gcc/java:
[official-gcc.git] / libcpp / po / el.po
blob1aa4341ccd1befda3295f2b68c0d212b8e2a73e4
1 # Greek translation of gcc.
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-07 10:59-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: charset.c:655
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
20 msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
22 #: charset.c:658
23 msgid "iconv_open"
24 msgstr ""
26 #: charset.c:666
27 #, c-format
28 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
29 msgstr ""
31 #: charset.c:743
32 #, c-format
33 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
34 msgstr ""
36 #: charset.c:760 charset.c:1243
37 msgid "converting to execution character set"
38 msgstr ""
40 #: charset.c:766
41 #, c-format
42 msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
43 msgstr ""
45 #: charset.c:865
46 #, fuzzy
47 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
48 msgstr "U+%04X: åêôüò ïñßùí ÷áñáêôÞñáò"
50 #: charset.c:868
51 #, c-format
52 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
53 msgstr ""
55 #: charset.c:894
56 #, c-format
57 msgid "incomplete universal character name %.*s"
58 msgstr ""
60 #: charset.c:906
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "%.*s is not a valid universal character"
63 msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
65 #: charset.c:916
66 #, c-format
67 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
68 msgstr ""
70 #: charset.c:920
71 #, c-format
72 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
73 msgstr ""
75 #: charset.c:953
76 msgid "converting UCN to source character set"
77 msgstr ""
79 #: charset.c:957
80 msgid "converting UCN to execution character set"
81 msgstr ""
83 #: charset.c:1029
84 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
85 msgstr ""
87 #: charset.c:1046
88 msgid "\\x used with no following hex digits"
89 msgstr ""
91 #: charset.c:1053
92 #, fuzzy
93 msgid "hex escape sequence out of range"
94 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
96 #: charset.c:1092
97 #, fuzzy
98 msgid "octal escape sequence out of range"
99 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
101 #: charset.c:1160
102 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
103 msgstr ""
105 #: charset.c:1167
106 #, c-format
107 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
108 msgstr ""
110 # src/main.c:663
111 #: charset.c:1175
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
114 msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
116 # src/main.c:663
117 #: charset.c:1178
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
120 msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
122 #: charset.c:1184
123 #, fuzzy
124 msgid "converting escape sequence to execution character set"
125 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
127 #: charset.c:1306 charset.c:1369
128 #, fuzzy
129 msgid "character constant too long for its type"
130 msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
132 #: charset.c:1309
133 #, fuzzy
134 msgid "multi-character character constant"
135 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
137 #: charset.c:1401
138 #, fuzzy
139 msgid "empty character constant"
140 msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
142 #: charset.c:1450
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "failure to convert %s to %s"
145 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
147 #: directives.c:216
148 #, c-format
149 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
150 msgstr ""
152 #: directives.c:303
153 #, c-format
154 msgid "#%s is a GCC extension"
155 msgstr ""
157 #: directives.c:315
158 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
159 msgstr ""
161 #: directives.c:318
162 #, c-format
163 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
164 msgstr ""
166 #: directives.c:322
167 #, c-format
168 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
169 msgstr ""
171 #: directives.c:348
172 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
173 msgstr ""
175 #: directives.c:368
176 msgid "style of line directive is a GCC extension"
177 msgstr ""
179 #: directives.c:418
180 #, c-format
181 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
182 msgstr ""
184 #: directives.c:489
185 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
186 msgstr ""
188 #: directives.c:495
189 #, c-format
190 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
191 msgstr ""
193 #: directives.c:498
194 #, c-format
195 msgid "no macro name given in #%s directive"
196 msgstr ""
198 #: directives.c:501
199 #, fuzzy
200 msgid "macro names must be identifiers"
201 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
203 #: directives.c:542
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "undefining \"%s\""
206 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
208 #: directives.c:597
209 #, fuzzy
210 msgid "missing terminating > character"
211 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
213 #: directives.c:650
214 #, c-format
215 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
216 msgstr ""
218 #: directives.c:673
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "empty filename in #%s"
221 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
223 #: directives.c:681
224 msgid "#include nested too deeply"
225 msgstr ""
227 #: directives.c:719
228 msgid "#include_next in primary source file"
229 msgstr ""
231 #: directives.c:745
232 #, c-format
233 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
234 msgstr ""
236 #: directives.c:797
237 #, fuzzy, c-format
238 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
239 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
241 #: directives.c:803
242 #, fuzzy
243 msgid "line number out of range"
244 msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
246 #: directives.c:816 directives.c:893
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
249 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
251 #: directives.c:853
252 #, fuzzy, c-format
253 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
254 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
256 #: directives.c:955
257 #, fuzzy
258 msgid "invalid #ident directive"
259 msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
261 #: directives.c:1043
262 #, c-format
263 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
264 msgstr ""
266 #: directives.c:1046
267 #, c-format
268 msgid "#pragma %s %s is already registered"
269 msgstr ""
271 #: directives.c:1049
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "#pragma %s is already registered"
274 msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
276 #: directives.c:1249
277 msgid "#pragma once in main file"
278 msgstr ""
280 #: directives.c:1272
281 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
282 msgstr ""
284 #: directives.c:1281
285 #, c-format
286 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
287 msgstr ""
289 #: directives.c:1302
290 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
291 msgstr ""
293 #: directives.c:1326
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "cannot find source file %s"
296 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäï÷Þò: %s"
298 #: directives.c:1330
299 #, c-format
300 msgid "current file is older than %s"
301 msgstr ""
303 #: directives.c:1444
304 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
305 msgstr ""
307 #: directives.c:1551
308 msgid "#else without #if"
309 msgstr ""
311 #: directives.c:1556
312 msgid "#else after #else"
313 msgstr "#else ìåôÜ áðü #else"
315 #: directives.c:1558 directives.c:1591
316 msgid "the conditional began here"
317 msgstr ""
319 #: directives.c:1584
320 msgid "#elif without #if"
321 msgstr ""
323 #: directives.c:1589
324 msgid "#elif after #else"
325 msgstr "#elif ìåôÜ áðü #else"
327 #: directives.c:1619
328 msgid "#endif without #if"
329 msgstr ""
331 #: directives.c:1696
332 msgid "missing '(' after predicate"
333 msgstr ""
335 #: directives.c:1711
336 msgid "missing ')' to complete answer"
337 msgstr ""
339 #: directives.c:1731
340 msgid "predicate's answer is empty"
341 msgstr ""
343 #: directives.c:1758
344 #, fuzzy
345 msgid "assertion without predicate"
346 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé"
348 #: directives.c:1760
349 #, fuzzy
350 msgid "predicate must be an identifier"
351 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
353 #: directives.c:1846
354 #, c-format
355 msgid "\"%s\" re-asserted"
356 msgstr ""
358 #: directives.c:2069
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "unterminated #%s"
361 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
363 #: errors.c:118
364 msgid "warning: "
365 msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
367 #: errors.c:120
368 msgid "internal error: "
369 msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá: "
371 #: errors.c:122
372 #, fuzzy
373 msgid "error: "
374 msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá: "
376 #: errors.c:181
377 #, fuzzy
378 msgid "stdout"
379 msgstr "äïìÞ"
381 # src/request.c:37
382 #: errors.c:183
383 #, c-format
384 msgid "%s: %s"
385 msgstr "%s: %s"
387 #: expr.c:192
388 #, fuzzy
389 msgid "too many decimal points in number"
390 msgstr "Õðåñâïëéêá ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá óôï óýóôçìá"
392 #: expr.c:212
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
395 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
397 #: expr.c:218
398 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
399 msgstr ""
401 #: expr.c:227
402 msgid "exponent has no digits"
403 msgstr ""
405 #: expr.c:234
406 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
407 msgstr ""
409 #: expr.c:240
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
412 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
414 #: expr.c:250 expr.c:275
415 #, c-format
416 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
417 msgstr ""
419 #: expr.c:261
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
422 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
424 #: expr.c:283
425 #, fuzzy
426 msgid "use of C99 long long integer constant"
427 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
429 #: expr.c:290
430 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
431 msgstr ""
433 #: expr.c:376
434 #, fuzzy
435 msgid "integer constant is too large for its type"
436 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
438 #: expr.c:388
439 #, fuzzy
440 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
441 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
443 #: expr.c:470
444 #, fuzzy
445 msgid "missing ')' after \"defined\""
446 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
448 #: expr.c:477
449 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
450 msgstr ""
452 #: expr.c:485
453 #, c-format
454 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
455 msgstr ""
457 #: expr.c:495
458 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
459 msgstr ""
461 #: expr.c:534
462 #, fuzzy
463 msgid "floating constant in preprocessor expression"
464 msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
466 #: expr.c:540
467 #, fuzzy
468 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
469 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
471 #: expr.c:585
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "\"%s\" is not defined"
474 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
476 #: expr.c:716 expr.c:745
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
479 msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n"
481 #: expr.c:736
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
484 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
486 #: expr.c:753
487 msgid "missing expression between '(' and ')'"
488 msgstr ""
490 #: expr.c:756
491 msgid "#if with no expression"
492 msgstr ""
494 #: expr.c:759
495 #, c-format
496 msgid "operator '%s' has no right operand"
497 msgstr ""
499 #: expr.c:764
500 #, c-format
501 msgid "operator '%s' has no left operand"
502 msgstr ""
504 #: expr.c:790
505 msgid " ':' without preceding '?'"
506 msgstr ""
508 #: expr.c:817
509 msgid "unbalanced stack in #if"
510 msgstr ""
512 #: expr.c:836
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "impossible operator '%u'"
515 msgstr "RPC: Ìç óõìâáôÝò åêäüóåéò ôïõ RPC"
517 #: expr.c:928
518 #, fuzzy
519 msgid "missing ')' in expression"
520 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
522 #: expr.c:949
523 #, fuzzy
524 msgid "'?' without following ':'"
525 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ðñüëïãï: %s"
527 #: expr.c:959
528 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
529 msgstr ""
531 #: expr.c:964
532 #, fuzzy
533 msgid "missing '(' in expression"
534 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
536 #: expr.c:996
537 #, c-format
538 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
539 msgstr ""
541 #: expr.c:1001
542 #, c-format
543 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
544 msgstr ""
546 #: expr.c:1260
547 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
548 msgstr ""
550 #: expr.c:1359
551 msgid "comma operator in operand of #if"
552 msgstr ""
554 #: expr.c:1491
555 #, fuzzy
556 msgid "division by zero in #if"
557 msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
559 #: files.c:401
560 msgid "NULL directory in find_file"
561 msgstr ""
563 #: files.c:454
564 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
565 msgstr ""
567 #: files.c:457
568 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
569 msgstr ""
571 #: files.c:522
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "%s is a block device"
574 msgstr "Äåí Ýìåéíå êáèüëïõ ÷þñïò óôç óõóêåõÞ"
576 # src/shred.c:1134
577 #: files.c:539
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "%s is too large"
580 msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
582 #: files.c:574
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "%s is shorter than expected"
585 msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n"
587 #: files.c:803
588 #, c-format
589 msgid "no include path in which to search for %s"
590 msgstr ""
592 #: files.c:1096
593 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
594 msgstr ""
596 #: init.c:393
597 #, fuzzy
598 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
599 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
601 #: init.c:397
602 #, c-format
603 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
604 msgstr ""
606 #: init.c:404
607 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
608 msgstr ""
610 #: init.c:407
611 msgid "target char is less than 8 bits wide"
612 msgstr ""
614 #: init.c:411
615 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
616 msgstr ""
618 #: init.c:415
619 msgid "target int is narrower than target char"
620 msgstr ""
622 #: init.c:420
623 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
624 msgstr ""
626 #: init.c:424
627 #, c-format
628 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
629 msgstr ""
631 #: lex.c:274
632 msgid "backslash and newline separated by space"
633 msgstr ""
635 #: lex.c:279
636 #, fuzzy
637 msgid "backslash-newline at end of file"
638 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìçôéêïý"
640 #: lex.c:294
641 #, c-format
642 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
643 msgstr ""
645 #: lex.c:301
646 #, c-format
647 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
648 msgstr ""
650 #: lex.c:347
651 msgid "\"/*\" within comment"
652 msgstr ""
654 #: lex.c:405
655 #, c-format
656 msgid "%s in preprocessing directive"
657 msgstr ""
659 #: lex.c:414
660 #, fuzzy
661 msgid "null character(s) ignored"
662 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
664 #: lex.c:449
665 msgid "'$' in identifier or number"
666 msgstr ""
668 #: lex.c:510
669 #, c-format
670 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
671 msgstr ""
673 #: lex.c:518
674 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
675 msgstr ""
677 #: lex.c:614
678 msgid "null character(s) preserved in literal"
679 msgstr ""
681 #: lex.c:805
682 #, fuzzy
683 msgid "no newline at end of file"
684 msgstr "%s: ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ"
686 #: lex.c:948 traditional.c:162
687 #, fuzzy
688 msgid "unterminated comment"
689 msgstr "Ìç ôåñìáôéóìÝíç åíôïëÞ `s'"
691 #: lex.c:959
692 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
693 msgstr ""
695 #: lex.c:961
696 msgid "(this will be reported only once per input file)"
697 msgstr ""
699 #: lex.c:966
700 msgid "multi-line comment"
701 msgstr ""
703 #: lex.c:1230
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "unspellable token %s"
706 msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n"
708 #: line-map.c:313
709 #, c-format
710 msgid "In file included from %s:%u"
711 msgstr ""
713 #: line-map.c:331
714 #, c-format
715 msgid ""
716 ",\n"
717 "                 from %s:%u"
718 msgstr ""
720 #: macro.c:85
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "macro \"%s\" is not used"
723 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
725 #: macro.c:124 macro.c:287
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
728 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÞêïò ãñáììÞò: %s"
730 #: macro.c:221
731 #, fuzzy
732 msgid "could not determine date and time"
733 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
735 #: macro.c:400
736 #, fuzzy
737 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
738 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
740 #: macro.c:483
741 #, c-format
742 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
743 msgstr ""
745 #: macro.c:521
746 #, fuzzy
747 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
748 msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
750 #: macro.c:526
751 #, c-format
752 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
753 msgstr ""
755 #: macro.c:531
756 #, c-format
757 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
758 msgstr ""
760 #: macro.c:642 traditional.c:675
761 #, c-format
762 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
763 msgstr ""
765 #: macro.c:745
766 #, c-format
767 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
768 msgstr ""
770 #: macro.c:1261
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
773 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
775 #: macro.c:1306
776 #, c-format
777 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
778 msgstr ""
780 #: macro.c:1314
781 msgid "macro parameters must be comma-separated"
782 msgstr ""
784 #: macro.c:1331
785 msgid "parameter name missing"
786 msgstr ""
788 #: macro.c:1348
789 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
790 msgstr ""
792 #: macro.c:1353
793 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
794 msgstr ""
796 #: macro.c:1362
797 msgid "missing ')' in macro parameter list"
798 msgstr ""
800 #: macro.c:1439
801 #, fuzzy
802 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
803 msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
805 #: macro.c:1463
806 msgid "missing whitespace after the macro name"
807 msgstr ""
809 #: macro.c:1493
810 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
811 msgstr ""
813 #: macro.c:1512
814 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
815 msgstr ""
817 #: macro.c:1608
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "\"%s\" redefined"
820 msgstr "áüñéóôï"
822 #: macro.c:1613
823 #, fuzzy
824 msgid "this is the location of the previous definition"
825 msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
827 #: macro.c:1663
828 #, c-format
829 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
830 msgstr ""
832 #: macro.c:1686
833 #, c-format
834 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
835 msgstr ""
837 #: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
838 msgid "while writing precompiled header"
839 msgstr ""
841 #: pch.c:467
842 #, c-format
843 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
844 msgstr ""
846 #: pch.c:479
847 #, c-format
848 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
849 msgstr ""
851 #: pch.c:520
852 #, c-format
853 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
854 msgstr ""
856 #: pch.c:533 pch.c:696
857 msgid "while reading precompiled header"
858 msgstr ""
860 #: traditional.c:745
861 #, c-format
862 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
863 msgstr ""
865 #: traditional.c:912
866 #, fuzzy
867 msgid "syntax error in macro parameter list"
868 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
870 #, fuzzy
871 #~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
872 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
874 #, fuzzy
875 #~ msgid "unknown machine mode `%s'"
876 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
878 #, fuzzy
879 #~ msgid "no data type for mode `%s'"
880 #~ msgstr "äåí ïñßóôçêå âáñýôçôá ãéá ôï óýìâïëï `%s'"
882 #, fuzzy
883 #~ msgid "section attributes are not supported for this target"
884 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
886 #, fuzzy
887 #~ msgid "requested alignment is too large"
888 #~ msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
890 #, fuzzy
891 #~ msgid "alignment may not be specified for `%s'"
892 #~ msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëùèåß"
894 #, fuzzy
895 #~ msgid "can't set `%s' attribute after definition"
896 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
898 #, fuzzy
899 #~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
900 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
902 #, fuzzy
903 #~ msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
904 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
906 #, fuzzy
907 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
908 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
910 #, fuzzy
911 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
912 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
914 #, fuzzy
915 #~ msgid "too many arguments to function `va_start'"
916 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
918 #, fuzzy
919 #~ msgid "vector overflow in expression"
920 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
922 #, fuzzy
923 #~ msgid "invalid truth-value expression"
924 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
926 #, fuzzy
927 #~ msgid "invalid operands to binary %s"
928 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
930 #, fuzzy
931 #~ msgid "invalid use of `restrict'"
932 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
934 #, fuzzy
935 #~ msgid "cannot disable built-in function `%s'"
936 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
938 #, fuzzy
939 #~ msgid "too few arguments to function `%s'"
940 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
942 #, fuzzy
943 #~ msgid "too many arguments to function `%s'"
944 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
946 #, fuzzy
947 #~ msgid "empty range specified"
948 #~ msgstr "ìç ïñéóìÝíï"
950 #, fuzzy
951 #~ msgid "this is the first entry overlapping that value"
952 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
954 #, fuzzy
955 #~ msgid "duplicate case value"
956 #~ msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò"
958 #, fuzzy
959 #~ msgid "this is the first default label"
960 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
962 #, fuzzy
963 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
964 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
966 #, fuzzy
967 #~ msgid "conflicting types for `%s'"
968 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
970 #, fuzzy
971 #~ msgid "redefinition of `%s'"
972 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
974 #, fuzzy
975 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
976 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
978 #, fuzzy
979 #~ msgid "`%s' declared inline after its definition"
980 #~ msgstr "%s: äéðëüò ïñéóìüò Ýêäïóçò êáôçãïñßáò"
982 #, fuzzy
983 #~ msgid "a parameter"
984 #~ msgstr "êáêü üñéóìá"
986 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
987 #~ msgstr "óöÜëìá ôáéñéÜóìáôïò ôýðïõ ìå ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç"
989 #~ msgid "previous implicit declaration of `%s'"
990 #~ msgstr "ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôïõ `%s'"
992 #~ msgid "implicit declaration of function `%s'"
993 #~ msgstr "áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôçò óõíÜñôçóçò `%s'"
995 #, fuzzy
996 #~ msgid "duplicate label declaration `%s'"
997 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
999 #, fuzzy
1000 #~ msgid "this is a previous declaration"
1001 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1003 #, fuzzy
1004 #~ msgid "empty declaration"
1005 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
1007 #, fuzzy
1008 #~ msgid "array size missing in `%s'"
1009 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
1011 #, fuzzy
1012 #~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
1013 #~ msgstr "Ôï üíïìá `%s' åßíáé Üãíùóôï\n"
1015 #, fuzzy
1016 #~ msgid "duplicate `%s'"
1017 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1019 #, fuzzy
1020 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
1021 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
1023 #, fuzzy
1024 #~ msgid "complex invalid for `%s'"
1025 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
1027 #, fuzzy
1028 #~ msgid "duplicate `const'"
1029 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1031 #, fuzzy
1032 #~ msgid "duplicate `restrict'"
1033 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1035 #, fuzzy
1036 #~ msgid "duplicate `volatile'"
1037 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid "size of array `%s' is too large"
1041 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "invalid storage class for function `%s'"
1045 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
1047 #, fuzzy
1048 #~ msgid "cannot inline function `main'"
1049 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï áñ÷åßï fifo `%s'"
1051 #, fuzzy
1052 #~ msgid "parameter has incomplete type"
1053 #~ msgstr "ìç ðëÞñçò åããñáöÞ"
1055 #, fuzzy
1056 #~ msgid "redefinition of `union %s'"
1057 #~ msgstr "Ïé ïñéóìïß ðçãÞ âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ"
1059 #, fuzzy
1060 #~ msgid "%s defined inside parms"
1061 #~ msgstr "óõíå÷ßæåôáé óôï ôìÞìá"
1063 #~ msgid "union"
1064 #~ msgstr "Ýíùóç"
1066 #~ msgid "structure"
1067 #~ msgstr "äïìÞ"
1069 # src/request.c:37
1070 #, fuzzy
1071 #~ msgid "%s has no %s"
1072 #~ msgstr "%s óå %s"
1074 #~ msgid "named members"
1075 #~ msgstr "åðþíõìá ìÝëç"
1077 #~ msgid "members"
1078 #~ msgstr "ìÝëç"
1080 #, fuzzy
1081 #~ msgid "nested redefinition of `%s'"
1082 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
1084 #, fuzzy
1085 #~ msgid "negative width in bit-field `%s'"
1086 #~ msgstr "Áñíçôéêü ðëÜôïò óôçí áðïôßìçóç"
1088 #, fuzzy
1089 #~ msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1090 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1092 #, fuzzy
1093 #~ msgid "duplicate member `%s'"
1094 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1096 #, fuzzy
1097 #~ msgid "enum defined inside parms"
1098 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
1100 #~ msgid "return type defaults to `int'"
1101 #~ msgstr "ï åðéóôñåöüìåíïò ôýðïò ðñïêáèïñßæåôáé óå `int'"
1103 #, fuzzy
1104 #~ msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
1105 #~ msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
1107 #~ msgid "return type of `%s' is not `int'"
1108 #~ msgstr "ç åðéóôñåöüìåíç ôéìÞ ôçò `%s' äåí åßíáé `int'"
1110 #~ msgid "first argument of `%s' should be `int'"
1111 #~ msgstr "ôï ðñþôï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `int'"
1113 #~ msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
1114 #~ msgstr "ôï äåýôåñï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `char **'"
1116 #~ msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
1117 #~ msgstr "ôï ôñßôï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `char **'"
1119 #~ msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
1120 #~ msgstr "ç `%s' ðáßñíåé åßôå êáíÝíá åßôå äýï ïñßóìáôá"
1122 #~ msgid "`%s' is normally a non-static function"
1123 #~ msgstr "ç `%s' åßíáé óõíÞèùò ìç-óôáôéêÞ óõíÜñôçóç"
1125 #~ msgid "parameter name omitted"
1126 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï üíïìá ôçò ðáñáìÝôñïõ"
1128 #, fuzzy
1129 #~ msgid "parameter `%s' declared void"
1130 #~ msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
1132 #, fuzzy
1133 #~ msgid "multiple parameters named `%s'"
1134 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1136 #, fuzzy
1137 #~ msgid "no return statement in function returning non-void"
1138 #~ msgstr "`return' ÷ùñßò ôéìÞ, óå óõíÜñôçóç ðïõ åðéóôñÝöåé ìç-êåíü"
1140 #, fuzzy
1141 #~ msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
1142 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
1144 #, fuzzy
1145 #~ msgid "unrecognized format specifier"
1146 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
1148 #~ msgid "field width"
1149 #~ msgstr "ìÝãåèïò ðåäßïõ"
1151 #~ msgid "precision"
1152 #~ msgstr "áêñßâåéá"
1154 #, fuzzy
1155 #~ msgid "fill character"
1156 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
1158 #, fuzzy
1159 #~ msgid "fill character in strfmon format"
1160 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
1162 #, fuzzy
1163 #~ msgid "right precision"
1164 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò"
1166 #, fuzzy
1167 #~ msgid "missing $ operand number in format"
1168 #~ msgstr "Ëåßðåé ï äåêáåîáäéêüò áñéèìüò óôïí ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò."
1170 #, fuzzy
1171 #~ msgid "operand number out of range in format"
1172 #~ msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï"
1174 #, fuzzy
1175 #~ msgid "too many arguments for format"
1176 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1178 #, fuzzy
1179 #~ msgid "format is a wide character string"
1180 #~ msgstr "ëßóôá ìå üëá ôá ãíùóôÜ óýíïëá ÷áñáêôÞñùí"
1182 #, fuzzy
1183 #~ msgid "unterminated format string"
1184 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
1186 #, fuzzy
1187 #~ msgid "null format string"
1188 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
1190 #, fuzzy
1191 #~ msgid "repeated %s in format"
1192 #~ msgstr "repeated leap second moment"
1194 #, fuzzy
1195 #~ msgid "too few arguments for format"
1196 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
1198 #, fuzzy
1199 #~ msgid "zero width in %s format"
1200 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
1202 #, fuzzy
1203 #~ msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
1204 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
1206 #, fuzzy
1207 #~ msgid "%s does not support %s"
1208 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
1210 #, fuzzy
1211 #~ msgid "different type"
1212 #~ msgstr "åßäïò ìïñöÞò"
1214 #, fuzzy
1215 #~ msgid "floating constant out of range"
1216 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
1218 #, fuzzy
1219 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
1220 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1222 #, fuzzy
1223 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
1224 #~ msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
1226 #, fuzzy
1227 #~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
1228 #~ msgstr ""
1229 #~ "ï äçëùìÝíïò áñéèìüò bytes `%s' åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìÝãéóôï\n"
1230 #~ "ðïõ ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß áðü ôï ôýðï äåäïìÝíùí `long'"
1232 #, fuzzy
1233 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
1234 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ áóõìðëÞñùôï multibyte Þ ðëáôýò ÷áñáêôÞñáò"
1236 #~ msgid "syntax error"
1237 #~ msgstr "óöÜëìá óýíôáîçò"
1239 #, fuzzy
1240 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
1241 #~ msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò"
1243 #, fuzzy
1244 #~ msgid "parser stack overflow"
1245 #~ msgstr "Õðåñ÷åßëéóç ðßíáêá áñ÷åßïõ"
1247 #, fuzzy
1248 #~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
1249 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
1251 #, fuzzy
1252 #~ msgid "comma at end of enumerator list"
1253 #~ msgstr "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôïõ áñéèìïý"
1255 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
1256 #~ msgstr "óöÜëìá åðåîåñãáóßáò· åðßóçò ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
1258 #~ msgid "parse error"
1259 #~ msgstr "óöÜëìá åðåîåñãáóßáò"
1261 #~ msgid "%s at end of input"
1262 #~ msgstr "%s óôï ôÝëïò ôçò åéóüäïõ"
1264 #~ msgid "%s before %s'%c'"
1265 #~ msgstr "%s ðñéí áðü %s'%c'"
1267 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
1268 #~ msgstr "%s ðñéí áðü %s'\\x%x'"
1270 #, fuzzy
1271 #~ msgid "%s before string constant"
1272 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1274 #~ msgid "%s before numeric constant"
1275 #~ msgstr "%s ðñéí áðü áñéèìçôéêÞ óôáèåñÜ"
1277 # src/request.c:37
1278 #~ msgid "%s before \"%s\""
1279 #~ msgstr "%s ðñéí áðü \"%s\""
1281 #~ msgid "%s before '%s' token"
1282 #~ msgstr "%s ðñéí áðü ôï óýìâïëï '%s'"
1284 #~ msgid "syntax error at '%s' token"
1285 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï óýìâïëï '%s'"
1287 #, fuzzy
1288 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
1289 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
1291 #, fuzzy
1292 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
1293 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
1295 #, fuzzy
1296 #~ msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
1297 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1299 #, fuzzy
1300 #~ msgid "malformed #pragma weak, ignored"
1301 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1303 #, fuzzy
1304 #~ msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
1305 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1307 #, fuzzy
1308 #~ msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
1309 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
1311 #, fuzzy
1312 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
1313 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1315 #, fuzzy
1316 #~ msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
1317 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
1319 #, fuzzy
1320 #~ msgid "invalid use of void expression"
1321 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
1323 #, fuzzy
1324 #~ msgid "invalid use of flexible array member"
1325 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò"
1327 #, fuzzy
1328 #~ msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
1329 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
1331 #, fuzzy
1332 #~ msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
1333 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äåýôåñïò ôåëåóôÞò óå êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò `%s'"
1335 #, fuzzy
1336 #~ msgid "invalid type argument of `%s'"
1337 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
1339 #, fuzzy
1340 #~ msgid "called object is not a function"
1341 #~ msgstr "Ôï åðþíõìï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé áíáæçôÞóéìï"
1343 #, fuzzy
1344 #~ msgid "too many arguments to function"
1345 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1347 #, fuzzy
1348 #~ msgid "too few arguments to function"
1349 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
1351 #~ msgid "division by zero"
1352 #~ msgstr "äéáßñåóç ìå ìçäÝí"
1354 #, fuzzy
1355 #~ msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
1356 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
1358 #, fuzzy
1359 #~ msgid "wrong type argument to abs"
1360 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
1362 #, fuzzy
1363 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
1364 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò áíáðÞäçò"
1366 #~ msgid "%s"
1367 #~ msgstr "%s"
1369 #, fuzzy
1370 #~ msgid "%s of read-only variable `%s'"
1371 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'"
1373 #, fuzzy
1374 #~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
1375 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï áñ÷åßï fifo `%s'"
1377 #, fuzzy
1378 #~ msgid "invalid lvalue in assignment"
1379 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
1381 #, fuzzy
1382 #~ msgid "assignment"
1383 #~ msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò"
1385 #~ msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
1386 #~ msgstr "%s ìåôáôñÝðåé áêÝñáéï óå äåßêôç ÷ùñßò ìåôáôñïðÝá"
1388 #, fuzzy
1389 #~ msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
1390 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
1392 #, fuzzy
1393 #~ msgid "incompatible types in %s"
1394 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1396 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
1397 #~ msgstr "ôï ðÝñáóìá ôïõ ïñßóìáôïò %d áðü `%s'"
1399 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
1400 #~ msgstr "ôï ðÝñáóìá ôïõ ïñßóìáôïò %d ôïõ äåßêôç óôç óõíÜñôçóç"
1402 # src/request.c:263
1403 #, fuzzy
1404 #~ msgid "(near initialization for `%s')"
1405 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
1407 #, fuzzy
1408 #~ msgid "initializer element is not constant"
1409 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1411 # src/request.c:263
1412 #~ msgid "initialization"
1413 #~ msgstr "áñ÷éêïðïßçóç"
1415 #, fuzzy
1416 #~ msgid "invalid initializer"
1417 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò ïñéæüíôéïõ óôçëïèÝôç: %s"
1419 #, fuzzy
1420 #~ msgid "extra brace group at end of initializer"
1421 #~ msgstr "áêïëïõèïýí óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
1423 #, fuzzy
1424 #~ msgid "missing initializer"
1425 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
1427 #, fuzzy
1428 #~ msgid "asm template is not a string constant"
1429 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1431 #, fuzzy
1432 #~ msgid "modification by `asm'"
1433 #~ msgstr "Ç ôñïðïðïßçóç áðÝôõ÷å"
1435 #~ msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
1436 #~ msgstr "`return' ÷ùñßò ôéìÞ, óå óõíÜñôçóç ðïõ åðéóôñÝöåé ìç-êåíü"
1438 #~ msgid "return"
1439 #~ msgstr "åðéóôñïöÞ"
1441 #, fuzzy
1442 #~ msgid "can't inline call to `%s'"
1443 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
1445 #~ msgid "internal error"
1446 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá"
1448 #~ msgid "no arguments"
1449 #~ msgstr "÷ùñßò ïñßóìáôá"
1451 # src/getopt1.c:132
1452 # src/getopt1.c:132
1453 #~ msgid "fopen %s"
1454 #~ msgstr "fopen %s"
1456 #~ msgid "fclose %s"
1457 #~ msgstr "fclose %s"
1459 #, fuzzy
1460 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1461 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
1463 #, fuzzy
1464 #~ msgid "[cannot find %s]"
1465 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
1467 #, fuzzy
1468 #~ msgid "cannot find `%s'"
1469 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1471 #, fuzzy
1472 #~ msgid "[Leaving %s]\n"
1473 #~ msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
1475 #, fuzzy
1476 #~ msgid "cannot find `nm'"
1477 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1479 #~ msgid "pipe"
1480 #~ msgstr "óùëÞíùóç"
1482 #~ msgid "fdopen"
1483 #~ msgstr "fdopen"
1485 #~ msgid "dup2 %d 1"
1486 #~ msgstr "dup2 %d 1"
1488 #~ msgid "close %d"
1489 #~ msgstr "close %d"
1491 #~ msgid "execvp %s"
1492 #~ msgstr "execvp %s"
1494 #~ msgid "fclose"
1495 #~ msgstr "fclose"
1497 #, fuzzy
1498 #~ msgid "unable to open file '%s'"
1499 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
1501 #, fuzzy
1502 #~ msgid "unable to stat file '%s'"
1503 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
1505 #, fuzzy
1506 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
1507 #~ msgstr "Áäõíáìßá ìåôáöïñÜò óôç ìíÞìç (mmap) ôïõ áñ÷åßïõ %s.\n"
1509 #~ msgid "not found\n"
1510 #~ msgstr "äå âñÝèçêå\n"
1512 #, fuzzy
1513 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
1514 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
1516 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
1517 #~ msgstr "äõíáìéêÝò åîáñôÞóåéò.\n"
1519 #, fuzzy
1520 #~ msgid "cannot find `ldd'"
1521 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1523 #~ msgid "execv %s"
1524 #~ msgstr "execv %s"
1526 #, fuzzy
1527 #~ msgid "%s: not a COFF file"
1528 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
1530 #, fuzzy
1531 #~ msgid "%s: cannot open as COFF file"
1532 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
1534 #, fuzzy
1535 #~ msgid "library lib%s not found"
1536 #~ msgstr "Ðéèáíüí äå âñÝèçêå"
1538 # src/getopt1.c:132
1539 # src/getopt1.c:132
1540 #~ msgid "open %s"
1541 #~ msgstr "open %s"
1543 #, fuzzy
1544 #~ msgid "section pointer missing"
1545 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1547 #, fuzzy
1548 #~ msgid "no symbol table found"
1549 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
1551 #, fuzzy
1552 #~ msgid "no cmd_strings found"
1553 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêå ìÝóï"
1555 #, fuzzy
1556 #~ msgid ""
1557 #~ "writing load commands.\n"
1558 #~ "\n"
1559 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
1561 #~ msgid "close %s"
1562 #~ msgstr "close %s"
1564 #, fuzzy
1565 #~ msgid "bad magic number"
1566 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíïò áñéèìüò áñ÷åßïõ"
1568 #~ msgid "bad header version"
1569 #~ msgstr "åóöáëìÝíç Ýêäïóç êåöáëßäáò"
1571 #, fuzzy
1572 #~ msgid "old raw header file"
1573 #~ msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï"
1575 #, fuzzy
1576 #~ msgid "unsupported version"
1577 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò"
1579 # src/request.c:37
1580 #~ msgid "fstat %s"
1581 #~ msgstr "fstat %s"
1583 #~ msgid "lseek %s 0"
1584 #~ msgstr "lseek %s 0"
1586 #~ msgid "read %s"
1587 #~ msgstr "read %s"
1589 #~ msgid "msync %s"
1590 #~ msgstr "msync %s"
1592 #~ msgid "munmap %s"
1593 #~ msgstr "munmap %s"
1595 #~ msgid "write %s"
1596 #~ msgstr "write %s"
1598 #, fuzzy
1599 #~ msgid "cannot convert to a pointer type"
1600 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
1602 #, fuzzy
1603 #~ msgid "conversion to incomplete type"
1604 #~ msgstr "ìç ðëÞñçò åããñáöÞ"
1606 #, fuzzy
1607 #~ msgid "integer constant out of range"
1608 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
1610 #, fuzzy
1611 #~ msgid "invalid character '%c' in #if"
1612 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1614 #, fuzzy
1615 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
1616 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1618 #, fuzzy
1619 #~ msgid "missing binary operator"
1620 #~ msgstr "Áãíùóôïò äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò."
1622 #, fuzzy
1623 #~ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1624 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ìç-êáôáëüãïõ `%s'\n"
1626 #, fuzzy
1627 #~ msgid "%s: Not a directory"
1628 #~ msgstr "Äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
1630 #, fuzzy
1631 #~ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1632 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
1634 #, fuzzy
1635 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
1636 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
1638 #, fuzzy
1639 #~ msgid "End of search list.\n"
1640 #~ msgstr "ÔÝëïò ôìÞìáôïò"
1642 #, fuzzy
1643 #~ msgid "I/O error on output"
1644 #~ msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ"
1646 #, fuzzy
1647 #~ msgid "argument missing after %s"
1648 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
1650 #, fuzzy
1651 #~ msgid "assertion missing after %s"
1652 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1654 #, fuzzy
1655 #~ msgid "file name missing after %s"
1656 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
1658 #, fuzzy
1659 #~ msgid "number missing after %s"
1660 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1662 #, fuzzy
1663 #~ msgid "target missing after %s"
1664 #~ msgstr "Áñ÷Þ áñ÷åßïõ %s\n"
1666 #, fuzzy
1667 #~ msgid "-I- specified twice"
1668 #~ msgstr "ìç ïñéóìÝíï"
1670 #~ msgid "missing terminating %c character"
1671 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôåñìáôéêüò ÷áñáêôÞñáò %c"
1673 #, fuzzy
1674 #~ msgid "possible start of unterminated string literal"
1675 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1677 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
1678 #~ msgstr "äå óõíßóôáôáé ðéá ç ÷ñÞóç áëöáñéèìçôéêþí óôáèåñþí ðïëëáðëþí ãñáììþí"
1680 #, fuzzy
1681 #~ msgid "unknown string token %s\n"
1682 #~ msgstr "¶ãíùóôÞ åðéëïãÞ ãéá ôï `s'"
1684 #~ msgid "invalid option %s"
1685 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ %s"
1687 #, fuzzy
1688 #~ msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
1689 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1691 #~ msgid "too many input files"
1692 #~ msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ áñ÷åßá åéóüäïõ"
1694 #~ msgid "%s:%d: warning: "
1695 #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: "
1697 #~ msgid "%s: warning: "
1698 #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: "
1700 #~ msgid "((anonymous))"
1701 #~ msgstr "((áíþíõìï))"
1703 # src/request.c:37
1704 #~ msgid "%s: %s: "
1705 #~ msgstr "%s: %s: "
1707 #~ msgid "sorry, not implemented: "
1708 #~ msgstr "óõããíþìç, ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß: "
1710 #~ msgid "%s "
1711 #~ msgstr "%s "
1713 #~ msgid " %s"
1714 #~ msgstr " %s"
1716 #~ msgid "In member function `%s':"
1717 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç ìÝëïò `%s':"
1719 #~ msgid "In function `%s':"
1720 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç `%s':"
1722 #, fuzzy
1723 #~ msgid "compilation terminated.\n"
1724 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé"
1726 #, fuzzy
1727 #~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
1728 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
1730 #~ msgid ":\n"
1731 #~ msgstr ":\n"
1733 #, fuzzy
1734 #~ msgid "`%s' is deprecated"
1735 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
1737 #, fuzzy
1738 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
1739 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
1741 #, fuzzy
1742 #~ msgid "can't get current directory"
1743 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá ëçöèåß ï ôñÝ÷ùí êáôÜëïãïò."
1745 #, fuzzy
1746 #~ msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
1747 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1749 #, fuzzy
1750 #~ msgid "stack limits not supported on this target"
1751 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1753 #, fuzzy
1754 #~ msgid "could not split insn"
1755 #~ msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò âñü÷ïõ"
1757 #, fuzzy
1758 #~ msgid "invalid `asm': "
1759 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò ïñéæüíôéïõ óôçëïèÝôç: %s"
1761 #, fuzzy
1762 #~ msgid "unterminated assembly dialect alternative"
1763 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï óõìâïëéêü üíïìá"
1765 #, fuzzy
1766 #~ msgid "operand number missing after %%-letter"
1767 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1769 #, fuzzy
1770 #~ msgid "operand number out of range"
1771 #~ msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï"
1773 #, fuzzy
1774 #~ msgid "invalid %%-code"
1775 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
1777 #, fuzzy
1778 #~ msgid "invalid expression as operand"
1779 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
1781 #~ msgid "control reaches end of non-void function"
1782 #~ msgstr "ï Ýëåã÷ïò öèÜíåé óôï ôÝëïò ìç-êåíÞò óõíÜñôçóçò"
1784 # src/shred.c:1134
1785 #, fuzzy
1786 #~ msgid "size of variable `%s' is too large"
1787 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
1789 #, fuzzy
1790 #~ msgid "unused parameter `%s'"
1791 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
1793 # src/main.c:785
1794 #, fuzzy
1795 #~ msgid "ambiguous abbreviation %s"
1796 #~ msgstr "ÁóáöÞò ìïñöÞ `%s'"
1798 #, fuzzy
1799 #~ msgid "missing argument to `%s' option"
1800 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
1802 #, fuzzy
1803 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
1804 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
1806 #, fuzzy
1807 #~ msgid ""
1808 #~ "Setting spec %s to '%s'\n"
1809 #~ "\n"
1810 #~ msgstr "äçìéïõñãßá %s %s óôï %s"
1812 #, fuzzy
1813 #~ msgid "could not find specs file %s\n"
1814 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
1816 #, fuzzy
1817 #~ msgid "rename spec %s to %s\n"
1818 #~ msgstr "äçìéïõñãßá %s %s óôï %s"
1820 #, fuzzy
1821 #~ msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
1822 #~ msgstr "ëßóôá ìå üëá ôá ãíùóôÜ óýíïëá ÷áñáêôÞñùí"
1824 #~ msgid "-pipe not supported"
1825 #~ msgstr "ôï -pipe äåí õðïóôçñßæåôáé"
1827 #~ msgid ""
1828 #~ "\n"
1829 #~ "Go ahead? (y or n) "
1830 #~ msgstr ""
1831 #~ "\n"
1832 #~ "Íá óõíå÷ßóåôå; (y Þ n) "
1834 #~ msgid "# %s %.2f %.2f\n"
1835 #~ msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
1837 #~ msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1838 #~ msgstr "÷ñÞóç: %s [åðéëïãÝò] áñ÷åßï...\n"
1840 #~ msgid "Options:\n"
1841 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò:\n"
1843 #~ msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
1844 #~ msgstr "  -pass-exit-codes         ¸îïäïò ìå ôï õøçëüôåñï êùäéêü óöÜëìáôïò ôçò öÜóçò\n"
1846 #~ msgid "  --help                   Display this information\n"
1847 #~ msgstr "  --help                   ÅìöÜíéóç áõôþí ôùí ðëçñïöïñéþí\n"
1849 #~ msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
1850 #~ msgstr "  --target-help            ÅìöÜíéóç åðéëïãÝò ãñáììþí åíôïëÞò ó÷åôéêÝò ìå ôï óôü÷ï\n"
1852 #~ msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
1853 #~ msgstr "  (×ñÞóç '-v --help' ãéá ôçí åìöÜíéóç åðéëïãþí ãñáììÞò åíôïëÞò õðïäéåñãáóéþí)\n"
1855 #~ msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
1856 #~ msgstr "  -dumpspecs               ÅìöÜíéóç üëùí ôùí ðñïêáèïñéóìÝíùí áëöáñéèìçôéêþí ôùí ðñïóäéïñéóìþí\n"
1858 #~ msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
1859 #~ msgstr "  -dumpversion             ÅìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
1861 #~ msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
1862 #~ msgstr "  -dumpmachine             ÅìöÜíéóç ôïõ åðåîåñãáóôÞ óôü÷ïõ ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
1864 #~ msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
1865 #~ msgstr "  -print-search-dirs       ÅìöÜíéóç ôùí êáôáëüãùí óôéò äéáäñïìÝò áíáæÞôçóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
1867 #~ msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
1868 #~ msgstr "  -print-libgcc-file-name  ÅìöÜíéóç ôïõ ïíüìáôïò ôçò óõíïäåõôéêÞò âéâëéïèÞêçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
1870 #~ msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
1871 #~ msgstr "  -print-file-name=<âéâëéïè> ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñçò äéáäñïìÞò óôç âéâëéïèÞêç <âéâëéïè>\n"
1873 #~ msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
1874 #~ msgstr "  -print-prog-name=<ðñüãñ> ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñçò äéáäñïìÞò óôï óõóôáôéêü ìåôáãëùôôéóôÞ <ðñüãñ>\n"
1876 #~ msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
1877 #~ msgstr "  -print-multi-directory   ÅìöÜíéóç ôïõ ñéæéêïý êáôáëüãïõ ãéá åêäüóåéò ôçò libgcc\n"
1879 #~ msgid ""
1880 #~ "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
1881 #~ "                           multiple library search directories\n"
1882 #~ msgstr ""
1883 #~ "  -print-multi-lib         ÅìöÜíéóç ôçò áíôéóôïß÷éóçò ìåôáîý åðéëïãþí ãñáììÞò\n"
1884 #~ "                           åíôïëÞò êáé êáôáëüãùí áíáæÞôçóçò ðïëëáðëþí\n"
1885 #~ "                           âéâëéïèçêþí\n"
1887 #~ msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
1888 #~ msgstr "  -Wa,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôï óõíáñìïëïãçôÞ\n"
1890 #~ msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
1891 #~ msgstr "  -Wp,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôïí ðñï-åðåîåñãáóôÞ\n"
1893 #~ msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
1894 #~ msgstr "  -Wl,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôï óõíäÝôç\n"
1896 #~ msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
1897 #~ msgstr "  -Xlinker <üñéóìá>        ÐÝñáóìá <ïñßóìáôïò> óôï óõíäÝôç\n"
1899 #~ msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
1900 #~ msgstr "  -save-temps              Íá ìç äéáãñáöïýí ôá åíäéÜìåóá áñ÷åßá\n"
1902 #~ msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
1903 #~ msgstr "  -pipe                    ×ñÞóç óùëçíþóåùí áíôß åíäéÜìåóùí áñ÷åßùí\n"
1905 #~ msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
1906 #~ msgstr "  -time                    ÌÝôñçóç ôïõ ÷ñüíïõ åêôÝëåóçò êÜèå õðïäéåñãáóßáò\n"
1908 #~ msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
1909 #~ msgstr "  -specs=<áñ÷åßï>           ×ñÞóç ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ ôïõ <áñ÷åßïõ> áíôß ôùí ðñïêáèïñéóìÝíùí ðñïóäéïñéóìþí\n"
1911 #~ msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
1912 #~ msgstr ""
1913 #~ "  -std=<ðñüôõðï>           Èåþñçóå üôé ïé ðçãÝò êþäéêá åßíáé ãéá ôï <ðñüôõðï>\n"
1914 #~ "\n"
1916 #~ msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1917 #~ msgstr "  -B <êáôÜëïãïò>           ÐñïóèÞêç ôïõ <êáôáëüãïõ> óôéò äéáäñïìÝò áíáæÞôçóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
1919 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1920 #~ msgstr "  -b <ìç÷áíÞ>              ÅêôÝëåóç ôïõ gcc ãéá ôï óôü÷ï <ìç÷áíÞ>, áí åßíáé åãêáôåóôçìÝíïò\n"
1922 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
1923 #~ msgstr "  -V <Ýêäïóç>              ÅêôÝëåóç ôçò Ýêäïóçò <Ýêäïóç> ôïõ gcc, áí åßíáé åãêáôåóôçìÝíç\n"
1925 #~ msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
1926 #~ msgstr "  -v                       ÅìöÜíéóç ôùí ðñïãñáììÜôùí ðïõ êáëåß ï ìåôáãëùôôéóôÞò\n"
1928 #~ msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1929 #~ msgstr "  -E                       Ðñïåðåîåñãáóßá ìüíï· ü÷é ìåôáãëþôôéóç, óõíáñìïëüãçóç Þ óýíäåóç\n"
1931 #~ msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
1932 #~ msgstr "  -S                       Ìåôáãëþôôéóç ìüíï· ü÷é óõíáñìïëüãçóç Þóýíäåóç\n"
1934 #~ msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
1935 #~ msgstr "  -c                       Ìåôáãëþôôéóç êáé óõíáñìïëüãçóç, ü÷éüìùò óýíäåóç\n"
1937 #~ msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
1938 #~ msgstr "  -o <áñ÷åßï>              ÔïðïèÝôçóç ôçò åîüäïõ óôï <áñ÷åßï>\n"
1940 #~ msgid ""
1941 #~ "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
1942 #~ "                           Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
1943 #~ "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
1944 #~ "                           guessing the language based on the file's extension\n"
1945 #~ msgstr ""
1946 #~ "  -x <ãëþóóá>              Êáèïñéóìüò ôçò ãëþóóáò ôùí åðüìåíùí áñ÷Ýéùí åéóüäïõ\n"
1947 #~ "                           ÁðïäåêôÝò ãëþóóåò åßíáé: c c++ assembler none\n"
1948 #~ "                           Ôï 'none' óçìáßíåé åðáíáöïñÜ óôçí åî ïñéóìïý\n"
1949 #~ "                           óõìðåñéöïñÜ åýñåóçò ôçò ãëþóóáò âÜóåé ôçò åðÝêôáóçò\n"
1950 #~ "                           ôïõ áñ÷åßïõ\n"
1952 #~ msgid ""
1953 #~ "\n"
1954 #~ "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1955 #~ " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
1956 #~ " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1957 #~ msgstr ""
1958 #~ "\n"
1959 #~ "Ïé åðéëïãÝò ðïõ îåêéíïýí ìå -g, -f, -m, -O, -W Þ --param ðåñíïýí áõôüìáôá\n"
1960 #~ " óôéò äéÜöïñåò õðïäéåñãáóßåò ðïõ êáëåß ôï %s.  Ãéá íá ðåñÜóåôå Üëëåò\n"
1961 #~ " åðéëïãÝò óå áõôÝò ôéò äéåñãáóßåò, ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôéò åðéëïãÝò\n"
1962 #~ " -W<ãñÜììá>.\n"
1964 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
1965 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
1967 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
1968 #~ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
1970 # src/main.c:850
1971 #, fuzzy
1972 #~ msgid ""
1973 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1974 #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1975 #~ "\n"
1976 #~ msgstr ""
1977 #~ "Áõôü åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü· äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá ãéá ôïõò êáíïíéóìïýò\n"
1978 #~ "áíôéãñáöÞò. Äåí õðÜñ÷åé ÊÁÌÉÁ åããýçóç· ïýôå áêüìá ãéá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁ Þ \n"
1979 #~ "ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
1981 #, fuzzy
1982 #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
1983 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
1985 #, fuzzy
1986 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
1987 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
1989 #, fuzzy
1990 #~ msgid "argument to `-specs' is missing"
1991 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
1993 #, fuzzy
1994 #~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
1995 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
1997 #, fuzzy
1998 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
1999 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2001 #, fuzzy
2002 #~ msgid "argument to `-B' is missing"
2003 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2005 #, fuzzy
2006 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
2007 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2009 #, fuzzy
2010 #~ msgid "invalid version number format"
2011 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç äéáìüñöùóç óõíôüìåõóçò"
2013 #, fuzzy
2014 #~ msgid "argument to `-x' is missing"
2015 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2017 #, fuzzy
2018 #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
2019 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2021 #, fuzzy
2022 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
2023 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)"
2025 #, fuzzy
2026 #~ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
2027 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `-%c'\n"
2029 #~ msgid "unrecognized option `-%s'"
2030 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%s'"
2032 #~ msgid "install: %s%s\n"
2033 #~ msgstr "åãêáôÜóôáóç: %s%s\n"
2035 #~ msgid "programs: %s\n"
2036 #~ msgstr "ðñïãñÜììáôá: %s\n"
2038 #~ msgid "libraries: %s\n"
2039 #~ msgstr "âéâëéïèÞêåò: %s\n"
2041 #~ msgid ""
2042 #~ "\n"
2043 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
2044 #~ msgstr ""
2045 #~ "\n"
2046 #~ "Ãéá ïäçãßåò ãéá áíáöïñÝò óöáëìÜôùí. ðáñáêáëþ äåßôå:\n"
2048 #~ msgid "Configured with: %s\n"
2049 #~ msgstr "¸÷åé ñõèìéóôåß ìå: %s\n"
2051 #~ msgid "Thread model: %s\n"
2052 #~ msgstr "ÌïíôÝëï íçìÜôùí: %s\n"
2054 #~ msgid "gcc version %s\n"
2055 #~ msgstr "Ýêäïóç gcc %s\n"
2057 #~ msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
2058 #~ msgstr "Ýêäïóç ïäçãïý gcc %s åêôåëåß ôçí Ýêäïóç gcc %s\n"
2060 #~ msgid "no input files"
2061 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí áñ÷åßá åéóüäïõ"
2063 #~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
2064 #~ msgstr "%s: ï ìåôáãëùôôéóôÞò %s äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óôï óýóôçìá áõôü"
2066 #~ msgid "internal gcc abort"
2067 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá gcc"
2069 # src/main.c:178
2070 #, fuzzy
2071 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
2072 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá (recoding)"
2074 #~ msgid ""
2075 #~ "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
2076 #~ "\n"
2077 #~ msgstr ""
2078 #~ "×ñÞóç: gcov [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑןÏÐÇÃÇÓ]\n"
2079 #~ "\n"
2081 #~ msgid ""
2082 #~ "Print code coverage information.\n"
2083 #~ "\n"
2084 #~ msgstr ""
2085 #~ "EìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí êÜëõøçò êþäéêá.\n"
2086 #~ "\n"
2088 #~ msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
2089 #~ msgstr "  -h, --help                      ÅìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò, ìåôÜ Ýîïäïò\n"
2091 #~ msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
2092 #~ msgstr "  -v, --version                   ÅìöÜíéóç áñéèìïý Ýêäïóçò, ìåôÜ Ýîïäïò\n"
2094 #~ msgid ""
2095 #~ "\n"
2096 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
2097 #~ "%s.\n"
2098 #~ msgstr ""
2099 #~ "\n"
2100 #~ "Ãéá ïäçãßåò óôéò áíáöïñÝò óöáëìÜôùí, ðáñáêáëþ äåßôå:\n"
2101 #~ "%s.\n"
2103 #~ msgid "gcov (GCC) %s\n"
2104 #~ msgstr "gcov (GCC) %s\n"
2106 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
2107 #~ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
2109 #, fuzzy
2110 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
2111 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
2113 #, fuzzy
2114 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
2115 #~ msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ êáôáãñáöþí \"%s\""
2117 #, fuzzy
2118 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
2119 #~ msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äåí óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá"
2121 #, fuzzy
2122 #~ msgid "No branches in function %s\n"
2123 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n"
2125 #, fuzzy
2126 #~ msgid "No calls in function %s\n"
2127 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
2129 #, fuzzy
2130 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
2131 #~ msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí åããñáöþí ôïõ êáôáëüãïõ %s\n"
2133 #, fuzzy
2134 #~ msgid "No branches in file %s\n"
2135 #~ msgstr ""
2136 #~ "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n"
2137 #~ "\n"
2139 #, fuzzy
2140 #~ msgid "No calls in file %s\n"
2141 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
2143 #, fuzzy
2144 #~ msgid "Could not open source file %s.\n"
2145 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
2147 #, fuzzy
2148 #~ msgid "Could not open output file %s.\n"
2149 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2151 #~ msgid "Creating %s.\n"
2152 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s.\n"
2154 #, fuzzy
2155 #~ msgid "can't open %s"
2156 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
2158 #, fuzzy
2159 #~ msgid "function cannot be inline"
2160 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
2162 #, fuzzy
2163 #~ msgid "invalid parameter `%s'"
2164 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
2166 #, fuzzy
2167 #~ msgid "%s: internal abort\n"
2168 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ôïõ áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí"
2170 #, fuzzy
2171 #~ msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
2172 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n"
2174 #, fuzzy
2175 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
2176 #~ msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n"
2178 #, fuzzy
2179 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
2180 #~ msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n"
2182 #, fuzzy
2183 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
2184 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2186 #, fuzzy
2187 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
2188 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2190 #, fuzzy
2191 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
2192 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñï åßäïò áñ÷åßïõ"
2194 #, fuzzy
2195 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
2196 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n"
2198 #, fuzzy
2199 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
2200 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n"
2202 # src/request.c:37
2203 #, fuzzy
2204 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
2205 #~ msgstr "%s óå %s"
2207 #, fuzzy
2208 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
2209 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
2211 #, fuzzy
2212 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
2213 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
2215 #, fuzzy
2216 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
2217 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2219 #, fuzzy
2220 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
2221 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí áíÜãíùóç %s: %s\n"
2223 #, fuzzy
2224 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
2225 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
2227 #, fuzzy
2228 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
2229 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäï `%s' ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
2231 # src/shred.c:1103
2232 #, fuzzy
2233 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
2234 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò óôç èÝóç %s"
2236 #, fuzzy
2237 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
2238 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ %s: %s\n"
2240 #, fuzzy
2241 #~ msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
2242 #~ msgstr "%s: Äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß ôï %s: %s\n"
2244 #, fuzzy
2245 #~ msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
2246 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
2248 #, fuzzy
2249 #~ msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
2250 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2252 #, fuzzy
2253 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
2254 #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: äå âñÝèçêå áñ÷Þ êåöáëßäáò"
2256 #, fuzzy
2257 #~ msgid ""
2258 #~ "\n"
2259 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
2260 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
2262 #, fuzzy
2263 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
2264 #~ msgstr "%s: `%s': äåí âñÝèçêå ôáßñéáóìá"
2266 #, fuzzy
2267 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
2268 #~ msgstr "%s: ç Ýîïäïò èá åðéêáëýøåé ôï %s\n"
2270 #, fuzzy
2271 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
2272 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
2274 #, fuzzy
2275 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
2276 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
2278 #, fuzzy
2279 #~ msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
2280 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï %s: %s\n"
2282 #, fuzzy
2283 #~ msgid ""
2284 #~ "\n"
2285 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
2286 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ %s\n"
2288 #, fuzzy
2289 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
2290 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
2292 #, fuzzy
2293 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
2294 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá óõíäåèåß ôï %s ìå ôï %s: %s\n"
2296 #, fuzzy
2297 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
2298 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2300 #, fuzzy
2301 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
2302 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áöáéñåèåß ôï %s: %s\n"
2304 #, fuzzy
2305 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2306 #~ msgstr "%s: äåí åßíáé äõíáôü íá ãñáöôåß ðÜíù óå êáôÜëïãï"
2308 #, fuzzy
2309 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2310 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï áñ÷åßï åîüäïõ"
2312 #, fuzzy
2313 #~ msgid "conversion from NaN to int"
2314 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
2316 #, fuzzy
2317 #~ msgid "floating point overflow"
2318 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
2320 #, fuzzy
2321 #~ msgid "%s: argument domain error"
2322 #~ msgstr "%s: óöÜëìá áíÜãíùóçò"
2324 #, fuzzy
2325 #~ msgid "%s: overflow range error"
2326 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò"
2328 #, fuzzy
2329 #~ msgid "%s: underflow range error"
2330 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò"
2332 #, fuzzy
2333 #~ msgid "unknown register name: %s"
2334 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
2336 #, fuzzy
2337 #~ msgid "unable to generate reloads for:"
2338 #~ msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá äéåñãáóßáò óôïí åîõðçñåôçôÞ"
2340 #, fuzzy
2341 #~ msgid "this is the insn:"
2342 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
2344 #, fuzzy
2345 #~ msgid "could not find a spill register"
2346 #~ msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò âñü÷ïõ"
2348 #, fuzzy
2349 #~ msgid "unrecognizable insn:"
2350 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'"
2352 #, fuzzy
2353 #~ msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
2354 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝôñçóç åðáíÜëçøçò `%s' óôç êáôáóêåõÞ [c*n]"
2356 #, fuzzy
2357 #~ msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
2358 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'"
2360 #, fuzzy
2361 #~ msgid "duplicate asm operand name '%s'"
2362 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
2364 #, fuzzy
2365 #~ msgid "undefined named operand '%s'"
2366 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
2368 #~ msgid "unused variable `%s'"
2369 #~ msgstr "á÷ñçóéìïðïßçôç ìåôáâëçôÞ `%s'"
2371 #, fuzzy
2372 #~ msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
2373 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
2375 #~ msgid " TOTAL                 :"
2376 #~ msgstr " ÓÕÍÏËÉÊÁ              :"
2378 #, fuzzy
2379 #~ msgid "collect: reading %s\n"
2380 #~ msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
2382 #~ msgid "ld returned %d exit status"
2383 #~ msgstr "ç ld åðÝóôñåøå êáôÜóôáóç åîüäïõ %d"
2385 #, fuzzy
2386 #~ msgid "Floating-point operations can trap"
2387 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
2389 #, fuzzy
2390 #~ msgid "Do not suppress warnings from system headers"
2391 #~ msgstr "Áðïóéþðçóç ðñïçäïðïéÞóåùí êáé ìçíõìÜôùí ðëçñïöüñçóçò"
2393 #~ msgid "invalid option `%s'"
2394 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2396 #, fuzzy
2397 #~ msgid "internal error: %s"
2398 #~ msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç åéóüäïõ: %s"
2400 #, fuzzy
2401 #~ msgid ""
2402 #~ "\n"
2403 #~ "Target specific options:\n"
2404 #~ msgstr "äÞëùóç ðëÜôïõò"
2406 #, fuzzy
2407 #~ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
2408 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
2410 # src/request.c:806 src/request.c:912
2411 #, fuzzy
2412 #~ msgid "unrecognized register name `%s'"
2413 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
2415 #, fuzzy
2416 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
2417 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
2419 #, fuzzy
2420 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
2421 #~ msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n"
2423 #, fuzzy
2424 #~ msgid "-param option missing argument"
2425 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
2427 #, fuzzy
2428 #~ msgid "invalid --param option: %s"
2429 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2431 #, fuzzy
2432 #~ msgid "invalid parameter value `%s'"
2433 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñï äéÜóôçìá ÷ñüíïõ `%s'"
2435 # src/getopt1.c:132
2436 # src/getopt1.c:132
2437 #, fuzzy
2438 #~ msgid "options passed: "
2439 #~ msgstr "åðéëïãÞ %s"
2441 # src/getopt1.c:155
2442 # src/getopt1.c:155
2443 #, fuzzy
2444 #~ msgid "options enabled: "
2445 #~ msgstr "åðéëïãÞ á\n"
2447 #, fuzzy
2448 #~ msgid "can't open %s for writing"
2449 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá åããñáöÞò "
2451 #, fuzzy
2452 #~ msgid "ignoring command line option '%s'"
2453 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2455 #, fuzzy
2456 #~ msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
2457 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2459 #, fuzzy
2460 #~ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
2461 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2463 #, fuzzy
2464 #~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
2465 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2467 #, fuzzy
2468 #~ msgid "-fdata-sections not supported for this target"
2469 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2471 #, fuzzy
2472 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
2473 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2475 #, fuzzy
2476 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
2477 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2479 #, fuzzy
2480 #~ msgid "error writing to %s"
2481 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
2483 #, fuzzy
2484 #~ msgid "error closing %s"
2485 #~ msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
2487 #, fuzzy
2488 #~ msgid "invalid character constant in #if"
2489 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2491 #, fuzzy
2492 #~ msgid "invalid token in expression"
2493 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
2495 #, fuzzy
2496 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
2497 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2499 #, fuzzy
2500 #~ msgid "hex character constant does not fit in a byte"
2501 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2503 #, fuzzy
2504 #~ msgid "Junk after end of expression."
2505 #~ msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ôçò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
2507 #, fuzzy
2508 #~ msgid "-traditional is not supported in C++"
2509 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2511 #, fuzzy
2512 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
2513 #~ msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
2515 #, fuzzy
2516 #~ msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
2517 #~ msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
2519 #, fuzzy
2520 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
2521 #~ msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
2523 #, fuzzy
2524 #~ msgid "unterminated #%s conditional"
2525 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
2527 #, fuzzy
2528 #~ msgid "not in any file?!"
2529 #~ msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï"
2531 #, fuzzy
2532 #~ msgid "invalid macro name"
2533 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
2535 #, fuzzy
2536 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
2537 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
2539 #, fuzzy
2540 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
2541 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
2543 #, fuzzy
2544 #~ msgid "invalid format #line command"
2545 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
2547 #, fuzzy
2548 #~ msgid "undefining `defined'"
2549 #~ msgstr "áüñéóôï"
2551 #, fuzzy
2552 #~ msgid "undefining `%s'"
2553 #~ msgstr "¶íïéãìá ôïõ `%s'"
2555 #, fuzzy
2556 #~ msgid "#warning%.*s"
2557 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
2559 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
2560 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
2561 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
2562 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
2563 #, fuzzy
2564 #~ msgid "unbalanced #endif"
2565 #~ msgstr "Ìç éóóïñïðçìÝíï ["
2567 #, fuzzy
2568 #~ msgid "unterminated string or character constant"
2569 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
2571 #, fuzzy
2572 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
2573 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
2575 #, fuzzy
2576 #~ msgid "no args to macro `%s'"
2577 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
2579 #, fuzzy
2580 #~ msgid "could not open dump file `%s'"
2581 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2583 #, fuzzy
2584 #~ msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
2585 #~ msgstr "¶ãíùóôç åðéëïãÞ: %s %s %s"
2587 #, fuzzy
2588 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
2589 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
2591 #, fuzzy
2592 #~ msgid "register name not specified for `%s'"
2593 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí ëÝîåùí-êëåéäéþí"
2595 #, fuzzy
2596 #~ msgid "invalid register name for `%s'"
2597 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
2599 #, fuzzy
2600 #~ msgid "unknown set constructor type"
2601 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
2603 #, fuzzy
2604 #~ msgid "invalid initial value for member `%s'"
2605 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
2607 #, fuzzy
2608 #~ msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior"
2609 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2611 #, fuzzy
2612 #~ msgid "weak declaration of `%s' not supported"
2613 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2615 #, fuzzy
2616 #~ msgid "too many #pragma options align=reset"
2617 #~ msgstr "ÕðåñâïëéêÝò ðáñÜìåôñïé ðïõ äåí åßíáé åðéëïãÝò."
2619 #, fuzzy
2620 #~ msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
2621 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2623 #, fuzzy
2624 #~ msgid "invalid %%Q value"
2625 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2627 #, fuzzy
2628 #~ msgid "invalid %%C value"
2629 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2631 #, fuzzy
2632 #~ msgid "invalid %%N value"
2633 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2635 #, fuzzy
2636 #~ msgid "invalid %%M value"
2637 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2639 #, fuzzy
2640 #~ msgid "invalid %%m value"
2641 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2643 #, fuzzy
2644 #~ msgid "invalid %%L value"
2645 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2647 #, fuzzy
2648 #~ msgid "invalid %%O value"
2649 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2651 #, fuzzy
2652 #~ msgid "invalid %%P value"
2653 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2655 #, fuzzy
2656 #~ msgid "invalid %%V value"
2657 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2659 #, fuzzy
2660 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
2661 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
2663 #, fuzzy
2664 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
2665 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2667 #, fuzzy
2668 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
2669 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2671 #, fuzzy
2672 #~ msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
2673 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2675 #, fuzzy
2676 #~ msgid "trap mode not supported for VAX floats"
2677 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2679 #, fuzzy
2680 #~ msgid "invalid %%H value"
2681 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2683 #, fuzzy
2684 #~ msgid "invalid %%J value"
2685 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2687 #, fuzzy
2688 #~ msgid "invalid %%r value"
2689 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2691 #, fuzzy
2692 #~ msgid "invalid %%R value"
2693 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2695 #, fuzzy
2696 #~ msgid "invalid %%h value"
2697 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2699 #, fuzzy
2700 #~ msgid "invalid %%U value"
2701 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2703 #, fuzzy
2704 #~ msgid "invalid %%s value"
2705 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2707 #, fuzzy
2708 #~ msgid "invalid %%E value"
2709 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2711 #, fuzzy
2712 #~ msgid "invalid %%xn code"
2713 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
2715 #, fuzzy
2716 #~ msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
2717 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
2719 #, fuzzy
2720 #~ msgid "invalid operand to %%R code"
2721 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2723 #, fuzzy
2724 #~ msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2725 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2727 #, fuzzy
2728 #~ msgid "invalid operand to %%U code"
2729 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2731 #, fuzzy
2732 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
2733 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2735 #, fuzzy
2736 #~ msgid "invalid operand output code"
2737 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò êþäéêáò áßôçóçò"
2739 #, fuzzy
2740 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
2741 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
2743 #, fuzzy
2744 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
2745 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
2747 #, fuzzy
2748 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
2749 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
2751 #, fuzzy
2752 #~ msgid "invalid insn:"
2753 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2755 #, fuzzy
2756 #~ msgid "incorrect insn:"
2757 #~ msgstr "ëÜèïò óõíèçìáôéêü"
2759 #, fuzzy
2760 #~ msgid "unknown move insn:"
2761 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
2763 #, fuzzy
2764 #~ msgid "Specify the MCU name"
2765 #~ msgstr "Ïñéóìüò ïíüìáôïò ðñïãñÜììáôïò"
2767 #, fuzzy
2768 #~ msgid "trampolines not supported"
2769 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2771 #, fuzzy
2772 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
2773 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2775 #, fuzzy
2776 #~ msgid "mode not QImode"
2777 #~ msgstr "íåá_êáôÜóôáóç: êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò\n"
2779 #, fuzzy
2780 #~ msgid "invalid indirect memory address"
2781 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò ëÞîçò"
2783 #, fuzzy
2784 #~ msgid "Do not allocate BK register"
2785 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
2787 #, fuzzy
2788 #~ msgid "Enable parallel instructions"
2789 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
2791 #, fuzzy
2792 #~ msgid "Disable parallel instructions"
2793 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
2795 #, fuzzy
2796 #~ msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2797 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2799 #, fuzzy
2800 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
2801 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2803 #, fuzzy
2804 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
2805 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2807 #, fuzzy
2808 #~ msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2809 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2811 #, fuzzy
2812 #~ msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2813 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2815 #, fuzzy
2816 #~ msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2817 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2819 #, fuzzy
2820 #~ msgid "bad register"
2821 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
2823 #, fuzzy
2824 #~ msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2825 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2827 #, fuzzy
2828 #~ msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2829 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2831 #, fuzzy
2832 #~ msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2833 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2835 #, fuzzy
2836 #~ msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2837 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2839 #, fuzzy
2840 #~ msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2841 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2843 #, fuzzy
2844 #~ msgid "invalid operand modifier letter"
2845 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2847 #, fuzzy
2848 #~ msgid "internal error: bad register: %d"
2849 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
2851 #, fuzzy
2852 #~ msgid "unexpected operand"
2853 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
2855 # src/request.c:806 src/request.c:912
2856 #, fuzzy
2857 #~ msgid "unrecognized address"
2858 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
2860 #, fuzzy
2861 #~ msgid "unrecognized supposed constant"
2862 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
2864 #, fuzzy
2865 #~ msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
2866 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÝò äçëþóåéò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç"
2868 #, fuzzy
2869 #~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
2870 #~ msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ"
2872 #, fuzzy
2873 #~ msgid "unexpected address expression"
2874 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
2876 #, fuzzy
2877 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
2878 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
2880 #, fuzzy
2881 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
2882 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
2884 #, fuzzy
2885 #~ msgid "invalid addressing mode"
2886 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
2888 #, fuzzy
2889 #~ msgid "bad register extension code"
2890 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
2892 #, fuzzy
2893 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
2894 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
2896 #, fuzzy
2897 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
2898 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
2900 #, fuzzy
2901 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
2902 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2904 #, fuzzy
2905 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
2906 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç ãéá ôçí dlopen()"
2908 #, fuzzy
2909 #~ msgid "Generate code for near calls"
2910 #~ msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç"
2912 #, fuzzy
2913 #~ msgid "Generate code for near jumps"
2914 #~ msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç"
2916 #, fuzzy
2917 #~ msgid "profiling not implemented yet"
2918 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
2920 #, fuzzy
2921 #~ msgid "trampolines not yet implemented"
2922 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
2924 #, fuzzy
2925 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2926 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2928 #, fuzzy
2929 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2930 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
2932 #, fuzzy
2933 #~ msgid "Use registers for argument passing"
2934 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2936 #, fuzzy
2937 #~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
2938 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2940 #, fuzzy
2941 #~ msgid "Generate char instructions"
2942 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
2944 #, fuzzy
2945 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
2946 #~ msgstr "åéäéêÜ áñ÷åßá ìðëïê äåí õðïóôçñßæïíôáé"
2948 #, fuzzy
2949 #~ msgid "%i-bit mode not compiled in"
2950 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
2952 #, fuzzy
2953 #~ msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
2954 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
2956 #, fuzzy
2957 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand"
2958 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
2960 #, fuzzy
2961 #~ msgid "invalid operand code `%c'"
2962 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2964 # src/grep.c:1133
2965 #, fuzzy
2966 #~ msgid "unknown insn mode"
2967 #~ msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò êáôáëüãùí"
2969 #, fuzzy
2970 #~ msgid "selector must be an immediate"
2971 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
2973 #, fuzzy
2974 #~ msgid "mask must be an immediate"
2975 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
2977 #, fuzzy
2978 #~ msgid "Retain legend information"
2979 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
2981 # lib/argmatch.c:188
2982 #, fuzzy
2983 #~ msgid "argument is a structure"
2984 #~ msgstr "¸ãêõñá ïñßóìáôá åßíáé:"
2986 #, fuzzy
2987 #~ msgid "Alternate calling convention"
2988 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
2990 #, fuzzy
2991 #~ msgid "Use mcount for profiling"
2992 #~ msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç äåäïìÝíùí ðñïößë"
2994 #, fuzzy
2995 #~ msgid "malformed #pragma align - ignored"
2996 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2998 #, fuzzy
2999 #~ msgid "stack limit expression is not supported"
3000 #~ msgstr "åéäéêÜ áñ÷åßá ìðëïê äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3002 #, fuzzy
3003 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
3004 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3006 #, fuzzy
3007 #~ msgid "invalid argument of `%s' attribute"
3008 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
3010 #, fuzzy
3011 #~ msgid "invalid operand to %%s code"
3012 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3014 #, fuzzy
3015 #~ msgid "invalid operand to %%p code"
3016 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3018 #, fuzzy
3019 #~ msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3020 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3022 #, fuzzy
3023 #~ msgid "invalid operand to %%N code"
3024 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3026 #, fuzzy
3027 #~ msgid "bad address"
3028 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç"
3030 #, fuzzy
3031 #~ msgid "lo_sum not of register"
3032 #~ msgstr "RPC: Ôï ðñüãñáììá äåí Ý÷åé êáôá÷ùñçèåß"
3034 #, fuzzy
3035 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
3036 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝôñçóç åðáíÜëçøçò `%s' óôç êáôáóêåõÞ [c*n]"
3038 #, fuzzy
3039 #~ msgid "invalid register in the instruction"
3040 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
3042 #, fuzzy
3043 #~ msgid "invalid rotate insn"
3044 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
3046 #, fuzzy
3047 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
3048 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
3050 #, fuzzy
3051 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
3052 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3054 #, fuzzy
3055 #~ msgid "Specify the register allocation order"
3056 #~ msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ðüñùí óõóôÞìáôïò"
3058 #, fuzzy
3059 #~ msgid "Use unaligned memory references"
3060 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ"
3062 #, fuzzy
3063 #~ msgid "invalid %%x/X value"
3064 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3066 #, fuzzy
3067 #~ msgid "invalid %%q value"
3068 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3070 #, fuzzy
3071 #~ msgid "invalid %%o value"
3072 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3074 #, fuzzy
3075 #~ msgid "invalid %%p value"
3076 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3078 #, fuzzy
3079 #~ msgid "invalid %%s/S value"
3080 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3082 #, fuzzy
3083 #~ msgid "invalid %%P operand"
3084 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3086 #, fuzzy
3087 #~ msgid "invalid %%B value"
3088 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3090 #, fuzzy
3091 #~ msgid "invalid %%D value"
3092 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3094 #, fuzzy
3095 #~ msgid "invalid code"
3096 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3098 #, fuzzy
3099 #~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
3100 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3102 #, fuzzy
3103 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
3104 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3106 #, fuzzy
3107 #~ msgid "Emit call graph information"
3108 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3110 #, fuzzy
3111 #~ msgid "-mips%d not supported"
3112 #~ msgstr "Ôï ai_family äåí õðïóôçñßæåôáé"
3114 #, fuzzy
3115 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
3116 #~ msgstr "Ôï ai_socktype äåí õðïóôçñßæåôáé"
3118 #, fuzzy
3119 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
3120 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3122 #, fuzzy
3123 #~ msgid "can't rewind temp file"
3124 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3126 #, fuzzy
3127 #~ msgid "can't write to output file"
3128 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßùí åîüäïõ óôï `%s'"
3130 #, fuzzy
3131 #~ msgid "can't read from temp file"
3132 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3134 #, fuzzy
3135 #~ msgid "can't close temp file"
3136 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3138 #, fuzzy
3139 #~ msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
3140 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
3142 #, fuzzy
3143 #~ msgid "Use symbolic register names"
3144 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
3146 #, fuzzy
3147 #~ msgid "-f%s not supported: ignored"
3148 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3150 #, fuzzy
3151 #~ msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
3152 #~ msgstr "ï ßäéïò êáíüíáò óå ðïëëáðëÜ áñ÷åßá"
3154 #, fuzzy
3155 #~ msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
3156 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
3158 #, fuzzy
3159 #~ msgid "Do not use register sb"
3160 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
3162 #, fuzzy
3163 #~ msgid "Use bit-field instructions"
3164 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3166 #, fuzzy
3167 #~ msgid "-g option disabled"
3168 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá NIS+ áðÝôõ÷å"
3170 #, fuzzy
3171 #~ msgid "Return floating point results in ac0"
3172 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
3174 #, fuzzy
3175 #~ msgid "Target does not have split I&D"
3176 #~ msgstr "-nt äåí äÝ÷åôáé -l\n"
3178 #, fuzzy
3179 #~ msgid "invalid %%S value"
3180 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3182 #, fuzzy
3183 #~ msgid "invalid %%b value"
3184 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3186 #, fuzzy
3187 #~ msgid "invalid %%z value"
3188 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3190 #, fuzzy
3191 #~ msgid "invalid %%Z value"
3192 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3194 #, fuzzy
3195 #~ msgid "invalid %%k value"
3196 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3198 #, fuzzy
3199 #~ msgid "invalid %%j value"
3200 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3202 #, fuzzy
3203 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
3204 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3206 #, fuzzy
3207 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
3208 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
3210 #, fuzzy
3211 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
3212 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
3214 #, fuzzy
3215 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
3216 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
3218 #, fuzzy
3219 #~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
3220 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
3222 #, fuzzy
3223 #~ msgid "invalid %%f value"
3224 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3226 #, fuzzy
3227 #~ msgid "invalid %%F value"
3228 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3230 #, fuzzy
3231 #~ msgid "invalid %%G value"
3232 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3234 #, fuzzy
3235 #~ msgid "invalid %%j code"
3236 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3238 #, fuzzy
3239 #~ msgid "invalid %%J code"
3240 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3242 #, fuzzy
3243 #~ msgid "invalid %%K value"
3244 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3246 #, fuzzy
3247 #~ msgid "invalid %%T value"
3248 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3250 #, fuzzy
3251 #~ msgid "invalid %%u value"
3252 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3254 #, fuzzy
3255 #~ msgid "invalid %%v value"
3256 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3258 #, fuzzy
3259 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
3260 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
3262 #, fuzzy
3263 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
3264 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
3266 #, fuzzy
3267 #~ msgid "Use AltiVec instructions"
3268 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3270 #, fuzzy
3271 #~ msgid "no description yet"
3272 #~ msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
3274 #, fuzzy
3275 #~ msgid "Use alternate register names"
3276 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3278 #, fuzzy
3279 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
3280 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags"
3282 #, fuzzy
3283 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
3284 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags"
3286 #, fuzzy
3287 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
3288 #~ msgstr "ôá ìåãÝèç ôïõ óôçëïãíþìïíá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜ áýîïõóá óåéñÜ"
3290 #, fuzzy
3291 #~ msgid "Cannot decompose address."
3292 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åê÷þñçóç ôçò æçôçèÞóáò äéåýèõíóçò"
3294 #~ msgid "64 bit mode"
3295 #~ msgstr "êáôÜóôáóç 64 bit"
3297 #~ msgid "31 bit mode"
3298 #~ msgstr "êáôÜóôáóç 31 bit"
3300 #, fuzzy
3301 #~ msgid "mvcle use"
3302 #~ msgstr "Ç óõóêåõÞ åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç"
3304 #, fuzzy
3305 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
3306 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3308 #, fuzzy
3309 #~ msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
3310 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
3312 #, fuzzy
3313 #~ msgid "Profiling is not supported on this target."
3314 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3316 #, fuzzy
3317 #~ msgid "%s is not supported by this configuration"
3318 #~ msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ"
3320 #, fuzzy
3321 #~ msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
3322 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3324 #, fuzzy
3325 #~ msgid "invalid %%Y operand"
3326 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3328 #, fuzzy
3329 #~ msgid "invalid %%A operand"
3330 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3332 #, fuzzy
3333 #~ msgid "invalid %%B operand"
3334 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3336 #, fuzzy
3337 #~ msgid "invalid %%c operand"
3338 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3340 #, fuzzy
3341 #~ msgid "invalid %%C operand"
3342 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
3344 #, fuzzy
3345 #~ msgid "invalid %%d operand"
3346 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3348 #, fuzzy
3349 #~ msgid "invalid %%D operand"
3350 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3352 #, fuzzy
3353 #~ msgid "invalid %%f operand"
3354 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3356 #, fuzzy
3357 #~ msgid "Utilize Visual Instruction Set"
3358 #~ msgstr "ÐáñÜíïìç ÅíôïëÞ"
3360 #~ msgid "Use 32-bit ABI"
3361 #~ msgstr "×ñÞóç ABI 32-bit"
3363 #~ msgid "Use 64-bit ABI"
3364 #~ msgstr "×ñÞóç ABI 64-bit"
3366 # src/request.c:806 src/request.c:912
3367 #, fuzzy
3368 #~ msgid "unrecognized section name \"%s\""
3369 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
3371 # src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
3372 # src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595
3373 #, fuzzy
3374 #~ msgid "malformed #pragma ghs section"
3375 #~ msgstr "êáêïó÷çìáôéóìÝíïò ìåôñçôÞò åðáíÜëçøçò"
3377 # src/shred.c:1134
3378 #, fuzzy
3379 #~ msgid "%s=%s is too large"
3380 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
3382 #, fuzzy
3383 #~ msgid "output_move_single:"
3384 #~ msgstr "áñ÷åßï åîüäïõ"
3386 #, fuzzy
3387 #~ msgid "bad test"
3388 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç"
3390 #, fuzzy
3391 #~ msgid "invalid mask"
3392 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3394 #, fuzzy
3395 #~ msgid "invalid address"
3396 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3398 #, fuzzy
3399 #~ msgid "no register in address"
3400 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
3402 #, fuzzy
3403 #~ msgid "address offset not a constant"
3404 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3406 #, fuzzy
3407 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
3408 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3410 #, fuzzy
3411 #~ msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
3412 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3414 # src/getopt.c:813
3415 # src/getopt.c:813
3416 #, fuzzy
3417 #~ msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
3418 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
3420 #, fuzzy
3421 #~ msgid "`%+#D' is inaccessible"
3422 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ìç-ðñïóðåëÜóéìï"
3424 #, fuzzy
3425 #~ msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
3426 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3428 #, fuzzy
3429 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D'"
3430 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
3432 #, fuzzy
3433 #~ msgid "  in call to `%D'"
3434 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3436 #, fuzzy
3437 #~ msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
3438 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3440 #, fuzzy
3441 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
3442 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3444 #, fuzzy
3445 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
3446 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3448 #, fuzzy
3449 #~ msgid "duplicate member `%D'"
3450 #~ msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò"
3452 #, fuzzy
3453 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
3454 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3456 #, fuzzy
3457 #~ msgid "`%D' invalid in `%#T'"
3458 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3460 #, fuzzy
3461 #~ msgid "redefinition of `%#T'"
3462 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3464 #, fuzzy
3465 #~ msgid "previous definition of `%#T'"
3466 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3468 #~ msgid "  by `%D'"
3469 #~ msgstr "  êáôÜ `%D'"
3471 #, fuzzy
3472 #~ msgid "negative width in bit-field `%D'"
3473 #~ msgstr "Áñíçôéêü ðëÜôïò óôçí áðïôßìçóç"
3475 #, fuzzy
3476 #~ msgid "field `%#D' with same name as class"
3477 #~ msgstr "ÕðÜñ÷åé áíôéêåßìåíï ìå ôï ßäéï üíïìá"
3479 #, fuzzy
3480 #~ msgid "not enough type information"
3481 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3483 #, fuzzy
3484 #~ msgid "declaration of `%#D'"
3485 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
3487 #, fuzzy
3488 #~ msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
3489 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3491 #, fuzzy
3492 #~ msgid "converting from `%T' to `%T'"
3493 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3495 #, fuzzy
3496 #~ msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
3497 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3499 #, fuzzy
3500 #~ msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
3501 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3503 #, fuzzy
3504 #~ msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
3505 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3507 #, fuzzy
3508 #~ msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
3509 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3511 #, fuzzy
3512 #~ msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
3513 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3515 #, fuzzy
3516 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
3517 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñïçãïýìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
3519 #, fuzzy
3520 #~ msgid "after previous specification in `%#D'"
3521 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
3523 #, fuzzy
3524 #~ msgid "invalid redeclaration of `%D'"
3525 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3527 #, fuzzy
3528 #~ msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
3529 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3531 #~ msgid "implicit declaration of function `%#D'"
3532 #~ msgstr "áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôçò óõíÜñôçóçò `%#D'"
3534 #, fuzzy
3535 #~ msgid "duplicate label `%D'"
3536 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
3538 #, fuzzy
3539 #~ msgid "invalid use of `%D'"
3540 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
3542 #, fuzzy
3543 #~ msgid "`%D::%D' is not a template"
3544 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3546 #, fuzzy
3547 #~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
3548 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3550 # src/request.c:263
3551 #, fuzzy
3552 #~ msgid "duplicate initialization of %D"
3553 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
3555 #, fuzzy
3556 #~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
3557 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ìåôáíïìáóôåß ôï `.' Þ ôï `..'"
3559 #, fuzzy
3560 #~ msgid "array size missing in `%D'"
3561 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
3563 #, fuzzy
3564 #~ msgid "uninitialized const `%D'"
3565 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3567 #, fuzzy
3568 #~ msgid "invalid catch parameter"
3569 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
3571 #, fuzzy
3572 #~ msgid "creating %s"
3573 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
3575 #, fuzzy
3576 #~ msgid "invalid declarator"
3577 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3579 #, fuzzy
3580 #~ msgid "`%D' as declarator"
3581 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé êáôÜëïãïò"
3583 #, fuzzy
3584 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
3585 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3587 #, fuzzy
3588 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
3589 #~ msgstr "ðïëëáðëüò áñéèìüò åðéëïãþí ôçí åíôïëÞ `s'"
3591 #, fuzzy
3592 #~ msgid "can't initialize friend function `%s'"
3593 #~ msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç åôéêÝôôáò ãéá ìåôáãùãÞ óôï `%s'"
3595 #, fuzzy
3596 #~ msgid "friend declaration not in class definition"
3597 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
3599 #, fuzzy
3600 #~ msgid "cannot declare %s to references"
3601 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï %s"
3603 #, fuzzy
3604 #~ msgid "invalid type: `void &'"
3605 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'"
3607 #, fuzzy
3608 #~ msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
3609 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3611 #, fuzzy
3612 #~ msgid "template parameters cannot be friends"
3613 #~ msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò"
3615 #, fuzzy
3616 #~ msgid "invalid use of `::'"
3617 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3619 #, fuzzy
3620 #~ msgid "invalid string constant `%E'"
3621 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
3623 #, fuzzy
3624 #~ msgid "duplicate base type `%T' invalid"
3625 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
3627 #, fuzzy
3628 #~ msgid "multiple definition of `%#T'"
3629 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
3631 #, fuzzy
3632 #~ msgid "-f%s is no longer supported"
3633 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3635 #, fuzzy
3636 #~ msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
3637 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë `%s' äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s'"
3639 #~ msgid "                %#D"
3640 #~ msgstr "                %#D"
3642 #, fuzzy
3643 #~ msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
3644 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3646 #, fuzzy
3647 #~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
3648 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
3650 #, fuzzy
3651 #~ msgid "use of old-style cast"
3652 #~ msgstr "ðáëáéïý åßäïõò èÝóç"
3654 # src/getopt.c:628
3655 # src/getopt.c:628
3656 #, fuzzy
3657 #~ msgid "use of `%D' is ambiguous"
3658 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áóáöÞò\n"
3660 #, fuzzy
3661 #~ msgid "`%D' is not a function,"
3662 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3664 #, fuzzy
3665 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
3666 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
3668 #, fuzzy
3669 #~ msgid "`%T' is not a namespace"
3670 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3672 #, fuzzy
3673 #~ msgid "`%D' is not a namespace"
3674 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3676 #, fuzzy
3677 #~ msgid "`%D' not declared"
3678 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3680 #, fuzzy
3681 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
3682 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3684 #, fuzzy
3685 #~ msgid "`%T' is not a class or union type"
3686 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3688 #, fuzzy
3689 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
3690 #~ msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé"
3692 #, fuzzy
3693 #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
3694 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
3696 #, fuzzy
3697 #~ msgid "`%#T' is not a template"
3698 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3700 #, fuzzy
3701 #~ msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
3702 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3704 #, fuzzy
3705 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
3706 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
3708 #, fuzzy
3709 #~ msgid "base class `%T' already initialized"
3710 #~ msgstr "ç êëÜóç ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
3712 #, fuzzy
3713 #~ msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
3714 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3716 #, fuzzy
3717 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
3718 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3720 #, fuzzy
3721 #~ msgid "invalid use of non-static field `%D'"
3722 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü óôÞëåò: `%s'"
3724 #, fuzzy
3725 #~ msgid "invalid use of member `%D'"
3726 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
3728 #, fuzzy
3729 #~ msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
3730 #~ msgstr "äåí åßóôå ìÝëïò ôçò ïìÜäáò `%s'"
3732 #, fuzzy
3733 #~ msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
3734 #~ msgstr "áêáôÜëëçëïò ôýðïò äéêôýïõ :`%s'\n"
3736 #, fuzzy
3737 #~ msgid "invalid type `void' for new"
3738 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç ãéá ôçí dlopen()"
3740 #, fuzzy
3741 #~ msgid "type name expected before `*'"
3742 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí"
3744 #, fuzzy
3745 #~ msgid "type name expected before `&'"
3746 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí"
3748 #, fuzzy
3749 #~ msgid "invalid #pragma %s"
3750 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
3752 #, fuzzy
3753 #~ msgid "`%D' not defined"
3754 #~ msgstr "áüñéóôï"
3756 #, fuzzy
3757 #~ msgid "name lookup of `%s' changed"
3758 #~ msgstr "ç ïìÜäá ôïõ %s Üëëáîå óå %s\n"
3760 #, fuzzy
3761 #~ msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
3762 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3764 # src/grep.c:785 src/grep.c:792
3765 # src/grep.c:1060 src/grep.c:1067 src/grep.c:1076
3766 #, fuzzy
3767 #~ msgid "invalid default template argument"
3768 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá ìÞêïõò ðåñéå÷ïìÝíïõ"
3770 #, fuzzy
3771 #~ msgid "`%T' is not a valid expression"
3772 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3774 # src/dfa.c:962
3775 # src/dfa.c:970
3776 #, fuzzy
3777 #~ msgid "sigof type specifier"
3778 #~ msgstr "Äåí ïñßóôçêå óõíôáêôéêü"
3780 #, fuzzy
3781 #~ msgid "`%T' is not a class or namespace"
3782 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3784 #, fuzzy
3785 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
3786 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3788 #, fuzzy
3789 #~ msgid "invalid member template declaration `%D'"
3790 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
3792 #, fuzzy
3793 #~ msgid "  from definition of `%#D'"
3794 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3796 #~ msgid "        `%D'"
3797 #~ msgstr "        `%D'"
3799 #, fuzzy
3800 #~ msgid "no default argument for `%D'"
3801 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
3803 #, fuzzy
3804 #~ msgid "template class without a name"
3805 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3807 #, fuzzy
3808 #~ msgid "template definition of non-template `%#D'"
3809 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
3811 #~ msgid "  but %d required"
3812 #~ msgstr "  áëëÜ %d áðáéôïýíôáé"
3814 #, fuzzy
3815 #~ msgid "`%T' is not a template type"
3816 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3818 #, fuzzy
3819 #~ msgid "template parameter `%#D'"
3820 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3822 #, fuzzy
3823 #~ msgid "`%E' is not a valid template argument"
3824 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3826 #, fuzzy
3827 #~ msgid "  expected a type, got `%E'"
3828 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
3830 #, fuzzy
3831 #~ msgid "  expected a type, got `%T'"
3832 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
3834 #, fuzzy
3835 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
3836 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
3838 #, fuzzy
3839 #~ msgid "template argument %d is invalid"
3840 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
3842 #, fuzzy
3843 #~ msgid "`%T' is not a template"
3844 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3846 #, fuzzy
3847 #~ msgid "invalid parameter type `%T'"
3848 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
3850 #, fuzzy
3851 #~ msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
3852 #~ msgstr "äåí åßóôå ìÝëïò ôçò ïìÜäáò `%s'"
3854 #, fuzzy
3855 #~ msgid "creating array of `%T'"
3856 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
3858 #, fuzzy
3859 #~ msgid "incomplete type unification"
3860 #~ msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
3862 #, fuzzy
3863 #~ msgid "no matching template for `%D' found"
3864 #~ msgstr "Ï Ýëåã÷ïò ìïíïðáôéïý ãéá ôï `%s' âñÞêå `%s'"
3866 #, fuzzy
3867 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
3868 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
3870 #, fuzzy
3871 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
3872 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
3874 #, fuzzy
3875 #~ msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
3876 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3878 #, fuzzy
3879 #~ msgid "can't create repository information file `%s'"
3880 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
3882 #, fuzzy
3883 #~ msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
3884 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ç åðéëïãÞ -a ÷ùñßò ôï -n"
3886 #, fuzzy
3887 #~ msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
3888 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3890 #, fuzzy
3891 #~ msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
3892 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3894 #, fuzzy
3895 #~ msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
3896 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
3898 #, fuzzy
3899 #~ msgid "  overriding `%#D'"
3900 #~ msgstr "áíôéãñÜöåôáé áðü ðÜíù"
3902 #, fuzzy
3903 #~ msgid "  overriding `%#F'"
3904 #~ msgstr "áíôéãñÜöåôáé áðü ðÜíù"
3906 #, fuzzy
3907 #~ msgid "`%#D' cannot be declared"
3908 #~ msgstr "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ç çìåñïìçíßá."
3910 #, fuzzy
3911 #~ msgid "`%E' is not of type `%T'"
3912 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3914 #, fuzzy
3915 #~ msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
3916 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
3918 #, fuzzy
3919 #~ msgid "parse error in method specification"
3920 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
3922 #, fuzzy
3923 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
3924 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
3926 #~ msgid "%s before `%s'"
3927 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `%s'"
3929 #~ msgid "%s before `%c'"
3930 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `%c'"
3932 #~ msgid "%s before `\\%o'"
3933 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `\\%o'"
3935 #, fuzzy
3936 #~ msgid "%s before `%s' token"
3937 #~ msgstr "%s (ãéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s')"
3939 #, fuzzy
3940 #~ msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
3941 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3943 #, fuzzy
3944 #~ msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
3945 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
3947 #, fuzzy
3948 #~ msgid "invalid use of non-lvalue array"
3949 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò"
3951 #, fuzzy
3952 #~ msgid "type `%T' has no destructor"
3953 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3955 #, fuzzy
3956 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
3957 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
3959 #, fuzzy
3960 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
3961 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
3963 #, fuzzy
3964 #~ msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
3965 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3967 #, fuzzy
3968 #~ msgid "invalid type argument"
3969 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò"
3971 #, fuzzy
3972 #~ msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
3973 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
3975 #, fuzzy
3976 #~ msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
3977 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
3979 #, fuzzy
3980 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0'"
3981 #~ msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
3983 #, fuzzy
3984 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
3985 #~ msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
3987 #, fuzzy
3988 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
3989 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
3991 #, fuzzy
3992 #~ msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
3993 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá ãßíåé `stat' ôï locale áñ÷åßï `%s'"
3995 #, fuzzy
3996 #~ msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
3997 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
3999 #, fuzzy
4000 #~ msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
4001 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4003 #, fuzzy
4004 #~ msgid "invalid cast to function type `%T'"
4005 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
4007 #, fuzzy
4008 #~ msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
4009 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4011 #, fuzzy
4012 #~ msgid "in passing argument %P of `%+D'"
4013 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4015 #, fuzzy
4016 #~ msgid "returning reference to temporary"
4017 #~ msgstr "xdr_reference: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
4019 #, fuzzy
4020 #~ msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
4021 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4023 #, fuzzy
4024 #~ msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
4025 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4027 #, fuzzy
4028 #~ msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
4029 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'"
4031 #, fuzzy
4032 #~ msgid "invalid return type for function `%#D'"
4033 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4035 #, fuzzy
4036 #~ msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
4037 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ locale `%s'"
4039 #, fuzzy
4040 #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
4041 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
4043 #, fuzzy
4044 #~ msgid "declaration of `%#T'"
4045 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
4047 #, fuzzy
4048 #~ msgid "invalid use of `%T'"
4049 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
4051 #, fuzzy
4052 #~ msgid "Emit cross referencing information"
4053 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
4055 #~ msgid "note:"
4056 #~ msgstr "óçìåßùóç:"
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "warning:"
4060 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
4062 #~ msgid "fatal:"
4063 #~ msgstr "ìïéñáßï:"
4065 #~ msgid "(continued):"
4066 #~ msgstr "(óõíå÷ßæåôáé):"
4068 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
4069 #~ msgstr "[ÁÍÁÖ¸ÑÅÔÅ ÔÏ ÓÖ¶ËÌÁ!!] %"
4071 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
4072 #~ msgstr "[ÁÍÁÖ¸ÑÅÔÅ ÔÏ ÓÖÁËÌÁ!!]"
4074 #, fuzzy
4075 #~ msgid "In statement function"
4076 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4078 #, fuzzy
4079 #~ msgid "argument to `%s' missing"
4080 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
4082 #, fuzzy
4083 #~ msgid "no input files; unwilling to write output files"
4084 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï áñ÷åßï åîüäïõ"
4086 #, fuzzy
4087 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
4088 #~ msgstr "ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôïõ `%s'"
4090 # src/main.c:663
4091 #, fuzzy
4092 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
4093 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4095 # src/main.c:663
4096 #, fuzzy
4097 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
4098 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4100 #, fuzzy
4101 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
4102 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
4104 #, fuzzy
4105 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
4106 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4108 #, fuzzy
4109 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
4110 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
4112 #, fuzzy
4113 #~ msgid "hex escape out of range"
4114 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4116 # src/main.c:663
4117 #, fuzzy
4118 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
4119 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4121 # src/main.c:663
4122 #, fuzzy
4123 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
4124 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4126 #, fuzzy
4127 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
4128 #~ msgstr "áãíïïýíôáé üëá ôá ïñßóìáôá"
4130 #, fuzzy
4131 #~ msgid "invalid #ident"
4132 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
4134 #, fuzzy
4135 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
4136 #~ msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
4138 #, fuzzy
4139 #~ msgid "invalid #line"
4140 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
4142 #, fuzzy
4143 #~ msgid "invalid #-line"
4144 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
4146 #, fuzzy
4147 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
4148 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
4150 #, fuzzy
4151 #~ msgid "Set the maximum line length"
4152 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
4154 #, fuzzy
4155 #~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
4156 #~ msgstr "Áãíùóôïò äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò."
4158 #, fuzzy
4159 #~ msgid "Zero-length character constant at %0"
4160 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
4162 #, fuzzy
4163 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
4164 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4166 #, fuzzy
4167 #~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
4168 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
4170 #, fuzzy
4171 #~ msgid "Integer at %0 too large"
4172 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4174 #, fuzzy
4175 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
4176 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
4178 #, fuzzy
4179 #~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
4180 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
4182 #, fuzzy
4183 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
4184 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
4186 #, fuzzy
4187 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
4188 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4190 #, fuzzy
4191 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
4192 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4194 #, fuzzy
4195 #~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
4196 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
4198 #, fuzzy
4199 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
4200 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4202 # src/grep.c:1133
4203 #, fuzzy
4204 #~ msgid "In unknown kind"
4205 #~ msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò êáôáëüãùí"
4207 #~ msgid "In function"
4208 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç"
4210 #~ msgid "In subroutine"
4211 #~ msgstr "Óôçí õðïñïõôßíá"
4213 #~ msgid "In program"
4214 #~ msgstr "Óôï ðñüãñáììá"
4216 #~ msgid "In block-data unit"
4217 #~ msgstr "Óôç ìïíÜäá ìðëïê-äåäïìÝíùí"
4219 #~ msgid "In common block"
4220 #~ msgstr "Óôï êïéíü ìðëïê"
4222 #, fuzzy
4223 #~ msgid "internal error - too many interface type"
4224 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4226 #, fuzzy
4227 #~ msgid "field `%s' not found"
4228 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s' äåí âñÝèçêå"
4230 #, fuzzy
4231 #~ msgid "ret instruction not implemented"
4232 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
4234 #, fuzzy
4235 #~ msgid "can't expand %s"
4236 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí áíÜãíùóç %s: %s\n"
4238 #, fuzzy
4239 #~ msgid "invalid PC in line number table"
4240 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
4242 #, fuzzy
4243 #~ msgid "bad string constant"
4244 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
4246 #, fuzzy
4247 #~ msgid "can't reopen %s"
4248 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
4250 #, fuzzy
4251 #~ msgid "can't close %s"
4252 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá áëëá÷ôïýí ôá äéêáéþìáôá ôïõ `%s'"
4254 #, fuzzy
4255 #~ msgid "cannot find file for class %s"
4256 #~ msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n"
4258 #, fuzzy
4259 #~ msgid "not a valid Java .class file"
4260 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
4262 #, fuzzy
4263 #~ msgid "error while parsing constant pool"
4264 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4266 #, fuzzy
4267 #~ msgid "error while parsing fields"
4268 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4270 #, fuzzy
4271 #~ msgid "error while parsing methods"
4272 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôçò åéóüäïõ"
4274 #, fuzzy
4275 #~ msgid "error while parsing final attributes"
4276 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
4278 #, fuzzy
4279 #~ msgid "missing Code attribute"
4280 #~ msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá"
4282 #, fuzzy
4283 #~ msgid "no input file specified"
4284 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áñ÷åßá åéóüäïõ"
4286 #, fuzzy
4287 #~ msgid "can't close input file %s"
4288 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
4290 #, fuzzy
4291 #~ msgid "field initializer type mismatch"
4292 #~ msgstr "Êáêïóõíôáßñéáóìá ôýðùí êáôá÷þñçóçò/ðßíáêá"
4294 #, fuzzy
4295 #~ msgid "can't create directory %s"
4296 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß ï êáôÜëïãïò %s: %s\n"
4298 #, fuzzy
4299 #~ msgid "can't create %s"
4300 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
4302 #, fuzzy
4303 #~ msgid "can't open output file `%s'"
4304 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
4306 #, fuzzy
4307 #~ msgid "file not found `%s'"
4308 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
4310 #, fuzzy
4311 #~ msgid "`%s' is not a valid class name"
4312 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
4314 #, fuzzy
4315 #~ msgid "--resource requires -o"
4316 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíïò êþäéêáò áßôçóçò"
4318 #, fuzzy
4319 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
4320 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ï ÷ñÞóôçò êáé ç ïìÜäá"
4322 #, fuzzy
4323 #~ msgid "cannot create temporary file"
4324 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ ãéá áëëáãÞ"
4326 #, fuzzy
4327 #~ msgid "cannot specify `main' class when not linking"
4328 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äçëùèåß áñéèìüò óôçëþí óôçí ðáñÜëëçëç åêôýðùóç."
4330 #, fuzzy
4331 #~ msgid "can't mangle %s"
4332 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
4334 #, fuzzy
4335 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
4336 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4338 #, fuzzy
4339 #~ msgid "Missing name"
4340 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4342 #~ msgid "';' expected"
4343 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ';'"
4345 #~ msgid "'*' expected"
4346 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '*'"
4348 #, fuzzy
4349 #~ msgid "Missing class name"
4350 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4352 #~ msgid "'{' expected"
4353 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '{'"
4355 #, fuzzy
4356 #~ msgid "Missing interface name"
4357 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
4359 #, fuzzy
4360 #~ msgid "Missing term"
4361 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4363 #, fuzzy
4364 #~ msgid "Invalid declaration"
4365 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áíôáëëáãÞ"
4367 #~ msgid "']' expected"
4368 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ']'"
4370 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
4371 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
4372 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
4373 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
4374 #, fuzzy
4375 #~ msgid "Unbalanced ']'"
4376 #~ msgstr "Ìç éóóïñïðçìÝíï ["
4378 #, fuzzy
4379 #~ msgid "Identifier expected"
4380 #~ msgstr "ÐñïóäéïñéóôÞò áöáéñÝèçêå"
4382 #~ msgid "')' expected"
4383 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '('"
4385 #, fuzzy
4386 #~ msgid "Missing formal parameter term"
4387 #~ msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá"
4389 #, fuzzy
4390 #~ msgid "Missing identifier"
4391 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
4393 #, fuzzy
4394 #~ msgid "Invalid interface type"
4395 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) åîõðçñåôïýìåíïõ"
4397 #~ msgid "':' expected"
4398 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ':'"
4400 #, fuzzy
4401 #~ msgid "Invalid expression statement"
4402 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4404 #~ msgid "'(' expected"
4405 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '('"
4407 #, fuzzy
4408 #~ msgid "Missing term or ')'"
4409 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4411 #, fuzzy
4412 #~ msgid "Missing or invalid constant expression"
4413 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
4415 #, fuzzy
4416 #~ msgid "Invalid control expression"
4417 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4419 #, fuzzy
4420 #~ msgid "Invalid update expression"
4421 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4423 #, fuzzy
4424 #~ msgid "Invalid init statement"
4425 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò"
4427 #, fuzzy
4428 #~ msgid "'class' expected"
4429 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ')'\n"
4431 #, fuzzy
4432 #~ msgid "')' or term expected"
4433 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ')'\n"
4435 #~ msgid "'[' expected"
4436 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '['"
4438 #, fuzzy
4439 #~ msgid "Field expected"
4440 #~ msgstr "Ç èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá ôåñìáôßóôçêå"
4442 #, fuzzy
4443 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
4444 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4446 #, fuzzy
4447 #~ msgid "Invalid type expression"
4448 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4450 #, fuzzy
4451 #~ msgid "Invalid reference type"
4452 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ"
4454 #~ msgid ""
4455 #~ "%s.\n"
4456 #~ "%s"
4457 #~ msgstr ""
4458 #~ "%s.\n"
4459 #~ "%s"
4461 #, fuzzy
4462 #~ msgid "missing static field `%s'"
4463 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
4465 #, fuzzy
4466 #~ msgid "not a static field `%s'"
4467 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
4469 #, fuzzy
4470 #~ msgid "No case for %s"
4471 #~ msgstr "ÓöÜëìá åðåîåñãáóßáò: %s"
4473 #, fuzzy
4474 #~ msgid "unregistered operator %s"
4475 #~ msgstr "ðïôÝ äåí äçëþèçêå ôï ðñüãñáììá %d\n"
4477 #, fuzzy
4478 #~ msgid "internal error - use of undefined type"
4479 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4481 #, fuzzy
4482 #~ msgid "junk at end of signature string"
4483 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
4485 #, fuzzy
4486 #~ msgid "bad pc in exception_table"
4487 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
4489 #, fuzzy
4490 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
4491 #~ msgstr "äå ìðïñïýí íá äçëþíïíôáé áñ÷åßá üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --string"
4493 #, fuzzy
4494 #~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
4495 #~ msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò `%.*s'"
4497 #, fuzzy
4498 #~ msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
4499 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êåöáëßäáò áðü ôï `%s'"
4501 #, fuzzy
4502 #~ msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
4503 #~ msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n"
4505 #, fuzzy
4506 #~ msgid "cannot find class `%s'"
4507 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
4509 #, fuzzy
4510 #~ msgid "class `%s' already exists"
4511 #~ msgstr "(ôï áñ÷åßï Þäç õðÜñ÷åé)"
4513 #, fuzzy
4514 #~ msgid "inconsistent instance variable specification"
4515 #~ msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
4517 #, fuzzy
4518 #~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
4519 #~ msgstr "ðïëëáðëüò áñéèìüò åðéëïãþí ôçí åíôïëÞ `s'"
4521 #, fuzzy
4522 #~ msgid "invalid receiver type `%s'"
4523 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
4525 #, fuzzy
4526 #~ msgid "`%s' does not respond to `%s'"
4527 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4529 # src/outer.c:102
4530 #, fuzzy
4531 #~ msgid "no super class declared in interface for `%s'"
4532 #~ msgstr "Ï áíôéôïðïèåôçôÞò åðéöÜíåéáò Ý÷åé ôåèåß ðåñéóóüôåñï áðü ìéá öïñÜ ãéá ôï `%s'"
4534 #, fuzzy
4535 #~ msgid "method `%s' not implemented by protocol"
4536 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ðñùôüêïëëï"
4538 # src/install.c:562
4539 #, fuzzy
4540 #~ msgid "cannot find method"
4541 #~ msgstr "áäõíáìßá äéêñÜíùóçò"
4543 #, fuzzy
4544 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
4545 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4547 #, fuzzy
4548 #~ msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
4549 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4551 #, fuzzy
4552 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
4553 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4555 #, fuzzy
4556 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
4557 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4559 #, fuzzy
4560 #~ msgid "incomplete implementation of category `%s'"
4561 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
4563 # src/request.c:806 src/request.c:912
4564 #, fuzzy
4565 #~ msgid "conflicting super class name `%s'"
4566 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
4568 #, fuzzy
4569 #~ msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
4570 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4572 #, fuzzy
4573 #~ msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
4574 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4576 #, fuzzy
4577 #~ msgid "profiling not supported with -mg\n"
4578 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
4580 #, fuzzy
4581 #~ msgid "may not use both -m32 and -m64"
4582 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ï ÷ñÞóôçò êáé ç ïìÜäá"
4584 #, fuzzy
4585 #~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
4586 #~ msgstr ""
4587 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4588 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4590 #, fuzzy
4591 #~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
4592 #~ msgstr ""
4593 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4594 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4596 #, fuzzy
4597 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4598 #~ msgstr ""
4599 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4600 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4602 #, fuzzy
4603 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
4604 #~ msgstr "ôï -C äåí óõíßóôáôáé ðéá, ÷ñçóéìïðïéÞóôå -Z"
4606 #~ msgid "-pipe is not supported"
4607 #~ msgstr "ôï -pipe äåí õðïóôçñßæåôáé"
4609 #, fuzzy
4610 #~ msgid "-mhard-float not supported"
4611 #~ msgstr "Ôï ðñùôüêïëëï äåí õðïóôçñßæåôáé"
4613 #, fuzzy
4614 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
4615 #~ msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
4617 #, fuzzy
4618 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
4619 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
4621 #, fuzzy
4622 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
4623 #~ msgstr "áãíïïýíôáé üëá ôá ïñßóìáôá"
4625 #, fuzzy
4626 #~ msgid "invalid %H value"
4627 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4629 #, fuzzy
4630 #~ msgid "invalid %h value"
4631 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4633 #, fuzzy
4634 #~ msgid "invalid %Q value"
4635 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4637 #, fuzzy
4638 #~ msgid "invalid %q value"
4639 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4641 #, fuzzy
4642 #~ msgid "invalid %p value"
4643 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4645 #, fuzzy
4646 #~ msgid "invalid %B value"
4647 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4649 #, fuzzy
4650 #~ msgid "invalid %C value"
4651 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4653 #, fuzzy
4654 #~ msgid "invalid %E value"
4655 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4657 #, fuzzy
4658 #~ msgid "invalid %r value"
4659 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4661 #, fuzzy
4662 #~ msgid "bad string length in %s"
4663 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
4665 #, fuzzy
4666 #~ msgid "mode mismatch in %s expression"
4667 #~ msgstr "ÓöÜëìá óôï ôáßñéáóìá óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s'"
4669 # src/main.c:697 src/main.c:751
4670 #, fuzzy
4671 #~ msgid "no label named `%s'"
4672 #~ msgstr "¶ãíùóôç ãëþóóá `%s'"
4674 #, fuzzy
4675 #~ msgid "this is the first ELSE label"
4676 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
4678 #, fuzzy
4679 #~ msgid "duplicate CASE value"
4680 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
4682 #, fuzzy
4683 #~ msgid "this is the first entry for that value"
4684 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
4686 #, fuzzy
4687 #~ msgid "CASE value out of range"
4688 #~ msgstr "Ï áñéèìüò ôùí êáíáëéþí åßíáé Ýîù áðü ôá üñéá"
4690 #, fuzzy
4691 #~ msgid "empty range"
4692 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
4694 #, fuzzy
4695 #~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
4696 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü ttisgmt"
4698 #, fuzzy
4699 #~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
4700 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
4702 #, fuzzy
4703 #~ msgid "cannot convert to a char mode"
4704 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
4706 #, fuzzy
4707 #~ msgid "powerset tuple element out of range"
4708 #~ msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
4710 #, fuzzy
4711 #~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
4712 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4714 #, fuzzy
4715 #~ msgid "bad initializer for field `%s'"
4716 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
4718 #, fuzzy
4719 #~ msgid "invalid array tuple label"
4720 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
4722 #, fuzzy
4723 #~ msgid "array tuple index out of range"
4724 #~ msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
4726 #, fuzzy
4727 #~ msgid "too many array tuple values"
4728 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4730 #, fuzzy
4731 #~ msgid "missing array tuple element %s"
4732 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4734 #, fuzzy
4735 #~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
4736 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4738 #, fuzzy
4739 #~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
4740 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4742 # src/request.c:263
4743 #, fuzzy
4744 #~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
4745 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
4747 #, fuzzy
4748 #~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
4749 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
4751 #, fuzzy
4752 #~ msgid "too few tag labels"
4753 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
4755 #, fuzzy
4756 #~ msgid "too many tag labels"
4757 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4759 #, fuzzy
4760 #~ msgid "...is duplicated here"
4761 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
4763 #, fuzzy
4764 #~ msgid "mode of `%s' is not a mode"
4765 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4767 #, fuzzy
4768 #~ msgid "duplicate grant for `%s'"
4769 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4771 #, fuzzy
4772 #~ msgid "previous grant for `%s'"
4773 #~ msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
4775 #, fuzzy
4776 #~ msgid "duplicate definition `%s'"
4777 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
4779 #, fuzzy
4780 #~ msgid "previous definition of `%s'"
4781 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
4783 # src/main.c:785
4784 #, fuzzy
4785 #~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
4786 #~ msgstr "ÁóáöÞò ìïñöÞ `%s'"
4788 #, fuzzy
4789 #~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
4790 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò åßäïò áíôéêåéìÝíïõ óôï expand_token ()"
4792 #, fuzzy
4793 #~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
4794 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç (ëÜèïò åßóïäïò): %s"
4796 #, fuzzy
4797 #~ msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
4798 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4800 #, fuzzy
4801 #~ msgid "array is not addressable"
4802 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
4804 #~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
4805 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôç êëÞóç ôçò `%s'"
4807 #~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
4808 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç êëÞóç ôçò `%s'"
4810 #, fuzzy
4811 #~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
4812 #~ msgstr "Äåí ìðïñåß íá êáèïñéóôåß ôï üíïìá ôïõ óõóôÞìáôïò"
4814 #, fuzzy
4815 #~ msgid "invalid type argument of `->'"
4816 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
4818 #, fuzzy
4819 #~ msgid "no field named `%s'"
4820 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
4822 #, fuzzy
4823 #~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
4824 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4826 #, fuzzy
4827 #~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
4828 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
4830 #, fuzzy
4831 #~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
4832 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4834 #, fuzzy
4835 #~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
4836 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4838 #~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
4839 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç ñïõôßíá `%s'"
4841 #~ msgid "too many arguments to procedure"
4842 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç ñïõôßíá"
4844 #, fuzzy
4845 #~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
4846 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
4848 #, fuzzy
4849 #~ msgid "too few arguments to procedure"
4850 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
4852 #, fuzzy
4853 #~ msgid "syntax error (integer used as function)"
4854 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
4856 #, fuzzy
4857 #~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
4858 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôïõ ðßíáêá ñåðåñôïñßïõ: %s"
4860 #, fuzzy
4861 #~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
4862 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4864 #, fuzzy
4865 #~ msgid "invalid operation on array of chars"
4866 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
4868 #, fuzzy
4869 #~ msgid "invalid left operand of %s"
4870 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4872 #, fuzzy
4873 #~ msgid "invalid right operand of %s"
4874 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4876 #, fuzzy
4877 #~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
4878 #~ msgstr "ç åðéëïãÞ `-k' áðáéôåß Ýíá üñéóìá"
4880 #, fuzzy
4881 #~ msgid "-> expression is not addressable"
4882 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
4884 #, fuzzy
4885 #~ msgid "%s is not addressable"
4886 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4888 #, fuzzy
4889 #~ msgid "can't write to %s"
4890 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áðïôåëÝóìáôïò: %s"
4892 #, fuzzy
4893 #~ msgid "FORBID is not yet implemented"
4894 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
4896 #, fuzzy
4897 #~ msgid "text length must be greater then 0"
4898 #~ msgstr "%s: ï áñéèìüò ãñáììÞò ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìçäÝí"
4900 #, fuzzy
4901 #~ msgid "argument %d of %s must be a location"
4902 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
4906 #~ msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé Ýíá êåíü áëöáñéèìçôéêü"
4908 #, fuzzy
4909 #~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
4910 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4912 #, fuzzy
4913 #~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
4914 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4916 #, fuzzy
4917 #~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
4918 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
4922 #~ msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé Ýíá êåíü áëöáñéèìçôéêü"
4924 #, fuzzy
4925 #~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
4926 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4928 #, fuzzy
4929 #~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
4930 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "incompatible index mode"
4934 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
4936 #, fuzzy
4937 #~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
4938 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4940 #, fuzzy
4941 #~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
4942 #~ msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
4944 #, fuzzy
4945 #~ msgid "incompatible record mode"
4946 #~ msgstr "ìçäåíéóìÝíç åããñáöÞ êáé ãñÜøéìï ðÜíù óå áõôÞ (truncated)"
4948 #, fuzzy
4949 #~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
4950 #~ msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
4952 #, fuzzy
4953 #~ msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
4954 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4956 #, fuzzy
4957 #~ msgid "argument %d must be referable"
4958 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4960 #, fuzzy
4961 #~ msgid "too few arguments for this format string"
4962 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
4964 #, fuzzy
4965 #~ msgid "internal error in check_format_string"
4966 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4968 # src/recode.c:171
4969 #, fuzzy
4970 #~ msgid "no padding character (offset %d)"
4971 #~ msgstr "ÊáíÝíáò ÷áñáêôÞñáò äåí ìåôáôñÝðåôáé óå %3d"
4973 #, fuzzy
4974 #~ msgid "too many arguments for this format string"
4975 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óå áõôü ôï áëöáñéèìçôéêü ìïñöÞò"
4977 #, fuzzy
4978 #~ msgid "missing index expression"
4979 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
4981 #, fuzzy
4982 #~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
4983 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
4985 #, fuzzy
4986 #~ msgid "non-constant expression"
4987 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò ôïõ áñ÷åßïõ ôçò áëëáãÞò"
4989 #, fuzzy
4990 #~ msgid "invalid C'xx' "
4991 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
4993 #, fuzzy
4994 #~ msgid "unrecognized compiler directive"
4995 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
4997 #, fuzzy
4998 #~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
4999 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
5001 #, fuzzy
5002 #~ msgid "invalid control sequence"
5003 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
5005 #, fuzzy
5006 #~ msgid "unterminated string literal"
5007 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
5009 #, fuzzy
5010 #~ msgid "invalid number format `%s'"
5011 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü óôÞëåò: `%s'"
5013 #, fuzzy
5014 #~ msgid "can't find %s"
5015 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
5017 #, fuzzy
5018 #~ msgid "invalid `%c' character in name"
5019 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
5021 #, fuzzy
5022 #~ msgid "loop identifier undeclared"
5023 #~ msgstr "áíáìåíüôáí óôáèåñÜ Þ ðñïóäéïñéóôÞò"
5025 #, fuzzy
5026 #~ msgid "BY expression is negative or zero"
5027 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
5029 #, fuzzy
5030 #~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
5031 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë `%s' äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s'"
5033 #, fuzzy
5034 #~ msgid "expected a name here"
5035 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5037 #, fuzzy
5038 #~ msgid "expected a name string here"
5039 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5041 #, fuzzy
5042 #~ msgid "missing defining occurrence"
5043 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
5045 #, fuzzy
5046 #~ msgid "missing '(' in exception list"
5047 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
5049 #, fuzzy
5050 #~ msgid "syntax error in exception list"
5051 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s"
5053 #, fuzzy
5054 #~ msgid "empty ON-condition"
5055 #~ msgstr "Åðåßãïõóá êáôÜóôáóç åéóüäïõ/åîüäïõ"
5057 #, fuzzy
5058 #~ msgid "expected another rename clause"
5059 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5061 #, fuzzy
5062 #~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
5063 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s"
5065 #, fuzzy
5066 #~ msgid "expression is not an action"
5067 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
5069 #, fuzzy
5070 #~ msgid "syntax error in action"
5071 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
5073 #, fuzzy
5074 #~ msgid "bad tuple field name list"
5075 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
5077 #, fuzzy
5078 #~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
5079 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
5081 #, fuzzy
5082 #~ msgid "missing field name"
5083 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
5085 #, fuzzy
5086 #~ msgid "missing field"
5087 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
5089 #, fuzzy
5090 #~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
5091 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
5093 #, fuzzy
5094 #~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
5095 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
5097 #, fuzzy
5098 #~ msgid "syntax error - missing mode"
5099 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìïý locale ìçíýìáôïò"
5101 #~ msgid "  `%s'"
5102 #~ msgstr "  `%s'"
5104 #, fuzzy
5105 #~ msgid "undeclared identifier `%s'"
5106 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
5108 #, fuzzy
5109 #~ msgid "too many arguments to process `%s'"
5110 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5112 #, fuzzy
5113 #~ msgid "too many arguments to process"
5114 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5116 #, fuzzy
5117 #~ msgid "too few arguments to process `%s'"
5118 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5120 #, fuzzy
5121 #~ msgid "too few arguments to process"
5122 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5124 #, fuzzy
5125 #~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
5126 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5128 #, fuzzy
5129 #~ msgid "%s is not a declared process"
5130 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
5132 #, fuzzy
5133 #~ msgid " and no default priority was set."
5134 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ç ðñïôåñáéüôçôá."
5136 #, fuzzy
5137 #~ msgid " and no destination process specified"
5138 #~ msgstr "Áðáéôåßôáé äéåýèõíóç ðñïïñéóìïý"
5140 #, fuzzy
5141 #~ msgid "slice length out-of-range"
5142 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
5144 #, fuzzy
5145 #~ msgid "too many index expressions"
5146 #~ msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò"
5148 #, fuzzy
5149 #~ msgid "cannot convert to float"
5150 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
5152 #, fuzzy
5153 #~ msgid "cannot convert float to this mode"
5154 #~ msgstr "yp_update: áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò óå üíïìá äéêôýïõ\n"
5156 #, fuzzy
5157 #~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
5158 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
5160 #, fuzzy
5161 #~ msgid "cannot process BIN (>32)"
5162 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
5164 #, fuzzy
5165 #~ msgid "negative string length"
5166 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
5168 #, fuzzy
5169 #~ msgid "floating point ranges"
5170 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
5172 #, fuzzy
5173 #~ msgid "starting word in POS must be an integer constant"
5174 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5176 #, fuzzy
5177 #~ msgid "length in POS must be an integer constant"
5178 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5180 #, fuzzy
5181 #~ msgid "end bit in POS must be an integer constant"
5182 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5184 #, fuzzy
5185 #~ msgid "invalid parameterized type"
5186 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñï åßäïò áñ÷åßïõ"
5188 # src/main.c:659
5189 #, fuzzy
5190 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
5191 #~ msgstr "ÁóáöÞò óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
5193 #, fuzzy
5194 #~ msgid "invalid use of %D"
5195 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
5197 #, fuzzy
5198 #~ msgid "internal error #%d"
5199 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá NIS"
5201 #, fuzzy
5202 #~ msgid "can't to open %s"
5203 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"