PR c++/54021
[official-gcc.git] / gcc / po / tr.po
blobb86f84b0812fefff7a4632b46974035865b951ce
1 # translation of gcc messages to Turkish
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-06-13 21:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 10:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: c-decl.c:4713 c-typeck.c:5961 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:424
21 #: cp/error.c:656 cp/error.c:938
22 msgid "<anonymous>"
23 msgstr "<anonim>"
25 #: c-objc-common.c:173
26 #, fuzzy
27 #| msgid "<anonymous>"
28 msgid "({anonymous})"
29 msgstr "<anonim>"
31 #: c-parser.c:946 cp/parser.c:22268
32 #, fuzzy, gcc-internal-format
33 #| msgid "Unexpected end of module"
34 msgid "expected end of line"
35 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
37 #: c-parser.c:1796 c-parser.c:1810 c-parser.c:4116 c-parser.c:4569
38 #: c-parser.c:4830 c-parser.c:4988 c-parser.c:5005 c-parser.c:5170
39 #: c-parser.c:7308 c-parser.c:7343 c-parser.c:7374 c-parser.c:7421
40 #: c-parser.c:7602 c-parser.c:8369 c-parser.c:8439 c-parser.c:8482
41 #: c-parser.c:9760 c-parser.c:9775 c-parser.c:9784 c-parser.c:9929
42 #: c-parser.c:9968 c-parser.c:2500 c-parser.c:7595 cp/parser.c:21791
43 #: cp/parser.c:22214
44 #, gcc-internal-format
45 msgid "expected %<;%>"
46 msgstr "%<;%> umuluyordu"
48 #: c-parser.c:1840 c-parser.c:2438 c-parser.c:2729 c-parser.c:2794
49 #: c-parser.c:3407 c-parser.c:3519 c-parser.c:3524 c-parser.c:4613
50 #: c-parser.c:4746 c-parser.c:4910 c-parser.c:5106 c-parser.c:5232
51 #: c-parser.c:6381 c-parser.c:6419 c-parser.c:6544 c-parser.c:6688
52 #: c-parser.c:6703 c-parser.c:6727 c-parser.c:7893 c-parser.c:7965
53 #: c-parser.c:8791 c-parser.c:8812 c-parser.c:8862 c-parser.c:9015
54 #: c-parser.c:9094 c-parser.c:9178 c-parser.c:9892 c-parser.c:10716
55 #: c-parser.c:8935 c-parser.c:8960 cp/parser.c:22217
56 #, fuzzy, gcc-internal-format
57 #| msgid "expected %<{%>"
58 msgid "expected %<(%>"
59 msgstr "%<{%> umuluyordu"
61 #: c-parser.c:1845 c-parser.c:6389 c-parser.c:6427 c-parser.c:6555
62 #: cp/parser.c:21789 cp/parser.c:22232
63 #, fuzzy, gcc-internal-format
64 #| msgid "expected %<{%>"
65 msgid "expected %<,%>"
66 msgstr "%<{%> umuluyordu"
68 #: c-parser.c:1866 c-parser.c:2453 c-parser.c:2765 c-parser.c:2804
69 #: c-parser.c:3012 c-parser.c:3176 c-parser.c:3238 c-parser.c:3290
70 #: c-parser.c:3414 c-parser.c:3599 c-parser.c:3610 c-parser.c:3619
71 #: c-parser.c:4616 c-parser.c:4750 c-parser.c:5029 c-parser.c:5164
72 #: c-parser.c:5244 c-parser.c:5795 c-parser.c:5993 c-parser.c:6067
73 #: c-parser.c:6148 c-parser.c:6326 c-parser.c:6344 c-parser.c:6365
74 #: c-parser.c:6398 c-parser.c:6499 c-parser.c:6568 c-parser.c:6696
75 #: c-parser.c:6719 c-parser.c:6740 c-parser.c:6879 c-parser.c:7151
76 #: c-parser.c:7687 c-parser.c:7708 c-parser.c:7916 c-parser.c:7969
77 #: c-parser.c:8341 c-parser.c:8794 c-parser.c:8815 c-parser.c:8893
78 #: c-parser.c:9022 c-parser.c:9159 c-parser.c:9242 c-parser.c:9820
79 #: c-parser.c:9937 c-parser.c:9979 c-parser.c:10725 cp/parser.c:22262
80 #, fuzzy, gcc-internal-format
81 #| msgid "expected %<{%>"
82 msgid "expected %<)%>"
83 msgstr "%<{%> umuluyordu"
85 #: c-parser.c:3095 c-parser.c:3904 c-parser.c:3938 c-parser.c:5224
86 #: c-parser.c:6491 c-parser.c:6760 c-parser.c:6866 c-parser.c:10628
87 #: c-parser.c:10630 cp/parser.c:22226
88 #, fuzzy, gcc-internal-format
89 #| msgid "expected %<{%>"
90 msgid "expected %<]%>"
91 msgstr "%<{%> umuluyordu"
93 #: c-parser.c:3271
94 #, fuzzy
95 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
96 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
97 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
99 #: c-parser.c:3767 c-parser.c:9776 cp/parser.c:22220 cp/parser.c:24037
100 #, fuzzy, gcc-internal-format
101 #| msgid "expected %<{%>"
102 msgid "expected %<}%>"
103 msgstr "%<{%> umuluyordu"
105 #: c-parser.c:4057 c-parser.c:7936 c-parser.c:10222 c-parser.c:2318
106 #: c-parser.c:2521 c-parser.c:7490 cp/parser.c:14425 cp/parser.c:22223
107 #, gcc-internal-format
108 msgid "expected %<{%>"
109 msgstr "%<{%> umuluyordu"
111 #: c-parser.c:4276 c-parser.c:4285 c-parser.c:5128 c-parser.c:5469
112 #: c-parser.c:7701 c-parser.c:8076 c-parser.c:8133 c-parser.c:9148
113 #: cp/parser.c:22256 cp/parser.c:23258
114 #, fuzzy, gcc-internal-format
115 #| msgid "expected %<{%>"
116 msgid "expected %<:%>"
117 msgstr "%<{%> umuluyordu"
119 #: c-parser.c:4824 cp/parser.c:22150
120 #, fuzzy, gcc-internal-format
121 #| msgid "expected %<{%>"
122 msgid "expected %<while%>"
123 msgstr "%<{%> umuluyordu"
125 #: c-parser.c:6279
126 #, fuzzy
127 #| msgid "expected %<{%>"
128 msgid "expected %<.%>"
129 msgstr "%<{%> umuluyordu"
131 #: c-parser.c:7161 c-parser.c:7193 c-parser.c:7433 cp/parser.c:23821
132 #: cp/parser.c:23895
133 #, fuzzy, gcc-internal-format
134 #| msgid "expected %<{%>"
135 msgid "expected %<@end%>"
136 msgstr "%<{%> umuluyordu"
138 #: c-parser.c:7850 cp/parser.c:22241
139 #, fuzzy, gcc-internal-format
140 #| msgid "expected %<{%>"
141 msgid "expected %<>%>"
142 msgstr "%<{%> umuluyordu"
144 #: c-parser.c:9246 cp/parser.c:22265
145 #, fuzzy, gcc-internal-format
146 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
147 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
148 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
150 #: c-parser.c:9499 c-parser.c:9530 c-parser.c:9766 c-parser.c:9918
151 #: c-parser.c:3961 cp/parser.c:22244
152 #, gcc-internal-format
153 msgid "expected %<=%>"
154 msgstr "%<=%> umuluyordu"
156 #: c-parser.c:10279 c-parser.c:10269 cp/parser.c:26674
157 #, fuzzy, gcc-internal-format
158 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
159 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
160 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
162 #: c-parser.c:10616 cp/parser.c:22229
163 #, fuzzy, gcc-internal-format
164 #| msgid "expected %<{%>"
165 msgid "expected %<[%>"
166 msgstr "%<{%> umuluyordu"
168 #: c-typeck.c:6604
169 #, fuzzy
170 #| msgid "<anonymous>"
171 msgid "(anonymous)"
172 msgstr "<anonim>"
174 #: cfgrtl.c:2052
175 msgid "flow control insn inside a basic block"
176 msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
178 #: cfgrtl.c:2180
179 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
180 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
182 #: cfgrtl.c:2234
183 msgid "insn outside basic block"
184 msgstr "komut temel blokun dışında"
186 #: cfgrtl.c:2241
187 msgid "return not followed by barrier"
188 msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
190 #: collect2.c:1691
191 #, fuzzy, c-format
192 #| msgid "collect2 version %s"
193 msgid "collect2 version %s\n"
194 msgstr "collect2 %s sürümü"
196 #: collect2.c:1798
197 #, fuzzy, c-format
198 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
199 msgid "%d constructor found\n"
200 msgid_plural "%d constructors found\n"
201 msgstr[0] "%d kurucu bulundu\n"
202 msgstr[1] "%d kurucu bulundu\n"
204 #: collect2.c:1802
205 #, fuzzy, c-format
206 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
207 msgid "%d destructor found\n"
208 msgid_plural "%d destructors found\n"
209 msgstr[0] "%d serbestleştirici bulundu\n"
210 msgstr[1] "%d serbestleştirici bulundu\n"
212 #: collect2.c:1806
213 #, fuzzy, c-format
214 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
215 msgid "%d frame table found\n"
216 msgid_plural "%d frame tables found\n"
217 msgstr[0] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
218 msgstr[1] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
220 #: collect2.c:2062
221 #, c-format
222 msgid "[cannot find %s]"
223 msgstr "[%s bulunamıyor]"
225 #: collect2.c:2118
226 #, c-format
227 msgid "[Leaving %s]\n"
228 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
230 #: collect2.c:2346
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "\n"
234 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
235 msgstr ""
236 "\n"
237 "write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
239 #: collect2.c:2837
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "\n"
243 "ldd output with constructors/destructors.\n"
244 msgstr ""
245 "\n"
246 "kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
248 #: cprop.c:1761
249 #, fuzzy
250 #| msgid "-g option disabled"
251 msgid "const/copy propagation disabled"
252 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
254 #: diagnostic.c:136
255 #, fuzzy, c-format
256 #| msgid "Treat all warnings as errors"
257 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
258 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
260 #: diagnostic.c:141
261 #, fuzzy, c-format
262 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
263 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
264 msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
266 #: diagnostic.c:219
267 #, c-format
268 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
269 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
271 #: diagnostic.c:229
272 #, fuzzy, c-format
273 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
274 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
275 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
277 #: diagnostic.c:240
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "Please submit a full bug report,\n"
281 "with preprocessed source if appropriate.\n"
282 "See %s for instructions.\n"
283 msgstr ""
284 "Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
285 "ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
286 "İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
288 #: diagnostic.c:249
289 #, c-format
290 msgid "compilation terminated.\n"
291 msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
293 #: diagnostic.c:514
294 #, c-format
295 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
296 msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
298 #: diagnostic.c:880
299 #, c-format
300 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
301 msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
303 #: final.c:1160
304 msgid "negative insn length"
305 msgstr "negatif komut uzunluğu"
307 #: final.c:2716
308 msgid "could not split insn"
309 msgstr "komut çatallanamadı"
311 #: final.c:3124
312 msgid "invalid 'asm': "
313 msgstr "geçersiz 'asm': "
315 #: final.c:3307
316 #, c-format
317 msgid "nested assembly dialect alternatives"
318 msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
320 #: final.c:3324 final.c:3336
321 #, c-format
322 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
323 msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
325 #: final.c:3383
326 #, c-format
327 msgid "operand number missing after %%-letter"
328 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
330 #: final.c:3386 final.c:3427
331 #, c-format
332 msgid "operand number out of range"
333 msgstr "terim numarası aralık dışında"
335 #: final.c:3444
336 #, c-format
337 msgid "invalid %%-code"
338 msgstr "%% kodu geçersiz"
340 #: final.c:3474
341 #, c-format
342 msgid "'%%l' operand isn't a label"
343 msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
345 #. We can't handle floating point constants;
346 #. PRINT_OPERAND must handle them.
347 #. We can't handle floating point constants;
348 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
349 #. We can't handle floating point constants;
350 #. PRINT_OPERAND must handle them.
351 #: final.c:3615 config/i386/i386.c:13086 config/pdp11/pdp11.c:1689
352 #, c-format
353 msgid "floating constant misused"
354 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
356 #: final.c:3673 config/i386/i386.c:13184 config/pdp11/pdp11.c:1730
357 #, c-format
358 msgid "invalid expression as operand"
359 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
361 #: gcc.c:1329
362 #, c-format
363 msgid "Using built-in specs.\n"
364 msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
366 #: gcc.c:1526
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "Setting spec %s to '%s'\n"
370 "\n"
371 msgstr ""
372 "Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
373 "\n"
375 #: gcc.c:1636
376 #, c-format
377 msgid "Reading specs from %s\n"
378 msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
380 #: gcc.c:1761
381 #, c-format
382 msgid "could not find specs file %s\n"
383 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
385 #: gcc.c:1830
386 #, c-format
387 msgid "rename spec %s to %s\n"
388 msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
390 #: gcc.c:1832
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "spec is '%s'\n"
394 "\n"
395 msgstr ""
396 "özellik '%s'\n"
397 "\n"
399 #: gcc.c:2249
400 #, c-format
401 msgid "%s\n"
402 msgstr "%s\n"
404 #: gcc.c:2613
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "\n"
408 "Go ahead? (y or n) "
409 msgstr ""
410 "\n"
411 "Haydi!? (e / h) "
413 #: gcc.c:2753
414 #, c-format
415 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
416 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
418 #: gcc.c:2955
419 #, c-format
420 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
421 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
423 #: gcc.c:2956
424 msgid "Options:\n"
425 msgstr "Seçenekler:\n"
427 #: gcc.c:2958
428 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
429 msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
431 #: gcc.c:2959
432 msgid "  --help                   Display this information\n"
433 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
435 #: gcc.c:2960
436 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
437 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
439 #: gcc.c:2961
440 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
441 msgstr ""
443 #: gcc.c:2962
444 #, fuzzy
445 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
446 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
447 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
449 #: gcc.c:2964
450 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
451 msgstr "  (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
453 #: gcc.c:2965
454 #, fuzzy
455 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
456 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
457 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
459 #: gcc.c:2966
460 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
461 msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
463 #: gcc.c:2967
464 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
465 msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
467 #: gcc.c:2968
468 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
469 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
471 #: gcc.c:2969
472 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
473 msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
475 #: gcc.c:2970
476 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
477 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
479 #: gcc.c:2971
480 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
481 msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
483 #: gcc.c:2972
484 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
485 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
487 #: gcc.c:2973
488 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
489 msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
491 #: gcc.c:2974
492 msgid ""
493 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
494 "                           multiple library search directories\n"
495 msgstr ""
496 "  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
497 "                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
499 #: gcc.c:2977
500 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
501 msgstr "  -print-multi-os-directory   IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
503 #: gcc.c:2978
504 #, fuzzy
505 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
506 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
507 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
509 #: gcc.c:2979
510 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
511 msgstr ""
513 #: gcc.c:2980
514 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
515 msgstr ""
516 "  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
517 "                           gönderir\n"
519 #: gcc.c:2981
520 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
521 msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
523 #: gcc.c:2982
524 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
525 msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
527 #: gcc.c:2983
528 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
529 msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
531 #: gcc.c:2984
532 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
533 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
535 #: gcc.c:2985
536 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
537 msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
539 #: gcc.c:2986
540 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
541 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
543 #: gcc.c:2987
544 #, fuzzy
545 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
546 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
547 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
549 #: gcc.c:2988
550 msgid ""
551 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
552 "                           prefixes to other gcc components\n"
553 msgstr ""
555 #: gcc.c:2991
556 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
557 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
559 #: gcc.c:2992
560 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
561 msgstr "  -time                    Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
563 #: gcc.c:2993
564 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
565 msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
567 #: gcc.c:2994
568 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
569 msgstr ""
570 "  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
571 "                           varsayılır\n"
573 #: gcc.c:2995
574 #, fuzzy
575 #| msgid ""
576 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
577 #| "                           for headers and libraries\n"
578 msgid ""
579 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
580 "                           and libraries\n"
581 msgstr ""
582 "  --sysroot=<dizin>        <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
583 "                           başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
585 #: gcc.c:2998
586 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
587 msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
589 #: gcc.c:2999
590 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
591 msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
593 #: gcc.c:3000
594 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
595 msgstr "  -###                     tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
597 #: gcc.c:3001
598 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
599 msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
601 #: gcc.c:3002
602 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
603 msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
605 #: gcc.c:3003
606 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
607 msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
609 #: gcc.c:3004
610 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
611 msgstr "  -o <dosya>               Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
613 #: gcc.c:3005
614 #, fuzzy
615 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
616 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
617 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
619 #: gcc.c:3006
620 #, fuzzy
621 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
622 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
623 msgstr "  -jni                    Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
625 #: gcc.c:3007
626 msgid ""
627 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
628 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
629 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
630 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
631 msgstr ""
632 "  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
633 "                                      c c++ assembler none\n"
634 "                           'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
635 "                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
637 #: gcc.c:3014
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "\n"
641 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
642 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
643 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
644 msgstr ""
645 "\n"
646 "-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
647 "parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
648 "Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
649 "\n"
650 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
651 "\n"
653 #: gcc.c:5239
654 #, fuzzy, c-format
655 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
656 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
657 msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
659 #: gcc.c:6497
660 #, c-format
661 msgid "install: %s%s\n"
662 msgstr "kurulum: %s%s\n"
664 #: gcc.c:6500
665 #, c-format
666 msgid "programs: %s\n"
667 msgstr "programlar: %s\n"
669 #: gcc.c:6502
670 #, c-format
671 msgid "libraries: %s\n"
672 msgstr "kitaplıklar: %s\n"
674 #: gcc.c:6577
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "\n"
678 "For bug reporting instructions, please see:\n"
679 msgstr ""
680 "\n"
681 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
683 #: gcc.c:6593
684 #, fuzzy, c-format
685 #| msgid "(%s %s %s %s"
686 msgid "%s %s%s\n"
687 msgstr "(%s %s %s %s"
689 #: gcc.c:6596 gcov.c:488 fortran/gfortranspec.c:305 java/jcf-dump.c:1165
690 msgid "(C)"
691 msgstr "©"
693 #: gcc.c:6597 java/jcf-dump.c:1166
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
697 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
698 "\n"
699 msgstr ""
700 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
701 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
702 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
704 #: gcc.c:6614
705 #, c-format
706 msgid "Target: %s\n"
707 msgstr "Hedef: %s\n"
709 #: gcc.c:6615
710 #, c-format
711 msgid "Configured with: %s\n"
712 msgstr ""
713 "%s\n"
714 "seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
716 #: gcc.c:6629
717 #, c-format
718 msgid "Thread model: %s\n"
719 msgstr "Evre modeli: %s\n"
721 #: gcc.c:6640
722 #, fuzzy, c-format
723 #| msgid "gcc version %s\n"
724 msgid "gcc version %s %s\n"
725 msgstr "gcc %s sürümü\n"
727 #: gcc.c:6643
728 #, fuzzy, c-format
729 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
730 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
731 msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
733 #: gcc.c:6897
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "\n"
737 "Linker options\n"
738 "==============\n"
739 "\n"
740 msgstr ""
742 #: gcc.c:6898
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
746 "\n"
747 msgstr ""
749 #: gcc.c:8090
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "Assembler options\n"
753 "=================\n"
754 "\n"
755 msgstr ""
757 #: gcc.c:8091
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
761 "\n"
762 msgstr ""
764 #: gcov.c:458
765 #, fuzzy, c-format
766 #| msgid ""
767 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
768 #| "\n"
769 msgid ""
770 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
771 "\n"
772 msgstr ""
773 "Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
774 "\n"
776 #: gcov.c:459
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "Print code coverage information.\n"
780 "\n"
781 msgstr ""
782 "Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
783 "\n"
785 #: gcov.c:460
786 #, c-format
787 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
788 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
790 #: gcov.c:461
791 #, c-format
792 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
793 msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
795 #: gcov.c:462
796 #, c-format
797 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
798 msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
800 #: gcov.c:463
801 #, c-format
802 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
803 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
805 #: gcov.c:464
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
809 "                                    rather than percentages\n"
810 msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
812 #: gcov.c:466
813 #, c-format
814 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
815 msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
817 #: gcov.c:467
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
821 "                                    source files\n"
822 msgstr ""
823 "  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
824 "                                  dosyası isimleri kullanılır\n"
826 #: gcov.c:469
827 #, c-format
828 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
829 msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
831 #: gcov.c:470
832 #, c-format
833 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
834 msgstr ""
835 "  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
836 "                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
838 #: gcov.c:471
839 #, c-format
840 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
841 msgstr ""
843 #: gcov.c:472
844 #, fuzzy, c-format
845 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
846 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
847 msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
849 #: gcov.c:473
850 #, c-format
851 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
852 msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
854 #: gcov.c:474
855 #, c-format
856 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
857 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
859 #: gcov.c:475
860 #, fuzzy, c-format
861 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
862 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
863 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
865 #: gcov.c:476
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "\n"
869 "For bug reporting instructions, please see:\n"
870 "%s.\n"
871 msgstr ""
872 "\n"
873 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
874 "%s.\n"
876 #: gcov.c:486
877 #, fuzzy, c-format
878 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
879 msgid "gcov %s%s\n"
880 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
882 #: gcov.c:490
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
886 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
887 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
888 "\n"
889 msgstr ""
890 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
891 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
892 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
893 "\n"
895 #: gcov.c:675 gcov.c:738
896 #, c-format
897 msgid "\n"
898 msgstr "\n"
900 #: gcov.c:720
901 #, fuzzy, c-format
902 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
903 msgid "Creating '%s'\n"
904 msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
906 #: gcov.c:723
907 #, fuzzy, c-format
908 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
909 msgid "Error writing output file '%s'\n"
910 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
912 #: gcov.c:728
913 #, fuzzy, c-format
914 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
915 msgid "Could not open output file '%s'\n"
916 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
918 #: gcov.c:734
919 #, fuzzy, c-format
920 #| msgid "[Leaving %s]\n"
921 msgid "Removing '%s'\n"
922 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
924 #: gcov.c:976
925 #, c-format
926 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
927 msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
929 #: gcov.c:981
930 #, c-format
931 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
932 msgstr ""
934 #: gcov.c:1006
935 #, c-format
936 msgid "%s:cannot open graph file\n"
937 msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
939 #: gcov.c:1012
940 #, c-format
941 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
942 msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
944 #: gcov.c:1025
945 #, c-format
946 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
947 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
949 #: gcov.c:1065
950 #, c-format
951 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
952 msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
954 #: gcov.c:1196
955 #, c-format
956 msgid "%s:corrupted\n"
957 msgstr "%s: bozulmuş\n"
959 #: gcov.c:1203
960 #, c-format
961 msgid "%s:no functions found\n"
962 msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
964 #: gcov.c:1222
965 #, fuzzy, c-format
966 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
967 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
968 msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
970 #: gcov.c:1229
971 #, c-format
972 msgid "%s:not a gcov data file\n"
973 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
975 #: gcov.c:1242
976 #, c-format
977 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
978 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
980 #: gcov.c:1248
981 #, c-format
982 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
983 msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
985 #: gcov.c:1283
986 #, c-format
987 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
988 msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
990 #: gcov.c:1297
991 #, c-format
992 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
993 msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
995 #: gcov.c:1316
996 #, c-format
997 msgid "%s:overflowed\n"
998 msgstr "%s: taşma hatası\n"
1000 #: gcov.c:1362
1001 #, c-format
1002 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1003 msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
1005 #: gcov.c:1367
1006 #, c-format
1007 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1008 msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
1010 #: gcov.c:1375
1011 #, c-format
1012 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1013 msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
1015 #: gcov.c:1583
1016 #, c-format
1017 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1018 msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
1020 #: gcov.c:1691
1021 #, c-format
1022 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1023 msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
1025 #: gcov.c:1694
1026 #, c-format
1027 msgid "No executable lines\n"
1028 msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
1030 #: gcov.c:1702
1031 #, c-format
1032 msgid "%s '%s'\n"
1033 msgstr "%s '%s'\n"
1035 #: gcov.c:1709
1036 #, c-format
1037 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1038 msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
1040 #: gcov.c:1713
1041 #, c-format
1042 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1043 msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
1045 #: gcov.c:1719
1046 #, c-format
1047 msgid "No branches\n"
1048 msgstr "Dal yok\n"
1050 #: gcov.c:1721
1051 #, c-format
1052 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1053 msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
1055 #: gcov.c:1725
1056 #, c-format
1057 msgid "No calls\n"
1058 msgstr "Çağrı yok\n"
1060 #: gcov.c:1973
1061 #, c-format
1062 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1063 msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
1065 #: gcov.c:2167
1066 #, c-format
1067 msgid "call   %2d returned %s\n"
1068 msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
1070 #: gcov.c:2172
1071 #, c-format
1072 msgid "call   %2d never executed\n"
1073 msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
1075 #: gcov.c:2177
1076 #, c-format
1077 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1078 msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
1080 #: gcov.c:2182
1081 #, c-format
1082 msgid "branch %2d never executed\n"
1083 msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
1085 #: gcov.c:2187
1086 #, c-format
1087 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1088 msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
1090 #: gcov.c:2190
1091 #, c-format
1092 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1093 msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
1095 #: gcov.c:2262
1096 #, fuzzy, c-format
1097 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1098 msgid "Cannot open source file %s\n"
1099 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
1101 #: gcse.c:2626
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "GCSE disabled"
1104 msgid "PRE disabled"
1105 msgstr "GCSE iptal edildi"
1107 #: gcse.c:3175
1108 msgid "GCSE disabled"
1109 msgstr "GCSE iptal edildi"
1111 #: gengtype-state.c:154
1112 #, fuzzy, c-format
1113 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1114 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
1115 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1117 #: gengtype-state.c:158
1118 #, fuzzy, c-format
1119 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1120 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1121 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1123 #. Fatal printf-like message while reading state.  This can't be a
1124 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1125 #. fatal.
1126 #: gengtype-state.c:169
1127 #, c-format
1128 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1129 msgstr ""
1131 #: gengtype-state.c:174
1132 #, fuzzy, c-format
1133 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1134 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1135 msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
1137 #: gengtype-state.c:699
1138 #, c-format
1139 msgid "Option tag unknown"
1140 msgstr ""
1142 #: gengtype-state.c:754
1143 #, fuzzy, c-format
1144 #| msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
1145 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1146 msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
1148 #: gengtype-state.c:769
1149 #, fuzzy, c-format
1150 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1151 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1152 msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
1154 #: gengtype-state.c:973
1155 #, fuzzy, c-format
1156 #| msgid "Unexpected EOF"
1157 msgid "Unexpected type..."
1158 msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
1160 #: gengtype-state.c:1153
1161 #, fuzzy, c-format
1162 #| msgid "failed to get exit status"
1163 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1164 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
1166 #: gengtype-state.c:1179
1167 #, fuzzy, c-format
1168 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
1169 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1170 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
1172 #: gengtype-state.c:1209
1173 #, fuzzy, c-format
1174 #| msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1175 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1176 msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
1178 #: gengtype-state.c:1212
1179 #, fuzzy, c-format
1180 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1181 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1182 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
1184 #: gengtype-state.c:1215
1185 #, c-format
1186 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1187 msgstr ""
1189 #: gengtype-state.c:2406
1190 #, fuzzy, c-format
1191 #| msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1192 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1193 msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
1195 #: gengtype-state.c:2444
1196 #, fuzzy, c-format
1197 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1198 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1199 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
1201 #: incpath.c:76
1202 #, c-format
1203 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1204 msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1206 #: incpath.c:79
1207 #, c-format
1208 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1209 msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
1211 #: incpath.c:83
1212 #, c-format
1213 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1214 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1216 #: incpath.c:353
1217 #, c-format
1218 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1219 msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
1221 #: incpath.c:357
1222 #, c-format
1223 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1224 msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
1226 #: incpath.c:362
1227 #, c-format
1228 msgid "End of search list.\n"
1229 msgstr "Arama listesi sonu.\n"
1231 #: input.c:48 cp/error.c:1107
1232 msgid "<built-in>"
1233 msgstr "<yerleşik>"
1235 #. Opening quotation mark.
1236 #: intl.c:63
1237 msgid "`"
1238 msgstr "'"
1240 #. Closing quotation mark.
1241 #: intl.c:66
1242 msgid "'"
1243 msgstr "'"
1245 #: ipa-pure-const.c:156
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1248 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1249 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1251 #: ipa-pure-const.c:157
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1254 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1255 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1257 #: langhooks.c:374
1258 msgid "At top level:"
1259 msgstr "Üst düzeyde:"
1261 #: langhooks.c:394 cp/error.c:2987
1262 #, fuzzy, c-format
1263 #| msgid "In member function %qs:"
1264 msgid "In member function %qs"
1265 msgstr "%qs üye işlevinde:"
1267 #: langhooks.c:398 cp/error.c:2990
1268 #, fuzzy, c-format
1269 #| msgid "In function %qs:"
1270 msgid "In function %qs"
1271 msgstr "%qs işlevinde:"
1273 #: langhooks.c:449 cp/error.c:2940
1274 #, fuzzy, c-format
1275 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
1276 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1277 msgstr ""
1278 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
1279 "\t\t%s:%d\n"
1281 #: langhooks.c:454 cp/error.c:2945
1282 #, fuzzy, c-format
1283 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
1284 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1285 msgstr ""
1286 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
1287 "\t\t%s:%d\n"
1289 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2951
1290 #, fuzzy, c-format
1291 #| msgid "complex invalid for %qs"
1292 msgid "    inlined from %qs"
1293 msgstr "%qs için complex geçersiz"
1295 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1908
1296 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1297 msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
1299 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1909
1300 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1301 msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
1303 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1913
1304 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1305 msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
1307 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1914
1308 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1309 msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
1311 #: lto-wrapper.c:183
1312 #, c-format
1313 msgid "pex_init failed"
1314 msgstr "pex_init başarısız"
1316 #: lto-wrapper.c:214
1317 #, c-format
1318 msgid "can't get program status"
1319 msgstr "program durumu alınamıyor"
1321 #: lto-wrapper.c:223
1322 #, fuzzy, c-format
1323 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1324 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1325 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
1327 #: lto-wrapper.c:226
1328 #, fuzzy, c-format
1329 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1330 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1331 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
1333 #: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1991
1334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1335 msgid "%s returned %d exit status"
1336 msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
1338 #: lto-wrapper.c:247
1339 #, c-format
1340 msgid "deleting LTRANS file %s"
1341 msgstr ""
1343 #: lto-wrapper.c:269
1344 #, fuzzy, c-format
1345 #| msgid "failed to find class '%s'"
1346 msgid "failed to open %s"
1347 msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
1349 #: lto-wrapper.c:274
1350 #, fuzzy, c-format
1351 #| msgid "cannot create temporary file"
1352 msgid "could not write to temporary file %s"
1353 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
1355 #: lto-wrapper.c:321
1356 #, c-format
1357 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1358 msgstr ""
1360 #: lto-wrapper.c:445
1361 #, fuzzy, c-format
1362 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1363 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1364 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
1366 #: lto-wrapper.c:448
1367 #, fuzzy, c-format
1368 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1369 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1370 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
1372 #: lto-wrapper.c:734
1373 #, fuzzy, c-format
1374 #| msgid "fopen %s"
1375 msgid "fopen: %s"
1376 msgstr "fopen %s"
1378 #. What to print when a switch has no documentation.
1379 #: opts.c:199
1380 msgid "This switch lacks documentation"
1381 msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
1383 #: opts.c:1028
1384 msgid "[default]"
1385 msgstr ""
1387 #: opts.c:1039
1388 msgid "[enabled]"
1389 msgstr ""
1391 #: opts.c:1039
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "GCSE disabled"
1394 msgid "[disabled]"
1395 msgstr "GCSE iptal edildi"
1397 #: opts.c:1058
1398 #, c-format
1399 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1400 msgstr ""
1402 #: opts.c:1067
1403 #, c-format
1404 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1405 msgstr ""
1407 #: opts.c:1073
1408 #, c-format
1409 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1410 msgstr ""
1412 #: opts.c:1168
1413 #, fuzzy
1414 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1415 msgid "The following options are target specific"
1416 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1418 #: opts.c:1171
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1421 msgid "The following options control compiler warning messages"
1422 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1424 #: opts.c:1174
1425 #, fuzzy
1426 #| msgid "Perform loop optimizations"
1427 msgid "The following options control optimizations"
1428 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
1430 #: opts.c:1177 opts.c:1216
1431 #, fuzzy
1432 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1433 msgid "The following options are language-independent"
1434 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1436 #: opts.c:1180
1437 #, fuzzy
1438 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1439 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1440 msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
1442 #: opts.c:1186
1443 #, fuzzy
1444 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1445 msgid "The following options are specific to just the language "
1446 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1448 #: opts.c:1188
1449 #, fuzzy
1450 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1451 msgid "The following options are supported by the language "
1452 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1454 #: opts.c:1199
1455 #, fuzzy
1456 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1457 msgid "The following options are not documented"
1458 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1460 #: opts.c:1201
1461 #, fuzzy
1462 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1463 msgid "The following options take separate arguments"
1464 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1466 #: opts.c:1203
1467 #, fuzzy
1468 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1469 msgid "The following options take joined arguments"
1470 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1472 #: opts.c:1214
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1475 msgid "The following options are language-related"
1476 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1478 #: opts.c:2061
1479 #, fuzzy
1480 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
1481 msgid "enabled by default"
1482 msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
1484 #: plugin.c:782
1485 msgid "Event"
1486 msgstr ""
1488 #: plugin.c:782
1489 msgid "Plugins"
1490 msgstr ""
1492 #: plugin.c:814
1493 #, c-format
1494 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1495 msgstr ""
1497 #: reload.c:3812
1498 msgid "unable to generate reloads for:"
1499 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
1501 #: reload1.c:2120
1502 msgid "this is the insn:"
1503 msgstr "bu o komuttur:"
1505 #. It's the compiler's fault.
1506 #: reload1.c:6102
1507 msgid "could not find a spill register"
1508 msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
1510 #. It's the compiler's fault.
1511 #: reload1.c:7912
1512 msgid "VOIDmode on an output"
1513 msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
1515 #: reload1.c:8672
1516 #, fuzzy
1517 #| msgid "Failure trying to reload:"
1518 msgid "failure trying to reload:"
1519 msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
1521 #: rtl-error.c:118
1522 msgid "unrecognizable insn:"
1523 msgstr "tanımlanamayan komut:"
1525 #: rtl-error.c:120
1526 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1527 msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
1529 #: targhooks.c:1404
1530 #, c-format
1531 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1532 msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
1534 #: targhooks.c:1406
1535 msgid "out of memory"
1536 msgstr "bellek yetersiz"
1538 #: targhooks.c:1421
1539 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1540 msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1542 #: targhooks.c:1423
1543 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1544 msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1546 #: tlink.c:392
1547 #, c-format
1548 msgid "collect: reading %s\n"
1549 msgstr "collect: %s okunuyor\n"
1551 #: tlink.c:548
1552 #, c-format
1553 msgid "collect: recompiling %s\n"
1554 msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
1556 #: tlink.c:632
1557 #, c-format
1558 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1559 msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
1561 #: tlink.c:848
1562 #, c-format
1563 msgid "collect: relinking\n"
1564 msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
1566 #: toplev.c:342
1567 #, c-format
1568 msgid "unrecoverable error"
1569 msgstr "kurtarılamayan hata"
1571 #: toplev.c:695
1572 #, fuzzy, c-format
1573 #| msgid ""
1574 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1575 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1576 msgid ""
1577 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1578 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1579 msgstr ""
1580 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1581 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1583 #: toplev.c:697
1584 #, fuzzy, c-format
1585 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1586 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1587 msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
1589 #: toplev.c:701
1590 #, c-format
1591 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1592 msgstr ""
1594 #: toplev.c:703
1595 #, fuzzy, c-format
1596 #| msgid ""
1597 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1598 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1599 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1600 msgstr ""
1601 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1602 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1604 #: toplev.c:705
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1607 msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1609 #: toplev.c:865
1610 msgid "options passed: "
1611 msgstr "aktarılan seçenekler: "
1613 #: toplev.c:893
1614 msgid "options enabled: "
1615 msgstr "etkin seçenekler: "
1617 #. Function has not be considered for inlining.  This is the code for
1618 #. functions that have not been rejected for inlining yet.
1619 #: cif-code.def:38
1620 msgid "function not considered for inlining"
1621 msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1623 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1624 #: cif-code.def:41
1625 msgid "function body not available"
1626 msgstr "işlev gövdesi yok"
1628 #: cif-code.def:45
1629 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1630 msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1632 #. Function is not inlinable.
1633 #: cif-code.def:49
1634 msgid "function not inlinable"
1635 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1637 #. Function is not overwritable.
1638 #: cif-code.def:52
1639 msgid "function body can be overwritten at link time"
1640 msgstr ""
1642 #. Function is not an inlining candidate.
1643 #: cif-code.def:55
1644 #, fuzzy
1645 #| msgid "function not inlinable"
1646 msgid "function not inline candidate"
1647 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1649 #: cif-code.def:59
1650 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1651 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1653 #: cif-code.def:61
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1656 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1657 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1659 #: cif-code.def:63
1660 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1661 msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
1663 #: cif-code.def:65
1664 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1665 msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı"
1667 #: cif-code.def:67
1668 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1669 msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
1671 #. Recursive inlining.
1672 #: cif-code.def:70
1673 msgid "recursive inlining"
1674 msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
1676 #. Call is unlikely.
1677 #: cif-code.def:73
1678 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1679 msgstr ""
1681 #: cif-code.def:77
1682 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1683 msgstr ""
1685 #: cif-code.def:81
1686 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1687 msgstr ""
1689 #. Caller and callee disagree on the arguments.
1690 #: cif-code.def:84
1691 #, fuzzy
1692 #| msgid "invalid type argument"
1693 msgid "mismatched arguments"
1694 msgstr "tür argümanı geçersiz"
1696 #: cif-code.def:88
1697 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1698 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
1700 #: cif-code.def:92
1701 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1702 msgstr ""
1704 #. We can't inline different EH personalities together.
1705 #: cif-code.def:95
1706 msgid "exception handling personality mismatch"
1707 msgstr ""
1709 #. We can't inline if the callee can throw non-call exceptions but the
1710 #. caller cannot.
1711 #: cif-code.def:99
1712 #, fuzzy
1713 #| msgid "Enable exception handling"
1714 msgid "non-call exception handling mismatch"
1715 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
1717 #. We can't inline because of mismatched target specific options.
1718 #: cif-code.def:102
1719 #, fuzzy
1720 #| msgid ""
1721 #| "\n"
1722 #| "Target specific options:\n"
1723 msgid "target specific option mismatch"
1724 msgstr ""
1725 "\n"
1726 "Hedefe özel seçenekler:\n"
1728 #. We can't inline because of mismatched optimization levels.
1729 #: cif-code.def:105
1730 #, fuzzy
1731 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1732 msgid "optimization level attribute mismatch"
1733 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
1735 #. The remainder are real diagnostic types.
1736 #: diagnostic.def:33
1737 msgid "fatal error: "
1738 msgstr "ölümcül hata: "
1740 #: diagnostic.def:34
1741 msgid "internal compiler error: "
1742 msgstr "derleyici iç hatası: "
1744 #: diagnostic.def:35
1745 msgid "error: "
1746 msgstr "hata: "
1748 #: diagnostic.def:36
1749 msgid "sorry, unimplemented: "
1750 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
1752 #: diagnostic.def:37
1753 msgid "warning: "
1754 msgstr "UYARI: "
1756 #: diagnostic.def:38
1757 msgid "anachronism: "
1758 msgstr "yanlış zamanlama:"
1760 #: diagnostic.def:39
1761 msgid "note: "
1762 msgstr "bilgi: "
1764 #: diagnostic.def:40
1765 msgid "debug: "
1766 msgstr "hata ayıklama:"
1768 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1769 #. prefix does not matter.
1770 #: diagnostic.def:43
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "warning: "
1773 msgid "pedwarn: "
1774 msgstr "UYARI: "
1776 #: diagnostic.def:44
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "error: "
1779 msgid "permerror: "
1780 msgstr "hata: "
1782 #: params.def:46
1783 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1784 msgstr ""
1786 #: params.def:63
1787 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1788 msgstr ""
1789 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1790 "                                      en çok asm komutu sayısı"
1792 #: params.def:75
1793 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1794 msgstr ""
1795 "Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
1796 "                                      asm komutu sayısı"
1798 #: params.def:80
1799 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1800 msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1802 #: params.def:85
1803 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1804 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1806 #: params.def:90
1807 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1808 msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1810 #: params.def:95
1811 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1812 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1814 #: params.def:100
1815 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1816 msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
1818 #: params.def:108
1819 #, fuzzy
1820 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1821 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1822 msgstr ""
1823 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1824 "                                      en çok asm komutu sayısı"
1826 #: params.def:114
1827 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1828 msgstr ""
1830 #: params.def:120
1831 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1832 msgstr ""
1834 #: params.def:127
1835 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1836 msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
1838 #: params.def:133
1839 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1840 msgstr ""
1842 #: params.def:144
1843 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1844 msgstr ""
1845 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
1846 "                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
1848 #: params.def:155
1849 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1850 msgstr ""
1851 "tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
1852 "                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
1853 "                                      komutlarının azami sayısı"
1855 #: params.def:165
1856 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1857 msgstr ""
1858 "İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
1859 "                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
1861 #: params.def:172
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1864 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1865 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1867 #: params.def:177
1868 msgid "The size of function body to be considered large"
1869 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1871 #: params.def:181
1872 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1873 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1875 #: params.def:185
1876 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1877 msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
1879 #: params.def:189
1880 #, fuzzy
1881 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1882 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1883 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1885 #: params.def:193
1886 #, fuzzy
1887 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1888 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1889 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1891 #: params.def:197
1892 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1893 msgstr ""
1895 #: params.def:201
1896 #, fuzzy
1897 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1898 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1899 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1901 #: params.def:205
1902 #, fuzzy
1903 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1904 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1905 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1907 #: params.def:212
1908 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1909 msgstr ""
1910 "Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
1911 "                                      ayrılan en büyük bellek"
1913 #: params.def:219
1914 #, fuzzy
1915 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1916 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1917 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1919 #: params.def:230
1920 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1921 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
1923 #: params.def:237
1924 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1925 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
1927 #: params.def:245
1928 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1929 msgstr ""
1931 #: params.def:251
1932 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1933 msgstr ""
1935 #: params.def:259
1936 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1937 msgstr ""
1939 #: params.def:271
1940 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1941 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1943 #: params.def:277
1944 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1945 msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
1947 #: params.def:282
1948 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1949 msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
1951 #: params.def:287
1952 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1953 msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1955 #: params.def:292
1956 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1957 msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1959 #: params.def:297
1960 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1961 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1963 #: params.def:302
1964 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1965 msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1967 #: params.def:307
1968 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1969 msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
1971 #: params.def:312
1972 #, fuzzy
1973 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1974 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1975 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1977 #: params.def:318
1978 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1979 msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
1981 #: params.def:323
1982 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1983 msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
1985 #: params.def:330
1986 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1987 msgstr ""
1989 #: params.def:336
1990 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1991 msgstr ""
1993 #: params.def:342
1994 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1995 msgstr ""
1997 #: params.def:347
1998 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1999 msgstr ""
2001 #: params.def:351
2002 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2003 msgstr ""
2005 #: params.def:355
2006 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2007 msgstr ""
2009 #: params.def:360
2010 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2011 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami tekrar sayısının kesrini seçer"
2013 #: params.def:364
2014 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2015 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
2017 #: params.def:369
2018 #, fuzzy
2019 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2020 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2021 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
2023 #: params.def:374
2024 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2025 msgstr ""
2027 #: params.def:390
2028 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2029 msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
2031 #: params.def:394
2032 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2033 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
2035 #: params.def:398
2036 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2037 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
2039 #: params.def:402
2040 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2041 msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
2043 #: params.def:406
2044 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2045 msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
2047 #: params.def:410
2048 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2049 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
2051 #: params.def:414
2052 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2053 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
2055 #: params.def:420
2056 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2057 msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
2059 #: params.def:426
2060 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2061 msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
2063 #: params.def:432
2064 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2065 msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
2067 #: params.def:438
2068 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2069 msgstr ""
2071 #: params.def:444
2072 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2073 msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
2075 #: params.def:448
2076 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2077 msgstr ""
2079 #: params.def:455
2080 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2081 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2083 #: params.def:464
2084 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2085 msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
2087 #: params.def:472
2088 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2089 msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
2091 #: params.def:480
2092 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2093 msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
2095 #: params.def:485
2096 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2097 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2099 #: params.def:490
2100 #, fuzzy
2101 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2102 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2103 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2105 #: params.def:495
2106 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2107 msgstr ""
2109 #: params.def:500
2110 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2111 msgstr ""
2113 #: params.def:505
2114 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2115 msgstr ""
2117 #: params.def:510
2118 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2119 msgstr ""
2121 #: params.def:515
2122 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2123 msgstr ""
2125 #: params.def:520
2126 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2127 msgstr ""
2129 #: params.def:525
2130 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2131 msgstr ""
2133 #: params.def:530
2134 #, fuzzy
2135 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2136 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2137 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2139 #: params.def:535
2140 #, fuzzy
2141 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2142 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2143 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2145 #: params.def:540
2146 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2147 msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
2149 #: params.def:553
2150 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2151 msgstr ""
2152 "Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
2153 "                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
2154 "                                      boyutunun yüzdesi olarak"
2156 #: params.def:558
2157 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2158 msgstr ""
2159 "Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
2160 "                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
2162 #: params.def:566
2163 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2164 msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
2166 #: params.def:571
2167 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2168 msgstr ""
2170 #: params.def:576 params.def:586
2171 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2172 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
2174 #: params.def:581 params.def:591
2175 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2176 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2178 #: params.def:596
2179 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2180 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2182 #: params.def:601
2183 #, fuzzy
2184 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2185 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2186 msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
2188 #: params.def:606
2189 #, fuzzy
2190 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2191 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2192 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2194 #: params.def:611
2195 #, fuzzy
2196 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2197 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2198 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2200 #: params.def:616
2201 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2202 msgstr ""
2204 #: params.def:621
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2207 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2208 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
2210 #: params.def:626
2211 #, fuzzy
2212 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2213 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2214 msgstr ""
2215 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
2216 "                                      en çok asm komutu sayısı"
2218 #: params.def:631
2219 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2220 msgstr ""
2222 #: params.def:636
2223 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2224 msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
2226 #: params.def:644
2227 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2228 msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
2230 #: params.def:663
2231 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2232 msgstr "Tam sanal isimlendirmeye geçişte göz önüne alınacak sanal eşlemlerin asgari sayısı"
2234 #: params.def:668
2235 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2236 msgstr "tam sanal isimlendirme yapacak sanal simgeler ile sanal eşlemler arasındaki oran"
2238 #: params.def:673
2239 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2240 msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
2242 #: params.def:691
2243 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2244 msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
2246 #: params.def:700
2247 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2248 msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
2250 #: params.def:705
2251 #, fuzzy
2252 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2253 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2254 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2256 #: params.def:711
2257 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2258 msgstr ""
2260 #: params.def:721
2261 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2262 msgstr ""
2264 #: params.def:728
2265 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2266 msgstr ""
2268 #: params.def:735
2269 msgid "The size of L1 cache"
2270 msgstr ""
2272 #: params.def:742
2273 msgid "The size of L1 cache line"
2274 msgstr ""
2276 #: params.def:749
2277 msgid "The size of L2 cache"
2278 msgstr ""
2280 #: params.def:760
2281 msgid "Whether to use canonical types"
2282 msgstr ""
2284 #: params.def:765
2285 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2286 msgstr ""
2288 #: params.def:775
2289 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2290 msgstr ""
2292 #: params.def:780
2293 msgid "Max loops number for regional RA"
2294 msgstr ""
2296 #: params.def:785
2297 msgid "Max size of conflict table in MB"
2298 msgstr ""
2300 #: params.def:790
2301 #, fuzzy
2302 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2303 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2304 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2306 #: params.def:798
2307 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2308 msgstr ""
2310 #: params.def:806
2311 msgid "size of tiles for loop blocking"
2312 msgstr ""
2314 #: params.def:813
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2317 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2318 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
2320 #: params.def:820
2321 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2322 msgstr ""
2324 #: params.def:826
2325 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2326 msgstr ""
2328 #: params.def:833
2329 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2330 msgstr ""
2332 #: params.def:839
2333 #, fuzzy
2334 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2335 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2336 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2338 #: params.def:844
2339 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2340 msgstr ""
2342 #: params.def:850
2343 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2344 msgstr ""
2346 #: params.def:857
2347 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2348 msgstr ""
2350 #: params.def:865
2351 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2352 msgstr ""
2354 #: params.def:872
2355 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2356 msgstr ""
2358 #: params.def:877
2359 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2360 msgstr ""
2362 #: params.def:883
2363 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2364 msgstr ""
2366 #: params.def:890
2367 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2368 msgstr ""
2370 #: params.def:896
2371 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2372 msgstr ""
2374 #: params.def:904
2375 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2376 msgstr ""
2378 #: params.def:909
2379 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2380 msgstr ""
2382 #: params.def:916
2383 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2384 msgstr ""
2386 #: params.def:923
2387 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2388 msgstr ""
2390 #: params.def:931
2391 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2392 msgstr ""
2394 #: params.def:939
2395 msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
2396 msgstr ""
2398 #: params.def:944
2399 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2400 msgstr ""
2402 #: params.def:949
2403 #, fuzzy
2404 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2405 msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
2406 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
2408 #: params.def:954
2409 #, fuzzy
2410 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2411 msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
2412 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
2414 #: params.def:960
2415 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2416 msgstr ""
2418 #: params.def:966
2419 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2420 msgstr ""
2422 #: params.def:971
2423 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2424 msgstr ""
2426 #: params.def:978
2427 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2428 msgstr ""
2430 #: c-family/c-format.c:367
2431 msgid "format"
2432 msgstr ""
2434 #: c-family/c-format.c:368
2435 #, fuzzy
2436 #| msgid "field width"
2437 msgid "field width specifier"
2438 msgstr "alan uzunluğu"
2440 #: c-family/c-format.c:369
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "field precision"
2443 msgid "field precision specifier"
2444 msgstr "alan duyarlığı"
2446 #: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
2447 msgid "' ' flag"
2448 msgstr "' ' bayrağı"
2450 #: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
2451 msgid "the ' ' printf flag"
2452 msgstr "' ' printf bayrağı"
2454 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
2455 #: c-family/c-format.c:605 config/i386/msformat-c.c:50
2456 msgid "'+' flag"
2457 msgstr "`+' bayrağı"
2459 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
2460 #: config/i386/msformat-c.c:50
2461 msgid "the '+' printf flag"
2462 msgstr "`+' printf bayrağı"
2464 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2465 #: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:51
2466 #: config/i386/msformat-c.c:86
2467 msgid "'#' flag"
2468 msgstr "'#' bayrağı"
2470 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2471 #: config/i386/msformat-c.c:51
2472 msgid "the '#' printf flag"
2473 msgstr "'#' printf bayrağı"
2475 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:579
2476 #: config/i386/msformat-c.c:52
2477 msgid "'0' flag"
2478 msgstr "'0' bayrağı"
2480 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 config/i386/msformat-c.c:52
2481 msgid "the '0' printf flag"
2482 msgstr "'O' printf bayrağı"
2484 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:578
2485 #: c-family/c-format.c:608 config/i386/msformat-c.c:53
2486 msgid "'-' flag"
2487 msgstr "'-' bayrağı"
2489 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:53
2490 msgid "the '-' printf flag"
2491 msgstr "'-' printf bayrağı"
2493 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:54
2494 #: config/i386/msformat-c.c:74
2495 msgid "''' flag"
2496 msgstr "''' bayrağı"
2498 #: c-family/c-format.c:488 config/i386/msformat-c.c:54
2499 msgid "the ''' printf flag"
2500 msgstr "''' printf bayrağı"
2502 #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562
2503 msgid "'I' flag"
2504 msgstr "'I' bayrağı"
2506 #: c-family/c-format.c:489
2507 msgid "the 'I' printf flag"
2508 msgstr "'I' printf bayrağı"
2510 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:559
2511 #: c-family/c-format.c:582 c-family/c-format.c:609 config/sol2-c.c:45
2512 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
2513 msgid "field width"
2514 msgstr "alan uzunluğu"
2516 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 config/sol2-c.c:45
2517 #: config/i386/msformat-c.c:55
2518 msgid "field width in printf format"
2519 msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
2521 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
2522 #: config/i386/msformat-c.c:56
2523 msgid "precision"
2524 msgstr "duyarlık"
2526 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
2527 #: config/i386/msformat-c.c:56
2528 msgid "precision in printf format"
2529 msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
2531 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2532 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:612 config/sol2-c.c:46
2533 #: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
2534 msgid "length modifier"
2535 msgstr "uzunluk değiştirici"
2537 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2538 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
2539 msgid "length modifier in printf format"
2540 msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
2542 #: c-family/c-format.c:544
2543 msgid "'q' flag"
2544 msgstr "'q' bayrağı"
2546 #: c-family/c-format.c:544
2547 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2548 msgstr "'q' tanı bayrağı"
2550 #: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
2551 msgid "assignment suppression"
2552 msgstr "atama engelleme"
2554 #: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
2555 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2556 msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
2558 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2559 msgid "'a' flag"
2560 msgstr "'a' bayrağı"
2562 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2563 msgid "the 'a' scanf flag"
2564 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2566 #: c-family/c-format.c:558
2567 #, fuzzy
2568 #| msgid "' ' flag"
2569 msgid "'m' flag"
2570 msgstr "' ' bayrağı"
2572 #: c-family/c-format.c:558
2573 #, fuzzy
2574 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2575 msgid "the 'm' scanf flag"
2576 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2578 #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:72
2579 msgid "field width in scanf format"
2580 msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
2582 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:73
2583 msgid "length modifier in scanf format"
2584 msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
2586 #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:74
2587 msgid "the ''' scanf flag"
2588 msgstr "''' scanf bayrağı"
2590 #: c-family/c-format.c:562
2591 msgid "the 'I' scanf flag"
2592 msgstr "'I' scanf bayrağı"
2594 #: c-family/c-format.c:577
2595 msgid "'_' flag"
2596 msgstr "'_' bayrağı"
2598 #: c-family/c-format.c:577
2599 msgid "the '_' strftime flag"
2600 msgstr "'_' strftime bayrağı"
2602 #: c-family/c-format.c:578
2603 msgid "the '-' strftime flag"
2604 msgstr "'-' strftime bayrağı"
2606 #: c-family/c-format.c:579
2607 msgid "the '0' strftime flag"
2608 msgstr "'0' strftime bayrağı"
2610 #: c-family/c-format.c:580 c-family/c-format.c:604
2611 msgid "'^' flag"
2612 msgstr "'^' bayrağı"
2614 #: c-family/c-format.c:580
2615 msgid "the '^' strftime flag"
2616 msgstr "'^' strftime bayrağı"
2618 #: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:86
2619 msgid "the '#' strftime flag"
2620 msgstr "'#' strftime bayrağı"
2622 #: c-family/c-format.c:582
2623 msgid "field width in strftime format"
2624 msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
2626 #: c-family/c-format.c:583
2627 msgid "'E' modifier"
2628 msgstr "'E' değiştirici"
2630 #: c-family/c-format.c:583
2631 msgid "the 'E' strftime modifier"
2632 msgstr "'E' strftime değiştirici"
2634 #: c-family/c-format.c:584
2635 msgid "'O' modifier"
2636 msgstr "'O' değiştirici"
2638 #: c-family/c-format.c:584
2639 msgid "the 'O' strftime modifier"
2640 msgstr "'O' strftime değiştirici"
2642 #: c-family/c-format.c:585
2643 msgid "the 'O' modifier"
2644 msgstr "'O' değiştirici"
2646 #: c-family/c-format.c:603
2647 msgid "fill character"
2648 msgstr "dolgu karakteri"
2650 #: c-family/c-format.c:603
2651 msgid "fill character in strfmon format"
2652 msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
2654 #: c-family/c-format.c:604
2655 msgid "the '^' strfmon flag"
2656 msgstr "'^' strfmon bayrağı"
2658 #: c-family/c-format.c:605
2659 msgid "the '+' strfmon flag"
2660 msgstr "'+' strfmon bayrağı"
2662 #: c-family/c-format.c:606
2663 msgid "'(' flag"
2664 msgstr "'(' bayrağı"
2666 #: c-family/c-format.c:606
2667 msgid "the '(' strfmon flag"
2668 msgstr "'(' strfmon bayrağı"
2670 #: c-family/c-format.c:607
2671 msgid "'!' flag"
2672 msgstr "'!' bayrağı"
2674 #: c-family/c-format.c:607
2675 msgid "the '!' strfmon flag"
2676 msgstr "'!' strfmon bayrağı"
2678 #: c-family/c-format.c:608
2679 msgid "the '-' strfmon flag"
2680 msgstr "'-' strfmon bayrağı"
2682 #: c-family/c-format.c:609
2683 msgid "field width in strfmon format"
2684 msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
2686 #: c-family/c-format.c:610
2687 msgid "left precision"
2688 msgstr "sol taraf duyarlığı"
2690 #: c-family/c-format.c:610
2691 msgid "left precision in strfmon format"
2692 msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
2694 #: c-family/c-format.c:611
2695 msgid "right precision"
2696 msgstr "sağ taraf duyarlığı"
2698 #: c-family/c-format.c:611
2699 msgid "right precision in strfmon format"
2700 msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
2702 #: c-family/c-format.c:612
2703 msgid "length modifier in strfmon format"
2704 msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
2706 #. Handle deferred options from command-line.
2707 #: c-family/c-opts.c:1357 fortran/cpp.c:581
2708 #, fuzzy
2709 #| msgid "<command line>"
2710 msgid "<command-line>"
2711 msgstr "<komut satırı>"
2713 #: c-family/c-pretty-print.c:345
2714 msgid "<type-error>"
2715 msgstr ""
2717 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2718 msgid "<unnamed-unsigned:"
2719 msgstr ""
2721 #: c-family/c-pretty-print.c:385
2722 msgid "<unnamed-signed:"
2723 msgstr ""
2725 #: c-family/c-pretty-print.c:388
2726 msgid "<unnamed-float:"
2727 msgstr ""
2729 #: c-family/c-pretty-print.c:391
2730 msgid "<unnamed-fixed:"
2731 msgstr ""
2733 #: c-family/c-pretty-print.c:406
2734 msgid "<typedef-error>"
2735 msgstr ""
2737 #: c-family/c-pretty-print.c:419
2738 msgid "<tag-error>"
2739 msgstr ""
2741 #: c-family/c-pretty-print.c:1228
2742 #, fuzzy
2743 #| msgid "overflow in constant expression"
2744 msgid "<erroneous-expression>"
2745 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
2747 #: c-family/c-pretty-print.c:1232 cp/cxx-pretty-print.c:153
2748 msgid "<return-value>"
2749 msgstr ""
2751 #: c-family/c-pretty-print.c:2138 cp/error.c:1802 cp/error.c:2713
2752 #, fuzzy
2753 #| msgid "Unknown src"
2754 msgid "<unknown>"
2755 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
2757 #: config/alpha/alpha.c:5042
2758 #, c-format
2759 msgid "invalid %%H value"
2760 msgstr "%%H değeri geçersiz"
2762 #: config/alpha/alpha.c:5063 config/bfin/bfin.c:1423
2763 #, c-format
2764 msgid "invalid %%J value"
2765 msgstr "%%J değeri geçersiz"
2767 #: config/alpha/alpha.c:5093 config/ia64/ia64.c:5295
2768 #, c-format
2769 msgid "invalid %%r value"
2770 msgstr "%%r değeri geçersiz"
2772 #: config/alpha/alpha.c:5103 config/ia64/ia64.c:5249
2773 #: config/rs6000/rs6000.c:15018 config/xtensa/xtensa.c:2350
2774 #, c-format
2775 msgid "invalid %%R value"
2776 msgstr "%%R değeri geçersiz"
2778 #: config/alpha/alpha.c:5109 config/rs6000/rs6000.c:14937
2779 #: config/xtensa/xtensa.c:2317
2780 #, c-format
2781 msgid "invalid %%N value"
2782 msgstr "%%N değeri geçersiz"
2784 #: config/alpha/alpha.c:5117 config/rs6000/rs6000.c:14965
2785 #, c-format
2786 msgid "invalid %%P value"
2787 msgstr "%%P değeri geçersiz"
2789 #: config/alpha/alpha.c:5125
2790 #, c-format
2791 msgid "invalid %%h value"
2792 msgstr "%%h değeri geçersiz"
2794 #: config/alpha/alpha.c:5133 config/xtensa/xtensa.c:2343
2795 #, c-format
2796 msgid "invalid %%L value"
2797 msgstr "%%L değeri geçersiz"
2799 #: config/alpha/alpha.c:5172 config/rs6000/rs6000.c:14919
2800 #, c-format
2801 msgid "invalid %%m value"
2802 msgstr "%%m değeri geçersiz"
2804 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:14927
2805 #, c-format
2806 msgid "invalid %%M value"
2807 msgstr "%%M değeri geçersiz"
2809 #: config/alpha/alpha.c:5224
2810 #, c-format
2811 msgid "invalid %%U value"
2812 msgstr "%%U değeri geçersiz"
2814 #: config/alpha/alpha.c:5232 config/alpha/alpha.c:5243
2815 #: config/rs6000/rs6000.c:15026
2816 #, c-format
2817 msgid "invalid %%s value"
2818 msgstr "%%s değeri geçersiz"
2820 #: config/alpha/alpha.c:5254
2821 #, c-format
2822 msgid "invalid %%C value"
2823 msgstr "%%C değeri geçersiz"
2825 #: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:14784
2826 #, c-format
2827 msgid "invalid %%E value"
2828 msgstr "%%E değeri geçersiz"
2830 #: config/alpha/alpha.c:5316 config/alpha/alpha.c:5364
2831 #, c-format
2832 msgid "unknown relocation unspec"
2833 msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
2835 #: config/alpha/alpha.c:5325 config/cr16/cr16.c:1537
2836 #: config/rs6000/rs6000.c:15375 config/spu/spu.c:1744
2837 #, c-format
2838 msgid "invalid %%xn code"
2839 msgstr "%%xn kodu geçersiz"
2841 #: config/arm/arm.c:17116 config/arm/arm.c:17134
2842 #, c-format
2843 msgid "predicated Thumb instruction"
2844 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
2846 #: config/arm/arm.c:17122
2847 #, c-format
2848 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2849 msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
2851 #: config/arm/arm.c:17253
2852 #, fuzzy, c-format
2853 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2854 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2855 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2857 #: config/arm/arm.c:17301
2858 #, fuzzy, c-format
2859 #| msgid "invalid %%f operand"
2860 msgid "invalid shift operand"
2861 msgstr "geçersiz %%f terimi"
2863 #: config/arm/arm.c:17358 config/arm/arm.c:17380 config/arm/arm.c:17390
2864 #: config/arm/arm.c:17400 config/arm/arm.c:17410 config/arm/arm.c:17449
2865 #: config/arm/arm.c:17467 config/arm/arm.c:17502 config/arm/arm.c:17521
2866 #: config/arm/arm.c:17536 config/arm/arm.c:17563 config/arm/arm.c:17570
2867 #: config/arm/arm.c:17588 config/arm/arm.c:17595 config/arm/arm.c:17603
2868 #: config/arm/arm.c:17624 config/arm/arm.c:17631 config/arm/arm.c:17756
2869 #: config/arm/arm.c:17763 config/arm/arm.c:17786 config/arm/arm.c:17793
2870 #: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
2871 #: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
2872 #: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
2873 #, c-format
2874 msgid "invalid operand for code '%c'"
2875 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2877 #: config/arm/arm.c:17462
2878 #, fuzzy, c-format
2879 #| msgid "instruction never exectued"
2880 msgid "instruction never executed"
2881 msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
2883 #: config/arm/arm.c:17805
2884 #, c-format
2885 msgid "missing operand"
2886 msgstr "terim eksik"
2888 #: config/arm/arm.c:20407
2889 #, fuzzy
2890 #| msgid "function returns an aggregate"
2891 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2892 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
2894 #: config/arm/arm.c:20417
2895 #, fuzzy
2896 #| msgid "function does not return string type"
2897 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2898 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
2900 #: config/avr/avr.c:1806
2901 #, c-format
2902 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2903 msgstr ""
2905 #: config/avr/avr.c:1959
2906 #, fuzzy
2907 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
2908 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2909 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
2911 #: config/avr/avr.c:1997 config/avr/avr.c:2052
2912 #, fuzzy
2913 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
2914 msgid "bad address, not an I/O address:"
2915 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
2917 #: config/avr/avr.c:2006
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "address offset not a constant"
2920 msgid "bad address, not a constant:"
2921 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
2923 #: config/avr/avr.c:2024
2924 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2925 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
2927 #: config/avr/avr.c:2031
2928 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2929 msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
2931 #: config/avr/avr.c:2042
2932 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2933 msgstr "derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
2935 #: config/avr/avr.c:2072
2936 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2937 msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
2939 #: config/avr/avr.c:2871 config/avr/avr.c:3444 config/avr/avr.c:3730
2940 msgid "invalid insn:"
2941 msgstr "geçersiz komut:"
2943 #: config/avr/avr.c:2900 config/avr/avr.c:2975 config/avr/avr.c:3018
2944 #: config/avr/avr.c:3037 config/avr/avr.c:3128 config/avr/avr.c:3297
2945 #: config/avr/avr.c:3507 config/avr/avr.c:3623 config/avr/avr.c:3759
2946 #: config/avr/avr.c:3850 config/avr/avr.c:3972
2947 msgid "incorrect insn:"
2948 msgstr "yanlış komut:"
2950 #: config/avr/avr.c:3052 config/avr/avr.c:3213 config/avr/avr.c:3368
2951 #: config/avr/avr.c:3576 config/avr/avr.c:3669 config/avr/avr.c:3906
2952 #: config/avr/avr.c:4027
2953 msgid "unknown move insn:"
2954 msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
2956 #: config/avr/avr.c:4441
2957 msgid "bad shift insn:"
2958 msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
2960 #: config/avr/avr.c:4549 config/avr/avr.c:5030 config/avr/avr.c:5445
2961 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2962 msgstr "derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
2964 #: config/bfin/bfin.c:1385
2965 #, c-format
2966 msgid "invalid %%j value"
2967 msgstr "%%j değeri geçersiz"
2969 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2290
2970 #, c-format
2971 msgid "invalid const_double operand"
2972 msgstr "const_double terim geçersiz"
2974 #: config/cris/cris.c:579 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3129 final.c:3131
2975 #: fold-const.c:287 gcc.c:4609 gcc.c:4623 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
2976 #: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1917 tree-vrp.c:6046
2977 #: cp/typeck.c:5347 java/expr.c:390 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:282
2978 #: lto/lto-object.c:339 lto/lto-object.c:363
2979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2980 msgid "%s"
2981 msgstr "%s"
2983 #: config/cris/cris.c:630
2984 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2985 msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
2987 #: config/cris/cris.c:647
2988 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2989 msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
2991 #: config/cris/cris.c:711
2992 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2993 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
2995 #: config/cris/cris.c:728
2996 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2997 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
2999 #: config/cris/cris.c:747
3000 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3001 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3003 #: config/cris/cris.c:780
3004 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3005 msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
3007 #: config/cris/cris.c:819
3008 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3009 msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
3011 #: config/cris/cris.c:883 config/cris/cris.c:917
3012 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3013 msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
3015 #: config/cris/cris.c:893
3016 msgid "bad register"
3017 msgstr "yazmaç hatalı"
3019 #: config/cris/cris.c:937
3020 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3021 msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
3023 #: config/cris/cris.c:954
3024 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3025 msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
3027 #: config/cris/cris.c:979
3028 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3029 msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
3031 #: config/cris/cris.c:1002
3032 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3033 msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
3035 #: config/cris/cris.c:1016
3036 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3037 msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
3039 #: config/cris/cris.c:1036 config/moxie/moxie.c:181
3040 msgid "invalid operand modifier letter"
3041 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
3043 #: config/cris/cris.c:1093
3044 msgid "unexpected multiplicative operand"
3045 msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
3047 #: config/cris/cris.c:1113 config/moxie/moxie.c:206
3048 msgid "unexpected operand"
3049 msgstr "beklenmeyen terim"
3051 #: config/cris/cris.c:1152 config/cris/cris.c:1162
3052 msgid "unrecognized address"
3053 msgstr "tanınmayan adres"
3055 #: config/cris/cris.c:2435
3056 msgid "unrecognized supposed constant"
3057 msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
3059 #: config/cris/cris.c:2812 config/cris/cris.c:2876
3060 msgid "unexpected side-effects in address"
3061 msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
3063 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3064 #. right?
3065 #: config/cris/cris.c:3711
3066 #, fuzzy
3067 #| msgid "Unidentifiable call op"
3068 msgid "unidentifiable call op"
3069 msgstr "Tanımlanamayabilen çağrı işlemi"
3071 #: config/cris/cris.c:3763
3072 #, c-format
3073 msgid "PIC register isn't set up"
3074 msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
3076 #. Unknown flag.
3077 #. Undocumented flag.
3078 #: config/epiphany/epiphany.c:1196 config/m32r/m32r.c:2217
3079 #: config/sparc/sparc.c:8308
3080 #, c-format
3081 msgid "invalid operand output code"
3082 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
3084 #: config/fr30/fr30.c:503
3085 #, c-format
3086 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3087 msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres"
3089 #: config/fr30/fr30.c:527
3090 #, c-format
3091 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3092 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu"
3094 #: config/fr30/fr30.c:547
3095 #, c-format
3096 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3097 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu"
3099 #: config/fr30/fr30.c:568
3100 #, c-format
3101 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3102 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu"
3104 #: config/fr30/fr30.c:576
3105 #, c-format
3106 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3107 msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
3109 #: config/fr30/fr30.c:593
3110 #, c-format
3111 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3112 msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
3114 #: config/fr30/fr30.c:600
3115 #, c-format
3116 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3117 msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
3119 #: config/fr30/fr30.c:617
3120 #, c-format
3121 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3122 msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
3124 #: config/fr30/fr30.c:645 config/fr30/fr30.c:654 config/fr30/fr30.c:665
3125 #: config/fr30/fr30.c:678
3126 #, c-format
3127 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3128 msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM"
3130 #: config/frv/frv.c:2532
3131 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3132 msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
3134 #: config/frv/frv.c:2543
3135 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3136 msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:"
3138 #: config/frv/frv.c:2582 config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2601
3139 #: config/frv/frv.c:2622 config/frv/frv.c:2627
3140 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3141 msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
3143 #: config/frv/frv.c:2713
3144 #, c-format
3145 msgid "bad condition code"
3146 msgstr "hatalı koşul kodu"
3148 #: config/frv/frv.c:2789
3149 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3150 msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
3152 #: config/frv/frv.c:2850
3153 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3154 msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:"
3156 #: config/frv/frv.c:2858
3157 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3158 msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:"
3160 #: config/frv/frv.c:2874
3161 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3162 msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:"
3164 #: config/frv/frv.c:2888
3165 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3166 msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:"
3168 #: config/frv/frv.c:2936
3169 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3170 msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:"
3172 #: config/frv/frv.c:2949
3173 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3174 msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:"
3176 #: config/frv/frv.c:2970
3177 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3178 msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:"
3180 #: config/frv/frv.c:2988
3181 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3182 msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:"
3184 #: config/frv/frv.c:3008
3185 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3186 msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
3188 #: config/frv/frv.c:3039
3189 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3190 msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
3192 #: config/frv/frv.c:3044
3193 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3194 msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
3196 #: config/frv/frv.c:4450
3197 msgid "bad output_move_single operand"
3198 msgstr "output_move_single terimi hatalı"
3200 #: config/frv/frv.c:4577
3201 msgid "bad output_move_double operand"
3202 msgstr "output_move_double terimi hatalı"
3204 #: config/frv/frv.c:4719
3205 msgid "bad output_condmove_single operand"
3206 msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
3208 #: config/i386/i386.c:13178
3209 #, c-format
3210 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3211 msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
3213 #: config/i386/i386.c:13801
3214 #, c-format
3215 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3216 msgstr ""
3218 #: config/i386/i386.c:13892 config/i386/i386.c:13967
3219 #, fuzzy, c-format
3220 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3221 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3222 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3224 #: config/i386/i386.c:13962
3225 #, fuzzy, c-format
3226 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3227 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3228 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3230 #: config/i386/i386.c:14043 config/i386/i386.c:14083
3231 #, fuzzy, c-format
3232 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3233 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3234 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3236 #: config/i386/i386.c:14109
3237 #, fuzzy, c-format
3238 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3239 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3240 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3242 #: config/i386/i386.c:14119
3243 #, fuzzy, c-format
3244 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3245 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3246 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3248 #: config/i386/i386.c:14137
3249 #, c-format
3250 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3251 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3253 #: config/i386/i386.c:14147
3254 #, fuzzy, c-format
3255 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3256 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3257 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3259 #: config/i386/i386.c:14162
3260 #, fuzzy, c-format
3261 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3262 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3263 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3265 #: config/i386/i386.c:14257
3266 #, fuzzy, c-format
3267 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3268 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3269 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3271 #: config/i386/i386.c:14287
3272 #, c-format
3273 msgid "invalid operand code '%c'"
3274 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
3276 #: config/i386/i386.c:14342
3277 #, c-format
3278 msgid "invalid constraints for operand"
3279 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
3281 #: config/i386/i386.c:23356
3282 msgid "unknown insn mode"
3283 msgstr "bilinmeyen komut kipi"
3285 #: config/i386/i386-interix.h:78 config/i386/i386.opt:228
3286 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3287 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3289 #: config/i386/i386-interix.h:79
3290 #, fuzzy
3291 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3292 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3293 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3295 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3296 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3297 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3298 #, c-format
3299 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3300 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
3302 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3303 #, c-format
3304 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3305 msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
3307 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3308 #, c-format
3309 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3310 msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
3312 #: config/ia64/ia64.c:5177
3313 #, fuzzy, c-format
3314 #| msgid "invalid %%j code"
3315 msgid "invalid %%G mode"
3316 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3318 #: config/ia64/ia64.c:5347
3319 #, c-format
3320 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3321 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
3323 #: config/ia64/ia64.c:10916
3324 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3325 msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
3327 #: config/ia64/ia64.c:10919
3328 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3329 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
3331 #: config/ia64/ia64.c:10932 config/ia64/ia64.c:10943
3332 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3333 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
3335 #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/tilegx/tilegx.c:5131
3336 #: config/tilepro/tilepro.c:4696
3337 #, c-format
3338 msgid "invalid %%P operand"
3339 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3341 #: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14955
3342 #, c-format
3343 msgid "invalid %%p value"
3344 msgstr "%%p değeri geçersiz"
3346 #: config/iq2000/iq2000.c:3195
3347 #, c-format
3348 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3349 msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
3351 #: config/lm32/lm32.c:521
3352 #, c-format
3353 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3354 msgstr ""
3356 #: config/lm32/lm32.c:591
3357 #, fuzzy
3358 #| msgid "Bad operator"
3359 msgid "bad operand"
3360 msgstr "Hatalı işleç"
3362 #: config/lm32/lm32.c:603
3363 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3364 msgstr ""
3366 #: config/lm32/lm32.c:607
3367 #, fuzzy
3368 #| msgid "invalid address"
3369 msgid "invalid addressing mode"
3370 msgstr "adres geçersiz"
3372 #: config/m32r/m32r.c:2066
3373 #, c-format
3374 msgid "invalid operand to %%s code"
3375 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
3377 #: config/m32r/m32r.c:2073
3378 #, c-format
3379 msgid "invalid operand to %%p code"
3380 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
3382 #: config/m32r/m32r.c:2096
3383 #, c-format
3384 msgid "invalid operand to %%R code"
3385 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
3387 #: config/m32r/m32r.c:2119
3388 #, c-format
3389 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3390 msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
3392 #: config/m32r/m32r.c:2128
3393 msgid "bad insn for 'A'"
3394 msgstr "'A' için hatalı komut"
3396 #: config/m32r/m32r.c:2175
3397 #, c-format
3398 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3399 msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
3401 #: config/m32r/m32r.c:2190
3402 #, c-format
3403 msgid "invalid operand to %%U code"
3404 msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
3406 #: config/m32r/m32r.c:2198
3407 #, c-format
3408 msgid "invalid operand to %%N code"
3409 msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
3411 #: config/m32r/m32r.c:2231
3412 msgid "pre-increment address is not a register"
3413 msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3415 #: config/m32r/m32r.c:2238
3416 msgid "pre-decrement address is not a register"
3417 msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
3419 #: config/m32r/m32r.c:2245
3420 msgid "post-increment address is not a register"
3421 msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3423 #: config/m32r/m32r.c:2321 config/m32r/m32r.c:2335
3424 #: config/rs6000/rs6000.c:24534
3425 msgid "bad address"
3426 msgstr "hatalı adres"
3428 #: config/m32r/m32r.c:2340
3429 msgid "lo_sum not of register"
3430 msgstr "lo_sum yazmaç değil"
3432 #: config/mep/mep.c:3358
3433 #, fuzzy, c-format
3434 #| msgid "invalid %%j code"
3435 msgid "invalid %%L code"
3436 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3438 #: config/microblaze/microblaze.c:1734
3439 #, fuzzy, c-format
3440 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3441 msgid "unknown punctuation '%c'"
3442 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
3444 #: config/microblaze/microblaze.c:1743
3445 #, fuzzy, c-format
3446 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3447 msgid "null pointer"
3448 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
3450 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
3451 #, c-format
3452 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3453 msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
3455 #: config/microblaze/microblaze.c:1807
3456 #, c-format
3457 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3458 msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
3460 #: config/microblaze/microblaze.c:1827 config/microblaze/microblaze.c:1988
3461 #, fuzzy
3462 #| msgid "invalid address"
3463 msgid "insn contains an invalid address !"
3464 msgstr "adres geçersiz"
3466 #: config/microblaze/microblaze.c:1841 config/microblaze/microblaze.c:2028
3467 #: config/xtensa/xtensa.c:2437
3468 msgid "invalid address"
3469 msgstr "adres geçersiz"
3471 #: config/microblaze/microblaze.c:1940
3472 #, c-format
3473 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3474 msgstr ""
3476 #: config/mips/mips.c:7709 config/mips/mips.c:7730 config/mips/mips.c:7850
3477 #, fuzzy, c-format
3478 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3479 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3480 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
3482 #: config/mips/mips.c:7787 config/mips/mips.c:7794 config/mips/mips.c:7801
3483 #: config/mips/mips.c:7808 config/mips/mips.c:7868 config/mips/mips.c:7882
3484 #: config/mips/mips.c:7895 config/mips/mips.c:7904
3485 #, fuzzy, c-format
3486 #| msgid "invalid use of %qD"
3487 msgid "invalid use of '%%%c'"
3488 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
3490 #: config/mips/mips.c:8126
3491 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3492 msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
3494 #: config/mmix/mmix.c:1611 config/mmix/mmix.c:1741
3495 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3496 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
3498 #: config/mmix/mmix.c:1690
3499 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3500 msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil"
3502 #: config/mmix/mmix.c:1709
3503 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3504 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
3506 #: config/mmix/mmix.c:1719
3507 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3508 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
3510 #. We need the original here.
3511 #: config/mmix/mmix.c:1803
3512 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3513 msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
3515 #: config/mmix/mmix.c:1860
3516 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3517 msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
3519 #: config/mmix/mmix.c:2735
3520 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3521 msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
3523 #: config/mmix/mmix.c:2742
3524 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3525 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3527 #: config/mmix/mmix.c:2746
3528 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3529 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3531 #: config/mmix/mmix.c:2810
3532 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3533 msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
3535 #: config/picochip/picochip.c:2665
3536 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3537 msgstr ""
3539 #: config/picochip/picochip.c:2924
3540 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3541 msgstr ""
3543 #: config/picochip/picochip.c:2970 config/picochip/picochip.c:3002
3544 #, fuzzy
3545 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3546 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3547 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3549 #: config/picochip/picochip.c:3016
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3552 msgid "Bad address, not register:"
3553 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3555 #: config/rl78/rl78.c:1204 config/rl78/rl78.c:1243
3556 #, c-format
3557 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3558 msgstr ""
3560 #: config/rs6000/host-darwin.c:95
3561 #, c-format
3562 msgid "Out of stack space.\n"
3563 msgstr "Yığıt taştı.\n"
3565 #: config/rs6000/host-darwin.c:116
3566 #, c-format
3567 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3568 msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
3570 #: config/rs6000/rs6000.c:2758
3571 #, fuzzy
3572 #| msgid "Use hardware floating point"
3573 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3574 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
3576 #: config/rs6000/rs6000.c:2763
3577 #, fuzzy
3578 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3579 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3580 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3582 #: config/rs6000/rs6000.c:2768
3583 #, fuzzy
3584 #| msgid "Produce little endian code"
3585 msgid "-mvsx used with little endian code"
3586 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
3588 #: config/rs6000/rs6000.c:2770
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "Disable indexed addressing"
3591 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3592 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
3594 #: config/rs6000/rs6000.c:2774
3595 #, fuzzy
3596 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3597 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3598 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3600 #: config/rs6000/rs6000.c:2776
3601 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3602 msgstr ""
3604 #: config/rs6000/rs6000.c:7324
3605 #, fuzzy
3606 #| msgid "bad test"
3607 msgid "bad move"
3608 msgstr "hatalı test"
3610 #: config/rs6000/rs6000.c:14765
3611 #, fuzzy, c-format
3612 #| msgid "invalid %%H value"
3613 msgid "invalid %%c value"
3614 msgstr "%%H değeri geçersiz"
3616 #: config/rs6000/rs6000.c:14793
3617 #, c-format
3618 msgid "invalid %%f value"
3619 msgstr "%%f değeri geçersiz"
3621 #: config/rs6000/rs6000.c:14802
3622 #, c-format
3623 msgid "invalid %%F value"
3624 msgstr "%%F değeri geçersiz"
3626 #: config/rs6000/rs6000.c:14811
3627 #, c-format
3628 msgid "invalid %%G value"
3629 msgstr "%%G değeri geçersiz"
3631 #: config/rs6000/rs6000.c:14846
3632 #, c-format
3633 msgid "invalid %%j code"
3634 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3636 #: config/rs6000/rs6000.c:14856
3637 #, c-format
3638 msgid "invalid %%J code"
3639 msgstr "%%J kodu geçersiz"
3641 #: config/rs6000/rs6000.c:14866
3642 #, c-format
3643 msgid "invalid %%k value"
3644 msgstr "%%k değeri geçersiz"
3646 #: config/rs6000/rs6000.c:14881 config/xtensa/xtensa.c:2336
3647 #, c-format
3648 msgid "invalid %%K value"
3649 msgstr "%%K değeri geçersiz"
3651 #: config/rs6000/rs6000.c:14945
3652 #, c-format
3653 msgid "invalid %%O value"
3654 msgstr "%%O değeri geçersiz"
3656 #: config/rs6000/rs6000.c:14992
3657 #, c-format
3658 msgid "invalid %%q value"
3659 msgstr "%%q değeri geçersiz"
3661 #: config/rs6000/rs6000.c:15036
3662 #, c-format
3663 msgid "invalid %%S value"
3664 msgstr "%%S değeri geçersiz"
3666 #: config/rs6000/rs6000.c:15076
3667 #, c-format
3668 msgid "invalid %%T value"
3669 msgstr "%%T değeri geçersiz"
3671 #: config/rs6000/rs6000.c:15086
3672 #, c-format
3673 msgid "invalid %%u value"
3674 msgstr "%%u değeri geçersiz"
3676 #: config/rs6000/rs6000.c:15095 config/xtensa/xtensa.c:2306
3677 #, c-format
3678 msgid "invalid %%v value"
3679 msgstr "%%v değeri geçersiz"
3681 #: config/rs6000/rs6000.c:15177 config/xtensa/xtensa.c:2357
3682 #, c-format
3683 msgid "invalid %%x value"
3684 msgstr "%%x değeri geçersiz"
3686 #: config/rs6000/rs6000.c:15323
3687 #, fuzzy, c-format
3688 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3689 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3690 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
3692 #: config/rs6000/rs6000.c:26944
3693 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3694 msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
3696 #: config/s390/s390.c:5140
3697 #, c-format
3698 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3699 msgstr ""
3701 #: config/s390/s390.c:5151
3702 #, c-format
3703 msgid "cannot decompose address"
3704 msgstr "adres çözümlenemez"
3706 #: config/s390/s390.c:5210
3707 #, fuzzy, c-format
3708 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3709 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3710 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3712 #: config/s390/s390.c:5231
3713 #, fuzzy, c-format
3714 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3715 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3716 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3718 #: config/s390/s390.c:5245
3719 #, c-format
3720 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3721 msgstr ""
3723 #: config/s390/s390.c:5256
3724 #, fuzzy, c-format
3725 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3726 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3727 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3729 #: config/s390/s390.c:5274
3730 #, c-format
3731 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3732 msgstr ""
3734 #: config/s390/s390.c:5285
3735 #, fuzzy, c-format
3736 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3737 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3738 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3740 #: config/s390/s390.c:5303
3741 #, c-format
3742 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3743 msgstr ""
3745 #: config/s390/s390.c:5313
3746 #, fuzzy, c-format
3747 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3748 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3749 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3751 #: config/s390/s390.c:5333
3752 #, c-format
3753 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3754 msgstr ""
3756 #: config/s390/s390.c:5343
3757 #, c-format
3758 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3759 msgstr ""
3761 #: config/s390/s390.c:5408
3762 #, fuzzy, c-format
3763 #| msgid "invalid operand output code"
3764 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3765 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
3767 #: config/s390/s390.c:5411
3768 #, fuzzy, c-format
3769 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3770 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3771 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3773 #: config/s390/s390.c:5418
3774 #, fuzzy, c-format
3775 #| msgid "invalid expression as operand"
3776 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3777 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
3779 #: config/s390/s390.c:5421
3780 #, fuzzy, c-format
3781 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3782 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3783 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3785 #: config/score/score.c:1344
3786 #, fuzzy, c-format
3787 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3788 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3789 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3791 #: config/sh/sh.c:1031
3792 #, c-format
3793 msgid "invalid operand to %%R"
3794 msgstr "%%R için terim geçersiz"
3796 #: config/sh/sh.c:1058
3797 #, c-format
3798 msgid "invalid operand to %%S"
3799 msgstr "%%S için terim geçersiz"
3801 #: config/sh/sh.c:9154
3802 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3803 msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
3805 #: config/sh/sh.c:9156
3806 msgid "created and used with different ABIs"
3807 msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
3809 #: config/sh/sh.c:9158
3810 msgid "created and used with different endianness"
3811 msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
3813 #: config/sparc/sparc.c:8132 config/sparc/sparc.c:8138
3814 #, c-format
3815 msgid "invalid %%Y operand"
3816 msgstr "geçersiz %%Y terimi"
3818 #: config/sparc/sparc.c:8208
3819 #, c-format
3820 msgid "invalid %%A operand"
3821 msgstr "geçersiz %%A terimi"
3823 #: config/sparc/sparc.c:8218
3824 #, c-format
3825 msgid "invalid %%B operand"
3826 msgstr "geçersiz %%B terimi"
3828 #: config/sparc/sparc.c:8247 config/tilegx/tilegx.c:4934
3829 #: config/tilepro/tilepro.c:4499
3830 #, c-format
3831 msgid "invalid %%C operand"
3832 msgstr "geçersiz %%C terimi"
3834 #: config/sparc/sparc.c:8264 config/tilegx/tilegx.c:4967
3835 #, c-format
3836 msgid "invalid %%D operand"
3837 msgstr "geçersiz %%D terimi"
3839 #: config/sparc/sparc.c:8280
3840 #, c-format
3841 msgid "invalid %%f operand"
3842 msgstr "geçersiz %%f terimi"
3844 #: config/sparc/sparc.c:8294
3845 #, c-format
3846 msgid "invalid %%s operand"
3847 msgstr "geçersiz %%s terimi"
3849 #: config/sparc/sparc.c:8348
3850 #, c-format
3851 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3852 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
3854 #: config/sparc/sparc.c:8351
3855 #, c-format
3856 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3857 msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
3859 #: config/stormy16/stormy16.c:1722 config/stormy16/stormy16.c:1793
3860 #, c-format
3861 msgid "'B' operand is not constant"
3862 msgstr "`B' terimi sabit değil"
3864 #: config/stormy16/stormy16.c:1749
3865 #, c-format
3866 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3867 msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
3869 #: config/stormy16/stormy16.c:1775
3870 #, c-format
3871 msgid "'o' operand is not constant"
3872 msgstr "`o' terimi sabit değil"
3874 #: config/stormy16/stormy16.c:1807
3875 #, c-format
3876 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3877 msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
3879 #: config/tilegx/tilegx.c:4919 config/tilepro/tilepro.c:4484
3880 #, c-format
3881 msgid "invalid %%c operand"
3882 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3884 #: config/tilegx/tilegx.c:4950
3885 #, c-format
3886 msgid "invalid %%d operand"
3887 msgstr "geçersiz %%d terimi"
3889 #: config/tilegx/tilegx.c:5033
3890 #, fuzzy, c-format
3891 #| msgid "invalid %%j code"
3892 msgid "invalid %%H specifier"
3893 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3895 #: config/tilegx/tilegx.c:5069 config/tilepro/tilepro.c:4513
3896 #, fuzzy, c-format
3897 #| msgid "invalid %%P operand"
3898 msgid "invalid %%h operand"
3899 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3901 #: config/tilegx/tilegx.c:5081 config/tilepro/tilepro.c:4577
3902 #, fuzzy, c-format
3903 #| msgid "invalid %%P operand"
3904 msgid "invalid %%I operand"
3905 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3907 #: config/tilegx/tilegx.c:5095 config/tilepro/tilepro.c:4591
3908 #, fuzzy, c-format
3909 #| msgid "invalid %%P operand"
3910 msgid "invalid %%i operand"
3911 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3913 #: config/tilegx/tilegx.c:5118 config/tilepro/tilepro.c:4614
3914 #, fuzzy, c-format
3915 #| msgid "invalid %%P operand"
3916 msgid "invalid %%j operand"
3917 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3919 #: config/tilegx/tilegx.c:5149
3920 #, fuzzy, c-format
3921 #| msgid "invalid %%c operand"
3922 msgid "invalid %%%c operand"
3923 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3925 #: config/tilegx/tilegx.c:5164 config/tilepro/tilepro.c:4728
3926 #, fuzzy, c-format
3927 #| msgid "invalid %%P operand"
3928 msgid "invalid %%N operand"
3929 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3931 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
3932 #, fuzzy, c-format
3933 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3934 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3935 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3937 #: config/tilegx/tilegx.c:5233 config/tilepro/tilepro.c:4810
3938 #, c-format
3939 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3940 msgstr ""
3942 #: config/tilepro/tilepro.c:4549
3943 #, fuzzy, c-format
3944 #| msgid "invalid %%P operand"
3945 msgid "invalid %%H operand"
3946 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3948 #: config/tilepro/tilepro.c:4653
3949 #, fuzzy, c-format
3950 #| msgid "invalid %%P operand"
3951 msgid "invalid %%L operand"
3952 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3954 #: config/tilepro/tilepro.c:4713
3955 #, fuzzy, c-format
3956 #| msgid "invalid %%P operand"
3957 msgid "invalid %%M operand"
3958 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3960 #: config/tilepro/tilepro.c:4756
3961 #, fuzzy, c-format
3962 #| msgid "invalid %%P operand"
3963 msgid "invalid %%t operand"
3964 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3966 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
3967 #, fuzzy, c-format
3968 #| msgid "invalid %%P operand"
3969 msgid "invalid %%t operand '"
3970 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3972 #: config/tilepro/tilepro.c:4784
3973 #, fuzzy, c-format
3974 #| msgid "invalid %%P operand"
3975 msgid "invalid %%r operand"
3976 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3978 #: config/v850/v850.c:260
3979 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3980 msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
3982 #: config/v850/v850.c:843
3983 msgid "output_move_single:"
3984 msgstr "output_move_single:"
3986 #: config/vax/vax.c:452
3987 #, c-format
3988 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3989 msgstr ""
3991 #: config/vax/vax.c:461
3992 #, fuzzy, c-format
3993 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
3994 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3995 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
3997 #: config/vax/vax.c:549
3998 #, fuzzy, c-format
3999 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4000 msgid "symbol used as immediate operand"
4001 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
4003 #: config/vax/vax.c:1572
4004 #, fuzzy
4005 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4006 msgid "illegal operand detected"
4007 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
4009 #: config/xtensa/xtensa.c:760 config/xtensa/xtensa.c:792
4010 #: config/xtensa/xtensa.c:801
4011 msgid "bad test"
4012 msgstr "hatalı test"
4014 #: config/xtensa/xtensa.c:2294
4015 #, c-format
4016 msgid "invalid %%D value"
4017 msgstr "%%D değeri geçersiz"
4019 #: config/xtensa/xtensa.c:2331
4020 msgid "invalid mask"
4021 msgstr "mask geçersiz"
4023 #: config/xtensa/xtensa.c:2364
4024 #, c-format
4025 msgid "invalid %%d value"
4026 msgstr "%%d değeri geçersiz"
4028 #: config/xtensa/xtensa.c:2385 config/xtensa/xtensa.c:2395
4029 #, c-format
4030 msgid "invalid %%t/%%b value"
4031 msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
4033 #: config/xtensa/xtensa.c:2462
4034 msgid "no register in address"
4035 msgstr "adreste yazmaç yok"
4037 #: config/xtensa/xtensa.c:2470
4038 msgid "address offset not a constant"
4039 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
4041 #: cp/call.c:8299
4042 msgid "candidate 1:"
4043 msgstr "1. aday:"
4045 #: cp/call.c:8300
4046 msgid "candidate 2:"
4047 msgstr "2. aday:"
4049 #: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:6176
4050 msgid "<unnamed>"
4051 msgstr ""
4053 #: cp/cxx-pretty-print.c:2147
4054 #, fuzzy
4055 #| msgid "template parameter %q+#D"
4056 msgid "template-parameter-"
4057 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
4059 #: cp/decl2.c:727
4060 msgid "candidates are: %+#D"
4061 msgstr "adaylar: %+#D"
4063 #: cp/decl2.c:729 cp/pt.c:1752
4064 #, gcc-internal-format
4065 msgid "candidate is: %+#D"
4066 msgstr "aday: %+#D"
4068 #: cp/error.c:303
4069 #, fuzzy
4070 #| msgid "missing number"
4071 msgid "<missing>"
4072 msgstr "sayı eksik"
4074 #: cp/error.c:393
4075 #, fuzzy
4076 #| msgid "braces around scalar initializer"
4077 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4078 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
4080 #: cp/error.c:395
4081 #, fuzzy
4082 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4083 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4084 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
4086 #: cp/error.c:555
4087 #, fuzzy
4088 #| msgid "internal error"
4089 msgid "<type error>"
4090 msgstr "iç hata"
4092 #: cp/error.c:658
4093 #, fuzzy, c-format
4094 #| msgid "<anonymous>"
4095 msgid "<anonymous %s>"
4096 msgstr "<anonim>"
4098 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4099 #: cp/error.c:663
4100 msgid "<lambda"
4101 msgstr ""
4103 #: cp/error.c:793
4104 msgid "<typeprefixerror>"
4105 msgstr ""
4107 #: cp/error.c:905
4108 #, fuzzy, c-format
4109 #| msgid "too many initializers for %qT"
4110 msgid "(static initializers for %s)"
4111 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
4113 #: cp/error.c:907
4114 #, c-format
4115 msgid "(static destructors for %s)"
4116 msgstr ""
4118 #: cp/error.c:1006
4119 msgid "vtable for "
4120 msgstr ""
4122 #: cp/error.c:1018
4123 msgid "<return value> "
4124 msgstr ""
4126 #: cp/error.c:1031
4127 #, fuzzy
4128 #| msgid "<anonymous>"
4129 msgid "{anonymous}"
4130 msgstr "<anonim>"
4132 #: cp/error.c:1128
4133 #, fuzzy
4134 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4135 msgid "<template arguments error>"
4136 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
4138 #: cp/error.c:1149
4139 msgid "<enumerator>"
4140 msgstr ""
4142 #: cp/error.c:1189
4143 #, fuzzy
4144 #| msgid "declaration of %q#D"
4145 msgid "<declaration error>"
4146 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
4148 #: cp/error.c:1432 cp/error.c:2804
4149 msgid "with"
4150 msgstr ""
4152 #: cp/error.c:1630 cp/error.c:1650
4153 #, fuzzy
4154 #| msgid "template parameter %q+#D"
4155 msgid "<template parameter error>"
4156 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
4158 #: cp/error.c:1776
4159 #, fuzzy
4160 #| msgid "expected statement"
4161 msgid "<statement>"
4162 msgstr "deyim umuluyordu"
4164 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4165 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4166 #: cp/error.c:1819
4167 #, fuzzy
4168 #| msgid "  in thrown expression"
4169 msgid "<throw-expression>"
4170 msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
4172 #: cp/error.c:2336
4173 msgid "<unparsed>"
4174 msgstr ""
4176 #: cp/error.c:2486
4177 msgid "<expression error>"
4178 msgstr ""
4180 #: cp/error.c:2500
4181 #, fuzzy
4182 #| msgid "Bad operator"
4183 msgid "<unknown operator>"
4184 msgstr "Hatalı işleç"
4186 #: cp/error.c:2756
4187 #, fuzzy
4188 #| msgid "Unknown src"
4189 msgid "{unknown}"
4190 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
4192 #: cp/error.c:2871
4193 msgid "At global scope:"
4194 msgstr ""
4196 #: cp/error.c:2977
4197 #, fuzzy, c-format
4198 #| msgid "In member function %qs:"
4199 msgid "In static member function %qs"
4200 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4202 #: cp/error.c:2979
4203 #, c-format
4204 msgid "In copy constructor %qs"
4205 msgstr ""
4207 #: cp/error.c:2981
4208 #, fuzzy, c-format
4209 #| msgid "In function %qs:"
4210 msgid "In constructor %qs"
4211 msgstr "%qs işlevinde:"
4213 #: cp/error.c:2983
4214 #, fuzzy, c-format
4215 #| msgid "In function %qs:"
4216 msgid "In destructor %qs"
4217 msgstr "%qs işlevinde:"
4219 #: cp/error.c:2985
4220 #, fuzzy
4221 #| msgid "In member function %qs:"
4222 msgid "In lambda function"
4223 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4225 #: cp/error.c:3005
4226 #, c-format
4227 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4228 msgstr ""
4230 #: cp/error.c:3006
4231 #, fuzzy
4232 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4233 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4234 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
4236 #: cp/error.c:3029
4237 #, c-format
4238 msgid "%s:%d:%d:   "
4239 msgstr ""
4241 #: cp/error.c:3032
4242 #, fuzzy, c-format
4243 #| msgid "%s:%3d %s\n"
4244 msgid "%s:%d:   "
4245 msgstr "%s:%3d %s\n"
4247 #: cp/error.c:3040
4248 #, c-format
4249 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4250 msgstr ""
4252 #: cp/error.c:3041
4253 #, c-format
4254 msgid "required by substitution of %qS\n"
4255 msgstr ""
4257 #: cp/error.c:3046
4258 msgid "recursively required from %q#D\n"
4259 msgstr ""
4261 #: cp/error.c:3047
4262 #, fuzzy
4263 #| msgid "provided for %q+D"
4264 msgid "required from %q#D\n"
4265 msgstr "%q+D için sağlanmış"
4267 #: cp/error.c:3054
4268 #, fuzzy
4269 #| msgid "called from here"
4270 msgid "recursively required from here"
4271 msgstr "buradan çağrıldı"
4273 #: cp/error.c:3055
4274 #, fuzzy
4275 #| msgid "called from here"
4276 msgid "required from here"
4277 msgstr "buradan çağrıldı"
4279 #: cp/error.c:3097
4280 #, c-format
4281 msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4282 msgstr ""
4284 #: cp/error.c:3101
4285 #, c-format
4286 msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4287 msgstr ""
4289 #: cp/error.c:3163
4290 #, c-format
4291 msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4292 msgstr ""
4294 #: cp/error.c:3167
4295 #, c-format
4296 msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4297 msgstr ""
4299 #: cp/pt.c:1756
4300 msgid "candidates are:"
4301 msgstr "adaylar:"
4303 #: cp/pt.c:17843 cp/call.c:3289
4304 #, fuzzy, gcc-internal-format
4305 #| msgid "candidate 1:"
4306 msgid "candidate is:"
4307 msgid_plural "candidates are:"
4308 msgstr[0] "1. aday:"
4309 msgstr[1] "1. aday:"
4311 #: cp/rtti.c:537
4312 #, fuzzy
4313 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4314 msgid "target is not pointer or reference to class"
4315 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4317 #: cp/rtti.c:542
4318 #, fuzzy
4319 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4320 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4321 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
4323 #: cp/rtti.c:548
4324 #, fuzzy
4325 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4326 msgid "target is not pointer or reference"
4327 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4329 #: cp/rtti.c:564
4330 #, fuzzy
4331 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
4332 msgid "source is not a pointer"
4333 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
4335 #: cp/rtti.c:569
4336 msgid "source is not a pointer to class"
4337 msgstr ""
4339 #: cp/rtti.c:574
4340 #, fuzzy
4341 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
4342 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4343 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
4345 #: cp/rtti.c:589
4346 #, fuzzy
4347 #| msgid "%qE does not have class type"
4348 msgid "source is not of class type"
4349 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
4351 #: cp/rtti.c:594
4352 #, fuzzy
4353 #| msgid "return type is an incomplete type"
4354 msgid "source is of incomplete class type"
4355 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
4357 #: cp/rtti.c:607
4358 msgid "conversion casts away constness"
4359 msgstr ""
4361 #: cp/rtti.c:765
4362 msgid "source type is not polymorphic"
4363 msgstr ""
4365 #: cp/typeck.c:5116 c-typeck.c:3583
4366 #, gcc-internal-format
4367 msgid "wrong type argument to unary minus"
4368 msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
4370 #: cp/typeck.c:5117 c-typeck.c:3570
4371 #, gcc-internal-format
4372 msgid "wrong type argument to unary plus"
4373 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4375 #: cp/typeck.c:5140 c-typeck.c:3609
4376 #, gcc-internal-format
4377 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4378 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
4380 #: cp/typeck.c:5147 c-typeck.c:3617
4381 #, gcc-internal-format
4382 msgid "wrong type argument to abs"
4383 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
4385 #: cp/typeck.c:5155 c-typeck.c:3629
4386 #, gcc-internal-format
4387 msgid "wrong type argument to conjugation"
4388 msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
4390 #: cp/typeck.c:5166
4391 #, fuzzy
4392 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4393 msgid "in argument to unary !"
4394 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4396 #: cp/typeck.c:5215
4397 msgid "no pre-increment operator for type"
4398 msgstr ""
4400 #: cp/typeck.c:5217
4401 msgid "no post-increment operator for type"
4402 msgstr ""
4404 #: cp/typeck.c:5219
4405 msgid "no pre-decrement operator for type"
4406 msgstr ""
4408 #: cp/typeck.c:5221
4409 msgid "no post-decrement operator for type"
4410 msgstr ""
4412 #: fortran/arith.c:96
4413 msgid "Arithmetic OK at %L"
4414 msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
4416 #: fortran/arith.c:99
4417 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4418 msgstr "%L'de aritmetik üstten taşma"
4420 #: fortran/arith.c:102
4421 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4422 msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma"
4424 #: fortran/arith.c:105
4425 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4426 msgstr "%L'de aritmetik NaN"
4428 #: fortran/arith.c:108
4429 msgid "Division by zero at %L"
4430 msgstr "%L'de sıfırla bölme"
4432 #: fortran/arith.c:111
4433 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4434 msgstr "Dizi terimleri %L'de kıyas kabul etmez"
4436 #: fortran/arith.c:115
4437 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4438 msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
4440 #: fortran/arith.c:1346
4441 #, fuzzy
4442 #| msgid "Elemental binary operation"
4443 msgid "elemental binary operation"
4444 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
4446 #: fortran/check.c:1638 fortran/check.c:2554 fortran/check.c:2608
4447 #, fuzzy, c-format
4448 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4449 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4450 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4452 #: fortran/check.c:2360
4453 #, fuzzy, c-format
4454 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4455 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4456 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4458 #: fortran/check.c:2873 fortran/intrinsic.c:3932
4459 #, fuzzy, c-format
4460 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4461 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4462 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4464 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
4465 #: fortran/error.c:902
4466 msgid "Warning:"
4467 msgstr "UYARI:"
4469 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
4470 msgid "Error:"
4471 msgstr "Hata:"
4473 #: fortran/error.c:956
4474 msgid "Fatal Error:"
4475 msgstr "Yasamsal Hata:"
4477 #: fortran/expr.c:620
4478 #, c-format
4479 msgid "Constant expression required at %C"
4480 msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
4482 #: fortran/expr.c:623
4483 #, c-format
4484 msgid "Integer expression required at %C"
4485 msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
4487 #: fortran/expr.c:628
4488 #, c-format
4489 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4490 msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
4492 #: fortran/expr.c:3166
4493 #, fuzzy
4494 #| msgid "Array assignment"
4495 msgid "array assignment"
4496 msgstr "Dizi ataması"
4498 #: fortran/gfortranspec.c:306
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4502 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4503 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4504 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4505 "\n"
4506 msgstr ""
4507 "GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTi içermez.\n"
4508 "GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
4509 "bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
4510 "Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
4511 "\n"
4513 #: fortran/gfortranspec.c:462
4514 #, c-format
4515 msgid "Driving:"
4516 msgstr "Sürülüm:"
4518 #: fortran/interface.c:2478 fortran/intrinsic.c:3641
4519 #, fuzzy
4520 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
4521 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4522 msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
4524 #: fortran/io.c:549
4525 msgid "Positive width required"
4526 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4528 #: fortran/io.c:550
4529 msgid "Nonnegative width required"
4530 msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
4532 #: fortran/io.c:551
4533 #, fuzzy
4534 #| msgid "Unexpected end of format string"
4535 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4536 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4538 #: fortran/io.c:553
4539 msgid "Unexpected end of format string"
4540 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4542 #: fortran/io.c:554
4543 #, fuzzy
4544 #| msgid "zero width in %s format"
4545 msgid "Zero width in format descriptor"
4546 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
4548 #: fortran/io.c:574
4549 msgid "Missing leading left parenthesis"
4550 msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
4552 #: fortran/io.c:603
4553 #, fuzzy
4554 #| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
4555 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4556 msgstr "gfortran: -M'den sonra dizin gerekiyor\n"
4558 #: fortran/io.c:634
4559 msgid "Expected P edit descriptor"
4560 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4562 #. P requires a prior number.
4563 #: fortran/io.c:642
4564 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4565 msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
4567 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4568 msgid "Comma required after P descriptor"
4569 msgstr ""
4571 #: fortran/io.c:765
4572 #, fuzzy
4573 #| msgid "Positive width required"
4574 msgid "Positive width required with T descriptor"
4575 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4577 #: fortran/io.c:844
4578 #, fuzzy
4579 #| msgid "Expected P edit descriptor"
4580 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4581 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4583 #: fortran/io.c:914
4584 msgid "Positive exponent width required"
4585 msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
4587 #: fortran/io.c:944
4588 #, fuzzy
4589 #| msgid "unrecognized format specifier"
4590 msgid "Period required in format specifier"
4591 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
4593 #: fortran/io.c:1533
4594 #, c-format
4595 msgid "%s tag"
4596 msgstr ""
4598 #: fortran/io.c:2868
4599 msgid "internal unit in WRITE"
4600 msgstr ""
4602 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4603 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4604 #: fortran/io.c:4062
4605 #, c-format
4606 msgid "%s tag with INQUIRE"
4607 msgstr ""
4609 #: fortran/matchexp.c:28
4610 #, c-format
4611 msgid "Syntax error in expression at %C"
4612 msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
4614 #: fortran/module.c:1061
4615 msgid "Unexpected EOF"
4616 msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
4618 #: fortran/module.c:1146
4619 msgid "Integer overflow"
4620 msgstr "Tamsayı üstten taşması"
4622 #: fortran/module.c:1176
4623 msgid "Name too long"
4624 msgstr "İsim çok uzun"
4626 #: fortran/module.c:1278 fortran/module.c:1381
4627 msgid "Bad name"
4628 msgstr "İsim hatalı"
4630 #: fortran/module.c:1405
4631 msgid "Expected name"
4632 msgstr "Umulmadık isim"
4634 #: fortran/module.c:1408
4635 msgid "Expected left parenthesis"
4636 msgstr "Umulmadık sol parantez"
4638 #: fortran/module.c:1411
4639 msgid "Expected right parenthesis"
4640 msgstr "Sağ parantez umuluyordu"
4642 #: fortran/module.c:1414
4643 msgid "Expected integer"
4644 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
4646 #: fortran/module.c:1417 fortran/module.c:2332
4647 msgid "Expected string"
4648 msgstr "Dizge umuluyordu"
4650 #: fortran/module.c:1442
4651 msgid "find_enum(): Enum not found"
4652 msgstr "find_enum(): Enum yok"
4654 #: fortran/module.c:2085
4655 msgid "Expected attribute bit name"
4656 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
4658 #: fortran/module.c:2983
4659 msgid "Expected integer string"
4660 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
4662 #: fortran/module.c:2987
4663 msgid "Error converting integer"
4664 msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
4666 #: fortran/module.c:3009
4667 msgid "Expected real string"
4668 msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
4670 #: fortran/module.c:3231
4671 msgid "Expected expression type"
4672 msgstr "İfade türü umuluyordu"
4674 #: fortran/module.c:3285
4675 msgid "Bad operator"
4676 msgstr "Hatalı işleç"
4678 #: fortran/module.c:3374
4679 msgid "Bad type in constant expression"
4680 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
4682 #: fortran/module.c:6102
4683 msgid "Unexpected end of module"
4684 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
4686 #: fortran/parse.c:1227
4687 msgid "arithmetic IF"
4688 msgstr "aritmetik IF"
4690 #: fortran/parse.c:1236
4691 msgid "attribute declaration"
4692 msgstr "öznitelik bildirimi"
4694 #: fortran/parse.c:1272
4695 msgid "data declaration"
4696 msgstr "veri bildirimi"
4698 #: fortran/parse.c:1281
4699 msgid "derived type declaration"
4700 msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
4702 #: fortran/parse.c:1375
4703 msgid "block IF"
4704 msgstr "blok IF"
4706 #: fortran/parse.c:1384
4707 msgid "implied END DO"
4708 msgstr "örtük END DO"
4710 #: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9395
4711 msgid "assignment"
4712 msgstr "atama"
4714 #: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9434 fortran/resolve.c:9437
4715 msgid "pointer assignment"
4716 msgstr "gösterici ataması"
4718 #: fortran/parse.c:1496
4719 msgid "simple IF"
4720 msgstr "basit IF"
4722 #: fortran/resolve.c:533
4723 msgid "module procedure"
4724 msgstr ""
4726 #: fortran/resolve.c:534
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "function returning a function"
4729 msgid "internal function"
4730 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
4732 #: fortran/resolve.c:1973
4733 #, fuzzy
4734 #| msgid "elemental subroutine"
4735 msgid "elemental procedure"
4736 msgstr "öğesel altyordam"
4738 #: fortran/resolve.c:3798
4739 #, fuzzy, c-format
4740 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
4741 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4742 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
4744 #: fortran/resolve.c:3814
4745 #, c-format
4746 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4747 msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
4749 #: fortran/resolve.c:3830
4750 #, c-format
4751 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4752 msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
4754 #: fortran/resolve.c:3845
4755 #, c-format
4756 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4757 msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
4759 #: fortran/resolve.c:3864
4760 #, c-format
4761 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4762 msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
4764 #: fortran/resolve.c:3878
4765 #, fuzzy, c-format
4766 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
4767 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4768 msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
4770 #: fortran/resolve.c:3892
4771 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4772 msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
4774 #: fortran/resolve.c:3921
4775 #, c-format
4776 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4777 msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
4779 #: fortran/resolve.c:3927
4780 #, c-format
4781 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4782 msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
4784 #: fortran/resolve.c:3935
4785 #, fuzzy, c-format
4786 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
4787 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4788 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
4790 #: fortran/resolve.c:3937
4791 #, c-format
4792 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4793 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
4795 #: fortran/resolve.c:3941
4796 #, c-format
4797 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4798 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
4800 #: fortran/resolve.c:4029
4801 #, fuzzy, c-format
4802 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
4803 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4804 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
4806 #: fortran/resolve.c:6401
4807 msgid "Loop variable"
4808 msgstr ""
4810 #: fortran/resolve.c:6405
4811 #, fuzzy
4812 #| msgid "Perform variable tracking"
4813 msgid "iterator variable"
4814 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
4816 #: fortran/resolve.c:6410
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4819 msgid "Start expression in DO loop"
4820 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
4822 #: fortran/resolve.c:6414
4823 #, fuzzy
4824 #| msgid "invalid expression as operand"
4825 msgid "End expression in DO loop"
4826 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
4828 #: fortran/resolve.c:6418
4829 #, fuzzy
4830 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4831 msgid "Step expression in DO loop"
4832 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
4834 #: fortran/resolve.c:6674 fortran/resolve.c:6677
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "DEALLOCATE "
4837 msgid "DEALLOCATE object"
4838 msgstr "YERAÇ "
4840 #: fortran/resolve.c:7019 fortran/resolve.c:7021
4841 #, fuzzy
4842 #| msgid "ALLOCATE "
4843 msgid "ALLOCATE object"
4844 msgstr "AYIR "
4846 #: fortran/resolve.c:7201 fortran/resolve.c:8434
4847 msgid "STAT variable"
4848 msgstr ""
4850 #: fortran/resolve.c:7244 fortran/resolve.c:8446
4851 msgid "ERRMSG variable"
4852 msgstr ""
4854 #: fortran/resolve.c:8312
4855 msgid "item in READ"
4856 msgstr ""
4858 #: fortran/resolve.c:8458
4859 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4860 msgstr ""
4862 #: fortran/trans-array.c:1408
4863 #, c-format
4864 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4865 msgstr ""
4867 #: fortran/trans-array.c:5070
4868 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4869 msgstr ""
4871 #: fortran/trans-decl.c:4791
4872 #, c-format
4873 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4874 msgstr ""
4876 #: fortran/trans-decl.c:4799
4877 #, c-format
4878 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4879 msgstr ""
4881 #: fortran/trans-expr.c:5964
4882 #, c-format
4883 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4884 msgstr ""
4886 #: fortran/trans-intrinsic.c:895
4887 #, c-format
4888 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4889 msgstr ""
4891 #: fortran/trans-intrinsic.c:6054
4892 #, fuzzy, c-format
4893 #| msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
4894 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4895 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
4897 #: fortran/trans-intrinsic.c:6086
4898 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4899 msgstr ""
4901 #: fortran/trans-io.c:523
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
4904 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4905 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
4907 #: fortran/trans-io.c:532
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
4910 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4911 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
4913 #: fortran/trans-stmt.c:156
4914 msgid "Assigned label is not a target label"
4915 msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
4917 #: fortran/trans-stmt.c:793
4918 #, c-format
4919 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4920 msgstr ""
4922 #: fortran/trans-stmt.c:1369 fortran/trans-stmt.c:1650
4923 msgid "Loop variable has been modified"
4924 msgstr ""
4926 #: fortran/trans-stmt.c:1509
4927 msgid "DO step value is zero"
4928 msgstr ""
4930 #: fortran/trans.c:48
4931 msgid "Array reference out of bounds"
4932 msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
4934 #: fortran/trans.c:49
4935 msgid "Incorrect function return value"
4936 msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
4938 #: fortran/trans.c:574
4939 #, fuzzy
4940 #| msgid "gimplification failed"
4941 msgid "Memory allocation failed"
4942 msgstr "gimpleme başarısız"
4944 #: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1161
4945 msgid "Allocation would exceed memory limit"
4946 msgstr ""
4948 #: fortran/trans.c:794
4949 #, c-format
4950 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4951 msgstr ""
4953 #: fortran/trans.c:800
4954 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4955 msgstr ""
4957 #: fortran/trans.c:909 fortran/trans.c:1053
4958 #, c-format
4959 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4960 msgstr ""
4962 #: go/go-backend.c:170
4963 msgid "lseek failed while reading export data"
4964 msgstr ""
4966 #: go/go-backend.c:177
4967 msgid "memory allocation failed while reading export data"
4968 msgstr ""
4970 #: go/go-backend.c:185
4971 msgid "read failed while reading export data"
4972 msgstr ""
4974 #: go/go-backend.c:191
4975 msgid "short read while reading export data"
4976 msgstr ""
4978 #: java/jcf-dump.c:1063
4979 #, c-format
4980 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
4981 msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
4983 #: java/jcf-dump.c:1069
4984 #, c-format
4985 msgid "error while parsing constant pool\n"
4986 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
4988 #: java/jcf-dump.c:1075 java/jcf-parse.c:1433
4989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
4990 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
4991 msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
4993 #: java/jcf-dump.c:1085
4994 #, c-format
4995 msgid "error while parsing fields\n"
4996 msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
4998 #: java/jcf-dump.c:1091
4999 #, c-format
5000 msgid "error while parsing methods\n"
5001 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
5003 #: java/jcf-dump.c:1097
5004 #, c-format
5005 msgid "error while parsing final attributes\n"
5006 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
5008 #: java/jcf-dump.c:1134
5009 #, c-format
5010 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5011 msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
5013 #: java/jcf-dump.c:1141
5014 #, c-format
5015 msgid ""
5016 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5017 "\n"
5018 msgstr ""
5019 "Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
5020 "\n"
5022 #: java/jcf-dump.c:1142
5023 #, c-format
5024 msgid ""
5025 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5026 "\n"
5027 msgstr ""
5028 "Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
5029 "\n"
5031 #: java/jcf-dump.c:1143
5032 #, c-format
5033 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5034 msgstr "  -c                      Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
5036 #: java/jcf-dump.c:1144
5037 #, c-format
5038 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5039 msgstr "  --javap                 Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
5041 #: java/jcf-dump.c:1146
5042 #, c-format
5043 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5044 msgstr "  --classpath YOL         .class dosyalarının aranacağı yol\n"
5046 #: java/jcf-dump.c:1147
5047 #, c-format
5048 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5049 msgstr "  -IDIZIN                 DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
5051 #: java/jcf-dump.c:1148
5052 #, c-format
5053 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5054 msgstr "  --bootclasspath YOL     Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
5056 #: java/jcf-dump.c:1149
5057 #, c-format
5058 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5059 msgstr "  --extdirs YOL           Eklenti dizini arama yolu\n"
5061 #: java/jcf-dump.c:1150
5062 #, c-format
5063 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5064 msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAsı ismi\n"
5066 #: java/jcf-dump.c:1152
5067 #, c-format
5068 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5069 msgstr "  --help                  Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
5071 #: java/jcf-dump.c:1153
5072 #, c-format
5073 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5074 msgstr "  --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
5076 #: java/jcf-dump.c:1154
5077 #, c-format
5078 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5079 msgstr "  -v, --verbose           İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
5081 #: java/jcf-dump.c:1156
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5085 "%s.\n"
5086 msgstr ""
5087 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.Yazılım hatalarını raporlamak için bu adrese bakınız:\n"
5088 "%s.\n"
5090 #: java/jcf-dump.c:1194 java/jcf-dump.c:1262
5091 #, c-format
5092 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5093 msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
5095 #: java/jcf-dump.c:1282
5096 #, c-format
5097 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5098 msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
5100 #: java/jcf-dump.c:1327
5101 #, c-format
5102 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5103 msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
5105 #: java/jcf-dump.c:1445
5106 #, c-format
5107 msgid "Bad byte codes.\n"
5108 msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
5110 #: java/jvgenmain.c:48
5111 #, c-format
5112 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5113 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
5115 #: java/jvgenmain.c:121
5116 #, c-format
5117 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5118 msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
5120 #: java/jvgenmain.c:167
5121 #, c-format
5122 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5123 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
5125 #: gcc.c:654
5126 #, fuzzy
5127 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5128 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5129 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5131 #: gcc.c:778 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80
5132 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5133 msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
5135 #: gcc.c:945
5136 #, fuzzy
5137 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5138 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5139 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5141 #: gcc.c:954
5142 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5143 msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
5145 #: config/cris/cris.h:192
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5148 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5149 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
5151 #: config/alpha/freebsd.h:34 config/sparc/freebsd.h:46
5152 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:96
5153 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/rs6000/sysv4.h:771
5154 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5155 msgstr ""
5157 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5158 msgid "-c or -S required for Ada"
5159 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5161 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5162 #, fuzzy
5163 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5164 msgid "-c required for gnat2why"
5165 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5167 #: config/rx/rx.h:57
5168 #, fuzzy
5169 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
5170 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5171 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
5173 #: config/rx/rx.h:58
5174 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5175 msgstr ""
5177 #: config/sparc/linux64.h:158 config/sparc/linux64.h:165
5178 #: config/sparc/netbsd-elf.h:109 config/sparc/netbsd-elf.h:118
5179 #: config/sparc/sol2.h:201 config/sparc/sol2.h:207
5180 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5181 msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
5183 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5184 #: config/pa/pa64-hpux.h:45 config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92
5185 #: config/pa/pa-hpux10.h:100 config/pa/pa-hpux10.h:103
5186 #: config/pa/pa-hpux11.h:108 config/pa/pa-hpux11.h:111
5187 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5188 msgstr ""
5190 #: config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 config/pa/pa64-hpux.h:43
5191 #: config/pa/pa64-hpux.h:46 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93
5192 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux10.h:104
5193 #: config/pa/pa-hpux11.h:109 config/pa/pa-hpux11.h:112
5194 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5195 msgstr ""
5197 #: config/lynx.h:70
5198 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5199 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
5201 #: config/lynx.h:95
5202 msgid "cannot use mshared and static together"
5203 msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
5205 #: config/i386/mingw-w64.h:83 config/i386/mingw32.h:116
5206 #: config/i386/cygwin.h:114
5207 msgid "shared and mdll are not compatible"
5208 msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
5210 #: config/s390/tpf.h:116
5211 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5212 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
5214 #: config/rs6000/freebsd64.h:160 config/rs6000/freebsd64.h:172
5215 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5216 msgstr ""
5218 #: config/mips/mips.h:1169
5219 msgid "may not use both -EB and -EL"
5220 msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
5222 #: config/mips/r3900.h:38
5223 msgid "-mhard-float not supported"
5224 msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
5226 #: config/mips/r3900.h:40
5227 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5228 msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
5230 #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
5231 msgid "does not support multilib"
5232 msgstr "multilib desteklenmiyor"
5234 #: config/arm/arm.h:157
5235 #, fuzzy
5236 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5237 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5238 msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
5240 #: config/arm/arm.h:159
5241 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5242 msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
5244 #: config/bfin/elf.h:55
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5247 msgid "no processor type specified for linking"
5248 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
5250 #: config/mcore/mcore.h:54
5251 msgid "the m210 does not have little endian support"
5252 msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
5254 #: config/vxworks.h:71
5255 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5256 msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
5258 #: config/darwin.h:244
5259 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5260 msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5262 #: config/darwin.h:246
5263 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5264 msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5266 #: config/darwin.h:251
5267 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5268 msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5270 #: config/darwin.h:252
5271 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5272 msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
5274 #: config/darwin.h:253
5275 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5276 msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
5278 #: config/darwin.h:258
5279 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5280 msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
5282 #: config/darwin.h:260
5283 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5284 msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
5286 #: config/darwin.h:261
5287 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5288 msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5290 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
5291 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5292 msgstr ""
5294 #: objc/lang-specs.h:56
5295 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5296 msgstr ""
5298 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5299 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5300 msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
5302 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
5303 #, fuzzy
5304 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5305 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5306 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5308 #: java/lang-specs.h:33
5309 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5310 msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
5312 #: java/lang-specs.h:34
5313 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5314 msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
5316 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
5317 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5318 msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
5320 #: config/sh/sh.h:430 config/sh/sh.h:433
5321 msgid "SH2a does not support little-endian"
5322 msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
5324 #: config/rs6000/darwin.h:96
5325 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5326 msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
5328 #: objcp/lang-specs.h:58
5329 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5330 msgstr ""
5332 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5335 msgid "profiling not supported with -mg"
5336 msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
5338 #: java/lang.opt:122
5339 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
5340 msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
5342 #: java/lang.opt:126
5343 msgid "Warn if .class files are out of date"
5344 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
5346 #: java/lang.opt:130
5347 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
5348 msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
5350 #: java/lang.opt:150
5351 #, fuzzy
5352 #| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
5353 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
5354 msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
5356 #: java/lang.opt:157
5357 msgid "Permit the use of the assert keyword"
5358 msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
5360 #: java/lang.opt:179
5361 #, fuzzy
5362 #| msgid "Replace system path"
5363 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
5364 msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
5366 #: java/lang.opt:183
5367 msgid "Generate checks for references to NULL"
5368 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
5370 #: java/lang.opt:187
5371 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
5372 msgstr ""
5374 #: java/lang.opt:194
5375 msgid "Output a class file"
5376 msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
5378 #: java/lang.opt:198
5379 msgid "Alias for -femit-class-file"
5380 msgstr "-femit-class-file ile aynı"
5382 #: java/lang.opt:202
5383 #, fuzzy
5384 #| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
5385 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
5386 msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
5388 #: java/lang.opt:206
5389 #, fuzzy
5390 #| msgid "Set the extension directory path"
5391 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
5392 msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
5394 #: java/lang.opt:216
5395 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
5396 msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
5398 #: java/lang.opt:223
5399 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
5400 msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
5402 #: java/lang.opt:227
5403 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
5404 msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
5406 #: java/lang.opt:231
5407 msgid "Generate instances of Class at runtime"
5408 msgstr ""
5410 #: java/lang.opt:235
5411 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
5412 msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
5414 #: java/lang.opt:242
5415 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
5416 msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
5418 #: java/lang.opt:246
5419 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
5420 msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
5422 #: java/lang.opt:253
5423 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
5424 msgstr ""
5426 #: java/lang.opt:257
5427 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
5428 msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
5430 #: java/lang.opt:261
5431 msgid "Generate code for the Boehm GC"
5432 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
5434 #: java/lang.opt:265
5435 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
5436 msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
5438 #: java/lang.opt:269
5439 #, fuzzy
5440 #| msgid "Generate code for big-endian"
5441 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
5442 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
5444 #: java/lang.opt:273
5445 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
5446 msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
5448 #: java/lang.opt:277
5449 msgid "Set the source language version"
5450 msgstr ""
5452 #: java/lang.opt:281
5453 #, fuzzy
5454 #| msgid "Set the target CPU type"
5455 msgid "Set the target VM version"
5456 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
5458 #: ada/gcc-interface/lang.opt:51
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
5461 msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
5462 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
5464 #: ada/gcc-interface/lang.opt:55 c-family/c.opt:272
5465 msgid "Enable most warning messages"
5466 msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
5468 #: ada/gcc-interface/lang.opt:59
5469 #, fuzzy
5470 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
5471 msgid "Synonym of -gnatk8"
5472 msgstr "-Wcomment ile aynı"
5474 #: ada/gcc-interface/lang.opt:63
5475 msgid "Do not look for source files in standard path"
5476 msgstr ""
5478 #: ada/gcc-interface/lang.opt:67
5479 msgid "Do not look for object files in standard path"
5480 msgstr ""
5482 #: ada/gcc-interface/lang.opt:71
5483 #, fuzzy
5484 #| msgid "Select the target MCU"
5485 msgid "Select the runtime"
5486 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
5488 #: ada/gcc-interface/lang.opt:75
5489 msgid "Catch typos"
5490 msgstr ""
5492 #: ada/gcc-interface/lang.opt:79
5493 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
5494 msgstr ""
5496 #: ada/gcc-interface/lang.opt:83
5497 #, fuzzy
5498 #| msgid "Specify options to GNAT"
5499 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
5500 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
5502 #: fortran/lang.opt:147
5503 #, fuzzy
5504 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
5505 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5506 msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
5508 #: fortran/lang.opt:199
5509 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5510 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5512 #: fortran/lang.opt:203
5513 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5514 msgstr ""
5516 #: fortran/lang.opt:207
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
5519 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5520 msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
5522 #: fortran/lang.opt:211
5523 #, fuzzy
5524 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5525 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5526 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
5528 #: fortran/lang.opt:215
5529 #, fuzzy
5530 #| msgid "Warn about truncated source lines"
5531 msgid "Warn about truncated character expressions"
5532 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5534 #: fortran/lang.opt:223
5535 #, fuzzy
5536 #| msgid "Warn about implicit conversion"
5537 msgid "Warn about most implicit conversions"
5538 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
5540 #: fortran/lang.opt:227
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5543 msgid "Warn about function call elimination"
5544 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
5546 #: fortran/lang.opt:231
5547 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5548 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5550 #: fortran/lang.opt:235
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5553 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5554 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5556 #: fortran/lang.opt:239
5557 msgid "Warn about truncated source lines"
5558 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5560 #: fortran/lang.opt:243
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5563 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5564 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
5566 #: fortran/lang.opt:247
5567 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5568 msgstr ""
5570 #: fortran/lang.opt:255
5571 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5572 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
5574 #: fortran/lang.opt:259
5575 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5576 msgstr ""
5578 #: fortran/lang.opt:263
5579 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5580 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
5582 #: fortran/lang.opt:267
5583 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5584 msgstr ""
5586 #: fortran/lang.opt:271
5587 #, fuzzy
5588 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5589 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5590 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5592 #: fortran/lang.opt:275
5593 #, fuzzy
5594 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
5595 msgid "Enable preprocessing"
5596 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
5598 #: fortran/lang.opt:283
5599 #, fuzzy
5600 #| msgid "Disable indexed addressing"
5601 msgid "Disable preprocessing"
5602 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
5604 #: fortran/lang.opt:291
5605 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5606 msgstr ""
5608 #: fortran/lang.opt:295
5609 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5610 msgstr ""
5612 #: fortran/lang.opt:299
5613 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5614 msgstr ""
5616 #: fortran/lang.opt:307
5617 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5618 msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
5620 #: fortran/lang.opt:311
5621 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5622 msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
5624 #: fortran/lang.opt:315
5625 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5626 msgstr ""
5628 #: fortran/lang.opt:319
5629 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5630 msgstr ""
5632 #: fortran/lang.opt:323
5633 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5634 msgstr ""
5636 #: fortran/lang.opt:327
5637 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5638 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
5640 #: fortran/lang.opt:331
5641 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5642 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
5644 #: fortran/lang.opt:335
5645 msgid "Use native format for unformatted files"
5646 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
5648 #: fortran/lang.opt:339
5649 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5650 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
5652 #: fortran/lang.opt:343
5653 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5654 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
5656 #: fortran/lang.opt:347
5657 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5658 msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
5660 #: fortran/lang.opt:351
5661 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5662 msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
5664 #: fortran/lang.opt:355
5665 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5666 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
5668 #: fortran/lang.opt:359
5669 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5670 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
5672 #: fortran/lang.opt:363
5673 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5674 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
5676 #: fortran/lang.opt:367
5677 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5678 msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
5680 #: fortran/lang.opt:371 common.opt:659 common.opt:826 common.opt:830
5681 #: common.opt:834 common.opt:838 common.opt:1320
5682 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5683 msgstr ""
5685 #: fortran/lang.opt:375
5686 msgid "Display the code tree after parsing"
5687 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5689 #: fortran/lang.opt:379
5690 #, fuzzy
5691 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5692 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5693 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5695 #: fortran/lang.opt:383
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5698 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5699 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
5701 #: fortran/lang.opt:387
5702 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5703 msgstr ""
5705 #: fortran/lang.opt:391
5706 msgid "Use f2c calling convention"
5707 msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
5709 #: fortran/lang.opt:395
5710 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5711 msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
5713 #: fortran/lang.opt:399
5714 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
5715 msgstr ""
5717 #: fortran/lang.opt:403
5718 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5719 msgstr ""
5721 #: fortran/lang.opt:407
5722 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5723 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
5725 #: fortran/lang.opt:411
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
5728 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5729 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
5731 #: fortran/lang.opt:415
5732 #, fuzzy
5733 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
5734 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5735 msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
5737 #: fortran/lang.opt:419
5738 msgid "Assume that the source file is free form"
5739 msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
5741 #: fortran/lang.opt:423
5742 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5743 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
5745 #: fortran/lang.opt:427
5746 #, fuzzy
5747 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
5748 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5749 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
5751 #: fortran/lang.opt:431
5752 #, fuzzy
5753 #| msgid "Enable linker optimizations"
5754 msgid "Enable front end optimization"
5755 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
5757 #: fortran/lang.opt:435
5758 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5759 msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
5761 #: fortran/lang.opt:439
5762 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5763 msgstr ""
5765 #: fortran/lang.opt:443
5766 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5767 msgstr ""
5769 #: fortran/lang.opt:447
5770 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5771 msgstr ""
5773 #: fortran/lang.opt:451
5774 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5775 msgstr ""
5777 #: fortran/lang.opt:455
5778 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5779 msgstr ""
5781 #: fortran/lang.opt:459
5782 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5783 msgstr ""
5785 #: fortran/lang.opt:463
5786 #, fuzzy
5787 #| msgid "Maximum identifier length"
5788 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5789 msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
5791 #: fortran/lang.opt:467
5792 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5793 msgstr ""
5795 #: fortran/lang.opt:471
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5798 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5799 msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
5801 #: fortran/lang.opt:475
5802 msgid "Put all local arrays on stack."
5803 msgstr ""
5805 #: fortran/lang.opt:479
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
5808 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5809 msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
5811 #: fortran/lang.opt:487
5812 #, fuzzy
5813 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
5814 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5815 msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
5817 #: fortran/lang.opt:495
5818 #, fuzzy
5819 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
5820 msgid "Protect parentheses in expressions"
5821 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
5823 #: fortran/lang.opt:499
5824 msgid "Enable range checking during compilation"
5825 msgstr ""
5827 #: fortran/lang.opt:503
5828 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
5829 msgstr ""
5831 #: fortran/lang.opt:507
5832 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
5833 msgstr ""
5835 #: fortran/lang.opt:511
5836 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
5837 msgstr ""
5839 #: fortran/lang.opt:515
5840 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
5841 msgstr ""
5843 #: fortran/lang.opt:519
5844 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
5845 msgstr ""
5847 #: fortran/lang.opt:523
5848 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
5849 msgstr ""
5851 #: fortran/lang.opt:527
5852 #, fuzzy
5853 #| msgid "incompatible types in assignment"
5854 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5855 msgstr "atamada uyumsuz türler"
5857 #: fortran/lang.opt:531
5858 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5859 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
5861 #: fortran/lang.opt:535
5862 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5863 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
5865 #: fortran/lang.opt:539
5866 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5867 msgstr ""
5869 #: fortran/lang.opt:543
5870 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5871 msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
5873 #: fortran/lang.opt:547
5874 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5875 msgstr ""
5877 #: fortran/lang.opt:551
5878 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5879 msgstr ""
5881 #: fortran/lang.opt:555
5882 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5883 msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
5885 #: fortran/lang.opt:563
5886 msgid "Apply negative sign to zero values"
5887 msgstr ""
5889 #: fortran/lang.opt:567
5890 msgid "Append underscores to externally visible names"
5891 msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
5893 #: fortran/lang.opt:571
5894 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5895 msgstr ""
5897 #: fortran/lang.opt:611
5898 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5899 msgstr ""
5901 #: fortran/lang.opt:615
5902 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5903 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
5905 #: fortran/lang.opt:619
5906 #, fuzzy
5907 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5908 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5909 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
5911 #: fortran/lang.opt:623
5912 #, fuzzy
5913 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5914 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
5915 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
5917 #: fortran/lang.opt:627
5918 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5919 msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
5921 #: fortran/lang.opt:631
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "Conform nothing in particular"
5924 msgid "Conform to nothing in particular"
5925 msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
5927 #: fortran/lang.opt:635
5928 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5929 msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
5931 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:284
5932 msgid "Do not use hardware fp"
5933 msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
5935 #: config/alpha/alpha.opt:27
5936 msgid "Use fp registers"
5937 msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
5939 #: config/alpha/alpha.opt:31
5940 msgid "Assume GAS"
5941 msgstr "GAS varsayılır"
5943 #: config/alpha/alpha.opt:35
5944 msgid "Do not assume GAS"
5945 msgstr "GAS varsayılmaz"
5947 #: config/alpha/alpha.opt:39
5948 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
5949 msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
5951 #: config/alpha/alpha.opt:43
5952 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
5953 msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
5955 #: config/alpha/alpha.opt:50
5956 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
5957 msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
5959 #: config/alpha/alpha.opt:54
5960 msgid "Use VAX fp"
5961 msgstr "VAX fp kullanılır"
5963 #: config/alpha/alpha.opt:58
5964 msgid "Do not use VAX fp"
5965 msgstr "VAX fp kullanılmaz"
5967 #: config/alpha/alpha.opt:62
5968 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
5969 msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir"
5971 #: config/alpha/alpha.opt:66
5972 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
5973 msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir"
5975 #: config/alpha/alpha.opt:70
5976 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
5977 msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir"
5979 #: config/alpha/alpha.opt:74
5980 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
5981 msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir"
5983 #: config/alpha/alpha.opt:78
5984 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
5985 msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
5987 #: config/alpha/alpha.opt:82
5988 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
5989 msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
5991 #: config/alpha/alpha.opt:86
5992 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
5993 msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
5995 #: config/alpha/alpha.opt:90
5996 msgid "Emit direct branches to local functions"
5997 msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
5999 #: config/alpha/alpha.opt:94
6000 msgid "Emit indirect branches to local functions"
6001 msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır"
6003 #: config/alpha/alpha.opt:98
6004 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
6005 msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
6007 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:98
6008 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
6009 msgid "Use 128-bit long double"
6010 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
6012 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:102
6013 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
6014 msgid "Use 64-bit long double"
6015 msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
6017 #: config/alpha/alpha.opt:110
6018 msgid "Use features of and schedule given CPU"
6019 msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
6021 #: config/alpha/alpha.opt:114
6022 msgid "Schedule given CPU"
6023 msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar"
6025 #: config/alpha/alpha.opt:118
6026 msgid "Control the generated fp rounding mode"
6027 msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
6029 #: config/alpha/alpha.opt:122
6030 msgid "Control the IEEE trap mode"
6031 msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
6033 #: config/alpha/alpha.opt:126
6034 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
6035 msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
6037 #: config/alpha/alpha.opt:130
6038 msgid "Tune expected memory latency"
6039 msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
6041 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:119
6042 #: config/rs6000/sysv4.opt:33
6043 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
6044 msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
6046 #: config/frv/frv.opt:30
6047 msgid "Use 4 media accumulators"
6048 msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
6050 #: config/frv/frv.opt:34
6051 msgid "Use 8 media accumulators"
6052 msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
6054 #: config/frv/frv.opt:38
6055 msgid "Enable label alignment optimizations"
6056 msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
6058 #: config/frv/frv.opt:42
6059 msgid "Dynamically allocate cc registers"
6060 msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
6062 #: config/frv/frv.opt:49
6063 msgid "Set the cost of branches"
6064 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
6066 #: config/frv/frv.opt:53
6067 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
6068 msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
6070 #: config/frv/frv.opt:57
6071 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
6072 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
6074 #: config/frv/frv.opt:61
6075 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
6076 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
6078 #: config/frv/frv.opt:65
6079 msgid "Enable conditional moves"
6080 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
6082 #: config/frv/frv.opt:69
6083 msgid "Set the target CPU type"
6084 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
6086 #: config/frv/frv.opt:73
6087 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
6088 msgstr ""
6090 #: config/frv/frv.opt:122
6091 msgid "Use fp double instructions"
6092 msgstr "fp double komutları kullanılır"
6094 #: config/frv/frv.opt:126
6095 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
6096 msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
6098 #: config/frv/frv.opt:130 config/bfin/bfin.opt:90
6099 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
6100 msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
6102 #: config/frv/frv.opt:134
6103 msgid "Just use icc0/fcc0"
6104 msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
6106 #: config/frv/frv.opt:138
6107 msgid "Only use 32 FPRs"
6108 msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
6110 #: config/frv/frv.opt:142
6111 msgid "Use 64 FPRs"
6112 msgstr "64 FPR kullanılır"
6114 #: config/frv/frv.opt:146
6115 msgid "Only use 32 GPRs"
6116 msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
6118 #: config/frv/frv.opt:150
6119 msgid "Use 64 GPRs"
6120 msgstr "64 GPR kullanılır"
6122 #: config/frv/frv.opt:154
6123 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
6124 msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
6126 #: config/frv/frv.opt:158 config/rs6000/rs6000.opt:184
6127 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6128 msgid "Use hardware floating point"
6129 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
6131 #: config/frv/frv.opt:162 config/bfin/bfin.opt:94
6132 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
6133 msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
6135 #: config/frv/frv.opt:166
6136 msgid "Enable PIC support for building libraries"
6137 msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
6139 #: config/frv/frv.opt:170
6140 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
6141 msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
6143 #: config/frv/frv.opt:174
6144 msgid "Disallow direct calls to global functions"
6145 msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
6147 #: config/frv/frv.opt:178
6148 msgid "Use media instructions"
6149 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
6151 #: config/frv/frv.opt:182
6152 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
6153 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
6155 #: config/frv/frv.opt:186
6156 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
6157 msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
6159 #: config/frv/frv.opt:190
6160 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
6161 msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
6163 #: config/frv/frv.opt:195
6164 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
6165 msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
6167 #: config/frv/frv.opt:199
6168 msgid "Remove redundant membars"
6169 msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
6171 #: config/frv/frv.opt:203
6172 msgid "Pack VLIW instructions"
6173 msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
6175 #: config/frv/frv.opt:207
6176 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
6177 msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
6179 #: config/frv/frv.opt:211
6180 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
6181 msgstr ""
6183 #: config/frv/frv.opt:215 config/pa/pa.opt:132
6184 msgid "Use software floating point"
6185 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
6187 #: config/frv/frv.opt:219
6188 msgid "Assume a large TLS segment"
6189 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
6191 #: config/frv/frv.opt:223
6192 msgid "Do not assume a large TLS segment"
6193 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
6195 #: config/frv/frv.opt:228
6196 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
6197 msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
6199 #: config/frv/frv.opt:233
6200 msgid "Link with the library-pic libraries"
6201 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
6203 #: config/frv/frv.opt:237
6204 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
6205 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
6207 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
6208 msgid "Target the AM33 processor"
6209 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
6211 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
6212 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
6213 msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
6215 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
6216 #, fuzzy
6217 #| msgid "Target the AM33 processor"
6218 msgid "Target the AM34 processor"
6219 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
6221 #: config/mn10300/mn10300.opt:42 config/arm/arm.opt:239
6222 msgid "Tune code for the given processor"
6223 msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
6225 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
6226 msgid "Work around hardware multiply bug"
6227 msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
6229 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
6230 msgid "Enable linker relaxations"
6231 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
6233 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
6234 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
6235 msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
6237 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
6238 #, fuzzy
6239 #| msgid "Generate isel instructions"
6240 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
6241 msgstr "isel komutları üretilir"
6243 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
6246 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
6247 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
6249 #: config/s390/tpf.opt:23
6250 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
6251 msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
6253 #: config/s390/tpf.opt:27
6254 msgid "Specify main object for TPF-OS"
6255 msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
6257 #: config/s390/s390.opt:39
6258 msgid "31 bit ABI"
6259 msgstr "31 bitlik ABI"
6261 #: config/s390/s390.opt:43
6262 msgid "64 bit ABI"
6263 msgstr "64 bitlik ABI"
6265 #: config/s390/s390.opt:47 config/i386/i386.opt:115 config/spu/spu.opt:80
6266 msgid "Generate code for given CPU"
6267 msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
6269 #: config/s390/s390.opt:78
6270 msgid "Maintain backchain pointer"
6271 msgstr ""
6273 #: config/s390/s390.opt:82
6274 msgid "Additional debug prints"
6275 msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
6277 #: config/s390/s390.opt:86
6278 msgid "ESA/390 architecture"
6279 msgstr "ESA/390 mimarisi"
6281 #: config/s390/s390.opt:90
6282 #, fuzzy
6283 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
6284 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
6285 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
6287 #: config/s390/s390.opt:94
6288 #, fuzzy
6289 #| msgid "Use hardware floating point"
6290 msgid "Enable hardware floating point"
6291 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
6293 #: config/s390/s390.opt:106
6294 msgid "Use packed stack layout"
6295 msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
6297 #: config/s390/s390.opt:110
6298 msgid "Use bras for executable < 64k"
6299 msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
6301 #: config/s390/s390.opt:114
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "Use hardware floating point"
6304 msgid "Disable hardware floating point"
6305 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
6307 #: config/s390/s390.opt:118
6308 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
6309 msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
6311 #: config/s390/s390.opt:122
6312 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
6313 msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
6315 #: config/s390/s390.opt:126 config/ia64/ia64.opt:123
6316 #: config/sparc/sparc.opt:118 config/i386/i386.opt:347 config/spu/spu.opt:84
6317 msgid "Schedule code for given CPU"
6318 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
6320 #: config/s390/s390.opt:130
6321 msgid "mvcle use"
6322 msgstr "mvcle kullanımı"
6324 #: config/s390/s390.opt:134
6325 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
6326 msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
6328 #: config/s390/s390.opt:138
6329 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
6330 msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
6332 #: config/s390/s390.opt:142
6333 msgid "z/Architecture"
6334 msgstr "z/Mimari"
6336 #: config/s390/s390.opt:146
6337 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
6338 msgstr ""
6340 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6341 msgid "Generate ILP32 code"
6342 msgstr "ILP32 kodu üretilir"
6344 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6345 msgid "Generate LP64 code"
6346 msgstr "LP64 kodu üretilir"
6348 #: config/ia64/ia64.opt:29
6349 msgid "Generate big endian code"
6350 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
6352 #: config/ia64/ia64.opt:33
6353 msgid "Generate little endian code"
6354 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
6356 #: config/ia64/ia64.opt:37
6357 msgid "Generate code for GNU as"
6358 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
6360 #: config/ia64/ia64.opt:41
6361 msgid "Generate code for GNU ld"
6362 msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
6364 #: config/ia64/ia64.opt:45
6365 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
6366 msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
6368 #: config/ia64/ia64.opt:49
6369 msgid "Use in/loc/out register names"
6370 msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
6372 #: config/ia64/ia64.opt:56
6373 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
6374 msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
6376 #: config/ia64/ia64.opt:60
6377 msgid "Generate code without GP reg"
6378 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
6380 #: config/ia64/ia64.opt:64
6381 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6382 msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
6384 #: config/ia64/ia64.opt:68
6385 msgid "Generate self-relocatable code"
6386 msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
6388 #: config/ia64/ia64.opt:72
6389 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6390 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
6392 #: config/ia64/ia64.opt:76
6393 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6394 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
6396 #: config/ia64/ia64.opt:83
6397 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6398 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
6400 #: config/ia64/ia64.opt:87
6401 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6402 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
6404 #: config/ia64/ia64.opt:91
6405 msgid "Do not inline integer division"
6406 msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
6408 #: config/ia64/ia64.opt:95
6409 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6410 msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
6412 #: config/ia64/ia64.opt:99
6413 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6414 msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
6416 #: config/ia64/ia64.opt:103
6417 msgid "Do not inline square root"
6418 msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
6420 #: config/ia64/ia64.opt:107
6421 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6422 msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
6424 #: config/ia64/ia64.opt:111
6425 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6426 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
6428 #: config/ia64/ia64.opt:115 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
6429 #: config/pa/pa.opt:58
6430 msgid "Specify range of registers to make fixed"
6431 msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
6433 #: config/ia64/ia64.opt:127
6434 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6435 msgstr ""
6437 #: config/ia64/ia64.opt:137
6438 #, fuzzy
6439 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
6440 msgid "Use data speculation before reload"
6441 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
6443 #: config/ia64/ia64.opt:141
6444 msgid "Use data speculation after reload"
6445 msgstr ""
6447 #: config/ia64/ia64.opt:145
6448 #, fuzzy
6449 #| msgid "Create console application"
6450 msgid "Use control speculation"
6451 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
6453 #: config/ia64/ia64.opt:149
6454 msgid "Use in block data speculation before reload"
6455 msgstr ""
6457 #: config/ia64/ia64.opt:153
6458 msgid "Use in block data speculation after reload"
6459 msgstr ""
6461 #: config/ia64/ia64.opt:157
6462 msgid "Use in block control speculation"
6463 msgstr ""
6465 #: config/ia64/ia64.opt:161
6466 msgid "Use simple data speculation check"
6467 msgstr ""
6469 #: config/ia64/ia64.opt:165
6470 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6471 msgstr ""
6473 #: config/ia64/ia64.opt:169
6474 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6475 msgstr ""
6477 #: config/ia64/ia64.opt:173
6478 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6479 msgstr ""
6481 #: config/ia64/ia64.opt:177
6482 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6483 msgstr ""
6485 #: config/ia64/ia64.opt:181
6486 #, fuzzy
6487 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6488 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
6489 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
6491 #: config/ia64/ia64.opt:185
6492 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
6493 msgstr ""
6495 #: config/ia64/ia64.opt:189
6496 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
6497 msgstr ""
6499 #: config/ia64/ia64.opt:193
6500 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6501 msgstr ""
6503 #: config/ia64/ia64.opt:197
6504 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
6505 msgstr ""
6507 #: config/m32c/m32c.opt:24
6508 #, fuzzy
6509 #| msgid "Use simulator runtime"
6510 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
6511 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
6513 #: config/m32c/m32c.opt:28
6514 #, fuzzy
6515 #| msgid "Compile code for R8C variants"
6516 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
6517 msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
6519 #: config/m32c/m32c.opt:32
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Compile code for M16C variants"
6522 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
6523 msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
6525 #: config/m32c/m32c.opt:36
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
6528 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
6529 msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
6531 #: config/m32c/m32c.opt:40
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "Compile code for M32C variants"
6534 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
6535 msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
6537 #: config/m32c/m32c.opt:44
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6540 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6541 msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
6543 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
6544 msgid "Use hardware FP"
6545 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
6547 #: config/sparc/sparc.opt:38
6548 msgid "Do not use hardware FP"
6549 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
6551 #: config/sparc/sparc.opt:42
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid "Use alternate register names"
6554 msgid "Use flat register window model"
6555 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
6557 #: config/sparc/sparc.opt:46
6558 msgid "Assume possible double misalignment"
6559 msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
6561 #: config/sparc/sparc.opt:50
6562 msgid "Use ABI reserved registers"
6563 msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
6565 #: config/sparc/sparc.opt:54
6566 msgid "Use hardware quad FP instructions"
6567 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
6569 #: config/sparc/sparc.opt:58
6570 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6571 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
6573 #: config/sparc/sparc.opt:62
6574 msgid "Compile for V8+ ABI"
6575 msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
6577 #: config/sparc/sparc.opt:66
6578 #, fuzzy
6579 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6580 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
6581 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6583 #: config/sparc/sparc.opt:70
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6586 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
6587 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6589 #: config/sparc/sparc.opt:74
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6592 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
6593 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6595 #: config/sparc/sparc.opt:78
6596 #, fuzzy
6597 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6598 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
6599 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6601 #: config/sparc/sparc.opt:82
6602 #, fuzzy
6603 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
6604 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
6605 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
6607 #: config/sparc/sparc.opt:86
6608 msgid "Pointers are 64-bit"
6609 msgstr "Göstericiler 64 bittir"
6611 #: config/sparc/sparc.opt:90
6612 msgid "Pointers are 32-bit"
6613 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
6615 #: config/sparc/sparc.opt:94
6616 msgid "Use 64-bit ABI"
6617 msgstr "64-bit ABI kullanılır"
6619 #: config/sparc/sparc.opt:98
6620 msgid "Use 32-bit ABI"
6621 msgstr "32-bit ABI kullanılır"
6623 #: config/sparc/sparc.opt:102
6624 msgid "Use stack bias"
6625 msgstr "Yığıt sapması kullanır"
6627 #: config/sparc/sparc.opt:106
6628 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6629 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
6631 #: config/sparc/sparc.opt:110
6632 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6633 msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
6635 #: config/sparc/sparc.opt:114
6636 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6637 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
6639 #: config/sparc/sparc.opt:185
6640 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
6641 msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
6643 #: config/sparc/sparc.opt:189
6644 msgid "Enable debug output"
6645 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
6647 #: config/sparc/sparc.opt:193
6648 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
6649 msgstr ""
6651 #: config/sparc/sparc.opt:197
6652 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
6653 msgstr ""
6655 #: config/sparc/sparc.opt:221
6656 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
6657 msgstr ""
6659 #: config/m32r/m32r.opt:34
6660 msgid "Compile for the m32rx"
6661 msgstr "m32rx için derleme yapılır"
6663 #: config/m32r/m32r.opt:38
6664 msgid "Compile for the m32r2"
6665 msgstr "m32r2 için derleme yapılır"
6667 #: config/m32r/m32r.opt:42
6668 msgid "Compile for the m32r"
6669 msgstr "m32r için derleme yapılır"
6671 #: config/m32r/m32r.opt:46
6672 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
6673 msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
6675 #: config/m32r/m32r.opt:50
6676 msgid "Prefer branches over conditional execution"
6677 msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
6679 #: config/m32r/m32r.opt:54
6680 msgid "Give branches their default cost"
6681 msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir"
6683 #: config/m32r/m32r.opt:58
6684 msgid "Display compile time statistics"
6685 msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
6687 #: config/m32r/m32r.opt:62
6688 msgid "Specify cache flush function"
6689 msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
6691 #: config/m32r/m32r.opt:66
6692 msgid "Specify cache flush trap number"
6693 msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
6695 #: config/m32r/m32r.opt:70
6696 msgid "Only issue one instruction per cycle"
6697 msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir"
6699 #: config/m32r/m32r.opt:74
6700 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
6701 msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir"
6703 #: config/m32r/m32r.opt:78
6704 msgid "Code size: small, medium or large"
6705 msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
6707 #: config/m32r/m32r.opt:94
6708 msgid "Don't call any cache flush functions"
6709 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
6711 #: config/m32r/m32r.opt:98
6712 msgid "Don't call any cache flush trap"
6713 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
6715 #: config/m32r/m32r.opt:105
6716 msgid "Small data area: none, sdata, use"
6717 msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
6719 #: config/m68k/m68k.opt:31
6720 msgid "Generate code for a 520X"
6721 msgstr "520X için kod üretilir"
6723 #: config/m68k/m68k.opt:35
6724 msgid "Generate code for a 5206e"
6725 msgstr "5206e için kod üretilir"
6727 #: config/m68k/m68k.opt:39
6728 msgid "Generate code for a 528x"
6729 msgstr "528x için kod üretilir"
6731 #: config/m68k/m68k.opt:43
6732 msgid "Generate code for a 5307"
6733 msgstr "5307 için kod üretilir"
6735 #: config/m68k/m68k.opt:47
6736 msgid "Generate code for a 5407"
6737 msgstr "5407 için kod üretilir"
6739 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:112
6740 msgid "Generate code for a 68000"
6741 msgstr "68000 için kod üretilir"
6743 #: config/m68k/m68k.opt:55
6744 #, fuzzy
6745 #| msgid "Generate code for a 68000"
6746 msgid "Generate code for a 68010"
6747 msgstr "68000 için kod üretilir"
6749 #: config/m68k/m68k.opt:59 config/m68k/m68k.opt:116
6750 msgid "Generate code for a 68020"
6751 msgstr "68020 için kod üretilir"
6753 #: config/m68k/m68k.opt:63
6754 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
6755 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
6757 #: config/m68k/m68k.opt:67
6758 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
6759 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
6761 #: config/m68k/m68k.opt:71
6762 msgid "Generate code for a 68030"
6763 msgstr "68030 için kod üretilir"
6765 #: config/m68k/m68k.opt:75
6766 msgid "Generate code for a 68040"
6767 msgstr "68040 için kod üretilir"
6769 #: config/m68k/m68k.opt:79
6770 msgid "Generate code for a 68060"
6771 msgstr "68060 için kod üretilir"
6773 #: config/m68k/m68k.opt:83
6774 msgid "Generate code for a 68302"
6775 msgstr "68302 için kod üretilir"
6777 #: config/m68k/m68k.opt:87
6778 msgid "Generate code for a 68332"
6779 msgstr "68332 için kod üretilir"
6781 #: config/m68k/m68k.opt:92
6782 msgid "Generate code for a 68851"
6783 msgstr "68851 için kod üretilir"
6785 #: config/m68k/m68k.opt:96
6786 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6787 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
6789 #: config/m68k/m68k.opt:100
6790 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
6791 msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
6793 #: config/m68k/m68k.opt:104 config/c6x/c6x.opt:67 config/arm/arm.opt:81
6794 #: config/score/score.opt:47
6795 msgid "Specify the name of the target architecture"
6796 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
6798 #: config/m68k/m68k.opt:108
6799 msgid "Use the bit-field instructions"
6800 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
6802 #: config/m68k/m68k.opt:120
6803 #, fuzzy
6804 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
6805 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
6806 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
6808 #: config/m68k/m68k.opt:124
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "Select the target MCU"
6811 msgid "Specify the target CPU"
6812 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
6814 #: config/m68k/m68k.opt:128
6815 msgid "Generate code for a cpu32"
6816 msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
6818 #: config/m68k/m68k.opt:132
6819 #, fuzzy
6820 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
6821 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
6822 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
6824 #: config/m68k/m68k.opt:136
6825 #, fuzzy
6826 #| msgid "Generate code for a DLL"
6827 msgid "Generate code for a Fido A"
6828 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
6830 #: config/m68k/m68k.opt:140
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
6833 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
6834 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
6836 #: config/m68k/m68k.opt:144
6837 msgid "Enable ID based shared library"
6838 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
6840 #: config/m68k/m68k.opt:148
6841 msgid "Do not use the bit-field instructions"
6842 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
6844 #: config/m68k/m68k.opt:152
6845 msgid "Use normal calling convention"
6846 msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
6848 #: config/m68k/m68k.opt:156
6849 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
6850 msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
6852 #: config/m68k/m68k.opt:160
6853 msgid "Generate pc-relative code"
6854 msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
6856 #: config/m68k/m68k.opt:164
6857 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
6858 msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
6860 #: config/m68k/m68k.opt:168 config/bfin/bfin.opt:78
6861 msgid "Enable separate data segment"
6862 msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
6864 #: config/m68k/m68k.opt:172 config/bfin/bfin.opt:74
6865 msgid "ID of shared library to build"
6866 msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
6868 #: config/m68k/m68k.opt:176
6869 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
6870 msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
6872 #: config/m68k/m68k.opt:180
6873 msgid "Generate code with library calls for floating point"
6874 msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
6876 #: config/m68k/m68k.opt:184
6877 msgid "Do not use unaligned memory references"
6878 msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
6880 #: config/m68k/m68k.opt:188
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
6883 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
6884 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
6886 #: config/m68k/m68k.opt:192
6887 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
6888 msgstr ""
6890 #: config/m68k/m68k.opt:196
6891 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
6892 msgstr ""
6894 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:212
6895 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
6896 msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
6898 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
6899 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
6900 msgstr ""
6902 #: config/m68k/m68k-tables.opt:347
6903 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
6904 msgstr ""
6906 #: config/m68k/m68k-tables.opt:393
6907 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
6908 msgstr ""
6910 #: config/i386/interix.opt:33 config/i386/cygming.opt:47
6911 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
6912 msgstr ""
6914 #: config/i386/djgpp.opt:25
6915 msgid "Ignored (obsolete)"
6916 msgstr "Yoksayılır (atıl)"
6918 #: config/i386/mingw.opt:29
6919 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
6920 msgstr ""
6922 #: config/i386/mingw.opt:33
6923 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
6924 msgstr ""
6926 #: config/i386/i386.opt:79
6927 msgid "sizeof(long double) is 16"
6928 msgstr "sizeof(long double) -> 16"
6930 #: config/i386/i386.opt:83 config/i386/i386.opt:208
6931 msgid "Use hardware fp"
6932 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
6934 #: config/i386/i386.opt:87
6935 msgid "sizeof(long double) is 12"
6936 msgstr "sizeof(long double) -> 12"
6938 #: config/i386/i386.opt:91 config/sh/sh.opt:206
6939 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
6940 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
6942 #: config/i386/i386.opt:95
6943 msgid "Align some doubles on dword boundary"
6944 msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
6946 #: config/i386/i386.opt:99
6947 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
6948 msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
6950 #: config/i386/i386.opt:103
6951 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
6952 msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
6954 #: config/i386/i386.opt:107
6955 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
6956 msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
6958 #: config/i386/i386.opt:111
6959 msgid "Align destination of the string operations"
6960 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
6962 #: config/i386/i386.opt:119
6963 msgid "Use given assembler dialect"
6964 msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
6966 #: config/i386/i386.opt:123
6967 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
6968 msgstr ""
6970 #: config/i386/i386.opt:133
6971 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
6972 msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
6974 #: config/i386/i386.opt:137
6975 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
6976 msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
6978 #: config/i386/i386.opt:141
6979 msgid "Use given x86-64 code model"
6980 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
6982 #: config/i386/i386.opt:145 config/rs6000/linux64.opt:32
6983 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
6984 msgstr ""
6986 #: config/i386/i386.opt:163
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
6989 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
6990 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
6992 #: config/i386/i386.opt:167
6993 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
6994 msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
6996 #: config/i386/i386.opt:171
6997 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
6998 msgstr ""
7000 #: config/i386/i386.opt:175
7001 msgid "Return values of functions in FPU registers"
7002 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
7004 #: config/i386/i386.opt:179
7005 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
7006 msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
7008 #: config/i386/i386.opt:183
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "too many arguments for format"
7011 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
7012 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
7014 #: config/i386/i386.opt:216
7015 msgid "Inline all known string operations"
7016 msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
7018 #: config/i386/i386.opt:220
7019 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
7020 msgstr ""
7022 #: config/i386/i386.opt:223
7023 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
7024 msgstr ""
7026 #: config/i386/i386.opt:244
7027 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7028 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
7030 #: config/i386/i386.opt:248
7031 #, fuzzy
7032 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7033 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
7034 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
7036 #: config/i386/i386.opt:252
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7039 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
7040 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
7042 #: config/i386/i386.opt:256
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
7045 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
7046 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
7048 #: config/i386/i386.opt:260
7049 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7050 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
7052 #: config/i386/i386.opt:264
7053 #, fuzzy
7054 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7055 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
7056 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
7058 #: config/i386/i386.opt:268
7059 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
7060 msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
7062 #: config/i386/i386.opt:272
7063 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
7064 msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
7066 #: config/i386/i386.opt:276
7067 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
7068 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
7070 #: config/i386/i386.opt:280
7071 msgid "Alternate calling convention"
7072 msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
7074 #: config/i386/i386.opt:288
7075 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
7076 msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
7078 #: config/i386/i386.opt:292
7079 msgid "Realign stack in prologue"
7080 msgstr ""
7082 #: config/i386/i386.opt:296
7083 msgid "Enable stack probing"
7084 msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
7086 #: config/i386/i386.opt:300
7087 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
7088 msgstr ""
7090 #: config/i386/i386.opt:304
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "alias argument not a string"
7093 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
7094 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
7096 #: config/i386/i386.opt:329
7097 msgid "Use given thread-local storage dialect"
7098 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
7100 #: config/i386/i386.opt:333
7101 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
7102 msgstr ""
7104 #: config/i386/i386.opt:343
7105 #, c-format
7106 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
7107 msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
7109 #: config/i386/i386.opt:351
7110 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
7111 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
7113 #: config/i386/i386.opt:355
7114 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7115 msgstr ""
7117 #: config/i386/i386.opt:365 config/rs6000/rs6000.opt:196
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Specify ABI to use"
7120 msgid "Vector library ABI to use"
7121 msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
7123 #: config/i386/i386.opt:369
7124 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
7125 msgstr ""
7127 #: config/i386/i386.opt:379
7128 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
7129 msgstr ""
7131 #: config/i386/i386.opt:383
7132 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7133 msgstr ""
7135 #: config/i386/i386.opt:387
7136 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
7137 msgstr ""
7139 #: config/i386/i386.opt:391
7140 #, fuzzy
7141 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
7142 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7143 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
7145 #: config/i386/i386.opt:395
7146 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
7147 msgstr ""
7149 #: config/i386/i386.opt:400
7150 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling"
7151 msgstr ""
7153 #: config/i386/i386.opt:405
7154 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7155 msgstr ""
7157 #: config/i386/i386.opt:411
7158 msgid "Generate 32bit i386 code"
7159 msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
7161 #: config/i386/i386.opt:415
7162 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7163 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
7165 #: config/i386/i386.opt:419
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7168 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
7169 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
7171 #: config/i386/i386.opt:423
7172 msgid "Support MMX built-in functions"
7173 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
7175 #: config/i386/i386.opt:427
7176 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7177 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
7179 #: config/i386/i386.opt:431
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7182 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
7183 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
7185 #: config/i386/i386.opt:435
7186 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7187 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7189 #: config/i386/i386.opt:439
7190 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7191 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7193 #: config/i386/i386.opt:443
7194 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7195 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7197 #: config/i386/i386.opt:447
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7200 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
7201 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7203 #: config/i386/i386.opt:451
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7206 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
7207 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7209 #: config/i386/i386.opt:455 config/i386/i386.opt:459
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7212 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7213 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7215 #: config/i386/i386.opt:463
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7218 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7219 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7221 #: config/i386/i386.opt:466
7222 msgid "%<-msse5%> was removed"
7223 msgstr ""
7225 #: config/i386/i386.opt:471
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7228 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
7229 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7231 #: config/i386/i386.opt:475
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7234 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
7235 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7237 #: config/i386/i386.opt:479
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7240 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
7241 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7243 #: config/i386/i386.opt:483
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7246 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
7247 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7249 #: config/i386/i386.opt:487
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7252 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
7253 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7255 #: config/i386/i386.opt:491
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7258 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
7259 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7261 #: config/i386/i386.opt:495
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7264 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
7265 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7267 #: config/i386/i386.opt:499
7268 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7269 msgstr ""
7271 #: config/i386/i386.opt:503
7272 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7273 msgstr ""
7275 #: config/i386/i386.opt:507
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7278 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
7279 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7281 #: config/i386/i386.opt:511
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7284 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
7285 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7287 #: config/i386/i386.opt:515
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7290 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
7291 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7293 #: config/i386/i386.opt:519
7294 #, fuzzy
7295 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7296 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
7297 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7299 #: config/i386/i386.opt:523
7300 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7301 msgstr ""
7303 #: config/i386/i386.opt:527
7304 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7305 msgstr ""
7307 #: config/i386/i386.opt:531
7308 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7309 msgstr ""
7311 #: config/i386/i386.opt:535
7312 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7313 msgstr ""
7315 #: config/i386/i386.opt:539
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7318 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7319 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7321 #: config/i386/i386.opt:543
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7324 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
7325 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7327 #: config/i386/i386.opt:547
7328 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
7329 msgstr ""
7331 #: config/i386/i386.opt:551
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7334 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
7335 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7337 #: config/i386/i386.opt:555
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7340 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
7341 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7343 #: config/i386/i386.opt:559
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7346 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
7347 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
7349 #: config/i386/i386.opt:563
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7352 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
7353 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
7355 #: config/i386/i386.opt:567
7356 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
7357 msgstr ""
7359 #: config/i386/i386.opt:571
7360 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
7361 msgstr ""
7363 #: config/i386/i386.opt:575
7364 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
7365 msgstr ""
7367 #: config/i386/cygming.opt:23
7368 msgid "Create console application"
7369 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
7371 #: config/i386/cygming.opt:27
7372 msgid "Generate code for a DLL"
7373 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
7375 #: config/i386/cygming.opt:31
7376 msgid "Ignore dllimport for functions"
7377 msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
7379 #: config/i386/cygming.opt:35
7380 msgid "Use Mingw-specific thread support"
7381 msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
7383 #: config/i386/cygming.opt:39
7384 msgid "Set Windows defines"
7385 msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
7387 #: config/i386/cygming.opt:43
7388 msgid "Create GUI application"
7389 msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
7391 #: config/i386/cygming.opt:51
7392 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
7393 msgstr ""
7395 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
7396 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
7397 msgstr ""
7399 #: config/rs6000/476.opt:24
7400 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
7401 msgstr ""
7403 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:142
7404 msgid "Generate 64-bit code"
7405 msgstr "64 bitlik kod üretilir"
7407 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:146
7408 msgid "Generate 32-bit code"
7409 msgstr "32 bitlik kod üretilir"
7411 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
7412 msgid "Use POWER instruction set"
7413 msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
7415 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
7416 msgid "Do not use POWER instruction set"
7417 msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
7419 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
7420 msgid "Use POWER2 instruction set"
7421 msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
7423 #: config/rs6000/rs6000.opt:108
7424 msgid "Use PowerPC instruction set"
7425 msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
7427 #: config/rs6000/rs6000.opt:112
7428 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
7429 msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
7431 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
7432 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
7433 msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
7435 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
7436 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
7437 msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
7439 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
7440 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
7441 msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
7443 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
7444 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
7445 msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
7447 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
7448 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7449 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
7451 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
7452 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
7453 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
7455 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7458 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
7459 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
7461 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
7464 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
7465 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
7467 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
7468 msgid "Use AltiVec instructions"
7469 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
7471 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
7474 msgid "Use decimal floating point instructions"
7475 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
7477 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
7480 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
7481 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
7483 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "Use AltiVec instructions"
7486 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
7487 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
7489 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
7490 msgid "Generate load/store multiple instructions"
7491 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
7493 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
7494 msgid "Generate string instructions for block moves"
7495 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
7497 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
7498 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
7499 msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
7501 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
7502 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
7503 msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
7505 #: config/rs6000/rs6000.opt:180 config/pdp11/pdp11.opt:79
7506 msgid "Do not use hardware floating point"
7507 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
7509 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
7510 #, fuzzy
7511 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7512 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
7513 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
7515 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
7516 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
7517 msgstr ""
7519 #: config/rs6000/rs6000.opt:200
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "Use media instructions"
7522 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
7523 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
7525 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
7526 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
7527 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
7529 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
7530 msgid "Generate load/store with update instructions"
7531 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
7533 #: config/rs6000/rs6000.opt:248 config/arm/arm.opt:191
7534 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
7535 msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
7537 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
7538 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
7539 msgstr ""
7541 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
7544 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
7545 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
7547 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
7548 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
7549 msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
7551 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
7552 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
7553 msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
7555 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
7556 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
7557 msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
7559 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
7560 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
7561 msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
7563 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
7566 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
7567 msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
7569 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
7570 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
7571 msgstr ""
7573 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
7574 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
7575 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
7577 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
7578 msgid "Place floating point constants in TOC"
7579 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
7581 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
7582 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
7583 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
7585 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
7586 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
7587 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
7589 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
7590 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
7591 msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
7593 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
7594 msgid "Put everything in the regular TOC"
7595 msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
7597 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
7598 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
7599 msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
7601 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7604 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
7605 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
7607 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
7610 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
7611 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
7613 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
7614 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
7615 msgstr ""
7617 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
7618 msgid "Generate isel instructions"
7619 msgstr "isel komutları üretilir"
7621 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
7624 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
7625 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
7627 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
7630 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
7631 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
7633 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
7634 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
7635 msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
7637 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Generate isel instructions"
7640 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
7641 msgstr "isel komutları üretilir"
7643 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
7646 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
7647 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
7649 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
7652 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
7653 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
7655 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid "Enable debug output"
7658 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
7659 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
7661 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
7664 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
7665 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
7667 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
7670 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
7671 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
7673 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
7676 msgid "Use the SPE ABI extensions"
7677 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
7679 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
7682 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
7683 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
7685 #: config/rs6000/rs6000.opt:389
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Using darwin64 ABI"
7688 msgid "using darwin64 ABI"
7689 msgstr "darwin64 ABI kullanılıyor"
7691 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "Using old darwin ABI"
7694 msgid "using old darwin ABI"
7695 msgstr "Eski darwin ABI kullanılıyor"
7697 #: config/rs6000/rs6000.opt:395
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
7700 msgid "using IEEE extended precision long double"
7701 msgstr "IEEE ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
7703 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
7704 #, fuzzy
7705 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
7706 msgid "using IBM extended precision long double"
7707 msgstr "IBM ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
7709 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
7712 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
7713 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
7715 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
7716 #, fuzzy
7717 #| msgid "Schedule code for given CPU"
7718 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
7719 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
7721 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
7724 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
7725 msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
7727 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
7728 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
7729 msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
7731 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "Generate SH2e code"
7734 msgid "Generate Cell microcode"
7735 msgstr "SH2e kodu üretilir"
7737 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
7738 #, fuzzy
7739 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7740 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7741 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
7743 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
7744 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
7745 msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
7747 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "Select GPR floating point method"
7750 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
7751 msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
7753 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
7754 #, fuzzy
7755 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
7756 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
7757 msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'"
7759 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
7760 #, fuzzy
7761 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
7762 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
7763 msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
7765 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
7766 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
7767 msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
7769 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
7770 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
7771 msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
7773 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
7774 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
7775 msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
7777 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "alias argument not a string"
7780 msgid "Valid arguments to -malign-:"
7781 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
7783 #: config/rs6000/rs6000.opt:488
7784 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
7785 msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
7787 #: config/rs6000/rs6000.opt:492
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
7790 msgid "Single-precision floating point unit"
7791 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
7793 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
7794 #, fuzzy
7795 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
7796 msgid "Double-precision floating point unit"
7797 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
7799 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
7800 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
7801 msgstr ""
7803 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
7804 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
7805 msgstr ""
7807 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "Specify an ABI"
7810 msgid "Specify Xilinx FPU."
7811 msgstr "Bir ABI belirtilir"
7813 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
7814 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
7815 msgstr ""
7817 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
7818 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
7819 msgstr ""
7821 #: config/rs6000/aix64.opt:24
7822 msgid "Compile for 64-bit pointers"
7823 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
7825 #: config/rs6000/aix64.opt:28
7826 msgid "Compile for 32-bit pointers"
7827 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
7829 #: config/rs6000/aix64.opt:32
7830 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
7831 msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
7833 #: config/rs6000/linux64.opt:24
7834 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
7835 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
7837 #: config/rs6000/linux64.opt:28
7838 msgid "Select code model"
7839 msgstr ""
7841 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
7842 msgid "Select ABI calling convention"
7843 msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
7845 #: config/rs6000/sysv4.opt:29 config/c6x/c6x.opt:42
7846 msgid "Select method for sdata handling"
7847 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
7849 #: config/rs6000/sysv4.opt:49 config/rs6000/sysv4.opt:53
7850 msgid "Align to the base type of the bit-field"
7851 msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
7853 #: config/rs6000/sysv4.opt:58 config/rs6000/sysv4.opt:62
7854 msgid "Produce code relocatable at runtime"
7855 msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
7857 #: config/rs6000/sysv4.opt:66 config/rs6000/sysv4.opt:70
7858 msgid "Produce little endian code"
7859 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
7861 #: config/rs6000/sysv4.opt:74 config/rs6000/sysv4.opt:78
7862 msgid "Produce big endian code"
7863 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7865 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:87
7866 #: config/rs6000/sysv4.opt:96 config/rs6000/sysv4.opt:138
7867 #: config/rs6000/sysv4.opt:150
7868 msgid "no description yet"
7869 msgstr "henüz bir açıklama yok"
7871 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
7872 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
7873 msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
7875 #: config/rs6000/sysv4.opt:100
7876 msgid "Use EABI"
7877 msgstr "EABI kullanılır"
7879 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
7880 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
7881 msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
7883 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
7884 msgid "Use alternate register names"
7885 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
7887 #: config/rs6000/sysv4.opt:114
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "Select method for sdata handling"
7890 msgid "Use default method for sdata handling"
7891 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
7893 #: config/rs6000/sysv4.opt:118
7894 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
7895 msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
7897 #: config/rs6000/sysv4.opt:122
7898 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
7899 msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
7901 #: config/rs6000/sysv4.opt:126
7902 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
7903 msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
7905 #: config/rs6000/sysv4.opt:130
7906 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
7907 msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
7909 #: config/rs6000/sysv4.opt:134
7910 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
7911 msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
7913 #: config/rs6000/sysv4.opt:154
7914 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
7915 msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
7917 #: config/rs6000/sysv4.opt:158
7918 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
7919 msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
7921 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
7922 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
7923 msgstr ""
7925 #: config/spu/spu.opt:20
7926 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7927 msgstr ""
7929 #: config/spu/spu.opt:24
7930 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7931 msgstr ""
7933 #: config/spu/spu.opt:28
7934 #, fuzzy
7935 #| msgid "Set the cost of branches"
7936 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7937 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
7939 #: config/spu/spu.opt:32
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
7942 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7943 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
7945 #: config/spu/spu.opt:36
7946 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7947 msgstr ""
7949 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7950 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7951 msgstr ""
7953 #: config/spu/spu.opt:48
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
7956 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7957 msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
7959 #: config/spu/spu.opt:52
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
7962 msgid "Generate branch hints for branches"
7963 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
7965 #: config/spu/spu.opt:56
7966 #, fuzzy
7967 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
7968 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7969 msgstr ""
7970 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
7971 "                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
7973 #: config/spu/spu.opt:60
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
7976 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7977 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
7979 #: config/spu/spu.opt:64
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Generate code for big-endian"
7982 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7983 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7985 #: config/spu/spu.opt:68
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Generate code for big-endian"
7988 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7989 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7991 #: config/spu/spu.opt:76
7992 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7993 msgstr ""
7995 #: config/spu/spu.opt:88
7996 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7997 msgstr ""
7999 #: config/spu/spu.opt:92
8000 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
8001 msgstr ""
8003 #: config/spu/spu.opt:96
8004 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8005 msgstr ""
8007 #: config/spu/spu.opt:100
8008 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8009 msgstr ""
8011 #: config/spu/spu.opt:104
8012 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8013 msgstr ""
8015 #: config/mcore/mcore.opt:23
8016 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8017 msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
8019 #: config/mcore/mcore.opt:27
8020 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8021 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
8023 #: config/mcore/mcore.opt:31
8024 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8025 msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
8027 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
8028 msgid "Generate big-endian code"
8029 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8031 #: config/mcore/mcore.opt:39
8032 msgid "Emit call graph information"
8033 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
8035 #: config/mcore/mcore.opt:43
8036 msgid "Use the divide instruction"
8037 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
8039 #: config/mcore/mcore.opt:47
8040 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8041 msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
8043 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
8044 msgid "Generate little-endian code"
8045 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
8047 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8048 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
8049 msgstr ""
8051 #: config/mcore/mcore.opt:60
8052 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8053 msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
8055 #: config/mcore/mcore.opt:64
8056 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8057 msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
8059 #: config/mcore/mcore.opt:71
8060 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8061 msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
8063 #: config/mcore/mcore.opt:75
8064 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8065 msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
8067 #: config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:130 config/mep/mep.opt:82
8068 msgid "Use big-endian byte order"
8069 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
8071 #: config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:134 config/mep/mep.opt:86
8072 msgid "Use little-endian byte order"
8073 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
8075 #: config/c6x/c6x.opt:38 config/bfin/bfin.opt:40 config/mep/mep.opt:143
8076 msgid "Use simulator runtime"
8077 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
8079 #: config/c6x/c6x.opt:46
8080 #, fuzzy
8081 #| msgid "Pass arguments on the stack"
8082 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
8083 msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
8085 #: config/c6x/c6x.opt:59
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
8088 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
8089 msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
8091 #: config/c6x/c6x.opt:63 config/bfin/bfin.opt:82
8092 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8093 msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
8095 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
8096 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
8097 msgstr ""
8099 #: config/sh/sh.opt:45
8100 msgid "Generate SH1 code"
8101 msgstr "SH1 kodu üretilir"
8103 #: config/sh/sh.opt:49
8104 msgid "Generate SH2 code"
8105 msgstr "SH2 kodu üretilir"
8107 #: config/sh/sh.opt:53
8108 #, fuzzy
8109 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
8110 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
8111 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
8113 #: config/sh/sh.opt:57
8114 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
8115 msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir"
8117 #: config/sh/sh.opt:61
8118 #, fuzzy
8119 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
8120 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
8121 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
8123 #: config/sh/sh.opt:65
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
8126 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
8127 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
8129 #: config/sh/sh.opt:69
8130 msgid "Generate SH2e code"
8131 msgstr "SH2e kodu üretilir"
8133 #: config/sh/sh.opt:73
8134 msgid "Generate SH3 code"
8135 msgstr "SH3 kodu üretilir"
8137 #: config/sh/sh.opt:77
8138 msgid "Generate SH3e code"
8139 msgstr "SH3e kodu üretilir"
8141 #: config/sh/sh.opt:81
8142 msgid "Generate SH4 code"
8143 msgstr "SH4 kodu üretilir"
8145 #: config/sh/sh.opt:85
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid "Generate SH4 code"
8148 msgid "Generate SH4-100 code"
8149 msgstr "SH4 kodu üretilir"
8151 #: config/sh/sh.opt:89
8152 #, fuzzy
8153 #| msgid "Generate SH4 code"
8154 msgid "Generate SH4-200 code"
8155 msgstr "SH4 kodu üretilir"
8157 #: config/sh/sh.opt:95
8158 #, fuzzy
8159 #| msgid "Generate SH4 code"
8160 msgid "Generate SH4-300 code"
8161 msgstr "SH4 kodu üretilir"
8163 #: config/sh/sh.opt:99
8164 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8165 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
8167 #: config/sh/sh.opt:103
8168 #, fuzzy
8169 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8170 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
8171 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
8173 #: config/sh/sh.opt:107
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8176 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
8177 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
8179 #: config/sh/sh.opt:111
8180 #, fuzzy
8181 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8182 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
8183 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
8185 #: config/sh/sh.opt:115
8186 #, fuzzy
8187 #| msgid "Generate code for C30 CPU"
8188 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
8189 msgstr "Kod C30 için üretilir"
8191 #: config/sh/sh.opt:120
8192 #, fuzzy
8193 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
8194 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
8195 msgstr "Kod C40 için üretilir"
8197 #: config/sh/sh.opt:125
8198 #, fuzzy
8199 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
8200 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
8201 msgstr "Kod C40 için üretilir"
8203 #: config/sh/sh.opt:130
8204 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8205 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8207 #: config/sh/sh.opt:134
8208 #, fuzzy
8209 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8210 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
8211 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8213 #: config/sh/sh.opt:138
8214 #, fuzzy
8215 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8216 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
8217 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8219 #: config/sh/sh.opt:142
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8222 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
8223 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8225 #: config/sh/sh.opt:146
8226 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8227 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8229 #: config/sh/sh.opt:150
8230 #, fuzzy
8231 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8232 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
8233 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8235 #: config/sh/sh.opt:154
8236 #, fuzzy
8237 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8238 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
8239 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8241 #: config/sh/sh.opt:158
8242 #, fuzzy
8243 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8244 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
8245 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
8247 #: config/sh/sh.opt:162
8248 msgid "Generate SH4a code"
8249 msgstr "SH4a kodu üretilir"
8251 #: config/sh/sh.opt:166
8252 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
8253 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
8255 #: config/sh/sh.opt:170
8256 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
8257 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
8259 #: config/sh/sh.opt:174
8260 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
8261 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
8263 #: config/sh/sh.opt:178
8264 msgid "Generate SH4al-dsp code"
8265 msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
8267 #: config/sh/sh.opt:182
8268 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
8269 msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
8271 #: config/sh/sh.opt:186
8272 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
8273 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
8275 #: config/sh/sh.opt:190
8276 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
8277 msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
8279 #: config/sh/sh.opt:194
8280 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
8281 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
8283 #: config/sh/sh.opt:198
8284 msgid "Generate SHcompact code"
8285 msgstr "SHcompact kodu üretilir"
8287 #: config/sh/sh.opt:202
8288 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
8289 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
8291 #: config/sh/sh.opt:210
8292 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
8293 msgstr ""
8295 #: config/sh/sh.opt:214
8296 msgid "Generate code in big endian mode"
8297 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8299 #: config/sh/sh.opt:218
8300 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
8301 msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
8303 #: config/sh/sh.opt:222
8304 #, fuzzy
8305 #| msgid "Generate isel instructions"
8306 msgid "Generate bit instructions"
8307 msgstr "isel komutları üretilir"
8309 #: config/sh/sh.opt:226
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
8312 msgid "Cost to assume for a branch insn"
8313 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
8315 #: config/sh/sh.opt:230
8316 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
8317 msgstr ""
8319 #: config/sh/sh.opt:234
8320 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
8321 msgstr ""
8323 #: config/sh/sh.opt:238
8324 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
8325 msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
8327 #: config/sh/sh.opt:242
8328 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
8329 msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
8331 #: config/sh/sh.opt:246
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
8334 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
8335 msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
8337 #: config/sh/sh.opt:250
8338 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
8339 msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
8341 #: config/sh/sh.opt:254
8342 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
8343 msgstr ""
8345 #: config/sh/sh.opt:262
8346 #, fuzzy
8347 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
8348 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
8349 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
8351 #: config/sh/sh.opt:266
8352 msgid "Cost to assume for gettr insn"
8353 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
8355 #: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
8356 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
8357 msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
8359 #: config/sh/sh.opt:274
8360 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
8361 msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
8363 #: config/sh/sh.opt:278
8364 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
8365 msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
8367 #: config/sh/sh.opt:282
8368 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
8369 msgstr ""
8371 #: config/sh/sh.opt:286
8372 msgid "Assume symbols might be invalid"
8373 msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
8375 #: config/sh/sh.opt:290
8376 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
8377 msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
8379 #: config/sh/sh.opt:294
8380 msgid "Generate code in little endian mode"
8381 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
8383 #: config/sh/sh.opt:298
8384 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
8385 msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
8387 #: config/sh/sh.opt:304
8388 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
8389 msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
8391 #: config/sh/sh.opt:308
8392 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
8393 msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
8395 #: config/sh/sh.opt:312
8396 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
8397 msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
8399 #: config/sh/sh.opt:316
8400 msgid "Shorten address references during linking"
8401 msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
8403 #: config/sh/sh.opt:324
8404 msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
8405 msgstr ""
8407 #: config/sh/sh.opt:328
8408 #, fuzzy
8409 #| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
8410 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
8411 msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
8413 #: config/sh/sh.opt:332
8414 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
8415 msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
8417 #: config/sh/sh.opt:336
8418 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
8419 msgstr ""
8421 #: config/sh/sh.opt:342
8422 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
8423 msgstr ""
8425 #: config/sh/superh.opt:6
8426 msgid "Board name [and memory region]."
8427 msgstr ""
8429 #: config/sh/superh.opt:10
8430 msgid "Runtime name."
8431 msgstr ""
8433 #: config/arm/arm.opt:26
8434 msgid "TLS dialect to use:"
8435 msgstr ""
8437 #: config/arm/arm.opt:36
8438 msgid "Specify an ABI"
8439 msgstr "Bir ABI belirtilir"
8441 #: config/arm/arm.opt:40
8442 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8443 msgstr ""
8445 #: config/arm/arm.opt:59
8446 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
8447 msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
8449 #: config/arm/arm.opt:66
8450 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
8451 msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
8453 #: config/arm/arm.opt:70
8454 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
8455 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
8457 #: config/arm/arm.opt:74
8458 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
8459 msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
8461 #: config/arm/arm.opt:90
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid "Generate code in big endian mode"
8464 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8465 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8467 #: config/arm/arm.opt:94
8468 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8469 msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8471 #: config/arm/arm.opt:98
8472 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
8473 msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
8475 #: config/arm/arm.opt:102
8476 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
8477 msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
8479 #: config/arm/arm.opt:106
8480 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
8481 msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
8483 #: config/arm/arm.opt:110 config/bfin/bfin.opt:44
8484 msgid "Specify the name of the target CPU"
8485 msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
8487 #: config/arm/arm.opt:114
8488 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
8489 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
8491 #: config/arm/arm.opt:118
8492 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8493 msgstr ""
8495 #: config/arm/arm.opt:137
8496 #, fuzzy
8497 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8498 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
8499 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
8501 #: config/arm/arm.opt:141
8502 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8503 msgstr ""
8505 #: config/arm/arm.opt:164
8506 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8507 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
8509 #: config/arm/arm.opt:171
8510 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8511 msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8513 #: config/arm/arm.opt:175
8514 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8515 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
8517 #: config/arm/arm.opt:179
8518 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
8519 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
8521 #: config/arm/arm.opt:183
8522 msgid "Store function names in object code"
8523 msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
8525 #: config/arm/arm.opt:187
8526 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
8527 msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
8529 #: config/arm/arm.opt:198
8530 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
8531 msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
8533 #: config/arm/arm.opt:202
8534 #, fuzzy
8535 #| msgid "Generate code for GNU as"
8536 msgid "Generate code for Thumb state"
8537 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
8539 #: config/arm/arm.opt:206
8540 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8541 msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
8543 #: config/arm/arm.opt:210
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
8546 msgid "Specify thread local storage scheme"
8547 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
8549 #: config/arm/arm.opt:214
8550 msgid "Specify how to access the thread pointer"
8551 msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
8553 #: config/arm/arm.opt:218
8554 #, fuzzy
8555 #| msgid "alias argument not a string"
8556 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8557 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
8559 #: config/arm/arm.opt:231
8560 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
8561 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
8563 #: config/arm/arm.opt:235
8564 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
8565 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
8567 #: config/arm/arm.opt:248
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
8570 msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
8571 msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
8573 #: config/arm/arm.opt:252
8574 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
8575 msgstr ""
8577 #: config/arm/arm.opt:256
8578 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
8579 msgstr ""
8581 #: config/arm/arm.opt:260
8582 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8583 msgstr ""
8585 #: config/arm/arm.opt:264
8586 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
8587 msgstr ""
8589 #: config/arm/arm.opt:269
8590 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
8591 msgstr ""
8593 #: config/arm/pe.opt:23
8594 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
8595 msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
8597 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8598 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8599 msgstr ""
8601 #: config/arm/arm-tables.opt:275
8602 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8603 msgstr ""
8605 #: config/arm/arm-tables.opt:357
8606 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
8607 msgstr ""
8609 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8610 msgid "Generate code for an 11/10"
8611 msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
8613 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8614 msgid "Generate code for an 11/40"
8615 msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
8617 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8618 msgid "Generate code for an 11/45"
8619 msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
8621 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8622 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8623 msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
8625 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8626 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8627 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
8629 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8630 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8631 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
8633 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8634 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8635 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
8637 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8638 msgid "Pretend that branches are expensive"
8639 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
8641 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8642 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8643 msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
8645 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8646 msgid "Use 32 bit float"
8647 msgstr "32 bitlik float kullanılır"
8649 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8650 msgid "Use 64 bit float"
8651 msgstr "64 bitlik float kullanılır"
8653 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8654 msgid "Use 16 bit int"
8655 msgstr "16 bitlik int kullanılır"
8657 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8658 msgid "Use 32 bit int"
8659 msgstr "32 bitlik int kullanılır"
8661 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8662 msgid "Target has split I&D"
8663 msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
8665 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8666 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8667 msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
8669 #: config/avr/avr.opt:23
8670 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8671 msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
8673 #: config/avr/avr.opt:27
8674 #, fuzzy
8675 #| msgid "Select the target MCU"
8676 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
8677 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
8679 #: config/avr/avr.opt:37
8680 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
8681 msgstr "8 bitlik int kullanılır"
8683 #: config/avr/avr.opt:41
8684 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
8685 msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
8687 #: config/avr/avr.opt:45
8688 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
8689 msgstr ""
8691 #: config/avr/avr.opt:55
8692 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
8693 msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
8695 #: config/avr/avr.opt:59
8696 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
8697 msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
8699 #: config/avr/avr.opt:63
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "No branches\n"
8702 msgid "Relax branches"
8703 msgstr "Dal yok\n"
8705 #: config/avr/avr.opt:67
8706 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8707 msgstr ""
8709 #: config/avr/avr.opt:71
8710 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8711 msgstr ""
8713 #: config/avr/avr.opt:75
8714 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8715 msgstr ""
8717 #: config/avr/avr.opt:80
8718 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
8719 msgstr ""
8721 #: config/avr/avr-tables.opt:24
8722 msgid "Known MCU names:"
8723 msgstr ""
8725 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:84
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Use simulator runtime"
8728 msgid "Use the simulator runtime."
8729 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
8731 #: config/rl78/rl78.opt:31
8732 msgid "Select hardware or software multiplication support."
8733 msgstr ""
8735 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
8736 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8737 msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
8739 #: config/pa/pa-hpux.opt:31 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
8740 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1131.opt:23
8741 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8742 msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
8744 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
8745 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8746 msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
8748 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
8749 msgid "Generate PA1.0 code"
8750 msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
8752 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
8753 msgid "Generate PA1.1 code"
8754 msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
8756 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
8757 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8758 msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
8760 #: config/pa/pa.opt:42
8761 msgid "Generate code for huge switch statements"
8762 msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
8764 #: config/pa/pa.opt:46
8765 msgid "Disable FP regs"
8766 msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
8768 #: config/pa/pa.opt:50
8769 msgid "Disable indexed addressing"
8770 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
8772 #: config/pa/pa.opt:54
8773 msgid "Generate fast indirect calls"
8774 msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
8776 #: config/pa/pa.opt:62
8777 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8778 msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
8780 #: config/pa/pa.opt:66
8781 msgid "Put jumps in call delay slots"
8782 msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
8784 #: config/pa/pa.opt:71
8785 msgid "Enable linker optimizations"
8786 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
8788 #: config/pa/pa.opt:75
8789 msgid "Always generate long calls"
8790 msgstr "long çağrıları daima üretilir"
8792 #: config/pa/pa.opt:79
8793 msgid "Emit long load/store sequences"
8794 msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
8796 #: config/pa/pa.opt:87
8797 msgid "Disable space regs"
8798 msgstr "space yazmaçları kapatılır"
8800 #: config/pa/pa.opt:103
8801 msgid "Use portable calling conventions"
8802 msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
8804 #: config/pa/pa.opt:107
8805 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8806 msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
8808 #: config/pa/pa.opt:140
8809 msgid "Do not disable space regs"
8810 msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
8812 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8813 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8814 msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
8816 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8817 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8818 msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
8820 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8821 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8822 msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
8824 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
8827 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8828 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
8830 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8831 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8832 msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
8834 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8835 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8836 msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
8838 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8839 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8840 msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
8842 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8843 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8844 msgstr ""
8846 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
8847 msgid "Provide libraries for the simulator"
8848 msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
8850 #: config/mips/mips.opt:32
8851 #, fuzzy
8852 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8853 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
8854 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
8856 #: config/mips/mips.opt:36
8857 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
8858 msgstr ""
8860 #: config/mips/mips.opt:55
8861 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
8862 msgstr ""
8864 #: config/mips/mips.opt:59
8865 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
8866 msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
8868 #: config/mips/mips.opt:63
8869 #, fuzzy
8870 #| msgid "Generate code for the given ISA"
8871 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
8872 msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
8874 #: config/mips/mips.opt:67
8875 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
8876 msgstr ""
8878 #: config/mips/mips.opt:71
8879 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
8880 msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
8882 #: config/mips/mips.opt:75
8883 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
8884 msgstr ""
8886 #: config/mips/mips.opt:79
8887 msgid "Trap on integer divide by zero"
8888 msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
8890 #: config/mips/mips.opt:83
8891 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
8892 msgstr ""
8894 #: config/mips/mips.opt:87
8895 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
8896 msgstr ""
8898 #: config/mips/mips.opt:100
8899 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
8900 msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
8902 #: config/mips/mips.opt:104
8903 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
8904 msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
8906 #: config/mips/mips.opt:108
8907 #, fuzzy
8908 #| msgid "Enable use of DB instruction"
8909 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
8910 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
8912 #: config/mips/mips.opt:112
8913 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
8914 msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
8916 #: config/mips/mips.opt:116
8917 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8918 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
8920 #: config/mips/mips.opt:120
8921 #, fuzzy
8922 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
8923 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
8924 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
8926 #: config/mips/mips.opt:138 config/iq2000/iq2000.opt:61
8927 msgid "Use ROM instead of RAM"
8928 msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
8930 #: config/mips/mips.opt:142
8931 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
8932 msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
8934 #: config/mips/mips.opt:146
8935 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
8936 msgstr ""
8938 #: config/mips/mips.opt:150
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
8941 msgid "Work around certain 24K errata"
8942 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
8944 #: config/mips/mips.opt:154
8945 msgid "Work around certain R4000 errata"
8946 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
8948 #: config/mips/mips.opt:158
8949 msgid "Work around certain R4400 errata"
8950 msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
8952 #: config/mips/mips.opt:162
8953 #, fuzzy
8954 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
8955 msgid "Work around certain R10000 errata"
8956 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
8958 #: config/mips/mips.opt:166
8959 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
8960 msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
8962 #: config/mips/mips.opt:170
8963 msgid "Work around certain VR4120 errata"
8964 msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
8966 #: config/mips/mips.opt:174
8967 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
8968 msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
8970 #: config/mips/mips.opt:178
8971 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
8972 msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
8974 #: config/mips/mips.opt:182
8975 msgid "FP exceptions are enabled"
8976 msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
8978 #: config/mips/mips.opt:186
8979 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
8980 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
8982 #: config/mips/mips.opt:190
8983 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
8984 msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
8986 #: config/mips/mips.opt:194
8987 #, fuzzy
8988 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8989 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
8990 msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
8992 #: config/mips/mips.opt:198
8993 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
8994 msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
8996 #: config/mips/mips.opt:202
8997 msgid "Use 32-bit general registers"
8998 msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
9000 #: config/mips/mips.opt:206
9001 msgid "Use 64-bit general registers"
9002 msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
9004 #: config/mips/mips.opt:210
9005 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
9006 msgstr ""
9008 #: config/mips/mips.opt:214
9009 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
9010 msgstr ""
9012 #: config/mips/mips.opt:218
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9015 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
9016 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
9018 #: config/mips/mips.opt:222
9019 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
9020 msgstr ""
9022 #: config/mips/mips.opt:226
9023 #, fuzzy
9024 #| msgid "Generate code for ISA level N"
9025 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
9026 msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
9028 #: config/mips/mips.opt:230
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "Generate SH1 code"
9031 msgid "Generate MIPS16 code"
9032 msgstr "SH1 kodu üretilir"
9034 #: config/mips/mips.opt:234
9035 msgid "Use MIPS-3D instructions"
9036 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
9038 #: config/mips/mips.opt:238
9039 #, fuzzy
9040 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
9041 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
9042 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
9044 #: config/mips/mips.opt:242
9045 msgid "Use -G for object-local data"
9046 msgstr ""
9048 #: config/mips/mips.opt:246
9049 msgid "Use indirect calls"
9050 msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
9052 #: config/mips/mips.opt:250
9053 msgid "Use a 32-bit long type"
9054 msgstr "32 bitlik long kullanılır"
9056 #: config/mips/mips.opt:254
9057 msgid "Use a 64-bit long type"
9058 msgstr "64 bitlik long kullanılır"
9060 #: config/mips/mips.opt:258
9061 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
9062 msgstr ""
9064 #: config/mips/mips.opt:262
9065 msgid "Don't optimize block moves"
9066 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
9068 #: config/mips/mips.opt:266
9069 #, fuzzy
9070 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
9071 msgid "Allow the use of MT instructions"
9072 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
9074 #: config/mips/mips.opt:270
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
9077 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
9078 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
9080 #: config/mips/mips.opt:274
9081 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
9082 msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
9084 #: config/mips/mips.opt:278
9085 #, fuzzy
9086 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
9087 msgid "Do not use MDMX instructions"
9088 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
9090 #: config/mips/mips.opt:282
9091 msgid "Generate normal-mode code"
9092 msgstr "Normal kipli kod üretilir"
9094 #: config/mips/mips.opt:286
9095 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
9096 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
9098 #: config/mips/mips.opt:290
9099 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
9100 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
9102 #: config/mips/mips.opt:294
9103 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
9104 msgstr ""
9106 #: config/mips/mips.opt:298
9107 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
9108 msgstr ""
9110 #: config/mips/mips.opt:311
9111 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
9112 msgstr ""
9114 #: config/mips/mips.opt:315
9115 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
9116 msgstr ""
9118 #: config/mips/mips.opt:319
9119 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
9120 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
9122 #: config/mips/mips.opt:323
9123 #, fuzzy
9124 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
9125 msgid "Use SmartMIPS instructions"
9126 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
9128 #: config/mips/mips.opt:327
9129 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
9130 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
9132 #: config/mips/mips.opt:331
9133 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
9134 msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
9136 #: config/mips/mips.opt:335
9137 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
9138 msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
9140 #: config/mips/mips.opt:339
9141 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
9142 msgstr ""
9144 #: config/mips/mips.opt:343
9145 #, fuzzy
9146 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
9147 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
9148 msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
9150 #: config/mips/mips.opt:347 config/iq2000/iq2000.opt:74
9151 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
9152 msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
9154 #: config/mips/mips.opt:351
9155 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
9156 msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
9158 #: config/mips/mips.opt:355
9159 msgid "Lift restrictions on GOT size"
9160 msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
9162 #: config/mips/mips-tables.opt:24
9163 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
9164 msgstr ""
9166 #: config/mips/mips-tables.opt:28
9167 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
9168 msgstr ""
9170 #: config/fr30/fr30.opt:23
9171 msgid "Assume small address space"
9172 msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
9174 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
9175 msgid "Target DFLOAT double precision code"
9176 msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
9178 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
9179 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
9180 msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
9182 #: config/vax/vax.opt:39
9183 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9184 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
9186 #: config/vax/vax.opt:43
9187 msgid "Generate code for UNIX assembler"
9188 msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
9190 #: config/vax/vax.opt:47
9191 msgid "Use VAXC structure conventions"
9192 msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
9194 #: config/vax/vax.opt:51
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "Use 16-bit abs patterns"
9197 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
9198 msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
9200 #: config/cris/linux.opt:27
9201 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
9202 msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
9204 #: config/cris/cris.opt:45
9205 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
9206 msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
9208 #: config/cris/cris.opt:51
9209 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
9210 msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
9212 #: config/cris/cris.opt:56
9213 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
9214 msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
9216 #: config/cris/cris.opt:64
9217 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
9218 msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
9220 #: config/cris/cris.opt:71
9221 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
9222 msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
9224 #: config/cris/cris.opt:80
9225 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
9226 msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
9228 #: config/cris/cris.opt:89
9229 msgid "Do not tune stack alignment"
9230 msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
9232 #: config/cris/cris.opt:98
9233 msgid "Do not tune writable data alignment"
9234 msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
9236 #: config/cris/cris.opt:107
9237 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
9238 msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
9240 #: config/cris/cris.opt:116
9241 msgid "Align code and data to 32 bits"
9242 msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
9244 #: config/cris/cris.opt:133
9245 msgid "Don't align items in code or data"
9246 msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
9248 #: config/cris/cris.opt:142
9249 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
9250 msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
9252 #: config/cris/cris.opt:149
9253 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
9254 msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
9256 #: config/cris/cris.opt:158
9257 msgid "Override -mbest-lib-options"
9258 msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
9260 #: config/cris/cris.opt:165
9261 #, fuzzy
9262 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
9263 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
9264 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
9266 #: config/cris/cris.opt:169
9267 #, fuzzy
9268 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
9269 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
9270 msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
9272 #: config/cris/cris.opt:173
9273 #, fuzzy
9274 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
9275 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
9276 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
9278 #: config/h8300/h8300.opt:23
9279 msgid "Generate H8S code"
9280 msgstr "H8S kodu üretilir"
9282 #: config/h8300/h8300.opt:27
9283 msgid "Generate H8SX code"
9284 msgstr "H8SX kodu üretilir"
9286 #: config/h8300/h8300.opt:31
9287 msgid "Generate H8S/2600 code"
9288 msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
9290 #: config/h8300/h8300.opt:35
9291 msgid "Make integers 32 bits wide"
9292 msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
9294 #: config/h8300/h8300.opt:42
9295 msgid "Use registers for argument passing"
9296 msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
9298 #: config/h8300/h8300.opt:46
9299 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
9300 msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
9302 #: config/h8300/h8300.opt:50
9303 msgid "Enable linker relaxing"
9304 msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
9306 #: config/h8300/h8300.opt:54
9307 msgid "Generate H8/300H code"
9308 msgstr "H8/300H kodu üretilir"
9310 #: config/h8300/h8300.opt:58
9311 msgid "Enable the normal mode"
9312 msgstr "Normal kip etkin olur"
9314 #: config/h8300/h8300.opt:62
9315 msgid "Use H8/300 alignment rules"
9316 msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
9318 #: config/v850/v850.opt:29
9319 msgid "Use registers r2 and r5"
9320 msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
9322 #: config/v850/v850.opt:33
9323 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9324 msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
9326 #: config/v850/v850.opt:37
9327 msgid "Enable backend debugging"
9328 msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
9330 #: config/v850/v850.opt:41
9331 msgid "Do not use the callt instruction"
9332 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
9334 #: config/v850/v850.opt:45
9335 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9336 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
9338 #: config/v850/v850.opt:49
9339 msgid "Support Green Hills ABI"
9340 msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
9342 #: config/v850/v850.opt:53
9343 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9344 msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
9346 #: config/v850/v850.opt:57
9347 msgid "Use stubs for function prologues"
9348 msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
9350 #: config/v850/v850.opt:61
9351 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9352 msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9354 #: config/v850/v850.opt:68
9355 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9356 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
9358 #: config/v850/v850.opt:72
9359 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9360 msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
9362 #: config/v850/v850.opt:76
9363 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9364 msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9366 #: config/v850/v850.opt:83
9367 #, fuzzy
9368 #| msgid "Enforce strict alignment"
9369 msgid "Do not enforce strict alignment"
9370 msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
9372 #: config/v850/v850.opt:87
9373 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9374 msgstr ""
9376 #: config/v850/v850.opt:94
9377 msgid "Compile for the v850 processor"
9378 msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
9380 #: config/v850/v850.opt:98
9381 msgid "Compile for the v850e processor"
9382 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9384 #: config/v850/v850.opt:102
9385 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9386 msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
9388 #: config/v850/v850.opt:106
9389 #, fuzzy
9390 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9391 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9392 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9394 #: config/v850/v850.opt:110
9395 #, fuzzy
9396 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9397 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9398 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9400 #: config/v850/v850.opt:114
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9403 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9404 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9406 #: config/v850/v850.opt:118
9407 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9408 msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9410 #: config/mmix/mmix.opt:24
9411 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9412 msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
9414 #: config/mmix/mmix.opt:28
9415 msgid "Use register stack for parameters and return value"
9416 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
9418 #: config/mmix/mmix.opt:32
9419 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9420 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
9422 #: config/mmix/mmix.opt:37
9423 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9424 msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
9426 #: config/mmix/mmix.opt:41
9427 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9428 msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
9430 #: config/mmix/mmix.opt:45
9431 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9432 msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
9434 #: config/mmix/mmix.opt:49
9435 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9436 msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
9438 #: config/mmix/mmix.opt:53
9439 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9440 msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
9442 #: config/mmix/mmix.opt:57
9443 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9444 msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
9446 #: config/mmix/mmix.opt:61
9447 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9448 msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
9450 #: config/mmix/mmix.opt:65
9451 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9452 msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
9454 #: config/mmix/mmix.opt:79
9455 msgid "Use addresses that allocate global registers"
9456 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
9458 #: config/mmix/mmix.opt:83
9459 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9460 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
9462 #: config/mmix/mmix.opt:87
9463 msgid "Generate a single exit point for each function"
9464 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
9466 #: config/mmix/mmix.opt:91
9467 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9468 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
9470 #: config/mmix/mmix.opt:95
9471 msgid "Set start-address of the program"
9472 msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
9474 #: config/mmix/mmix.opt:99
9475 msgid "Set start-address of data"
9476 msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
9478 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
9479 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
9480 msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
9482 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
9483 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
9484 msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
9486 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
9487 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9488 msgstr ""
9490 #: config/iq2000/iq2000.opt:65 config/microblaze/microblaze.opt:80
9491 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
9492 msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
9494 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
9495 msgid "No default crt0.o"
9496 msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
9498 #: config/bfin/bfin.opt:48
9499 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9500 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
9502 #: config/bfin/bfin.opt:52
9503 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9504 msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
9506 #: config/bfin/bfin.opt:56
9507 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9508 msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
9510 #: config/bfin/bfin.opt:61
9511 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9512 msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
9514 #: config/bfin/bfin.opt:65
9515 msgid "Enabled ID based shared library"
9516 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
9518 #: config/bfin/bfin.opt:69
9519 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9520 msgstr ""
9522 #: config/bfin/bfin.opt:86
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9525 msgid "Link with the fast floating-point library"
9526 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
9528 #: config/bfin/bfin.opt:98
9529 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9530 msgstr ""
9532 #: config/bfin/bfin.opt:102
9533 msgid "Enable multicore support"
9534 msgstr ""
9536 #: config/bfin/bfin.opt:106
9537 msgid "Build for Core A"
9538 msgstr ""
9540 #: config/bfin/bfin.opt:110
9541 msgid "Build for Core B"
9542 msgstr ""
9544 #: config/bfin/bfin.opt:114
9545 msgid "Build for SDRAM"
9546 msgstr ""
9548 #: config/bfin/bfin.opt:118
9549 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9550 msgstr ""
9552 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9553 msgid "Don't use any of r32..r63."
9554 msgstr ""
9556 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9557 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9558 msgstr ""
9560 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9561 msgid "Set branch cost"
9562 msgstr ""
9564 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9565 #, fuzzy
9566 #| msgid "Enable conditional moves"
9567 msgid "enable conditional move instruction usage."
9568 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
9570 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9571 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
9572 msgstr ""
9574 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9575 #, fuzzy
9576 #| msgid "Use software floating point"
9577 msgid "Use software floating point comparisons"
9578 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
9580 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9581 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
9582 msgstr ""
9584 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9585 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
9586 msgstr ""
9588 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9589 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
9590 msgstr ""
9592 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9593 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9594 msgstr ""
9596 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9597 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9598 msgstr ""
9600 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9601 #, fuzzy
9602 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9603 msgid "Generate call insns as indirect calls"
9604 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
9606 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9607 #, fuzzy
9608 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9609 msgid "Generate call insns as direct calls"
9610 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
9612 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9613 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9614 msgstr ""
9616 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9619 msgid "Vectorize for double-word operations."
9620 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
9622 #: config/epiphany/epiphany.opt:124
9623 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9624 msgstr ""
9626 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9627 msgid "Set register to hold -1."
9628 msgstr ""
9630 #: config/cr16/cr16.opt:23
9631 #, fuzzy
9632 #| msgid "Use simulator runtime"
9633 msgid "-msim   Use simulator runtime"
9634 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9636 #: config/cr16/cr16.opt:27
9637 #, fuzzy
9638 #| msgid "Generate isel instructions"
9639 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
9640 msgstr "isel komutları üretilir"
9642 #: config/cr16/cr16.opt:31
9643 msgid "Support multiply accumulate instructions"
9644 msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
9646 #: config/cr16/cr16.opt:38
9647 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
9648 msgstr ""
9650 #: config/cr16/cr16.opt:42
9651 #, fuzzy
9652 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
9653 msgid "Generate code for CR16C architecture"
9654 msgstr "Kod C31 için üretilir"
9656 #: config/cr16/cr16.opt:46
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9659 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
9660 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
9662 #: config/cr16/cr16.opt:50
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid "Pointers are 32-bit"
9665 msgid "Treat integers as 32-bit."
9666 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
9668 #: config/tilegx/tilegx.opt:24 config/tilepro/tilepro.opt:29
9669 #, fuzzy
9670 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9671 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9672 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
9674 #: config/tilegx/tilegx.opt:28
9675 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9676 msgstr ""
9678 #: config/tilegx/tilegx.opt:35
9679 #, fuzzy
9680 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
9681 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
9682 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
9684 #: config/tilegx/tilegx.opt:39
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
9687 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
9688 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
9690 #: config/tilepro/tilepro.opt:24
9691 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
9692 msgstr ""
9694 #: config/tilepro/tilepro.opt:33
9695 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9696 msgstr ""
9698 #: config/picochip/picochip.opt:23
9699 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
9700 msgstr ""
9702 #: config/picochip/picochip.opt:27
9703 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
9704 msgstr ""
9706 #: config/picochip/picochip.opt:31
9707 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
9708 msgstr ""
9710 #: config/picochip/picochip.opt:35
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Enable debug output"
9713 msgid "Enable debug output to be generated."
9714 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
9716 #: config/picochip/picochip.opt:39
9717 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
9718 msgstr ""
9720 #: config/picochip/picochip.opt:43
9721 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
9722 msgstr ""
9724 #: config/vxworks.opt:36
9725 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9726 msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
9728 #: config/vxworks.opt:43
9729 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9730 msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
9732 #: config/darwin.opt:53 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
9733 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
9734 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1125
9735 #: c-family/c.opt:1133 common.opt:301 common.opt:304 common.opt:2278
9736 #, c-format
9737 msgid "missing filename after %qs"
9738 msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
9740 #: config/darwin.opt:114
9741 msgid "Generate compile-time CFString objects"
9742 msgstr ""
9744 #: config/darwin.opt:208
9745 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
9746 msgstr ""
9748 #: config/darwin.opt:213
9749 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
9750 msgstr ""
9752 #: config/darwin.opt:217
9753 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9754 msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
9756 #: config/darwin.opt:221
9757 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9758 msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
9760 #: config/darwin.opt:230
9761 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9762 msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
9764 #: config/darwin.opt:234
9765 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9766 msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
9768 #: config/darwin.opt:238
9769 #, fuzzy
9770 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9771 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
9772 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
9774 #: config/darwin.opt:242
9775 #, fuzzy
9776 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
9777 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
9778 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
9780 #: config/darwin.opt:246
9781 #, fuzzy
9782 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9783 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
9784 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
9786 #: config/lynx.opt:23
9787 msgid "Support legacy multi-threading"
9788 msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
9790 #: config/lynx.opt:27
9791 msgid "Use shared libraries"
9792 msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
9794 #: config/lynx.opt:31
9795 msgid "Support multi-threading"
9796 msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
9798 #: config/score/score.opt:31
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "Use AltiVec instructions"
9801 msgid "Disable bcnz instruction"
9802 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
9804 #: config/score/score.opt:35
9805 #, fuzzy
9806 #| msgid "Enable use of DB instruction"
9807 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
9808 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
9810 #: config/score/score.opt:39
9811 msgid "Support SCORE 7 ISA"
9812 msgstr ""
9814 #: config/score/score.opt:43
9815 msgid "Support SCORE 7D ISA"
9816 msgstr ""
9818 #: config/score/score.opt:51
9819 msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
9820 msgstr ""
9822 #: config/linux.opt:24
9823 msgid "Use Bionic C library"
9824 msgstr ""
9826 #: config/linux.opt:28
9827 msgid "Use GNU C library"
9828 msgstr ""
9830 #: config/linux.opt:32
9831 msgid "Use uClibc C library"
9832 msgstr ""
9834 #: config/mep/mep.opt:23
9835 #, fuzzy
9836 #| msgid "Enable parallel instructions"
9837 msgid "Enable absolute difference instructions"
9838 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9840 #: config/mep/mep.opt:27
9841 #, fuzzy
9842 #| msgid "Enable parallel instructions"
9843 msgid "Enable all optional instructions"
9844 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9846 #: config/mep/mep.opt:31
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid "Enable parallel instructions"
9849 msgid "Enable average instructions"
9850 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9852 #: config/mep/mep.opt:35
9853 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
9854 msgstr ""
9856 #: config/mep/mep.opt:39
9857 #, fuzzy
9858 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9859 msgid "Enable bit manipulation instructions"
9860 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
9862 #: config/mep/mep.opt:43
9863 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
9864 msgstr ""
9866 #: config/mep/mep.opt:47
9867 #, fuzzy
9868 #| msgid "Enable parallel instructions"
9869 msgid "Enable clip instructions"
9870 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9872 #: config/mep/mep.opt:51
9873 msgid "Configuration name"
9874 msgstr ""
9876 #: config/mep/mep.opt:55
9877 msgid "Enable MeP Coprocessor"
9878 msgstr ""
9880 #: config/mep/mep.opt:59
9881 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
9882 msgstr ""
9884 #: config/mep/mep.opt:63
9885 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
9886 msgstr ""
9888 #: config/mep/mep.opt:67
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Enable debugging"
9891 msgid "Enable IVC2 scheduling"
9892 msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
9894 #: config/mep/mep.opt:71
9895 #, fuzzy
9896 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
9897 msgid "Const variables default to the near section"
9898 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
9900 #: config/mep/mep.opt:78
9901 #, fuzzy
9902 #| msgid "Use the divide instruction"
9903 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
9904 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
9906 #: config/mep/mep.opt:93
9907 msgid "__io vars are volatile by default"
9908 msgstr ""
9910 #: config/mep/mep.opt:97
9911 msgid "All variables default to the far section"
9912 msgstr ""
9914 #: config/mep/mep.opt:101
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Enable parallel instructions"
9917 msgid "Enable leading zero instructions"
9918 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9920 #: config/mep/mep.opt:108
9921 #, fuzzy
9922 #| msgid "Place data items into their own section"
9923 msgid "All variables default to the near section"
9924 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
9926 #: config/mep/mep.opt:112
9927 #, fuzzy
9928 #| msgid "Enable parallel instructions"
9929 msgid "Enable min/max instructions"
9930 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9932 #: config/mep/mep.opt:116
9933 #, fuzzy
9934 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
9935 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
9936 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
9938 #: config/mep/mep.opt:120
9939 #, fuzzy
9940 #| msgid "Enable parallel instructions"
9941 msgid "Disable all optional instructions"
9942 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9944 #: config/mep/mep.opt:127
9945 #, fuzzy
9946 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9947 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
9948 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
9950 #: config/mep/mep.opt:131
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Place data items into their own section"
9953 msgid "All variables default to the tiny section"
9954 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
9956 #: config/mep/mep.opt:135
9957 #, fuzzy
9958 #| msgid "Enable parallel instructions"
9959 msgid "Enable saturation instructions"
9960 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9962 #: config/mep/mep.opt:139
9963 #, fuzzy
9964 #| msgid "Use simulator runtime"
9965 msgid "Use sdram version of runtime"
9966 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9968 #: config/mep/mep.opt:147
9969 #, fuzzy
9970 #| msgid "Use simulator runtime"
9971 msgid "Use simulator runtime without vectors"
9972 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
9974 #: config/mep/mep.opt:151
9975 #, fuzzy
9976 #| msgid "Place each function into its own section"
9977 msgid "All functions default to the far section"
9978 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
9980 #: config/mep/mep.opt:155
9981 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
9982 msgstr ""
9984 #: config/vms/vms.opt:24
9985 msgid "Malloc data into P2 space"
9986 msgstr ""
9988 #: config/vms/vms.opt:28
9989 msgid "Set name of main routine for the debugger"
9990 msgstr ""
9992 #: config/rx/rx.opt:29
9993 msgid "Store doubles in 64 bits."
9994 msgstr ""
9996 #: config/rx/rx.opt:33
9997 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
9998 msgstr ""
10000 #: config/rx/rx.opt:37
10001 #, fuzzy
10002 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
10003 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
10004 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
10006 #: config/rx/rx.opt:44
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
10009 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
10010 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
10012 #: config/rx/rx.opt:50
10013 #, fuzzy
10014 #| msgid "Set the target CPU type"
10015 msgid "Specify the target RX cpu type."
10016 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
10018 #: config/rx/rx.opt:68
10019 msgid "Data is stored in big-endian format."
10020 msgstr ""
10022 #: config/rx/rx.opt:72
10023 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
10024 msgstr ""
10026 #: config/rx/rx.opt:78
10027 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10028 msgstr ""
10030 #: config/rx/rx.opt:90
10031 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
10032 msgstr ""
10034 #: config/rx/rx.opt:96
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Enable linker relaxations"
10037 msgid "Enable linker relaxation."
10038 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
10040 #: config/rx/rx.opt:102
10041 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10042 msgstr ""
10044 #: config/rx/rx.opt:108
10045 #, fuzzy
10046 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
10047 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10048 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
10050 #: config/rx/rx.opt:114
10051 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10052 msgstr ""
10054 #: config/rx/rx.opt:120
10055 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10056 msgstr ""
10058 #: config/lm32/lm32.opt:24
10059 #, fuzzy
10060 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10061 msgid "Enable multiply instructions"
10062 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10064 #: config/lm32/lm32.opt:28
10065 #, fuzzy
10066 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10067 msgid "Enable divide and modulus instructions"
10068 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10070 #: config/lm32/lm32.opt:32
10071 #, fuzzy
10072 #| msgid "Enable parallel instructions"
10073 msgid "Enable barrel shift instructions"
10074 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
10076 #: config/lm32/lm32.opt:36
10077 #, fuzzy
10078 #| msgid "Enable parallel instructions"
10079 msgid "Enable sign extend instructions"
10080 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
10082 #: config/lm32/lm32.opt:40
10083 #, fuzzy
10084 #| msgid "Enable use of DB instruction"
10085 msgid "Enable user-defined instructions"
10086 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
10088 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10089 #, fuzzy
10090 #| msgid "Use software floating point"
10091 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
10092 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
10094 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10095 #, fuzzy
10096 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
10097 msgid "Use hardware floating point instructions"
10098 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
10100 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10101 #, fuzzy
10102 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
10103 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
10104 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
10106 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10107 #, fuzzy
10108 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10109 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
10110 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10112 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10113 #, fuzzy
10114 #| msgid "Don't optimize block moves"
10115 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
10116 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
10118 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
10119 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
10120 msgstr ""
10122 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
10123 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
10124 msgstr ""
10126 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10127 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
10128 msgstr ""
10130 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10131 #, fuzzy
10132 #| msgid "Use fp double instructions"
10133 msgid "Use pattern compare instructions"
10134 msgstr "fp double komutları kullanılır"
10136 #: config/microblaze/microblaze.opt:75
10137 #, fuzzy, c-format
10138 #| msgid "%qs is deprecated"
10139 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
10140 msgstr "%qs önerilmiyor"
10142 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10143 #, fuzzy
10144 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
10145 msgid "Check for stack overflow at runtime"
10146 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
10148 #: config/microblaze/microblaze.opt:83
10149 #, c-format
10150 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
10151 msgstr ""
10153 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10154 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
10155 msgstr ""
10157 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
10158 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
10159 msgstr ""
10161 #: config/microblaze/microblaze.opt:92
10162 #, fuzzy
10163 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10164 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10165 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
10167 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10168 #, fuzzy
10169 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
10170 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
10171 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
10173 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10174 msgid "Description for mxl-mode-executable"
10175 msgstr ""
10177 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10178 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
10179 msgstr ""
10181 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10182 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
10183 msgstr ""
10185 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10186 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
10187 msgstr ""
10189 #: config/linux-android.opt:23
10190 #, fuzzy
10191 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
10192 msgid "Generate code for the Android platform."
10193 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
10195 #: config/g.opt:28
10196 #, fuzzy
10197 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10198 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10199 msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
10201 #: config/sol2.opt:32
10202 #, fuzzy
10203 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10204 msgid "Pass -z text to linker"
10205 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
10207 #: config/fused-madd.opt:23
10208 #, fuzzy
10209 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10210 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
10211 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
10213 #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
10214 #, c-format
10215 msgid "assertion missing after %qs"
10216 msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
10218 #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
10219 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
10220 #, c-format
10221 msgid "macro name missing after %qs"
10222 msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
10224 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
10225 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1121
10226 #: c-family/c.opt:1141 c-family/c.opt:1145 c-family/c.opt:1149
10227 #, c-format
10228 msgid "missing path after %qs"
10229 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
10231 #: c-family/c.opt:186
10232 #, fuzzy
10233 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
10234 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
10235 msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
10237 #: c-family/c.opt:190
10238 msgid "Do not discard comments"
10239 msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
10241 #: c-family/c.opt:194
10242 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
10243 msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
10245 #: c-family/c.opt:198
10246 #, fuzzy
10247 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
10248 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
10249 msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
10251 #: c-family/c.opt:205
10252 #, fuzzy
10253 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
10254 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
10255 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
10257 #: c-family/c.opt:209
10258 msgid "Print the name of header files as they are used"
10259 msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
10261 #: c-family/c.opt:213
10262 #, fuzzy
10263 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
10264 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
10265 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
10267 #: c-family/c.opt:217
10268 msgid "Generate make dependencies"
10269 msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
10271 #: c-family/c.opt:221
10272 msgid "Generate make dependencies and compile"
10273 msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
10275 #: c-family/c.opt:225
10276 #, fuzzy
10277 #| msgid "Write dependency output to the given file"
10278 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
10279 msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
10281 #: c-family/c.opt:229
10282 msgid "Treat missing header files as generated files"
10283 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
10285 #: c-family/c.opt:233
10286 msgid "Like -M but ignore system header files"
10287 msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
10289 #: c-family/c.opt:237
10290 msgid "Like -MD but ignore system header files"
10291 msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
10293 #: c-family/c.opt:241
10294 msgid "Generate phony targets for all headers"
10295 msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
10297 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
10298 #, c-format
10299 msgid "missing makefile target after %qs"
10300 msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
10302 #: c-family/c.opt:245
10303 #, fuzzy
10304 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
10305 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
10306 msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
10308 #: c-family/c.opt:249
10309 #, fuzzy
10310 #| msgid "Add an unquoted target"
10311 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
10312 msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
10314 #: c-family/c.opt:253
10315 msgid "Do not generate #line directives"
10316 msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
10318 #: c-family/c.opt:257
10319 #, fuzzy
10320 #| msgid "Undefine <macro>"
10321 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
10322 msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
10324 #: c-family/c.opt:261
10325 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
10326 msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
10328 #: c-family/c.opt:268
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
10331 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
10332 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
10334 #: c-family/c.opt:276
10335 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
10336 msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
10338 #: c-family/c.opt:280
10339 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
10340 msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
10342 #: c-family/c.opt:284
10343 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
10344 msgstr ""
10346 #: c-family/c.opt:288
10347 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
10348 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
10350 #: c-family/c.opt:292
10351 #, fuzzy
10352 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
10353 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
10354 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
10356 #: c-family/c.opt:296
10357 #, fuzzy
10358 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
10359 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
10360 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
10362 #: c-family/c.opt:300
10363 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
10364 msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
10366 #: c-family/c.opt:304
10367 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
10368 msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
10370 #: c-family/c.opt:308
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
10373 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
10374 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
10376 #: c-family/c.opt:312
10377 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
10378 msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
10380 #: c-family/c.opt:316
10381 msgid "Synonym for -Wcomment"
10382 msgstr "-Wcomment ile aynı"
10384 #: c-family/c.opt:320
10385 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
10386 msgstr ""
10388 #: c-family/c.opt:324
10389 #, fuzzy
10390 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
10391 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
10392 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
10394 #: c-family/c.opt:328
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
10397 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
10398 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
10400 #: c-family/c.opt:332
10401 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10402 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
10404 #: c-family/c.opt:336
10405 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
10406 msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
10408 #: c-family/c.opt:340
10409 #, fuzzy
10410 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
10411 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
10412 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
10414 #: c-family/c.opt:344
10415 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
10416 msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
10418 #: c-family/c.opt:348
10419 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
10420 msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
10422 #: c-family/c.opt:352
10423 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
10424 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
10426 #: c-family/c.opt:356
10427 #, fuzzy
10428 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
10429 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
10430 msgstr "%Helse gövdesi boş"
10432 #: c-family/c.opt:360
10433 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
10434 msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
10436 #: c-family/c.opt:364
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
10439 msgid "Warn about comparison of different enum types"
10440 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
10442 #: c-family/c.opt:372
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10445 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
10446 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
10448 #: c-family/c.opt:376
10449 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
10450 msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
10452 #: c-family/c.opt:380
10453 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
10454 msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
10456 #: c-family/c.opt:384
10457 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
10458 msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
10460 #: c-family/c.opt:388
10461 msgid "Warn about format strings that are not literals"
10462 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
10464 #: c-family/c.opt:392
10465 #, fuzzy
10466 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
10467 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
10468 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
10470 #: c-family/c.opt:396
10471 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
10472 msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
10474 #: c-family/c.opt:400
10475 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
10476 msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
10478 #: c-family/c.opt:404
10479 msgid "Warn about zero-length formats"
10480 msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
10482 #: c-family/c.opt:411
10483 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
10484 msgstr ""
10486 #: c-family/c.opt:415
10487 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
10488 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
10490 #: c-family/c.opt:419
10491 #, fuzzy
10492 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
10493 msgid "Warn about implicit declarations"
10494 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
10496 #: c-family/c.opt:423
10497 #, fuzzy
10498 #| msgid "Warn about implicit conversion"
10499 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
10500 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
10502 #: c-family/c.opt:427
10503 msgid "Warn about implicit function declarations"
10504 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
10506 #: c-family/c.opt:431
10507 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
10508 msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
10510 #: c-family/c.opt:438
10511 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
10512 msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
10514 #: c-family/c.opt:442
10515 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
10516 msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
10518 #: c-family/c.opt:446
10519 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
10520 msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
10522 #: c-family/c.opt:450
10523 #, fuzzy
10524 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
10525 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
10526 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
10528 #: c-family/c.opt:454
10529 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
10530 msgstr ""
10532 #: c-family/c.opt:458
10533 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
10534 msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
10536 #: c-family/c.opt:462
10537 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
10538 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
10540 #: c-family/c.opt:466
10541 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
10542 msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
10544 #: c-family/c.opt:470
10545 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
10546 msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
10548 #: c-family/c.opt:474
10549 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
10550 msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
10552 #: c-family/c.opt:478
10553 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
10554 msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
10556 #: c-family/c.opt:482
10557 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
10558 msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
10560 #: c-family/c.opt:486
10561 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
10562 msgstr ""
10564 #: c-family/c.opt:490
10565 msgid "Warn about global functions without prototypes"
10566 msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
10568 #: c-family/c.opt:494
10569 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
10570 msgstr ""
10572 #: c-family/c.opt:498
10573 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
10574 msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
10576 #: c-family/c.opt:502
10577 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
10578 msgstr ""
10580 #: c-family/c.opt:506
10581 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
10582 msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
10584 #: c-family/c.opt:510
10585 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
10586 msgstr ""
10588 #: c-family/c.opt:514
10589 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
10590 msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
10592 #: c-family/c.opt:518
10593 msgid "Warn about non-virtual destructors"
10594 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
10596 #: c-family/c.opt:522
10597 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
10598 msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
10600 #: c-family/c.opt:526
10601 #, fuzzy
10602 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
10603 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
10604 msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
10606 #: c-family/c.opt:530
10607 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
10608 msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
10610 #: c-family/c.opt:534
10611 #, fuzzy
10612 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
10613 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
10614 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
10616 #: c-family/c.opt:538
10617 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
10618 msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
10620 #: c-family/c.opt:542
10621 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
10622 msgstr ""
10624 #: c-family/c.opt:546
10625 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
10626 msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
10628 #: c-family/c.opt:550
10629 #, fuzzy
10630 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
10631 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
10632 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
10634 #: c-family/c.opt:554
10635 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
10636 msgstr ""
10638 #: c-family/c.opt:558
10639 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
10640 msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
10642 #: c-family/c.opt:562
10643 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
10644 msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
10646 #: c-family/c.opt:566
10647 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
10648 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
10650 #: c-family/c.opt:570
10651 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
10652 msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
10654 #: c-family/c.opt:574
10655 msgid "Warn about misuses of pragmas"
10656 msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
10658 #: c-family/c.opt:578
10659 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
10660 msgstr ""
10662 #: c-family/c.opt:582
10663 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
10664 msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
10666 #: c-family/c.opt:586
10667 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
10668 msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
10670 #: c-family/c.opt:590
10671 msgid "Warn when the compiler reorders code"
10672 msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
10674 #: c-family/c.opt:594
10675 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
10676 msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
10678 #: c-family/c.opt:598
10679 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
10680 msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
10682 #: c-family/c.opt:602
10683 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
10684 msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
10686 #: c-family/c.opt:606
10687 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
10688 msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
10690 #: c-family/c.opt:610
10691 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
10692 msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
10694 #: c-family/c.opt:614
10695 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
10696 msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
10698 #: c-family/c.opt:618
10699 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
10700 msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
10702 #: c-family/c.opt:622
10703 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
10704 msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
10706 #: c-family/c.opt:626
10707 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
10708 msgstr ""
10710 #: c-family/c.opt:630
10711 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
10712 msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
10714 #: c-family/c.opt:638
10715 msgid "Warn about features not present in traditional C"
10716 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
10718 #: c-family/c.opt:642
10719 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
10720 msgstr ""
10722 #: c-family/c.opt:646
10723 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
10724 msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
10726 #: c-family/c.opt:650
10727 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
10728 msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
10730 #: c-family/c.opt:654
10731 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
10732 msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
10734 #: c-family/c.opt:658
10735 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
10736 msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
10738 #: c-family/c.opt:662
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
10741 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
10742 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
10744 #: c-family/c.opt:666
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
10747 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
10748 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
10750 #: c-family/c.opt:670
10751 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
10752 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
10754 #: c-family/c.opt:674
10755 #, fuzzy
10756 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
10757 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
10758 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
10760 #: c-family/c.opt:678
10761 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
10762 msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
10764 #: c-family/c.opt:682
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "Warn when a variable is unused"
10767 msgid "Warn if a variable length array is used"
10768 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
10770 #: c-family/c.opt:686
10771 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
10772 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
10774 #: c-family/c.opt:690
10775 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
10776 msgstr ""
10778 #: c-family/c.opt:694
10779 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
10780 msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
10782 #: c-family/c.opt:698
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "Warn when a label is unused"
10785 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
10786 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
10788 #: c-family/c.opt:702
10789 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
10790 msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
10792 #: c-family/c.opt:710
10793 msgid "Enforce class member access control semantics"
10794 msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
10796 #: c-family/c.opt:713 c-family/c.opt:720 c-family/c.opt:786 c-family/c.opt:802
10797 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:831 c-family/c.opt:838 c-family/c.opt:862
10798 #: c-family/c.opt:885 c-family/c.opt:888 c-family/c.opt:902
10799 #: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1046
10800 #: c-family/c.opt:1077 c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1097
10801 #: c-family/c-opts.c:569
10802 #, gcc-internal-format
10803 msgid "switch %qs is no longer supported"
10804 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
10806 #: c-family/c.opt:717
10807 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
10808 msgstr ""
10810 #: c-family/c.opt:721 c-family/c.opt:839 c-family/c.opt:1078
10811 #: c-family/c.opt:1082 c-family/c.opt:1098
10812 #, fuzzy
10813 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
10814 msgid "No longer supported"
10815 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
10817 #: c-family/c.opt:725
10818 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
10819 msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
10821 #: c-family/c.opt:733
10822 msgid "Recognize built-in functions"
10823 msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
10825 #: c-family/c.opt:740
10826 msgid "Check the return value of new"
10827 msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
10829 #: c-family/c.opt:744
10830 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
10831 msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
10833 #: c-family/c.opt:748
10834 msgid "Reduce the size of object files"
10835 msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
10837 #: c-family/c.opt:751
10838 #, c-format
10839 msgid "no class name specified with %qs"
10840 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
10842 #: c-family/c.opt:752
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
10845 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
10846 msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
10848 #: c-family/c.opt:756
10849 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
10850 msgstr ""
10852 #: c-family/c.opt:760
10853 #, fuzzy
10854 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
10855 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
10856 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
10858 #: c-family/c.opt:764
10859 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
10860 msgstr ""
10862 #: c-family/c.opt:768 c-family/c.opt:955 common.opt:937 common.opt:1115
10863 #: common.opt:1390 common.opt:1644 common.opt:1680 common.opt:1765
10864 #: common.opt:1769 common.opt:1845 common.opt:1923 common.opt:1939
10865 #: common.opt:2023
10866 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
10867 msgstr ""
10869 #: c-family/c.opt:772
10870 #, fuzzy
10871 #| msgid "Process #ident directives"
10872 msgid "Preprocess directives only."
10873 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
10875 #: c-family/c.opt:776
10876 msgid "Permit '$' as an identifier character"
10877 msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
10879 #: c-family/c.opt:783
10880 msgid "Generate code to check exception specifications"
10881 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
10883 #: c-family/c.opt:790
10884 #, fuzzy
10885 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
10886 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
10887 msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
10889 #: c-family/c.opt:794
10890 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
10891 msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
10893 #: c-family/c.opt:798
10894 #, fuzzy
10895 #| msgid "Specify the default character set for source files"
10896 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
10897 msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
10899 #: c-family/c.opt:806
10900 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
10901 msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
10903 #: c-family/c.opt:810
10904 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
10905 msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
10907 #: c-family/c.opt:814
10908 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
10909 msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
10911 #: c-family/c.opt:818
10912 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
10913 msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
10915 #: c-family/c.opt:822
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
10918 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
10919 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
10921 #: c-family/c.opt:828
10922 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
10923 msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
10925 #: c-family/c.opt:835
10926 msgid "Assume normal C execution environment"
10927 msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
10929 #: c-family/c.opt:843
10930 msgid "Export functions even if they can be inlined"
10931 msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
10933 #: c-family/c.opt:847
10934 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
10935 msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
10937 #: c-family/c.opt:851
10938 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
10939 msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
10941 #: c-family/c.opt:855
10942 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
10943 msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
10945 #: c-family/c.opt:859
10946 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
10947 msgstr ""
10949 #: c-family/c.opt:866
10950 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
10951 msgstr ""
10953 #: c-family/c.opt:870
10954 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
10955 msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
10957 #: c-family/c.opt:874
10958 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
10959 msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
10961 #: c-family/c.opt:878
10962 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
10963 msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
10965 #: c-family/c.opt:882
10966 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
10967 msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
10969 #: c-family/c.opt:892
10970 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
10971 msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
10973 #: c-family/c.opt:896
10974 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
10975 msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
10977 #: c-family/c.opt:906
10978 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
10979 msgstr ""
10981 #: c-family/c.opt:910
10982 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
10983 msgstr ""
10985 #: c-family/c.opt:916
10986 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
10987 msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
10989 #: c-family/c.opt:920
10990 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
10991 msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
10993 #: c-family/c.opt:926
10994 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
10995 msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
10997 #: c-family/c.opt:930
10998 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
10999 msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
11001 #: c-family/c.opt:934
11002 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
11003 msgstr ""
11005 #: c-family/c.opt:939
11006 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
11007 msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
11009 #: c-family/c.opt:943
11010 #, fuzzy
11011 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
11012 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
11013 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
11015 #: c-family/c.opt:947
11016 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
11017 msgstr ""
11019 #: c-family/c.opt:951
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
11022 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
11023 msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
11025 #: c-family/c.opt:962
11026 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
11027 msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
11029 #: c-family/c.opt:966
11030 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
11031 msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
11033 #: c-family/c.opt:970
11034 #, fuzzy
11035 #| msgid "Enable linker relaxations"
11036 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
11037 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
11039 #: c-family/c.opt:974
11040 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
11041 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
11043 #: c-family/c.opt:982
11044 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
11045 msgstr ""
11047 #: c-family/c.opt:986
11048 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
11049 msgstr ""
11051 #: c-family/c.opt:990
11052 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
11053 msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
11055 #: c-family/c.opt:994
11056 msgid "Enable automatic template instantiation"
11057 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
11059 #: c-family/c.opt:998
11060 msgid "Generate run time type descriptor information"
11061 msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
11063 #: c-family/c.opt:1002
11064 msgid "Use the same size for double as for float"
11065 msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
11067 #: c-family/c.opt:1006
11068 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11069 msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
11071 #: c-family/c.opt:1010
11072 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
11073 msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
11075 #: c-family/c.opt:1014
11076 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
11077 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
11079 #: c-family/c.opt:1018
11080 msgid "Make \"char\" signed by default"
11081 msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
11083 #: c-family/c.opt:1025
11084 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
11085 msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
11087 #: c-family/c.opt:1029
11088 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
11089 msgstr ""
11091 #: c-family/c.opt:1036
11092 #, fuzzy
11093 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
11094 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
11095 msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
11097 #: c-family/c.opt:1043
11098 #, fuzzy
11099 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
11100 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
11101 msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
11103 #: c-family/c.opt:1050
11104 #, fuzzy
11105 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
11106 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
11107 msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
11109 #: c-family/c.opt:1054
11110 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
11111 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
11113 #: c-family/c.opt:1058
11114 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
11115 msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
11117 #: c-family/c.opt:1062
11118 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
11119 msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
11121 #: c-family/c.opt:1066
11122 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
11123 msgstr ""
11125 #: c-family/c.opt:1070
11126 #, fuzzy
11127 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
11128 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
11129 msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
11131 #: c-family/c.opt:1074
11132 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
11133 msgstr ""
11135 #: c-family/c.opt:1086
11136 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
11137 msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
11139 #: c-family/c.opt:1090
11140 #, fuzzy
11141 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
11142 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
11143 msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
11145 #: c-family/c.opt:1094
11146 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
11147 msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
11149 #: c-family/c.opt:1102
11150 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
11151 msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
11153 #: c-family/c.opt:1106
11154 msgid "Dump declarations to a .decl file"
11155 msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
11157 #: c-family/c.opt:1110
11158 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
11159 msgstr ""
11161 #: c-family/c.opt:1114
11162 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
11163 msgstr ""
11165 #: c-family/c.opt:1118
11166 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
11167 msgstr ""
11169 #: c-family/c.opt:1122
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
11172 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
11173 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
11175 #: c-family/c.opt:1126
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
11178 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
11179 msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
11181 #: c-family/c.opt:1130
11182 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
11183 msgstr ""
11185 #: c-family/c.opt:1134
11186 #, fuzzy
11187 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
11188 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
11189 msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
11191 #: c-family/c.opt:1138
11192 #, fuzzy
11193 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
11194 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
11195 msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
11197 #: c-family/c.opt:1142
11198 #, fuzzy
11199 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
11200 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
11201 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
11203 #: c-family/c.opt:1146
11204 #, fuzzy
11205 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
11206 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
11207 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
11209 #: c-family/c.opt:1150
11210 #, fuzzy
11211 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
11212 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
11213 msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
11215 #: c-family/c.opt:1154
11216 #, fuzzy
11217 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
11218 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
11219 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
11221 #: c-family/c.opt:1158
11222 #, fuzzy
11223 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
11224 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
11225 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
11227 #: c-family/c.opt:1168
11228 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
11229 msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
11231 #: c-family/c.opt:1172
11232 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
11233 msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
11235 #: c-family/c.opt:1188
11236 msgid "Generate C header of platform-specific features"
11237 msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
11239 #: c-family/c.opt:1192
11240 msgid "Remap file names when including files"
11241 msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
11243 #: c-family/c.opt:1196 c-family/c.opt:1200
11244 #, fuzzy
11245 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11246 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
11247 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
11249 #: c-family/c.opt:1204
11250 #, fuzzy
11251 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11252 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
11253 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
11255 #: c-family/c.opt:1208
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
11258 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
11259 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
11261 #: c-family/c.opt:1212 c-family/c.opt:1294
11262 #, fuzzy
11263 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
11264 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
11265 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
11267 #: c-family/c.opt:1216
11268 #, fuzzy
11269 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
11270 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
11271 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
11273 #: c-family/c.opt:1220 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1278
11274 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
11275 msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
11277 #: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1286
11278 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
11279 msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
11281 #: c-family/c.opt:1232
11282 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
11283 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
11285 #: c-family/c.opt:1236 c-family/c.opt:1241
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11288 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
11289 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
11291 #: c-family/c.opt:1246
11292 #, fuzzy
11293 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
11294 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
11295 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
11297 #: c-family/c.opt:1250
11298 #, fuzzy
11299 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11300 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
11301 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
11303 #: c-family/c.opt:1254
11304 #, fuzzy
11305 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
11306 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
11307 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
11309 #: c-family/c.opt:1258
11310 #, fuzzy
11311 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11312 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
11313 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
11315 #: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
11316 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
11317 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
11319 #: c-family/c.opt:1270
11320 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
11321 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
11323 #: c-family/c.opt:1274
11324 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11325 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
11327 #: c-family/c.opt:1282
11328 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
11329 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
11331 #: c-family/c.opt:1290
11332 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
11333 msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
11335 #: c-family/c.opt:1301
11336 msgid "Enable traditional preprocessing"
11337 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
11339 #: c-family/c.opt:1305
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
11342 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
11343 msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
11345 #: c-family/c.opt:1309
11346 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
11347 msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
11349 #: go/lang.opt:42
11350 msgid "Add explicit checks for division by zero"
11351 msgstr ""
11353 #: go/lang.opt:46
11354 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
11355 msgstr ""
11357 #: go/lang.opt:50
11358 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
11359 msgstr ""
11361 #: go/lang.opt:54
11362 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
11363 msgstr ""
11365 #: go/lang.opt:58
11366 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
11367 msgstr ""
11369 #: go/lang.opt:62
11370 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
11371 msgstr ""
11373 #: go/lang.opt:66
11374 #, fuzzy
11375 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
11376 msgid "Functions which return values must end with return statements"
11377 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
11379 #: lto/lang.opt:29
11380 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
11381 msgstr ""
11383 #: lto/lang.opt:33
11384 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
11385 msgstr ""
11387 #: lto/lang.opt:37
11388 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
11389 msgstr ""
11391 #: lto/lang.opt:41
11392 msgid "The resolution file"
11393 msgstr ""
11395 #: common.opt:270
11396 msgid "Display this information"
11397 msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
11399 #: common.opt:274
11400 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
11401 msgstr ""
11403 #: common.opt:386
11404 #, fuzzy
11405 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
11406 msgid "Alias for --help=target"
11407 msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
11409 #: common.opt:411
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
11412 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
11413 msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
11415 #: common.opt:439
11416 #, fuzzy
11417 #| msgid "Set optimization level to <number>"
11418 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
11419 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
11421 #: common.opt:443
11422 msgid "Optimize for space rather than speed"
11423 msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
11425 #: common.opt:447
11426 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
11427 msgstr ""
11429 #: common.opt:487
11430 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
11431 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
11433 #: common.opt:500
11434 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
11435 msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
11437 #: common.opt:504
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
11440 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
11441 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
11443 #: common.opt:508
11444 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
11445 msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
11447 #: common.opt:512
11448 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
11449 msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
11451 #: common.opt:516
11452 #, fuzzy
11453 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
11454 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
11455 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
11457 #: common.opt:520
11458 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
11459 msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
11461 #: common.opt:524
11462 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
11463 msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
11465 #: common.opt:528
11466 msgid "Treat all warnings as errors"
11467 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
11469 #: common.opt:532
11470 #, fuzzy
11471 #| msgid "Treat all warnings as errors"
11472 msgid "Treat specified warning as error"
11473 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
11475 #: common.opt:536
11476 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
11477 msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
11479 #: common.opt:540
11480 msgid "Exit on the first error occurred"
11481 msgstr "İlk hatada çıkar"
11483 #: common.opt:544
11484 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
11485 msgstr ""
11487 #: common.opt:548
11488 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
11489 msgstr ""
11491 #: common.opt:552
11492 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
11493 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
11495 #: common.opt:556
11496 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
11497 msgstr ""
11499 #: common.opt:563
11500 #, fuzzy
11501 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
11502 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
11503 msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
11505 #: common.opt:567
11506 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
11507 msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
11509 #: common.opt:571 common.opt:623
11510 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11511 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
11513 #: common.opt:575
11514 #, fuzzy
11515 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
11516 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
11517 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
11519 #: common.opt:579
11520 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
11521 msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
11523 #: common.opt:583
11524 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
11525 msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
11527 #: common.opt:587
11528 msgid "Warn when one local variable shadows another"
11529 msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
11531 #: common.opt:591
11532 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
11533 msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
11535 #: common.opt:595
11536 #, fuzzy
11537 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
11538 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
11539 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
11541 #: common.opt:599 common.opt:603
11542 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
11543 msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
11545 #: common.opt:607 common.opt:611
11546 #, fuzzy
11547 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
11548 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
11549 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
11551 #: common.opt:615
11552 #, fuzzy
11553 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11554 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
11555 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
11557 #: common.opt:619
11558 #, fuzzy
11559 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11560 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
11561 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
11563 #: common.opt:627
11564 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
11565 msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
11567 #: common.opt:631
11568 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
11569 msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
11571 #: common.opt:635
11572 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
11573 msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
11575 #: common.opt:639
11576 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
11577 msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
11579 #: common.opt:643
11580 #, fuzzy
11581 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11582 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
11583 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
11585 #: common.opt:647
11586 #, fuzzy
11587 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
11588 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
11589 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
11591 #: common.opt:651
11592 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
11593 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
11595 #: common.opt:655
11596 #, fuzzy
11597 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
11598 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
11599 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
11601 #: common.opt:663
11602 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
11603 msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
11605 #: common.opt:667
11606 #, fuzzy
11607 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
11608 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
11609 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
11611 #: common.opt:671
11612 #, fuzzy
11613 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11614 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
11615 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
11617 #: common.opt:675
11618 msgid "Warn when a function is unused"
11619 msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
11621 #: common.opt:679
11622 msgid "Warn when a label is unused"
11623 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
11625 #: common.opt:683
11626 msgid "Warn when a function parameter is unused"
11627 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
11629 #: common.opt:687
11630 msgid "Warn when an expression value is unused"
11631 msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
11633 #: common.opt:691
11634 msgid "Warn when a variable is unused"
11635 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
11637 #: common.opt:695
11638 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
11639 msgstr ""
11641 #: common.opt:699
11642 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
11643 msgstr ""
11645 #: common.opt:715
11646 #, fuzzy
11647 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
11648 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
11649 msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
11651 #: common.opt:734
11652 #, fuzzy
11653 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
11654 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
11655 msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
11657 #: common.opt:738
11658 #, fuzzy
11659 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
11660 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
11661 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
11663 #: common.opt:742
11664 #, fuzzy
11665 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
11666 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
11667 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
11669 #: common.opt:798
11670 msgid "Align the start of functions"
11671 msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
11673 #: common.opt:805
11674 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
11675 msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
11677 #: common.opt:812
11678 msgid "Align all labels"
11679 msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
11681 #: common.opt:819
11682 msgid "Align the start of loops"
11683 msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
11685 #: common.opt:842
11686 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
11687 msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
11689 #: common.opt:846
11690 #, fuzzy
11691 #| msgid "Generate isel instructions"
11692 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
11693 msgstr "isel komutları üretilir"
11695 #: common.opt:854
11696 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
11697 msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
11699 #: common.opt:858
11700 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
11701 msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
11703 #: common.opt:862
11704 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
11705 msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
11707 #: common.opt:866
11708 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
11709 msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
11711 #: common.opt:870
11712 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
11713 msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
11715 #: common.opt:874
11716 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
11717 msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
11719 #: common.opt:878
11720 #, fuzzy
11721 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
11722 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
11723 msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
11725 #: common.opt:882
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
11728 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
11729 msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
11731 #: common.opt:889
11732 msgid "Save registers around function calls"
11733 msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
11735 #: common.opt:893
11736 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
11737 msgstr ""
11739 #: common.opt:897
11740 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
11741 msgstr ""
11743 #: common.opt:901
11744 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
11745 msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
11747 #: common.opt:909
11748 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
11749 msgstr ""
11751 #: common.opt:913
11752 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
11753 msgstr ""
11755 #: common.opt:917
11756 #, fuzzy
11757 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
11758 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
11759 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
11761 #: common.opt:921
11762 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
11763 msgstr ""
11765 #: common.opt:925
11766 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
11767 msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
11769 #: common.opt:929
11770 msgid "Perform cross-jumping optimization"
11771 msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
11773 #: common.opt:933
11774 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
11775 msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
11777 #: common.opt:941
11778 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
11779 msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
11781 #: common.opt:945
11782 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
11783 msgstr ""
11785 #: common.opt:949
11786 msgid "Place data items into their own section"
11787 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
11789 #: common.opt:953
11790 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
11791 msgstr ""
11793 #: common.opt:957
11794 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
11795 msgstr ""
11797 #: common.opt:961
11798 msgid "Map one directory name to another in debug information"
11799 msgstr ""
11801 #: common.opt:965
11802 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
11803 msgstr ""
11805 #: common.opt:971
11806 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
11807 msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
11809 #: common.opt:975
11810 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
11811 msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
11813 #: common.opt:979
11814 msgid "Delete useless null pointer checks"
11815 msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
11817 #: common.opt:983
11818 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
11819 msgstr ""
11821 #: common.opt:987
11822 #, fuzzy
11823 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
11824 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
11825 msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
11827 #: common.opt:1004
11828 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
11829 msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
11831 #: common.opt:1008
11832 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
11833 msgstr ""
11835 #: common.opt:1012
11836 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
11837 msgstr ""
11839 #: common.opt:1016
11840 #, fuzzy
11841 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
11842 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
11843 msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
11845 #: common.opt:1023
11846 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
11847 msgstr ""
11849 #: common.opt:1027
11850 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
11851 msgstr ""
11853 #: common.opt:1031
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
11856 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
11857 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
11859 #: common.opt:1035
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Perform loop optimizations"
11862 msgid "Dump optimization passes"
11863 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
11865 #: common.opt:1039
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
11868 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
11869 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
11871 #: common.opt:1043
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
11874 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
11875 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
11877 #: common.opt:1047
11878 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
11879 msgstr ""
11881 #: common.opt:1051
11882 msgid "Perform early inlining"
11883 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
11885 #: common.opt:1055
11886 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
11887 msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
11889 #: common.opt:1059
11890 #, fuzzy
11891 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
11892 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
11893 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
11895 #: common.opt:1063 common.opt:1067
11896 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
11897 msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
11899 #: common.opt:1071
11900 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
11901 msgstr ""
11903 #: common.opt:1075
11904 msgid "Enable exception handling"
11905 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
11907 #: common.opt:1079
11908 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
11909 msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
11911 #: common.opt:1083
11912 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
11913 msgstr ""
11915 #: common.opt:1086
11916 #, fuzzy, c-format
11917 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
11918 msgid "unknown excess precision style %qs"
11919 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
11921 #: common.opt:1099
11922 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
11923 msgstr ""
11925 #: common.opt:1103
11926 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
11927 msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
11929 #: common.opt:1107
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
11932 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
11933 msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
11935 #: common.opt:1111
11936 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
11937 msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
11939 #: common.opt:1119
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
11942 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
11943 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
11945 #: common.opt:1123
11946 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
11947 msgstr ""
11949 #: common.opt:1126
11950 #, fuzzy, c-format
11951 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
11952 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
11953 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
11955 #: common.opt:1143
11956 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
11957 msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
11959 #: common.opt:1147
11960 msgid "Place each function into its own section"
11961 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
11963 #: common.opt:1151
11964 msgid "Perform global common subexpression elimination"
11965 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
11967 #: common.opt:1155
11968 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
11969 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
11971 #: common.opt:1159
11972 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
11973 msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
11975 #: common.opt:1163
11976 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
11977 msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
11979 #: common.opt:1168
11980 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
11981 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
11983 #: common.opt:1174
11984 #, fuzzy
11985 #| msgid "Enable dead store elimination"
11986 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
11987 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
11989 #: common.opt:1178
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "Emit call graph information"
11992 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
11993 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
11995 #: common.opt:1182
11996 msgid "Mark all loops as parallel"
11997 msgstr ""
11999 #: common.opt:1186
12000 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
12001 msgstr ""
12003 #: common.opt:1190
12004 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
12005 msgstr ""
12007 #: common.opt:1194
12008 #, fuzzy
12009 #| msgid "Enable linear loop transforms on trees"
12010 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
12011 msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
12013 #: common.opt:1198
12014 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
12015 msgstr ""
12017 #: common.opt:1202
12018 #, fuzzy
12019 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
12020 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
12021 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
12023 #: common.opt:1206
12024 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
12025 msgstr ""
12027 #: common.opt:1210
12028 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
12029 msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
12031 #: common.opt:1218
12032 msgid "Process #ident directives"
12033 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
12035 #: common.opt:1222
12036 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12037 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12039 #: common.opt:1226
12040 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12041 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12043 #: common.opt:1230
12044 #, fuzzy
12045 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12046 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
12047 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12049 #: common.opt:1234
12050 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
12051 msgstr ""
12053 #: common.opt:1242
12054 msgid "Do not generate .size directives"
12055 msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
12057 #: common.opt:1246
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "Perform early inlining"
12060 msgid "Perform indirect inlining"
12061 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
12063 #: common.opt:1252
12064 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
12065 msgstr ""
12067 #: common.opt:1256
12068 #, fuzzy
12069 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
12070 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
12071 msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
12073 #: common.opt:1260
12074 #, fuzzy
12075 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
12076 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
12077 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
12079 #: common.opt:1264
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
12082 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
12083 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
12085 #: common.opt:1271
12086 #, fuzzy
12087 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
12088 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
12089 msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
12091 #: common.opt:1275
12092 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
12093 msgstr ""
12095 #: common.opt:1279
12096 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
12097 msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
12099 #: common.opt:1283
12100 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
12101 msgstr ""
12103 #: common.opt:1287
12104 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
12105 msgstr ""
12107 #: common.opt:1291
12108 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12109 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12111 #: common.opt:1295
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12114 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
12115 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12117 #: common.opt:1299
12118 #, fuzzy
12119 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12120 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
12121 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12123 #: common.opt:1303
12124 #, fuzzy
12125 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12126 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
12127 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
12129 #: common.opt:1307
12130 msgid "Discover pure and const functions"
12131 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
12133 #: common.opt:1311
12134 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
12135 msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
12137 #: common.opt:1315
12138 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
12139 msgstr ""
12141 #: common.opt:1324
12142 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
12143 msgstr ""
12145 #: common.opt:1327
12146 #, fuzzy, c-format
12147 #| msgid "unknown machine mode %qs"
12148 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
12149 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
12151 #: common.opt:1337
12152 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
12153 msgstr ""
12155 #: common.opt:1340
12156 #, fuzzy, c-format
12157 #| msgid "unknown register name: %s"
12158 msgid "unknown IRA region %qs"
12159 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
12161 #: common.opt:1353
12162 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
12163 msgstr ""
12165 #: common.opt:1358
12166 msgid "Share slots for saving different hard registers."
12167 msgstr ""
12169 #: common.opt:1362
12170 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
12171 msgstr ""
12173 #: common.opt:1366
12174 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
12175 msgstr ""
12177 #: common.opt:1370
12178 msgid "Optimize induction variables on trees"
12179 msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
12181 #: common.opt:1374
12182 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
12183 msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
12185 #: common.opt:1378
12186 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
12187 msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
12189 #: common.opt:1382
12190 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
12191 msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
12193 #: common.opt:1386
12194 msgid "Give external symbols a leading underscore"
12195 msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
12197 #: common.opt:1394
12198 #, fuzzy
12199 #| msgid "Enable linker optimizations"
12200 msgid "Enable link-time optimization."
12201 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
12203 #: common.opt:1398
12204 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
12205 msgstr ""
12207 #: common.opt:1402
12208 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
12209 msgstr ""
12211 #: common.opt:1406
12212 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
12213 msgstr ""
12215 #: common.opt:1410
12216 #, fuzzy
12217 #| msgid "Disable indexed addressing"
12218 msgid "Disable partioning and streaming"
12219 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
12221 #: common.opt:1415
12222 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
12223 msgstr ""
12225 #: common.opt:1419
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12228 msgid "Report various link-time optimization statistics"
12229 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
12231 #: common.opt:1423
12232 msgid "Set errno after built-in math functions"
12233 msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
12235 #: common.opt:1427
12236 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
12237 msgstr ""
12239 #: common.opt:1431
12240 msgid "Report on permanent memory allocation"
12241 msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
12243 #: common.opt:1438
12244 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
12245 msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
12247 #: common.opt:1442
12248 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12249 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
12251 #: common.opt:1446
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12254 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
12255 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
12257 #: common.opt:1450
12258 #, fuzzy
12259 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
12260 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
12261 msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
12263 #: common.opt:1454
12264 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
12265 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
12267 #: common.opt:1458
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
12270 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
12271 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
12273 #: common.opt:1462
12274 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
12275 msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
12277 #: common.opt:1466
12278 #, fuzzy
12279 #| msgid "Enable dead store elimination"
12280 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
12281 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
12283 #: common.opt:1470
12284 #, fuzzy
12285 #| msgid "Enable dead store elimination"
12286 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
12287 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
12289 #: common.opt:1474
12290 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
12291 msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
12293 #: common.opt:1478
12294 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
12295 msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
12297 #: common.opt:1482
12298 msgid "When possible do not generate stack frames"
12299 msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
12301 #: common.opt:1486
12302 msgid "Do the full register move optimization pass"
12303 msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
12305 #: common.opt:1490
12306 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
12307 msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
12309 #: common.opt:1494
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "Perform early inlining"
12312 msgid "Perform partial inlining"
12313 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
12315 #: common.opt:1498 common.opt:1502
12316 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
12317 msgstr ""
12319 #: common.opt:1506
12320 msgid "Pack structure members together without holes"
12321 msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
12323 #: common.opt:1510
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
12326 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
12327 msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
12329 #: common.opt:1514
12330 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
12331 msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
12333 #: common.opt:1518
12334 msgid "Perform loop peeling"
12335 msgstr "Döngü soyması uygulanır"
12337 #: common.opt:1522
12338 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
12339 msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
12341 #: common.opt:1526
12342 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
12343 msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
12345 #: common.opt:1530
12346 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
12347 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
12349 #: common.opt:1534
12350 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
12351 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
12353 #: common.opt:1538
12354 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
12355 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
12357 #: common.opt:1542
12358 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
12359 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
12361 #: common.opt:1546
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid "Specify options to GNAT"
12364 msgid "Specify a plugin to load"
12365 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
12367 #: common.opt:1550
12368 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
12369 msgstr ""
12371 #: common.opt:1554
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "Enables a register move optimization"
12374 msgid "Run predictive commoning optimization."
12375 msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
12377 #: common.opt:1558
12378 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
12379 msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
12381 #: common.opt:1562
12382 msgid "Enable basic program profiling code"
12383 msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
12385 #: common.opt:1566
12386 msgid "Insert arc-based program profiling code"
12387 msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
12389 #: common.opt:1570
12390 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
12391 msgstr ""
12393 #: common.opt:1575
12394 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
12395 msgstr ""
12397 #: common.opt:1579
12398 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
12399 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12401 #: common.opt:1583
12402 #, fuzzy
12403 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
12404 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12405 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12407 #: common.opt:1587
12408 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
12409 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12411 #: common.opt:1591
12412 #, fuzzy
12413 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
12414 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12415 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
12417 #: common.opt:1595
12418 msgid "Insert code to profile values of expressions"
12419 msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
12421 #: common.opt:1602
12422 #, fuzzy
12423 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
12424 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
12425 msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
12427 #: common.opt:1612
12428 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
12429 msgstr ""
12431 #: common.opt:1616
12432 msgid "Return small aggregates in registers"
12433 msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
12435 #: common.opt:1620
12436 msgid "Enables a register move optimization"
12437 msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
12439 #: common.opt:1624
12440 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12441 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
12443 #: common.opt:1628
12444 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
12445 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
12447 #: common.opt:1632
12448 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
12449 msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
12451 #: common.opt:1636
12452 msgid "Reorder functions to improve code placement"
12453 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
12455 #: common.opt:1640
12456 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
12457 msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
12459 #: common.opt:1648
12460 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
12461 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
12463 #: common.opt:1652
12464 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
12465 msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
12467 #: common.opt:1656
12468 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
12469 msgstr ""
12471 #: common.opt:1660
12472 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
12473 msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
12475 #: common.opt:1664
12476 msgid "Allow speculative motion of some loads"
12477 msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
12479 #: common.opt:1668
12480 msgid "Allow speculative motion of more loads"
12481 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
12483 #: common.opt:1672
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12486 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
12487 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
12489 #: common.opt:1676
12490 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
12491 msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
12493 #: common.opt:1684
12494 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12495 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
12497 #: common.opt:1688
12498 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
12499 msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
12501 #: common.opt:1695
12502 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
12503 msgstr ""
12505 #: common.opt:1699
12506 msgid "Run selective scheduling after reload"
12507 msgstr ""
12509 #: common.opt:1703
12510 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
12511 msgstr ""
12513 #: common.opt:1707
12514 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
12515 msgstr ""
12517 #: common.opt:1711
12518 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
12519 msgstr ""
12521 #: common.opt:1717
12522 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
12523 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
12525 #: common.opt:1721
12526 #, fuzzy
12527 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
12528 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
12529 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
12531 #: common.opt:1729
12532 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12533 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
12535 #: common.opt:1733
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12538 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12539 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
12541 #: common.opt:1737
12542 #, fuzzy
12543 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12544 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
12545 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
12547 #: common.opt:1741
12548 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
12549 msgstr ""
12551 #: common.opt:1745
12552 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
12553 msgstr ""
12555 #: common.opt:1749
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12558 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
12559 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
12561 #: common.opt:1753
12562 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
12563 msgstr ""
12565 #: common.opt:1757
12566 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
12567 msgstr ""
12569 #: common.opt:1761
12570 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
12571 msgstr ""
12573 #: common.opt:1773
12574 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
12575 msgstr ""
12577 #: common.opt:1777
12578 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
12579 msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
12581 #: common.opt:1781
12582 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
12583 msgstr ""
12585 #: common.opt:1786
12586 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
12587 msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
12589 #: common.opt:1790
12590 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
12591 msgstr ""
12593 #: common.opt:1794
12594 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
12595 msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
12597 #: common.opt:1798
12598 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
12599 msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
12601 #: common.opt:1802
12602 #, fuzzy
12603 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12604 msgid "Generate discontiguous stack frames"
12605 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
12607 #: common.opt:1806
12608 msgid "Split wide types into independent registers"
12609 msgstr ""
12611 #: common.opt:1810
12612 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
12613 msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
12615 #: common.opt:1814
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
12618 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
12619 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
12621 #: common.opt:1818
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
12624 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
12625 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
12627 #: common.opt:1825
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
12630 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
12631 msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
12633 #: common.opt:1829
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
12636 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
12637 msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
12639 #: common.opt:1833
12640 msgid "Use propolice as a stack protection method"
12641 msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
12643 #: common.opt:1837
12644 msgid "Use a stack protection method for every function"
12645 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
12647 #: common.opt:1841
12648 #, fuzzy
12649 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12650 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
12651 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
12653 #: common.opt:1853
12654 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
12655 msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
12657 #: common.opt:1857
12658 #, fuzzy
12659 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
12660 msgid "Treat signed overflow as undefined"
12661 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
12663 #: common.opt:1861
12664 msgid "Check for syntax errors, then stop"
12665 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
12667 #: common.opt:1865
12668 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
12669 msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
12671 #: common.opt:1869
12672 msgid "Perform jump threading optimizations"
12673 msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
12675 #: common.opt:1873
12676 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
12677 msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
12679 #: common.opt:1877
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
12682 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
12683 msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
12685 #: common.opt:1880
12686 #, fuzzy, c-format
12687 #| msgid "unknown machine mode %qs"
12688 msgid "unknown TLS model %qs"
12689 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
12691 #: common.opt:1896
12692 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
12693 msgstr ""
12695 #: common.opt:1900
12696 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
12697 msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
12699 #: common.opt:1907
12700 msgid "Assume floating-point operations can trap"
12701 msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
12703 #: common.opt:1911
12704 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
12705 msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
12707 #: common.opt:1915
12708 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12709 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
12711 #: common.opt:1919
12712 #, fuzzy
12713 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12714 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
12715 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
12717 #: common.opt:1927
12718 msgid "Enable loop header copying on trees"
12719 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
12721 #: common.opt:1931
12722 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
12723 msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
12725 #: common.opt:1935
12726 msgid "Enable copy propagation on trees"
12727 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
12729 #: common.opt:1943
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12732 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
12733 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12735 #: common.opt:1947
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12738 msgid "Perform conversions of switch initializations."
12739 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
12741 #: common.opt:1951
12742 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
12743 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
12745 #: common.opt:1955
12746 msgid "Enable dominator optimizations"
12747 msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
12749 #: common.opt:1959
12750 #, fuzzy
12751 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
12752 msgid "Enable tail merging on trees"
12753 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
12755 #: common.opt:1963
12756 msgid "Enable dead store elimination"
12757 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
12759 #: common.opt:1967
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
12762 msgid "Enable forward propagation on trees"
12763 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
12765 #: common.opt:1971
12766 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
12767 msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
12769 #: common.opt:1975
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12772 msgid "Enable string length optimizations on trees"
12773 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
12775 #: common.opt:1979
12776 #, fuzzy
12777 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
12778 msgid "Enable loop distribution on trees"
12779 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
12781 #: common.opt:1983
12782 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
12783 msgstr ""
12785 #: common.opt:1987
12786 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
12787 msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
12789 #: common.opt:1991
12790 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
12791 msgstr ""
12793 #: common.opt:1995
12794 msgid "Create canonical induction variables in loops"
12795 msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
12797 #: common.opt:1999
12798 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12799 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
12801 #: common.opt:2003
12802 #, fuzzy
12803 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
12804 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
12805 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
12807 #: common.opt:2007
12808 #, fuzzy
12809 #| msgid "Enable conditional moves"
12810 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
12811 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
12813 #: common.opt:2011
12814 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
12815 msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
12817 #: common.opt:2015
12818 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
12819 msgstr ""
12821 #: common.opt:2019
12822 #, fuzzy
12823 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12824 msgid "Enable reassociation on tree level"
12825 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
12827 #: common.opt:2027
12828 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
12829 msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
12831 #: common.opt:2031
12832 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
12833 msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
12835 #: common.opt:2035
12836 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
12837 msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
12839 #: common.opt:2039
12840 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
12841 msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
12843 #: common.opt:2043
12844 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
12845 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
12847 #: common.opt:2047
12848 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
12849 msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
12851 #: common.opt:2051
12852 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
12853 msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
12855 #: common.opt:2055
12856 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
12857 msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
12859 #: common.opt:2062
12860 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
12861 msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
12863 #: common.opt:2066
12864 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
12865 msgstr ""
12867 #: common.opt:2071
12868 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
12869 msgstr ""
12871 #: common.opt:2079
12872 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
12873 msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
12875 #: common.opt:2083
12876 msgid "Perform loop unswitching"
12877 msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
12879 #: common.opt:2087
12880 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
12881 msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
12883 #: common.opt:2099
12884 msgid "Perform variable tracking"
12885 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
12887 #: common.opt:2107
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "Perform variable tracking"
12890 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
12891 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
12893 #: common.opt:2113
12894 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
12895 msgstr ""
12897 #: common.opt:2117
12898 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
12899 msgstr ""
12901 #: common.opt:2121
12902 msgid "Enable loop vectorization on trees"
12903 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
12905 #: common.opt:2125
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
12908 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
12909 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
12911 #: common.opt:2129
12912 #, fuzzy
12913 #| msgid "Enable use of DB instruction"
12914 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
12915 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
12917 #: common.opt:2133
12918 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
12919 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
12921 #: common.opt:2137
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
12924 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
12925 msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
12927 #: common.opt:2141
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
12930 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
12931 msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
12933 #: common.opt:2151
12934 msgid "Add extra commentary to assembler output"
12935 msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
12937 #: common.opt:2155
12938 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
12939 msgstr ""
12941 #: common.opt:2158
12942 #, fuzzy, c-format
12943 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
12944 msgid "unrecognized visibility value %qs"
12945 msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
12947 #: common.opt:2174
12948 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
12949 msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
12951 #: common.opt:2178
12952 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
12953 msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
12955 #: common.opt:2182
12956 #, fuzzy
12957 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
12958 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
12959 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
12961 #: common.opt:2186
12962 msgid "Perform whole program optimizations"
12963 msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
12965 #: common.opt:2190
12966 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
12967 msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
12969 #: common.opt:2194
12970 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
12971 msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
12973 #: common.opt:2198
12974 msgid "Generate debug information in default format"
12975 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
12977 #: common.opt:2202
12978 msgid "Generate debug information in COFF format"
12979 msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
12981 #: common.opt:2206
12982 #, fuzzy
12983 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
12984 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
12985 msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
12987 #: common.opt:2210
12988 msgid "Generate debug information in default extended format"
12989 msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
12991 #: common.opt:2214
12992 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
12993 msgstr ""
12995 #: common.opt:2218
12996 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
12997 msgstr ""
12999 #: common.opt:2222
13000 msgid "Generate debug information in STABS format"
13001 msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13003 #: common.opt:2226
13004 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
13005 msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13007 #: common.opt:2230
13008 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
13009 msgstr ""
13011 #: common.opt:2234
13012 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
13013 msgstr ""
13015 #: common.opt:2238
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
13018 msgid "Toggle debug information generation"
13019 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13021 #: common.opt:2242
13022 msgid "Generate debug information in VMS format"
13023 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13025 #: common.opt:2246
13026 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
13027 msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13029 #: common.opt:2250
13030 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
13031 msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
13033 #: common.opt:2257
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
13036 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
13037 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
13039 #: common.opt:2279
13040 #, fuzzy
13041 #| msgid "Place output into <file>"
13042 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
13043 msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
13045 #: common.opt:2283
13046 msgid "Enable function profiling"
13047 msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
13049 #: common.opt:2290
13050 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
13051 msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
13053 #: common.opt:2294
13054 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
13055 msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
13057 #: common.opt:2331
13058 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
13059 msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
13061 #: common.opt:2363
13062 msgid "Enable verbose output"
13063 msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
13065 #: common.opt:2367
13066 msgid "Display the compiler's version"
13067 msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
13069 #: common.opt:2371
13070 msgid "Suppress warnings"
13071 msgstr "Uyarılar engellenir"
13073 #: common.opt:2381
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "Enable ID based shared library"
13076 msgid "Create a shared library"
13077 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
13079 #: common.opt:2414
13080 #, fuzzy
13081 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13082 msgid "Create a position independent executable"
13083 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
13085 #: go/gofrontend/expressions.cc:853
13086 #, fuzzy
13087 #| msgid "invalid use of %qD"
13088 msgid "invalid use of type"
13089 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
13091 #: go/gofrontend/expressions.cc:2533 go/gofrontend/expressions.cc:2599
13092 #: go/gofrontend/expressions.cc:2615
13093 #, fuzzy
13094 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
13095 msgid "constant refers to itself"
13096 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
13098 #: go/gofrontend/expressions.cc:3900
13099 #, fuzzy
13100 #| msgid "Expected expression type"
13101 msgid "expected numeric type"
13102 msgstr "İfade türü umuluyordu"
13104 #: go/gofrontend/expressions.cc:3905
13105 #, fuzzy
13106 #| msgid "Expected expression type"
13107 msgid "expected boolean type"
13108 msgstr "İfade türü umuluyordu"
13110 #: go/gofrontend/expressions.cc:3911
13111 #, fuzzy
13112 #| msgid "Expected integer string"
13113 msgid "expected integer or boolean type"
13114 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
13116 #: go/gofrontend/expressions.cc:3918
13117 #, fuzzy
13118 #| msgid "invalid operands to binary %s"
13119 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
13120 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
13122 #: go/gofrontend/expressions.cc:3927
13123 #, fuzzy
13124 #| msgid "Expected integer"
13125 msgid "expected pointer"
13126 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
13128 #: go/gofrontend/expressions.cc:5588 go/gofrontend/expressions.cc:5606
13129 #, fuzzy
13130 #| msgid "incompatible types in return"
13131 msgid "incompatible types in binary expression"
13132 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
13134 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620
13135 #, fuzzy
13136 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
13137 msgid "shift of non-integer operand"
13138 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
13140 #: go/gofrontend/expressions.cc:5625 go/gofrontend/expressions.cc:5633
13141 #, fuzzy
13142 #| msgid "switch quantity not an integer"
13143 msgid "shift count not unsigned integer"
13144 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
13146 #: go/gofrontend/expressions.cc:5638
13147 #, fuzzy
13148 #| msgid "negative insn length"
13149 msgid "negative shift count"
13150 msgstr "negatif komut uzunluğu"
13152 #: go/gofrontend/expressions.cc:6431
13153 #, fuzzy
13154 #| msgid "called object %qE is not a function"
13155 msgid "object is not a method"
13156 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
13158 #: go/gofrontend/expressions.cc:6440
13159 #, fuzzy
13160 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
13161 msgid "method type does not match object type"
13162 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
13164 #: go/gofrontend/expressions.cc:6714
13165 #, fuzzy
13166 #| msgid "invalid argument to builtin function"
13167 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
13168 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
13170 #: go/gofrontend/expressions.cc:6748 go/gofrontend/expressions.cc:6805
13171 #: go/gofrontend/expressions.cc:6850 go/gofrontend/expressions.cc:7539
13172 #: go/gofrontend/expressions.cc:7686 go/gofrontend/expressions.cc:7729
13173 #: go/gofrontend/expressions.cc:7785 go/gofrontend/expressions.cc:8967
13174 #: go/gofrontend/expressions.cc:8986
13175 #, fuzzy
13176 #| msgid "no arguments"
13177 msgid "not enough arguments"
13178 msgstr "argüman yok"
13180 #: go/gofrontend/expressions.cc:6750 go/gofrontend/expressions.cc:6807
13181 #: go/gofrontend/expressions.cc:7544 go/gofrontend/expressions.cc:7669
13182 #: go/gofrontend/expressions.cc:7691 go/gofrontend/expressions.cc:7734
13183 #: go/gofrontend/expressions.cc:7787 go/gofrontend/expressions.cc:8662
13184 #: go/gofrontend/expressions.cc:8972 go/gofrontend/expressions.cc:8993
13185 #, fuzzy
13186 #| msgid "too many arguments for format"
13187 msgid "too many arguments"
13188 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
13190 #: go/gofrontend/expressions.cc:6809
13191 #, fuzzy
13192 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13193 msgid "argument 1 must be a map"
13194 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13196 #: go/gofrontend/expressions.cc:6876
13197 #, fuzzy
13198 #| msgid "invalid type argument"
13199 msgid "invalid type for make function"
13200 msgstr "tür argümanı geçersiz"
13202 #: go/gofrontend/expressions.cc:6890
13203 msgid "length required when allocating a slice"
13204 msgstr ""
13206 #: go/gofrontend/expressions.cc:6904
13207 #, fuzzy
13208 #| msgid "bad insn for 'A'"
13209 msgid "bad size for make"
13210 msgstr "'A' için hatalı komut"
13212 #: go/gofrontend/expressions.cc:6919
13213 msgid "bad capacity when making slice"
13214 msgstr ""
13216 #: go/gofrontend/expressions.cc:6930
13217 #, fuzzy
13218 #| msgid "too many arguments for format"
13219 msgid "too many arguments to make"
13220 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
13222 #: go/gofrontend/expressions.cc:7588
13223 #, fuzzy
13224 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13225 msgid "argument must be array or slice or channel"
13226 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13228 #: go/gofrontend/expressions.cc:7598
13229 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
13230 msgstr ""
13232 #: go/gofrontend/expressions.cc:7644
13233 #, fuzzy
13234 #| msgid "invalid argument to builtin function"
13235 msgid "unsupported argument type to builtin function"
13236 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
13238 #: go/gofrontend/expressions.cc:7655
13239 #, fuzzy
13240 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
13241 msgid "argument must be channel"
13242 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
13244 #: go/gofrontend/expressions.cc:7657
13245 msgid "cannot close receive-only channel"
13246 msgstr ""
13248 #: go/gofrontend/expressions.cc:7677
13249 #, fuzzy
13250 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13251 msgid "argument must be a field reference"
13252 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13254 #: go/gofrontend/expressions.cc:7704
13255 #, fuzzy
13256 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13257 msgid "left argument must be a slice"
13258 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
13260 #: go/gofrontend/expressions.cc:7712
13261 msgid "element types must be the same"
13262 msgstr ""
13264 #: go/gofrontend/expressions.cc:7717
13265 #, fuzzy
13266 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
13267 msgid "first argument must be []byte"
13268 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
13270 #: go/gofrontend/expressions.cc:7720
13271 #, fuzzy
13272 #| msgid "tls_model argument not a string"
13273 msgid "second argument must be slice or string"
13274 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
13276 #: go/gofrontend/expressions.cc:7761
13277 #, fuzzy
13278 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
13279 msgid "argument 2 has invalid type"
13280 msgstr "%J%u. parametre void türde"
13282 #: go/gofrontend/expressions.cc:7777
13283 #, fuzzy
13284 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
13285 msgid "argument must have complex type"
13286 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
13288 #: go/gofrontend/expressions.cc:7795
13289 #, fuzzy
13290 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
13291 msgid "complex arguments must have identical types"
13292 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
13294 #: go/gofrontend/expressions.cc:7797
13295 #, fuzzy
13296 #| msgid "Do not use hardware floating point"
13297 msgid "complex arguments must have floating-point type"
13298 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
13300 #: go/gofrontend/expressions.cc:8666
13301 #, fuzzy
13302 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
13303 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
13304 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
13306 #: go/gofrontend/expressions.cc:8920 go/gofrontend/expressions.cc:9361
13307 #, fuzzy
13308 #| msgid "unexpected node"
13309 msgid "expected function"
13310 msgstr "umulmadık düğüm"
13312 #: go/gofrontend/expressions.cc:8939
13313 #, fuzzy
13314 #| msgid "incompatible types in return"
13315 msgid "incompatible type for receiver"
13316 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
13318 #: go/gofrontend/expressions.cc:8957
13319 #, fuzzy
13320 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
13321 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
13322 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
13324 #: go/gofrontend/expressions.cc:9370 go/gofrontend/expressions.cc:9384
13325 #, fuzzy
13326 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
13327 msgid "number of results does not match number of values"
13328 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
13330 #: go/gofrontend/expressions.cc:9688 go/gofrontend/expressions.cc:10110
13331 #, fuzzy
13332 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
13333 msgid "index must be integer"
13334 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
13336 #: go/gofrontend/expressions.cc:9694 go/gofrontend/expressions.cc:10114
13337 #, fuzzy
13338 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
13339 msgid "slice end must be integer"
13340 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
13342 #: go/gofrontend/expressions.cc:9751
13343 msgid "slice of unaddressable value"
13344 msgstr ""
13346 #: go/gofrontend/expressions.cc:10344
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "incompatible types in assignment"
13349 msgid "incompatible type for map index"
13350 msgstr "atamada uyumsuz türler"
13352 #: go/gofrontend/expressions.cc:10692
13353 msgid "expected interface or pointer to interface"
13354 msgstr ""
13356 #: go/gofrontend/expressions.cc:11260
13357 #, fuzzy
13358 #| msgid "too many arguments for format"
13359 msgid "too many expressions for struct"
13360 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
13362 #: go/gofrontend/expressions.cc:11273
13363 #, fuzzy
13364 #| msgid "too few arguments for format"
13365 msgid "too few expressions for struct"
13366 msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
13368 #: go/gofrontend/expressions.cc:12933 go/gofrontend/expressions.cc:12941
13369 #, fuzzy
13370 #| msgid "invalid use of void expression"
13371 msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
13372 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
13374 #: go/gofrontend/expressions.cc:12946 go/gofrontend/statements.cc:1539
13375 msgid "type assertion only valid for interface types"
13376 msgstr ""
13378 #: go/gofrontend/expressions.cc:12958
13379 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
13380 msgstr ""
13382 #: go/gofrontend/expressions.cc:13142 go/gofrontend/statements.cc:1387
13383 #, fuzzy
13384 #| msgid "expected class name"
13385 msgid "expected channel"
13386 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
13388 #: go/gofrontend/expressions.cc:13147 go/gofrontend/statements.cc:1392
13389 msgid "invalid receive on send-only channel"
13390 msgstr ""
13392 #: go/gofrontend/parse.cc:2900
13393 msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity"
13394 msgstr ""
13396 #: go/gofrontend/statements.cc:590
13397 #, fuzzy
13398 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
13399 msgid "invalid left hand side of assignment"
13400 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
13402 #: go/gofrontend/statements.cc:1105
13403 msgid "expected map index on right hand side"
13404 msgstr ""
13406 #: go/gofrontend/statements.cc:1254
13407 #, fuzzy
13408 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
13409 msgid "expected map index on left hand side"
13410 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
13412 #: go/gofrontend/statements.cc:2632 go/gofrontend/statements.cc:2661
13413 #, fuzzy
13414 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
13415 msgid "not enough arguments to return"
13416 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
13418 #: go/gofrontend/statements.cc:2640
13419 #, fuzzy
13420 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
13421 msgid "return with value in function with no return type"
13422 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
13424 #: go/gofrontend/statements.cc:2667
13425 #, fuzzy
13426 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
13427 msgid "too many values in return statement"
13428 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
13430 #: go/gofrontend/statements.cc:3145
13431 #, fuzzy
13432 #| msgid "expected expression"
13433 msgid "expected boolean expression"
13434 msgstr "ifade umuluyordu"
13436 #: go/gofrontend/statements.cc:4334
13437 #, fuzzy
13438 #| msgid "incompatible types in return"
13439 msgid "incompatible types in send"
13440 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
13442 #: go/gofrontend/statements.cc:4339
13443 msgid "invalid send on receive-only channel"
13444 msgstr ""
13446 #: go/gofrontend/statements.cc:5226
13447 msgid "too many variables for range clause with channel"
13448 msgstr ""
13450 #: go/gofrontend/statements.cc:5233
13451 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
13452 msgstr ""
13454 #: go/gofrontend/types.cc:527
13455 #, fuzzy
13456 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
13457 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
13458 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
13460 #: go/gofrontend/types.cc:543
13461 #, fuzzy
13462 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
13463 msgid "slice can only be compared to nil"
13464 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
13466 #: go/gofrontend/types.cc:545
13467 #, fuzzy
13468 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
13469 msgid "map can only be compared to nil"
13470 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
13472 #: go/gofrontend/types.cc:547
13473 #, fuzzy
13474 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
13475 msgid "func can only be compared to nil"
13476 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
13478 #: go/gofrontend/types.cc:553
13479 #, fuzzy, c-format
13480 #| msgid "invalid operand to %%R"
13481 msgid "invalid operation (%s)"
13482 msgstr "%%R için terim geçersiz"
13484 #: go/gofrontend/types.cc:576
13485 #, fuzzy
13486 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
13487 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
13488 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
13490 #: go/gofrontend/types.cc:594
13491 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
13492 msgstr ""
13494 #: go/gofrontend/types.cc:605
13495 #, fuzzy
13496 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
13497 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
13498 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
13500 #: go/gofrontend/types.cc:636
13501 msgid "multiple value function call in single value context"
13502 msgstr ""
13504 #: go/gofrontend/types.cc:723
13505 #, fuzzy
13506 #| msgid "Warn about implicit conversion"
13507 msgid "need explicit conversion"
13508 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
13510 #: go/gofrontend/types.cc:730
13511 #, fuzzy, c-format
13512 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
13513 msgid "cannot use type %s as type %s"
13514 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
13516 #: go/gofrontend/types.cc:3207
13517 #, fuzzy
13518 #| msgid "invalid receiver type %qs"
13519 msgid "different receiver types"
13520 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
13522 #: go/gofrontend/types.cc:3227 go/gofrontend/types.cc:3240
13523 #: go/gofrontend/types.cc:3255
13524 #, fuzzy
13525 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
13526 msgid "different number of parameters"
13527 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
13529 #: go/gofrontend/types.cc:3248
13530 #, fuzzy
13531 #| msgid "invalid parameter type %qT"
13532 msgid "different parameter types"
13533 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
13535 #: go/gofrontend/types.cc:3263
13536 msgid "different varargs"
13537 msgstr ""
13539 #: go/gofrontend/types.cc:3272 go/gofrontend/types.cc:3285
13540 #: go/gofrontend/types.cc:3300
13541 msgid "different number of results"
13542 msgstr ""
13544 #: go/gofrontend/types.cc:3293
13545 msgid "different result types"
13546 msgstr ""
13548 #: go/gofrontend/types.cc:4249
13549 #, c-format
13550 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
13551 msgstr ""
13553 #: go/gofrontend/types.cc:6639
13554 #, c-format
13555 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
13556 msgstr ""
13558 #: go/gofrontend/types.cc:6656 go/gofrontend/types.cc:6798
13559 #, fuzzy, c-format
13560 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
13561 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
13563 #: go/gofrontend/types.cc:6660 go/gofrontend/types.cc:6802
13564 #, fuzzy, c-format
13565 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
13566 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
13568 #: go/gofrontend/types.cc:6739 go/gofrontend/types.cc:6752
13569 msgid "pointer to interface type has no methods"
13570 msgstr ""
13572 #: go/gofrontend/types.cc:6741 go/gofrontend/types.cc:6754
13573 #, fuzzy
13574 #| msgid "error while parsing methods"
13575 msgid "type has no methods"
13576 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
13578 #: go/gofrontend/types.cc:6775
13579 #, fuzzy, c-format
13580 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
13581 msgid "ambiguous method %s%s%s"
13582 msgstr "belirsiz kısaltma %s"
13584 #: go/gofrontend/types.cc:6778
13585 #, fuzzy, c-format
13586 #| msgid "missing argument to \"%s\""
13587 msgid "missing method %s%s%s"
13588 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
13590 #: go/gofrontend/types.cc:6818
13591 #, c-format
13592 msgid "method %s%s%s requires a pointer"
13593 msgstr ""
13595 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
13596 #: attribs.c:315 c-family/c-common.c:7387 objc/objc-act.c:4952
13597 #: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160
13598 #, fuzzy, gcc-internal-format
13599 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
13600 msgid "%qE attribute directive ignored"
13601 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
13603 #: attribs.c:323
13604 #, fuzzy, gcc-internal-format
13605 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
13606 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
13607 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
13609 #: attribs.c:341
13610 #, fuzzy, gcc-internal-format
13611 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
13612 msgid "%qE attribute does not apply to types"
13613 msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
13615 #: attribs.c:393
13616 #, fuzzy, gcc-internal-format
13617 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
13618 msgid "%qE attribute only applies to function types"
13619 msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
13621 #: attribs.c:403
13622 #, fuzzy, gcc-internal-format
13623 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
13624 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
13625 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
13627 #: bb-reorder.c:1888
13628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13629 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
13630 msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
13632 #: bt-load.c:1546
13633 #, gcc-internal-format
13634 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
13635 msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
13637 #: builtins.c:620
13638 #, gcc-internal-format
13639 msgid "offset outside bounds of constant string"
13640 msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
13642 #: builtins.c:1161
13643 #, gcc-internal-format
13644 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13645 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
13647 #: builtins.c:1168
13648 #, gcc-internal-format
13649 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13650 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
13652 #: builtins.c:1176
13653 #, gcc-internal-format
13654 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13655 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
13657 #: builtins.c:1183
13658 #, gcc-internal-format
13659 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13660 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
13662 #: builtins.c:4243 gimplify.c:2414
13663 #, gcc-internal-format
13664 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13665 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
13667 #: builtins.c:4401
13668 #, gcc-internal-format
13669 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
13670 msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
13672 #: builtins.c:4417
13673 #, gcc-internal-format
13674 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
13675 msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
13677 #: builtins.c:4422
13678 #, gcc-internal-format
13679 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
13680 msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
13682 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
13683 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
13684 #: builtins.c:4429 c-typeck.c:2799
13685 #, gcc-internal-format
13686 msgid "if this code is reached, the program will abort"
13687 msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
13689 #: builtins.c:4556
13690 #, gcc-internal-format
13691 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13692 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13694 #: builtins.c:4558
13695 #, gcc-internal-format
13696 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
13697 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13699 #: builtins.c:4571
13700 #, gcc-internal-format
13701 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
13702 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
13704 #: builtins.c:4573
13705 #, gcc-internal-format
13706 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
13707 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
13709 #: builtins.c:4837
13710 #, fuzzy, gcc-internal-format
13711 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13712 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
13713 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
13715 #: builtins.c:4937
13716 #, fuzzy, gcc-internal-format
13717 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
13718 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
13719 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
13721 #: builtins.c:5233 builtins.c:5246
13722 #, gcc-internal-format
13723 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
13724 msgstr ""
13726 #: builtins.c:5345
13727 #, fuzzy, gcc-internal-format
13728 #| msgid "invalid argument to builtin function"
13729 msgid "invalid memory model argument to builtin"
13730 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
13732 #: builtins.c:5365
13733 #, gcc-internal-format
13734 msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
13735 msgstr ""
13737 #: builtins.c:5401
13738 #, gcc-internal-format
13739 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
13740 msgstr ""
13742 #: builtins.c:5407
13743 #, gcc-internal-format
13744 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
13745 msgstr ""
13747 #: builtins.c:5453
13748 #, gcc-internal-format
13749 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
13750 msgstr ""
13752 #: builtins.c:5483 builtins.c:5589
13753 #, fuzzy, gcc-internal-format
13754 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
13755 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
13756 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
13758 #: builtins.c:5698
13759 #, gcc-internal-format
13760 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
13761 msgstr ""
13763 #: builtins.c:5740
13764 #, gcc-internal-format
13765 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
13766 msgstr ""
13768 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
13769 #. inlining.
13770 #: builtins.c:6023 expr.c:9964
13771 #, fuzzy, gcc-internal-format
13772 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13773 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
13774 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13776 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
13777 #. inlining.
13778 #: builtins.c:6029
13779 #, fuzzy, gcc-internal-format
13780 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13781 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
13782 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
13784 #: builtins.c:6268
13785 #, gcc-internal-format
13786 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
13787 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
13789 #: builtins.c:7113
13790 #, gcc-internal-format
13791 msgid "target format does not support infinity"
13792 msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
13794 #: builtins.c:12094
13795 #, gcc-internal-format
13796 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
13797 msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
13799 #: builtins.c:12102
13800 #, fuzzy, gcc-internal-format
13801 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13802 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
13803 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
13805 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
13806 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
13807 #: builtins.c:12115
13808 #, gcc-internal-format
13809 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
13810 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
13812 #: builtins.c:12120
13813 #, fuzzy, gcc-internal-format
13814 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13815 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
13816 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
13818 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
13819 #. not the last argument even though the user used the last
13820 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
13821 #. argument so that we will get wrong-code because of
13822 #. it.
13823 #: builtins.c:12150
13824 #, gcc-internal-format
13825 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
13826 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
13828 #: builtins.c:12160
13829 #, gcc-internal-format
13830 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
13831 msgstr ""
13833 #: builtins.c:12396
13834 #, fuzzy, gcc-internal-format
13835 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
13836 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
13837 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
13839 #: builtins.c:12409
13840 #, fuzzy, gcc-internal-format
13841 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
13842 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
13843 msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
13845 #: builtins.c:12454 builtins.c:12605 builtins.c:12662
13846 #, fuzzy, gcc-internal-format
13847 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
13848 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
13849 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
13851 #: builtins.c:12595
13852 #, fuzzy, gcc-internal-format
13853 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
13854 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
13855 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
13857 #: builtins.c:12683
13858 #, gcc-internal-format
13859 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
13860 msgstr ""
13862 #: builtins.c:12686
13863 #, gcc-internal-format
13864 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
13865 msgstr ""
13867 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
13868 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
13869 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
13870 #. making it a constraint in that case was rejected in
13871 #. DR#252.
13872 #: c-convert.c:101 c-typeck.c:1992 c-typeck.c:5332 c-typeck.c:10590
13873 #: cp/typeck.c:1849 cp/typeck.c:6722 cp/typeck.c:7420 fortran/convert.c:88
13874 #, gcc-internal-format
13875 msgid "void value not ignored as it ought to be"
13876 msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
13878 #: c-convert.c:181 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
13879 #, gcc-internal-format
13880 msgid "conversion to non-scalar type requested"
13881 msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
13883 #: c-decl.c:717
13884 #, gcc-internal-format
13885 msgid "array %q+D assumed to have one element"
13886 msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
13888 #: c-decl.c:758
13889 #, gcc-internal-format
13890 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
13891 msgstr ""
13893 #: c-decl.c:763
13894 #, gcc-internal-format
13895 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
13896 msgstr ""
13898 #: c-decl.c:948
13899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13900 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
13901 msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
13903 #: c-decl.c:1100 cp/decl.c:373
13904 #, gcc-internal-format
13905 msgid "label %q+D used but not defined"
13906 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
13908 #: c-decl.c:1145
13909 #, gcc-internal-format
13910 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
13911 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
13913 #: c-decl.c:1157
13914 #, fuzzy, gcc-internal-format
13915 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
13916 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
13917 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
13919 #: c-decl.c:1174 cp/decl.c:628
13920 #, gcc-internal-format
13921 msgid "unused variable %q+D"
13922 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
13924 #: c-decl.c:1178
13925 #, fuzzy, gcc-internal-format
13926 #| msgid "label %q+D defined but not used"
13927 msgid "variable %qD set but not used"
13928 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
13930 #: c-decl.c:1183
13931 #, gcc-internal-format
13932 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
13933 msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
13935 #: c-decl.c:1462 c-decl.c:5852 c-decl.c:6682 c-decl.c:7394
13936 #, fuzzy, gcc-internal-format
13937 #| msgid "%J  original definition appeared here"
13938 msgid "originally defined here"
13939 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
13941 #: c-decl.c:1532
13942 #, gcc-internal-format
13943 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
13944 msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
13946 #: c-decl.c:1539
13947 #, gcc-internal-format
13948 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
13949 msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
13951 #: c-decl.c:1580
13952 #, gcc-internal-format
13953 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
13954 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
13956 #: c-decl.c:1586
13957 #, gcc-internal-format
13958 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
13959 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
13961 #: c-decl.c:1595
13962 #, gcc-internal-format
13963 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
13964 msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
13966 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
13967 #. for this poor-style construct.
13968 #: c-decl.c:1608
13969 #, gcc-internal-format
13970 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
13971 msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
13973 #: c-decl.c:1623
13974 #, gcc-internal-format
13975 msgid "previous definition of %q+D was here"
13976 msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
13978 #: c-decl.c:1625
13979 #, gcc-internal-format
13980 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
13981 msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
13983 #: c-decl.c:1627
13984 #, gcc-internal-format
13985 msgid "previous declaration of %q+D was here"
13986 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
13988 #: c-decl.c:1667
13989 #, gcc-internal-format
13990 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
13991 msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
13993 #: c-decl.c:1671
13994 #, gcc-internal-format
13995 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
13996 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
13998 #: c-decl.c:1674 c-decl.c:1847 c-decl.c:2559
13999 #, gcc-internal-format
14000 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
14001 msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
14003 #: c-decl.c:1683
14004 #, gcc-internal-format
14005 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
14006 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
14008 #. If types don't match for a built-in, throw away the
14009 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
14010 #. won't print anything.
14011 #: c-decl.c:1704
14012 #, gcc-internal-format
14013 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
14014 msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
14016 #: c-decl.c:1729 c-decl.c:1742 c-decl.c:1778
14017 #, gcc-internal-format
14018 msgid "conflicting types for %q+D"
14019 msgstr "%q+D için çelişen türler"
14021 #: c-decl.c:1758
14022 #, gcc-internal-format
14023 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
14024 msgstr ""
14026 #: c-decl.c:1762
14027 #, fuzzy, gcc-internal-format
14028 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
14029 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
14030 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
14032 #: c-decl.c:1766
14033 #, fuzzy, gcc-internal-format
14034 #| msgid "conflicting types for %q+D"
14035 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
14036 msgstr "%q+D için çelişen türler"
14038 #: c-decl.c:1775
14039 #, gcc-internal-format
14040 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
14041 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
14043 #: c-decl.c:1800
14044 #, fuzzy, gcc-internal-format
14045 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
14046 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
14047 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
14049 #: c-decl.c:1813
14050 #, fuzzy, gcc-internal-format
14051 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
14052 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
14053 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
14055 #: c-decl.c:1820
14056 #, gcc-internal-format
14057 msgid "redefinition of typedef %q+D"
14058 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
14060 #: c-decl.c:1873 c-decl.c:1976
14061 #, gcc-internal-format
14062 msgid "redefinition of %q+D"
14063 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
14065 #: c-decl.c:1908 c-decl.c:2014
14066 #, gcc-internal-format
14067 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
14068 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
14070 #: c-decl.c:1918 c-decl.c:1926 c-decl.c:2004 c-decl.c:2011
14071 #, gcc-internal-format
14072 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
14073 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
14075 #: c-decl.c:1942
14076 #, gcc-internal-format
14077 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
14078 msgstr ""
14080 #: c-decl.c:1945
14081 #, fuzzy, gcc-internal-format
14082 #| msgid "  from here"
14083 msgid "but not here"
14084 msgstr "  buradan"
14086 #: c-decl.c:1963
14087 #, gcc-internal-format
14088 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
14089 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
14091 #: c-decl.c:1966
14092 #, gcc-internal-format
14093 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
14094 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
14096 #: c-decl.c:1996
14097 #, gcc-internal-format
14098 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
14099 msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
14101 #: c-decl.c:2032
14102 #, gcc-internal-format
14103 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
14104 msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
14106 #: c-decl.c:2038
14107 #, gcc-internal-format
14108 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
14109 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
14111 #: c-decl.c:2064
14112 #, gcc-internal-format
14113 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
14114 msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
14116 #: c-decl.c:2075
14117 #, gcc-internal-format
14118 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
14119 msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
14121 #: c-decl.c:2082
14122 #, gcc-internal-format
14123 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
14124 msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
14126 #: c-decl.c:2100
14127 #, gcc-internal-format
14128 msgid "redefinition of parameter %q+D"
14129 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
14131 #: c-decl.c:2127
14132 #, gcc-internal-format
14133 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
14134 msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
14136 #: c-decl.c:2546
14137 #, gcc-internal-format
14138 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
14139 msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
14141 #: c-decl.c:2551
14142 #, gcc-internal-format
14143 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
14144 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
14146 #: c-decl.c:2554
14147 #, gcc-internal-format
14148 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
14149 msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
14151 #: c-decl.c:2564
14152 #, gcc-internal-format
14153 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
14154 msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
14156 #: c-decl.c:2568 cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1196
14157 #, fuzzy, gcc-internal-format
14158 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
14159 msgid "shadowed declaration is here"
14160 msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
14162 #: c-decl.c:2695
14163 #, gcc-internal-format
14164 msgid "nested extern declaration of %qD"
14165 msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
14167 #: c-decl.c:2871 c-decl.c:2874
14168 #, gcc-internal-format
14169 msgid "implicit declaration of function %qE"
14170 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
14172 #: c-decl.c:2937
14173 #, gcc-internal-format
14174 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
14175 msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
14177 #: c-decl.c:2946
14178 #, gcc-internal-format
14179 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
14180 msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
14182 #: c-decl.c:2999
14183 #, fuzzy, gcc-internal-format
14184 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
14185 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
14186 msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
14188 #: c-decl.c:3005
14189 #, fuzzy, gcc-internal-format
14190 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
14191 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
14192 msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
14194 #: c-decl.c:3008
14195 #, fuzzy, gcc-internal-format
14196 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
14197 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
14198 msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
14200 #: c-decl.c:3058 cp/decl.c:2598
14201 #, gcc-internal-format
14202 msgid "label %qE referenced outside of any function"
14203 msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
14205 #: c-decl.c:3094
14206 #, gcc-internal-format
14207 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
14208 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
14210 #: c-decl.c:3097
14211 #, fuzzy, gcc-internal-format
14212 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
14213 msgid "jump skips variable initialization"
14214 msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
14216 #: c-decl.c:3098 c-decl.c:3154 c-decl.c:3243
14217 #, fuzzy, gcc-internal-format
14218 #| msgid "label %q+D defined but not used"
14219 msgid "label %qD defined here"
14220 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
14222 #: c-decl.c:3099 c-decl.c:3371
14223 #, fuzzy, gcc-internal-format
14224 #| msgid "%q+D declared here"
14225 msgid "%qD declared here"
14226 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
14228 #: c-decl.c:3153 c-decl.c:3242
14229 #, gcc-internal-format
14230 msgid "jump into statement expression"
14231 msgstr "deyim ifadesine jump"
14233 #: c-decl.c:3175
14234 #, gcc-internal-format
14235 msgid "duplicate label declaration %qE"
14236 msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
14238 #: c-decl.c:3273 cp/decl.c:2921
14239 #, gcc-internal-format
14240 msgid "duplicate label %qD"
14241 msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
14243 #: c-decl.c:3304
14244 #, fuzzy, gcc-internal-format
14245 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
14246 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
14247 msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
14249 #: c-decl.c:3369
14250 #, fuzzy, gcc-internal-format
14251 #| msgid "incompatible types in initialization"
14252 msgid "switch jumps over variable initialization"
14253 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
14255 #: c-decl.c:3370 c-decl.c:3381
14256 #, gcc-internal-format
14257 msgid "switch starts here"
14258 msgstr ""
14260 #: c-decl.c:3380
14261 #, fuzzy, gcc-internal-format
14262 #| msgid "jump into statement expression"
14263 msgid "switch jumps into statement expression"
14264 msgstr "deyim ifadesine jump"
14266 #: c-decl.c:3451
14267 #, fuzzy, gcc-internal-format
14268 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
14269 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
14270 msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
14272 #: c-decl.c:3674 c-typeck.c:11016 c-family/c-common.c:4164
14273 #, gcc-internal-format
14274 msgid "invalid use of %<restrict%>"
14275 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
14277 #: c-decl.c:3684
14278 #, gcc-internal-format
14279 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
14280 msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
14282 #: c-decl.c:3694
14283 #, gcc-internal-format
14284 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
14285 msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
14287 #: c-decl.c:3708
14288 #, gcc-internal-format
14289 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
14290 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
14292 #: c-decl.c:3719
14293 #, fuzzy, gcc-internal-format
14294 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
14295 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
14296 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
14298 #: c-decl.c:3741 c-decl.c:3748
14299 #, gcc-internal-format
14300 msgid "useless type name in empty declaration"
14301 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
14303 #: c-decl.c:3756
14304 #, gcc-internal-format
14305 msgid "%<inline%> in empty declaration"
14306 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
14308 #: c-decl.c:3762
14309 #, fuzzy, gcc-internal-format
14310 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
14311 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
14312 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
14314 #: c-decl.c:3768
14315 #, gcc-internal-format
14316 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
14317 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
14319 #: c-decl.c:3774
14320 #, gcc-internal-format
14321 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
14322 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
14324 #: c-decl.c:3780
14325 #, gcc-internal-format
14326 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
14327 msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
14329 #: c-decl.c:3786
14330 #, gcc-internal-format
14331 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
14332 msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
14334 #: c-decl.c:3795
14335 #, gcc-internal-format
14336 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
14337 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
14339 #: c-decl.c:3801
14340 #, fuzzy, gcc-internal-format
14341 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
14342 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
14343 msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
14345 #: c-decl.c:3808 c-parser.c:1498
14346 #, gcc-internal-format
14347 msgid "empty declaration"
14348 msgstr "boş bildirim"
14350 #: c-decl.c:3880
14351 #, gcc-internal-format
14352 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
14353 msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
14355 #: c-decl.c:3884
14356 #, gcc-internal-format
14357 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
14358 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
14360 #. C99 6.7.5.2p4
14361 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
14362 #. C99 6.7.5.2p4
14363 #: c-decl.c:3891 c-decl.c:6250
14364 #, gcc-internal-format
14365 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
14366 msgstr ""
14368 #: c-decl.c:4004
14369 #, gcc-internal-format
14370 msgid "%q+D is usually a function"
14371 msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
14373 #: c-decl.c:4013
14374 #, gcc-internal-format
14375 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
14376 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
14378 #: c-decl.c:4018
14379 #, gcc-internal-format
14380 msgid "function %qD is initialized like a variable"
14381 msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
14383 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
14384 #: c-decl.c:4024
14385 #, gcc-internal-format
14386 msgid "parameter %qD is initialized"
14387 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
14389 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
14390 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
14391 #. sense to permit them to be initialized given that
14392 #. ordinary VLAs may not be initialized.
14393 #: c-decl.c:4043 c-decl.c:4058 c-typeck.c:6391
14394 #, gcc-internal-format
14395 msgid "variable-sized object may not be initialized"
14396 msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
14398 #: c-decl.c:4049
14399 #, gcc-internal-format
14400 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
14401 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
14403 #: c-decl.c:4138 cp/decl.c:4430 cp/decl.c:12670
14404 #, gcc-internal-format
14405 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
14406 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
14408 #: c-decl.c:4189
14409 #, fuzzy, gcc-internal-format
14410 #| msgid "uninitialized const member %qD"
14411 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
14412 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
14414 #: c-decl.c:4191 cp/init.c:2115 cp/init.c:2130
14415 #, fuzzy, gcc-internal-format
14416 #| msgid "%q+D will be initialized after"
14417 msgid "%qD should be initialized"
14418 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
14420 #: c-decl.c:4269
14421 #, gcc-internal-format
14422 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
14423 msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
14425 #: c-decl.c:4274
14426 #, gcc-internal-format
14427 msgid "array size missing in %q+D"
14428 msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
14430 #: c-decl.c:4286
14431 #, gcc-internal-format
14432 msgid "zero or negative size array %q+D"
14433 msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
14435 #: c-decl.c:4341 varasm.c:1972
14436 #, gcc-internal-format
14437 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
14438 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
14440 #: c-decl.c:4352
14441 #, gcc-internal-format
14442 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
14443 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
14445 #: c-decl.c:4402
14446 #, gcc-internal-format
14447 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
14448 msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
14450 #: c-decl.c:4432
14451 #, gcc-internal-format
14452 msgid "cannot put object with volatile field into register"
14453 msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
14455 #: c-decl.c:4519
14456 #, fuzzy, gcc-internal-format
14457 #| msgid "uninitialized const %qD"
14458 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
14459 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
14461 #: c-decl.c:4577
14462 #, gcc-internal-format
14463 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
14464 msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
14466 #: c-decl.c:4667
14467 #, gcc-internal-format
14468 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
14469 msgstr ""
14471 #: c-decl.c:4719 c-decl.c:4734
14472 #, gcc-internal-format
14473 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
14474 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
14476 #: c-decl.c:4729
14477 #, fuzzy, gcc-internal-format
14478 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
14479 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
14480 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
14482 #: c-decl.c:4740
14483 #, gcc-internal-format
14484 msgid "negative width in bit-field %qs"
14485 msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
14487 #: c-decl.c:4745
14488 #, gcc-internal-format
14489 msgid "zero width for bit-field %qs"
14490 msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
14492 #: c-decl.c:4755
14493 #, gcc-internal-format
14494 msgid "bit-field %qs has invalid type"
14495 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
14497 #: c-decl.c:4765
14498 #, gcc-internal-format
14499 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
14500 msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
14502 #: c-decl.c:4771
14503 #, gcc-internal-format
14504 msgid "width of %qs exceeds its type"
14505 msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
14507 #: c-decl.c:4784
14508 #, gcc-internal-format
14509 msgid "%qs is narrower than values of its type"
14510 msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
14512 #: c-decl.c:4803
14513 #, fuzzy, gcc-internal-format
14514 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
14515 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
14516 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14518 #: c-decl.c:4807
14519 #, fuzzy, gcc-internal-format
14520 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
14521 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
14522 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14524 #: c-decl.c:4814
14525 #, fuzzy, gcc-internal-format
14526 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
14527 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
14528 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14530 #: c-decl.c:4817
14531 #, fuzzy, gcc-internal-format
14532 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
14533 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
14534 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14536 #: c-decl.c:4826
14537 #, fuzzy, gcc-internal-format
14538 #| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
14539 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
14540 msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
14542 #: c-decl.c:4830
14543 #, fuzzy, gcc-internal-format
14544 #| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
14545 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
14546 msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
14548 #: c-decl.c:4836
14549 #, gcc-internal-format
14550 msgid "variable length array %qE is used"
14551 msgstr ""
14553 #: c-decl.c:4840 cp/decl.c:8065
14554 #, gcc-internal-format
14555 msgid "variable length array is used"
14556 msgstr ""
14558 #: c-decl.c:4999 c-decl.c:5347 c-decl.c:5357
14559 #, fuzzy, gcc-internal-format
14560 #| msgid "%qT is a variably modified type"
14561 msgid "variably modified %qE at file scope"
14562 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
14564 #: c-decl.c:5001
14565 #, fuzzy, gcc-internal-format
14566 #| msgid "%qT is a variably modified type"
14567 msgid "variably modified field at file scope"
14568 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
14570 #: c-decl.c:5021
14571 #, fuzzy, gcc-internal-format
14572 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
14573 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
14574 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
14576 #: c-decl.c:5025
14577 #, fuzzy, gcc-internal-format
14578 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
14579 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
14580 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
14582 #: c-decl.c:5058
14583 #, gcc-internal-format
14584 msgid "duplicate %<const%>"
14585 msgstr "%<const%> yinelenmiş"
14587 #: c-decl.c:5060
14588 #, gcc-internal-format
14589 msgid "duplicate %<restrict%>"
14590 msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
14592 #: c-decl.c:5062
14593 #, gcc-internal-format
14594 msgid "duplicate %<volatile%>"
14595 msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
14597 #: c-decl.c:5066
14598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14599 #| msgid "conflicting super class name %qs"
14600 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
14601 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
14603 #: c-decl.c:5090
14604 #, gcc-internal-format
14605 msgid "function definition declared %<auto%>"
14606 msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
14608 #: c-decl.c:5092
14609 #, gcc-internal-format
14610 msgid "function definition declared %<register%>"
14611 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
14613 #: c-decl.c:5094
14614 #, gcc-internal-format
14615 msgid "function definition declared %<typedef%>"
14616 msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
14618 #: c-decl.c:5096
14619 #, gcc-internal-format
14620 msgid "function definition declared %<__thread%>"
14621 msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
14623 #: c-decl.c:5113
14624 #, fuzzy, gcc-internal-format
14625 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14626 msgid "storage class specified for structure field %qE"
14627 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
14629 #: c-decl.c:5116
14630 #, fuzzy, gcc-internal-format
14631 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14632 msgid "storage class specified for structure field"
14633 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
14635 #: c-decl.c:5120
14636 #, fuzzy, gcc-internal-format
14637 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14638 msgid "storage class specified for parameter %qE"
14639 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14641 #: c-decl.c:5123
14642 #, fuzzy, gcc-internal-format
14643 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14644 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
14645 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14647 #: c-decl.c:5126 cp/decl.c:9032
14648 #, gcc-internal-format
14649 msgid "storage class specified for typename"
14650 msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
14652 #: c-decl.c:5143
14653 #, fuzzy, gcc-internal-format
14654 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
14655 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
14656 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
14658 #: c-decl.c:5147
14659 #, fuzzy, gcc-internal-format
14660 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
14661 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
14662 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
14664 #: c-decl.c:5152
14665 #, fuzzy, gcc-internal-format
14666 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
14667 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
14668 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
14670 #: c-decl.c:5156
14671 #, fuzzy, gcc-internal-format
14672 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
14673 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
14674 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
14676 #: c-decl.c:5161
14677 #, fuzzy, gcc-internal-format
14678 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
14679 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
14680 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
14682 #: c-decl.c:5164
14683 #, fuzzy, gcc-internal-format
14684 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
14685 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
14686 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
14688 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
14689 #. array type which is converted to pointer type)
14690 #. may have static or type qualifiers.
14691 #: c-decl.c:5211 c-decl.c:5541
14692 #, gcc-internal-format
14693 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
14694 msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
14696 #: c-decl.c:5259
14697 #, fuzzy, gcc-internal-format
14698 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
14699 msgid "declaration of %qE as array of voids"
14700 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
14702 #: c-decl.c:5261
14703 #, fuzzy, gcc-internal-format
14704 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
14705 msgid "declaration of type name as array of voids"
14706 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
14708 #: c-decl.c:5268
14709 #, fuzzy, gcc-internal-format
14710 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
14711 msgid "declaration of %qE as array of functions"
14712 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
14714 #: c-decl.c:5271
14715 #, fuzzy, gcc-internal-format
14716 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
14717 msgid "declaration of type name as array of functions"
14718 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
14720 #: c-decl.c:5278 c-decl.c:7178
14721 #, gcc-internal-format
14722 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
14723 msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
14725 #: c-decl.c:5304
14726 #, fuzzy, gcc-internal-format
14727 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
14728 msgid "size of array %qE has non-integer type"
14729 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
14731 #: c-decl.c:5308
14732 #, fuzzy, gcc-internal-format
14733 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
14734 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
14735 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
14737 #: c-decl.c:5318
14738 #, fuzzy, gcc-internal-format
14739 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
14740 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
14741 msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
14743 #: c-decl.c:5321
14744 #, fuzzy, gcc-internal-format
14745 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
14746 msgid "ISO C forbids zero-size array"
14747 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
14749 #: c-decl.c:5330
14750 #, fuzzy, gcc-internal-format
14751 #| msgid "size of array %qs is negative"
14752 msgid "size of array %qE is negative"
14753 msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
14755 #: c-decl.c:5332
14756 #, fuzzy, gcc-internal-format
14757 #| msgid "size of array is negative"
14758 msgid "size of unnamed array is negative"
14759 msgstr "dizi boyutu negatif"
14761 #: c-decl.c:5406 c-decl.c:5809
14762 #, fuzzy, gcc-internal-format
14763 #| msgid "size of array %qs is too large"
14764 msgid "size of array %qE is too large"
14765 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
14767 #: c-decl.c:5409 c-decl.c:5811
14768 #, fuzzy, gcc-internal-format
14769 #| msgid "size of array %qs is too large"
14770 msgid "size of unnamed array is too large"
14771 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
14773 #: c-decl.c:5446
14774 #, gcc-internal-format
14775 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
14776 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
14778 #. C99 6.7.5.2p4
14779 #: c-decl.c:5467
14780 #, fuzzy, gcc-internal-format
14781 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
14782 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
14783 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
14785 #: c-decl.c:5480
14786 #, gcc-internal-format
14787 msgid "array type has incomplete element type"
14788 msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
14790 #: c-decl.c:5574
14791 #, fuzzy, gcc-internal-format
14792 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
14793 msgid "%qE declared as function returning a function"
14794 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
14796 #: c-decl.c:5577
14797 #, fuzzy, gcc-internal-format
14798 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
14799 msgid "type name declared as function returning a function"
14800 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
14802 #: c-decl.c:5584
14803 #, fuzzy, gcc-internal-format
14804 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
14805 msgid "%qE declared as function returning an array"
14806 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
14808 #: c-decl.c:5587
14809 #, fuzzy, gcc-internal-format
14810 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
14811 msgid "type name declared as function returning an array"
14812 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
14814 #: c-decl.c:5615
14815 #, gcc-internal-format
14816 msgid "function definition has qualified void return type"
14817 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
14819 #: c-decl.c:5618 cp/decl.c:9138
14820 #, gcc-internal-format
14821 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
14822 msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
14824 #: c-decl.c:5647 c-decl.c:5825 c-decl.c:5937 c-decl.c:6032
14825 #, gcc-internal-format
14826 msgid "ISO C forbids qualified function types"
14827 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
14829 #: c-decl.c:5714
14830 #, fuzzy, gcc-internal-format
14831 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
14832 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
14833 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
14835 #: c-decl.c:5718
14836 #, gcc-internal-format
14837 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
14838 msgstr ""
14840 #: c-decl.c:5724
14841 #, fuzzy, gcc-internal-format
14842 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
14843 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
14844 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
14846 #: c-decl.c:5740
14847 #, fuzzy, gcc-internal-format
14848 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14849 msgid "%qs specified for parameter %qE"
14850 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14852 #: c-decl.c:5743
14853 #, fuzzy, gcc-internal-format
14854 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14855 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
14856 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14858 #: c-decl.c:5749
14859 #, fuzzy, gcc-internal-format
14860 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14861 msgid "%qs specified for structure field %qE"
14862 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
14864 #: c-decl.c:5752
14865 #, fuzzy, gcc-internal-format
14866 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
14867 msgid "%qs specified for structure field"
14868 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
14870 #: c-decl.c:5765
14871 #, fuzzy, gcc-internal-format
14872 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14873 msgid "alignment specified for typedef %qE"
14874 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
14876 #: c-decl.c:5767
14877 #, fuzzy, gcc-internal-format
14878 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14879 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
14880 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
14882 #: c-decl.c:5772
14883 #, fuzzy, gcc-internal-format
14884 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14885 msgid "alignment specified for parameter %qE"
14886 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14888 #: c-decl.c:5774
14889 #, fuzzy, gcc-internal-format
14890 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
14891 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
14892 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
14894 #: c-decl.c:5779
14895 #, fuzzy, gcc-internal-format
14896 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
14897 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
14898 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
14900 #: c-decl.c:5781
14901 #, fuzzy, gcc-internal-format
14902 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
14903 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
14904 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
14906 #: c-decl.c:5784
14907 #, fuzzy, gcc-internal-format
14908 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
14909 msgid "alignment specified for function %qE"
14910 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
14912 #: c-decl.c:5791
14913 #, gcc-internal-format
14914 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
14915 msgstr ""
14917 #: c-decl.c:5794
14918 #, gcc-internal-format
14919 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
14920 msgstr ""
14922 #: c-decl.c:5833
14923 #, gcc-internal-format
14924 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
14925 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
14927 #: c-decl.c:5835
14928 #, fuzzy, gcc-internal-format
14929 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
14930 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
14931 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
14933 #: c-decl.c:5871
14934 #, gcc-internal-format
14935 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
14936 msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
14938 #. C99 6.7.2.1p8
14939 #: c-decl.c:5881
14940 #, fuzzy, gcc-internal-format
14941 #| msgid "data member may not have variably modified type %qT"
14942 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
14943 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
14945 #: c-decl.c:5898 cp/decl.c:8293
14946 #, gcc-internal-format
14947 msgid "variable or field %qE declared void"
14948 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan %qE"
14950 #: c-decl.c:5929
14951 #, gcc-internal-format
14952 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
14953 msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
14955 #: c-decl.c:5963
14956 #, gcc-internal-format
14957 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
14958 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
14960 #: c-decl.c:5965
14961 #, fuzzy, gcc-internal-format
14962 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
14963 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
14964 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
14966 #: c-decl.c:5978
14967 #, fuzzy, gcc-internal-format
14968 #| msgid "field %qs declared as a function"
14969 msgid "field %qE declared as a function"
14970 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
14972 #: c-decl.c:5985
14973 #, fuzzy, gcc-internal-format
14974 #| msgid "field %qs has incomplete type"
14975 msgid "field %qE has incomplete type"
14976 msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
14978 #: c-decl.c:5987
14979 #, fuzzy, gcc-internal-format
14980 #| msgid "name %qT has incomplete type"
14981 msgid "unnamed field has incomplete type"
14982 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
14984 #: c-decl.c:6004 c-decl.c:6015 c-decl.c:6018
14985 #, fuzzy, gcc-internal-format
14986 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
14987 msgid "invalid storage class for function %qE"
14988 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
14990 #: c-decl.c:6069
14991 #, gcc-internal-format
14992 msgid "cannot inline function %<main%>"
14993 msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
14995 #: c-decl.c:6071
14996 #, fuzzy, gcc-internal-format
14997 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
14998 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
14999 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
15001 #: c-decl.c:6084
15002 #, fuzzy, gcc-internal-format
15003 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15004 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
15005 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15007 #: c-decl.c:6087
15008 #, fuzzy, gcc-internal-format
15009 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15010 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
15011 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15013 #: c-decl.c:6116
15014 #, gcc-internal-format
15015 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
15016 msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
15018 #: c-decl.c:6126
15019 #, gcc-internal-format
15020 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
15021 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
15023 #: c-decl.c:6128
15024 #, fuzzy, gcc-internal-format
15025 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
15026 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
15027 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
15029 #: c-decl.c:6163
15030 #, fuzzy, gcc-internal-format
15031 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
15032 msgid "non-nested function with variably modified type"
15033 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
15035 #: c-decl.c:6165
15036 #, gcc-internal-format
15037 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
15038 msgstr ""
15040 #: c-decl.c:6255 c-decl.c:7815
15041 #, gcc-internal-format
15042 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
15043 msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
15045 #: c-decl.c:6264
15046 #, gcc-internal-format
15047 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
15048 msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
15050 #: c-decl.c:6302
15051 #, gcc-internal-format
15052 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
15053 msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
15055 #: c-decl.c:6306
15056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15057 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
15058 msgid "parameter %u has incomplete type"
15059 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
15061 #: c-decl.c:6317
15062 #, gcc-internal-format
15063 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
15064 msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
15066 #: c-decl.c:6321
15067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15068 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
15069 msgid "parameter %u has void type"
15070 msgstr "%J%u. parametre void türde"
15072 #: c-decl.c:6406
15073 #, gcc-internal-format
15074 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
15075 msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
15077 #: c-decl.c:6410 c-decl.c:6445
15078 #, gcc-internal-format
15079 msgid "%<void%> must be the only parameter"
15080 msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
15082 #: c-decl.c:6439
15083 #, gcc-internal-format
15084 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
15085 msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
15087 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15088 #: c-decl.c:6484
15089 #, gcc-internal-format
15090 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
15091 msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
15093 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15094 #: c-decl.c:6488
15095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15096 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
15097 msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
15099 #: c-decl.c:6493
15100 #, gcc-internal-format
15101 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
15102 msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
15104 #: c-decl.c:6593
15105 #, fuzzy, gcc-internal-format
15106 #| msgid "%q+#D previously defined here"
15107 msgid "enum type defined here"
15108 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
15110 #: c-decl.c:6599
15111 #, fuzzy, gcc-internal-format
15112 #| msgid "%q+#D previously defined here"
15113 msgid "struct defined here"
15114 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
15116 #: c-decl.c:6605
15117 #, fuzzy, gcc-internal-format
15118 #| msgid "%q+#D previously defined here"
15119 msgid "union defined here"
15120 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
15122 #: c-decl.c:6678
15123 #, gcc-internal-format
15124 msgid "redefinition of %<union %E%>"
15125 msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
15127 #: c-decl.c:6680
15128 #, gcc-internal-format
15129 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
15130 msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
15132 #: c-decl.c:6689
15133 #, gcc-internal-format
15134 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
15135 msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
15137 #: c-decl.c:6691
15138 #, gcc-internal-format
15139 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
15140 msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
15142 #: c-decl.c:6723 c-decl.c:7412
15143 #, gcc-internal-format
15144 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
15145 msgstr ""
15147 #: c-decl.c:6792 cp/decl.c:4152
15148 #, gcc-internal-format
15149 msgid "declaration does not declare anything"
15150 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
15152 #: c-decl.c:6799
15153 #, fuzzy, gcc-internal-format
15154 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
15155 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
15156 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
15158 #: c-decl.c:6802
15159 #, fuzzy, gcc-internal-format
15160 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
15161 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
15162 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
15164 #: c-decl.c:6894 c-decl.c:6913 c-decl.c:6976
15165 #, gcc-internal-format
15166 msgid "duplicate member %q+D"
15167 msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
15169 #: c-decl.c:7086
15170 #, gcc-internal-format
15171 msgid "union has no named members"
15172 msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
15174 #: c-decl.c:7088
15175 #, gcc-internal-format
15176 msgid "union has no members"
15177 msgstr "union hiç üye içermiyor"
15179 #: c-decl.c:7093
15180 #, gcc-internal-format
15181 msgid "struct has no named members"
15182 msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
15184 #: c-decl.c:7095
15185 #, gcc-internal-format
15186 msgid "struct has no members"
15187 msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
15189 #: c-decl.c:7158
15190 #, fuzzy, gcc-internal-format
15191 #| msgid "%Jflexible array member in union"
15192 msgid "flexible array member in union"
15193 msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
15195 #: c-decl.c:7164
15196 #, fuzzy, gcc-internal-format
15197 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
15198 msgid "flexible array member not at end of struct"
15199 msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
15201 #: c-decl.c:7170
15202 #, fuzzy, gcc-internal-format
15203 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
15204 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
15205 msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
15207 #: c-decl.c:7289
15208 #, gcc-internal-format
15209 msgid "union cannot be made transparent"
15210 msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
15212 #: c-decl.c:7385
15213 #, gcc-internal-format
15214 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
15215 msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
15217 #. This enum is a named one that has been declared already.
15218 #: c-decl.c:7392
15219 #, gcc-internal-format
15220 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
15221 msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
15223 #: c-decl.c:7467
15224 #, gcc-internal-format
15225 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
15226 msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
15228 #: c-decl.c:7484
15229 #, gcc-internal-format
15230 msgid "specified mode too small for enumeral values"
15231 msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
15233 #: c-decl.c:7589 c-decl.c:7605
15234 #, gcc-internal-format
15235 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15236 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
15238 #: c-decl.c:7600
15239 #, fuzzy, gcc-internal-format
15240 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15241 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
15242 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
15244 #: c-decl.c:7624
15245 #, gcc-internal-format
15246 msgid "overflow in enumeration values"
15247 msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
15249 #: c-decl.c:7632
15250 #, gcc-internal-format
15251 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
15252 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
15254 #: c-decl.c:7717
15255 #, fuzzy, gcc-internal-format
15256 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
15257 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
15258 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
15260 #: c-decl.c:7735
15261 #, gcc-internal-format
15262 msgid "return type is an incomplete type"
15263 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
15265 #: c-decl.c:7745
15266 #, gcc-internal-format
15267 msgid "return type defaults to %<int%>"
15268 msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
15270 #: c-decl.c:7823
15271 #, fuzzy, gcc-internal-format
15272 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
15273 msgid "no previous prototype for %qD"
15274 msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
15276 #: c-decl.c:7832
15277 #, fuzzy, gcc-internal-format
15278 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
15279 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
15280 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
15282 #: c-decl.c:7839
15283 #, fuzzy, gcc-internal-format
15284 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
15285 msgid "no previous declaration for %qD"
15286 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
15288 #: c-decl.c:7849
15289 #, fuzzy, gcc-internal-format
15290 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
15291 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
15292 msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
15294 #: c-decl.c:7868
15295 #, fuzzy, gcc-internal-format
15296 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
15297 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
15298 msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
15300 #: c-decl.c:7874
15301 #, fuzzy, gcc-internal-format
15302 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
15303 msgid "%qD is normally a non-static function"
15304 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
15306 #: c-decl.c:7911
15307 #, fuzzy, gcc-internal-format
15308 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
15309 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
15310 msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
15312 #: c-decl.c:7925
15313 #, fuzzy, gcc-internal-format
15314 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
15315 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
15316 msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
15318 #: c-decl.c:7941
15319 #, fuzzy, gcc-internal-format
15320 #| msgid "%Jparameter name omitted"
15321 msgid "parameter name omitted"
15322 msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
15324 #: c-decl.c:7978
15325 #, fuzzy, gcc-internal-format
15326 #| msgid "%Jold-style function definition"
15327 msgid "old-style function definition"
15328 msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
15330 #: c-decl.c:7987
15331 #, fuzzy, gcc-internal-format
15332 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
15333 msgid "parameter name missing from parameter list"
15334 msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
15336 #: c-decl.c:8002
15337 #, fuzzy, gcc-internal-format
15338 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
15339 msgid "%qD declared as a non-parameter"
15340 msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
15342 #: c-decl.c:8008
15343 #, fuzzy, gcc-internal-format
15344 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
15345 msgid "multiple parameters named %qD"
15346 msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
15348 #: c-decl.c:8017
15349 #, fuzzy, gcc-internal-format
15350 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
15351 msgid "parameter %qD declared with void type"
15352 msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
15354 #: c-decl.c:8046 c-decl.c:8050
15355 #, fuzzy, gcc-internal-format
15356 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
15357 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
15358 msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
15360 #: c-decl.c:8070
15361 #, fuzzy, gcc-internal-format
15362 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
15363 msgid "parameter %qD has incomplete type"
15364 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
15366 #: c-decl.c:8077
15367 #, fuzzy, gcc-internal-format
15368 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
15369 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
15370 msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
15372 #: c-decl.c:8129
15373 #, gcc-internal-format
15374 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
15375 msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
15377 #: c-decl.c:8140
15378 #, gcc-internal-format
15379 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
15380 msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
15382 #: c-decl.c:8143 c-decl.c:8185 c-decl.c:8199
15383 #, fuzzy, gcc-internal-format
15384 #| msgid "%Hprototype declaration"
15385 msgid "prototype declaration"
15386 msgstr "%Hprototip bildirimi"
15388 #: c-decl.c:8177
15389 #, gcc-internal-format
15390 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15391 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
15393 #: c-decl.c:8182
15394 #, gcc-internal-format
15395 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
15396 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
15398 #: c-decl.c:8192
15399 #, gcc-internal-format
15400 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15401 msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
15403 #: c-decl.c:8197
15404 #, gcc-internal-format
15405 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
15406 msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
15408 #: c-decl.c:8380 cp/decl.c:13528
15409 #, gcc-internal-format
15410 msgid "no return statement in function returning non-void"
15411 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
15413 #: c-decl.c:8400
15414 #, fuzzy, gcc-internal-format
15415 #| msgid "parameter %qD is initialized"
15416 msgid "parameter %qD set but not used"
15417 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
15419 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
15420 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
15421 #. allow it.
15422 #: c-decl.c:8489
15423 #, fuzzy, gcc-internal-format
15424 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
15425 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
15426 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
15428 #: c-decl.c:8494
15429 #, gcc-internal-format
15430 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
15431 msgstr ""
15433 #: c-decl.c:8528
15434 #, fuzzy, gcc-internal-format
15435 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15436 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15437 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
15439 #: c-decl.c:8532
15440 #, fuzzy, gcc-internal-format
15441 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15442 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15443 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
15445 #: c-decl.c:8539
15446 #, gcc-internal-format
15447 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15448 msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
15450 #: c-decl.c:8544
15451 #, gcc-internal-format
15452 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15453 msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
15455 #: c-decl.c:8548
15456 #, gcc-internal-format
15457 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15458 msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
15460 #: c-decl.c:8552
15461 #, fuzzy, gcc-internal-format
15462 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
15463 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15464 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
15466 #: c-decl.c:8821
15467 #, gcc-internal-format
15468 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
15469 msgstr ""
15471 #: c-decl.c:8860 c-decl.c:9171 c-decl.c:9565
15472 #, gcc-internal-format
15473 msgid "duplicate %qE"
15474 msgstr "%qE yinelenmiş"
15476 #: c-decl.c:8886 c-decl.c:9182 c-decl.c:9439
15477 #, gcc-internal-format
15478 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
15479 msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
15481 #: c-decl.c:8898 cp/parser.c:2512
15482 #, gcc-internal-format
15483 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
15484 msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
15486 #: c-decl.c:8911
15487 #, gcc-internal-format
15488 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15489 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15491 #: c-decl.c:9077 c-parser.c:6639
15492 #, gcc-internal-format
15493 msgid "ISO C90 does not support complex types"
15494 msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
15496 #: c-decl.c:9116
15497 #, fuzzy, gcc-internal-format
15498 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
15499 msgid "ISO C does not support saturating types"
15500 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
15502 #: c-decl.c:9190
15503 #, fuzzy, gcc-internal-format
15504 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
15505 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
15506 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
15508 #: c-decl.c:9195
15509 #, fuzzy, gcc-internal-format
15510 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
15511 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
15512 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
15514 #: c-decl.c:9398
15515 #, fuzzy, gcc-internal-format
15516 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15517 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
15518 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15520 #: c-decl.c:9420 c-decl.c:9646 c-parser.c:6232
15521 #, fuzzy, gcc-internal-format
15522 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
15523 msgid "fixed-point types not supported for this target"
15524 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
15526 #: c-decl.c:9422
15527 #, fuzzy, gcc-internal-format
15528 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
15529 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
15530 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
15532 #: c-decl.c:9456
15533 #, gcc-internal-format
15534 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
15535 msgstr ""
15537 #: c-decl.c:9469
15538 #, gcc-internal-format
15539 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
15540 msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
15542 #: c-decl.c:9511
15543 #, gcc-internal-format
15544 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
15545 msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
15547 #: c-decl.c:9530
15548 #, gcc-internal-format
15549 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
15550 msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
15552 #: c-decl.c:9532
15553 #, gcc-internal-format
15554 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
15555 msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
15557 #: c-decl.c:9534
15558 #, gcc-internal-format
15559 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
15560 msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
15562 #: c-decl.c:9545
15563 #, gcc-internal-format
15564 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
15565 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
15567 #: c-decl.c:9554
15568 #, gcc-internal-format
15569 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
15570 msgstr "%<static%>  öncesinde %<__thread%>"
15572 #: c-decl.c:9570
15573 #, gcc-internal-format
15574 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
15575 msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
15577 #: c-decl.c:9577
15578 #, gcc-internal-format
15579 msgid "%<__thread%> used with %qE"
15580 msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
15582 #: c-decl.c:9644
15583 #, fuzzy, gcc-internal-format
15584 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
15585 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
15586 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
15588 #: c-decl.c:9658
15589 #, gcc-internal-format
15590 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
15591 msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
15593 #: c-decl.c:9703 c-decl.c:9716 c-decl.c:9742
15594 #, gcc-internal-format
15595 msgid "ISO C does not support complex integer types"
15596 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
15598 #: c-decl.c:9896 toplev.c:484
15599 #, gcc-internal-format
15600 msgid "%q+F used but never defined"
15601 msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
15603 #: c-parser.c:244
15604 #, gcc-internal-format
15605 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
15606 msgstr ""
15608 #: c-parser.c:1242
15609 #, fuzzy, gcc-internal-format
15610 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
15611 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
15612 msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
15614 #: c-parser.c:1340 c-parser.c:7537
15615 #, gcc-internal-format
15616 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
15617 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
15619 #: c-parser.c:1466 c-parser.c:2047 c-parser.c:3316
15620 #, fuzzy, gcc-internal-format
15621 #| msgid "unknown register name: %s"
15622 msgid "unknown type name %qE"
15623 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
15625 #: c-parser.c:1486 c-parser.c:8568 cp/parser.c:27380
15626 #, gcc-internal-format
15627 msgid "expected declaration specifiers"
15628 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
15630 #: c-parser.c:1511 c-parser.c:2632
15631 #, fuzzy, gcc-internal-format
15632 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
15633 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
15634 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
15636 #: c-parser.c:1529 cp/parser.c:23810 cp/parser.c:23884
15637 #, fuzzy, gcc-internal-format
15638 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
15639 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
15640 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
15642 #: c-parser.c:1564
15643 #, fuzzy, gcc-internal-format
15644 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
15645 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
15646 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
15648 #: c-parser.c:1585
15649 #, fuzzy, gcc-internal-format
15650 #| msgid "Expected attribute bit name"
15651 msgid "unexpected attribute"
15652 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
15654 #: c-parser.c:1628
15655 #, gcc-internal-format
15656 msgid "data definition has no type or storage class"
15657 msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
15659 #: c-parser.c:1703 cp/parser.c:10475
15660 #, gcc-internal-format
15661 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
15662 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
15664 #. This can appear in many cases looking nothing like a
15665 #. function definition, so we don't give a more specific
15666 #. error suggesting there was one.
15667 #: c-parser.c:1710 c-parser.c:1726
15668 #, gcc-internal-format
15669 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
15670 msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
15672 #: c-parser.c:1718
15673 #, gcc-internal-format
15674 msgid "ISO C forbids nested functions"
15675 msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
15677 #: c-parser.c:1834
15678 #, fuzzy, gcc-internal-format
15679 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15680 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
15681 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15683 #: c-parser.c:1837
15684 #, fuzzy, gcc-internal-format
15685 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15686 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
15687 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15689 #: c-parser.c:1862 c-parser.c:3383 c-parser.c:8623 cp/parser.c:27251
15690 #, gcc-internal-format
15691 msgid "expected string literal"
15692 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
15694 #: c-parser.c:1870
15695 #, fuzzy, gcc-internal-format
15696 #| msgid "array subscript is not an integer"
15697 msgid "expression in static assertion is not an integer"
15698 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
15700 #: c-parser.c:1877
15701 #, fuzzy, gcc-internal-format
15702 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
15703 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
15704 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
15706 #: c-parser.c:1882
15707 #, fuzzy, gcc-internal-format
15708 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
15709 msgid "expression in static assertion is not constant"
15710 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
15712 #: c-parser.c:1887
15713 #, fuzzy, gcc-internal-format
15714 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
15715 msgid "static assertion failed: %E"
15716 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
15718 #: c-parser.c:2262 c-parser.c:3161 c-parser.c:3829 c-parser.c:4103
15719 #: c-parser.c:5219 c-parser.c:5310 c-parser.c:5932 c-parser.c:6286
15720 #: c-parser.c:6475 c-parser.c:6497 c-parser.c:6710 c-parser.c:6907
15721 #: c-parser.c:6936 c-parser.c:7121 c-parser.c:7170 c-parser.c:7330
15722 #: c-parser.c:7360 c-parser.c:7368 c-parser.c:7397 c-parser.c:7410
15723 #: c-parser.c:7715 c-parser.c:7839 c-parser.c:8266 c-parser.c:8301
15724 #: c-parser.c:8354 c-parser.c:8407 c-parser.c:8423 c-parser.c:8469
15725 #: c-parser.c:8748 c-parser.c:9823 c-parser.c:10626 cp/parser.c:22271
15726 #: cp/parser.c:24654 cp/parser.c:24684 cp/parser.c:24754 cp/parser.c:26971
15727 #, gcc-internal-format
15728 msgid "expected identifier"
15729 msgstr "betimleyici umuluyordu"
15731 #: c-parser.c:2295 cp/parser.c:14618
15732 #, gcc-internal-format
15733 msgid "comma at end of enumerator list"
15734 msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
15736 #: c-parser.c:2301
15737 #, gcc-internal-format
15738 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
15739 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
15741 #: c-parser.c:2332
15742 #, gcc-internal-format
15743 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
15744 msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
15746 #: c-parser.c:2448
15747 #, gcc-internal-format
15748 msgid "expected class name"
15749 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
15751 #: c-parser.c:2467
15752 #, gcc-internal-format
15753 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
15754 msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
15756 #: c-parser.c:2496
15757 #, gcc-internal-format
15758 msgid "no semicolon at end of struct or union"
15759 msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
15761 #: c-parser.c:2594 c-parser.c:3643
15762 #, gcc-internal-format
15763 msgid "expected specifier-qualifier-list"
15764 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
15766 #: c-parser.c:2605
15767 #, gcc-internal-format
15768 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
15769 msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
15771 #: c-parser.c:2695
15772 #, gcc-internal-format
15773 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
15774 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
15776 #: c-parser.c:2702
15777 #, gcc-internal-format
15778 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
15779 msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
15781 #: c-parser.c:2755
15782 #, gcc-internal-format
15783 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
15784 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
15786 #: c-parser.c:2789
15787 #, fuzzy, gcc-internal-format
15788 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15789 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
15790 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15792 #: c-parser.c:2792
15793 #, fuzzy, gcc-internal-format
15794 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15795 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
15796 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15798 #: c-parser.c:3020
15799 #, gcc-internal-format
15800 msgid "expected identifier or %<(%>"
15801 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
15803 #: c-parser.c:3227
15804 #, gcc-internal-format
15805 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
15806 msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
15808 #: c-parser.c:3323
15809 #, gcc-internal-format
15810 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
15811 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
15813 #: c-parser.c:3377
15814 #, gcc-internal-format
15815 msgid "wide string literal in %<asm%>"
15816 msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
15818 #: c-parser.c:3743
15819 #, gcc-internal-format
15820 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
15821 msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
15823 #: c-parser.c:3794
15824 #, gcc-internal-format
15825 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
15826 msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
15828 #: c-parser.c:3934
15829 #, gcc-internal-format
15830 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
15831 msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
15833 #: c-parser.c:3947
15834 #, gcc-internal-format
15835 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
15836 msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
15838 #: c-parser.c:3954
15839 #, gcc-internal-format
15840 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
15841 msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
15843 #: c-parser.c:4118
15844 #, gcc-internal-format
15845 msgid "ISO C forbids label declarations"
15846 msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
15848 #: c-parser.c:4124 c-parser.c:4205
15849 #, gcc-internal-format
15850 msgid "expected declaration or statement"
15851 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
15853 #: c-parser.c:4156 c-parser.c:4186
15854 #, fuzzy, gcc-internal-format
15855 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
15856 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
15857 msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
15859 #: c-parser.c:4213
15860 #, fuzzy, gcc-internal-format
15861 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
15862 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
15863 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
15865 #: c-parser.c:4218 cp/parser.c:8996
15866 #, gcc-internal-format
15867 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
15868 msgstr ""
15870 #: c-parser.c:4235
15871 #, gcc-internal-format
15872 msgid "label at end of compound statement"
15873 msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
15875 #: c-parser.c:4280
15876 #, gcc-internal-format
15877 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
15878 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
15880 #: c-parser.c:4311
15881 #, gcc-internal-format
15882 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
15883 msgstr ""
15885 #: c-parser.c:4486
15886 #, gcc-internal-format
15887 msgid "expected identifier or %<*%>"
15888 msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
15890 #. Avoid infinite loop in error recovery:
15891 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
15892 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
15893 #. it to proceed further.
15894 #: c-parser.c:4559 cp/parser.c:8724
15895 #, gcc-internal-format
15896 msgid "expected statement"
15897 msgstr "deyim umuluyordu"
15899 #: c-parser.c:4657 cp/parser.c:9078
15900 #, fuzzy, gcc-internal-format
15901 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
15902 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
15903 msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
15905 #: c-parser.c:4685 cp/parser.c:9101
15906 #, fuzzy, gcc-internal-format
15907 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
15908 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
15909 msgstr "%Helse gövdesi boş"
15911 #: c-parser.c:4816
15912 #, gcc-internal-format
15913 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
15914 msgstr ""
15916 #: c-parser.c:4932 c-parser.c:4962
15917 #, gcc-internal-format
15918 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
15919 msgstr ""
15921 #: c-parser.c:4982
15922 #, fuzzy, gcc-internal-format
15923 #| msgid "invalid register in the instruction"
15924 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
15925 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
15927 #: c-parser.c:5015
15928 #, fuzzy, gcc-internal-format
15929 #| msgid "missing sentinel in function call"
15930 msgid "missing collection in fast enumeration"
15931 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
15933 #: c-parser.c:5086
15934 #, gcc-internal-format
15935 msgid "%E qualifier ignored on asm"
15936 msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
15938 #: c-parser.c:5440
15939 #, gcc-internal-format
15940 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
15941 msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
15943 #: c-parser.c:5897
15944 #, gcc-internal-format
15945 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
15946 msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
15948 #: c-parser.c:6026
15949 #, gcc-internal-format
15950 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
15951 msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
15953 #: c-parser.c:6047
15954 #, fuzzy, gcc-internal-format
15955 #| msgid "%s does not support %s"
15956 msgid "ISO C99 does not support %qE"
15957 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
15959 #: c-parser.c:6050
15960 #, fuzzy, gcc-internal-format
15961 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15962 msgid "ISO C90 does not support %qE"
15963 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
15965 #: c-parser.c:6101
15966 #, fuzzy, gcc-internal-format
15967 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
15968 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
15969 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
15971 #: c-parser.c:6126
15972 #, fuzzy, gcc-internal-format
15973 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
15974 msgid "cannot take address of %qs"
15975 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
15977 #: c-parser.c:6297 c-parser.c:6747 c-parser.c:6766
15978 #, gcc-internal-format
15979 msgid "expected expression"
15980 msgstr "ifade umuluyordu"
15982 #: c-parser.c:6315
15983 #, gcc-internal-format
15984 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
15985 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
15987 #: c-parser.c:6328
15988 #, gcc-internal-format
15989 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
15990 msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
15992 #: c-parser.c:6520
15993 #, fuzzy, gcc-internal-format
15994 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
15995 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
15996 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
15998 #: c-parser.c:6536
15999 #, gcc-internal-format
16000 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
16001 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
16003 #: c-parser.c:6602
16004 #, fuzzy, gcc-internal-format
16005 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
16006 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
16007 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
16009 #: c-parser.c:6624
16010 #, gcc-internal-format
16011 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
16012 msgstr ""
16014 #: c-parser.c:6633
16015 #, fuzzy, gcc-internal-format
16016 #| msgid "operands to ?: have different types"
16017 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
16018 msgstr "?: için terimler farklı türde"
16020 #: c-parser.c:6679
16021 #, fuzzy, gcc-internal-format
16022 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
16023 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
16024 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
16026 #: c-parser.c:6801
16027 #, gcc-internal-format
16028 msgid "compound literal has variable size"
16029 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
16031 #: c-parser.c:6812
16032 #, gcc-internal-format
16033 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
16034 msgstr ""
16036 #: c-parser.c:6817
16037 #, gcc-internal-format
16038 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
16039 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
16041 #: c-parser.c:7141
16042 #, fuzzy, gcc-internal-format
16043 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
16044 msgid "expected identifier or %<)%>"
16045 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
16047 #: c-parser.c:7237
16048 #, gcc-internal-format
16049 msgid "extra semicolon"
16050 msgstr ""
16052 #: c-parser.c:7485
16053 #, gcc-internal-format
16054 msgid "extra semicolon in method definition specified"
16055 msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
16057 #: c-parser.c:7617
16058 #, gcc-internal-format
16059 msgid "method attributes must be specified at the end only"
16060 msgstr ""
16062 #: c-parser.c:7637
16063 #, gcc-internal-format
16064 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
16065 msgstr ""
16067 #: c-parser.c:7758
16068 #, fuzzy, gcc-internal-format
16069 #| msgid "expected declaration specifiers"
16070 msgid "objective-c method declaration is expected"
16071 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
16073 #: c-parser.c:8180
16074 #, fuzzy, gcc-internal-format
16075 #| msgid "storage class specified for %qs"
16076 msgid "no type or storage class may be specified here,"
16077 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
16079 #: c-parser.c:8270 c-parser.c:8327 cp/parser.c:24714
16080 #, gcc-internal-format
16081 msgid "unknown property attribute"
16082 msgstr ""
16084 #: c-parser.c:8291 cp/parser.c:24674
16085 #, fuzzy, gcc-internal-format
16086 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
16087 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
16088 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
16090 #: c-parser.c:8294 cp/parser.c:24677
16091 #, fuzzy, gcc-internal-format
16092 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
16093 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
16094 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
16096 #: c-parser.c:8308 cp/parser.c:24692
16097 #, fuzzy, gcc-internal-format
16098 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
16099 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
16100 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
16102 #: c-parser.c:8313 cp/parser.c:24698
16103 #, gcc-internal-format
16104 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
16105 msgstr ""
16107 #: c-parser.c:8320 cp/parser.c:24706
16108 #, fuzzy, gcc-internal-format
16109 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
16110 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
16111 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
16113 #: c-parser.c:8506 cp/parser.c:27295
16114 #, gcc-internal-format
16115 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
16116 msgstr ""
16118 #: c-parser.c:8517 cp/parser.c:27310
16119 #, gcc-internal-format
16120 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
16121 msgstr ""
16123 #: c-parser.c:8528 cp/parser.c:27326
16124 #, gcc-internal-format
16125 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
16126 msgstr ""
16128 #: c-parser.c:8539 cp/parser.c:27342
16129 #, gcc-internal-format
16130 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
16131 msgstr ""
16133 #: c-parser.c:8552 cp/parser.c:27370
16134 #, gcc-internal-format
16135 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
16136 msgstr ""
16138 #: c-parser.c:8558 cp/parser.c:27285
16139 #, fuzzy, gcc-internal-format
16140 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
16141 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
16142 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
16144 #: c-parser.c:8723 cp/parser.c:24962
16145 #, fuzzy, gcc-internal-format
16146 #| msgid "too many input files"
16147 msgid "too many %qs clauses"
16148 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
16150 #: c-parser.c:8825 cp/parser.c:25077
16151 #, fuzzy, gcc-internal-format
16152 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
16153 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
16154 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
16156 #: c-parser.c:8891 cp/parser.c:25128
16157 #, fuzzy, gcc-internal-format
16158 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
16159 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
16160 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
16162 #: c-parser.c:9026 c-parser.c:9240
16163 #, fuzzy, gcc-internal-format
16164 #| msgid "expected expression"
16165 msgid "expected integer expression"
16166 msgstr "ifade umuluyordu"
16168 #: c-parser.c:9038
16169 #, gcc-internal-format
16170 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
16171 msgstr ""
16173 #: c-parser.c:9142 cp/parser.c:25347
16174 #, gcc-internal-format
16175 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
16176 msgstr ""
16178 #: c-parser.c:9231 cp/parser.c:25432
16179 #, gcc-internal-format
16180 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
16181 msgstr ""
16183 #: c-parser.c:9235 cp/parser.c:25435
16184 #, gcc-internal-format
16185 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
16186 msgstr ""
16188 #: c-parser.c:9253 cp/parser.c:25451
16189 #, fuzzy, gcc-internal-format
16190 #| msgid "invalid const_double operand"
16191 msgid "invalid schedule kind"
16192 msgstr "const_double terim geçersiz"
16194 #: c-parser.c:9381 cp/parser.c:25583
16195 #, gcc-internal-format
16196 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
16197 msgstr ""
16199 #: c-parser.c:9390 cp/parser.c:25592
16200 #, fuzzy, gcc-internal-format
16201 #| msgid "%qs is not a valid output file"
16202 msgid "%qs is not valid for %qs"
16203 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
16205 #: c-parser.c:9682 cp/parser.c:25876
16206 #, fuzzy, gcc-internal-format
16207 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
16208 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
16209 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
16211 #: c-parser.c:9722 c-parser.c:9740 cp/parser.c:25907 cp/parser.c:25924
16212 #, fuzzy, gcc-internal-format
16213 #| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
16214 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
16215 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
16217 #: c-parser.c:9826 c-parser.c:9847
16218 #, fuzzy, gcc-internal-format
16219 #| msgid "Unexpected end of module"
16220 msgid "expected %<(%> or end of line"
16221 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
16223 #: c-parser.c:9882 cp/parser.c:26195
16224 #, fuzzy, gcc-internal-format
16225 #| msgid "%s statement expected at %L"
16226 msgid "for statement expected"
16227 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
16229 #: c-parser.c:9935 cp/semantics.c:4702 cp/semantics.c:4772
16230 #, fuzzy, gcc-internal-format
16231 #| msgid "expected declaration or statement"
16232 msgid "expected iteration declaration or initialization"
16233 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
16235 #: c-parser.c:10016
16236 #, gcc-internal-format
16237 msgid "not enough perfectly nested loops"
16238 msgstr ""
16240 #: c-parser.c:10069 cp/parser.c:26537
16241 #, gcc-internal-format
16242 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
16243 msgstr ""
16245 #: c-parser.c:10107 cp/parser.c:26380 cp/parser.c:26418 cp/pt.c:12728
16246 #, fuzzy, gcc-internal-format
16247 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
16248 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
16249 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
16251 #: c-parser.c:10568
16252 #, fuzzy, gcc-internal-format
16253 #| msgid "%qD is not a template"
16254 msgid "%qD is not a variable"
16255 msgstr "%qD bir şablon değil"
16257 #: c-parser.c:10570 cp/semantics.c:4327
16258 #, fuzzy, gcc-internal-format
16259 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
16260 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
16261 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
16263 #: c-parser.c:10572 cp/semantics.c:4329
16264 #, fuzzy, gcc-internal-format
16265 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
16266 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
16267 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
16269 #: c-parser.c:10576 cp/semantics.c:4331
16270 #, fuzzy, gcc-internal-format
16271 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
16272 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
16273 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
16275 #: c-parser.c:10773 cp/parser.c:27181
16276 #, gcc-internal-format
16277 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
16278 msgstr ""
16280 #: c-parser.c:10779 cp/parser.c:27187
16281 #, gcc-internal-format
16282 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
16283 msgstr ""
16285 #: c-parser.c:10788 cp/parser.c:27196
16286 #, gcc-internal-format
16287 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
16288 msgstr ""
16290 #: c-parser.c:10790 cp/parser.c:27199
16291 #, gcc-internal-format
16292 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
16293 msgstr ""
16295 #: c-parser.c:10796 cp/parser.c:27205
16296 #, gcc-internal-format
16297 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
16298 msgstr ""
16300 #: c-typeck.c:214
16301 #, gcc-internal-format
16302 msgid "%qD has an incomplete type"
16303 msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
16305 #: c-typeck.c:235 c-typeck.c:8627 c-typeck.c:8659 cp/call.c:3736
16306 #, gcc-internal-format
16307 msgid "invalid use of void expression"
16308 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
16310 #: c-typeck.c:243
16311 #, gcc-internal-format
16312 msgid "invalid use of flexible array member"
16313 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
16315 #: c-typeck.c:249 cp/typeck2.c:426
16316 #, gcc-internal-format
16317 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
16318 msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
16320 #: c-typeck.c:257
16321 #, gcc-internal-format
16322 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
16323 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
16325 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
16326 #: c-typeck.c:261
16327 #, gcc-internal-format
16328 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
16329 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
16331 #: c-typeck.c:327
16332 #, gcc-internal-format
16333 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
16334 msgstr ""
16336 #: c-typeck.c:566 c-typeck.c:591
16337 #, gcc-internal-format
16338 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
16339 msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
16341 #: c-typeck.c:734
16342 #, gcc-internal-format
16343 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
16344 msgstr ""
16346 #: c-typeck.c:739
16347 #, gcc-internal-format
16348 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
16349 msgstr ""
16351 #: c-typeck.c:744
16352 #, gcc-internal-format
16353 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
16354 msgstr ""
16356 #: c-typeck.c:1220
16357 #, gcc-internal-format
16358 msgid "types are not quite compatible"
16359 msgstr "türler tam uyumlu değil"
16361 #: c-typeck.c:1224
16362 #, fuzzy, gcc-internal-format
16363 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
16364 msgid "pointer target types incompatible in C++"
16365 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
16367 #: c-typeck.c:1556
16368 #, gcc-internal-format
16369 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
16370 msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
16372 #: c-typeck.c:1732 c-typeck.c:3495
16373 #, gcc-internal-format
16374 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
16375 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
16377 #: c-typeck.c:1796
16378 #, gcc-internal-format
16379 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
16380 msgstr ""
16382 #: c-typeck.c:2160
16383 #, gcc-internal-format
16384 msgid "%qT has no member named %qE"
16385 msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
16387 #: c-typeck.c:2214
16388 #, gcc-internal-format
16389 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
16390 msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
16392 #: c-typeck.c:2263
16393 #, gcc-internal-format
16394 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
16395 msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
16397 #: c-typeck.c:2267
16398 #, gcc-internal-format
16399 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
16400 msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
16402 #: c-typeck.c:2323
16403 #, fuzzy, gcc-internal-format
16404 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
16405 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
16406 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
16408 #: c-typeck.c:2335 cp/typeck.c:2917 cp/typeck.c:3011
16409 #, gcc-internal-format
16410 msgid "array subscript is not an integer"
16411 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
16413 #: c-typeck.c:2341
16414 #, gcc-internal-format
16415 msgid "subscripted value is pointer to function"
16416 msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
16418 #: c-typeck.c:2366
16419 #, fuzzy, gcc-internal-format
16420 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
16421 msgid "index value is out of bound"
16422 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
16424 #: c-typeck.c:2410
16425 #, gcc-internal-format
16426 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
16427 msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
16429 #: c-typeck.c:2413
16430 #, gcc-internal-format
16431 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
16432 msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
16434 #: c-typeck.c:2521
16435 #, gcc-internal-format
16436 msgid "enum constant defined here"
16437 msgstr ""
16439 #: c-typeck.c:2759
16440 #, gcc-internal-format
16441 msgid "called object %qE is not a function"
16442 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
16444 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
16445 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
16446 #. executions of the program must execute the code.
16447 #: c-typeck.c:2796
16448 #, gcc-internal-format
16449 msgid "function called through a non-compatible type"
16450 msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
16452 #: c-typeck.c:2810 c-typeck.c:2863
16453 #, fuzzy, gcc-internal-format
16454 #| msgid "function definition has qualified void return type"
16455 msgid "function with qualified void return type called"
16456 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
16458 #: c-typeck.c:2900
16459 #, gcc-internal-format
16460 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
16461 msgstr ""
16463 #: c-typeck.c:2908
16464 #, fuzzy, gcc-internal-format
16465 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16466 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
16467 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
16469 #: c-typeck.c:2914
16470 #, gcc-internal-format
16471 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
16472 msgstr ""
16474 #: c-typeck.c:2924
16475 #, gcc-internal-format
16476 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
16477 msgstr ""
16479 #: c-typeck.c:2933
16480 #, gcc-internal-format
16481 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
16482 msgstr ""
16484 #: c-typeck.c:3045
16485 #, fuzzy, gcc-internal-format
16486 #| msgid "too many arguments to function %qE"
16487 msgid "too many arguments to method %qE"
16488 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
16490 #: c-typeck.c:3048 c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:9361
16491 #, gcc-internal-format
16492 msgid "too many arguments to function %qE"
16493 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
16495 #: c-typeck.c:3051 c-typeck.c:3285 cp/decl2.c:4257 cp/typeck.c:3363
16496 #, fuzzy, gcc-internal-format
16497 #| msgid "%q+D declared here"
16498 msgid "declared here"
16499 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
16501 #: c-typeck.c:3086
16502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16503 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
16504 msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
16506 #: c-typeck.c:3101
16507 #, fuzzy, gcc-internal-format
16508 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
16509 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
16511 #: c-typeck.c:3106
16512 #, fuzzy, gcc-internal-format
16513 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
16514 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
16516 #: c-typeck.c:3111
16517 #, fuzzy, gcc-internal-format
16518 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
16519 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
16521 #: c-typeck.c:3116
16522 #, fuzzy, gcc-internal-format
16523 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
16524 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
16526 #: c-typeck.c:3121
16527 #, fuzzy, gcc-internal-format
16528 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
16529 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
16531 #: c-typeck.c:3126
16532 #, fuzzy, gcc-internal-format
16533 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
16534 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
16536 #: c-typeck.c:3139
16537 #, fuzzy, gcc-internal-format
16538 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
16539 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
16541 #: c-typeck.c:3164
16542 #, fuzzy, gcc-internal-format
16543 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
16544 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
16546 #: c-typeck.c:3186
16547 #, fuzzy, gcc-internal-format
16548 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
16549 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
16551 #: c-typeck.c:3210
16552 #, fuzzy, gcc-internal-format
16553 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
16554 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
16556 #: c-typeck.c:3215
16557 #, fuzzy, gcc-internal-format
16558 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
16559 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
16561 #: c-typeck.c:3250 cp/call.c:6005
16562 #, fuzzy, gcc-internal-format
16563 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16564 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
16565 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
16567 #: c-typeck.c:3283 c-family/c-common.c:9279 c-family/c-common.c:9335
16568 #, gcc-internal-format
16569 msgid "too few arguments to function %qE"
16570 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
16572 #: c-typeck.c:3365 c-typeck.c:3370
16573 #, fuzzy, gcc-internal-format
16574 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
16575 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
16576 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
16578 #: c-typeck.c:3384
16579 #, fuzzy, gcc-internal-format
16580 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
16581 msgid "comparison between %qT and %qT"
16582 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
16584 #: c-typeck.c:3436
16585 #, gcc-internal-format
16586 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
16587 msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
16589 #: c-typeck.c:3439
16590 #, gcc-internal-format
16591 msgid "pointer to a function used in subtraction"
16592 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
16594 #: c-typeck.c:3603
16595 #, gcc-internal-format
16596 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
16597 msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
16599 #: c-typeck.c:3642
16600 #, gcc-internal-format
16601 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
16602 msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
16604 #: c-typeck.c:3693
16605 #, gcc-internal-format
16606 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
16607 msgstr ""
16609 #: c-typeck.c:3696
16610 #, gcc-internal-format
16611 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
16612 msgstr ""
16614 #: c-typeck.c:3709
16615 #, gcc-internal-format
16616 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
16617 msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
16619 #: c-typeck.c:3728 c-typeck.c:3760
16620 #, gcc-internal-format
16621 msgid "wrong type argument to increment"
16622 msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
16624 #: c-typeck.c:3730 c-typeck.c:3763
16625 #, gcc-internal-format
16626 msgid "wrong type argument to decrement"
16627 msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
16629 #: c-typeck.c:3750
16630 #, gcc-internal-format
16631 msgid "increment of pointer to unknown structure"
16632 msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
16634 #: c-typeck.c:3753
16635 #, gcc-internal-format
16636 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
16637 msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
16639 #: c-typeck.c:3837
16640 #, fuzzy, gcc-internal-format
16641 #| msgid "taking address of temporary"
16642 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
16643 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
16645 #: c-typeck.c:3995 c-family/c-common.c:9033
16646 #, fuzzy, gcc-internal-format
16647 #| msgid "assignment of read-only location"
16648 msgid "assignment of read-only location %qE"
16649 msgstr "salt-okunur konuma atama"
16651 #: c-typeck.c:3998 c-family/c-common.c:9034
16652 #, fuzzy, gcc-internal-format
16653 #| msgid "increment of read-only location"
16654 msgid "increment of read-only location %qE"
16655 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
16657 #: c-typeck.c:4001 c-family/c-common.c:9035
16658 #, fuzzy, gcc-internal-format
16659 #| msgid "decrement of read-only location"
16660 msgid "decrement of read-only location %qE"
16661 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
16663 #: c-typeck.c:4042
16664 #, gcc-internal-format
16665 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
16666 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
16668 #: c-typeck.c:4070
16669 #, gcc-internal-format
16670 msgid "global register variable %qD used in nested function"
16671 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
16673 #: c-typeck.c:4073
16674 #, gcc-internal-format
16675 msgid "register variable %qD used in nested function"
16676 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
16678 #: c-typeck.c:4078
16679 #, gcc-internal-format
16680 msgid "address of global register variable %qD requested"
16681 msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
16683 #: c-typeck.c:4080
16684 #, gcc-internal-format
16685 msgid "address of register variable %qD requested"
16686 msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
16688 #: c-typeck.c:4174
16689 #, gcc-internal-format
16690 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
16691 msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
16693 #: c-typeck.c:4230 cp/call.c:4625
16694 #, fuzzy, gcc-internal-format
16695 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16696 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
16697 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
16699 #: c-typeck.c:4304
16700 #, gcc-internal-format
16701 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
16702 msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
16704 #: c-typeck.c:4321
16705 #, fuzzy, gcc-internal-format
16706 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
16707 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
16708 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
16710 #: c-typeck.c:4329 c-typeck.c:4338
16711 #, gcc-internal-format
16712 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
16713 msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
16715 #: c-typeck.c:4351
16716 #, gcc-internal-format
16717 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
16718 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
16720 #: c-typeck.c:4360 c-typeck.c:4371
16721 #, gcc-internal-format
16722 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
16723 msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
16725 #: c-typeck.c:4385 tree-cfg.c:3841
16726 #, gcc-internal-format
16727 msgid "type mismatch in conditional expression"
16728 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
16730 #: c-typeck.c:4484
16731 #, gcc-internal-format
16732 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
16733 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
16735 #: c-typeck.c:4554
16736 #, fuzzy
16737 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
16738 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
16739 msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
16741 #: c-typeck.c:4560
16742 #, fuzzy
16743 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
16744 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
16745 msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
16747 #: c-typeck.c:4595
16748 #, gcc-internal-format
16749 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
16750 msgstr ""
16752 #: c-typeck.c:4632
16753 #, gcc-internal-format
16754 msgid "cast specifies array type"
16755 msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
16757 #: c-typeck.c:4638
16758 #, gcc-internal-format
16759 msgid "cast specifies function type"
16760 msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
16762 #: c-typeck.c:4654
16763 #, gcc-internal-format
16764 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
16765 msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
16767 #: c-typeck.c:4671
16768 #, gcc-internal-format
16769 msgid "ISO C forbids casts to union type"
16770 msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
16772 #: c-typeck.c:4681
16773 #, gcc-internal-format
16774 msgid "cast to union type from type not present in union"
16775 msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
16777 #: c-typeck.c:4716
16778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16779 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
16780 msgstr ""
16782 #: c-typeck.c:4721
16783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16784 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
16785 msgstr ""
16787 #: c-typeck.c:4726
16788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16789 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
16790 msgstr ""
16792 #: c-typeck.c:4746
16793 #, gcc-internal-format
16794 msgid "cast increases required alignment of target type"
16795 msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
16797 #: c-typeck.c:4757
16798 #, gcc-internal-format
16799 msgid "cast from pointer to integer of different size"
16800 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
16802 #: c-typeck.c:4762
16803 #, gcc-internal-format
16804 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
16805 msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
16807 #: c-typeck.c:4771 cp/typeck.c:6577
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "cast to pointer from integer of different size"
16810 msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
16812 #: c-typeck.c:4785
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
16815 msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
16817 #: c-typeck.c:4794
16818 #, gcc-internal-format
16819 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
16820 msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
16822 #: c-typeck.c:4877
16823 #, gcc-internal-format
16824 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
16825 msgstr ""
16827 #: c-typeck.c:5016 c-typeck.c:5313
16828 #, gcc-internal-format
16829 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
16830 msgstr ""
16832 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
16833 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
16834 #. compile time.
16835 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
16836 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
16837 #. compile time.  It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
16838 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
16839 #: c-typeck.c:5221 c-typeck.c:5251 c-typeck.c:5778
16840 #, fuzzy, gcc-internal-format
16841 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
16842 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
16843 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
16845 #: c-typeck.c:5311
16846 #, fuzzy, gcc-internal-format
16847 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
16848 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
16850 #: c-typeck.c:5315 c-typeck.c:7880
16851 #, gcc-internal-format
16852 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
16853 msgstr ""
16855 #: c-typeck.c:5317
16856 #, gcc-internal-format
16857 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
16858 msgstr ""
16860 #: c-typeck.c:5346
16861 #, gcc-internal-format
16862 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
16863 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
16865 #: c-typeck.c:5476 c-typeck.c:5699
16866 #, fuzzy
16867 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16868 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
16870 #: c-typeck.c:5479 c-typeck.c:5702
16871 #, fuzzy
16872 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
16873 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16874 msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
16876 #: c-typeck.c:5482 c-typeck.c:5704
16877 #, fuzzy
16878 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
16879 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16880 msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
16882 #: c-typeck.c:5485 c-typeck.c:5706
16883 #, fuzzy
16884 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
16885 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
16886 msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
16888 #: c-typeck.c:5492 c-typeck.c:5662
16889 #, fuzzy
16890 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
16891 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
16893 #: c-typeck.c:5494 c-typeck.c:5664
16894 #, fuzzy
16895 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
16896 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
16897 msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
16899 #: c-typeck.c:5496 c-typeck.c:5666
16900 #, fuzzy
16901 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
16902 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
16903 msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
16905 #: c-typeck.c:5498 c-typeck.c:5668
16906 #, fuzzy
16907 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
16908 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
16909 msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
16911 #: c-typeck.c:5507
16912 #, gcc-internal-format
16913 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
16914 msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
16916 #: c-typeck.c:5562
16917 #, gcc-internal-format
16918 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
16919 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
16921 #: c-typeck.c:5574
16922 #, fuzzy, gcc-internal-format
16923 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
16924 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
16926 #: c-typeck.c:5578
16927 #, fuzzy, gcc-internal-format
16928 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
16929 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
16930 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
16932 #: c-typeck.c:5582
16933 #, fuzzy, gcc-internal-format
16934 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
16935 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
16936 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
16938 #: c-typeck.c:5586
16939 #, gcc-internal-format
16940 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
16941 msgstr ""
16943 #: c-typeck.c:5604
16944 #, fuzzy, gcc-internal-format
16945 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
16946 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
16948 #: c-typeck.c:5610
16949 #, gcc-internal-format
16950 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16951 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
16953 #: c-typeck.c:5615
16954 #, gcc-internal-format
16955 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
16956 msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
16958 #: c-typeck.c:5620 cp/typeck.c:7554
16959 #, gcc-internal-format
16960 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
16961 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
16963 #: c-typeck.c:5644
16964 #, fuzzy, gcc-internal-format
16965 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
16966 msgstr "ISO C işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının  aktarımına izin vermez"
16968 #: c-typeck.c:5647
16969 #, gcc-internal-format
16970 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
16971 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
16973 #: c-typeck.c:5649
16974 #, gcc-internal-format
16975 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
16976 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
16978 #: c-typeck.c:5651
16979 #, gcc-internal-format
16980 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
16981 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
16983 #: c-typeck.c:5680
16984 #, fuzzy, gcc-internal-format
16985 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
16986 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
16988 #: c-typeck.c:5682
16989 #, gcc-internal-format
16990 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
16991 msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
16993 #: c-typeck.c:5684
16994 #, gcc-internal-format
16995 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
16996 msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
16998 #: c-typeck.c:5686
16999 #, gcc-internal-format
17000 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
17001 msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
17003 #: c-typeck.c:5715
17004 #, fuzzy, gcc-internal-format
17005 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
17006 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
17008 #: c-typeck.c:5717
17009 #, gcc-internal-format
17010 msgid "assignment from incompatible pointer type"
17011 msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
17013 #: c-typeck.c:5718
17014 #, gcc-internal-format
17015 msgid "initialization from incompatible pointer type"
17016 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
17018 #: c-typeck.c:5720
17019 #, gcc-internal-format
17020 msgid "return from incompatible pointer type"
17021 msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
17023 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
17024 #. unprototyped functions.
17025 #: c-typeck.c:5728 c-typeck.c:6280 cp/typeck.c:1875
17026 #, gcc-internal-format
17027 msgid "invalid use of non-lvalue array"
17028 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
17030 #: c-typeck.c:5738
17031 #, fuzzy, gcc-internal-format
17032 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
17033 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
17035 #: c-typeck.c:5740
17036 #, gcc-internal-format
17037 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
17038 msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
17040 #: c-typeck.c:5742
17041 #, gcc-internal-format
17042 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
17043 msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
17045 #: c-typeck.c:5744
17046 #, gcc-internal-format
17047 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
17048 msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
17050 #: c-typeck.c:5752
17051 #, fuzzy, gcc-internal-format
17052 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
17053 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17055 #: c-typeck.c:5754
17056 #, gcc-internal-format
17057 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
17058 msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17060 #: c-typeck.c:5756
17061 #, gcc-internal-format
17062 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
17063 msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17065 #: c-typeck.c:5758
17066 #, gcc-internal-format
17067 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
17068 msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
17070 #: c-typeck.c:5775 c-family/c-common.c:9296 config/mep/mep.c:6315
17071 #, fuzzy, gcc-internal-format
17072 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
17073 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
17075 #: c-typeck.c:5781
17076 #, fuzzy, gcc-internal-format
17077 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
17078 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
17079 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
17081 #: c-typeck.c:5786
17082 #, fuzzy, gcc-internal-format
17083 #| msgid "incompatible types in initialization"
17084 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
17085 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
17087 #: c-typeck.c:5791
17088 #, fuzzy, gcc-internal-format
17089 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
17090 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
17091 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
17093 #: c-typeck.c:5855
17094 #, gcc-internal-format
17095 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
17096 msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
17098 #: c-typeck.c:6031 c-typeck.c:6048 c-typeck.c:6066
17099 #, gcc-internal-format
17100 msgid "(near initialization for %qs)"
17101 msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
17103 #: c-typeck.c:6081
17104 #, gcc-internal-format
17105 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
17106 msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
17108 #: c-typeck.c:6154 c-typeck.c:7029
17109 #, gcc-internal-format
17110 msgid "initialization of a flexible array member"
17111 msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
17113 #: c-typeck.c:6164 cp/typeck2.c:890
17114 #, gcc-internal-format
17115 msgid "char-array initialized from wide string"
17116 msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
17118 #: c-typeck.c:6172
17119 #, fuzzy, gcc-internal-format
17120 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
17121 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
17122 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
17124 #: c-typeck.c:6178
17125 #, fuzzy, gcc-internal-format
17126 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
17127 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
17128 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
17130 #: c-typeck.c:6212
17131 #, gcc-internal-format
17132 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
17133 msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
17135 #: c-typeck.c:6306
17136 #, gcc-internal-format
17137 msgid "array initialized from non-constant array expression"
17138 msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
17140 #: c-typeck.c:6320 c-typeck.c:6323 c-typeck.c:6331 c-typeck.c:6370
17141 #: c-typeck.c:7853
17142 #, gcc-internal-format
17143 msgid "initializer element is not constant"
17144 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
17146 #: c-typeck.c:6336 c-typeck.c:6382 c-typeck.c:7863
17147 #, fuzzy, gcc-internal-format
17148 #| msgid "initializer element is not constant"
17149 msgid "initializer element is not a constant expression"
17150 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
17152 #: c-typeck.c:6377 c-typeck.c:7858
17153 #, gcc-internal-format
17154 msgid "initializer element is not computable at load time"
17155 msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
17157 #: c-typeck.c:6395
17158 #, gcc-internal-format
17159 msgid "invalid initializer"
17160 msgstr "geçersiz ilklendirici"
17162 #: c-typeck.c:6669 cp/decl.c:5538
17163 #, gcc-internal-format
17164 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
17165 msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
17167 #: c-typeck.c:6884
17168 #, gcc-internal-format
17169 msgid "extra brace group at end of initializer"
17170 msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
17172 #: c-typeck.c:6905
17173 #, gcc-internal-format
17174 msgid "missing braces around initializer"
17175 msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
17177 #: c-typeck.c:6966
17178 #, gcc-internal-format
17179 msgid "braces around scalar initializer"
17180 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
17182 #: c-typeck.c:7026
17183 #, gcc-internal-format
17184 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
17185 msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
17187 #: c-typeck.c:7065
17188 #, gcc-internal-format
17189 msgid "missing initializer"
17190 msgstr "ilklendirici yok"
17192 #: c-typeck.c:7087
17193 #, gcc-internal-format
17194 msgid "empty scalar initializer"
17195 msgstr "skalar ilklendirici boş"
17197 #: c-typeck.c:7092
17198 #, gcc-internal-format
17199 msgid "extra elements in scalar initializer"
17200 msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
17202 #: c-typeck.c:7203 c-typeck.c:7284
17203 #, gcc-internal-format
17204 msgid "array index in non-array initializer"
17205 msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
17207 #: c-typeck.c:7208 c-typeck.c:7340
17208 #, gcc-internal-format
17209 msgid "field name not in record or union initializer"
17210 msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
17212 #: c-typeck.c:7257
17213 #, gcc-internal-format
17214 msgid "array index in initializer not of integer type"
17215 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
17217 #: c-typeck.c:7266 c-typeck.c:7275
17218 #, fuzzy, gcc-internal-format
17219 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
17220 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
17221 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
17223 #: c-typeck.c:7280 c-typeck.c:7282
17224 #, gcc-internal-format
17225 msgid "nonconstant array index in initializer"
17226 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
17228 #: c-typeck.c:7286 c-typeck.c:7289
17229 #, gcc-internal-format
17230 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
17231 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
17233 #: c-typeck.c:7303
17234 #, gcc-internal-format
17235 msgid "empty index range in initializer"
17236 msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
17238 #: c-typeck.c:7312
17239 #, gcc-internal-format
17240 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
17241 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
17243 #: c-typeck.c:7347
17244 #, gcc-internal-format
17245 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
17246 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
17248 #: c-typeck.c:7399 c-typeck.c:7426 c-typeck.c:7954
17249 #, gcc-internal-format
17250 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
17251 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
17253 #: c-typeck.c:7401 c-typeck.c:7428 c-typeck.c:7956
17254 #, fuzzy, gcc-internal-format
17255 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
17256 msgid "initialized field overwritten"
17257 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
17259 #: c-typeck.c:8173
17260 #, gcc-internal-format
17261 msgid "excess elements in char array initializer"
17262 msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17264 #: c-typeck.c:8180 c-typeck.c:8241
17265 #, gcc-internal-format
17266 msgid "excess elements in struct initializer"
17267 msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17269 #: c-typeck.c:8256
17270 #, gcc-internal-format
17271 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
17272 msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
17274 #: c-typeck.c:8327
17275 #, gcc-internal-format
17276 msgid "excess elements in union initializer"
17277 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17279 #: c-typeck.c:8349
17280 #, gcc-internal-format
17281 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
17282 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
17284 #: c-typeck.c:8417
17285 #, gcc-internal-format
17286 msgid "excess elements in array initializer"
17287 msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17289 #: c-typeck.c:8451
17290 #, gcc-internal-format
17291 msgid "excess elements in vector initializer"
17292 msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17294 #: c-typeck.c:8483
17295 #, gcc-internal-format
17296 msgid "excess elements in scalar initializer"
17297 msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
17299 #: c-typeck.c:8707
17300 #, gcc-internal-format
17301 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
17302 msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
17304 #: c-typeck.c:8729 cp/typeck.c:7766
17305 #, gcc-internal-format
17306 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
17307 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
17309 #: c-typeck.c:8752
17310 #, gcc-internal-format
17311 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
17312 msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
17314 #: c-typeck.c:8762
17315 #, gcc-internal-format
17316 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
17317 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
17319 #: c-typeck.c:8764
17320 #, fuzzy, gcc-internal-format
17321 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
17322 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
17323 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
17325 #: c-typeck.c:8825
17326 #, gcc-internal-format
17327 msgid "function returns address of local variable"
17328 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
17330 #: c-typeck.c:8898 cp/semantics.c:1045
17331 #, gcc-internal-format
17332 msgid "switch quantity not an integer"
17333 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
17335 #: c-typeck.c:8911
17336 #, gcc-internal-format
17337 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
17338 msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
17340 #: c-typeck.c:8947 c-typeck.c:8955
17341 #, fuzzy, gcc-internal-format
17342 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
17343 msgid "case label is not an integer constant expression"
17344 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
17346 #: c-typeck.c:8961 cp/parser.c:8827
17347 #, gcc-internal-format
17348 msgid "case label not within a switch statement"
17349 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
17351 #: c-typeck.c:8963
17352 #, gcc-internal-format
17353 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
17354 msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
17356 #: c-typeck.c:9046 cp/parser.c:9127
17357 #, fuzzy, gcc-internal-format
17358 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
17359 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
17360 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
17362 #: c-typeck.c:9155 cp/parser.c:9854
17363 #, gcc-internal-format
17364 msgid "break statement not within loop or switch"
17365 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
17367 #: c-typeck.c:9157 cp/parser.c:9875
17368 #, gcc-internal-format
17369 msgid "continue statement not within a loop"
17370 msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
17372 #: c-typeck.c:9162 cp/parser.c:9865
17373 #, fuzzy, gcc-internal-format
17374 #| msgid "break statement not within loop or switch"
17375 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
17376 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
17378 #: c-typeck.c:9188 cp/cp-gimplify.c:402
17379 #, gcc-internal-format
17380 msgid "statement with no effect"
17381 msgstr "deyim etkisiz"
17383 #: c-typeck.c:9214
17384 #, gcc-internal-format
17385 msgid "expression statement has incomplete type"
17386 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
17388 #: c-typeck.c:9473 c-typeck.c:9508 c-typeck.c:9522
17389 #, gcc-internal-format
17390 msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
17391 msgstr ""
17393 #: c-typeck.c:9950 cp/typeck.c:3939
17394 #, gcc-internal-format
17395 msgid "right shift count is negative"
17396 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
17398 #: c-typeck.c:9961 cp/typeck.c:3946
17399 #, gcc-internal-format
17400 msgid "right shift count >= width of type"
17401 msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
17403 #: c-typeck.c:10002 cp/typeck.c:3968
17404 #, gcc-internal-format
17405 msgid "left shift count is negative"
17406 msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
17408 #: c-typeck.c:10009 cp/typeck.c:3974
17409 #, gcc-internal-format
17410 msgid "left shift count >= width of type"
17411 msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
17413 #: c-typeck.c:10032 c-typeck.c:10169
17414 #, fuzzy, gcc-internal-format
17415 #| msgid "operands to ?: have different types"
17416 msgid "comparing vectors with different element types"
17417 msgstr "?: için terimler farklı türde"
17419 #: c-typeck.c:10039 c-typeck.c:10176
17420 #, gcc-internal-format
17421 msgid "comparing vectors with different number of elements"
17422 msgstr ""
17424 #: c-typeck.c:10055 cp/typeck.c:4020
17425 #, gcc-internal-format
17426 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
17427 msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
17429 #: c-typeck.c:10072 c-typeck.c:10092
17430 #, gcc-internal-format
17431 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
17432 msgstr ""
17434 #: c-typeck.c:10078 c-typeck.c:10098
17435 #, gcc-internal-format
17436 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
17437 msgstr ""
17439 #: c-typeck.c:10119 c-typeck.c:10219
17440 #, fuzzy, gcc-internal-format
17441 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
17442 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
17443 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
17445 #: c-typeck.c:10126 c-typeck.c:10132
17446 #, gcc-internal-format
17447 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
17448 msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
17450 #: c-typeck.c:10139 c-typeck.c:10229
17451 #, gcc-internal-format
17452 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
17453 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
17455 #: c-typeck.c:10151 c-typeck.c:10156 c-typeck.c:10255 c-typeck.c:10260
17456 #, gcc-internal-format
17457 msgid "comparison between pointer and integer"
17458 msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
17460 #: c-typeck.c:10207
17461 #, gcc-internal-format
17462 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
17463 msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
17465 #: c-typeck.c:10209
17466 #, gcc-internal-format
17467 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
17468 msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
17470 #: c-typeck.c:10214
17471 #, fuzzy, gcc-internal-format
17472 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
17473 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
17474 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
17476 #: c-typeck.c:10237 c-typeck.c:10240 c-typeck.c:10247 c-typeck.c:10250
17477 #: cp/typeck.c:4271 cp/typeck.c:4278
17478 #, gcc-internal-format
17479 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
17480 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
17482 #: c-typeck.c:10294 cp/typeck.c:4350
17483 #, fuzzy, gcc-internal-format
17484 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
17485 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
17486 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
17488 #: c-typeck.c:10578
17489 #, gcc-internal-format
17490 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
17491 msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
17493 #: c-typeck.c:10582
17494 #, gcc-internal-format
17495 msgid "used struct type value where scalar is required"
17496 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
17498 #: c-typeck.c:10586
17499 #, gcc-internal-format
17500 msgid "used union type value where scalar is required"
17501 msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
17503 #: c-typeck.c:10597
17504 #, fuzzy, gcc-internal-format
17505 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
17506 msgid "used vector type where scalar is required"
17507 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
17509 #: c-typeck.c:10751 cp/semantics.c:4202
17510 #, fuzzy, gcc-internal-format
17511 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
17512 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
17513 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
17515 #: c-typeck.c:10788 cp/semantics.c:4217
17516 #, gcc-internal-format
17517 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
17518 msgstr ""
17520 #: c-typeck.c:10805 cp/semantics.c:4227
17521 #, gcc-internal-format
17522 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
17523 msgstr ""
17525 #: c-typeck.c:10815 cp/semantics.c:3995
17526 #, fuzzy, gcc-internal-format
17527 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
17528 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
17529 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
17531 #: c-typeck.c:10823 c-typeck.c:10845 c-typeck.c:10867
17532 #, gcc-internal-format
17533 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
17534 msgstr ""
17536 #: c-typeck.c:10838 cp/semantics.c:4018
17537 #, fuzzy, gcc-internal-format
17538 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
17539 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
17540 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
17542 #: c-typeck.c:10860 cp/semantics.c:4040
17543 #, fuzzy, gcc-internal-format
17544 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
17545 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
17546 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
17548 #: c-typeck.c:10928 cp/semantics.c:4273
17549 #, gcc-internal-format
17550 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
17551 msgstr ""
17553 #: c-typeck.c:11030
17554 #, gcc-internal-format
17555 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
17556 msgstr ""
17558 #: calls.c:2316
17559 #, gcc-internal-format
17560 msgid "function call has aggregate value"
17561 msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
17563 #: cfgexpand.c:1245 function.c:1010 varasm.c:1998
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "size of variable %q+D is too large"
17566 msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
17568 #: cfgexpand.c:4421
17569 #, fuzzy, gcc-internal-format
17570 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
17571 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
17572 msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
17574 #: cfgexpand.c:4425
17575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17576 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
17577 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
17578 msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
17580 #: cfghooks.c:110
17581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17582 msgid "bb %d on wrong place"
17583 msgstr "bb %d yanlış yerde"
17585 #: cfghooks.c:116
17586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17587 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17588 msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
17590 #: cfghooks.c:133
17591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17592 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17593 msgstr ""
17595 #: cfghooks.c:139
17596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17597 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17598 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17599 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
17601 #: cfghooks.c:145
17602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17603 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17604 msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
17606 #: cfghooks.c:151
17607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17608 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
17609 msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
17611 #: cfghooks.c:159
17612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17613 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17614 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
17616 #: cfghooks.c:165
17617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17618 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17619 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
17621 #: cfghooks.c:171
17622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17623 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
17624 msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
17626 #: cfghooks.c:183
17627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17628 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17629 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
17631 #: cfghooks.c:197
17632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17633 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17634 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17636 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
17637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17638 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17639 msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
17641 #: cfghooks.c:217
17642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17643 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17644 msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
17646 #: cfghooks.c:246
17647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17648 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17649 msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
17651 #: cfghooks.c:259
17652 #, gcc-internal-format
17653 msgid "verify_flow_info failed"
17654 msgstr "verify_flow_info başarısız"
17656 #: cfghooks.c:320
17657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17658 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17659 msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
17661 #: cfghooks.c:340
17662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17663 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17664 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17665 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
17667 #: cfghooks.c:393
17668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17669 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17670 msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
17672 #: cfghooks.c:431
17673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17674 msgid "%s does not support split_block"
17675 msgstr "%s split_block'u desteklemez."
17677 #: cfghooks.c:483
17678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17679 msgid "%s does not support move_block_after"
17680 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
17682 #: cfghooks.c:496
17683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17684 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17685 msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
17687 #: cfghooks.c:546
17688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17689 msgid "%s does not support split_edge"
17690 msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
17692 #: cfghooks.c:619
17693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17694 msgid "%s does not support create_basic_block"
17695 msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
17697 #: cfghooks.c:647
17698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17699 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17700 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
17702 #: cfghooks.c:658
17703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17704 msgid "%s does not support predict_edge"
17705 msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
17707 #: cfghooks.c:667
17708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17709 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17710 msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
17712 #: cfghooks.c:681
17713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17714 msgid "%s does not support merge_blocks"
17715 msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
17717 #: cfghooks.c:734
17718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17719 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17720 msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
17722 #: cfghooks.c:889
17723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17724 #| msgid "%s does not support move_block_after"
17725 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17726 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
17728 #: cfghooks.c:917
17729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17730 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17731 msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
17733 #: cfghooks.c:939
17734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17735 msgid "%s does not support duplicate_block"
17736 msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
17738 #: cfghooks.c:1014
17739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17740 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17741 msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
17743 #: cfghooks.c:1025
17744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17745 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17746 msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
17748 #: cfghooks.c:1043
17749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17750 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17751 msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
17753 #: cfgloop.c:1335
17754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17755 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17756 msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
17758 #: cfgloop.c:1349
17759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17760 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
17761 msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
17763 #: cfgloop.c:1364
17764 #, fuzzy, gcc-internal-format
17765 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
17766 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17767 msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
17769 #: cfgloop.c:1371
17770 #, fuzzy, gcc-internal-format
17771 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
17772 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17773 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
17775 #: cfgloop.c:1376
17776 #, fuzzy, gcc-internal-format
17777 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17778 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17779 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
17781 #: cfgloop.c:1381
17782 #, fuzzy, gcc-internal-format
17783 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
17784 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17785 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
17787 #: cfgloop.c:1387
17788 #, fuzzy, gcc-internal-format
17789 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
17790 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17791 msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
17793 #: cfgloop.c:1393
17794 #, fuzzy, gcc-internal-format
17795 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
17796 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17797 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
17799 #: cfgloop.c:1426
17800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17801 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17802 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
17804 #: cfgloop.c:1432
17805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17806 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17807 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
17809 #: cfgloop.c:1440
17810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17811 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17812 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
17814 #: cfgloop.c:1447
17815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17816 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17817 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
17819 #: cfgloop.c:1462
17820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17821 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17822 msgstr ""
17824 #: cfgloop.c:1480
17825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17826 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17827 msgstr ""
17829 #: cfgloop.c:1489
17830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17831 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17832 msgstr ""
17834 #: cfgloop.c:1515
17835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17836 msgid "exit %d->%d not recorded"
17837 msgstr ""
17839 #: cfgloop.c:1533
17840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17841 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17842 msgstr ""
17844 #: cfgloop.c:1542
17845 #, gcc-internal-format
17846 msgid "too many loop exits recorded"
17847 msgstr ""
17849 #: cfgloop.c:1553
17850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17851 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
17852 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17853 msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
17855 #: cfgrtl.c:1835
17856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17857 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17858 msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
17860 #: cfgrtl.c:1842
17861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17862 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17863 msgstr ""
17865 #: cfgrtl.c:1853
17866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17867 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17868 msgstr ""
17870 #: cfgrtl.c:1861
17871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17872 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17873 msgstr ""
17875 #: cfgrtl.c:1883
17876 #, gcc-internal-format
17877 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
17878 msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
17880 #: cfgrtl.c:1902
17881 #, gcc-internal-format
17882 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17883 msgstr ""
17885 #: cfgrtl.c:1907
17886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17887 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17888 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17890 #: cfgrtl.c:1913
17891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17892 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17893 msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
17894 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17896 #: cfgrtl.c:1920
17897 #, gcc-internal-format
17898 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17899 msgstr ""
17901 #: cfgrtl.c:1943
17902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17903 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
17904 msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
17906 #: cfgrtl.c:1948
17907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17908 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17909 msgid "too many eh edges %i"
17910 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
17912 #: cfgrtl.c:1956
17913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17914 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17915 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
17917 #: cfgrtl.c:1961
17918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17919 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
17920 msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
17922 #: cfgrtl.c:1966
17923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17924 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17925 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
17926 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17928 #: cfgrtl.c:1973
17929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17930 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
17931 msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17933 #: cfgrtl.c:1979
17934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17935 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
17936 msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
17938 #: cfgrtl.c:1988
17939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17940 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17941 msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
17943 #: cfgrtl.c:2000
17944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17945 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
17946 msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn NULL"
17948 #: cfgrtl.c:2004
17949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17950 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
17951 msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn %i"
17953 #: cfgrtl.c:2018 cfgrtl.c:2028
17954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17955 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17956 msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
17958 #: cfgrtl.c:2041
17959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17960 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17961 msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
17963 #: cfgrtl.c:2051
17964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17965 msgid "in basic block %d:"
17966 msgstr "%d. temel blokta:"
17968 #: cfgrtl.c:2103 cfgrtl.c:2193
17969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17970 #| msgid "insn outside basic block"
17971 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17972 msgstr "komut temel blokun dışında"
17974 #: cfgrtl.c:2111
17975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17976 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17977 msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
17979 #: cfgrtl.c:2124
17980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17981 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17982 msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
17984 #: cfgrtl.c:2136
17985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17986 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17987 msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
17989 #: cfgrtl.c:2153
17990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17991 msgid "missing barrier after block %i"
17992 msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
17994 #: cfgrtl.c:2169
17995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17996 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17997 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
17999 #: cfgrtl.c:2178
18000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18001 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18002 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
18004 #: cfgrtl.c:2211
18005 #, gcc-internal-format
18006 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18007 msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
18009 #: cfgrtl.c:2248
18010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18011 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18012 msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
18014 #: cgraph.c:1987
18015 #, gcc-internal-format
18016 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
18017 msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
18019 #: cgraphunit.c:411
18020 #, gcc-internal-format
18021 msgid "caller edge count is negative"
18022 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
18024 #: cgraphunit.c:416
18025 #, fuzzy, gcc-internal-format
18026 #| msgid "caller edge count is negative"
18027 msgid "caller edge frequency is negative"
18028 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
18030 #: cgraphunit.c:421
18031 #, fuzzy, gcc-internal-format
18032 #| msgid "caller edge count is negative"
18033 msgid "caller edge frequency is too large"
18034 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
18036 #: cgraphunit.c:437
18037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18038 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
18039 msgstr ""
18041 #: cgraphunit.c:507
18042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18043 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18044 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
18046 #: cgraphunit.c:514
18047 #, fuzzy, gcc-internal-format
18048 #| msgid "Execution count is negative"
18049 msgid "execution count is negative"
18050 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18052 #: cgraphunit.c:519
18053 #, gcc-internal-format
18054 msgid "externally visible inline clone"
18055 msgstr ""
18057 #: cgraphunit.c:524
18058 #, gcc-internal-format
18059 msgid "inline clone with address taken"
18060 msgstr ""
18062 #: cgraphunit.c:529
18063 #, fuzzy, gcc-internal-format
18064 #| msgid "inlined_to pointer is wrong"
18065 msgid "inline clone is needed"
18066 msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
18068 #: cgraphunit.c:536
18069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18070 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
18071 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
18072 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
18074 #: cgraphunit.c:543
18075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18076 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
18077 msgstr ""
18079 #: cgraphunit.c:560
18080 #, gcc-internal-format
18081 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18082 msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
18084 #: cgraphunit.c:565
18085 #, gcc-internal-format
18086 msgid "multiple inline callers"
18087 msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
18089 #: cgraphunit.c:572
18090 #, gcc-internal-format
18091 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18092 msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
18094 #: cgraphunit.c:581
18095 #, fuzzy, gcc-internal-format
18096 #| msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
18097 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
18098 msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
18100 #: cgraphunit.c:586
18101 #, gcc-internal-format
18102 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18103 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
18105 #: cgraphunit.c:592
18106 #, fuzzy, gcc-internal-format
18107 #| msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
18108 msgid "node not found in cgraph_hash"
18109 msgstr "DECL_ASSEMBLER_NAME çırpısında düğüm yok"
18111 #: cgraphunit.c:604
18112 #, gcc-internal-format
18113 msgid "node has wrong clone_of"
18114 msgstr ""
18116 #: cgraphunit.c:616
18117 #, gcc-internal-format
18118 msgid "node has wrong clone list"
18119 msgstr ""
18121 #: cgraphunit.c:622
18122 #, gcc-internal-format
18123 msgid "node is in clone list but it is not clone"
18124 msgstr ""
18126 #: cgraphunit.c:627
18127 #, gcc-internal-format
18128 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
18129 msgstr ""
18131 #: cgraphunit.c:632
18132 #, gcc-internal-format
18133 msgid "double linked list of clones corrupted"
18134 msgstr ""
18136 #: cgraphunit.c:641
18137 #, gcc-internal-format
18138 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
18139 msgstr ""
18141 #: cgraphunit.c:646
18142 #, gcc-internal-format
18143 msgid "node is alone in a comdat group"
18144 msgstr ""
18146 #: cgraphunit.c:653
18147 #, gcc-internal-format
18148 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
18149 msgstr ""
18151 #: cgraphunit.c:670
18152 #, gcc-internal-format
18153 msgid "Alias has call edges"
18154 msgstr ""
18156 #: cgraphunit.c:676
18157 #, gcc-internal-format
18158 msgid "Alias has non-alias reference"
18159 msgstr ""
18161 #: cgraphunit.c:681
18162 #, gcc-internal-format
18163 msgid "Alias has more than one alias reference"
18164 msgstr ""
18166 #: cgraphunit.c:688
18167 #, gcc-internal-format
18168 msgid "Analyzed alias has no reference"
18169 msgstr ""
18171 #: cgraphunit.c:696
18172 #, gcc-internal-format
18173 msgid "No edge out of thunk node"
18174 msgstr ""
18176 #: cgraphunit.c:701
18177 #, gcc-internal-format
18178 msgid "More than one edge out of thunk node"
18179 msgstr ""
18181 #: cgraphunit.c:706
18182 #, gcc-internal-format
18183 msgid "Thunk is not supposed to have body"
18184 msgstr ""
18186 #: cgraphunit.c:736
18187 #, gcc-internal-format
18188 msgid "shared call_stmt:"
18189 msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
18191 #: cgraphunit.c:744
18192 #, gcc-internal-format
18193 msgid "edge points to wrong declaration:"
18194 msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
18196 #: cgraphunit.c:753
18197 #, gcc-internal-format
18198 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
18199 msgstr ""
18201 #: cgraphunit.c:763
18202 #, gcc-internal-format
18203 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18204 msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
18206 #: cgraphunit.c:779
18207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18208 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18209 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
18211 #: cgraphunit.c:791
18212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18213 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18214 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
18215 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
18217 #: cgraphunit.c:802
18218 #, gcc-internal-format
18219 msgid "verify_cgraph_node failed"
18220 msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
18222 #: cgraphunit.c:851
18223 #, fuzzy, gcc-internal-format
18224 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
18225 msgid "function %q+D part of alias cycle"
18226 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
18228 #: cgraphunit.c:956
18229 #, fuzzy, gcc-internal-format
18230 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
18231 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
18232 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
18234 #: cgraphunit.c:1011 cgraphunit.c:1056
18235 #, fuzzy, gcc-internal-format
18236 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
18237 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
18238 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
18240 #: cgraphunit.c:1020
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
18243 msgstr ""
18245 #: cgraphunit.c:1032
18246 #, fuzzy, gcc-internal-format
18247 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
18248 msgid "always_inline function might not be inlinable"
18249 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
18251 #: cgraphunit.c:1066
18252 #, gcc-internal-format
18253 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
18254 msgstr ""
18256 #: cgraphunit.c:1420
18257 #, gcc-internal-format
18258 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18259 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
18261 #: cgraphunit.c:1447
18262 #, fuzzy, gcc-internal-format
18263 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
18264 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
18265 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
18267 #: cgraphunit.c:2251
18268 #, fuzzy, gcc-internal-format
18269 #| msgid "nodes with no released memory found"
18270 msgid "nodes with unreleased memory found"
18271 msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
18273 #: collect2.c:900
18274 #, gcc-internal-format
18275 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
18276 msgstr ""
18278 #: collect2.c:1231
18279 #, gcc-internal-format
18280 msgid "no arguments"
18281 msgstr "argüman yok"
18283 #: collect2.c:1442 opts.c:786
18284 #, fuzzy, gcc-internal-format
18285 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
18286 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
18287 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
18289 #: collect2.c:1470
18290 #, gcc-internal-format
18291 msgid "can't open %s: %m"
18292 msgstr "%s açılamıyor: %m"
18294 #: collect2.c:1584
18295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18296 msgid "unknown demangling style '%s'"
18297 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
18299 #: collect2.c:1680 collect2.c:1863 collect2.c:1898
18300 #, fuzzy, gcc-internal-format
18301 #| msgid "fopen %s"
18302 msgid "fopen %s: %m"
18303 msgstr "fopen %s"
18305 #: collect2.c:1683 collect2.c:1868 collect2.c:1901
18306 #, fuzzy, gcc-internal-format
18307 #| msgid "fclose %s"
18308 msgid "fclose %s: %m"
18309 msgstr "fclose %s"
18311 #: collect2.c:1965
18312 #, fuzzy, gcc-internal-format
18313 #| msgid "can't get program status"
18314 msgid "can't get program status: %m"
18315 msgstr "program durumu alınamıyor"
18317 #: collect2.c:1973
18318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18319 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18320 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
18322 #: collect2.c:2034
18323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18324 #| msgid "could not find specs file %s\n"
18325 msgid "could not open response file %s"
18326 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
18328 #: collect2.c:2039
18329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18330 #| msgid "could not find specs file %s\n"
18331 msgid "could not write to response file %s"
18332 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
18334 #: collect2.c:2044
18335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18336 #| msgid "could not find specs file %s\n"
18337 msgid "could not close response file %s"
18338 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
18340 #: collect2.c:2077
18341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18342 msgid "cannot find '%s'"
18343 msgstr "'%s' bulunamıyor"
18345 #: collect2.c:2081 collect2.c:2617 collect2.c:2813 gcc.c:2658
18346 #, fuzzy, gcc-internal-format
18347 #| msgid "pex_init failed"
18348 msgid "pex_init failed: %m"
18349 msgstr "pex_init başarısız"
18351 #: collect2.c:2090 collect2.c:2626 collect2.c:2821 gcc.c:7027
18352 #, fuzzy, gcc-internal-format
18353 #| msgid "%s: %s"
18354 msgid "%s: %m"
18355 msgstr "%s: %s"
18357 #: collect2.c:2591
18358 #, gcc-internal-format
18359 msgid "cannot find 'nm'"
18360 msgstr "'nm' bulunamıyor"
18362 #: collect2.c:2639
18363 #, fuzzy, gcc-internal-format
18364 #| msgid "can't open nm output"
18365 msgid "can't open nm output: %m"
18366 msgstr "nm çıktısı açılamıyor"
18368 #: collect2.c:2722
18369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18370 msgid "init function found in object %s"
18371 msgstr "%s nesnesinde init işlevi bulundu"
18373 #: collect2.c:2732
18374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18375 msgid "fini function found in object %s"
18376 msgstr "%s nesnesinde fini işlevi bulundu"
18378 #: collect2.c:2788
18379 #, gcc-internal-format
18380 msgid "cannot find 'ldd'"
18381 msgstr "'ldd' bulunamıyor"
18383 #: collect2.c:2834
18384 #, fuzzy, gcc-internal-format
18385 #| msgid "can't open ldd output"
18386 msgid "can't open ldd output: %m"
18387 msgstr "ldd çıktısı açılamıyor"
18389 #: collect2.c:2852
18390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18391 msgid "dynamic dependency %s not found"
18392 msgstr "%s özdevimli bağımlılığı yok"
18394 #: collect2.c:2864
18395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18396 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
18397 msgstr "'%s' özdevimli bağımlılığı açılamıyor"
18399 #: collect2.c:3025
18400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18401 msgid "%s: not a COFF file"
18402 msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
18404 #: collect2.c:3155
18405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18406 msgid "%s: cannot open as COFF file"
18407 msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
18409 #: collect2.c:3213
18410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18411 msgid "library lib%s not found"
18412 msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
18414 #: convert.c:83
18415 #, gcc-internal-format
18416 msgid "cannot convert to a pointer type"
18417 msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
18419 #: convert.c:384
18420 #, gcc-internal-format
18421 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18422 msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
18424 #: convert.c:388
18425 #, gcc-internal-format
18426 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18427 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18429 #: convert.c:413
18430 #, gcc-internal-format
18431 msgid "conversion to incomplete type"
18432 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
18434 #: convert.c:881 convert.c:957
18435 #, fuzzy, gcc-internal-format
18436 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
18437 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
18438 msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
18440 #: convert.c:887
18441 #, gcc-internal-format
18442 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18443 msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18445 #: convert.c:937
18446 #, gcc-internal-format
18447 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18448 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
18450 #: convert.c:941
18451 #, gcc-internal-format
18452 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18453 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
18455 #: convert.c:963
18456 #, fuzzy, gcc-internal-format
18457 #| msgid "can't convert value to a vector"
18458 msgid "can%'t convert value to a vector"
18459 msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
18461 #: convert.c:1002
18462 #, fuzzy, gcc-internal-format
18463 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
18464 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
18465 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18467 #: coverage.c:189
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "%qs is not a gcov data file"
18470 msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
18472 #: coverage.c:200
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18475 msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
18477 #: coverage.c:276 coverage.c:285
18478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18479 #| msgid "no coverage for function %qs found"
18480 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18481 msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
18483 #: coverage.c:277
18484 #, fuzzy, gcc-internal-format
18485 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
18486 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
18487 msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
18489 #: coverage.c:286
18490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18491 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18492 msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
18494 #: coverage.c:292
18495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18496 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18497 msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
18499 #: coverage.c:311
18500 #, gcc-internal-format
18501 msgid "%qs has overflowed"
18502 msgstr "%qs üstten taşmalı"
18504 #: coverage.c:361
18505 #, gcc-internal-format
18506 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18507 msgstr ""
18509 #: coverage.c:365
18510 #, gcc-internal-format
18511 msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
18512 msgstr ""
18514 #: coverage.c:371
18515 #, gcc-internal-format
18516 msgid "coverage mismatch ignored"
18517 msgstr ""
18519 #: coverage.c:373
18520 #, fuzzy, gcc-internal-format
18521 #| msgid "Execution count is negative"
18522 msgid "execution counts estimated"
18523 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18525 #: coverage.c:374
18526 #, fuzzy, gcc-internal-format
18527 #| msgid "Execution count is negative"
18528 msgid "execution counts assumed to be zero"
18529 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18531 #: coverage.c:377
18532 #, gcc-internal-format
18533 msgid "this can result in poorly optimized code"
18534 msgstr ""
18536 #: coverage.c:385
18537 #, gcc-internal-format
18538 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
18539 msgstr ""
18541 #: coverage.c:603
18542 #, gcc-internal-format
18543 msgid "error writing %qs"
18544 msgstr "%qs yazılırken hata"
18546 #: coverage.c:1111
18547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18548 msgid "cannot open %s"
18549 msgstr "%s açılamıyor"
18551 #: cppspec.c:92
18552 #, fuzzy, gcc-internal-format
18553 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
18554 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
18555 msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
18557 #: cppspec.c:111
18558 #, gcc-internal-format
18559 msgid "too many input files"
18560 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
18562 #: cprop.c:1729 gcse.c:3646
18563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18564 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18565 msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
18567 #: cprop.c:1742 gcse.c:3659
18568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18569 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
18570 msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
18572 #: data-streamer-in.c:52
18573 #, gcc-internal-format
18574 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18575 msgstr ""
18577 #: data-streamer-in.c:83
18578 #, gcc-internal-format
18579 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18580 msgstr ""
18582 #: dbgcnt.c:135
18583 #, gcc-internal-format
18584 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18585 msgstr ""
18587 #: dbgcnt.c:136
18588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18589 msgid "-fdbg-cnt=%s"
18590 msgstr ""
18592 #: dbgcnt.c:137
18593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18594 #| msgid "        %qD"
18595 msgid "          %s"
18596 msgstr "        %qD"
18598 #: dbxout.c:3363
18599 #, gcc-internal-format
18600 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18601 msgstr ""
18603 #: diagnostic.c:899
18604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18605 msgid "in %s, at %s:%d"
18606 msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
18608 #: dominance.c:1027
18609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18610 msgid "dominator of %d status unknown"
18611 msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
18613 #: dominance.c:1034
18614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18615 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18616 msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
18618 #: dwarf2out.c:1035
18619 #, gcc-internal-format
18620 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18621 msgstr ""
18623 #: dwarf2out.c:10710
18624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18625 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18626 msgstr ""
18628 #: emit-rtl.c:2556
18629 #, gcc-internal-format
18630 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18631 msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
18633 #: emit-rtl.c:2558
18634 #, gcc-internal-format
18635 msgid "shared rtx"
18636 msgstr "paylaşımlı rtx"
18638 #: emit-rtl.c:2560
18639 #, gcc-internal-format
18640 msgid "internal consistency failure"
18641 msgstr "dahili tutarlılık hatası"
18643 #: emit-rtl.c:3691
18644 #, gcc-internal-format
18645 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18646 msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
18648 #: errors.c:133
18649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18650 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18651 msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
18653 #: except.c:2037
18654 #, gcc-internal-format
18655 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18656 msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
18658 #: except.c:2174
18659 #, gcc-internal-format
18660 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18661 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
18663 #: except.c:3239 except.c:3264
18664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18665 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18666 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
18668 #: except.c:3252 except.c:3283
18669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18670 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
18671 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18672 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
18674 #: except.c:3269
18675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18676 msgid "outer block of region %i is wrong"
18677 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
18679 #: except.c:3274
18680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18681 msgid "negative nesting depth of region %i"
18682 msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
18684 #: except.c:3288
18685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18686 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
18687 msgid "region of lp %i is wrong"
18688 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
18690 #: except.c:3315
18691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18692 msgid "tree list ends on depth %i"
18693 msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
18695 #: except.c:3320
18696 #, fuzzy, gcc-internal-format
18697 #| msgid "array does not match the region tree"
18698 msgid "region_array does not match region_tree"
18699 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
18701 #: except.c:3325
18702 #, fuzzy, gcc-internal-format
18703 #| msgid "array does not match the region tree"
18704 msgid "lp_array does not match region_tree"
18705 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
18707 #: except.c:3332
18708 #, gcc-internal-format
18709 msgid "verify_eh_tree failed"
18710 msgstr "verify_eh_tree başarısız"
18712 #: explow.c:1444
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "stack limits not supported on this target"
18715 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
18717 #: expmed.c:1806
18718 #, gcc-internal-format
18719 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
18720 msgstr ""
18722 #: expmed.c:1810
18723 #, gcc-internal-format
18724 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
18725 msgstr ""
18727 #: expmed.c:1820
18728 #, fuzzy, gcc-internal-format
18729 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
18730 msgid "mis-aligned access used for structure member"
18731 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
18733 #: expmed.c:1823
18734 #, fuzzy, gcc-internal-format
18735 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
18736 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
18737 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
18739 #: expmed.c:1829
18740 #, gcc-internal-format
18741 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
18742 msgstr ""
18744 #: expr.c:7498
18745 #, fuzzy, gcc-internal-format
18746 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
18747 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
18748 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
18750 #: expr.c:9971
18751 #, fuzzy, gcc-internal-format
18752 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
18753 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18754 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
18756 #: expr.c:9978
18757 #, fuzzy, gcc-internal-format
18758 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
18759 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18760 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
18762 #: final.c:1467
18763 #, fuzzy, gcc-internal-format
18764 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
18765 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
18766 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
18768 #: final.c:1575
18769 #, fuzzy, gcc-internal-format
18770 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18771 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18772 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
18774 #: final.c:4430 toplev.c:1421 tree-optimize.c:173
18775 #, fuzzy, gcc-internal-format
18776 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18777 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18778 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18780 #: final.c:4483 tree-optimize.c:189
18781 #, fuzzy, gcc-internal-format
18782 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18783 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18784 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18786 #: fixed-value.c:103
18787 #, fuzzy, gcc-internal-format
18788 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
18789 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18790 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
18792 #: fold-const.c:661
18793 #, gcc-internal-format
18794 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
18795 msgstr ""
18797 #: fold-const.c:3456 fold-const.c:3468
18798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18799 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18800 msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
18802 #: fold-const.c:4853 tree-ssa-reassoc.c:1819
18803 #, gcc-internal-format
18804 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18805 msgstr ""
18807 #: fold-const.c:5289 fold-const.c:5303
18808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18809 msgid "comparison is always %d"
18810 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
18812 #: fold-const.c:5436
18813 #, gcc-internal-format
18814 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18815 msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
18817 #: fold-const.c:5441
18818 #, gcc-internal-format
18819 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18820 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
18822 #: fold-const.c:8675
18823 #, gcc-internal-format
18824 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18825 msgstr ""
18827 #: fold-const.c:8840
18828 #, gcc-internal-format
18829 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
18830 msgstr ""
18832 #: fold-const.c:9103
18833 #, gcc-internal-format
18834 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18835 msgstr ""
18837 #: fold-const.c:14225
18838 #, gcc-internal-format
18839 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18840 msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
18842 #: function.c:252
18843 #, fuzzy, gcc-internal-format
18844 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
18845 msgid "total size of local objects too large"
18846 msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
18848 #: function.c:1732 gimplify.c:5163
18849 #, gcc-internal-format
18850 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18851 msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
18853 #: function.c:3959
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18856 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18858 #: function.c:3980
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18861 msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18863 #: function.c:4502
18864 #, gcc-internal-format
18865 msgid "function returns an aggregate"
18866 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
18868 #: function.c:4896
18869 #, gcc-internal-format
18870 msgid "unused parameter %q+D"
18871 msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
18873 #: gcc.c:1732 gcc.c:1752
18874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18875 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18876 msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
18878 #: gcc.c:1778 gcc.c:1787 gcc.c:1797 gcc.c:1807
18879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18880 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18881 msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
18883 #: gcc.c:1817
18884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18885 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18886 msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
18888 #: gcc.c:1824
18889 #, fuzzy, gcc-internal-format
18890 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
18891 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18892 msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
18894 #: gcc.c:1845
18895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18896 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18897 msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
18899 #: gcc.c:1856 gcc.c:1869
18900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18901 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18902 msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
18904 #: gcc.c:1921
18905 #, gcc-internal-format
18906 msgid "spec file has no spec for linking"
18907 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
18909 #: gcc.c:2450
18910 #, fuzzy, gcc-internal-format
18911 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
18912 msgid "system path %qs is not absolute"
18913 msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
18915 #: gcc.c:2535
18916 #, gcc-internal-format
18917 msgid "-pipe not supported"
18918 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
18920 #: gcc.c:2697
18921 #, fuzzy, gcc-internal-format
18922 #| msgid "failed to get exit status"
18923 msgid "failed to get exit status: %m"
18924 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
18926 #: gcc.c:2703
18927 #, fuzzy, gcc-internal-format
18928 #| msgid "failed to get process times"
18929 msgid "failed to get process times: %m"
18930 msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
18932 #: gcc.c:2729
18933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18934 #| msgid "programs: %s\n"
18935 msgid "%s (program %s)"
18936 msgstr "programlar: %s\n"
18938 #: gcc.c:3148 opts-common.c:986 opts-common.c:1058
18939 #, fuzzy, gcc-internal-format
18940 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18941 msgid "unrecognized command line option %qs"
18942 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18944 #: gcc.c:3401
18945 #, gcc-internal-format
18946 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18947 msgstr ""
18949 #: gcc.c:3862
18950 #, fuzzy, gcc-internal-format
18951 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
18952 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18953 msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
18955 #: gcc.c:3948
18956 #, fuzzy, gcc-internal-format
18957 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
18958 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18959 msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
18961 #: gcc.c:4115
18962 #, gcc-internal-format
18963 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18964 msgstr ""
18966 #: gcc.c:4318
18967 #, fuzzy, gcc-internal-format
18968 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
18969 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18970 msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
18972 #: gcc.c:4321
18973 #, gcc-internal-format
18974 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18975 msgstr ""
18977 #: gcc.c:4412
18978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18979 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18980 msgid "could not open temporary response file %s"
18981 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18983 #: gcc.c:4418
18984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18985 #| msgid "cannot create temporary file"
18986 msgid "could not write to temporary response file %s"
18987 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
18989 #: gcc.c:4424
18990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18991 #| msgid "cannot create temporary file"
18992 msgid "could not close temporary response file %s"
18993 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
18995 #: gcc.c:4547
18996 #, fuzzy, gcc-internal-format
18997 #| msgid "spec '%s' invalid"
18998 msgid "spec %qs invalid"
18999 msgstr "spec '%s' geçersiz"
19001 #: gcc.c:4696
19002 #, fuzzy, gcc-internal-format
19003 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
19004 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
19005 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
19007 #: gcc.c:5006
19008 #, fuzzy, gcc-internal-format
19009 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
19010 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
19011 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
19013 #: gcc.c:5028
19014 #, fuzzy, gcc-internal-format
19015 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
19016 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
19017 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
19019 #. Catch the case where a spec string contains something like
19020 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
19021 #. hand side of the :.
19022 #: gcc.c:5216
19023 #, fuzzy, gcc-internal-format
19024 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
19025 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
19026 msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
19028 #: gcc.c:5259
19029 #, fuzzy, gcc-internal-format
19030 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
19031 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
19032 msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
19034 #: gcc.c:5319
19035 #, fuzzy, gcc-internal-format
19036 #| msgid "unknown spec function '%s'"
19037 msgid "unknown spec function %qs"
19038 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
19040 #: gcc.c:5337
19041 #, fuzzy, gcc-internal-format
19042 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
19043 msgid "error in args to spec function %qs"
19044 msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
19046 #: gcc.c:5385
19047 #, gcc-internal-format
19048 msgid "malformed spec function name"
19049 msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
19051 #. )
19052 #: gcc.c:5388
19053 #, gcc-internal-format
19054 msgid "no arguments for spec function"
19055 msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
19057 #: gcc.c:5407
19058 #, gcc-internal-format
19059 msgid "malformed spec function arguments"
19060 msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
19062 #: gcc.c:5668
19063 #, fuzzy, gcc-internal-format
19064 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
19065 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
19066 msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
19068 #: gcc.c:5756
19069 #, fuzzy, gcc-internal-format
19070 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
19071 msgid "braced spec body %qs is invalid"
19072 msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
19074 #: gcc.c:6005
19075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19076 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
19077 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
19078 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
19080 #: gcc.c:6016
19081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19082 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
19083 msgstr ""
19085 #: gcc.c:6026 gcc.c:6067
19086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19087 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
19088 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
19089 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
19091 #: gcc.c:6046 gcc.c:6083
19092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19093 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
19094 msgstr ""
19096 #: gcc.c:6161
19097 #, fuzzy, gcc-internal-format
19098 #| msgid "pex_init failed"
19099 msgid "atexit failed"
19100 msgstr "pex_init başarısız"
19102 #: gcc.c:6302
19103 #, gcc-internal-format
19104 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19105 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
19107 #: gcc.c:6325
19108 #, gcc-internal-format
19109 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19110 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
19112 #: gcc.c:6491
19113 #, fuzzy, gcc-internal-format
19114 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
19115 msgid "unrecognized option %<-%s%>"
19116 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
19118 #. The error status indicates that only one set of fixed
19119 #. headers should be built.
19120 #: gcc.c:6568
19121 #, gcc-internal-format
19122 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
19123 msgstr ""
19125 #: gcc.c:6651
19126 #, gcc-internal-format
19127 msgid "no input files"
19128 msgstr "girdi dosyası yok"
19130 #: gcc.c:6700
19131 #, fuzzy, gcc-internal-format
19132 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
19133 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
19134 msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
19136 #: gcc.c:6730
19137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19138 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
19139 msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
19141 #: gcc.c:6752
19142 #, gcc-internal-format
19143 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
19144 msgstr ""
19146 #: gcc.c:6768
19147 #, gcc-internal-format
19148 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
19149 msgstr ""
19151 #: gcc.c:6777
19152 #, fuzzy, gcc-internal-format
19153 #| msgid "comparison is always %d"
19154 msgid "comparing final insns dumps"
19155 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
19157 #: gcc.c:6883
19158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19159 #| msgid "field %qs not found"
19160 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
19161 msgstr "alan %qs yok"
19163 #: gcc.c:6915
19164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19165 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
19166 msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
19168 #: gcc.c:6956
19169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19170 msgid "language %s not recognized"
19171 msgstr "%s dili tanınmıyor"
19173 #: gcc.c:7182
19174 #, fuzzy, gcc-internal-format
19175 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
19176 msgid "multilib spec %qs is invalid"
19177 msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
19179 #: gcc.c:7374
19180 #, fuzzy, gcc-internal-format
19181 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
19182 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
19183 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
19185 #: gcc.c:7432 gcc.c:7573
19186 #, fuzzy, gcc-internal-format
19187 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
19188 msgid "multilib select %qs is invalid"
19189 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
19191 #: gcc.c:7611
19192 #, fuzzy, gcc-internal-format
19193 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
19194 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
19195 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
19197 #: gcc.c:7817
19198 #, fuzzy, gcc-internal-format
19199 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19200 msgid "environment variable %qs not defined"
19201 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
19203 #: gcc.c:7929 gcc.c:7934
19204 #, fuzzy, gcc-internal-format
19205 #| msgid "invalid version number `%s'"
19206 msgid "invalid version number %qs"
19207 msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
19209 #: gcc.c:7977
19210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19211 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
19212 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
19214 #: gcc.c:7983
19215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19216 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19217 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
19219 #: gcc.c:8024
19220 #, fuzzy, gcc-internal-format
19221 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
19222 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
19223 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
19225 #: gcc.c:8147
19226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19227 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19228 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
19229 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
19231 #: gcc.c:8215
19232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19233 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19234 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
19235 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
19237 #: gcc.c:8250
19238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19239 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
19240 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19241 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
19243 #: gcc.c:8253
19244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19245 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19246 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19247 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
19249 #: gcc.c:8260
19250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19251 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
19252 msgstr ""
19254 #: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
19255 #: ggc-page.c:2308 ggc-page.c:2339 ggc-page.c:2346 ggc-zone.c:2431
19256 #: ggc-zone.c:2442 ggc-zone.c:2446
19257 #, fuzzy, gcc-internal-format
19258 #| msgid "can't write PCH file: %m"
19259 msgid "can%'t write PCH file: %m"
19260 msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
19262 #: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
19263 #, fuzzy, gcc-internal-format
19264 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
19265 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
19266 msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
19268 #: ggc-common.c:571
19269 #, fuzzy, gcc-internal-format
19270 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
19271 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
19272 msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
19274 #: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
19275 #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2436 ggc-zone.c:2465
19276 #, fuzzy, gcc-internal-format
19277 #| msgid "can't read PCH file: %m"
19278 msgid "can%'t read PCH file: %m"
19279 msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
19281 #: ggc-common.c:649
19282 #, gcc-internal-format
19283 msgid "had to relocate PCH"
19284 msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
19286 #: ggc-page.c:1648
19287 #, gcc-internal-format
19288 msgid "open /dev/zero: %m"
19289 msgstr "/dev/zero aç: %m"
19291 #: ggc-page.c:2324 ggc-page.c:2330
19292 #, fuzzy, gcc-internal-format
19293 #| msgid "can't write PCH file"
19294 msgid "can%'t write PCH file"
19295 msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
19297 #: ggc-zone.c:2428 ggc-zone.c:2439
19298 #, fuzzy, gcc-internal-format
19299 #| msgid "can't seek PCH file: %m"
19300 msgid "can%'t seek PCH file: %m"
19301 msgstr "PCH dosyasında konumlama yapılamıyor: %m"
19303 #: gimple-streamer-in.c:187
19304 #, gcc-internal-format
19305 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
19306 msgstr ""
19308 #: gimple-streamer-in.c:193
19309 #, fuzzy, gcc-internal-format
19310 #| msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
19311 msgid "original type declared here"
19312 msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
19314 #: gimple-streamer-in.c:195
19315 #, gcc-internal-format
19316 msgid "field in mismatching type declared here"
19317 msgstr ""
19319 #: gimple-streamer-in.c:201
19320 #, fuzzy, gcc-internal-format
19321 #| msgid "  %q+#D declared here"
19322 msgid "type of field declared here"
19323 msgstr "  %q+#D burada bildirilmiş"
19325 #: gimple-streamer-in.c:208
19326 #, gcc-internal-format
19327 msgid "type of mismatching field declared here"
19328 msgstr ""
19330 #: gimple-streamer-in.c:241
19331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19332 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19333 msgstr ""
19335 #: gimple.c:1192
19336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19337 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19338 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
19340 #: gimplify.c:2518
19341 #, fuzzy, gcc-internal-format
19342 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
19343 msgid "using result of function returning %<void%>"
19344 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
19346 #: gimplify.c:5048
19347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19348 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19349 msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
19351 #: gimplify.c:5164
19352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19353 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19354 msgstr ""
19356 #: gimplify.c:5186
19357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19358 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19359 msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
19361 #: gimplify.c:5681
19362 #, fuzzy, gcc-internal-format
19363 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
19364 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19365 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
19367 #: gimplify.c:5683 gimplify.c:5745
19368 #, gcc-internal-format
19369 msgid "enclosing task"
19370 msgstr ""
19372 #: gimplify.c:5742
19373 #, gcc-internal-format
19374 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
19375 msgstr ""
19377 #: gimplify.c:5747
19378 #, gcc-internal-format
19379 msgid "enclosing parallel"
19380 msgstr ""
19382 #: gimplify.c:5852
19383 #, fuzzy, gcc-internal-format
19384 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19385 msgid "iteration variable %qE should be private"
19386 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19388 #: gimplify.c:5866
19389 #, fuzzy, gcc-internal-format
19390 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19391 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19392 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19394 #: gimplify.c:5869
19395 #, fuzzy, gcc-internal-format
19396 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
19397 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19398 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
19400 #: gimplify.c:6032
19401 #, fuzzy, gcc-internal-format
19402 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
19403 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19404 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
19406 #: gimplify.c:7794
19407 #, gcc-internal-format
19408 msgid "gimplification failed"
19409 msgstr "gimpleme başarısız"
19411 #: godump.c:1234
19412 #, fuzzy, gcc-internal-format
19413 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19414 msgid "could not close Go dump file: %m"
19415 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19417 #: godump.c:1246
19418 #, fuzzy, gcc-internal-format
19419 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19420 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19421 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19423 #: graph.c:411 toplev.c:1531 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1889
19424 #: objc/objc-act.c:449
19425 #, gcc-internal-format
19426 msgid "can%'t open %s: %m"
19427 msgstr "%s açılamıyor: %m"
19429 #: graphite-clast-to-gimple.c:1339 graphite-poly.c:691 toplev.c:930
19430 #: toplev.c:1133
19431 #, gcc-internal-format
19432 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19433 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
19435 #: graphite-poly.c:593
19436 #, fuzzy, gcc-internal-format
19437 #| msgid "field width in printf format"
19438 msgid "the file is not in OpenScop format"
19439 msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
19441 #: graphite-poly.c:604
19442 #, fuzzy, gcc-internal-format
19443 #| msgid "language %s not recognized"
19444 msgid "the language is not recognized"
19445 msgstr "%s dili tanınmıyor"
19447 #: graphite-poly.c:615
19448 #, gcc-internal-format
19449 msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
19450 msgstr ""
19452 #: graphite-poly.c:628
19453 #, gcc-internal-format
19454 msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
19455 msgstr ""
19457 #: graphite-poly.c:719
19458 #, fuzzy, gcc-internal-format
19459 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19460 msgid "can%'t open %s for reading: %m"
19461 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
19463 #: graphite-poly.c:746
19464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19465 msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
19466 msgstr ""
19468 #: graphite.c:290
19469 #, fuzzy, gcc-internal-format
19470 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19471 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
19472 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
19474 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units
19475 #. with different version of compiler or different flags than the WPA
19476 #. unit, so this should never happen.
19477 #: ipa-inline-analysis.c:3123
19478 #, gcc-internal-format
19479 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19480 msgstr ""
19482 #. Fatal error here.  We do not want to support compiling ltrans units with
19483 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
19484 #. this should never happen.
19485 #: ipa-reference.c:1208
19486 #, gcc-internal-format
19487 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19488 msgstr ""
19490 #: ira.c:1821 ira.c:1834 ira.c:1848
19491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19492 msgid "%s cannot be used in asm here"
19493 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
19495 #: lto-cgraph.c:1010
19496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19497 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
19498 msgstr ""
19500 #: lto-cgraph.c:1147
19501 #, gcc-internal-format
19502 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19503 msgstr ""
19505 #: lto-cgraph.c:1153
19506 #, gcc-internal-format
19507 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19508 msgstr ""
19510 #: lto-cgraph.c:1217
19511 #, gcc-internal-format
19512 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19513 msgstr ""
19515 #: lto-cgraph.c:1382
19516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19517 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19518 msgstr ""
19520 #: lto-cgraph.c:1430
19521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19522 msgid "Profile information in %s corrupted"
19523 msgstr ""
19525 #: lto-cgraph.c:1465
19526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19527 #| msgid "cannot find class %qs"
19528 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19529 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
19531 #: lto-cgraph.c:1475
19532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19533 #| msgid "cannot find class %qs"
19534 msgid "cannot find LTO varpool in %s"
19535 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
19537 #: lto-cgraph.c:1483
19538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19539 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
19540 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19541 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
19543 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
19544 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
19545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19546 msgid "compressed stream: %s"
19547 msgstr ""
19549 #: lto-section-in.c:423
19550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19551 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19552 msgstr ""
19554 #: lto-section-in.c:433
19555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19556 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
19557 msgstr ""
19559 #: lto-streamer-in.c:77
19560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19561 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
19562 msgstr ""
19564 #: lto-streamer-out.c:324
19565 #, fuzzy, gcc-internal-format
19566 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
19567 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
19568 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
19570 #: lto-streamer.c:163
19571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19572 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
19573 msgstr ""
19575 #: lto-streamer.c:380
19576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19577 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
19578 msgstr ""
19580 #: lto-symtab.c:474
19581 #, fuzzy, gcc-internal-format
19582 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
19583 msgid "%qD has already been defined"
19584 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
19586 #: lto-symtab.c:476
19587 #, fuzzy, gcc-internal-format
19588 #| msgid "%q+#D previously defined here"
19589 msgid "previously defined here"
19590 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
19592 #: lto-symtab.c:557
19593 #, fuzzy, gcc-internal-format
19594 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
19595 msgid "type of %qD does not match original declaration"
19596 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
19598 #: lto-symtab.c:564
19599 #, fuzzy, gcc-internal-format
19600 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
19601 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
19602 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
19604 #: lto-symtab.c:570 lto-symtab.c:678
19605 #, fuzzy, gcc-internal-format
19606 #| msgid "%q+#D previously declared here"
19607 msgid "previously declared here"
19608 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
19610 #: lto-symtab.c:603
19611 #, fuzzy, gcc-internal-format
19612 #| msgid "complex invalid for %qs"
19613 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
19614 msgstr "%qs için complex geçersiz"
19616 #: lto-symtab.c:661
19617 #, fuzzy, gcc-internal-format
19618 #| msgid "field %qs declared as a function"
19619 msgid "variable %qD redeclared as function"
19620 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
19622 #: lto-symtab.c:667
19623 #, fuzzy, gcc-internal-format
19624 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
19625 msgid "function %qD redeclared as variable"
19626 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
19628 #: omp-low.c:1846
19629 #, gcc-internal-format
19630 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19631 msgstr ""
19633 #: omp-low.c:1851
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19636 msgstr ""
19638 #: omp-low.c:1869
19639 #, gcc-internal-format
19640 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
19641 msgstr ""
19643 #: omp-low.c:1884
19644 #, gcc-internal-format
19645 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
19646 msgstr ""
19648 #: omp-low.c:1890
19649 #, gcc-internal-format
19650 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
19651 msgstr ""
19653 #: omp-low.c:1905
19654 #, gcc-internal-format
19655 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
19656 msgstr ""
19658 #: omp-low.c:7024 cp/decl.c:2885 cp/parser.c:9862 cp/parser.c:9882
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
19661 msgstr ""
19663 #: omp-low.c:7026 omp-low.c:7031
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
19666 msgstr ""
19668 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19669 #: omp-low.c:7034
19670 #, gcc-internal-format
19671 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
19672 msgstr ""
19674 #: opts-common.c:997
19675 #, gcc-internal-format
19676 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19677 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
19679 #: opts-common.c:1007
19680 #, fuzzy, gcc-internal-format
19681 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19682 msgid "missing argument to %qs"
19683 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
19685 #: opts-common.c:1013 opts.c:543
19686 #, fuzzy, gcc-internal-format
19687 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19688 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19689 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
19691 #: opts-common.c:1028
19692 #, fuzzy, gcc-internal-format
19693 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19694 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19695 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19697 #: opts-common.c:1044
19698 #, fuzzy, gcc-internal-format
19699 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
19700 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19701 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
19703 #: opts-global.c:102
19704 #, fuzzy, gcc-internal-format
19705 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19706 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19707 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
19709 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19710 #: opts-global.c:108
19711 #, fuzzy, gcc-internal-format
19712 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19713 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19714 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
19716 #: opts-global.c:139
19717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19718 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19719 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19721 #: opts-global.c:351
19722 #, fuzzy, gcc-internal-format
19723 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19724 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19725 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19727 #: opts-global.c:371 opts-global.c:379
19728 #, gcc-internal-format
19729 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19730 msgstr ""
19732 #: opts-global.c:403
19733 #, fuzzy, gcc-internal-format
19734 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
19735 msgid "unrecognized register name %qs"
19736 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
19738 #: opts.c:91
19739 #, fuzzy, gcc-internal-format
19740 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
19741 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
19742 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
19744 #: opts.c:127
19745 #, gcc-internal-format
19746 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
19747 msgstr ""
19749 #: opts.c:134
19750 #, gcc-internal-format
19751 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19752 msgstr ""
19754 #: opts.c:657
19755 #, gcc-internal-format
19756 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19757 msgstr ""
19759 #: opts.c:661
19760 #, gcc-internal-format
19761 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19762 msgstr ""
19764 #: opts.c:667
19765 #, gcc-internal-format
19766 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
19767 msgstr ""
19769 #: opts.c:686
19770 #, gcc-internal-format
19771 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
19772 msgstr ""
19774 #: opts.c:721 config/darwin.c:3002 config/sh/sh.c:809
19775 #, fuzzy, gcc-internal-format
19776 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19777 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
19778 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
19780 #: opts.c:736 config/sh/sh.c:817
19781 #, fuzzy, gcc-internal-format
19782 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19783 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
19784 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
19786 #: opts.c:753 config/pa/pa.c:524
19787 #, gcc-internal-format
19788 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19789 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
19791 #: opts.c:789
19792 #, gcc-internal-format
19793 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
19794 msgstr ""
19796 #: opts.c:797
19797 #, gcc-internal-format
19798 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
19799 msgstr ""
19801 #: opts.c:808
19802 #, fuzzy, gcc-internal-format
19803 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
19804 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
19805 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
19807 #: opts.c:1206
19808 #, gcc-internal-format
19809 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
19810 msgstr ""
19812 #: opts.c:1386
19813 #, gcc-internal-format
19814 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19815 msgstr ""
19817 #: opts.c:1395
19818 #, fuzzy, gcc-internal-format
19819 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19820 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19821 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19823 #: opts.c:1547
19824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19825 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19826 msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
19828 #: opts.c:1660
19829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19830 #| msgid "unused parameter %qs"
19831 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
19832 msgstr "parametre %qs kullanılmamış"
19834 #: opts.c:1695
19835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19836 #| msgid "stack limit expression is not supported"
19837 msgid "dwarf version %d is not supported"
19838 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
19840 #: opts.c:1768
19841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19842 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19843 msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları iSiM=DEĞER biçiminde olmalı"
19845 #: opts.c:1774
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "invalid --param value %qs"
19848 msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
19850 #: opts.c:1892
19851 #, gcc-internal-format
19852 msgid "target system does not support debug output"
19853 msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
19855 #: opts.c:1901
19856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19857 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
19858 msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
19860 #: opts.c:1917
19861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19862 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
19863 msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
19865 #: opts.c:1919
19866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19867 msgid "debug output level %s is too high"
19868 msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
19870 #: opts.c:1939
19871 #, gcc-internal-format
19872 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19873 msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
19875 #: opts.c:1942
19876 #, gcc-internal-format
19877 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19878 msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
19880 #: opts.c:1990
19881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19882 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19883 msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
19885 #: opts.c:2016
19886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19887 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
19888 msgstr ""
19890 #: params.c:121
19891 #, gcc-internal-format
19892 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19893 msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
19895 #: params.c:126
19896 #, gcc-internal-format
19897 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19898 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
19900 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19901 #: params.c:136
19902 #, gcc-internal-format
19903 msgid "invalid parameter %qs"
19904 msgstr "geçersiz parametre %qs"
19906 #: passes.c:700
19907 #, fuzzy, gcc-internal-format
19908 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
19909 msgid "unrecognized option -fenable"
19910 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
19912 #: passes.c:702
19913 #, fuzzy, gcc-internal-format
19914 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
19915 msgid "unrecognized option -fdisable"
19916 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
19918 #: passes.c:710
19919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19920 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
19921 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
19922 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
19924 #: passes.c:712
19925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19926 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
19927 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
19928 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
19930 #: passes.c:739 passes.c:829
19931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19932 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19933 msgstr ""
19935 #: passes.c:742 passes.c:840
19936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19937 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19938 msgstr ""
19940 #: passes.c:778 passes.c:806
19941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19942 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
19943 msgid "Invalid range %s in option %s"
19944 msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
19946 #: passes.c:825
19947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19948 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
19949 msgid "enable pass %s for function %s"
19950 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
19952 #: passes.c:836
19953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19954 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
19955 msgid "disable pass %s for function %s"
19956 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
19958 #: passes.c:1049
19959 #, fuzzy, gcc-internal-format
19960 #| msgid "invalid conditional operand"
19961 msgid "invalid pass positioning operation"
19962 msgstr "koşullu terim geçersiz"
19964 #: passes.c:1091
19965 #, fuzzy, gcc-internal-format
19966 #| msgid "no register in address"
19967 msgid "plugin cannot register a missing pass"
19968 msgstr "adreste yazmaç yok"
19970 #: passes.c:1094
19971 #, fuzzy, gcc-internal-format
19972 #| msgid "unknown register name: %s"
19973 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
19974 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
19976 #: passes.c:1098
19977 #, fuzzy, gcc-internal-format
19978 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
19979 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
19980 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
19982 #: passes.c:1118
19983 #, fuzzy, gcc-internal-format
19984 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
19985 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
19986 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
19988 #: plugin.c:152
19989 #, gcc-internal-format
19990 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
19991 msgstr ""
19993 #: plugin.c:173
19994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19995 msgid ""
19996 "plugin %s was specified with different paths:\n"
19997 "%s\n"
19998 "%s"
19999 msgstr ""
20001 #: plugin.c:219
20002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20003 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
20004 msgstr ""
20006 #: plugin.c:235
20007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20008 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
20009 msgstr ""
20011 #: plugin.c:297
20012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20013 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
20014 msgstr ""
20016 #: plugin.c:417
20017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20018 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
20019 msgstr ""
20021 #: plugin.c:446
20022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20023 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20024 msgstr ""
20026 #: plugin.c:567
20027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20028 #| msgid "cannot open %s"
20029 msgid ""
20030 "cannot load plugin %s\n"
20031 "%s"
20032 msgstr "%s açılamıyor"
20034 #: plugin.c:576
20035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20036 msgid ""
20037 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20038 "%s"
20039 msgstr ""
20041 #: plugin.c:585
20042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20043 #| msgid "cannot find class %qs"
20044 msgid ""
20045 "cannot find %s in plugin %s\n"
20046 "%s"
20047 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
20049 #: plugin.c:593
20050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20051 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
20052 msgid "fail to initialize plugin %s"
20053 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
20055 #: plugin.c:874
20056 #, gcc-internal-format
20057 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20058 msgstr ""
20060 #: profile.c:413
20061 #, fuzzy, gcc-internal-format
20062 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20063 msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
20064 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20066 #: profile.c:417
20067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20068 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20069 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20071 #: profile.c:496
20072 #, gcc-internal-format
20073 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
20074 msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max"
20076 #: profile.c:502
20077 #, gcc-internal-format
20078 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20079 msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
20081 #: profile.c:674
20082 #, gcc-internal-format
20083 msgid "correcting inconsistent profile data"
20084 msgstr ""
20086 #: profile.c:684
20087 #, fuzzy, gcc-internal-format
20088 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20089 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20090 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20092 #: profile.c:701
20093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20094 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20095 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
20097 #: profile.c:722
20098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20099 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
20100 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d ayrıtı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
20102 #: reg-stack.c:537
20103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20104 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20105 msgstr "çıktı kısıtı %d tek bir yazmaç belirtmeli"
20107 #: reg-stack.c:547
20108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20109 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20110 msgstr "çıktı kısıtı %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
20112 #: reg-stack.c:570
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20115 msgstr "çıktı yazmaçları yığıtın tepesinde gruplanmış olmalı"
20117 #: reg-stack.c:607
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20120 msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
20122 #: reg-stack.c:626
20123 #, gcc-internal-format
20124 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20125 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
20127 #: regcprop.c:1157
20128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20129 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20130 msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
20132 #: regcprop.c:1169
20133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20134 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20135 msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
20137 #: regcprop.c:1172
20138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20139 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20140 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
20142 #: regcprop.c:1184
20143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20144 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20145 msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
20147 #: reginfo.c:822
20148 #, fuzzy, gcc-internal-format
20149 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20150 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20151 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20153 #: reginfo.c:826
20154 #, fuzzy, gcc-internal-format
20155 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20156 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20157 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20159 #: reginfo.c:838
20160 #, fuzzy, gcc-internal-format
20161 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20162 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20163 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20165 #: reginfo.c:864 config/ia64/ia64.c:5753 config/ia64/ia64.c:5760
20166 #: config/pa/pa.c:427 config/pa/pa.c:434 config/sh/sh.c:8761
20167 #: config/sh/sh.c:8768 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205
20168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20169 msgid "unknown register name: %s"
20170 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
20172 #: reginfo.c:877
20173 #, fuzzy, gcc-internal-format
20174 #| msgid "register used for two global register variables"
20175 msgid "stack register used for global register variable"
20176 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20178 #: reginfo.c:883
20179 #, gcc-internal-format
20180 msgid "global register variable follows a function definition"
20181 msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
20183 #: reginfo.c:888
20184 #, fuzzy, gcc-internal-format
20185 #| msgid "register used for two global register variables"
20186 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20187 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20189 #: reginfo.c:891
20190 #, fuzzy, gcc-internal-format
20191 #| msgid "  conflict with %q+D"
20192 msgid "conflicts with %qD"
20193 msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
20195 #: reginfo.c:896
20196 #, gcc-internal-format
20197 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20198 msgstr "çağrı-taşırmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20200 #: reload.c:1272
20201 #, gcc-internal-format
20202 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20203 msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
20205 #: reload.c:1286
20206 #, gcc-internal-format
20207 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20208 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç kısıtı imkansız"
20210 #: reload.c:3637
20211 #, gcc-internal-format
20212 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20213 msgstr "%<&%> kısıtı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
20215 #: reload.c:3813 reload.c:4070
20216 #, gcc-internal-format
20217 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
20218 msgstr "bir %<asm%> içindeki terim terim kısıtı tutarsız"
20220 #: reload1.c:1253
20221 #, fuzzy, gcc-internal-format
20222 #| msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20223 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
20224 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
20226 #: reload1.c:1273
20227 #, gcc-internal-format
20228 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20229 msgstr "güvenilir yığıt sınaması için çerçeve boyutu çok büyük"
20231 #: reload1.c:1276
20232 #, gcc-internal-format
20233 msgid "try reducing the number of local variables"
20234 msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
20236 #: reload1.c:2107
20237 #, fuzzy, gcc-internal-format
20238 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20239 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20240 msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içinde bir yazmaç bulunamıyor"
20242 #: reload1.c:2112
20243 #, gcc-internal-format
20244 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20245 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
20247 #: reload1.c:4690
20248 #, gcc-internal-format
20249 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20250 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
20252 #: reload1.c:6107
20253 #, gcc-internal-format
20254 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20255 msgstr "%<asm%> teriminin kısıtı terim boyutu ile uyumsuz"
20257 #: reload1.c:7913
20258 #, gcc-internal-format
20259 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20260 msgstr "çıktı terimi %<asm%> içindeki bir sabit"
20262 #: rtl.c:742
20263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20264 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20265 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
20267 #: rtl.c:752
20268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20269 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20270 msgstr "RTL sınaması: %6$s dosyasının %7$d. satırında '%2$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %5$s içinde (rtx %4$s)'%3$c' var"
20272 #: rtl.c:762
20273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20274 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20275 msgstr "RTL sınaması: %7$s dosyasının %8$d. satırında, '%2$c' veya '%3$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %6$s içinde (rtx %5$s) '%4$c' var"
20277 #: rtl.c:771
20278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20279 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20280 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında '%1$s' kodu umuluyordu, %3$s içinde '%2$s' var"
20282 #: rtl.c:781
20283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20284 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20285 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
20287 #: rtl.c:808
20288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20289 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20290 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
20292 #: rtl.c:818
20293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20294 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20295 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
20297 #: rtl.c:829
20298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20299 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20300 msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %1$s umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
20302 #: stmt.c:315
20303 #, gcc-internal-format
20304 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20305 msgstr "%<=%> yokluğunda çıktı terimi kısıtı"
20307 #: stmt.c:330
20308 #, fuzzy, gcc-internal-format
20309 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20310 msgstr "%2$d. terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
20312 #: stmt.c:353
20313 #, gcc-internal-format
20314 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20315 msgstr "terim kısıtı yanlış konumlanmış %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
20317 #: stmt.c:360 stmt.c:459
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20320 msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
20322 #: stmt.c:379
20323 #, gcc-internal-format
20324 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20325 msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
20327 #: stmt.c:450
20328 #, gcc-internal-format
20329 msgid "input operand constraint contains %qc"
20330 msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
20332 #: stmt.c:492
20333 #, gcc-internal-format
20334 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20335 msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
20337 #: stmt.c:530
20338 #, gcc-internal-format
20339 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20340 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
20342 #: stmt.c:554
20343 #, gcc-internal-format
20344 msgid "matching constraint does not allow a register"
20345 msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaça izin vermez"
20347 #: stmt.c:608
20348 #, fuzzy, gcc-internal-format
20349 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
20350 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20351 msgstr "%qs değişkeni için asm belirteci, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
20353 #: stmt.c:700
20354 #, gcc-internal-format
20355 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20356 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
20358 #: stmt.c:714
20359 #, fuzzy, gcc-internal-format
20360 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
20361 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20362 msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
20364 #: stmt.c:762
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20367 msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
20369 #: stmt.c:829
20370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20371 msgid "output number %d not directly addressable"
20372 msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
20374 #: stmt.c:915
20375 #, gcc-internal-format
20376 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20377 msgstr "asm terimi %d muhtemelen kısıtlara uymaz"
20379 #: stmt.c:925
20380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20381 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
20382 msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımı önerilmiyor"
20384 #: stmt.c:1087
20385 #, gcc-internal-format
20386 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20387 msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
20389 #: stmt.c:1094
20390 #, gcc-internal-format
20391 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20392 msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
20394 #: stmt.c:1221
20395 #, gcc-internal-format
20396 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20397 msgstr "%<asm%> içindeki almaşık sayısı çok fazla"
20399 #: stmt.c:1233
20400 #, gcc-internal-format
20401 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
20402 msgstr "%<asm%> için terim kısıtları almaşık sayısı bakımından farklı"
20404 #: stmt.c:1300
20405 #, gcc-internal-format
20406 msgid "duplicate asm operand name %qs"
20407 msgstr "asm terim ismi '%qs' yinelenmiş"
20409 #: stmt.c:1396
20410 #, gcc-internal-format
20411 msgid "missing close brace for named operand"
20412 msgstr "isimli terim için kapama parantezi eksik"
20414 #: stmt.c:1421
20415 #, gcc-internal-format
20416 msgid "undefined named operand %qs"
20417 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
20419 #: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1117 cp/cvt.c:1361
20420 #, gcc-internal-format
20421 msgid "value computed is not used"
20422 msgstr "hesaplanan değer kullanılmadı"
20424 #: stor-layout.c:711
20425 #, gcc-internal-format
20426 msgid "size of %q+D is %d bytes"
20427 msgstr "%q+D boyutu %d bayttır"
20429 #: stor-layout.c:713
20430 #, gcc-internal-format
20431 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20432 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
20434 #: stor-layout.c:1131
20435 #, gcc-internal-format
20436 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
20437 msgstr "paketli öznitelik %q+D için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20439 #: stor-layout.c:1135
20440 #, gcc-internal-format
20441 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
20442 msgstr "paketli öznitelik %q+D için gereksiz"
20444 #: stor-layout.c:1152
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "padding struct to align %q+D"
20447 msgstr "yapıya %q+D'ye hizalamak için dolgu yapılıyor"
20449 #: stor-layout.c:1214
20450 #, gcc-internal-format
20451 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20452 msgstr ""
20454 #: stor-layout.c:1520
20455 #, gcc-internal-format
20456 msgid "padding struct size to alignment boundary"
20457 msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
20459 #: stor-layout.c:1548
20460 #, fuzzy, gcc-internal-format
20461 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
20462 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
20463 msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20465 #: stor-layout.c:1552
20466 #, fuzzy, gcc-internal-format
20467 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
20468 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
20469 msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
20471 #: stor-layout.c:1558
20472 #, gcc-internal-format
20473 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
20474 msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20476 #: stor-layout.c:1560
20477 #, gcc-internal-format
20478 msgid "packed attribute is unnecessary"
20479 msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
20481 #: stor-layout.c:2244
20482 #, gcc-internal-format
20483 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
20484 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
20486 #: targhooks.c:168
20487 #, gcc-internal-format
20488 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20489 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
20491 #: targhooks.c:807
20492 #, fuzzy, gcc-internal-format
20493 #| msgid "global destructors not supported on this target"
20494 msgid "nested functions not supported on this target"
20495 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
20497 #: targhooks.c:820
20498 #, fuzzy, gcc-internal-format
20499 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20500 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20501 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
20503 #: targhooks.c:1154
20504 #, fuzzy, gcc-internal-format
20505 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
20506 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20507 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
20509 #: targhooks.c:1164
20510 #, fuzzy, gcc-internal-format
20511 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
20512 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20513 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
20515 #: tlink.c:492
20516 #, fuzzy, gcc-internal-format
20517 #| msgid "removing .rpo file"
20518 msgid "removing .rpo file: %m"
20519 msgstr "rpo dosyası siliniyor"
20521 #: tlink.c:494
20522 #, fuzzy, gcc-internal-format
20523 #| msgid "renaming .rpo file"
20524 msgid "renaming .rpo file: %m"
20525 msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
20527 #: tlink.c:498
20528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20529 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20530 msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
20532 #: tlink.c:624
20533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20534 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20535 msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
20537 #: tlink.c:859
20538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20539 msgid "ld returned %d exit status"
20540 msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
20542 #: toplev.c:486
20543 #, gcc-internal-format
20544 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20545 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
20547 #: toplev.c:514
20548 #, gcc-internal-format
20549 msgid "%q+D defined but not used"
20550 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
20552 #: toplev.c:951
20553 #, fuzzy, gcc-internal-format
20554 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20555 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20556 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20558 #: toplev.c:1056
20559 #, fuzzy, gcc-internal-format
20560 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20561 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20562 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20564 #: toplev.c:1110
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "stack usage might be unbounded"
20567 msgstr ""
20569 #: toplev.c:1114
20570 #, fuzzy, gcc-internal-format
20571 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20572 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20573 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
20575 #: toplev.c:1117
20576 #, fuzzy, gcc-internal-format
20577 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20578 msgid "stack usage is %wd bytes"
20579 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
20581 #: toplev.c:1294
20582 #, fuzzy, gcc-internal-format
20583 #| msgid "%s does not support %s"
20584 msgid "this target does not support %qs"
20585 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
20587 #: toplev.c:1322
20588 #, gcc-internal-format
20589 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
20590 msgstr ""
20592 #: toplev.c:1329
20593 #, gcc-internal-format
20594 msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
20595 msgstr ""
20597 #: toplev.c:1338
20598 #, gcc-internal-format
20599 msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
20600 msgstr ""
20602 #: toplev.c:1366
20603 #, gcc-internal-format
20604 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
20605 msgstr "bu hedef makina için komut zamanlaması desteklenmiyor"
20607 #: toplev.c:1370
20608 #, gcc-internal-format
20609 msgid "this target machine does not have delayed branches"
20610 msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
20612 #: toplev.c:1384
20613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20614 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
20615 msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
20617 #: toplev.c:1427
20618 #, fuzzy, gcc-internal-format
20619 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
20620 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
20621 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
20623 #: toplev.c:1466
20624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20625 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
20626 msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
20628 #: toplev.c:1478
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
20631 msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
20633 #: toplev.c:1481
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
20636 msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
20638 #: toplev.c:1515
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
20641 msgstr ""
20643 #: toplev.c:1538
20644 #, gcc-internal-format
20645 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20646 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
20648 #: toplev.c:1543
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20651 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20653 #: toplev.c:1550
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
20656 msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
20658 #: toplev.c:1557
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
20661 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
20663 #: toplev.c:1563
20664 #, gcc-internal-format
20665 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
20666 msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
20668 #: toplev.c:1572
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
20671 msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
20673 #: toplev.c:1583
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
20676 msgstr ""
20678 #: toplev.c:1599
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20681 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
20683 #: toplev.c:1612
20684 #, fuzzy, gcc-internal-format
20685 #| msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
20686 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
20687 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için bir çerçeve göstericisi gerektirmektedir"
20689 #: toplev.c:1873
20690 #, gcc-internal-format
20691 msgid "error writing to %s: %m"
20692 msgstr "%s yazılırken hata: %m"
20694 #: toplev.c:1875 java/jcf-parse.c:1770
20695 #, gcc-internal-format
20696 msgid "error closing %s: %m"
20697 msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
20699 #: trans-mem.c:570
20700 #, fuzzy, gcc-internal-format
20701 #| msgid "Enable use of DB instruction"
20702 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
20703 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
20705 #: trans-mem.c:596
20706 #, gcc-internal-format
20707 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
20708 msgstr ""
20710 #: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4194
20711 #, gcc-internal-format
20712 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
20713 msgstr ""
20715 #: trans-mem.c:670
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
20718 msgstr ""
20720 #: trans-mem.c:674
20721 #, fuzzy, gcc-internal-format
20722 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
20723 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
20724 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
20726 #: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4127
20727 #, gcc-internal-format
20728 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
20729 msgstr ""
20731 #: trans-mem.c:688
20732 #, gcc-internal-format
20733 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
20734 msgstr ""
20736 #: trans-mem.c:692
20737 #, gcc-internal-format
20738 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
20739 msgstr ""
20741 #: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4166
20742 #, fuzzy, gcc-internal-format
20743 #| msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
20744 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
20745 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
20747 #: trans-mem.c:710
20748 #, fuzzy, gcc-internal-format
20749 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
20750 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20751 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
20753 #: trans-mem.c:721
20754 #, fuzzy, gcc-internal-format
20755 #| msgid "Place each function into its own section"
20756 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
20757 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
20759 #: trans-mem.c:724
20760 #, gcc-internal-format
20761 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
20762 msgstr ""
20764 #: trans-mem.c:731
20765 #, fuzzy, gcc-internal-format
20766 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
20767 msgid "outer transaction in transaction"
20768 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
20770 #: trans-mem.c:734
20771 #, gcc-internal-format
20772 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
20773 msgstr ""
20775 #: trans-mem.c:738
20776 #, gcc-internal-format
20777 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
20778 msgstr ""
20780 #: trans-mem.c:3792
20781 #, fuzzy, gcc-internal-format
20782 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
20783 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20784 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
20786 #: tree-cfg.c:2636
20787 #, gcc-internal-format
20788 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20789 msgstr "ADDR_EXPR değişirken sabit yeniden hesaplanmadı"
20791 #: tree-cfg.c:2641
20792 #, gcc-internal-format
20793 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20794 msgstr "ADDR_EXPR değişirken yan etkiler yeniden hesaplanmadı"
20796 #: tree-cfg.c:2652
20797 #, gcc-internal-format
20798 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
20799 msgstr ""
20801 #: tree-cfg.c:2681
20802 #, gcc-internal-format
20803 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
20804 msgstr "SSA ismi serbest birakılanlar listesinde ama hala atıflı"
20806 #: tree-cfg.c:2687 tree-cfg.c:3970
20807 #, gcc-internal-format
20808 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
20809 msgstr ""
20811 #: tree-cfg.c:2695
20812 #, fuzzy, gcc-internal-format
20813 #| msgid "invalid operand to %%R"
20814 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
20815 msgstr "%%R için terim geçersiz"
20817 #: tree-cfg.c:2701
20818 #, fuzzy, gcc-internal-format
20819 #| msgid "invalid operand to %%R"
20820 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
20821 msgstr "%%R için terim geçersiz"
20823 #: tree-cfg.c:2714
20824 #, gcc-internal-format
20825 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
20826 msgstr "always-false koşuluyla ASSERT_EXPR"
20828 #: tree-cfg.c:2720
20829 #, gcc-internal-format
20830 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
20831 msgstr ""
20833 #: tree-cfg.c:2747 tree-ssa.c:880
20834 #, gcc-internal-format
20835 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
20836 msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
20838 #: tree-cfg.c:2758
20839 #, fuzzy, gcc-internal-format
20840 #| msgid "non-boolean used in condition"
20841 msgid "non-integral used in condition"
20842 msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
20844 #: tree-cfg.c:2763
20845 #, gcc-internal-format
20846 msgid "invalid conditional operand"
20847 msgstr "koşullu terim geçersiz"
20849 #: tree-cfg.c:2810
20850 #, fuzzy, gcc-internal-format
20851 #| msgid "invalid constraints for operand"
20852 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
20853 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
20855 #: tree-cfg.c:2817
20856 #, gcc-internal-format
20857 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20858 msgstr ""
20860 #: tree-cfg.c:2825
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20863 msgstr ""
20865 #: tree-cfg.c:2836
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "invalid reference prefix"
20868 msgstr "başvuru öneki geçersiz"
20870 #: tree-cfg.c:2847
20871 #, fuzzy, gcc-internal-format
20872 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20873 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
20874 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
20876 #: tree-cfg.c:2858
20877 #, gcc-internal-format
20878 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
20879 msgstr ""
20881 #: tree-cfg.c:2864
20882 #, gcc-internal-format
20883 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
20884 msgstr ""
20886 #: tree-cfg.c:2915
20887 #, gcc-internal-format
20888 msgid "invalid CASE_CHAIN"
20889 msgstr ""
20891 #: tree-cfg.c:2943
20892 #, fuzzy, gcc-internal-format
20893 #| msgid "invalid expression as operand"
20894 msgid "invalid expression for min lvalue"
20895 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
20897 #: tree-cfg.c:2954
20898 #, fuzzy, gcc-internal-format
20899 #| msgid "invalid operand in the instruction"
20900 msgid "invalid operand in indirect reference"
20901 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
20903 #: tree-cfg.c:2983
20904 #, fuzzy, gcc-internal-format
20905 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
20906 msgid "invalid operands to array reference"
20907 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
20909 #: tree-cfg.c:2994
20910 #, fuzzy, gcc-internal-format
20911 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
20912 msgid "type mismatch in array reference"
20913 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
20915 #: tree-cfg.c:3003
20916 #, fuzzy, gcc-internal-format
20917 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
20918 msgid "type mismatch in array range reference"
20919 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
20921 #: tree-cfg.c:3014
20922 #, fuzzy, gcc-internal-format
20923 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20924 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
20925 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20927 #: tree-cfg.c:3024
20928 #, fuzzy, gcc-internal-format
20929 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
20930 msgid "type mismatch in component reference"
20931 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
20933 #: tree-cfg.c:3041
20934 #, gcc-internal-format
20935 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
20936 msgstr ""
20938 #: tree-cfg.c:3048
20939 #, fuzzy, gcc-internal-format
20940 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
20941 msgid "conversion of register to a different size"
20942 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
20944 #: tree-cfg.c:3063
20945 #, fuzzy, gcc-internal-format
20946 #| msgid "invalid operand to %%R"
20947 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
20948 msgstr "%%R için terim geçersiz"
20950 #: tree-cfg.c:3070
20951 #, fuzzy, gcc-internal-format
20952 #| msgid "invalid operand to %%R"
20953 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
20954 msgstr "%%R için terim geçersiz"
20956 #: tree-cfg.c:3080
20957 #, gcc-internal-format
20958 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
20959 msgstr ""
20961 #: tree-cfg.c:3087
20962 #, gcc-internal-format
20963 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
20964 msgstr ""
20966 #: tree-cfg.c:3141
20967 #, gcc-internal-format
20968 msgid "gimple call has two targets"
20969 msgstr ""
20971 #: tree-cfg.c:3150
20972 #, gcc-internal-format
20973 msgid "gimple call has no target"
20974 msgstr ""
20976 #: tree-cfg.c:3157
20977 #, fuzzy, gcc-internal-format
20978 #| msgid "invalid function declaration"
20979 msgid "invalid function in gimple call"
20980 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
20982 #: tree-cfg.c:3167
20983 #, fuzzy, gcc-internal-format
20984 #| msgid "function not inlinable"
20985 msgid "non-function in gimple call"
20986 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
20988 #: tree-cfg.c:3178
20989 #, fuzzy, gcc-internal-format
20990 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
20991 msgid "invalid pure const state for function"
20992 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
20994 #: tree-cfg.c:3186
20995 #, fuzzy, gcc-internal-format
20996 #| msgid "invalid PC in line number table"
20997 msgid "invalid LHS in gimple call"
20998 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
21000 #: tree-cfg.c:3192
21001 #, gcc-internal-format
21002 msgid "LHS in noreturn call"
21003 msgstr ""
21005 #: tree-cfg.c:3209
21006 #, fuzzy, gcc-internal-format
21007 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21008 msgid "invalid conversion in gimple call"
21009 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21011 #: tree-cfg.c:3218
21012 #, fuzzy, gcc-internal-format
21013 #| msgid "invalid PC in line number table"
21014 msgid "invalid static chain in gimple call"
21015 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
21017 #: tree-cfg.c:3229
21018 #, gcc-internal-format
21019 msgid "static chain in indirect gimple call"
21020 msgstr ""
21022 #: tree-cfg.c:3236
21023 #, gcc-internal-format
21024 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
21025 msgstr ""
21027 #: tree-cfg.c:3254
21028 #, fuzzy, gcc-internal-format
21029 #| msgid "invalid argument to builtin function"
21030 msgid "invalid argument to gimple call"
21031 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
21033 #: tree-cfg.c:3274
21034 #, fuzzy, gcc-internal-format
21035 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21036 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21037 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21039 #: tree-cfg.c:3290
21040 #, gcc-internal-format
21041 msgid "mismatching comparison operand types"
21042 msgstr ""
21044 #: tree-cfg.c:3309
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21047 msgstr ""
21049 #: tree-cfg.c:3319
21050 #, fuzzy, gcc-internal-format
21051 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
21052 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21053 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
21055 #: tree-cfg.c:3326
21056 #, gcc-internal-format
21057 msgid "bogus comparison result type"
21058 msgstr ""
21060 #: tree-cfg.c:3348
21061 #, gcc-internal-format
21062 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21063 msgstr ""
21065 #: tree-cfg.c:3354
21066 #, fuzzy, gcc-internal-format
21067 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21068 msgid "invalid operand in unary operation"
21069 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21071 #: tree-cfg.c:3386
21072 #, fuzzy, gcc-internal-format
21073 #| msgid "Bad type in constant expression"
21074 msgid "invalid types in nop conversion"
21075 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
21077 #: tree-cfg.c:3401
21078 #, fuzzy, gcc-internal-format
21079 #| msgid "invalid expression as operand"
21080 msgid "invalid types in address space conversion"
21081 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
21083 #: tree-cfg.c:3415
21084 #, fuzzy, gcc-internal-format
21085 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21086 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21087 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21089 #: tree-cfg.c:3430
21090 #, fuzzy, gcc-internal-format
21091 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21092 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21093 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21095 #: tree-cfg.c:3445
21096 #, fuzzy, gcc-internal-format
21097 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21098 msgid "invalid types in conversion to integer"
21099 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21101 #: tree-cfg.c:3479
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21104 msgstr ""
21106 #: tree-cfg.c:3504
21107 #, fuzzy, gcc-internal-format
21108 #| msgid "Elemental binary operation"
21109 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21110 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
21112 #: tree-cfg.c:3511
21113 #, fuzzy, gcc-internal-format
21114 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21115 msgid "invalid operands in binary operation"
21116 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21118 #: tree-cfg.c:3526
21119 #, fuzzy, gcc-internal-format
21120 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21121 msgid "type mismatch in complex expression"
21122 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21124 #: tree-cfg.c:3555
21125 #, fuzzy, gcc-internal-format
21126 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21127 msgid "type mismatch in shift expression"
21128 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21130 #: tree-cfg.c:3578
21131 #, fuzzy, gcc-internal-format
21132 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21133 msgid "type mismatch in vector shift expression"
21134 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21136 #: tree-cfg.c:3591
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
21139 msgstr ""
21141 #: tree-cfg.c:3605 tree-cfg.c:3626
21142 #, fuzzy, gcc-internal-format
21143 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21144 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21145 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21147 #: tree-cfg.c:3648
21148 #, gcc-internal-format
21149 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21150 msgstr ""
21152 #: tree-cfg.c:3668
21153 #, fuzzy, gcc-internal-format
21154 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21155 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21156 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21158 #: tree-cfg.c:3683
21159 #, fuzzy, gcc-internal-format
21160 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21161 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21162 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21164 #: tree-cfg.c:3760
21165 #, fuzzy, gcc-internal-format
21166 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21167 msgid "type mismatch in binary expression"
21168 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21170 #: tree-cfg.c:3788
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21173 msgstr ""
21175 #: tree-cfg.c:3797
21176 #, fuzzy, gcc-internal-format
21177 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21178 msgid "invalid operands in ternary operation"
21179 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21181 #: tree-cfg.c:3813
21182 #, fuzzy, gcc-internal-format
21183 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21184 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21185 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21187 #: tree-cfg.c:3827
21188 #, fuzzy, gcc-internal-format
21189 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21190 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21191 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21193 #: tree-cfg.c:3853
21194 #, fuzzy, gcc-internal-format
21195 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21196 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21197 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21199 #: tree-cfg.c:3865
21200 #, gcc-internal-format
21201 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21202 msgstr ""
21204 #: tree-cfg.c:3879
21205 #, gcc-internal-format
21206 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21207 msgstr ""
21209 #: tree-cfg.c:3892
21210 #, fuzzy, gcc-internal-format
21211 #| msgid "invalid use of void expression"
21212 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21213 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
21215 #: tree-cfg.c:3928
21216 #, fuzzy, gcc-internal-format
21217 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
21218 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21219 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
21221 #: tree-cfg.c:3945
21222 #, fuzzy, gcc-internal-format
21223 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21224 msgid "invalid operand in unary expression"
21225 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21227 #: tree-cfg.c:3959
21228 #, fuzzy, gcc-internal-format
21229 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21230 msgid "type mismatch in address expression"
21231 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21233 #: tree-cfg.c:3985 tree-cfg.c:4011
21234 #, fuzzy, gcc-internal-format
21235 #| msgid "invalid indirect memory address"
21236 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21237 msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
21239 #: tree-cfg.c:4073
21240 #, fuzzy, gcc-internal-format
21241 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21242 msgid "invalid operand in return statement"
21243 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21245 #: tree-cfg.c:4087
21246 #, fuzzy, gcc-internal-format
21247 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21248 msgid "invalid conversion in return statement"
21249 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
21251 #: tree-cfg.c:4111
21252 #, fuzzy, gcc-internal-format
21253 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21254 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21255 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
21257 #: tree-cfg.c:4126
21258 #, fuzzy, gcc-internal-format
21259 #| msgid "invalid operand to %%s code"
21260 msgid "invalid operand to switch statement"
21261 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
21263 #: tree-cfg.c:4168
21264 #, gcc-internal-format
21265 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21266 msgstr ""
21268 #: tree-cfg.c:4178
21269 #, fuzzy, gcc-internal-format
21270 #| msgid "format string has invalid operand number"
21271 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21272 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
21274 #: tree-cfg.c:4206
21275 #, fuzzy, gcc-internal-format
21276 #| msgid "invalid operand to %%p code"
21277 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21278 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
21280 #: tree-cfg.c:4214
21281 #, fuzzy, gcc-internal-format
21282 #| msgid "invalid lvalue in increment"
21283 msgid "invalid labels in gimple cond"
21284 msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
21286 #: tree-cfg.c:4275 tree-cfg.c:4284
21287 #, fuzzy, gcc-internal-format
21288 #| msgid "invalid address"
21289 msgid "invalid PHI result"
21290 msgstr "adres geçersiz"
21292 #: tree-cfg.c:4294
21293 #, fuzzy, gcc-internal-format
21294 #| msgid "missing definition"
21295 msgid "missing PHI def"
21296 msgstr "tanım eksik"
21298 #: tree-cfg.c:4308
21299 #, fuzzy, gcc-internal-format
21300 #| msgid "invalid IACC argument"
21301 msgid "invalid PHI argument"
21302 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
21304 #: tree-cfg.c:4315
21305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21306 #| msgid "incompatible types in assignment"
21307 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21308 msgstr "atamada uyumsuz türler"
21310 #: tree-cfg.c:4399 tree-cfg.c:4595
21311 #, fuzzy, gcc-internal-format
21312 #| msgid "verify_stmts failed"
21313 msgid "verify_gimple failed"
21314 msgstr "verify_stmts başarısız"
21316 #: tree-cfg.c:4460
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "dead STMT in EH table"
21319 msgstr ""
21321 #: tree-cfg.c:4494
21322 #, fuzzy, gcc-internal-format
21323 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
21324 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21325 msgstr "bb_for_stmt (phi) yanlış temel bloka atanmış"
21327 #: tree-cfg.c:4506 tree-cfg.c:4540
21328 #, gcc-internal-format
21329 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21330 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
21332 #: tree-cfg.c:4529
21333 #, fuzzy, gcc-internal-format
21334 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
21335 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21336 msgstr "bb_for_stmt (stmt) yanlış temel bloka atanmış"
21338 #: tree-cfg.c:4555
21339 #, fuzzy, gcc-internal-format
21340 #| msgid "expected statement"
21341 msgid "in statement"
21342 msgstr "deyim umuluyordu"
21344 #: tree-cfg.c:4570
21345 #, gcc-internal-format
21346 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21347 msgstr "deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
21349 #: tree-cfg.c:4577
21350 #, gcc-internal-format
21351 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21352 msgstr "Deyim blokun ortasında yakalama için imlenmiş"
21354 #: tree-cfg.c:4618
21355 #, fuzzy, gcc-internal-format
21356 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
21357 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21358 msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
21360 #: tree-cfg.c:4624
21361 #, fuzzy, gcc-internal-format
21362 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
21363 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21364 msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
21366 #: tree-cfg.c:4631
21367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21368 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21369 msgstr "bb %d deki çıkışa düşüş"
21371 #: tree-cfg.c:4655
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "nonlocal label "
21374 msgstr ""
21376 #: tree-cfg.c:4664
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "EH landing pad label "
21379 msgstr ""
21381 #: tree-cfg.c:4673 tree-cfg.c:4682 tree-cfg.c:4707
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "label "
21384 msgstr ""
21386 #: tree-cfg.c:4697
21387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21388 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21389 msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
21391 #: tree-cfg.c:4730
21392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21393 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21394 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
21396 #: tree-cfg.c:4743
21397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21398 #| msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21399 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
21400 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
21402 #: tree-cfg.c:4766 tree-cfg.c:4788 tree-cfg.c:4805 tree-cfg.c:4874
21403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21404 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
21405 msgstr "bb %d sonunda çıkan ayrıt bayrağı sayısı yanlış"
21407 #: tree-cfg.c:4776
21408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21409 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21410 msgstr "bb %d sonunda açıkça goto"
21412 #: tree-cfg.c:4810
21413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21414 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21415 msgstr "dönüş ayrıtı bb %d içindeki çıkışı göstermiyor"
21417 #: tree-cfg.c:4840
21418 #, fuzzy, gcc-internal-format
21419 #| msgid "found default case not at end of case vector"
21420 msgid "found default case not at the start of case vector"
21421 msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
21423 #: tree-cfg.c:4848
21424 #, fuzzy, gcc-internal-format
21425 #| msgid "case labels not sorted:"
21426 msgid "case labels not sorted: "
21427 msgstr "sırasız case etiketleri:"
21429 #: tree-cfg.c:4865
21430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21431 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
21432 msgstr "fazladan çıkan ayrıt %d->%d"
21434 #: tree-cfg.c:4888
21435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21436 msgid "missing edge %i->%i"
21437 msgstr "ayrıt %i->%i eksik"
21439 #: tree-cfg.c:7544
21440 #, fuzzy, gcc-internal-format
21441 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
21442 msgid "%<noreturn%> function does return"
21443 msgstr "%H%<noreturn%> işlev değer döndürüyor"
21445 #: tree-cfg.c:7564
21446 #, fuzzy, gcc-internal-format
21447 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
21448 msgid "control reaches end of non-void function"
21449 msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
21451 #: tree-cfg.c:7702
21452 #, fuzzy, gcc-internal-format
21453 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21454 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21455 msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
21457 #: tree-cfg.c:7707
21458 #, fuzzy, gcc-internal-format
21459 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21460 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21461 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
21463 #: tree-dump.c:932
21464 #, fuzzy, gcc-internal-format
21465 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21466 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21467 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
21469 #: tree-dump.c:1065
21470 #, gcc-internal-format
21471 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21472 msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
21474 #: tree-eh.c:4320
21475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21476 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
21477 msgid "BB %i has multiple EH edges"
21478 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
21480 #: tree-eh.c:4332
21481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21482 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
21483 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
21484 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
21486 #: tree-eh.c:4340
21487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21488 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
21489 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
21490 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
21492 #: tree-eh.c:4346
21493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21494 msgid "BB %i is missing an EH edge"
21495 msgstr ""
21497 #: tree-eh.c:4352
21498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21499 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
21500 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
21501 msgstr "gereksiz EH ayrıtı %i->%i"
21503 #: tree-eh.c:4386 tree-eh.c:4405
21504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21505 msgid "BB %i is missing an edge"
21506 msgstr ""
21508 #: tree-eh.c:4422
21509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21510 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
21511 msgid "BB %i too many fallthru edges"
21512 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
21514 #: tree-eh.c:4431
21515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21516 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
21517 msgid "BB %i has incorrect edge"
21518 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
21520 #: tree-eh.c:4437
21521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21522 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
21523 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
21524 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
21526 #: tree-inline.c:3040
21527 #, fuzzy, gcc-internal-format
21528 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
21529 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
21530 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
21532 #: tree-inline.c:3054
21533 #, fuzzy, gcc-internal-format
21534 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
21535 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
21536 msgstr "%q+F işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
21538 #: tree-inline.c:3094
21539 #, gcc-internal-format
21540 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
21541 msgstr "%q+F işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
21543 #: tree-inline.c:3108
21544 #, gcc-internal-format
21545 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
21546 msgstr "%q+F işlevi setjmp kullandığından asla satıriçine alınamaz"
21548 #: tree-inline.c:3122
21549 #, gcc-internal-format
21550 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
21551 msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
21553 #: tree-inline.c:3134
21554 #, gcc-internal-format
21555 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
21556 msgstr "%q+F işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
21558 #: tree-inline.c:3142
21559 #, gcc-internal-format
21560 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
21561 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden asla satıriçine alınamaz"
21563 #: tree-inline.c:3154
21564 #, gcc-internal-format
21565 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
21566 msgstr "%q+F işlevi __builtin_return veya __builtin_apply_args kullandığından satıriçine alınamaz"
21568 #: tree-inline.c:3174
21569 #, gcc-internal-format
21570 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
21571 msgstr "%q+F işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
21573 #: tree-inline.c:3254
21574 #, gcc-internal-format
21575 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
21576 msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
21578 #: tree-inline.c:3262
21579 #, gcc-internal-format
21580 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
21581 msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
21583 #: tree-inline.c:3843
21584 #, fuzzy, gcc-internal-format
21585 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
21586 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
21587 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
21589 #: tree-inline.c:3845 tree-inline.c:3860
21590 #, gcc-internal-format
21591 msgid "called from here"
21592 msgstr "buradan çağrıldı"
21594 #: tree-inline.c:3858
21595 #, gcc-internal-format
21596 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
21597 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
21599 #: tree-mudflap.c:897
21600 #, gcc-internal-format
21601 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
21602 msgstr "mudflap sinaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
21604 #: tree-mudflap.c:1090
21605 #, fuzzy, gcc-internal-format
21606 #| msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
21607 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
21608 msgstr "mudflap %qs'i koçan işlevinde izleyemiyor"
21610 #: tree-mudflap.c:1334
21611 #, fuzzy, gcc-internal-format
21612 #| msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
21613 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
21614 msgstr "mudflap bilinmeyen boyutlu harici %qs'i izleyemiyor"
21616 #: tree-nomudflap.c:47
21617 #, gcc-internal-format
21618 msgid "mudflap: this language is not supported"
21619 msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
21621 #: tree-optimize.c:450
21622 #, gcc-internal-format
21623 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
21624 msgstr "%q+D dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
21626 #: tree-optimize.c:453
21627 #, gcc-internal-format
21628 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
21629 msgstr "%q+D dönüş değerinin genişligi %wd bayttan büyük"
21631 #: tree-outof-ssa.c:784 tree-outof-ssa.c:841 tree-ssa-coalesce.c:951
21632 #: tree-ssa-coalesce.c:966 tree-ssa-coalesce.c:1188 tree-ssa-live.c:1340
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "SSA corruption"
21635 msgstr "SSA bozulması"
21637 #: tree-profile.c:418
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "unimplemented functionality"
21640 msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
21642 #: tree-ssa-operands.c:1127
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
21645 msgstr ""
21647 #: tree-ssa-operands.c:1134
21648 #, gcc-internal-format
21649 msgid "virtual def operand missing for stmt"
21650 msgstr ""
21652 #: tree-ssa-operands.c:1144
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
21655 msgstr ""
21657 #: tree-ssa-operands.c:1151
21658 #, gcc-internal-format
21659 msgid "virtual use operand missing for stmt"
21660 msgstr ""
21662 #: tree-ssa-operands.c:1167
21663 #, gcc-internal-format
21664 msgid "excess use operand for stmt"
21665 msgstr ""
21667 #: tree-ssa-operands.c:1175
21668 #, fuzzy, gcc-internal-format
21669 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
21670 msgid "use operand missing for stmt"
21671 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
21673 #: tree-ssa-operands.c:1192
21674 #, fuzzy, gcc-internal-format
21675 #| msgid "expected declaration or statement"
21676 msgid "excess def operand for stmt"
21677 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
21679 #: tree-ssa-operands.c:1200
21680 #, fuzzy, gcc-internal-format
21681 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
21682 msgid "def operand missing for stmt"
21683 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
21685 #: tree-ssa-operands.c:1207
21686 #, gcc-internal-format
21687 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
21688 msgstr ""
21690 #: tree-ssa-uninit.c:1958 tree-ssa.c:1653
21691 #, fuzzy, gcc-internal-format
21692 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
21693 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
21694 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
21696 #: tree-ssa.c:628
21697 #, gcc-internal-format
21698 msgid "expected an SSA_NAME object"
21699 msgstr "bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
21701 #: tree-ssa.c:634
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
21704 msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
21706 #: tree-ssa.c:640
21707 #, gcc-internal-format
21708 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
21709 msgstr "serbest hazuza bırakılmış bir SSA_NAME bulundu"
21711 #: tree-ssa.c:646
21712 #, gcc-internal-format
21713 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
21714 msgstr "bir GIMPLE yazmacı için bir sanal tanım bulundu"
21716 #: tree-ssa.c:652
21717 #, gcc-internal-format
21718 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
21719 msgstr ""
21721 #: tree-ssa.c:658
21722 #, gcc-internal-format
21723 msgid "found a real definition for a non-register"
21724 msgstr "bir yazmaç olmayan için bir gerçek tanım bulundu"
21726 #: tree-ssa.c:665
21727 #, gcc-internal-format
21728 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
21729 msgstr ""
21731 #: tree-ssa.c:694
21732 #, gcc-internal-format
21733 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
21734 msgstr ""
21736 #: tree-ssa.c:700
21737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21738 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
21739 msgstr "SSA_NAME  %i ve %i diye iki farklı blokya oluşturuldu"
21741 #: tree-ssa.c:709 tree-ssa.c:1021
21742 #, gcc-internal-format
21743 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
21744 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
21746 #: tree-ssa.c:761
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "missing definition"
21749 msgstr "tanım eksik"
21751 #: tree-ssa.c:767
21752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21753 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
21754 msgstr "%i. bloktaki tanım %i. bloktaki kullanımı baskın kılmıyor"
21756 #: tree-ssa.c:775
21757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21758 msgid "definition in block %i follows the use"
21759 msgstr "%i. bloktaki tanım kullanımı izliyor"
21761 #: tree-ssa.c:782
21762 #, gcc-internal-format
21763 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
21764 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
21766 #: tree-ssa.c:790
21767 #, gcc-internal-format
21768 msgid "no immediate_use list"
21769 msgstr "immediate_use listesi yok"
21771 #: tree-ssa.c:802
21772 #, gcc-internal-format
21773 msgid "wrong immediate use list"
21774 msgstr "yanlış anında kullanım listesi"
21776 #: tree-ssa.c:836
21777 #, gcc-internal-format
21778 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21779 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
21781 #: tree-ssa.c:850
21782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21783 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
21784 msgstr "ayrıt %d->%d için PHI argümanı eksik"
21786 #: tree-ssa.c:859
21787 #, gcc-internal-format
21788 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
21789 msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
21791 #: tree-ssa.c:887
21792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21793 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
21794 msgstr "PHI argümanı için ayrıt %d->%d yanlış"
21796 #: tree-ssa.c:968
21797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21798 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
21799 msgstr "AUX gösterici ayrıt %d->%d için ilklendirildi"
21801 #: tree-ssa.c:993
21802 #, fuzzy, gcc-internal-format
21803 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
21804 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
21805 msgstr "eniyileme aşamasından sonra değişmiş olarak imlenmiş deyim (%p):"
21807 #: tree-ssa.c:1050
21808 #, gcc-internal-format
21809 msgid "verify_ssa failed"
21810 msgstr "verify_ssa başarısız"
21812 #: tree-ssa.c:1616 varasm.c:326
21813 #, fuzzy, gcc-internal-format
21814 #| msgid "%q+D declared here"
21815 msgid "%qD was declared here"
21816 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
21818 #: tree-ssa.c:1648
21819 #, fuzzy, gcc-internal-format
21820 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
21821 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
21822 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
21824 #: tree-ssa.c:1685
21825 #, fuzzy, gcc-internal-format
21826 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
21827 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
21828 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
21830 #: tree-ssa.c:1690
21831 #, fuzzy, gcc-internal-format
21832 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
21833 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
21834 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
21836 #: tree-streamer-in.c:306 tree-streamer-in.c:1075
21837 #, gcc-internal-format
21838 msgid "machine independent builtin code out of range"
21839 msgstr ""
21841 #: tree-streamer-in.c:311 tree-streamer-in.c:1083
21842 #, gcc-internal-format
21843 msgid "target specific builtin not available"
21844 msgstr ""
21846 #: tree-streamer-in.c:903
21847 #, gcc-internal-format
21848 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
21849 msgstr ""
21851 #: tree-streamer-in.c:920
21852 #, gcc-internal-format
21853 msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
21854 msgstr ""
21856 #: tree-streamer-out.c:364
21857 #, gcc-internal-format
21858 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
21859 msgstr ""
21861 #: tree-vect-generic.c:244
21862 #, gcc-internal-format
21863 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
21864 msgstr ""
21866 #: tree-vect-generic.c:247
21867 #, gcc-internal-format
21868 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
21869 msgstr ""
21871 #: tree-vect-generic.c:299
21872 #, gcc-internal-format
21873 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
21874 msgstr ""
21876 #: tree-vect-generic.c:656
21877 #, gcc-internal-format
21878 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
21879 msgstr ""
21881 #: tree-vrp.c:5300
21882 #, fuzzy, gcc-internal-format
21883 #| msgid "array subscript is not an integer"
21884 msgid "array subscript is outside array bounds"
21885 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
21887 #: tree-vrp.c:5312 tree-vrp.c:5399
21888 #, fuzzy, gcc-internal-format
21889 #| msgid "array subscript is not an integer"
21890 msgid "array subscript is above array bounds"
21891 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
21893 #: tree-vrp.c:5319 tree-vrp.c:5387
21894 #, fuzzy, gcc-internal-format
21895 #| msgid "array subscript is not an integer"
21896 msgid "array subscript is below array bounds"
21897 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
21899 #: tree-vrp.c:6028
21900 #, gcc-internal-format
21901 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
21902 msgstr ""
21904 #: tree-vrp.c:6034
21905 #, gcc-internal-format
21906 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
21907 msgstr ""
21909 #: tree-vrp.c:6078
21910 #, fuzzy, gcc-internal-format
21911 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
21912 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
21913 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
21915 #: tree-vrp.c:6080
21916 #, fuzzy, gcc-internal-format
21917 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
21918 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
21919 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
21921 #: tree-vrp.c:6871
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
21924 msgstr ""
21926 #: tree-vrp.c:6953
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
21929 msgstr ""
21931 #: tree.c:4235
21932 #, fuzzy, gcc-internal-format
21933 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
21934 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
21935 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
21937 #: tree.c:5460
21938 #, gcc-internal-format
21939 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
21940 msgstr "%q+D zaten dllexport özniteliği ile bildirilmiş: dllimport yoksayıldı"
21942 #: tree.c:5472
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
21945 msgstr "%q+D' dll ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
21947 #: tree.c:5487
21948 #, gcc-internal-format
21949 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
21950 msgstr "%q+D dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi; önceki dllimport yoksayıldı"
21952 #: tree.c:5530 tree.c:5542 tree.c:5552 c-family/c-common.c:5865
21953 #: c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5902 c-family/c-common.c:5930
21954 #: c-family/c-common.c:5957 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6002
21955 #: c-family/c-common.c:6019 c-family/c-common.c:6043 c-family/c-common.c:6066
21956 #: c-family/c-common.c:6083 c-family/c-common.c:6111 c-family/c-common.c:6132
21957 #: c-family/c-common.c:6153 c-family/c-common.c:6180 c-family/c-common.c:6211
21958 #: c-family/c-common.c:6248 c-family/c-common.c:6275 c-family/c-common.c:6333
21959 #: c-family/c-common.c:6417 c-family/c-common.c:6447 c-family/c-common.c:6501
21960 #: c-family/c-common.c:6864 c-family/c-common.c:6882 c-family/c-common.c:6944
21961 #: c-family/c-common.c:6987 c-family/c-common.c:7058 c-family/c-common.c:7186
21962 #: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7312 c-family/c-common.c:7360
21963 #: c-family/c-common.c:7523 c-family/c-common.c:7544 c-family/c-common.c:7656
21964 #: c-family/c-common.c:7680 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:7994
21965 #: c-family/c-common.c:8033 c-family/c-common.c:8111 c-family/c-common.c:8260
21966 #: config/darwin.c:1942 config/arm/arm.c:5007 config/arm/arm.c:5035
21967 #: config/arm/arm.c:5052 config/avr/avr.c:6763 config/h8300/h8300.c:5418
21968 #: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4939 config/i386/i386.c:31897
21969 #: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24321 config/spu/spu.c:4035
21970 #: ada/gcc-interface/utils.c:5505 lto/lto-lang.c:215
21971 #, gcc-internal-format
21972 msgid "%qE attribute ignored"
21973 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
21975 #: tree.c:5570
21976 #, gcc-internal-format
21977 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
21978 msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı"
21980 #: tree.c:5578
21981 #, gcc-internal-format
21982 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
21983 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
21985 #: tree.c:5586
21986 #, gcc-internal-format
21987 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
21988 msgstr "%q+D değişkeninin tanımı dllimport imli"
21990 #: tree.c:5614
21991 #, fuzzy, gcc-internal-format
21992 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
21993 msgstr "%2$qs özniteliğinden dolayı %1$q+D' simgesi için dış ilintileme gerekli"
21995 #: tree.c:5628
21996 #, gcc-internal-format
21997 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
21998 msgstr ""
22000 #: tree.c:7378
22001 #, gcc-internal-format
22002 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22003 msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
22005 #: tree.c:7545
22006 #, gcc-internal-format
22007 msgid "function return type cannot be function"
22008 msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
22010 #: tree.c:8844 tree.c:8929 tree.c:8990
22011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22012 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22013 msgstr "ağaç denetimi: %1$s, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22015 #: tree.c:8881
22016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22017 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22018 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22020 #: tree.c:8894
22021 #, fuzzy, gcc-internal-format
22022 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22023 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
22025 #: tree.c:8943
22026 #, fuzzy, gcc-internal-format
22027 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22028 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
22030 #: tree.c:8956
22031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22032 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22033 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22035 #: tree.c:9016
22036 #, fuzzy, gcc-internal-format
22037 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22038 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs yapısını içeren ağaç umuluyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$qs var"
22040 #: tree.c:9030
22041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22042 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22043 msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
22045 #: tree.c:9043
22046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22047 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22048 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
22050 #: tree.c:9056
22051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22052 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22053 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
22055 #: tree.c:11340
22056 #, fuzzy, gcc-internal-format
22057 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
22058 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22059 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22061 #: tree.c:11344
22062 #, fuzzy, gcc-internal-format
22063 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
22064 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
22065 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22067 #: tree.c:11369
22068 #, fuzzy, gcc-internal-format
22069 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
22070 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22071 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22073 #: tree.c:11373
22074 #, fuzzy, gcc-internal-format
22075 #| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
22076 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
22077 msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22079 #: tree.c:11380
22080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22081 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
22082 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22083 msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22085 #: tree.c:11384
22086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22087 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
22088 msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
22090 #: tree.c:11393
22091 #, fuzzy, gcc-internal-format
22092 #| msgid "%qs is deprecated"
22093 msgid "%qE is deprecated: %s"
22094 msgstr "%qs önerilmiyor"
22096 #: tree.c:11396
22097 #, fuzzy, gcc-internal-format
22098 #| msgid "%qs is deprecated"
22099 msgid "%qE is deprecated"
22100 msgstr "%qs önerilmiyor"
22102 #: tree.c:11401
22103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22104 #| msgid "type is deprecated"
22105 msgid "type is deprecated: %s"
22106 msgstr "tür önerilmiyor"
22108 #: tree.c:11404
22109 #, gcc-internal-format
22110 msgid "type is deprecated"
22111 msgstr "tür önerilmiyor"
22113 #: value-prof.c:376
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "dead histogram"
22116 msgstr ""
22118 #: value-prof.c:407
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22121 msgstr ""
22123 #: value-prof.c:420
22124 #, fuzzy, gcc-internal-format
22125 #| msgid "verify_stmts failed"
22126 msgid "verify_histograms failed"
22127 msgstr "verify_stmts başarısız"
22129 #: value-prof.c:467
22130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22131 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22132 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22133 msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
22135 #: value-prof.c:477
22136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22137 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22138 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22139 msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
22141 #: value-prof.c:1105 value-prof.c:1107
22142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22143 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
22144 msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
22145 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
22147 #: value-prof.c:1129
22148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22149 msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
22150 msgstr ""
22152 #: var-tracking.c:6586
22153 #, gcc-internal-format
22154 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22155 msgstr ""
22157 #: var-tracking.c:6590
22158 #, gcc-internal-format
22159 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22160 msgstr ""
22162 #: varasm.c:319
22163 #, gcc-internal-format
22164 msgid "%+D causes a section type conflict"
22165 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22167 #: varasm.c:322
22168 #, fuzzy, gcc-internal-format
22169 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
22170 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22171 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22173 #: varasm.c:964
22174 #, gcc-internal-format
22175 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
22176 msgstr "%q+D hizalaması azami nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
22178 #: varasm.c:1202 varasm.c:1211
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "register name not specified for %q+D"
22181 msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
22183 #: varasm.c:1213
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "invalid register name for %q+D"
22186 msgstr "%q+D için yazmaç ismi geçersiz"
22188 #: varasm.c:1215
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22191 msgstr "%q+D veri türü bir yazmaç için uygun değil"
22193 #: varasm.c:1218
22194 #, fuzzy, gcc-internal-format
22195 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22196 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22197 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
22199 #: varasm.c:1221
22200 #, fuzzy, gcc-internal-format
22201 #| msgid "register used for two global register variables"
22202 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22203 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
22205 #: varasm.c:1224
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22208 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
22210 #: varasm.c:1234
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "global register variable has initial value"
22213 msgstr "genel yazmaç değişkeni ilk değer içeriyor"
22215 #: varasm.c:1238
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22218 msgstr "eniyileme yazmaç dağişkenleri üzerinde okuma/yazma işlemlerini eleyebilir"
22220 #: varasm.c:1276
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22223 msgstr "yazmaç olmayan değişken %q+D için yazmaç ismi verilmiş"
22225 #: varasm.c:1393
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "global destructors not supported on this target"
22228 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
22230 #: varasm.c:1459
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "global constructors not supported on this target"
22233 msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
22235 #: varasm.c:1856
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22238 msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz gerçeklenmedi"
22240 #: varasm.c:1885
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22243 msgstr "%q+D için istenen hizalama gerçeklenmiş hizalama %wu'den daha büyük"
22245 #: varasm.c:4603
22246 #, fuzzy, gcc-internal-format
22247 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
22248 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22249 msgstr "tamsayı değer için ilklendirici fazla karmaşık"
22251 #: varasm.c:4608
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22254 msgstr "gerçel sayı için ilklendirici bir gerçel sayı sabit değil"
22256 #: varasm.c:4915
22257 #, fuzzy, gcc-internal-format
22258 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
22259 msgid "invalid initial value for member %qE"
22260 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
22262 #: varasm.c:5261
22263 #, gcc-internal-format
22264 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22265 msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
22267 #: varasm.c:5263
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22270 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
22272 #: varasm.c:5292 varasm.c:5868
22273 #, gcc-internal-format
22274 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22275 msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
22277 #: varasm.c:5511
22278 #, fuzzy, gcc-internal-format
22279 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
22280 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22281 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22283 #: varasm.c:5534 varasm.c:5865
22284 #, fuzzy, gcc-internal-format
22285 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22286 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22287 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22289 #: varasm.c:5788
22290 #, fuzzy, gcc-internal-format
22291 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
22292 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
22293 msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
22295 #: varasm.c:5802
22296 #, fuzzy, gcc-internal-format
22297 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
22298 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
22299 msgstr "%q+D harici %qs simgesine takma ad yapıldı"
22301 #: varasm.c:5842
22302 #, gcc-internal-format
22303 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22304 msgstr "weakref %q+D eninde sonunda kendini hedefliyor"
22306 #: varasm.c:5851
22307 #, fuzzy, gcc-internal-format
22308 #| msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
22309 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22310 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
22312 #: varasm.c:5858
22313 #, fuzzy, gcc-internal-format
22314 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
22315 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22316 msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22318 #: varasm.c:6084 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254
22319 #, gcc-internal-format
22320 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22321 msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
22323 #: varpool.c:486
22324 #, fuzzy, gcc-internal-format
22325 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
22326 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
22327 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
22329 #: vec.c:527
22330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22331 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
22332 msgstr "%4$s:%5$u: %3$s işlevinde %1$s vektörü %2$s alanı hatası"
22334 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22335 #: xcoffout.c:194
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22338 msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok"
22340 #: lto-streamer.h:962
22341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22342 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22343 msgstr ""
22345 #: lto-streamer.h:972
22346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22347 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22348 msgstr ""
22350 #: c-family/c-common.c:916
22351 #, gcc-internal-format
22352 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
22353 msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
22355 #: c-family/c-common.c:966
22356 #, fuzzy, gcc-internal-format
22357 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
22358 msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
22360 #: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6646
22361 #: cp/semantics.c:8030
22362 #, gcc-internal-format
22363 msgid "overflow in constant expression"
22364 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
22366 #: c-family/c-common.c:1529
22367 #, gcc-internal-format
22368 msgid "integer overflow in expression"
22369 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
22371 #: c-family/c-common.c:1534
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "floating point overflow in expression"
22374 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22376 #: c-family/c-common.c:1538
22377 #, fuzzy, gcc-internal-format
22378 #| msgid "floating point overflow in expression"
22379 msgid "fixed-point overflow in expression"
22380 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22382 #: c-family/c-common.c:1542
22383 #, gcc-internal-format
22384 msgid "vector overflow in expression"
22385 msgstr "ifadede vektör taşması"
22387 #: c-family/c-common.c:1548
22388 #, fuzzy, gcc-internal-format
22389 #| msgid "integer overflow in expression"
22390 msgid "complex integer overflow in expression"
22391 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
22393 #: c-family/c-common.c:1551
22394 #, fuzzy, gcc-internal-format
22395 #| msgid "floating point overflow in expression"
22396 msgid "complex floating point overflow in expression"
22397 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22399 #: c-family/c-common.c:1594
22400 #, gcc-internal-format
22401 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
22402 msgstr ""
22404 #: c-family/c-common.c:1597
22405 #, gcc-internal-format
22406 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
22407 msgstr ""
22409 #: c-family/c-common.c:1642
22410 #, fuzzy, gcc-internal-format
22411 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22412 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
22413 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
22415 #: c-family/c-common.c:1646
22416 #, fuzzy, gcc-internal-format
22417 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22418 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
22419 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
22421 #: c-family/c-common.c:1681
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
22424 msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
22426 #: c-family/c-common.c:1696
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
22429 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
22431 #: c-family/c-common.c:1703 c-family/c-common.c:1721
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
22434 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
22436 #: c-family/c-common.c:1752
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
22439 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
22441 #: c-family/c-common.c:1761
22442 #, gcc-internal-format
22443 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
22444 msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
22446 #: c-family/c-common.c:1770
22447 #, gcc-internal-format
22448 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
22449 msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
22451 #: c-family/c-common.c:1781
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
22454 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
22456 #: c-family/c-common.c:1830
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
22459 msgstr ""
22461 #: c-family/c-common.c:2002
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
22464 msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
22466 #: c-family/c-common.c:2008
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
22469 msgstr ""
22471 #: c-family/c-common.c:2102
22472 #, fuzzy, gcc-internal-format
22473 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
22474 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
22475 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
22477 #: c-family/c-common.c:2171
22478 #, fuzzy, gcc-internal-format
22479 #| msgid "converting to %qT from %qT"
22480 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
22481 msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
22483 #: c-family/c-common.c:2178
22484 #, fuzzy, gcc-internal-format
22485 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
22486 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
22487 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
22489 #: c-family/c-common.c:2205
22490 #, fuzzy, gcc-internal-format
22491 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
22492 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
22493 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
22495 #: c-family/c-common.c:2233
22496 #, gcc-internal-format
22497 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
22498 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
22500 #: c-family/c-common.c:2239 c-family/c-common.c:2246 c-family/c-common.c:2254
22501 #, gcc-internal-format
22502 msgid "overflow in implicit constant conversion"
22503 msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
22505 #: c-family/c-common.c:2426
22506 #, gcc-internal-format
22507 msgid "operation on %qE may be undefined"
22508 msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
22510 #: c-family/c-common.c:2737
22511 #, gcc-internal-format
22512 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
22513 msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
22515 #: c-family/c-common.c:2777
22516 #, gcc-internal-format
22517 msgid "case label value is less than minimum value for type"
22518 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
22520 #: c-family/c-common.c:2785
22521 #, gcc-internal-format
22522 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
22523 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
22525 #: c-family/c-common.c:2793
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
22528 msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
22530 #: c-family/c-common.c:2802
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
22533 msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
22535 #: c-family/c-common.c:2881
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
22538 msgstr ""
22540 #: c-family/c-common.c:3384
22541 #, fuzzy, gcc-internal-format
22542 #| msgid "invalid operands to binary %s"
22543 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
22544 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
22546 #: c-family/c-common.c:3633
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22549 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
22551 #: c-family/c-common.c:3635
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22554 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
22556 #: c-family/c-common.c:3714
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
22559 msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
22561 #: c-family/c-common.c:3724
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
22564 msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
22566 #: c-family/c-common.c:3766
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
22569 msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
22571 #: c-family/c-common.c:3772
22572 #, gcc-internal-format
22573 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
22574 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
22576 #: c-family/c-common.c:3778
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
22579 msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
22581 #: c-family/c-common.c:3990
22582 #, fuzzy, gcc-internal-format
22583 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
22584 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
22585 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
22587 #: c-family/c-common.c:4085 cp/semantics.c:605 cp/typeck.c:7579
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
22590 msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
22592 #: c-family/c-common.c:4357
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
22595 msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
22597 #: c-family/c-common.c:4367
22598 #, fuzzy, gcc-internal-format
22599 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
22600 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
22601 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
22603 #: c-family/c-common.c:4370
22604 #, fuzzy, gcc-internal-format
22605 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
22606 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
22607 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
22609 #: c-family/c-common.c:4381
22610 #, gcc-internal-format
22611 msgid "invalid application of %qs to a void type"
22612 msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
22614 #: c-family/c-common.c:4390
22615 #, fuzzy, gcc-internal-format
22616 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
22617 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
22619 #: c-family/c-common.c:4398
22620 #, fuzzy, gcc-internal-format
22621 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
22622 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
22624 #: c-family/c-common.c:4440
22625 #, gcc-internal-format
22626 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
22627 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
22629 #: c-family/c-common.c:5151
22630 #, gcc-internal-format
22631 msgid "cannot disable built-in function %qs"
22632 msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
22634 #: c-family/c-common.c:5342
22635 #, gcc-internal-format
22636 msgid "pointers are not permitted as case values"
22637 msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
22639 #: c-family/c-common.c:5349
22640 #, gcc-internal-format
22641 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
22642 msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
22644 #: c-family/c-common.c:5375
22645 #, gcc-internal-format
22646 msgid "empty range specified"
22647 msgstr "boş aralık belirtilmiş"
22649 #: c-family/c-common.c:5435
22650 #, gcc-internal-format
22651 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
22652 msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
22654 #: c-family/c-common.c:5437
22655 #, fuzzy, gcc-internal-format
22656 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
22657 msgid "this is the first entry overlapping that value"
22658 msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
22660 #: c-family/c-common.c:5441
22661 #, gcc-internal-format
22662 msgid "duplicate case value"
22663 msgstr "yinelenmiş case değeri"
22665 #: c-family/c-common.c:5442
22666 #, fuzzy, gcc-internal-format
22667 #| msgid "%Jpreviously used here"
22668 msgid "previously used here"
22669 msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
22671 #: c-family/c-common.c:5446
22672 #, gcc-internal-format
22673 msgid "multiple default labels in one switch"
22674 msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
22676 #: c-family/c-common.c:5448
22677 #, fuzzy, gcc-internal-format
22678 #| msgid "%Jthis is the first default label"
22679 msgid "this is the first default label"
22680 msgstr "%Jbu, ilk default"
22682 #: c-family/c-common.c:5500
22683 #, fuzzy, gcc-internal-format
22684 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
22685 msgid "case value %qs not in enumerated type"
22686 msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
22688 #: c-family/c-common.c:5505
22689 #, fuzzy, gcc-internal-format
22690 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
22691 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
22692 msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
22694 #: c-family/c-common.c:5564
22695 #, fuzzy, gcc-internal-format
22696 #| msgid "%Hswitch missing default case"
22697 msgid "switch missing default case"
22698 msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
22700 #: c-family/c-common.c:5636
22701 #, fuzzy, gcc-internal-format
22702 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
22703 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
22704 msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
22706 #: c-family/c-common.c:5662
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "taking the address of a label is non-standard"
22709 msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
22711 #: c-family/c-common.c:5854
22712 #, fuzzy, gcc-internal-format
22713 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
22714 msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
22716 #: c-family/c-common.c:5948 c-family/c-common.c:5974
22717 #, fuzzy, gcc-internal-format
22718 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
22719 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
22720 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
22722 #: c-family/c-common.c:6088 lto/lto-lang.c:220
22723 #, fuzzy, gcc-internal-format
22724 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22725 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
22726 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
22728 #: c-family/c-common.c:6242
22729 #, gcc-internal-format
22730 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22731 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
22733 #: c-family/c-common.c:6354
22734 #, fuzzy, gcc-internal-format
22735 #| msgid "trampolines not supported"
22736 msgid "destructor priorities are not supported"
22737 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
22739 #: c-family/c-common.c:6356
22740 #, fuzzy, gcc-internal-format
22741 #| msgid "trampolines not supported"
22742 msgid "constructor priorities are not supported"
22743 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
22745 #: c-family/c-common.c:6373
22746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22747 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22748 msgstr ""
22750 #: c-family/c-common.c:6378
22751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22752 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22753 msgstr ""
22755 #: c-family/c-common.c:6386
22756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22757 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22758 msgstr ""
22760 #: c-family/c-common.c:6389
22761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22762 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22763 msgstr ""
22765 #: c-family/c-common.c:6545
22766 #, fuzzy, gcc-internal-format
22767 #| msgid "unknown machine mode %qs"
22768 msgid "unknown machine mode %qE"
22769 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
22771 #: c-family/c-common.c:6574
22772 #, gcc-internal-format
22773 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
22774 msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
22776 #: c-family/c-common.c:6577
22777 #, gcc-internal-format
22778 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
22779 msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
22781 #: c-family/c-common.c:6586
22782 #, gcc-internal-format
22783 msgid "unable to emulate %qs"
22784 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
22786 #: c-family/c-common.c:6597
22787 #, gcc-internal-format
22788 msgid "invalid pointer mode %qs"
22789 msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
22791 #: c-family/c-common.c:6614
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
22794 msgstr ""
22796 #: c-family/c-common.c:6625
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "no data type for mode %qs"
22799 msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
22801 #: c-family/c-common.c:6635
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
22804 msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
22806 #: c-family/c-common.c:6662
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
22809 msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
22811 #: c-family/c-common.c:6694
22812 #, fuzzy, gcc-internal-format
22813 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
22814 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
22815 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
22817 #: c-family/c-common.c:6705 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788
22818 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828
22819 #, gcc-internal-format
22820 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
22821 msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
22823 #: c-family/c-common.c:6713
22824 #, fuzzy, gcc-internal-format
22825 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
22826 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
22827 msgstr "%q+#D,"
22829 #: c-family/c-common.c:6721
22830 #, gcc-internal-format
22831 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
22832 msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
22834 #: c-family/c-common.c:6728
22835 #, fuzzy, gcc-internal-format
22836 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
22837 msgid "section attributes are not supported for this target"
22838 msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
22840 #: c-family/c-common.c:6747
22841 #, fuzzy, gcc-internal-format
22842 #| msgid "requested alignment is not a constant"
22843 msgid "requested alignment is not an integer constant"
22844 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
22846 #: c-family/c-common.c:6754
22847 #, gcc-internal-format
22848 msgid "requested alignment is not a power of 2"
22849 msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
22851 #: c-family/c-common.c:6759
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "requested alignment is too large"
22854 msgstr "istenen hizalama çok büyük"
22856 #: c-family/c-common.c:6815
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
22859 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
22861 #: c-family/c-common.c:6822
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
22864 msgstr ""
22866 #: c-family/c-common.c:6826
22867 #, fuzzy, gcc-internal-format
22868 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
22869 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
22870 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
22872 #: c-family/c-common.c:6851
22873 #, fuzzy, gcc-internal-format
22874 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
22875 msgid "inline function %q+D declared weak"
22876 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
22878 #: c-family/c-common.c:6856
22879 #, fuzzy, gcc-internal-format
22880 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
22881 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
22882 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
22884 #: c-family/c-common.c:6893
22885 #, fuzzy, gcc-internal-format
22886 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
22887 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
22888 msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
22890 #: c-family/c-common.c:6901
22891 #, fuzzy, gcc-internal-format
22892 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
22893 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
22894 msgstr "%q+#D bildirilemez"
22896 #: c-family/c-common.c:6918
22897 #, fuzzy, gcc-internal-format
22898 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
22899 msgid "attribute %qE argument not a string"
22900 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
22902 #: c-family/c-common.c:6994
22903 #, fuzzy, gcc-internal-format
22904 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
22905 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
22906 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
22908 #: c-family/c-common.c:7016
22909 #, fuzzy, gcc-internal-format
22910 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
22911 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
22912 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
22914 #: c-family/c-common.c:7045
22915 #, gcc-internal-format
22916 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22917 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
22919 #: c-family/c-common.c:7051
22920 #, fuzzy, gcc-internal-format
22921 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22922 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
22923 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
22925 #: c-family/c-common.c:7064
22926 #, gcc-internal-format
22927 msgid "visibility argument not a string"
22928 msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
22930 #: c-family/c-common.c:7076
22931 #, gcc-internal-format
22932 msgid "%qE attribute ignored on types"
22933 msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
22935 #: c-family/c-common.c:7092
22936 #, gcc-internal-format
22937 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
22938 msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
22940 #: c-family/c-common.c:7103
22941 #, fuzzy, gcc-internal-format
22942 #| msgid "%qD redeclared with different access"
22943 msgid "%qD redeclared with different visibility"
22944 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
22946 #: c-family/c-common.c:7106 c-family/c-common.c:7110
22947 #, gcc-internal-format
22948 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
22949 msgstr ""
22951 #: c-family/c-common.c:7194
22952 #, gcc-internal-format
22953 msgid "tls_model argument not a string"
22954 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
22956 #: c-family/c-common.c:7207
22957 #, gcc-internal-format
22958 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
22959 msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
22961 #: c-family/c-common.c:7227 c-family/c-common.c:7333 c-family/c-common.c:8302
22962 #: config/m32c/m32c.c:3161
22963 #, fuzzy, gcc-internal-format
22964 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
22965 msgid "%qE attribute applies only to functions"
22966 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
22968 #: c-family/c-common.c:7233 c-family/c-common.c:7339 c-family/c-common.c:8308
22969 #, fuzzy, gcc-internal-format
22970 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
22971 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
22972 msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
22974 #: c-family/c-common.c:7279
22975 #, gcc-internal-format
22976 msgid "alloc_size parameter outside range"
22977 msgstr ""
22979 #: c-family/c-common.c:7397
22980 #, fuzzy, gcc-internal-format
22981 #| msgid "%qE attribute ignored"
22982 msgid "%qE attribute duplicated"
22983 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
22985 #: c-family/c-common.c:7399
22986 #, fuzzy, gcc-internal-format
22987 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
22988 msgid "%qE attribute follows %qE"
22989 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
22991 #: c-family/c-common.c:7498
22992 #, fuzzy, gcc-internal-format
22993 #| msgid "%q+#D previously declared here"
22994 msgid "type was previously declared %qE"
22995 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
22997 #: c-family/c-common.c:7551
22998 #, fuzzy, gcc-internal-format
22999 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
23000 msgid "%qE argument not an identifier"
23001 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
23003 #: c-family/c-common.c:7562
23004 #, fuzzy, gcc-internal-format
23005 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
23006 msgid "%qD is not compatible with %qD"
23007 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
23009 #: c-family/c-common.c:7565
23010 #, fuzzy, gcc-internal-format
23011 #| msgid "cleanup argument not a function"
23012 msgid "transaction_wrap argument is not a function"
23013 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
23015 #: c-family/c-common.c:7613
23016 #, fuzzy, gcc-internal-format
23017 #| msgid "requested alignment is not a constant"
23018 msgid "deprecated message is not a string"
23019 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
23021 #: c-family/c-common.c:7654
23022 #, gcc-internal-format
23023 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23024 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
23026 #: c-family/c-common.c:7714
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23029 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
23031 #: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5623
23032 #: ada/gcc-interface/utils.c:5717
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
23035 msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
23037 #: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5629
23038 #: ada/gcc-interface/utils.c:5723
23039 #, gcc-internal-format
23040 msgid "zero vector size"
23041 msgstr "vektör boyutu sıfır"
23043 #: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5637
23044 #: ada/gcc-interface/utils.c:5730
23045 #, gcc-internal-format
23046 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23047 msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
23049 #: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5364
23050 #, gcc-internal-format
23051 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23052 msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
23054 #: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5378
23055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23056 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23057 msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
23059 #: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5400
23060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23061 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23062 msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
23064 #: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5409
23065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23066 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23067 msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
23069 #: c-family/c-common.c:7885
23070 #, gcc-internal-format
23071 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23072 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
23074 #: c-family/c-common.c:7899
23075 #, gcc-internal-format
23076 msgid "missing sentinel in function call"
23077 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
23079 #: c-family/c-common.c:7940
23080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23081 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23082 msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
23084 #: c-family/c-common.c:8005
23085 #, gcc-internal-format
23086 msgid "cleanup argument not an identifier"
23087 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
23089 #: c-family/c-common.c:8012
23090 #, gcc-internal-format
23091 msgid "cleanup argument not a function"
23092 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
23094 #: c-family/c-common.c:8049
23095 #, gcc-internal-format
23096 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23097 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
23099 #: c-family/c-common.c:8057
23100 #, gcc-internal-format
23101 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23102 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
23104 #: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5451
23105 #, gcc-internal-format
23106 msgid "requested position is not an integer constant"
23107 msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
23109 #: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5458
23110 #, gcc-internal-format
23111 msgid "requested position is less than zero"
23112 msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
23114 #: c-family/c-common.c:8197
23115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23116 msgid "bad option %s to optimize attribute"
23117 msgstr ""
23119 #: c-family/c-common.c:8200
23120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23121 msgid "bad option %s to pragma attribute"
23122 msgstr ""
23124 #: c-family/c-common.c:8427
23125 #, fuzzy, gcc-internal-format
23126 #| msgid "too few arguments to function %qE"
23127 msgid "not enough arguments to function %qE"
23128 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
23130 #: c-family/c-common.c:8463 c-family/c-common.c:8509
23131 #, fuzzy, gcc-internal-format
23132 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23133 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23134 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23136 #: c-family/c-common.c:8486
23137 #, fuzzy, gcc-internal-format
23138 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23139 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23140 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23142 #: c-family/c-common.c:8502
23143 #, fuzzy, gcc-internal-format
23144 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23145 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23146 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23148 #: c-family/c-common.c:8522
23149 #, fuzzy, gcc-internal-format
23150 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23151 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23152 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23154 #: c-family/c-common.c:8847
23155 #, fuzzy, gcc-internal-format
23156 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
23157 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23158 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
23160 #: c-family/c-common.c:8852
23161 #, gcc-internal-format
23162 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23163 msgstr ""
23165 #: c-family/c-common.c:8859
23166 #, gcc-internal-format
23167 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23168 msgstr ""
23170 #: c-family/c-common.c:8872 cp/typeck.c:5030
23171 #, gcc-internal-format
23172 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23173 msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
23175 #: c-family/c-common.c:8924
23176 #, gcc-internal-format
23177 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23178 msgstr ""
23180 #: c-family/c-common.c:8964
23181 #, gcc-internal-format
23182 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
23183 msgstr ""
23185 #: c-family/c-common.c:8985
23186 #, fuzzy, gcc-internal-format
23187 #| msgid "assignment of read-only location"
23188 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
23189 msgstr "salt-okunur konuma atama"
23191 #: c-family/c-common.c:8987
23192 #, fuzzy, gcc-internal-format
23193 #| msgid "increment of read-only location"
23194 msgid "increment of member %qD in read-only object"
23195 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
23197 #: c-family/c-common.c:8989
23198 #, fuzzy, gcc-internal-format
23199 #| msgid "decrement of read-only location"
23200 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
23201 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
23203 #: c-family/c-common.c:8991
23204 #, fuzzy, gcc-internal-format
23205 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
23206 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
23207 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23209 #: c-family/c-common.c:8995
23210 #, gcc-internal-format
23211 msgid "assignment of read-only member %qD"
23212 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
23214 #: c-family/c-common.c:8996
23215 #, gcc-internal-format
23216 msgid "increment of read-only member %qD"
23217 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
23219 #: c-family/c-common.c:8997
23220 #, gcc-internal-format
23221 msgid "decrement of read-only member %qD"
23222 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
23224 #: c-family/c-common.c:8998
23225 #, gcc-internal-format
23226 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
23227 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23229 #: c-family/c-common.c:9002
23230 #, gcc-internal-format
23231 msgid "assignment of read-only variable %qD"
23232 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
23234 #: c-family/c-common.c:9003
23235 #, gcc-internal-format
23236 msgid "increment of read-only variable %qD"
23237 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
23239 #: c-family/c-common.c:9004
23240 #, gcc-internal-format
23241 msgid "decrement of read-only variable %qD"
23242 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
23244 #: c-family/c-common.c:9005
23245 #, gcc-internal-format
23246 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
23247 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23249 #: c-family/c-common.c:9008
23250 #, fuzzy, gcc-internal-format
23251 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
23252 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
23253 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
23255 #: c-family/c-common.c:9009
23256 #, fuzzy, gcc-internal-format
23257 #| msgid "increment of read-only member %qD"
23258 msgid "increment of read-only parameter %qD"
23259 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
23261 #: c-family/c-common.c:9010
23262 #, fuzzy, gcc-internal-format
23263 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
23264 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
23265 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
23267 #: c-family/c-common.c:9011
23268 #, fuzzy, gcc-internal-format
23269 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
23270 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
23271 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23273 #: c-family/c-common.c:9016
23274 #, fuzzy, gcc-internal-format
23275 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
23276 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
23277 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
23279 #: c-family/c-common.c:9018
23280 #, fuzzy, gcc-internal-format
23281 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
23282 msgid "increment of read-only named return value %qD"
23283 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
23285 #: c-family/c-common.c:9020
23286 #, fuzzy, gcc-internal-format
23287 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
23288 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
23289 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
23291 #: c-family/c-common.c:9022
23292 #, fuzzy, gcc-internal-format
23293 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
23294 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
23295 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23297 #: c-family/c-common.c:9027
23298 #, fuzzy, gcc-internal-format
23299 #| msgid "assignment of read-only location"
23300 msgid "assignment of function %qD"
23301 msgstr "salt-okunur konuma atama"
23303 #: c-family/c-common.c:9028
23304 #, fuzzy, gcc-internal-format
23305 #| msgid "increment of read-only location"
23306 msgid "increment of function %qD"
23307 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
23309 #: c-family/c-common.c:9029
23310 #, fuzzy, gcc-internal-format
23311 #| msgid "too few arguments to function %qs"
23312 msgid "decrement of function %qD"
23313 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
23315 #: c-family/c-common.c:9030
23316 #, fuzzy, gcc-internal-format
23317 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
23318 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
23319 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23321 #: c-family/c-common.c:9036
23322 #, fuzzy, gcc-internal-format
23323 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
23324 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
23325 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
23327 #: c-family/c-common.c:9050
23328 #, fuzzy, gcc-internal-format
23329 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
23330 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
23331 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
23333 #: c-family/c-common.c:9053
23334 #, gcc-internal-format
23335 msgid "lvalue required as increment operand"
23336 msgstr ""
23338 #: c-family/c-common.c:9056
23339 #, gcc-internal-format
23340 msgid "lvalue required as decrement operand"
23341 msgstr ""
23343 #: c-family/c-common.c:9059
23344 #, gcc-internal-format
23345 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
23346 msgstr ""
23348 #: c-family/c-common.c:9062
23349 #, fuzzy, gcc-internal-format
23350 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
23351 msgid "lvalue required in asm statement"
23352 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
23354 #: c-family/c-common.c:9079
23355 #, fuzzy, gcc-internal-format
23356 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23357 msgid "invalid type argument (have %qT)"
23358 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23360 #: c-family/c-common.c:9083
23361 #, fuzzy, gcc-internal-format
23362 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23363 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
23364 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23366 #: c-family/c-common.c:9088
23367 #, fuzzy, gcc-internal-format
23368 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23369 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
23370 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23372 #: c-family/c-common.c:9093
23373 #, fuzzy, gcc-internal-format
23374 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23375 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
23376 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23378 #: c-family/c-common.c:9098
23379 #, fuzzy, gcc-internal-format
23380 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23381 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
23382 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23384 #: c-family/c-common.c:9231
23385 #, fuzzy, gcc-internal-format
23386 #| msgid "size of array %qs is too large"
23387 msgid "size of array is too large"
23388 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
23390 #: c-family/c-common.c:9427
23391 #, fuzzy, gcc-internal-format
23392 #| msgid "too few arguments to function %qE"
23393 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
23394 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
23396 #: c-family/c-common.c:9435
23397 #, fuzzy, gcc-internal-format
23398 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
23399 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
23400 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
23402 #: c-family/c-common.c:9444
23403 #, fuzzy, gcc-internal-format
23404 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
23405 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23406 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
23408 #: c-family/c-common.c:9455
23409 #, fuzzy, gcc-internal-format
23410 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
23411 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
23412 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
23414 #: c-family/c-common.c:9470
23415 #, fuzzy, gcc-internal-format
23416 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
23417 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
23419 #: c-family/c-common.c:9477
23420 #, fuzzy, gcc-internal-format
23421 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
23422 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
23423 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
23425 #: c-family/c-common.c:9493
23426 #, fuzzy, gcc-internal-format
23427 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23428 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
23429 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
23431 #: c-family/c-common.c:9500
23432 #, fuzzy, gcc-internal-format
23433 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
23434 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
23436 #: c-family/c-common.c:10026
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "array subscript has type %<char%>"
23439 msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
23441 #: c-family/c-common.c:10061
23442 #, fuzzy, gcc-internal-format
23443 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
23444 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
23445 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
23447 #: c-family/c-common.c:10064
23448 #, fuzzy, gcc-internal-format
23449 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
23450 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
23451 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
23453 #: c-family/c-common.c:10070
23454 #, fuzzy, gcc-internal-format
23455 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
23456 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
23457 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
23459 #: c-family/c-common.c:10073
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format
23461 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
23462 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
23463 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
23465 #: c-family/c-common.c:10079
23466 #, fuzzy, gcc-internal-format
23467 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
23468 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
23469 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
23471 #: c-family/c-common.c:10088
23472 #, fuzzy, gcc-internal-format
23473 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
23474 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
23475 msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
23477 #: c-family/c-common.c:10093
23478 #, fuzzy, gcc-internal-format
23479 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
23480 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
23481 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23483 #: c-family/c-common.c:10097
23484 #, gcc-internal-format
23485 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
23486 msgstr ""
23488 #: c-family/c-common.c:10107
23489 #, fuzzy, gcc-internal-format
23490 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
23491 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
23492 msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
23494 #: c-family/c-common.c:10112
23495 #, fuzzy, gcc-internal-format
23496 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
23497 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
23498 msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23500 #: c-family/c-common.c:10118
23501 #, fuzzy, gcc-internal-format
23502 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
23503 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
23504 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
23506 #: c-family/c-common.c:10121
23507 #, fuzzy, gcc-internal-format
23508 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
23509 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
23510 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
23512 #: c-family/c-common.c:10126
23513 #, fuzzy, gcc-internal-format
23514 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
23515 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
23516 msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23518 #: c-family/c-common.c:10130
23519 #, gcc-internal-format
23520 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
23521 msgstr ""
23523 #: c-family/c-common.c:10138
23524 #, fuzzy, gcc-internal-format
23525 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
23526 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
23527 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23529 #: c-family/c-common.c:10144
23530 #, fuzzy, gcc-internal-format
23531 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
23532 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
23533 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
23535 #: c-family/c-common.c:10155
23536 #, fuzzy, gcc-internal-format
23537 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
23538 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
23539 msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
23541 #: c-family/c-common.c:10170
23542 #, gcc-internal-format
23543 msgid "label %q+D defined but not used"
23544 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
23546 #: c-family/c-common.c:10172
23547 #, gcc-internal-format
23548 msgid "label %q+D declared but not defined"
23549 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
23551 #: c-family/c-common.c:10188
23552 #, gcc-internal-format
23553 msgid "division by zero"
23554 msgstr "sıfırla bölme"
23556 #: c-family/c-common.c:10220
23557 #, fuzzy, gcc-internal-format
23558 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
23559 msgid "comparison between types %qT and %qT"
23560 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
23562 #: c-family/c-common.c:10271
23563 #, gcc-internal-format
23564 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
23565 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
23567 #: c-family/c-common.c:10322
23568 #, gcc-internal-format
23569 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
23570 msgstr ""
23572 #: c-family/c-common.c:10325
23573 #, gcc-internal-format
23574 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
23575 msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
23577 #: c-family/c-common.c:10335
23578 #, gcc-internal-format
23579 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
23580 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
23582 #: c-family/c-common.c:10513
23583 #, fuzzy, gcc-internal-format
23584 #| msgid "%q+D defined but not used"
23585 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
23586 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
23588 #: c-family/c-format.c:126 c-family/c-format.c:313
23589 #, gcc-internal-format
23590 msgid "format string has invalid operand number"
23591 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
23593 #: c-family/c-format.c:142
23594 #, gcc-internal-format
23595 msgid "function does not return string type"
23596 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
23598 #: c-family/c-format.c:176
23599 #, fuzzy, gcc-internal-format
23600 #| msgid "format string argument not a string type"
23601 msgid "format string argument is not a string type"
23602 msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
23604 #: c-family/c-format.c:202
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
23607 msgstr ""
23609 #: c-family/c-format.c:205
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
23612 msgstr ""
23614 #: c-family/c-format.c:215
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
23617 msgstr ""
23619 #: c-family/c-format.c:237
23620 #, fuzzy, gcc-internal-format
23621 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
23622 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
23623 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
23625 #: c-family/c-format.c:281
23626 #, gcc-internal-format
23627 msgid "unrecognized format specifier"
23628 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
23630 #: c-family/c-format.c:296
23631 #, gcc-internal-format
23632 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
23633 msgstr ""
23635 #: c-family/c-format.c:305
23636 #, gcc-internal-format
23637 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
23638 msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
23640 #: c-family/c-format.c:319
23641 #, gcc-internal-format
23642 msgid "%<...%> has invalid operand number"
23643 msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
23645 #: c-family/c-format.c:326
23646 #, gcc-internal-format
23647 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
23648 msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
23650 #: c-family/c-format.c:1065
23651 #, gcc-internal-format
23652 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
23653 msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
23655 #: c-family/c-format.c:1155 c-family/c-format.c:1176 c-family/c-format.c:2221
23656 #, gcc-internal-format
23657 msgid "missing $ operand number in format"
23658 msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
23660 #: c-family/c-format.c:1185
23661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23662 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
23663 msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
23665 #: c-family/c-format.c:1192
23666 #, gcc-internal-format
23667 msgid "operand number out of range in format"
23668 msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
23670 #: c-family/c-format.c:1215
23671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23672 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
23673 msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
23675 #: c-family/c-format.c:1247
23676 #, gcc-internal-format
23677 msgid "$ operand number used after format without operand number"
23678 msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
23680 #: c-family/c-format.c:1278
23681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23682 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
23683 msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
23685 #: c-family/c-format.c:1373
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "format not a string literal, format string not checked"
23688 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
23690 #: c-family/c-format.c:1388 c-family/c-format.c:1391
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "format not a string literal and no format arguments"
23693 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
23695 #: c-family/c-format.c:1394
23696 #, gcc-internal-format
23697 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
23698 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
23700 #: c-family/c-format.c:1407
23701 #, gcc-internal-format
23702 msgid "too many arguments for format"
23703 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
23705 #: c-family/c-format.c:1410
23706 #, gcc-internal-format
23707 msgid "unused arguments in $-style format"
23708 msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
23710 #: c-family/c-format.c:1413
23711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23712 msgid "zero-length %s format string"
23713 msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
23715 #: c-family/c-format.c:1417
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "format is a wide character string"
23718 msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
23720 #: c-family/c-format.c:1420
23721 #, gcc-internal-format
23722 msgid "unterminated format string"
23723 msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
23725 #: c-family/c-format.c:1664
23726 #, gcc-internal-format
23727 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
23728 msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
23730 #: c-family/c-format.c:1708 c-family/c-format.c:1988
23731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23732 msgid "repeated %s in format"
23733 msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
23735 #: c-family/c-format.c:1721
23736 #, gcc-internal-format
23737 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
23738 msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
23740 #: c-family/c-format.c:1809
23741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23742 msgid "zero width in %s format"
23743 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
23745 #: c-family/c-format.c:1827
23746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23747 msgid "empty left precision in %s format"
23748 msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
23750 #: c-family/c-format.c:1903
23751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23752 msgid "empty precision in %s format"
23753 msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
23755 #: c-family/c-format.c:1972
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
23758 msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
23760 #: c-family/c-format.c:2005
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "conversion lacks type at end of format"
23763 msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
23765 #: c-family/c-format.c:2016
23766 #, gcc-internal-format
23767 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
23768 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
23770 #: c-family/c-format.c:2019
23771 #, gcc-internal-format
23772 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
23773 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
23775 #: c-family/c-format.c:2026
23776 #, gcc-internal-format
23777 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
23778 msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
23780 #: c-family/c-format.c:2042
23781 #, gcc-internal-format
23782 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
23783 msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
23785 #: c-family/c-format.c:2051
23786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23787 msgid "%s does not support %s"
23788 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
23790 #: c-family/c-format.c:2061
23791 #, gcc-internal-format
23792 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
23793 msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
23795 #: c-family/c-format.c:2097
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
23798 msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
23800 #: c-family/c-format.c:2101
23801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23802 msgid "%s ignored with %s in %s format"
23803 msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
23805 #: c-family/c-format.c:2108
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
23808 msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
23810 #: c-family/c-format.c:2112
23811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23812 msgid "use of %s and %s together in %s format"
23813 msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
23815 #: c-family/c-format.c:2131
23816 #, gcc-internal-format
23817 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
23818 msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
23820 #: c-family/c-format.c:2134
23821 #, gcc-internal-format
23822 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
23823 msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
23825 #. The end of the format string was reached.
23826 #: c-family/c-format.c:2151
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
23829 msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
23831 #: c-family/c-format.c:2165
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
23834 msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
23836 #: c-family/c-format.c:2183
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
23839 msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
23841 #: c-family/c-format.c:2200
23842 #, gcc-internal-format
23843 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
23844 msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
23846 #: c-family/c-format.c:2203
23847 #, gcc-internal-format
23848 msgid "operand number specified for format taking no argument"
23849 msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
23851 #: c-family/c-format.c:2288
23852 #, gcc-internal-format
23853 msgid "embedded %<\\0%> in format"
23854 msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
23856 #: c-family/c-format.c:2357
23857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23858 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
23859 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
23861 #: c-family/c-format.c:2365
23862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23863 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
23864 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
23866 #: c-family/c-format.c:2385
23867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23868 msgid "writing into constant object (argument %d)"
23869 msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
23871 #: c-family/c-format.c:2396
23872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23873 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
23874 msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
23876 #: c-family/c-format.c:2512
23877 #, fuzzy, gcc-internal-format
23878 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23879 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23880 msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
23882 #: c-family/c-format.c:2519
23883 #, fuzzy, gcc-internal-format
23884 #| msgid "%qs expects a constant argument"
23885 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
23886 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
23888 #: c-family/c-format.c:2527
23889 #, fuzzy, gcc-internal-format
23890 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23891 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23892 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
23894 #: c-family/c-format.c:2534
23895 #, fuzzy, gcc-internal-format
23896 #| msgid "%qs expects a constant argument"
23897 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
23898 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
23900 #: c-family/c-format.c:2594 c-family/c-format.c:2600 c-family/c-format.c:2751
23901 #, gcc-internal-format
23902 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
23903 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
23905 #: c-family/c-format.c:2607 c-family/c-format.c:2761
23906 #, gcc-internal-format
23907 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
23908 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
23910 #: c-family/c-format.c:2657
23911 #, gcc-internal-format
23912 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
23913 msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
23915 #: c-family/c-format.c:2710
23916 #, gcc-internal-format
23917 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
23918 msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
23920 #: c-family/c-format.c:2727
23921 #, gcc-internal-format
23922 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
23923 msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
23925 #: c-family/c-format.c:2732
23926 #, gcc-internal-format
23927 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
23928 msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
23930 #: c-family/c-format.c:3005
23931 #, gcc-internal-format
23932 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
23933 msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
23935 #: c-family/c-format.c:3017
23936 #, gcc-internal-format
23937 msgid "strftime formats cannot format arguments"
23938 msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
23940 #: c-family/c-lex.c:228
23941 #, gcc-internal-format
23942 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
23943 msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
23945 #: c-family/c-lex.c:263
23946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23947 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
23948 msgid "ignoring #pragma %s %s"
23949 msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
23951 #. ... or not.
23952 #: c-family/c-lex.c:405 c-family/c-lex.c:1038
23953 #, fuzzy, gcc-internal-format
23954 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
23955 msgid "stray %<@%> in program"
23956 msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
23958 #: c-family/c-lex.c:420
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "stray %qs in program"
23961 msgstr "programda serseri %qs"
23963 #: c-family/c-lex.c:430
23964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23965 msgid "missing terminating %c character"
23966 msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
23968 #: c-family/c-lex.c:432
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "stray %qc in program"
23971 msgstr "programda serseri %qc"
23973 #: c-family/c-lex.c:434
23974 #, gcc-internal-format
23975 msgid "stray %<\\%o%> in program"
23976 msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
23978 #: c-family/c-lex.c:638
23979 #, gcc-internal-format
23980 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
23981 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
23983 #: c-family/c-lex.c:642
23984 #, gcc-internal-format
23985 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
23986 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
23988 #: c-family/c-lex.c:662
23989 #, fuzzy, gcc-internal-format
23990 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
23991 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
23992 msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
23994 #: c-family/c-lex.c:700
23995 #, fuzzy, gcc-internal-format
23996 #| msgid "storage size not constant"
23997 msgid "unsuffixed float constant"
23998 msgstr "saklama boyutu sabit değil"
24000 #: c-family/c-lex.c:732
24001 #, gcc-internal-format
24002 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
24003 msgstr ""
24005 #: c-family/c-lex.c:737
24006 #, gcc-internal-format
24007 msgid "non-standard suffix on floating constant"
24008 msgstr ""
24010 #: c-family/c-lex.c:793 c-family/c-lex.c:795
24011 #, fuzzy, gcc-internal-format
24012 #| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
24013 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
24014 msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
24016 #: c-family/c-lex.c:804
24017 #, fuzzy, gcc-internal-format
24018 #| msgid "floating constant misused"
24019 msgid "floating constant truncated to zero"
24020 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
24022 #: c-family/c-lex.c:1000
24023 #, fuzzy, gcc-internal-format
24024 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
24025 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
24026 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
24028 #: c-family/c-lex.c:1019 cp/parser.c:3478
24029 #, gcc-internal-format
24030 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
24031 msgstr ""
24033 #: c-family/c-lex.c:1047
24034 #, gcc-internal-format
24035 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
24036 msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
24038 #: c-family/c-omp.c:144
24039 #, fuzzy, gcc-internal-format
24040 #| msgid "invalid expression as operand"
24041 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24042 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
24044 #: c-family/c-omp.c:201
24045 #, gcc-internal-format
24046 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24047 msgstr ""
24049 #: c-family/c-omp.c:203 c-family/c-omp.c:215
24050 #, gcc-internal-format
24051 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24052 msgstr ""
24054 #: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4797
24055 #, fuzzy, gcc-internal-format
24056 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24057 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24058 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
24060 #: c-family/c-omp.c:381
24061 #, fuzzy, gcc-internal-format
24062 #| msgid "missing initializer"
24063 msgid "%qE is not initialized"
24064 msgstr "ilklendirici yok"
24066 #: c-family/c-omp.c:398 cp/semantics.c:4712
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "missing controlling predicate"
24069 msgstr ""
24071 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:4469
24072 #, fuzzy, gcc-internal-format
24073 #| msgid "invalid conditional operand"
24074 msgid "invalid controlling predicate"
24075 msgstr "koşullu terim geçersiz"
24077 #: c-family/c-omp.c:487 cp/semantics.c:4718
24078 #, fuzzy, gcc-internal-format
24079 #| msgid "assignment suppression"
24080 msgid "missing increment expression"
24081 msgstr "atama engelleme"
24083 #: c-family/c-omp.c:556 cp/semantics.c:4574
24084 #, fuzzy, gcc-internal-format
24085 #| msgid "invalid truth-value expression"
24086 msgid "invalid increment expression"
24087 msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
24089 #: c-family/c-opts.c:308
24090 #, gcc-internal-format
24091 msgid "-I- specified twice"
24092 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
24094 #: c-family/c-opts.c:311
24095 #, gcc-internal-format
24096 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24097 msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
24099 #: c-family/c-opts.c:494
24100 #, gcc-internal-format
24101 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
24102 msgstr ""
24104 #: c-family/c-opts.c:508
24105 #, gcc-internal-format
24106 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24107 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
24109 #: c-family/c-opts.c:739 fortran/cpp.c:347
24110 #, gcc-internal-format
24111 msgid "output filename specified twice"
24112 msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
24114 #: c-family/c-opts.c:878
24115 #, gcc-internal-format
24116 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24117 msgstr ""
24119 #: c-family/c-opts.c:891
24120 #, gcc-internal-format
24121 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
24122 msgstr ""
24124 #: c-family/c-opts.c:970
24125 #, gcc-internal-format
24126 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
24127 msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
24129 #: c-family/c-opts.c:972
24130 #, gcc-internal-format
24131 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
24132 msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
24134 #: c-family/c-opts.c:974
24135 #, gcc-internal-format
24136 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
24137 msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
24139 #: c-family/c-opts.c:976
24140 #, gcc-internal-format
24141 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24142 msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
24144 #: c-family/c-opts.c:978
24145 #, fuzzy, gcc-internal-format
24146 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24147 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
24148 msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
24150 #: c-family/c-opts.c:980
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
24153 msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
24155 #: c-family/c-opts.c:1017
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "opening output file %s: %m"
24158 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
24160 #: c-family/c-opts.c:1022
24161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24162 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
24163 msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
24165 #: c-family/c-opts.c:1152
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "opening dependency file %s: %m"
24168 msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
24170 #: c-family/c-opts.c:1162
24171 #, gcc-internal-format
24172 msgid "closing dependency file %s: %m"
24173 msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
24175 #: c-family/c-opts.c:1165
24176 #, gcc-internal-format
24177 msgid "when writing output to %s: %m"
24178 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
24180 #: c-family/c-opts.c:1245
24181 #, gcc-internal-format
24182 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
24183 msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
24185 #: c-family/c-opts.c:1268
24186 #, fuzzy, gcc-internal-format
24187 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
24188 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
24189 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
24191 #: c-family/c-opts.c:1298
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
24194 msgstr ""
24196 #: c-family/c-opts.c:1300
24197 #, gcc-internal-format
24198 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24199 msgstr ""
24201 #: c-family/c-opts.c:1456
24202 #, gcc-internal-format
24203 msgid "too late for # directive to set debug directory"
24204 msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
24206 #: c-family/c-pch.c:132
24207 #, gcc-internal-format
24208 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
24209 msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
24211 #: c-family/c-pch.c:154
24212 #, gcc-internal-format
24213 msgid "can%'t write to %s: %m"
24214 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
24216 #: c-family/c-pch.c:160
24217 #, gcc-internal-format
24218 msgid "%qs is not a valid output file"
24219 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
24221 #: c-family/c-pch.c:193 c-family/c-pch.c:208 c-family/c-pch.c:225
24222 #, gcc-internal-format
24223 msgid "can%'t write %s: %m"
24224 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
24226 #: c-family/c-pch.c:198 c-family/c-pch.c:215
24227 #, gcc-internal-format
24228 msgid "can%'t seek in %s: %m"
24229 msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
24231 #: c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:253 c-family/c-pch.c:294
24232 #: c-family/c-pch.c:345
24233 #, gcc-internal-format
24234 msgid "can%'t read %s: %m"
24235 msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
24237 #: c-family/c-pch.c:483
24238 #, gcc-internal-format
24239 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
24240 msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
24242 #: c-family/c-pch.c:484
24243 #, gcc-internal-format
24244 msgid "use #include instead"
24245 msgstr "yerine #include kullanın"
24247 #: c-family/c-pch.c:490
24248 #, gcc-internal-format
24249 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
24250 msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
24252 #: c-family/c-pch.c:495
24253 #, gcc-internal-format
24254 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
24255 msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
24257 #: c-family/c-pch.c:496
24258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24259 msgid "%s: PCH file was invalid"
24260 msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
24262 #: c-family/c-pragma.c:101
24263 #, gcc-internal-format
24264 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
24265 msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
24267 #: c-family/c-pragma.c:114
24268 #, fuzzy, gcc-internal-format
24269 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
24270 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24271 msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
24273 #: c-family/c-pragma.c:144
24274 #, gcc-internal-format
24275 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24276 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
24278 #: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
24279 #, fuzzy, gcc-internal-format
24280 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24281 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24282 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
24284 #: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
24285 #, gcc-internal-format
24286 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24287 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
24289 #: c-family/c-pragma.c:164
24290 #, gcc-internal-format
24291 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
24292 msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
24294 #: c-family/c-pragma.c:166
24295 #, gcc-internal-format
24296 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
24297 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
24299 #: c-family/c-pragma.c:175
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format
24301 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
24302 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
24303 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
24305 #: c-family/c-pragma.c:204
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24308 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
24310 #: c-family/c-pragma.c:207
24311 #, gcc-internal-format
24312 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
24313 msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
24315 #: c-family/c-pragma.c:227
24316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24317 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
24318 msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
24320 #: c-family/c-pragma.c:267
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
24323 msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
24325 #: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
24326 #, gcc-internal-format
24327 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24328 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
24330 #: c-family/c-pragma.c:354
24331 #, fuzzy, gcc-internal-format
24332 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24333 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
24334 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
24336 #: c-family/c-pragma.c:425 c-family/c-pragma.c:427
24337 #, gcc-internal-format
24338 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
24339 msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
24341 #: c-family/c-pragma.c:430
24342 #, fuzzy, gcc-internal-format
24343 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
24344 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
24345 msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
24347 #: c-family/c-pragma.c:459 c-family/c-pragma.c:554
24348 #, gcc-internal-format
24349 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
24350 msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
24352 #: c-family/c-pragma.c:487
24353 #, gcc-internal-format
24354 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
24355 msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
24357 #: c-family/c-pragma.c:508
24358 #, gcc-internal-format
24359 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
24360 msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
24362 #: c-family/c-pragma.c:511
24363 #, fuzzy, gcc-internal-format
24364 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
24365 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
24366 msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
24368 #: c-family/c-pragma.c:518
24369 #, gcc-internal-format
24370 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
24371 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
24373 #: c-family/c-pragma.c:545
24374 #, gcc-internal-format
24375 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
24376 msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
24378 #: c-family/c-pragma.c:578
24379 #, gcc-internal-format
24380 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
24381 msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
24383 #: c-family/c-pragma.c:640
24384 #, gcc-internal-format
24385 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
24386 msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
24388 #: c-family/c-pragma.c:682
24389 #, gcc-internal-format
24390 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
24391 msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
24393 #: c-family/c-pragma.c:688
24394 #, gcc-internal-format
24395 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
24396 msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
24398 #: c-family/c-pragma.c:693 c-family/c-pragma.c:700
24399 #, gcc-internal-format
24400 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
24401 msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
24403 #: c-family/c-pragma.c:696
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
24406 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
24408 #: c-family/c-pragma.c:704
24409 #, gcc-internal-format
24410 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
24411 msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
24413 #: c-family/c-pragma.c:719
24414 #, gcc-internal-format
24415 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24416 msgstr ""
24418 #: c-family/c-pragma.c:738
24419 #, gcc-internal-format
24420 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24421 msgstr ""
24423 #: c-family/c-pragma.c:742
24424 #, fuzzy, gcc-internal-format
24425 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24426 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24427 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
24429 #: c-family/c-pragma.c:754
24430 #, fuzzy, gcc-internal-format
24431 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
24432 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24433 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
24435 #: c-family/c-pragma.c:767
24436 #, fuzzy, gcc-internal-format
24437 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
24438 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
24439 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
24441 #: c-family/c-pragma.c:780
24442 #, fuzzy, gcc-internal-format
24443 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
24444 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
24445 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
24447 #: c-family/c-pragma.c:807
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24450 msgstr ""
24452 #: c-family/c-pragma.c:813
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
24455 msgstr ""
24457 #: c-family/c-pragma.c:836
24458 #, fuzzy, gcc-internal-format
24459 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
24460 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
24461 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
24463 #: c-family/c-pragma.c:849
24464 #, gcc-internal-format
24465 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
24466 msgstr ""
24468 #: c-family/c-pragma.c:875
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24471 msgstr ""
24473 #: c-family/c-pragma.c:881
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
24476 msgstr ""
24478 #: c-family/c-pragma.c:923
24479 #, fuzzy, gcc-internal-format
24480 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
24481 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
24482 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
24484 #: c-family/c-pragma.c:953
24485 #, fuzzy, gcc-internal-format
24486 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
24487 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
24488 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
24490 #: c-family/c-pragma.c:960
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
24493 msgstr ""
24495 #: c-family/c-pragma.c:1002
24496 #, fuzzy, gcc-internal-format
24497 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
24498 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
24499 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
24501 #: c-family/c-pragma.c:1040 c-family/c-pragma.c:1047
24502 #, fuzzy, gcc-internal-format
24503 #| msgid "expected string literal"
24504 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
24505 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
24507 #: c-family/c-pragma.c:1042
24508 #, fuzzy, gcc-internal-format
24509 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24510 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
24511 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
24513 #: c-family/c-pragma.c:1052
24514 #, fuzzy, gcc-internal-format
24515 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24516 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
24517 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
24519 #: c-family/c-pragma.c:1055
24520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24521 #| msgid "programs: %s\n"
24522 msgid "#pragma message: %s"
24523 msgstr "programlar: %s\n"
24525 #: c-family/c-pragma.c:1092
24526 #, fuzzy, gcc-internal-format
24527 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24528 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
24529 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
24531 #: c-family/c-pragma.c:1099 c-family/c-pragma.c:1113
24532 #, fuzzy, gcc-internal-format
24533 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24534 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
24535 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
24537 #: c-family/c-pragma.c:1119
24538 #, fuzzy, gcc-internal-format
24539 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
24540 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
24541 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
24543 #: c-family/c-pragma.c:1137
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
24546 msgstr ""
24548 #: c-family/c-pragma.c:1146
24549 #, fuzzy, gcc-internal-format
24550 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
24551 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
24552 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
24554 #: c-family/c-pragma.c:1152
24555 #, gcc-internal-format
24556 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24557 msgstr ""
24559 #: c-family/c-semantics.c:159
24560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24561 #| msgid "wrong type argument to abs"
24562 msgid "wrong type argument to %s"
24563 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
24565 #: common/config/alpha/alpha-common.c:78
24566 #, gcc-internal-format
24567 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
24568 msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
24570 #: common/config/bfin/bfin-common.c:305 common/config/m68k/m68k-common.c:58
24571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24572 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
24573 msgstr "-mshared-library-id=%s, 0 ile %d arasında değil"
24575 #: common/config/bfin/bfin-common.c:324
24576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24577 #| msgid "spec '%s' is invalid"
24578 msgid "-mcpu=%s is not valid"
24579 msgstr "spec '%s' geçersiz"
24581 #: common/config/bfin/bfin-common.c:360
24582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24583 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
24584 msgstr ""
24586 #: common/config/i386/i386-common.c:560
24587 #, gcc-internal-format
24588 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
24589 msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
24591 #: common/config/i386/i386-common.c:562
24592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24593 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24594 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
24596 #: common/config/i386/i386-common.c:569
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
24599 msgstr "-malıgn-jumps artık atıl, yerine -falign-jumps kullanın"
24601 #: common/config/i386/i386-common.c:571
24602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24603 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24604 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
24605 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
24607 #: common/config/i386/i386-common.c:579
24608 #, gcc-internal-format
24609 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
24610 msgstr "-malign-functions artık atıl, yerine -falign-functions kullanın"
24612 #: common/config/i386/i386-common.c:581
24613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24614 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24615 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
24616 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
24618 #: common/config/i386/i386-common.c:590
24619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24620 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
24621 msgstr "-mbranch-cost=%d, 0 ile 5 arasında değil"
24623 #: common/config/i386/i386-common.c:640
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
24626 msgstr ""
24628 #: common/config/i386/i386-common.c:646
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
24631 msgstr ""
24633 #: common/config/ia64/ia64-common.c:60
24634 #, gcc-internal-format
24635 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
24636 msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
24638 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:208 config/sparc/sparc.c:958
24639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24640 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
24641 msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
24643 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:254
24644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24645 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
24646 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
24647 msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
24649 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:264
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
24652 msgstr ""
24654 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:280
24655 #, gcc-internal-format
24656 msgid "-msimple-fpu option ignored"
24657 msgstr ""
24659 #: common/config/rx/rx-common.c:60
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
24662 msgstr ""
24664 #: common/config/s390/s390-common.c:94
24665 #, gcc-internal-format
24666 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24667 msgstr "yığıt koruma değeri ikinin üstel katlarında olmalı"
24669 #: common/config/s390/s390-common.c:99
24670 #, gcc-internal-format
24671 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24672 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
24674 #: common/config/v850/v850-common.c:48
24675 #, fuzzy, gcc-internal-format
24676 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
24677 msgid "value passed in %qs is too large"
24678 msgstr "%<-m%s%> ile aktarılan değer çok büyük"
24680 #: config/darwin-c.c:85
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "too many #pragma options align=reset"
24683 msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
24685 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
24686 #: config/darwin-c.c:112
24687 #, gcc-internal-format
24688 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24689 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
24691 #: config/darwin-c.c:115
24692 #, gcc-internal-format
24693 msgid "junk at end of '#pragma options'"
24694 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
24696 #: config/darwin-c.c:125
24697 #, gcc-internal-format
24698 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
24699 msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
24701 #: config/darwin-c.c:137
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
24704 msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
24706 #: config/darwin-c.c:158
24707 #, gcc-internal-format
24708 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
24709 msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
24711 #: config/darwin-c.c:161
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
24714 msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
24716 #: config/darwin-c.c:172
24717 #, fuzzy, gcc-internal-format
24718 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24719 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
24720 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
24722 #: config/darwin-c.c:180
24723 #, fuzzy, gcc-internal-format
24724 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24725 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
24726 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
24728 #: config/darwin-c.c:183
24729 #, fuzzy, gcc-internal-format
24730 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
24731 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
24732 msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
24734 #: config/darwin-c.c:409
24735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24736 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
24737 msgstr "alt iskeletin içerdiği %s iskeletteki ile çelşiyor"
24739 #: config/darwin-c.c:592
24740 #, fuzzy, gcc-internal-format
24741 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24742 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24743 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
24745 #: config/darwin-driver.c:48
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
24748 msgstr ""
24750 #: config/darwin-driver.c:85
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
24753 msgstr ""
24755 #: config/darwin.c:1620
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
24758 msgstr ""
24760 #: config/darwin.c:1826
24761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24762 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
24763 msgstr ""
24765 #: config/darwin.c:1915
24766 #, gcc-internal-format
24767 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
24768 msgstr ""
24770 #: config/darwin.c:1922
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
24773 msgstr ""
24775 #: config/darwin.c:2634
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
24778 msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılanmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
24780 #: config/darwin.c:2790
24781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24782 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
24783 msgstr ""
24785 #: config/darwin.c:2963
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24788 msgstr ""
24790 #: config/darwin.c:2967
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24793 msgstr ""
24795 #: config/darwin.c:3038
24796 #, fuzzy, gcc-internal-format
24797 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
24798 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
24799 msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
24801 #: config/darwin.c:3223
24802 #, fuzzy, gcc-internal-format
24803 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24804 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
24805 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
24807 #: config/darwin.c:3230
24808 #, fuzzy, gcc-internal-format
24809 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24810 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
24811 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
24813 #: config/darwin.c:3304
24814 #, fuzzy, gcc-internal-format
24815 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
24816 msgid "CFString literal is missing"
24817 msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
24819 #: config/darwin.c:3315
24820 #, fuzzy, gcc-internal-format
24821 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
24822 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
24823 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
24825 #: config/darwin.c:3338
24826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24827 #| msgid "expected string literal"
24828 msgid "%s in CFString literal"
24829 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
24831 #: config/host-darwin.c:61
24832 #, fuzzy, gcc-internal-format
24833 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
24834 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
24835 msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m"
24837 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
24838 #, gcc-internal-format
24839 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
24840 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
24842 #: config/sol2-c.c:102
24843 #, gcc-internal-format
24844 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24845 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
24847 #: config/sol2-c.c:117
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
24850 msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
24852 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "malformed %<#pragma align%>"
24855 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
24857 #: config/sol2-c.c:136
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24860 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
24862 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
24865 msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
24867 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "malformed %<#pragma init%>"
24870 msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
24872 #: config/sol2-c.c:195
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
24875 msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
24877 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
24878 #, gcc-internal-format
24879 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
24880 msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
24882 #: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
24883 #, gcc-internal-format
24884 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
24885 msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
24887 #: config/sol2-c.c:254
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
24890 msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
24892 #: config/sol2.c:56
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
24895 msgstr "açıkça hizalı %q+D için %<#pragma align%> yoksayılıyor"
24897 #: config/vxworks.c:146
24898 #, fuzzy, gcc-internal-format
24899 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
24900 msgid "PIC is only supported for RTPs"
24901 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
24903 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
24904 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
24905 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
24906 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
24907 #. are not supported.
24908 #: config/darwin.h:441
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
24911 msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
24913 #. No profiling.
24914 #: config/vx-common.h:89
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "profiler support for VxWorks"
24917 msgstr "VxWorks için profilci desteği"
24919 #: config/alpha/alpha.c:282
24920 #, gcc-internal-format
24921 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
24922 msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
24924 #: config/alpha/alpha.c:296
24925 #, gcc-internal-format
24926 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
24927 msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
24929 #: config/alpha/alpha.c:311
24930 #, gcc-internal-format
24931 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
24932 msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
24934 #: config/alpha/alpha.c:325
24935 #, gcc-internal-format
24936 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
24937 msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
24939 #: config/alpha/alpha.c:337
24940 #, fuzzy, gcc-internal-format
24941 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
24942 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
24943 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
24945 #: config/alpha/alpha.c:345
24946 #, gcc-internal-format
24947 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
24948 msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
24950 #: config/alpha/alpha.c:361
24951 #, gcc-internal-format
24952 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
24953 msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
24955 #: config/alpha/alpha.c:366
24956 #, gcc-internal-format
24957 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
24958 msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
24960 #: config/alpha/alpha.c:370
24961 #, gcc-internal-format
24962 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
24963 msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
24965 #: config/alpha/alpha.c:398
24966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24967 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
24968 msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
24970 #: config/alpha/alpha.c:413
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
24973 msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
24975 #: config/alpha/alpha.c:6576 config/alpha/alpha.c:6579 config/s390/s390.c:9162
24976 #: config/s390/s390.c:9165 config/tilegx/tilegx.c:3394
24977 #: config/tilepro/tilepro.c:3098
24978 #, gcc-internal-format
24979 msgid "bad builtin fcode"
24980 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
24982 #: config/arm/arm.c:1512
24983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24984 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
24985 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
24986 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
24988 #: config/arm/arm.c:1629
24989 #, fuzzy, gcc-internal-format
24990 #| msgid "target CPU does not support interworking"
24991 msgid "target CPU does not support ARM mode"
24992 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
24994 #: config/arm/arm.c:1635
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "target CPU does not support interworking"
24997 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
24999 #: config/arm/arm.c:1641
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25002 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
25004 #: config/arm/arm.c:1659
25005 #, gcc-internal-format
25006 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25007 msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlidir"
25009 #: config/arm/arm.c:1662
25010 #, gcc-internal-format
25011 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25012 msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
25014 #: config/arm/arm.c:1666
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
25017 msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
25019 #: config/arm/arm.c:1674
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
25022 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
25024 #: config/arm/arm.c:1677
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
25027 msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldi"
25029 #: config/arm/arm.c:1685
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
25032 msgstr "-g ile -mno-apcs-frame anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
25034 #: config/arm/arm.c:1688
25035 #, gcc-internal-format
25036 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
25037 msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılması"
25039 #: config/arm/arm.c:1691
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
25042 msgstr ""
25044 #: config/arm/arm.c:1753
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25047 msgstr "iwmmxt, düzgün işlem için ABI uyumlu bir AAPCS gerektiriyor"
25049 #: config/arm/arm.c:1756
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25052 msgstr "iwmmxt abi bir iwmmxt yetenekli işlemci gerektiriyor"
25054 #: config/arm/arm.c:1804
25055 #, gcc-internal-format
25056 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
25057 msgstr ""
25059 #: config/arm/arm.c:1809
25060 #, fuzzy, gcc-internal-format
25061 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25062 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
25063 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
25065 #: config/arm/arm.c:1812
25066 #, fuzzy, gcc-internal-format
25067 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25068 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
25069 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
25071 #: config/arm/arm.c:1819
25072 #, gcc-internal-format
25073 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
25074 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği ve iWMMXt"
25076 #: config/arm/arm.c:1823
25077 #, gcc-internal-format
25078 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
25079 msgstr ""
25081 #: config/arm/arm.c:1827
25082 #, gcc-internal-format
25083 msgid "__fp16 and no ldrh"
25084 msgstr ""
25086 #: config/arm/arm.c:1847
25087 #, gcc-internal-format
25088 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25089 msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
25091 #: config/arm/arm.c:1872
25092 #, fuzzy, gcc-internal-format
25093 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
25094 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25095 msgstr "-mtp=cp15, -mthumb ile kullanılamaz"
25097 #: config/arm/arm.c:1888
25098 #, fuzzy, gcc-internal-format
25099 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
25100 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
25101 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
25103 #: config/arm/arm.c:1890
25104 #, fuzzy, gcc-internal-format
25105 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
25106 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
25107 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
25109 #: config/arm/arm.c:1898
25110 #, fuzzy, gcc-internal-format
25111 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
25112 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25113 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
25115 #: config/arm/arm.c:1907
25116 #, gcc-internal-format
25117 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25118 msgstr ""
25120 #: config/arm/arm.c:1919
25121 #, gcc-internal-format
25122 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25123 msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
25125 #: config/arm/arm.c:1928
25126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25127 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25128 msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
25130 #: config/arm/arm.c:1960
25131 #, fuzzy, gcc-internal-format
25132 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25133 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
25134 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
25136 #: config/arm/arm.c:1984
25137 #, fuzzy, gcc-internal-format
25138 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
25139 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25140 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
25142 #: config/arm/arm.c:4036
25143 #, gcc-internal-format
25144 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
25145 msgstr ""
25147 #: config/arm/arm.c:4038
25148 #, gcc-internal-format
25149 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
25150 msgstr ""
25152 #: config/arm/arm.c:4057
25153 #, gcc-internal-format
25154 msgid "PCS variant"
25155 msgstr ""
25157 #: config/arm/arm.c:4252
25158 #, gcc-internal-format
25159 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
25160 msgstr ""
25162 #: config/arm/arm.c:4975 config/arm/arm.c:4993 config/avr/avr.c:6783
25163 #: config/avr/avr.c:6799 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
25164 #: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4894
25165 #: config/i386/i386.c:31799 config/i386/i386.c:31850 config/i386/i386.c:31922
25166 #: config/m68k/m68k.c:725 config/mcore/mcore.c:3076 config/mep/mep.c:4011
25167 #: config/mep/mep.c:4025 config/mep/mep.c:4099 config/rl78/rl78.c:478
25168 #: config/rs6000/rs6000.c:24247 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8902
25169 #: config/sh/sh.c:8920 config/sh/sh.c:8949 config/sh/sh.c:9031
25170 #: config/sh/sh.c:9054 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200
25171 #: config/v850/v850.c:2057
25172 #, fuzzy, gcc-internal-format
25173 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
25174 msgid "%qE attribute only applies to functions"
25175 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
25177 #: config/arm/arm.c:18928
25178 #, gcc-internal-format
25179 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25180 msgstr "yığıttaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
25182 #: config/arm/arm.c:20667
25183 #, fuzzy, gcc-internal-format
25184 #| msgid "argument %qd is not a constant"
25185 msgid "argument must be a constant"
25186 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
25188 #. @@@ better error message
25189 #: config/arm/arm.c:21036 config/arm/arm.c:21073
25190 #, gcc-internal-format
25191 msgid "selector must be an immediate"
25192 msgstr "seçici bir anlık değer olmalı"
25194 #. @@@ better error message
25195 #: config/arm/arm.c:21116
25196 #, gcc-internal-format
25197 msgid "mask must be an immediate"
25198 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
25200 #: config/arm/arm.c:21900
25201 #, gcc-internal-format
25202 msgid "no low registers available for popping high registers"
25203 msgstr "yüksek yazmaçları çekmeye elverişli düşük yazmaç yok"
25205 #: config/arm/arm.c:22125
25206 #, gcc-internal-format
25207 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25208 msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
25210 #: config/arm/arm.c:24411
25211 #, gcc-internal-format
25212 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
25213 msgstr ""
25215 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2951
25216 #, gcc-internal-format
25217 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25218 msgstr "ilklendirilmiş değişken %q+D dllimport imli"
25220 #: config/arm/pe.c:167
25221 #, gcc-internal-format
25222 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
25223 msgstr "statik değişken %q+D dllimport imli"
25225 #: config/avr/avr.c:548
25226 #, fuzzy, gcc-internal-format
25227 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
25228 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
25229 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
25231 #: config/avr/avr.c:555
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
25234 msgstr ""
25236 #: config/avr/avr.c:573
25237 #, fuzzy, gcc-internal-format
25238 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
25239 msgid "%qs function cannot have arguments"
25240 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
25242 #: config/avr/avr.c:576
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format
25244 #| msgid "Function does not return a value"
25245 msgid "%qs function cannot return a value"
25246 msgstr "işlev bir değer ile donmuyor"
25248 #: config/avr/avr.c:583
25249 #, fuzzy, gcc-internal-format
25250 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
25251 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
25252 msgstr "%qs imlası bozuk bir sinyal eylemcisi gibi görünüyor"
25254 #: config/avr/avr.c:733
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
25257 msgstr ""
25259 #: config/avr/avr.c:1886
25260 #, gcc-internal-format
25261 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
25262 msgstr ""
25264 #: config/avr/avr.c:2009
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "accessing data memory with program memory address"
25267 msgstr ""
25269 #: config/avr/avr.c:2058
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "accessing program memory with data memory address"
25272 msgstr ""
25274 #: config/avr/avr.c:2464
25275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25276 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
25277 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
25278 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
25280 #: config/avr/avr.c:2586
25281 #, fuzzy, gcc-internal-format
25282 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
25283 msgid "writing to address space %qs not supported"
25284 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
25286 #: config/avr/avr.c:6977
25287 #, gcc-internal-format
25288 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
25289 msgstr ""
25291 #: config/avr/avr.c:6980
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
25294 msgstr ""
25296 #: config/avr/avr.c:6987
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
25299 msgstr ""
25301 #: config/avr/avr.c:6990
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
25304 msgstr ""
25306 #: config/avr/avr.c:7028
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
25309 msgstr ""
25311 #: config/avr/avr.c:7044
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
25314 msgstr ""
25316 #: config/avr/avr.c:7258
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25319 msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
25321 #: config/avr/avr.c:7299
25322 #, fuzzy, gcc-internal-format
25323 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
25324 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
25325 msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
25327 #: config/avr/avr.c:7366
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
25330 msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
25332 #: config/avr/avr.c:10628
25333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25334 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
25335 msgid "%s expects a compile time integer constant"
25336 msgstr "Dizge sabitinde umulmadık modül sonu"
25338 #: config/avr/avr.c:10642
25339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25340 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25341 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
25342 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
25344 #: config/bfin/bfin.c:2348
25345 #, gcc-internal-format
25346 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
25347 msgstr ""
25349 #: config/bfin/bfin.c:2353
25350 #, gcc-internal-format
25351 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
25352 msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
25354 #: config/bfin/bfin.c:2357
25355 #, gcc-internal-format
25356 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
25357 msgstr ""
25359 #: config/bfin/bfin.c:2362
25360 #, fuzzy, gcc-internal-format
25361 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
25362 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
25363 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
25365 #: config/bfin/bfin.c:2365
25366 #, fuzzy, gcc-internal-format
25367 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
25368 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
25369 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
25371 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:537
25372 #, gcc-internal-format
25373 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
25374 msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
25376 #: config/bfin/bfin.c:2390
25377 #, gcc-internal-format
25378 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
25379 msgstr ""
25381 #: config/bfin/bfin.c:2393
25382 #, fuzzy, gcc-internal-format
25383 #| msgid "-frepo must be used with -c"
25384 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
25385 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
25387 #: config/bfin/bfin.c:2396
25388 #, fuzzy, gcc-internal-format
25389 #| msgid "-frepo must be used with -c"
25390 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
25391 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
25393 #: config/bfin/bfin.c:2399
25394 #, fuzzy, gcc-internal-format
25395 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
25396 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
25397 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
25399 #: config/bfin/bfin.c:4641
25400 #, gcc-internal-format
25401 msgid "multiple function type attributes specified"
25402 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
25404 #: config/bfin/bfin.c:4708
25405 #, fuzzy, gcc-internal-format
25406 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25407 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25408 msgstr "aynı işleve hem longcall hem de shortcall öznitelikleri uygulanamaz"
25410 #: config/bfin/bfin.c:4758 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3915
25411 #: config/mep/mep.c:4053
25412 #, fuzzy, gcc-internal-format
25413 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
25414 msgid "%qE attribute only applies to variables"
25415 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
25417 #: config/bfin/bfin.c:4765
25418 #, fuzzy, gcc-internal-format
25419 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
25420 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
25421 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
25423 #: config/c6x/c6x.c:235
25424 #, fuzzy, gcc-internal-format
25425 #| msgid "stack limits not supported on this target"
25426 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
25427 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
25429 #: config/c6x/c6x.h:362
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
25432 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
25433 msgstr "Ayrımlama bu hedefte hala deneysel"
25435 #: config/cr16/cr16.c:294
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
25438 msgstr ""
25440 #: config/cr16/cr16.c:297
25441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25442 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
25443 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
25444 msgstr "geçersiz evre göstericisi seçeneği: -mtp=%s"
25446 #: config/cr16/cr16.h:431
25447 #, fuzzy, gcc-internal-format
25448 #| msgid "Profiler support for CRX"
25449 msgid "profiler support for CR16"
25450 msgstr "CRX için profilci desteği"
25452 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
25453 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
25454 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
25455 #. we notice.
25456 #: config/cris/cris.c:522
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "MULT case in cris_op_str"
25459 msgstr "cris_op_str içinde MULT durumu"
25461 #: config/cris/cris.c:860
25462 #, gcc-internal-format
25463 msgid "invalid use of ':' modifier"
25464 msgstr "':' değiştirici kullanımı geçersiz"
25466 #: config/cris/cris.c:1047 config/moxie/moxie.c:189
25467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25468 msgid "internal error: bad register: %d"
25469 msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
25471 #: config/cris/cris.c:1778
25472 #, gcc-internal-format
25473 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25474 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
25476 #: config/cris/cris.c:1875
25477 #, gcc-internal-format
25478 msgid "unknown cc_attr value"
25479 msgstr "bilinmeyen cc_attr değeri"
25481 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
25482 #: config/cris/cris.c:2266
25483 #, gcc-internal-format
25484 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
25485 msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
25487 #: config/cris/cris.c:2506
25488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25489 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
25490 msgstr "-max-stackframe=%d, 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
25492 #: config/cris/cris.c:2534
25493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25494 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
25495 msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm belirtimi bilinmiyor: %s"
25497 #: config/cris/cris.c:2570
25498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25499 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
25500 msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS işlemci sürümü belirtimi bilinmiyor: %s"
25502 #: config/cris/cris.c:2591
25503 #, gcc-internal-format
25504 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25505 msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırmada desteklenmiyor"
25507 #: config/cris/cris.c:2606
25508 #, gcc-internal-format
25509 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
25510 msgstr "-g seçeneği, -maout ve -melinux ile geçersiz"
25512 #: config/cris/cris.c:2832
25513 #, fuzzy, gcc-internal-format
25514 #| msgid "Unknown src"
25515 msgid "unknown src"
25516 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
25518 #: config/cris/cris.c:2893
25519 #, fuzzy, gcc-internal-format
25520 #| msgid "Unknown dest"
25521 msgid "unknown dest"
25522 msgstr "Bilinmeyen hedef"
25524 #: config/cris/cris.c:3178
25525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25526 msgid "stackframe too big: %d bytes"
25527 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
25529 #: config/cris/cris.c:3670 config/cris/cris.c:3698
25530 #, gcc-internal-format
25531 msgid "expand_binop failed in movsi got"
25532 msgstr ""
25534 #: config/cris/cris.c:3780
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format
25536 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
25537 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
25538 msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
25540 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
25541 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
25542 #. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
25543 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
25545 #. This file is part of GCC.
25547 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
25548 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
25549 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
25550 #. any later version.
25552 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
25553 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
25554 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
25555 #. GNU General Public License for more details.
25557 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25558 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25559 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25560 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
25561 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
25562 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
25563 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
25564 #. really, but needs an update anyway.
25566 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
25567 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
25568 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
25569 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
25570 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
25571 #. the section-comment is present.
25572 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
25573 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
25574 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
25575 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
25576 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
25577 #. compiled out.
25578 #: config/cris/cris.h:43
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "CRIS-port assertion failed: "
25581 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
25583 #. Node: Caller Saves
25584 #. (no definitions)
25585 #. Node: Function entry
25586 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
25587 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
25588 #. Node: Profiling
25589 #: config/cris/cris.h:731
25590 #, gcc-internal-format
25591 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25592 msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
25594 #: config/epiphany/epiphany.c:441 config/epiphany/epiphany.c:481
25595 #, fuzzy, gcc-internal-format
25596 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
25597 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
25598 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
25600 #: config/epiphany/epiphany.c:456
25601 #, gcc-internal-format
25602 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
25603 msgstr ""
25605 #: config/epiphany/epiphany.c:1431
25606 #, fuzzy, gcc-internal-format
25607 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
25608 msgid "stack_offset must be at least 4"
25609 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
25611 #: config/epiphany/epiphany.c:1433
25612 #, fuzzy, gcc-internal-format
25613 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
25614 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
25615 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
25617 #: config/frv/frv.c:8681
25618 #, gcc-internal-format
25619 msgid "accumulator is not a constant integer"
25620 msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
25622 #: config/frv/frv.c:8686
25623 #, gcc-internal-format
25624 msgid "accumulator number is out of bounds"
25625 msgstr "birikeç sayısı sınırların dışında"
25627 #: config/frv/frv.c:8697
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25630 msgstr "%qs için ilgisiz birikeç"
25632 #: config/frv/frv.c:8773
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "invalid IACC argument"
25635 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
25637 #: config/frv/frv.c:8796
25638 #, gcc-internal-format
25639 msgid "%qs expects a constant argument"
25640 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
25642 #: config/frv/frv.c:8801
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "constant argument out of range for %qs"
25645 msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
25647 #: config/frv/frv.c:9282
25648 #, gcc-internal-format
25649 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25650 msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça yararsızdır"
25652 #: config/frv/frv.c:9294
25653 #, gcc-internal-format
25654 msgid "this media function is only available on the fr500"
25655 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
25657 #: config/frv/frv.c:9322
25658 #, gcc-internal-format
25659 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25660 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
25662 #: config/frv/frv.c:9341
25663 #, gcc-internal-format
25664 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25665 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
25667 #: config/frv/frv.c:9350
25668 #, gcc-internal-format
25669 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25670 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
25672 #: config/frv/frv.c:9362
25673 #, gcc-internal-format
25674 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25675 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
25677 #: config/h8300/h8300.c:336
25678 #, gcc-internal-format
25679 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25680 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
25682 #: config/h8300/h8300.c:342
25683 #, gcc-internal-format
25684 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25685 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
25687 #: config/i386/host-cygwin.c:62
25688 #, fuzzy, gcc-internal-format
25689 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
25690 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
25691 msgstr "PCH dosyası uzatılamıyor: %m"
25693 #: config/i386/host-cygwin.c:73
25694 #, fuzzy, gcc-internal-format
25695 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
25696 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
25697 msgstr "PCH dosyası içinde konum belirlenemiyor: %m"
25699 #: config/i386/i386.c:3130 config/i386/i386.c:3434
25700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25701 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25702 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
25703 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
25705 #: config/i386/i386.c:3133
25706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25707 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
25708 msgstr ""
25710 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
25711 #: config/i386/i386.c:3163
25712 #, gcc-internal-format
25713 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
25714 msgstr ""
25716 #: config/i386/i386.c:3184 config/i386/i386.c:3193 config/i386/i386.c:3205
25717 #: config/i386/i386.c:3216 config/i386/i386.c:3227
25718 #, fuzzy, gcc-internal-format
25719 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25720 msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
25722 #: config/i386/i386.c:3196 config/i386/i386.c:3208
25723 #, fuzzy, gcc-internal-format
25724 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
25725 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
25726 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
25728 #: config/i386/i386.c:3214 config/i386/i386.c:3223
25729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25730 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
25731 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25732 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
25734 #: config/i386/i386.c:3250
25735 #, fuzzy, gcc-internal-format
25736 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
25737 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
25738 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
25740 #: config/i386/i386.c:3254
25741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25742 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25743 msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
25745 #: config/i386/i386.c:3266 config/i386/i386.c:3396
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25748 msgstr "Seçtiginiz işlemci  x86-64 komutlarını desteklemiyor."
25750 #: config/i386/i386.c:3366
25751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25752 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
25753 msgstr ""
25755 #: config/i386/i386.c:3369
25756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25757 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25758 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
25759 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
25761 #: config/i386/i386.c:3482
25762 #, gcc-internal-format
25763 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
25764 msgstr ""
25766 #: config/i386/i386.c:3485
25767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25768 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
25769 msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
25771 #: config/i386/i386.c:3526
25772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25773 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
25774 msgstr ""
25776 #: config/i386/i386.c:3590
25777 #, fuzzy, gcc-internal-format
25778 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
25779 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
25780 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
25782 #: config/i386/i386.c:3593
25783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25784 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25785 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
25786 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
25788 #: config/i386/i386.c:3614
25789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25790 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25791 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25792 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
25794 #: config/i386/i386.c:3628
25795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25796 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
25797 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
25798 msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
25800 #: config/i386/i386.c:3636
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25803 msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
25805 #: config/i386/i386.c:3641
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25808 msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
25810 #: config/i386/i386.c:3685
25811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25812 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25813 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25814 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
25816 #: config/i386/i386.c:3698
25817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25818 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25819 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25820 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
25822 #: config/i386/i386.c:3779
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
25825 msgstr ""
25827 #: config/i386/i386.c:3786
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
25830 msgstr ""
25832 #: config/i386/i386.c:3856 config/rs6000/rs6000.c:3331
25833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25834 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
25835 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
25836 msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
25838 #: config/i386/i386.c:4271 config/i386/i386.c:4318
25839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25840 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
25841 msgstr ""
25843 #: config/i386/i386.c:4299
25844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25845 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
25846 msgid "option(\"%s\") was already specified"
25847 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
25849 #: config/i386/i386.c:4907 config/i386/i386.c:4958
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25852 msgstr "fastcall ve regparm öznitelikleri uyumlu değil"
25854 #: config/i386/i386.c:4912
25855 #, fuzzy, gcc-internal-format
25856 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25857 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
25858 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25860 #: config/i386/i386.c:4919 config/i386/i386.c:31819
25861 #, fuzzy, gcc-internal-format
25862 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25863 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
25864 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
25866 #: config/i386/i386.c:4925
25867 #, fuzzy, gcc-internal-format
25868 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25869 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
25870 msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
25872 #: config/i386/i386.c:4950 config/i386/i386.c:4993
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
25875 msgstr "fastcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
25877 #: config/i386/i386.c:4954
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25880 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25882 #: config/i386/i386.c:4962 config/i386/i386.c:5011
25883 #, fuzzy, gcc-internal-format
25884 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25885 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
25886 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25888 #: config/i386/i386.c:4972 config/i386/i386.c:4989
25889 #, gcc-internal-format
25890 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
25891 msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
25893 #: config/i386/i386.c:4976
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25896 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25898 #: config/i386/i386.c:4980 config/i386/i386.c:5007
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25901 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
25902 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25904 #: config/i386/i386.c:4997 config/i386/i386.c:5015
25905 #, fuzzy, gcc-internal-format
25906 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25907 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
25908 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
25910 #: config/i386/i386.c:5003
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
25913 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
25914 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
25916 #: config/i386/i386.c:5229
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format
25918 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25919 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25920 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
25922 #: config/i386/i386.c:5232
25923 #, fuzzy, gcc-internal-format
25924 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25925 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25926 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qT çağrısı"
25928 #: config/i386/i386.c:5447
25929 #, fuzzy, gcc-internal-format
25930 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
25931 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
25932 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
25934 #: config/i386/i386.c:5599
25935 #, gcc-internal-format
25936 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
25937 msgstr ""
25939 #: config/i386/i386.c:5723
25940 #, fuzzy, gcc-internal-format
25941 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25942 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
25943 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
25945 #: config/i386/i386.c:5905
25946 #, gcc-internal-format
25947 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
25948 msgstr ""
25950 #: config/i386/i386.c:6021
25951 #, gcc-internal-format
25952 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
25953 msgstr ""
25955 #: config/i386/i386.c:6136
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
25958 msgstr ""
25960 #: config/i386/i386.c:6282
25961 #, gcc-internal-format
25962 msgid "SSE register return with SSE disabled"
25963 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
25965 #: config/i386/i386.c:6288
25966 #, gcc-internal-format
25967 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
25968 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç argümanı"
25970 #: config/i386/i386.c:6304
25971 #, fuzzy, gcc-internal-format
25972 #| msgid "SSE register return with SSE disabled"
25973 msgid "x87 register return with x87 disabled"
25974 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
25976 #: config/i386/i386.c:6683
25977 #, gcc-internal-format
25978 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
25979 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
25981 #: config/i386/i386.c:6721
25982 #, gcc-internal-format
25983 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25984 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
25986 #: config/i386/i386.c:7096
25987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25988 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
25989 msgstr ""
25991 #: config/i386/i386.c:7432
25992 #, gcc-internal-format
25993 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
25994 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
25996 #: config/i386/i386.c:7442
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
25999 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
26001 #: config/i386/i386.c:10028
26002 #, gcc-internal-format
26003 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
26004 msgstr ""
26006 #: config/i386/i386.c:11025
26007 #, gcc-internal-format
26008 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
26009 msgstr ""
26011 #: config/i386/i386.c:11039
26012 #, gcc-internal-format
26013 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
26014 msgstr ""
26016 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
26017 #. around the addition and comparison.
26018 #: config/i386/i386.c:11050
26019 #, fuzzy, gcc-internal-format
26020 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
26021 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
26022 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
26024 #: config/i386/i386.c:13637
26025 #, gcc-internal-format
26026 msgid "extended registers have no high halves"
26027 msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
26029 #: config/i386/i386.c:13652
26030 #, gcc-internal-format
26031 msgid "unsupported operand size for extended register"
26032 msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
26034 #: config/i386/i386.c:13899
26035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26036 #| msgid "invalid operand code '%c'"
26037 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
26038 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
26040 #: config/i386/i386.c:27790 config/i386/i386.c:28727
26041 #, fuzzy, gcc-internal-format
26042 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26043 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
26044 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26046 #: config/i386/i386.c:28196
26047 #, fuzzy, gcc-internal-format
26048 #| msgid "shift must be an immediate"
26049 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
26050 msgstr "shift bir anlık değer olmalı"
26052 #: config/i386/i386.c:28291
26053 #, fuzzy, gcc-internal-format
26054 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26055 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
26056 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26058 #: config/i386/i386.c:28699
26059 #, fuzzy, gcc-internal-format
26060 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26061 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
26062 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26064 #: config/i386/i386.c:28718
26065 #, fuzzy, gcc-internal-format
26066 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26067 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
26068 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
26070 #: config/i386/i386.c:28736
26071 #, fuzzy, gcc-internal-format
26072 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26073 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
26074 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26076 #: config/i386/i386.c:28745
26077 #, fuzzy, gcc-internal-format
26078 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26079 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
26080 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26082 #: config/i386/i386.c:28754
26083 #, fuzzy, gcc-internal-format
26084 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26085 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
26086 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26088 #: config/i386/i386.c:28758 config/i386/i386.c:28982
26089 #, fuzzy, gcc-internal-format
26090 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26091 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
26092 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26094 #: config/i386/i386.c:28980
26095 #, fuzzy, gcc-internal-format
26096 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26097 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
26098 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
26100 #: config/i386/i386.c:29048 config/rs6000/rs6000.c:10551
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26103 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
26105 #: config/i386/i386.c:29191
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "%qE needs unknown isa option"
26108 msgstr ""
26110 #: config/i386/i386.c:29195
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "%qE needs isa option %s"
26113 msgstr ""
26115 #: config/i386/i386.c:29366
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format
26117 #| msgid "mask must be an immediate"
26118 msgid "last argument must be an immediate"
26119 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
26121 #: config/i386/i386.c:29560
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
26124 msgstr ""
26126 #: config/i386/i386.c:31806
26127 #, fuzzy, gcc-internal-format
26128 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26129 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
26130 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
26132 #: config/i386/i386.c:31827
26133 #, fuzzy, gcc-internal-format
26134 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26135 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
26136 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
26138 #: config/i386/i386.c:31861 config/i386/i386.c:31870
26139 #, fuzzy, gcc-internal-format
26140 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26141 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
26142 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
26144 #: config/i386/i386.c:31907 config/rs6000/rs6000.c:24330
26145 #, fuzzy, gcc-internal-format
26146 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
26147 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
26148 msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
26150 #: config/i386/winnt.c:83
26151 #, fuzzy, gcc-internal-format
26152 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26153 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26154 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
26156 #: config/i386/winnt.c:145
26157 #, fuzzy, gcc-internal-format
26158 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
26159 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
26160 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
26162 #: config/i386/winnt.c:331
26163 #, fuzzy, gcc-internal-format
26164 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26165 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
26166 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
26168 #: config/i386/winnt.c:476
26169 #, gcc-internal-format
26170 msgid "%q+D causes a section type conflict"
26171 msgstr "%q+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
26173 #: config/i386/cygming.h:197
26174 #, fuzzy, gcc-internal-format
26175 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26176 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
26177 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
26179 #: config/i386/cygming.h:203
26180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26181 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26182 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
26184 #: config/i386/djgpp.h:162
26185 #, gcc-internal-format
26186 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
26187 msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
26189 #: config/ia64/ia64-c.c:52
26190 #, gcc-internal-format
26191 msgid "malformed #pragma builtin"
26192 msgstr "#pragma builtin bozuk"
26194 #: config/ia64/ia64.c:700
26195 #, fuzzy, gcc-internal-format
26196 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
26197 msgid "invalid argument of %qE attribute"
26198 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
26200 #: config/ia64/ia64.c:713
26201 #, fuzzy, gcc-internal-format
26202 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
26203 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
26204 msgstr "%Jbir adres alanı özniteliği yerel değişkenler için belirtilemez"
26206 #: config/ia64/ia64.c:720
26207 #, gcc-internal-format
26208 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
26209 msgstr "%q+D adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
26211 #: config/ia64/ia64.c:728
26212 #, fuzzy, gcc-internal-format
26213 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
26214 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
26215 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
26217 #: config/ia64/ia64.c:769
26218 #, fuzzy, gcc-internal-format
26219 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26220 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
26221 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26223 #: config/ia64/ia64.c:5741 config/pa/pa.c:415 config/sh/sh.c:8750
26224 #: config/spu/spu.c:5187
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
26227 msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAC1-YAZMAC2 şeklinde olmalı"
26229 #: config/ia64/ia64.c:5768 config/pa/pa.c:442 config/sh/sh.c:8776
26230 #: config/spu/spu.c:5213
26231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26232 msgid "%s-%s is an empty range"
26233 msgstr "%s-%s aralığı boş"
26235 #: config/ia64/ia64.c:10963
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26238 msgid "version attribute is not a string"
26239 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
26241 #: config/iq2000/iq2000.c:1833
26242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26243 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
26244 msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
26246 #: config/iq2000/iq2000.c:2594
26247 #, gcc-internal-format
26248 msgid "argument %qd is not a constant"
26249 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
26251 #: config/iq2000/iq2000.c:2897 config/xtensa/xtensa.c:2432
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
26254 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
26256 #: config/iq2000/iq2000.c:3052
26257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26258 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
26259 msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
26261 #: config/iq2000/iq2000.c:3061 config/xtensa/xtensa.c:2286
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
26264 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
26266 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
26267 #, gcc-internal-format
26268 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26269 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
26271 #: config/m32c/m32c-pragma.c:68
26272 #, gcc-internal-format
26273 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
26274 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
26276 #: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
26277 #, gcc-internal-format
26278 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
26279 msgstr "#pragma GCC memregs bir sayı alır [0..16]"
26281 #: config/m32c/m32c-pragma.c:111
26282 #, fuzzy, gcc-internal-format
26283 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
26284 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
26285 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
26287 #: config/m32c/m32c-pragma.c:116
26288 #, fuzzy, gcc-internal-format
26289 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
26290 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
26291 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
26293 #: config/m32c/m32c.c:411
26294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26295 msgid "invalid target memregs value '%d'"
26296 msgstr "hedef memregs değeri '%d' geçersiz"
26298 #: config/m32c/m32c.c:3153
26299 #, fuzzy, gcc-internal-format
26300 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
26301 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
26302 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
26304 #. The argument must be a constant integer.
26305 #: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8957 config/sh/sh.c:9063
26306 #, fuzzy, gcc-internal-format
26307 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
26308 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
26309 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
26311 #: config/m32c/m32c.c:3178
26312 #, fuzzy, gcc-internal-format
26313 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
26314 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
26315 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
26317 #: config/m32c/m32c.c:4353
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
26320 msgstr ""
26322 #: config/m32c/m32c.c:4457
26323 #, fuzzy, gcc-internal-format
26324 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
26325 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
26326 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
26328 #: config/m32r/m32r.c:383
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "invalid argument of %qs attribute"
26331 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
26333 #: config/m68k/m68k.c:478
26334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26335 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
26336 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
26337 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
26339 #: config/m68k/m68k.c:549
26340 #, fuzzy, gcc-internal-format
26341 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
26342 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
26343 msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor"
26345 #: config/m68k/m68k.c:611
26346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26347 #| msgid "trampolines not supported"
26348 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
26349 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
26351 #: config/m68k/m68k.c:616
26352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26353 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26354 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
26355 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
26357 #: config/m68k/m68k.c:732
26358 #, fuzzy, gcc-internal-format
26359 #| msgid "multiple function type attributes specified"
26360 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
26361 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
26363 #: config/m68k/m68k.c:739
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
26366 msgstr ""
26368 #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18607
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "stack limit expression is not supported"
26371 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
26373 #: config/mep/mep-pragma.c:71
26374 #, fuzzy, gcc-internal-format
26375 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
26376 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
26377 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
26379 #: config/mep/mep-pragma.c:85
26380 #, gcc-internal-format
26381 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
26382 msgstr ""
26384 #: config/mep/mep-pragma.c:124
26385 #, fuzzy, gcc-internal-format
26386 #| msgid "invalid expression as operand"
26387 msgid "invalid coprocessor register range"
26388 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
26390 #: config/mep/mep-pragma.c:144
26391 #, fuzzy, gcc-internal-format
26392 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
26393 msgid "invalid coprocessor register %qE"
26394 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
26396 #: config/mep/mep-pragma.c:167
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "malformed coprocessor register"
26399 msgstr ""
26401 #: config/mep/mep-pragma.c:254
26402 #, fuzzy, gcc-internal-format
26403 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26404 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
26405 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
26407 #: config/mep/mep-pragma.c:261
26408 #, gcc-internal-format
26409 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
26410 msgstr ""
26412 #: config/mep/mep-pragma.c:295
26413 #, gcc-internal-format
26414 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
26415 msgstr ""
26417 #: config/mep/mep-pragma.c:300
26418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26419 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
26420 msgstr ""
26422 #: config/mep/mep-pragma.c:318
26423 #, fuzzy, gcc-internal-format
26424 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
26425 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
26426 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
26428 #: config/mep/mep-pragma.c:340
26429 #, fuzzy, gcc-internal-format
26430 #| msgid "malformed #pragma builtin"
26431 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
26432 msgstr "#pragma builtin bozuk"
26434 #: config/mep/mep-pragma.c:354
26435 #, fuzzy, gcc-internal-format
26436 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
26437 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
26438 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
26440 #: config/mep/mep-pragma.c:359
26441 #, fuzzy, gcc-internal-format
26442 #| msgid "options enabled: "
26443 msgid "coprocessor not enabled"
26444 msgstr "etkin seçenekler: "
26446 #: config/mep/mep-pragma.c:370
26447 #, fuzzy, gcc-internal-format
26448 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
26449 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
26450 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
26452 #: config/mep/mep-pragma.c:392
26453 #, fuzzy, gcc-internal-format
26454 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
26455 msgid "malformed #pragma call"
26456 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
26458 #: config/mep/mep.c:353
26459 #, fuzzy, gcc-internal-format
26460 #| msgid "-pipe not supported"
26461 msgid "-fpic is not supported"
26462 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26464 #: config/mep/mep.c:355
26465 #, fuzzy, gcc-internal-format
26466 #| msgid "-pipe not supported"
26467 msgid "-fPIC is not supported"
26468 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26470 #: config/mep/mep.c:357
26471 #, gcc-internal-format
26472 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
26473 msgstr ""
26475 #: config/mep/mep.c:359
26476 #, gcc-internal-format
26477 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
26478 msgstr ""
26480 #: config/mep/mep.c:361
26481 #, gcc-internal-format
26482 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
26483 msgstr ""
26485 #: config/mep/mep.c:363
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
26488 msgstr ""
26490 #: config/mep/mep.c:365
26491 #, gcc-internal-format
26492 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
26493 msgstr ""
26495 #: config/mep/mep.c:367
26496 #, gcc-internal-format
26497 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
26498 msgstr ""
26500 #: config/mep/mep.c:374
26501 #, gcc-internal-format
26502 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
26503 msgstr ""
26505 #: config/mep/mep.c:1502
26506 #, gcc-internal-format
26507 msgid "unusual TP-relative address"
26508 msgstr ""
26510 #: config/mep/mep.c:3474
26511 #, fuzzy, gcc-internal-format
26512 #| msgid "undefined named operand %qs"
26513 msgid "unconvertible operand %c %qs"
26514 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
26516 #: config/mep/mep.c:3922 config/mep/mep.c:3985
26517 #, fuzzy, gcc-internal-format
26518 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
26519 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
26520 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
26522 #: config/mep/mep.c:3928 config/mep/mep.c:3991
26523 #, gcc-internal-format
26524 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
26525 msgstr ""
26527 #: config/mep/mep.c:3977
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format
26529 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
26530 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
26531 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
26533 #: config/mep/mep.c:3997 config/mep/mep.c:4313
26534 #, gcc-internal-format
26535 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
26536 msgstr ""
26538 #: config/mep/mep.c:4031
26539 #, fuzzy, gcc-internal-format
26540 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
26541 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
26542 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
26544 #: config/mep/mep.c:4037
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "interrupt function must have return type of void"
26547 msgstr ""
26549 #: config/mep/mep.c:4042
26550 #, fuzzy, gcc-internal-format
26551 #| msgid "'-%c' option must have argument"
26552 msgid "interrupt function must have no arguments"
26553 msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
26555 #: config/mep/mep.c:4063
26556 #, fuzzy, gcc-internal-format
26557 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26558 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
26559 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26561 #: config/mep/mep.c:4096
26562 #, fuzzy, gcc-internal-format
26563 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
26564 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
26565 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
26567 #: config/mep/mep.c:4107
26568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26569 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26570 msgid ""
26571 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
26572 "%s"
26573 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
26575 #: config/mep/mep.c:4116
26576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26577 msgid ""
26578 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
26579 "%s"
26580 msgstr ""
26582 #: config/mep/mep.c:4122
26583 #, fuzzy, gcc-internal-format
26584 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26585 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
26586 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
26588 #: config/mep/mep.c:4272
26589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26590 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
26591 msgstr ""
26593 #: config/mep/mep.c:4438
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
26596 msgstr ""
26598 #: config/mep/mep.c:4586
26599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26600 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
26601 msgstr ""
26603 #: config/mep/mep.c:4684
26604 #, fuzzy, gcc-internal-format
26605 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
26606 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
26607 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
26609 #: config/mep/mep.c:4689
26610 #, fuzzy, gcc-internal-format
26611 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
26612 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
26613 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
26615 #: config/mep/mep.c:6139
26616 #, fuzzy, gcc-internal-format
26617 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
26618 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
26619 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
26621 #: config/mep/mep.c:6142
26622 #, fuzzy, gcc-internal-format
26623 #| msgid "%qD is not a template function"
26624 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
26625 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
26627 #: config/mep/mep.c:6145
26628 #, fuzzy, gcc-internal-format
26629 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
26630 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
26631 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
26633 #: config/mep/mep.c:6307 config/mep/mep.c:6424
26634 #, fuzzy, gcc-internal-format
26635 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
26636 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
26637 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
26639 #: config/mep/mep.c:6310
26640 #, fuzzy, gcc-internal-format
26641 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
26642 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
26644 #: config/mep/mep.c:6363
26645 #, fuzzy, gcc-internal-format
26646 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
26647 msgid "too few arguments to %qE"
26648 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
26650 #: config/mep/mep.c:6368
26651 #, fuzzy, gcc-internal-format
26652 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
26653 msgid "too many arguments to %qE"
26654 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
26656 #: config/mep/mep.c:6386
26657 #, fuzzy, gcc-internal-format
26658 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
26659 msgid "argument %d of %qE must be an address"
26660 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
26662 #: config/mep/mep.c:7182
26663 #, fuzzy, gcc-internal-format
26664 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
26665 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
26666 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
26668 #: config/mep/mep.c:7188
26669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26670 #| msgid "predicated Thumb instruction"
26671 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
26672 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
26674 #: config/microblaze/microblaze.c:1305
26675 #, gcc-internal-format
26676 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
26677 msgstr ""
26679 #: config/microblaze/microblaze.c:1354
26680 #, gcc-internal-format
26681 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
26682 msgstr ""
26684 #: config/microblaze/microblaze.c:1358
26685 #, gcc-internal-format
26686 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
26687 msgstr ""
26689 #: config/mips/mips.c:1282 config/mips/mips.c:1284
26690 #, gcc-internal-format
26691 msgid "%qs attribute only applies to functions"
26692 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
26694 #: config/mips/mips.c:1294
26695 #, gcc-internal-format
26696 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
26697 msgstr ""
26699 #: config/mips/mips.c:1316 config/mips/mips.c:1319
26700 #, fuzzy, gcc-internal-format
26701 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
26702 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
26703 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
26705 #: config/mips/mips.c:6570
26706 #, gcc-internal-format
26707 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
26708 msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
26710 #: config/mips/mips.c:9523
26711 #, gcc-internal-format
26712 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
26713 msgstr ""
26715 #: config/mips/mips.c:9525
26716 #, gcc-internal-format
26717 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
26718 msgstr ""
26720 #: config/mips/mips.c:9527
26721 #, gcc-internal-format
26722 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
26723 msgstr ""
26725 #: config/mips/mips.c:13589
26726 #, fuzzy, gcc-internal-format
26727 #| msgid "invalid argument to builtin function"
26728 msgid "invalid argument to built-in function"
26729 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
26731 #: config/mips/mips.c:13789
26732 #, fuzzy, gcc-internal-format
26733 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
26734 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
26735 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
26737 #: config/mips/mips.c:14381
26738 #, fuzzy, gcc-internal-format
26739 #| msgid "%s does not support %s"
26740 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
26741 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
26743 #: config/mips/mips.c:15623
26744 #, gcc-internal-format
26745 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
26746 msgstr ""
26748 #: config/mips/mips.c:15626
26749 #, gcc-internal-format
26750 msgid "MIPS16 -mxgot code"
26751 msgstr ""
26753 #: config/mips/mips.c:15629
26754 #, gcc-internal-format
26755 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
26756 msgstr ""
26758 #: config/mips/mips.c:15818
26759 #, fuzzy, gcc-internal-format
26760 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
26761 msgstr "bir %2$s işlemci belirten diğer mimarı seçenekleri ile -%1$s çelişiyor"
26763 #: config/mips/mips.c:15828
26764 #, fuzzy, gcc-internal-format
26765 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
26766 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
26767 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
26769 #: config/mips/mips.c:15843
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
26772 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
26773 msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
26775 #: config/mips/mips.c:15845
26776 #, fuzzy, gcc-internal-format
26777 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
26778 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
26779 msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
26781 #: config/mips/mips.c:15847
26782 #, fuzzy, gcc-internal-format
26783 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
26784 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
26785 msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
26787 #: config/mips/mips.c:15863 config/mips/mips.c:15865 config/mips/mips.c:15956
26788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26789 msgid "unsupported combination: %s"
26790 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
26792 #: config/mips/mips.c:15869
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
26795 msgstr ""
26797 #: config/mips/mips.c:15872
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
26800 msgstr ""
26802 #: config/mips/mips.c:15895 config/mips/mips.c:15897 config/mips/mips.c:15910
26803 #, fuzzy, gcc-internal-format
26804 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26805 msgid "%qs is incompatible with %qs"
26806 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
26808 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
26809 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
26810 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
26811 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
26812 #. an error.
26813 #: config/mips/mips.c:15904
26814 #, fuzzy, gcc-internal-format
26815 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26816 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
26817 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
26819 #: config/mips/mips.c:15950
26820 #, fuzzy, gcc-internal-format
26821 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26822 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26823 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26825 #: config/mips/mips.c:15990
26826 #, gcc-internal-format
26827 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
26828 msgstr ""
26830 #: config/mips/mips.c:15998 config/mips/mips.c:16001
26831 #, gcc-internal-format
26832 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26833 msgstr ""
26835 #: config/mips/mips.c:16015
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
26838 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26839 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
26841 #: config/mips/mips.c:16024
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26844 msgid "%qs must be used with %qs"
26845 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
26847 #: config/mips/mips.c:16031
26848 #, fuzzy, gcc-internal-format
26849 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26850 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26851 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26853 #: config/mips/mips.c:16037
26854 #, gcc-internal-format
26855 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
26856 msgstr ""
26858 #: config/mips/mips.c:16142
26859 #, fuzzy, gcc-internal-format
26860 #| msgid "Use the bit-field instructions"
26861 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
26862 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
26864 #: config/mips/mips.c:16146
26865 #, fuzzy, gcc-internal-format
26866 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26867 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
26868 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26870 #: config/mips/mips.c:16596
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "mips16 function profiling"
26873 msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
26875 #: config/mmix/mmix.c:298
26876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26877 msgid "-f%s not supported: ignored"
26878 msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
26880 #: config/mmix/mmix.c:789
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "support for mode %qs"
26883 msgstr "%qs kipi için destek"
26885 #: config/mmix/mmix.c:803
26886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26887 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26888 msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
26890 #: config/mmix/mmix.c:982
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "function_profiler support for MMIX"
26893 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
26895 #: config/mmix/mmix.c:1006
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26898 msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığmamalıydı"
26900 #: config/mmix/mmix.c:1619 config/mmix/mmix.c:1643 config/mmix/mmix.c:1759
26901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26902 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26903 msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
26905 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26906 #: config/mmix/mmix.c:1751
26907 #, gcc-internal-format
26908 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26909 msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
26911 #: config/mmix/mmix.c:2037
26912 #, gcc-internal-format
26913 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26914 msgstr "yığıt bağlamı 8 baytın katları değil: %wd"
26916 #: config/mmix/mmix.c:2271
26917 #, gcc-internal-format
26918 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26919 msgstr "yığıt bağlamı sekiz bitlik baytın katları değil: %wd"
26921 #: config/mmix/mmix.c:2555 config/mmix/mmix.c:2619
26922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26923 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26924 msgstr "MMIX Dahili: %s bir biti kaydırılabilir tamsayı değil"
26926 #: config/mn10300/mn10300.c:111
26927 #, gcc-internal-format
26928 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
26929 msgstr ""
26931 #: config/pa/pa.c:499
26932 #, gcc-internal-format
26933 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26934 msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modelinde desteklenmez"
26936 #: config/pa/pa.c:504
26937 #, gcc-internal-format
26938 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26939 msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir"
26941 #: config/pa/pa.c:509
26942 #, gcc-internal-format
26943 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26944 msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
26946 #: config/pa/pa.c:510
26947 #, gcc-internal-format
26948 msgid "-g option disabled"
26949 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
26951 #: config/pa/pa.c:8622
26952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26953 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
26954 msgstr "hizalama (%u) %s için genel ortak veri azami hizalamasını aşıyor.  %u kullanılıyor"
26956 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
26957 #, gcc-internal-format
26958 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26959 msgstr "-munix=98 seçeneği C89'un 1. Düzeltmesindeki özellikler için gerekli.\n"
26961 #: config/picochip/picochip.c:422
26962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26963 #| msgid "invalid type argument of %qs"
26964 msgid "invalid AE type specified (%s)"
26965 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
26967 #: config/picochip/picochip.c:445
26968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26969 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
26970 msgstr ""
26972 #: config/picochip/picochip.c:739
26973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26974 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
26975 msgstr ""
26977 #: config/picochip/picochip.c:907
26978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26979 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
26980 msgstr ""
26982 #: config/picochip/picochip.c:1592
26983 #, gcc-internal-format
26984 msgid "LCFI labels have already been deferred"
26985 msgstr ""
26987 #: config/picochip/picochip.c:1655
26988 #, gcc-internal-format
26989 msgid "LM label has already been deferred"
26990 msgstr ""
26992 #: config/picochip/picochip.c:1665
26993 #, gcc-internal-format
26994 msgid "LCFI labels have already been deferred."
26995 msgstr ""
26997 #: config/picochip/picochip.c:1940
26998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26999 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
27000 msgstr ""
27002 #: config/picochip/picochip.c:2043
27003 #, gcc-internal-format
27004 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
27005 msgstr ""
27007 #: config/picochip/picochip.c:2294 config/picochip/picochip.c:2354
27008 #, gcc-internal-format
27009 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
27010 msgstr ""
27012 #: config/picochip/picochip.c:2435
27013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27014 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
27015 msgstr ""
27017 #: config/picochip/picochip.c:2472
27018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27019 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
27020 msgstr ""
27022 #: config/picochip/picochip.c:2512 config/picochip/picochip.c:2580
27023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27024 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
27025 msgstr ""
27027 #: config/picochip/picochip.c:2546
27028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27029 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
27030 msgstr ""
27032 #: config/picochip/picochip.c:3425
27033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27034 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
27035 msgstr ""
27037 #: config/picochip/picochip.c:4058 config/picochip/picochip.c:4151
27038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27039 #| msgid "'o' operand is not constant"
27040 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
27041 msgstr "`o' terimi sabit değil"
27043 #: config/picochip/picochip.c:4061 config/picochip/picochip.c:4112
27044 #: config/picochip/picochip.c:4154
27045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27046 #| msgid "'o' operand is not constant"
27047 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
27048 msgstr "`o' terimi sabit değil"
27050 #: config/picochip/picochip.c:4115
27051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27052 #| msgid "'o' operand is not constant"
27053 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
27054 msgstr "`o' terimi sabit değil"
27056 #: config/picochip/picochip.c:4413
27057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27058 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
27059 msgstr ""
27061 #: config/rs6000/host-darwin.c:60
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "Segmentation Fault (code)"
27064 msgstr "Parçalanma Arızası (kod)"
27066 #: config/rs6000/host-darwin.c:130
27067 #, gcc-internal-format
27068 msgid "Segmentation Fault"
27069 msgstr "Parçalama Arızası"
27071 #: config/rs6000/host-darwin.c:144
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "While setting up signal stack: %m"
27074 msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
27076 #: config/rs6000/host-darwin.c:150
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "While setting up signal handler: %m"
27079 msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
27081 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
27083 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
27085 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
27087 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
27088 #. whether or not new function declarations receive a longcall
27089 #. attribute by default.
27090 #: config/rs6000/rs6000-c.c:51
27091 #, gcc-internal-format
27092 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
27093 msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
27095 #: config/rs6000/rs6000-c.c:64
27096 #, gcc-internal-format
27097 msgid "missing open paren"
27098 msgstr "aç-parantez eksik"
27100 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
27101 #, gcc-internal-format
27102 msgid "missing number"
27103 msgstr "sayı eksik"
27105 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "missing close paren"
27108 msgstr "kapa-parantez eksik"
27110 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
27111 #, gcc-internal-format
27112 msgid "number must be 0 or 1"
27113 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
27115 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
27116 #, gcc-internal-format
27117 msgid "junk at end of #pragma longcall"
27118 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
27120 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3528
27121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27122 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27123 msgid "%s only accepts %d arguments"
27124 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
27126 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3533
27127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27128 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27129 msgid "%s only accepts 1 argument"
27130 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
27132 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3538
27133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27134 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
27135 msgid "%s only accepts 2 arguments"
27136 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
27138 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3603
27139 #, gcc-internal-format
27140 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
27141 msgstr ""
27143 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3679
27144 #, gcc-internal-format
27145 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
27146 msgstr ""
27148 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3782
27149 #, fuzzy, gcc-internal-format
27150 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
27151 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanın aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
27153 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3825
27154 #, gcc-internal-format
27155 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
27156 msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
27158 #: config/rs6000/rs6000.c:2436
27159 #, gcc-internal-format
27160 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
27161 msgstr ""
27163 #: config/rs6000/rs6000.c:2438
27164 #, gcc-internal-format
27165 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
27166 msgstr ""
27168 #: config/rs6000/rs6000.c:2440
27169 #, gcc-internal-format
27170 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
27171 msgstr ""
27173 #: config/rs6000/rs6000.c:2535
27174 #, gcc-internal-format
27175 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
27176 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisini gerektirir, etkinleştiriliyor"
27178 #: config/rs6000/rs6000.c:2616
27179 #, gcc-internal-format
27180 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
27181 msgstr "-malign-power 64 bitlik Darwin için desteklenmiyor; kurulu C ve C++ kütüphaneleri ile uyumsuz"
27183 #: config/rs6000/rs6000.c:2622
27184 #, fuzzy, gcc-internal-format
27185 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
27186 msgid "not configured for SPE ABI"
27187 msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
27189 #: config/rs6000/rs6000.c:2710
27190 #, fuzzy, gcc-internal-format
27191 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27192 msgid "AltiVec not supported in this target"
27193 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
27195 #: config/rs6000/rs6000.c:2712
27196 #, fuzzy, gcc-internal-format
27197 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27198 msgid "SPE not supported in this target"
27199 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
27201 #: config/rs6000/rs6000.c:2739
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
27204 msgstr "-mmultiple kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
27206 #: config/rs6000/rs6000.c:2746
27207 #, gcc-internal-format
27208 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
27209 msgstr "-mstring kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
27211 #: config/rs6000/rs6000.c:2852
27212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27213 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
27214 msgstr ""
27216 #: config/rs6000/rs6000.c:2864
27217 #, gcc-internal-format
27218 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
27219 msgstr ""
27221 #: config/rs6000/rs6000.c:2885 config/rs6000/rs6000.c:2900
27222 #, gcc-internal-format
27223 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
27224 msgstr ""
27226 #: config/rs6000/rs6000.c:2917
27227 #, gcc-internal-format
27228 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
27229 msgstr ""
27231 #: config/rs6000/rs6000.c:2958
27232 #, gcc-internal-format
27233 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
27234 msgstr ""
27236 #: config/rs6000/rs6000.c:3281
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
27239 msgstr ""
27241 #: config/rs6000/rs6000.c:3284
27242 #, gcc-internal-format
27243 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
27244 msgstr ""
27246 #: config/rs6000/rs6000.c:7420
27247 #, gcc-internal-format
27248 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27249 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından döndürüldü: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
27251 #: config/rs6000/rs6000.c:7561
27252 #, gcc-internal-format
27253 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27254 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmaçındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
27256 #: config/rs6000/rs6000.c:7904
27257 #, gcc-internal-format
27258 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27259 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmacındaki argüman aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
27261 #: config/rs6000/rs6000.c:8830
27262 #, gcc-internal-format
27263 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27264 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından aktarıldı: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
27266 #: config/rs6000/rs6000.c:9459
27267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27268 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
27269 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
27270 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
27272 #: config/rs6000/rs6000.c:9832
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27275 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27277 #: config/rs6000/rs6000.c:9935 config/rs6000/rs6000.c:10952
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
27280 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27282 #: config/rs6000/rs6000.c:9974
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
27285 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
27287 #: config/rs6000/rs6000.c:10026
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
27290 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
27292 #: config/rs6000/rs6000.c:10283
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27295 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27297 #: config/rs6000/rs6000.c:10301
27298 #, fuzzy, gcc-internal-format
27299 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27300 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
27301 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27303 #: config/rs6000/rs6000.c:10313
27304 #, fuzzy, gcc-internal-format
27305 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27306 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
27307 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27309 #: config/rs6000/rs6000.c:10496
27310 #, gcc-internal-format
27311 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
27312 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
27314 #: config/rs6000/rs6000.c:10637
27315 #, gcc-internal-format
27316 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
27317 msgstr "Altivec yerleşiği %qF için çözümlenmemiş aşırı yükleme"
27319 #: config/rs6000/rs6000.c:10743
27320 #, gcc-internal-format
27321 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
27322 msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
27324 #: config/rs6000/rs6000.c:11072
27325 #, fuzzy, gcc-internal-format
27326 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
27327 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
27328 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
27330 #: config/rs6000/rs6000.c:11119
27331 #, fuzzy, gcc-internal-format
27332 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27333 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
27334 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
27336 #: config/rs6000/rs6000.c:11144
27337 #, gcc-internal-format
27338 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
27339 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
27341 #: config/rs6000/rs6000.c:11216
27342 #, gcc-internal-format
27343 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27344 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
27346 #: config/rs6000/rs6000.c:11298
27347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27348 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
27349 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
27350 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
27352 #: config/rs6000/rs6000.c:11300
27353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27354 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27355 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
27356 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27358 #: config/rs6000/rs6000.c:11302
27359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27360 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27361 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
27362 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27364 #: config/rs6000/rs6000.c:11304
27365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27366 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27367 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
27368 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27370 #: config/rs6000/rs6000.c:11306
27371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27372 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27373 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
27374 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
27376 #: config/rs6000/rs6000.c:11308
27377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27378 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
27379 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
27380 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27382 #: config/rs6000/rs6000.c:12568
27383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27384 #| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
27385 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
27386 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
27388 #: config/rs6000/rs6000.c:12575
27389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27390 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
27391 msgstr ""
27393 #: config/rs6000/rs6000.c:12591
27394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27395 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
27396 msgstr ""
27398 #: config/rs6000/rs6000.c:18577
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "stack frame too large"
27401 msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
27403 #: config/rs6000/rs6000.c:22051
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
27406 msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
27408 #: config/rs6000/rs6000.c:24036
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
27411 msgstr ""
27413 #: config/rs6000/rs6000.c:24117
27414 #, gcc-internal-format
27415 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
27416 msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
27418 #: config/rs6000/rs6000.c:24119
27419 #, gcc-internal-format
27420 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
27421 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
27423 #: config/rs6000/rs6000.c:24121
27424 #, gcc-internal-format
27425 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
27426 msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
27428 #: config/rs6000/rs6000.c:24123
27429 #, fuzzy, gcc-internal-format
27430 #| msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
27431 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
27432 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
27434 #: config/rs6000/rs6000.c:24129
27435 #, fuzzy, gcc-internal-format
27436 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
27437 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
27438 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
27440 #: config/rs6000/rs6000.c:24132
27441 #, gcc-internal-format
27442 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
27443 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı önerilmiyor; %<int%> kullanın"
27445 #: config/rs6000/rs6000.c:24137
27446 #, fuzzy, gcc-internal-format
27447 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
27448 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
27449 msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
27451 #: config/rs6000/rs6000.c:24140
27452 #, fuzzy, gcc-internal-format
27453 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
27454 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
27455 msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
27457 #: config/rs6000/rs6000.c:26979
27458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27459 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
27460 msgstr ""
27462 #: config/rs6000/rs6000.c:26983
27463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27464 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
27465 msgstr ""
27467 #: config/rs6000/rs6000.c:27207
27468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27469 #| msgid "invalid use of %<::%>"
27470 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
27471 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
27473 #: config/rs6000/rs6000.c:27210
27474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27475 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
27476 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
27477 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
27479 #: config/rs6000/rs6000.c:27212
27480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27481 #| msgid "spec '%s' is invalid"
27482 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
27483 msgstr "spec '%s' geçersiz"
27485 #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
27486 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
27489 msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
27491 #: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
27492 #: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
27493 #, gcc-internal-format
27494 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
27495 msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
27497 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
27498 #: config/rs6000/aix61.h:43
27499 #, gcc-internal-format
27500 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
27501 msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
27503 #: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
27504 #: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
27507 msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bitlik hesaplama henüz desteklenmiyor."
27509 #: config/rs6000/e500.h:40
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27512 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
27514 #: config/rs6000/e500.h:42
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
27517 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
27518 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
27520 #: config/rs6000/e500.h:44
27521 #, fuzzy, gcc-internal-format
27522 #| msgid "-pipe not supported"
27523 msgid "64-bit E500 not supported"
27524 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
27526 #: config/rs6000/e500.h:46
27527 #, fuzzy, gcc-internal-format
27528 #| msgid "trampolines not supported"
27529 msgid "E500 and FPRs not supported"
27530 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
27532 #: config/rs6000/eabispe.h:38 config/rs6000/linuxspe.h:38
27533 #, gcc-internal-format
27534 msgid "-m64 not supported in this configuration"
27535 msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27537 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:124
27538 #, gcc-internal-format
27539 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
27540 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
27542 #: config/rs6000/freebsd64.h:106 config/rs6000/linux64.h:130
27543 #, fuzzy, gcc-internal-format
27544 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
27545 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
27546 msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
27548 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
27549 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
27550 #. this.
27551 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
27552 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
27553 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
27554 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
27555 #. (mrs)
27556 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
27557 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
27558 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
27559 #. abi's store the return address.
27560 #: config/rs6000/rs6000.h:1655
27561 #, gcc-internal-format
27562 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
27563 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
27565 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27566 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27567 #: config/rs6000/sysv4.h:114
27568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27569 msgid "bad value for -mcall-%s"
27570 msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
27572 #: config/rs6000/sysv4.h:130
27573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27574 msgid "bad value for -msdata=%s"
27575 msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
27577 #: config/rs6000/sysv4.h:147
27578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27579 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
27580 msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz"
27582 #: config/rs6000/sysv4.h:156
27583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27584 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
27585 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
27587 #: config/rs6000/sysv4.h:165
27588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27589 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
27590 msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
27592 #: config/rs6000/sysv4.h:174
27593 #, gcc-internal-format
27594 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
27595 msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
27597 #: config/rs6000/sysv4.h:180
27598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27599 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
27600 msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
27602 #: config/rs6000/sysv4.h:187
27603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27604 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
27605 msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
27607 #: config/rs6000/sysv4.h:194
27608 #, gcc-internal-format
27609 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
27610 msgstr "-mcall-aixdesc kıymetli baytın başta olduğu sıralamaya sahip olmalı"
27612 #: config/rs6000/sysv4.h:199
27613 #, gcc-internal-format
27614 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
27615 msgstr "-msecure-plt çeviriciniz tarafından desteklenmiyor"
27617 #: config/rs6000/sysv4.h:218
27618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27619 msgid "-m%s not supported in this configuration"
27620 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27622 #: config/rx/rx.c:641
27623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27624 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
27625 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
27626 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
27628 #: config/rx/rx.c:2383
27629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27630 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
27631 msgstr ""
27633 #: config/rx/rx.c:2385
27634 #, gcc-internal-format
27635 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
27636 msgstr ""
27638 #: config/rx/rx.c:2440 config/xtensa/xtensa.c:3123 config/xtensa/xtensa.c:3163
27639 #, fuzzy, gcc-internal-format
27640 #| msgid "bad builtin fcode"
27641 msgid "bad builtin code"
27642 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
27644 #: config/rx/rx.c:2551
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
27647 msgstr ""
27649 #: config/s390/s390.c:1539
27650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27651 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
27652 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
27654 #: config/s390/s390.c:1541
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
27657 msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
27659 #: config/s390/s390.c:1553
27660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27661 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
27662 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
27663 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
27665 #: config/s390/s390.c:1556
27666 #, gcc-internal-format
27667 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
27668 msgstr ""
27670 #: config/s390/s390.c:1566
27671 #, gcc-internal-format
27672 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
27673 msgstr ""
27675 #: config/s390/s390.c:1590
27676 #, gcc-internal-format
27677 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
27678 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float bir arada desteklenmiyor"
27680 #: config/s390/s390.c:1596
27681 #, gcc-internal-format
27682 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
27683 msgstr "yığıt boyutunun yığıt koruma değerinden büyük olması gerekir"
27685 #: config/s390/s390.c:1598
27686 #, gcc-internal-format
27687 msgid "stack size must not be greater than 64k"
27688 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
27690 #: config/s390/s390.c:1601
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
27693 msgstr "-mstack-guard, -mstack-size uyguluyor"
27695 #: config/s390/s390.c:7370
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27698 msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi sınırı aşıyor"
27700 #: config/s390/s390.c:8077
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
27703 msgstr ""
27705 #: config/s390/s390.c:8092
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
27708 msgstr ""
27710 #: config/s390/s390.c:8120
27711 #, fuzzy, gcc-internal-format
27712 #| msgid "frame size of %qs is "
27713 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
27714 msgstr "%qs çerçevi boyutu "
27716 #: config/s390/s390.c:8124
27717 #, gcc-internal-format
27718 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
27719 msgstr "%qs özdevimli yığıt tahsisi kullanıyor"
27721 #: config/sh/sh.c:775
27722 #, gcc-internal-format
27723 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
27724 msgstr "olağandışılık yakalama (iç) hatası yüzünden -fschedule-insns yoksayılıyor"
27726 #: config/sh/sh.c:796
27727 #, gcc-internal-format
27728 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
27729 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
27731 #: config/sh/sh.c:7674
27732 #, gcc-internal-format
27733 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
27734 msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
27736 #: config/sh/sh.c:8838
27737 #, fuzzy, gcc-internal-format
27738 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
27739 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
27740 msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
27742 #: config/sh/sh.c:8896
27743 #, fuzzy, gcc-internal-format
27744 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
27745 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
27746 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
27748 #: config/sh/sh.c:8926
27749 #, gcc-internal-format
27750 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
27751 msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
27753 #: config/sh/sh.c:8943
27754 #, fuzzy, gcc-internal-format
27755 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
27756 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
27757 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
27759 #: config/sh/sh.c:8965
27760 #, fuzzy, gcc-internal-format
27761 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27762 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
27763 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
27765 #. The argument must be a constant string.
27766 #: config/sh/sh.c:9038
27767 #, fuzzy, gcc-internal-format
27768 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27769 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
27770 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
27772 #: config/sh/sh.c:11618
27773 #, gcc-internal-format
27774 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
27775 msgstr "r0 bir çağrı taşırmalı yazmaç olarak kullanılabilmeyi gerektirir"
27777 #: config/sh/sh.c:11639
27778 #, fuzzy, gcc-internal-format
27779 #| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
27780 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
27781 msgstr "İkinci bir çağrı taşırmalı genel amaçlı yazmaç gerekir"
27783 #: config/sh/sh.c:11647
27784 #, fuzzy, gcc-internal-format
27785 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
27786 msgid "need a call-clobbered target register"
27787 msgstr "Çağrı taşırmalı hedef yazmacı gerekir"
27789 #. FIXME
27790 #: config/sh/netbsd-elf.h:75
27791 #, gcc-internal-format
27792 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
27793 msgstr "gerçeklenmemiş shmedia ayrımlaması"
27795 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
27796 #: config/sh/vxworks.h:43
27797 #, fuzzy, gcc-internal-format
27798 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
27799 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
27800 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
27802 #: config/sparc/sparc.c:980
27803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27804 msgid "%s is not supported by this configuration"
27805 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
27807 #: config/sparc/sparc.c:987
27808 #, gcc-internal-format
27809 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
27810 msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 bir arada olmaz"
27812 #: config/sparc/sparc.c:1007
27813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27814 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
27815 msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27817 #: config/sparc/sparc.c:1012
27818 #, gcc-internal-format
27819 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27820 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
27822 #: config/sparc/sparc.c:1019
27823 #, fuzzy, gcc-internal-format
27824 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27825 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
27826 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
27828 #: config/spu/spu-c.c:135
27829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27830 #| msgid "too few arguments to function %qs"
27831 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
27832 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
27834 #: config/spu/spu-c.c:166
27835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27836 #| msgid "too many arguments to function %qs"
27837 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
27838 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
27840 #: config/spu/spu-c.c:178
27841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27842 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27843 msgstr ""
27845 #: config/spu/spu.c:548
27846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27847 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
27848 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27850 #: config/spu/spu.c:559
27851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27852 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
27853 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27855 #: config/spu/spu.c:5467 config/spu/spu.c:5470
27856 #, fuzzy, gcc-internal-format
27857 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
27858 msgid "creating run-time relocation for %qD"
27859 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
27861 #: config/spu/spu.c:5475 config/spu/spu.c:5477
27862 #, gcc-internal-format
27863 msgid "creating run-time relocation"
27864 msgstr ""
27866 #: config/spu/spu.c:6604
27867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27868 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
27869 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
27870 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
27872 #: config/spu/spu.c:6624
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format
27874 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
27875 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
27876 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
27878 #: config/spu/spu.c:6653
27879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27880 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
27881 msgstr ""
27883 #: config/stormy16/stormy16.c:1036
27884 #, gcc-internal-format
27885 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27886 msgstr "yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
27888 #: config/stormy16/stormy16.c:1190
27889 #, gcc-internal-format
27890 msgid "function_profiler support"
27891 msgstr "function_profiler destegi"
27893 #: config/stormy16/stormy16.c:1284
27894 #, gcc-internal-format
27895 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27896 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
27898 #: config/stormy16/stormy16.c:1851
27899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27900 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27901 msgstr "%lu girdilik switch deyimi çok büyük"
27903 #: config/stormy16/stormy16.c:2223
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27906 msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
27908 #: config/stormy16/stormy16.c:2230
27909 #, gcc-internal-format
27910 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27911 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
27913 #: config/tilegx/tilegx.c:3397 config/tilepro/tilepro.c:3101
27914 #, fuzzy, gcc-internal-format
27915 #| msgid "bad builtin fcode"
27916 msgid "bad builtin icode"
27917 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
27919 #: config/tilegx/tilegx.c:3438 config/tilepro/tilepro.c:3127
27920 #, fuzzy, gcc-internal-format
27921 #| msgid "mask must be an immediate"
27922 msgid "operand must be an immediate of the right size"
27923 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
27925 #: config/v850/v850-c.c:67
27926 #, gcc-internal-format
27927 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27928 msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
27930 #: config/v850/v850-c.c:70
27931 #, gcc-internal-format
27932 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27933 msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
27935 #: config/v850/v850-c.c:96
27936 #, gcc-internal-format
27937 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27938 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
27940 #: config/v850/v850-c.c:104
27941 #, gcc-internal-format
27942 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27943 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir betimleyici yok"
27945 #: config/v850/v850-c.c:153
27946 #, gcc-internal-format
27947 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27948 msgstr "#pragma ghs section sonrası karışık"
27950 #: config/v850/v850-c.c:170
27951 #, fuzzy, gcc-internal-format
27952 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
27953 msgid "unrecognized section name %qE"
27954 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
27956 #: config/v850/v850-c.c:185
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "malformed #pragma ghs section"
27959 msgstr "#pragma ghs section bozuk"
27961 #: config/v850/v850-c.c:204
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27964 msgstr "#pragma ghs interrupt sonrası karışık"
27966 #: config/v850/v850-c.c:215
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27969 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
27971 #: config/v850/v850-c.c:226
27972 #, gcc-internal-format
27973 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
27974 msgstr "#pragma ghs startsda sonrası karışık"
27976 #: config/v850/v850-c.c:237
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
27979 msgstr "#pragma ghs startzda sonrası karışık"
27981 #: config/v850/v850-c.c:248
27982 #, gcc-internal-format
27983 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
27984 msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
27986 #: config/v850/v850-c.c:259
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
27989 msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
27991 #: config/v850/v850-c.c:270
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
27994 msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
27996 #: config/v850/v850.c:2094
27997 #, fuzzy, gcc-internal-format
27998 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
27999 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
28000 msgstr "%Jveri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
28002 #: config/v850/v850.c:2105
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
28005 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
28007 #: config/v850/v850.c:2236
28008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28009 msgid "bogus JR construction: %d"
28010 msgstr "bozuk JR oluşturma: %d"
28012 #: config/v850/v850.c:2254 config/v850/v850.c:2361
28013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28014 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
28015 msgstr "Yığıt alanı kaldırma miktari hatalı: %d"
28017 #: config/v850/v850.c:2341
28018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28019 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
28020 msgid "bogus JARL construction: %d"
28021 msgstr "bozuk JARL oluşumu: %d\n"
28023 #: config/v850/v850.c:2638
28024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28025 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
28026 msgstr "bozuk DISPOSE oluşumu: %d"
28028 #: config/v850/v850.c:2657
28029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28030 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
28031 msgstr "elden çıkarılacak yığıt alanı çok fazla: %d"
28033 #: config/v850/v850.c:2759
28034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28035 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
28036 msgstr "bozuk PREPEARE oluşumu: %d"
28038 #: config/v850/v850.c:2776
28039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28040 msgid "too much stack space to prepare: %d"
28041 msgstr "hazırlanacak yığıt alanı çok fazla: %d"
28043 #: config/vms/vms-c.c:44
28044 #, fuzzy, gcc-internal-format
28045 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
28046 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
28047 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
28049 #: config/vms/vms-c.c:55
28050 #, fuzzy, gcc-internal-format
28051 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28052 msgid "junk at end of #pragma __standard"
28053 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
28055 #: config/vms/vms-c.c:80
28056 #, fuzzy, gcc-internal-format
28057 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
28058 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
28059 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
28061 #: config/vms/vms-c.c:95
28062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28063 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
28064 msgstr ""
28066 #: config/vms/vms-c.c:100
28067 #, fuzzy, gcc-internal-format
28068 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
28069 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
28070 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
28072 #: config/vms/vms-c.c:130
28073 #, fuzzy, gcc-internal-format
28074 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
28075 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
28076 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
28078 #: config/vms/vms-c.c:143
28079 #, fuzzy, gcc-internal-format
28080 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28081 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
28082 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
28084 #: config/vms/vms-c.c:182
28085 #, fuzzy, gcc-internal-format
28086 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28087 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
28088 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
28090 #: config/vms/vms-c.c:201
28091 #, gcc-internal-format
28092 msgid "extern model globalvalue"
28093 msgstr ""
28095 #: config/vms/vms-c.c:206
28096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28097 #| msgid "unknown machine mode %qs"
28098 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
28099 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
28101 #: config/vms/vms-c.c:212
28102 #, fuzzy, gcc-internal-format
28103 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
28104 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
28105 msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
28107 #: config/vms/vms-c.c:226
28108 #, fuzzy, gcc-internal-format
28109 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
28110 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
28111 msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
28113 #: config/vms/vms-c.c:251 config/vms/vms-c.c:257
28114 #, fuzzy, gcc-internal-format
28115 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
28116 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
28117 msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
28119 #: config/xtensa/xtensa.c:2172
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
28122 msgstr "mantıksal yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
28124 #: config/xtensa/xtensa.c:2207
28125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28126 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
28127 msgstr "-f%s seçeneği CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
28129 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
28132 msgstr "PIC gerekli ama  CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
28134 #: config/xtensa/xtensa.c:3293
28135 #, gcc-internal-format
28136 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
28137 msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
28139 #: ada/gcc-interface/misc.c:128
28140 #, gcc-internal-format
28141 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
28142 msgstr "%<-gnat%> yerine yanlış olarak %<-gant%> kullanılmış"
28144 #: ada/gcc-interface/misc.c:229
28145 #, gcc-internal-format
28146 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
28147 msgstr ""
28149 #: ada/gcc-interface/utils.c:5312 ada/gcc-interface/utils.c:5487
28150 #: ada/gcc-interface/utils.c:5529 ada/gcc-interface/utils.c:5583
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "%qs attribute ignored"
28153 msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
28155 #: ada/gcc-interface/utils.c:5430
28156 #, fuzzy, gcc-internal-format
28157 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
28158 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
28159 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
28161 #: ada/gcc-interface/utils.c:5439
28162 #, fuzzy, gcc-internal-format
28163 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28164 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
28165 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
28167 #: ada/gcc-interface/utils.c:5510
28168 #, fuzzy, gcc-internal-format
28169 #| msgid "%qE attribute ignored"
28170 msgid "%qE attribute has no effect"
28171 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
28173 #: ada/gcc-interface/utils.c:5616
28174 #, fuzzy, gcc-internal-format
28175 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28176 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
28177 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28179 #: ada/gcc-interface/utils.c:5679
28180 #, fuzzy, gcc-internal-format
28181 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
28182 msgid "attribute %qs applies to array types only"
28183 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
28185 #: ada/gcc-interface/utils.c:5706
28186 #, fuzzy, gcc-internal-format
28187 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28188 msgid "invalid element type for attribute %qs"
28189 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28191 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
28192 #: cp/call.c:3110
28193 #, gcc-internal-format
28194 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
28195 msgstr ""
28197 #: cp/call.c:3114
28198 #, fuzzy, gcc-internal-format
28199 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
28200 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
28201 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
28203 #: cp/call.c:3125 cp/pt.c:5576
28204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28205 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
28206 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
28207 msgstr[0] ""
28208 msgstr[1] ""
28210 #: cp/call.c:3148
28211 #, fuzzy, gcc-internal-format
28212 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
28213 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
28214 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
28216 #: cp/call.c:3153
28217 #, fuzzy, gcc-internal-format
28218 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
28219 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
28220 msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
28222 #: cp/call.c:3157
28223 #, fuzzy, gcc-internal-format
28224 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
28225 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
28226 msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
28228 #: cp/call.c:3161
28229 #, fuzzy, gcc-internal-format
28230 #| msgid "%s %T <conversion>"
28231 msgid "%s%T <conversion>"
28232 msgstr "%s %T <dönüşüm>"
28234 #: cp/call.c:3163
28235 #, fuzzy, gcc-internal-format
28236 #| msgid "%s %+#D <near match>"
28237 msgid "%s%#D <near match>"
28238 msgstr "%s %+#D <yakın eşleşme>"
28240 #: cp/call.c:3165
28241 #, gcc-internal-format
28242 msgid "%s%#D <deleted>"
28243 msgstr ""
28245 #: cp/call.c:3167
28246 #, gcc-internal-format
28247 msgid "%s%#D"
28248 msgstr ""
28250 #: cp/call.c:3186
28251 #, gcc-internal-format
28252 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
28253 msgstr ""
28255 #: cp/call.c:3192
28256 #, gcc-internal-format
28257 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
28258 msgstr ""
28260 #: cp/call.c:3203
28261 #, gcc-internal-format
28262 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
28263 msgstr ""
28265 #. Re-run template unification with diagnostics.
28266 #: cp/call.c:3208
28267 #, fuzzy, gcc-internal-format
28268 #| msgid "template argument %d is invalid"
28269 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
28270 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
28272 #: cp/call.c:3227
28273 #, gcc-internal-format
28274 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
28275 msgstr ""
28277 #: cp/call.c:3585
28278 #, gcc-internal-format
28279 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28280 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
28282 #: cp/call.c:3701
28283 #, fuzzy, gcc-internal-format
28284 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
28285 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
28286 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
28288 #: cp/call.c:3819
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
28291 msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
28293 #: cp/call.c:3822
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
28296 msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
28298 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
28299 #. pointer-to-member-function.
28300 #: cp/call.c:4024
28301 #, gcc-internal-format
28302 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
28303 msgstr "üye göstericisi işlevi %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
28305 #: cp/call.c:4096
28306 #, gcc-internal-format
28307 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
28308 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
28310 #: cp/call.c:4109
28311 #, gcc-internal-format
28312 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
28313 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
28315 #: cp/call.c:4163
28316 #, fuzzy, gcc-internal-format
28317 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
28318 msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
28320 #: cp/call.c:4166
28321 #, fuzzy, gcc-internal-format
28322 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
28323 msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
28325 #: cp/call.c:4173
28326 #, fuzzy, gcc-internal-format
28327 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
28328 msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28330 #: cp/call.c:4176
28331 #, fuzzy, gcc-internal-format
28332 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
28333 msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28335 #: cp/call.c:4182
28336 #, fuzzy, gcc-internal-format
28337 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
28338 msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
28340 #: cp/call.c:4185
28341 #, fuzzy, gcc-internal-format
28342 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
28343 msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
28345 #: cp/call.c:4192
28346 #, fuzzy, gcc-internal-format
28347 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
28348 msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
28350 #: cp/call.c:4195
28351 #, fuzzy, gcc-internal-format
28352 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
28353 msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
28355 #: cp/call.c:4202
28356 #, fuzzy, gcc-internal-format
28357 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
28358 msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28360 #: cp/call.c:4205
28361 #, fuzzy, gcc-internal-format
28362 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
28363 msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28365 #: cp/call.c:4209
28366 #, fuzzy, gcc-internal-format
28367 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
28368 msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28370 #: cp/call.c:4212
28371 #, fuzzy, gcc-internal-format
28372 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
28373 msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
28375 #: cp/call.c:4307
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
28378 msgstr "ISO C++ bir ?: üç terimlisinde ikinci terimin eksikliğine izin vermez"
28380 #: cp/call.c:4396
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
28383 msgstr ""
28385 #: cp/call.c:4401
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
28388 msgstr ""
28390 #: cp/call.c:4443 cp/call.c:4687
28391 #, fuzzy, gcc-internal-format
28392 #| msgid "operands to ?: have different types"
28393 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
28394 msgstr "?: için terimler farklı türde"
28396 #: cp/call.c:4634
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
28399 msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
28401 #: cp/call.c:4645
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
28404 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
28406 #: cp/call.c:5034
28407 #, fuzzy, gcc-internal-format
28408 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
28409 msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
28411 #: cp/call.c:5036
28412 #, fuzzy, gcc-internal-format
28413 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
28414 msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
28416 #: cp/call.c:5130
28417 #, gcc-internal-format
28418 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
28419 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
28421 #: cp/call.c:5384
28422 #, fuzzy, gcc-internal-format
28423 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
28424 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
28425 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
28427 #: cp/call.c:5385
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "selected for placement delete"
28430 msgstr ""
28432 #: cp/call.c:5464
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
28435 msgstr ""
28437 #: cp/call.c:5469
28438 #, fuzzy, gcc-internal-format
28439 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
28440 msgstr "%2$qT için uygun bir %<%1$s işleci%> yok"
28442 #: cp/call.c:5487
28443 #, gcc-internal-format
28444 msgid "%q+#D is private"
28445 msgstr "%q+#D private'dir"
28447 #: cp/call.c:5489
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "%q+#D is protected"
28450 msgstr "%q+#D protected'dir"
28452 #: cp/call.c:5491
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "%q+#D is inaccessible"
28455 msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
28457 #: cp/call.c:5492
28458 #, gcc-internal-format
28459 msgid "within this context"
28460 msgstr "bu bağlamda"
28462 #: cp/call.c:5539
28463 #, fuzzy, gcc-internal-format
28464 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
28465 msgstr "%2$qD işlevinin gösterici olmayan %1$P argümanına NULL aktarılması"
28467 #: cp/call.c:5543
28468 #, gcc-internal-format
28469 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
28470 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
28472 #: cp/call.c:5552
28473 #, fuzzy, gcc-internal-format
28474 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
28475 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
28477 #: cp/call.c:5556
28478 #, fuzzy, gcc-internal-format
28479 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
28480 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
28481 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
28483 #: cp/call.c:5598
28484 #, fuzzy, gcc-internal-format
28485 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
28486 msgid "too many braces around initializer for %qT"
28487 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
28489 #: cp/call.c:5604
28490 #, fuzzy, gcc-internal-format
28491 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
28492 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
28493 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
28495 #: cp/call.c:5634 cp/cvt.c:223
28496 #, gcc-internal-format
28497 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
28498 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
28500 #: cp/call.c:5638 cp/call.c:5854
28501 #, fuzzy, gcc-internal-format
28502 msgid "  initializing argument %P of %qD"
28503 msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
28505 #: cp/call.c:5682
28506 #, gcc-internal-format
28507 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
28508 msgstr ""
28510 #: cp/call.c:5743 cp/call.c:5869
28511 #, fuzzy, gcc-internal-format
28512 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
28513 msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
28515 #: cp/call.c:5866
28516 #, fuzzy, gcc-internal-format
28517 #| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
28518 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
28519 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
28521 #: cp/call.c:5898
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
28524 msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
28526 #: cp/call.c:5901 cp/call.c:5917
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
28529 msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
28531 #: cp/call.c:5904
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
28534 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
28536 #: cp/call.c:6016 cp/cvt.c:1654
28537 #, fuzzy, gcc-internal-format
28538 #| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
28539 msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
28540 msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
28542 #: cp/call.c:6051
28543 #, fuzzy, gcc-internal-format
28544 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
28545 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
28546 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
28548 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
28549 #: cp/call.c:6080
28550 #, fuzzy, gcc-internal-format
28551 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
28552 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
28553 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
28555 #: cp/call.c:6136
28556 #, fuzzy, gcc-internal-format
28557 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
28558 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
28559 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
28561 #: cp/call.c:6144
28562 #, fuzzy, gcc-internal-format
28563 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
28564 msgstr "%2$qD işlevinin %1$d. parametresi için öntanımlı argüman henüz çözümlenmedi"
28566 #: cp/call.c:6257
28567 #, gcc-internal-format
28568 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
28569 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
28571 #: cp/call.c:6465
28572 #, fuzzy, gcc-internal-format
28573 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
28574 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
28576 #: cp/call.c:6493
28577 #, gcc-internal-format
28578 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
28579 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
28581 #: cp/call.c:6571
28582 #, fuzzy, gcc-internal-format
28583 msgid "deducing %qT as %qT"
28584 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
28586 #: cp/call.c:6574
28587 #, fuzzy, gcc-internal-format
28588 #| msgid "  in call to %qD"
28589 msgid "  in call to %q+D"
28590 msgstr "  %qD çağrısında"
28592 #: cp/call.c:6576
28593 #, gcc-internal-format
28594 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
28595 msgstr ""
28597 #: cp/call.c:6842
28598 #, gcc-internal-format
28599 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
28600 msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
28602 #: cp/call.c:7101
28603 #, gcc-internal-format
28604 msgid "call to non-function %qD"
28605 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
28607 #: cp/call.c:7146 cp/typeck.c:2605
28608 #, gcc-internal-format
28609 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
28610 msgstr ""
28612 #: cp/call.c:7148
28613 #, gcc-internal-format
28614 msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
28615 msgstr ""
28617 #: cp/call.c:7261
28618 #, fuzzy, gcc-internal-format
28619 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
28620 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
28621 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
28623 #: cp/call.c:7274
28624 #, gcc-internal-format
28625 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
28626 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
28628 #: cp/call.c:7299
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
28631 msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
28633 #: cp/call.c:7328
28634 #, gcc-internal-format
28635 msgid "cannot call member function %qD without object"
28636 msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
28638 #: cp/call.c:8068
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
28641 msgstr "%qT aktarımı %qT türünü %qT türü üzerinden seçiyor"
28643 #: cp/call.c:8070 cp/name-lookup.c:5495
28644 #, gcc-internal-format
28645 msgid "  in call to %qD"
28646 msgstr "  %qD çağrısında"
28648 #: cp/call.c:8127
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "choosing %qD over %qD"
28651 msgstr "%qD %qD üzerinden,"
28653 #: cp/call.c:8128
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
28656 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
28658 #: cp/call.c:8131
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
28661 msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
28663 #: cp/call.c:8250
28664 #, fuzzy, gcc-internal-format
28665 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
28666 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
28667 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
28669 #: cp/call.c:8253
28670 #, fuzzy, gcc-internal-format
28671 #| msgid "candidate is: %+#D"
28672 msgid " candidate 1: %q+#F"
28673 msgstr "aday: %+#D"
28675 #: cp/call.c:8255
28676 #, fuzzy, gcc-internal-format
28677 #| msgid "candidate is: %+#D"
28678 msgid " candidate 2: %q+#F"
28679 msgstr "aday: %+#D"
28681 #: cp/call.c:8296
28682 #, gcc-internal-format
28683 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
28684 msgstr "İlkinin en kotü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der:"
28686 #: cp/call.c:8449
28687 #, fuzzy, gcc-internal-format
28688 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
28689 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
28690 msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
28692 #: cp/call.c:8639
28693 #, gcc-internal-format
28694 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
28695 msgstr ""
28697 #: cp/call.c:8745
28698 #, fuzzy, gcc-internal-format
28699 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
28700 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
28701 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
28703 #: cp/call.c:8749
28704 #, gcc-internal-format
28705 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
28706 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
28708 #: cp/class.c:296
28709 #, gcc-internal-format
28710 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
28711 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
28713 #: cp/class.c:998
28714 #, gcc-internal-format
28715 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
28716 msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
28718 #: cp/class.c:1000
28719 #, gcc-internal-format
28720 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
28721 msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
28723 #: cp/class.c:1103
28724 #, gcc-internal-format
28725 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
28726 msgstr "%q+#D,"
28728 #: cp/class.c:1104
28729 #, gcc-internal-format
28730 msgid "with %q+#D"
28731 msgstr "%+#D ile aşırı yüklenemez"
28733 #: cp/class.c:1173
28734 #, gcc-internal-format
28735 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
28736 msgstr "%q+D yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
28738 #: cp/class.c:1176
28739 #, gcc-internal-format
28740 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
28741 msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
28743 #: cp/class.c:1238 cp/class.c:1246
28744 #, gcc-internal-format
28745 msgid "%q+D invalid in %q#T"
28746 msgstr "%q+D %q#T içinde geçersiz"
28748 #: cp/class.c:1239
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
28751 msgstr "  çünkü yerel yöntem %q+#D ile ismi aynı"
28753 #: cp/class.c:1247
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
28756 msgstr "  çünkü yerel üye %q+#D ile aynı isimde"
28758 #: cp/class.c:1291
28759 #, fuzzy, gcc-internal-format
28760 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
28761 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
28762 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
28764 #: cp/class.c:1303
28765 #, gcc-internal-format
28766 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
28767 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
28769 #: cp/class.c:1707
28770 #, gcc-internal-format
28771 msgid "all member functions in class %qT are private"
28772 msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
28774 #: cp/class.c:1719
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
28777 msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
28779 #: cp/class.c:1764
28780 #, gcc-internal-format
28781 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
28782 msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
28784 #: cp/class.c:2157
28785 #, gcc-internal-format
28786 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
28787 msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
28789 #: cp/class.c:2524
28790 #, fuzzy, gcc-internal-format
28791 #| msgid "%q+D defined but not used"
28792 msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
28793 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
28795 #: cp/class.c:2526
28796 #, gcc-internal-format
28797 msgid "%q+#D marked override, but does not override"
28798 msgstr ""
28800 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
28801 #: cp/class.c:2595
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "%q+D was hidden"
28804 msgstr "%q+D"
28806 #: cp/class.c:2596
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "  by %q+D"
28809 msgstr "  %q+D tarafından gizlendi"
28811 #: cp/class.c:2639 cp/decl2.c:1359
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
28814 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
28816 #: cp/class.c:2642
28817 #, fuzzy, gcc-internal-format
28818 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
28819 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
28820 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
28822 #: cp/class.c:2650 cp/decl2.c:1365
28823 #, gcc-internal-format
28824 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
28825 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
28827 #: cp/class.c:2652
28828 #, fuzzy, gcc-internal-format
28829 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
28830 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
28831 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
28833 #: cp/class.c:2657 cp/decl2.c:1367
28834 #, gcc-internal-format
28835 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
28836 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
28838 #: cp/class.c:2659
28839 #, fuzzy, gcc-internal-format
28840 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
28841 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
28842 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
28844 #: cp/class.c:2887
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
28847 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
28849 #: cp/class.c:2903
28850 #, gcc-internal-format
28851 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
28852 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik bir tamsayı sabit değil"
28854 #: cp/class.c:2908
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "negative width in bit-field %q+D"
28857 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik negatif"
28859 #: cp/class.c:2913
28860 #, gcc-internal-format
28861 msgid "zero width for bit-field %q+D"
28862 msgstr "bit alanı %q+D için sıfır genişlik"
28864 #: cp/class.c:2919
28865 #, gcc-internal-format
28866 msgid "width of %q+D exceeds its type"
28867 msgstr "%q+D kendi türünden geniş"
28869 #: cp/class.c:2923
28870 #, gcc-internal-format
28871 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
28872 msgstr "%q+D alanı %#T türünün tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
28874 #: cp/class.c:2982
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
28877 msgstr "union içinde kuruculu üye %q+#D olamaz"
28879 #: cp/class.c:2985
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
28882 msgstr "union içinde yıkıcılı üye %q+#D olamaz"
28884 #: cp/class.c:2987
28885 #, gcc-internal-format
28886 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
28887 msgstr "union içinde kopya atama isleçli üye %q+#D olamaz"
28889 #: cp/class.c:2991
28890 #, gcc-internal-format
28891 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
28892 msgstr ""
28894 #: cp/class.c:3025
28895 #, gcc-internal-format
28896 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
28897 msgstr "union %qT içinde çok sayıda alan ilklendirildi"
28899 #: cp/class.c:3109
28900 #, gcc-internal-format
28901 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
28902 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan static olmayabilir"
28904 #: cp/class.c:3114
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
28907 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan %qT türünde bir başvuruya sahip olmayabilir"
28909 #: cp/class.c:3125
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
28912 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
28914 #: cp/class.c:3131
28915 #, gcc-internal-format
28916 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
28917 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
28919 #: cp/class.c:3187
28920 #, fuzzy, gcc-internal-format
28921 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
28922 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
28923 msgstr "paketsiz POD olmayan %q+#D alanı üzerinde paketli öznitelik yoksayılıyor"
28925 #: cp/class.c:3285
28926 #, gcc-internal-format
28927 msgid "field %q+#D with same name as class"
28928 msgstr "%q+#D alanı sınıf ile aynı isimde"
28930 #: cp/class.c:3308
28931 #, gcc-internal-format
28932 msgid "%q#T has pointer data members"
28933 msgstr "%q#T gösterici veri üyeleri içeriyor"
28935 #: cp/class.c:3313
28936 #, gcc-internal-format
28937 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
28938 msgstr "  ama %<%T(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
28940 #: cp/class.c:3315
28941 #, gcc-internal-format
28942 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
28943 msgstr "  ya da %<operator=(const %T&)%> içeriyor"
28945 #: cp/class.c:3319
28946 #, gcc-internal-format
28947 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
28948 msgstr "  ama %<operator=(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
28950 #: cp/class.c:3790
28951 #, gcc-internal-format
28952 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
28953 msgstr "boş %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
28955 #: cp/class.c:3917
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
28958 msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
28960 #: cp/class.c:3999
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
28963 msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
28965 #: cp/class.c:4390
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
28968 msgstr ""
28970 #: cp/class.c:4411
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
28973 msgstr ""
28975 #: cp/class.c:4877 cp/semantics.c:5729
28976 #, fuzzy, gcc-internal-format
28977 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
28978 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
28979 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
28981 #: cp/class.c:4902
28982 #, fuzzy, gcc-internal-format
28983 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
28984 msgid "%q+T is not literal because:"
28985 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
28987 #: cp/class.c:4904
28988 #, fuzzy, gcc-internal-format
28989 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
28990 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
28991 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
28993 #: cp/class.c:4909
28994 #, gcc-internal-format
28995 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
28996 msgstr ""
28998 #: cp/class.c:4945
28999 #, fuzzy, gcc-internal-format
29000 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
29001 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
29002 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
29004 #: cp/class.c:4959
29005 #, fuzzy, gcc-internal-format
29006 #| msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
29007 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
29008 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
29010 #: cp/class.c:5071
29011 #, gcc-internal-format
29012 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
29013 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan başvuru %q+#D"
29015 #: cp/class.c:5076
29016 #, gcc-internal-format
29017 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
29018 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan sabit üye %q+#D"
29020 #. If the function is defaulted outside the class, we just
29021 #. give the synthesis error.
29022 #: cp/class.c:5102
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
29025 msgstr ""
29027 #: cp/class.c:5105
29028 #, gcc-internal-format
29029 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
29030 msgstr ""
29032 #: cp/class.c:5329
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29035 msgstr "sanal %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
29037 #: cp/class.c:5430
29038 #, gcc-internal-format
29039 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
29040 msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
29042 #: cp/class.c:5442
29043 #, gcc-internal-format
29044 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
29045 msgstr "sanal taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
29047 #: cp/class.c:5628
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29050 msgstr "%qT türüne atanan boyut ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
29052 #: cp/class.c:5668
29053 #, gcc-internal-format
29054 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29055 msgstr "%qD alanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
29057 #: cp/class.c:5696
29058 #, gcc-internal-format
29059 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29060 msgstr "%q+D alanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
29062 #: cp/class.c:5706
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
29065 msgstr "%q+D alanı GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
29067 #: cp/class.c:5794
29068 #, gcc-internal-format
29069 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
29070 msgstr "boş %qT sınıfından türetilmiş sınıf yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
29072 #: cp/class.c:5963 cp/decl.c:11829 cp/parser.c:18586
29073 #, gcc-internal-format
29074 msgid "redefinition of %q#T"
29075 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
29077 #: cp/class.c:6114
29078 #, fuzzy, gcc-internal-format
29079 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
29080 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
29081 msgstr "%q#T sanal olmayan kuruculu sanal işlevler içeriyor"
29083 #: cp/class.c:6140
29084 #, fuzzy, gcc-internal-format
29085 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
29086 msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
29087 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
29089 #: cp/class.c:6146
29090 #, gcc-internal-format
29091 msgid "type transparent class %qT has base classes"
29092 msgstr ""
29094 #: cp/class.c:6150
29095 #, fuzzy, gcc-internal-format
29096 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
29097 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
29098 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
29100 #: cp/class.c:6252
29101 #, gcc-internal-format
29102 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
29103 msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
29105 #: cp/class.c:6758
29106 #, gcc-internal-format
29107 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
29108 msgstr "dil dizgesi %<\"%E\"%> tanınmıyor"
29110 #: cp/class.c:6848
29111 #, fuzzy, gcc-internal-format
29112 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
29113 msgstr "%2$qT türüne dönüşüme dayalı aşırı yüklü %1$qD işlevi çözümlenemiyor"
29115 #: cp/class.c:6972
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
29118 msgstr "%qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü için eşleşme yok"
29120 #: cp/class.c:6995
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
29123 msgstr "aşırı yüklü %qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü belirsiz"
29125 #: cp/class.c:7022
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "assuming pointer to member %qD"
29128 msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
29130 #: cp/class.c:7025
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
29133 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
29135 #: cp/class.c:7087 cp/class.c:7121
29136 #, gcc-internal-format
29137 msgid "not enough type information"
29138 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
29140 #: cp/class.c:7104 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
29143 msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
29145 #. [basic.scope.class]
29147 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
29148 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
29149 #. S.
29150 #: cp/class.c:7415 cp/decl.c:1287
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "declaration of %q#D"
29153 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
29155 #: cp/class.c:7416
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
29158 msgstr "%qD'nin %q+#D üzerindeki anlamını değişiyor"
29160 #: cp/cp-gimplify.c:1446
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
29163 msgstr ""
29165 #: cp/cvt.c:90
29166 #, fuzzy, gcc-internal-format
29167 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
29168 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
29169 msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
29171 #: cp/cvt.c:99
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
29174 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
29176 #: cp/cvt.c:204 cp/decl.c:10586 cp/typeck.c:4101
29177 #, fuzzy, gcc-internal-format
29178 #| msgid "array bound is not an integer constant"
29179 msgid "zero as null pointer constant"
29180 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
29182 #: cp/cvt.c:378
29183 #, fuzzy, gcc-internal-format
29184 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
29185 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29186 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
29188 #: cp/cvt.c:381
29189 #, fuzzy, gcc-internal-format
29190 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
29191 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29192 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
29194 #: cp/cvt.c:384
29195 #, fuzzy, gcc-internal-format
29196 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
29197 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29198 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
29200 #: cp/cvt.c:387
29201 #, fuzzy, gcc-internal-format
29202 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
29203 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29204 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
29206 #: cp/cvt.c:460
29207 #, gcc-internal-format
29208 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29209 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
29211 #: cp/cvt.c:478 cp/typeck.c:6182
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
29214 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
29216 #: cp/cvt.c:506
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
29219 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
29221 #: cp/cvt.c:712
29222 #, gcc-internal-format
29223 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
29224 msgstr "%q#T türünden %q#T türüne dönüşüm"
29226 #: cp/cvt.c:728
29227 #, gcc-internal-format
29228 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
29229 msgstr ""
29231 #: cp/cvt.c:739 cp/cvt.c:770
29232 #, fuzzy, gcc-internal-format
29233 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
29234 msgstr "%2$qT umulan yerde %1$q#T kullanılmış"
29236 #: cp/cvt.c:785
29237 #, gcc-internal-format
29238 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
29239 msgstr "bir gerçel sayı değer umulan yerde %q#T kullanılmış"
29241 #: cp/cvt.c:845
29242 #, gcc-internal-format
29243 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
29244 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
29246 #: cp/cvt.c:903
29247 #, gcc-internal-format
29248 msgid "pseudo-destructor is not called"
29249 msgstr "sözde yıkıcılar çağrılmaz"
29251 #: cp/cvt.c:980
29252 #, fuzzy, gcc-internal-format
29253 #| msgid "conversion to incomplete type"
29254 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
29255 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
29257 #: cp/cvt.c:984
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
29260 msgstr ""
29262 #: cp/cvt.c:989
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
29265 msgstr ""
29267 #: cp/cvt.c:994
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
29270 msgstr ""
29272 #: cp/cvt.c:999
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
29275 msgstr ""
29277 #: cp/cvt.c:1004
29278 #, fuzzy, gcc-internal-format
29279 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
29280 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
29282 #: cp/cvt.c:1008
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
29285 msgstr ""
29287 #: cp/cvt.c:1024
29288 #, fuzzy, gcc-internal-format
29289 #| msgid "conversion to incomplete type"
29290 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
29291 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
29293 #: cp/cvt.c:1028
29294 #, gcc-internal-format
29295 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
29296 msgstr ""
29298 #: cp/cvt.c:1033
29299 #, gcc-internal-format
29300 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
29301 msgstr ""
29303 #: cp/cvt.c:1038
29304 #, gcc-internal-format
29305 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
29306 msgstr ""
29308 #: cp/cvt.c:1043
29309 #, gcc-internal-format
29310 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
29311 msgstr ""
29313 #: cp/cvt.c:1048
29314 #, gcc-internal-format
29315 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
29316 msgstr ""
29318 #: cp/cvt.c:1052
29319 #, gcc-internal-format
29320 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
29321 msgstr ""
29323 #: cp/cvt.c:1066
29324 #, gcc-internal-format
29325 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
29326 msgstr ""
29328 #: cp/cvt.c:1071
29329 #, gcc-internal-format
29330 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
29331 msgstr ""
29333 #: cp/cvt.c:1076
29334 #, gcc-internal-format
29335 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
29336 msgstr ""
29338 #: cp/cvt.c:1081
29339 #, gcc-internal-format
29340 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
29341 msgstr ""
29343 #: cp/cvt.c:1086
29344 #, gcc-internal-format
29345 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
29346 msgstr ""
29348 #: cp/cvt.c:1091
29349 #, gcc-internal-format
29350 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
29351 msgstr ""
29353 #: cp/cvt.c:1096
29354 #, gcc-internal-format
29355 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
29356 msgstr ""
29358 #: cp/cvt.c:1134
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
29361 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
29362 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
29364 #: cp/cvt.c:1138
29365 #, fuzzy, gcc-internal-format
29366 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
29367 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29369 #: cp/cvt.c:1143
29370 #, fuzzy, gcc-internal-format
29371 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
29372 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29374 #: cp/cvt.c:1148
29375 #, fuzzy, gcc-internal-format
29376 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
29377 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29379 #: cp/cvt.c:1153
29380 #, fuzzy, gcc-internal-format
29381 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
29382 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29384 #: cp/cvt.c:1158
29385 #, fuzzy, gcc-internal-format
29386 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
29387 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29389 #: cp/cvt.c:1162
29390 #, fuzzy, gcc-internal-format
29391 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
29392 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
29394 #: cp/cvt.c:1211
29395 #, fuzzy, gcc-internal-format
29396 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29397 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
29398 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29400 #: cp/cvt.c:1215
29401 #, fuzzy, gcc-internal-format
29402 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29403 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
29404 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29406 #: cp/cvt.c:1219
29407 #, fuzzy, gcc-internal-format
29408 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29409 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
29410 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29412 #: cp/cvt.c:1223
29413 #, fuzzy, gcc-internal-format
29414 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29415 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
29416 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29418 #: cp/cvt.c:1227
29419 #, fuzzy, gcc-internal-format
29420 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29421 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
29422 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29424 #: cp/cvt.c:1231
29425 #, fuzzy, gcc-internal-format
29426 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29427 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
29428 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29430 #: cp/cvt.c:1235
29431 #, fuzzy, gcc-internal-format
29432 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
29433 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
29434 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
29436 #: cp/cvt.c:1251
29437 #, fuzzy, gcc-internal-format
29438 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29439 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
29440 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29442 #: cp/cvt.c:1256
29443 #, fuzzy, gcc-internal-format
29444 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29445 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
29446 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29448 #: cp/cvt.c:1261
29449 #, fuzzy, gcc-internal-format
29450 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29451 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
29452 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29454 #: cp/cvt.c:1266
29455 #, fuzzy, gcc-internal-format
29456 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29457 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
29458 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29460 #: cp/cvt.c:1271
29461 #, fuzzy, gcc-internal-format
29462 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29463 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
29464 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29466 #: cp/cvt.c:1276
29467 #, fuzzy, gcc-internal-format
29468 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
29469 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
29470 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
29472 #: cp/cvt.c:1303
29473 #, fuzzy, gcc-internal-format
29474 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29475 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
29476 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29478 #: cp/cvt.c:1307
29479 #, fuzzy, gcc-internal-format
29480 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29481 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
29482 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29484 #: cp/cvt.c:1311
29485 #, fuzzy, gcc-internal-format
29486 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29487 msgid "right operand of comma operator has no effect"
29488 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29490 #: cp/cvt.c:1315
29491 #, fuzzy, gcc-internal-format
29492 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29493 msgid "left operand of comma operator has no effect"
29494 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29496 #: cp/cvt.c:1319
29497 #, fuzzy, gcc-internal-format
29498 #| msgid "statement with no effect"
29499 msgid "statement has no effect"
29500 msgstr "deyim etkisiz"
29502 #: cp/cvt.c:1323
29503 #, fuzzy, gcc-internal-format
29504 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
29505 msgid "for increment expression has no effect"
29506 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
29508 #: cp/cvt.c:1472
29509 #, gcc-internal-format
29510 msgid "converting NULL to non-pointer type"
29511 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
29513 #: cp/cvt.c:1546 cp/cvt.c:1595
29514 #, gcc-internal-format
29515 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
29516 msgstr "%qT tünüden öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
29518 #: cp/cvt.c:1548
29519 #, fuzzy, gcc-internal-format
29520 #| msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
29521 msgid "  candidate conversions include %qD"
29522 msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
29524 #: cp/cvt.c:1597
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
29527 msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
29529 #: cp/decl.c:637
29530 #, fuzzy, gcc-internal-format
29531 #| msgid "label %q+D defined but not used"
29532 msgid "variable %q+D set but not used"
29533 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
29535 #: cp/decl.c:1108
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
29538 msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
29540 #: cp/decl.c:1109 cp/decl.c:1709 objc/objc-act.c:3378 objc/objc-act.c:3964
29541 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048 objc/objc-act.c:6831
29542 #, gcc-internal-format
29543 msgid "previous declaration of %q+D"
29544 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
29546 #: cp/decl.c:1141
29547 #, fuzzy, gcc-internal-format
29548 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
29549 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
29550 msgstr "%qF bildirimi"
29552 #: cp/decl.c:1143
29553 #, gcc-internal-format
29554 msgid "from previous declaration %q+F"
29555 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
29557 #: cp/decl.c:1168
29558 #, fuzzy, gcc-internal-format
29559 #| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
29560 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
29561 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
29563 #: cp/decl.c:1169
29564 #, fuzzy, gcc-internal-format
29565 #| msgid "from previous declaration %q+F"
29566 msgid "from previous declaration %q+D"
29567 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
29569 #: cp/decl.c:1214
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
29572 msgstr ""
29574 #: cp/decl.c:1219
29575 #, gcc-internal-format
29576 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
29577 msgstr ""
29579 #: cp/decl.c:1240
29580 #, gcc-internal-format
29581 msgid "function %q+D redeclared as inline"
29582 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
29584 #: cp/decl.c:1242
29585 #, gcc-internal-format
29586 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
29587 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
29589 #: cp/decl.c:1249
29590 #, gcc-internal-format
29591 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
29592 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
29594 #: cp/decl.c:1251
29595 #, gcc-internal-format
29596 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
29597 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
29599 #: cp/decl.c:1275 cp/decl.c:1349
29600 #, fuzzy, gcc-internal-format
29601 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
29602 msgid "shadowing built-in function %q#D"
29603 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
29605 #: cp/decl.c:1276 cp/decl.c:1350
29606 #, fuzzy, gcc-internal-format
29607 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
29608 msgid "shadowing library function %q#D"
29609 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
29611 #: cp/decl.c:1283
29612 #, gcc-internal-format
29613 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
29614 msgstr "kütüphane işlevi %q#D işlev olmayan %q#D olarak yeniden bildirildi"
29616 #: cp/decl.c:1288
29617 #, gcc-internal-format
29618 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
29619 msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
29621 #: cp/decl.c:1342 cp/decl.c:1471 cp/decl.c:1488
29622 #, gcc-internal-format
29623 msgid "new declaration %q#D"
29624 msgstr "yeni %q#D bildirimi"
29626 #: cp/decl.c:1343
29627 #, gcc-internal-format
29628 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
29629 msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
29631 #: cp/decl.c:1435
29632 #, gcc-internal-format
29633 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
29634 msgstr "%q#D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
29636 #: cp/decl.c:1438
29637 #, gcc-internal-format
29638 msgid "previous declaration of %q+#D"
29639 msgstr "önceki %q+#D bildirimi"
29641 #: cp/decl.c:1457
29642 #, gcc-internal-format
29643 msgid "declaration of template %q#D"
29644 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
29646 #: cp/decl.c:1458 cp/name-lookup.c:844 cp/name-lookup.c:859
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
29649 msgstr "önceki %q+#D bildirimiyle çelişiyor"
29651 #: cp/decl.c:1472 cp/decl.c:1489
29652 #, gcc-internal-format
29653 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
29654 msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
29656 #: cp/decl.c:1480
29657 #, gcc-internal-format
29658 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
29659 msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
29661 #: cp/decl.c:1482
29662 #, gcc-internal-format
29663 msgid "previous declaration %q+#D here"
29664 msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
29666 #: cp/decl.c:1497
29667 #, gcc-internal-format
29668 msgid "conflicting declaration %q#D"
29669 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
29671 #: cp/decl.c:1498
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
29674 msgstr "%q+D evvelce %q#D olarak bildirilmiş"
29676 #. [namespace.alias]
29678 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
29679 #. the name of any other entity in the same declarative region.
29680 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
29681 #. declared as the name of any other entity in any global scope
29682 #. of the program.
29683 #: cp/decl.c:1550
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
29686 msgstr "isim alanı bildirimi %qD"
29688 #: cp/decl.c:1551
29689 #, gcc-internal-format
29690 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
29691 msgstr "buradaki isim alanı bildirimi %q+D ile çelişiyor"
29693 #: cp/decl.c:1562
29694 #, gcc-internal-format
29695 msgid "%q+#D previously defined here"
29696 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
29698 #: cp/decl.c:1563 cp/name-lookup.c:1136
29699 #, gcc-internal-format
29700 msgid "%q+#D previously declared here"
29701 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
29703 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
29704 #: cp/decl.c:1572
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "prototype for %q+#D"
29707 msgstr "%q+#D için prototip"
29709 #: cp/decl.c:1574
29710 #, fuzzy, gcc-internal-format
29711 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
29712 msgid "follows non-prototype definition here"
29713 msgstr "%Jburadaki prototip olmayan tanımı izliyor"
29715 #: cp/decl.c:1614
29716 #, fuzzy, gcc-internal-format
29717 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
29718 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
29720 #: cp/decl.c:1616
29721 #, gcc-internal-format
29722 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
29723 msgstr "%qL ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
29725 #: cp/decl.c:1639 cp/decl.c:1645
29726 #, fuzzy, gcc-internal-format
29727 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
29728 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
29730 #: cp/decl.c:1641 cp/decl.c:1647
29731 #, gcc-internal-format
29732 msgid "after previous specification in %q+#D"
29733 msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
29735 #: cp/decl.c:1708
29736 #, gcc-internal-format
29737 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
29738 msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
29740 #: cp/decl.c:1714
29741 #, fuzzy, gcc-internal-format
29742 #| msgid "redefinition of %q+D"
29743 msgid "deleted definition of %qD"
29744 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
29746 #: cp/decl.c:1715
29747 #, fuzzy, gcc-internal-format
29748 #| msgid "previous declaration %q+D"
29749 msgid "after previous declaration %q+D"
29750 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
29752 #. From [temp.expl.spec]:
29754 #. If a template, a member template or the member of a class
29755 #. template is explicitly specialized then that
29756 #. specialization shall be declared before the first use of
29757 #. that specialization that would cause an implicit
29758 #. instantiation to take place, in every translation unit in
29759 #. which such a use occurs.
29760 #: cp/decl.c:2074
29761 #, gcc-internal-format
29762 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
29763 msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
29765 #: cp/decl.c:2200
29766 #, gcc-internal-format
29767 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
29768 msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
29770 #: cp/decl.c:2202
29771 #, fuzzy, gcc-internal-format
29772 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
29773 msgid "conflicts with previous declaration here"
29774 msgstr "%Jburadaki önceki bildirimiyle çelişiyor"
29776 #. Reject two definitions.
29777 #: cp/decl.c:2369 cp/decl.c:2398 cp/decl.c:2427 cp/decl.c:2444 cp/decl.c:2516
29778 #, fuzzy, gcc-internal-format
29779 #| msgid "redefinition of %q#T"
29780 msgid "redefinition of %q#D"
29781 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
29783 #: cp/decl.c:2385
29784 #, fuzzy, gcc-internal-format
29785 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
29786 msgid "%qD conflicts with used function"
29787 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
29789 #: cp/decl.c:2395
29790 #, fuzzy, gcc-internal-format
29791 #| msgid "%qD not declared"
29792 msgid "%q#D not declared in class"
29793 msgstr "%qD bildirilmemiş"
29795 #: cp/decl.c:2409 cp/decl.c:2454
29796 #, fuzzy, gcc-internal-format
29797 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
29798 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
29799 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
29801 #: cp/decl.c:2412 cp/decl.c:2457
29802 #, fuzzy, gcc-internal-format
29803 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
29804 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
29805 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
29807 #. is_primary=
29808 #. is_partial=
29809 #. is_friend_decl=
29810 #: cp/decl.c:2473
29811 #, fuzzy, gcc-internal-format
29812 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
29813 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
29814 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
29816 #: cp/decl.c:2487
29817 #, fuzzy, gcc-internal-format
29818 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
29819 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
29820 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
29822 #: cp/decl.c:2490
29823 #, fuzzy, gcc-internal-format
29824 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
29825 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
29826 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
29828 #: cp/decl.c:2505 cp/decl.c:2524 cp/name-lookup.c:553 cp/name-lookup.c:1135
29829 #, fuzzy, gcc-internal-format
29830 #| msgid "declaration of %q#D"
29831 msgid "redeclaration of %q#D"
29832 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
29834 #: cp/decl.c:2679
29835 #, gcc-internal-format
29836 msgid "jump to label %qD"
29837 msgstr "%qD yaftasına jump"
29839 #: cp/decl.c:2681
29840 #, gcc-internal-format
29841 msgid "jump to case label"
29842 msgstr "case yaftasına jump"
29844 #: cp/decl.c:2683 cp/decl.c:2825 cp/decl.c:2865
29845 #, gcc-internal-format
29846 msgid "  from here"
29847 msgstr "  buradan"
29849 #: cp/decl.c:2702 cp/decl.c:2868
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "  exits OpenMP structured block"
29852 msgstr ""
29854 #: cp/decl.c:2724
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
29857 msgstr "  %q+#D ilklendirmesini kesiyor"
29859 #: cp/decl.c:2726 cp/decl.c:2842
29860 #, fuzzy, gcc-internal-format
29861 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
29862 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
29863 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
29865 #: cp/decl.c:2740 cp/decl.c:2847
29866 #, gcc-internal-format
29867 msgid "  enters try block"
29868 msgstr "  try blokuna giriliyor"
29870 #. Can't skip init of __exception_info.
29871 #: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2836 cp/decl.c:2849
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "  enters catch block"
29874 msgstr "  catch blokuna giriyor"
29876 #: cp/decl.c:2752 cp/decl.c:2852
29877 #, fuzzy, gcc-internal-format
29878 #| msgid "  enters try block"
29879 msgid "  enters OpenMP structured block"
29880 msgstr "  try blokuna giriliyor"
29882 #: cp/decl.c:2824 cp/decl.c:2864
29883 #, gcc-internal-format
29884 msgid "jump to label %q+D"
29885 msgstr "%q+D yaftasına jump"
29887 #: cp/decl.c:2840
29888 #, gcc-internal-format
29889 msgid "  skips initialization of %q+#D"
29890 msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
29892 #: cp/decl.c:2917
29893 #, gcc-internal-format
29894 msgid "label named wchar_t"
29895 msgstr "wchar_t isimli yafta"
29897 #: cp/decl.c:3225
29898 #, fuzzy, gcc-internal-format
29899 #| msgid "%qD is not a template"
29900 msgid "%qD is not a type"
29901 msgstr "%qD bir şablon değil"
29903 #: cp/decl.c:3231 cp/parser.c:5055
29904 #, gcc-internal-format
29905 msgid "%qD used without template parameters"
29906 msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
29908 #: cp/decl.c:3240
29909 #, fuzzy, gcc-internal-format
29910 #| msgid "%q#T is not a template"
29911 msgid "%q#T is not a class"
29912 msgstr "%q#T bir şablon değil"
29914 #: cp/decl.c:3264 cp/decl.c:3354
29915 #, fuzzy, gcc-internal-format
29916 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
29917 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde sınıf şablonu yok"
29919 #: cp/decl.c:3265
29920 #, fuzzy, gcc-internal-format
29921 msgid "no type named %q#T in %q#T"
29922 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
29924 #: cp/decl.c:3277
29925 #, fuzzy, gcc-internal-format
29926 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29927 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
29928 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
29930 #: cp/decl.c:3286
29931 #, fuzzy, gcc-internal-format
29932 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
29933 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
29934 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
29936 #: cp/decl.c:3293
29937 #, fuzzy, gcc-internal-format
29938 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
29939 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
29940 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
29942 #: cp/decl.c:3363
29943 #, gcc-internal-format
29944 msgid "template parameters do not match template"
29945 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
29947 #: cp/decl.c:3364 cp/friend.c:327 cp/friend.c:335
29948 #, gcc-internal-format
29949 msgid "%q+D declared here"
29950 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
29952 #: cp/decl.c:4082
29953 #, fuzzy, gcc-internal-format
29954 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
29955 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
29956 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
29958 #: cp/decl.c:4085
29959 #, fuzzy, gcc-internal-format
29960 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
29961 msgid "an anonymous union cannot have function members"
29962 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
29964 #: cp/decl.c:4103
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
29967 msgstr "anonim kümeleme içinde kuruculu üye %q+#D kullanılamaz"
29969 #: cp/decl.c:4106
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
29972 msgstr "anonim kümeleme içinde yıkıcılı üye %q+#D kullanılamaz"
29974 #: cp/decl.c:4109
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
29977 msgstr "anonim kümeleme içinde kopya atama isleçli üye %q+#D kullanılamaz"
29979 #: cp/decl.c:4134
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "multiple types in one declaration"
29982 msgstr "bir bildirimde birden fazla tür"
29984 #: cp/decl.c:4138
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
29987 msgstr "C++ yerleşik türü %qT için yeniden bildirim"
29989 #: cp/decl.c:4155
29990 #, fuzzy, gcc-internal-format
29991 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
29992 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
29993 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
29995 #: cp/decl.c:4181
29996 #, gcc-internal-format
29997 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
29998 msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
30000 #: cp/decl.c:4188
30001 #, gcc-internal-format
30002 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
30003 msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
30005 #: cp/decl.c:4195
30006 #, gcc-internal-format
30007 msgid "%qs can only be specified for functions"
30008 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
30010 #: cp/decl.c:4201
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
30013 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
30015 #: cp/decl.c:4203
30016 #, gcc-internal-format
30017 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
30018 msgstr "%<explicit%> sadece kurucular için belirtilebilir"
30020 #: cp/decl.c:4205
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
30023 msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
30025 #: cp/decl.c:4211
30026 #, gcc-internal-format
30027 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
30028 msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
30030 #: cp/decl.c:4214
30031 #, fuzzy, gcc-internal-format
30032 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
30033 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
30034 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
30036 #: cp/decl.c:4216
30037 #, fuzzy, gcc-internal-format
30038 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
30039 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
30040 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
30042 #: cp/decl.c:4227
30043 #, fuzzy, gcc-internal-format
30044 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
30045 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
30046 msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
30048 #: cp/decl.c:4228
30049 #, fuzzy, gcc-internal-format
30050 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
30051 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
30052 msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
30054 #: cp/decl.c:4297
30055 #, fuzzy, gcc-internal-format
30056 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
30057 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
30058 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
30060 #. A template type parameter or other dependent type.
30061 #: cp/decl.c:4301
30062 #, gcc-internal-format
30063 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
30064 msgstr ""
30066 #: cp/decl.c:4371 cp/decl2.c:815
30067 #, fuzzy, gcc-internal-format
30068 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
30069 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
30070 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
30072 #: cp/decl.c:4389
30073 #, gcc-internal-format
30074 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
30075 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
30077 #: cp/decl.c:4418
30078 #, fuzzy, gcc-internal-format
30079 #| msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
30080 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
30081 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
30083 #: cp/decl.c:4438
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
30086 msgstr "%q#D bildirimi %q#T bağlamının bir static üyesi değildir"
30088 #: cp/decl.c:4444
30089 #, gcc-internal-format
30090 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
30091 msgstr "ISO C++ %<%T::%D%>nin %<%T::%D%> olarak tanımlanmasına izin vermez"
30093 #: cp/decl.c:4453
30094 #, gcc-internal-format
30095 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
30096 msgstr "açıkça özelleştirilmiş sınıfın üye tanımında şablon başlığına izin verilmez"
30098 #: cp/decl.c:4461
30099 #, gcc-internal-format
30100 msgid "duplicate initialization of %qD"
30101 msgstr "%qD ilklendirmesi yinelenmiş"
30103 #: cp/decl.c:4466
30104 #, gcc-internal-format
30105 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
30106 msgstr ""
30108 #: cp/decl.c:4505
30109 #, gcc-internal-format
30110 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
30111 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
30113 #: cp/decl.c:4600
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
30116 msgstr "%q#D değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
30118 #: cp/decl.c:4606 cp/decl.c:5401
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
30121 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
30123 #: cp/decl.c:4613 cp/decl.c:6011
30124 #, fuzzy, gcc-internal-format
30125 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
30126 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
30127 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
30129 #: cp/decl.c:4615
30130 #, gcc-internal-format
30131 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
30132 msgstr "küme %q#D içi boş türde olup tanımlı olamaz"
30134 #: cp/decl.c:4649
30135 #, gcc-internal-format
30136 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
30137 msgstr "%qD başvuru olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
30139 #: cp/decl.c:4690
30140 #, fuzzy, gcc-internal-format
30141 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
30142 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
30143 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
30145 #: cp/decl.c:4698 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1189
30146 #, gcc-internal-format
30147 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
30148 msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
30150 #: cp/decl.c:4703
30151 #, gcc-internal-format
30152 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
30153 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
30155 #: cp/decl.c:4751
30156 #, gcc-internal-format
30157 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
30158 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
30160 #: cp/decl.c:4758
30161 #, gcc-internal-format
30162 msgid "array size missing in %qD"
30163 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
30165 #: cp/decl.c:4770
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "zero-size array %qD"
30168 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
30170 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
30171 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
30172 #. message in grokdeclarator.
30173 #: cp/decl.c:4813
30174 #, fuzzy, gcc-internal-format
30175 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
30176 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
30177 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
30179 #: cp/decl.c:4836
30180 #, fuzzy, gcc-internal-format
30181 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
30182 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
30183 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
30185 #: cp/decl.c:4882
30186 #, fuzzy, gcc-internal-format
30187 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
30188 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
30189 msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
30191 #: cp/decl.c:4886
30192 #, fuzzy, gcc-internal-format
30193 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
30194 msgid "  you can work around this by removing the initializer"
30195 msgstr "%J  ilklendiriciyi kaldırarak bunun olurunu bulabilirsiniz"
30197 #: cp/decl.c:4917
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "uninitialized const %qD"
30200 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
30202 #: cp/decl.c:4924
30203 #, fuzzy, gcc-internal-format
30204 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
30205 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
30206 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
30208 #: cp/decl.c:4928
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
30211 msgstr ""
30213 #: cp/decl.c:4930
30214 #, gcc-internal-format
30215 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
30216 msgstr ""
30218 #: cp/decl.c:5049
30219 #, fuzzy, gcc-internal-format
30220 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
30221 msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
30223 #: cp/decl.c:5090
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
30226 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
30228 #: cp/decl.c:5107
30229 #, fuzzy, gcc-internal-format
30230 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
30231 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
30232 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
30234 #: cp/decl.c:5117
30235 #, gcc-internal-format
30236 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
30237 msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
30239 #: cp/decl.c:5158
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
30242 msgstr ""
30244 #: cp/decl.c:5195 cp/decl.c:5380 cp/typeck2.c:1071 cp/typeck2.c:1270
30245 #: cp/typeck2.c:1299 cp/typeck2.c:1346
30246 #, gcc-internal-format
30247 msgid "too many initializers for %qT"
30248 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
30250 #: cp/decl.c:5228
30251 #, gcc-internal-format
30252 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
30253 msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
30255 #: cp/decl.c:5321
30256 #, gcc-internal-format
30257 msgid "missing braces around initializer for %qT"
30258 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
30260 #: cp/decl.c:5403
30261 #, fuzzy, gcc-internal-format
30262 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
30263 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
30264 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
30266 #: cp/decl.c:5412
30267 #, gcc-internal-format
30268 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
30269 msgstr "değişken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemiş olabilir"
30271 #: cp/decl.c:5414
30272 #, fuzzy, gcc-internal-format
30273 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
30274 msgid "variable-sized compound literal"
30275 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
30277 #: cp/decl.c:5469
30278 #, fuzzy, gcc-internal-format
30279 #| msgid "%qD has incomplete type"
30280 msgid "%q#D has incomplete type"
30281 msgstr "%qD içi boş türde"
30283 #: cp/decl.c:5489
30284 #, fuzzy, gcc-internal-format
30285 #| msgid "excess elements in union initializer"
30286 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
30287 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
30289 #: cp/decl.c:5532
30290 #, fuzzy, gcc-internal-format
30291 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
30292 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
30293 msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile değil"
30295 #: cp/decl.c:5612
30296 #, fuzzy, gcc-internal-format
30297 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
30298 msgstr "parantezli dizge sabiti %2$qE ile ilklendirilmiş %1$qD dizgesi"
30300 #: cp/decl.c:5639
30301 #, gcc-internal-format
30302 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
30303 msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
30305 #: cp/decl.c:5641
30306 #, fuzzy, gcc-internal-format
30307 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
30308 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
30309 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
30311 #: cp/decl.c:5645
30312 #, gcc-internal-format
30313 msgid "(an out of class initialization is required)"
30314 msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
30316 #: cp/decl.c:5980
30317 #, gcc-internal-format
30318 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
30319 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
30321 #: cp/decl.c:6138
30322 #, gcc-internal-format
30323 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
30324 msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
30326 #: cp/decl.c:6170
30327 #, fuzzy, gcc-internal-format
30328 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
30329 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
30330 msgstr "%qD evreye yerel olamaz çünkü POD olmayan %qT türünde"
30332 #: cp/decl.c:6212
30333 #, gcc-internal-format
30334 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
30335 msgstr ""
30337 #: cp/decl.c:6220
30338 #, gcc-internal-format
30339 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
30340 msgstr "%qD evreye yerel olup özdevimli ilklendirilemez"
30342 #: cp/decl.c:6238
30343 #, gcc-internal-format
30344 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
30345 msgstr "%qD bildirilirken bir sabit olmayan ifade tarafından ilklendirilemez"
30347 #: cp/decl.c:6286
30348 #, fuzzy, gcc-internal-format
30349 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
30350 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
30351 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
30353 #: cp/decl.c:6351
30354 #, gcc-internal-format
30355 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
30356 msgstr "%q#D işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
30358 #: cp/decl.c:6950
30359 #, fuzzy, gcc-internal-format
30360 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
30361 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
30362 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
30364 #: cp/decl.c:6954
30365 #, fuzzy, gcc-internal-format
30366 #| msgid "array size missing in %qD"
30367 msgid "array size missing in %qT"
30368 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
30370 #: cp/decl.c:6957
30371 #, fuzzy, gcc-internal-format
30372 #| msgid "zero-size array %qD"
30373 msgid "zero-size array %qT"
30374 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
30376 #: cp/decl.c:6973
30377 #, gcc-internal-format
30378 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
30379 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
30381 #: cp/decl.c:6975
30382 #, gcc-internal-format
30383 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
30384 msgstr "yabancı sınıf %qT için kurucu, bir üye olamaz"
30386 #: cp/decl.c:6999
30387 #, fuzzy, gcc-internal-format
30388 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
30389 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
30390 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
30392 #: cp/decl.c:7001
30393 #, fuzzy, gcc-internal-format
30394 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
30395 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
30396 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
30398 #: cp/decl.c:7003
30399 #, fuzzy, gcc-internal-format
30400 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
30401 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
30403 #: cp/decl.c:7008
30404 #, fuzzy, gcc-internal-format
30405 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
30406 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
30407 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
30409 #: cp/decl.c:7010
30410 #, fuzzy, gcc-internal-format
30411 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
30412 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
30413 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
30415 #: cp/decl.c:7012
30416 #, fuzzy, gcc-internal-format
30417 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
30418 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
30420 #: cp/decl.c:7017
30421 #, fuzzy, gcc-internal-format
30422 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
30423 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
30424 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
30426 #: cp/decl.c:7019
30427 #, fuzzy, gcc-internal-format
30428 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
30429 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
30430 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
30432 #: cp/decl.c:7021
30433 #, fuzzy, gcc-internal-format
30434 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
30435 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
30437 #: cp/decl.c:7026
30438 #, fuzzy, gcc-internal-format
30439 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
30440 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
30441 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
30443 #: cp/decl.c:7028
30444 #, fuzzy, gcc-internal-format
30445 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
30446 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
30447 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
30449 #: cp/decl.c:7030
30450 #, fuzzy, gcc-internal-format
30451 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
30452 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
30454 #: cp/decl.c:7037
30455 #, gcc-internal-format
30456 msgid "%q+D declared as a friend"
30457 msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
30459 #: cp/decl.c:7043
30460 #, gcc-internal-format
30461 msgid "%q+D declared with an exception specification"
30462 msgstr "%q+D bir olağandışılık belirtimi ile bildirilmiş"
30464 #: cp/decl.c:7077
30465 #, gcc-internal-format
30466 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
30467 msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
30469 #: cp/decl.c:7117
30470 #, gcc-internal-format
30471 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
30472 msgstr "statik üye işlev %q#D tür niteleyicilerle bildirilmiş"
30474 #: cp/decl.c:7216
30475 #, gcc-internal-format
30476 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
30477 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesinin kardeş bildirimde tanımı"
30479 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
30480 #: cp/decl.c:7226
30481 #, gcc-internal-format
30482 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
30483 msgstr "birincil şablon bildiriminde %qD şablon kimliğinin kullanımı geçersiz"
30485 #: cp/decl.c:7256
30486 #, gcc-internal-format
30487 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
30488 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
30490 #: cp/decl.c:7264
30491 #, gcc-internal-format
30492 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
30493 msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
30495 #: cp/decl.c:7306
30496 #, gcc-internal-format
30497 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
30498 msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
30500 #: cp/decl.c:7308
30501 #, gcc-internal-format
30502 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
30503 msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
30505 #: cp/decl.c:7310
30506 #, gcc-internal-format
30507 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
30508 msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
30510 #: cp/decl.c:7338
30511 #, gcc-internal-format
30512 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
30513 msgstr ""
30515 #: cp/decl.c:7342 cp/decl.c:7699 cp/decl2.c:3673
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
30518 msgstr "%q+#D niteliksiz türe başvurmuyor, dolasıyla ilintileme için kullanılmaz"
30520 #: cp/decl.c:7348
30521 #, fuzzy, gcc-internal-format
30522 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
30523 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
30525 #: cp/decl.c:7370
30526 #, fuzzy, gcc-internal-format
30527 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
30528 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
30529 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
30531 #: cp/decl.c:7371
30532 #, fuzzy, gcc-internal-format
30533 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
30534 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
30535 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
30537 #: cp/decl.c:7387
30538 #, fuzzy, gcc-internal-format
30539 #| msgid "template with C linkage"
30540 msgid "literal operator with C linkage"
30541 msgstr "C ilintilemeli şablon"
30543 #: cp/decl.c:7396
30544 #, fuzzy, gcc-internal-format
30545 #| msgid "invalid option argument %qs"
30546 msgid "%qD has invalid argument list"
30547 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
30549 #: cp/decl.c:7404
30550 #, gcc-internal-format
30551 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
30552 msgstr ""
30554 #: cp/decl.c:7410
30555 #, gcc-internal-format
30556 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
30557 msgstr ""
30559 #: cp/decl.c:7416
30560 #, fuzzy, gcc-internal-format
30561 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
30562 msgid "%qD must be a non-member function"
30563 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
30565 #: cp/decl.c:7460
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
30568 msgstr "%<::main%> %<int%> döndürmeli"
30570 #: cp/decl.c:7502
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
30573 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
30575 #: cp/decl.c:7507
30576 #, fuzzy, gcc-internal-format
30577 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
30578 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
30579 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
30581 #: cp/decl.c:7508
30582 #, fuzzy, gcc-internal-format
30583 #| msgid "%q+#D previously defined here"
30584 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
30585 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
30587 #: cp/decl.c:7525 cp/decl2.c:736
30588 #, fuzzy, gcc-internal-format
30589 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
30590 msgstr "sınıf %2$qT içinde bildirilmiş %1$q#D diye bir üye işlev yok"
30592 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
30593 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
30594 #. entities.  Since it's not always an error in the
30595 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
30596 #: cp/decl.c:7696
30597 #, gcc-internal-format
30598 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
30599 msgstr ""
30601 #: cp/decl.c:7705
30602 #, gcc-internal-format
30603 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
30604 msgstr ""
30606 #: cp/decl.c:7828
30607 #, fuzzy, gcc-internal-format
30608 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30609 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
30610 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
30612 #: cp/decl.c:7832
30613 #, fuzzy, gcc-internal-format
30614 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30615 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
30616 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
30618 #: cp/decl.c:7835
30619 #, fuzzy, gcc-internal-format
30620 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30621 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
30622 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
30624 #: cp/decl.c:7848
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
30627 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
30629 #: cp/decl.c:7854
30630 #, gcc-internal-format
30631 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
30632 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
30634 #: cp/decl.c:7858
30635 #, fuzzy, gcc-internal-format
30636 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
30637 msgstr "ISO C++ tümlemeyen %2$qT türündeki %1$qD üye sabitinin ilklendirilmesine izin vermez"
30639 #: cp/decl.c:7935 cp/decl.c:7963
30640 #, gcc-internal-format
30641 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
30642 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
30644 #: cp/decl.c:7938 cp/decl.c:7965
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "size of array has non-integral type %qT"
30647 msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
30649 #: cp/decl.c:8015
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "size of array %qD is negative"
30652 msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
30654 #: cp/decl.c:8017
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "size of array is negative"
30657 msgstr "dizi boyutu negatif"
30659 #: cp/decl.c:8031
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
30662 msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
30664 #: cp/decl.c:8033
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
30667 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
30669 #: cp/decl.c:8045
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
30672 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
30674 #: cp/decl.c:8048
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
30677 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
30679 #: cp/decl.c:8054
30680 #, fuzzy, gcc-internal-format
30681 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
30682 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
30683 msgstr "ISO C++ değişken boyutlu %qD dizisine izin vermez"
30685 #: cp/decl.c:8056
30686 #, fuzzy, gcc-internal-format
30687 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
30688 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
30689 msgstr "ISO C++  değişken boyutlu diziye izin vermez"
30691 #: cp/decl.c:8062
30692 #, gcc-internal-format
30693 msgid "variable length array %qD is used"
30694 msgstr ""
30696 #: cp/decl.c:8100
30697 #, gcc-internal-format
30698 msgid "overflow in array dimension"
30699 msgstr "dizi boyutunda taşma"
30701 #: cp/decl.c:8160
30702 #, fuzzy, gcc-internal-format
30703 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30704 msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
30705 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30707 #: cp/decl.c:8168
30708 #, fuzzy, gcc-internal-format
30709 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
30710 msgid "declaration of %qD as array of void"
30711 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
30713 #: cp/decl.c:8170
30714 #, fuzzy, gcc-internal-format
30715 #| msgid "creating array of %qT"
30716 msgid "creating array of void"
30717 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
30719 #: cp/decl.c:8175
30720 #, fuzzy, gcc-internal-format
30721 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30722 msgid "declaration of %qD as array of functions"
30723 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30725 #: cp/decl.c:8177
30726 #, fuzzy, gcc-internal-format
30727 #| msgid "creating array of %qT"
30728 msgid "creating array of functions"
30729 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
30731 #: cp/decl.c:8182
30732 #, fuzzy, gcc-internal-format
30733 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30734 msgid "declaration of %qD as array of references"
30735 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30737 #: cp/decl.c:8184
30738 #, fuzzy, gcc-internal-format
30739 #| msgid "creating array of %qT"
30740 msgid "creating array of references"
30741 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
30743 #: cp/decl.c:8189
30744 #, fuzzy, gcc-internal-format
30745 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30746 msgid "declaration of %qD as array of function members"
30747 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30749 #: cp/decl.c:8191
30750 #, fuzzy, gcc-internal-format
30751 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
30752 msgid "creating array of function members"
30753 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
30755 #: cp/decl.c:8205
30756 #, gcc-internal-format
30757 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30758 msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
30760 #: cp/decl.c:8209
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30763 msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
30765 #: cp/decl.c:8244
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "return type specification for constructor invalid"
30768 msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
30770 #: cp/decl.c:8254
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "return type specification for destructor invalid"
30773 msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
30775 #: cp/decl.c:8267
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
30778 msgstr "%<operator %T%> için dönüş türü belirtilmiş"
30780 #: cp/decl.c:8289
30781 #, gcc-internal-format
30782 msgid "unnamed variable or field declared void"
30783 msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
30785 #: cp/decl.c:8296
30786 #, gcc-internal-format
30787 msgid "variable or field declared void"
30788 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
30790 #: cp/decl.c:8480
30791 #, fuzzy, gcc-internal-format
30792 #| msgid "invalid use of %<::%>"
30793 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
30794 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
30796 #: cp/decl.c:8483
30797 #, fuzzy, gcc-internal-format
30798 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
30799 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
30800 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
30802 #: cp/decl.c:8486
30803 #, fuzzy, gcc-internal-format
30804 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
30805 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
30806 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
30808 #: cp/decl.c:8495
30809 #, fuzzy, gcc-internal-format
30810 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
30811 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
30812 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
30814 #: cp/decl.c:8503
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
30817 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
30819 #: cp/decl.c:8519 cp/decl.c:8611 cp/decl.c:8620 cp/decl.c:9963
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "declaration of %qD as non-function"
30822 msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
30824 #: cp/decl.c:8525
30825 #, gcc-internal-format
30826 msgid "declaration of %qD as non-member"
30827 msgstr "üye olmayan olarak %qD bildirimi"
30829 #: cp/decl.c:8556
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
30832 msgstr "bildirimci kimliği eksik; yedek sözcük %qD kullanılıyor"
30834 #: cp/decl.c:8603
30835 #, fuzzy, gcc-internal-format
30836 #| msgid "function definition declared %<register%>"
30837 msgid "function definition does not declare parameters"
30838 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
30840 #: cp/decl.c:8628
30841 #, fuzzy, gcc-internal-format
30842 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
30843 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
30845 #: cp/decl.c:8633
30846 #, fuzzy, gcc-internal-format
30847 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30848 msgid "declaration of %qD as parameter"
30849 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
30851 #: cp/decl.c:8666
30852 #, fuzzy, gcc-internal-format
30853 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
30854 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
30855 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
30857 #: cp/decl.c:8674
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
30860 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
30862 #: cp/decl.c:8680
30863 #, fuzzy, gcc-internal-format
30864 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
30865 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
30866 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
30868 #: cp/decl.c:8752 cp/decl.c:8755 cp/decl.c:8758
30869 #, gcc-internal-format
30870 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
30871 msgstr "ISO C++ türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
30873 #: cp/decl.c:8769
30874 #, fuzzy, gcc-internal-format
30875 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
30876 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
30877 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
30879 #: cp/decl.c:8774
30880 #, fuzzy, gcc-internal-format
30881 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
30882 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
30883 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
30885 #: cp/decl.c:8795 cp/decl.c:8815
30886 #, fuzzy, gcc-internal-format
30887 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
30888 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
30889 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
30891 #: cp/decl.c:8797
30892 #, fuzzy, gcc-internal-format
30893 #| msgid "signed and unsigned given together for %qs"
30894 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
30895 msgstr "%qs için signed ve unsigned birlikte verilmiş"
30897 #: cp/decl.c:8799
30898 #, fuzzy, gcc-internal-format
30899 #| msgid "complex invalid for %qs"
30900 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
30901 msgstr "%qs için complex geçersiz"
30903 #: cp/decl.c:8801
30904 #, fuzzy, gcc-internal-format
30905 #| msgid "complex invalid for %qs"
30906 msgid "%<long%> invalid for %qs"
30907 msgstr "%qs için complex geçersiz"
30909 #: cp/decl.c:8803
30910 #, fuzzy, gcc-internal-format
30911 #| msgid "complex invalid for %qs"
30912 msgid "%<short%> invalid for %qs"
30913 msgstr "%qs için complex geçersiz"
30915 #: cp/decl.c:8805
30916 #, fuzzy, gcc-internal-format
30917 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
30918 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
30919 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
30921 #: cp/decl.c:8807
30922 #, fuzzy, gcc-internal-format
30923 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
30924 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
30925 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
30927 #: cp/decl.c:8809
30928 #, fuzzy, gcc-internal-format
30929 #| msgid "long or short specified with char for %qs"
30930 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
30931 msgstr "%qs için char ile long veya short belirtilmiş"
30933 #: cp/decl.c:8811
30934 #, fuzzy, gcc-internal-format
30935 #| msgid "long and short specified together for %qs"
30936 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
30937 msgstr "%qs için long ve short birlikte belirtilmiş"
30939 #: cp/decl.c:8817
30940 #, fuzzy, gcc-internal-format
30941 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
30942 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
30943 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
30945 #: cp/decl.c:8825
30946 #, gcc-internal-format
30947 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
30948 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz olarak kullanılmış"
30950 #: cp/decl.c:8893
30951 #, gcc-internal-format
30952 msgid "complex invalid for %qs"
30953 msgstr "%qs için complex geçersiz"
30955 #: cp/decl.c:8921
30956 #, gcc-internal-format
30957 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
30958 msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
30960 #: cp/decl.c:8942
30961 #, gcc-internal-format
30962 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
30963 msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
30965 #: cp/decl.c:8950
30966 #, gcc-internal-format
30967 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
30968 msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
30970 #: cp/decl.c:8959
30971 #, gcc-internal-format
30972 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
30973 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
30975 #: cp/decl.c:8964
30976 #, fuzzy, gcc-internal-format
30977 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
30978 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
30979 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
30981 #: cp/decl.c:8970
30982 #, gcc-internal-format
30983 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
30984 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
30986 #: cp/decl.c:8976
30987 #, fuzzy, gcc-internal-format
30988 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
30989 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
30990 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
30992 #: cp/decl.c:8985
30993 #, fuzzy, gcc-internal-format
30994 #| msgid "virtual outside class declaration"
30995 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
30996 msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
30998 #: cp/decl.c:9003
30999 #, gcc-internal-format
31000 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
31001 msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
31003 #: cp/decl.c:9026
31004 #, gcc-internal-format
31005 msgid "storage class specified for %qs"
31006 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
31008 #: cp/decl.c:9030
31009 #, gcc-internal-format
31010 msgid "storage class specified for parameter %qs"
31011 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31013 #: cp/decl.c:9043
31014 #, gcc-internal-format
31015 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
31016 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
31018 #: cp/decl.c:9047
31019 #, gcc-internal-format
31020 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
31021 msgstr "%qs için tepe-seviye bildirim %<auto%> belirtiyor"
31023 #: cp/decl.c:9053
31024 #, gcc-internal-format
31025 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
31026 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
31028 #: cp/decl.c:9060
31029 #, gcc-internal-format
31030 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
31031 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri kardeş işlev bildirimlerinde geçersiz"
31033 #: cp/decl.c:9154
31034 #, gcc-internal-format
31035 msgid "%qs declared as function returning a function"
31036 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
31038 #: cp/decl.c:9159
31039 #, gcc-internal-format
31040 msgid "%qs declared as function returning an array"
31041 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
31043 #: cp/decl.c:9185
31044 #, gcc-internal-format
31045 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
31046 msgstr ""
31048 #: cp/decl.c:9191
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
31051 msgstr ""
31053 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
31054 #. always be an error.
31055 #: cp/decl.c:9202
31056 #, gcc-internal-format
31057 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31058 msgstr ""
31060 #: cp/decl.c:9205
31061 #, gcc-internal-format
31062 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
31063 msgstr ""
31065 #: cp/decl.c:9238
31066 #, gcc-internal-format
31067 msgid "destructor cannot be static member function"
31068 msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
31070 #: cp/decl.c:9239
31071 #, gcc-internal-format
31072 msgid "constructor cannot be static member function"
31073 msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
31075 #: cp/decl.c:9243
31076 #, gcc-internal-format
31077 msgid "destructors may not be cv-qualified"
31078 msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
31080 #: cp/decl.c:9244
31081 #, gcc-internal-format
31082 msgid "constructors may not be cv-qualified"
31083 msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
31085 #: cp/decl.c:9261
31086 #, gcc-internal-format
31087 msgid "constructors cannot be declared virtual"
31088 msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
31090 #: cp/decl.c:9274
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
31093 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
31094 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
31096 #. Cannot be both friend and virtual.
31097 #: cp/decl.c:9278
31098 #, gcc-internal-format
31099 msgid "virtual functions cannot be friends"
31100 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
31102 #: cp/decl.c:9282
31103 #, gcc-internal-format
31104 msgid "friend declaration not in class definition"
31105 msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
31107 #: cp/decl.c:9284
31108 #, fuzzy, gcc-internal-format
31109 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
31110 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
31111 msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
31113 #: cp/decl.c:9305
31114 #, gcc-internal-format
31115 msgid "destructors may not have parameters"
31116 msgstr "yıkıcılar parametre almayabilir"
31118 #: cp/decl.c:9324
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
31121 msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
31123 #: cp/decl.c:9337 cp/decl.c:9344
31124 #, gcc-internal-format
31125 msgid "cannot declare reference to %q#T"
31126 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
31128 #: cp/decl.c:9346
31129 #, gcc-internal-format
31130 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
31131 msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
31133 #: cp/decl.c:9369
31134 #, fuzzy, gcc-internal-format
31135 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
31136 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
31137 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
31139 #: cp/decl.c:9370
31140 #, fuzzy, gcc-internal-format
31141 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
31142 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
31143 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
31145 #: cp/decl.c:9444
31146 #, gcc-internal-format
31147 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
31148 msgstr ""
31150 #: cp/decl.c:9497
31151 #, gcc-internal-format
31152 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
31153 msgstr ""
31155 #: cp/decl.c:9499
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
31158 msgstr ""
31160 #: cp/decl.c:9511
31161 #, gcc-internal-format
31162 msgid "template-id %qD used as a declarator"
31163 msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
31165 #: cp/decl.c:9562
31166 #, gcc-internal-format
31167 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
31168 msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
31170 #: cp/decl.c:9567
31171 #, fuzzy, gcc-internal-format
31172 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
31173 msgstr "üye %2$qs üzerinde fazladan niteleme %<%1$T::%>"
31175 #: cp/decl.c:9597
31176 #, gcc-internal-format
31177 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
31178 msgstr "üye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde tanımlanamaz"
31180 #: cp/decl.c:9599
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
31183 msgstr "uye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde bildirilemez"
31185 #: cp/decl.c:9608
31186 #, gcc-internal-format
31187 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
31188 msgstr "üye %<%T::%s%> %qT içinde bildirilemez"
31190 #: cp/decl.c:9634
31191 #, fuzzy, gcc-internal-format
31192 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
31193 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
31194 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
31196 #: cp/decl.c:9644
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "size of array %qs is too large"
31199 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
31201 #: cp/decl.c:9655
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
31204 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
31206 #: cp/decl.c:9657
31207 #, gcc-internal-format
31208 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
31209 msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
31211 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
31212 #. declarations of constructors within a class definition.
31213 #: cp/decl.c:9665
31214 #, gcc-internal-format
31215 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
31216 msgstr "sadece kurucuların bildirimleri %<explicit%> olabilir"
31218 #: cp/decl.c:9673
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
31221 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
31223 #: cp/decl.c:9678
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
31226 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31228 #: cp/decl.c:9684
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
31231 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31233 #: cp/decl.c:9689
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
31236 msgstr "static %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31238 #: cp/decl.c:9694
31239 #, gcc-internal-format
31240 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
31241 msgstr "sabit %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31243 #: cp/decl.c:9699
31244 #, fuzzy, gcc-internal-format
31245 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
31246 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
31247 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
31249 #: cp/decl.c:9734
31250 #, fuzzy, gcc-internal-format
31251 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
31252 msgid "typedef declared %<auto%>"
31253 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
31255 #: cp/decl.c:9744
31256 #, fuzzy, gcc-internal-format
31257 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
31258 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
31259 msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
31261 #: cp/decl.c:9762
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
31264 msgstr "ISO C++ kapsayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış %qD türüne izin vermez"
31266 #: cp/decl.c:9864
31267 #, fuzzy, gcc-internal-format
31268 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
31269 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
31270 msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
31272 #: cp/decl.c:9866
31273 #, fuzzy, gcc-internal-format
31274 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
31275 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
31276 msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
31278 #: cp/decl.c:9893
31279 #, gcc-internal-format
31280 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
31281 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
31283 #: cp/decl.c:9898
31284 #, gcc-internal-format
31285 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
31286 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için %<inline%> belirtilmiş"
31288 #: cp/decl.c:9906
31289 #, gcc-internal-format
31290 msgid "template parameters cannot be friends"
31291 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
31293 #: cp/decl.c:9908
31294 #, gcc-internal-format
31295 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
31296 msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, %<friend class %T::%D%> gibi"
31298 #: cp/decl.c:9912
31299 #, gcc-internal-format
31300 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
31301 msgstr "friend bildirimi %<friend %#T%> gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
31303 #: cp/decl.c:9925
31304 #, gcc-internal-format
31305 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
31306 msgstr "sınıf %qT genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
31308 #: cp/decl.c:9943
31309 #, gcc-internal-format
31310 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
31311 msgstr "üye olmayan işlev türünde niteleyiciler geçersiz"
31313 #: cp/decl.c:9953
31314 #, gcc-internal-format
31315 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
31316 msgstr "mutlak bildirimci %qT bildirim olarak kullanılmış"
31318 #: cp/decl.c:9982
31319 #, gcc-internal-format
31320 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
31321 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
31323 #: cp/decl.c:9986
31324 #, fuzzy, gcc-internal-format
31325 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
31326 msgid "parameter declared %<auto%>"
31327 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
31329 #: cp/decl.c:10028
31330 #, fuzzy, gcc-internal-format
31331 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
31332 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
31333 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
31335 #. Something like struct S { int N::j; };
31336 #: cp/decl.c:10050
31337 #, gcc-internal-format
31338 msgid "invalid use of %<::%>"
31339 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
31341 #: cp/decl.c:10072
31342 #, fuzzy, gcc-internal-format
31343 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
31344 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
31345 msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
31347 #: cp/decl.c:10081
31348 #, gcc-internal-format
31349 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
31350 msgstr "işlev %qD bir union içinde virtual olarak bildirilmiş"
31352 #: cp/decl.c:10090
31353 #, gcc-internal-format
31354 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
31355 msgstr "%qD daima static olduğundan sanal olarak bildirilemez"
31357 #: cp/decl.c:10106
31358 #, gcc-internal-format
31359 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
31360 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
31362 #: cp/decl.c:10113
31363 #, fuzzy, gcc-internal-format
31364 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
31365 msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
31367 #: cp/decl.c:10119
31368 #, fuzzy, gcc-internal-format
31369 #| msgid "Constructor can't be %s"
31370 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
31371 msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
31373 #: cp/decl.c:10125
31374 #, fuzzy, gcc-internal-format
31375 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
31376 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
31377 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
31379 #: cp/decl.c:10171
31380 #, gcc-internal-format
31381 msgid "field %qD has incomplete type"
31382 msgstr "%qD alanı içi boş türde"
31384 #: cp/decl.c:10173
31385 #, gcc-internal-format
31386 msgid "name %qT has incomplete type"
31387 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
31389 #: cp/decl.c:10182
31390 #, gcc-internal-format
31391 msgid "  in instantiation of template %qT"
31392 msgstr "  şablon %qT örnekleniminde"
31394 #: cp/decl.c:10191
31395 #, gcc-internal-format
31396 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
31397 msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
31399 #: cp/decl.c:10243
31400 #, fuzzy, gcc-internal-format
31401 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
31402 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
31403 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
31405 #: cp/decl.c:10252
31406 #, fuzzy, gcc-internal-format
31407 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
31408 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
31409 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
31411 #: cp/decl.c:10302
31412 #, gcc-internal-format
31413 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
31414 msgstr "saklama sınıfı %<auto%> %qs işlevi için geçersiz"
31416 #: cp/decl.c:10304
31417 #, gcc-internal-format
31418 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
31419 msgstr "saklama sınıfı %<register%> %qs işlevi için geçersiz"
31421 #: cp/decl.c:10306
31422 #, gcc-internal-format
31423 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
31424 msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
31426 #: cp/decl.c:10309
31427 #, fuzzy, gcc-internal-format
31428 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
31429 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
31430 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
31432 #: cp/decl.c:10320
31433 #, gcc-internal-format
31434 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
31435 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<static%> belirteci geçersiz"
31437 #: cp/decl.c:10324
31438 #, gcc-internal-format
31439 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
31440 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
31442 #: cp/decl.c:10332
31443 #, gcc-internal-format
31444 msgid "virtual non-class function %qs"
31445 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
31447 #: cp/decl.c:10339
31448 #, fuzzy, gcc-internal-format
31449 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
31450 msgid "%qs defined in a non-class scope"
31451 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
31453 #: cp/decl.c:10340
31454 #, fuzzy, gcc-internal-format
31455 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
31456 msgid "%qs declared in a non-class scope"
31457 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
31459 #: cp/decl.c:10368
31460 #, gcc-internal-format
31461 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
31462 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
31464 #. FIXME need arm citation
31465 #: cp/decl.c:10375
31466 #, gcc-internal-format
31467 msgid "cannot declare static function inside another function"
31468 msgstr "statik işlev başka bir işlevin içinde bildirilemez"
31470 #: cp/decl.c:10405
31471 #, gcc-internal-format
31472 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
31473 msgstr "bir statik veri üyesi tanımlarken (bildirime zit olarak) %<static%> kullanılamayabilir"
31475 #: cp/decl.c:10412
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "static member %qD declared %<register%>"
31478 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
31480 #: cp/decl.c:10418
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
31483 msgstr "üye %q#D harici ilintilemeli olarak doğrudan bildirilemez"
31485 #: cp/decl.c:10425
31486 #, fuzzy, gcc-internal-format
31487 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
31488 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
31489 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
31491 #: cp/decl.c:10438
31492 #, gcc-internal-format
31493 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
31494 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
31496 #: cp/decl.c:10442
31497 #, gcc-internal-format
31498 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
31499 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
31501 #: cp/decl.c:10570
31502 #, gcc-internal-format
31503 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
31504 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
31506 #: cp/decl.c:10573
31507 #, gcc-internal-format
31508 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
31509 msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
31511 #: cp/decl.c:10601
31512 #, fuzzy, gcc-internal-format
31513 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
31514 msgid "default argument %qE uses %qD"
31515 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
31517 #: cp/decl.c:10603
31518 #, gcc-internal-format
31519 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
31520 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
31522 #: cp/decl.c:10691
31523 #, fuzzy, gcc-internal-format
31524 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
31525 msgid "parameter %qD has Java class type"
31526 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
31528 #: cp/decl.c:10719
31529 #, gcc-internal-format
31530 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
31531 msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
31533 #: cp/decl.c:10744
31534 #, fuzzy, gcc-internal-format
31535 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
31536 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
31538 #: cp/decl.c:10746
31539 #, fuzzy, gcc-internal-format
31540 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
31541 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
31543 #. [class.copy]
31545 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
31546 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
31547 #. and either there are no other parameters or else all other
31548 #. parameters have default arguments.
31550 #. We *don't* complain about member template instantiations that
31551 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
31552 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
31553 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
31554 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
31555 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
31556 #. existence.  Theoretically, they should never even be
31557 #. instantiated, but that's hard to forestall.
31558 #: cp/decl.c:10987
31559 #, gcc-internal-format
31560 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
31561 msgstr "kurucu geçersiz; muhtemelen %<%T (const %T&)%> anlamında kullandınız"
31563 #: cp/decl.c:11109
31564 #, gcc-internal-format
31565 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
31566 msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
31568 #: cp/decl.c:11114
31569 #, gcc-internal-format
31570 msgid "%qD may not be declared as static"
31571 msgstr "%qD static olarak bildirilemeyebilir"
31573 #: cp/decl.c:11140
31574 #, gcc-internal-format
31575 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
31576 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
31578 #: cp/decl.c:11149
31579 #, gcc-internal-format
31580 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
31581 msgstr "%qD ya bir statik olmayan üye işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
31583 #: cp/decl.c:11171
31584 #, gcc-internal-format
31585 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
31586 msgstr "%qD ya bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
31588 #: cp/decl.c:11200
31589 #, fuzzy, gcc-internal-format
31590 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31591 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
31592 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31594 #: cp/decl.c:11202
31595 #, fuzzy, gcc-internal-format
31596 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31597 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
31598 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31600 #: cp/decl.c:11209
31601 #, fuzzy, gcc-internal-format
31602 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31603 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
31604 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31606 #: cp/decl.c:11211
31607 #, fuzzy, gcc-internal-format
31608 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31609 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
31610 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31612 #: cp/decl.c:11219
31613 #, fuzzy, gcc-internal-format
31614 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31615 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
31616 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31618 #: cp/decl.c:11221
31619 #, fuzzy, gcc-internal-format
31620 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
31621 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
31622 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
31624 #. 13.4.0.3
31625 #: cp/decl.c:11230
31626 #, gcc-internal-format
31627 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
31628 msgstr "ISO C++ ?: üç terimlisinin aşırı yüklenmesini yasaklar"
31630 #: cp/decl.c:11235
31631 #, gcc-internal-format
31632 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
31633 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
31635 #: cp/decl.c:11286
31636 #, gcc-internal-format
31637 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
31638 msgstr "sonek %qD argüman olarak %<int%> almalı"
31640 #: cp/decl.c:11289
31641 #, gcc-internal-format
31642 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
31643 msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak %<int%> almalı"
31645 #: cp/decl.c:11297
31646 #, gcc-internal-format
31647 msgid "%qD must take either zero or one argument"
31648 msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
31650 #: cp/decl.c:11299
31651 #, gcc-internal-format
31652 msgid "%qD must take either one or two arguments"
31653 msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
31655 #: cp/decl.c:11321
31656 #, gcc-internal-format
31657 msgid "prefix %qD should return %qT"
31658 msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
31660 #: cp/decl.c:11327
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "postfix %qD should return %qT"
31663 msgstr "sonek %qD %qT döndürmeli"
31665 #: cp/decl.c:11336
31666 #, gcc-internal-format
31667 msgid "%qD must take %<void%>"
31668 msgstr "%qD %<void%> almalı"
31670 #: cp/decl.c:11338 cp/decl.c:11347
31671 #, gcc-internal-format
31672 msgid "%qD must take exactly one argument"
31673 msgstr "%qD sadece ve sadece bir argüman almalı"
31675 #: cp/decl.c:11349
31676 #, gcc-internal-format
31677 msgid "%qD must take exactly two arguments"
31678 msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
31680 #: cp/decl.c:11358
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
31683 msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
31685 #: cp/decl.c:11372
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "%qD should return by value"
31688 msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
31690 #: cp/decl.c:11383 cp/decl.c:11388
31691 #, gcc-internal-format
31692 msgid "%qD cannot have default arguments"
31693 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
31695 #: cp/decl.c:11449
31696 #, fuzzy, gcc-internal-format
31697 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
31698 msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
31700 #: cp/decl.c:11471
31701 #, fuzzy, gcc-internal-format
31702 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
31703 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
31705 #: cp/decl.c:11474
31706 #, fuzzy, gcc-internal-format
31707 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
31708 msgstr "%2$qs sonrası typedef-ismi %1$qD kullanımı"
31710 #: cp/decl.c:11476
31711 #, fuzzy, gcc-internal-format
31712 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
31713 msgid "%qD has a previous declaration here"
31714 msgstr "%q+D için burada önceki bir bildirim var"
31716 #: cp/decl.c:11484
31717 #, gcc-internal-format
31718 msgid "%qT referred to as %qs"
31719 msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
31721 #: cp/decl.c:11485 cp/decl.c:11492
31722 #, gcc-internal-format
31723 msgid "%q+T has a previous declaration here"
31724 msgstr "%q+T için burada önceki bir bildirim var"
31726 #: cp/decl.c:11491
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "%qT referred to as enum"
31729 msgstr "%qT türüne enum olarak başvuruluyor"
31731 #. If a class template appears as elaborated type specifier
31732 #. without a template header such as:
31734 #. template <class T> class C {};
31735 #. void f(class C);             // No template header here
31737 #. then the required template argument is missing.
31738 #: cp/decl.c:11506
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
31741 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
31743 #: cp/decl.c:11554 cp/name-lookup.c:3052
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
31746 msgstr "%qD bildirildiği sınıf ile aynı isimde"
31748 #: cp/decl.c:11584 cp/name-lookup.c:2551 cp/name-lookup.c:3376
31749 #: cp/name-lookup.c:3421 cp/parser.c:5060 cp/parser.c:20517
31750 #, gcc-internal-format
31751 msgid "reference to %qD is ambiguous"
31752 msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
31754 #: cp/decl.c:11696
31755 #, gcc-internal-format
31756 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
31757 msgstr "önceden bildirim olmaksızın enum %q#D kullanımı"
31759 #: cp/decl.c:11717
31760 #, gcc-internal-format
31761 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
31762 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
31764 #: cp/decl.c:11718
31765 #, gcc-internal-format
31766 msgid "previous declaration %q+D"
31767 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
31769 #: cp/decl.c:11852
31770 #, gcc-internal-format
31771 msgid "derived union %qT invalid"
31772 msgstr "türetilmiş union %qT geçersiz"
31774 #: cp/decl.c:11861
31775 #, gcc-internal-format
31776 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
31777 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
31779 #: cp/decl.c:11872
31780 #, gcc-internal-format
31781 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
31782 msgstr "Java sınıfı %qT sanal tabanlara sahip olamaz"
31784 #: cp/decl.c:11892
31785 #, gcc-internal-format
31786 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
31787 msgstr "taban tür %qT bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
31789 #: cp/decl.c:11925
31790 #, gcc-internal-format
31791 msgid "recursive type %qT undefined"
31792 msgstr "ardışık tür %qT tanımsız"
31794 #: cp/decl.c:11927
31795 #, gcc-internal-format
31796 msgid "duplicate base type %qT invalid"
31797 msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
31799 #: cp/decl.c:12051
31800 #, gcc-internal-format
31801 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
31802 msgstr ""
31804 #: cp/decl.c:12054 cp/decl.c:12062 cp/decl.c:12074 cp/parser.c:14523
31805 #, fuzzy, gcc-internal-format
31806 #| msgid "%Jprevious definition here"
31807 msgid "previous definition here"
31808 msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
31810 #: cp/decl.c:12059
31811 #, gcc-internal-format
31812 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
31813 msgstr ""
31815 #: cp/decl.c:12071
31816 #, gcc-internal-format
31817 msgid "different underlying type in enum %q#T"
31818 msgstr ""
31820 #: cp/decl.c:12138
31821 #, gcc-internal-format
31822 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
31823 msgstr ""
31825 #. DR 377
31827 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
31828 #. enumeration is ill-formed.
31829 #: cp/decl.c:12272
31830 #, gcc-internal-format
31831 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
31832 msgstr "%qT için simgesel sabit değerlerinin tamamını hiçbir tümleyen tür temsil edemez"
31834 #: cp/decl.c:12407
31835 #, fuzzy, gcc-internal-format
31836 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
31837 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
31838 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
31840 #: cp/decl.c:12457
31841 #, fuzzy, gcc-internal-format
31842 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
31843 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
31844 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
31846 #: cp/decl.c:12469
31847 #, gcc-internal-format
31848 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
31849 msgstr "%qD'de simgesel sabit değerlerinde taşma"
31851 #: cp/decl.c:12489
31852 #, fuzzy, gcc-internal-format
31853 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
31854 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
31855 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
31857 #: cp/decl.c:12586
31858 #, gcc-internal-format
31859 msgid "return type %q#T is incomplete"
31860 msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
31862 #: cp/decl.c:12588
31863 #, fuzzy, gcc-internal-format
31864 #| msgid "return type is an incomplete type"
31865 msgid "return type has Java class type %q#T"
31866 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
31868 #: cp/decl.c:12712 cp/typeck.c:7909
31869 #, gcc-internal-format
31870 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
31871 msgstr "%<operator=%>, %<*this%> için bir başvuru döndürmeli"
31873 #: cp/decl.c:12807
31874 #, gcc-internal-format
31875 msgid "no previous declaration for %q+D"
31876 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
31878 #: cp/decl.c:13022
31879 #, gcc-internal-format
31880 msgid "invalid function declaration"
31881 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
31883 #: cp/decl.c:13106
31884 #, gcc-internal-format
31885 msgid "parameter %qD declared void"
31886 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
31888 #: cp/decl.c:13559
31889 #, fuzzy, gcc-internal-format
31890 #| msgid "label %q+D defined but not used"
31891 msgid "parameter %q+D set but not used"
31892 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
31894 #: cp/decl.c:13654
31895 #, gcc-internal-format
31896 msgid "invalid member function declaration"
31897 msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
31899 #: cp/decl.c:13668
31900 #, gcc-internal-format
31901 msgid "%qD is already defined in class %qT"
31902 msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
31904 #: cp/decl2.c:318
31905 #, gcc-internal-format
31906 msgid "name missing for member function"
31907 msgstr "üye işlev için isim eksik"
31909 #: cp/decl2.c:389 cp/decl2.c:403
31910 #, gcc-internal-format
31911 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
31912 msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
31914 #: cp/decl2.c:397
31915 #, gcc-internal-format
31916 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
31917 msgstr "dizi indisi için geçersiz türler %<%T[%T]%>"
31919 #: cp/decl2.c:441
31920 #, gcc-internal-format
31921 msgid "deleting array %q#D"
31922 msgstr "dizi %q#D siliniyor"
31924 #: cp/decl2.c:447
31925 #, gcc-internal-format
31926 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
31927 msgstr "%q#T türünde argüman %<delete%> olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
31929 #: cp/decl2.c:459
31930 #, gcc-internal-format
31931 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
31932 msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri %<delete%>'e konu olabilir"
31934 #: cp/decl2.c:467
31935 #, gcc-internal-format
31936 msgid "deleting %qT is undefined"
31937 msgstr "%qT silinmesi tanımsız"
31939 #: cp/decl2.c:512 cp/pt.c:4891
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "template declaration of %q#D"
31942 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
31944 #: cp/decl2.c:564
31945 #, gcc-internal-format
31946 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
31947 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan %qT dönüş türünü içeriyor"
31949 #: cp/decl2.c:581
31950 #, gcc-internal-format
31951 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
31952 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
31954 #: cp/decl2.c:630
31955 #, fuzzy, gcc-internal-format
31956 #| msgid "template parameters do not match template"
31957 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
31958 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
31960 #: cp/decl2.c:698
31961 #, gcc-internal-format
31962 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
31963 msgstr "%q#D için prototip sınıf %qT içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
31965 #: cp/decl2.c:774
31966 #, gcc-internal-format
31967 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
31968 msgstr "yerel sınıf %q#T static veri üyesi %q#D içermemeli"
31970 #: cp/decl2.c:835
31971 #, fuzzy, gcc-internal-format
31972 #| msgid "template argument %d is invalid"
31973 msgid "explicit template argument list not allowed"
31974 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
31976 #: cp/decl2.c:841
31977 #, gcc-internal-format
31978 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
31979 msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
31981 #: cp/decl2.c:881
31982 #, gcc-internal-format
31983 msgid "%qD is already defined in %qT"
31984 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
31986 #: cp/decl2.c:910 cp/decl2.c:918
31987 #, fuzzy, gcc-internal-format
31988 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
31989 msgid "invalid initializer for member function %qD"
31990 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
31992 #: cp/decl2.c:924
31993 #, gcc-internal-format
31994 msgid "initializer specified for static member function %qD"
31995 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
31997 #: cp/decl2.c:947
31998 #, gcc-internal-format
31999 msgid "field initializer is not constant"
32000 msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
32002 #: cp/decl2.c:980
32003 #, gcc-internal-format
32004 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
32005 msgstr "%<asm%> belirteçleri statik olmayan veri üyeleri üzerinde kullanılamaz"
32007 #: cp/decl2.c:1031
32008 #, fuzzy, gcc-internal-format
32009 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
32010 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
32011 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
32013 #: cp/decl2.c:1037
32014 #, gcc-internal-format
32015 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
32016 msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
32018 #: cp/decl2.c:1047
32019 #, gcc-internal-format
32020 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
32021 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
32023 #: cp/decl2.c:1054
32024 #, gcc-internal-format
32025 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
32026 msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
32028 #: cp/decl2.c:1061
32029 #, gcc-internal-format
32030 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
32031 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
32033 #: cp/decl2.c:1071
32034 #, fuzzy, gcc-internal-format
32035 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
32036 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
32037 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
32039 #: cp/decl2.c:1344
32040 #, gcc-internal-format
32041 msgid "anonymous struct not inside named type"
32042 msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
32044 #: cp/decl2.c:1432
32045 #, gcc-internal-format
32046 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
32047 msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
32049 #: cp/decl2.c:1441
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "anonymous union with no members"
32052 msgstr "üyesiz anonim union"
32054 #: cp/decl2.c:1479
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
32057 msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
32059 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
32061 #. The first parameter shall not have an associated default
32062 #. argument.
32063 #: cp/decl2.c:1490
32064 #, fuzzy, gcc-internal-format
32065 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
32066 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
32067 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
32069 #: cp/decl2.c:1506
32070 #, gcc-internal-format
32071 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
32072 msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) türünde alir"
32074 #: cp/decl2.c:1535
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
32077 msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
32079 #: cp/decl2.c:1544
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
32082 msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT türünde alır"
32084 #: cp/decl2.c:2328
32085 #, gcc-internal-format
32086 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
32087 msgstr ""
32089 #: cp/decl2.c:2335
32090 #, gcc-internal-format
32091 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
32092 msgstr ""
32094 #: cp/decl2.c:2348
32095 #, gcc-internal-format
32096 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
32097 msgstr ""
32099 #: cp/decl2.c:2354
32100 #, gcc-internal-format
32101 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
32102 msgstr ""
32104 #: cp/decl2.c:3670
32105 #, fuzzy, gcc-internal-format
32106 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
32107 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
32108 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
32110 #: cp/decl2.c:3677
32111 #, fuzzy, gcc-internal-format
32112 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
32113 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
32114 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
32116 #: cp/decl2.c:4006
32117 #, gcc-internal-format
32118 msgid "inline function %q+D used but never defined"
32119 msgstr "satıriçi işlev %q+D tanımlanmadan kullanılmış"
32121 #: cp/decl2.c:4193
32122 #, fuzzy, gcc-internal-format
32123 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
32124 msgstr "%2$q+#D'nin %1$P. parametresi için öntanımlı argüman eksik"
32126 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
32127 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
32128 #: cp/decl2.c:4250
32129 #, gcc-internal-format
32130 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
32131 msgstr ""
32133 #: cp/decl2.c:4255
32134 #, fuzzy, gcc-internal-format
32135 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
32136 msgid "use of deleted function %qD"
32137 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
32139 #: cp/error.c:3263
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32142 msgstr ""
32144 #: cp/error.c:3268
32145 #, gcc-internal-format
32146 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32147 msgstr ""
32149 #: cp/error.c:3273
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32152 msgstr ""
32154 #: cp/error.c:3278
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32157 msgstr ""
32159 #: cp/error.c:3283
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32162 msgstr ""
32164 #: cp/error.c:3287
32165 #, gcc-internal-format
32166 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32167 msgstr ""
32169 #: cp/error.c:3291
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32172 msgstr ""
32174 #: cp/error.c:3296
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32177 msgstr ""
32179 #: cp/error.c:3301
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32182 msgstr ""
32184 #: cp/error.c:3306
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32187 msgstr ""
32189 #: cp/error.c:3311
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32192 msgstr ""
32194 #: cp/error.c:3316
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32197 msgstr ""
32199 #: cp/error.c:3363
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
32202 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
32204 #: cp/error.c:3367
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
32207 msgstr "%<%T::%D%> ile ilişkilendirme belirsiz"
32209 #: cp/error.c:3372 cp/typeck.c:2186
32210 #, gcc-internal-format
32211 msgid "%qD is not a member of %qT"
32212 msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
32214 #: cp/error.c:3376
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "%qD is not a member of %qD"
32217 msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
32219 #: cp/error.c:3381
32220 #, gcc-internal-format
32221 msgid "%<::%D%> has not been declared"
32222 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
32224 #. Can't throw a reference.
32225 #: cp/except.c:294
32226 #, gcc-internal-format
32227 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
32228 msgstr "tür %qT Java %<throw%> veya %<catch%> içinde kullanılmaz"
32230 #: cp/except.c:305
32231 #, gcc-internal-format
32232 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
32233 msgstr "tanımsız %<jthrowable%> ile Java %<catch%> ya da %<throw%> çağrısı"
32235 #. Thrown object must be a Throwable.
32236 #: cp/except.c:312
32237 #, gcc-internal-format
32238 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
32239 msgstr "tür %qT %<java::lang::Throwable%>'dan türetilmemiştir"
32241 #: cp/except.c:373
32242 #, gcc-internal-format
32243 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
32244 msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
32246 #: cp/except.c:469 java/except.c:583
32247 #, gcc-internal-format
32248 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
32249 msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
32251 #: cp/except.c:719
32252 #, gcc-internal-format
32253 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
32254 msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
32256 #: cp/except.c:743 cp/init.c:2308
32257 #, gcc-internal-format
32258 msgid "%qD should never be overloaded"
32259 msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
32261 #: cp/except.c:847
32262 #, gcc-internal-format
32263 msgid "  in thrown expression"
32264 msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
32266 #: cp/except.c:971
32267 #, fuzzy, gcc-internal-format
32268 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
32269 msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
32271 #: cp/except.c:1057
32272 #, fuzzy, gcc-internal-format
32273 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
32274 msgid "exception of type %qT will be caught"
32275 msgstr "%H%qT türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
32277 #: cp/except.c:1060
32278 #, fuzzy, gcc-internal-format
32279 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
32280 msgid "   by earlier handler for %qT"
32281 msgstr "%H  %qT'nin önceki eylemcisi tarafından"
32283 #: cp/except.c:1089
32284 #, fuzzy, gcc-internal-format
32285 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
32286 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
32287 msgstr "%H%<...%> eylemcisi kendi try blokundaki son eylemci olmalıdır"
32289 #: cp/except.c:1172
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
32292 msgstr ""
32294 #: cp/except.c:1174
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
32297 msgstr ""
32299 #: cp/friend.c:153
32300 #, gcc-internal-format
32301 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
32302 msgstr "%qD zaten %qT sınıfının kardeşi"
32304 #: cp/friend.c:236
32305 #, gcc-internal-format
32306 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
32307 msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
32309 #. [temp.friend]
32310 #. Friend declarations shall not declare partial
32311 #. specializations.
32312 #. template <class U> friend class T::X<U>;
32313 #. [temp.friend]
32314 #. Friend declarations shall not declare partial
32315 #. specializations.
32316 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:284
32317 #, gcc-internal-format
32318 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
32319 msgstr "%qT kısmi özelleştirmesi %<friend%> bildirimli"
32321 #: cp/friend.c:262
32322 #, gcc-internal-format
32323 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
32324 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
32326 #: cp/friend.c:320
32327 #, gcc-internal-format
32328 msgid "%qT is not a member of %qT"
32329 msgstr "%qT bir %qT üyesi değil"
32331 #: cp/friend.c:325
32332 #, gcc-internal-format
32333 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
32334 msgstr "%qT bir %qT üye sınıf şablonu değil"
32336 #: cp/friend.c:333
32337 #, gcc-internal-format
32338 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
32339 msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
32341 #. template <class T> friend class T;
32342 #: cp/friend.c:346
32343 #, gcc-internal-format
32344 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
32345 msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
32347 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
32348 #: cp/friend.c:352
32349 #, gcc-internal-format
32350 msgid "%q#T is not a template"
32351 msgstr "%q#T bir şablon değil"
32353 #: cp/friend.c:374
32354 #, gcc-internal-format
32355 msgid "%qD is already a friend of %qT"
32356 msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
32358 #: cp/friend.c:383
32359 #, gcc-internal-format
32360 msgid "%qT is already a friend of %qT"
32361 msgstr "%qT zaten %qT'nin kardeşi"
32363 #: cp/friend.c:507
32364 #, gcc-internal-format
32365 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
32366 msgstr "üye %qD tür %qT tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
32368 #: cp/friend.c:556
32369 #, fuzzy, gcc-internal-format
32370 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
32371 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
32372 msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
32374 #: cp/friend.c:579
32375 #, gcc-internal-format
32376 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
32377 msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
32379 #: cp/friend.c:583
32380 #, fuzzy, gcc-internal-format
32381 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
32382 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
32383 msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu UYARIyı iptal eder"
32385 #: cp/init.c:383
32386 #, fuzzy, gcc-internal-format
32387 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
32388 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
32390 #: cp/init.c:442
32391 #, fuzzy, gcc-internal-format
32392 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
32393 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
32395 #: cp/init.c:482
32396 #, fuzzy, gcc-internal-format
32397 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
32398 msgid "value-initialization of function type %qT"
32399 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
32401 #: cp/init.c:488
32402 #, fuzzy, gcc-internal-format
32403 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
32404 msgid "value-initialization of reference type %qT"
32405 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
32407 #: cp/init.c:559
32408 #, fuzzy, gcc-internal-format
32409 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
32410 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
32411 msgstr "%J%qD üye ilklendirme listesinde ilklendirilmiş olmalı"
32413 #: cp/init.c:577
32414 #, fuzzy, gcc-internal-format
32415 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
32416 msgid "%qD is initialized with itself"
32417 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
32419 #: cp/init.c:671
32420 #, fuzzy, gcc-internal-format
32421 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
32422 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
32423 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
32425 #: cp/init.c:684 cp/init.c:702
32426 #, fuzzy, gcc-internal-format
32427 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
32428 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
32430 #: cp/init.c:698
32431 #, fuzzy, gcc-internal-format
32432 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
32433 msgid "uninitialized reference member %qD"
32434 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
32436 #: cp/init.c:858
32437 #, gcc-internal-format
32438 msgid "%q+D will be initialized after"
32439 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
32441 #: cp/init.c:861
32442 #, gcc-internal-format
32443 msgid "base %qT will be initialized after"
32444 msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmiş olacak"
32446 #: cp/init.c:864
32447 #, gcc-internal-format
32448 msgid "  %q+#D"
32449 msgstr "  %q+#D"
32451 #: cp/init.c:866
32452 #, gcc-internal-format
32453 msgid "  base %qT"
32454 msgstr "  taban %qT"
32456 #: cp/init.c:868
32457 #, fuzzy, gcc-internal-format
32458 #| msgid "%J  when initialized here"
32459 msgid "  when initialized here"
32460 msgstr "%J  burada ilklendirildiğinde"
32462 #: cp/init.c:885
32463 #, fuzzy, gcc-internal-format
32464 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
32465 msgid "multiple initializations given for %qD"
32466 msgstr "%J%qD için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
32468 #: cp/init.c:889
32469 #, fuzzy, gcc-internal-format
32470 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
32471 msgid "multiple initializations given for base %qT"
32472 msgstr "%Jtaban %qT için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
32474 #: cp/init.c:973
32475 #, fuzzy, gcc-internal-format
32476 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
32477 msgid "initializations for multiple members of %qT"
32478 msgstr "%J%qT'nin çok sayıda üyesi için ilklendirmeler"
32480 #: cp/init.c:1061
32481 #, fuzzy, gcc-internal-format
32482 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
32483 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
32484 msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
32486 #: cp/init.c:1283 cp/init.c:1302
32487 #, gcc-internal-format
32488 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
32489 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
32491 #: cp/init.c:1289
32492 #, gcc-internal-format
32493 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
32494 msgstr "%q#D bir static veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
32496 #: cp/init.c:1296
32497 #, gcc-internal-format
32498 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
32499 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
32501 #: cp/init.c:1335
32502 #, gcc-internal-format
32503 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
32504 msgstr "taban sınıfı olmayan %qT için isimsiz ilklendirici"
32506 #: cp/init.c:1343
32507 #, gcc-internal-format
32508 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
32509 msgstr "çoklu miras kullanan %qT için isimsiz ilklendirici"
32511 #: cp/init.c:1390
32512 #, gcc-internal-format
32513 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
32514 msgstr "%qD  hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
32516 #: cp/init.c:1398
32517 #, gcc-internal-format
32518 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
32519 msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
32521 #: cp/init.c:1401
32522 #, gcc-internal-format
32523 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
32524 msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
32526 #: cp/init.c:1486
32527 #, gcc-internal-format
32528 msgid "bad array initializer"
32529 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
32531 #: cp/init.c:1778 cp/semantics.c:2780
32532 #, fuzzy, gcc-internal-format
32533 #| msgid "%qE does not have class type"
32534 msgid "%qT is not a class type"
32535 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
32537 #: cp/init.c:1832
32538 #, gcc-internal-format
32539 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
32540 msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
32542 #: cp/init.c:1845
32543 #, gcc-internal-format
32544 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
32545 msgstr "%qD bit alanına gösterici geçersiz"
32547 #: cp/init.c:1922
32548 #, gcc-internal-format
32549 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
32550 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
32552 #: cp/init.c:1928
32553 #, gcc-internal-format
32554 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
32555 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
32557 #: cp/init.c:2110
32558 #, gcc-internal-format
32559 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
32560 msgstr ""
32562 #: cp/init.c:2113
32563 #, fuzzy, gcc-internal-format
32564 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
32565 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
32566 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
32568 #: cp/init.c:2125
32569 #, fuzzy, gcc-internal-format
32570 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
32571 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
32572 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
32574 #: cp/init.c:2128
32575 #, fuzzy, gcc-internal-format
32576 #| msgid "uninitialized const member %qD"
32577 msgid "uninitialized const member in %q#T"
32578 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
32580 #: cp/init.c:2225
32581 #, gcc-internal-format
32582 msgid "invalid type %<void%> for new"
32583 msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
32585 #: cp/init.c:2268
32586 #, gcc-internal-format
32587 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
32588 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
32590 #: cp/init.c:2302
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
32593 msgstr "%qs ile Java kurucusuna çağrı tanımsız"
32595 #: cp/init.c:2318
32596 #, fuzzy, gcc-internal-format
32597 #| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
32598 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
32599 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
32601 #: cp/init.c:2348
32602 #, fuzzy, gcc-internal-format
32603 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
32604 msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
32606 #: cp/init.c:2355 cp/search.c:1107
32607 #, gcc-internal-format
32608 msgid "request for member %qD is ambiguous"
32609 msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
32611 #: cp/init.c:2563
32612 #, fuzzy, gcc-internal-format
32613 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
32614 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
32615 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
32617 #: cp/init.c:2574
32618 #, fuzzy, gcc-internal-format
32619 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
32620 msgid "parenthesized initializer in array new"
32621 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
32623 #: cp/init.c:2808
32624 #, gcc-internal-format
32625 msgid "size in array new must have integral type"
32626 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
32628 #: cp/init.c:2822
32629 #, gcc-internal-format
32630 msgid "new cannot be applied to a reference type"
32631 msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
32633 #: cp/init.c:2831
32634 #, gcc-internal-format
32635 msgid "new cannot be applied to a function type"
32636 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
32638 #: cp/init.c:2875
32639 #, gcc-internal-format
32640 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
32641 msgstr "%<jclass%> tanımsızken Java kurucusuna çağrı"
32643 #: cp/init.c:2893
32644 #, fuzzy, gcc-internal-format
32645 #| msgid "can't find class$"
32646 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
32647 msgstr "class$ bulunamıyor"
32649 #: cp/init.c:3382
32650 #, gcc-internal-format
32651 msgid "initializer ends prematurely"
32652 msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
32654 #: cp/init.c:3446
32655 #, gcc-internal-format
32656 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
32657 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
32659 #: cp/init.c:3620
32660 #, gcc-internal-format
32661 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
32662 msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
32664 #: cp/init.c:3624
32665 #, fuzzy, gcc-internal-format
32666 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
32667 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
32668 msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
32670 #: cp/init.c:3640
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
32673 msgstr ""
32675 #: cp/init.c:3645
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
32678 msgstr ""
32680 #: cp/init.c:3667
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "unknown array size in delete"
32683 msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
32685 #: cp/init.c:3936
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
32688 msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
32690 #: cp/lex.c:322
32691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32692 msgid "junk at end of #pragma %s"
32693 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
32695 #: cp/lex.c:329
32696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32697 msgid "invalid #pragma %s"
32698 msgstr "#pragma %s geçersiz"
32700 #: cp/lex.c:337
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "#pragma vtable no longer supported"
32703 msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
32705 #: cp/lex.c:409
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
32708 msgstr "%qs için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
32710 #: cp/lex.c:433
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
32713 msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
32715 #: cp/lex.c:448
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "%qD not defined"
32718 msgstr "%qD tanımsız"
32720 #: cp/lex.c:454
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "%qD was not declared in this scope"
32723 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
32725 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
32726 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
32727 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
32728 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
32729 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
32730 #. is going wrong.
32732 #. Note that we have the exact wording of the following message in
32733 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
32734 #. be kept in synch.
32735 #: cp/lex.c:494
32736 #, gcc-internal-format
32737 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
32738 msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi mümkün olmalı."
32740 #: cp/lex.c:503
32741 #, gcc-internal-format
32742 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
32743 msgstr "(%<-fpermissive%> kullanırsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemiş isim kullanımına izin vermek artık önerilmiyor)"
32745 #: cp/mangle.c:2029
32746 #, gcc-internal-format
32747 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
32748 msgstr ""
32750 #: cp/mangle.c:2033
32751 #, gcc-internal-format
32752 msgid "mangling __underlying_type"
32753 msgstr ""
32755 #: cp/mangle.c:2257
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "mangling unknown fixed point type"
32758 msgstr ""
32760 #: cp/mangle.c:2816
32761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32762 msgid "mangling %C"
32763 msgstr ""
32765 #: cp/mangle.c:2891
32766 #, gcc-internal-format
32767 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
32768 msgstr "%<?:%> için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
32770 #: cp/mangle.c:2955
32771 #, gcc-internal-format
32772 msgid "string literal in function template signature"
32773 msgstr ""
32775 #: cp/mangle.c:3244
32776 #, gcc-internal-format
32777 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
32778 msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
32780 #: cp/mangle.c:3388
32781 #, gcc-internal-format
32782 msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
32783 msgstr ""
32785 #: cp/method.c:405
32786 #, gcc-internal-format
32787 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
32788 msgstr "%<...%> kullanan yöntem %q#D için soysal thunk kodu başarısız olur"
32790 #: cp/method.c:664 cp/method.c:1003
32791 #, fuzzy, gcc-internal-format
32792 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
32793 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
32794 msgstr "statik olmayan sabit üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
32796 #: cp/method.c:670 cp/method.c:1009
32797 #, fuzzy, gcc-internal-format
32798 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
32799 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
32800 msgstr "statik olmayan referans üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
32802 #: cp/method.c:786
32803 #, fuzzy, gcc-internal-format
32804 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
32805 msgid "synthesized method %qD first required here "
32806 msgstr "%Hbireştirilmiş %qD yöntemi önce burada gerekli"
32808 #: cp/method.c:948
32809 #, fuzzy, gcc-internal-format
32810 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
32811 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
32813 #: cp/method.c:964
32814 #, gcc-internal-format
32815 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
32816 msgstr ""
32818 #: cp/method.c:1025
32819 #, fuzzy, gcc-internal-format
32820 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
32821 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
32822 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
32824 #: cp/method.c:1048
32825 #, fuzzy, gcc-internal-format
32826 #| msgid "uninitialized const member %qD"
32827 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
32828 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
32830 #: cp/method.c:1055
32831 #, fuzzy, gcc-internal-format
32832 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
32833 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
32834 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
32836 #: cp/method.c:1071
32837 #, gcc-internal-format
32838 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
32839 msgstr ""
32841 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
32842 #: cp/method.c:1220
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
32845 msgstr ""
32847 #: cp/method.c:1298
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
32850 msgstr ""
32852 #: cp/method.c:1388
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
32855 msgstr ""
32857 #: cp/method.c:1391
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
32860 msgstr ""
32862 #: cp/method.c:1401
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
32865 msgstr ""
32867 #: cp/method.c:1411
32868 #, gcc-internal-format
32869 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
32870 msgstr ""
32872 #: cp/method.c:1621
32873 #, fuzzy, gcc-internal-format
32874 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
32875 msgid "defaulted declaration %q+D"
32876 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
32878 #: cp/method.c:1623
32879 #, fuzzy, gcc-internal-format
32880 #| msgid "array does not match the region tree"
32881 msgid "does not match expected signature %qD"
32882 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
32884 #: cp/method.c:1637
32885 #, gcc-internal-format
32886 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
32887 msgstr ""
32889 #: cp/method.c:1658
32890 #, gcc-internal-format
32891 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
32892 msgstr ""
32894 #: cp/method.c:1680
32895 #, fuzzy, gcc-internal-format
32896 #| msgid "template parameters cannot be friends"
32897 msgid "a template cannot be defaulted"
32898 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
32900 #: cp/method.c:1708
32901 #, fuzzy, gcc-internal-format
32902 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
32903 msgid "%qD cannot be defaulted"
32904 msgstr "%q+#D bildirilemez"
32906 #: cp/method.c:1717
32907 #, fuzzy, gcc-internal-format
32908 #| msgid "file ends in default argument"
32909 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
32910 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
32912 #: cp/method.c:1805
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
32915 msgstr "sınıf %qT için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde örtük sanal yıkıcıdan dolayı değişebilir"
32917 #: cp/name-lookup.c:555
32918 #, fuzzy, gcc-internal-format
32919 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
32920 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
32921 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
32923 #: cp/name-lookup.c:557
32924 #, fuzzy, gcc-internal-format
32925 #| msgid "previous declaration %q+D"
32926 msgid "previous declaration %q+#D"
32927 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
32929 #: cp/name-lookup.c:769
32930 #, gcc-internal-format
32931 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
32932 msgstr "%qT olarak yeniden %<wchar_t%> bildirimi"
32934 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
32935 #. previous one.
32937 #. [basic.start.main]
32939 #. This function shall not be overloaded.
32940 #: cp/name-lookup.c:799
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
32943 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
32945 #: cp/name-lookup.c:800
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "as %qD"
32948 msgstr "%qD olarak"
32950 #: cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:857
32951 #, fuzzy, gcc-internal-format
32952 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
32953 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
32954 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
32956 #: cp/name-lookup.c:847
32957 #, fuzzy, gcc-internal-format
32958 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
32959 msgid "due to different exception specifications"
32960 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
32962 #: cp/name-lookup.c:948
32963 #, gcc-internal-format
32964 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
32965 msgstr "tür önceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
32967 #: cp/name-lookup.c:949
32968 #, gcc-internal-format
32969 msgid "previous external decl of %q+#D"
32970 msgstr "önceden external %q+#D bildirimi"
32972 #: cp/name-lookup.c:1047
32973 #, fuzzy, gcc-internal-format
32974 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
32975 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
32976 msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
32978 #: cp/name-lookup.c:1048
32979 #, gcc-internal-format
32980 msgid "global declaration %q+#D"
32981 msgstr "%q+#D genel bildirimi"
32983 #: cp/name-lookup.c:1100 cp/name-lookup.c:1143
32984 #, gcc-internal-format
32985 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
32986 msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
32988 #: cp/name-lookup.c:1146
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format
32990 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
32991 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
32992 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
32994 #: cp/name-lookup.c:1150
32995 #, gcc-internal-format
32996 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
32997 msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
32999 #. Location of previous decl is not useful in this case.
33000 #: cp/name-lookup.c:1180
33001 #, gcc-internal-format
33002 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
33003 msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
33005 #: cp/name-lookup.c:1194
33006 #, gcc-internal-format
33007 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
33008 msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
33010 #: cp/name-lookup.c:1329
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "name lookup of %qD changed"
33013 msgstr "%qD isim araması değişti"
33015 #: cp/name-lookup.c:1330
33016 #, gcc-internal-format
33017 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
33018 msgstr "  bu %q+D ISO standardının kuralları altında eşleşir"
33020 #: cp/name-lookup.c:1332
33021 #, gcc-internal-format
33022 msgid "  matches this %q+D under old rules"
33023 msgstr "  bu %q+D eski kurallar altında eşleşir"
33025 #: cp/name-lookup.c:1350 cp/name-lookup.c:1358
33026 #, fuzzy, gcc-internal-format
33027 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
33028 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
33029 msgstr "%qD isim araması yeni ISO %<for%> etki alanında değişti"
33031 #: cp/name-lookup.c:1352
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
33034 msgstr "  %q+D'deki atıl baglantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
33036 #: cp/name-lookup.c:1361
33037 #, gcc-internal-format
33038 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
33039 msgstr "  %qD'de atıl bağlantı kullanımı"
33041 #: cp/name-lookup.c:1367 cp/parser.c:12468
33042 #, fuzzy, gcc-internal-format
33043 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
33044 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
33045 msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
33047 #: cp/name-lookup.c:1422
33048 #, gcc-internal-format
33049 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
33050 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
33052 #: cp/name-lookup.c:1425
33053 #, gcc-internal-format
33054 msgid "%s %s %p %d\n"
33055 msgstr "%s %s %p %d\n"
33057 #: cp/name-lookup.c:2252
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
33060 msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
33062 #: cp/name-lookup.c:2269
33063 #, gcc-internal-format
33064 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
33065 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
33067 #: cp/name-lookup.c:2292
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
33070 msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
33072 #: cp/name-lookup.c:2293
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
33075 msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
33077 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
33078 #. This can only be using-declaration for class member.
33079 #: cp/name-lookup.c:2383 cp/name-lookup.c:2408
33080 #, gcc-internal-format
33081 msgid "%qT is not a namespace"
33082 msgstr "%qT bir isim alanı değil"
33084 #. 7.3.3/5
33085 #. A using-declaration shall not name a template-id.
33086 #: cp/name-lookup.c:2393
33087 #, gcc-internal-format
33088 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
33089 msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. %<using %D%> deneyin"
33091 #: cp/name-lookup.c:2400
33092 #, gcc-internal-format
33093 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
33094 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
33096 #: cp/name-lookup.c:2436
33097 #, gcc-internal-format
33098 msgid "%qD not declared"
33099 msgstr "%qD bildirilmemiş"
33101 #: cp/name-lookup.c:2472 cp/name-lookup.c:2509 cp/name-lookup.c:2543
33102 #: cp/name-lookup.c:2558
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "%qD is already declared in this scope"
33105 msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
33107 #: cp/name-lookup.c:3201
33108 #, gcc-internal-format
33109 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
33110 msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
33112 #: cp/name-lookup.c:3208
33113 #, gcc-internal-format
33114 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
33115 msgstr "%<%T::%D%> yıkıcı isimlendiriyor"
33117 #: cp/name-lookup.c:3213
33118 #, gcc-internal-format
33119 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
33120 msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor"
33122 #: cp/name-lookup.c:3218
33123 #, gcc-internal-format
33124 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
33125 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
33127 #: cp/name-lookup.c:3268
33128 #, fuzzy, gcc-internal-format
33129 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
33130 msgstr "%3$q#T içinde %<%1$T::%2$D%> ile eşleşen bir üye yok"
33132 #: cp/name-lookup.c:3355
33133 #, gcc-internal-format
33134 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
33135 msgstr "%qD bildirimi %qD'yi kuşatan isim alanında değil"
33137 #: cp/name-lookup.c:3363
33138 #, gcc-internal-format
33139 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
33140 msgstr "%qD bildiriminde doğrudan niteleme"
33142 #: cp/name-lookup.c:3446
33143 #, gcc-internal-format
33144 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
33145 msgstr "%qD %qD içinde bildirilmeliydi"
33147 #: cp/name-lookup.c:3490
33148 #, fuzzy, gcc-internal-format
33149 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
33150 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
33151 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
33153 #: cp/name-lookup.c:3497
33154 #, gcc-internal-format
33155 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
33156 msgstr ""
33158 #: cp/name-lookup.c:3505 cp/name-lookup.c:3894
33159 #, gcc-internal-format
33160 msgid "%qD attribute directive ignored"
33161 msgstr "%qD öznitelik yönergesi yoksayıldı"
33163 #: cp/name-lookup.c:3550
33164 #, gcc-internal-format
33165 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
33166 msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
33168 #: cp/name-lookup.c:3882
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
33171 msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
33173 #: cp/name-lookup.c:3886
33174 #, fuzzy, gcc-internal-format
33175 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
33176 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
33178 #: cp/name-lookup.c:4224
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
33181 msgstr ""
33183 #: cp/name-lookup.c:4234
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "suggested alternative:"
33186 msgid_plural "suggested alternatives:"
33187 msgstr[0] ""
33188 msgstr[1] ""
33190 #: cp/name-lookup.c:4238
33191 #, fuzzy, gcc-internal-format
33192 #| msgid "  %q+#D"
33193 msgid "  %qE"
33194 msgstr "  %q+#D"
33196 #: cp/name-lookup.c:5494
33197 #, gcc-internal-format
33198 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
33199 msgstr ""
33201 #: cp/name-lookup.c:5990
33202 #, gcc-internal-format
33203 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
33204 msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
33206 #: cp/name-lookup.c:5999
33207 #, gcc-internal-format
33208 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
33209 msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
33211 #: cp/optimize.c:355
33212 #, fuzzy, gcc-internal-format
33213 #| msgid "multiple definition of %q#T"
33214 msgid "making multiple clones of %qD"
33215 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
33217 #: cp/parser.c:752
33218 #, gcc-internal-format
33219 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
33220 msgstr ""
33222 #: cp/parser.c:2374
33223 #, gcc-internal-format
33224 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
33225 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
33227 #: cp/parser.c:2405
33228 #, fuzzy, gcc-internal-format
33229 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
33230 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
33231 msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemişti"
33233 #: cp/parser.c:2408
33234 #, fuzzy, gcc-internal-format
33235 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
33236 msgid "%<::%E%> has not been declared"
33237 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
33239 #: cp/parser.c:2411
33240 #, fuzzy, gcc-internal-format
33241 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
33242 msgstr "sınıf olmayan %2$qT türündeki %1$qD üyesi için istek"
33244 #: cp/parser.c:2414
33245 #, fuzzy, gcc-internal-format
33246 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
33247 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
33248 msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemişti"
33250 #: cp/parser.c:2417
33251 #, fuzzy, gcc-internal-format
33252 #| msgid "%qD has not been declared"
33253 msgid "%qE has not been declared"
33254 msgstr "%qD bildirilmemişti"
33256 #: cp/parser.c:2424
33257 #, fuzzy, gcc-internal-format
33258 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
33259 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
33260 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
33262 #: cp/parser.c:2428
33263 #, fuzzy, gcc-internal-format
33264 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33265 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
33266 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33268 #: cp/parser.c:2433
33269 #, fuzzy, gcc-internal-format
33270 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33271 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
33272 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33274 #: cp/parser.c:2446
33275 #, fuzzy, gcc-internal-format
33276 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
33277 msgid "%<::%E%> is not a type"
33278 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
33280 #: cp/parser.c:2449
33281 #, fuzzy, gcc-internal-format
33282 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33283 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
33284 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33286 #: cp/parser.c:2453
33287 #, fuzzy, gcc-internal-format
33288 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33289 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
33290 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33292 #: cp/parser.c:2465
33293 #, fuzzy, gcc-internal-format
33294 #| msgid "%qE is not a template"
33295 msgid "%qE is not a type"
33296 msgstr "%qE bir şablon değil"
33298 #: cp/parser.c:2468
33299 #, fuzzy, gcc-internal-format
33300 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33301 msgid "%qE is not a class or namespace"
33302 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33304 #: cp/parser.c:2472
33305 #, fuzzy, gcc-internal-format
33306 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33307 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
33308 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33310 #: cp/parser.c:2515
33311 #, fuzzy, gcc-internal-format
33312 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
33313 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
33314 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
33316 #: cp/parser.c:2537
33317 #, gcc-internal-format
33318 msgid "duplicate %qs"
33319 msgstr "%qs yinelenmiş"
33321 #: cp/parser.c:2582
33322 #, gcc-internal-format
33323 msgid "new types may not be defined in a return type"
33324 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33326 #: cp/parser.c:2584
33327 #, gcc-internal-format
33328 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
33329 msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
33331 #: cp/parser.c:2604 cp/parser.c:5108 cp/pt.c:7273
33332 #, gcc-internal-format
33333 msgid "%qT is not a template"
33334 msgstr "%qT bir şablon değil"
33336 #: cp/parser.c:2606
33337 #, gcc-internal-format
33338 msgid "%qE is not a template"
33339 msgstr "%qE bir şablon değil"
33341 #: cp/parser.c:2608
33342 #, gcc-internal-format
33343 msgid "invalid template-id"
33344 msgstr "geçersiz şablon kimliği"
33346 #: cp/parser.c:2641
33347 #, fuzzy, gcc-internal-format
33348 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33349 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
33350 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33352 #: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13536
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
33355 msgstr ""
33357 #: cp/parser.c:2650
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format
33359 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33360 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
33361 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33363 #: cp/parser.c:2654
33364 #, fuzzy, gcc-internal-format
33365 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33366 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
33367 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33369 #: cp/parser.c:2658
33370 #, fuzzy, gcc-internal-format
33371 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33372 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
33373 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33375 #: cp/parser.c:2662
33376 #, fuzzy, gcc-internal-format
33377 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33378 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
33379 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33381 #: cp/parser.c:2666
33382 #, fuzzy, gcc-internal-format
33383 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33384 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
33385 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33387 #: cp/parser.c:2670
33388 #, fuzzy, gcc-internal-format
33389 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33390 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
33391 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33393 #: cp/parser.c:2674
33394 #, fuzzy, gcc-internal-format
33395 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33396 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
33397 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33399 #: cp/parser.c:2678
33400 #, fuzzy, gcc-internal-format
33401 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33402 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
33403 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33405 #: cp/parser.c:2682
33406 #, fuzzy, gcc-internal-format
33407 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33408 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
33409 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33411 #: cp/parser.c:2685
33412 #, fuzzy, gcc-internal-format
33413 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33414 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
33415 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33417 #: cp/parser.c:2689
33418 #, fuzzy, gcc-internal-format
33419 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33420 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
33421 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33423 #: cp/parser.c:2693
33424 #, fuzzy, gcc-internal-format
33425 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33426 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
33427 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33429 #: cp/parser.c:2739
33430 #, fuzzy, gcc-internal-format
33431 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
33432 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
33433 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
33435 #: cp/parser.c:2768
33436 #, gcc-internal-format
33437 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
33438 msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
33440 #: cp/parser.c:2771
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format
33442 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
33443 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
33444 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
33446 #. Something like 'unsigned A a;'
33447 #: cp/parser.c:2774
33448 #, fuzzy, gcc-internal-format
33449 #| msgid "invalid definition of qualified type %qT"
33450 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
33451 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
33453 #. Issue an error message.
33454 #: cp/parser.c:2778
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "%qE does not name a type"
33457 msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
33459 #: cp/parser.c:2787
33460 #, gcc-internal-format
33461 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33462 msgstr ""
33464 #: cp/parser.c:2814
33465 #, gcc-internal-format
33466 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
33467 msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
33469 #: cp/parser.c:2829
33470 #, gcc-internal-format
33471 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
33472 msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
33474 #. A<T>::A<T>()
33475 #: cp/parser.c:2835
33476 #, fuzzy, gcc-internal-format
33477 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
33478 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
33479 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
33481 #: cp/parser.c:2838
33482 #, fuzzy, gcc-internal-format
33483 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
33484 msgid "and %qT has no template constructors"
33485 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
33487 #: cp/parser.c:2843
33488 #, gcc-internal-format
33489 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
33490 msgstr ""
33492 #: cp/parser.c:2847
33493 #, fuzzy, gcc-internal-format
33494 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
33495 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
33496 msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
33498 #: cp/parser.c:3400
33499 #, fuzzy, gcc-internal-format
33500 #| msgid "expected string literal"
33501 msgid "expected string-literal"
33502 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
33504 #: cp/parser.c:3462
33505 #, gcc-internal-format
33506 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
33507 msgstr ""
33509 #: cp/parser.c:3505
33510 #, fuzzy, gcc-internal-format
33511 #| msgid "within this context"
33512 msgid "a wide string is invalid in this context"
33513 msgstr "bu bağlamda"
33515 #: cp/parser.c:3618 cp/parser.c:3628
33516 #, gcc-internal-format
33517 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
33518 msgstr ""
33520 #: cp/parser.c:3725
33521 #, fuzzy, gcc-internal-format
33522 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
33523 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
33524 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
33526 #: cp/parser.c:3752
33527 #, fuzzy, gcc-internal-format
33528 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
33529 msgid "unable to find string literal operator %qD"
33530 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
33532 #: cp/parser.c:3761
33533 #, gcc-internal-format
33534 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
33535 msgstr ""
33537 #: cp/parser.c:3821 cp/parser.c:10370
33538 #, fuzzy, gcc-internal-format
33539 #| msgid "empty declaration"
33540 msgid "expected declaration"
33541 msgstr "boş bildirim"
33543 #: cp/parser.c:3924
33544 #, fuzzy, gcc-internal-format
33545 #| msgid "-pipe not supported"
33546 msgid "fixed-point types not supported in C++"
33547 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
33549 #: cp/parser.c:4015
33550 #, gcc-internal-format
33551 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
33552 msgstr "ISO C++ da kaşlı ayracla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
33554 #: cp/parser.c:4027
33555 #, fuzzy, gcc-internal-format
33556 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
33557 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
33558 msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
33560 #: cp/parser.c:4087 cp/parser.c:4237 cp/parser.c:4390
33561 #, fuzzy, gcc-internal-format
33562 #| msgid "expected expression"
33563 msgid "expected primary-expression"
33564 msgstr "ifade umuluyordu"
33566 #: cp/parser.c:4117
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "%<this%> may not be used in this context"
33569 msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
33571 #: cp/parser.c:4232
33572 #, fuzzy, gcc-internal-format
33573 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
33574 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
33575 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
33577 #: cp/parser.c:4366
33578 #, gcc-internal-format
33579 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
33580 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
33582 #: cp/parser.c:4530
33583 #, fuzzy, gcc-internal-format
33584 #| msgid "expected expression"
33585 msgid "expected id-expression"
33586 msgstr "ifade umuluyordu"
33588 #: cp/parser.c:4660
33589 #, fuzzy, gcc-internal-format
33590 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
33591 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
33592 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
33594 #: cp/parser.c:4782
33595 #, fuzzy, gcc-internal-format
33596 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
33597 msgstr "%2$qT üyesi olarak %<~%1$T%> bildirimi"
33599 #: cp/parser.c:4797
33600 #, gcc-internal-format
33601 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
33602 msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
33604 #: cp/parser.c:4830
33605 #, gcc-internal-format
33606 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
33607 msgstr ""
33609 #: cp/parser.c:4841 cp/parser.c:16238
33610 #, fuzzy, gcc-internal-format
33611 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
33612 msgid "expected unqualified-id"
33613 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
33615 #: cp/parser.c:4948
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
33618 msgstr ""
33620 #: cp/parser.c:5017
33621 #, fuzzy, gcc-internal-format
33622 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
33623 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
33624 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
33626 #: cp/parser.c:5109 cp/typeck.c:2457 cp/typeck.c:2477
33627 #, gcc-internal-format
33628 msgid "%qD is not a template"
33629 msgstr "%qD bir şablon değil"
33631 #: cp/parser.c:5187
33632 #, fuzzy, gcc-internal-format
33633 #| msgid "expected declaration specifiers"
33634 msgid "expected nested-name-specifier"
33635 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
33637 #: cp/parser.c:5384 cp/parser.c:7095
33638 #, fuzzy, gcc-internal-format
33639 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33640 msgid "types may not be defined in casts"
33641 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33643 #: cp/parser.c:5444
33644 #, fuzzy, gcc-internal-format
33645 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33646 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
33647 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33649 #. Warn the user that a compound literal is not
33650 #. allowed in standard C++.
33651 #: cp/parser.c:5553
33652 #, gcc-internal-format
33653 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
33654 msgstr "ISO C++ birleşik sabitlere izin vermez"
33656 #: cp/parser.c:5943
33657 #, gcc-internal-format
33658 msgid "%qE does not have class type"
33659 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
33661 #: cp/parser.c:6032 cp/typeck.c:2366
33662 #, gcc-internal-format
33663 msgid "invalid use of %qD"
33664 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
33666 #: cp/parser.c:6041
33667 #, fuzzy, gcc-internal-format
33668 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
33669 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
33670 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
33672 #: cp/parser.c:6302
33673 #, gcc-internal-format
33674 msgid "non-scalar type"
33675 msgstr ""
33677 #: cp/parser.c:6396
33678 #, fuzzy, gcc-internal-format
33679 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33680 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
33681 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
33683 #: cp/parser.c:6459
33684 #, fuzzy, gcc-internal-format
33685 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33686 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
33687 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33689 #: cp/parser.c:6684
33690 #, fuzzy, gcc-internal-format
33691 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33692 msgid "types may not be defined in a new-expression"
33693 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33695 #: cp/parser.c:6697
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
33698 msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
33700 #: cp/parser.c:6699
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
33703 msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
33705 #: cp/parser.c:6780
33706 #, fuzzy, gcc-internal-format
33707 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33708 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
33709 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33711 #: cp/parser.c:6904
33712 #, gcc-internal-format
33713 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
33714 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
33716 #: cp/parser.c:7160
33717 #, gcc-internal-format
33718 msgid "use of old-style cast"
33719 msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
33721 #: cp/parser.c:7292
33722 #, gcc-internal-format
33723 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
33724 msgstr ""
33726 #: cp/parser.c:7295
33727 #, fuzzy, gcc-internal-format
33728 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
33729 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
33730 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
33732 #: cp/parser.c:7440
33733 #, fuzzy, gcc-internal-format
33734 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33735 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
33736 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
33738 #: cp/parser.c:8060
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
33741 msgstr ""
33743 #: cp/parser.c:8189
33744 #, fuzzy, gcc-internal-format
33745 #| msgid "Unexpected end of module"
33746 msgid "expected end of capture-list"
33747 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
33749 #: cp/parser.c:8203
33750 #, gcc-internal-format
33751 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
33752 msgstr ""
33754 #: cp/parser.c:8244
33755 #, fuzzy, gcc-internal-format
33756 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
33757 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
33758 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
33760 #: cp/parser.c:8277
33761 #, fuzzy, gcc-internal-format
33762 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
33763 msgid "capture of non-variable %qD "
33764 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
33766 #: cp/parser.c:8279 cp/parser.c:8288
33767 #, fuzzy, gcc-internal-format
33768 #| msgid "%q+D declared here"
33769 msgid "%q+#D declared here"
33770 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
33772 #: cp/parser.c:8285
33773 #, gcc-internal-format
33774 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
33775 msgstr ""
33777 #: cp/parser.c:8314
33778 #, gcc-internal-format
33779 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
33780 msgstr ""
33782 #: cp/parser.c:8319
33783 #, gcc-internal-format
33784 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
33785 msgstr ""
33787 #: cp/parser.c:8374
33788 #, fuzzy, gcc-internal-format
33789 msgid "default argument specified for lambda parameter"
33790 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
33792 #: cp/parser.c:8777
33793 #, fuzzy, gcc-internal-format
33794 #| msgid "expected statement"
33795 msgid "expected labeled-statement"
33796 msgstr "deyim umuluyordu"
33798 #: cp/parser.c:8815
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "case label %qE not within a switch statement"
33801 msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi içinde değil"
33803 #: cp/parser.c:8890
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
33806 msgstr ""
33808 #: cp/parser.c:8899
33809 #, fuzzy, gcc-internal-format
33810 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
33811 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
33812 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
33814 #: cp/parser.c:8948
33815 #, fuzzy, gcc-internal-format
33816 #| msgid "Discover pure and const functions"
33817 msgid "compound-statement in constexpr function"
33818 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
33820 #: cp/parser.c:9160 cp/parser.c:22274
33821 #, fuzzy, gcc-internal-format
33822 #| msgid "expected declaration or statement"
33823 msgid "expected selection-statement"
33824 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
33826 #: cp/parser.c:9193
33827 #, fuzzy, gcc-internal-format
33828 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33829 msgid "types may not be defined in conditions"
33830 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33832 #: cp/parser.c:9536
33833 #, fuzzy, gcc-internal-format
33834 #| msgid "expression statement has incomplete type"
33835 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
33836 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
33838 #: cp/parser.c:9574
33839 #, gcc-internal-format
33840 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
33841 msgstr ""
33843 #: cp/parser.c:9580
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
33846 msgstr ""
33848 #: cp/parser.c:9618
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
33851 msgstr ""
33853 #: cp/parser.c:9749 cp/parser.c:22277
33854 #, fuzzy, gcc-internal-format
33855 #| msgid "expected declaration or statement"
33856 msgid "expected iteration-statement"
33857 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
33859 #: cp/parser.c:9796
33860 #, gcc-internal-format
33861 msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
33862 msgstr ""
33864 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
33865 #: cp/parser.c:9918
33866 #, gcc-internal-format
33867 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
33868 msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
33870 #: cp/parser.c:9931 cp/parser.c:22280
33871 #, fuzzy, gcc-internal-format
33872 #| msgid "expected statement"
33873 msgid "expected jump-statement"
33874 msgstr "deyim umuluyordu"
33876 #: cp/parser.c:10063 cp/parser.c:18871
33877 #, gcc-internal-format
33878 msgid "extra %<;%>"
33879 msgstr "fazladan %<;%>"
33881 #: cp/parser.c:10297
33882 #, gcc-internal-format
33883 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
33884 msgstr ""
33886 #: cp/parser.c:10448
33887 #, gcc-internal-format
33888 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
33889 msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
33891 #: cp/parser.c:10592
33892 #, fuzzy, gcc-internal-format
33893 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
33894 msgid "%<friend%> used outside of class"
33895 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
33897 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
33898 #. we're complaining about C++0x compatibility.
33899 #: cp/parser.c:10651
33900 #, gcc-internal-format
33901 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
33902 msgstr ""
33904 #: cp/parser.c:10687
33905 #, fuzzy, gcc-internal-format
33906 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
33907 msgid "decl-specifier invalid in condition"
33908 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
33910 #: cp/parser.c:10778
33911 #, gcc-internal-format
33912 msgid "class definition may not be declared a friend"
33913 msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemeyebilir"
33915 #: cp/parser.c:10847 cp/parser.c:19243
33916 #, gcc-internal-format
33917 msgid "templates may not be %<virtual%>"
33918 msgstr ""
33920 #: cp/parser.c:10888
33921 #, fuzzy, gcc-internal-format
33922 #| msgid "invalid base-class specification"
33923 msgid "invalid linkage-specification"
33924 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
33926 #: cp/parser.c:11023
33927 #, fuzzy, gcc-internal-format
33928 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
33929 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
33930 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
33932 #: cp/parser.c:11280
33933 #, fuzzy, gcc-internal-format
33934 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
33935 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
33936 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
33938 #: cp/parser.c:11366
33939 #, fuzzy, gcc-internal-format
33940 #| msgid "only constructors take base initializers"
33941 msgid "only constructors take member initializers"
33942 msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
33944 #: cp/parser.c:11388
33945 #, fuzzy, gcc-internal-format
33946 #| msgid "missing initializer for member %qD"
33947 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
33948 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
33950 #: cp/parser.c:11400
33951 #, fuzzy, gcc-internal-format
33952 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
33953 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
33954 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
33956 #: cp/parser.c:11412
33957 #, gcc-internal-format
33958 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
33959 msgstr ""
33961 #: cp/parser.c:11464
33962 #, gcc-internal-format
33963 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
33964 msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
33966 #: cp/parser.c:11532
33967 #, gcc-internal-format
33968 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
33969 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük olarak bir tür olduğundan)"
33971 #: cp/parser.c:11849
33972 #, gcc-internal-format
33973 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
33974 msgstr ""
33976 #: cp/parser.c:11867
33977 #, fuzzy, gcc-internal-format
33978 #| msgid "expected identifier"
33979 msgid "expected suffix identifier"
33980 msgstr "betimleyici umuluyordu"
33982 #: cp/parser.c:11872
33983 #, gcc-internal-format
33984 msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
33985 msgstr ""
33987 #: cp/parser.c:11887
33988 #, fuzzy, gcc-internal-format
33989 #| msgid "unexpected operand"
33990 msgid "expected operator"
33991 msgstr "beklenmeyen terim"
33993 #. Warn that we do not support `export'.
33994 #: cp/parser.c:11924
33995 #, gcc-internal-format
33996 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
33997 msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
33999 #: cp/parser.c:12115 cp/parser.c:12213 cp/parser.c:12320 cp/parser.c:17340
34000 #, fuzzy, gcc-internal-format
34001 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
34002 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
34003 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
34005 #: cp/parser.c:12119 cp/parser.c:17348
34006 #, fuzzy, gcc-internal-format
34007 #| msgid "template parameters cannot be friends"
34008 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
34009 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
34011 #: cp/parser.c:12217 cp/parser.c:12324
34012 #, fuzzy, gcc-internal-format
34013 #| msgid "template parameters cannot be friends"
34014 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
34015 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
34017 #: cp/parser.c:12406
34018 #, fuzzy, gcc-internal-format
34019 #| msgid "expected statement"
34020 msgid "expected template-id"
34021 msgstr "deyim umuluyordu"
34023 #: cp/parser.c:12453 cp/parser.c:22238
34024 #, fuzzy, gcc-internal-format
34025 #| msgid "expected %<{%>"
34026 msgid "expected %<<%>"
34027 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34029 #: cp/parser.c:12460
34030 #, gcc-internal-format
34031 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
34032 msgstr "%<<::%> bir şablon argüman listesi başlatamaz"
34034 #: cp/parser.c:12464
34035 #, gcc-internal-format
34036 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
34037 msgstr "%<<:%> ile %<[%> aynı şeyi gösterir. %<<%> ile %<::%> arasında boşluk bırakın"
34039 #: cp/parser.c:12542
34040 #, gcc-internal-format
34041 msgid "parse error in template argument list"
34042 msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
34044 #. The name does not name a template.
34045 #: cp/parser.c:12610 cp/parser.c:12725 cp/parser.c:12936
34046 #, fuzzy, gcc-internal-format
34047 #| msgid "expected statement"
34048 msgid "expected template-name"
34049 msgstr "deyim umuluyordu"
34051 #. Explain what went wrong.
34052 #: cp/parser.c:12656
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "non-template %qD used as template"
34055 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
34057 #: cp/parser.c:12658
34058 #, gcc-internal-format
34059 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
34060 msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için %<%T::template %D%> kullanın"
34062 #: cp/parser.c:12792
34063 #, fuzzy, gcc-internal-format
34064 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
34065 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
34066 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
34068 #: cp/parser.c:12901 cp/parser.c:12919 cp/parser.c:13060
34069 #, fuzzy, gcc-internal-format
34070 #| msgid "expected statement"
34071 msgid "expected template-argument"
34072 msgstr "deyim umuluyordu"
34074 #: cp/parser.c:13043
34075 #, fuzzy, gcc-internal-format
34076 #| msgid "invalid type argument"
34077 msgid "invalid non-type template argument"
34078 msgstr "tür argümanı geçersiz"
34080 #: cp/parser.c:13159
34081 #, fuzzy, gcc-internal-format
34082 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
34083 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
34084 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
34086 #: cp/parser.c:13162
34087 #, fuzzy, gcc-internal-format
34088 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
34089 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
34090 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
34092 #: cp/parser.c:13221
34093 #, gcc-internal-format
34094 msgid "template specialization with C linkage"
34095 msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
34097 #: cp/parser.c:13441
34098 #, fuzzy, gcc-internal-format
34099 #| msgid "expected declaration specifiers"
34100 msgid "expected type specifier"
34101 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
34103 #: cp/parser.c:13688
34104 #, fuzzy, gcc-internal-format
34105 #| msgid "Expected expression type"
34106 msgid "expected template-id for type"
34107 msgstr "İfade türü umuluyordu"
34109 #: cp/parser.c:13715
34110 #, fuzzy, gcc-internal-format
34111 #| msgid "Expected name"
34112 msgid "expected type-name"
34113 msgstr "Umulmadık isim"
34115 #: cp/parser.c:13952
34116 #, gcc-internal-format
34117 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
34118 msgstr ""
34120 #: cp/parser.c:14137
34121 #, fuzzy, gcc-internal-format
34122 #| msgid "declaration does not declare anything"
34123 msgid "declaration %qD does not declare anything"
34124 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
34126 #: cp/parser.c:14223
34127 #, fuzzy, gcc-internal-format
34128 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34129 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
34130 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
34132 #: cp/parser.c:14227
34133 #, fuzzy, gcc-internal-format
34134 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
34135 msgid "attributes ignored on template instantiation"
34136 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
34138 #: cp/parser.c:14232
34139 #, gcc-internal-format
34140 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
34141 msgstr ""
34143 #: cp/parser.c:14365
34144 #, fuzzy, gcc-internal-format
34145 #| msgid "%qD is not a function template"
34146 msgid "%qD is an enumeration template"
34147 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
34149 #: cp/parser.c:14373
34150 #, fuzzy, gcc-internal-format
34151 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
34152 msgid "%qD is not an enumerator-name"
34153 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
34155 #: cp/parser.c:14436
34156 #, fuzzy, gcc-internal-format
34157 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
34158 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
34159 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
34161 #: cp/parser.c:14484
34162 #, fuzzy, gcc-internal-format
34163 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
34164 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
34165 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
34167 #: cp/parser.c:14493 cp/parser.c:18444
34168 #, fuzzy, gcc-internal-format
34169 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
34170 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
34172 #: cp/parser.c:14498 cp/parser.c:18449
34173 #, fuzzy, gcc-internal-format
34174 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
34175 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
34177 #: cp/parser.c:14521
34178 #, gcc-internal-format
34179 msgid "multiple definition of %q#T"
34180 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
34182 #: cp/parser.c:14548
34183 #, gcc-internal-format
34184 msgid "opaque-enum-specifier without name"
34185 msgstr ""
34187 #: cp/parser.c:14551
34188 #, gcc-internal-format
34189 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
34190 msgstr ""
34192 #: cp/parser.c:14727
34193 #, gcc-internal-format
34194 msgid "%qD is not a namespace-name"
34195 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
34197 #: cp/parser.c:14728
34198 #, fuzzy, gcc-internal-format
34199 #| msgid "expected class name"
34200 msgid "expected namespace-name"
34201 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
34203 #: cp/parser.c:14853
34204 #, fuzzy, gcc-internal-format
34205 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
34206 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
34207 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
34209 #: cp/parser.c:14999
34210 #, gcc-internal-format
34211 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
34212 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
34214 #: cp/parser.c:15039
34215 #, gcc-internal-format
34216 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
34217 msgstr ""
34219 #: cp/parser.c:15094
34220 #, fuzzy, gcc-internal-format
34221 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34222 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
34223 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34225 #: cp/parser.c:15541
34226 #, fuzzy, gcc-internal-format
34227 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
34228 msgid "a function-definition is not allowed here"
34229 msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
34231 #: cp/parser.c:15553
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
34234 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
34236 #: cp/parser.c:15557
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
34239 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
34241 #: cp/parser.c:15594
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
34244 msgstr ""
34246 #. Anything else is an error.
34247 #: cp/parser.c:15629 cp/parser.c:17509
34248 #, fuzzy, gcc-internal-format
34249 #| msgid "expected identifier"
34250 msgid "expected initializer"
34251 msgstr "betimleyici umuluyordu"
34253 #: cp/parser.c:15649
34254 #, fuzzy, gcc-internal-format
34255 #| msgid "invalid function declaration"
34256 msgid "invalid type in declaration"
34257 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
34259 #: cp/parser.c:15725
34260 #, fuzzy, gcc-internal-format
34261 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
34262 msgid "initializer provided for function"
34263 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
34265 #: cp/parser.c:15757
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
34268 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
34270 #: cp/parser.c:16161
34271 #, gcc-internal-format
34272 msgid "array bound is not an integer constant"
34273 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
34275 #: cp/parser.c:16282
34276 #, fuzzy, gcc-internal-format
34277 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
34278 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
34279 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
34281 #: cp/parser.c:16286
34282 #, fuzzy, gcc-internal-format
34283 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
34284 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
34285 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
34287 #: cp/parser.c:16314
34288 #, gcc-internal-format
34289 msgid "invalid use of constructor as a template"
34290 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
34292 #: cp/parser.c:16316
34293 #, gcc-internal-format
34294 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
34295 msgstr ""
34297 #. We do not attempt to print the declarator
34298 #. here because we do not have enough
34299 #. information about its original syntactic
34300 #. form.
34301 #: cp/parser.c:16333
34302 #, fuzzy, gcc-internal-format
34303 #| msgid "invalid function declaration"
34304 msgid "invalid declarator"
34305 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
34307 #: cp/parser.c:16399
34308 #, fuzzy, gcc-internal-format
34309 #| msgid "expected declaration specifiers"
34310 msgid "expected declarator"
34311 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
34313 #: cp/parser.c:16494
34314 #, gcc-internal-format
34315 msgid "%qD is a namespace"
34316 msgstr "%qD bir isim alanıdır"
34318 #: cp/parser.c:16496
34319 #, fuzzy, gcc-internal-format
34320 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
34321 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
34322 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
34324 #: cp/parser.c:16513
34325 #, fuzzy, gcc-internal-format
34326 #| msgid "unexpected operand"
34327 msgid "expected ptr-operator"
34328 msgstr "beklenmeyen terim"
34330 #: cp/parser.c:16572
34331 #, gcc-internal-format
34332 msgid "duplicate cv-qualifier"
34333 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
34335 #: cp/parser.c:16630
34336 #, fuzzy, gcc-internal-format
34337 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
34338 msgid "duplicate virt-specifier"
34339 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
34341 #: cp/parser.c:16792 cp/typeck2.c:450 cp/typeck2.c:1670
34342 #, fuzzy, gcc-internal-format
34343 #| msgid "invalid use of %<::%>"
34344 msgid "invalid use of %<auto%>"
34345 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
34347 #: cp/parser.c:16811
34348 #, fuzzy, gcc-internal-format
34349 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34350 msgid "types may not be defined in template arguments"
34351 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34353 #: cp/parser.c:16892
34354 #, fuzzy, gcc-internal-format
34355 #| msgid "expected identifier"
34356 msgid "expected type-specifier"
34357 msgstr "betimleyici umuluyordu"
34359 #: cp/parser.c:17136
34360 #, fuzzy, gcc-internal-format
34361 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
34362 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
34363 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
34365 #: cp/parser.c:17193
34366 #, fuzzy, gcc-internal-format
34367 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34368 msgid "types may not be defined in parameter types"
34369 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34371 #: cp/parser.c:17319
34372 #, gcc-internal-format
34373 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
34374 msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı önerilmiyor"
34376 #: cp/parser.c:17323
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
34379 msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
34381 #: cp/parser.c:17342
34382 #, fuzzy, gcc-internal-format
34383 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
34384 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
34385 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
34387 #: cp/parser.c:17350
34388 #, fuzzy, gcc-internal-format
34389 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
34390 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
34391 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
34393 #: cp/parser.c:17637
34394 #, gcc-internal-format
34395 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34396 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
34398 #: cp/parser.c:17651
34399 #, fuzzy, gcc-internal-format
34400 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34401 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
34402 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
34404 #: cp/parser.c:17755 cp/parser.c:17879
34405 #, fuzzy, gcc-internal-format
34406 #| msgid "expected class name"
34407 msgid "expected class-name"
34408 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
34410 #: cp/parser.c:18067
34411 #, fuzzy, gcc-internal-format
34412 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
34413 msgid "expected %<;%> after class definition"
34414 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
34416 #: cp/parser.c:18069
34417 #, fuzzy, gcc-internal-format
34418 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
34419 msgid "expected %<;%> after struct definition"
34420 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
34422 #: cp/parser.c:18071
34423 #, fuzzy, gcc-internal-format
34424 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
34425 msgid "expected %<;%> after union definition"
34426 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
34428 #: cp/parser.c:18392
34429 #, fuzzy, gcc-internal-format
34430 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
34431 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
34432 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
34434 #: cp/parser.c:18403
34435 #, fuzzy, gcc-internal-format
34436 #| msgid "cannot find file for class %s"
34437 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
34438 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
34440 #: cp/parser.c:18411
34441 #, gcc-internal-format
34442 msgid "global qualification of class name is invalid"
34443 msgstr ""
34445 #: cp/parser.c:18418
34446 #, fuzzy, gcc-internal-format
34447 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
34448 msgid "qualified name does not name a class"
34449 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
34451 #: cp/parser.c:18430
34452 #, gcc-internal-format
34453 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
34454 msgstr "%qD bildirimindeki sınıf ismi geçersiz"
34456 #: cp/parser.c:18463
34457 #, fuzzy, gcc-internal-format
34458 #| msgid "extra qualification ignored"
34459 msgid "extra qualification not allowed"
34460 msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
34462 #: cp/parser.c:18475
34463 #, gcc-internal-format
34464 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
34465 msgstr "bir doğrudan özelleştirme %<template <>%> ile öncelenmeli"
34467 #: cp/parser.c:18505
34468 #, fuzzy, gcc-internal-format
34469 #| msgid "non-template %qD used as template"
34470 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
34471 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
34473 #: cp/parser.c:18536
34474 #, gcc-internal-format
34475 msgid "could not resolve typename type"
34476 msgstr ""
34478 #: cp/parser.c:18588
34479 #, gcc-internal-format
34480 msgid "previous definition of %q+#T"
34481 msgstr "%q+#T türünde önceden tanım"
34483 #: cp/parser.c:18661 cp/parser.c:22283
34484 #, fuzzy, gcc-internal-format
34485 #| msgid "expected class name"
34486 msgid "expected class-key"
34487 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
34489 #: cp/parser.c:18890
34490 #, fuzzy, gcc-internal-format
34491 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
34492 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
34493 msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
34495 #: cp/parser.c:18908
34496 #, gcc-internal-format
34497 msgid "friend declaration does not name a class or function"
34498 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
34500 #: cp/parser.c:19118
34501 #, gcc-internal-format
34502 msgid "pure-specifier on function-definition"
34503 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
34505 #: cp/parser.c:19166
34506 #, fuzzy, gcc-internal-format
34507 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
34508 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
34509 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
34511 #: cp/parser.c:19237
34512 #, gcc-internal-format
34513 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
34514 msgstr ""
34516 #: cp/parser.c:19272
34517 #, gcc-internal-format
34518 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
34519 msgstr ""
34521 #: cp/parser.c:19403
34522 #, gcc-internal-format
34523 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
34524 msgstr ""
34526 #: cp/parser.c:19423
34527 #, gcc-internal-format
34528 msgid "more than one access specifier in base-specified"
34529 msgstr ""
34531 #: cp/parser.c:19447
34532 #, gcc-internal-format
34533 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
34534 msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
34536 #: cp/parser.c:19450
34537 #, gcc-internal-format
34538 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
34539 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (taban sınıfı örtük olarak bir türdür)"
34541 #: cp/parser.c:19543 cp/parser.c:19625
34542 #, fuzzy, gcc-internal-format
34543 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34544 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
34545 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34547 #: cp/parser.c:19607
34548 #, gcc-internal-format
34549 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
34550 msgstr ""
34552 #: cp/parser.c:19806
34553 #, fuzzy, gcc-internal-format
34554 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
34555 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
34556 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
34558 #: cp/parser.c:20706
34559 #, gcc-internal-format
34560 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
34561 msgstr ""
34563 #: cp/parser.c:20711
34564 #, fuzzy, gcc-internal-format
34565 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
34566 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
34567 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
34569 #: cp/parser.c:20715
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "too few template-parameter-lists"
34572 msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
34574 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
34575 #. something like:
34577 #. template <class T> template <class U> void S::f();
34578 #: cp/parser.c:20722
34579 #, gcc-internal-format
34580 msgid "too many template-parameter-lists"
34581 msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
34583 #: cp/parser.c:21019
34584 #, gcc-internal-format
34585 msgid "named return values are no longer supported"
34586 msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
34588 #: cp/parser.c:21106
34589 #, fuzzy, gcc-internal-format
34590 #| msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
34591 msgid "invalid declaration of member template in local class"
34592 msgstr "yerel sınıf içinde %q#D üye şablonu bildirimi geçersiz"
34594 #: cp/parser.c:21115
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "template with C linkage"
34597 msgstr "C ilintilemeli şablon"
34599 #: cp/parser.c:21134
34600 #, fuzzy, gcc-internal-format
34601 #| msgid "invalid base-class specification"
34602 msgid "invalid explicit specialization"
34603 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
34605 #: cp/parser.c:21220
34606 #, gcc-internal-format
34607 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
34608 msgstr ""
34610 #: cp/parser.c:21294
34611 #, fuzzy, gcc-internal-format
34612 #| msgid "template declaration of %qs"
34613 msgid "template declaration of %<typedef%>"
34614 msgstr "%qs şablon bildirimi"
34616 #: cp/parser.c:21371
34617 #, fuzzy, gcc-internal-format
34618 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
34619 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
34620 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
34622 #: cp/parser.c:21606
34623 #, fuzzy, gcc-internal-format
34624 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
34625 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
34626 msgstr "%H%<>>%> alt şablon argüman listesinde %<> >%> olmalıydı"
34628 #: cp/parser.c:21619
34629 #, gcc-internal-format
34630 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
34631 msgstr "sahte  %<>>%>, bir şablon argüman listesini sonlandırmak için %<>%> kullanın"
34633 #: cp/parser.c:22025
34634 #, fuzzy, gcc-internal-format
34635 #| msgid "invalid base-class specification"
34636 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
34637 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
34639 #: cp/parser.c:22038
34640 #, fuzzy, gcc-internal-format
34641 #| msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
34642 msgid "%<__thread%> before %qD"
34643 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
34645 #: cp/parser.c:22141
34646 #, fuzzy, gcc-internal-format
34647 #| msgid "expected %<{%>"
34648 msgid "expected %<new%>"
34649 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34651 #: cp/parser.c:22144
34652 #, fuzzy, gcc-internal-format
34653 #| msgid "expected %<{%>"
34654 msgid "expected %<delete%>"
34655 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34657 #: cp/parser.c:22147
34658 #, fuzzy, gcc-internal-format
34659 #| msgid "expected %<{%>"
34660 msgid "expected %<return%>"
34661 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34663 #: cp/parser.c:22153
34664 #, fuzzy, gcc-internal-format
34665 #| msgid "expected %<{%>"
34666 msgid "expected %<extern%>"
34667 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34669 #: cp/parser.c:22156
34670 #, fuzzy, gcc-internal-format
34671 #| msgid "expected statement"
34672 msgid "expected %<static_assert%>"
34673 msgstr "deyim umuluyordu"
34675 #: cp/parser.c:22159
34676 #, fuzzy, gcc-internal-format
34677 #| msgid "expected %<{%>"
34678 msgid "expected %<decltype%>"
34679 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34681 #: cp/parser.c:22162
34682 #, fuzzy, gcc-internal-format
34683 #| msgid "expected %<{%>"
34684 msgid "expected %<operator%>"
34685 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34687 #: cp/parser.c:22165
34688 #, fuzzy, gcc-internal-format
34689 #| msgid "expected %<{%>"
34690 msgid "expected %<class%>"
34691 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34693 #: cp/parser.c:22168
34694 #, fuzzy, gcc-internal-format
34695 #| msgid "expected %<{%>"
34696 msgid "expected %<template%>"
34697 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34699 #: cp/parser.c:22171
34700 #, fuzzy, gcc-internal-format
34701 #| msgid "expected %<{%>"
34702 msgid "expected %<namespace%>"
34703 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34705 #: cp/parser.c:22174
34706 #, fuzzy, gcc-internal-format
34707 #| msgid "expected %<{%>"
34708 msgid "expected %<using%>"
34709 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34711 #: cp/parser.c:22177
34712 #, fuzzy, gcc-internal-format
34713 #| msgid "expected %<{%>"
34714 msgid "expected %<asm%>"
34715 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34717 #: cp/parser.c:22180
34718 #, fuzzy, gcc-internal-format
34719 #| msgid "expected %<{%>"
34720 msgid "expected %<try%>"
34721 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34723 #: cp/parser.c:22183
34724 #, fuzzy, gcc-internal-format
34725 #| msgid "expected %<{%>"
34726 msgid "expected %<catch%>"
34727 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34729 #: cp/parser.c:22186
34730 #, fuzzy, gcc-internal-format
34731 #| msgid "expected %<{%>"
34732 msgid "expected %<throw%>"
34733 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34735 #: cp/parser.c:22189
34736 #, fuzzy, gcc-internal-format
34737 #| msgid "expected %<{%>"
34738 msgid "expected %<__label__%>"
34739 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34741 #: cp/parser.c:22192
34742 #, fuzzy, gcc-internal-format
34743 #| msgid "expected %<{%>"
34744 msgid "expected %<@try%>"
34745 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34747 #: cp/parser.c:22195
34748 #, fuzzy, gcc-internal-format
34749 #| msgid "expected %<{%>"
34750 msgid "expected %<@synchronized%>"
34751 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34753 #: cp/parser.c:22198
34754 #, fuzzy, gcc-internal-format
34755 #| msgid "expected %<{%>"
34756 msgid "expected %<@throw%>"
34757 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34759 #: cp/parser.c:22201
34760 #, gcc-internal-format
34761 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
34762 msgstr ""
34764 #: cp/parser.c:22204
34765 #, gcc-internal-format
34766 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
34767 msgstr ""
34769 #: cp/parser.c:22235
34770 #, fuzzy, gcc-internal-format
34771 #| msgid "expected %<{%>"
34772 msgid "expected %<::%>"
34773 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34775 #: cp/parser.c:22247
34776 #, fuzzy, gcc-internal-format
34777 #| msgid "expected %<{%>"
34778 msgid "expected %<...%>"
34779 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34781 #: cp/parser.c:22250
34782 #, fuzzy, gcc-internal-format
34783 #| msgid "expected %<{%>"
34784 msgid "expected %<*%>"
34785 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34787 #: cp/parser.c:22253
34788 #, fuzzy, gcc-internal-format
34789 #| msgid "expected %<{%>"
34790 msgid "expected %<~%>"
34791 msgstr "%<{%> umuluyordu"
34793 #: cp/parser.c:22259
34794 #, fuzzy, gcc-internal-format
34795 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
34796 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
34797 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
34799 #: cp/parser.c:22287
34800 #, fuzzy, gcc-internal-format
34801 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
34802 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
34803 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
34805 #: cp/parser.c:22525
34806 #, gcc-internal-format
34807 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
34808 msgstr "%qs yaftası %q#T isimlemesinde kullanılmış"
34810 #: cp/parser.c:22530
34811 #, fuzzy, gcc-internal-format
34812 #| msgid "%q+#D previously declared here"
34813 msgid "%q#T was previously declared here"
34814 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
34816 #: cp/parser.c:22549
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "%qD redeclared with different access"
34819 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
34821 #: cp/parser.c:22568
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
34824 msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
34826 #: cp/parser.c:22801
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "file ends in default argument"
34829 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
34831 #: cp/parser.c:23005 cp/parser.c:24267 cp/parser.c:24453
34832 #, gcc-internal-format
34833 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
34834 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
34836 #: cp/parser.c:23127
34837 #, gcc-internal-format
34838 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
34839 msgstr ""
34841 #: cp/parser.c:23156
34842 #, gcc-internal-format
34843 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
34844 msgstr "%<@encode%> bir argüman olarak bir tür belirtmeli"
34846 #: cp/parser.c:23532
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
34849 msgstr "Nesnel-C++ seçici ismi geçersiz"
34851 #: cp/parser.c:23607 cp/parser.c:23625
34852 #, fuzzy, gcc-internal-format
34853 #| msgid "expected declaration specifiers"
34854 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
34855 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
34857 #: cp/parser.c:23619 cp/parser.c:23684
34858 #, fuzzy, gcc-internal-format
34859 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
34860 msgid "method attributes must be specified at the end"
34861 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
34863 #: cp/parser.c:23727
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
34866 msgstr ""
34868 #: cp/parser.c:23933 cp/parser.c:23940 cp/parser.c:23947
34869 #, fuzzy, gcc-internal-format
34870 #| msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
34871 msgid "invalid type for instance variable"
34872 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
34874 #: cp/parser.c:24061
34875 #, gcc-internal-format
34876 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
34877 msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
34879 #: cp/parser.c:24232
34880 #, gcc-internal-format
34881 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
34882 msgstr ""
34884 #: cp/parser.c:24239
34885 #, fuzzy, gcc-internal-format
34886 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
34887 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
34888 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
34890 #: cp/parser.c:24512 cp/parser.c:24519 cp/parser.c:24526
34891 #, fuzzy, gcc-internal-format
34892 #| msgid "invalid type argument"
34893 msgid "invalid type for property"
34894 msgstr "tür argümanı geçersiz"
34896 #: cp/parser.c:26256
34897 #, gcc-internal-format
34898 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
34899 msgstr ""
34901 #: cp/parser.c:26423 cp/pt.c:12731
34902 #, fuzzy, gcc-internal-format
34903 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
34904 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
34905 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
34907 #: cp/parser.c:26491
34908 #, fuzzy, gcc-internal-format
34909 #| msgid "not enough type information"
34910 msgid "not enough collapsed for loops"
34911 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
34913 #: cp/parser.c:27049 cp/semantics.c:5019
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
34916 msgstr ""
34918 #: cp/parser.c:27051 cp/semantics.c:5021
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
34921 msgstr ""
34923 #: cp/parser.c:27248
34924 #, fuzzy, gcc-internal-format
34925 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
34926 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
34927 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
34929 #: cp/parser.c:27427
34930 #, gcc-internal-format
34931 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
34932 msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
34934 #: cp/pt.c:287
34935 #, gcc-internal-format
34936 msgid "data member %qD cannot be a member template"
34937 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
34939 #: cp/pt.c:299
34940 #, gcc-internal-format
34941 msgid "invalid member template declaration %qD"
34942 msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
34944 #: cp/pt.c:666
34945 #, gcc-internal-format
34946 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
34947 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
34949 #: cp/pt.c:680
34950 #, gcc-internal-format
34951 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
34952 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
34954 #: cp/pt.c:766
34955 #, fuzzy, gcc-internal-format
34956 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
34957 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
34958 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
34960 #: cp/pt.c:774
34961 #, gcc-internal-format
34962 msgid "specialization of %qD in different namespace"
34963 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
34965 #: cp/pt.c:775 cp/pt.c:892
34966 #, gcc-internal-format
34967 msgid "  from definition of %q+#D"
34968 msgstr "  %q+#D tanımından"
34970 #: cp/pt.c:792
34971 #, fuzzy, gcc-internal-format
34972 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
34973 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
34975 #: cp/pt.c:810
34976 #, fuzzy, gcc-internal-format
34977 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
34978 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
34979 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
34981 #: cp/pt.c:851
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "specialization of %qT after instantiation"
34984 msgstr "örneklenim sonrası %qT özelleştirmesi"
34986 #: cp/pt.c:855
34987 #, fuzzy, gcc-internal-format
34988 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
34989 msgid "partial specialization of alias template %qD"
34990 msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
34992 #: cp/pt.c:891
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "specializing %q#T in different namespace"
34995 msgstr "%q#T farklı isim alanında özelleştiriliyor"
34997 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
34998 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
34999 #: cp/pt.c:930
35000 #, fuzzy, gcc-internal-format
35001 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
35002 msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
35004 #: cp/pt.c:947
35005 #, fuzzy, gcc-internal-format
35006 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
35007 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
35008 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
35010 #: cp/pt.c:951
35011 #, gcc-internal-format
35012 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
35013 msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
35015 #: cp/pt.c:1368
35016 #, gcc-internal-format
35017 msgid "specialization of %qD after instantiation"
35018 msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
35020 #: cp/pt.c:1759
35021 #, gcc-internal-format
35022 msgid "%s %+#D"
35023 msgstr "%s %+#D"
35025 #: cp/pt.c:1843
35026 #, gcc-internal-format
35027 msgid "%qD is not a function template"
35028 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
35030 #: cp/pt.c:2066
35031 #, gcc-internal-format
35032 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
35033 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
35035 #: cp/pt.c:2069
35036 #, gcc-internal-format
35037 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
35038 msgstr ""
35040 #: cp/pt.c:2078
35041 #, fuzzy, gcc-internal-format
35042 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
35043 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
35045 #. This case handles bogus declarations like template <>
35046 #. template <class T> void f<int>();
35047 #: cp/pt.c:2314 cp/pt.c:2368
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
35050 msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
35052 #: cp/pt.c:2327
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
35055 msgstr "şablon parametre listesi doğrudan örneklenimde kullanılmış"
35057 #: cp/pt.c:2333
35058 #, gcc-internal-format
35059 msgid "definition provided for explicit instantiation"
35060 msgstr "tanım doğrudan örneklenim için sağlanmış"
35062 #: cp/pt.c:2341
35063 #, gcc-internal-format
35064 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
35065 msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
35067 #: cp/pt.c:2344
35068 #, gcc-internal-format
35069 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
35070 msgstr "%qD bildiriminde çok az şablon parametresi listeleniyor"
35072 #: cp/pt.c:2346
35073 #, gcc-internal-format
35074 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
35075 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesi %<template <>%> tarafından vurgulanmalı"
35077 #: cp/pt.c:2365
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
35080 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
35082 #: cp/pt.c:2397
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "default argument specified in explicit specialization"
35085 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
35087 #: cp/pt.c:2427
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "%qD is not a template function"
35090 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
35092 #: cp/pt.c:2435
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 #| msgid "%qD not declared"
35095 msgid "%qD is not declared in %qD"
35096 msgstr "%qD bildirilmemiş"
35098 #. From [temp.expl.spec]:
35100 #. If such an explicit specialization for the member
35101 #. of a class template names an implicitly-declared
35102 #. special member function (clause _special_), the
35103 #. program is ill-formed.
35105 #. Similar language is found in [temp.explicit].
35106 #: cp/pt.c:2497
35107 #, gcc-internal-format
35108 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
35109 msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
35111 #: cp/pt.c:2541
35112 #, fuzzy, gcc-internal-format
35113 msgid "no member function %qD declared in %qT"
35114 msgstr "%2$qT türünde bildirimli %1$qD isminde üye işlev yok"
35116 #: cp/pt.c:3187
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
35119 msgstr ""
35121 #: cp/pt.c:3248
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
35124 msgstr ""
35126 #: cp/pt.c:3250
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
35129 msgstr ""
35131 #: cp/pt.c:3293
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
35134 msgstr ""
35136 #: cp/pt.c:3308 cp/pt.c:4386
35137 #, gcc-internal-format
35138 msgid "        %qD"
35139 msgstr "        %qD"
35141 #: cp/pt.c:3310
35142 #, fuzzy, gcc-internal-format
35143 #| msgid "<anonymous>"
35144 msgid "        <anonymous>"
35145 msgstr "<anonim>"
35147 #: cp/pt.c:3427
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "declaration of %q+#D"
35150 msgstr "%q+#D bildirimi"
35152 #: cp/pt.c:3428
35153 #, gcc-internal-format
35154 msgid " shadows template parm %q+#D"
35155 msgstr " şablon parametresi %q+#D gölgeleniyor"
35157 #: cp/pt.c:4382
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
35160 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
35162 #: cp/pt.c:4400
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
35165 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
35167 #: cp/pt.c:4445
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
35170 msgstr ""
35172 #: cp/pt.c:4448
35173 #, gcc-internal-format
35174 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
35175 msgstr ""
35177 #: cp/pt.c:4467
35178 #, gcc-internal-format
35179 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
35180 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
35182 #: cp/pt.c:4513
35183 #, fuzzy, gcc-internal-format
35184 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
35185 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
35186 msgstr[0] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
35187 msgstr[1] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
35189 #: cp/pt.c:4543
35190 #, fuzzy, gcc-internal-format
35191 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
35192 msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
35194 #: cp/pt.c:4636
35195 #, gcc-internal-format
35196 msgid "no default argument for %qD"
35197 msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
35199 #: cp/pt.c:4657
35200 #, gcc-internal-format
35201 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
35202 msgstr ""
35204 #: cp/pt.c:4660
35205 #, gcc-internal-format
35206 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
35207 msgstr ""
35209 #: cp/pt.c:4697
35210 #, fuzzy, gcc-internal-format
35211 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35212 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
35213 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
35215 #: cp/pt.c:4700
35216 #, fuzzy, gcc-internal-format
35217 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
35218 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
35219 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
35221 #: cp/pt.c:4703
35222 #, gcc-internal-format
35223 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
35224 msgstr ""
35226 #: cp/pt.c:4706
35227 #, fuzzy, gcc-internal-format
35228 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
35229 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
35230 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
35232 #: cp/pt.c:4709 cp/pt.c:4760
35233 #, fuzzy, gcc-internal-format
35234 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
35235 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
35236 msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
35238 #: cp/pt.c:4853
35239 #, gcc-internal-format
35240 msgid "template class without a name"
35241 msgstr "bir isim olmaksızın şablon sınıfı"
35243 #. [temp.mem]
35245 #. A destructor shall not be a member template.
35246 #: cp/pt.c:4863
35247 #, gcc-internal-format
35248 msgid "destructor %qD declared as member template"
35249 msgstr "yıkıcı %qD üye şablon olarak bildirilmiş"
35251 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
35253 #. An allocation function can be a function
35254 #. template. ... Template allocation functions shall
35255 #. have two or more parameters.
35256 #: cp/pt.c:4878
35257 #, gcc-internal-format
35258 msgid "invalid template declaration of %qD"
35259 msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
35261 #: cp/pt.c:5002
35262 #, gcc-internal-format
35263 msgid "template definition of non-template %q#D"
35264 msgstr "şablon olmayan %q#D için şablon tanımı"
35266 #: cp/pt.c:5045
35267 #, gcc-internal-format
35268 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
35269 msgstr "%d seviye umulurken %q#D için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı"
35271 #: cp/pt.c:5057
35272 #, gcc-internal-format
35273 msgid "got %d template parameters for %q#D"
35274 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
35276 #: cp/pt.c:5060
35277 #, gcc-internal-format
35278 msgid "got %d template parameters for %q#T"
35279 msgstr "%d şablon parametresi %q#T için alındı"
35281 #: cp/pt.c:5062
35282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35283 msgid "  but %d required"
35284 msgstr "  ama %d gerekiyordu"
35286 #: cp/pt.c:5083
35287 #, fuzzy, gcc-internal-format
35288 #| msgid "template parameters do not match template"
35289 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
35290 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
35292 #: cp/pt.c:5087
35293 #, fuzzy, gcc-internal-format
35294 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
35295 msgid "use template<> for an explicit specialization"
35296 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
35298 #: cp/pt.c:5188
35299 #, gcc-internal-format
35300 msgid "%qT is not a template type"
35301 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
35303 #: cp/pt.c:5201
35304 #, gcc-internal-format
35305 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
35306 msgstr "%qD bildiriminde şablon belirteçleri belirtilmemiş"
35308 #: cp/pt.c:5212
35309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35310 #| msgid "%qD used without template parameters"
35311 msgid "redeclared with %d template parameter"
35312 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
35313 msgstr[0] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
35314 msgstr[1] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
35316 #: cp/pt.c:5216
35317 #, fuzzy, gcc-internal-format
35318 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
35319 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
35320 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
35321 msgstr[0] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
35322 msgstr[1] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
35324 #: cp/pt.c:5253
35325 #, gcc-internal-format
35326 msgid "template parameter %q+#D"
35327 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
35329 #: cp/pt.c:5254
35330 #, gcc-internal-format
35331 msgid "redeclared here as %q#D"
35332 msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
35334 #. We have in [temp.param]:
35336 #. A template-parameter may not be given default arguments
35337 #. by two different declarations in the same scope.
35338 #: cp/pt.c:5264
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
35341 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
35343 #: cp/pt.c:5266
35344 #, fuzzy, gcc-internal-format
35345 #| msgid "%J  original definition appeared here"
35346 msgid "original definition appeared here"
35347 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
35349 #: cp/pt.c:5384
35350 #, fuzzy, gcc-internal-format
35351 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35352 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
35353 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35355 #: cp/pt.c:5388
35356 #, fuzzy, gcc-internal-format
35357 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35358 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
35359 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35361 #: cp/pt.c:5412 cp/pt.c:6013
35362 #, fuzzy, gcc-internal-format
35363 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
35364 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
35365 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
35367 #: cp/pt.c:5414
35368 #, fuzzy, gcc-internal-format
35369 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
35370 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
35371 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
35373 #: cp/pt.c:5465
35374 #, fuzzy, gcc-internal-format
35375 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
35376 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
35377 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
35379 #: cp/pt.c:5480
35380 #, gcc-internal-format
35381 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
35382 msgstr ""
35384 #: cp/pt.c:5489
35385 #, fuzzy, gcc-internal-format
35386 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
35387 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
35388 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
35390 #: cp/pt.c:5498
35391 #, gcc-internal-format
35392 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
35393 msgstr ""
35395 #: cp/pt.c:5509
35396 #, fuzzy, gcc-internal-format
35397 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
35398 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
35399 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
35401 #: cp/pt.c:5519
35402 #, fuzzy, gcc-internal-format
35403 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
35404 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
35405 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
35407 #: cp/pt.c:5528
35408 #, fuzzy, gcc-internal-format
35409 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
35410 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
35411 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
35413 #: cp/pt.c:5540
35414 #, gcc-internal-format
35415 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
35416 msgstr ""
35418 #: cp/pt.c:5544
35419 #, gcc-internal-format
35420 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
35421 msgstr ""
35423 #: cp/pt.c:5555
35424 #, fuzzy, gcc-internal-format
35425 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
35426 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
35427 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
35429 #: cp/pt.c:5566
35430 #, fuzzy, gcc-internal-format
35431 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
35432 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
35433 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
35435 #: cp/pt.c:5599
35436 #, fuzzy, gcc-internal-format
35437 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
35438 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
35439 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
35441 #: cp/pt.c:5612
35442 #, fuzzy, gcc-internal-format
35443 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
35444 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
35445 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
35447 #: cp/pt.c:5616
35448 #, fuzzy, gcc-internal-format
35449 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
35450 msgid "  %qT is not derived from %qT"
35451 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
35453 #: cp/pt.c:5627
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
35456 msgstr ""
35458 #: cp/pt.c:5637
35459 #, fuzzy, gcc-internal-format
35460 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
35461 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
35462 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
35464 #: cp/pt.c:5647
35465 #, fuzzy, gcc-internal-format
35466 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
35467 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
35468 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
35470 #: cp/pt.c:5656
35471 #, fuzzy, gcc-internal-format
35472 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
35473 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
35474 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
35476 #: cp/pt.c:5695
35477 #, gcc-internal-format
35478 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
35479 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü bu bağlamda dizge sabitler kullanılamaz"
35481 #: cp/pt.c:5832
35482 #, fuzzy, gcc-internal-format
35483 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
35484 msgid "in template argument for type %qT "
35485 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
35487 #: cp/pt.c:5874
35488 #, fuzzy, gcc-internal-format
35489 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
35490 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
35491 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
35493 #: cp/pt.c:5892
35494 #, fuzzy, gcc-internal-format
35495 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
35496 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
35497 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
35499 #: cp/pt.c:5899
35500 #, fuzzy, gcc-internal-format
35501 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35502 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
35503 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35505 #: cp/pt.c:5906
35506 #, fuzzy, gcc-internal-format
35507 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35508 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
35509 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35511 #: cp/pt.c:5936
35512 #, gcc-internal-format
35513 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
35514 msgstr "cv nitelemesinde çeliştiğinden dolayı %qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değildir"
35516 #: cp/pt.c:5943
35517 #, fuzzy, gcc-internal-format
35518 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
35519 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
35520 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
35522 #: cp/pt.c:5960
35523 #, fuzzy, gcc-internal-format
35524 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
35525 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
35526 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit göstericisi değildir"
35528 #: cp/pt.c:5969
35529 #, fuzzy, gcc-internal-format
35530 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35531 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
35532 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35534 #: cp/pt.c:5977
35535 #, gcc-internal-format
35536 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
35537 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
35539 #: cp/pt.c:6014
35540 #, gcc-internal-format
35541 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
35542 msgstr ""
35544 #: cp/pt.c:6028
35545 #, gcc-internal-format
35546 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
35547 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
35549 #: cp/pt.c:6030
35550 #, gcc-internal-format
35551 msgid "try using %qE instead"
35552 msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
35554 #: cp/pt.c:6068 cp/pt.c:6097
35555 #, gcc-internal-format
35556 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
35557 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qT türündedir"
35559 #: cp/pt.c:6074
35560 #, gcc-internal-format
35561 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
35562 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
35564 #: cp/pt.c:6384
35565 #, fuzzy, gcc-internal-format
35566 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
35567 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
35568 msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
35570 #: cp/pt.c:6442
35571 #, gcc-internal-format
35572 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
35573 msgstr ""
35575 #: cp/pt.c:6471
35576 #, fuzzy, gcc-internal-format
35577 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
35578 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
35579 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
35581 #: cp/pt.c:6476
35582 #, gcc-internal-format
35583 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
35584 msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine basvurmak için %<typename %E%> kullanın"
35586 #: cp/pt.c:6492 cp/pt.c:6511 cp/pt.c:6559
35587 #, fuzzy, gcc-internal-format
35588 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
35589 msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
35591 #: cp/pt.c:6496
35592 #, gcc-internal-format
35593 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
35594 msgstr "  %qT türünde bir sabit umulurken %qT alındı"
35596 #: cp/pt.c:6500
35597 #, gcc-internal-format
35598 msgid "  expected a class template, got %qE"
35599 msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qE alındı"
35601 #: cp/pt.c:6502
35602 #, gcc-internal-format
35603 msgid "  expected a type, got %qE"
35604 msgstr "  bir tür umulurken %qE alındı"
35606 #: cp/pt.c:6515
35607 #, gcc-internal-format
35608 msgid "  expected a type, got %qT"
35609 msgstr "  bir tür umulurken %qT alındı"
35611 #: cp/pt.c:6517
35612 #, gcc-internal-format
35613 msgid "  expected a class template, got %qT"
35614 msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qT alındı"
35616 #: cp/pt.c:6562
35617 #, fuzzy, gcc-internal-format
35618 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
35619 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
35620 msgstr "  %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
35622 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
35623 #. to be robust.
35624 #: cp/pt.c:6595
35625 #, fuzzy, gcc-internal-format
35626 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
35627 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
35628 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
35630 #: cp/pt.c:6617
35631 #, gcc-internal-format
35632 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
35633 msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
35635 #: cp/pt.c:6683 cp/pt.c:6847
35636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35637 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
35638 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
35640 #: cp/pt.c:6843
35641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35642 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
35643 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
35644 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
35646 #: cp/pt.c:6851
35647 #, gcc-internal-format
35648 msgid "provided for %q+D"
35649 msgstr "%q+D için sağlanmış"
35651 #: cp/pt.c:6932
35652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35653 msgid "template argument %d is invalid"
35654 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
35656 #: cp/pt.c:7121
35657 #, fuzzy, gcc-internal-format
35658 #| msgid "%qD is not a function template"
35659 msgid "%q#D is not a function template"
35660 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
35662 #: cp/pt.c:7285
35663 #, gcc-internal-format
35664 msgid "non-template type %qT used as a template"
35665 msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür %qT kullanılmış"
35667 #: cp/pt.c:7287
35668 #, gcc-internal-format
35669 msgid "for template declaration %q+D"
35670 msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
35672 #: cp/pt.c:8092
35673 #, fuzzy
35674 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
35675 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
35676 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
35678 #: cp/pt.c:8096
35679 #, fuzzy, gcc-internal-format
35680 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
35681 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
35682 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
35684 #: cp/pt.c:9443
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
35687 msgstr ""
35689 #: cp/pt.c:9447
35690 #, gcc-internal-format
35691 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
35692 msgstr ""
35694 #: cp/pt.c:10573
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
35697 msgstr "%q+D örneklenimi %qT türünde"
35699 #. It may seem that this case cannot occur, since:
35701 #. typedef void f();
35702 #. void g() { f x; }
35704 #. declares a function, not a variable.  However:
35706 #. typedef void f();
35707 #. template <typename T> void g() { T t; }
35708 #. template void g<f>();
35710 #. is an attempt to declare a variable with function
35711 #. type.
35712 #: cp/pt.c:10731
35713 #, fuzzy, gcc-internal-format
35714 #| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35715 msgid "variable %qD has function type"
35716 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
35718 #: cp/pt.c:10900
35719 #, gcc-internal-format
35720 msgid "invalid parameter type %qT"
35721 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
35723 #: cp/pt.c:10902
35724 #, gcc-internal-format
35725 msgid "in declaration %q+D"
35726 msgstr "%q+D bildiriminde"
35728 #: cp/pt.c:10979
35729 #, gcc-internal-format
35730 msgid "function returning an array"
35731 msgstr "bir dizi döndüren işlev"
35733 #: cp/pt.c:10981
35734 #, gcc-internal-format
35735 msgid "function returning a function"
35736 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
35738 #: cp/pt.c:11011
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
35741 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
35743 #: cp/pt.c:11552
35744 #, gcc-internal-format
35745 msgid "forming reference to void"
35746 msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
35748 #: cp/pt.c:11554
35749 #, fuzzy, gcc-internal-format
35750 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
35751 msgid "forming pointer to reference type %qT"
35752 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
35754 #: cp/pt.c:11556
35755 #, fuzzy, gcc-internal-format
35756 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
35757 msgid "forming reference to reference type %qT"
35758 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
35760 #: cp/pt.c:11605
35761 #, gcc-internal-format
35762 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
35763 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
35765 #: cp/pt.c:11611
35766 #, gcc-internal-format
35767 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
35768 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
35770 #: cp/pt.c:11617
35771 #, gcc-internal-format
35772 msgid "creating pointer to member of type void"
35773 msgstr "void türünde üyeye gösterici oluşturulması"
35775 #: cp/pt.c:11679
35776 #, gcc-internal-format
35777 msgid "creating array of %qT"
35778 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
35780 #: cp/pt.c:11685
35781 #, gcc-internal-format
35782 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
35783 msgstr "mutlak sınıf türünde olan %qT dizisinin oluşturulması"
35785 #: cp/pt.c:11714
35786 #, gcc-internal-format
35787 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
35788 msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union türünde"
35790 #: cp/pt.c:11751
35791 #, gcc-internal-format
35792 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
35793 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
35795 #: cp/pt.c:11759
35796 #, gcc-internal-format
35797 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
35798 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
35800 #: cp/pt.c:11876
35801 #, gcc-internal-format
35802 msgid "use of %qs in template"
35803 msgstr "şablonda %qs kullanımı"
35805 #: cp/pt.c:12016
35806 #, fuzzy, gcc-internal-format
35807 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
35808 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
35809 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
35811 #: cp/pt.c:12031
35812 #, gcc-internal-format
35813 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
35814 msgstr "%qE bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama örneklenim onun bir tür olmasını istiyor"
35816 #: cp/pt.c:12033
35817 #, gcc-internal-format
35818 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
35819 msgstr "eğer bu bir tür anlamındaysa %<typename %E%> deyin"
35821 #: cp/pt.c:12186
35822 #, gcc-internal-format
35823 msgid "using invalid field %qD"
35824 msgstr "geçersiz alan %qD kullanımı"
35826 #: cp/pt.c:12541 cp/pt.c:13351
35827 #, fuzzy, gcc-internal-format
35828 #| msgid "invalid use of void expression"
35829 msgid "invalid use of pack expansion expression"
35830 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
35832 #: cp/pt.c:12545 cp/pt.c:13355
35833 #, fuzzy, gcc-internal-format
35834 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
35835 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
35836 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
35838 #: cp/pt.c:13931
35839 #, gcc-internal-format
35840 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
35841 msgstr ""
35843 #: cp/pt.c:13940
35844 #, gcc-internal-format
35845 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
35846 msgstr ""
35848 #: cp/pt.c:13945
35849 #, gcc-internal-format
35850 msgid "use %<this->%D%> instead"
35851 msgstr ""
35853 #: cp/pt.c:13948
35854 #, fuzzy, gcc-internal-format
35855 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
35856 msgid "use %<%T::%D%> instead"
35857 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
35859 #: cp/pt.c:13952
35860 #, fuzzy, gcc-internal-format
35861 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
35862 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
35863 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
35865 #: cp/pt.c:14185
35866 #, gcc-internal-format
35867 msgid "%qT is not a class or namespace"
35868 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
35870 #: cp/pt.c:14188
35871 #, gcc-internal-format
35872 msgid "%qD is not a class or namespace"
35873 msgstr "%qD ne bir sınıf ne de isim alanı"
35875 #: cp/pt.c:14480
35876 #, gcc-internal-format
35877 msgid "%qT is/uses anonymous type"
35878 msgstr "%qT anonim türdür/tür kullanır"
35880 #: cp/pt.c:14482
35881 #, fuzzy, gcc-internal-format
35882 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
35883 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
35884 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
35886 #: cp/pt.c:14492
35887 #, gcc-internal-format
35888 msgid "%qT is a variably modified type"
35889 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
35891 #: cp/pt.c:14503
35892 #, gcc-internal-format
35893 msgid "integral expression %qE is not constant"
35894 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
35896 #: cp/pt.c:14521
35897 #, gcc-internal-format
35898 msgid "  trying to instantiate %qD"
35899 msgstr "  %qD örneklenmeye çalışılıyor"
35901 #: cp/pt.c:17842
35902 #, gcc-internal-format
35903 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
35904 msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
35906 #: cp/pt.c:17846
35907 #, gcc-internal-format
35908 msgid "%s %+#T"
35909 msgstr "%s %+#T"
35911 #: cp/pt.c:17870 cp/pt.c:17953
35912 #, gcc-internal-format
35913 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
35914 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
35916 #: cp/pt.c:17885
35917 #, fuzzy, gcc-internal-format
35918 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
35919 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
35920 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
35922 #: cp/pt.c:17891 cp/pt.c:17948
35923 #, gcc-internal-format
35924 msgid "no matching template for %qD found"
35925 msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
35927 #: cp/pt.c:17896
35928 #, fuzzy, gcc-internal-format
35929 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
35930 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
35931 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
35933 #: cp/pt.c:17904
35934 #, gcc-internal-format
35935 msgid "explicit instantiation of %q#D"
35936 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
35938 #: cp/pt.c:17940
35939 #, gcc-internal-format
35940 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
35941 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#D örneklenimi"
35943 #: cp/pt.c:17963 cp/pt.c:18060
35944 #, fuzzy, gcc-internal-format
35945 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
35946 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
35947 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %<extern%> kullanımına izin vermez"
35949 #: cp/pt.c:17968 cp/pt.c:18077
35950 #, gcc-internal-format
35951 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
35952 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
35954 #: cp/pt.c:18036
35955 #, fuzzy, gcc-internal-format
35956 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
35957 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
35958 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
35960 #: cp/pt.c:18038
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
35963 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
35965 #: cp/pt.c:18047
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
35968 msgstr "şablon tanımından önce %q#T'nin doğrudan örneklenimi"
35970 #: cp/pt.c:18065
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
35973 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %qE kullanımına izin vermez"
35975 #: cp/pt.c:18111
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
35978 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#T örneklenimi"
35980 #. [temp.explicit]
35982 #. The definition of a non-exported function template, a
35983 #. non-exported member function template, or a non-exported
35984 #. member function or static data member of a class template
35985 #. shall be present in every translation unit in which it is
35986 #. explicitly instantiated.
35987 #: cp/pt.c:18665
35988 #, gcc-internal-format
35989 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
35990 msgstr "bir tanımlama olmadan %qD'nin doğrudan örneklenimi"
35992 #: cp/pt.c:18841
35993 #, fuzzy, gcc-internal-format
35994 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
35995 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
35996 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %q+D örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
35998 #: cp/pt.c:19221
35999 #, fuzzy, gcc-internal-format
36000 #| msgid "invalid catch parameter"
36001 msgid "invalid template non-type parameter"
36002 msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
36004 #: cp/pt.c:19223
36005 #, fuzzy, gcc-internal-format
36006 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
36007 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
36008 msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
36010 #: cp/pt.c:20309
36011 #, gcc-internal-format
36012 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
36013 msgstr ""
36015 #: cp/pt.c:20367
36016 #, fuzzy, gcc-internal-format
36017 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
36018 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
36019 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
36021 #. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
36022 #. emitted by now.  Also, having a mention to '<type error>'
36023 #. in the diagnostic is not really useful to the user.
36024 #: cp/pt.c:20399
36025 #, fuzzy, gcc-internal-format
36026 #| msgid "unable to emulate %qs"
36027 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
36028 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
36030 #: cp/pt.c:20410
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
36033 msgstr ""
36035 #: cp/repo.c:119
36036 #, gcc-internal-format
36037 msgid "-frepo must be used with -c"
36038 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
36040 #: cp/repo.c:209
36041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36042 msgid "mysterious repository information in %s"
36043 msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
36045 #: cp/repo.c:227
36046 #, fuzzy, gcc-internal-format
36047 #| msgid "can't create repository information file %qs"
36048 msgid "can%'t create repository information file %qs"
36049 msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
36051 #: cp/rtti.c:288
36052 #, gcc-internal-format
36053 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
36054 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
36056 #: cp/rtti.c:294
36057 #, gcc-internal-format
36058 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
36059 msgstr "typeid kullanımından önce #include <typeinfo> olmalı"
36061 #: cp/rtti.c:398
36062 #, fuzzy, gcc-internal-format
36063 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
36064 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
36065 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
36067 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
36068 #, gcc-internal-format
36069 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
36070 msgstr "%q#D'nin %q#T türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
36072 #: cp/rtti.c:692
36073 #, fuzzy, gcc-internal-format
36074 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
36075 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
36076 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
36078 #: cp/rtti.c:769
36079 #, fuzzy, gcc-internal-format
36080 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
36081 msgstr "%2$q#T türündeki %1$qE'nin %3$q#T türüne özdevimli dönüşümü yapılamaz (%4$s)"
36083 #: cp/search.c:258
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
36086 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
36088 #: cp/search.c:276
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
36091 msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
36093 #: cp/search.c:1901
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
36096 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü kullanımı artık önerilmiyor"
36098 #: cp/search.c:1903 cp/search.c:1918 cp/search.c:1923 cp/search.c:1947
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "  overriding %q+#D"
36101 msgstr "  %q+#D değiştiriliyor"
36103 #: cp/search.c:1917
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
36106 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
36108 #: cp/search.c:1922
36109 #, gcc-internal-format
36110 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
36111 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
36113 #: cp/search.c:1937
36114 #, gcc-internal-format
36115 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
36116 msgstr "%q+#F için throw belirteci daha gevşek"
36118 #: cp/search.c:1938
36119 #, gcc-internal-format
36120 msgid "  overriding %q+#F"
36121 msgstr "  %q+#F değiştiriliyor"
36123 #: cp/search.c:1946
36124 #, fuzzy, gcc-internal-format
36125 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
36126 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
36127 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
36129 #: cp/search.c:1956
36130 #, fuzzy, gcc-internal-format
36131 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
36132 msgid "deleted function %q+D"
36133 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
36135 #: cp/search.c:1957
36136 #, fuzzy, gcc-internal-format
36137 #| msgid "virtual non-class function %qs"
36138 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
36139 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
36141 #: cp/search.c:1962
36142 #, fuzzy, gcc-internal-format
36143 #| msgid "call to non-function %qD"
36144 msgid "non-deleted function %q+D"
36145 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
36147 #: cp/search.c:1963
36148 #, fuzzy, gcc-internal-format
36149 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
36150 msgid "overriding deleted function %q+D"
36151 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
36153 #: cp/search.c:1969
36154 #, fuzzy, gcc-internal-format
36155 #| msgid "virtual non-class function %qs"
36156 msgid "virtual function %q+D"
36157 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
36159 #: cp/search.c:1970
36160 #, fuzzy, gcc-internal-format
36161 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
36162 msgid "overriding final function %q+D"
36163 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
36165 #. A static member function cannot match an inherited
36166 #. virtual member function.
36167 #: cp/search.c:2066
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "%q+#D cannot be declared"
36170 msgstr "%q+#D bildirilemez"
36172 #: cp/search.c:2067
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "  since %q+#D declared in base class"
36175 msgstr "  `%q+#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
36177 #: cp/semantics.c:772
36178 #, fuzzy, gcc-internal-format
36179 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
36180 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
36181 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
36183 #: cp/semantics.c:1393
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
36186 msgstr "asm terimi %qE'nin türü saptanamadı"
36188 #: cp/semantics.c:1451
36189 #, fuzzy, gcc-internal-format
36190 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
36191 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
36192 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
36194 #: cp/semantics.c:1554
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
36197 msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
36199 #: cp/semantics.c:1556
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
36202 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
36204 #: cp/semantics.c:1557
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "from this location"
36207 msgstr "buradan"
36209 #: cp/semantics.c:2170
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "arguments to destructor are not allowed"
36212 msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
36214 #: cp/semantics.c:2251
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
36217 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
36219 #: cp/semantics.c:2257
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
36222 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
36224 #: cp/semantics.c:2259
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
36227 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
36229 #: cp/semantics.c:2283
36230 #, gcc-internal-format
36231 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
36232 msgstr "sözde yıkıcı isminde niteleyen etki alanı geçersiz"
36234 #: cp/semantics.c:2288 cp/typeck.c:2392
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
36237 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
36239 #: cp/semantics.c:2310
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "%qE is not of type %qT"
36242 msgstr "%qE %qT türünde değil"
36244 #: cp/semantics.c:2351
36245 #, fuzzy, gcc-internal-format
36246 #| msgid "compound literal has variable size"
36247 msgid "compound literal of non-object type %qT"
36248 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
36250 #: cp/semantics.c:2463
36251 #, gcc-internal-format
36252 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
36253 msgstr "şablon türü parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sözcüğü kullanılmalı"
36255 #: cp/semantics.c:2505
36256 #, gcc-internal-format
36257 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
36258 msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qT türünün kullanımı geçersiz"
36260 #: cp/semantics.c:2508
36261 #, gcc-internal-format
36262 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
36263 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
36265 #: cp/semantics.c:2525
36266 #, gcc-internal-format
36267 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
36268 msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
36270 #: cp/semantics.c:2556
36271 #, gcc-internal-format
36272 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
36273 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
36275 #: cp/semantics.c:2775
36276 #, gcc-internal-format
36277 msgid "invalid base-class specification"
36278 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
36280 #: cp/semantics.c:2996 cp/semantics.c:8816
36281 #, fuzzy, gcc-internal-format
36282 #| msgid "%qD is not a template"
36283 msgid "%qD is not captured"
36284 msgstr "%qD bir şablon değil"
36286 #: cp/semantics.c:3002
36287 #, gcc-internal-format
36288 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
36289 msgstr "iceren işlevden %<auto%> kullanımı"
36291 #: cp/semantics.c:3003
36292 #, gcc-internal-format
36293 msgid "use of parameter from containing function"
36294 msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
36296 #: cp/semantics.c:3004
36297 #, gcc-internal-format
36298 msgid "  %q+#D declared here"
36299 msgstr "  %q+#D burada bildirilmiş"
36301 #: cp/semantics.c:3015
36302 #, fuzzy, gcc-internal-format
36303 #| msgid "use of parameter from containing function"
36304 msgid "use of parameter %qD outside function body"
36305 msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
36307 #: cp/semantics.c:3052
36308 #, gcc-internal-format
36309 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
36310 msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
36312 #: cp/semantics.c:3212
36313 #, gcc-internal-format
36314 msgid "use of namespace %qD as expression"
36315 msgstr "isim alanı %qD'nin ifade olarak kullanımı"
36317 #: cp/semantics.c:3217
36318 #, gcc-internal-format
36319 msgid "use of class template %qT as expression"
36320 msgstr "sınıf sablonu %qT'nin ifade olarak kullanımı"
36322 #. Ambiguous reference to base members.
36323 #: cp/semantics.c:3223
36324 #, gcc-internal-format
36325 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
36326 msgstr "uye %qD için istek çoklu miras kafesi içinde belirsiz"
36328 #: cp/semantics.c:3246
36329 #, gcc-internal-format
36330 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36331 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36333 #: cp/semantics.c:3367
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "type of %qE is unknown"
36336 msgstr "%qE türü bilinmiyor"
36338 #: cp/semantics.c:3395
36339 #, fuzzy, gcc-internal-format
36340 #| msgid "%qT is not a template type"
36341 msgid "%qT is not an enumeration type"
36342 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
36344 #. Parameter packs can only be used in templates
36345 #: cp/semantics.c:3543
36346 #, fuzzy, gcc-internal-format
36347 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
36348 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
36349 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
36351 #: cp/semantics.c:3563
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
36354 msgstr ""
36356 #: cp/semantics.c:3574
36357 #, fuzzy, gcc-internal-format
36358 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
36359 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
36360 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
36362 #: cp/semantics.c:3993
36363 #, fuzzy, gcc-internal-format
36364 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
36365 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
36366 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
36368 #: cp/semantics.c:4002 cp/semantics.c:4024 cp/semantics.c:4046
36369 #, gcc-internal-format
36370 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
36371 msgstr ""
36373 #: cp/semantics.c:4016
36374 #, fuzzy, gcc-internal-format
36375 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
36376 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
36377 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
36379 #: cp/semantics.c:4038
36380 #, fuzzy, gcc-internal-format
36381 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
36382 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
36383 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
36385 #: cp/semantics.c:4080
36386 #, gcc-internal-format
36387 msgid "num_threads expression must be integral"
36388 msgstr ""
36390 #: cp/semantics.c:4101
36391 #, gcc-internal-format
36392 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
36393 msgstr ""
36395 #: cp/semantics.c:4244
36396 #, fuzzy, gcc-internal-format
36397 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
36398 msgid "%qE has reference type for %qs"
36399 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
36401 #: cp/semantics.c:4320
36402 #, gcc-internal-format
36403 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
36404 msgstr ""
36406 #: cp/semantics.c:4334
36407 #, gcc-internal-format
36408 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
36409 msgstr ""
36411 #: cp/semantics.c:4479
36412 #, gcc-internal-format
36413 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
36414 msgstr ""
36416 #. Report the error.
36417 #: cp/semantics.c:5132
36418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36419 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
36420 msgid "static assertion failed: %s"
36421 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
36423 #: cp/semantics.c:5135
36424 #, fuzzy, gcc-internal-format
36425 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
36426 msgid "non-constant condition for static assertion"
36427 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
36429 #: cp/semantics.c:5164
36430 #, fuzzy, gcc-internal-format
36431 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
36432 msgid "argument to decltype must be an expression"
36433 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
36435 #: cp/semantics.c:5193
36436 #, fuzzy, gcc-internal-format
36437 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36438 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
36439 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36441 #: cp/semantics.c:5516
36442 #, gcc-internal-format
36443 msgid "__is_convertible_to"
36444 msgstr ""
36446 #: cp/semantics.c:5633
36447 #, gcc-internal-format
36448 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
36449 msgstr ""
36451 #: cp/semantics.c:5703
36452 #, fuzzy, gcc-internal-format
36453 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
36454 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
36455 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
36457 #: cp/semantics.c:5717
36458 #, fuzzy, gcc-internal-format
36459 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
36460 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
36461 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
36463 #: cp/semantics.c:5739
36464 #, fuzzy, gcc-internal-format
36465 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
36466 msgid "%q#T has virtual base classes"
36467 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
36469 #: cp/semantics.c:5876
36470 #, gcc-internal-format
36471 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
36472 msgstr ""
36474 #: cp/semantics.c:6039
36475 #, gcc-internal-format
36476 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
36477 msgstr ""
36479 #: cp/semantics.c:6077
36480 #, fuzzy, gcc-internal-format
36481 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
36482 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
36484 #: cp/semantics.c:6108
36485 #, gcc-internal-format
36486 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
36487 msgstr ""
36489 #: cp/semantics.c:6163
36490 #, fuzzy, gcc-internal-format
36491 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
36492 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
36493 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
36495 #: cp/semantics.c:6487
36496 #, fuzzy, gcc-internal-format
36497 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
36498 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
36499 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
36501 #: cp/semantics.c:6501 cp/semantics.c:8085
36502 #, fuzzy, gcc-internal-format
36503 #| msgid "call to non-function %qD"
36504 msgid "call to non-constexpr function %qD"
36505 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
36507 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
36508 #: cp/semantics.c:6529
36509 #, fuzzy, gcc-internal-format
36510 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36511 msgid "%qD called in a constant expression"
36512 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36514 #: cp/semantics.c:6533
36515 #, fuzzy, gcc-internal-format
36516 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
36517 msgid "%qD used before its definition"
36518 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
36520 #: cp/semantics.c:6567
36521 #, fuzzy, gcc-internal-format
36522 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
36523 msgid "call has circular dependency"
36524 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
36526 #: cp/semantics.c:6575
36527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36528 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
36529 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
36530 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
36532 #: cp/semantics.c:6653
36533 #, fuzzy, gcc-internal-format
36534 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36535 msgid "%q+E is not a constant expression"
36536 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36538 #: cp/semantics.c:6793
36539 #, fuzzy, gcc-internal-format
36540 #| msgid "array subscript is not an integer"
36541 msgid "array subscript out of bound"
36542 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
36544 #: cp/semantics.c:6839 cp/semantics.c:6899 cp/semantics.c:7536
36545 #, fuzzy, gcc-internal-format
36546 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36547 msgid "%qE is not a constant expression"
36548 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36550 #: cp/semantics.c:6845
36551 #, fuzzy, gcc-internal-format
36552 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36553 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
36554 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36556 #: cp/semantics.c:6860
36557 #, gcc-internal-format
36558 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
36559 msgstr ""
36561 #: cp/semantics.c:7401
36562 #, gcc-internal-format
36563 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
36564 msgstr ""
36566 #: cp/semantics.c:7432
36567 #, fuzzy, gcc-internal-format
36568 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
36569 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
36570 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36572 #: cp/semantics.c:7439
36573 #, fuzzy, gcc-internal-format
36574 #| msgid "no field %qD found in union being initialized"
36575 msgid "%qD used in its own initializer"
36576 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
36578 #: cp/semantics.c:7444
36579 #, fuzzy, gcc-internal-format
36580 #| msgid "%q+D is not a function,"
36581 msgid "%q#D is not const"
36582 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
36584 #: cp/semantics.c:7447
36585 #, fuzzy, gcc-internal-format
36586 #| msgid "%q+#D is private"
36587 msgid "%q#D is volatile"
36588 msgstr "%q+#D private'dir"
36590 #: cp/semantics.c:7451
36591 #, fuzzy, gcc-internal-format
36592 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36593 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
36594 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36596 #: cp/semantics.c:7460
36597 #, fuzzy, gcc-internal-format
36598 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
36599 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
36600 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
36602 #: cp/semantics.c:7463
36603 #, fuzzy, gcc-internal-format
36604 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
36605 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
36606 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
36608 #: cp/semantics.c:7524 cp/semantics.c:8217
36609 #, gcc-internal-format
36610 msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
36611 msgstr ""
36613 #: cp/semantics.c:7552 cp/semantics.c:8355
36614 #, fuzzy, gcc-internal-format
36615 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
36616 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
36617 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
36619 #: cp/semantics.c:7800 cp/semantics.c:8259 cp/semantics.c:8509
36620 #, fuzzy, gcc-internal-format
36621 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36622 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
36623 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36625 #: cp/semantics.c:7805
36626 #, fuzzy, gcc-internal-format
36627 #| msgid "expected expression"
36628 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
36629 msgstr "ifade umuluyordu"
36631 #: cp/semantics.c:7836
36632 #, gcc-internal-format
36633 msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
36634 msgstr ""
36636 #: cp/semantics.c:7849
36637 #, gcc-internal-format
36638 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
36639 msgstr ""
36641 #: cp/semantics.c:8020
36642 #, gcc-internal-format
36643 msgid "expression %qE has side-effects"
36644 msgstr ""
36646 #: cp/semantics.c:8103
36647 #, gcc-internal-format
36648 msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
36649 msgstr ""
36651 #: cp/semantics.c:8185
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
36654 msgstr ""
36656 #: cp/semantics.c:8271
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
36659 msgstr ""
36661 #: cp/semantics.c:8284
36662 #, fuzzy, gcc-internal-format
36663 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36664 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
36665 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36667 #: cp/semantics.c:8303
36668 #, fuzzy, gcc-internal-format
36669 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36670 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
36671 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36673 #: cp/semantics.c:8404
36674 #, fuzzy, gcc-internal-format
36675 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36676 msgid "division by zero is not a constant-expression"
36677 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36679 #: cp/semantics.c:8517
36680 #, fuzzy, gcc-internal-format
36681 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
36682 msgid "non-constant array initialization"
36683 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
36685 #: cp/semantics.c:8523
36686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36687 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
36688 msgid "unexpected AST of kind %s"
36689 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
36691 #: cp/semantics.c:9013
36692 #, fuzzy, gcc-internal-format
36693 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
36694 msgid "cannot capture %qE by reference"
36695 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
36697 #: cp/semantics.c:9036
36698 #, gcc-internal-format
36699 msgid "already captured %qD in lambda expression"
36700 msgstr ""
36702 #: cp/semantics.c:9182
36703 #, fuzzy, gcc-internal-format
36704 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
36705 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
36706 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
36708 #: cp/tree.c:1025
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
36711 msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
36713 #: cp/tree.c:2805
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
36716 msgstr "%qE özniteliği sadece Java sınıf tanımlarına uygulanabilir"
36718 #: cp/tree.c:2834
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
36721 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
36723 #: cp/tree.c:2840
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
36726 msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
36728 #: cp/tree.c:2864
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
36731 msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
36733 #: cp/tree.c:2885
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
36736 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf türünde nesnelerin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
36738 #: cp/tree.c:2893
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "requested init_priority is out of range"
36741 msgstr "istenen init_priority aralık dışında"
36743 #: cp/tree.c:2903
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
36746 msgstr "istenen init_priority iç kullanim için ayrilmiştir"
36748 #: cp/tree.c:2914
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
36751 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
36753 #: cp/tree.c:3594
36754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36755 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
36756 msgstr "lang_* denetimi: %2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s içinde başarısız"
36758 #: cp/typeck.c:455
36759 #, fuzzy, gcc-internal-format
36760 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36761 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36762 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
36764 #: cp/typeck.c:461
36765 #, fuzzy, gcc-internal-format
36766 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36767 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36768 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
36770 #: cp/typeck.c:467
36771 #, fuzzy, gcc-internal-format
36772 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36773 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
36774 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
36776 #: cp/typeck.c:609
36777 #, fuzzy, gcc-internal-format
36778 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36779 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36780 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
36782 #: cp/typeck.c:614
36783 #, fuzzy, gcc-internal-format
36784 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36785 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36786 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
36788 #: cp/typeck.c:619
36789 #, fuzzy, gcc-internal-format
36790 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36791 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
36792 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
36794 #: cp/typeck.c:686
36795 #, fuzzy, gcc-internal-format
36796 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36797 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36798 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
36800 #: cp/typeck.c:691
36801 #, fuzzy, gcc-internal-format
36802 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36803 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36804 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
36806 #: cp/typeck.c:696
36807 #, fuzzy, gcc-internal-format
36808 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36809 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
36810 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
36812 #: cp/typeck.c:1393
36813 #, gcc-internal-format
36814 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
36815 msgstr ""
36817 #: cp/typeck.c:1400
36818 #, gcc-internal-format
36819 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
36820 msgstr ""
36822 #: cp/typeck.c:1525
36823 #, gcc-internal-format
36824 msgid "invalid application of %qs to a member function"
36825 msgstr "bir üye işleve %qs uygulanması geçersiz"
36827 #: cp/typeck.c:1602
36828 #, fuzzy, gcc-internal-format
36829 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
36830 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
36831 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
36833 #: cp/typeck.c:1610
36834 #, fuzzy, gcc-internal-format
36835 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
36836 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
36837 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
36839 #: cp/typeck.c:1661
36840 #, fuzzy, gcc-internal-format
36841 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
36842 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
36843 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
36845 #: cp/typeck.c:1672
36846 #, fuzzy, gcc-internal-format
36847 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
36848 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
36849 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
36851 #: cp/typeck.c:1730
36852 #, gcc-internal-format
36853 msgid "invalid use of non-static member function"
36854 msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
36856 #: cp/typeck.c:1883
36857 #, fuzzy, gcc-internal-format
36858 #| msgid "taking address of temporary"
36859 msgid "taking address of temporary array"
36860 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
36862 #: cp/typeck.c:2023
36863 #, fuzzy, gcc-internal-format
36864 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
36865 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
36866 msgstr "dizge sabitten %qT'ye dönüşüm artik önerilmiyor"
36868 #: cp/typeck.c:2150 cp/typeck.c:2549
36869 #, fuzzy, gcc-internal-format
36870 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
36871 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
36873 #: cp/typeck.c:2154 cp/typeck.c:2553
36874 #, fuzzy, gcc-internal-format
36875 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
36876 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
36878 #: cp/typeck.c:2184
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
36881 msgstr "static olmayan veri üyesi %qE kullanımı geçersiz"
36883 #: cp/typeck.c:2240
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
36886 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
36888 #: cp/typeck.c:2243 cp/typeck.c:2274
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
36891 msgstr "(belkide %<offsetof%> makrosu yanlış kullanıldı)"
36893 #: cp/typeck.c:2271
36894 #, fuzzy, gcc-internal-format
36895 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
36896 msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
36897 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
36899 #: cp/typeck.c:2404
36900 #, fuzzy, gcc-internal-format
36901 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
36902 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
36903 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
36905 #: cp/typeck.c:2412
36906 #, gcc-internal-format
36907 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
36908 msgstr "iptal edilen tür %qT iken yıkıcı %qT ile ilişkili"
36910 #: cp/typeck.c:2593
36911 #, gcc-internal-format
36912 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
36913 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
36915 #: cp/typeck.c:2617
36916 #, gcc-internal-format
36917 msgid "%qT is not a base of %qT"
36918 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
36920 #: cp/typeck.c:2637
36921 #, gcc-internal-format
36922 msgid "%qD has no member named %qE"
36923 msgstr "%qD %qE isimli üyeye sahip değil"
36925 #: cp/typeck.c:2655
36926 #, gcc-internal-format
36927 msgid "%qD is not a member template function"
36928 msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
36930 #: cp/typeck.c:2799
36931 #, gcc-internal-format
36932 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
36933 msgstr "%qT bir nesne göstericisi türü değil"
36935 #: cp/typeck.c:2830
36936 #, fuzzy, gcc-internal-format
36937 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
36938 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
36939 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
36941 #: cp/typeck.c:2833
36942 #, fuzzy, gcc-internal-format
36943 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
36944 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
36945 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
36947 #: cp/typeck.c:2836
36948 #, fuzzy, gcc-internal-format
36949 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
36950 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
36951 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
36953 #: cp/typeck.c:2871
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "subscript missing in array reference"
36956 msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
36958 #: cp/typeck.c:2955
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
36961 msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
36963 #: cp/typeck.c:2968
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "subscripting array declared %<register%>"
36966 msgstr "%<register%> olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
36968 #: cp/typeck.c:3005
36969 #, gcc-internal-format
36970 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
36971 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
36973 #: cp/typeck.c:3071
36974 #, gcc-internal-format
36975 msgid "object missing in use of %qE"
36976 msgstr "%qE kullanimında nesne eksik"
36978 #: cp/typeck.c:3265
36979 #, gcc-internal-format
36980 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
36981 msgstr "ISO C++ program içinden %<::main%> çağrısına izin vermez"
36983 #: cp/typeck.c:3284
36984 #, fuzzy, gcc-internal-format
36985 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
36986 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
36987 msgstr "%<%E (...)%> içinde üye gösterici işlevi çağrısı için %<.*%> veya %<->*%> kullanılmalı"
36989 #: cp/typeck.c:3299
36990 #, gcc-internal-format
36991 msgid "%qE cannot be used as a function"
36992 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
36994 #: cp/typeck.c:3346
36995 #, fuzzy, gcc-internal-format
36996 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
36997 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
36998 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
37000 #: cp/typeck.c:3347
37001 #, fuzzy, gcc-internal-format
37002 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
37003 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
37004 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
37006 #: cp/typeck.c:3352
37007 #, fuzzy, gcc-internal-format
37008 #| msgid "too many arguments to function %qs"
37009 msgid "too many arguments to member function %q#D"
37010 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
37012 #: cp/typeck.c:3353
37013 #, fuzzy, gcc-internal-format
37014 #| msgid "too few arguments to function %qs"
37015 msgid "too few arguments to member function %q#D"
37016 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
37018 #: cp/typeck.c:3359
37019 #, fuzzy, gcc-internal-format
37020 #| msgid "too many arguments to function %qs"
37021 msgid "too many arguments to function %q#D"
37022 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
37024 #: cp/typeck.c:3360
37025 #, fuzzy, gcc-internal-format
37026 #| msgid "too few arguments to function %qs"
37027 msgid "too few arguments to function %q#D"
37028 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
37030 #: cp/typeck.c:3370
37031 #, fuzzy, gcc-internal-format
37032 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
37033 msgid "too many arguments to method %q#D"
37034 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
37036 #: cp/typeck.c:3371
37037 #, fuzzy, gcc-internal-format
37038 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
37039 msgid "too few arguments to method %q#D"
37040 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
37042 #: cp/typeck.c:3374
37043 #, gcc-internal-format
37044 msgid "too many arguments to function"
37045 msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
37047 #: cp/typeck.c:3375
37048 #, gcc-internal-format
37049 msgid "too few arguments to function"
37050 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
37052 #: cp/typeck.c:3454
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
37055 msgstr "%P parametresi %qD içinde tamamlanmamış %qT türünde"
37057 #: cp/typeck.c:3457
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
37060 msgstr "parametre %P tamamlanmamış %qT türünde"
37062 #: cp/typeck.c:3752 cp/typeck.c:3763
37063 #, gcc-internal-format
37064 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
37065 msgstr "aşırı yüklü işlevden %qT türüne dönüşüm yapildigi varsayılıyor"
37067 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
37068 #. performed.
37069 #: cp/typeck.c:3806
37070 #, gcc-internal-format
37071 msgid "NULL used in arithmetic"
37072 msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
37074 #: cp/typeck.c:3997
37075 #, fuzzy, gcc-internal-format
37076 #| msgid "%s rotate count is negative"
37077 msgid "left rotate count is negative"
37078 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
37080 #: cp/typeck.c:3998
37081 #, fuzzy, gcc-internal-format
37082 #| msgid "%s rotate count is negative"
37083 msgid "right rotate count is negative"
37084 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
37086 #: cp/typeck.c:4004
37087 #, fuzzy, gcc-internal-format
37088 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
37089 msgid "left rotate count >= width of type"
37090 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
37092 #: cp/typeck.c:4005
37093 #, fuzzy, gcc-internal-format
37094 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
37095 msgid "right rotate count >= width of type"
37096 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
37098 #: cp/typeck.c:4024 cp/typeck.c:4254
37099 #, fuzzy, gcc-internal-format
37100 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
37101 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
37102 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
37104 #: cp/typeck.c:4043 cp/typeck.c:4055
37105 #, fuzzy, gcc-internal-format
37106 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
37107 msgid "the address of %qD will never be NULL"
37108 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
37110 #: cp/typeck.c:4067 cp/typeck.c:4075 cp/typeck.c:4287 cp/typeck.c:4295
37111 #, gcc-internal-format
37112 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
37113 msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
37115 #: cp/typeck.c:4312
37116 #, gcc-internal-format
37117 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
37118 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
37120 #: cp/typeck.c:4359
37121 #, gcc-internal-format
37122 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
37123 msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
37125 #: cp/typeck.c:4584
37126 #, gcc-internal-format
37127 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
37128 msgstr "ISO C++ bir çıkarma içinde %<void *%> türde gösterici kullanımına izin vermez"
37130 #: cp/typeck.c:4586
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
37133 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
37135 #: cp/typeck.c:4588
37136 #, gcc-internal-format
37137 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
37138 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
37140 #: cp/typeck.c:4601
37141 #, gcc-internal-format
37142 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
37143 msgstr "gösterici aritmetiginde tamamlanmamış ture gösterici kullanımı geçersiz"
37145 #: cp/typeck.c:4659
37146 #, fuzzy, gcc-internal-format
37147 #| msgid "taking address of temporary"
37148 msgid "taking address of constructor %qE"
37149 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
37151 #: cp/typeck.c:4660
37152 #, fuzzy, gcc-internal-format
37153 #| msgid "taking address of temporary"
37154 msgid "taking address of destructor %qE"
37155 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
37157 #: cp/typeck.c:4674
37158 #, gcc-internal-format
37159 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
37160 msgstr "%qE kullanımı üye işleve gösterici biçiminde geçersiz"
37162 #: cp/typeck.c:4677
37163 #, gcc-internal-format
37164 msgid "  a qualified-id is required"
37165 msgstr "  bir nitelemeli kimlik gerekli"
37167 #: cp/typeck.c:4682
37168 #, fuzzy, gcc-internal-format
37169 #| msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
37170 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
37171 msgstr "parantez icene alınmis %qE üye işleve gösterici biçiminde kullanilamaz"
37173 #. An expression like &memfn.
37174 #: cp/typeck.c:4843
37175 #, gcc-internal-format
37176 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
37177 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir."
37179 #: cp/typeck.c:4848
37180 #, gcc-internal-format
37181 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
37182 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir"
37184 #. Make this a permerror because we used to accept it.
37185 #: cp/typeck.c:4885
37186 #, gcc-internal-format
37187 msgid "taking address of temporary"
37188 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
37190 #: cp/typeck.c:4887
37191 #, fuzzy, gcc-internal-format
37192 #| msgid "taking address of temporary"
37193 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
37194 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
37196 #: cp/typeck.c:4904
37197 #, gcc-internal-format
37198 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
37199 msgstr "ISO C++ %<::main%> işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
37201 #: cp/typeck.c:4959
37202 #, gcc-internal-format
37203 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
37204 msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
37206 #: cp/typeck.c:4987
37207 #, gcc-internal-format
37208 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
37209 msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
37211 #: cp/typeck.c:5251
37212 #, fuzzy, gcc-internal-format
37213 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
37214 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
37215 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
37217 #: cp/typeck.c:5252
37218 #, fuzzy, gcc-internal-format
37219 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
37220 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
37221 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
37223 #: cp/typeck.c:5268
37224 #, fuzzy, gcc-internal-format
37225 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
37226 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
37227 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
37229 #: cp/typeck.c:5269
37230 #, fuzzy, gcc-internal-format
37231 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
37232 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
37233 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
37235 #: cp/typeck.c:5280
37236 #, fuzzy, gcc-internal-format
37237 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
37238 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
37239 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
37241 #: cp/typeck.c:5281
37242 #, fuzzy, gcc-internal-format
37243 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
37244 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
37245 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
37247 #: cp/typeck.c:5314
37248 #, fuzzy, gcc-internal-format
37249 #| msgid "invalid expression as operand"
37250 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
37251 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
37253 #: cp/typeck.c:5476
37254 #, gcc-internal-format
37255 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
37256 msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
37258 #: cp/typeck.c:5498
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
37261 msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
37263 #: cp/typeck.c:5503
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
37266 msgstr " %qD için adres istegi (%<register%> olarak bildirilmiş olan)"
37268 #: cp/typeck.c:5584
37269 #, fuzzy, gcc-internal-format
37270 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
37271 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
37272 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
37274 #: cp/typeck.c:5596
37275 #, fuzzy, gcc-internal-format
37276 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
37277 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
37278 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
37280 #: cp/typeck.c:5600
37281 #, fuzzy, gcc-internal-format
37282 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
37283 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
37284 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
37286 #: cp/typeck.c:5604
37287 #, fuzzy, gcc-internal-format
37288 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
37289 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
37290 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
37292 #: cp/typeck.c:5638
37293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37294 msgid "%s expression list treated as compound expression"
37295 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
37297 #: cp/typeck.c:5711
37298 #, gcc-internal-format
37299 msgid "no context to resolve type of %qE"
37300 msgstr ""
37302 #: cp/typeck.c:5744
37303 #, fuzzy, gcc-internal-format
37304 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
37305 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
37306 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
37308 #: cp/typeck.c:5750
37309 #, fuzzy, gcc-internal-format
37310 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
37311 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
37312 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
37314 #: cp/typeck.c:5756
37315 #, fuzzy, gcc-internal-format
37316 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
37317 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
37318 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
37320 #: cp/typeck.c:6097
37321 #, gcc-internal-format
37322 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
37323 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
37325 #: cp/typeck.c:6120
37326 #, gcc-internal-format
37327 msgid "converting from %qT to %qT"
37328 msgstr "%qT'den %qT'ye dönüşüm"
37330 #: cp/typeck.c:6169
37331 #, gcc-internal-format
37332 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
37333 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
37335 #: cp/typeck.c:6239
37336 #, gcc-internal-format
37337 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
37338 msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
37340 #: cp/typeck.c:6279
37341 #, gcc-internal-format
37342 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
37343 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttiriyor"
37345 #. Only issue a warning, as we have always supported this
37346 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
37347 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
37348 #. drafting.
37349 #: cp/typeck.c:6298
37350 #, gcc-internal-format
37351 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
37352 msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
37354 #: cp/typeck.c:6311
37355 #, gcc-internal-format
37356 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
37357 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
37359 #: cp/typeck.c:6367
37360 #, gcc-internal-format
37361 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
37362 msgstr "ne bir gösterici türü ne de bir veri üyesine gösterici türü olan %qT ile const_cast kullanımı geçersiz"
37364 #: cp/typeck.c:6376
37365 #, gcc-internal-format
37366 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
37367 msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans olan %qT türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
37369 #: cp/typeck.c:6416
37370 #, gcc-internal-format
37371 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
37372 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinden %qT türüne const_cast geçersiz"
37374 #: cp/typeck.c:6472
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
37377 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
37379 #: cp/typeck.c:6549 cp/typeck.c:6557
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
37382 msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
37384 #: cp/typeck.c:6566
37385 #, gcc-internal-format
37386 msgid "invalid cast to function type %qT"
37387 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
37389 #: cp/typeck.c:6842
37390 #, gcc-internal-format
37391 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
37392 msgstr "  %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
37394 #: cp/typeck.c:6903
37395 #, fuzzy, gcc-internal-format
37396 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
37397 msgid "assigning to an array from an initializer list"
37398 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
37400 #: cp/typeck.c:6917
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
37403 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
37405 #: cp/typeck.c:6931
37406 #, fuzzy, gcc-internal-format
37407 #| msgid "bad array initializer"
37408 msgid "array used as initializer"
37409 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
37411 #: cp/typeck.c:6933
37412 #, fuzzy, gcc-internal-format
37413 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
37414 msgid "invalid array assignment"
37415 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
37417 #: cp/typeck.c:7045
37418 #, gcc-internal-format
37419 msgid "   in pointer to member function conversion"
37420 msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümünde"
37422 #: cp/typeck.c:7059
37423 #, gcc-internal-format
37424 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
37425 msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
37427 #: cp/typeck.c:7106 cp/typeck.c:7125
37428 #, gcc-internal-format
37429 msgid "   in pointer to member conversion"
37430 msgstr "   üyeye gösterici dönüşümünde"
37432 #: cp/typeck.c:7204
37433 #, gcc-internal-format
37434 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
37435 msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
37437 #: cp/typeck.c:7486
37438 #, fuzzy, gcc-internal-format
37439 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
37440 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
37442 #: cp/typeck.c:7492
37443 #, fuzzy, gcc-internal-format
37444 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
37445 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
37447 #: cp/typeck.c:7496
37448 #, fuzzy, gcc-internal-format
37449 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37450 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
37451 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37453 #: cp/typeck.c:7500
37454 #, fuzzy, gcc-internal-format
37455 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37456 msgid "cannot convert %qT to %qT"
37457 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37459 #: cp/typeck.c:7504
37460 #, fuzzy, gcc-internal-format
37461 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37462 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
37463 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37465 #: cp/typeck.c:7508
37466 #, fuzzy, gcc-internal-format
37467 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37468 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
37469 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37471 #: cp/typeck.c:7512
37472 #, fuzzy, gcc-internal-format
37473 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
37474 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
37475 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
37477 #: cp/typeck.c:7535
37478 #, fuzzy, gcc-internal-format
37479 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
37480 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
37482 #: cp/typeck.c:7539
37483 #, fuzzy, gcc-internal-format
37484 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
37485 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
37486 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
37488 #: cp/typeck.c:7544
37489 #, fuzzy, gcc-internal-format
37490 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
37491 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
37492 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
37494 #: cp/typeck.c:7549
37495 #, fuzzy, gcc-internal-format
37496 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
37497 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
37498 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
37500 #: cp/typeck.c:7559
37501 #, fuzzy, gcc-internal-format
37502 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37503 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
37504 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
37506 #: cp/typeck.c:7654 cp/typeck.c:7656
37507 #, fuzzy, gcc-internal-format
37508 msgid "in passing argument %P of %q+D"
37509 msgstr "%2$q+D işlevinin %1$P. argümanına aktarımda"
37511 #: cp/typeck.c:7711
37512 #, gcc-internal-format
37513 msgid "returning reference to temporary"
37514 msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
37516 #: cp/typeck.c:7718
37517 #, gcc-internal-format
37518 msgid "reference to non-lvalue returned"
37519 msgstr "sag yansiz dönüşluye referans"
37521 #: cp/typeck.c:7734
37522 #, gcc-internal-format
37523 msgid "reference to local variable %q+D returned"
37524 msgstr "yerel değişken %q+D'ye referans donduruldu"
37526 #: cp/typeck.c:7737
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "address of local variable %q+D returned"
37529 msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
37531 #: cp/typeck.c:7772
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "returning a value from a destructor"
37534 msgstr "bir yıkıcıdan değer donuyor"
37536 #. If a return statement appears in a handler of the
37537 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
37538 #: cp/typeck.c:7780
37539 #, gcc-internal-format
37540 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
37541 msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme blokunun bir tutamagından dondurulemez"
37543 #. You can't return a value from a constructor.
37544 #: cp/typeck.c:7783
37545 #, gcc-internal-format
37546 msgid "returning a value from a constructor"
37547 msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
37549 #: cp/typeck.c:7806
37550 #, fuzzy, gcc-internal-format
37551 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
37552 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
37553 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
37555 #: cp/typeck.c:7832
37556 #, gcc-internal-format
37557 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
37558 msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
37560 #: cp/typeck.c:7853
37561 #, gcc-internal-format
37562 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
37563 msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
37565 #: cp/typeck.c:7883
37566 #, gcc-internal-format
37567 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
37568 msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
37570 #. Make this a permerror because we used to accept it.
37571 #: cp/typeck.c:8454
37572 #, gcc-internal-format
37573 msgid "using temporary as lvalue"
37574 msgstr ""
37576 #: cp/typeck.c:8456
37577 #, gcc-internal-format
37578 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
37579 msgstr ""
37581 #: cp/typeck2.c:53
37582 #, gcc-internal-format
37583 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
37584 msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
37586 #: cp/typeck2.c:107
37587 #, fuzzy, gcc-internal-format
37588 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
37589 msgid "assignment of constant field %qD"
37590 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
37592 #: cp/typeck2.c:109
37593 #, fuzzy, gcc-internal-format
37594 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
37595 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
37596 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
37598 #: cp/typeck2.c:111
37599 #, fuzzy, gcc-internal-format
37600 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
37601 msgid "increment of constant field %qD"
37602 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
37604 #: cp/typeck2.c:113
37605 #, fuzzy, gcc-internal-format
37606 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
37607 msgid "decrement of constant field %qD"
37608 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
37610 #: cp/typeck2.c:120
37611 #, fuzzy, gcc-internal-format
37612 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
37613 msgid "assignment of read-only reference %qD"
37614 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
37616 #: cp/typeck2.c:122
37617 #, fuzzy, gcc-internal-format
37618 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
37619 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
37620 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
37622 #: cp/typeck2.c:124
37623 #, fuzzy, gcc-internal-format
37624 #| msgid "increment of read-only member %qD"
37625 msgid "increment of read-only reference %qD"
37626 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
37628 #: cp/typeck2.c:126
37629 #, fuzzy, gcc-internal-format
37630 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
37631 msgid "decrement of read-only reference %qD"
37632 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
37634 #: cp/typeck2.c:310
37635 #, gcc-internal-format
37636 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
37637 msgstr "değişken %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
37639 #: cp/typeck2.c:313
37640 #, gcc-internal-format
37641 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
37642 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
37644 #: cp/typeck2.c:316
37645 #, gcc-internal-format
37646 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
37647 msgstr "alan %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
37649 #: cp/typeck2.c:320
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
37652 msgstr "uye işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
37654 #: cp/typeck2.c:322
37655 #, gcc-internal-format
37656 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
37657 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
37659 #. Here we do not have location information.
37660 #: cp/typeck2.c:325
37661 #, gcc-internal-format
37662 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
37663 msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
37665 #: cp/typeck2.c:327
37666 #, gcc-internal-format
37667 msgid "invalid abstract type for %q+D"
37668 msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
37670 #: cp/typeck2.c:330
37671 #, gcc-internal-format
37672 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
37673 msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
37675 #: cp/typeck2.c:339
37676 #, fuzzy, gcc-internal-format
37677 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
37678 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
37679 msgstr "%Jaşağıdaki sanal işlevler %qT içinde pure olduğundan:"
37681 #: cp/typeck2.c:345
37682 #, gcc-internal-format
37683 msgid "\t%+#D"
37684 msgstr "\t%+#D"
37686 #: cp/typeck2.c:354
37687 #, fuzzy, gcc-internal-format
37688 #| msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
37689 msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
37690 msgstr "%J%qT türü pure sanal işlevlere sahip olduğundan"
37692 #: cp/typeck2.c:392
37693 #, fuzzy, gcc-internal-format
37694 #| msgid "%qD has incomplete type"
37695 msgid "%q+D has incomplete type"
37696 msgstr "%qD içi boş türde"
37698 #: cp/typeck2.c:405
37699 #, fuzzy, gcc-internal-format
37700 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37701 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
37702 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
37704 #: cp/typeck2.c:408
37705 #, fuzzy, gcc-internal-format
37706 #| msgid "declaration of %q+#D"
37707 msgid "forward declaration of %q+#T"
37708 msgstr "%q+#D bildirimi"
37710 #: cp/typeck2.c:411
37711 #, fuzzy, gcc-internal-format
37712 #| msgid "declaration of %q+#D"
37713 msgid "declaration of %q+#T"
37714 msgstr "%q+#D bildirimi"
37716 #: cp/typeck2.c:416
37717 #, fuzzy, gcc-internal-format
37718 #| msgid "invalid use of %qD"
37719 msgid "invalid use of %qT"
37720 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
37722 #: cp/typeck2.c:438
37723 #, fuzzy, gcc-internal-format
37724 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
37725 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
37726 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
37728 #: cp/typeck2.c:442
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
37731 msgstr ""
37733 #: cp/typeck2.c:453
37734 #, fuzzy, gcc-internal-format
37735 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37736 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
37737 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
37739 #: cp/typeck2.c:458
37740 #, fuzzy, gcc-internal-format
37741 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
37742 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
37743 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
37745 #: cp/typeck2.c:464
37746 #, fuzzy, gcc-internal-format
37747 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
37748 msgid "invalid use of dependent type %qT"
37749 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
37751 #: cp/typeck2.c:471
37752 #, fuzzy, gcc-internal-format
37753 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
37754 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
37755 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
37757 #: cp/typeck2.c:479
37758 #, gcc-internal-format
37759 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
37760 msgstr ""
37762 #: cp/typeck2.c:483
37763 #, gcc-internal-format
37764 msgid "overloaded function with no contextual type information"
37765 msgstr ""
37767 #: cp/typeck2.c:486
37768 #, gcc-internal-format
37769 msgid "insufficient contextual information to determine type"
37770 msgstr ""
37772 #: cp/typeck2.c:677
37773 #, gcc-internal-format
37774 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
37775 msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama %qT türü için kurucu bildirilmemiş"
37777 #: cp/typeck2.c:690
37778 #, gcc-internal-format
37779 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
37780 msgstr "bu sözdizimi kullanilarak diziler ilklendirilemez"
37782 #: cp/typeck2.c:832
37783 #, fuzzy, gcc-internal-format
37784 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
37785 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
37786 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
37788 #: cp/typeck2.c:836
37789 #, fuzzy, gcc-internal-format
37790 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
37791 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
37792 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
37794 #: cp/typeck2.c:899
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "int-array initialized from non-wide string"
37797 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
37799 #: cp/typeck2.c:905
37800 #, fuzzy, gcc-internal-format
37801 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
37802 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
37803 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
37805 #: cp/typeck2.c:925
37806 #, gcc-internal-format
37807 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
37808 msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
37810 #: cp/typeck2.c:973
37811 #, gcc-internal-format
37812 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
37813 msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
37815 #: cp/typeck2.c:991
37816 #, gcc-internal-format
37817 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
37818 msgstr ""
37820 #: cp/typeck2.c:1220 cp/typeck2.c:1249
37821 #, gcc-internal-format
37822 msgid "missing initializer for member %qD"
37823 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
37825 #: cp/typeck2.c:1227
37826 #, gcc-internal-format
37827 msgid "uninitialized const member %qD"
37828 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
37830 #: cp/typeck2.c:1234
37831 #, gcc-internal-format
37832 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
37833 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş sabit alanli"
37835 #: cp/typeck2.c:1241
37836 #, gcc-internal-format
37837 msgid "member %qD is uninitialized reference"
37838 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
37840 #: cp/typeck2.c:1321
37841 #, gcc-internal-format
37842 msgid "no field %qD found in union being initialized"
37843 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
37845 #: cp/typeck2.c:1332
37846 #, gcc-internal-format
37847 msgid "index value instead of field name in union initializer"
37848 msgstr "birlesik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
37850 #: cp/typeck2.c:1500
37851 #, gcc-internal-format
37852 msgid "circular pointer delegation detected"
37853 msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
37855 #: cp/typeck2.c:1513
37856 #, gcc-internal-format
37857 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
37858 msgstr "%<->%> için taban terim gösterici olmayan %qT türünde"
37860 #: cp/typeck2.c:1537
37861 #, gcc-internal-format
37862 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
37863 msgstr " %<operator->()%> gösterici olmayan sonuc veriyor"
37865 #: cp/typeck2.c:1539
37866 #, gcc-internal-format
37867 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
37868 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
37870 #: cp/typeck2.c:1564
37871 #, gcc-internal-format
37872 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
37873 msgstr "%qE bir üye göstericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT türünde"
37875 #: cp/typeck2.c:1573
37876 #, fuzzy, gcc-internal-format
37877 #| msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
37878 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
37879 msgstr "uye göstericisi %qE %qE'ye kümeleme türü olmayan %qT türünde uygulanamaz"
37881 #: cp/typeck2.c:1595
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
37884 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
37886 #: cp/typeck2.c:1663
37887 #, fuzzy, gcc-internal-format
37888 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
37889 msgid "functional cast to array type %qT"
37890 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
37892 #: cp/typeck2.c:1684
37893 #, fuzzy, gcc-internal-format
37894 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
37895 msgid "invalid value-initialization of reference type"
37896 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
37898 #: cp/typeck2.c:1913
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
37901 msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
37903 #: cp/typeck2.c:1916
37904 #, gcc-internal-format
37905 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
37906 msgstr "ici boş tür `%q#T' yakalanırken işleve çağrı"
37908 #: fortran/arith.c:46
37909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37910 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
37911 msgstr ""
37913 #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
37914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37915 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
37916 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
37917 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
37919 #: fortran/arith.c:913
37920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37921 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
37922 msgstr ""
37924 #: fortran/arith.c:1909
37925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37926 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
37927 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
37929 #: fortran/arith.c:1913
37930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37931 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
37932 msgstr ""
37934 #: fortran/arith.c:1918
37935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37936 #| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
37937 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
37938 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik alttan taşma"
37940 #: fortran/arith.c:1923
37941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37942 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
37943 msgstr ""
37945 #: fortran/arith.c:1928
37946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37947 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
37948 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
37950 #: fortran/arith.c:1932
37951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37952 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
37953 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
37955 #: fortran/arith.c:1936
37956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37957 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
37958 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
37960 #: fortran/arith.c:2268
37961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37962 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
37963 msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
37965 #: fortran/array.c:98
37966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37967 msgid "Expected array subscript at %C"
37968 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
37970 #: fortran/array.c:107
37971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37972 #| msgid "Expected array subscript at %C"
37973 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
37974 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
37976 #: fortran/array.c:131
37977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37978 #| msgid "Expected array subscript at %C"
37979 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
37980 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
37982 #: fortran/array.c:139
37983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37984 msgid "Expected array subscript stride at %C"
37985 msgstr "%C'de dizi indis adımı umuluyordu"
37987 #: fortran/array.c:196
37988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37989 msgid "Invalid form of array reference at %C"
37990 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
37992 #: fortran/array.c:201 fortran/array.c:267
37993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37994 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
37995 msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
37997 #: fortran/array.c:216 fortran/array.c:576 fortran/check.c:2149
37998 #: fortran/check.c:3915 fortran/check.c:3953 fortran/check.c:4120
37999 #: fortran/match.c:1766 fortran/match.c:2833 fortran/match.c:3029
38000 #: fortran/simplify.c:4538
38001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38002 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
38003 msgstr ""
38005 #: fortran/array.c:222
38006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38007 #| msgid "Expected array subscript at %C"
38008 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
38009 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
38011 #: fortran/array.c:237
38012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38013 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
38014 msgstr ""
38016 #: fortran/array.c:243
38017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38018 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
38019 msgstr ""
38021 #: fortran/array.c:253
38022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38023 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
38024 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
38025 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
38027 #: fortran/array.c:256
38028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38029 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
38030 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
38031 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
38033 #: fortran/array.c:261
38034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38035 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
38036 msgstr ""
38038 #: fortran/array.c:313
38039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38040 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
38041 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
38043 #: fortran/array.c:316
38044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38045 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
38046 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
38047 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
38049 #: fortran/array.c:407
38050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38051 msgid "Expected expression in array specification at %C"
38052 msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
38054 #: fortran/array.c:486
38055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38056 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
38057 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
38058 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
38060 #: fortran/array.c:502 fortran/array.c:614
38061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38062 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
38063 msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
38065 #: fortran/array.c:512 fortran/array.c:624
38066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38067 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
38068 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
38070 #: fortran/array.c:526 fortran/array.c:638
38071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38072 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
38073 msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
38075 #: fortran/array.c:536 fortran/array.c:642
38076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38077 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
38078 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
38080 #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:651
38081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38082 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
38083 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
38085 #: fortran/array.c:551 fortran/array.c:582 fortran/array.c:657
38086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38087 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
38088 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
38090 #: fortran/array.c:557
38091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38092 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
38093 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
38094 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
38096 #: fortran/array.c:570
38097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38098 #| msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
38099 msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
38100 msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
38102 #: fortran/array.c:665
38103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38104 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
38105 msgstr ""
38107 #: fortran/array.c:885
38108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38109 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
38110 msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
38112 #: fortran/array.c:977 fortran/array.c:1109
38113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38114 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
38115 msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
38117 #: fortran/array.c:1029
38118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38119 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
38120 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
38121 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
38123 #: fortran/array.c:1049
38124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38125 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
38126 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
38127 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
38129 #: fortran/array.c:1055 fortran/match.c:3465
38130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38131 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
38132 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
38133 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
38135 #: fortran/array.c:1071
38136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38137 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
38138 msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
38140 #: fortran/array.c:1156
38141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38142 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
38143 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
38145 #: fortran/array.c:1484
38146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38147 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
38148 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
38150 #. Problems occur when we get something like
38151 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
38152 #: fortran/array.c:1621 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5264
38153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38154 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
38155 msgstr ""
38157 #: fortran/array.c:1818
38158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38159 #| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
38160 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
38161 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
38163 #: fortran/check.c:46
38164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38165 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
38166 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
38168 #: fortran/check.c:62
38169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38170 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38171 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
38173 #: fortran/check.c:90
38174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38175 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
38176 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
38178 #: fortran/check.c:105
38179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38180 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
38181 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
38183 #: fortran/check.c:122
38184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38185 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
38186 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL veya COMPLEX olmalı"
38188 #: fortran/check.c:139
38189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38190 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
38191 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
38193 #: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5193
38194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38195 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
38196 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir sabit olmalı"
38198 #: fortran/check.c:177
38199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38200 msgid "Invalid kind for %s at %L"
38201 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
38203 #: fortran/check.c:196
38204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38205 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
38206 msgstr "Yerleşik `%s' için `%s' argümanı (%L'de) double duyarlıkta olmalı"
38208 #: fortran/check.c:219
38209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38210 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
38211 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
38212 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
38214 #: fortran/check.c:236
38215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38216 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
38217 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir mantıksal dizi olmalı"
38219 #: fortran/check.c:262
38220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38221 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
38222 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
38224 #: fortran/check.c:283
38225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38226 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
38227 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
38228 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
38230 #: fortran/check.c:314
38231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38232 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
38233 msgstr ""
38235 #: fortran/check.c:325
38236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38237 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
38238 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
38239 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
38241 #: fortran/check.c:335
38242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38243 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
38244 msgstr ""
38246 #: fortran/check.c:362
38247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38248 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
38249 msgstr ""
38251 #: fortran/check.c:388
38252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38253 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
38254 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
38255 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
38257 #: fortran/check.c:406
38258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38259 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
38260 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
38262 #: fortran/check.c:423
38263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38264 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
38265 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
38267 #: fortran/check.c:438
38268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38269 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
38270 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
38272 #: fortran/check.c:459
38273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38274 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
38275 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
38277 #: fortran/check.c:477
38278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38279 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
38280 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
38282 #: fortran/check.c:515
38283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38284 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
38285 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
38287 #: fortran/check.c:536
38288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38289 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38290 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
38292 #: fortran/check.c:585
38293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38294 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38295 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
38296 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38298 #: fortran/check.c:634
38299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38300 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38301 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38303 #: fortran/check.c:732
38304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38305 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
38306 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
38307 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
38309 #: fortran/check.c:854 fortran/check.c:5162
38310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38311 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38312 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
38314 #: fortran/check.c:863 fortran/check.c:1793 fortran/check.c:1919
38315 #: fortran/check.c:1993 fortran/check.c:2345
38316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38317 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
38318 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
38320 #: fortran/check.c:901
38321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38322 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
38323 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
38325 #: fortran/check.c:910 fortran/check.c:946 fortran/check.c:2853
38326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38327 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
38328 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
38329 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
38331 #: fortran/check.c:928
38332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38333 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
38334 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
38335 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
38337 #: fortran/check.c:937
38338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38339 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
38340 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
38342 #: fortran/check.c:962
38343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38344 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
38345 msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
38347 #: fortran/check.c:973
38348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38349 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
38350 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
38352 #: fortran/check.c:1012
38353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38354 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
38355 msgstr ""
38357 #: fortran/check.c:1020
38358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38359 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
38360 msgstr ""
38362 #: fortran/check.c:1027
38363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38364 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38365 msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
38366 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
38368 #: fortran/check.c:1045
38369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38370 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38371 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
38372 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
38374 #: fortran/check.c:1062
38375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38376 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38377 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
38378 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
38380 #: fortran/check.c:1082
38381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38382 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
38383 msgid "Extension: Negative argument N at %L"
38384 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
38386 #: fortran/check.c:1254 fortran/check.c:1413
38387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38388 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
38389 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
38391 #: fortran/check.c:1263 fortran/check.c:1422
38392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38393 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
38394 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
38395 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
38397 #: fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1838 fortran/check.c:1941
38398 #: fortran/check.c:2135 fortran/check.c:2180 fortran/check.c:3382
38399 #: fortran/check.c:3516 fortran/check.c:3571 fortran/check.c:4106
38400 #: fortran/check.c:4235
38401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38402 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
38403 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
38404 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
38406 #: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1604
38407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38408 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38409 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
38410 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38412 #: fortran/check.c:1369 fortran/check.c:1619 fortran/check.c:1647
38413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38414 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
38415 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
38416 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
38418 #: fortran/check.c:1472 fortran/check.c:2439 fortran/check.c:2447
38419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38420 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
38421 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
38423 #: fortran/check.c:1486
38424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38425 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
38426 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
38427 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
38429 #: fortran/check.c:1505 fortran/check.c:1513
38430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38431 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38432 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
38433 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
38435 #: fortran/check.c:1534
38436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38437 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
38438 msgstr ""
38440 #: fortran/check.c:1665
38441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38442 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
38443 msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
38444 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
38446 #: fortran/check.c:1725
38447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38448 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38449 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
38450 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
38452 #: fortran/check.c:1889
38453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38454 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
38455 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
38457 #: fortran/check.c:1948
38458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38459 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
38460 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
38462 #: fortran/check.c:2038
38463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38464 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
38465 msgid "SIZE at %L must be positive"
38466 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
38468 #: fortran/check.c:2050
38469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38470 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
38471 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
38472 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
38474 #: fortran/check.c:2111
38475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38476 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
38477 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
38479 #: fortran/check.c:2318
38480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38481 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
38482 msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
38484 #: fortran/check.c:2351
38485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38486 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
38487 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
38489 #: fortran/check.c:2382
38490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38491 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
38492 msgstr ""
38494 #: fortran/check.c:2389
38495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38496 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
38497 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
38498 msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
38500 #: fortran/check.c:2456
38501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38502 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
38503 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
38504 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
38506 #: fortran/check.c:2470
38507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38508 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
38509 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
38510 msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
38512 #: fortran/check.c:2489
38513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38514 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
38515 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
38516 msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
38518 #: fortran/check.c:2498
38519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38520 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
38521 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
38523 #: fortran/check.c:2673
38524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38525 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
38526 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
38527 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
38529 #: fortran/check.c:2739
38530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38531 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
38532 msgstr ""
38534 #: fortran/check.c:2750
38535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38536 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38537 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
38538 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
38540 #: fortran/check.c:2759
38541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38542 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38543 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
38544 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
38546 #: fortran/check.c:2788
38547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38548 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
38549 msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
38550 msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
38552 #: fortran/check.c:2838
38553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38554 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
38555 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
38556 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
38558 #: fortran/check.c:2846
38559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38560 msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
38561 msgstr ""
38563 #: fortran/check.c:2925 fortran/check.c:4182
38564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38565 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
38566 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
38567 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
38569 #: fortran/check.c:2983
38570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38571 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
38572 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
38574 #: fortran/check.c:2991
38575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38576 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
38577 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
38579 #: fortran/check.c:3010
38580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38581 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38582 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
38583 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
38585 #: fortran/check.c:3058
38586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38587 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
38588 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
38589 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
38591 #: fortran/check.c:3162
38592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38593 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
38594 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
38596 #: fortran/check.c:3172
38597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38598 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38599 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
38600 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
38602 #: fortran/check.c:3179
38603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38604 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
38605 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
38606 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
38608 #: fortran/check.c:3196
38609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38610 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
38611 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
38612 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
38614 #: fortran/check.c:3236
38615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38616 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
38617 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
38618 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
38620 #: fortran/check.c:3254
38621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38622 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38623 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
38624 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38626 #: fortran/check.c:3263
38627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38628 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38629 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
38630 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38632 #: fortran/check.c:3299
38633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38634 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
38635 msgstr ""
38637 #: fortran/check.c:3317 fortran/check.c:3335
38638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38639 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
38640 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
38641 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
38643 #: fortran/check.c:3326 fortran/check.c:3344
38644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38645 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
38646 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
38647 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
38649 #: fortran/check.c:3443
38650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38651 msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
38652 msgstr ""
38654 #: fortran/check.c:3474
38655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38656 msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
38657 msgstr ""
38659 #: fortran/check.c:3509
38660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38661 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
38662 msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
38664 #: fortran/check.c:3586
38665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38666 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
38667 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
38668 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
38670 #: fortran/check.c:3600
38671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38672 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
38673 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
38674 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
38676 #: fortran/check.c:3629
38677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38678 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
38679 msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
38680 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
38682 #: fortran/check.c:3642
38683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38684 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
38685 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
38687 #: fortran/check.c:3661
38688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38689 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38690 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
38691 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
38693 #: fortran/check.c:3924
38694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38695 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
38696 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
38697 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
38699 #: fortran/check.c:3935
38700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38701 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
38702 msgstr ""
38704 #: fortran/check.c:3959
38705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38706 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
38707 msgstr ""
38709 #: fortran/check.c:4046
38710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38711 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38712 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
38713 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
38715 #: fortran/check.c:4074
38716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38717 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
38718 msgstr ""
38720 #: fortran/check.c:4196
38721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38722 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
38723 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
38724 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
38726 #: fortran/check.c:4209
38727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38728 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
38729 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
38730 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
38732 #: fortran/check.c:4468 fortran/check.c:4500
38733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38734 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
38735 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
38736 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
38738 #: fortran/check.c:4508
38739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38740 msgid "Too many arguments to %s at %L"
38741 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
38743 #: fortran/check.c:4794
38744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38745 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
38746 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
38747 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
38749 #: fortran/check.c:5146 fortran/check.c:5154
38750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38751 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
38752 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
38754 #: fortran/class.c:470
38755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38756 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
38757 msgstr ""
38759 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
38760 #. up to 255 extension levels.
38761 #: fortran/class.c:556 fortran/decl.c:7561
38762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38763 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
38764 msgstr ""
38766 #: fortran/class.c:948 fortran/class.c:1022
38767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38768 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
38769 msgstr ""
38771 #: fortran/cpp.c:443
38772 #, gcc-internal-format
38773 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
38774 msgstr ""
38776 #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:657
38777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38778 #| msgid "opening output file %s: %m"
38779 msgid "opening output file %s: %s"
38780 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
38782 #: fortran/data.c:65
38783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38784 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
38785 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
38786 msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
38788 #: fortran/data.c:134
38789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38790 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
38791 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
38792 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
38794 #: fortran/data.c:158
38795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38796 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
38797 msgstr ""
38799 #: fortran/data.c:247
38800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38801 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
38802 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
38803 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
38805 #: fortran/data.c:271
38806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38807 msgid "Data element below array lower bound at %L"
38808 msgstr ""
38810 #: fortran/data.c:288 fortran/data.c:377
38811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38812 msgid "Data element above array upper bound at %L"
38813 msgstr ""
38815 #: fortran/data.c:317 fortran/data.c:483
38816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38817 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
38818 msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
38820 #: fortran/decl.c:264
38821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38822 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
38823 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
38824 msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
38826 #: fortran/decl.c:271
38827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38828 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
38829 msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
38831 #: fortran/decl.c:380
38832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38833 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
38834 msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
38836 #: fortran/decl.c:405
38837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38838 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
38839 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
38840 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
38842 #: fortran/decl.c:508
38843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38844 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
38845 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
38847 #: fortran/decl.c:570
38848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38849 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
38850 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
38852 #: fortran/decl.c:658
38853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38854 msgid "Bad INTENT specification at %C"
38855 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
38857 #: fortran/decl.c:679
38858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38859 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
38860 msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
38861 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
38863 #: fortran/decl.c:716
38864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38865 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
38866 msgstr ""
38868 #: fortran/decl.c:741
38869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38870 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
38871 msgstr ""
38873 #: fortran/decl.c:773
38874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38875 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
38876 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
38878 #: fortran/decl.c:896
38879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38880 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
38881 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
38883 #: fortran/decl.c:904
38884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38885 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
38886 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
38887 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
38889 #: fortran/decl.c:917
38890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38891 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
38892 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
38894 #: fortran/decl.c:989
38895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38896 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
38897 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
38898 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
38900 #: fortran/decl.c:1017
38901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38902 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
38903 msgstr ""
38905 #: fortran/decl.c:1024
38906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38907 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
38908 msgstr ""
38910 #: fortran/decl.c:1030
38911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38912 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
38913 msgstr ""
38915 #: fortran/decl.c:1045
38916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38917 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
38918 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
38919 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
38921 #: fortran/decl.c:1059
38922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38923 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38924 msgstr ""
38926 #: fortran/decl.c:1068
38927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38928 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
38929 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38930 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
38932 #: fortran/decl.c:1077
38933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38934 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
38935 msgstr ""
38937 #: fortran/decl.c:1084
38938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38939 msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
38940 msgstr ""
38942 #: fortran/decl.c:1098
38943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38944 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
38945 msgstr ""
38947 #: fortran/decl.c:1108
38948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38949 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
38950 msgstr ""
38952 #: fortran/decl.c:1189
38953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38954 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
38955 msgstr ""
38957 #: fortran/decl.c:1231
38958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38959 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
38960 msgstr ""
38962 #: fortran/decl.c:1238
38963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38964 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
38965 msgstr ""
38967 #: fortran/decl.c:1328
38968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38969 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
38970 msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
38972 #: fortran/decl.c:1338
38973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38974 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
38975 msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
38977 #: fortran/decl.c:1348
38978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38979 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
38980 msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
38982 #: fortran/decl.c:1429
38983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38984 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
38985 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
38986 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
38988 #: fortran/decl.c:1447
38989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38990 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
38991 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
38992 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
38994 #: fortran/decl.c:1542
38995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38996 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
38997 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
38999 #: fortran/decl.c:1550
39000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39001 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
39002 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
39004 #: fortran/decl.c:1631
39005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39006 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
39007 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
39009 #: fortran/decl.c:1640
39010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39011 #| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
39012 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
39013 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
39015 #: fortran/decl.c:1649
39016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39017 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
39018 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
39020 #: fortran/decl.c:1683
39021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39022 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
39023 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
39025 #: fortran/decl.c:1710
39026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39027 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
39028 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
39030 #: fortran/decl.c:1730
39031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39032 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
39033 msgid "Error in pointer initialization at %C"
39034 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
39036 #: fortran/decl.c:1737
39037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39038 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
39039 msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
39040 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
39042 #: fortran/decl.c:1760
39043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39044 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
39045 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
39047 #: fortran/decl.c:1823
39048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39049 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
39050 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
39051 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
39053 #: fortran/decl.c:1834
39054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39055 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
39056 msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
39057 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
39059 #: fortran/decl.c:1898 fortran/decl.c:6418
39060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39061 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
39062 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
39063 msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
39065 #: fortran/decl.c:1969
39066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39067 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
39068 msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
39069 msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
39071 #: fortran/decl.c:1993
39072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39073 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
39074 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
39076 #: fortran/decl.c:2008 fortran/decl.c:4916
39077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39078 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
39079 msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
39081 #: fortran/decl.c:2021
39082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39083 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
39084 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
39086 #: fortran/decl.c:2030 fortran/decl.c:7713
39087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39088 msgid "Expected an initialization expression at %C"
39089 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
39091 #: fortran/decl.c:2037
39092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39093 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
39094 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
39096 #: fortran/decl.c:2050
39097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39098 #| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
39099 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
39100 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
39102 #: fortran/decl.c:2104 fortran/decl.c:2140
39103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39104 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
39105 msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
39107 #: fortran/decl.c:2145
39108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39109 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
39110 msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
39112 #: fortran/decl.c:2196 fortran/decl.c:2272
39113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39114 #| msgid "Missing right paren at %C"
39115 msgid "Missing right parenthesis at %C"
39116 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
39118 #: fortran/decl.c:2209 fortran/decl.c:2343
39119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39120 msgid "Expected initialization expression at %C"
39121 msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
39123 #: fortran/decl.c:2217 fortran/decl.c:2349
39124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39125 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
39126 msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
39128 #: fortran/decl.c:2248
39129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39130 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
39131 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
39133 #: fortran/decl.c:2261
39134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39135 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
39136 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
39137 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
39139 #: fortran/decl.c:2270
39140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39141 #| msgid "Missing right paren at %C"
39142 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
39143 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
39145 #: fortran/decl.c:2369
39146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39147 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
39148 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
39149 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
39151 #: fortran/decl.c:2501
39152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39153 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
39154 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
39156 #: fortran/decl.c:2586
39157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39158 msgid "Extension: BYTE type at %C"
39159 msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
39161 #: fortran/decl.c:2592
39162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39163 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
39164 msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
39166 #: fortran/decl.c:2618 fortran/decl.c:2649 fortran/decl.c:2679
39167 #: fortran/decl.c:2829
39168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39169 msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
39170 msgstr ""
39172 #: fortran/decl.c:2674
39173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39174 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
39175 msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
39176 msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
39178 #: fortran/decl.c:2712
39179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39180 msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
39181 msgstr ""
39183 #: fortran/decl.c:2721
39184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39185 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39186 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
39187 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39189 #: fortran/decl.c:2757 fortran/decl.c:2770 fortran/decl.c:3144
39190 #: fortran/decl.c:3152
39191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39192 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
39193 msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
39195 #: fortran/decl.c:2785
39196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39197 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
39198 msgstr ""
39200 #: fortran/decl.c:2905
39201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39202 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
39203 msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
39205 #: fortran/decl.c:2951
39206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39207 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
39208 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
39210 #: fortran/decl.c:3007
39211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39212 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
39213 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
39215 #: fortran/decl.c:3109
39216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39217 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
39218 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
39219 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39221 #: fortran/decl.c:3114
39222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39223 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39224 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
39225 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39227 #: fortran/decl.c:3129
39228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39229 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
39230 msgid "Expecting list of named entities at %C"
39231 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
39233 #: fortran/decl.c:3158
39234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39235 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
39236 msgstr ""
39238 #: fortran/decl.c:3165
39239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39240 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
39241 msgstr ""
39243 #: fortran/decl.c:3208
39244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39245 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
39246 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
39247 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
39249 #: fortran/decl.c:3507
39250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39251 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
39252 msgid "Missing codimension specification at %C"
39253 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
39255 #: fortran/decl.c:3509
39256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39257 msgid "Missing dimension specification at %C"
39258 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
39260 #: fortran/decl.c:3592
39261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39262 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
39263 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
39265 #: fortran/decl.c:3611
39266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39267 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
39268 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
39269 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
39271 #: fortran/decl.c:3621
39272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39273 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
39274 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
39276 #: fortran/decl.c:3639
39277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39278 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
39279 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
39280 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
39282 #: fortran/decl.c:3650
39283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39284 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
39285 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
39286 msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
39288 #: fortran/decl.c:3665
39289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39290 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39291 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
39292 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39294 #: fortran/decl.c:3678
39295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39296 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39297 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
39298 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39300 #: fortran/decl.c:3724 fortran/decl.c:6713
39301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39302 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
39303 msgstr ""
39305 #: fortran/decl.c:3730
39306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39307 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39308 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
39309 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39311 #: fortran/decl.c:3761
39312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39313 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39314 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
39315 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39317 #: fortran/decl.c:3771
39318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39319 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39320 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
39321 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39323 #: fortran/decl.c:3816
39324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39325 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
39326 msgstr ""
39328 #: fortran/decl.c:3913
39329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39330 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
39331 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
39332 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
39334 #: fortran/decl.c:3934
39335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39336 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
39337 msgstr ""
39339 #: fortran/decl.c:3943
39340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39341 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
39342 msgstr ""
39344 #: fortran/decl.c:3947
39345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39346 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
39347 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
39348 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
39350 #: fortran/decl.c:3959
39351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39352 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
39353 msgstr ""
39355 #: fortran/decl.c:3973
39356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39357 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
39358 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
39359 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
39361 #: fortran/decl.c:3981
39362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39363 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
39364 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
39365 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
39367 #: fortran/decl.c:3993
39368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39369 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
39370 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
39371 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
39373 #: fortran/decl.c:4001
39374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39375 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
39376 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
39377 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
39379 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
39380 #. just because of this.
39381 #: fortran/decl.c:4012
39382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39383 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
39384 msgstr ""
39386 #: fortran/decl.c:4088
39387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39388 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
39389 msgstr ""
39391 #: fortran/decl.c:4135
39392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39393 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
39394 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
39395 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
39397 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
39398 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
39399 #: fortran/decl.c:4244
39400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39401 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
39402 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
39403 msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
39405 #: fortran/decl.c:4276
39406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39407 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
39408 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
39410 #: fortran/decl.c:4350
39411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39412 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39413 msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
39414 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39416 #: fortran/decl.c:4363
39417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39418 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
39419 msgstr ""
39421 #: fortran/decl.c:4469
39422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39423 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
39424 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
39426 #: fortran/decl.c:4481
39427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39428 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
39429 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
39431 #: fortran/decl.c:4498
39432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39433 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
39434 msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
39436 #: fortran/decl.c:4549
39437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39438 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
39439 msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
39441 #: fortran/decl.c:4626
39442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39443 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
39444 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
39446 #: fortran/decl.c:4636 fortran/decl.c:5670
39447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39448 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
39449 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
39450 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
39452 #: fortran/decl.c:4780
39453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39454 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
39455 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
39456 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
39458 #: fortran/decl.c:4786
39459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39460 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
39461 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
39462 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
39464 #: fortran/decl.c:4799
39465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39466 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
39467 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
39468 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
39470 #: fortran/decl.c:4854
39471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39472 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
39473 msgstr ""
39475 #: fortran/decl.c:4861
39476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39477 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
39478 msgstr ""
39480 #: fortran/decl.c:4867
39481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39482 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
39483 msgstr ""
39485 #: fortran/decl.c:4891
39486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39487 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
39488 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
39489 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
39491 #: fortran/decl.c:4940 fortran/decl.c:5108 fortran/decl.c:8195
39492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39493 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39494 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
39495 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39497 #: fortran/decl.c:4989 fortran/decl.c:8096
39498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39499 #| msgid "Expected terminating name at %C"
39500 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
39501 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
39503 #: fortran/decl.c:4996
39504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39505 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
39506 msgstr ""
39508 #: fortran/decl.c:5000
39509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39510 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39511 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
39512 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39514 #: fortran/decl.c:5065
39515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39516 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
39517 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
39518 msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
39520 #: fortran/decl.c:5082
39521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39522 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
39523 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
39524 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
39526 #: fortran/decl.c:5148
39527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39528 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39529 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
39530 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39532 #: fortran/decl.c:5216
39533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39534 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
39535 msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
39537 #: fortran/decl.c:5240 fortran/decl.c:5244 fortran/decl.c:5448
39538 #: fortran/decl.c:5452 fortran/decl.c:5638 fortran/decl.c:5642
39539 #: fortran/symbol.c:1588
39540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39541 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
39542 msgstr ""
39544 #: fortran/decl.c:5359
39545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39546 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39547 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
39548 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39550 #: fortran/decl.c:5369
39551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39552 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
39553 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
39555 #: fortran/decl.c:5372
39556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39557 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
39558 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
39560 #: fortran/decl.c:5375
39561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39562 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
39563 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
39565 #: fortran/decl.c:5379
39566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39567 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
39568 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39570 #: fortran/decl.c:5383
39571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39572 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
39573 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39575 #: fortran/decl.c:5387
39576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39577 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
39578 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39580 #: fortran/decl.c:5392
39581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39582 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
39583 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
39585 #: fortran/decl.c:5396
39586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39587 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
39588 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39590 #: fortran/decl.c:5400
39591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39592 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
39593 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39595 #: fortran/decl.c:5404
39596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39597 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
39598 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
39600 #: fortran/decl.c:5408
39601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39602 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
39603 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
39605 #: fortran/decl.c:5426
39606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39607 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
39608 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
39610 #: fortran/decl.c:5480 fortran/decl.c:5678
39611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39612 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
39613 msgstr ""
39615 #: fortran/decl.c:5736 fortran/decl.c:5752
39616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39617 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
39618 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
39619 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
39621 #: fortran/decl.c:5767
39622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39623 #| msgid "Missing format label at %C"
39624 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
39625 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
39627 #: fortran/decl.c:5776
39628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39629 #| msgid "Missing format label at %C"
39630 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
39631 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
39633 #: fortran/decl.c:5786
39634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39635 #| msgid "Missing format label at %C"
39636 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
39637 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
39639 #: fortran/decl.c:5792
39640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39641 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
39642 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
39643 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
39645 #: fortran/decl.c:5798
39646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39647 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
39648 msgstr ""
39650 #: fortran/decl.c:5827
39651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39652 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
39653 msgstr ""
39655 #: fortran/decl.c:6032
39656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39657 msgid "Unexpected END statement at %C"
39658 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
39660 #: fortran/decl.c:6040
39661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39662 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
39663 msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
39664 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
39666 #. We would have required END [something].
39667 #: fortran/decl.c:6048
39668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39669 msgid "%s statement expected at %L"
39670 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
39672 #: fortran/decl.c:6059
39673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39674 msgid "Expecting %s statement at %C"
39675 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
39677 #: fortran/decl.c:6075
39678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39679 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
39680 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
39682 #: fortran/decl.c:6092
39683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39684 msgid "Expected terminating name at %C"
39685 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
39687 #: fortran/decl.c:6101 fortran/decl.c:6109
39688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39689 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
39690 msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
39692 #: fortran/decl.c:6174
39693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39694 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
39695 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
39697 #: fortran/decl.c:6182
39698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39699 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
39700 msgstr ""
39702 #: fortran/decl.c:6190
39703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39704 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
39705 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
39706 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
39708 #: fortran/decl.c:6199
39709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39710 msgid "Array specification must be deferred at %L"
39711 msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
39713 #: fortran/decl.c:6298
39714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39715 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
39716 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
39718 #: fortran/decl.c:6335
39719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39720 msgid "Expected '(' at %C"
39721 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
39723 #: fortran/decl.c:6349 fortran/decl.c:6389
39724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39725 msgid "Expected variable name at %C"
39726 msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
39728 #: fortran/decl.c:6365
39729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39730 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
39731 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
39732 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
39734 #: fortran/decl.c:6369
39735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39736 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
39737 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
39738 msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
39740 #: fortran/decl.c:6375
39741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39742 msgid "Expected \",\" at %C"
39743 msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
39745 #: fortran/decl.c:6438
39746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39747 msgid "Expected \")\" at %C"
39748 msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
39750 #: fortran/decl.c:6450
39751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39752 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
39753 msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
39755 #: fortran/decl.c:6476
39756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39757 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
39758 msgstr ""
39760 #: fortran/decl.c:6508
39761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39762 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
39763 msgstr ""
39765 #: fortran/decl.c:6527
39766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39767 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
39768 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
39769 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
39771 #: fortran/decl.c:6566
39772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39773 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39774 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
39775 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39777 #: fortran/decl.c:6664
39778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39779 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
39780 msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
39782 #: fortran/decl.c:6681
39783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39784 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
39785 msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
39787 #: fortran/decl.c:6719
39788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39789 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39790 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
39791 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39793 #: fortran/decl.c:6759
39794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39795 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39796 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
39797 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39799 #: fortran/decl.c:6783
39800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39801 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
39802 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
39803 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
39805 #: fortran/decl.c:6820
39806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39807 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
39808 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
39809 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
39811 #: fortran/decl.c:6848
39812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39813 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
39814 msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
39816 #: fortran/decl.c:6855
39817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39818 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
39819 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
39821 #: fortran/decl.c:6861
39822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39823 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
39824 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
39826 #: fortran/decl.c:6881
39827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39828 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
39829 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
39830 msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
39832 #: fortran/decl.c:6916
39833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39834 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
39835 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
39837 #: fortran/decl.c:6940
39838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39839 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
39840 msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
39842 #: fortran/decl.c:6952
39843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39844 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
39845 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
39847 #: fortran/decl.c:6999
39848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39849 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39850 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39852 #: fortran/decl.c:7013
39853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39854 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
39855 msgstr ""
39857 #: fortran/decl.c:7017
39858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39859 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39860 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
39861 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39863 #: fortran/decl.c:7057
39864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39865 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39866 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
39867 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39869 #: fortran/decl.c:7068
39870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39871 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39872 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
39873 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39875 #: fortran/decl.c:7092
39876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39877 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
39878 msgstr ""
39880 #: fortran/decl.c:7118
39881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39882 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39883 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
39884 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39886 #: fortran/decl.c:7129
39887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39888 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39889 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
39890 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39892 #: fortran/decl.c:7171
39893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39894 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
39895 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
39896 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
39898 #: fortran/decl.c:7195
39899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39900 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
39901 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
39903 #: fortran/decl.c:7220
39904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39905 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
39906 msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
39907 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
39909 #: fortran/decl.c:7254
39910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39911 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
39912 msgstr ""
39914 #: fortran/decl.c:7303
39915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39916 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
39917 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
39918 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
39920 #: fortran/decl.c:7309
39921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39922 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
39923 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
39924 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
39926 #: fortran/decl.c:7317
39927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39928 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
39929 msgstr ""
39931 #: fortran/decl.c:7324
39932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39933 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
39934 msgstr ""
39936 #: fortran/decl.c:7331
39937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39938 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
39939 msgstr ""
39941 #: fortran/decl.c:7354
39942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39943 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
39944 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
39945 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
39947 #: fortran/decl.c:7366
39948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39949 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
39950 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
39951 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
39953 #: fortran/decl.c:7387
39954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39955 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
39956 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
39957 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
39959 #: fortran/decl.c:7452
39960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39961 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
39962 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
39964 #: fortran/decl.c:7463
39965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39966 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
39967 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
39969 #: fortran/decl.c:7473
39970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39971 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
39972 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
39974 #: fortran/decl.c:7490
39975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39976 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
39977 msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
39979 #: fortran/decl.c:7598
39980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39981 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
39982 msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
39984 #: fortran/decl.c:7618
39985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39986 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
39987 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
39988 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
39990 #: fortran/decl.c:7651
39991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39992 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
39993 msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
39995 #: fortran/decl.c:7730
39996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39997 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
39998 msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
40000 #: fortran/decl.c:7778
40001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40002 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
40003 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
40005 #: fortran/decl.c:7814
40006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40007 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
40008 msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
40010 #: fortran/decl.c:7861 fortran/decl.c:7876
40011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40012 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
40013 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
40014 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
40016 #: fortran/decl.c:7896
40017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40018 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
40019 msgstr ""
40021 #: fortran/decl.c:7916
40022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40023 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
40024 msgstr ""
40026 #: fortran/decl.c:7943
40027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40028 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
40029 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
40030 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
40032 #: fortran/decl.c:7961
40033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40034 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
40035 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
40036 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
40038 #: fortran/decl.c:7977
40039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40040 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
40041 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
40042 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
40044 #: fortran/decl.c:7990
40045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40046 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
40047 msgid "Expected access-specifier at %C"
40048 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
40050 #: fortran/decl.c:7992
40051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40052 #| msgid "Expected terminating name at %C"
40053 msgid "Expected binding attribute at %C"
40054 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
40056 #: fortran/decl.c:8000
40057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40058 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
40059 msgstr ""
40061 #: fortran/decl.c:8012
40062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40063 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
40064 msgstr ""
40066 #: fortran/decl.c:8054
40067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40068 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
40069 msgstr ""
40071 #: fortran/decl.c:8060
40072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40073 #| msgid "Expected '(' at %C"
40074 msgid "')' expected at %C"
40075 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
40077 #: fortran/decl.c:8080
40078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40079 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
40080 msgstr ""
40082 #: fortran/decl.c:8085
40083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40084 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
40085 msgstr ""
40087 #: fortran/decl.c:8108
40088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40089 #| msgid "Expected terminating name at %C"
40090 msgid "Expected binding name at %C"
40091 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
40093 #: fortran/decl.c:8112
40094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40095 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
40096 msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
40097 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
40099 #: fortran/decl.c:8125
40100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40101 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
40102 msgstr ""
40104 #: fortran/decl.c:8131
40105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40106 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
40107 msgstr ""
40109 #: fortran/decl.c:8141
40110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40111 #| msgid "Expected terminating name at %C"
40112 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
40113 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
40115 #: fortran/decl.c:8158
40116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40117 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
40118 msgstr ""
40120 #: fortran/decl.c:8169
40121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40122 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
40123 msgstr ""
40125 #: fortran/decl.c:8218
40126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40127 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
40128 msgstr ""
40130 #: fortran/decl.c:8238
40131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40132 #| msgid "Expected '(' at %C"
40133 msgid "Expected '::' at %C"
40134 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
40136 #: fortran/decl.c:8250
40137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40138 #| msgid "Expected array subscript at %C"
40139 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
40140 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
40142 #: fortran/decl.c:8276
40143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40144 #| msgid "Expected '(' at %C"
40145 msgid "Expected '=>' at %C"
40146 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
40148 #: fortran/decl.c:8318
40149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40150 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
40151 msgstr ""
40153 #: fortran/decl.c:8326
40154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40155 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
40156 msgstr ""
40158 #: fortran/decl.c:8375
40159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40160 #| msgid "Expected terminating name at %C"
40161 msgid "Expected specific binding name at %C"
40162 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
40164 #: fortran/decl.c:8385
40165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40166 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
40167 msgstr ""
40169 #: fortran/decl.c:8403
40170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40171 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
40172 msgstr ""
40174 #: fortran/decl.c:8438
40175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40176 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
40177 msgstr ""
40179 #: fortran/decl.c:8449
40180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40181 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
40182 msgstr ""
40184 #: fortran/decl.c:8471
40185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40186 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
40187 msgid "Empty FINAL at %C"
40188 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
40190 #: fortran/decl.c:8478
40191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40192 #| msgid "Expected structure component name at %C"
40193 msgid "Expected module procedure name at %C"
40194 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
40196 #: fortran/decl.c:8488
40197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40198 #| msgid "Expected '(' at %C"
40199 msgid "Expected ',' at %C"
40200 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
40202 #: fortran/decl.c:8494
40203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40204 #| msgid "procedure name = %s"
40205 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
40206 msgstr "yordam ismi = %s"
40208 #: fortran/decl.c:8508
40209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40210 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
40211 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
40212 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
40214 #: fortran/decl.c:8577
40215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40216 #| msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
40217 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
40218 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
40220 #: fortran/decl.c:8624
40221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40222 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
40223 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
40224 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
40226 #. We are told not to check dependencies.
40227 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
40228 #. If a dependency is found in the case
40229 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
40230 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
40231 #: fortran/dependency.c:720
40232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40233 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
40234 msgstr ""
40236 #: fortran/error.c:301
40237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40238 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
40239 msgid "    Included at %s:%d:"
40240 msgstr ""
40241 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
40242 "\t\t%s:%d\n"
40244 #: fortran/error.c:385
40245 #, gcc-internal-format
40246 msgid "<During initialization>\n"
40247 msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
40249 #: fortran/error.c:719
40250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40251 msgid "Error count reached limit of %d."
40252 msgstr ""
40254 #: fortran/error.c:975
40255 #, gcc-internal-format
40256 msgid "Internal Error at (1):"
40257 msgstr "Dahili Hata (1):"
40259 #: fortran/expr.c:1229
40260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40261 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
40262 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
40263 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
40265 #: fortran/expr.c:1408 fortran/expr.c:1459
40266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40267 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
40268 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
40269 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
40271 #: fortran/expr.c:2073
40272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40273 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
40274 msgstr ""
40276 #: fortran/expr.c:2117
40277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40278 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
40279 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
40281 #: fortran/expr.c:2142
40282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40283 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
40284 msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
40286 #: fortran/expr.c:2149
40287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40288 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
40289 msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
40291 #: fortran/expr.c:2159
40292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40293 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
40294 msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
40296 #: fortran/expr.c:2175
40297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40298 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
40299 msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
40301 #: fortran/expr.c:2186
40302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40303 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
40304 msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
40306 #: fortran/expr.c:2194
40307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40308 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
40309 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
40311 #: fortran/expr.c:2217
40312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40313 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
40314 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
40315 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
40317 #: fortran/expr.c:2315
40318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40319 #| msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
40320 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
40321 msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
40323 #: fortran/expr.c:2381
40324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40325 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40326 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40327 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40329 #: fortran/expr.c:2412
40330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40331 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
40332 msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
40334 #: fortran/expr.c:2468
40335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40336 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
40337 msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
40339 #: fortran/expr.c:2480
40340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40341 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40342 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40343 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40345 #: fortran/expr.c:2515
40346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40347 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
40348 msgstr ""
40350 #: fortran/expr.c:2535
40351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40352 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40353 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40354 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40356 #: fortran/expr.c:2541
40357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40358 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40359 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40360 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40362 #: fortran/expr.c:2547
40363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40364 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
40365 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
40366 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
40368 #: fortran/expr.c:2553
40369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40370 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
40371 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
40372 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
40374 #: fortran/expr.c:2563
40375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40376 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
40377 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
40379 #: fortran/expr.c:2716
40380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40381 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
40382 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
40384 #: fortran/expr.c:2723
40385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40386 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
40387 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
40389 #: fortran/expr.c:2730
40390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40391 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
40392 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
40394 #: fortran/expr.c:2737
40395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40396 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
40397 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
40399 #: fortran/expr.c:2871
40400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40401 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40402 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
40403 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40405 #: fortran/expr.c:2878
40406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40407 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
40408 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
40410 #: fortran/expr.c:2885
40411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40412 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
40413 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
40415 #: fortran/expr.c:2916
40416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40417 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40418 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40420 #: fortran/expr.c:2967
40421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40422 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
40423 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
40424 msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
40426 #: fortran/expr.c:2979
40427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40428 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
40429 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
40430 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
40432 #: fortran/expr.c:2988
40433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40434 msgid "Expression at %L must be scalar"
40435 msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
40437 #: fortran/expr.c:3022
40438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40439 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
40440 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
40441 msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
40443 #: fortran/expr.c:3036
40444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40445 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
40446 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
40447 msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
40449 #: fortran/expr.c:3125
40450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40451 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
40452 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
40454 #: fortran/expr.c:3132
40455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40456 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
40457 msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
40459 #: fortran/expr.c:3139
40460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40461 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
40462 msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
40464 #: fortran/expr.c:3151
40465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40466 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
40467 msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
40469 #: fortran/expr.c:3161
40470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40471 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
40472 msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
40474 #: fortran/expr.c:3171
40475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40476 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
40477 msgstr ""
40479 #: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9095
40480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40481 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
40482 msgstr ""
40484 #: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9105
40485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40486 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
40487 msgstr ""
40489 #: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9114
40490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40491 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40492 msgstr ""
40494 #: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9118
40495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40496 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40497 msgstr ""
40499 #: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9122
40500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40501 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
40502 msgstr ""
40504 #: fortran/expr.c:3235
40505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40506 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
40507 msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
40508 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
40510 #: fortran/expr.c:3243 fortran/intrinsic.c:4335 fortran/intrinsic.c:4347
40511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40512 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
40513 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
40514 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
40516 #: fortran/expr.c:3251 fortran/intrinsic.c:4330 fortran/intrinsic.c:4356
40517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40518 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
40519 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
40521 #: fortran/expr.c:3272
40522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40523 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
40524 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
40525 msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
40527 #: fortran/expr.c:3308
40528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40529 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
40530 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
40532 #: fortran/expr.c:3317
40533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40534 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
40535 msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
40537 #: fortran/expr.c:3340
40538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40539 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
40540 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
40541 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
40543 #: fortran/expr.c:3345
40544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40545 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
40546 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
40547 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
40549 #: fortran/expr.c:3359
40550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40551 msgid "Lower bound has to be present at %L"
40552 msgstr ""
40554 #: fortran/expr.c:3365
40555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40556 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
40557 msgid "Stride must not be present at %L"
40558 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
40560 #: fortran/expr.c:3377
40561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40562 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
40563 msgstr ""
40565 #: fortran/expr.c:3403
40566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40567 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
40568 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
40569 msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
40571 #: fortran/expr.c:3424
40572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40573 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
40574 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
40575 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
40577 #: fortran/expr.c:3430
40578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40579 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
40580 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
40581 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
40583 #: fortran/expr.c:3440
40584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40585 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
40586 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
40587 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
40589 #: fortran/expr.c:3446
40590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40591 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
40592 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
40593 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
40595 #: fortran/expr.c:3454
40596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40597 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
40598 msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
40599 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
40601 #: fortran/expr.c:3477
40602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40603 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
40604 msgstr ""
40606 #: fortran/expr.c:3508
40607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40608 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
40609 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
40610 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
40612 #: fortran/expr.c:3518
40613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40614 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
40615 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
40616 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
40618 #: fortran/expr.c:3526
40619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40620 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
40621 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
40623 #: fortran/expr.c:3533
40624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40625 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
40626 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
40628 #: fortran/expr.c:3552
40629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40630 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
40631 msgstr ""
40633 #: fortran/expr.c:3565
40634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40635 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
40636 msgstr ""
40638 #: fortran/expr.c:3569
40639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40640 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
40641 msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
40642 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
40644 #: fortran/expr.c:3594
40645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40646 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
40647 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
40648 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
40650 #: fortran/expr.c:3602
40651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40652 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
40653 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
40655 #: fortran/expr.c:3609
40656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40657 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
40658 msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
40660 #: fortran/expr.c:3619
40661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40662 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
40663 msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
40665 #: fortran/expr.c:3627
40666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40667 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
40668 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
40669 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
40671 #: fortran/expr.c:3640
40672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40673 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
40674 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
40675 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
40677 #: fortran/expr.c:3688
40678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40679 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
40680 msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
40681 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
40683 #: fortran/expr.c:3694
40684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40685 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
40686 msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
40687 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
40689 #: fortran/expr.c:3700
40690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40691 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
40692 msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
40693 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
40695 #: fortran/expr.c:3712
40696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40697 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
40698 msgstr ""
40700 #: fortran/expr.c:4593
40701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40702 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
40703 msgstr ""
40705 #: fortran/expr.c:4601
40706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40707 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
40708 msgstr ""
40710 #: fortran/expr.c:4609
40711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40712 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
40713 msgstr ""
40715 #: fortran/expr.c:4618
40716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40717 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
40718 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
40719 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
40721 #: fortran/expr.c:4629
40722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40723 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
40724 msgstr ""
40726 #: fortran/expr.c:4642
40727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40728 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
40729 msgstr ""
40731 #: fortran/expr.c:4668
40732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40733 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
40734 msgstr ""
40736 #: fortran/expr.c:4676
40737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40738 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
40739 msgstr ""
40741 #: fortran/expr.c:4689
40742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40743 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40744 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
40745 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40747 #: fortran/expr.c:4697
40748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40749 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40750 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
40751 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40753 #: fortran/expr.c:4709
40754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40755 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
40756 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
40757 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
40759 #: fortran/expr.c:4768
40760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40761 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
40762 msgstr ""
40764 #: fortran/expr.c:4772
40765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40766 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
40767 msgstr ""
40769 #: fortran/expr.c:4784
40770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40771 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
40772 msgstr ""
40774 #: fortran/f95-lang.c:222
40775 #, gcc-internal-format
40776 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
40777 msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
40779 #: fortran/f95-lang.c:284
40780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40781 msgid "can't open input file: %s"
40782 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
40784 #: fortran/frontend-passes.c:354 fortran/trans-array.c:1024
40785 #: fortran/trans-array.c:5760 fortran/trans-array.c:7006
40786 #: fortran/trans-intrinsic.c:5422
40787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40788 #| msgid "creating array of %qT"
40789 msgid "Creating array temporary at %L"
40790 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
40792 #: fortran/frontend-passes.c:377 fortran/frontend-passes.c:380
40793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40794 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
40795 msgid "Removing call to function '%s' at %L"
40796 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
40798 #: fortran/gfortranspec.c:170
40799 #, fuzzy, gcc-internal-format
40800 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
40801 msgid "overflowed output arg list for %qs"
40802 msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
40804 #: fortran/gfortranspec.c:330
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "no input files; unwilling to write output files"
40807 msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
40809 #: fortran/interface.c:176
40810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40811 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
40812 msgstr "%C'deki soysal belirtimde sözdizimi hatası"
40814 #: fortran/interface.c:203
40815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40816 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
40817 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
40819 #: fortran/interface.c:222
40820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40821 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
40822 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
40823 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
40825 #: fortran/interface.c:255
40826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40827 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
40828 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
40829 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
40831 #: fortran/interface.c:263
40832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40833 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
40834 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
40835 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
40837 #: fortran/interface.c:294
40838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40839 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
40840 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
40842 #: fortran/interface.c:307
40843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40844 msgid "Expected a nameless interface at %C"
40845 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
40847 #: fortran/interface.c:320
40848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40849 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
40850 msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
40852 #: fortran/interface.c:350
40853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40854 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
40855 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
40856 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
40858 #: fortran/interface.c:364
40859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40860 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
40861 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
40863 #: fortran/interface.c:375
40864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40865 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
40866 msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
40868 #: fortran/interface.c:607
40869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40870 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
40871 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
40872 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
40874 #: fortran/interface.c:635
40875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40876 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
40877 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
40879 #: fortran/interface.c:646
40880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40881 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
40882 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
40884 #: fortran/interface.c:652
40885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40886 #| msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
40887 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
40888 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
40890 #: fortran/interface.c:669
40891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40892 #| msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
40893 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
40894 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
40896 #: fortran/interface.c:678
40897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40898 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
40899 msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
40901 #: fortran/interface.c:689
40902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40903 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
40904 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
40905 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
40907 #: fortran/interface.c:696
40908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40909 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
40910 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
40912 #: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13759
40913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40914 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
40915 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
40917 #: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13777
40918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40919 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
40920 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
40922 #: fortran/interface.c:817
40923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40924 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
40925 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
40927 #: fortran/interface.c:1270
40928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40929 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
40930 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
40931 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
40933 #: fortran/interface.c:1273
40934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40935 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
40936 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
40938 #: fortran/interface.c:1285
40939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40940 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
40941 msgstr ""
40943 #: fortran/interface.c:1289
40944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40945 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
40946 msgstr ""
40948 #: fortran/interface.c:1297
40949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40950 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
40951 msgstr ""
40953 #: fortran/interface.c:1354 fortran/interface.c:1358
40954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40955 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
40956 msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
40958 #: fortran/interface.c:1362
40959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40960 #| msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
40961 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
40962 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
40964 #: fortran/interface.c:1396
40965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40966 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
40967 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
40968 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
40970 #: fortran/interface.c:1606
40971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40972 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40973 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
40974 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
40976 #: fortran/interface.c:1611
40977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40978 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40979 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
40980 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
40982 #: fortran/interface.c:1616
40983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40984 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40985 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
40986 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
40988 #: fortran/interface.c:1658
40989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40990 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
40991 msgid "Invalid procedure argument at %L"
40992 msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
40994 #: fortran/interface.c:1666
40995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40996 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
40997 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
40998 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
41000 #: fortran/interface.c:1691
41001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41002 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
41003 msgstr ""
41005 #: fortran/interface.c:1704
41006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41007 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
41008 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
41009 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
41011 #: fortran/interface.c:1718
41012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41013 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41014 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
41015 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41017 #: fortran/interface.c:1726
41018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41019 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
41020 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
41021 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
41023 #: fortran/interface.c:1735
41024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41025 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41026 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
41027 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41029 #: fortran/interface.c:1754
41030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41031 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
41032 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
41033 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
41035 #: fortran/interface.c:1771
41036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41037 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41038 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
41039 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41041 #: fortran/interface.c:1785
41042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41043 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
41044 msgstr ""
41046 #: fortran/interface.c:1802
41047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41048 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
41049 msgstr ""
41051 #: fortran/interface.c:1815
41052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41053 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
41054 msgstr ""
41056 #: fortran/interface.c:1822
41057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41058 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
41059 msgstr ""
41061 #: fortran/interface.c:1884
41062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41063 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
41064 msgstr ""
41066 #: fortran/interface.c:1893
41067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41068 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
41069 msgstr ""
41071 #: fortran/interface.c:1905
41072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41073 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
41074 msgstr ""
41076 #: fortran/interface.c:1913
41077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41078 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41079 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
41080 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41082 #: fortran/interface.c:2213
41083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41084 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
41085 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
41087 #: fortran/interface.c:2221
41088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41089 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
41090 msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
41092 #: fortran/interface.c:2231
41093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41094 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
41095 msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
41097 #: fortran/interface.c:2243 fortran/interface.c:2569
41098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41099 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
41100 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
41102 #: fortran/interface.c:2251
41103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41104 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
41105 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
41107 #: fortran/interface.c:2261
41108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41109 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
41110 msgstr ""
41112 #: fortran/interface.c:2264
41113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41114 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
41115 msgstr ""
41117 #: fortran/interface.c:2288
41118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41119 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
41120 msgstr ""
41122 #: fortran/interface.c:2295
41123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41124 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
41125 msgstr ""
41127 #: fortran/interface.c:2309
41128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41129 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
41130 msgstr ""
41132 #: fortran/interface.c:2326
41133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41134 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41135 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
41136 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41138 #: fortran/interface.c:2331
41139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41140 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
41141 msgstr ""
41143 #: fortran/interface.c:2350
41144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41145 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41146 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
41147 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41149 #: fortran/interface.c:2362
41150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41151 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41152 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
41153 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41155 #: fortran/interface.c:2376
41156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41157 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
41158 msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
41160 #: fortran/interface.c:2385
41161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41162 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41163 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41165 #: fortran/interface.c:2395
41166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41167 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
41168 msgstr ""
41170 #: fortran/interface.c:2405
41171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41172 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
41173 msgstr ""
41175 #: fortran/interface.c:2418
41176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41177 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
41178 msgstr ""
41180 #: fortran/interface.c:2432
41181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41182 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
41183 msgstr ""
41185 #: fortran/interface.c:2446
41186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41187 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
41188 msgstr ""
41190 #: fortran/interface.c:2458
41191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41192 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41193 msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
41194 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41196 #: fortran/interface.c:2468
41197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41198 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
41199 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
41200 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
41202 #: fortran/interface.c:2497
41203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41204 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
41205 msgstr ""
41207 #: fortran/interface.c:2515
41208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41209 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
41210 msgstr ""
41212 #: fortran/interface.c:2527
41213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41214 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
41215 msgstr ""
41217 #: fortran/interface.c:2546
41218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41219 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
41220 msgstr ""
41222 #: fortran/interface.c:2576
41223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41224 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
41225 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
41227 #: fortran/interface.c:2762
41228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41229 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
41230 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
41231 msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
41233 #: fortran/interface.c:2818
41234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41235 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
41236 msgstr "%L'deki yordam argümanı arayüz INTENT(%s) belirttiği halde INTENT(IN)'dir"
41238 #: fortran/interface.c:2828
41239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41240 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
41241 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
41243 #: fortran/interface.c:2836
41244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41245 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
41246 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
41248 #: fortran/interface.c:2848
41249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41250 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
41251 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
41252 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
41254 #: fortran/interface.c:2856
41255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41256 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
41257 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
41258 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
41260 #: fortran/interface.c:2867
41261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41262 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
41263 msgstr ""
41265 #: fortran/interface.c:2893
41266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41267 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
41268 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
41270 #: fortran/interface.c:2897
41271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41272 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
41273 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
41274 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
41276 #: fortran/interface.c:2907
41277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41278 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
41279 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
41280 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
41282 #: fortran/interface.c:2915
41283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41284 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
41285 msgstr ""
41287 #: fortran/interface.c:2923
41288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41289 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
41290 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
41291 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
41293 #: fortran/interface.c:2933
41294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41295 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
41296 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
41297 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
41299 #: fortran/interface.c:2945
41300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41301 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
41302 msgstr ""
41304 #: fortran/interface.c:2954
41305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41306 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
41307 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
41308 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
41310 #: fortran/interface.c:2985
41311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41312 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
41313 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
41314 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
41316 #: fortran/interface.c:2996
41317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41318 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
41319 msgstr ""
41321 #: fortran/interface.c:3076
41322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41323 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
41324 msgstr ""
41326 #: fortran/interface.c:3527
41327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41328 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
41329 msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
41331 #: fortran/interface.c:3724
41332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41333 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
41334 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
41335 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
41337 #: fortran/interface.c:3736
41338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41339 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
41340 msgstr ""
41342 #: fortran/interface.c:3744
41343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41344 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
41345 msgstr ""
41347 #: fortran/interface.c:3752
41348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41349 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
41350 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
41351 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
41353 #: fortran/interface.c:3761
41354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41355 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
41356 msgstr ""
41358 #: fortran/interface.c:3767
41359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41360 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
41361 msgstr ""
41363 #: fortran/interface.c:3776
41364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41365 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
41366 msgstr ""
41368 #: fortran/interface.c:3787
41369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41370 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
41371 msgstr ""
41373 #: fortran/interface.c:3797
41374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41375 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
41376 msgstr ""
41378 #: fortran/interface.c:3813
41379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41380 msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
41381 msgstr ""
41383 #: fortran/interface.c:3818
41384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41385 msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
41386 msgstr ""
41388 #: fortran/interface.c:3838
41389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41390 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
41391 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
41392 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
41394 #: fortran/interface.c:3867
41395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41396 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
41397 msgstr ""
41399 #: fortran/interface.c:3878
41400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41401 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
41402 msgstr ""
41404 #: fortran/interface.c:3887
41405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41406 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
41407 msgstr ""
41409 #: fortran/interface.c:3896
41410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41411 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
41412 msgstr ""
41414 #: fortran/interface.c:3907
41415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41416 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
41417 msgstr ""
41419 #: fortran/interface.c:3914
41420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41421 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
41422 msgstr ""
41424 #: fortran/intrinsic.c:935
41425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41426 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
41427 msgstr ""
41429 #: fortran/intrinsic.c:3518
41430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41431 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
41432 msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
41434 #: fortran/intrinsic.c:3533
41435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41436 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
41437 msgstr ""
41439 #: fortran/intrinsic.c:3536
41440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41441 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
41442 msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
41444 #: fortran/intrinsic.c:3543
41445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41446 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
41447 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
41448 msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
41450 #: fortran/intrinsic.c:3557
41451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41452 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
41453 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
41455 #: fortran/intrinsic.c:3572
41456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41457 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
41458 msgstr ""
41460 #: fortran/intrinsic.c:3629
41461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41462 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
41463 msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
41465 #: fortran/intrinsic.c:4014
41466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41467 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
41468 msgstr ""
41470 #: fortran/intrinsic.c:4085
41471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41472 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
41473 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
41474 msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
41476 #: fortran/intrinsic.c:4161
41477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41478 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
41479 msgstr ""
41481 #: fortran/intrinsic.c:4222
41482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41483 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
41484 msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
41486 #: fortran/intrinsic.c:4295
41487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41488 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
41489 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
41491 #: fortran/intrinsic.c:4409
41492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41493 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
41494 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
41496 #: fortran/intrinsic.c:4503
41497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41498 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
41499 msgstr ""
41501 #: fortran/intrinsic.c:4508
41502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41503 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
41504 msgstr ""
41506 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:872
41507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41508 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
41509 msgid "Extension: backslash character at %C"
41510 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
41512 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
41513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41514 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
41515 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
41516 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
41518 #: fortran/io.c:453
41519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41520 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41521 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
41522 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41524 #: fortran/io.c:460
41525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41526 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41527 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
41528 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41530 #: fortran/io.c:649
41531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41532 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
41533 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
41534 msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
41536 #: fortran/io.c:679
41537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41538 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
41539 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
41540 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
41542 #: fortran/io.c:684
41543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41544 #| msgid "$ must be the last specifier"
41545 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
41546 msgstr "$ son belirteç olmalı"
41548 #: fortran/io.c:782
41549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41550 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
41551 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
41552 msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
41554 #: fortran/io.c:826
41555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41556 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41557 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
41558 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
41560 #: fortran/io.c:854
41561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41562 #| msgid "Positive width required"
41563 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
41564 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
41566 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
41567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41568 #| msgid "unrecognized format specifier"
41569 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
41570 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
41572 #: fortran/io.c:949
41573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41574 #| msgid "unrecognized format specifier"
41575 msgid "Period required in format specifier at %L"
41576 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
41578 #: fortran/io.c:971
41579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41580 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
41581 msgstr ""
41583 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
41584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41585 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
41586 msgid "Extension: Missing comma at %L"
41587 msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
41589 #: fortran/io.c:1141
41590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41591 #| msgid "%s in format string at %C"
41592 msgid "%s in format string at %L"
41593 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
41595 #: fortran/io.c:1178
41596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41597 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
41598 msgid "Extraneous characters in format at %L"
41599 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
41601 #: fortran/io.c:1200
41602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41603 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
41604 msgid "Format statement in module main block at %C"
41605 msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
41607 #: fortran/io.c:1206
41608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41609 msgid "Missing format label at %C"
41610 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
41612 #: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1357
41613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41614 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
41615 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
41616 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
41618 #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
41619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41620 msgid "Duplicate %s specification at %C"
41621 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
41623 #: fortran/io.c:1305
41624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41625 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
41626 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
41627 msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
41629 #: fortran/io.c:1312
41630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41631 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
41632 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
41633 msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
41635 #: fortran/io.c:1363
41636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41637 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
41638 msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
41640 #: fortran/io.c:1383
41641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41642 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
41643 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
41645 #: fortran/io.c:1401
41646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41647 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
41648 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
41649 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
41651 #: fortran/io.c:1407
41652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41653 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
41654 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
41655 msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
41657 #: fortran/io.c:1413
41658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41659 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
41660 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
41662 #: fortran/io.c:1420
41663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41664 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
41665 msgstr ""
41667 #: fortran/io.c:1432
41668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41669 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
41670 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
41672 #: fortran/io.c:1438
41673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41674 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
41675 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
41676 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
41678 #: fortran/io.c:1445
41679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41680 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
41681 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
41682 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
41684 #: fortran/io.c:1452
41685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41686 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
41687 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
41688 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
41690 #: fortran/io.c:1478
41691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41692 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
41693 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
41695 #: fortran/io.c:1485
41696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41697 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
41698 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
41699 msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
41701 #: fortran/io.c:1492
41702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41703 msgid "%s tag at %L must be scalar"
41704 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
41706 #: fortran/io.c:1498
41707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41708 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41709 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
41711 #: fortran/io.c:1506
41712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41713 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
41714 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
41715 msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
41717 #: fortran/io.c:1514
41718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41719 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41720 msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
41721 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
41723 #: fortran/io.c:1522
41724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41725 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41726 msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
41727 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41729 #: fortran/io.c:1540
41730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41731 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
41732 msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
41734 #: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
41735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41736 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41737 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
41738 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41740 #: fortran/io.c:1753 fortran/io.c:1761
41741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41742 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
41743 msgstr ""
41745 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1782
41746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41747 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
41748 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
41749 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
41751 #: fortran/io.c:1835
41752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41753 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
41754 msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
41756 #: fortran/io.c:1849
41757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41758 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
41759 msgstr ""
41761 #: fortran/io.c:1857
41762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41763 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
41764 msgstr ""
41766 #: fortran/io.c:1864
41767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41768 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
41769 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
41770 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
41772 #: fortran/io.c:1896
41773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41774 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
41775 msgstr ""
41777 #: fortran/io.c:1914 fortran/io.c:3363
41778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41779 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
41780 msgstr ""
41782 #: fortran/io.c:1932 fortran/io.c:3342
41783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41784 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
41785 msgstr ""
41787 #: fortran/io.c:1964
41788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41789 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
41790 msgstr ""
41792 #: fortran/io.c:2015 fortran/io.c:3405
41793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41794 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
41795 msgstr ""
41797 #: fortran/io.c:2035
41798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41799 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
41800 msgstr ""
41802 #: fortran/io.c:2248
41803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41804 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
41805 msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
41807 #: fortran/io.c:2308
41808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41809 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
41810 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
41811 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
41813 #: fortran/io.c:2316
41814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41815 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
41816 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
41817 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
41819 #: fortran/io.c:2414 fortran/match.c:2682
41820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41821 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
41822 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
41824 #: fortran/io.c:2449 fortran/io.c:2881
41825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41826 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
41827 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
41828 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
41830 #: fortran/io.c:2481
41831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41832 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
41833 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
41835 #: fortran/io.c:2537
41836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41837 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
41838 msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
41840 #: fortran/io.c:2611
41841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41842 msgid "Duplicate format specification at %C"
41843 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
41845 #: fortran/io.c:2628
41846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41847 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
41848 msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
41850 #: fortran/io.c:2664
41851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41852 msgid "Duplicate NML specification at %C"
41853 msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
41855 #: fortran/io.c:2673
41856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41857 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
41858 msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
41860 #: fortran/io.c:2738
41861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41862 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
41863 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
41865 #: fortran/io.c:2815
41866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41867 #| msgid "-I- specified twice"
41868 msgid "UNIT not specified at %L"
41869 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
41871 #: fortran/io.c:2827
41872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41873 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
41874 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
41876 #: fortran/io.c:2849
41877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41878 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
41879 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
41880 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
41882 #: fortran/io.c:2860
41883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41884 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
41885 msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
41887 #: fortran/io.c:2874
41888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41889 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
41890 msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
41892 #: fortran/io.c:2902
41893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41894 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
41895 msgstr ""
41897 #: fortran/io.c:2912
41898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41899 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
41900 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
41901 msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
41903 #: fortran/io.c:2922
41904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41905 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
41906 msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
41908 #: fortran/io.c:2934
41909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41910 msgid "END tag label %d at %L not defined"
41911 msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
41913 #: fortran/io.c:2946
41914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41915 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
41916 msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
41918 #: fortran/io.c:2956
41919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41920 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
41921 msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
41923 #: fortran/io.c:3078
41924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41925 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
41926 msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
41928 #: fortran/io.c:3109
41929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41930 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
41931 msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
41933 #: fortran/io.c:3115
41934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41935 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
41936 msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
41938 #. A general purpose syntax error.
41939 #: fortran/io.c:3173 fortran/io.c:3772 fortran/gfortran.h:2465
41940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41941 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
41942 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
41944 #: fortran/io.c:3258
41945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41946 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
41947 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
41948 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
41950 #: fortran/io.c:3316
41951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41952 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
41953 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
41954 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
41956 #: fortran/io.c:3384
41957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41958 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
41959 msgstr ""
41961 #: fortran/io.c:3450
41962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41963 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
41964 msgstr ""
41966 #: fortran/io.c:3599
41967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41968 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
41969 msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
41971 #: fortran/io.c:3742
41972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41973 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
41974 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
41976 #: fortran/io.c:3806
41977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41978 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
41979 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
41981 #: fortran/io.c:3965 fortran/io.c:4019
41982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41983 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
41984 msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
41986 #: fortran/io.c:3995
41987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41988 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
41989 msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
41991 #: fortran/io.c:4005 fortran/trans-io.c:1229
41992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41993 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
41994 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
41996 #: fortran/io.c:4012
41997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41998 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
41999 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
42001 #: fortran/io.c:4028
42002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42003 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
42004 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
42005 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
42007 #: fortran/io.c:4199
42008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42009 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
42010 msgstr ""
42012 #: fortran/io.c:4205
42013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42014 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
42015 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
42016 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
42018 #: fortran/match.c:165
42019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42020 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
42021 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
42022 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
42024 #: fortran/match.c:170
42025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42026 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
42027 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
42028 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
42030 #: fortran/match.c:367
42031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42032 msgid "Integer too large at %C"
42033 msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
42035 #: fortran/match.c:460 fortran/parse.c:693
42036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42037 msgid "Too many digits in statement label at %C"
42038 msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
42040 #: fortran/match.c:466
42041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42042 msgid "Statement label at %C is zero"
42043 msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
42045 #: fortran/match.c:499
42046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42047 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
42048 msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
42050 #: fortran/match.c:505
42051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42052 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
42053 msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
42055 #: fortran/match.c:536
42056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42057 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
42058 msgid "Invalid character in name at %C"
42059 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
42061 #: fortran/match.c:549
42062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42063 msgid "Name at %C is too long"
42064 msgstr "%C'de isim çok uzun"
42066 #: fortran/match.c:560
42067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42068 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
42069 msgstr ""
42071 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:657
42072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42073 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
42074 msgstr ""
42076 #: fortran/match.c:648
42077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42078 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
42079 msgstr ""
42081 #: fortran/match.c:972
42082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42083 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
42084 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
42085 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
42087 #: fortran/match.c:978
42088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42089 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
42090 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
42092 #: fortran/match.c:1012
42093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42094 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
42095 msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
42097 #: fortran/match.c:1024
42098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42099 msgid "Syntax error in iterator at %C"
42100 msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
42102 #: fortran/match.c:1265
42103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42104 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
42105 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
42107 #: fortran/match.c:1395 fortran/match.c:1476
42108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42109 #| msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
42110 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
42111 msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
42113 #: fortran/match.c:1451
42114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42115 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
42116 msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
42118 #: fortran/match.c:1462
42119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42120 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
42121 msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
42123 #: fortran/match.c:1500
42124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42125 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
42126 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
42127 msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
42129 #: fortran/match.c:1586
42130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42131 #| msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
42132 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
42133 msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
42135 #: fortran/match.c:1596
42136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42137 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
42138 msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
42140 #: fortran/match.c:1603
42141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42142 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
42143 msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
42145 #: fortran/match.c:1647
42146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42147 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
42148 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
42150 #: fortran/match.c:1653 fortran/match.c:1688
42151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42152 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
42153 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
42154 msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
42156 #: fortran/match.c:1682
42157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42158 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
42159 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
42161 #: fortran/match.c:1746
42162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42163 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
42164 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
42165 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
42167 #: fortran/match.c:1752
42168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42169 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
42170 msgstr ""
42172 #: fortran/match.c:1760
42173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42174 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42175 msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
42176 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42178 #: fortran/match.c:1772
42179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42180 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
42181 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
42182 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
42184 #: fortran/match.c:1824
42185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42186 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
42187 msgid "Expected association list at %C"
42188 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
42190 #: fortran/match.c:1837
42191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42192 #| msgid "Expected array subscript at %C"
42193 msgid "Expected association at %C"
42194 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
42196 #: fortran/match.c:1846
42197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42198 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
42199 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
42200 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
42202 #: fortran/match.c:1854
42203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42204 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
42205 msgstr ""
42207 #: fortran/match.c:1872
42208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42209 #| msgid "Expected '(' at %C"
42210 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
42211 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
42213 #: fortran/match.c:1890
42214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42215 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
42216 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
42217 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
42219 #: fortran/match.c:1959
42220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42221 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
42222 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
42223 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
42225 #: fortran/match.c:2022
42226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42227 #| msgid "invalid type argument"
42228 msgid "Invalid type-spec at %C"
42229 msgstr "tür argümanı geçersiz"
42231 #: fortran/match.c:2116
42232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42233 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
42234 msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
42236 #: fortran/match.c:2384
42237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42238 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42239 msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
42240 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42242 #: fortran/match.c:2510
42243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42244 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
42245 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
42246 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
42248 #: fortran/match.c:2518
42249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42250 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
42251 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
42252 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
42254 #: fortran/match.c:2530
42255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42256 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
42257 msgstr ""
42259 #. F2008, C821 & C845.
42260 #: fortran/match.c:2538
42261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42262 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
42263 msgstr ""
42265 #: fortran/match.c:2550
42266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42267 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
42268 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
42269 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
42271 #: fortran/match.c:2553
42272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42273 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
42274 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
42275 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
42277 #: fortran/match.c:2578
42278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42279 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
42280 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
42281 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
42283 #: fortran/match.c:2583
42284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42285 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42286 msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
42287 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42289 #: fortran/match.c:2589
42290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42291 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
42292 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
42293 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
42295 #: fortran/match.c:2596
42296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42297 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
42298 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
42299 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
42301 #: fortran/match.c:2620
42302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42303 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
42304 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
42305 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
42307 #: fortran/match.c:2625
42308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42309 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
42310 msgstr ""
42312 #: fortran/match.c:2692
42313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42314 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
42315 msgstr ""
42317 #: fortran/match.c:2697
42318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42319 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
42320 msgstr ""
42322 #: fortran/match.c:2705
42323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42324 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
42325 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
42326 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
42328 #: fortran/match.c:2712
42329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42330 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
42331 msgid "STOP code at %L must be scalar"
42332 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
42334 #: fortran/match.c:2720
42335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42336 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
42337 msgstr ""
42339 #: fortran/match.c:2728
42340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42341 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
42342 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
42343 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
42345 #: fortran/match.c:2774
42346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42347 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
42348 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
42349 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
42351 #: fortran/match.c:2797
42352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42353 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42354 msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
42355 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42357 #: fortran/match.c:2823
42358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42359 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
42360 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
42361 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
42363 #: fortran/match.c:2839
42364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42365 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
42366 msgstr ""
42368 #: fortran/match.c:2846
42369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42370 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
42371 msgstr ""
42373 #: fortran/match.c:2876 fortran/match.c:3087 fortran/match.c:3599
42374 #: fortran/match.c:3923
42375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42376 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
42377 msgstr ""
42379 #: fortran/match.c:2897 fortran/match.c:3107 fortran/match.c:3626
42380 #: fortran/match.c:3949
42381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42382 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
42383 msgstr ""
42385 #: fortran/match.c:2918
42386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42387 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
42388 msgstr ""
42390 #: fortran/match.c:2979
42391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42392 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42393 msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
42394 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42396 #: fortran/match.c:2990
42397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42398 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42399 msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
42400 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42402 #: fortran/match.c:3016
42403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42404 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
42405 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
42406 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
42408 #: fortran/match.c:3023
42409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42410 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42411 msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
42412 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42414 #: fortran/match.c:3035
42415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42416 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
42417 msgstr ""
42419 #: fortran/match.c:3041
42420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42421 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
42422 msgstr ""
42424 #: fortran/match.c:3221
42425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42426 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
42427 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
42428 msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
42430 #: fortran/match.c:3267
42431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42432 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
42433 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
42434 msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
42436 #: fortran/match.c:3314 fortran/match.c:3367
42437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42438 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
42439 msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
42441 #: fortran/match.c:3377
42442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42443 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
42444 msgstr ""
42446 #: fortran/match.c:3449
42447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42448 msgid "Error in type-spec at %L"
42449 msgstr ""
42451 #: fortran/match.c:3459
42452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42453 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42454 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
42455 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42457 #: fortran/match.c:3498
42458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42459 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
42460 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
42461 msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
42463 #: fortran/match.c:3523
42464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42465 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
42466 msgstr ""
42468 #: fortran/match.c:3528
42469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42470 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
42471 msgstr ""
42473 #: fortran/match.c:3540
42474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42475 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
42476 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
42477 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
42479 #: fortran/match.c:3548
42480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42481 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
42482 msgstr ""
42484 #: fortran/match.c:3575
42485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42486 msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
42487 msgstr ""
42489 #: fortran/match.c:3582
42490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42491 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
42492 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
42493 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
42495 #: fortran/match.c:3619
42496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42497 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42498 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
42499 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42501 #: fortran/match.c:3643
42502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42503 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42504 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
42505 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42507 #: fortran/match.c:3650
42508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42509 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
42510 msgstr ""
42512 #: fortran/match.c:3657
42513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42514 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
42515 msgstr ""
42517 #: fortran/match.c:3663
42518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42519 msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
42520 msgstr ""
42522 #: fortran/match.c:3681
42523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42524 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42525 msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
42526 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42528 #: fortran/match.c:3688
42529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42530 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
42531 msgstr ""
42533 #: fortran/match.c:3695
42534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42535 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
42536 msgstr ""
42538 #: fortran/match.c:3721
42539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42540 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
42541 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
42542 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
42544 #: fortran/match.c:3729
42545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42546 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
42547 msgstr ""
42549 #: fortran/match.c:3790
42550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42551 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
42552 msgstr ""
42554 #: fortran/match.c:3873
42555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42556 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
42557 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
42558 msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
42560 #: fortran/match.c:3883
42561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42562 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
42563 msgstr ""
42565 #: fortran/match.c:3890
42566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42567 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
42568 msgstr ""
42570 #: fortran/match.c:3906
42571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42572 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
42573 msgstr ""
42575 #: fortran/match.c:3943
42576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42577 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42578 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
42579 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42581 #: fortran/match.c:4001
42582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42583 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
42584 msgstr ""
42586 #: fortran/match.c:4007
42587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42588 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
42589 msgstr ""
42591 #: fortran/match.c:4016
42592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42593 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
42594 msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
42596 #: fortran/match.c:4021
42597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42598 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
42599 msgstr ""
42601 #: fortran/match.c:4051
42602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42603 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
42604 msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
42606 #: fortran/match.c:4079
42607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42608 #| msgid "Expected structure component name at %C"
42609 msgid "Expected component reference at %C"
42610 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
42612 #: fortran/match.c:4085
42613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42614 msgid "Junk after CALL at %C"
42615 msgstr ""
42617 #: fortran/match.c:4095
42618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42619 #| msgid "Expected structure component name at %C"
42620 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
42621 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
42623 #: fortran/match.c:4315
42624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42625 msgid "Syntax error in common block name at %C"
42626 msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
42628 #: fortran/match.c:4351
42629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42630 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
42631 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON olmayan harici simgedir"
42633 #. If we find an error, just print it and continue,
42634 #. cause it's just semantic, and we can see if there
42635 #. are more errors.
42636 #: fortran/match.c:4410
42637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42638 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
42639 msgstr ""
42641 #: fortran/match.c:4419
42642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42643 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
42644 msgstr ""
42646 #: fortran/match.c:4426
42647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42648 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
42649 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
42651 #: fortran/match.c:4434
42652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42653 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
42654 msgstr ""
42656 #: fortran/match.c:4461
42657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42658 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
42659 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
42661 #: fortran/match.c:4471
42662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42663 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
42664 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
42666 #: fortran/match.c:4503
42667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42668 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
42669 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
42670 msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
42672 #: fortran/match.c:4611
42673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42674 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
42675 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
42677 #: fortran/match.c:4619
42678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42679 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
42680 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
42682 #: fortran/match.c:4646
42683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42684 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
42685 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
42686 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
42688 #: fortran/match.c:4780
42689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42690 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
42691 msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
42693 #: fortran/match.c:4788
42694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42695 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
42696 msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
42698 #: fortran/match.c:4816
42699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42700 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
42701 msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
42703 #: fortran/match.c:4830
42704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42705 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
42706 msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
42708 #: fortran/match.c:4843
42709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42710 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
42711 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
42712 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
42714 #: fortran/match.c:4959
42715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42716 msgid "Statement function at %L is recursive"
42717 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
42719 #: fortran/match.c:4965
42720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42721 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
42722 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
42723 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
42725 #: fortran/match.c:5051
42726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42727 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
42728 msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
42730 #: fortran/match.c:5083
42731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42732 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
42733 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
42734 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
42736 #: fortran/match.c:5267
42737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42738 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
42739 msgstr ""
42741 #: fortran/match.c:5300
42742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42743 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
42744 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
42746 #: fortran/match.c:5352
42747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42748 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
42749 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
42750 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
42752 #: fortran/match.c:5370
42753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42754 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
42755 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
42756 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
42758 #: fortran/match.c:5403
42759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42760 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
42761 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
42762 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
42764 #: fortran/match.c:5476
42765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42766 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
42767 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
42768 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
42770 #: fortran/match.c:5598
42771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42772 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
42773 msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
42775 #: fortran/match.c:5636
42776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42777 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
42778 msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
42780 #: fortran/matchexp.c:72
42781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42782 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
42783 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
42785 #: fortran/matchexp.c:80
42786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42787 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
42788 msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
42790 #: fortran/matchexp.c:173
42791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42792 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
42793 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
42795 #: fortran/matchexp.c:279
42796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42797 msgid "Expected exponent in expression at %C"
42798 msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
42800 #: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
42801 #: fortran/matchexp.c:431
42802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42803 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
42804 msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
42806 #: fortran/module.c:555
42807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42808 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42809 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
42810 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42812 #: fortran/module.c:567
42813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42814 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
42815 msgstr ""
42817 #: fortran/module.c:580
42818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42819 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
42820 msgstr ""
42822 #: fortran/module.c:590
42823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42824 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42825 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
42826 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42828 #: fortran/module.c:650
42829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42830 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
42831 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
42833 #: fortran/module.c:658
42834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42835 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42836 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
42837 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
42839 #: fortran/module.c:700
42840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42841 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
42842 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
42843 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
42845 #: fortran/module.c:1013
42846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42847 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
42848 msgstr "%s modülünün okunması (%d. satır %d. sütun): %s"
42850 #: fortran/module.c:1017
42851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42852 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
42853 msgstr "%s modülünün yazılması (%d. satır %d. sütun): %s"
42855 #: fortran/module.c:1021
42856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42857 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
42858 msgstr "%s modülü (%d. satır %d. sütun): %s"
42860 #: fortran/module.c:1469
42861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42862 msgid "Error writing modules file: %s"
42863 msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
42865 #: fortran/module.c:3416
42866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42867 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
42868 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
42869 msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
42871 #: fortran/module.c:4476
42872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42873 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
42874 msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
42875 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
42877 #: fortran/module.c:4775
42878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42879 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42880 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
42882 #: fortran/module.c:4782
42883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42884 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42885 msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
42887 #: fortran/module.c:4787
42888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42889 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42890 msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
42892 #: fortran/module.c:5424
42893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42894 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
42895 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
42897 #: fortran/module.c:5457
42898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42899 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
42900 msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
42902 #: fortran/module.c:5466
42903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42904 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
42905 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
42906 msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
42908 #: fortran/module.c:5469
42909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42910 #| msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
42911 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
42912 msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
42914 #: fortran/module.c:5475
42915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42916 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
42917 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
42918 msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
42920 #: fortran/module.c:5494 fortran/module.c:5706 fortran/module.c:5739
42921 #: fortran/module.c:5781
42922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42923 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
42924 msgid "Symbol '%s' already declared"
42925 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
42927 #: fortran/module.c:5598 fortran/module.c:5877
42928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42929 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
42930 msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
42931 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
42933 #: fortran/module.c:5685
42934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42935 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42936 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
42937 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
42939 #: fortran/module.c:5862
42940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42941 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
42942 msgstr ""
42944 #: fortran/module.c:5885
42945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42946 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
42947 msgstr ""
42949 #: fortran/module.c:5955
42950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42951 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
42952 msgstr ""
42954 #: fortran/module.c:6013
42955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42956 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
42957 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
42958 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
42960 #: fortran/module.c:6052
42961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42962 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
42963 msgstr ""
42965 #: fortran/module.c:6062
42966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42967 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42968 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
42969 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
42971 #: fortran/module.c:6074
42972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42973 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
42974 msgstr ""
42976 #: fortran/module.c:6079
42977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42978 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
42979 msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
42981 #: fortran/module.c:6087
42982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42983 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
42984 msgstr ""
42986 #: fortran/module.c:6107
42987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42988 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
42989 msgstr ""
42991 #: fortran/module.c:6114
42992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42993 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
42994 msgstr ""
42996 #: fortran/module.c:6119
42997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42998 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
42999 msgstr ""
43001 #: fortran/module.c:6134
43002 #, gcc-internal-format
43003 msgid "Can't USE the same module we're building!"
43004 msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
43006 #: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:595
43007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43008 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
43009 msgstr ""
43011 #: fortran/openmp.c:164
43012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43013 #| msgid "Syntax error in argument list at %C"
43014 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
43015 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
43017 #: fortran/openmp.c:297
43018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43019 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
43020 msgstr ""
43022 #: fortran/openmp.c:414
43023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43024 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
43025 msgstr ""
43027 #: fortran/openmp.c:482
43028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43029 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43030 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
43031 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43033 #: fortran/openmp.c:496
43034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43035 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43036 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
43037 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43039 #: fortran/openmp.c:514
43040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43041 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43042 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
43043 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43045 #: fortran/openmp.c:542
43046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43047 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43048 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
43049 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43051 #: fortran/openmp.c:574
43052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43053 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
43054 msgstr ""
43056 #: fortran/openmp.c:614
43057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43058 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
43059 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
43060 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
43062 #: fortran/openmp.c:690
43063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43064 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43065 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
43066 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43068 #: fortran/openmp.c:704
43069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43070 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43071 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
43072 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43074 #: fortran/openmp.c:718
43075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43076 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43077 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
43078 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43080 #: fortran/openmp.c:741
43081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43082 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
43083 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
43084 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
43086 #: fortran/openmp.c:755
43087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43088 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43089 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
43090 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43092 #: fortran/openmp.c:772
43093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43094 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43095 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
43096 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
43098 #: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8984 fortran/resolve.c:9462
43099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43100 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43101 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
43103 #: fortran/openmp.c:827
43104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43105 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43106 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43107 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
43109 #: fortran/openmp.c:835
43110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43111 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43112 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
43113 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
43115 #: fortran/openmp.c:843
43116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43117 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43118 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
43119 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
43121 #: fortran/openmp.c:885
43122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43123 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
43124 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
43125 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
43127 #: fortran/openmp.c:894 fortran/openmp.c:905 fortran/openmp.c:913
43128 #: fortran/openmp.c:924
43129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43130 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
43131 msgstr ""
43133 #: fortran/openmp.c:947
43134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43135 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
43136 msgstr ""
43138 #: fortran/openmp.c:950
43139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43140 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
43141 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
43142 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
43144 #: fortran/openmp.c:958
43145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43146 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
43147 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
43148 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
43150 #: fortran/openmp.c:961
43151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43152 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
43153 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
43154 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
43156 #: fortran/openmp.c:969
43157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43158 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
43159 msgstr ""
43161 #: fortran/openmp.c:972
43162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43163 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
43164 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
43165 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
43167 #: fortran/openmp.c:980
43168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43169 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
43170 msgstr ""
43172 #: fortran/openmp.c:983
43173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43174 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
43175 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
43176 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
43178 #: fortran/openmp.c:990
43179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43180 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
43181 msgstr ""
43183 #: fortran/openmp.c:996
43184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43185 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
43186 msgstr ""
43188 #: fortran/openmp.c:1001
43189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43190 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
43191 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
43192 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
43194 #: fortran/openmp.c:1005
43195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43196 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
43197 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
43198 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
43200 #: fortran/openmp.c:1010
43201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43202 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
43203 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
43204 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
43206 #: fortran/openmp.c:1019
43207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43208 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
43209 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
43210 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
43212 #: fortran/openmp.c:1030
43213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43214 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
43215 msgstr ""
43217 #: fortran/openmp.c:1041
43218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43219 #| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
43220 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
43221 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
43223 #: fortran/openmp.c:1050
43224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43225 #| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
43226 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
43227 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
43229 #: fortran/openmp.c:1168
43230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43231 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
43232 msgstr ""
43234 #: fortran/openmp.c:1194
43235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43236 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
43237 msgstr ""
43239 #: fortran/openmp.c:1199
43240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43241 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
43242 msgstr ""
43244 #: fortran/openmp.c:1221 fortran/openmp.c:1491
43245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43246 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
43247 msgstr ""
43249 #: fortran/openmp.c:1236
43250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43251 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
43252 msgstr ""
43254 #: fortran/openmp.c:1243 fortran/openmp.c:1498
43255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43256 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
43257 msgstr ""
43259 #: fortran/openmp.c:1287
43260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43261 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
43262 msgstr ""
43264 #: fortran/openmp.c:1335
43265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43266 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
43267 msgstr ""
43269 #: fortran/openmp.c:1349
43270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43271 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
43272 msgstr ""
43274 #: fortran/openmp.c:1381
43275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43276 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
43277 msgstr ""
43279 #: fortran/openmp.c:1405
43280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43281 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
43282 msgstr ""
43284 #: fortran/openmp.c:1412
43285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43286 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
43287 msgstr ""
43289 #: fortran/openmp.c:1428
43290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43291 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
43292 msgstr ""
43294 #: fortran/openmp.c:1431
43295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43296 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
43297 msgstr ""
43299 #: fortran/openmp.c:1437
43300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43301 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
43302 msgstr ""
43304 #: fortran/openmp.c:1455
43305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43306 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
43307 msgstr ""
43309 #: fortran/openmp.c:1469
43310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43311 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
43312 msgstr ""
43314 #: fortran/openmp.c:1661
43315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43316 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
43317 msgstr ""
43319 #: fortran/openmp.c:1667
43320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43321 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
43322 msgstr ""
43324 #: fortran/openmp.c:1671
43325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43326 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
43327 msgstr ""
43329 #: fortran/openmp.c:1679
43330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43331 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
43332 msgstr ""
43334 #: fortran/openmp.c:1697
43335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43336 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
43337 msgstr ""
43339 #: fortran/openmp.c:1711
43340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43341 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
43342 msgstr ""
43344 #: fortran/openmp.c:1720 fortran/openmp.c:1728
43345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43346 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
43347 msgstr ""
43349 #: fortran/options.c:261
43350 #, gcc-internal-format
43351 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
43352 msgstr ""
43354 #: fortran/options.c:356
43355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43356 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
43357 msgid "Reading file '%s' as free form"
43358 msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
43360 #: fortran/options.c:366
43361 #, fuzzy, gcc-internal-format
43362 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
43363 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
43364 msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
43366 #: fortran/options.c:369
43367 #, fuzzy, gcc-internal-format
43368 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
43369 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
43370 msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
43372 #: fortran/options.c:387
43373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43374 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
43375 msgstr ""
43377 #: fortran/options.c:390
43378 #, gcc-internal-format
43379 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
43380 msgstr ""
43382 #: fortran/options.c:392
43383 #, gcc-internal-format
43384 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
43385 msgstr ""
43387 #: fortran/options.c:396
43388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43389 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
43390 msgstr ""
43392 #: fortran/options.c:400
43393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43394 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
43395 msgstr ""
43397 #: fortran/options.c:483
43398 #, fuzzy, gcc-internal-format
43399 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
43400 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
43401 msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
43403 #: fortran/options.c:529
43404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43405 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
43406 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
43408 #: fortran/options.c:544
43409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43410 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
43411 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
43412 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
43414 #: fortran/options.c:582
43415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43416 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
43417 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
43418 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
43420 #: fortran/options.c:754
43421 #, gcc-internal-format
43422 msgid "Fixed line length must be at least seven."
43423 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
43425 #: fortran/options.c:772
43426 #, fuzzy, gcc-internal-format
43427 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
43428 msgid "Free line length must be at least three."
43429 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
43431 #: fortran/options.c:790
43432 #, fuzzy, gcc-internal-format
43433 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
43434 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
43435 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
43437 #: fortran/options.c:838
43438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43439 #| msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
43440 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
43441 msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
43443 #: fortran/options.c:898
43444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43445 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
43446 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
43447 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
43449 #: fortran/options.c:914
43450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43451 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
43452 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
43453 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
43455 #: fortran/options.c:930
43456 #, gcc-internal-format
43457 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
43458 msgstr ""
43460 #: fortran/options.c:1032
43461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43462 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
43463 msgstr ""
43465 #: fortran/parse.c:520
43466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43467 msgid "Unclassifiable statement at %C"
43468 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
43470 #: fortran/parse.c:542
43471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43472 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
43473 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
43474 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
43476 #: fortran/parse.c:628
43477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43478 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
43479 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
43480 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
43482 #: fortran/parse.c:654
43483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43484 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
43485 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
43486 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
43488 #: fortran/parse.c:696 fortran/parse.c:870
43489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43490 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
43491 msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
43493 #: fortran/parse.c:703 fortran/parse.c:862
43494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43495 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
43496 msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
43498 #: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:911
43499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43500 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
43501 msgstr ""
43503 #: fortran/parse.c:723 fortran/parse.c:926
43504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43505 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
43506 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
43507 msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
43509 #: fortran/parse.c:772 fortran/parse.c:913
43510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43511 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
43512 msgstr ""
43514 #: fortran/parse.c:848 fortran/parse.c:889
43515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43516 msgid "Bad continuation line at %C"
43517 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
43519 #: fortran/parse.c:1152
43520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43521 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
43522 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
43524 #: fortran/parse.c:1755
43525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43526 msgid "Unexpected %s statement at %C"
43527 msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43529 #: fortran/parse.c:1902
43530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43531 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
43532 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
43534 #: fortran/parse.c:1919
43535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43536 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
43537 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
43539 #: fortran/parse.c:1951
43540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43541 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
43542 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
43543 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43545 #: fortran/parse.c:1954
43546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43547 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
43548 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
43549 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43551 #: fortran/parse.c:1974
43552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43553 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
43554 msgstr ""
43556 #: fortran/parse.c:1978
43557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43558 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43559 msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
43560 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43562 #: fortran/parse.c:1987
43563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43564 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
43565 msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
43566 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
43568 #: fortran/parse.c:1997
43569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43570 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43571 msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
43572 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43574 #: fortran/parse.c:2009
43575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43576 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
43577 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
43578 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
43580 #: fortran/parse.c:2020 fortran/parse.c:2123
43581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43582 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
43583 msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
43585 #: fortran/parse.c:2027
43586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43587 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
43588 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
43589 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
43591 #: fortran/parse.c:2034 fortran/parse.c:2136
43592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43593 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
43594 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
43596 #: fortran/parse.c:2044
43597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43598 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
43599 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
43600 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
43602 #: fortran/parse.c:2048
43603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43604 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
43605 msgstr ""
43607 #: fortran/parse.c:2106
43608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43609 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
43610 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
43611 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
43613 #: fortran/parse.c:2114
43614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43615 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
43616 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
43617 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
43619 #: fortran/parse.c:2130
43620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43621 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
43622 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
43624 #: fortran/parse.c:2147
43625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43626 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
43627 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
43629 #: fortran/parse.c:2153
43630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43631 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
43632 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
43634 #: fortran/parse.c:2158
43635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43636 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
43637 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
43639 #: fortran/parse.c:2168
43640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43641 msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
43642 msgstr ""
43644 #: fortran/parse.c:2255
43645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43646 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
43647 msgstr ""
43649 #: fortran/parse.c:2261
43650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43651 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
43652 msgstr ""
43654 #: fortran/parse.c:2266
43655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43656 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
43657 msgstr ""
43659 #: fortran/parse.c:2270
43660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43661 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
43662 msgstr ""
43664 #: fortran/parse.c:2275
43665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43666 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
43667 msgstr ""
43669 #: fortran/parse.c:2282
43670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43671 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
43672 msgstr ""
43674 #: fortran/parse.c:2334
43675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43676 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
43677 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
43679 #: fortran/parse.c:2418
43680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43681 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
43682 msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43684 #: fortran/parse.c:2442
43685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43686 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
43687 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
43688 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
43690 #: fortran/parse.c:2473
43691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43692 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
43693 msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43695 #: fortran/parse.c:2491
43696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43697 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
43698 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
43699 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
43701 #: fortran/parse.c:2615
43702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43703 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
43704 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
43705 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
43707 #: fortran/parse.c:2702
43708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43709 #| msgid "%s statement must appear in a MODULE"
43710 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
43711 msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
43713 #: fortran/parse.c:2710
43714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43715 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
43716 msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
43718 #: fortran/parse.c:2761
43719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43720 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
43721 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
43722 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
43724 #: fortran/parse.c:2765
43725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43726 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
43727 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
43728 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
43730 #: fortran/parse.c:2823
43731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43732 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
43733 msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
43735 #: fortran/parse.c:2845
43736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43737 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
43738 msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43740 #: fortran/parse.c:2904
43741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43742 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
43743 msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43745 #: fortran/parse.c:2955
43746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43747 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
43748 msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
43750 #: fortran/parse.c:2973
43751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43752 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
43753 msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
43755 #: fortran/parse.c:3034
43756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43757 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
43758 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
43760 #: fortran/parse.c:3117
43761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43762 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
43763 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
43764 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
43766 #: fortran/parse.c:3179
43767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43768 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
43769 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
43771 #: fortran/parse.c:3212
43772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43773 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
43774 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
43776 #: fortran/parse.c:3222
43777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43778 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
43779 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
43781 #: fortran/parse.c:3269
43782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43783 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
43784 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
43785 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
43787 #: fortran/parse.c:3337
43788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43789 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43790 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
43791 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43793 #: fortran/parse.c:3367
43794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43795 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43796 msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
43797 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43799 #: fortran/parse.c:3467
43800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43801 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
43802 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
43804 #: fortran/parse.c:3483
43805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43806 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
43807 msgstr ""
43809 #: fortran/parse.c:3606
43810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43811 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
43812 msgstr ""
43814 #: fortran/parse.c:3757
43815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43816 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
43817 msgstr ""
43819 #: fortran/parse.c:3814
43820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43821 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
43822 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
43824 #: fortran/parse.c:4017
43825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43826 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
43827 msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
43829 #: fortran/parse.c:4073
43830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43831 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
43832 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43834 #: fortran/parse.c:4097
43835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43836 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
43837 msgstr ""
43839 #: fortran/parse.c:4174
43840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43841 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
43842 msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
43844 #: fortran/parse.c:4224
43845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43846 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
43847 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
43849 #: fortran/parse.c:4245
43850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43851 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
43852 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
43854 #: fortran/parse.c:4271
43855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43856 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
43857 msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43859 #: fortran/parse.c:4314
43860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43861 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
43862 msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
43864 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
43865 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
43866 #. statements, we're in for lots of errors.
43867 #: fortran/parse.c:4679
43868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43869 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
43870 msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
43872 #: fortran/primary.c:106
43873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43874 msgid "Missing kind-parameter at %C"
43875 msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
43877 #: fortran/primary.c:233
43878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43879 msgid "Integer kind %d at %C not available"
43880 msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
43882 #: fortran/primary.c:242
43883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43884 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
43885 msgstr ""
43887 #: fortran/primary.c:271
43888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43889 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
43890 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
43892 #: fortran/primary.c:283
43893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43894 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
43895 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
43897 #: fortran/primary.c:289
43898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43899 #| msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
43900 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
43901 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
43903 #: fortran/primary.c:309
43904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43905 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
43906 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
43907 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
43909 #: fortran/primary.c:395
43910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43911 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
43912 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
43913 msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
43915 #: fortran/primary.c:405
43916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43917 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
43918 msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
43920 #: fortran/primary.c:411
43921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43922 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
43923 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
43925 #: fortran/primary.c:434
43926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43927 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
43928 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
43929 msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
43931 #: fortran/primary.c:465
43932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43933 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
43934 msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
43936 #: fortran/primary.c:471
43937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43938 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43939 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
43940 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
43942 #: fortran/primary.c:562 fortran/primary.c:566
43943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43944 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
43945 msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
43946 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
43948 #: fortran/primary.c:582
43949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43950 msgid "Missing exponent in real number at %C"
43951 msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
43953 #: fortran/primary.c:638
43954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43955 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
43956 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
43958 #: fortran/primary.c:668
43959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43960 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
43961 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
43963 #: fortran/primary.c:682
43964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43965 msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
43966 msgstr ""
43968 #: fortran/primary.c:715
43969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43970 msgid "Invalid real kind %d at %C"
43971 msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
43973 #: fortran/primary.c:730
43974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43975 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
43976 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
43978 #: fortran/primary.c:735
43979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43980 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
43981 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
43983 #: fortran/primary.c:827
43984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43985 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
43986 msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
43988 #: fortran/primary.c:1039
43989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43990 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
43991 msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
43993 #: fortran/primary.c:1060
43994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43995 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
43996 msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
43998 #: fortran/primary.c:1089
43999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44000 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
44001 msgstr ""
44003 #: fortran/primary.c:1172
44004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44005 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
44006 msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
44008 #: fortran/primary.c:1204
44009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44010 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
44011 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
44013 #: fortran/primary.c:1210
44014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44015 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
44016 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
44018 #: fortran/primary.c:1216
44019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44020 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
44021 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
44023 #: fortran/primary.c:1220
44024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44025 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
44026 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
44027 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
44029 #: fortran/primary.c:1250
44030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44031 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
44032 msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
44034 #: fortran/primary.c:1378
44035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44036 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
44037 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
44039 #: fortran/primary.c:1584
44040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44041 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
44042 msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
44044 #: fortran/primary.c:1648
44045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44046 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
44047 msgid "Extension: argument list function at %C"
44048 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
44050 #: fortran/primary.c:1717
44051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44052 msgid "Expected alternate return label at %C"
44053 msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
44055 #: fortran/primary.c:1735
44056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44057 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
44058 msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
44060 #: fortran/primary.c:1781
44061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44062 msgid "Syntax error in argument list at %C"
44063 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
44065 #: fortran/primary.c:1840
44066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44067 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
44068 msgstr ""
44070 #: fortran/primary.c:1848
44071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44072 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
44073 msgstr ""
44075 #: fortran/primary.c:1926
44076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44077 msgid "Expected structure component name at %C"
44078 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
44080 #: fortran/primary.c:1973
44081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44082 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
44083 msgid "Expected argument list at %C"
44084 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
44086 #: fortran/primary.c:2005
44087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44088 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
44089 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
44090 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
44092 #: fortran/primary.c:2093
44093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44094 #| msgid "Expected structure component name at %C"
44095 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
44096 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
44098 #: fortran/primary.c:2342
44099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44100 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
44101 msgstr ""
44103 #: fortran/primary.c:2350
44104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44105 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
44106 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
44107 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
44109 #: fortran/primary.c:2398
44110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44111 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
44112 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
44113 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
44115 #: fortran/primary.c:2418
44116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44117 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
44118 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
44119 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
44121 #: fortran/primary.c:2434
44122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44123 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
44124 msgstr ""
44126 #: fortran/primary.c:2439
44127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44128 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
44129 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
44130 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
44132 #: fortran/primary.c:2476
44133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44134 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
44135 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
44136 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
44138 #: fortran/primary.c:2488
44139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44140 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
44141 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
44142 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
44144 #: fortran/primary.c:2541
44145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44146 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
44147 msgstr ""
44149 #: fortran/primary.c:2725
44150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44151 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
44152 msgstr ""
44154 #: fortran/primary.c:2844
44155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44156 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
44157 msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
44159 #: fortran/primary.c:2875
44160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44161 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
44162 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
44164 #: fortran/primary.c:2878
44165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44166 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
44167 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
44169 #: fortran/primary.c:2928
44170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44171 #| msgid "missing argument to '%s' option"
44172 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
44173 msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
44175 #: fortran/primary.c:3087
44176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44177 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
44178 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
44180 #: fortran/primary.c:3121
44181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44182 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
44183 msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
44185 #: fortran/primary.c:3220
44186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44187 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
44188 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
44189 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
44191 #: fortran/primary.c:3254
44192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44193 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
44194 msgid "'%s' at %C is not a variable"
44195 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
44197 #: fortran/resolve.c:117
44198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44199 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
44200 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
44201 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
44203 #: fortran/resolve.c:120
44204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44205 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
44206 msgstr ""
44208 #: fortran/resolve.c:142
44209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44210 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
44211 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
44212 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
44214 #: fortran/resolve.c:148
44215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44216 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
44217 msgstr ""
44219 #: fortran/resolve.c:208
44220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44221 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
44222 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
44223 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
44225 #: fortran/resolve.c:256
44226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44227 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
44228 msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
44230 #: fortran/resolve.c:260
44231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44232 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
44233 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
44235 #: fortran/resolve.c:321
44236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44237 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
44238 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
44239 msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
44241 #: fortran/resolve.c:331
44242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44243 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
44244 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
44245 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
44247 #: fortran/resolve.c:336
44248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44249 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
44250 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
44251 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
44253 #: fortran/resolve.c:344
44254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44255 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
44256 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
44257 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
44259 #: fortran/resolve.c:349
44260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44261 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
44262 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
44263 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
44265 #: fortran/resolve.c:381
44266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44267 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
44268 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
44269 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
44271 #: fortran/resolve.c:389
44272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44273 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
44274 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
44276 #: fortran/resolve.c:398
44277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44278 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
44279 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
44280 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
44282 #: fortran/resolve.c:408
44283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44284 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
44285 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
44287 #: fortran/resolve.c:416
44288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44289 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
44290 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
44291 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
44293 #: fortran/resolve.c:424
44294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44295 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
44296 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
44297 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
44299 #: fortran/resolve.c:436
44300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44301 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
44302 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
44304 #: fortran/resolve.c:446
44305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44306 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
44307 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
44308 msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
44310 #: fortran/resolve.c:504
44311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44312 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44313 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
44315 #: fortran/resolve.c:507
44316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44317 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44318 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44319 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
44321 #: fortran/resolve.c:531
44322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44323 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
44324 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
44325 msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
44327 #: fortran/resolve.c:706
44328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44329 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
44330 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
44331 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
44333 #: fortran/resolve.c:723
44334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44335 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
44336 msgstr ""
44338 #: fortran/resolve.c:750
44339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44340 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
44341 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
44343 #: fortran/resolve.c:754
44344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44345 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
44346 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
44348 #: fortran/resolve.c:761
44349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44350 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
44351 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
44353 #: fortran/resolve.c:765
44354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44355 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
44356 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
44358 #: fortran/resolve.c:803
44359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44360 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
44361 msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
44363 #: fortran/resolve.c:808
44364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44365 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
44366 msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
44368 #: fortran/resolve.c:851
44369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44370 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
44371 msgstr ""
44373 #: fortran/resolve.c:855
44374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44375 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
44376 msgstr ""
44378 #: fortran/resolve.c:866
44379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44380 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
44381 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
44382 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
44384 #: fortran/resolve.c:870
44385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44386 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
44387 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
44388 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
44390 #: fortran/resolve.c:874
44391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44392 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
44393 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
44394 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
44396 #: fortran/resolve.c:904
44397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44398 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
44399 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
44400 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
44402 #: fortran/resolve.c:908
44403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44404 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
44405 msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
44406 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
44408 #: fortran/resolve.c:912
44409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44410 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
44411 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
44412 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
44414 #: fortran/resolve.c:916
44415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44416 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
44417 msgstr ""
44419 #: fortran/resolve.c:921
44420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44421 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
44422 msgstr ""
44424 #: fortran/resolve.c:985
44425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44426 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
44427 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
44428 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
44430 #: fortran/resolve.c:1021
44431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44432 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
44433 msgstr ""
44435 #: fortran/resolve.c:1043
44436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44437 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
44438 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
44439 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
44441 #: fortran/resolve.c:1122
44442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44443 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
44444 msgstr ""
44446 #: fortran/resolve.c:1155
44447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44448 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
44449 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
44450 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
44452 #: fortran/resolve.c:1171
44453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44454 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
44455 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
44456 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
44458 #: fortran/resolve.c:1182
44459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44460 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
44461 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
44462 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
44464 #: fortran/resolve.c:1188
44465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44466 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
44467 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
44468 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
44470 #: fortran/resolve.c:1199
44471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44472 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
44473 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
44474 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
44476 #: fortran/resolve.c:1328
44477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44478 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
44479 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
44480 msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
44482 #: fortran/resolve.c:1390
44483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44484 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
44485 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
44486 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
44488 #: fortran/resolve.c:1394
44489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44490 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
44491 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
44492 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
44494 #: fortran/resolve.c:1506
44495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44496 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
44497 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
44498 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
44500 #: fortran/resolve.c:1519
44501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44502 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
44503 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
44504 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
44506 #: fortran/resolve.c:1530
44507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44508 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
44509 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
44510 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
44512 #: fortran/resolve.c:1541
44513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44514 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
44515 msgstr ""
44517 #: fortran/resolve.c:1577
44518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44519 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
44520 msgstr ""
44522 #: fortran/resolve.c:1610 fortran/resolve.c:8520 fortran/resolve.c:9409
44523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44524 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
44525 msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
44527 #: fortran/resolve.c:1655
44528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44529 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
44530 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
44532 #: fortran/resolve.c:1663
44533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44534 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
44535 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
44536 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
44538 #: fortran/resolve.c:1671
44539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44540 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
44541 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
44542 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
44544 #: fortran/resolve.c:1679
44545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44546 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
44547 msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
44549 #: fortran/resolve.c:1706
44550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44551 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
44552 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
44553 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
44555 #: fortran/resolve.c:1728
44556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44557 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
44558 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
44560 #: fortran/resolve.c:1783
44561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44562 #| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
44563 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
44564 msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
44566 #: fortran/resolve.c:1790
44567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44568 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
44569 msgstr ""
44571 #: fortran/resolve.c:1804
44572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44573 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
44574 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
44575 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
44577 #: fortran/resolve.c:1816
44578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44579 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
44580 msgstr ""
44582 #: fortran/resolve.c:1827
44583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44584 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
44585 msgstr ""
44587 #: fortran/resolve.c:1950
44588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44589 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
44590 msgstr ""
44592 #: fortran/resolve.c:1989
44593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44594 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
44595 msgstr ""
44597 #: fortran/resolve.c:2151
44598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44599 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44600 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
44601 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
44603 #: fortran/resolve.c:2159
44604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44605 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
44606 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
44607 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
44609 #: fortran/resolve.c:2178
44610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44611 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
44612 msgstr ""
44614 #: fortran/resolve.c:2188
44615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44616 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44617 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
44618 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44620 #: fortran/resolve.c:2196
44621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44622 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44623 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
44624 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44626 #: fortran/resolve.c:2204
44627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44628 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
44629 msgstr ""
44631 #: fortran/resolve.c:2213
44632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44633 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44634 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
44635 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44637 #: fortran/resolve.c:2225
44638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44639 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
44640 msgstr ""
44642 #: fortran/resolve.c:2237
44643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44644 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
44645 msgstr ""
44647 #: fortran/resolve.c:2250
44648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44649 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
44650 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
44651 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
44653 #: fortran/resolve.c:2260
44654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44655 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44656 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
44657 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44659 #: fortran/resolve.c:2267
44660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44661 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
44662 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
44663 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
44665 #: fortran/resolve.c:2373
44666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44667 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
44668 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
44669 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
44671 #: fortran/resolve.c:2391
44672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44673 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
44674 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
44676 #: fortran/resolve.c:2429
44677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44678 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
44679 msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
44681 #: fortran/resolve.c:2478
44682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44683 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
44684 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
44686 #: fortran/resolve.c:2534 fortran/resolve.c:13694
44687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44688 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
44689 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
44691 #: fortran/resolve.c:2735
44692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44693 #| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
44694 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
44695 msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
44697 #: fortran/resolve.c:2779
44698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44699 #| msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
44700 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
44701 msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
44703 #: fortran/resolve.c:2791
44704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44705 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
44706 msgstr ""
44708 #: fortran/resolve.c:2800
44709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44710 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
44711 msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
44712 msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
44714 #: fortran/resolve.c:2823
44715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44716 msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
44717 msgstr ""
44719 #: fortran/resolve.c:2834
44720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44721 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
44722 msgid "Array section in '%s' call at %L"
44723 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
44725 #: fortran/resolve.c:2853
44726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44727 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
44728 msgstr ""
44730 #: fortran/resolve.c:2870
44731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44732 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
44733 msgstr ""
44735 #: fortran/resolve.c:2880
44736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44737 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
44738 msgstr ""
44740 #: fortran/resolve.c:2903 fortran/resolve.c:2940
44741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44742 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
44743 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
44744 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
44746 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
44747 #. scalar pointer.
44748 #: fortran/resolve.c:2916
44749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44750 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
44751 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
44752 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
44754 #: fortran/resolve.c:2932
44755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44756 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
44757 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
44758 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
44760 #: fortran/resolve.c:2948
44761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44762 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
44763 msgstr ""
44765 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
44766 #. pointers once they are implemented.
44767 #: fortran/resolve.c:2961
44768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44769 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
44770 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
44771 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
44773 #: fortran/resolve.c:2969
44774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44775 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
44776 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
44777 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
44779 #: fortran/resolve.c:3018
44780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44781 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
44782 msgid "'%s' at %L is not a function"
44783 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
44785 #: fortran/resolve.c:3026 fortran/resolve.c:3657
44786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44787 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
44788 msgstr ""
44790 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
44791 #: fortran/resolve.c:3081
44792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44793 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
44794 msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
44796 #: fortran/resolve.c:3134
44797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44798 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
44799 msgstr ""
44801 #: fortran/resolve.c:3184
44802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44803 #| msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
44804 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
44805 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
44807 #: fortran/resolve.c:3191
44808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44809 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
44810 msgstr ""
44812 #: fortran/resolve.c:3198
44813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44814 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
44815 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir PURE yordam içindeki bir PURE olmayan yordama başvuruyor"
44817 #: fortran/resolve.c:3217
44818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44819 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
44820 msgstr ""
44822 #: fortran/resolve.c:3221
44823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44824 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
44825 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
44826 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
44828 #: fortran/resolve.c:3260
44829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44830 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
44831 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
44833 #: fortran/resolve.c:3263
44834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44835 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
44836 msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
44837 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
44839 #: fortran/resolve.c:3266
44840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44841 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
44842 msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
44844 #: fortran/resolve.c:3332
44845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44846 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
44847 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
44848 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
44850 #: fortran/resolve.c:3341
44851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44852 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
44853 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
44855 #: fortran/resolve.c:3450
44856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44857 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
44858 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
44859 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
44861 #: fortran/resolve.c:3458
44862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44863 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
44864 msgstr ""
44866 #: fortran/resolve.c:3525
44867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44868 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
44869 msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
44871 #: fortran/resolve.c:3569
44872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44873 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
44874 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
44876 #: fortran/resolve.c:3629
44877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44878 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
44879 msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
44881 #: fortran/resolve.c:3667
44882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44883 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
44884 msgstr ""
44886 #: fortran/resolve.c:3671
44887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44888 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
44889 msgstr ""
44891 #: fortran/resolve.c:3747
44892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44893 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
44894 msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
44896 #: fortran/resolve.c:4245
44897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44898 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44899 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
44900 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44902 #: fortran/resolve.c:4250
44903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44904 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44905 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
44906 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44908 #: fortran/resolve.c:4260
44909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44910 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44911 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
44912 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44914 #: fortran/resolve.c:4265
44915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44916 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44917 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
44918 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44920 #: fortran/resolve.c:4285
44921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44922 msgid "Illegal stride of zero at %L"
44923 msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
44925 #: fortran/resolve.c:4302
44926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44927 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44928 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
44929 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44931 #: fortran/resolve.c:4310
44932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44933 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44934 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
44935 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44937 #: fortran/resolve.c:4326
44938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44939 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44940 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
44941 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44943 #: fortran/resolve.c:4335
44944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44945 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
44946 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
44947 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
44949 #: fortran/resolve.c:4374
44950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44951 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
44952 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
44954 #: fortran/resolve.c:4384
44955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44956 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44957 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
44959 #: fortran/resolve.c:4392
44960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44961 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44962 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
44963 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
44965 #: fortran/resolve.c:4408
44966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44967 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
44968 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
44969 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
44971 #: fortran/resolve.c:4436
44972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44973 msgid "Array index at %L must be scalar"
44974 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
44976 #: fortran/resolve.c:4442
44977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44978 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
44979 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
44980 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
44982 #: fortran/resolve.c:4448
44983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44984 msgid "Extension: REAL array index at %L"
44985 msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
44987 #: fortran/resolve.c:4487
44988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44989 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
44990 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
44992 #: fortran/resolve.c:4494
44993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44994 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
44995 msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
44997 #: fortran/resolve.c:4604
44998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44999 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
45000 msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
45002 #: fortran/resolve.c:4702
45003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45004 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
45005 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
45007 #: fortran/resolve.c:4709
45008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45009 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
45010 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
45012 #: fortran/resolve.c:4718
45013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45014 msgid "Substring start index at %L is less than one"
45015 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
45017 #: fortran/resolve.c:4731
45018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45019 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
45020 msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
45022 #: fortran/resolve.c:4738
45023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45024 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
45025 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
45027 #: fortran/resolve.c:4748
45028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45029 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
45030 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
45031 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
45033 #: fortran/resolve.c:4758
45034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45035 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
45036 msgid "Substring end index at %L is too large"
45037 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
45039 #: fortran/resolve.c:4904
45040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45041 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
45042 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
45044 #: fortran/resolve.c:4911
45045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45046 #| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
45047 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
45048 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
45050 #: fortran/resolve.c:4930
45051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45052 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
45053 msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
45055 #: fortran/resolve.c:5135
45056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45057 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
45058 msgstr ""
45060 #: fortran/resolve.c:5140
45061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45062 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
45063 msgstr ""
45065 #: fortran/resolve.c:5204
45066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45067 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
45068 msgstr ""
45070 #: fortran/resolve.c:5217
45071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45072 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
45073 msgstr ""
45075 #: fortran/resolve.c:5543
45076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45077 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
45078 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
45079 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
45081 #: fortran/resolve.c:5550
45082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45083 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
45084 msgstr ""
45086 #: fortran/resolve.c:5582
45087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45088 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
45089 msgstr ""
45091 #: fortran/resolve.c:5591
45092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45093 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
45094 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
45095 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
45097 #. Nothing matching found!
45098 #: fortran/resolve.c:5775
45099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45100 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
45101 msgstr ""
45103 #: fortran/resolve.c:5802
45104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45105 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
45106 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
45107 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
45109 #: fortran/resolve.c:5849
45110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45111 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
45112 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
45113 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
45115 #: fortran/resolve.c:6366
45116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45117 msgid "%s at %L must be a scalar"
45118 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
45120 #: fortran/resolve.c:6376
45121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45122 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
45123 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
45124 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
45126 #: fortran/resolve.c:6380 fortran/resolve.c:6387
45127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45128 msgid "%s at %L must be INTEGER"
45129 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
45131 #: fortran/resolve.c:6428
45132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45133 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
45134 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
45136 #: fortran/resolve.c:6463
45137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45138 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
45139 msgstr ""
45141 #: fortran/resolve.c:6524
45142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45143 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
45144 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
45146 #: fortran/resolve.c:6529
45147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45148 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
45149 msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
45151 #: fortran/resolve.c:6536
45152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45153 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
45154 msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
45156 #: fortran/resolve.c:6544
45157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45158 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
45159 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
45161 #: fortran/resolve.c:6549
45162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45163 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
45164 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
45166 #: fortran/resolve.c:6565
45167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45168 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
45169 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
45170 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
45172 #: fortran/resolve.c:6661 fortran/resolve.c:6944
45173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45174 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
45175 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
45176 msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
45178 #: fortran/resolve.c:6669 fortran/resolve.c:6910
45179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45180 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
45181 msgstr ""
45183 #: fortran/resolve.c:6774
45184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45185 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
45186 msgstr ""
45188 #: fortran/resolve.c:6802
45189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45190 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
45191 msgstr ""
45193 #: fortran/resolve.c:6955
45194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45195 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
45196 msgstr ""
45198 #: fortran/resolve.c:6968
45199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45200 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
45201 msgstr ""
45203 #: fortran/resolve.c:6982
45204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45205 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
45206 msgstr ""
45208 #: fortran/resolve.c:6995
45209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45210 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
45211 msgstr ""
45213 #: fortran/resolve.c:7006
45214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45215 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
45216 msgstr ""
45218 #: fortran/resolve.c:7091
45219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45220 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
45221 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
45223 #: fortran/resolve.c:7105
45224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45225 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
45226 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
45227 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
45229 #: fortran/resolve.c:7132
45230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45231 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
45232 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
45234 #: fortran/resolve.c:7151
45235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45236 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
45237 msgstr ""
45239 #: fortran/resolve.c:7166
45240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45241 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
45242 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
45243 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
45245 #: fortran/resolve.c:7177
45246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45247 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
45248 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
45249 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
45251 #: fortran/resolve.c:7207
45252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45253 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
45254 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
45255 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
45257 #: fortran/resolve.c:7230
45258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45259 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
45260 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
45261 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
45263 #: fortran/resolve.c:7241
45264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45265 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
45266 msgstr ""
45268 #: fortran/resolve.c:7251
45269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45270 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
45271 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
45272 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
45274 #: fortran/resolve.c:7274
45275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45276 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
45277 msgstr ""
45279 #: fortran/resolve.c:7304
45280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45281 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
45282 msgstr ""
45284 #: fortran/resolve.c:7310 fortran/resolve.c:7316
45285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45286 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
45287 msgstr ""
45289 #. The cases overlap, or they are the same
45290 #. element in the list.  Either way, we must
45291 #. issue an error and get the next case from P.
45292 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
45293 #: fortran/resolve.c:7511
45294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45295 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
45296 msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
45298 #: fortran/resolve.c:7562
45299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45300 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
45301 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
45303 #: fortran/resolve.c:7573
45304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45305 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
45306 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
45307 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
45309 #: fortran/resolve.c:7586
45310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45311 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
45312 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
45314 #: fortran/resolve.c:7632
45315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45316 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
45317 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
45319 #: fortran/resolve.c:7650
45320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45321 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
45322 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
45324 #: fortran/resolve.c:7668 fortran/resolve.c:7676
45325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45326 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
45327 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
45328 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
45330 #: fortran/resolve.c:7738 fortran/resolve.c:8048
45331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45332 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
45333 msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
45335 #: fortran/resolve.c:7764
45336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45337 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
45338 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
45340 #: fortran/resolve.c:7776
45341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45342 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
45343 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
45344 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
45346 #: fortran/resolve.c:7790
45347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45348 msgid "Range specification at %L can never be matched"
45349 msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
45351 #: fortran/resolve.c:7893
45352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45353 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
45354 msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
45356 #: fortran/resolve.c:7958
45357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45358 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
45359 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
45360 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
45362 #: fortran/resolve.c:8000
45363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45364 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
45365 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
45366 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
45368 #: fortran/resolve.c:8026
45369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45370 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
45371 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
45372 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
45374 #: fortran/resolve.c:8036
45375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45376 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
45377 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
45378 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
45380 #: fortran/resolve.c:8208
45381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45382 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
45383 msgstr ""
45385 #: fortran/resolve.c:8299
45386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45387 msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
45388 msgstr ""
45390 #. FIXME: Test for defined input/output.
45391 #: fortran/resolve.c:8327
45392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45393 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
45394 msgstr ""
45396 #: fortran/resolve.c:8339
45397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45398 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
45399 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
45400 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
45402 #: fortran/resolve.c:8348
45403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45404 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
45405 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
45406 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
45408 #: fortran/resolve.c:8355
45409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45410 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
45411 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
45412 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
45414 #: fortran/resolve.c:8363
45415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45416 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
45417 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
45419 #: fortran/resolve.c:8372
45420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45421 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
45422 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
45424 #: fortran/resolve.c:8422
45425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45426 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
45427 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
45428 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
45430 #: fortran/resolve.c:8429 fortran/resolve.c:8493
45431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45432 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
45433 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
45434 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
45436 #: fortran/resolve.c:8441 fortran/resolve.c:8500
45437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45438 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
45439 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
45440 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
45442 #: fortran/resolve.c:8453
45443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45444 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
45445 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
45446 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
45448 #: fortran/resolve.c:8470
45449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45450 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
45451 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
45452 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
45454 #: fortran/resolve.c:8474 fortran/resolve.c:8484
45455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45456 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
45457 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
45458 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
45460 #: fortran/resolve.c:8527
45461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45462 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
45463 msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
45465 #: fortran/resolve.c:8536
45466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45467 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
45468 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
45469 msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
45471 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
45472 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
45473 #: fortran/resolve.c:8553 fortran/resolve.c:8576
45474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45475 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
45476 msgstr ""
45478 #: fortran/resolve.c:8557 fortran/resolve.c:8582
45479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45480 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
45481 msgstr ""
45483 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
45484 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
45485 #. further checks are necessary in this case.
45486 #: fortran/resolve.c:8597
45487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45488 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
45489 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
45491 #: fortran/resolve.c:8669
45492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45493 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
45494 msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
45496 #: fortran/resolve.c:8685
45497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45498 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
45499 msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
45501 #: fortran/resolve.c:8693 fortran/resolve.c:8780
45502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45503 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
45504 msgstr ""
45506 #: fortran/resolve.c:8703 fortran/resolve.c:8790
45507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45508 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
45509 msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
45511 #: fortran/resolve.c:8734
45512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45513 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
45514 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
45516 #: fortran/resolve.c:8743
45517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45518 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
45519 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
45520 msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
45522 #: fortran/resolve.c:8912
45523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45524 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
45525 msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
45527 #: fortran/resolve.c:8992
45528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45529 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
45530 msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
45532 #: fortran/resolve.c:9146
45533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45534 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
45535 msgstr ""
45537 #: fortran/resolve.c:9178
45538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45539 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
45540 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
45541 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
45543 #: fortran/resolve.c:9183
45544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45545 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
45546 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
45547 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
45549 #: fortran/resolve.c:9193
45550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45551 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
45552 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
45553 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
45555 #: fortran/resolve.c:9224
45556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45557 msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
45558 msgstr ""
45560 #: fortran/resolve.c:9233
45561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45562 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
45563 msgstr ""
45565 #: fortran/resolve.c:9368
45566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45567 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
45568 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
45570 #: fortran/resolve.c:9371
45571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45572 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
45573 msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
45575 #: fortran/resolve.c:9382
45576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45577 #| msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
45578 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
45579 msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
45581 #: fortran/resolve.c:9417
45582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45583 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
45584 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
45586 #: fortran/resolve.c:9450
45587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45588 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
45589 msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
45591 #: fortran/resolve.c:9509
45592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45593 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
45594 msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
45596 #: fortran/resolve.c:9593
45597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45598 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
45599 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
45600 msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
45602 #: fortran/resolve.c:9675 fortran/resolve.c:9728
45603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45604 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
45605 msgstr ""
45607 #. Common block names match but binding labels do not.
45608 #: fortran/resolve.c:9693
45609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45610 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
45611 msgstr ""
45613 #: fortran/resolve.c:9740
45614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45615 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
45616 msgstr ""
45618 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
45619 #: fortran/resolve.c:9792
45620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45621 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
45622 msgstr ""
45624 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
45625 #: fortran/resolve.c:9805
45626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45627 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
45628 msgstr ""
45630 #: fortran/resolve.c:9818
45631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45632 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
45633 msgstr ""
45635 #: fortran/resolve.c:9897
45636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45637 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
45638 msgstr ""
45640 #: fortran/resolve.c:9910
45641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45642 #| msgid "size of array %qs is too large"
45643 msgid "String length at %L is too large"
45644 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
45646 #: fortran/resolve.c:10247
45647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45648 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
45649 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
45651 #: fortran/resolve.c:10251
45652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45653 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
45654 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
45656 #: fortran/resolve.c:10259
45657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45658 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
45659 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
45661 #: fortran/resolve.c:10269
45662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45663 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
45664 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
45666 #: fortran/resolve.c:10282
45667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45668 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
45669 msgstr ""
45671 #: fortran/resolve.c:10294
45672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45673 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
45674 msgstr ""
45676 #: fortran/resolve.c:10325
45677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45678 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
45679 msgstr ""
45681 #: fortran/resolve.c:10347
45682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45683 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
45684 msgstr ""
45686 #. The shape of a main program or module array needs to be
45687 #. constant.
45688 #: fortran/resolve.c:10394
45689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45690 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
45691 msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
45693 #: fortran/resolve.c:10403
45694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45695 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
45696 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
45697 msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
45699 #: fortran/resolve.c:10417
45700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45701 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
45702 msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
45704 #: fortran/resolve.c:10436
45705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45706 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
45707 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
45709 #: fortran/resolve.c:10442
45710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45711 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
45712 msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
45713 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
45715 #: fortran/resolve.c:10487
45716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45717 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
45718 msgstr "Ayrılabilir '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45720 #: fortran/resolve.c:10490
45721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45722 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
45723 msgstr "Harici '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45725 #: fortran/resolve.c:10494
45726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45727 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
45728 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45730 #: fortran/resolve.c:10497
45731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45732 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
45733 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45735 #: fortran/resolve.c:10500
45736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45737 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
45738 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45740 #: fortran/resolve.c:10503
45741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45742 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
45743 msgstr "Özdevinimli dizi '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45745 #: fortran/resolve.c:10540
45746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45747 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
45748 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
45750 #: fortran/resolve.c:10562
45751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45752 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
45753 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
45754 msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
45756 #: fortran/resolve.c:10584 fortran/resolve.c:10608
45757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45758 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
45759 msgstr ""
45761 #: fortran/resolve.c:10626
45762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45763 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
45764 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
45765 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
45767 #: fortran/resolve.c:10635
45768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45769 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
45770 msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
45772 #: fortran/resolve.c:10643
45773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45774 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
45775 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
45776 msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
45778 #: fortran/resolve.c:10653
45779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45780 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
45781 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
45782 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
45784 #: fortran/resolve.c:10672
45785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45786 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
45787 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
45789 #: fortran/resolve.c:10676
45790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45791 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
45792 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
45794 #: fortran/resolve.c:10680
45795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45796 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
45797 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
45799 #: fortran/resolve.c:10684
45800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45801 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
45802 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
45804 #: fortran/resolve.c:10696
45805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45806 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
45807 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
45808 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
45810 #: fortran/resolve.c:10751
45811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45812 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
45813 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
45814 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
45816 #: fortran/resolve.c:10757
45817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45818 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
45819 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
45820 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
45822 #: fortran/resolve.c:10763
45823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45824 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
45825 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
45826 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
45828 #: fortran/resolve.c:10771
45829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45830 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
45831 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
45832 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
45834 #: fortran/resolve.c:10777
45835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45836 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
45837 msgstr ""
45839 #: fortran/resolve.c:10823
45840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45841 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
45842 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
45843 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
45845 #: fortran/resolve.c:10831
45846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45847 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
45848 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
45849 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
45851 #: fortran/resolve.c:10840
45852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45853 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
45854 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
45855 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
45857 #: fortran/resolve.c:10848
45858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45859 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
45860 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
45861 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
45863 #: fortran/resolve.c:10854
45864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45865 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
45866 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
45867 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
45869 #: fortran/resolve.c:10860
45870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45871 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
45872 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
45873 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
45875 #: fortran/resolve.c:10868
45876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45877 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
45878 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
45879 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
45881 #: fortran/resolve.c:10876
45882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45883 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
45884 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
45885 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
45887 #: fortran/resolve.c:10895
45888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45889 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
45890 msgstr ""
45892 #: fortran/resolve.c:10928
45893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45894 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
45895 msgstr ""
45897 #. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
45898 #: fortran/resolve.c:10933
45899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45900 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
45901 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
45902 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
45904 #: fortran/resolve.c:10964
45905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45906 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
45907 msgstr ""
45909 #: fortran/resolve.c:10974
45910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45911 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
45912 msgstr ""
45914 #: fortran/resolve.c:11033
45915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45916 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
45917 msgstr ""
45919 #: fortran/resolve.c:11045
45920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45921 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
45922 msgstr ""
45924 #: fortran/resolve.c:11075
45925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45926 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
45927 msgstr ""
45929 #: fortran/resolve.c:11131
45930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45931 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
45932 msgstr ""
45934 #: fortran/resolve.c:11294
45935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45936 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
45937 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
45938 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
45940 #: fortran/resolve.c:11331
45941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45942 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
45943 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
45944 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
45946 #: fortran/resolve.c:11345
45947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45948 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
45949 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
45950 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
45952 #: fortran/resolve.c:11359 fortran/resolve.c:11822
45953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45954 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
45955 msgstr ""
45957 #: fortran/resolve.c:11367
45958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45959 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
45960 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
45961 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
45963 #: fortran/resolve.c:11376
45964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45965 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
45966 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
45967 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
45969 #: fortran/resolve.c:11382
45970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45971 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
45972 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
45973 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
45975 #: fortran/resolve.c:11388
45976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45977 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
45978 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
45979 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
45981 #: fortran/resolve.c:11417
45982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45983 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
45984 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
45985 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
45987 #: fortran/resolve.c:11426
45988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45989 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
45990 msgstr ""
45992 #: fortran/resolve.c:11521
45993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45994 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
45995 msgstr ""
45997 #: fortran/resolve.c:11579
45998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45999 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
46000 msgstr ""
46002 #: fortran/resolve.c:11592
46003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46004 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
46005 msgstr ""
46007 #: fortran/resolve.c:11605
46008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46009 msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
46010 msgstr ""
46012 #: fortran/resolve.c:11615
46013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46014 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
46015 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
46016 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
46018 #: fortran/resolve.c:11624
46019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46020 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
46021 msgstr ""
46023 #: fortran/resolve.c:11634
46024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46025 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
46026 msgstr ""
46028 #: fortran/resolve.c:11643
46029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46030 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
46031 msgstr ""
46033 #: fortran/resolve.c:11651
46034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46035 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
46036 msgstr ""
46038 #: fortran/resolve.c:11716
46039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46040 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
46041 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
46042 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
46044 #: fortran/resolve.c:11756
46045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46046 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
46047 msgstr ""
46049 #: fortran/resolve.c:11770
46050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46051 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
46052 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
46053 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
46055 #: fortran/resolve.c:11786
46056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46057 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
46058 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
46059 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
46061 #: fortran/resolve.c:11796
46062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46063 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
46064 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
46065 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
46067 #: fortran/resolve.c:11805
46068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46069 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
46070 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
46071 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
46073 #: fortran/resolve.c:11814
46074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46075 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
46076 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
46077 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
46079 #: fortran/resolve.c:11851
46080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46081 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
46082 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
46083 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
46085 #: fortran/resolve.c:11864
46086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46087 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
46088 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
46089 msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
46091 #: fortran/resolve.c:11875
46092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46093 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
46094 msgstr ""
46096 #: fortran/resolve.c:11887
46097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46098 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
46099 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
46100 msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
46102 #: fortran/resolve.c:11895
46103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46104 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
46105 msgstr ""
46107 #: fortran/resolve.c:11904
46108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46109 #| msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
46110 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
46111 msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
46113 #: fortran/resolve.c:11922 fortran/resolve.c:11933
46114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46115 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
46116 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
46117 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
46119 #: fortran/resolve.c:11945
46120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46121 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
46122 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
46123 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
46125 #: fortran/resolve.c:11995
46126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46127 msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
46128 msgstr ""
46130 #: fortran/resolve.c:12047
46131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46132 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
46133 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
46134 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
46136 #: fortran/resolve.c:12053
46137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46138 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
46139 msgstr ""
46141 #: fortran/resolve.c:12060
46142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46143 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
46144 msgstr ""
46146 #: fortran/resolve.c:12069
46147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46148 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
46149 msgstr ""
46151 #: fortran/resolve.c:12079
46152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46153 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
46154 msgstr ""
46156 #: fortran/resolve.c:12089
46157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46158 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
46159 msgstr ""
46161 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
46162 #. removed.
46163 #: fortran/resolve.c:12097
46164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46165 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
46166 msgstr ""
46168 #: fortran/resolve.c:12114
46169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46170 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
46171 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
46172 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
46174 #: fortran/resolve.c:12124
46175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46176 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
46177 msgstr ""
46179 #: fortran/resolve.c:12135
46180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46181 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
46182 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
46183 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
46185 #: fortran/resolve.c:12162
46186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46187 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
46188 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
46190 #: fortran/resolve.c:12181
46191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46192 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
46193 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
46194 msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
46196 #: fortran/resolve.c:12193
46197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46198 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
46199 msgstr "Örtük olarak  PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
46201 #: fortran/resolve.c:12204
46202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46203 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
46204 msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
46206 #: fortran/resolve.c:12273
46207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46208 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
46209 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
46210 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
46212 #: fortran/resolve.c:12276
46213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46214 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
46215 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
46216 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
46218 #: fortran/resolve.c:12359
46219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46220 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
46221 msgstr ""
46223 #: fortran/resolve.c:12377
46224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46225 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
46226 msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
46228 #: fortran/resolve.c:12380
46229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46230 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
46231 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
46232 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
46234 #: fortran/resolve.c:12393
46235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46236 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
46237 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
46239 #: fortran/resolve.c:12399
46240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46241 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
46242 msgstr ""
46244 #: fortran/resolve.c:12409
46245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46246 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
46247 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
46248 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
46250 #: fortran/resolve.c:12418
46251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46252 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
46253 msgstr ""
46255 #: fortran/resolve.c:12431 fortran/resolve.c:12512
46256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46257 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
46258 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
46259 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
46261 #: fortran/resolve.c:12458
46262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46263 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
46264 msgstr ""
46266 #: fortran/resolve.c:12538
46267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46268 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
46269 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
46270 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
46272 #: fortran/resolve.c:12552
46273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46274 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
46275 msgstr ""
46277 #: fortran/resolve.c:12570
46278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46279 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
46280 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
46282 #: fortran/resolve.c:12582
46283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46284 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
46285 msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
46286 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
46288 #: fortran/resolve.c:12594
46289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46290 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
46291 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
46292 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
46294 #: fortran/resolve.c:12603
46295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46296 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
46297 msgstr ""
46299 #: fortran/resolve.c:12615
46300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46301 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
46302 msgstr ""
46304 #: fortran/resolve.c:12630
46305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46306 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
46307 msgstr ""
46309 #: fortran/resolve.c:12638
46310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46311 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
46312 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
46313 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
46315 #: fortran/resolve.c:12645
46316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46317 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
46318 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
46319 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
46321 #: fortran/resolve.c:12657
46322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46323 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
46324 msgstr ""
46326 #: fortran/resolve.c:12666
46327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46328 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
46329 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
46330 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
46332 #: fortran/resolve.c:12738
46333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46334 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
46335 msgstr ""
46337 #: fortran/resolve.c:12832
46338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46339 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
46340 msgstr "BLOCK DATA öğesi '%s' %L'de COMMON içinde olmalıdır"
46342 #: fortran/resolve.c:12838
46343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46344 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
46345 msgstr ""
46347 #: fortran/resolve.c:12847
46348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46349 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
46350 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
46351 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
46353 #: fortran/resolve.c:12861
46354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46355 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
46356 msgstr ""
46358 #: fortran/resolve.c:12907
46359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46360 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
46361 msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
46363 #: fortran/resolve.c:12920
46364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46365 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
46366 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
46368 #: fortran/resolve.c:13019
46369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46370 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
46371 msgstr ""
46373 #: fortran/resolve.c:13027
46374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46375 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
46376 msgstr ""
46378 #: fortran/resolve.c:13035
46379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46380 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
46381 msgstr ""
46383 #: fortran/resolve.c:13160
46384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46385 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
46386 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
46388 #: fortran/resolve.c:13299
46389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46390 msgid "Label %d at %L defined but not used"
46391 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
46393 #: fortran/resolve.c:13304
46394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46395 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
46396 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
46398 #: fortran/resolve.c:13388
46399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46400 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
46401 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
46403 #: fortran/resolve.c:13397
46404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46405 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
46406 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
46407 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46409 #: fortran/resolve.c:13405
46410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46411 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
46412 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
46413 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46415 #: fortran/resolve.c:13421
46416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46417 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
46418 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46420 #: fortran/resolve.c:13524
46421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46422 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
46423 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
46425 #: fortran/resolve.c:13539
46426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46427 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
46428 msgstr ""
46430 #: fortran/resolve.c:13551
46431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46432 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
46433 msgstr "Ortak blok üyesi '%s' (%L'de), '%s' pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46435 #: fortran/resolve.c:13560
46436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46437 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
46438 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46440 #: fortran/resolve.c:13639
46441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46442 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
46443 msgstr "Sınırları sabit olmayan '%s' dizisi (%L'de) bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46445 #: fortran/resolve.c:13650
46446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46447 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
46448 msgstr "Yapı bileşeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
46450 #: fortran/resolve.c:13661
46451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46452 msgid "Substring at %L has length zero"
46453 msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
46455 #: fortran/resolve.c:13704
46456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46457 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
46458 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
46459 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
46461 #: fortran/resolve.c:13717
46462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46463 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46464 msgstr "ENTRY '%s' %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
46466 #: fortran/resolve.c:13734
46467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46468 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
46469 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
46471 #: fortran/resolve.c:13744
46472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46473 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
46474 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
46476 #: fortran/resolve.c:13752
46477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46478 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
46479 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
46481 #: fortran/resolve.c:13766
46482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46483 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
46484 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
46486 #: fortran/resolve.c:13784
46487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46488 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
46489 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
46491 #: fortran/resolve.c:13791
46492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46493 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
46494 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
46496 #: fortran/resolve.c:13867
46497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46498 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
46499 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
46500 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
46502 #: fortran/scanner.c:773
46503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46504 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
46505 msgstr ""
46507 #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
46508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46509 #| msgid "Line truncated at %C"
46510 msgid "Line truncated at %L"
46511 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
46513 #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
46514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46515 #| msgid "Bad continuation line at %C"
46516 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
46517 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
46519 #: fortran/scanner.c:1151
46520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46521 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
46522 msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
46524 #: fortran/scanner.c:1384
46525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46526 msgid "Nonconforming tab character at %C"
46527 msgstr ""
46529 #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
46530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46531 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
46532 msgstr ""
46534 #: fortran/scanner.c:1534
46535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46536 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
46537 msgstr ""
46539 #: fortran/scanner.c:1759
46540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46541 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
46542 msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
46544 #: fortran/scanner.c:1793
46545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46546 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
46547 msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
46549 #: fortran/scanner.c:1918
46550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46551 msgid "Can't open file '%s'"
46552 msgstr "`%s' dosyası açılamıyor"
46554 #: fortran/simplify.c:86
46555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46556 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
46557 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46559 #: fortran/simplify.c:91
46560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46561 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
46562 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
46563 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46565 #: fortran/simplify.c:96
46566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46567 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
46568 msgid "Result of %s is NaN at %L"
46569 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46571 #: fortran/simplify.c:100
46572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46573 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
46574 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
46575 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46577 #: fortran/simplify.c:123
46578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46579 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
46580 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
46582 #: fortran/simplify.c:131
46583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46584 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
46585 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
46587 #: fortran/simplify.c:701
46588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46589 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
46590 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
46591 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
46593 #: fortran/simplify.c:708
46594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46595 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
46596 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
46597 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
46599 #: fortran/simplify.c:726
46600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46601 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
46602 msgstr ""
46604 #: fortran/simplify.c:763
46605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46606 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
46607 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
46609 #: fortran/simplify.c:796
46610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46611 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
46612 msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
46614 #: fortran/simplify.c:1040
46615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46616 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
46617 msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
46619 #: fortran/simplify.c:1131
46620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46621 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
46622 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
46624 #: fortran/simplify.c:1162
46625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46626 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
46627 msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
46629 #: fortran/simplify.c:1254
46630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46631 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
46632 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
46633 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46635 #: fortran/simplify.c:2439
46636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46637 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
46638 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
46640 #: fortran/simplify.c:2446
46641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46642 #| msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
46643 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
46644 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
46646 #: fortran/simplify.c:2561
46647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46648 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
46649 msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
46651 #: fortran/simplify.c:2636
46652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46653 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
46654 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
46656 #. Left shift, as in SHIFTL.
46657 #: fortran/simplify.c:3002 fortran/simplify.c:3010
46658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46659 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
46660 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
46661 msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
46663 #: fortran/simplify.c:3022
46664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46665 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
46666 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
46667 msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
46669 #: fortran/simplify.c:3148
46670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46671 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
46672 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
46673 msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
46675 #: fortran/simplify.c:3448 fortran/simplify.c:3580
46676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46677 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
46678 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
46680 #: fortran/simplify.c:3751
46681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46682 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
46683 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
46685 #: fortran/simplify.c:3764
46686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46687 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
46688 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
46690 #: fortran/simplify.c:3792
46691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46692 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
46693 msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
46695 #. Result is processor-dependent.
46696 #: fortran/simplify.c:4240
46697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46698 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
46699 msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
46701 #. Result is processor-dependent.
46702 #: fortran/simplify.c:4251
46703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46704 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
46705 msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
46707 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
46708 #. to not handle it at all.
46709 #. Result is processor-dependent.
46710 #: fortran/simplify.c:4293 fortran/simplify.c:4305
46711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46712 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
46713 msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
46715 #: fortran/simplify.c:4380
46716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46717 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
46718 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
46719 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46721 #: fortran/simplify.c:4844
46722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46723 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
46724 msgstr ""
46726 #: fortran/simplify.c:4899
46727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46728 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
46729 msgstr ""
46731 #: fortran/simplify.c:5151
46732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46733 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
46734 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
46736 #: fortran/simplify.c:5862
46737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46738 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
46739 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
46741 #: fortran/simplify.c:6173
46742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46743 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
46744 msgstr ""
46746 #: fortran/simplify.c:6196
46747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46748 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
46749 msgstr ""
46751 #: fortran/simplify.c:6613
46752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46753 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
46754 msgstr ""
46756 #: fortran/symbol.c:135
46757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46758 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
46759 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
46761 #: fortran/symbol.c:175
46762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46763 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
46764 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
46766 #: fortran/symbol.c:197
46767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46768 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
46769 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
46771 #: fortran/symbol.c:207
46772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46773 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
46774 msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
46776 #: fortran/symbol.c:263
46777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46778 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46779 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46780 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
46782 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
46783 #: fortran/symbol.c:280
46784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46785 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
46786 msgstr ""
46788 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
46789 #. they are implicitly typed.
46790 #: fortran/symbol.c:294
46791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46792 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
46793 msgstr ""
46795 #: fortran/symbol.c:335
46796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46797 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46798 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
46799 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
46801 #: fortran/symbol.c:424
46802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46803 #| msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
46804 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
46805 msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
46807 #: fortran/symbol.c:448
46808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46809 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
46810 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
46811 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
46813 #: fortran/symbol.c:482
46814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46815 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
46816 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
46817 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
46819 #: fortran/symbol.c:644
46820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46821 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46822 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
46823 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
46825 #: fortran/symbol.c:651
46826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46827 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
46828 msgstr ""
46830 #: fortran/symbol.c:762 fortran/symbol.c:1485
46831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46832 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46833 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
46835 #: fortran/symbol.c:765
46836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46837 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
46838 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
46840 #: fortran/symbol.c:773
46841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46842 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46843 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
46844 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
46846 #: fortran/symbol.c:779
46847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46848 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
46849 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
46850 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
46852 #: fortran/symbol.c:823
46853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46854 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
46855 msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
46857 #: fortran/symbol.c:826
46858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46859 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
46860 msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
46862 #: fortran/symbol.c:842
46863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46864 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
46865 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
46866 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
46868 #: fortran/symbol.c:884
46869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46870 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
46871 msgstr ""
46873 #: fortran/symbol.c:910
46874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46875 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
46876 msgstr ""
46878 #: fortran/symbol.c:936
46879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46880 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
46881 msgstr ""
46883 #: fortran/symbol.c:1066
46884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46885 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
46886 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
46887 msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
46889 #: fortran/symbol.c:1085
46890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46891 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46892 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
46893 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46895 #: fortran/symbol.c:1119
46896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46897 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
46898 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
46900 #: fortran/symbol.c:1130
46901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46902 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46903 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46905 #: fortran/symbol.c:1151
46906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46907 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46908 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
46909 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46911 #: fortran/symbol.c:1171
46912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46913 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46914 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
46915 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46917 #: fortran/symbol.c:1190
46918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46919 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46920 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
46921 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46923 #: fortran/symbol.c:1481
46924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46925 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
46926 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
46927 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
46929 #: fortran/symbol.c:1515
46930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46931 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
46932 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
46934 #: fortran/symbol.c:1550
46935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46936 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
46937 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
46939 #: fortran/symbol.c:1574
46940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46941 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
46942 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
46944 #: fortran/symbol.c:1591
46945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46946 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
46947 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
46948 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
46950 #: fortran/symbol.c:1598
46951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46952 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
46953 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
46954 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
46956 #: fortran/symbol.c:1615
46957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46958 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
46959 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
46960 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
46962 #: fortran/symbol.c:1619
46963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46964 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
46965 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
46966 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
46968 #: fortran/symbol.c:1641
46969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46970 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
46971 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
46973 #: fortran/symbol.c:1648
46974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46975 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
46976 msgstr ""
46978 #: fortran/symbol.c:1682
46979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46980 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
46981 msgstr ""
46983 #: fortran/symbol.c:1686
46984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46985 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
46986 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
46988 #: fortran/symbol.c:1693
46989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46990 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
46991 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
46992 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
46994 #: fortran/symbol.c:1705
46995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46996 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
46997 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
46999 #: fortran/symbol.c:1874
47000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47001 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
47002 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
47004 #: fortran/symbol.c:1885
47005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47006 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
47007 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
47008 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
47010 #: fortran/symbol.c:1967
47011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47012 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
47013 msgstr "'%s' simgesi %C'de belirsiz"
47015 #: fortran/symbol.c:1999
47016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47017 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
47018 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
47020 #: fortran/symbol.c:2037
47021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47022 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
47023 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
47025 #: fortran/symbol.c:2055
47026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47027 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
47028 msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
47030 #: fortran/symbol.c:2196
47031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47032 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
47033 msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
47035 #: fortran/symbol.c:2206
47036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47037 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
47038 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
47040 #: fortran/symbol.c:2215
47041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47042 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
47043 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
47045 #: fortran/symbol.c:2257
47046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47047 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
47048 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
47050 #: fortran/symbol.c:2265
47051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47052 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
47053 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
47055 #: fortran/symbol.c:2576
47056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47057 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
47058 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
47060 #: fortran/symbol.c:2579
47061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47062 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
47063 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
47065 #. Symbol is from another namespace.
47066 #: fortran/symbol.c:2759
47067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47068 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
47069 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
47071 #: fortran/symbol.c:3602
47072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47073 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
47074 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
47075 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
47077 #: fortran/symbol.c:3620
47078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47079 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
47080 msgstr ""
47082 #: fortran/symbol.c:3641
47083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47084 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47085 msgstr ""
47087 #: fortran/symbol.c:3651
47088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47089 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47090 msgstr ""
47092 #: fortran/symbol.c:3662
47093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47094 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47095 msgstr ""
47097 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
47098 #. interop.
47099 #: fortran/symbol.c:3700
47100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47101 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
47102 msgstr ""
47104 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
47105 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
47106 #. all fields must interop too.
47107 #: fortran/symbol.c:3709
47108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47109 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
47110 msgstr ""
47112 #: fortran/symbol.c:3723
47113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47114 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
47115 msgstr ""
47117 #: fortran/symbol.c:3731
47118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47119 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
47120 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
47121 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
47123 #: fortran/symbol.c:4739
47124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47125 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
47126 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
47127 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
47129 #: fortran/symbol.c:4745
47130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47131 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
47132 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
47133 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
47135 #: fortran/target-memory.c:643
47136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47137 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
47138 msgstr ""
47140 #: fortran/target-memory.c:731
47141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47142 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
47143 msgstr ""
47145 #: fortran/trans-array.c:7003
47146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47147 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
47148 msgstr ""
47150 #: fortran/trans-array.c:8129
47151 #, fuzzy, gcc-internal-format
47152 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
47153 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
47154 msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
47156 #: fortran/trans-array.c:8626
47157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47158 msgid "bad expression type during walk (%d)"
47159 msgstr "yürüyüş sırasında ifade türü hatalı (%d)"
47161 #: fortran/trans-common.c:400
47162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47163 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
47164 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
47165 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
47167 #: fortran/trans-common.c:853
47168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47169 msgid "Bad array reference at %L"
47170 msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
47172 #: fortran/trans-common.c:861
47173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47174 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
47175 msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
47177 #: fortran/trans-common.c:901
47178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47179 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
47180 msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
47182 #. Aligning this field would misalign a previous field.
47183 #: fortran/trans-common.c:1034
47184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47185 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
47186 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
47187 msgstr "'%s' değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
47189 #: fortran/trans-common.c:1099
47190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47191 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
47192 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği ile COMMON '%s'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
47194 #: fortran/trans-common.c:1114
47195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47196 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
47197 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği COMMON '%s'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
47199 #: fortran/trans-common.c:1129
47200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47201 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
47202 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
47203 msgstr ""
47204 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
47205 "'%s'den önce\n"
47206 "COMMON '%s' içinde\n"
47207 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
47209 #: fortran/trans-common.c:1134
47210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47211 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
47212 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
47213 msgstr ""
47214 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
47215 "'%s'den önce\n"
47216 "COMMON '%s' içinde\n"
47217 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
47219 #: fortran/trans-common.c:1155
47220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47221 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
47222 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
47223 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
47225 #: fortran/trans-common.c:1163
47226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47227 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
47228 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
47229 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
47231 #: fortran/trans-common.c:1167
47232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47233 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
47234 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
47235 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
47237 #: fortran/trans-const.c:313
47238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47239 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
47240 msgstr ""
47242 #: fortran/trans-const.c:349
47243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47244 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
47245 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
47247 #: fortran/trans-const.c:380
47248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47249 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
47250 msgid "non-constant initialization expression at %L"
47251 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
47253 #: fortran/trans-decl.c:1347
47254 #, gcc-internal-format
47255 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
47256 msgstr "bir yordam olmayan yerleşik değişken"
47258 #: fortran/trans-decl.c:3518 fortran/trans-decl.c:5382
47259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47260 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
47261 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
47262 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
47264 #: fortran/trans-decl.c:3837
47265 #, fuzzy, gcc-internal-format
47266 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
47267 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
47268 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
47270 #: fortran/trans-decl.c:4044
47271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47272 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
47273 msgstr "modül değişkeni %s için artyüz bildirimi zaten mevcut"
47275 #: fortran/trans-decl.c:4568
47276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47277 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
47278 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
47279 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
47281 #: fortran/trans-decl.c:4572
47282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47283 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
47284 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
47285 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
47287 #: fortran/trans-decl.c:4581 fortran/trans-decl.c:4693
47288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47289 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
47290 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
47291 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
47293 #: fortran/trans-decl.c:4594
47294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47295 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
47296 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
47297 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
47299 #: fortran/trans-decl.c:4601
47300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47301 msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
47302 msgstr ""
47304 #: fortran/trans-decl.c:4648
47305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47306 #| msgid "parameter %qD declared void"
47307 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
47308 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
47310 #: fortran/trans-decl.c:4651
47311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47312 msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
47313 msgstr ""
47315 #: fortran/trans-decl.c:4666
47316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47317 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
47318 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
47319 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
47321 #: fortran/trans-expr.c:1985
47322 #, gcc-internal-format
47323 msgid "Unknown intrinsic op"
47324 msgstr "Bilinmeyen yerleşik terim"
47326 #: fortran/trans-expr.c:3213
47327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47328 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
47329 msgid "Unknown argument list function at %L"
47330 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
47332 #: fortran/trans-intrinsic.c:856
47333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47334 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
47335 msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
47337 #: fortran/trans-intrinsic.c:1035 fortran/trans-intrinsic.c:1385
47338 #: fortran/trans-intrinsic.c:1563
47339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47340 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47341 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47342 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47344 #: fortran/trans-io.c:2031
47345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47346 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
47347 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
47348 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
47350 #: fortran/trans-io.c:2179
47351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47352 msgid "Bad IO basetype (%d)"
47353 msgstr "Hatalı GÇ tabantürü (%d)"
47355 #: fortran/trans-openmp.c:1837
47356 #, fuzzy, gcc-internal-format
47357 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
47358 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
47359 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
47361 #: fortran/trans-stmt.c:539
47362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47363 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
47364 msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
47366 #: fortran/trans-stmt.c:862
47367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47368 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
47369 msgstr ""
47371 #: fortran/trans-types.c:497
47372 #, fuzzy, gcc-internal-format
47373 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
47374 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
47375 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
47377 #: fortran/trans-types.c:505
47378 #, fuzzy, gcc-internal-format
47379 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
47380 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
47381 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
47383 #: fortran/trans-types.c:523
47384 #, fuzzy, gcc-internal-format
47385 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47386 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
47387 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47389 #: fortran/trans-types.c:530
47390 #, fuzzy, gcc-internal-format
47391 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47392 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
47393 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47395 #: fortran/trans-types.c:537
47396 #, fuzzy, gcc-internal-format
47397 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47398 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
47399 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47401 #: fortran/trans-types.c:544
47402 #, fuzzy, gcc-internal-format
47403 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47404 msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
47405 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47407 #: fortran/trans-types.c:558
47408 #, gcc-internal-format
47409 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
47410 msgstr "-fdefault-double-8 kullanımı -fdefault-real-8 gerektirir"
47412 #: fortran/trans-types.c:567
47413 #, fuzzy, gcc-internal-format
47414 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47415 msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
47416 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47418 #: fortran/trans-types.c:574
47419 #, fuzzy, gcc-internal-format
47420 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47421 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
47422 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47424 #: fortran/trans-types.c:581
47425 #, fuzzy, gcc-internal-format
47426 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
47427 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
47428 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
47430 #: fortran/trans-types.c:1432
47431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47432 #| msgid "Array element size too big"
47433 msgid "Array element size too big at %C"
47434 msgstr "Dizi elemanı boyutu çok büyük"
47436 #: fortran/trans.c:1538
47437 #, gcc-internal-format
47438 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
47439 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
47441 #: java/class.c:836
47442 #, gcc-internal-format
47443 msgid "bad method signature"
47444 msgstr "yöntem imzası hatalı"
47446 #: java/class.c:895
47447 #, gcc-internal-format
47448 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
47449 msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
47451 #: java/class.c:898
47452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47453 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
47454 msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
47456 #: java/class.c:909
47457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47458 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
47459 msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
47461 #: java/class.c:1637
47462 #, fuzzy, gcc-internal-format
47463 #| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
47464 msgid "abstract method in non-abstract class"
47465 msgstr "%Jkuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
47467 #: java/class.c:2701
47468 #, gcc-internal-format
47469 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
47470 msgstr "statik olmayan yöntem %q+D statik yönteme zorlanıyor"
47472 #: java/decl.c:1206
47473 #, gcc-internal-format
47474 msgid "%q+D used prior to declaration"
47475 msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
47477 #: java/decl.c:1629
47478 #, gcc-internal-format
47479 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
47480 msgstr "%+D içinde: %d de birbiri içine geçmis değişken ve olağandışılık aralıkları"
47482 #: java/decl.c:1680
47483 #, gcc-internal-format
47484 msgid "bad type in parameter debug info"
47485 msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
47487 #: java/decl.c:1689
47488 #, gcc-internal-format
47489 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
47490 msgstr "yerel %q+D için hata ayıklama bilgisinin PC aralığı hatalı"
47492 #: java/expr.c:357
47493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47494 msgid "need to insert runtime check for %s"
47495 msgstr "%s için çalışma anı sınaması yerleştirmek gerekir"
47497 #: java/expr.c:505 java/expr.c:552
47498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47499 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
47500 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
47502 #: java/expr.c:663
47503 #, gcc-internal-format
47504 msgid "stack underflow - dup* operation"
47505 msgstr "yığıt alttan taşması - dup* işlemi"
47507 #: java/expr.c:1662
47508 #, gcc-internal-format
47509 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
47510 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
47512 #: java/expr.c:1690
47513 #, gcc-internal-format
47514 msgid "field %qs not found"
47515 msgstr "alan %qs yok"
47517 #: java/expr.c:2249
47518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47519 msgid "method '%s' not found in class"
47520 msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
47522 #: java/expr.c:2442
47523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47524 msgid "failed to find class '%s'"
47525 msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
47527 #: java/expr.c:2483
47528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47529 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
47530 msgstr "'%s' sınıfının '%s' isimli ve '%s' imzası ile eşleşen bir yöntemi yok"
47532 #: java/expr.c:2514
47533 #, gcc-internal-format
47534 msgid "invokestatic on non static method"
47535 msgstr "statik olmayan yöntemde invokestatic"
47537 #: java/expr.c:2519
47538 #, gcc-internal-format
47539 msgid "invokestatic on abstract method"
47540 msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
47542 #: java/expr.c:2527
47543 #, gcc-internal-format
47544 msgid "invoke[non-static] on static method"
47545 msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
47547 #: java/expr.c:2885
47548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47549 msgid "missing field '%s' in '%s'"
47550 msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' alanı yok"
47552 #: java/expr.c:2892
47553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47554 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
47555 msgstr "'%2$s' içindeki '%1$s' alanı için imza uyumsuz"
47557 #: java/expr.c:2921
47558 #, fuzzy, gcc-internal-format
47559 #| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
47560 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
47561 msgstr "bitiş alanı %q+D ataması alanın sınıfı içinde değil"
47563 #: java/expr.c:3149
47564 #, gcc-internal-format
47565 msgid "invalid PC in line number table"
47566 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
47568 #: java/expr.c:3199
47569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47570 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
47571 msgstr "%d den %d nin öncesine kadar baytkod erişilebilir değil"
47573 #: java/expr.c:3241
47574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47575 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
47576 msgstr "yöntemin sonundaki %d den sonra baytkod ulaşılabilir değil"
47578 #. duplicate code from LOAD macro
47579 #: java/expr.c:3549
47580 #, fuzzy, gcc-internal-format
47581 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
47582 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
47583 msgstr "geniş alt komut anlaşılamadı"
47585 #: java/jcf-parse.c:506
47586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47587 #| msgid "constant halfword load operand out of range"
47588 msgid "<constant pool index %d not in range>"
47589 msgstr "sabit yarım sözcüklük yük terimi aralık dışında"
47591 #: java/jcf-parse.c:516
47592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47593 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
47594 msgstr ""
47596 #: java/jcf-parse.c:1098
47597 #, gcc-internal-format
47598 msgid "bad string constant"
47599 msgstr "dizge sabit hatalı"
47601 #: java/jcf-parse.c:1116
47602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47603 msgid "bad value constant type %d, index %d"
47604 msgstr "değer sabiti türü %d, indis %d hatalı"
47606 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
47607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47608 msgid "cannot find file for class %s"
47609 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
47611 #: java/jcf-parse.c:1427
47612 #, gcc-internal-format
47613 msgid "not a valid Java .class file"
47614 msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
47616 #: java/jcf-parse.c:1430
47617 #, gcc-internal-format
47618 msgid "error while parsing constant pool"
47619 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
47621 #. FIXME - where was first time
47622 #: java/jcf-parse.c:1445
47623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47624 msgid "reading class %s for the second time from %s"
47625 msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
47627 #: java/jcf-parse.c:1463
47628 #, gcc-internal-format
47629 msgid "error while parsing fields"
47630 msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
47632 #: java/jcf-parse.c:1466
47633 #, gcc-internal-format
47634 msgid "error while parsing methods"
47635 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
47637 #: java/jcf-parse.c:1469
47638 #, gcc-internal-format
47639 msgid "error while parsing final attributes"
47640 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
47642 #: java/jcf-parse.c:1508
47643 #, fuzzy, gcc-internal-format
47644 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
47645 msgid "duplicate class will only be compiled once"
47646 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
47648 #: java/jcf-parse.c:1604
47649 #, gcc-internal-format
47650 msgid "missing Code attribute"
47651 msgstr "Code özniteliği eksik"
47653 #: java/jcf-parse.c:1849
47654 #, gcc-internal-format
47655 msgid "no input file specified"
47656 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
47658 #: java/jcf-parse.c:1885
47659 #, fuzzy, gcc-internal-format
47660 #| msgid "can't close input file %s: %m"
47661 msgid "can%'t close input file %s: %m"
47662 msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
47664 #: java/jcf-parse.c:1928
47665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47666 msgid "bad zip/jar file %s"
47667 msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
47669 #: java/jcf-parse.c:2130
47670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47671 msgid "error while reading %s from zip file"
47672 msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
47674 #: java/jvspec.c:396
47675 #, fuzzy, gcc-internal-format
47676 #| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
47677 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
47678 msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
47680 #: java/jvspec.c:399
47681 #, fuzzy, gcc-internal-format
47682 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
47683 msgid "%qs is not a valid class name"
47684 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
47686 #: java/jvspec.c:405
47687 #, gcc-internal-format
47688 msgid "--resource requires -o"
47689 msgstr "--resource, -o gerektirir"
47691 #: java/jvspec.c:412
47692 #, fuzzy, gcc-internal-format
47693 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
47694 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
47695 msgstr "UYARI: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
47697 #: java/jvspec.c:419
47698 #, gcc-internal-format
47699 msgid "cannot specify both -C and -o"
47700 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
47702 #: java/jvspec.c:431
47703 #, gcc-internal-format
47704 msgid "cannot create temporary file"
47705 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
47707 #: java/jvspec.c:453
47708 #, gcc-internal-format
47709 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
47710 msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
47712 #: java/jvspec.c:537
47713 #, fuzzy, gcc-internal-format
47714 #| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
47715 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
47716 msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
47718 #: java/lang.c:583
47719 #, gcc-internal-format
47720 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
47721 msgstr ""
47723 #: java/lang.c:594
47724 #, gcc-internal-format
47725 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
47726 msgstr ""
47728 #: java/lang.c:597
47729 #, fuzzy, gcc-internal-format
47730 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
47731 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
47732 msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
47734 #: java/lang.c:608
47735 #, fuzzy, gcc-internal-format
47736 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
47737 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
47738 msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
47740 #: java/lang.c:624
47741 #, fuzzy, gcc-internal-format
47742 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
47743 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
47744 msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
47746 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
47747 #, gcc-internal-format
47748 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
47749 msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
47751 #: java/typeck.c:433
47752 #, gcc-internal-format
47753 msgid "junk at end of signature string"
47754 msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
47756 #: java/verify-glue.c:378
47757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47758 msgid "verification failed: %s"
47759 msgstr "doğrulama başarısız: %s"
47761 #: java/verify-glue.c:380
47762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47763 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
47764 msgstr "PC=%d de doğrulama başarısız: %s"
47766 #: java/verify-glue.c:468
47767 #, gcc-internal-format
47768 msgid "bad pc in exception_table"
47769 msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
47771 #: lto/lto-lang.c:730
47772 #, fuzzy, gcc-internal-format
47773 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
47774 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
47775 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
47777 #: lto/lto-object.c:112
47778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47779 #| msgid "can't open input file: %s"
47780 msgid "open %s failed: %s"
47781 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
47783 #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:284
47784 #: lto/lto-object.c:341 lto/lto-object.c:365
47785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47786 msgid "%s: %s"
47787 msgstr "%s: %s"
47789 #: lto/lto-object.c:155
47790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47791 #| msgid "%s: %s"
47792 msgid "%s: %s: %s"
47793 msgstr "%s: %s"
47795 #: lto/lto-object.c:195
47796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47797 #| msgid "fclose %s"
47798 msgid "close: %s"
47799 msgstr "fclose %s"
47801 #: lto/lto-object.c:252
47802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47803 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
47804 msgid "two or more sections for %s"
47805 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
47807 #: lto/lto.c:235
47808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47809 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
47810 msgid "%s: section %s is missing"
47811 msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
47813 #: lto/lto.c:950
47814 #, gcc-internal-format
47815 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
47816 msgstr ""
47818 #: lto/lto.c:977
47819 #, gcc-internal-format
47820 msgid "could not parse hex number"
47821 msgstr ""
47823 #: lto/lto.c:1010
47824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47825 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
47826 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
47827 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
47829 #: lto/lto.c:1019
47830 #, fuzzy, gcc-internal-format
47831 #| msgid "could not find specs file %s\n"
47832 msgid "could not parse file offset"
47833 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
47835 #: lto/lto.c:1022
47836 #, fuzzy, gcc-internal-format
47837 #| msgid "unexpected node"
47838 msgid "unexpected offset"
47839 msgstr "umulmadık düğüm"
47841 #: lto/lto.c:1043
47842 #, fuzzy, gcc-internal-format
47843 #| msgid "invalid register in the instruction"
47844 msgid "invalid line in the resolution file"
47845 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
47847 #: lto/lto.c:1056
47848 #, fuzzy, gcc-internal-format
47849 #| msgid "invalid register in the instruction"
47850 msgid "invalid resolution in the resolution file"
47851 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
47853 #: lto/lto.c:1062
47854 #, gcc-internal-format
47855 msgid "resolution sub id "
47856 msgstr ""
47858 #: lto/lto.c:1157
47859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47860 #| msgid "cannot find class %qs"
47861 msgid "cannot read LTO decls from %s"
47862 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
47864 #: lto/lto.c:1261
47865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47866 #| msgid "cannot open %s"
47867 msgid "Cannot open %s"
47868 msgstr "%s açılamıyor"
47870 #: lto/lto.c:1282
47871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47872 #| msgid "cannot open %s"
47873 msgid "Cannot map %s"
47874 msgstr "%s açılamıyor"
47876 #: lto/lto.c:1293
47877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47878 #| msgid "cannot open %s"
47879 msgid "Cannot read %s"
47880 msgstr "%s açılamıyor"
47882 #: lto/lto.c:2272
47883 #, gcc-internal-format
47884 msgid "no LTRANS output list filename provided"
47885 msgstr ""
47887 #: lto/lto.c:2275
47888 #, fuzzy, gcc-internal-format
47889 #| msgid "opening output file %s: %m"
47890 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
47891 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
47893 #: lto/lto.c:2321
47894 #, gcc-internal-format
47895 msgid "lto_obj_file_open() failed"
47896 msgstr ""
47898 #: lto/lto.c:2347
47899 #, fuzzy, gcc-internal-format
47900 #| msgid "when writing output to %s: %m"
47901 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
47902 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
47904 #: lto/lto.c:2355
47905 #, fuzzy, gcc-internal-format
47906 #| msgid "opening output file %s: %m"
47907 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
47908 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
47910 #: lto/lto.c:2582
47911 #, fuzzy, gcc-internal-format
47912 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
47913 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
47914 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
47916 #: lto/lto.c:2657
47917 #, gcc-internal-format
47918 msgid "errors during merging of translation units"
47919 msgstr ""
47921 #: objc/objc-act.c:413 objc/objc-act.c:6776
47922 #, gcc-internal-format
47923 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
47924 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
47926 #: objc/objc-act.c:566
47927 #, gcc-internal-format
47928 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
47929 msgstr ""
47931 #: objc/objc-act.c:581
47932 #, gcc-internal-format
47933 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
47934 msgstr ""
47936 #: objc/objc-act.c:584
47937 #, gcc-internal-format
47938 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
47939 msgstr ""
47941 #: objc/objc-act.c:590
47942 #, gcc-internal-format
47943 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
47944 msgstr ""
47946 #: objc/objc-act.c:604
47947 #, gcc-internal-format
47948 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
47949 msgstr ""
47951 #: objc/objc-act.c:619
47952 #, gcc-internal-format
47953 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
47954 msgstr ""
47956 #: objc/objc-act.c:684
47957 #, gcc-internal-format
47958 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
47959 msgstr "%<@end%>' bir @implementation bağlamında görünmeli"
47961 #: objc/objc-act.c:693
47962 #, gcc-internal-format
47963 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
47964 msgstr ""
47966 #: objc/objc-act.c:695
47967 #, gcc-internal-format
47968 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
47969 msgstr ""
47971 #: objc/objc-act.c:706
47972 #, gcc-internal-format
47973 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
47974 msgstr ""
47976 #: objc/objc-act.c:708
47977 #, gcc-internal-format
47978 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
47979 msgstr ""
47981 #: objc/objc-act.c:716
47982 #, gcc-internal-format
47983 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
47984 msgstr ""
47986 #: objc/objc-act.c:718
47987 #, gcc-internal-format
47988 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
47989 msgstr ""
47991 #: objc/objc-act.c:825
47992 #, gcc-internal-format
47993 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
47994 msgstr ""
47996 #: objc/objc-act.c:829
47997 #, fuzzy, gcc-internal-format
47998 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47999 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
48000 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
48002 #: objc/objc-act.c:846
48003 #, fuzzy, gcc-internal-format
48004 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48005 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
48006 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
48008 #: objc/objc-act.c:852
48009 #, fuzzy, gcc-internal-format
48010 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48011 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
48012 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
48014 #: objc/objc-act.c:857
48015 #, fuzzy, gcc-internal-format
48016 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48017 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
48018 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
48020 #: objc/objc-act.c:862
48021 #, fuzzy, gcc-internal-format
48022 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48023 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
48024 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
48026 #: objc/objc-act.c:879
48027 #, fuzzy, gcc-internal-format
48028 #| msgid "method declaration not in @interface context"
48029 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
48030 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
48032 #: objc/objc-act.c:890
48033 #, fuzzy, gcc-internal-format
48034 #| msgid "invalid function declaration"
48035 msgid "invalid property declaration"
48036 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
48038 #: objc/objc-act.c:898
48039 #, fuzzy, gcc-internal-format
48040 #| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
48041 msgid "property can not be an array"
48042 msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
48044 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
48045 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
48046 #. the type of the return value of the getter and the first
48047 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
48048 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
48049 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
48050 #. a different matter.
48051 #: objc/objc-act.c:916
48052 #, fuzzy, gcc-internal-format
48053 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
48054 msgid "property can not be a bit-field"
48055 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
48057 #: objc/objc-act.c:948
48058 #, gcc-internal-format
48059 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
48060 msgstr ""
48062 #: objc/objc-act.c:951
48063 #, gcc-internal-format
48064 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
48065 msgstr ""
48067 #: objc/objc-act.c:958
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
48070 msgstr ""
48072 #: objc/objc-act.c:962
48073 #, gcc-internal-format
48074 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
48075 msgstr ""
48077 #: objc/objc-act.c:1016
48078 #, fuzzy, gcc-internal-format
48079 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
48080 msgid "redeclaration of property %qD"
48081 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
48083 #: objc/objc-act.c:1019 objc/objc-act.c:1084 objc/objc-act.c:1094
48084 #: objc/objc-act.c:1107 objc/objc-act.c:1118 objc/objc-act.c:1129
48085 #: objc/objc-act.c:1166 objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7610
48086 #: objc/objc-act.c:7632 objc/objc-act.c:7645 objc/objc-act.c:7663
48087 #: objc/objc-act.c:7762
48088 #, fuzzy, gcc-internal-format
48089 #| msgid "%J  original definition appeared here"
48090 msgid "originally specified here"
48091 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
48093 #: objc/objc-act.c:1081
48094 #, fuzzy, gcc-internal-format
48095 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48096 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48097 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48099 #: objc/objc-act.c:1091
48100 #, fuzzy, gcc-internal-format
48101 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48102 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48103 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48105 #: objc/objc-act.c:1104
48106 #, fuzzy, gcc-internal-format
48107 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48108 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48109 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48111 #: objc/objc-act.c:1115
48112 #, fuzzy, gcc-internal-format
48113 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48114 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
48115 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48117 #: objc/objc-act.c:1126
48118 #, fuzzy, gcc-internal-format
48119 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48120 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48121 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48123 #: objc/objc-act.c:1164
48124 #, fuzzy, gcc-internal-format
48125 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
48126 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
48127 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
48129 #: objc/objc-act.c:1637
48130 #, gcc-internal-format
48131 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
48132 msgstr ""
48134 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
48135 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
48136 #. double-check for safety.
48137 #: objc/objc-act.c:1653
48138 #, fuzzy, gcc-internal-format
48139 #| msgid "couldn't find class %s"
48140 msgid "could not find class %qE"
48141 msgstr "sınıf %s bulunamıyor"
48143 #. Again, this should never happen, but we do check.
48144 #: objc/objc-act.c:1661
48145 #, fuzzy, gcc-internal-format
48146 #| msgid "cannot find file for class %s"
48147 msgid "could not find interface for class %qE"
48148 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
48150 #: objc/objc-act.c:1667 objc/objc-act.c:6813 objc/objc-act.c:6944
48151 #, fuzzy, gcc-internal-format
48152 #| msgid "%qs is deprecated"
48153 msgid "class %qE is deprecated"
48154 msgstr "%qs önerilmiyor"
48156 #: objc/objc-act.c:1696
48157 #, fuzzy, gcc-internal-format
48158 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
48159 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
48160 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
48162 #: objc/objc-act.c:1732
48163 #, gcc-internal-format
48164 msgid "readonly property can not be set"
48165 msgstr ""
48167 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
48168 #. impossible to get here.  But it's good to have the check in
48169 #. case the parser changes.
48171 #: objc/objc-act.c:2002
48172 #, gcc-internal-format
48173 msgid "method declaration not in @interface context"
48174 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
48176 #: objc/objc-act.c:2006
48177 #, gcc-internal-format
48178 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
48179 msgstr ""
48181 #: objc/objc-act.c:2026
48182 #, gcc-internal-format
48183 msgid "method definition not in @implementation context"
48184 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
48186 #: objc/objc-act.c:2041
48187 #, fuzzy, gcc-internal-format
48188 #| msgid "method definition not in @implementation context"
48189 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
48190 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
48192 #: objc/objc-act.c:2270
48193 #, fuzzy, gcc-internal-format
48194 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
48195 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
48196 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
48198 #: objc/objc-act.c:2273
48199 #, fuzzy, gcc-internal-format
48200 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
48201 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
48202 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
48204 #: objc/objc-act.c:2554
48205 #, gcc-internal-format
48206 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
48207 msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümünü kaldırır"
48209 #: objc/objc-act.c:2558
48210 #, gcc-internal-format
48211 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
48212 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden ilklendirme"
48214 #: objc/objc-act.c:2562
48215 #, gcc-internal-format
48216 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
48217 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden atama"
48219 #: objc/objc-act.c:2566
48220 #, gcc-internal-format
48221 msgid "distinct Objective-C type in return"
48222 msgstr "return'de belirgin Nesnel-C türü"
48224 #: objc/objc-act.c:2570
48225 #, fuzzy, gcc-internal-format
48226 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
48227 msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
48229 #: objc/objc-act.c:2708
48230 #, fuzzy, gcc-internal-format
48231 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
48232 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
48233 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
48235 #: objc/objc-act.c:2717
48236 #, fuzzy, gcc-internal-format
48237 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
48238 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
48239 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
48241 #. This case happens when we are given an 'interface' which
48242 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
48243 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
48244 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
48245 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
48246 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
48247 #. them with Objective-C objects.
48248 #: objc/objc-act.c:2759
48249 #, gcc-internal-format
48250 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
48251 msgstr ""
48253 #: objc/objc-act.c:2823
48254 #, fuzzy, gcc-internal-format
48255 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
48256 msgid "protocol %qE has circular dependency"
48257 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
48259 #: objc/objc-act.c:2856 objc/objc-act.c:5676
48260 #, fuzzy, gcc-internal-format
48261 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
48262 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
48263 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
48265 #: objc/objc-act.c:3158 objc/objc-act.c:3816 objc/objc-act.c:6389
48266 #: objc/objc-act.c:6864 objc/objc-act.c:6937 objc/objc-act.c:6990
48267 #, fuzzy, gcc-internal-format
48268 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
48269 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
48270 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
48272 #: objc/objc-act.c:3162
48273 #, fuzzy, gcc-internal-format
48274 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
48275 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
48276 msgstr "%qs arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
48278 #: objc/objc-act.c:3167
48279 #, fuzzy, gcc-internal-format
48280 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
48281 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
48282 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
48284 #: objc/objc-act.c:3312
48285 #, fuzzy, gcc-internal-format
48286 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
48287 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
48288 msgstr "%qs geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
48290 #: objc/objc-act.c:3327 objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:6770
48291 #: objc/objc-act.c:8093 objc/objc-act.c:8144
48292 #, gcc-internal-format
48293 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
48294 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
48296 #: objc/objc-act.c:3332
48297 #, fuzzy, gcc-internal-format
48298 #| msgid "cannot find class %qs"
48299 msgid "cannot find class %qE"
48300 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
48302 #: objc/objc-act.c:3334
48303 #, fuzzy, gcc-internal-format
48304 #| msgid "class %qs already exists"
48305 msgid "class %qE already exists"
48306 msgstr "sınıf %qs zaten var"
48308 #: objc/objc-act.c:3376 objc/objc-act.c:6829
48309 #, fuzzy, gcc-internal-format
48310 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
48311 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
48312 msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
48314 #: objc/objc-act.c:3670
48315 #, gcc-internal-format
48316 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
48317 msgstr "kesin dönüşüm ataması kesişimli"
48319 #: objc/objc-act.c:3712
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "strong-cast may possibly be needed"
48322 msgstr "kesin dönüşüm belki gerekebilir"
48324 #: objc/objc-act.c:3722
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
48327 msgstr "örneklenim değişkeni ataması kesişimli"
48329 #: objc/objc-act.c:3741
48330 #, gcc-internal-format
48331 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
48332 msgstr "çöp toplamalı nesneler için gösterici aritmetiğine izin verilmez"
48334 #: objc/objc-act.c:3747
48335 #, gcc-internal-format
48336 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
48337 msgstr "global/static değişken ataması kesişimli"
48339 #: objc/objc-act.c:3961 objc/objc-act.c:3989 objc/objc-act.c:4045
48340 #, fuzzy, gcc-internal-format
48341 #| msgid "unused variable %q+D"
48342 msgid "duplicate instance variable %q+D"
48343 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
48345 #: objc/objc-act.c:4105
48346 #, fuzzy, gcc-internal-format
48347 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
48348 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
48349 msgstr "Nesnel-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için %<-fobjc-exceptions%> kullanılır"
48351 #: objc/objc-act.c:4189
48352 #, gcc-internal-format
48353 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
48354 msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sınıf türü değil"
48356 #: objc/objc-act.c:4195
48357 #, fuzzy, gcc-internal-format
48358 #| msgid "template parameters cannot be friends"
48359 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
48360 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
48362 #: objc/objc-act.c:4240
48363 #, gcc-internal-format
48364 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
48365 msgstr "%<%T%> türünde olağandışılık yakalanacak"
48367 #: objc/objc-act.c:4242
48368 #, fuzzy, gcc-internal-format
48369 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
48370 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
48371 msgstr "%H   %<%T%> için erken eylemci tarafından"
48373 #: objc/objc-act.c:4289
48374 #, gcc-internal-format
48375 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
48376 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
48378 #: objc/objc-act.c:4317
48379 #, gcc-internal-format
48380 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
48381 msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blokunun dışında kullanılmış"
48383 #: objc/objc-act.c:4330
48384 #, fuzzy, gcc-internal-format
48385 #| msgid "argument %qd is not a constant"
48386 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
48387 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
48389 #: objc/objc-act.c:4351
48390 #, gcc-internal-format
48391 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
48392 msgstr ""
48394 #: objc/objc-act.c:4559
48395 #, fuzzy, gcc-internal-format
48396 #| msgid "%J%s %qs"
48397 msgid "%s %qs"
48398 msgstr "%J %s %qs"
48400 #: objc/objc-act.c:4582 objc/objc-act.c:4601
48401 #, gcc-internal-format
48402 msgid "inconsistent instance variable specification"
48403 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
48405 #: objc/objc-act.c:4658
48406 #, gcc-internal-format
48407 msgid "can not use an object as parameter to a method"
48408 msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz"
48410 #: objc/objc-act.c:4702
48411 #, gcc-internal-format
48412 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
48413 msgstr ""
48415 #: objc/objc-act.c:5085
48416 #, fuzzy, gcc-internal-format
48417 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
48418 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
48419 msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
48421 #: objc/objc-act.c:5088
48422 #, fuzzy, gcc-internal-format
48423 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
48424 msgid "using %<%c%s%>"
48425 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
48427 #: objc/objc-act.c:5097
48428 #, fuzzy, gcc-internal-format
48429 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
48430 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
48431 msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
48433 #: objc/objc-act.c:5100
48434 #, fuzzy, gcc-internal-format
48435 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
48436 msgid "found %<%c%s%>"
48437 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
48439 #: objc/objc-act.c:5109
48440 #, fuzzy, gcc-internal-format
48441 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
48442 msgid "also found %<%c%s%>"
48443 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
48445 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
48446 #. we have seen no @interface corresponding to that
48447 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
48448 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
48449 #. alloc], where we've never seen the @interface of
48450 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
48451 #. but no actual details of the class methods.  We won't
48452 #. be able to check that the class responds to the
48453 #. method, and we will have to guess the method
48454 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
48455 #. will use any method with a matching name, as if the
48456 #. receiver was of type 'Class').
48457 #. We could not find an @interface declaration, and
48458 #. there are no protocols attached to the receiver,
48459 #. so we can't complete the check that the receiver
48460 #. responds to the method, and we can't retrieve the
48461 #. method prototype.  But, because the receiver has
48462 #. a well-specified class, the programmer did want
48463 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
48464 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
48465 #. warning, either include an @interface for the
48466 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
48467 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
48468 #: objc/objc-act.c:5395 objc/objc-act.c:5529
48469 #, fuzzy, gcc-internal-format
48470 #| msgid "field %qs not found"
48471 msgid "@interface of class %qE not found"
48472 msgstr "alan %qs yok"
48474 #: objc/objc-act.c:5403
48475 #, fuzzy, gcc-internal-format
48476 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
48477 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
48478 msgstr "@interface içinde %qs için super sınıf bildirilmemiş"
48480 #: objc/objc-act.c:5454
48481 #, fuzzy, gcc-internal-format
48482 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
48483 msgstr "protokollerde %<+%2$s%> yerine %<-%1$s%> bulundu"
48485 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
48486 #: objc/objc-act.c:5566
48487 #, gcc-internal-format
48488 msgid "invalid receiver type %qs"
48489 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
48491 #: objc/objc-act.c:5583
48492 #, fuzzy, gcc-internal-format
48493 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
48494 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
48495 msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
48497 #: objc/objc-act.c:5597
48498 #, fuzzy, gcc-internal-format
48499 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
48500 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
48501 msgstr "%qs %<%c%s%>'e yanıt olmayabilir"
48503 #: objc/objc-act.c:5605
48504 #, fuzzy, gcc-internal-format
48505 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
48506 msgid "no %<%c%E%> method found"
48507 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
48509 #: objc/objc-act.c:5612
48510 #, gcc-internal-format
48511 msgid "(Messages without a matching method signature"
48512 msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletilerin"
48514 #: objc/objc-act.c:5614
48515 #, gcc-internal-format
48516 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
48517 msgstr "%<id%> döndüreceği ve argüman olarak"
48519 #: objc/objc-act.c:5616
48520 #, gcc-internal-format
48521 msgid "%<...%> as arguments.)"
48522 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
48524 #: objc/objc-act.c:5725
48525 #, fuzzy, gcc-internal-format
48526 #| msgid "undeclared selector %qs"
48527 msgid "undeclared selector %qE"
48528 msgstr "bildirilmemiş seçici %qs"
48530 #. Historically, a class method that produced objects (factory
48531 #. method) would assign `self' to the instance that it
48532 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
48533 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
48534 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
48535 #. violates the simple rule that a class method should not refer
48536 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
48537 #. where this is done unknowingly than to support the above
48538 #. paradigm.
48539 #: objc/objc-act.c:5749
48540 #, fuzzy, gcc-internal-format
48541 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
48542 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
48543 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
48545 #: objc/objc-act.c:5980 objc/objc-act.c:6000
48546 #, gcc-internal-format
48547 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
48548 msgstr ""
48550 #: objc/objc-act.c:5984
48551 #, fuzzy, gcc-internal-format
48552 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
48553 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
48554 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
48556 #: objc/objc-act.c:6004
48557 #, fuzzy, gcc-internal-format
48558 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
48559 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
48560 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
48562 #: objc/objc-act.c:6064
48563 #, fuzzy, gcc-internal-format
48564 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
48565 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
48566 msgstr "yöntem %<%c%s%> birden fazla bildirilmiş"
48568 #: objc/objc-act.c:6068
48569 #, fuzzy, gcc-internal-format
48570 #| msgid "previous declaration of %qs"
48571 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
48572 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
48574 #: objc/objc-act.c:6105
48575 #, fuzzy, gcc-internal-format
48576 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
48577 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
48578 msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
48580 #: objc/objc-act.c:6193
48581 #, gcc-internal-format
48582 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
48583 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
48585 #: objc/objc-act.c:6204
48586 #, gcc-internal-format
48587 msgid "instance variable %qs has unknown size"
48588 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
48590 #: objc/objc-act.c:6225
48591 #, fuzzy, gcc-internal-format
48592 #| msgid "invalid use of flexible array member"
48593 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
48594 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
48596 #: objc/objc-act.c:6252
48597 #, fuzzy, gcc-internal-format
48598 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
48599 msgid "type %qE has no default constructor to call"
48600 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
48602 #: objc/objc-act.c:6258
48603 #, fuzzy, gcc-internal-format
48604 #| msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
48605 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
48606 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
48608 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
48609 #. initialize them.
48610 #: objc/objc-act.c:6270
48611 #, fuzzy, gcc-internal-format
48612 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
48613 msgid "type %qE has virtual member functions"
48614 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
48616 #: objc/objc-act.c:6271
48617 #, fuzzy, gcc-internal-format
48618 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
48619 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
48620 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
48622 #: objc/objc-act.c:6281
48623 #, fuzzy, gcc-internal-format
48624 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
48625 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
48626 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
48628 #: objc/objc-act.c:6283
48629 #, fuzzy, gcc-internal-format
48630 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
48631 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
48632 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
48634 #: objc/objc-act.c:6287
48635 #, gcc-internal-format
48636 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
48637 msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
48639 #: objc/objc-act.c:6418
48640 #, fuzzy, gcc-internal-format
48641 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
48642 msgid "instance variable %qE is declared private"
48643 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
48645 #: objc/objc-act.c:6429
48646 #, fuzzy, gcc-internal-format
48647 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
48648 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
48649 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
48651 #: objc/objc-act.c:6436
48652 #, fuzzy, gcc-internal-format
48653 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
48654 msgid "instance variable %qE is declared %s"
48655 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
48657 #: objc/objc-act.c:6547 objc/objc-act.c:6662
48658 #, fuzzy, gcc-internal-format
48659 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
48660 msgid "incomplete implementation of class %qE"
48661 msgstr "%qs sınıfının gerçekleniminin içi boş"
48663 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
48664 #, fuzzy, gcc-internal-format
48665 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
48666 msgid "incomplete implementation of category %qE"
48667 msgstr "%qs kategorisinin gerçekleniminin içi boş"
48669 #: objc/objc-act.c:6560 objc/objc-act.c:6674
48670 #, fuzzy, gcc-internal-format
48671 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
48672 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
48673 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
48675 #: objc/objc-act.c:6715
48676 #, fuzzy, gcc-internal-format
48677 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
48678 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
48679 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
48681 #: objc/objc-act.c:6805
48682 #, fuzzy, gcc-internal-format
48683 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
48684 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
48685 msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs super sınıfı bulunamıyor"
48687 #: objc/objc-act.c:6844
48688 #, fuzzy, gcc-internal-format
48689 #| msgid "reimplementation of class %qs"
48690 msgid "reimplementation of class %qE"
48691 msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
48693 #: objc/objc-act.c:6877
48694 #, fuzzy, gcc-internal-format
48695 #| msgid "conflicting super class name %qs"
48696 msgid "conflicting super class name %qE"
48697 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
48699 #: objc/objc-act.c:6880
48700 #, fuzzy, gcc-internal-format
48701 #| msgid "previous declaration of %qs"
48702 msgid "previous declaration of %qE"
48703 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
48705 #: objc/objc-act.c:6882
48706 #, fuzzy, gcc-internal-format
48707 #| msgid "previous declaration %q+D"
48708 msgid "previous declaration"
48709 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
48711 #: objc/objc-act.c:6895 objc/objc-act.c:6897
48712 #, fuzzy, gcc-internal-format
48713 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
48714 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
48715 msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
48717 #: objc/objc-act.c:7216 objc/objc-act.c:7411
48718 #, fuzzy, gcc-internal-format
48719 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
48720 msgid "can not find instance variable associated with property"
48721 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
48723 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
48724 #: objc/objc-act.c:7377
48725 #, fuzzy, gcc-internal-format
48726 #| msgid "invalid option argument %qs"
48727 msgid "invalid setter, it must have one argument"
48728 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
48730 #: objc/objc-act.c:7540 objc/objc-act.c:7755
48731 #, gcc-internal-format
48732 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
48733 msgstr ""
48735 #: objc/objc-act.c:7543 objc/objc-act.c:7758
48736 #, gcc-internal-format
48737 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
48738 msgstr ""
48740 #: objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7772
48741 #, fuzzy, gcc-internal-format
48742 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
48743 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
48744 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
48746 #: objc/objc-act.c:7584
48747 #, gcc-internal-format
48748 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
48749 msgstr ""
48751 #: objc/objc-act.c:7605
48752 #, gcc-internal-format
48753 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
48754 msgstr ""
48756 #: objc/objc-act.c:7627
48757 #, fuzzy, gcc-internal-format
48758 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
48759 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
48760 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
48762 #: objc/objc-act.c:7640
48763 #, fuzzy, gcc-internal-format
48764 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
48765 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
48766 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
48768 #: objc/objc-act.c:7658
48769 #, gcc-internal-format
48770 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
48771 msgstr ""
48773 #: objc/objc-act.c:7699
48774 #, gcc-internal-format
48775 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
48776 msgstr ""
48778 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
48779 #. detects the problem while parsing, outputs the error
48780 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
48781 #. the declaration.
48782 #: objc/objc-act.c:7710
48783 #, fuzzy, gcc-internal-format
48784 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
48785 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
48786 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
48788 #: objc/objc-act.c:7716
48789 #, fuzzy, gcc-internal-format
48790 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
48791 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
48792 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
48794 #: objc/objc-act.c:7725
48795 #, gcc-internal-format
48796 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
48797 msgstr ""
48799 #: objc/objc-act.c:7808
48800 #, gcc-internal-format
48801 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
48802 msgstr ""
48804 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
48805 #. detects the problem while parsing, outputs the error
48806 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
48807 #. declaration.
48808 #: objc/objc-act.c:7819
48809 #, fuzzy, gcc-internal-format
48810 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
48811 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
48812 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
48814 #: objc/objc-act.c:7841
48815 #, gcc-internal-format
48816 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
48817 msgstr ""
48819 #: objc/objc-act.c:8039
48820 #, fuzzy, gcc-internal-format
48821 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
48822 msgid "definition of protocol %qE not found"
48823 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
48825 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
48826 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
48827 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
48828 #: objc/objc-act.c:8070
48829 #, fuzzy, gcc-internal-format
48830 #| msgid "%qs is deprecated"
48831 msgid "protocol %qE is deprecated"
48832 msgstr "%qs önerilmiyor"
48834 #: objc/objc-act.c:8189
48835 #, fuzzy, gcc-internal-format
48836 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
48837 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
48838 msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
48840 #: objc/objc-act.c:8699
48841 #, fuzzy, gcc-internal-format
48842 #| msgid "conflicting types for %q+D"
48843 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
48844 msgstr "%q+D için çelişen türler"
48846 #: objc/objc-act.c:8703
48847 #, fuzzy, gcc-internal-format
48848 #| msgid "previous declaration of %qs"
48849 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
48850 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
48852 #: objc/objc-act.c:8803
48853 #, fuzzy, gcc-internal-format
48854 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
48855 msgid "no super class declared in interface for %qE"
48856 msgstr "arabirim içinde %qs icin super sınıf bildirilmemiş"
48858 #: objc/objc-act.c:8830
48859 #, gcc-internal-format
48860 msgid "[super ...] must appear in a method context"
48861 msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
48863 #: objc/objc-act.c:8870
48864 #, gcc-internal-format
48865 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
48866 msgstr "yöntem belki de kayıp bir [super dealloc] çağrı"
48868 #: objc/objc-act.c:9334
48869 #, gcc-internal-format
48870 msgid "instance variable %qs is declared private"
48871 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
48873 #: objc/objc-act.c:9379
48874 #, fuzzy, gcc-internal-format
48875 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
48876 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
48877 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
48879 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
48880 #. should be impossible for real properties, which always
48881 #. have a getter.
48882 #: objc/objc-act.c:9424
48883 #, fuzzy, gcc-internal-format
48884 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
48885 msgid "no %qs getter found"
48886 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
48888 #: objc/objc-act.c:9664
48889 #, fuzzy, gcc-internal-format
48890 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
48891 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
48892 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
48894 #: objc/objc-act.c:9674
48895 #, gcc-internal-format
48896 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
48897 msgstr ""
48899 #: objc/objc-act.c:9680
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
48902 msgstr ""
48904 #: objc/objc-encoding.c:132
48905 #, fuzzy, gcc-internal-format
48906 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
48907 msgid "type %qT does not have a known size"
48908 msgstr "%q+D türü bilinen bir boyuta sahip değil"
48910 #: objc/objc-encoding.c:720
48911 #, gcc-internal-format
48912 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
48913 msgstr ""
48915 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
48916 #: objc/objc-encoding.c:803
48917 #, gcc-internal-format
48918 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
48919 msgstr ""
48921 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
48922 #, gcc-internal-format
48923 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
48924 msgstr ""
48926 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
48927 #, gcc-internal-format
48928 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
48929 msgstr ""
48931 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2170 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2849
48932 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3626
48933 #, fuzzy, gcc-internal-format
48934 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
48935 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
48936 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
48938 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
48939 #, gcc-internal-format
48940 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
48941 msgstr ""
48943 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
48944 #, gcc-internal-format
48945 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
48946 msgstr ""
48948 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:426
48949 #, fuzzy, gcc-internal-format
48950 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
48951 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
48952 msgstr "%Holmayan yöntem %qE için seçici oluşturuyor"
48954 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
48955 #~ msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
48957 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
48958 #~ msgstr "Önbilgi komutlarını silmeye çalışır"
48960 #~ msgid ""
48961 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
48962 #~ "Please submit a full bug report.\n"
48963 #~ "See %s for instructions."
48964 #~ msgstr ""
48965 #~ "İç hata: %s (program %s)\n"
48966 #~ "Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
48967 #~ "İşlemler için %s adresine bakın."
48969 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
48970 #~ msgstr ""
48971 #~ "  -combine                 Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
48972 #~ "                           aktarır\n"
48974 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
48975 #~ msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
48977 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
48978 #~ msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
48980 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
48981 #~ msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
48983 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
48984 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
48986 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
48987 #~ msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
48989 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
48990 #~ msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
48992 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
48993 #~ msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
48995 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
48996 #~ msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
48998 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
48999 #~ msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
49001 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
49002 #~ msgstr "'-%c' komut satırının basında olmalı"
49004 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
49005 #~ msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
49007 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
49008 #~ msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
49010 #~ msgid "jump bypassing disabled"
49011 #~ msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
49013 #~ msgid "call is unlikely"
49014 #~ msgstr "çağrı olanaksız"
49016 #~ msgid ""
49017 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
49018 #~ "\n"
49019 #~ msgstr ""
49020 #~ "%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
49021 #~ "\n"
49023 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
49024 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
49026 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
49027 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
49029 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
49030 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
49032 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
49033 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
49035 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
49036 #~ msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
49038 #~ msgid ""
49039 #~ "\n"
49040 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
49041 #~ msgstr ""
49042 #~ "\n"
49043 #~ "%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
49045 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
49046 #~ msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
49048 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
49049 #~ msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
49051 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
49052 #~ msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
49054 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
49055 #~ msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyal aldı\n"
49057 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
49058 #~ msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
49060 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
49061 #~ msgstr "%s: UYARI: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
49063 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
49064 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
49066 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
49067 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
49069 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
49070 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
49072 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
49073 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası okunurken hata: %s\n"
49075 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
49076 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası kapanırken hata: %s\n"
49078 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
49079 #~ msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
49081 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
49082 #~ msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
49084 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
49085 #~ msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
49087 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
49088 #~ msgstr "%1$s: UYARI: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
49090 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
49091 #~ msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS'dan eksik var\n"
49093 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
49094 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' için extern tanımı yok\n"
49096 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
49097 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
49099 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
49100 #~ msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
49102 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
49103 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: kaynak çok karışık\n"
49105 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
49106 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
49108 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
49109 #~ msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
49111 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
49112 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok fazla\n"
49114 #~ msgid ""
49115 #~ "\n"
49116 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
49117 #~ msgstr ""
49118 #~ "\n"
49119 #~ "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok az\n"
49121 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
49122 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' bulundu ama `%s' umuluyordu\n"
49124 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
49125 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
49127 #~ msgid ""
49128 #~ "\n"
49129 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
49130 #~ msgstr ""
49131 #~ "\n"
49132 #~ "%s: %d: UYARI: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
49134 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
49135 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
49137 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
49138 #~ msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
49140 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
49141 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
49143 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
49144 #~ msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
49146 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
49147 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
49149 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
49150 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
49152 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
49153 #~ msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
49155 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
49156 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürüluyor\n"
49158 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
49159 #~ msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
49161 #~ msgid ""
49162 #~ "\n"
49163 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
49164 #~ msgstr ""
49165 #~ "\n"
49166 #~ "%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
49168 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
49169 #~ msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
49171 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
49172 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
49174 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
49175 #~ msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
49177 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
49178 #~ msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
49180 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
49181 #~ msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
49183 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
49184 #~ msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
49186 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
49187 #~ msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
49189 #~ msgid ""
49190 #~ "\n"
49191 #~ "Execution times (seconds)\n"
49192 #~ msgstr ""
49193 #~ "\n"
49194 #~ "Çalışma süreleri (saniye)\n"
49196 #~ msgid " TOTAL                 :"
49197 #~ msgstr " TOPLAM                :"
49199 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
49200 #~ msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
49202 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
49203 #~ msgstr "Yapıya doğrudan erişim olmaksızın bir yapı değişkeninden GCC'nin ayrı ayrı izlemeye çalışacağı azami alan sayısı"
49205 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
49206 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
49208 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
49209 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı alanı sayısı"
49211 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
49212 #~ msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
49214 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
49215 #~ msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
49217 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
49218 #~ msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
49220 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
49221 #~ msgstr "Bir işlevde N çağrı ve V çağrı taşırmalı değişken verilir. Eğer NxV bu sınırdan daha büyükse .GLOBAL_VAR kullanın"
49223 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
49224 #~ msgstr "Akış tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu sayısı"
49226 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
49227 #~ msgstr "Takma ad gruplamasının tetiklenmesi öncesi takma adları göstermesine izin verilen sanal terimlerin azami sayısı"
49229 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
49230 #~ msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
49232 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
49233 #~ msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
49235 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
49236 #~ msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
49238 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
49239 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu"
49241 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
49242 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu"
49244 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
49245 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu"
49247 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
49248 #~ msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
49250 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
49251 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
49253 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
49254 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
49256 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
49257 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
49259 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
49260 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Başlangic etiketi bulunamıyor"
49262 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
49263 #~ msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
49265 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
49266 #~ msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
49268 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
49269 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
49271 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
49272 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
49274 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
49275 #~ msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
49277 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
49278 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
49280 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
49281 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
49283 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
49284 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekrar bloku tepe etiketi taşındı"
49286 #~ msgid " (frv)"
49287 #~ msgstr " (frv)"
49289 #~ msgid "move insn not handled"
49290 #~ msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
49292 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
49293 #~ msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
49295 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
49296 #~ msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
49298 #~ msgid "invalid rotate insn"
49299 #~ msgstr "geçersiz döngü komutu"
49301 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
49302 #~ msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
49304 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
49305 #~ msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
49307 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
49308 #~ msgstr "komut için Z yazmaç yer değiştirmesi geçersiz"
49310 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
49311 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
49313 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
49314 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
49316 #~ msgid "invalid %%Y value"
49317 #~ msgstr "%%Y değeri geçersiz"
49319 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
49320 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%q için geçersiz komut"
49322 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
49323 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, yer değiştirme için terim geçersiz"
49325 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
49326 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, geçersiz komut #1"
49328 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
49329 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmaç"
49331 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
49332 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, geçersiz komut #1"
49334 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
49335 #~ msgstr "print_operand da BiLiNMEYEN !?"
49337 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
49338 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
49340 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
49341 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik üstten taşma"
49343 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
49344 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik NaN"
49346 #~ msgid "duplicated initializer"
49347 #~ msgstr "yinelenmiş ilklendirici"
49349 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
49350 #~ msgstr "'%s' yerleşiğindeki DIM parametresi eksik (%L'de)"
49352 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
49353 #~ msgstr "Gösterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir"
49355 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
49356 #~ msgstr "%d. çeşit bir CHARACTER çeşidi değil (%C'de)"
49358 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
49359 #~ msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu değildir"
49361 #~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
49362 #~ msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
49364 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
49365 #~ msgstr "%C'de RESULT değişkeninden sonra umulmadık döküntü"
49367 #~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
49368 #~ msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde"
49370 #~ msgid "%-5d "
49371 #~ msgstr "%-5d "
49373 #~ msgid "      "
49374 #~ msgstr "      "
49376 #~ msgid "(%s "
49377 #~ msgstr "(%s "
49379 #~ msgid "%d"
49380 #~ msgstr "%d"
49382 #~ msgid ")"
49383 #~ msgstr ")"
49385 #~ msgid "("
49386 #~ msgstr "("
49388 #~ msgid "%s = "
49389 #~ msgstr "%s = "
49391 #~ msgid "(arg not-present)"
49392 #~ msgstr "(argüman yok)"
49394 #~ msgid " "
49395 #~ msgstr " "
49397 #~ msgid "()"
49398 #~ msgstr "()"
49400 #~ msgid "(%d"
49401 #~ msgstr "(%d"
49403 #~ msgid " %s "
49404 #~ msgstr " %s "
49406 #~ msgid "FULL"
49407 #~ msgstr "FULL"
49409 #~ msgid " , "
49410 #~ msgstr " , "
49412 #~ msgid "UNKNOWN"
49413 #~ msgstr "BiLiNMEYEN"
49415 #~ msgid " %% %s"
49416 #~ msgstr " %% %s"
49418 #~ msgid "''"
49419 #~ msgstr "''"
49421 #~ msgid "%c"
49422 #~ msgstr "%c"
49424 #~ msgid "%s("
49425 #~ msgstr "%s("
49427 #~ msgid "(/ "
49428 #~ msgstr "(/ "
49430 #~ msgid " /)"
49431 #~ msgstr " /)"
49433 #~ msgid "NULL()"
49434 #~ msgstr "NULL()"
49436 #~ msgid "_%d"
49437 #~ msgstr "_%d"
49439 #~ msgid ".true."
49440 #~ msgstr ".doğru."
49442 #~ msgid ".false."
49443 #~ msgstr ".yanlış."
49445 #~ msgid "(complex "
49446 #~ msgstr "(karmaşık "
49448 #~ msgid "???"
49449 #~ msgstr "???"
49451 #~ msgid "%s:"
49452 #~ msgstr "%s:"
49454 #~ msgid "U+ "
49455 #~ msgstr "U+ "
49457 #~ msgid "U- "
49458 #~ msgstr "U- "
49460 #~ msgid "+ "
49461 #~ msgstr "+ "
49463 #~ msgid "- "
49464 #~ msgstr "- "
49466 #~ msgid "* "
49467 #~ msgstr "* "
49469 #~ msgid "/ "
49470 #~ msgstr "/ "
49472 #~ msgid "** "
49473 #~ msgstr "** "
49475 #~ msgid "// "
49476 #~ msgstr "// "
49478 #~ msgid "AND "
49479 #~ msgstr "VE "
49481 #~ msgid "OR "
49482 #~ msgstr "VEYA "
49484 #~ msgid "EQV "
49485 #~ msgstr "EŞİT "
49487 #~ msgid "NEQV "
49488 #~ msgstr "FARKLI "
49490 #~ msgid "= "
49491 #~ msgstr "= "
49493 #~ msgid "<> "
49494 #~ msgstr "<> "
49496 #~ msgid "> "
49497 #~ msgstr "> "
49499 #~ msgid ">= "
49500 #~ msgstr ">= "
49502 #~ msgid "< "
49503 #~ msgstr "< "
49505 #~ msgid "<= "
49506 #~ msgstr "<= "
49508 #~ msgid "NOT "
49509 #~ msgstr "DEĞİL "
49511 #~ msgid "parens"
49512 #~ msgstr "parentezler"
49514 #~ msgid "%s["
49515 #~ msgstr "%s["
49517 #~ msgid "%s[["
49518 #~ msgstr "%s[["
49520 #~ msgid " ALLOCATABLE"
49521 #~ msgstr " AYRILABİLİR"
49523 #~ msgid " DIMENSION"
49524 #~ msgstr " BOYUT"
49526 #~ msgid " EXTERNAL"
49527 #~ msgstr " HARİCİ"
49529 #~ msgid " INTRINSIC"
49530 #~ msgstr " YERLEŞİK"
49532 #~ msgid " OPTIONAL"
49533 #~ msgstr " SEÇİMLİK"
49535 #~ msgid " POINTER"
49536 #~ msgstr " GÖSTERİCİ"
49538 #~ msgid " SAVE"
49539 #~ msgstr " SAKLA"
49541 #~ msgid " TARGET"
49542 #~ msgstr " HEDEF"
49544 #~ msgid " DUMMY"
49545 #~ msgstr " SÖZDE"
49547 #~ msgid " RESULT"
49548 #~ msgstr " SONUÇ"
49550 #~ msgid " ENTRY"
49551 #~ msgstr " GİRDİ"
49553 #~ msgid " DATA"
49554 #~ msgstr " VERİ"
49556 #~ msgid " USE-ASSOC"
49557 #~ msgstr " İLİŞKİLİ"
49559 #~ msgid " IN-NAMELIST"
49560 #~ msgstr " ADLİSTESİNDE"
49562 #~ msgid " IN-COMMON"
49563 #~ msgstr " ORTAK"
49565 #~ msgid " FUNCTION"
49566 #~ msgstr " İŞLEV"
49568 #~ msgid " SUBROUTINE"
49569 #~ msgstr " ALTİŞLEV"
49571 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
49572 #~ msgstr " ÖRTÜK-TÜR"
49574 #~ msgid " SEQUENCE"
49575 #~ msgstr " SIRA"
49577 #~ msgid " ELEMENTAL"
49578 #~ msgstr " ÖĞESEL"
49580 #~ msgid " PURE"
49581 #~ msgstr " ARI"
49583 #~ msgid " RECURSIVE"
49584 #~ msgstr " İÇ_İÇE"
49586 #~ msgid "symbol %s "
49587 #~ msgstr "sembol %s "
49589 #~ msgid "value: "
49590 #~ msgstr "değer: "
49592 #~ msgid "Array spec:"
49593 #~ msgstr "Dizi belirtimi:"
49595 #~ msgid "Generic interfaces:"
49596 #~ msgstr "Soysal arayüzler:"
49598 #~ msgid " %s"
49599 #~ msgstr " %s"
49601 #~ msgid "result: %s"
49602 #~ msgstr "sonuç: %s"
49604 #~ msgid "components: "
49605 #~ msgstr "bileşenler: "
49607 #~ msgid "Formal arglist:"
49608 #~ msgstr "Biçimsel arg listesi:"
49610 #~ msgid " [Alt Return]"
49611 #~ msgstr " [Alt Enter]"
49613 #~ msgid "Formal namespace"
49614 #~ msgstr "Biçimsel isim alanı"
49616 #~ msgid "common: /%s/ "
49617 #~ msgstr "ortak: /%s/ "
49619 #~ msgid ", "
49620 #~ msgstr ", "
49622 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
49623 #~ msgstr "symtree: %s  Tuhaf %d"
49625 #~ msgid " from namespace %s"
49626 #~ msgstr " %s isimalanından"
49628 #~ msgid "NOP"
49629 #~ msgstr "SORUN-YOK"
49631 #~ msgid "CONTINUE"
49632 #~ msgstr "DEVAM"
49634 #~ msgid "ENTRY %s"
49635 #~ msgstr "GiRDi %s"
49637 #~ msgid "ASSIGN "
49638 #~ msgstr "ATAMA "
49640 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
49641 #~ msgstr "YAFTA ATAMA "
49643 #~ msgid " %d"
49644 #~ msgstr " %d"
49646 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
49647 #~ msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
49649 #~ msgid "GOTO "
49650 #~ msgstr "GİT "
49652 #~ msgid ", ("
49653 #~ msgstr ", ("
49655 #~ msgid "CALL %s "
49656 #~ msgstr "%s ÇAĞRISI"
49658 #~ msgid "RETURN "
49659 #~ msgstr "DÖN "
49661 #~ msgid "PAUSE "
49662 #~ msgstr "BEKLET "
49664 #~ msgid "STOP "
49665 #~ msgstr "DUR "
49667 #~ msgid "IF "
49668 #~ msgstr "EĞER "
49670 #~ msgid " %d, %d, %d"
49671 #~ msgstr " %d, %d, %d"
49673 #~ msgid "ELSE\n"
49674 #~ msgstr "DEĞİLSE\n"
49676 #~ msgid "ELSE IF "
49677 #~ msgstr "DEĞİLSE EĞER"
49679 #~ msgid "ENDIF"
49680 #~ msgstr "EĞERSONU"
49682 #~ msgid "SELECT CASE "
49683 #~ msgstr "DURUM SEÇİMİ "
49685 #~ msgid "CASE "
49686 #~ msgstr "DURUM "
49688 #~ msgid "END SELECT"
49689 #~ msgstr "SEÇİM SONU"
49691 #~ msgid "WHERE "
49692 #~ msgstr "OLDUĞUNDA"
49694 #~ msgid "ELSE WHERE "
49695 #~ msgstr "OLMADIĞINDA"
49697 #~ msgid "END WHERE"
49698 #~ msgstr "OLDUSONU"
49700 #~ msgid "FORALL "
49701 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN "
49703 #~ msgid "END FORALL"
49704 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN SONU"
49706 #~ msgid "DO "
49707 #~ msgstr "YAP "
49709 #~ msgid "END DO"
49710 #~ msgstr "YAP SONU"
49712 #~ msgid "DO WHILE "
49713 #~ msgstr "OLANA KADAR"
49715 #~ msgid "CYCLE"
49716 #~ msgstr "DONGU"
49718 #~ msgid "EXIT"
49719 #~ msgstr "ÇIK"
49721 #~ msgid " STAT="
49722 #~ msgstr " DURUM="
49724 #~ msgid "OPEN"
49725 #~ msgstr "AÇIK"
49727 #~ msgid " UNIT="
49728 #~ msgstr " BiRiM="
49730 #~ msgid " IOMSG="
49731 #~ msgstr " G/Ç iLETiSi="
49733 #~ msgid " IOSTAT="
49734 #~ msgstr " G/Ç DURUMU="
49736 #~ msgid " FILE="
49737 #~ msgstr " DOSYA="
49739 #~ msgid " STATUS="
49740 #~ msgstr " DURUM="
49742 #~ msgid " ACCESS="
49743 #~ msgstr " ERiŞiM="
49745 #~ msgid " FORM="
49746 #~ msgstr " BİÇİM="
49748 #~ msgid " RECL="
49749 #~ msgstr " GERİAL="
49751 #~ msgid " BLANK="
49752 #~ msgstr " BOŞ="
49754 #~ msgid " POSITION="
49755 #~ msgstr " KONUM="
49757 #~ msgid " ACTION="
49758 #~ msgstr " EYLEM="
49760 #~ msgid " DELIM="
49761 #~ msgstr " AYRAÇ="
49763 #~ msgid " PAD="
49764 #~ msgstr " ADIM="
49766 #~ msgid " CONVERT="
49767 #~ msgstr " ÇEViR="
49769 #~ msgid " ERR=%d"
49770 #~ msgstr " HATA=%d"
49772 #~ msgid "CLOSE"
49773 #~ msgstr "KAPALI"
49775 #~ msgid "BACKSPACE"
49776 #~ msgstr "GERiSiL"
49778 #~ msgid "ENDFILE"
49779 #~ msgstr "DOSYASONU"
49781 #~ msgid "REWIND"
49782 #~ msgstr "BAŞA_SAR"
49784 #~ msgid "FLUSH"
49785 #~ msgstr "BOŞALT"
49787 #~ msgid "INQUIRE"
49788 #~ msgstr "SOR"
49790 #~ msgid " EXIST="
49791 #~ msgstr " MEVCUT="
49793 #~ msgid " OPENED="
49794 #~ msgstr " AÇIK="
49796 #~ msgid " NUMBER="
49797 #~ msgstr " SAYI="
49799 #~ msgid " NAMED="
49800 #~ msgstr " ADLI="
49802 #~ msgid " NAME="
49803 #~ msgstr " AD="
49805 #~ msgid " SEQUENTIAL="
49806 #~ msgstr " SIRALI="
49808 #~ msgid " DIRECT="
49809 #~ msgstr " DOĞRUDAN="
49811 #~ msgid " FORMATTED"
49812 #~ msgstr " BiÇiMLi"
49814 #~ msgid " UNFORMATTED="
49815 #~ msgstr " BiÇiMSiZ="
49817 #~ msgid " NEXTREC="
49818 #~ msgstr " SONRAKİ="
49820 #~ msgid " READ="
49821 #~ msgstr " OKU="
49823 #~ msgid " WRITE="
49824 #~ msgstr " YAZ="
49826 #~ msgid " READWRITE="
49827 #~ msgstr " OKUYAZ="
49829 #~ msgid "IOLENGTH "
49830 #~ msgstr "G/Ç-UZUNLUĞU "
49832 #~ msgid "READ"
49833 #~ msgstr "OKU"
49835 #~ msgid "WRITE"
49836 #~ msgstr "YAZ"
49838 #~ msgid " FMT="
49839 #~ msgstr " BÇM="
49841 #~ msgid " FMT=%d"
49842 #~ msgstr " BÇM=%d"
49844 #~ msgid " NML=%s"
49845 #~ msgstr " NML=%s"
49847 #~ msgid " SIZE="
49848 #~ msgstr " BOYUT="
49850 #~ msgid " REC="
49851 #~ msgstr " KYT="
49853 #~ msgid " ADVANCE="
49854 #~ msgstr " İLERİ="
49856 #~ msgid "TRANSFER "
49857 #~ msgstr "AKTARIM "
49859 #~ msgid "DT_END"
49860 #~ msgstr "DT_SONU"
49862 #~ msgid " END=%d"
49863 #~ msgstr " SON=%d"
49865 #~ msgid " EOR=%d"
49866 #~ msgstr " EOR=%d"
49868 #~ msgid "Equivalence: "
49869 #~ msgstr "Eşdeğeri: "
49871 #~ msgid "Namespace:"
49872 #~ msgstr "İsimalanı:"
49874 #~ msgid " %c-%c: "
49875 #~ msgstr " %c-%c: "
49877 #~ msgid " %c: "
49878 #~ msgstr " %c: "
49880 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
49881 #~ msgstr "%s için işleç arayüzleri:"
49883 #~ msgid "User operators:\n"
49884 #~ msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
49886 #~ msgid "CONTAINS\n"
49887 #~ msgstr "İÇEREREK\n"
49889 #~ msgid "In file %s:%d\n"
49890 #~ msgstr "%s dosyasında:%d\n"
49892 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
49893 #~ msgstr "%L'deki ilklendirme ifadesi için üstel değer INTEGER olmalı"
49895 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
49896 #~ msgstr "İlklendirme ifadesi %C indirgemedi"
49898 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
49899 #~ msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
49901 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
49902 #~ msgstr "%L'deki tahmini boyutlu Cray göstericisine vektör ataması kuraldışı."
49904 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
49905 #~ msgstr "%L'de POINTER olmayana gösterici ataması"
49907 #~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
49908 #~ msgstr "%L'deki gösterici atamasının sağ tarafındaki varsayımlı boyutlu dizinin son boyutunda üst sınır atanmış olmalıdır"
49910 #~ msgid "argument to '%s' missing"
49911 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik"
49913 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
49914 #~ msgstr "Bir işleç yerine çağrılan '%s' işlevi (%L'de) PURE olmalıdır "
49916 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
49917 #~ msgstr "Öğesel yerleşik '%s' için argüman sırası farklı (%L'de)"
49919 #~ msgid "Period required"
49920 #~ msgstr "Aralık gerekli"
49922 #~ msgid "Unexpected element"
49923 #~ msgstr "Umulmadık eleman"
49925 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
49926 #~ msgstr "Yineleme sayısı P tanımlayıcıyı izleyemez"
49928 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
49929 #~ msgstr "Fortran 95 %L'de IOSTAT etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
49931 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
49932 #~ msgstr "girdi listesindeki '%s' değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
49934 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
49935 #~ msgstr "PURE yordamı içindeki '%s' değişkeni okunamıyor (%C'de)"
49937 #~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
49938 #~ msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
49940 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
49941 #~ msgstr "'%s' döngü değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
49943 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
49944 #~ msgstr "%C'deki STOP kodunda çok fazla rakam"
49946 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
49947 #~ msgstr "ALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
49949 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
49950 #~ msgstr "%C'deki ALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
49952 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
49953 #~ msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
49955 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
49956 #~ msgstr "%C'deki NULLIFYda PURE yordamı için kuraldışı değişken"
49958 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
49959 #~ msgstr "DEALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
49961 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
49962 #~ msgstr "%C'deki DEALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
49964 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
49965 #~ msgstr "Boş COMMON bloku içinde evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi (%C'de)"
49967 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
49968 #~ msgstr "Evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi '%s' COMMON blokunun içinde (%C'de)"
49970 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
49971 #~ msgstr "'%s' tahmini biçim dizisi '%s' isim listesinde bir eklentidir (%C'de)."
49973 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
49974 #~ msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu (%C'de)"
49976 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
49977 #~ msgstr "Bellek yetersiz -- malloc() başarısız oldu"
49979 #~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
49980 #~ msgstr "-fqkind seçeneğinin argümanı geçerli bir gerçel sayı çeşidi değil"
49982 #~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
49983 #~ msgstr "%C'de boş satırdaki deyim yaftası yok sayılacak"
49985 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
49986 #~ msgstr "%C'deki SUBROUTINE bir soysal işlev arayüzüne uygun olmaz"
49988 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
49989 #~ msgstr "%C'deki FUNCTION bir soysal altyordam arayüzüne uygun olmaz"
49991 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
49992 #~ msgstr "%C'deki çeşidi için tamsayı çok büyük"
49994 #~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
49995 #~ msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik işlev değil"
49997 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
49998 #~ msgstr "Atıl: %L'de REAL DO döngü yineleyici"
50000 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
50001 #~ msgstr "%L'de PURE yordam içindeki döngü değişkenine atama yapılamaz"
50003 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
50004 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
50006 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
50007 #~ msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki oluşumun END'ine atlıyor"
50009 #~ msgid "expresion reference type error at %L"
50010 #~ msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
50012 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
50013 #~ msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim"
50015 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
50016 #~ msgstr "Bir FORALL indisi %L'de FORALL'daki ile aynı bir sınır veya adım ifadesinde bulunmamalıdır"
50018 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
50019 #~ msgstr "'%s' altyordamı %L'deki atamanın yerine çağrıldığında PURE olmalıdır"
50021 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
50022 #~ msgstr "'%s' değişkenine %L'deki PURE yordamında atama yapılamaz"
50024 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
50025 #~ msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
50027 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
50028 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
50030 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
50031 #~ msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de kullanılmamalıdır (atıl)"
50033 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
50034 #~ msgstr "'%s' dizisi %L'de bir NAMELIST nesnesi olarak sabit biçimde olmalı"
50036 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
50037 #~ msgstr "İlklendirilmiş '%s' ve '%s' nesnelerinin ikisi birden %L'deki EQUIVALENCE deyiminde olamaz"
50039 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
50040 #~ msgstr "'%s' dosyası iç içe içeriliyor"
50042 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
50043 #~ msgstr "İçerilmiş '%s' dosyası açılamıyor"
50045 #~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
50046 #~ msgstr "Ek ASCII gerçeklenmedi: %L'deki ACHAR argümanı 0 .. 127 arasında olmalı"
50048 #~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
50049 #~ msgstr "%L'deki CHAR işlevinde hatalı karakter"
50051 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
50052 #~ msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı geçersiz"
50054 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
50055 #~ msgstr "%L'de IBITS'in ikinci argümanı geçersiz"
50057 #~ msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
50058 #~ msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
50060 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
50061 #~ msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
50063 #~ msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
50064 #~ msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
50066 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
50067 #~ msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanı geçersiz"
50069 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
50070 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanı geçersiz"
50072 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
50073 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin üçüncü argümanı geçersiz"
50075 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
50076 #~ msgstr "%L'de KIND'in argümanı bir DERIVED türdür"
50078 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
50079 #~ msgstr "%L'de REPEAT'in ikinci argümanı geçersiz"
50081 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
50082 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimindeki tamsayı çok büyük"
50084 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
50085 #~ msgstr "%L'de RESHAPE için biçim belirtiminde boyutlar çok fazla"
50087 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
50088 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi negatif olamaz"
50090 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
50091 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi boş dizi olamaz"
50093 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
50094 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi SHAPE parametresi ile aynı boyutta değil"
50096 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
50097 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresinde hata"
50099 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
50100 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi aralık dışında"
50102 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
50103 #~ msgstr "%L'de ORDER parametresindeki değiş tokuş geçersiz"
50105 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
50106 #~ msgstr "%L'de kısa SOURCE parametresi için PAD parametresi gerekli"
50108 #~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
50109 #~ msgstr "%L'de simge öznitelikleri kullanıldıktan sonra değiştirilemez"
50111 #~ msgid "Array bound mismatch"
50112 #~ msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
50114 #~ msgid "storage size not known"
50115 #~ msgstr "saklama boyutu bilinmiyor"
50117 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
50118 #~ msgstr "Atama yaftası bir biçim yaftası değil"
50120 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
50121 #~ msgstr "INQUIRE deyimi (%L'de) hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez."
50123 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
50124 #~ msgstr "Atanmış yafta listede değil"
50126 #~ msgid "ignored method '"
50127 #~ msgstr "yok sayılan '"
50129 #~ msgid "' marked virtual\n"
50130 #~ msgstr "' yöntemi virtual olarak imli\n"
50132 #~ msgid "Try '"
50133 #~ msgstr "Dene: '"
50135 #~ msgid " --help' for more information.\n"
50136 #~ msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n"
50138 #~ msgid "Usage: "
50139 #~ msgstr "Kullanımı: "
50141 #~ msgid ""
50142 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
50143 #~ "\n"
50144 #~ msgstr ""
50145 #~ " [SEÇENEK]... SINIF...\n"
50146 #~ "\n"
50148 #~ msgid ""
50149 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
50150 #~ "\n"
50151 #~ msgstr ""
50152 #~ ".class dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n"
50153 #~ "\n"
50155 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
50156 #~ msgstr "  -stubs                  bir gerçeklenim stub dosyası üretir\n"
50158 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
50159 #~ msgstr "  -force                  Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n"
50161 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
50162 #~ msgstr "  -old                    Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
50164 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
50165 #~ msgstr "  -trace                  Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
50167 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
50168 #~ msgstr "  -J OPTION               Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
50170 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
50171 #~ msgstr "  -add METIN              METIN sınıf gövdesine yerleştirilir\n"
50173 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
50174 #~ msgstr "  -append METIN           METIN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n"
50176 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
50177 #~ msgstr "  -friend METIN           METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
50179 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
50180 #~ msgstr "  -prepend METIN          METIN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
50182 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
50183 #~ msgstr "  -d DIZIN                Çıktı dizini\n"
50185 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
50186 #~ msgstr "  -td DIZIN               Geçici dizin ismi belirtilir\n"
50188 #~ msgid ""
50189 #~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
50190 #~ "                             suppress ordinary output\n"
50191 #~ msgstr ""
50192 #~ "  -M                      Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
50193 #~ "                             sıradan çıktılama engellenir\n"
50195 #~ msgid ""
50196 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
50197 #~ "                             suppress ordinary output\n"
50198 #~ msgstr ""
50199 #~ "  -MM                     Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
50200 #~ "                             sıradan çıktılama engellenir\n"
50202 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
50203 #~ msgstr "  -MD                     Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n"
50205 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
50206 #~ msgstr "  -MMD                    Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
50208 #~ msgid "Processing %s\n"
50209 #~ msgstr "%s işleniyor\n"
50211 #~ msgid "Found in %s\n"
50212 #~ msgstr "%s içinde bulundu\n"
50214 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
50215 #~ msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n"
50217 #~ msgid ""
50218 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
50219 #~ "\n"
50220 #~ msgstr ""
50221 #~ "Kullanımı: jv-scan [SEÇENEK]... DOSYA ...\n"
50222 #~ "\n"
50224 #~ msgid ""
50225 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
50226 #~ "\n"
50227 #~ msgstr ""
50228 #~ "Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n"
50229 #~ "\n"
50231 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
50232 #~ msgstr "  --no-assert            assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n"
50234 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
50235 #~ msgstr ""
50236 #~ "  --complexity            girdi dosyasını sınamak için gereken asgari\n"
50237 #~ "                          girdi sayısını basar. \n"
50239 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
50240 #~ msgstr "  --encoding ISIM         girdi dosyasının karakter kodlaması\n"
50242 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
50243 #~ msgstr "  --print-main            'main' içeren  sınıfın ismini basar\n"
50245 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
50246 #~ msgstr "  --list-class            Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n"
50248 #~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
50249 #~ msgstr "  --list-filename        Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
50251 #~ msgid "%s: error: "
50252 #~ msgstr "%s: hata: "
50254 #~ msgid "%s: warning: "
50255 #~ msgstr "%s: UYARI: "
50257 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
50258 #~ msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
50260 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
50261 #~ msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
50263 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
50264 #~ msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
50266 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
50267 #~ msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
50269 #~ msgid "Set class path"
50270 #~ msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
50272 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
50273 #~ msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
50275 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
50276 #~ msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
50278 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
50279 #~ msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
50281 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
50282 #~ msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
50284 #~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
50285 #~ msgstr "'q'üssü 'n'li bir gerçel sayı için çeşit belirtir "
50287 #~ msgid "Trace lexical analysis"
50288 #~ msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
50290 #~ msgid "Trace the parsing process"
50291 #~ msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
50293 #~ msgid "Don't use hardware fp"
50294 #~ msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
50296 #~ msgid "Generate code for little-endian"
50297 #~ msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
50299 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
50300 #~ msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
50302 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
50303 #~ msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
50305 #~ msgid "Generate ELF output"
50306 #~ msgstr "ELF çıktı üretilir"
50308 #~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
50309 #~ msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
50311 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
50312 #~ msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
50314 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
50315 #~ msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
50317 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
50318 #~ msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
50320 #~ msgid "Internal debug switch"
50321 #~ msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
50323 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
50324 #~ msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
50326 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
50327 #~ msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
50329 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
50330 #~ msgstr "Tüm genel simge isimlerinin başına işlemci ismi getirilir"
50332 #~ msgid "Compile code for ARC variant CPU"
50333 #~ msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir"
50335 #~ msgid "Put functions in SECTION"
50336 #~ msgstr "SECTION'daki işlevleri koyar"
50338 #~ msgid "Put data in SECTION"
50339 #~ msgstr "SECTION'daki veriyi koyar"
50341 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
50342 #~ msgstr "SECTION'daki salt okunur veriyi koyar"
50344 #~ msgid "Generate SH2a code"
50345 #~ msgstr "SH2a kodu üretilir"
50347 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
50348 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
50350 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
50351 #~ msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
50353 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
50354 #~ msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
50356 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
50357 #~ msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
50359 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
50360 #~ msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
50362 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
50363 #~ msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
50365 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
50366 #~ msgstr "Kod C32 için üretilir"
50368 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
50369 #~ msgstr "Kod C33 için üretilir"
50371 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
50372 #~ msgstr "Kod C44 için üretilir"
50374 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
50375 #~ msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
50377 #~ msgid "Big memory model"
50378 #~ msgstr "Büyük bellek modeli"
50380 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
50381 #~ msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
50383 #~ msgid "Generate code for CPU"
50384 #~ msgstr "İşlemci için kod üretilir"
50386 #~ msgid "Enable new features under development"
50387 #~ msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
50389 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
50390 #~ msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
50392 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
50393 #~ msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
50395 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
50396 #~ msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
50398 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
50399 #~ msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
50401 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
50402 #~ msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
50404 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
50405 #~ msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
50407 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
50408 #~ msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
50410 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
50411 #~ msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
50413 #~ msgid "Pass arguments in registers"
50414 #~ msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
50416 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
50417 #~ msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
50419 #~ msgid "Small memory model"
50420 #~ msgstr "Küçük bellek modeli"
50422 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
50423 #~ msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
50425 #~ msgid "Use SVR4-style PIC"
50426 #~ msgstr "SVR4 tarzı PIC kullanılır"
50428 #~ msgid "Generate mips16 code"
50429 #~ msgstr "mips16 kodu üretilir"
50431 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
50432 #~ msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
50434 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
50435 #~ msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
50437 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
50438 #~ msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
50440 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
50441 #~ msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
50443 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
50444 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
50446 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
50447 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
50449 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
50450 #~ msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
50452 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
50453 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
50455 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
50456 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
50458 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
50459 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
50461 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
50462 #~ msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
50464 #~ msgid "Specify the register allocation order"
50465 #~ msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
50467 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
50468 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
50470 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
50471 #~ msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
50473 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
50474 #~ msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
50476 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
50477 #~ msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
50479 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
50480 #~ msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
50482 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
50483 #~ msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
50485 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
50486 #~ msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
50488 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
50489 #~ msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
50491 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
50492 #~ msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
50494 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
50495 #~ msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
50497 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
50498 #~ msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
50500 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
50501 #~ msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
50503 #~ msgid "Inline member functions by default"
50504 #~ msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
50506 #~ msgid "Enable support for huge objects"
50507 #~ msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
50509 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
50510 #~ msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
50512 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
50513 #~ msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
50515 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
50516 #~ msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
50518 #~ msgid "Emit cross referencing information"
50519 #~ msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
50521 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
50522 #~ msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
50524 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
50525 #~ msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
50527 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
50528 #~ msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
50530 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
50531 #~ msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
50533 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
50534 #~ msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
50536 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
50537 #~ msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
50539 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
50540 #~ msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
50542 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
50543 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
50545 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
50546 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
50548 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
50549 #~ msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
50551 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
50552 #~ msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
50554 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
50555 #~ msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
50557 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
50558 #~ msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
50560 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
50561 #~ msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
50563 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
50564 #~ msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
50566 #~ msgid "Perform strength reduction optimizations"
50567 #~ msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
50569 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
50570 #~ msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
50572 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
50573 #~ msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
50575 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
50576 #~ msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
50578 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
50579 #~ msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
50581 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
50582 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
50584 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
50585 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
50587 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
50588 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
50590 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
50591 #~ msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
50593 #~ msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
50594 #~ msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
50596 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
50597 #~ msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
50599 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
50600 #~ msgstr "tek terimli %<&%> için sol taraf geçersiz"
50602 #~ msgid "%q+D declared inline after being called"
50603 #~ msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
50605 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
50606 #~ msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
50608 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
50609 #~ msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
50611 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
50612 #~ msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
50614 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
50615 #~ msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
50617 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
50618 #~ msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz olması gerektiği gibi gerçeklemiyor"
50620 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
50621 #~ msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
50623 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
50624 #~ msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
50626 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
50627 #~ msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
50629 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
50630 #~ msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
50632 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
50633 #~ msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
50635 #~ msgid "this function may return with or without a value"
50636 #~ msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
50638 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
50639 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
50641 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
50642 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
50644 #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
50645 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
50647 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50648 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
50650 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
50651 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
50653 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
50654 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
50656 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
50657 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
50659 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50660 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
50662 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
50663 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
50665 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
50666 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
50668 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
50669 #~ msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
50671 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
50672 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
50674 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
50675 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
50677 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50678 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
50680 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
50681 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
50683 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
50684 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
50686 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
50687 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
50689 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50690 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
50692 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
50693 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
50695 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
50696 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
50698 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
50699 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
50701 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
50702 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
50704 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
50705 #~ msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
50707 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
50708 #~ msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
50710 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
50711 #~ msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
50713 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
50714 #~ msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
50716 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
50717 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
50719 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
50720 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
50722 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
50723 #~ msgstr "#pragma weak sonunda döküntü"
50725 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
50726 #~ msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
50728 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
50729 #~ msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
50731 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
50732 #~ msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
50734 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
50735 #~ msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
50737 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
50738 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
50740 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
50741 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
50743 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
50744 #~ msgstr "%Hdeyim etkisiz"
50746 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
50747 #~ msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
50749 #, fuzzy
50750 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
50751 #~ msgstr "%3$d. döngü için yanlış tek çıkış %1$d->%2$d kayıtlı"
50753 #~ msgid "right exit is %d->%d"
50754 #~ msgstr "doğru çıkış %d->%d"
50756 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
50757 #~ msgstr "%d. döngü tek çıkış içermemeli (%d -> %d)"
50759 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
50760 #~ msgstr "blok %i için bb öngörüsü etkin, ama RTL arazisinde kullanılmamış"
50762 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
50763 #~ msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi"
50765 #~ msgid "%qs is corrupted"
50766 #~ msgstr "%qs bozulmuş"
50768 #, fuzzy
50769 #~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
50770 #~ msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
50772 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
50773 #~ msgstr "ENTRY bb %d için baskın değil"
50775 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
50776 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s gerçeklenmedi"
50778 #~ msgid "incomplete '%s' option"
50779 #~ msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
50781 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
50782 #~ msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
50784 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
50785 #~ msgstr "UYARI: belirtimlerde %%[ işleci artik kullanılmıyor"
50787 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
50788 #~ msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
50790 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
50791 #~ msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
50793 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
50794 #~ msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
50796 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
50797 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
50799 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
50800 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition birbirlerini etkilemeyenler bilgisini desteklemez"
50802 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
50803 #~ msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
50805 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
50806 #~ msgstr "-f[no-]force-mem işlevsiz olup seçenek 4.2 sürümünde kalkacak"
50808 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
50809 #~ msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
50811 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
50812 #~ msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
50814 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
50815 #~ msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
50817 #~ msgid "%Hwill never be executed"
50818 #~ msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
50820 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
50821 #~ msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
50823 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
50824 #~ msgstr "ADDR_EXPR değişirken değişmez yeniden hesaplanmadı"
50826 #~ msgid "is not a valid GIMPLE statement"
50827 #~ msgstr "geçerli bir GIMPLE deyimi değil"
50829 #~ msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
50830 #~ msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
50832 #~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
50833 #~ msgstr "yerel olmayan %s yaftası bb %d yafta dizisindeki ilk yafta değil"
50835 #~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
50836 #~ msgstr "blok yaftası %s bb %d içinde eşleşmiyor"
50838 #~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
50839 #~ msgstr "%s yaftası bb %d içinde yanlış bağlama sahip"
50841 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
50842 #~ msgstr "%s yaftası %d. temel blokun ortasında"
50844 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
50845 #~ msgstr "bb %d sonunda yapılı COND_EXPR"
50847 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
50848 #~ msgstr "%<then%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
50850 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
50851 #~ msgstr "%<else%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
50853 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
50854 #~ msgstr "case vektörünün sonunda default case yok"
50856 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
50857 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i eksik"
50859 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
50860 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i EH bayrağını bulamıyor"
50862 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
50863 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i yinelenmiş bölgeler içeriyor"
50865 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
50866 #~ msgstr " PRED ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
50868 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
50869 #~ msgstr " SUCC ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
50871 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
50872 #~ msgstr " ENTRY ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
50874 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
50875 #~ msgstr " EXIT ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
50877 #~ msgid "%H%s"
50878 #~ msgstr "%H%s"
50880 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
50881 #~ msgstr "alt değişkenlerin görünmesi gerekirken gerçek değişken bulundu"
50883 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
50884 #~ msgstr "bir rumuz kümesinde adreslenemeyen değişken"
50886 #~ msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
50887 #~ msgstr "adreslenebilen değişken bir rumuz yaftası ama bir rumuz kümesinde değil"
50889 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
50890 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız"
50892 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
50893 #~ msgstr "ilişkilendirilmiş göstericiler bir isim veya tür etiketine sahip olmalı"
50895 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
50896 #~ msgstr "bellek etiketli göstericiler, kümeleri göstermeli"
50898 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
50899 #~ msgstr "gösterici öncelemeleri ama isim etiketi çağrı taşırmalı değil"
50901 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
50902 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız"
50904 #~ msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
50905 #~ msgstr "bir göstericinin tür etiketinin rumuz kümesi karşı düştüğü isim etiketinin bir üst kümesi olmalı"
50907 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
50908 #~ msgstr "özdeş gösterme kümeli iki farklı gösterici ama isim etiketleri farklı"
50910 #~ msgid "verify_name_tags failed"
50911 #~ msgstr "verify_name_tags başarısız"
50913 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
50914 #~ msgstr "deyim bellekte bir saklama işlemi yapıyor ama ne V_MAY_DEFS ne de V_MUST_DEFS içeriyor"
50916 #~ msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
50917 #~ msgstr "deyim rumuzlu saklamalar yapıyor ama V_MAY_DEFS içermiyor"
50919 #~ msgid "no support for induction"
50920 #~ msgstr "tümevarım için destek yok"
50922 #, fuzzy
50923 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
50924 #~ msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik phi_node'un %1$d. öğesine erişildi"
50926 #~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
50927 #~ msgstr "ilklendiricide %wd bayttan %wd bayta no-op dönüşümü"
50929 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
50930 #~ msgstr "%q+D zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
50932 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
50933 #~ msgstr "%Jbu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
50935 #, fuzzy
50936 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
50937 #~ msgstr "sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içindeki %3$lu. öğe sınırların dışında"
50939 #, fuzzy
50940 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
50941 #~ msgstr "%3$s:%4$d: %2$s içinde alttan taşmalı %1$s sanal dizisi"
50943 #~ msgid "profiler support for WindISS"
50944 #~ msgstr "WindISS için profilci desteği"
50946 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
50947 #~ msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
50949 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
50950 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
50952 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
50953 #~ msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
50955 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
50956 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
50958 #~ msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
50959 #~ msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
50961 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
50962 #~ msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
50964 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
50965 #~ msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
50967 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
50968 #~ msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
50970 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
50971 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe=%s"
50973 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
50974 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
50976 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
50977 #~ msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
50979 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
50980 #~ msgstr "%qs imlası bozuk bir kesme eylemcisi gibi görünüyor"
50982 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
50983 #~ msgstr "%s özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
50985 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
50986 #~ msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
50988 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
50989 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
50991 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
50992 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
50994 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
50995 #~ msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
50997 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
50998 #~ msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, azamisi 32767"
51000 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
51001 #~ msgstr "CRX için trampoline desteği"
51003 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
51004 #~ msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
51006 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
51007 #~ msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
51009 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
51010 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d < 0"
51012 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
51013 #~ msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
51015 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
51016 #~ msgstr "-malıgn-double 64 bitlik kipte iş yapmaz"
51018 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
51019 #~ msgstr "64 bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
51021 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
51022 #~ msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
51024 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
51025 #~ msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D anahtar yöntemi tanımlandı"
51027 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
51028 #~ msgstr "%q+D için tutarsız dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi"
51030 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
51031 #~ msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
51033 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
51034 #~ msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
51036 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
51037 #~ msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
51039 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
51040 #~ msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
51042 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
51043 #~ msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
51045 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
51046 #~ msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
51048 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
51049 #~ msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
51051 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
51052 #~ msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkin, ama mimari tarafından desteklemiyor"
51054 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
51055 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
51057 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
51058 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
51060 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
51061 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
51063 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
51064 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
51066 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
51067 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
51069 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
51070 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
51072 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
51073 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
51075 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
51076 #~ msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
51078 #~ msgid "info pointer NULL"
51079 #~ msgstr "info göstericisi NULL"
51081 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
51082 #~ msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> umuluyor"
51084 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
51085 #~ msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
51087 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
51088 #~ msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
51090 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
51091 #~ msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
51093 #~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
51094 #~ msgstr "-msoft-float ve -mlong-double-128 desteklenmiyor"
51096 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
51097 #~ msgstr "-mstack-size, -mstack-guard uyguluyor"
51099 #~ msgid " bytes"
51100 #~ msgstr " bayttır"
51102 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
51103 #~ msgstr "%q+D işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı"
51105 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
51106 #~ msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
51108 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
51109 #~ msgstr "%q+D için yeniden bildirim başarısız: harici ilintileme yokluğunda dllimport'lu simge"
51111 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
51112 #~ msgstr "dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra %s %q+D %s"
51114 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
51115 #~ msgstr "sabit aritmetik terim aralık dışında"
51117 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
51118 #~ msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
51120 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
51121 #~ msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
51123 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
51124 #~ msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
51126 #, fuzzy
51127 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
51128 #~ msgstr "%3$qD işlevinin %2$P argümanı için %1$qT aktarılması"
51130 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
51131 #~ msgstr "yerel sınıf içindeki %q+D alanı static olamaz"
51133 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
51134 #~ msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
51136 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
51137 #~ msgstr "%qT türünden %qT türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
51139 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
51140 #~ msgstr "içi boş %qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
51142 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
51143 #~ msgstr "%qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
51145 #~ msgid "%s has no effect"
51146 #~ msgstr "%s  bir etkiye sahip değil"
51148 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
51149 #~ msgstr "%q#D inline olarak bildirilmeden önce"
51151 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
51152 #~ msgstr "%Jburada önceki inline olmayan bildirimde kullanılmış"
51154 #~ msgid "%H  from here"
51155 #~ msgstr "%H  buradan"
51157 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
51158 #~ msgstr "  POD olmayan %q+#D etki alanına giriyor"
51160 #~ msgid "%J  enters catch block"
51161 #~ msgstr "%J  catch blokuna giriliyor"
51163 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
51164 #~ msgstr "ISO C++ %qD başvurusunu ilklendirmek için ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
51166 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
51167 #~ msgstr "%qT türü %qT türünden ilklendirilemez"
51169 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
51170 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu bilinmiyor"
51172 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
51173 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu sabit değil"
51175 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
51176 #~ msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
51178 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
51179 #~ msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
51181 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
51182 #~ msgstr "%qD %qD isim alanına ilklendirilemez"
51184 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
51185 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D anonim tür kullanıyor"
51187 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
51188 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
51190 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
51191 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D anonim tür kullanıyor"
51193 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
51194 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
51196 #~ msgid "creating %s"
51197 #~ msgstr "%s oluşturuluyor"
51199 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
51200 #~ msgstr "%qT işleci %qT döndürecek şekilde bildirilmiş"
51202 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
51203 #~ msgstr "%qs için gerçel sayı türle long veya short belirtilmiş"
51205 #, fuzzy
51206 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
51207 #~ msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
51209 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
51210 #~ msgstr "bir yönteme %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
51212 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
51213 #~ msgstr "ISO C++  %qD üye ilklendirmesine izin vermez"
51215 #~ msgid "making %qD static"
51216 #~ msgstr "%qD static yapılıyor"
51218 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
51219 #~ msgstr "%qD için simgesel sabitin değeri tamsayı sabit değil"
51221 #~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
51222 #~ msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
51224 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
51225 #~ msgstr "%qT bir küme türü değil"
51227 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
51228 #~ msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi %<~%T%> ile eşlesmiyor"
51230 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
51231 #~ msgstr "%qD %qT türünde bir üye değil"
51233 #~ msgid "zero size array reserves no space"
51234 #~ msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
51236 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
51237 #~ msgstr "ISO C++ array new içinde ilklendirmeye izin vermez"
51239 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
51240 #~ msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
51242 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
51243 #~ msgstr "terimsiz tür dönüşümleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
51245 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
51246 #~ msgstr "using bildirimi %qD belirsiz %qT türünü öne sürüyor"
51248 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
51249 #~ msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
51251 #~ msgid "%J  first type here"
51252 #~ msgstr "%J  ilk tür burada"
51254 #~ msgid "%J  other type here"
51255 #~ msgstr "%J  diğer tür burada"
51257 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
51258 #~ msgstr "%<%D::%D%> bir şablon değil"
51260 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
51261 #~ msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
51263 #~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
51264 #~ msgstr "minimum/maximum işleçleri önerilmiyor"
51266 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
51267 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
51269 #~ msgid "%<::%D%> %s"
51270 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
51272 #~ msgid "%qD %s"
51273 #~ msgstr "%qD %s"
51275 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
51276 #~ msgstr "şablon dışında %<typename%> kullanımı"
51278 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
51279 #~ msgstr "%Hfazladan %<;%>"
51281 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
51282 #~ msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
51284 #, fuzzy
51285 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
51286 #~ msgstr "%2$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış"
51288 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
51289 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD işlevinin harici ilintilemesi yok"
51291 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
51292 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit olmayan ifadedir"
51294 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
51295 #~ msgstr "negatif boyutlu dizi oluşturma (%qE)"
51297 #~ msgid "%qT uses local type %qT"
51298 #~ msgstr "%qT yerel tür %qT kullanıyor"
51300 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
51301 #~ msgstr "%q+D ile ilişkilendirmede nesne eksik"
51303 #~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
51304 #~ msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı değer olarak %qD kullanımı geçersiz"
51306 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
51307 #~ msgstr "taban sınıf %qT cv niteleyiciler içeriyor"
51309 #~ msgid "at this point in file"
51310 #~ msgstr "dosyanın burasında"
51312 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
51313 #~ msgstr "%<%E / 0%> sıfırla bölme"
51315 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
51316 #~ msgstr "%<%E / 0.%> sıfırla bölme"
51318 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
51319 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
51321 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
51322 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
51324 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
51325 #~ msgstr "sol taraf terimi olarak kullanılmış başvuru olmayan türe dönüşüm"
51327 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
51328 #~ msgstr "bool değişken %qD üstünde %<--%> kullanımı geçersiz"
51330 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
51331 #~ msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
51333 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
51334 #~ msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
51336 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
51337 #~ msgstr "%s biçim özniteliği için bir aday olabilir"
51339 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
51340 #~ msgstr "union %qT isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
51342 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
51343 #~ msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
51345 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
51346 #~ msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
51348 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
51349 #~ msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmis"
51351 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
51352 #~ msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
51354 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
51355 #~ msgstr "Olası önyüz hatası: dizi kurucu genişletilmedi"
51357 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
51358 #~ msgstr "modül simgesi %s yanlış isim alanında"
51360 #~ msgid "unused variable %qs"
51361 #~ msgstr "%qs değişkeni kullanilmadı"
51363 #~ msgid "Function return value not set"
51364 #~ msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
51366 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
51367 #~ msgstr "gfc_todo: Gerçeklenmedi: "
51369 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
51370 #~ msgstr "Bitiş değişkeni %qs'e yeniden bir değer atanamaz"
51372 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
51373 #~ msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu gerçeklenmedi: %s"
51375 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
51376 #~ msgstr "%J son alan '%qD' ilklendirilmiş olmayabilir"
51378 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
51379 #~ msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
51381 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
51382 #~ msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir simgeyi gölgeliyor"
51384 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
51385 #~ msgstr "bitiş statik alanı %q+D ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
51387 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
51388 #~ msgstr "bitiş alanı %q+D ataması kurucu içinde değil"
51390 #~ msgid "static field has same name as method"
51391 #~ msgstr "static alan yöntemle aynı isimde"
51393 #~ msgid "parse error while reading %s"
51394 #~ msgstr "%s okunurken çözümleme hatası"
51396 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
51397 #~ msgstr "çözümlenebilir olmayan imza: '%s'"
51399 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
51400 #~ msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil."
51402 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
51403 #~ msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata"
51405 #~ msgid "class is of array type\n"
51406 #~ msgstr "sınıf dizi türünde\n"
51408 #~ msgid "base class is of array type"
51409 #~ msgstr "temel sınıf dizi türünde"
51411 #~ msgid "no classes specified"
51412 #~ msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
51414 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
51415 #~ msgstr "'-MG' seçeneği gerçeklenmedi"
51417 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
51418 #~ msgstr "hem -MD hem de -o belirtilemez"
51420 #~ msgid "%s: no such class"
51421 #~ msgstr "%s: böyle bir sınıf yok"
51423 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
51424 #~ msgstr "sınıf %qs için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
51426 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
51427 #~ msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
51429 #~ msgid "can't close %s: %m"
51430 #~ msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
51432 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
51433 #~ msgstr "%qs içinde bulunan %<java.lang.Object%> özel sıfır uzunluklu %<gnu.gcj.gcj-compiled%> özniteliğine sahip değildi. Bu genel olarak sınıf yolunuzun yanlış ayarlandığı anlamına gelir. classpath'ın nasıl ayarlandığını açıklayan bilgi sayfasını görmek için %<info gcj \"Input Options\"%> kullanınız."
51435 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
51436 #~ msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
51438 #~ msgid "field initializer type mismatch"
51439 #~ msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
51441 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
51442 #~ msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
51444 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
51445 #~ msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
51447 #~ msgid "can't create %s: %m"
51448 #~ msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
51450 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
51451 #~ msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
51453 #~ msgid "can't open output file '%s'"
51454 #~ msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
51456 #~ msgid "file not found '%s'"
51457 #~ msgstr "dosya yok `%s'"
51459 #~ msgid ""
51460 #~ "unknown encoding: %qs\n"
51461 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
51462 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
51463 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
51464 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
51465 #~ msgstr ""
51466 #~ "bilinmeyen kodlama: %qs\n"
51467 #~ "Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
51468 #~ "anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
51469 #~ "gerekiyorsa %<--encoding=UTF-8%> seçeneğini kullanmayı deneyin."
51471 #~ msgid "internal error - bad unget"
51472 #~ msgstr "iç hata - unget hatalı"
51474 #~ msgid "%s method can't be abstract"
51475 #~ msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
51477 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
51478 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
51480 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
51481 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs sayısal türe dönüştürülemez"
51483 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
51484 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
51486 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
51487 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
51489 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
51490 #~ msgstr "Değişken %qs ilklendirilmiş olmayabilir"
51492 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
51493 #~ msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
51495 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
51496 #~ msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
51498 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
51499 #~ msgstr "Yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
51501 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
51502 #~ msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istendi."
51504 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
51505 #~ msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi."
51507 #~ msgid "%qD attribute ignored"
51508 #~ msgstr "%qD özniteliği yoksayıldı"