PR inline-asm/84742
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blob4a2837dd04fc883739a3c16d4ef6d08e9ec7c0d5
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-01-26 22:47+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 #: cfgrtl.c:2684
26 msgid "flow control insn inside a basic block"
27 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
29 #: cfgrtl.c:2916
30 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
33 #: cfgrtl.c:2973
34 msgid "insn outside basic block"
35 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
37 #: cfgrtl.c:2981
38 msgid "return not followed by barrier"
39 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
41 #: collect-utils.c:164
42 #, c-format
43 msgid "[cannot find %s]"
44 msgstr "[không tìm thấy %s]"
46 #: collect2.c:1557
47 #, c-format
48 msgid "collect2 version %s\n"
49 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
51 #: collect2.c:1664
52 #, c-format
53 msgid "%d constructor found\n"
54 msgid_plural "%d constructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, c-format
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
63 #: collect2.c:1672
64 #, c-format
65 msgid "%d frame table found\n"
66 msgid_plural "%d frame tables found\n"
67 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
69 #: collect2.c:1836
70 #, c-format
71 msgid "[Leaving %s]\n"
72 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
74 #: collect2.c:2068
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
83 #: collect2.c:2584
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "ldd output with constructors/destructors.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
92 #: cprop.c:1756
93 msgid "const/copy propagation disabled"
94 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
96 #: diagnostic.c:222
97 #, c-format
98 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
99 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
101 #: diagnostic.c:227
102 #, c-format
103 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
104 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
106 #: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1819 c-family/c-opts.c:1377
107 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
108 msgid "<built-in>"
109 msgstr "<có-sẵn>"
111 #: diagnostic.c:477
112 #, c-format
113 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
114 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
116 #: diagnostic.c:505
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
121 #: diagnostic.c:525
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Please submit a full bug report,\n"
125 "with preprocessed source if appropriate.\n"
126 msgstr ""
127 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
128 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
130 #: diagnostic.c:531
131 #, c-format
132 msgid "See %s for instructions.\n"
133 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
135 #: diagnostic.c:540
136 #, c-format
137 msgid "compilation terminated.\n"
138 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
140 #: diagnostic.c:968
141 #, c-format
142 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
143 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
145 #: diagnostic.c:1482
146 #, c-format
147 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
148 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
150 #: final.c:1197
151 msgid "negative insn length"
152 msgstr "chiều dài insn âm"
154 #: final.c:2997
155 msgid "could not split insn"
156 msgstr "không thể chia tách insn"
158 #: final.c:3431
159 msgid "invalid 'asm': "
160 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
162 #: final.c:3564
163 #, c-format
164 msgid "nested assembly dialect alternatives"
165 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
167 #: final.c:3592 final.c:3604
168 #, c-format
169 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
170 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
172 #: final.c:3746
173 #, c-format
174 msgid "operand number missing after %%-letter"
175 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
177 #: final.c:3749 final.c:3790
178 #, c-format
179 msgid "operand number out of range"
180 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
182 #: final.c:3807
183 #, c-format
184 msgid "invalid %%-code"
185 msgstr "%%-code sai"
187 #: final.c:3841
188 #, c-format
189 msgid "'%%l' operand isn't a label"
190 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
192 #. We can't handle floating point constants;
193 #. PRINT_OPERAND must handle them.
194 #. We can't handle floating point constants;
195 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
196 #. We can't handle floating point constants;
197 #. PRINT_OPERAND must handle them.
198 #: final.c:3977 config/arc/arc.c:5880 config/i386/i386.c:17125
199 #: config/pdp11/pdp11.c:1715
200 #, c-format
201 msgid "floating constant misused"
202 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
204 #: final.c:4035 config/arc/arc.c:5977 config/i386/i386.c:17216
205 #: config/pdp11/pdp11.c:1756
206 #, c-format
207 msgid "invalid expression as operand"
208 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
210 #: gcc.c:119
211 #, c-format
212 msgid "%s\n"
213 msgstr "%s\n"
215 #: gcc.c:1714
216 #, c-format
217 msgid "Using built-in specs.\n"
218 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
220 #: gcc.c:1914
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Setting spec %s to '%s'\n"
224 "\n"
225 msgstr ""
226 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
227 "\n"
229 #: gcc.c:2022
230 #, c-format
231 msgid "Reading specs from %s\n"
232 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
234 #: gcc.c:2149
235 #, c-format
236 msgid "could not find specs file %s\n"
237 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
239 #: gcc.c:2224
240 #, c-format
241 msgid "rename spec %s to %s\n"
242 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
244 #: gcc.c:2226
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "spec is '%s'\n"
248 "\n"
249 msgstr ""
250 "đặc tả là “%s”\n"
251 "\n"
253 #: gcc.c:3035
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "\n"
257 "Go ahead? (y or n) "
258 msgstr ""
259 "\n"
260 "Tiếp tục? (c/k) "
262 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
263 #: gcc.c:3209
264 #, c-format
265 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
266 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
268 #: gcc.c:3425
269 #, c-format
270 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
271 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
273 #: gcc.c:3426
274 msgid "Options:\n"
275 msgstr "Tùy chọn:\n"
277 #: gcc.c:3428
278 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
279 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
281 #: gcc.c:3429
282 msgid "  --help                   Display this information.\n"
283 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
285 #: gcc.c:3430
286 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
287 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
289 #: gcc.c:3431
290 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
291 msgstr ""
292 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
293 "tạm dịch:\n"
294 "help\ttrợ giúp\n"
295 "common\tchung\n"
296 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
297 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
298 "warnings\tcảnh báo\n"
299 "target\tđích\n"
300 "joined\tnối lại\n"
301 "separate\tngăn cách\n"
302 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
304 #: gcc.c:3432
305 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
306 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
308 #: gcc.c:3434
309 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
310 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
312 #: gcc.c:3435
313 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
314 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
316 #: gcc.c:3436
317 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
318 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
320 #: gcc.c:3437
321 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
322 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
324 #: gcc.c:3438
325 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
326 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
328 #: gcc.c:3439
329 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
330 msgstr ""
331 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
332 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
334 #: gcc.c:3440
335 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
336 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
338 #: gcc.c:3441
339 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
340 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
342 #: gcc.c:3442
343 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
344 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
346 #: gcc.c:3443
347 msgid ""
348 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
349 "                           a component in the library path.\n"
350 msgstr ""
351 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
352 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
354 #: gcc.c:3446
355 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
356 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
358 #: gcc.c:3447
359 msgid ""
360 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
361 "                           multiple library search directories.\n"
362 msgstr ""
363 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
364 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
366 #: gcc.c:3450
367 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
368 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
370 #: gcc.c:3451
371 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
372 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
374 #: gcc.c:3452
375 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
376 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
378 #: gcc.c:3453
379 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
380 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
382 #: gcc.c:3454
383 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
384 msgstr ""
385 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
386 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
388 #: gcc.c:3455
389 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
390 msgstr ""
391 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
392 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
394 #: gcc.c:3456
395 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
396 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
398 #: gcc.c:3457
399 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
400 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
402 #: gcc.c:3458
403 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
404 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
406 #: gcc.c:3459
407 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
408 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
410 #: gcc.c:3460
411 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
412 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
414 #: gcc.c:3461
415 msgid ""
416 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
417 "                           prefixes to other gcc components.\n"
418 msgstr ""
419 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
420 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
422 #: gcc.c:3464
423 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
424 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
426 #: gcc.c:3465
427 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
428 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
430 #: gcc.c:3466
431 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
432 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
434 #: gcc.c:3467
435 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
436 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
438 #: gcc.c:3468
439 msgid ""
440 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
441 "                           and libraries.\n"
442 msgstr ""
443 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
444 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
446 #: gcc.c:3471
447 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
448 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
450 #: gcc.c:3472
451 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
452 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
454 #: gcc.c:3473
455 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
456 msgstr ""
457 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
458 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
460 #: gcc.c:3474
461 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
462 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
464 #: gcc.c:3475
465 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
466 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
468 #: gcc.c:3476
469 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
470 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
472 #: gcc.c:3477
473 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
474 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
476 #: gcc.c:3478
477 #, fuzzy
478 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
479 msgid ""
480 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
481 "                           executable.\n"
482 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
484 #: gcc.c:3480
485 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
486 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
488 #: gcc.c:3481
489 msgid ""
490 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
491 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
492 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
493 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
494 msgstr ""
495 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
496 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
497 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
498 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
500 #: gcc.c:3488
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "\n"
504 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
505 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
506 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
507 msgstr ""
508 "\n"
509 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
510 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
511 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
513 #: gcc.c:5963
514 #, c-format
515 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
516 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
518 #: gcc.c:6707
519 #, c-format
520 msgid "Target: %s\n"
521 msgstr "Đích: %s\n"
523 #: gcc.c:6708
524 #, c-format
525 msgid "Configured with: %s\n"
526 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
528 #: gcc.c:6722
529 #, c-format
530 msgid "Thread model: %s\n"
531 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
533 #: gcc.c:6733
534 #, c-format
535 msgid "gcc version %s %s\n"
536 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
538 #: gcc.c:6736
539 #, c-format
540 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
541 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
543 #: gcc.c:6809 gcc.c:7021
544 #, c-format
545 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
546 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
548 #: gcc.c:6945
549 #, c-format
550 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
551 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
553 #: gcc.c:7898
554 #, c-format
555 msgid "install: %s%s\n"
556 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
558 #: gcc.c:7901
559 #, c-format
560 msgid "programs: %s\n"
561 msgstr "chương trình: %s\n"
563 #: gcc.c:7903
564 #, c-format
565 msgid "libraries: %s\n"
566 msgstr "thư viện: %s\n"
568 #: gcc.c:8020
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "\n"
572 "For bug reporting instructions, please see:\n"
573 msgstr ""
574 "\n"
575 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
577 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
578 #: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
579 #, c-format
580 msgid "%s %s%s\n"
581 msgstr "%s %s%s\n"
583 #: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
584 msgid "(C)"
585 msgstr "©"
587 #: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
588 msgid ""
589 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
590 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
591 "\n"
592 msgstr ""
593 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
594 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
595 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
596 "\n"
598 #: gcc.c:8346
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "\n"
602 "Linker options\n"
603 "==============\n"
604 "\n"
605 msgstr ""
606 "\n"
607 "Tùy chọn liên kết\n"
608 "=================\n"
609 "\n"
611 #: gcc.c:8347
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
615 "\n"
616 msgstr ""
617 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
618 "\n"
620 #: gcc.c:9651
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "Assembler options\n"
624 "=================\n"
625 "\n"
626 msgstr ""
627 "Tùy chọn dịch ASM\n"
628 "=================\n"
629 "\n"
631 #: gcc.c:9652
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
635 "\n"
636 msgstr ""
637 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
638 "\n"
640 #: gcov-tool.c:175
641 #, c-format
642 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
643 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
645 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
646 #, c-format
647 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
648 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
650 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
651 #, c-format
652 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
653 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
655 #: gcov-tool.c:178
656 #, c-format
657 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
658 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
660 #: gcov-tool.c:194
661 #, c-format
662 msgid "Merge subcomand usage:"
663 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
665 #: gcov-tool.c:269
666 #, c-format
667 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
668 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
670 #: gcov-tool.c:270
671 #, c-format
672 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
673 msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
675 #: gcov-tool.c:272
676 #, c-format
677 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
678 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
680 #: gcov-tool.c:290
681 #, c-format
682 msgid "Rewrite subcommand usage:"
683 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
685 #: gcov-tool.c:329
686 #, c-format
687 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
688 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
690 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
691 #, c-format
692 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
693 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
695 #: gcov-tool.c:362
696 #, c-format
697 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
698 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
700 #: gcov-tool.c:419
701 #, c-format
702 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
703 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
705 #: gcov-tool.c:420
706 #, c-format
707 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
708 msgstr ""
709 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
710 "\n"
712 #: gcov-tool.c:421
713 #, c-format
714 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
715 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
717 #: gcov-tool.c:422
718 #, c-format
719 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
720 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
722 #: gcov-tool.c:423
723 #, c-format
724 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
725 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
727 #: gcov-tool.c:424
728 #, c-format
729 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
730 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
732 #: gcov-tool.c:445
733 #, c-format
734 msgid "Overlap subcomand usage:"
735 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
737 #: gcov-tool.c:511
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
741 "\n"
742 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
744 #: gcov-tool.c:512
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "Offline tool to handle gcda counts\n"
748 "\n"
749 msgstr ""
750 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
751 "\n"
753 #: gcov-tool.c:513
754 #, c-format
755 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
756 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
758 #: gcov-tool.c:514
759 #, c-format
760 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
761 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
763 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "\n"
767 "For bug reporting instructions, please see:\n"
768 "%s.\n"
769 msgstr ""
770 "\n"
771 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
772 "%s.\n"
774 #: gcov-tool.c:529
775 #, fuzzy, c-format
776 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
777 msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
778 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
780 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
784 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
785 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
786 "\n"
787 msgstr ""
788 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
789 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
790 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
791 "\n"
793 #: gcov.c:811
794 #, fuzzy, c-format
795 #| msgid ""
796 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
797 #| "\n"
798 msgid ""
799 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
800 "\n"
801 msgstr ""
802 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
803 "\n"
805 #: gcov.c:812
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "Print code coverage information.\n"
809 "\n"
810 msgstr ""
811 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
812 "\n"
814 #: gcov.c:813
815 #, c-format
816 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
817 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
819 #: gcov.c:814
820 #, c-format
821 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
822 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
824 #: gcov.c:815
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
828 "                                    rather than percentages\n"
829 msgstr ""
830 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
831 "                                     thay cho phần trăm\n"
833 #: gcov.c:817
834 #, c-format
835 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
836 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
838 #: gcov.c:818
839 #, c-format
840 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
841 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
843 #: gcov.c:819
844 #, c-format
845 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
846 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
848 #: gcov.c:820
849 #, c-format
850 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
851 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
853 #: gcov.c:821
854 #, fuzzy, c-format
855 #| msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
856 msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
857 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
859 #: gcov.c:822
860 #, fuzzy, c-format
861 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
862 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
863 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
865 #: gcov.c:823
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
869 "                                    source files\n"
870 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
872 #: gcov.c:825
873 #, c-format
874 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
875 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
877 #: gcov.c:826
878 #, c-format
879 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
880 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
882 #: gcov.c:827
883 #, c-format
884 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
885 msgstr ""
886 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
887 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
889 #: gcov.c:828
890 #, c-format
891 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
892 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
894 #: gcov.c:829
895 #, c-format
896 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
897 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
899 #: gcov.c:830
900 #, c-format
901 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
902 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
904 #: gcov.c:831
905 #, c-format
906 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
907 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
909 #: gcov.c:832
910 #, c-format
911 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
912 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
914 #: gcov.c:833
915 #, fuzzy, c-format
916 #| msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
917 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
918 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
920 #: gcov.c:834
921 #, c-format
922 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
923 msgstr "  -x, --hash-filenames            Băm các đường dẫn dài\n"
925 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
926 #: gcov.c:845
927 #, c-format
928 msgid "gcov %s%s\n"
929 msgstr "gcov %s%s\n"
931 #: gcov.c:1240
932 #, c-format
933 msgid "Creating '%s'\n"
934 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
936 #: gcov.c:1243
937 #, c-format
938 msgid "Error writing output file '%s'\n"
939 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
941 #: gcov.c:1248
942 #, c-format
943 msgid "Could not open output file '%s'\n"
944 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
946 #: gcov.c:1253
947 #, c-format
948 msgid "Removing '%s'\n"
949 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
951 #: gcov.c:1276 gcov.c:1336 gcov.c:2703
952 #, c-format
953 msgid "\n"
954 msgstr "\n"
956 #: gcov.c:1300
957 #, c-format
958 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
959 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
961 #: gcov.c:1506
962 #, c-format
963 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
964 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
966 #: gcov.c:1511
967 #, c-format
968 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
969 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
971 #: gcov.c:1531
972 #, c-format
973 msgid "%s:cannot open notes file\n"
974 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
976 #: gcov.c:1537
977 #, c-format
978 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
979 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
981 #: gcov.c:1550
982 #, c-format
983 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
984 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
986 #: gcov.c:1601
987 #, c-format
988 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
989 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
991 #: gcov.c:1715 gcov.c:1827
992 #, c-format
993 msgid "%s:corrupted\n"
994 msgstr "%s: bị hỏng\n"
996 #: gcov.c:1722
997 #, c-format
998 msgid "%s:no functions found\n"
999 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
1001 #: gcov.c:1739
1002 #, c-format
1003 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1004 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
1006 #: gcov.c:1746
1007 #, c-format
1008 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1009 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
1011 #: gcov.c:1759
1012 #, c-format
1013 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1014 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
1016 #: gcov.c:1765
1017 #, c-format
1018 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1019 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
1021 #: gcov.c:1808
1022 #, c-format
1023 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1024 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1026 #: gcov.c:1826
1027 #, c-format
1028 msgid "%s:overflowed\n"
1029 msgstr "%s: bị tràn\n"
1031 #: gcov.c:1873
1032 #, c-format
1033 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1034 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1036 #: gcov.c:1878
1037 #, c-format
1038 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1039 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1041 #: gcov.c:1886
1042 #, c-format
1043 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1044 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1046 #: gcov.c:2095
1047 #, c-format
1048 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1049 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1051 #: gcov.c:2237
1052 #, c-format
1053 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1054 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1056 #: gcov.c:2240
1057 #, c-format
1058 msgid "No executable lines\n"
1059 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1061 #: gcov.c:2248
1062 #, c-format
1063 msgid "%s '%s'\n"
1064 msgstr "%s “%s”\n"
1066 #: gcov.c:2255
1067 #, c-format
1068 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1069 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1071 #: gcov.c:2259
1072 #, c-format
1073 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1074 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1076 #: gcov.c:2265
1077 #, c-format
1078 msgid "No branches\n"
1079 msgstr "Không có nhánh\n"
1081 #: gcov.c:2267
1082 #, c-format
1083 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1084 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1086 #: gcov.c:2271
1087 #, c-format
1088 msgid "No calls\n"
1089 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1091 #: gcov.c:2561
1092 #, c-format
1093 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1094 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1096 #: gcov.c:2683
1097 #, c-format
1098 msgid "call   %2d returned %s\n"
1099 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1101 #: gcov.c:2688
1102 #, c-format
1103 msgid "call   %2d never executed\n"
1104 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1106 #: gcov.c:2693
1107 #, fuzzy, c-format
1108 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1109 msgid "branch %2d taken %s%s"
1110 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1112 #: gcov.c:2698
1113 #, fuzzy, c-format
1114 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1115 msgid "branch %2d never executed"
1116 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1118 #: gcov.c:2701
1119 #, c-format
1120 msgid " (BB %d)"
1121 msgstr ""
1123 #: gcov.c:2708
1124 #, c-format
1125 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1126 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1128 #: gcov.c:2711
1129 #, c-format
1130 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1131 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1133 #: gcov.c:2933
1134 #, c-format
1135 msgid "Cannot open source file %s\n"
1136 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1138 #: gcse.c:2581
1139 msgid "PRE disabled"
1140 msgstr "PRE bị tắt"
1142 #: gcse.c:3510
1143 msgid "GCSE disabled"
1144 msgstr "GCSE bị tắt"
1146 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10243
1147 #, gcc-internal-format
1148 msgid "function returns address of local variable"
1149 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1151 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1152 #, gcc-internal-format
1153 msgid "function may return address of local variable"
1154 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1156 #: incpath.c:73
1157 #, c-format
1158 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1159 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1161 #: incpath.c:76
1162 #, c-format
1163 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1164 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1166 #: incpath.c:80
1167 #, c-format
1168 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1169 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1171 #: incpath.c:385
1172 #, c-format
1173 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1174 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1176 #: incpath.c:389
1177 #, c-format
1178 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1179 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1181 #: incpath.c:394
1182 #, c-format
1183 msgid "End of search list.\n"
1184 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1186 #. Opening quotation mark.
1187 #: intl.c:62
1188 msgid "`"
1189 msgstr "“"
1191 #. Closing quotation mark.
1192 #: intl.c:65
1193 msgid "'"
1194 msgstr "“"
1196 #: langhooks.c:379
1197 msgid "At top level:"
1198 msgstr "Ở cấp đầu:"
1200 #: langhooks.c:399 cp/error.c:3442
1201 #, c-format
1202 msgid "In member function %qs"
1203 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1205 #: langhooks.c:403 cp/error.c:3445
1206 #, c-format
1207 msgid "In function %qs"
1208 msgstr "Trong hàm %qs"
1210 #: langhooks.c:454 cp/error.c:3395
1211 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1212 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1214 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3400
1215 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1216 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1218 #: langhooks.c:465 cp/error.c:3406
1219 #, c-format
1220 msgid "    inlined from %qs"
1221 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1223 #: lra-assigns.c:1470 reload1.c:2076
1224 msgid "this is the insn:"
1225 msgstr "đây là lệnh:"
1227 #: lra-constraints.c:3890 reload.c:3814
1228 msgid "unable to generate reloads for:"
1229 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1231 #. What to print when a switch has no documentation.
1232 #: opts.c:185
1233 msgid "This option lacks documentation."
1234 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1236 #: opts.c:186
1237 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1238 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1240 #: opts.c:1128
1241 #, c-format
1242 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1243 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1245 #: opts.c:1195
1246 #, c-format
1247 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1248 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1250 #: opts.c:1203
1251 #, c-format
1252 msgid "%s  Same as %s."
1253 msgstr "%s Giống như %s."
1255 #: opts.c:1274
1256 msgid "[default]"
1257 msgstr "[mặc định]"
1259 #: opts.c:1285
1260 msgid "[enabled]"
1261 msgstr "[đã bật]"
1263 #: opts.c:1285
1264 msgid "[disabled]"
1265 msgstr "[bị tắt]"
1267 #: opts.c:1313
1268 #, c-format
1269 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1270 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1272 #: opts.c:1322
1273 #, c-format
1274 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1275 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1277 #: opts.c:1328
1278 #, c-format
1279 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1280 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1282 #: opts.c:1413
1283 msgid "The following options are target specific"
1284 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1286 #: opts.c:1416
1287 msgid "The following options control compiler warning messages"
1288 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1290 #: opts.c:1419
1291 msgid "The following options control optimizations"
1292 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1294 #: opts.c:1422 opts.c:1461
1295 msgid "The following options are language-independent"
1296 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1298 #: opts.c:1425
1299 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1300 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1302 #: opts.c:1431
1303 msgid "The following options are specific to just the language "
1304 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1306 #: opts.c:1433
1307 msgid "The following options are supported by the language "
1308 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1310 #: opts.c:1444
1311 msgid "The following options are not documented"
1312 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1314 #: opts.c:1446
1315 msgid "The following options take separate arguments"
1316 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1318 #: opts.c:1448
1319 msgid "The following options take joined arguments"
1320 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1322 #: opts.c:1459
1323 msgid "The following options are language-related"
1324 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1326 #: passes.c:1797
1327 #, fuzzy, c-format
1328 #| msgid "deducing %qT as %qT"
1329 msgid "during %s pass: %s\n"
1330 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
1332 #: passes.c:1802
1333 #, fuzzy, c-format
1334 #| msgid "open %s failed: %s"
1335 msgid "dump file: %s\n"
1336 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
1338 #: plugin.c:923
1339 msgid "Event"
1340 msgstr "Dữ kiện"
1342 #: plugin.c:923
1343 msgid "Plugins"
1344 msgstr "Phần bổ sung"
1346 #: plugin.c:955
1347 #, c-format
1348 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1349 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1351 #. It's the compiler's fault.
1352 #: reload1.c:6099
1353 msgid "could not find a spill register"
1354 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1356 #. It's the compiler's fault.
1357 #: reload1.c:7981
1358 msgid "VOIDmode on an output"
1359 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1361 #: reload1.c:8735
1362 msgid "failure trying to reload:"
1363 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1365 #: rtl-error.c:116
1366 msgid "unrecognizable insn:"
1367 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1369 #: rtl-error.c:118
1370 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1371 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1373 #: targhooks.c:2000
1374 #, c-format
1375 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1376 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1378 #: targhooks.c:2015
1379 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1380 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1382 #: targhooks.c:2017
1383 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1384 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1386 #: tlink.c:387
1387 #, c-format
1388 msgid "collect: reading %s\n"
1389 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1391 #: tlink.c:543
1392 #, c-format
1393 msgid "collect: recompiling %s\n"
1394 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1396 #: tlink.c:627
1397 #, c-format
1398 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1399 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1401 #: tlink.c:844
1402 #, c-format
1403 msgid "collect: relinking\n"
1404 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1406 #: toplev.c:321
1407 #, c-format
1408 msgid "unrecoverable error"
1409 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1411 #: toplev.c:629
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1415 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1416 msgstr ""
1417 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1418 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1420 #: toplev.c:631
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1423 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1425 #: toplev.c:635
1426 #, c-format
1427 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1428 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1430 #: toplev.c:637
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1433 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1435 #: toplev.c:639
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1438 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1440 #: toplev.c:806
1441 msgid "options passed: "
1442 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1444 #: toplev.c:834
1445 msgid "options enabled: "
1446 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1448 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5419 c/c-typeck.c:7259 cp/error.c:1042
1449 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1450 #, gcc-internal-format
1451 msgid "<anonymous>"
1452 msgstr "<nặc-danh>"
1454 #: cif-code.def:39
1455 msgid "function not considered for inlining"
1456 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1458 #: cif-code.def:43
1459 msgid "caller is not optimized"
1460 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1462 #: cif-code.def:47
1463 msgid "function body not available"
1464 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1466 #: cif-code.def:51
1467 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1468 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1470 #: cif-code.def:56
1471 msgid "function not inlinable"
1472 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1474 #: cif-code.def:60
1475 msgid "function body can be overwritten at link time"
1476 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1478 #: cif-code.def:64
1479 msgid "function not inline candidate"
1480 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1482 #: cif-code.def:68
1483 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1484 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1486 #: cif-code.def:70
1487 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1488 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1490 #: cif-code.def:72
1491 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1492 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1494 #: cif-code.def:74
1495 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1496 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1498 #: cif-code.def:76
1499 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1500 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1502 #: cif-code.def:80
1503 msgid "recursive inlining"
1504 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1506 #: cif-code.def:84
1507 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1508 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1510 #: cif-code.def:88
1511 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1512 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1514 #: cif-code.def:92
1515 msgid "mismatched arguments"
1516 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1518 #: cif-code.def:96
1519 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1520 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
1522 #: cif-code.def:100
1523 msgid "variadic thunk call"
1524 msgstr ""
1526 #: cif-code.def:104
1527 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1528 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1530 #: cif-code.def:108
1531 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1532 msgstr ""
1534 #: cif-code.def:112
1535 msgid "exception handling personality mismatch"
1536 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1538 #: cif-code.def:117
1539 msgid "non-call exception handling mismatch"
1540 msgstr ""
1542 #: cif-code.def:121
1543 msgid "target specific option mismatch"
1544 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1546 #: cif-code.def:125
1547 msgid "optimization level attribute mismatch"
1548 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1550 #: cif-code.def:129
1551 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1552 msgstr ""
1554 #: cif-code.def:133
1555 msgid "function attribute mismatch"
1556 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1558 #: cif-code.def:137
1559 msgid "unreachable"
1560 msgstr "không thể đọc được"
1562 #: cif-code.def:141
1563 msgid "caller is instrumentation thunk"
1564 msgstr ""
1566 #. The remainder are real diagnostic types.
1567 #: diagnostic.def:33
1568 msgid "fatal error: "
1569 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1571 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1572 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1573 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1574 msgid "internal compiler error: "
1575 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1577 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1578 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1579 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1580 msgid "error: "
1581 msgstr "lỗi: "
1583 #: diagnostic.def:36
1584 msgid "sorry, unimplemented: "
1585 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1587 #: diagnostic.def:37
1588 msgid "warning: "
1589 msgstr "cảnh báo: "
1591 #: diagnostic.def:38
1592 msgid "anachronism: "
1593 msgstr "sai niên đại: "
1595 #: diagnostic.def:39
1596 msgid "note: "
1597 msgstr "ghi chú: "
1599 #: diagnostic.def:40
1600 msgid "debug: "
1601 msgstr "gỡ rối: "
1603 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1604 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1605 #. prefix does not matter.
1606 #: diagnostic.def:43
1607 msgid "pedwarn: "
1608 msgstr "pedwarn: "
1610 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1611 #: diagnostic.def:44
1612 msgid "permerror: "
1613 msgstr "permerror: "
1615 #: params.def:49
1616 #, no-c-format
1617 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1618 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1620 #: params.def:54
1621 #, fuzzy, no-c-format
1622 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1623 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1624 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
1626 #: params.def:71
1627 #, no-c-format
1628 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1629 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1631 #: params.def:83
1632 #, no-c-format
1633 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1634 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1636 #: params.def:88
1637 #, no-c-format
1638 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1639 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1641 #: params.def:93
1642 #, no-c-format
1643 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1644 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1646 #: params.def:98
1647 #, no-c-format
1648 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1649 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1651 #: params.def:103
1652 #, no-c-format
1653 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1654 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1656 #: params.def:108
1657 #, no-c-format
1658 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1659 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1661 #: params.def:116
1662 #, no-c-format
1663 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1664 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1666 #: params.def:122
1667 #, no-c-format
1668 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1669 msgstr ""
1671 #: params.def:128
1672 #, no-c-format
1673 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1674 msgstr ""
1676 #: params.def:135
1677 #, no-c-format
1678 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1679 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1681 #: params.def:141
1682 #, no-c-format
1683 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1684 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1686 #: params.def:152
1687 #, no-c-format
1688 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1689 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1691 #: params.def:163
1692 #, no-c-format
1693 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1694 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1696 #: params.def:173
1697 #, no-c-format
1698 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1699 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1701 #: params.def:180
1702 #, no-c-format
1703 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1704 msgstr ""
1706 #: params.def:185
1707 #, no-c-format
1708 msgid "The size of function body to be considered large."
1709 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1711 #: params.def:189
1712 #, no-c-format
1713 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1714 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1716 #: params.def:193
1717 #, no-c-format
1718 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1719 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1721 #: params.def:197
1722 #, no-c-format
1723 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1724 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1726 #: params.def:201
1727 #, no-c-format
1728 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1729 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1731 #: params.def:205
1732 #, no-c-format
1733 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1734 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1736 #: params.def:209
1737 #, no-c-format
1738 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1739 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1741 #: params.def:213
1742 #, no-c-format
1743 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1744 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1746 #: params.def:218
1747 #, no-c-format
1748 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1749 msgstr ""
1751 #: params.def:223
1752 #, no-c-format
1753 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1754 msgstr ""
1756 #: params.def:230
1757 #, no-c-format
1758 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1759 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1761 #: params.def:237
1762 #, no-c-format
1763 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1764 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1766 #: params.def:248
1767 #, no-c-format
1768 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1769 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1771 #: params.def:255
1772 #, no-c-format
1773 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1774 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1776 #: params.def:263
1777 #, no-c-format
1778 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1779 msgstr ""
1781 #: params.def:269
1782 #, no-c-format
1783 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1784 msgstr ""
1786 #: params.def:277
1787 #, no-c-format
1788 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1789 msgstr ""
1791 #: params.def:285
1792 #, no-c-format
1793 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1794 msgstr ""
1796 #: params.def:297
1797 #, no-c-format
1798 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1799 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1801 #: params.def:303
1802 #, no-c-format
1803 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1804 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1806 #: params.def:308
1807 #, no-c-format
1808 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1809 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1811 #: params.def:313
1812 #, no-c-format
1813 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1814 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1816 #: params.def:318
1817 #, no-c-format
1818 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1819 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1821 #: params.def:323
1822 #, no-c-format
1823 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1824 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1826 #: params.def:328
1827 #, no-c-format
1828 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1829 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1831 #: params.def:333
1832 #, no-c-format
1833 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1834 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1836 #: params.def:338
1837 #, no-c-format
1838 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1839 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1841 #: params.def:343
1842 #, no-c-format
1843 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1844 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1846 #: params.def:349
1847 #, no-c-format
1848 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1849 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1851 #: params.def:354
1852 #, no-c-format
1853 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1854 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1856 #: params.def:361
1857 #, fuzzy, no-c-format
1858 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
1859 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1861 #: params.def:368
1862 #, no-c-format
1863 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1864 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1866 #: params.def:374
1867 #, no-c-format
1868 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1869 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1871 #: params.def:380
1872 #, no-c-format
1873 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1874 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1876 #: params.def:385
1877 #, no-c-format
1878 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1879 msgstr ""
1881 #: params.def:389
1882 #, no-c-format
1883 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1884 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1886 #: params.def:393
1887 #, no-c-format
1888 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1889 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1891 #: params.def:398
1892 #, no-c-format
1893 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1894 msgstr ""
1896 #: params.def:403
1897 #, no-c-format
1898 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1899 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1901 #: params.def:408
1902 #, no-c-format
1903 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1904 msgstr ""
1906 #: params.def:413
1907 #, no-c-format
1908 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1909 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
1911 #: params.def:418
1912 #, fuzzy, no-c-format
1913 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
1914 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
1916 #: params.def:434
1917 #, no-c-format
1918 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1919 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
1921 #: params.def:447
1922 #, no-c-format
1923 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1924 msgstr ""
1926 #: params.def:451
1927 #, no-c-format
1928 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1929 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
1931 #: params.def:455
1932 #, no-c-format
1933 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1934 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
1936 #: params.def:459
1937 #, no-c-format
1938 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1939 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
1941 #: params.def:463
1942 #, no-c-format
1943 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1944 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
1946 #: params.def:467
1947 #, no-c-format
1948 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1949 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1951 #: params.def:471
1952 #, no-c-format
1953 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1954 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1956 #: params.def:477
1957 #, no-c-format
1958 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1959 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1961 #: params.def:483
1962 #, no-c-format
1963 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1964 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1966 #: params.def:489
1967 #, no-c-format
1968 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1969 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1971 #: params.def:495
1972 #, no-c-format
1973 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1974 msgstr ""
1976 #: params.def:501
1977 #, no-c-format
1978 msgid "The maximum length of path considered in cse."
1979 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
1981 #: params.def:505
1982 #, no-c-format
1983 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1984 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
1986 #: params.def:512
1987 #, no-c-format
1988 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1989 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
1991 #: params.def:521
1992 #, no-c-format
1993 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1994 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
1996 #: params.def:529
1997 #, no-c-format
1998 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1999 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
2001 #: params.def:537
2002 #, no-c-format
2003 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2004 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
2006 #: params.def:542
2007 #, fuzzy, no-c-format
2008 msgid "Average number of iterations of a loop."
2009 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
2011 #: params.def:547
2012 #, fuzzy, no-c-format
2013 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
2014 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2015 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
2017 #: params.def:552
2018 #, no-c-format
2019 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2020 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
2022 #: params.def:557
2023 #, no-c-format
2024 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2025 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
2027 #: params.def:562
2028 #, no-c-format
2029 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2030 msgstr ""
2032 #: params.def:568
2033 #, no-c-format
2034 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2035 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
2037 #: params.def:573
2038 #, no-c-format
2039 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2040 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
2042 #: params.def:578
2043 #, fuzzy, no-c-format
2044 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2045 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2046 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2048 #: params.def:583
2049 #, no-c-format
2050 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2051 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
2053 #: params.def:596
2054 #, no-c-format
2055 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2056 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
2058 #: params.def:601
2059 #, no-c-format
2060 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2061 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2063 #: params.def:609
2064 #, no-c-format
2065 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2066 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2068 #: params.def:614
2069 #, no-c-format
2070 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2071 msgstr ""
2073 #: params.def:619 params.def:629
2074 #, no-c-format
2075 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2076 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2078 #: params.def:624 params.def:634
2079 #, no-c-format
2080 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2081 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2083 #: params.def:639
2084 #, no-c-format
2085 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2086 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2088 #: params.def:644
2089 #, no-c-format
2090 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2091 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2093 #: params.def:649
2094 #, no-c-format
2095 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2096 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2098 #: params.def:654
2099 #, no-c-format
2100 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2101 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2103 #: params.def:659
2104 #, no-c-format
2105 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2106 msgstr ""
2108 #: params.def:664
2109 #, no-c-format
2110 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2111 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2113 #: params.def:669
2114 #, no-c-format
2115 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2116 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2118 #: params.def:674
2119 #, no-c-format
2120 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2121 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2123 #: params.def:679
2124 #, no-c-format
2125 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2126 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2128 #: params.def:684
2129 #, no-c-format
2130 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2131 msgstr ""
2133 #: params.def:689
2134 #, no-c-format
2135 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2136 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2138 #: params.def:694
2139 #, no-c-format
2140 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2141 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2143 #: params.def:703
2144 #, no-c-format
2145 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2146 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2148 #: params.def:708
2149 #, no-c-format
2150 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2151 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2153 #: params.def:713
2154 #, no-c-format
2155 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2156 msgstr ""
2158 #: params.def:732
2159 #, no-c-format
2160 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2161 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2163 #: params.def:741
2164 #, no-c-format
2165 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2166 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2168 #: params.def:746
2169 #, no-c-format
2170 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2171 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2173 #: params.def:752
2174 #, no-c-format
2175 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2176 msgstr ""
2178 #: params.def:762
2179 #, no-c-format
2180 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2181 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2183 #: params.def:769
2184 #, no-c-format
2185 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2186 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2188 #: params.def:776
2189 #, no-c-format
2190 msgid "The size of L1 cache."
2191 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2193 #: params.def:783
2194 #, no-c-format
2195 msgid "The size of L1 cache line."
2196 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2198 #: params.def:790
2199 #, no-c-format
2200 msgid "The size of L2 cache."
2201 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2203 #: params.def:797
2204 #, fuzzy, no-c-format
2205 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2206 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2207 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
2209 #: params.def:804
2210 #, no-c-format
2211 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2212 msgstr ""
2214 #: params.def:815
2215 #, no-c-format
2216 msgid "Whether to use canonical types."
2217 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2219 #: params.def:820
2220 #, no-c-format
2221 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2222 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2224 #: params.def:830
2225 #, no-c-format
2226 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2227 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
2229 #: params.def:841
2230 #, no-c-format
2231 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2232 msgstr ""
2234 #: params.def:846
2235 #, no-c-format
2236 msgid "Max loops number for regional RA."
2237 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2239 #: params.def:851
2240 #, no-c-format
2241 msgid "Max size of conflict table in MB."
2242 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2244 #: params.def:856
2245 #, no-c-format
2246 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2247 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2249 #: params.def:861
2250 #, no-c-format
2251 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2252 msgstr ""
2254 #: params.def:866
2255 #, no-c-format
2256 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2257 msgstr ""
2259 #: params.def:874
2260 #, no-c-format
2261 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2262 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2264 #: params.def:882
2265 #, no-c-format
2266 msgid "size of tiles for loop blocking."
2267 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2269 #: params.def:889
2270 #, no-c-format
2271 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2272 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2274 #: params.def:896
2275 #, no-c-format
2276 msgid "maximum number of arrays per scop."
2277 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2279 #: params.def:901
2280 #, no-c-format
2281 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2282 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2284 #: params.def:907
2285 #, no-c-format
2286 msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:913
2290 #, no-c-format
2291 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2292 msgstr ""
2294 #: params.def:920
2295 #, no-c-format
2296 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2297 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2299 #: params.def:928
2300 #, no-c-format
2301 msgid "use internal function id in profile lookup."
2302 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2304 #: params.def:936
2305 #, no-c-format
2306 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2307 msgstr ""
2309 #: params.def:942
2310 #, no-c-format
2311 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2312 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2314 #: params.def:947
2315 #, no-c-format
2316 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2317 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2319 #: params.def:953
2320 #, no-c-format
2321 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2322 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2324 #: params.def:960
2325 #, no-c-format
2326 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2327 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2329 #: params.def:968
2330 #, no-c-format
2331 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2332 msgstr ""
2334 #: params.def:976
2335 #, no-c-format
2336 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2337 msgstr ""
2339 #: params.def:985
2340 #, no-c-format
2341 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2342 msgstr ""
2344 #: params.def:992
2345 #, no-c-format
2346 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2347 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2349 #: params.def:997
2350 #, fuzzy, no-c-format
2351 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2352 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2353 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2355 #: params.def:1003
2356 #, no-c-format
2357 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2358 msgstr ""
2360 #: params.def:1010
2361 #, no-c-format
2362 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2363 msgstr ""
2365 #: params.def:1016
2366 #, no-c-format
2367 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2368 msgstr ""
2370 #: params.def:1022
2371 #, no-c-format
2372 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2373 msgstr ""
2375 #: params.def:1028
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2378 msgstr ""
2380 #: params.def:1034
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:1040
2386 #, no-c-format
2387 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2388 msgstr ""
2390 #: params.def:1046
2391 #, no-c-format
2392 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2393 msgstr ""
2395 #: params.def:1052
2396 #, no-c-format
2397 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2398 msgstr ""
2400 #: params.def:1058
2401 #, no-c-format
2402 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2403 msgstr ""
2405 #: params.def:1064
2406 #, no-c-format
2407 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2408 msgstr ""
2410 #: params.def:1072
2411 #, no-c-format
2412 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2413 msgstr ""
2415 #: params.def:1077
2416 #, no-c-format
2417 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2418 msgstr ""
2420 #: params.def:1082
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2423 msgstr ""
2425 #: params.def:1089
2426 #, no-c-format
2427 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2428 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2430 #: params.def:1096
2431 #, no-c-format
2432 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2433 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2435 #: params.def:1104
2436 #, no-c-format
2437 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2438 msgstr ""
2440 #: params.def:1112
2441 #, no-c-format
2442 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2443 msgstr ""
2445 #: params.def:1118
2446 #, no-c-format
2447 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2448 msgstr ""
2450 #: params.def:1124
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2453 msgstr ""
2455 #: params.def:1129
2456 #, no-c-format
2457 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2458 msgstr ""
2460 #: params.def:1135
2461 #, fuzzy, no-c-format
2462 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2463 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2464 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2466 #: params.def:1141
2467 #, no-c-format
2468 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2469 msgstr ""
2471 #: params.def:1148
2472 #, no-c-format
2473 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2474 msgstr ""
2476 #: params.def:1155
2477 #, no-c-format
2478 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2479 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
2481 #: params.def:1161
2482 #, no-c-format
2483 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2484 msgstr ""
2486 #: params.def:1167
2487 #, no-c-format
2488 msgid "Enable asan stack protection."
2489 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2491 #: params.def:1172
2492 #, fuzzy, no-c-format
2493 #| msgid "Enable asan globals protection."
2494 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2495 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2497 #: params.def:1177
2498 #, no-c-format
2499 msgid "Enable asan globals protection."
2500 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2502 #: params.def:1182
2503 #, no-c-format
2504 msgid "Enable asan store operations protection."
2505 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2507 #: params.def:1187
2508 #, no-c-format
2509 msgid "Enable asan load operations protection."
2510 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2512 #: params.def:1192
2513 #, no-c-format
2514 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2515 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2517 #: params.def:1197
2518 #, no-c-format
2519 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2520 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
2522 #: params.def:1202
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2525 msgstr ""
2527 #: params.def:1208
2528 #, no-c-format
2529 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2530 msgstr ""
2532 #: params.def:1214
2533 #, no-c-format
2534 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2535 msgstr ""
2537 #: params.def:1220
2538 #, no-c-format
2539 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2540 msgstr ""
2542 #: params.def:1226
2543 #, no-c-format
2544 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2545 msgstr ""
2547 #: params.def:1231
2548 #, no-c-format
2549 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2550 msgstr ""
2552 #: params.def:1236
2553 #, no-c-format
2554 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2555 msgstr ""
2557 #: params.def:1241
2558 #, no-c-format
2559 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2560 msgstr ""
2562 #: params.def:1246
2563 #, no-c-format
2564 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2565 msgstr ""
2567 #: params.def:1251
2568 #, no-c-format
2569 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2570 msgstr ""
2572 #: params.def:1256
2573 #, no-c-format
2574 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2575 msgstr ""
2577 #: params.def:1261
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2580 msgstr ""
2582 #: params.def:1268
2583 #, fuzzy, no-c-format
2584 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2585 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2586 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
2588 #: params.def:1274
2589 #, no-c-format
2590 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2591 msgstr ""
2593 #: params.def:1280
2594 #, no-c-format
2595 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2596 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2598 #: params.def:1286
2599 #, no-c-format
2600 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2601 msgstr ""
2603 #: params.def:1293
2604 #, no-c-format
2605 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2606 msgstr ""
2608 #: params.def:1300
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2611 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
2613 #: params.def:1305
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2616 msgstr ""
2618 #: params.def:1310
2619 #, no-c-format
2620 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2621 msgstr ""
2623 #: params.def:1316
2624 #, no-c-format
2625 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2626 msgstr ""
2628 #: params.def:1321
2629 #, no-c-format
2630 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2631 msgstr ""
2633 #: params.def:1326
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2636 msgstr ""
2638 #: params.def:1331
2639 #, no-c-format
2640 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2641 msgstr ""
2643 #: c-family/c-format.c:382
2644 msgid "format"
2645 msgstr "định dạng"
2647 #: c-family/c-format.c:383
2648 msgid "field width specifier"
2649 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2651 #: c-family/c-format.c:384
2652 msgid "field precision specifier"
2653 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2655 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2656 msgid "' ' flag"
2657 msgstr "cờ “ “"
2659 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2660 msgid "the ' ' printf flag"
2661 msgstr "cờ printf “ “"
2663 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2664 #: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2665 msgid "'+' flag"
2666 msgstr "cờ “+”"
2668 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2669 #: config/i386/msformat-c.c:45
2670 msgid "the '+' printf flag"
2671 msgstr "cờ printf “+”"
2673 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2674 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2675 #: config/i386/msformat-c.c:81
2676 msgid "'#' flag"
2677 msgstr "cờ “#”"
2679 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2680 #: config/i386/msformat-c.c:46
2681 msgid "the '#' printf flag"
2682 msgstr "cờ printf “#”"
2684 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2685 #: config/i386/msformat-c.c:47
2686 msgid "'0' flag"
2687 msgstr "cờ “0”"
2689 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2690 msgid "the '0' printf flag"
2691 msgstr "cờ printf “0”"
2693 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2694 #: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2695 msgid "'-' flag"
2696 msgstr "cờ “-”"
2698 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2699 msgid "the '-' printf flag"
2700 msgstr "cờ printf “-”"
2702 #: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2703 #: config/i386/msformat-c.c:69
2704 msgid "''' flag"
2705 msgstr "cờ “'”"
2707 #: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2708 msgid "the ''' printf flag"
2709 msgstr "cờ printf “'”"
2711 #: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2712 msgid "'I' flag"
2713 msgstr "cờ “I”"
2715 #: c-family/c-format.c:507
2716 msgid "the 'I' printf flag"
2717 msgstr "cờ printf “I”"
2719 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2720 #: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2721 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2722 msgid "field width"
2723 msgstr "bề rộng trường"
2725 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2726 #: config/i386/msformat-c.c:50
2727 msgid "field width in printf format"
2728 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2730 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2731 #: config/i386/msformat-c.c:51
2732 msgid "precision"
2733 msgstr "độ chính xác"
2735 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2736 #: config/i386/msformat-c.c:51
2737 msgid "precision in printf format"
2738 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2740 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2741 #: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
2742 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
2743 msgid "length modifier"
2744 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2746 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2747 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
2748 msgid "length modifier in printf format"
2749 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2751 #: c-family/c-format.c:558
2752 msgid "'q' flag"
2753 msgstr "cờ “q”"
2755 #: c-family/c-format.c:558
2756 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2757 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2759 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2760 msgid "assignment suppression"
2761 msgstr "thu hồi sự gán"
2763 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2764 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2765 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2767 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2768 msgid "'a' flag"
2769 msgstr "cờ “a”"
2771 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2772 msgid "the 'a' scanf flag"
2773 msgstr "cờ scanf “a”"
2775 #: c-family/c-format.c:573
2776 msgid "'m' flag"
2777 msgstr "cờ “m”"
2779 #: c-family/c-format.c:573
2780 msgid "the 'm' scanf flag"
2781 msgstr "cờ scanf “m”"
2783 #: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
2784 msgid "field width in scanf format"
2785 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2787 #: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
2788 msgid "length modifier in scanf format"
2789 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2791 #: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
2792 msgid "the ''' scanf flag"
2793 msgstr "cờ scanf “'”"
2795 #: c-family/c-format.c:577
2796 msgid "the 'I' scanf flag"
2797 msgstr "cờ scanf “I”"
2799 #: c-family/c-format.c:592
2800 msgid "'_' flag"
2801 msgstr "cờ “_”"
2803 #: c-family/c-format.c:592
2804 msgid "the '_' strftime flag"
2805 msgstr "cờ strftime “_”"
2807 #: c-family/c-format.c:593
2808 msgid "the '-' strftime flag"
2809 msgstr "cờ strftime “-”"
2811 #: c-family/c-format.c:594
2812 msgid "the '0' strftime flag"
2813 msgstr "cờ strftime “0”"
2815 #: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
2816 msgid "'^' flag"
2817 msgstr "cờ “^”"
2819 #: c-family/c-format.c:595
2820 msgid "the '^' strftime flag"
2821 msgstr "cờ strftime “^”"
2823 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
2824 msgid "the '#' strftime flag"
2825 msgstr "cờ strftime “#”"
2827 #: c-family/c-format.c:597
2828 msgid "field width in strftime format"
2829 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2831 #: c-family/c-format.c:598
2832 msgid "'E' modifier"
2833 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2835 #: c-family/c-format.c:598
2836 msgid "the 'E' strftime modifier"
2837 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2839 #: c-family/c-format.c:599
2840 msgid "'O' modifier"
2841 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2843 #: c-family/c-format.c:599
2844 msgid "the 'O' strftime modifier"
2845 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2847 #: c-family/c-format.c:600
2848 msgid "the 'O' modifier"
2849 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2851 #: c-family/c-format.c:618
2852 msgid "fill character"
2853 msgstr "ký tự điền vào"
2855 #: c-family/c-format.c:618
2856 msgid "fill character in strfmon format"
2857 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2859 #: c-family/c-format.c:619
2860 msgid "the '^' strfmon flag"
2861 msgstr "cờ strfmon “^”"
2863 #: c-family/c-format.c:620
2864 msgid "the '+' strfmon flag"
2865 msgstr "cờ strfmon “+”"
2867 #: c-family/c-format.c:621
2868 msgid "'(' flag"
2869 msgstr "cờ “(”"
2871 #: c-family/c-format.c:621
2872 msgid "the '(' strfmon flag"
2873 msgstr "cờ strfmon “(”"
2875 #: c-family/c-format.c:622
2876 msgid "'!' flag"
2877 msgstr "cờ “!”"
2879 #: c-family/c-format.c:622
2880 msgid "the '!' strfmon flag"
2881 msgstr "cờ strfmon “!”"
2883 #: c-family/c-format.c:623
2884 msgid "the '-' strfmon flag"
2885 msgstr "cờ strfmon “-”"
2887 #: c-family/c-format.c:624
2888 msgid "field width in strfmon format"
2889 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2891 #: c-family/c-format.c:625
2892 msgid "left precision"
2893 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2895 #: c-family/c-format.c:625
2896 msgid "left precision in strfmon format"
2897 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2899 #: c-family/c-format.c:626
2900 msgid "right precision"
2901 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2903 #: c-family/c-format.c:626
2904 msgid "right precision in strfmon format"
2905 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2907 #: c-family/c-format.c:627
2908 msgid "length modifier in strfmon format"
2909 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2911 #. Handle deferred options from command-line.
2912 #: c-family/c-opts.c:1402 fortran/cpp.c:590
2913 msgid "<command-line>"
2914 msgstr "<dòng lệnh>"
2916 #: config/aarch64/aarch64.c:6482
2917 #, fuzzy, c-format
2918 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2919 msgid "unsupported operand for code '%c'"
2920 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2922 #: config/aarch64/aarch64.c:6493 config/aarch64/aarch64.c:6509
2923 #: config/aarch64/aarch64.c:6521 config/aarch64/aarch64.c:6532
2924 #: config/aarch64/aarch64.c:6542 config/aarch64/aarch64.c:6563
2925 #: config/aarch64/aarch64.c:6633 config/aarch64/aarch64.c:6644
2926 #: config/aarch64/aarch64.c:6658 config/aarch64/aarch64.c:6880
2927 #: config/aarch64/aarch64.c:6898
2928 #, c-format
2929 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2930 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2932 #: config/aarch64/aarch64.c:6578 config/aarch64/aarch64.c:6589
2933 #: config/aarch64/aarch64.c:6740 config/aarch64/aarch64.c:6751
2934 #, fuzzy, c-format
2935 #| msgid "invalid constant"
2936 msgid "invalid vector constant"
2937 msgstr "hằng không hợp lệ"
2939 #: config/aarch64/aarch64.c:6601 config/aarch64/aarch64.c:6613
2940 #: config/aarch64/aarch64.c:6624
2941 #, c-format
2942 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2943 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2945 #: config/aarch64/aarch64.c:6692 config/arm/arm.c:22700
2946 #, c-format
2947 msgid "missing operand"
2948 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2950 #: config/aarch64/aarch64.c:6777
2951 #, c-format
2952 msgid "invalid constant"
2953 msgstr "hằng không hợp lệ"
2955 #: config/aarch64/aarch64.c:6780
2956 #, c-format
2957 msgid "invalid operand"
2958 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2960 #: config/aarch64/aarch64.c:6909 config/aarch64/aarch64.c:6914
2961 #, c-format
2962 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2963 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2965 #: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18381
2966 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24332 config/rs6000/rs6000.c:21831
2967 #: config/sparc/sparc.c:9284
2968 #, c-format
2969 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2970 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2972 #: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
2973 #, c-format
2974 msgid "invalid %%J value"
2975 msgstr "giá trị %%J sai"
2977 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
2978 #, c-format
2979 msgid "invalid %%r value"
2980 msgstr "giá trị %%r sai"
2982 #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
2983 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24012 config/rs6000/rs6000.c:21539
2984 #: config/xtensa/xtensa.c:2429
2985 #, c-format
2986 msgid "invalid %%R value"
2987 msgstr "giá trị %%R sai"
2989 #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23932
2990 #: config/rs6000/rs6000.c:21459 config/xtensa/xtensa.c:2396
2991 #, c-format
2992 msgid "invalid %%N value"
2993 msgstr "giá trị %%N sai"
2995 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23960
2996 #: config/rs6000/rs6000.c:21487
2997 #, c-format
2998 msgid "invalid %%P value"
2999 msgstr "giá trị %%P sai"
3001 #: config/alpha/alpha.c:5245
3002 #, c-format
3003 msgid "invalid %%h value"
3004 msgstr "giá trị %%h sai"
3006 #: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
3007 #, c-format
3008 msgid "invalid %%L value"
3009 msgstr "giá trị %%L sai"
3011 #: config/alpha/alpha.c:5272
3012 #, c-format
3013 msgid "invalid %%m value"
3014 msgstr "giá trị %%m sai"
3016 #: config/alpha/alpha.c:5278
3017 #, c-format
3018 msgid "invalid %%M value"
3019 msgstr "giá trị %%M sai"
3021 #: config/alpha/alpha.c:5315
3022 #, c-format
3023 msgid "invalid %%U value"
3024 msgstr "giá trị %%U sai"
3026 #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24020
3027 #: config/rs6000/rs6000.c:21547
3028 #, c-format
3029 msgid "invalid %%s value"
3030 msgstr "giá trị %%s sai"
3032 #: config/alpha/alpha.c:5334
3033 #, c-format
3034 msgid "invalid %%C value"
3035 msgstr "giá trị %%C sai"
3037 #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23796
3038 #: config/rs6000/rs6000.c:21323
3039 #, c-format
3040 msgid "invalid %%E value"
3041 msgstr "giá trị %%E sai"
3043 #: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3044 #, c-format
3045 msgid "unknown relocation unspec"
3046 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
3048 #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3049 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24337 config/rs6000/rs6000.c:21836
3050 #: config/spu/spu.c:1458
3051 #, c-format
3052 msgid "invalid %%xn code"
3053 msgstr "mã %%xn sai"
3055 #: config/alpha/alpha.c:5511
3056 #, c-format
3057 msgid "invalid operand address"
3058 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
3060 #: config/arc/arc.c:3854
3061 #, c-format
3062 msgid "invalid operand to %%Z code"
3063 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3065 #: config/arc/arc.c:3862
3066 #, c-format
3067 msgid "invalid operand to %%z code"
3068 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
3070 #: config/arc/arc.c:3870
3071 #, fuzzy, c-format
3072 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
3073 msgid "invalid operands to %%c code"
3074 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3076 #: config/arc/arc.c:3878
3077 #, c-format
3078 msgid "invalid operand to %%M code"
3079 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
3081 #: config/arc/arc.c:3886 config/m32r/m32r.c:2100
3082 #, c-format
3083 msgid "invalid operand to %%p code"
3084 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
3086 #: config/arc/arc.c:3897 config/m32r/m32r.c:2093
3087 #, c-format
3088 msgid "invalid operand to %%s code"
3089 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
3091 #: config/arc/arc.c:4045 config/m32r/m32r.c:2126
3092 #, c-format
3093 msgid "invalid operand to %%R code"
3094 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
3096 #: config/arc/arc.c:4121 config/m32r/m32r.c:2149
3097 #, c-format
3098 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3099 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
3101 #: config/arc/arc.c:4189 config/m32r/m32r.c:2220
3102 #, c-format
3103 msgid "invalid operand to %%U code"
3104 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
3106 #: config/arc/arc.c:4200
3107 #, c-format
3108 msgid "invalid operand to %%V code"
3109 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
3111 #: config/arc/arc.c:4257
3112 #, c-format
3113 msgid "invalid operand to %%O code"
3114 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
3116 #. Unknown flag.
3117 #. Undocumented flag.
3118 #: config/arc/arc.c:4283 config/epiphany/epiphany.c:1305
3119 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2300 config/sparc/sparc.c:9563
3120 #, c-format
3121 msgid "invalid operand output code"
3122 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
3124 #: config/arc/arc.c:5965
3125 #, c-format
3126 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3127 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
3129 #: config/arc/arc.c:6254 config/cris/cris.c:2568
3130 msgid "unrecognized supposed constant"
3131 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3133 #: config/arm/arm.c:19148 config/arm/arm.c:19173 config/arm/arm.c:19183
3134 #: config/arm/arm.c:19192 config/arm/arm.c:19201
3135 #, c-format
3136 msgid "invalid shift operand"
3137 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
3139 #: config/arm/arm.c:22031 config/arm/arm.c:22049
3140 #, c-format
3141 msgid "predicated Thumb instruction"
3142 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
3144 #: config/arm/arm.c:22037
3145 #, c-format
3146 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3147 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
3149 #: config/arm/arm.c:22155 config/arm/arm.c:22168 config/arm/arm.c:22193
3150 #: config/nios2/nios2.c:3056
3151 #, c-format
3152 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3153 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
3155 #: config/arm/arm.c:22270 config/arm/arm.c:22292 config/arm/arm.c:22302
3156 #: config/arm/arm.c:22312 config/arm/arm.c:22322 config/arm/arm.c:22361
3157 #: config/arm/arm.c:22379 config/arm/arm.c:22404 config/arm/arm.c:22419
3158 #: config/arm/arm.c:22446 config/arm/arm.c:22453 config/arm/arm.c:22471
3159 #: config/arm/arm.c:22478 config/arm/arm.c:22486 config/arm/arm.c:22507
3160 #: config/arm/arm.c:22514 config/arm/arm.c:22647 config/arm/arm.c:22654
3161 #: config/arm/arm.c:22681 config/arm/arm.c:22688 config/bfin/bfin.c:1441
3162 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3163 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3164 #: config/bfin/bfin.c:1492
3165 #, c-format
3166 msgid "invalid operand for code '%c'"
3167 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
3169 #: config/arm/arm.c:22374
3170 #, c-format
3171 msgid "instruction never executed"
3172 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
3174 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3175 #: config/arm/arm.c:22395
3176 #, c-format
3177 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3178 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
3180 #: config/avr/avr.c:2663
3181 #, c-format
3182 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3183 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3185 #: config/avr/avr.c:2844
3186 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3187 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3189 #: config/avr/avr.c:2894 config/avr/avr.c:2961
3190 msgid "bad address, not an I/O address:"
3191 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3193 #: config/avr/avr.c:2903
3194 msgid "bad address, not a constant:"
3195 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3197 #: config/avr/avr.c:2921 config/avr/avr.c:2928
3198 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3199 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3201 #: config/avr/avr.c:2935
3202 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3203 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3205 #: config/avr/avr.c:2947
3206 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3207 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3209 #: config/avr/avr.c:2980
3210 #, c-format
3211 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3212 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3214 #: config/avr/avr.c:2988
3215 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3216 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3218 #: config/avr/avr.c:4030 config/avr/avr.c:4974 config/avr/avr.c:5421
3219 msgid "invalid insn:"
3220 msgstr "lệnh sai:"
3222 #: config/avr/avr.c:4084 config/avr/avr.c:4196 config/avr/avr.c:4254
3223 #: config/avr/avr.c:4306 config/avr/avr.c:4325 config/avr/avr.c:4517
3224 #: config/avr/avr.c:4825 config/avr/avr.c:5110 config/avr/avr.c:5314
3225 #: config/avr/avr.c:5478 config/avr/avr.c:5571 config/avr/avr.c:5770
3226 msgid "incorrect insn:"
3227 msgstr "lệnh không đúng:"
3229 #: config/avr/avr.c:4341 config/avr/avr.c:4616 config/avr/avr.c:4896
3230 #: config/avr/avr.c:5182 config/avr/avr.c:5360 config/avr/avr.c:5627
3231 #: config/avr/avr.c:5828
3232 msgid "unknown move insn:"
3233 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3235 #: config/avr/avr.c:6287
3236 msgid "bad shift insn:"
3237 msgstr "lệnh dời sai:"
3239 #: config/avr/avr.c:6395 config/avr/avr.c:6876 config/avr/avr.c:7291
3240 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3241 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3243 #: config/avr/avr.c:8697
3244 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3245 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3247 #: config/avr/avr.c:10054
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Loop variable"
3250 msgid "variable"
3251 msgstr "Biến vòng lặp"
3253 #: config/avr/avr.c:10059
3254 #, fuzzy
3255 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3256 msgid "function parameter"
3257 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
3259 #: config/avr/avr.c:10064
3260 #, fuzzy
3261 #| msgid "struct defined here"
3262 msgid "structure field"
3263 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
3265 #: config/avr/avr.c:10070
3266 #, fuzzy
3267 #| msgid "creating array of functions"
3268 msgid "return type of function"
3269 msgstr "tạo mảng hàm"
3271 #: config/avr/avr.c:10075
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "null pointer"
3274 msgid "pointer"
3275 msgstr "con trỏ rỗng"
3277 #: config/avr/driver-avr.c:50
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3281 "\n"
3282 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3284 #: config/bfin/bfin.c:1390
3285 #, c-format
3286 msgid "invalid %%j value"
3287 msgstr "giá trị %%j sai"
3289 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3290 #, c-format
3291 msgid "invalid const_double operand"
3292 msgstr "toán hạng const_double sai"
3294 #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3295 #: final.c:3436 final.c:3438 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3296 #: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6342
3297 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3298 #: lto/lto-object.c:362
3299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3300 msgid "%s"
3301 msgstr "%s"
3303 #: config/cris/cris.c:673
3304 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3305 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3307 #: config/cris/cris.c:690
3308 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3309 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3311 #: config/cris/cris.c:754
3312 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3313 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3315 #: config/cris/cris.c:771
3316 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3317 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3319 #: config/cris/cris.c:790
3320 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3321 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3323 #: config/cris/cris.c:823
3324 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3325 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3327 #: config/cris/cris.c:862
3328 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3329 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3331 #: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3332 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3333 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3335 #: config/cris/cris.c:936
3336 msgid "bad register"
3337 msgstr "thanh ghi sai"
3339 #: config/cris/cris.c:980
3340 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3341 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3343 #: config/cris/cris.c:997
3344 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3345 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3347 #: config/cris/cris.c:1022
3348 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3349 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3351 #: config/cris/cris.c:1092
3352 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3353 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3355 #: config/cris/cris.c:1106
3356 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3357 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3359 #: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3360 msgid "invalid operand modifier letter"
3361 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3363 #: config/cris/cris.c:1180
3364 msgid "unexpected multiplicative operand"
3365 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3367 #: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3368 msgid "unexpected operand"
3369 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3371 #: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3372 msgid "unrecognized address"
3373 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3375 #: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3376 msgid "unexpected side-effects in address"
3377 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3379 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3380 #: config/cris/cris.c:3853
3381 msgid "unidentifiable call op"
3382 msgstr "không nhận ra gọi op"
3384 #: config/cris/cris.c:3915
3385 #, c-format
3386 msgid "PIC register isn't set up"
3387 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3389 #: config/fr30/fr30.c:507
3390 #, c-format
3391 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3392 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3394 #: config/fr30/fr30.c:531
3395 #, c-format
3396 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3397 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3399 #: config/fr30/fr30.c:551
3400 #, c-format
3401 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3402 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3404 #: config/fr30/fr30.c:572
3405 #, c-format
3406 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3407 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3409 #: config/fr30/fr30.c:580
3410 #, c-format
3411 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3412 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3414 #: config/fr30/fr30.c:597
3415 #, c-format
3416 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3417 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3419 #: config/fr30/fr30.c:604
3420 #, c-format
3421 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3422 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3424 #: config/fr30/fr30.c:621
3425 #, c-format
3426 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3427 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3429 #: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3430 #: config/fr30/fr30.c:682
3431 #, c-format
3432 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3433 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3435 #: config/frv/frv.c:2522
3436 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3437 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3439 #: config/frv/frv.c:2533
3440 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3441 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3443 #: config/frv/frv.c:2572 config/frv/frv.c:2582 config/frv/frv.c:2591
3444 #: config/frv/frv.c:2612 config/frv/frv.c:2617
3445 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3446 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3448 #: config/frv/frv.c:2702
3449 #, c-format
3450 msgid "bad condition code"
3451 msgstr "mã điều kiện sai"
3453 #: config/frv/frv.c:2776
3454 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3455 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3457 #: config/frv/frv.c:2837
3458 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3459 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3461 #: config/frv/frv.c:2845
3462 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3463 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3465 #: config/frv/frv.c:2861
3466 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3467 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3469 #: config/frv/frv.c:2875
3470 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3471 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3473 #: config/frv/frv.c:2923
3474 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3475 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3477 #: config/frv/frv.c:2936
3478 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3479 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3481 #: config/frv/frv.c:2957
3482 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3483 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3485 #: config/frv/frv.c:2975
3486 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3487 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3489 #: config/frv/frv.c:2995
3490 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3491 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3493 #: config/frv/frv.c:3026
3494 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3495 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3497 #: config/frv/frv.c:3031
3498 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3499 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3501 #: config/frv/frv.c:4435
3502 msgid "bad output_move_single operand"
3503 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3505 #: config/frv/frv.c:4562
3506 msgid "bad output_move_double operand"
3507 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3509 #: config/frv/frv.c:4704
3510 msgid "bad output_condmove_single operand"
3511 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3513 #: config/i386/i386.c:17210
3514 #, c-format
3515 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3516 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3518 #: config/i386/i386.c:17748
3519 #, fuzzy, c-format
3520 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3521 msgid "invalid use of register '%s'"
3522 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
3524 #: config/i386/i386.c:17753
3525 #, c-format
3526 msgid "invalid use of asm flag output"
3527 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
3529 #: config/i386/i386.c:17983
3530 #, c-format
3531 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3532 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3534 #: config/i386/i386.c:18018
3535 #, c-format
3536 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3537 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3539 #: config/i386/i386.c:18087
3540 #, c-format
3541 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3542 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3544 #: config/i386/i386.c:18092
3545 #, c-format
3546 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3547 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3549 #: config/i386/i386.c:18169
3550 #, c-format
3551 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3552 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3554 #: config/i386/i386.c:18248
3555 #, c-format
3556 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3557 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3559 #: config/i386/i386.c:18266
3560 #, c-format
3561 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3562 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3564 #: config/i386/i386.c:18279
3565 #, c-format
3566 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3567 msgstr ""
3569 #: config/i386/i386.c:18294
3570 #, fuzzy, c-format
3571 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3572 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3573 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3575 #: config/i386/i386.c:18322
3576 #, fuzzy, c-format
3577 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3578 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3579 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3581 #: config/i386/i386.c:18340
3582 #, fuzzy, c-format
3583 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3584 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3585 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3587 #: config/i386/i386.c:18363
3588 #, fuzzy, c-format
3589 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3590 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3591 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3593 #: config/i386/i386.c:18449
3594 #, c-format
3595 msgid "invalid operand code '%c'"
3596 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3598 #: config/i386/i386.c:18511
3599 #, c-format
3600 msgid "invalid constraints for operand"
3601 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3603 #: config/i386/i386.c:29338
3604 msgid "unknown insn mode"
3605 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3607 #: config/i386/djgpp.h:146
3608 #, c-format
3609 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3610 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3612 #: config/ia64/ia64.c:5462
3613 #, c-format
3614 msgid "invalid %%G mode"
3615 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3617 #: config/ia64/ia64.c:5633
3618 #, c-format
3619 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3620 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3622 #: config/ia64/ia64.c:11239
3623 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3624 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3626 #: config/ia64/ia64.c:11242
3627 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3628 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3630 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3631 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3632 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3634 #: config/iq2000/iq2000.c:3183 config/tilegx/tilegx.c:5318
3635 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3636 #, c-format
3637 msgid "invalid %%P operand"
3638 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3640 #: config/iq2000/iq2000.c:3191 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23950
3641 #: config/rs6000/rs6000.c:21477
3642 #, c-format
3643 msgid "invalid %%p value"
3644 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3646 #: config/iq2000/iq2000.c:3250
3647 #, c-format
3648 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3649 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3651 #: config/lm32/lm32.c:527
3652 #, c-format
3653 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3654 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3656 #: config/lm32/lm32.c:597
3657 msgid "bad operand"
3658 msgstr "toán hạng sai"
3660 #: config/lm32/lm32.c:609
3661 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3662 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3664 #: config/lm32/lm32.c:613
3665 msgid "invalid addressing mode"
3666 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3668 #: config/m32r/m32r.c:2158
3669 msgid "bad insn for 'A'"
3670 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3672 #: config/m32r/m32r.c:2205
3673 #, c-format
3674 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3675 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3677 #: config/m32r/m32r.c:2228
3678 #, c-format
3679 msgid "invalid operand to %%N code"
3680 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3682 #: config/m32r/m32r.c:2261
3683 msgid "pre-increment address is not a register"
3684 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3686 #: config/m32r/m32r.c:2268
3687 msgid "pre-decrement address is not a register"
3688 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3690 #: config/m32r/m32r.c:2275
3691 msgid "post-increment address is not a register"
3692 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3694 #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
3695 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36089 config/rs6000/rs6000.c:33319
3696 msgid "bad address"
3697 msgstr "địa chỉ sai"
3699 #: config/m32r/m32r.c:2370
3700 msgid "lo_sum not of register"
3701 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3703 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
3704 #, c-format
3705 msgid "unknown punctuation '%c'"
3706 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3708 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3709 #, c-format
3710 msgid "null pointer"
3711 msgstr "con trỏ rỗng"
3713 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
3714 #, c-format
3715 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3716 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3718 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
3719 #, c-format
3720 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3721 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3723 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
3724 msgid "insn contains an invalid address !"
3725 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3727 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
3728 #: config/xtensa/xtensa.c:2526
3729 msgid "invalid address"
3730 msgstr "địa chỉ sai"
3732 #: config/microblaze/microblaze.c:2436
3733 #, c-format
3734 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3735 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3737 #: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
3738 #, c-format
3739 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3740 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3742 #: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
3743 #: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
3744 #: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
3745 #: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
3746 #: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
3747 #: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
3748 #: config/riscv/riscv.c:3064
3749 #, c-format
3750 msgid "invalid use of '%%%c'"
3751 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3753 #: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
3754 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3755 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3757 #: config/mmix/mmix.c:1652
3758 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3759 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3761 #: config/mmix/mmix.c:1671
3762 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3763 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3765 #: config/mmix/mmix.c:1681
3766 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3767 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3769 #. We need the original here.
3770 #: config/mmix/mmix.c:1765
3771 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3772 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3774 #: config/mmix/mmix.c:1821
3775 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3776 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3778 #: config/mmix/mmix.c:2697
3779 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3780 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3782 #: config/mmix/mmix.c:2704
3783 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3784 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3786 #: config/mmix/mmix.c:2708
3787 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3788 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3790 #: config/mmix/mmix.c:2750
3791 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3792 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3794 #: config/msp430/msp430.c:3682
3795 #, c-format
3796 msgid "invalid operand prefix"
3797 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3799 #: config/msp430/msp430.c:3716
3800 #, c-format
3801 msgid "invalid zero extract"
3802 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3804 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
3805 #, c-format
3806 msgid "Out of stack space.\n"
3807 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3809 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
3810 #, c-format
3811 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3812 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3814 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4239
3815 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3816 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3818 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4254
3819 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3820 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3822 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4262
3823 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3824 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3826 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4264
3827 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3828 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3830 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4269
3831 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3832 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3834 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4271
3835 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3836 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3838 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4397
3839 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3840 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3842 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4400
3843 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3844 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3846 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4412
3847 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3848 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3850 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4493
3851 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3852 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
3854 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4500
3855 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3856 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
3858 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10899
3859 msgid "bad move"
3860 msgstr "sai di chuyển"
3862 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23593 config/rs6000/rs6000.c:21120
3863 msgid "Bad 128-bit move"
3864 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3866 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23784 config/rs6000/rs6000.c:21311
3867 #, c-format
3868 msgid "invalid %%e value"
3869 msgstr "giá trị %%e sai"
3871 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23805 config/rs6000/rs6000.c:21332
3872 #, c-format
3873 msgid "invalid %%f value"
3874 msgstr "giá trị %%f sai"
3876 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23814 config/rs6000/rs6000.c:21341
3877 #, c-format
3878 msgid "invalid %%F value"
3879 msgstr "giá trị %%F sai"
3881 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23823 config/rs6000/rs6000.c:21350
3882 #, c-format
3883 msgid "invalid %%G value"
3884 msgstr "giá trị %%G sai"
3886 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23858 config/rs6000/rs6000.c:21385
3887 #, c-format
3888 msgid "invalid %%j code"
3889 msgstr "mã %%j sai"
3891 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23868 config/rs6000/rs6000.c:21395
3892 #, c-format
3893 msgid "invalid %%J code"
3894 msgstr "mã %%J sai"
3896 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23878 config/rs6000/rs6000.c:21405
3897 #, c-format
3898 msgid "invalid %%k value"
3899 msgstr "giá trị %%k sai"
3901 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23893 config/rs6000/rs6000.c:21420
3902 #: config/xtensa/xtensa.c:2415
3903 #, c-format
3904 msgid "invalid %%K value"
3905 msgstr "giá trị %%K sai"
3907 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23940 config/rs6000/rs6000.c:21467
3908 #, c-format
3909 msgid "invalid %%O value"
3910 msgstr "giá trị %%O sai"
3912 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23987 config/rs6000/rs6000.c:21514
3913 #, c-format
3914 msgid "invalid %%q value"
3915 msgstr "giá trị %%q sai"
3917 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24040 config/rs6000/rs6000.c:21567
3918 #, c-format
3919 msgid "invalid %%T value"
3920 msgstr "giá trị %%T sai"
3922 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24052 config/rs6000/rs6000.c:21579
3923 #, c-format
3924 msgid "invalid %%u value"
3925 msgstr "giá trị %%u sai"
3927 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24066 config/rs6000/rs6000.c:21593
3928 #: config/xtensa/xtensa.c:2384
3929 #, c-format
3930 msgid "invalid %%v value"
3931 msgstr "giá trị %%v sai"
3933 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24133 config/rs6000/rs6000.c:21660
3934 #: config/xtensa/xtensa.c:2436
3935 #, c-format
3936 msgid "invalid %%x value"
3937 msgstr "giá trị %%x sai"
3939 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24281 config/rs6000/rs6000.c:21780
3940 #, c-format
3941 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3942 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3944 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24995 config/rs6000/rs6000.c:22315
3945 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3946 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3948 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25001 config/rs6000/rs6000.c:22321
3949 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3950 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3952 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25007 config/rs6000/rs6000.c:22327
3953 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3954 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3956 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39379 config/rs6000/rs6000.c:36599
3957 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3958 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3960 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41185 config/rs6000/rs6000.c:38788
3961 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3962 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3964 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41257 config/rs6000/rs6000.c:38858
3965 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3966 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3968 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41361 config/rs6000/rs6000.c:38957
3969 msgid "Bad GPR fusion"
3970 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3972 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41579 config/rs6000/rs6000.c:39175
3973 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3974 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
3976 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41625 config/rs6000/rs6000.c:39221
3977 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3978 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
3980 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41628 config/rs6000/rs6000.c:39224
3981 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3982 msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
3984 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41666 config/rs6000/rs6000.c:39262
3985 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3986 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
3988 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41712 config/rs6000/rs6000.c:39308
3989 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3990 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
3992 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41715 config/rs6000/rs6000.c:39311
3993 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3994 msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
3996 #: config/rl78/rl78.c:1922 config/rl78/rl78.c:2008
3997 #, c-format
3998 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3999 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
4001 #: config/s390/s390.c:7639
4002 #, c-format
4003 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4004 msgstr ""
4006 #: config/s390/s390.c:7650
4007 #, c-format
4008 msgid "cannot decompose address"
4009 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
4011 #: config/s390/s390.c:7719
4012 #, c-format
4013 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4014 msgstr ""
4016 #: config/s390/s390.c:7742
4017 #, c-format
4018 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4019 msgstr ""
4021 #: config/s390/s390.c:7760
4022 #, c-format
4023 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4024 msgstr ""
4026 #: config/s390/s390.c:7782
4027 #, c-format
4028 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4029 msgstr ""
4031 #: config/s390/s390.c:7800
4032 #, c-format
4033 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4034 msgstr ""
4036 #: config/s390/s390.c:7810
4037 #, c-format
4038 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4039 msgstr ""
4041 #: config/s390/s390.c:7831
4042 #, c-format
4043 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4044 msgstr ""
4046 #: config/s390/s390.c:7842
4047 #, c-format
4048 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4049 msgstr ""
4051 #: config/s390/s390.c:7928 config/s390/s390.c:7949
4052 #, c-format
4053 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4054 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
4056 #: config/s390/s390.c:7946
4057 #, c-format
4058 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4059 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
4061 #: config/s390/s390.c:7983
4062 #, c-format
4063 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4064 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
4066 #: config/s390/s390.c:7990
4067 #, c-format
4068 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4069 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
4071 #: config/s390/s390.c:7993
4072 #, c-format
4073 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4074 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
4076 #: config/s390/s390.c:12120
4077 #, fuzzy
4078 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4079 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4080 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
4082 #: config/s390/s390.c:16090
4083 msgid "types differ in signedness"
4084 msgstr ""
4086 #: config/s390/s390.c:16100
4087 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4088 msgstr ""
4090 #: config/s390/s390.c:16103
4091 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4092 msgstr ""
4094 #: config/s390/s390.c:16111
4095 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4096 msgstr ""
4098 #: config/sh/sh.c:1210
4099 #, c-format
4100 msgid "invalid operand to %%R"
4101 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
4103 #: config/sh/sh.c:1237
4104 #, c-format
4105 msgid "invalid operand to %%S"
4106 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
4108 #: config/sh/sh.c:8662
4109 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4110 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
4112 #: config/sh/sh.c:8664
4113 msgid "created and used with different ABIs"
4114 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
4116 #: config/sh/sh.c:8666
4117 msgid "created and used with different endianness"
4118 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
4120 #: config/sparc/sparc.c:9293 config/sparc/sparc.c:9299
4121 #, c-format
4122 msgid "invalid %%Y operand"
4123 msgstr "toán hạng %%Y sai"
4125 #: config/sparc/sparc.c:9386
4126 #, c-format
4127 msgid "invalid %%A operand"
4128 msgstr "toán hạng %%A sai"
4130 #: config/sparc/sparc.c:9406
4131 #, c-format
4132 msgid "invalid %%B operand"
4133 msgstr "toán hạng %%B sai"
4135 #: config/sparc/sparc.c:9486 config/tilegx/tilegx.c:5105
4136 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4137 #, c-format
4138 msgid "invalid %%C operand"
4139 msgstr "sai toán hạng %%C"
4141 #: config/sparc/sparc.c:9518 config/tilegx/tilegx.c:5138
4142 #, c-format
4143 msgid "invalid %%D operand"
4144 msgstr "sai toán hạng %%D"
4146 #: config/sparc/sparc.c:9537
4147 #, c-format
4148 msgid "invalid %%f operand"
4149 msgstr "toán hạng %%f sai"
4151 #: config/sparc/sparc.c:9549
4152 #, c-format
4153 msgid "invalid %%s operand"
4154 msgstr "toán hạng %%s sai"
4156 #: config/sparc/sparc.c:9594
4157 #, c-format
4158 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4159 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
4161 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4162 #, c-format
4163 msgid "'B' operand is not constant"
4164 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
4166 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4167 #, c-format
4168 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4169 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
4171 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4172 #, c-format
4173 msgid "'o' operand is not constant"
4174 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
4176 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4177 #, c-format
4178 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4179 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
4181 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4182 #, c-format
4183 msgid "invalid %%c operand"
4184 msgstr "toán hạng %%c sai"
4186 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4187 #, c-format
4188 msgid "invalid %%d operand"
4189 msgstr "toán hạng %%d sai"
4191 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4192 #, c-format
4193 msgid "invalid %%H specifier"
4194 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
4196 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4197 #, c-format
4198 msgid "invalid %%h operand"
4199 msgstr "sai toán hạng %%h"
4201 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4202 #, c-format
4203 msgid "invalid %%I operand"
4204 msgstr "sai toán hạng %%I"
4206 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4207 #, c-format
4208 msgid "invalid %%i operand"
4209 msgstr "sai toán hạng %%i"
4211 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4212 #, c-format
4213 msgid "invalid %%j operand"
4214 msgstr "sai toán hạng %%j"
4216 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4217 #, c-format
4218 msgid "invalid %%%c operand"
4219 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4221 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4222 #, c-format
4223 msgid "invalid %%N operand"
4224 msgstr "sai toán hạng %%N"
4226 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4227 #, c-format
4228 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4229 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4231 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4232 #, c-format
4233 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4234 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4236 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4237 #, c-format
4238 msgid "invalid %%H operand"
4239 msgstr "sai toán hạng %%H"
4241 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4242 #, c-format
4243 msgid "invalid %%L operand"
4244 msgstr "sai toán hạng %%L"
4246 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4247 #, c-format
4248 msgid "invalid %%M operand"
4249 msgstr "sai toán hạng %%M"
4251 #: config/tilepro/tilepro.c:4767
4252 #, c-format
4253 msgid "invalid %%t operand"
4254 msgstr "sai toán hạng %%t"
4256 #: config/tilepro/tilepro.c:4774
4257 #, c-format
4258 msgid "invalid %%t operand '"
4259 msgstr "sai toán hạng %%t “"
4261 #: config/tilepro/tilepro.c:4795
4262 #, c-format
4263 msgid "invalid %%r operand"
4264 msgstr "sai toán hạng %%r"
4266 #: config/v850/v850.c:297
4267 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4268 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4270 #: config/v850/v850.c:903
4271 msgid "output_move_single:"
4272 msgstr "output_move_single:"
4274 #: config/vax/vax.c:465
4275 #, c-format
4276 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4277 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4279 #: config/vax/vax.c:474
4280 #, c-format
4281 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4282 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4284 #: config/vax/vax.c:562
4285 #, c-format
4286 msgid "symbol used as immediate operand"
4287 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4289 #: config/vax/vax.c:1591
4290 msgid "illegal operand detected"
4291 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4293 #: config/visium/visium.c:3375
4294 msgid "illegal operand "
4295 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4297 #: config/visium/visium.c:3426
4298 msgid "illegal operand address (1)"
4299 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4301 #: config/visium/visium.c:3433
4302 msgid "illegal operand address (2)"
4303 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4305 #: config/visium/visium.c:3448
4306 msgid "illegal operand address (3)"
4307 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4309 #: config/visium/visium.c:3456
4310 msgid "illegal operand address (4)"
4311 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4313 #: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4314 #: config/xtensa/xtensa.c:843
4315 msgid "bad test"
4316 msgstr "sai kiểm tra"
4318 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4319 #, c-format
4320 msgid "invalid %%D value"
4321 msgstr "giá trị %%D sai"
4323 #: config/xtensa/xtensa.c:2410
4324 msgid "invalid mask"
4325 msgstr "bộ lọc sai"
4327 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
4328 #, c-format
4329 msgid "invalid %%d value"
4330 msgstr "giá trị %%d sai"
4332 #: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4333 #, c-format
4334 msgid "invalid %%t/%%b value"
4335 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4337 #: config/xtensa/xtensa.c:2551
4338 msgid "no register in address"
4339 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4341 #: config/xtensa/xtensa.c:2559
4342 msgid "address offset not a constant"
4343 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4345 #: c/c-objc-common.c:173
4346 msgid "aka"
4347 msgstr "được biết là"
4349 #: c/c-objc-common.c:206
4350 msgid "({anonymous})"
4351 msgstr "({nặc danh})"
4353 #. If we have
4354 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4355 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4356 #. give us:
4357 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4358 #. ^
4359 #. ;
4360 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4361 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4362 #: c/c-parser.c:2266 c/c-parser.c:2382 c/c-parser.c:2396 c/c-parser.c:4963
4363 #: c/c-parser.c:5540 c/c-parser.c:5988 c/c-parser.c:6157 c/c-parser.c:6190
4364 #: c/c-parser.c:6388 c/c-parser.c:9661 c/c-parser.c:9696 c/c-parser.c:9727
4365 #: c/c-parser.c:9774 c/c-parser.c:9955 c/c-parser.c:10741 c/c-parser.c:10811
4366 #: c/c-parser.c:10854 c/c-parser.c:15438 c/c-parser.c:15462 c/c-parser.c:15480
4367 #: c/c-parser.c:15693 c/c-parser.c:15739 c/gimple-parser.c:148
4368 #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4369 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4370 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3203 c/c-parser.c:9948
4371 #: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27621
4372 #: cp/parser.c:28210
4373 #, gcc-internal-format
4374 msgid "expected %<;%>"
4375 msgstr "cần %<;%>"
4377 #: c/c-parser.c:2430 c/c-parser.c:7571 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8056
4378 #: c/c-parser.c:8194 c/c-parser.c:12650 cp/parser.c:27619 cp/parser.c:28228
4379 #, gcc-internal-format
4380 msgid "expected %<,%>"
4381 msgstr "cần %<,%>"
4383 #: c/c-parser.c:2816 c/c-parser.c:3735 c/c-parser.c:3905 c/c-parser.c:3967
4384 #: c/c-parser.c:4020 c/c-parser.c:4397 c/c-parser.c:4413 c/c-parser.c:4422
4385 #: c/c-parser.c:7484 c/c-parser.c:7945 c/c-parser.c:7967 c/c-parser.c:8023
4386 #: c/c-parser.c:8132 c/c-parser.c:9132 c/c-parser.c:10062 c/c-parser.c:12557
4387 #: c/c-parser.c:12615 c/c-parser.c:12670 c/c-parser.c:13652 c/c-parser.c:13750
4388 #: c/c-parser.c:14862 c/c-parser.c:15522 c/c-parser.c:15701 c/c-parser.c:17752
4389 #: c/c-parser.c:17830 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4390 #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4391 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4392 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4393 #: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28258
4394 #, gcc-internal-format
4395 msgid "expected %<)%>"
4396 msgstr "cần %<)%>"
4398 #: c/c-parser.c:3823 c/c-parser.c:4732 c/c-parser.c:4768 c/c-parser.c:6439
4399 #: c/c-parser.c:8123 c/c-parser.c:8964 c/c-parser.c:9108 c/c-parser.c:11569
4400 #: c/c-parser.c:18201 c/c-parser.c:18203 c/gimple-parser.c:1015
4401 #: cp/parser.c:28222
4402 #, gcc-internal-format
4403 msgid "expected %<]%>"
4404 msgstr "cần %<]%>"
4406 #: c/c-parser.c:4000
4407 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4408 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4410 #. Look for the two `(' tokens.
4411 #: c/c-parser.c:4304 c/c-parser.c:4309 c/c-parser.c:12645 c/c-parser.c:17560
4412 #: c/c-parser.c:17773 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4413 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4414 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11892
4415 #: cp/parser.c:28213
4416 #, gcc-internal-format
4417 msgid "expected %<(%>"
4418 msgstr "cần %<(%>"
4420 #: c/c-parser.c:4902 c/c-parser.c:10291 c/c-parser.c:16193 c/c-parser.c:18430
4421 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3017
4422 #: c/c-parser.c:3224 c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:18077 cp/parser.c:28219
4423 #, gcc-internal-format
4424 msgid "expected %<{%>"
4425 msgstr "cần %<{%>"
4427 #: c/c-parser.c:5140 c/c-parser.c:5149 c/c-parser.c:6693 c/c-parser.c:7620
4428 #: c/c-parser.c:10055 c/c-parser.c:10441 c/c-parser.c:10502 c/c-parser.c:11552
4429 #: c/c-parser.c:12332 c/c-parser.c:12474 c/c-parser.c:12845 c/c-parser.c:12938
4430 #: c/c-parser.c:13547 c/c-parser.c:17617 c/c-parser.c:17676
4431 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4432 #: c/c-parser.c:6345 c/c-parser.c:11987 cp/parser.c:28252 cp/parser.c:29377
4433 #: cp/parser.c:32056
4434 #, gcc-internal-format
4435 msgid "expected %<:%>"
4436 msgstr "cần %<:%>"
4438 #: c/c-parser.c:5972 cp/parser.c:28145
4439 #, gcc-internal-format
4440 msgid "expected %<while%>"
4441 msgstr "cần %<while%>"
4443 #: c/c-parser.c:7894
4444 msgid "expected %<.%>"
4445 msgstr "cần %<.%>"
4447 #: c/c-parser.c:9514 c/c-parser.c:9546 c/c-parser.c:9786 cp/parser.c:29952
4448 #: cp/parser.c:30026
4449 #, gcc-internal-format
4450 msgid "expected %<@end%>"
4451 msgstr "cần %<@end%>"
4453 #: c/c-parser.c:10204 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28237
4454 #, gcc-internal-format
4455 msgid "expected %<>%>"
4456 msgstr "cần %<>%>"
4458 #: c/c-parser.c:13030 c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:28261
4459 #, gcc-internal-format
4460 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4461 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4463 #. All following cases are statements with LHS.
4464 #: c/c-parser.c:15171 c/c-parser.c:15215 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15682
4465 #: c/c-parser.c:17814 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4791
4466 #: cp/parser.c:28240
4467 #, gcc-internal-format
4468 msgid "expected %<=%>"
4469 msgstr "cần %<=%>"
4471 #: c/c-parser.c:15463 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28216
4472 #: cp/parser.c:30169
4473 #, gcc-internal-format
4474 msgid "expected %<}%>"
4475 msgstr "cần %<}%>"
4477 #: c/c-parser.c:16236 c/c-parser.c:16226 cp/parser.c:35451
4478 #, gcc-internal-format
4479 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4480 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4482 #: c/c-parser.c:18189 c/c-parser.c:11504 cp/parser.c:28225 cp/parser.c:31312
4483 #, gcc-internal-format
4484 msgid "expected %<[%>"
4485 msgstr "cần %<[%>"
4487 #: c/c-typeck.c:7847
4488 msgid "(anonymous)"
4489 msgstr "(nặc danh)"
4491 #: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15722 cp/parser.c:28234
4492 #, gcc-internal-format
4493 msgid "expected %<<%>"
4494 msgstr "cần %<<%>"
4496 #: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4497 #: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4498 #, fuzzy, gcc-internal-format
4499 msgid "expected label"
4500 msgstr "cần kênh"
4502 #: cp/call.c:10377
4503 msgid "candidate 1:"
4504 msgstr "ứng cử 1:"
4506 #: cp/call.c:10378
4507 msgid "candidate 2:"
4508 msgstr "ứng cử 2:"
4510 #: cp/decl.c:3089
4511 msgid "jump to label %qD"
4512 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
4514 #: cp/decl.c:3090
4515 msgid "jump to case label"
4516 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
4518 #: cp/decl.c:3159
4519 #, fuzzy
4520 #| msgid "  enters try block"
4521 msgid "enters try block"
4522 msgstr "  vào khối try"
4524 #: cp/decl.c:3165
4525 #, fuzzy
4526 #| msgid "  enters catch block"
4527 msgid "enters catch block"
4528 msgstr "  vào khối catch"
4530 #: cp/decl.c:3171
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
4533 msgid "enters OpenMP structured block"
4534 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
4536 #: cp/decl.c:3177
4537 #, fuzzy
4538 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4539 msgstr "cần biểu thức"
4541 #: cp/decl.c:3184
4542 #, fuzzy
4543 msgid "enters constexpr if statement"
4544 msgstr "cần biểu thức"
4546 #: cp/error.c:365
4547 msgid "<missing>"
4548 msgstr "<còn thiếu>"
4550 #: cp/error.c:463
4551 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4552 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4554 #: cp/error.c:465
4555 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4556 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4558 #: cp/error.c:627
4559 msgid "<type error>"
4560 msgstr "<lỗi loại>"
4562 #: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4563 #, gcc-internal-format
4564 msgid "<unnamed>"
4565 msgstr "<không tên>"
4567 #: cp/error.c:730
4568 #, c-format
4569 msgid "<unnamed %s>"
4570 msgstr "<%s không tên>"
4572 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4573 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4574 #: cp/error.c:735
4575 msgid "<lambda"
4576 msgstr "<lambda"
4578 #: cp/error.c:865
4579 msgid "<typeprefixerror>"
4580 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4582 #: cp/error.c:994
4583 #, c-format
4584 msgid "(static initializers for %s)"
4585 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4587 #: cp/error.c:996
4588 #, c-format
4589 msgid "(static destructors for %s)"
4590 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4592 #: cp/error.c:1040
4593 msgid "<structured bindings>"
4594 msgstr ""
4596 #: cp/error.c:1143
4597 msgid "vtable for "
4598 msgstr "bảng vtable cho"
4600 #: cp/error.c:1167
4601 msgid "<return value> "
4602 msgstr "<giá trị trả lại>"
4604 #: cp/error.c:1182
4605 msgid "{anonymous}"
4606 msgstr "{nặc danh}"
4608 #: cp/error.c:1184
4609 msgid "(anonymous namespace)"
4610 msgstr "(namespace vô danh)"
4612 #: cp/error.c:1276
4613 msgid "<template arguments error>"
4614 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4616 #: cp/error.c:1298
4617 msgid "<enumerator>"
4618 msgstr "<bộ đếm>"
4620 #: cp/error.c:1349
4621 msgid "<declaration error>"
4622 msgstr "<lỗi khai báo>"
4624 #: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
4625 msgid "<template parameter error>"
4626 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4628 #: cp/error.c:2050
4629 msgid "<statement>"
4630 msgstr "<lời khai báo>"
4632 #: cp/error.c:2078 cp/error.c:3122 c-family/c-pretty-print.c:2181
4633 #, gcc-internal-format
4634 msgid "<unknown>"
4635 msgstr "<không rõ>"
4637 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4638 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4639 #: cp/error.c:2096
4640 msgid "<throw-expression>"
4641 msgstr "<biểu thức ném>"
4643 #: cp/error.c:2197
4644 msgid "<ubsan routine call>"
4645 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4647 #: cp/error.c:2645
4648 msgid "<unparsed>"
4649 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4651 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4652 #: cp/error.c:2799
4653 msgid "<lambda>"
4654 msgstr "<lambda>"
4656 #: cp/error.c:2842
4657 msgid "*this"
4658 msgstr "*this"
4660 #: cp/error.c:2856
4661 msgid "<expression error>"
4662 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4664 #: cp/error.c:2871
4665 msgid "<unknown operator>"
4666 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4668 #: cp/error.c:3326
4669 msgid "At global scope:"
4670 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4672 #: cp/error.c:3432
4673 #, c-format
4674 msgid "In static member function %qs"
4675 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4677 #: cp/error.c:3434
4678 #, c-format
4679 msgid "In copy constructor %qs"
4680 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4682 #: cp/error.c:3436
4683 #, c-format
4684 msgid "In constructor %qs"
4685 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4687 #: cp/error.c:3438
4688 #, c-format
4689 msgid "In destructor %qs"
4690 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4692 #: cp/error.c:3440
4693 msgid "In lambda function"
4694 msgstr "Trong hàm λ"
4696 #: cp/error.c:3460
4697 #, c-format
4698 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4699 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4701 #: cp/error.c:3461
4702 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4703 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4705 #: cp/error.c:3486
4706 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4707 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4709 #: cp/error.c:3489
4710 msgid "%r%s:%d:%R   "
4711 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4713 #: cp/error.c:3497
4714 #, c-format
4715 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4716 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4718 #: cp/error.c:3498
4719 #, c-format
4720 msgid "required by substitution of %qS\n"
4721 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4723 #: cp/error.c:3503
4724 msgid "recursively required from %q#D\n"
4725 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4727 #: cp/error.c:3504
4728 msgid "required from %q#D\n"
4729 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4731 #: cp/error.c:3511
4732 msgid "recursively required from here\n"
4733 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4735 #: cp/error.c:3512
4736 msgid "required from here\n"
4737 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4739 #: cp/error.c:3564
4740 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4741 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4743 #: cp/error.c:3570
4744 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4745 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4747 #: cp/error.c:3624
4748 #, fuzzy
4749 #| msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4750 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4751 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4753 #: cp/error.c:3628
4754 #, fuzzy
4755 #| msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4756 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4757 msgstr "%r%s:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4759 #: cp/pt.c:1941 cp/semantics.c:5234
4760 msgid "candidates are:"
4761 msgstr "các ứng cử là:"
4763 #: cp/pt.c:1943 cp/pt.c:22351
4764 msgid "candidate is:"
4765 msgid_plural "candidates are:"
4766 msgstr[0] "ứng cử là:"
4768 #: cp/rtti.c:575
4769 msgid "target is not pointer or reference to class"
4770 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4772 #: cp/rtti.c:580
4773 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4774 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4776 #: cp/rtti.c:586
4777 msgid "target is not pointer or reference"
4778 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4780 #: cp/rtti.c:602
4781 msgid "source is not a pointer"
4782 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4784 #: cp/rtti.c:607
4785 msgid "source is not a pointer to class"
4786 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4788 #: cp/rtti.c:612
4789 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4790 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4792 #: cp/rtti.c:627
4793 msgid "source is not of class type"
4794 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4796 #: cp/rtti.c:632
4797 msgid "source is of incomplete class type"
4798 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4800 #: cp/rtti.c:641
4801 msgid "conversion casts away constness"
4802 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4804 #: cp/rtti.c:797
4805 msgid "source type is not polymorphic"
4806 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4808 #: cp/typeck.c:6071 c/c-typeck.c:4261
4809 #, gcc-internal-format
4810 msgid "wrong type argument to unary minus"
4811 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4813 #: cp/typeck.c:6072 c/c-typeck.c:4248
4814 #, gcc-internal-format
4815 msgid "wrong type argument to unary plus"
4816 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4818 #: cp/typeck.c:6099 c/c-typeck.c:4302
4819 #, gcc-internal-format
4820 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4821 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4823 #: cp/typeck.c:6116 c/c-typeck.c:4310
4824 #, gcc-internal-format
4825 msgid "wrong type argument to abs"
4826 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4828 #: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4322
4829 #, gcc-internal-format
4830 msgid "wrong type argument to conjugation"
4831 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4833 #: cp/typeck.c:6146
4834 msgid "in argument to unary !"
4835 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4837 #: cp/typeck.c:6192
4838 msgid "no pre-increment operator for type"
4839 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4841 #: cp/typeck.c:6194
4842 msgid "no post-increment operator for type"
4843 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4845 #: cp/typeck.c:6196
4846 msgid "no pre-decrement operator for type"
4847 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4849 #: cp/typeck.c:6198
4850 msgid "no post-decrement operator for type"
4851 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4853 #: fortran/arith.c:95
4854 msgid "Arithmetic OK at %L"
4855 msgstr "Số học đúng tại %L"
4857 #: fortran/arith.c:98
4858 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4859 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4861 #: fortran/arith.c:101
4862 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4863 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4865 #: fortran/arith.c:104
4866 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4867 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4869 #: fortran/arith.c:107
4870 msgid "Division by zero at %L"
4871 msgstr "Chia cho không tại %L"
4873 #: fortran/arith.c:110
4874 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4875 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4877 #: fortran/arith.c:114
4878 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4879 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4881 #: fortran/arith.c:1374
4882 msgid "elemental binary operation"
4883 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4885 #: fortran/check.c:3122
4886 #, c-format
4887 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4888 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4890 #: fortran/check.c:3338 fortran/check.c:3395
4891 #, c-format
4892 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4893 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4895 #: fortran/check.c:3710 fortran/intrinsic.c:4559
4896 #, c-format
4897 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4898 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4900 #: fortran/error.c:868
4901 #, fuzzy
4902 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4903 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4904 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4906 #: fortran/error.c:871
4907 #, fuzzy
4908 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4909 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4910 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4912 #: fortran/error.c:874
4913 msgid "Fortran 2018:"
4914 msgstr ""
4916 #: fortran/error.c:880
4917 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4918 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4920 #: fortran/error.c:889
4921 msgid "GNU Extension:"
4922 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4924 #: fortran/error.c:892
4925 msgid "Legacy Extension:"
4926 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4928 #: fortran/error.c:895
4929 msgid "Obsolescent feature:"
4930 msgstr "Đặc tính cũ:"
4932 #: fortran/error.c:898
4933 msgid "Deleted feature:"
4934 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4936 #: fortran/expr.c:3340
4937 msgid "array assignment"
4938 msgstr "sự gán mảng"
4940 #: fortran/gfortranspec.c:425
4941 #, c-format
4942 msgid "Driving:"
4943 msgstr "Đang điều khiển:"
4945 #: fortran/interface.c:3211 fortran/intrinsic.c:4254
4946 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4947 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4949 #: fortran/io.c:598
4950 msgid "Positive width required"
4951 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4953 #: fortran/io.c:599
4954 msgid "Nonnegative width required"
4955 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4957 #: fortran/io.c:600
4958 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4959 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
4961 #: fortran/io.c:602
4962 msgid "Unexpected end of format string"
4963 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4965 #: fortran/io.c:603
4966 msgid "Zero width in format descriptor"
4967 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4969 #: fortran/io.c:623
4970 msgid "Missing leading left parenthesis"
4971 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4973 #: fortran/io.c:652
4974 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4975 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4977 #: fortran/io.c:683
4978 msgid "Expected P edit descriptor"
4979 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4981 #. P requires a prior number.
4982 #: fortran/io.c:691
4983 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4984 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4986 #: fortran/io.c:785 fortran/io.c:799
4987 msgid "Comma required after P descriptor"
4988 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
4990 #: fortran/io.c:813
4991 msgid "Positive width required with T descriptor"
4992 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
4994 #: fortran/io.c:896
4995 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4996 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
4998 #: fortran/io.c:966
4999 msgid "Positive exponent width required"
5000 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
5002 #: fortran/io.c:1009
5003 #, c-format
5004 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5005 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
5007 #: fortran/io.c:1043
5008 msgid "Period required in format specifier"
5009 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
5011 #: fortran/io.c:1761
5012 #, c-format
5013 msgid "%s tag"
5014 msgstr "thẻ %s"
5016 #: fortran/io.c:3266
5017 msgid "internal unit in WRITE"
5018 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
5020 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5021 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5022 #: fortran/io.c:4575
5023 #, c-format
5024 msgid "%s tag with INQUIRE"
5025 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
5027 #: fortran/matchexp.c:28
5028 #, c-format
5029 msgid "Syntax error in expression at %C"
5030 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
5032 #: fortran/module.c:1212
5033 msgid "Unexpected EOF"
5034 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
5036 #: fortran/module.c:1324
5037 msgid "Name too long"
5038 msgstr "Tên quá dài"
5040 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5041 msgid "Bad name"
5042 msgstr "Tên sai"
5044 #: fortran/module.c:1553
5045 msgid "Expected name"
5046 msgstr "Mong đợi một tên"
5048 #: fortran/module.c:1556
5049 msgid "Expected left parenthesis"
5050 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
5052 #: fortran/module.c:1559
5053 msgid "Expected right parenthesis"
5054 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
5056 #: fortran/module.c:1562
5057 msgid "Expected integer"
5058 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
5060 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5061 msgid "Expected string"
5062 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
5064 #: fortran/module.c:1590
5065 msgid "find_enum(): Enum not found"
5066 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
5068 #: fortran/module.c:2306
5069 msgid "Expected attribute bit name"
5070 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
5072 #: fortran/module.c:3223
5073 msgid "Expected integer string"
5074 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
5076 #: fortran/module.c:3227
5077 msgid "Error converting integer"
5078 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
5080 #: fortran/module.c:3249
5081 msgid "Expected real string"
5082 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
5084 #: fortran/module.c:3474
5085 msgid "Expected expression type"
5086 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
5088 #: fortran/module.c:3554
5089 msgid "Bad operator"
5090 msgstr "Toán tử sai"
5092 #: fortran/module.c:3671
5093 msgid "Bad type in constant expression"
5094 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
5096 #: fortran/module.c:7036
5097 msgid "Unexpected end of module"
5098 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
5100 #: fortran/parse.c:1757
5101 msgid "arithmetic IF"
5102 msgstr "IF (nếu) số học"
5104 #: fortran/parse.c:1766
5105 msgid "attribute declaration"
5106 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
5108 #: fortran/parse.c:1802
5109 msgid "data declaration"
5110 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
5112 #: fortran/parse.c:1820
5113 msgid "derived type declaration"
5114 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
5116 #: fortran/parse.c:1947
5117 msgid "block IF"
5118 msgstr "IF (nếu) loại khối"
5120 #: fortran/parse.c:1956
5121 msgid "implied END DO"
5122 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
5124 #: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11165
5125 msgid "assignment"
5126 msgstr "sự gán"
5128 #: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11216 fortran/resolve.c:11219
5129 msgid "pointer assignment"
5130 msgstr "sự gán hàm trỏ"
5132 #: fortran/parse.c:2071
5133 msgid "simple IF"
5134 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
5136 #: fortran/resolve.c:2266 fortran/resolve.c:2460
5137 msgid "elemental procedure"
5138 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
5140 #: fortran/resolve.c:2363
5141 msgid "allocatable argument"
5142 msgstr "đối số phân bổ được"
5144 #: fortran/resolve.c:2368
5145 msgid "asynchronous argument"
5146 msgstr "đối số không đồng bộ"
5148 #: fortran/resolve.c:2373
5149 msgid "optional argument"
5150 msgstr "đối số tùy chọn"
5152 #: fortran/resolve.c:2378
5153 msgid "pointer argument"
5154 msgstr "đối số con trỏ"
5156 #: fortran/resolve.c:2383
5157 msgid "target argument"
5158 msgstr "đối số đích"
5160 #: fortran/resolve.c:2388
5161 msgid "value argument"
5162 msgstr "đối số giá trị"
5164 #: fortran/resolve.c:2393
5165 msgid "volatile argument"
5166 msgstr "đối số hay thay đổi"
5168 #: fortran/resolve.c:2398
5169 msgid "assumed-shape argument"
5170 msgstr "đối số assumed-shape"
5172 #: fortran/resolve.c:2403
5173 msgid "assumed-rank argument"
5174 msgstr "đối số assumed-rank"
5176 #: fortran/resolve.c:2408
5177 msgid "coarray argument"
5178 msgstr "đối số coarray"
5180 #: fortran/resolve.c:2413
5181 msgid "parametrized derived type argument"
5182 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
5184 #: fortran/resolve.c:2418
5185 msgid "polymorphic argument"
5186 msgstr "đối số polymorphic"
5188 #: fortran/resolve.c:2423
5189 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5190 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
5192 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5193 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5194 #: fortran/resolve.c:2430
5195 msgid "assumed-type argument"
5196 msgstr "đối số assumed-type"
5198 #: fortran/resolve.c:2441
5199 msgid "array result"
5200 msgstr "kết quả mảng"
5202 #: fortran/resolve.c:2446
5203 msgid "pointer or allocatable result"
5204 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
5206 #: fortran/resolve.c:2453
5207 msgid "result with non-constant character length"
5208 msgstr ""
5210 #: fortran/resolve.c:2465
5211 msgid "bind(c) procedure"
5212 msgstr "thủ tục bind(c)"
5214 #: fortran/resolve.c:3843
5215 #, c-format
5216 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5217 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
5219 #: fortran/resolve.c:3859
5220 #, c-format
5221 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5222 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
5224 #: fortran/resolve.c:3875
5225 #, c-format
5226 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5227 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5229 #: fortran/resolve.c:3890
5230 #, c-format
5231 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5232 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5234 #: fortran/resolve.c:3923
5235 #, c-format
5236 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5237 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5239 #: fortran/resolve.c:3946
5240 #, c-format
5241 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5242 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5244 #: fortran/resolve.c:3960
5245 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5246 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5248 #: fortran/resolve.c:4012
5249 #, c-format
5250 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5251 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5253 #: fortran/resolve.c:4018
5254 #, c-format
5255 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5256 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5258 #: fortran/resolve.c:4031
5259 #, fuzzy, c-format
5260 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5261 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5262 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5264 #: fortran/resolve.c:4034
5265 #, c-format
5266 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5267 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5269 #: fortran/resolve.c:4037
5270 #, c-format
5271 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5272 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5274 #: fortran/resolve.c:4041
5275 #, c-format
5276 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5277 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5279 #: fortran/resolve.c:4129
5280 #, c-format
5281 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5282 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5284 #: fortran/resolve.c:6836
5285 msgid "Loop variable"
5286 msgstr "Biến vòng lặp"
5288 #: fortran/resolve.c:6840
5289 msgid "iterator variable"
5290 msgstr "biến iterator"
5292 #: fortran/resolve.c:6844
5293 msgid "Start expression in DO loop"
5294 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5296 #: fortran/resolve.c:6848
5297 msgid "End expression in DO loop"
5298 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5300 #: fortran/resolve.c:6852
5301 msgid "Step expression in DO loop"
5302 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5304 #: fortran/resolve.c:7137 fortran/resolve.c:7140
5305 msgid "DEALLOCATE object"
5306 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5308 #: fortran/resolve.c:7512 fortran/resolve.c:7515
5309 msgid "ALLOCATE object"
5310 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5312 #: fortran/resolve.c:7707 fortran/resolve.c:9383
5313 msgid "STAT variable"
5314 msgstr "biến STAT"
5316 #: fortran/resolve.c:7751 fortran/resolve.c:9395
5317 msgid "ERRMSG variable"
5318 msgstr "Biến ERRMSG"
5320 #: fortran/resolve.c:9185
5321 msgid "item in READ"
5322 msgstr "mục tin trong READ"
5324 #: fortran/resolve.c:9407
5325 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5326 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5328 #: fortran/trans-array.c:1579
5329 #, c-format
5330 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5331 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5333 #: fortran/trans-array.c:5783
5334 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5335 msgstr ""
5337 #: fortran/trans-array.c:9258
5338 #, c-format
5339 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5340 msgstr ""
5342 #: fortran/trans-decl.c:5856
5343 #, c-format
5344 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5345 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5347 #: fortran/trans-decl.c:5864
5348 #, c-format
5349 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5350 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5352 #: fortran/trans-expr.c:8725
5353 #, c-format
5354 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5355 msgstr ""
5357 #: fortran/trans-expr.c:10099
5358 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5359 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5361 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5362 #, c-format
5363 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5364 msgstr ""
5366 #: fortran/trans-intrinsic.c:7970
5367 #, c-format
5368 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5369 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5371 #: fortran/trans-intrinsic.c:8002
5372 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5373 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5375 #: fortran/trans-io.c:588
5376 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5377 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5379 #: fortran/trans-io.c:597
5380 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5381 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5383 #: fortran/trans-stmt.c:156
5384 msgid "Assigned label is not a target label"
5385 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5387 #: fortran/trans-stmt.c:1231
5388 #, c-format
5389 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5390 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5392 #: fortran/trans-stmt.c:2141
5393 msgid "Loop iterates infinitely"
5394 msgstr ""
5396 #: fortran/trans-stmt.c:2161 fortran/trans-stmt.c:2417
5397 msgid "Loop variable has been modified"
5398 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5400 #: fortran/trans-stmt.c:2270
5401 msgid "DO step value is zero"
5402 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5404 #: fortran/trans.c:47
5405 msgid "Array reference out of bounds"
5406 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5408 #: fortran/trans.c:48
5409 msgid "Incorrect function return value"
5410 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5412 #: fortran/trans.c:617
5413 msgid "Memory allocation failed"
5414 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5416 #: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5417 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5418 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5420 #: fortran/trans.c:904
5421 #, c-format
5422 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5423 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5425 #: fortran/trans.c:910
5426 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5427 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5429 #: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5430 #, c-format
5431 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5432 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5434 #. The remainder are real diagnostic types.
5435 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5436 msgid "Fatal Error"
5437 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5439 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5440 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5441 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5442 msgid "internal compiler error"
5443 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5445 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5446 msgid "Error"
5447 msgstr "Lỗi"
5449 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5450 msgid "sorry, unimplemented"
5451 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5453 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5454 msgid "Warning"
5455 msgstr "Cảnh báo"
5457 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5458 msgid "anachronism"
5459 msgstr "niên đại"
5461 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5462 msgid "note"
5463 msgstr "ghi chú"
5465 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5466 msgid "debug"
5467 msgstr "gỡ lỗi"
5469 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5470 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5471 #. prefix does not matter.
5472 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5473 msgid "pedwarn"
5474 msgstr "pedwarn"
5476 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5477 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5478 msgid "permerror"
5479 msgstr "permerror"
5481 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5482 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5483 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5484 msgid "error"
5485 msgstr "lỗi"
5487 #: go/go-backend.c:165
5488 msgid "lseek failed while reading export data"
5489 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5491 #: go/go-backend.c:172
5492 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5493 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5495 #: go/go-backend.c:180
5496 msgid "read failed while reading export data"
5497 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5499 #: go/go-backend.c:186
5500 msgid "short read while reading export data"
5501 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5503 #: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
5504 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5505 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5507 #: gcc.c:765 gcc.c:825
5508 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5509 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5511 #: gcc.c:969
5512 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5513 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5515 #: gcc.c:984
5516 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5517 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5519 #: gcc.c:986
5520 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5521 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5523 #: gcc.c:1008
5524 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5525 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5527 #: gcc.c:1010
5528 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5529 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5531 #: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5532 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5533 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5535 #: gcc.c:1312
5536 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5537 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5539 #: gcc.c:1321
5540 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5541 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5543 #: config/darwin.h:171
5544 msgid "rdynamic is not supported"
5545 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
5547 #: config/darwin.h:259
5548 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5549 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5551 #: config/darwin.h:261
5552 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5553 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5555 #: config/darwin.h:266
5556 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5557 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5559 #: config/darwin.h:267
5560 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5561 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5563 #: config/darwin.h:268
5564 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5565 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5567 #: config/darwin.h:273
5568 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5569 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5571 #: config/darwin.h:275
5572 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5573 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5575 #: config/darwin.h:276
5576 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5577 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5579 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5580 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5581 #: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
5582 #: config/sparc/freebsd.h:45
5583 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5584 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5586 #: config/lynx.h:69
5587 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5588 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5590 #: config/lynx.h:94
5591 msgid "cannot use mshared and static together"
5592 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5594 #: config/sol2.h:313 config/sol2.h:318
5595 msgid "does not support multilib"
5596 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5598 #: config/sol2.h:415
5599 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5600 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5602 #: config/vxworks.h:118
5603 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5604 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5606 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5607 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5608 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5610 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
5611 msgid "may not use both -EB and -EL"
5612 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5614 #: config/arm/arm.h:85
5615 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5616 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5618 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
5619 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5620 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5622 #: config/avr/specs.h:71
5623 msgid "shared is not supported"
5624 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5626 #: config/bfin/elf.h:55
5627 msgid "no processor type specified for linking"
5628 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5630 #: config/cris/cris.h:184
5631 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5632 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5634 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5635 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5636 msgid "shared and mdll are not compatible"
5637 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5639 #: config/mcore/mcore.h:53
5640 msgid "the m210 does not have little endian support"
5641 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5643 #: config/mips/r3900.h:37
5644 msgid "-mhard-float not supported"
5645 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5647 #: config/mips/r3900.h:39
5648 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5649 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5651 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5652 msgid "this target is little-endian"
5653 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
5655 #: config/nios2/elf.h:44
5656 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5657 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5659 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5660 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5661 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5662 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5663 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5664 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5665 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5667 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5668 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5669 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5670 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5671 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5672 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5673 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5675 #: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
5676 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5677 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5679 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
5680 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5681 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5683 #: config/rx/rx.h:80
5684 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5685 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5687 #: config/rx/rx.h:81
5688 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5689 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5691 #: config/rx/rx.h:82
5692 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5693 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5695 #: config/s390/tpf.h:121
5696 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5697 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5699 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5700 msgid "SH2a does not support little-endian"
5701 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5703 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5704 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5705 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5706 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5707 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5709 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5710 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5711 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5713 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5714 msgid "profiling not supported with -mg"
5715 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5717 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5718 msgid "-c or -S required for Ada"
5719 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5721 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5722 msgid "-c required for gnat2why"
5723 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5725 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5726 msgid "-c required for gnat2scil"
5727 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5729 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5730 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5731 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5733 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5734 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5735 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5737 #: objc/lang-specs.h:55
5738 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5739 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5741 #: objcp/lang-specs.h:58
5742 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5743 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5745 #: fortran/lang.opt:146
5746 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5747 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
5749 #: fortran/lang.opt:198
5750 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5751 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5753 #: fortran/lang.opt:202
5754 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5755 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5757 #: fortran/lang.opt:206
5758 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5759 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5761 #: fortran/lang.opt:210
5762 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5763 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5765 #: fortran/lang.opt:214
5766 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
5767 msgstr ""
5769 #: fortran/lang.opt:218
5770 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5771 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5773 #: fortran/lang.opt:226
5774 msgid "Warn about truncated character expressions."
5775 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5777 #: fortran/lang.opt:230
5778 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5779 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
5781 #: fortran/lang.opt:238
5782 msgid "Warn about most implicit conversions."
5783 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5785 #: fortran/lang.opt:242
5786 #, fuzzy
5787 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
5788 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5789 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
5791 #: fortran/lang.opt:250
5792 msgid "Warn if loops have been interchanged."
5793 msgstr ""
5795 #: fortran/lang.opt:254
5796 msgid "Warn about function call elimination."
5797 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5799 #: fortran/lang.opt:258
5800 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5801 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5803 #: fortran/lang.opt:262
5804 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5805 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5807 #: fortran/lang.opt:266
5808 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5809 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5811 #: fortran/lang.opt:270
5812 msgid "Warn about truncated source lines."
5813 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5815 #: fortran/lang.opt:274
5816 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5817 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5819 #: fortran/lang.opt:286
5820 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5821 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5823 #: fortran/lang.opt:298
5824 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5825 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
5827 #: fortran/lang.opt:302
5828 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5829 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
5831 #: fortran/lang.opt:306
5832 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5833 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5835 #: fortran/lang.opt:310
5836 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5837 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
5839 #: fortran/lang.opt:318
5840 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5841 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5843 #: fortran/lang.opt:322
5844 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5845 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5847 #: fortran/lang.opt:326
5848 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5849 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
5851 #: fortran/lang.opt:330
5852 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5853 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5855 #: fortran/lang.opt:338
5856 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5857 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5859 #: fortran/lang.opt:346
5860 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5861 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5863 #: fortran/lang.opt:350
5864 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5865 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5867 #: fortran/lang.opt:354
5868 msgid "Enable preprocessing."
5869 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5871 #: fortran/lang.opt:362
5872 msgid "Disable preprocessing."
5873 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5875 #: fortran/lang.opt:370
5876 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5877 msgstr ""
5879 #: fortran/lang.opt:374
5880 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5881 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5883 #: fortran/lang.opt:378
5884 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5885 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5887 #: fortran/lang.opt:386
5888 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5889 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5891 #: fortran/lang.opt:390
5892 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5893 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5895 #: fortran/lang.opt:394
5896 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5897 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5899 #: fortran/lang.opt:398
5900 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5901 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5903 #: fortran/lang.opt:402
5904 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5905 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5907 #: fortran/lang.opt:406
5908 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5909 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5911 #: fortran/lang.opt:409
5912 #, fuzzy, c-format
5913 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5914 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
5915 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5917 #: fortran/lang.opt:425
5918 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5919 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5921 #: fortran/lang.opt:429
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
5924 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5925 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
5927 #: fortran/lang.opt:433
5928 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5929 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5931 #: fortran/lang.opt:437
5932 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5933 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5935 #: fortran/lang.opt:441
5936 msgid "Enable all DEC language extensions."
5937 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
5939 #: fortran/lang.opt:445
5940 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5941 msgstr ""
5943 #: fortran/lang.opt:449
5944 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5945 msgstr ""
5947 #: fortran/lang.opt:453
5948 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5949 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
5951 #: fortran/lang.opt:457
5952 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5953 msgstr ""
5955 #: fortran/lang.opt:461
5956 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5957 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5959 #: fortran/lang.opt:465
5960 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5961 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5963 #: fortran/lang.opt:469
5964 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5965 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5967 #: fortran/lang.opt:473
5968 #, fuzzy
5969 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5970 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5971 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5973 #: fortran/lang.opt:477
5974 #, fuzzy
5975 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5976 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5977 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5979 #: fortran/lang.opt:481
5980 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5981 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
5983 #: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:783
5984 #: common.opt:985 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1532
5985 #: common.opt:1588 common.opt:1712 common.opt:1716 common.opt:1946
5986 #: common.opt:2116 common.opt:2792
5987 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5988 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5990 #: fortran/lang.opt:489
5991 msgid "Display the code tree after parsing."
5992 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
5994 #: fortran/lang.opt:493
5995 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5996 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
5998 #: fortran/lang.opt:497
5999 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6000 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
6002 #: fortran/lang.opt:501
6003 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6004 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
6006 #: fortran/lang.opt:505
6007 msgid "Use f2c calling convention."
6008 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
6010 #: fortran/lang.opt:509
6011 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6012 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
6014 #: fortran/lang.opt:513
6015 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6016 msgstr ""
6018 #: fortran/lang.opt:517
6019 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6020 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
6022 #: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
6023 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6024 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
6026 #: fortran/lang.opt:529
6027 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6028 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
6030 #: fortran/lang.opt:533
6031 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6032 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
6034 #: fortran/lang.opt:537
6035 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6036 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
6038 #: fortran/lang.opt:541
6039 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6040 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
6042 #: fortran/lang.opt:545
6043 msgid "Assume that the source file is free form."
6044 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
6046 #: fortran/lang.opt:549
6047 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6048 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
6050 #: fortran/lang.opt:553
6051 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6052 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
6054 #: fortran/lang.opt:557
6055 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6056 msgstr ""
6058 #: fortran/lang.opt:561
6059 msgid "Enable front end optimization."
6060 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
6062 #: fortran/lang.opt:565
6063 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6064 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
6066 #: fortran/lang.opt:569
6067 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6068 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
6070 #: fortran/lang.opt:573
6071 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6072 msgstr ""
6074 #: fortran/lang.opt:577
6075 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6076 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
6078 #: fortran/lang.opt:581
6079 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6080 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
6082 #: fortran/lang.opt:585
6083 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6084 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
6086 #: fortran/lang.opt:589
6087 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6088 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
6090 #: fortran/lang.opt:592
6091 #, c-format
6092 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6093 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
6095 #: fortran/lang.opt:611
6096 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6097 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
6099 #: fortran/lang.opt:615
6100 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6101 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
6103 #: fortran/lang.opt:619
6104 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6105 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
6107 #: fortran/lang.opt:623
6108 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6109 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
6111 #: fortran/lang.opt:627
6112 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6113 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
6115 #: fortran/lang.opt:631
6116 msgid "Put all local arrays on stack."
6117 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
6119 #: fortran/lang.opt:635
6120 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6121 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
6123 #: fortran/lang.opt:655
6124 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6125 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
6127 #: fortran/lang.opt:663
6128 msgid "Protect parentheses in expressions."
6129 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
6131 #: fortran/lang.opt:667
6132 msgid "Enable range checking during compilation."
6133 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
6135 #: fortran/lang.opt:671
6136 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6137 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
6139 #: fortran/lang.opt:675
6140 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6141 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
6143 #: fortran/lang.opt:679
6144 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6145 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
6147 #: fortran/lang.opt:683
6148 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6149 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
6151 #: fortran/lang.opt:687
6152 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6153 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
6155 #: fortran/lang.opt:691
6156 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6157 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
6159 #: fortran/lang.opt:695
6160 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6161 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
6163 #: fortran/lang.opt:699
6164 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6165 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
6167 #: fortran/lang.opt:703
6168 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6169 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
6171 #: fortran/lang.opt:707
6172 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6173 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
6175 #: fortran/lang.opt:711
6176 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6177 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
6179 #: fortran/lang.opt:715
6180 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6181 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
6183 #: fortran/lang.opt:718
6184 #, c-format
6185 msgid "Unrecognized option: %qs"
6186 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
6188 #: fortran/lang.opt:731
6189 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6190 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
6192 #: fortran/lang.opt:735
6193 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6194 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
6196 #: fortran/lang.opt:743
6197 msgid "Apply negative sign to zero values."
6198 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
6200 #: fortran/lang.opt:747
6201 msgid "Append underscores to externally visible names."
6202 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
6204 #: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1351 c-family/c.opt:1379
6205 #: c-family/c.opt:1629 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154
6206 #: common.opt:1333 common.opt:1408 common.opt:1676 common.opt:1799
6207 #: common.opt:2169 common.opt:2205 common.opt:2298 common.opt:2302
6208 #: common.opt:2407 common.opt:2498 common.opt:2506 common.opt:2514
6209 #: common.opt:2522 common.opt:2623 common.opt:2675 common.opt:2755
6210 #: common.opt:2885 common.opt:2889 common.opt:2893 common.opt:2897
6211 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6212 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
6214 #: fortran/lang.opt:791
6215 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6216 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
6218 #: fortran/lang.opt:795
6219 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6220 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
6222 #: fortran/lang.opt:799
6223 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6224 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6226 #: fortran/lang.opt:803
6227 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6228 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
6230 #: fortran/lang.opt:807
6231 #, fuzzy
6232 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6233 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6234 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6236 #: fortran/lang.opt:811
6237 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6238 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
6240 #: fortran/lang.opt:815
6241 msgid "Conform to nothing in particular."
6242 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
6244 #: fortran/lang.opt:819
6245 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6246 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
6248 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6249 #, c-format
6250 msgid "assertion missing after %qs"
6251 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
6253 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6254 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6255 #, c-format
6256 msgid "macro name missing after %qs"
6257 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
6259 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6260 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6261 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1850 c-family/c.opt:1858 brig/lang.opt:39
6262 #: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3023
6263 #, c-format
6264 msgid "missing filename after %qs"
6265 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
6267 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6268 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1846
6269 #: c-family/c.opt:1866 c-family/c.opt:1870 c-family/c.opt:1874
6270 #, c-format
6271 msgid "missing path after %qs"
6272 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
6274 #: c-family/c.opt:182
6275 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6276 msgstr ""
6277 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
6278 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
6280 #: c-family/c.opt:186
6281 msgid "Do not discard comments."
6282 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
6284 #: c-family/c.opt:190
6285 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6286 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
6288 #: c-family/c.opt:194
6289 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6290 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
6292 #: c-family/c.opt:201
6293 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6294 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
6296 #: c-family/c.opt:205
6297 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6298 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
6300 #: c-family/c.opt:209
6301 msgid "Print the name of header files as they are used."
6302 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
6304 #: c-family/c.opt:213
6305 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6306 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
6308 #: c-family/c.opt:217
6309 msgid "Generate make dependencies."
6310 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
6312 #: c-family/c.opt:221
6313 msgid "Generate make dependencies and compile."
6314 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
6316 #: c-family/c.opt:225
6317 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6318 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
6320 #: c-family/c.opt:229
6321 msgid "Treat missing header files as generated files."
6322 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
6324 #: c-family/c.opt:233
6325 msgid "Like -M but ignore system header files."
6326 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6328 #: c-family/c.opt:237
6329 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6330 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6332 #: c-family/c.opt:241
6333 msgid "Generate phony targets for all headers."
6334 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
6336 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6337 #, c-format
6338 msgid "missing makefile target after %qs"
6339 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
6341 #: c-family/c.opt:245
6342 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6343 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
6345 #: c-family/c.opt:249
6346 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6347 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
6349 #: c-family/c.opt:253
6350 msgid "Do not generate #line directives."
6351 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
6353 #: c-family/c.opt:257
6354 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6355 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
6357 #: c-family/c.opt:261
6358 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6359 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
6361 #: c-family/c.opt:265
6362 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6363 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
6365 #: c-family/c.opt:269
6366 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6367 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
6369 #: c-family/c.opt:276
6370 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6371 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
6373 #: c-family/c.opt:279
6374 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6375 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
6377 #: c-family/c.opt:292
6378 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6379 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
6381 #: c-family/c.opt:296
6382 #, fuzzy
6383 #| msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
6384 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6385 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
6387 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6388 msgid "Enable most warning messages."
6389 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
6391 #: c-family/c.opt:304
6392 msgid "Warn on any use of alloca."
6393 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
6395 #: c-family/c.opt:308
6396 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6397 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
6399 #: c-family/c.opt:313
6400 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6401 msgstr ""
6403 #: c-family/c.opt:317
6404 #, fuzzy
6405 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
6406 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6407 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
6409 #: c-family/c.opt:331
6410 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6411 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
6413 #: c-family/c.opt:335
6414 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6415 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6417 #: c-family/c.opt:339
6418 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6419 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
6421 #: c-family/c.opt:343
6422 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6423 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
6425 #: c-family/c.opt:347
6426 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6427 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
6429 #: c-family/c.opt:351
6430 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6431 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
6433 #: c-family/c.opt:355
6434 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6435 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
6437 #: c-family/c.opt:359
6438 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6439 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
6441 #: c-family/c.opt:363
6442 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6443 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6445 #: c-family/c.opt:367
6446 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6447 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
6449 #: c-family/c.opt:374
6450 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6451 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
6453 #: c-family/c.opt:378
6454 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6455 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6457 #: c-family/c.opt:385
6458 #, fuzzy
6459 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6460 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6461 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6463 #: c-family/c.opt:389
6464 #, fuzzy
6465 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6466 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6467 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6469 #: c-family/c.opt:393
6470 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6471 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
6473 #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
6476 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6477 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6479 #: c-family/c.opt:405
6480 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6481 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
6483 #: c-family/c.opt:409
6484 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6485 msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
6487 #: c-family/c.opt:413
6488 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6489 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6491 #: c-family/c.opt:417
6492 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6493 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6495 #: c-family/c.opt:421
6496 msgid "Synonym for -Wcomment."
6497 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6499 #: c-family/c.opt:425
6500 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6501 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6503 #: c-family/c.opt:429
6504 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6505 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6507 #: c-family/c.opt:433
6508 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6509 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6511 #: c-family/c.opt:441
6512 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6513 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6515 #: c-family/c.opt:445
6516 msgid "Warn about dangling else."
6517 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
6519 #: c-family/c.opt:449
6520 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6521 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6523 #: c-family/c.opt:453
6524 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6525 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6527 #: c-family/c.opt:457
6528 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6529 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6531 #: c-family/c.opt:461
6532 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6533 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6535 #: c-family/c.opt:465
6536 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6537 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
6539 #: c-family/c.opt:469
6540 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6541 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6543 #: c-family/c.opt:473
6544 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6545 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6547 #: c-family/c.opt:477
6548 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6549 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6551 #: c-family/c.opt:481
6552 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6553 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6555 #: c-family/c.opt:485
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6558 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6559 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6561 #: c-family/c.opt:489
6562 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6563 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6565 #: c-family/c.opt:493
6566 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6567 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6569 #: c-family/c.opt:497
6570 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6571 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6573 #: c-family/c.opt:501
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6576 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6577 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6579 #: c-family/c.opt:505
6580 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6581 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6583 #: c-family/c.opt:513
6584 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6585 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6587 #: c-family/c.opt:521
6588 #, fuzzy
6589 #| msgid "Warn about implicit function declarations."
6590 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6591 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6593 #: c-family/c.opt:525
6594 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6595 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6597 #: c-family/c.opt:529
6598 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6599 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6601 #: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
6602 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6603 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6605 #: c-family/c.opt:537
6606 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6607 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6609 #: c-family/c.opt:541
6610 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6611 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6613 #: c-family/c.opt:545
6614 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6615 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6617 #: c-family/c.opt:549
6618 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6619 msgstr ""
6621 #: c-family/c.opt:554
6622 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6623 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6625 #: c-family/c.opt:558
6626 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6627 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6629 #: c-family/c.opt:562
6630 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6631 msgstr ""
6633 #: c-family/c.opt:567
6634 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6635 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6637 #: c-family/c.opt:571
6638 msgid "Warn about zero-length formats."
6639 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6641 #: c-family/c.opt:579
6642 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6643 msgstr ""
6645 #: c-family/c.opt:584
6646 #, fuzzy
6647 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6648 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6649 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6651 #: c-family/c.opt:588
6652 #, fuzzy
6653 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
6654 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6655 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
6657 #: c-family/c.opt:592
6658 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6659 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6661 #: c-family/c.opt:596
6662 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6663 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6665 #: c-family/c.opt:600
6666 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6667 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6669 #: c-family/c.opt:604
6670 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6671 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6673 #: c-family/c.opt:608
6674 msgid "Warn about implicit declarations."
6675 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6677 #: c-family/c.opt:616
6678 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6679 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6681 #: c-family/c.opt:620
6682 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6683 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
6685 #: c-family/c.opt:624
6686 msgid "Warn about implicit function declarations."
6687 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6689 #: c-family/c.opt:628
6690 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6691 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6693 #: c-family/c.opt:635
6694 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6695 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6697 #: c-family/c.opt:639
6698 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6699 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6701 #: c-family/c.opt:643
6702 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6703 msgstr ""
6705 #: c-family/c.opt:647
6706 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6707 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6709 #: c-family/c.opt:651
6710 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6711 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6713 #: c-family/c.opt:655
6714 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6715 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6717 #: c-family/c.opt:659
6718 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6719 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6721 #: c-family/c.opt:663
6722 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6723 msgstr ""
6725 #: c-family/c.opt:667
6726 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6727 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6729 #: c-family/c.opt:671
6730 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6731 msgstr ""
6733 #: c-family/c.opt:675
6734 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6735 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6737 #: c-family/c.opt:679
6738 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6739 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6741 #: c-family/c.opt:687
6742 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6743 msgstr ""
6745 #: c-family/c.opt:691
6746 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6747 msgstr ""
6749 #: c-family/c.opt:695
6750 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6751 msgstr ""
6753 #: c-family/c.opt:699
6754 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6755 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6757 #: c-family/c.opt:703
6758 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6759 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6761 #: c-family/c.opt:707
6762 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6763 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6765 #: c-family/c.opt:711
6766 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6767 msgstr ""
6769 #: c-family/c.opt:715
6770 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6771 msgstr ""
6773 #: c-family/c.opt:719
6774 msgid "Warn on namespace definition."
6775 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
6777 #: c-family/c.opt:723
6778 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6779 msgstr ""
6781 #: c-family/c.opt:727
6782 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6783 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6785 #: c-family/c.opt:731
6786 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6787 msgstr ""
6789 #: c-family/c.opt:735
6790 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6791 msgstr ""
6793 #: c-family/c.opt:739
6794 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6795 msgstr ""
6797 #: c-family/c.opt:743
6798 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6799 msgstr ""
6801 #: c-family/c.opt:748
6802 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6803 msgstr ""
6805 #: c-family/c.opt:753
6806 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6807 msgstr ""
6809 #: c-family/c.opt:757
6810 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6811 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6813 #: c-family/c.opt:761
6814 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6815 msgstr ""
6817 #: c-family/c.opt:766
6818 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6819 msgstr ""
6821 #: c-family/c.opt:770
6822 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6823 msgstr ""
6825 #: c-family/c.opt:774
6826 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6827 msgstr ""
6829 #: c-family/c.opt:778
6830 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6831 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6833 #: c-family/c.opt:782
6834 msgid "Warn on primary template declaration."
6835 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6837 #: c-family/c.opt:790
6838 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6839 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6841 #: c-family/c.opt:794
6842 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6843 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6845 #: c-family/c.opt:798
6846 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6847 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6849 #: c-family/c.opt:801 c-family/c.opt:1214 c-family/c.opt:1221
6850 #: c-family/c.opt:1417 c-family/c.opt:1436 c-family/c.opt:1459
6851 #: c-family/c.opt:1465 c-family/c.opt:1472 c-family/c.opt:1500
6852 #: c-family/c.opt:1511 c-family/c.opt:1514 c-family/c.opt:1517
6853 #: c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1523 c-family/c.opt:1564
6854 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1726 c-family/c.opt:1766
6855 #: c-family/c.opt:1797 c-family/c.opt:1801 c-family/c.opt:1817
6856 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:434
6857 #, gcc-internal-format
6858 msgid "switch %qs is no longer supported"
6859 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6861 #: c-family/c.opt:805
6862 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6863 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6865 #: c-family/c.opt:809
6866 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6867 msgstr ""
6869 #: c-family/c.opt:813
6870 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6871 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6873 #: c-family/c.opt:817
6874 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6875 msgstr ""
6877 #: c-family/c.opt:821
6878 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6879 msgstr ""
6881 #: c-family/c.opt:825
6882 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6883 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6885 #: c-family/c.opt:829
6886 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6887 msgstr ""
6889 #: c-family/c.opt:833
6890 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6891 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6893 #: c-family/c.opt:837
6894 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6895 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6897 #: c-family/c.opt:853
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6900 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6901 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6903 #: c-family/c.opt:860
6904 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6905 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6907 #: c-family/c.opt:876
6908 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6909 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6911 #: c-family/c.opt:880
6912 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6913 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6915 #: c-family/c.opt:884
6916 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6917 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6919 #: c-family/c.opt:888
6920 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6921 msgstr ""
6923 #: c-family/c.opt:892
6924 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6925 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6927 #: c-family/c.opt:896
6928 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6929 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6931 #: c-family/c.opt:900
6932 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6933 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6935 #: c-family/c.opt:904
6936 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6937 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6939 #: c-family/c.opt:908
6940 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6941 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6943 #: c-family/c.opt:912
6944 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6945 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6947 #: c-family/c.opt:920
6948 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6949 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6951 #: c-family/c.opt:924
6952 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6953 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6955 #: c-family/c.opt:928
6956 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6957 msgstr ""
6959 #: c-family/c.opt:932
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6962 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6963 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6965 #: c-family/c.opt:936
6966 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6967 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6969 #: c-family/c.opt:940
6970 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6971 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6973 #: c-family/c.opt:944
6974 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6975 msgstr ""
6977 #: c-family/c.opt:948
6978 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6979 msgstr ""
6981 #: c-family/c.opt:952 c-family/c.opt:956
6982 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6983 msgstr ""
6985 #: c-family/c.opt:960
6986 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6987 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
6989 #: c-family/c.opt:964
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6992 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6994 #: c-family/c.opt:968
6995 msgid "Warn when the compiler reorders code."
6996 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
6998 #: c-family/c.opt:972
6999 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7000 msgstr ""
7002 #: c-family/c.opt:976
7003 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7004 msgstr ""
7006 #: c-family/c.opt:980
7007 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7008 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
7010 #: c-family/c.opt:984
7011 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7012 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
7014 #: c-family/c.opt:988
7015 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7016 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
7018 #: c-family/c.opt:992 c-family/c.opt:996
7019 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7020 msgstr ""
7022 #: c-family/c.opt:1000
7023 msgid "Warn if shift count is negative."
7024 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
7026 #: c-family/c.opt:1004
7027 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7028 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
7030 #: c-family/c.opt:1008
7031 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7032 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
7034 #: c-family/c.opt:1012
7035 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7036 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
7038 #: c-family/c.opt:1020
7039 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7040 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
7042 #: c-family/c.opt:1024
7043 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7044 msgstr ""
7046 #: c-family/c.opt:1028
7047 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7048 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
7050 #: c-family/c.opt:1032
7051 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7052 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
7054 #: c-family/c.opt:1044
7055 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7056 msgstr ""
7058 #: c-family/c.opt:1048
7059 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7060 msgstr ""
7062 #: c-family/c.opt:1052
7063 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7064 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
7066 #: c-family/c.opt:1060
7067 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7068 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
7070 #: c-family/c.opt:1064
7071 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7072 msgstr ""
7074 #: c-family/c.opt:1068
7075 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7076 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
7078 #: c-family/c.opt:1072
7079 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7080 msgstr ""
7082 #: c-family/c.opt:1076
7083 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7084 msgstr ""
7086 #: c-family/c.opt:1080
7087 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7088 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
7090 #: c-family/c.opt:1084
7091 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7092 msgstr ""
7094 #: c-family/c.opt:1096
7095 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7096 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
7098 #: c-family/c.opt:1100
7099 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7100 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
7102 #: c-family/c.opt:1108
7103 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7104 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
7106 #: c-family/c.opt:1112
7107 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7108 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
7110 #: c-family/c.opt:1116
7111 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7112 msgstr ""
7114 #: c-family/c.opt:1124 c-family/c.opt:1128
7115 msgid "Warn when a const variable is unused."
7116 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
7118 #: c-family/c.opt:1132
7119 msgid "Warn about using variadic macros."
7120 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
7122 #: c-family/c.opt:1136
7123 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7124 msgstr ""
7126 #: c-family/c.opt:1140
7127 msgid "Warn if a variable length array is used."
7128 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
7130 #: c-family/c.opt:1144
7131 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7132 msgstr ""
7134 #: c-family/c.opt:1150
7135 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7136 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
7138 #: c-family/c.opt:1154
7139 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7140 msgstr ""
7142 #: c-family/c.opt:1158
7143 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7144 msgstr ""
7146 #: c-family/c.opt:1162
7147 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7148 msgstr ""
7150 #: c-family/c.opt:1166
7151 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7152 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
7154 #: c-family/c.opt:1170
7155 msgid "Warn about useless casts."
7156 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
7158 #: c-family/c.opt:1174
7159 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7160 msgstr ""
7162 #: c-family/c.opt:1178
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7165 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
7167 #: c-family/c.opt:1182
7168 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7169 msgstr ""
7171 #: c-family/c.opt:1187
7172 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7173 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
7175 #: c-family/c.opt:1195
7176 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7177 msgstr ""
7179 #: c-family/c.opt:1199
7180 msgid "Enforce class member access control semantics."
7181 msgstr ""
7183 #: c-family/c.opt:1203
7184 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7185 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
7187 #: c-family/c.opt:1207
7188 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7189 msgstr ""
7191 #: c-family/c.opt:1211
7192 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7193 msgstr ""
7195 #: c-family/c.opt:1218
7196 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7197 msgstr ""
7199 #: c-family/c.opt:1222 c-family/c.opt:1473 c-family/c.opt:1798
7200 #: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1818
7201 msgid "No longer supported."
7202 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
7204 #: c-family/c.opt:1226
7205 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7206 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
7208 #: c-family/c.opt:1234
7209 msgid "Recognize built-in functions."
7210 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
7212 #: c-family/c.opt:1241
7213 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7214 msgstr ""
7216 #: c-family/c.opt:1245
7217 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
7218 msgstr ""
7220 #: c-family/c.opt:1250
7221 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7222 msgstr ""
7224 #: c-family/c.opt:1254
7225 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7226 msgstr ""
7228 #: c-family/c.opt:1259
7229 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7230 msgstr ""
7232 #: c-family/c.opt:1265
7233 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7234 msgstr ""
7236 #: c-family/c.opt:1270
7237 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7238 msgstr ""
7240 #: c-family/c.opt:1275
7241 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7242 msgstr ""
7244 #: c-family/c.opt:1281
7245 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7246 msgstr ""
7248 #: c-family/c.opt:1286
7249 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7250 msgstr ""
7252 #: c-family/c.opt:1290
7253 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7254 msgstr ""
7256 #: c-family/c.opt:1294
7257 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7258 msgstr ""
7260 #: c-family/c.opt:1299
7261 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7262 msgstr ""
7264 #: c-family/c.opt:1304
7265 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7266 msgstr ""
7268 #: c-family/c.opt:1309
7269 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7270 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
7272 #: c-family/c.opt:1313
7273 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7274 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
7276 #: c-family/c.opt:1317
7277 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7278 msgstr ""
7280 #: c-family/c.opt:1321
7281 msgid "Generate bounds passing for calls."
7282 msgstr ""
7284 #: c-family/c.opt:1325
7285 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7286 msgstr ""
7288 #: c-family/c.opt:1329
7289 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7290 msgstr ""
7292 #: c-family/c.opt:1339
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7295 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
7296 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
7298 #: c-family/c.opt:1343
7299 msgid "Enable support for C++ concepts."
7300 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
7302 #: c-family/c.opt:1347
7303 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7304 msgstr ""
7306 #: c-family/c.opt:1354
7307 #, c-format
7308 msgid "no class name specified with %qs"
7309 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
7311 #: c-family/c.opt:1355
7312 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7313 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
7315 #: c-family/c.opt:1359
7316 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7317 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
7319 #: c-family/c.opt:1363
7320 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7321 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
7323 #: c-family/c.opt:1367
7324 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7325 msgstr ""
7327 #: c-family/c.opt:1371
7328 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7329 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
7331 #: c-family/c.opt:1375
7332 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7333 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
7335 #: c-family/c.opt:1383
7336 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7337 msgstr ""
7339 #: c-family/c.opt:1387
7340 msgid "Preprocess directives only."
7341 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
7343 #: c-family/c.opt:1391
7344 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7345 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
7347 #: c-family/c.opt:1395
7348 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7349 msgstr ""
7351 #: c-family/c.opt:1399
7352 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7353 msgstr ""
7355 #: c-family/c.opt:1403
7356 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7357 msgstr ""
7359 #: c-family/c.opt:1410
7360 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
7361 msgstr ""
7363 #: c-family/c.opt:1414
7364 msgid "Generate code to check exception specifications."
7365 msgstr ""
7367 #: c-family/c.opt:1421
7368 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7369 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7371 #: c-family/c.opt:1425
7372 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7373 msgstr ""
7375 #: c-family/c.opt:1429
7376 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7377 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7379 #: c-family/c.opt:1433
7380 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7381 msgstr ""
7383 #: c-family/c.opt:1440
7384 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7385 msgstr ""
7387 #: c-family/c.opt:1444
7388 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7389 msgstr ""
7391 #: c-family/c.opt:1448
7392 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7393 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7395 #: c-family/c.opt:1452
7396 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7397 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7399 #: c-family/c.opt:1456
7400 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7401 msgstr ""
7403 #: c-family/c.opt:1462
7404 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7405 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
7407 #: c-family/c.opt:1469
7408 msgid "Assume normal C execution environment."
7409 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7411 #: c-family/c.opt:1477
7412 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7413 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7415 #: c-family/c.opt:1481
7416 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7417 msgstr ""
7419 #: c-family/c.opt:1485
7420 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7421 msgstr ""
7423 #: c-family/c.opt:1489
7424 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7425 msgstr ""
7427 #: c-family/c.opt:1493
7428 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7429 msgstr ""
7431 #: c-family/c.opt:1497
7432 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7433 msgstr ""
7435 #: c-family/c.opt:1504
7436 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7437 msgstr ""
7439 #: c-family/c.opt:1508
7440 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7441 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7443 #: c-family/c.opt:1527
7444 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7445 msgstr ""
7447 #: c-family/c.opt:1531
7448 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7449 msgstr ""
7451 #: c-family/c.opt:1535
7452 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7453 msgstr ""
7455 #: c-family/c.opt:1539
7456 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7457 msgstr ""
7459 #: c-family/c.opt:1543
7460 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7461 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7463 #: c-family/c.opt:1546
7464 #, c-format
7465 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7466 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
7468 #: c-family/c.opt:1568
7469 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7470 msgstr ""
7472 #: c-family/c.opt:1572
7473 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7474 msgstr ""
7476 #: c-family/c.opt:1578
7477 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7478 msgstr ""
7480 #: c-family/c.opt:1582
7481 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7482 msgstr ""
7484 #: c-family/c.opt:1588
7485 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7486 msgstr ""
7488 #: c-family/c.opt:1592
7489 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7490 msgstr ""
7492 #: c-family/c.opt:1596
7493 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7494 msgstr ""
7496 #: c-family/c.opt:1601
7497 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7498 msgstr ""
7500 #: c-family/c.opt:1605
7501 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7502 msgstr ""
7504 #: c-family/c.opt:1609
7505 msgid "Enable OpenACC."
7506 msgstr "Bật OpenACC."
7508 #: c-family/c.opt:1613
7509 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7510 msgstr ""
7512 #: c-family/c.opt:1617
7513 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7514 msgstr ""
7516 #: c-family/c.opt:1621
7517 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7518 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7520 #: c-family/c.opt:1625
7521 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7522 msgstr ""
7524 #: c-family/c.opt:1636
7525 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7526 msgstr ""
7528 #: c-family/c.opt:1640
7529 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7530 msgstr ""
7532 #: c-family/c.opt:1644
7533 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7534 msgstr ""
7536 #: c-family/c.opt:1648
7537 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7538 msgstr ""
7540 #: c-family/c.opt:1656
7541 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7542 msgstr ""
7544 #: c-family/c.opt:1660
7545 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7546 msgstr ""
7548 #: c-family/c.opt:1664
7549 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7550 msgstr ""
7552 #: c-family/c.opt:1668
7553 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7554 msgstr ""
7556 #: c-family/c.opt:1672
7557 msgid "Enable automatic template instantiation."
7558 msgstr ""
7560 #: c-family/c.opt:1676
7561 msgid "Generate run time type descriptor information."
7562 msgstr ""
7564 #: c-family/c.opt:1680 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7565 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7566 msgstr ""
7568 #: c-family/c.opt:1684
7569 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7570 msgstr ""
7572 #: c-family/c.opt:1688
7573 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7574 msgstr ""
7576 #: c-family/c.opt:1692 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7577 msgid "Make \"char\" signed by default."
7578 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7580 #: c-family/c.opt:1696
7581 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7582 msgstr ""
7584 #: c-family/c.opt:1703
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7587 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7588 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7590 #: c-family/c.opt:1706
7591 #, c-format
7592 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7593 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
7595 #: c-family/c.opt:1719
7596 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7597 msgstr ""
7599 #: c-family/c.opt:1723
7600 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7601 msgstr ""
7603 #: c-family/c.opt:1730 c-family/c.opt:1735
7604 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7605 msgstr ""
7607 #: c-family/c.opt:1752
7608 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7609 msgstr ""
7611 #: c-family/c.opt:1756
7612 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7613 msgstr ""
7615 #: c-family/c.opt:1763
7616 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7617 msgstr ""
7619 #: c-family/c.opt:1770
7620 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7621 msgstr ""
7623 #: c-family/c.opt:1774
7624 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7625 msgstr ""
7627 #: c-family/c.opt:1778
7628 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7629 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7631 #: c-family/c.opt:1782
7632 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7633 msgstr ""
7635 #: c-family/c.opt:1786
7636 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7637 msgstr ""
7639 #: c-family/c.opt:1790
7640 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7641 msgstr ""
7643 #: c-family/c.opt:1794
7644 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7645 msgstr ""
7647 #: c-family/c.opt:1806
7648 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7649 msgstr ""
7651 #: c-family/c.opt:1810
7652 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7653 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7655 #: c-family/c.opt:1814
7656 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7657 msgstr ""
7659 #: c-family/c.opt:1822
7660 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7661 msgstr ""
7663 #: c-family/c.opt:1826
7664 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7665 msgstr ""
7667 #: c-family/c.opt:1830
7668 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7669 msgstr ""
7671 #: c-family/c.opt:1834
7672 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7673 msgstr ""
7675 #: c-family/c.opt:1838
7676 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7677 msgstr ""
7679 #: c-family/c.opt:1842
7680 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7681 msgstr ""
7683 #: c-family/c.opt:1847
7684 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7685 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7687 #: c-family/c.opt:1851
7688 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7689 msgstr ""
7691 #: c-family/c.opt:1855
7692 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7693 msgstr ""
7695 #: c-family/c.opt:1859
7696 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7697 msgstr ""
7699 #: c-family/c.opt:1863
7700 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7701 msgstr ""
7703 #: c-family/c.opt:1867
7704 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7705 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7707 #: c-family/c.opt:1871
7708 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7709 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7711 #: c-family/c.opt:1875
7712 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7713 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7715 #: c-family/c.opt:1879
7716 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7717 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7719 #: c-family/c.opt:1883
7720 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7721 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7723 #: c-family/c.opt:1893
7724 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7725 msgstr ""
7727 #: c-family/c.opt:1897
7728 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7729 msgstr ""
7731 #: c-family/c.opt:1909
7732 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7733 msgstr ""
7735 #: c-family/c.opt:1913
7736 msgid "Remap file names when including files."
7737 msgstr ""
7739 #: c-family/c.opt:1917 c-family/c.opt:1921
7740 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7741 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7743 #: c-family/c.opt:1925
7744 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7745 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7747 #: c-family/c.opt:1929
7748 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7749 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7751 #: c-family/c.opt:1933
7752 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7753 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7755 #: c-family/c.opt:1937
7756 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7757 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7759 #: c-family/c.opt:1941
7760 #, fuzzy
7761 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7762 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7763 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7765 #: c-family/c.opt:1945
7766 #, fuzzy
7767 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7768 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7769 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7771 #: c-family/c.opt:1949
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7774 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7775 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7777 #: c-family/c.opt:1953 c-family/c.opt:2071
7778 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7779 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7781 #: c-family/c.opt:1957
7782 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7783 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7785 #: c-family/c.opt:1961 c-family/c.opt:1965 c-family/c.opt:2075
7786 #: c-family/c.opt:2079
7787 #, fuzzy
7788 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7789 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
7790 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7792 #: c-family/c.opt:1969 c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:2055
7793 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7794 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7796 #: c-family/c.opt:1977 c-family/c.opt:2063
7797 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7798 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7800 #: c-family/c.opt:1981
7801 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7802 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7804 #: c-family/c.opt:1985 c-family/c.opt:1990
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7807 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7809 #: c-family/c.opt:1995
7810 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7811 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7813 #: c-family/c.opt:1999
7814 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7815 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7817 #: c-family/c.opt:2003
7818 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7819 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7821 #: c-family/c.opt:2007
7822 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7823 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7825 #: c-family/c.opt:2011
7826 #, fuzzy
7827 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7828 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7829 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7831 #: c-family/c.opt:2015
7832 #, fuzzy
7833 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7834 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7835 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7837 #: c-family/c.opt:2019
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7840 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7841 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7843 #: c-family/c.opt:2023
7844 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7845 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7847 #: c-family/c.opt:2027
7848 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7849 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7851 #: c-family/c.opt:2031 c-family/c.opt:2035
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7854 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
7855 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7857 #: c-family/c.opt:2039 c-family/c.opt:2043
7858 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7859 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7861 #: c-family/c.opt:2047
7862 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7863 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7865 #: c-family/c.opt:2051
7866 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7867 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7869 #: c-family/c.opt:2059
7870 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7871 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7873 #: c-family/c.opt:2067
7874 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7875 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7877 #: c-family/c.opt:2086
7878 msgid "Enable traditional preprocessing."
7879 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7881 #: c-family/c.opt:2090
7882 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7883 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7885 #: c-family/c.opt:2094
7886 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7887 msgstr ""
7889 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7890 msgid "Synonym of -gnatk8."
7891 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7893 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7894 msgid "Do not look for object files in standard path."
7895 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7897 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7898 msgid "Select the runtime."
7899 msgstr "Chọn lúc chạy."
7901 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7902 msgid "Catch typos."
7903 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7905 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7906 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7907 msgstr ""
7909 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7910 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7911 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7913 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7914 msgid "Ignored."
7915 msgstr "Bị bỏ qua."
7917 #: go/lang.opt:42
7918 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
7919 msgstr ""
7921 #: go/lang.opt:46
7922 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7923 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
7925 #: go/lang.opt:50
7926 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7927 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
7929 #: go/lang.opt:54
7930 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
7931 msgstr ""
7933 #: go/lang.opt:58
7934 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7935 msgstr ""
7937 #: go/lang.opt:62
7938 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7939 msgstr ""
7941 #: go/lang.opt:66
7942 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7943 msgstr ""
7945 #: go/lang.opt:70
7946 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7947 msgstr ""
7949 #: go/lang.opt:74
7950 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
7951 msgstr ""
7953 #: go/lang.opt:78
7954 msgid "Functions which return values must end with return statements."
7955 msgstr ""
7957 #: go/lang.opt:82
7958 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
7959 msgstr ""
7961 #: go/lang.opt:86
7962 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
7963 msgstr ""
7965 #: config/vms/vms.opt:27
7966 msgid "Malloc data into P2 space."
7967 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
7969 #: config/vms/vms.opt:31
7970 msgid "Set name of main routine for the debugger."
7971 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
7973 #: config/vms/vms.opt:35
7974 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7975 msgstr ""
7977 #: config/vms/vms.opt:39
7978 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
7979 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
7981 #: config/vms/vms.opt:42
7982 #, c-format
7983 msgid "unknown pointer size model %qs"
7984 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
7986 #: config/mcore/mcore.opt:23
7987 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7988 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
7990 #: config/mcore/mcore.opt:27
7991 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7992 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
7994 #: config/mcore/mcore.opt:31
7995 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
7996 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
7998 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7999 msgid "Generate big-endian code."
8000 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
8002 #: config/mcore/mcore.opt:39
8003 msgid "Emit call graph information."
8004 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
8006 #: config/mcore/mcore.opt:43
8007 msgid "Use the divide instruction."
8008 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
8010 #: config/mcore/mcore.opt:47
8011 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8012 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
8014 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8015 msgid "Generate little-endian code."
8016 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
8018 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8019 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8020 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
8022 #: config/mcore/mcore.opt:60
8023 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8024 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
8026 #: config/mcore/mcore.opt:64
8027 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8028 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
8030 #: config/mcore/mcore.opt:71
8031 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8032 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
8034 #: config/mcore/mcore.opt:75
8035 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8036 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
8038 #: config/linux-android.opt:23
8039 msgid "Generate code for the Android platform."
8040 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
8042 #: config/mmix/mmix.opt:24
8043 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8044 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
8046 #: config/mmix/mmix.opt:28
8047 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8048 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
8050 #: config/mmix/mmix.opt:32
8051 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8052 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
8054 #: config/mmix/mmix.opt:37
8055 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8056 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
8058 #: config/mmix/mmix.opt:41
8059 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8060 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
8062 #: config/mmix/mmix.opt:45
8063 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8064 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
8066 #: config/mmix/mmix.opt:49
8067 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8068 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
8070 #: config/mmix/mmix.opt:53
8071 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8072 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
8074 #: config/mmix/mmix.opt:57
8075 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8076 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
8078 #: config/mmix/mmix.opt:61
8079 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8080 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
8082 #: config/mmix/mmix.opt:65
8083 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8084 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
8086 #: config/mmix/mmix.opt:79
8087 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8088 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8090 #: config/mmix/mmix.opt:83
8091 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8092 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8094 #: config/mmix/mmix.opt:87
8095 msgid "Generate a single exit point for each function."
8096 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8098 #: config/mmix/mmix.opt:91
8099 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8100 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8102 #: config/mmix/mmix.opt:95
8103 msgid "Set start-address of the program."
8104 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
8106 #: config/mmix/mmix.opt:99
8107 msgid "Set start-address of data."
8108 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
8110 #: config/darwin.opt:117
8111 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8112 msgstr ""
8114 #: config/darwin.opt:214
8115 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8116 msgstr ""
8118 #: config/darwin.opt:219
8119 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8120 msgstr ""
8122 #: config/darwin.opt:223
8123 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8124 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
8126 #: config/darwin.opt:227
8127 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8128 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
8130 #: config/darwin.opt:235
8131 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8132 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
8134 #: config/darwin.opt:239
8135 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8136 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
8138 #: config/darwin.opt:243
8139 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8140 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
8142 #: config/darwin.opt:247
8143 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8144 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
8146 #: config/darwin.opt:251
8147 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8148 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
8150 #: config/darwin.opt:401
8151 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
8152 msgstr ""
8154 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8155 msgid "Use simulator runtime."
8156 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8158 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
8159 msgid "Specify the name of the target CPU."
8160 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
8162 #: config/bfin/bfin.opt:48
8163 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8164 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
8166 #: config/bfin/bfin.opt:52
8167 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8168 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
8170 #: config/bfin/bfin.opt:56
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8173 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
8175 #: config/bfin/bfin.opt:61
8176 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8177 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
8179 #: config/bfin/bfin.opt:65
8180 msgid "Enabled ID based shared library."
8181 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8183 #: config/bfin/bfin.opt:69
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8186 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
8188 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8189 msgid "ID of shared library to build."
8190 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
8192 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8193 msgid "Enable separate data segment."
8194 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
8196 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8197 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8198 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
8200 #: config/bfin/bfin.opt:86
8201 msgid "Link with the fast floating-point library."
8202 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
8204 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8205 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8206 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
8208 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8209 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8210 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
8212 #: config/bfin/bfin.opt:98
8213 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8214 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
8216 #: config/bfin/bfin.opt:102
8217 msgid "Enable multicore support."
8218 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
8220 #: config/bfin/bfin.opt:106
8221 msgid "Build for Core A."
8222 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
8224 #: config/bfin/bfin.opt:110
8225 msgid "Build for Core B."
8226 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
8228 #: config/bfin/bfin.opt:114
8229 msgid "Build for SDRAM."
8230 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
8232 #: config/bfin/bfin.opt:118
8233 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8234 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
8236 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8237 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8238 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
8240 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8241 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8242 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
8244 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8245 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8246 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
8248 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
8249 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8250 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
8252 #: config/m68k/m68k.opt:30
8253 msgid "Generate code for a 520X."
8254 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
8256 #: config/m68k/m68k.opt:34
8257 msgid "Generate code for a 5206e."
8258 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
8260 #: config/m68k/m68k.opt:38
8261 msgid "Generate code for a 528x."
8262 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
8264 #: config/m68k/m68k.opt:42
8265 msgid "Generate code for a 5307."
8266 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
8268 #: config/m68k/m68k.opt:46
8269 msgid "Generate code for a 5407."
8270 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
8272 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8273 msgid "Generate code for a 68000."
8274 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
8276 #: config/m68k/m68k.opt:54
8277 msgid "Generate code for a 68010."
8278 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
8280 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8281 msgid "Generate code for a 68020."
8282 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
8284 #: config/m68k/m68k.opt:62
8285 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8286 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
8288 #: config/m68k/m68k.opt:66
8289 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8290 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
8292 #: config/m68k/m68k.opt:70
8293 msgid "Generate code for a 68030."
8294 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
8296 #: config/m68k/m68k.opt:74
8297 msgid "Generate code for a 68040."
8298 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
8300 #: config/m68k/m68k.opt:78
8301 msgid "Generate code for a 68060."
8302 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
8304 #: config/m68k/m68k.opt:82
8305 msgid "Generate code for a 68302."
8306 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
8308 #: config/m68k/m68k.opt:86
8309 msgid "Generate code for a 68332."
8310 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
8312 #: config/m68k/m68k.opt:91
8313 msgid "Generate code for a 68851."
8314 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
8316 #: config/m68k/m68k.opt:95
8317 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8318 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
8320 #: config/m68k/m68k.opt:99
8321 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8322 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
8324 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
8325 #: config/nds32/nds32.opt:90 config/c6x/c6x.opt:67
8326 msgid "Specify the name of the target architecture."
8327 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
8329 #: config/m68k/m68k.opt:107
8330 msgid "Use the bit-field instructions."
8331 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8333 #: config/m68k/m68k.opt:119
8334 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8335 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
8337 #: config/m68k/m68k.opt:123
8338 msgid "Specify the target CPU."
8339 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
8341 #: config/m68k/m68k.opt:127
8342 msgid "Generate code for a cpu32."
8343 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
8345 #: config/m68k/m68k.opt:131
8346 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8347 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
8349 #: config/m68k/m68k.opt:135
8350 msgid "Generate code for a Fido A."
8351 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
8353 #: config/m68k/m68k.opt:139
8354 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8355 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
8357 #: config/m68k/m68k.opt:143
8358 msgid "Enable ID based shared library."
8359 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8361 #: config/m68k/m68k.opt:147
8362 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
8363 msgstr ""
8365 #: config/m68k/m68k.opt:151
8366 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8367 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8369 #: config/m68k/m68k.opt:155
8370 msgid "Use normal calling convention."
8371 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
8373 #: config/m68k/m68k.opt:159
8374 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8375 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
8377 #: config/m68k/m68k.opt:163
8378 msgid "Generate pc-relative code."
8379 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
8381 #: config/m68k/m68k.opt:167
8382 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8383 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
8385 #: config/m68k/m68k.opt:179
8386 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8387 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
8389 #: config/m68k/m68k.opt:183
8390 msgid "Generate code with library calls for floating point."
8391 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
8393 #: config/m68k/m68k.opt:187
8394 msgid "Do not use unaligned memory references."
8395 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8397 #: config/m68k/m68k.opt:191
8398 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8399 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
8401 #: config/m68k/m68k.opt:195
8402 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8403 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
8405 #: config/m68k/m68k.opt:199
8406 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8407 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
8409 #: config/riscv/riscv.opt:26
8410 #, fuzzy
8411 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
8412 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8413 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
8415 #: config/riscv/riscv.opt:30
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
8418 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8419 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
8421 #: config/riscv/riscv.opt:34
8422 #, fuzzy
8423 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
8424 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8425 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
8427 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
8428 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8429 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8431 #: config/riscv/riscv.opt:42
8432 #, fuzzy
8433 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8434 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8435 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8437 #: config/riscv/riscv.opt:64
8438 #, fuzzy
8439 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
8440 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8441 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
8443 #: config/riscv/riscv.opt:68
8444 #, fuzzy
8445 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
8446 msgid "Use hardware instructions for integer division."
8447 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
8449 #: config/riscv/riscv.opt:72
8450 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
8451 msgstr ""
8453 #: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
8454 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
8455 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8457 #: config/riscv/riscv.opt:81
8458 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8459 msgstr ""
8461 #: config/riscv/riscv.opt:85
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8464 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8465 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
8467 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
8468 msgid "Specify the code model."
8469 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8471 #: config/riscv/riscv.opt:93
8472 #, fuzzy
8473 #| msgid "Do not use unaligned memory references."
8474 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
8475 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8477 #: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
8478 #: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
8479 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
8480 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
8481 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8482 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
8484 #: config/riscv/riscv.opt:107
8485 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8486 msgstr ""
8488 #: config/m32c/m32c.opt:23
8489 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8490 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8492 #: config/m32c/m32c.opt:27
8493 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8494 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
8496 #: config/m32c/m32c.opt:31
8497 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8498 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
8500 #: config/m32c/m32c.opt:35
8501 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8502 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
8504 #: config/m32c/m32c.opt:39
8505 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8506 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
8508 #: config/m32c/m32c.opt:43
8509 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8510 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
8512 #: config/msp430/msp430.opt:7
8513 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8514 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
8516 #: config/msp430/msp430.opt:11
8517 msgid "Specify the MCU to build for."
8518 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
8520 #: config/msp430/msp430.opt:15
8521 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
8522 msgstr ""
8524 #: config/msp430/msp430.opt:19
8525 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8526 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
8528 #: config/msp430/msp430.opt:23
8529 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8530 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
8532 #: config/msp430/msp430.opt:27
8533 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8534 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
8536 #: config/msp430/msp430.opt:31
8537 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8538 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
8540 #: config/msp430/msp430.opt:38
8541 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8542 msgstr ""
8544 #: config/msp430/msp430.opt:45
8545 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8546 msgstr ""
8548 #: config/msp430/msp430.opt:67
8549 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8550 msgstr ""
8552 #: config/msp430/msp430.opt:71
8553 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8554 msgstr ""
8556 #: config/msp430/msp430.opt:90
8557 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8558 msgstr ""
8560 #: config/msp430/msp430.opt:94
8561 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8562 msgstr ""
8564 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8565 msgid "The possible TLS dialects:"
8566 msgstr ""
8568 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
8569 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8570 msgstr ""
8572 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
8573 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8574 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8575 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
8577 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:999
8578 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8579 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8581 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
8582 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8583 msgstr ""
8585 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
8586 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8587 msgstr ""
8589 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
8590 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8591 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8592 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
8594 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
8595 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8596 msgstr ""
8598 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
8599 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8600 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8602 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
8603 msgid "Specify TLS dialect."
8604 msgstr ""
8606 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
8607 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8608 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
8610 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
8611 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8612 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
8614 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
8615 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8616 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
8618 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
8619 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8620 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8622 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
8623 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8624 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
8626 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
8627 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8628 msgstr ""
8630 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
8631 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8632 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8634 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
8635 msgid "PC relative literal loads."
8636 msgstr ""
8638 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
8639 msgid "Select return address signing scope."
8640 msgstr ""
8642 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8645 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
8646 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8648 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
8649 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8650 msgstr ""
8652 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
8653 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
8654 msgstr ""
8656 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
8657 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8658 msgstr ""
8660 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
8661 msgid "The possible SVE vector lengths:"
8662 msgstr ""
8664 #: config/aarch64/aarch64.opt:212
8665 msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
8666 msgstr ""
8668 #: config/aarch64/aarch64.opt:216
8669 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
8670 msgstr ""
8672 #: config/linux.opt:24
8673 msgid "Use Bionic C library."
8674 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
8676 #: config/linux.opt:28
8677 msgid "Use GNU C library."
8678 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
8680 #: config/linux.opt:32
8681 msgid "Use uClibc C library."
8682 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
8684 #: config/linux.opt:36
8685 msgid "Use musl C library."
8686 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
8688 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8689 msgid "Generate ILP32 code."
8690 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
8692 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8693 msgid "Generate LP64 code."
8694 msgstr "Tạo ra mã LP64."
8696 #: config/ia64/ia64.opt:28
8697 msgid "Generate big endian code."
8698 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
8700 #: config/ia64/ia64.opt:32
8701 msgid "Generate little endian code."
8702 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
8704 #: config/ia64/ia64.opt:36
8705 msgid "Generate code for GNU as."
8706 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
8708 #: config/ia64/ia64.opt:40
8709 msgid "Generate code for GNU ld."
8710 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
8712 #: config/ia64/ia64.opt:44
8713 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8714 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
8716 #: config/ia64/ia64.opt:48
8717 msgid "Use in/loc/out register names."
8718 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
8720 #: config/ia64/ia64.opt:55
8721 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8722 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
8724 #: config/ia64/ia64.opt:59
8725 msgid "Generate code without GP reg."
8726 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
8728 #: config/ia64/ia64.opt:63
8729 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8730 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
8732 #: config/ia64/ia64.opt:67
8733 msgid "Generate self-relocatable code."
8734 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
8736 #: config/ia64/ia64.opt:71
8737 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8738 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8740 #: config/ia64/ia64.opt:75
8741 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8742 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8744 #: config/ia64/ia64.opt:82
8745 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8746 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8748 #: config/ia64/ia64.opt:86
8749 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8750 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8752 #: config/ia64/ia64.opt:90
8753 msgid "Do not inline integer division."
8754 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
8756 #: config/ia64/ia64.opt:94
8757 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8758 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
8760 #: config/ia64/ia64.opt:98
8761 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8762 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
8764 #: config/ia64/ia64.opt:102
8765 msgid "Do not inline square root."
8766 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
8768 #: config/ia64/ia64.opt:106
8769 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8770 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
8772 #: config/ia64/ia64.opt:110
8773 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8774 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
8776 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
8777 #: config/sh/sh.opt:227
8778 msgid "Specify range of registers to make fixed."
8779 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
8781 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
8782 #: config/rs6000/sysv4.opt:32 config/alpha/alpha.opt:130
8783 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8784 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
8786 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
8787 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
8788 #: config/visium/visium.opt:49
8789 msgid "Schedule code for given CPU."
8790 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
8792 #: config/ia64/ia64.opt:126
8793 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8794 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
8796 #: config/ia64/ia64.opt:136
8797 msgid "Use data speculation before reload."
8798 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
8800 #: config/ia64/ia64.opt:140
8801 msgid "Use data speculation after reload."
8802 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
8804 #: config/ia64/ia64.opt:144
8805 msgid "Use control speculation."
8806 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
8808 #: config/ia64/ia64.opt:148
8809 msgid "Use in block data speculation before reload."
8810 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
8812 #: config/ia64/ia64.opt:152
8813 msgid "Use in block data speculation after reload."
8814 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
8816 #: config/ia64/ia64.opt:156
8817 msgid "Use in block control speculation."
8818 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
8820 #: config/ia64/ia64.opt:160
8821 msgid "Use simple data speculation check."
8822 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
8824 #: config/ia64/ia64.opt:164
8825 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8826 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
8828 #: config/ia64/ia64.opt:174
8829 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8830 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
8832 #: config/ia64/ia64.opt:178
8833 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8834 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
8836 #: config/ia64/ia64.opt:182
8837 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8838 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
8840 #: config/ia64/ia64.opt:186
8841 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8842 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
8844 #: config/ia64/ia64.opt:190
8845 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8846 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
8848 #: config/ia64/ia64.opt:194
8849 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8850 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
8852 #: config/spu/spu.opt:20
8853 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8854 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8856 #: config/spu/spu.opt:24
8857 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8858 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8860 #: config/spu/spu.opt:28
8861 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8862 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
8864 #: config/spu/spu.opt:32
8865 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8866 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
8868 #: config/spu/spu.opt:36
8869 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8870 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
8872 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8873 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8874 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
8876 #: config/spu/spu.opt:48
8877 msgid "Use standard main function as entry for startup."
8878 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
8880 #: config/spu/spu.opt:52
8881 msgid "Generate branch hints for branches."
8882 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
8884 #: config/spu/spu.opt:56
8885 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8886 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
8888 #: config/spu/spu.opt:60
8889 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8890 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
8892 #: config/spu/spu.opt:64
8893 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8894 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
8896 #: config/spu/spu.opt:68
8897 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8898 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
8900 #: config/spu/spu.opt:76
8901 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8902 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
8904 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
8905 msgid "Generate code for given CPU."
8906 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
8908 #: config/spu/spu.opt:88
8909 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8910 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
8912 #: config/spu/spu.opt:92
8913 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8914 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
8916 #: config/spu/spu.opt:96
8917 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8918 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
8920 #: config/spu/spu.opt:100
8921 msgid "Size (in KB) of software data cache."
8922 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
8924 #: config/spu/spu.opt:104
8925 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8926 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
8928 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8929 msgid "Don't use any of r32..r63."
8930 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
8932 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8933 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8934 msgstr ""
8936 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8937 msgid "Set branch cost."
8938 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
8940 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8941 msgid "enable conditional move instruction usage."
8942 msgstr ""
8944 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8945 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8946 msgstr ""
8948 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8949 msgid "Use software floating point comparisons."
8950 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
8952 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8953 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8954 msgstr ""
8956 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8957 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8958 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
8960 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8961 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8962 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
8964 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8965 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8966 msgstr ""
8968 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8969 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8970 msgstr ""
8972 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8973 msgid "Generate call insns as indirect calls."
8974 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
8976 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8977 msgid "Generate call insns as direct calls."
8978 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
8980 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8981 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8982 msgstr ""
8984 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8985 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
8986 msgstr ""
8988 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8989 msgid "Vectorize for double-word operations."
8990 msgstr ""
8992 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8993 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8994 msgstr ""
8996 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8997 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8998 msgstr ""
9000 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9001 msgid "Set register to hold -1."
9002 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
9004 #: config/ft32/ft32.opt:23
9005 msgid "target the software simulator."
9006 msgstr ""
9008 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
9009 msgid "Use LRA instead of reload."
9010 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
9012 #: config/ft32/ft32.opt:31
9013 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9014 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
9016 #: config/ft32/ft32.opt:35
9017 msgid "target the FT32B architecture"
9018 msgstr ""
9020 #: config/ft32/ft32.opt:39
9021 #, fuzzy
9022 msgid "enable FT32B code compression"
9023 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
9025 #: config/ft32/ft32.opt:43
9026 msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
9027 msgstr ""
9029 #: config/h8300/h8300.opt:23
9030 msgid "Generate H8S code."
9031 msgstr "Tạo ra mã H8S."
9033 #: config/h8300/h8300.opt:27
9034 msgid "Generate H8SX code."
9035 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
9037 #: config/h8300/h8300.opt:31
9038 msgid "Generate H8S/2600 code."
9039 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
9041 #: config/h8300/h8300.opt:35
9042 msgid "Make integers 32 bits wide."
9043 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
9045 #: config/h8300/h8300.opt:42
9046 msgid "Use registers for argument passing."
9047 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
9049 #: config/h8300/h8300.opt:46
9050 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9051 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
9053 #: config/h8300/h8300.opt:50
9054 msgid "Enable linker relaxing."
9055 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
9057 #: config/h8300/h8300.opt:54
9058 msgid "Generate H8/300H code."
9059 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
9061 #: config/h8300/h8300.opt:58
9062 msgid "Enable the normal mode."
9063 msgstr "Bật chế độ thông thường."
9065 #: config/h8300/h8300.opt:62
9066 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9067 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
9069 #: config/h8300/h8300.opt:66
9070 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9071 msgstr ""
9073 #: config/h8300/h8300.opt:70
9074 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9075 msgstr ""
9077 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9078 msgid "Generate code for an 11/10."
9079 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
9081 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9082 msgid "Generate code for an 11/40."
9083 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
9085 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9086 msgid "Generate code for an 11/45."
9087 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
9089 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9090 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
9091 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
9093 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9094 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
9095 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
9097 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9098 msgid "Use inline patterns for copying memory."
9099 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
9101 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
9102 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
9103 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
9105 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9106 msgid "Pretend that branches are expensive."
9107 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
9109 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9110 msgid "Use the DEC assembler syntax."
9111 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
9113 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
9114 msgid "Use 32 bit float."
9115 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
9117 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9118 msgid "Use 64 bit float."
9119 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
9121 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
9122 #: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
9123 msgid "Use hardware floating point."
9124 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
9126 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9127 msgid "Use 16 bit int."
9128 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
9130 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
9131 msgid "Use 32 bit int."
9132 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
9134 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
9135 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
9136 msgid "Do not use hardware floating point."
9137 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
9139 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
9140 msgid "Target has split I&D."
9141 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
9143 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
9144 msgid "Use UNIX assembler syntax."
9145 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
9147 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9148 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9149 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
9151 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9152 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9153 msgstr ""
9155 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9156 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9157 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
9159 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9160 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9161 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
9163 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9164 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9165 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
9167 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9168 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9169 msgstr ""
9171 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
9172 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9173 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
9175 #: config/i386/cygming.opt:23
9176 msgid "Create console application."
9177 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
9179 #: config/i386/cygming.opt:27
9180 msgid "Generate code for a DLL."
9181 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
9183 #: config/i386/cygming.opt:31
9184 msgid "Ignore dllimport for functions."
9185 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
9187 #: config/i386/cygming.opt:35
9188 msgid "Use Mingw-specific thread support."
9189 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
9191 #: config/i386/cygming.opt:39
9192 msgid "Set Windows defines."
9193 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
9195 #: config/i386/cygming.opt:43
9196 msgid "Create GUI application."
9197 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
9199 #: config/i386/cygming.opt:47
9200 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9201 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
9203 #: config/i386/cygming.opt:51
9204 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9205 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
9207 #: config/i386/cygming.opt:55
9208 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9209 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
9211 #: config/i386/cygming.opt:62
9212 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9213 msgstr ""
9215 #: config/i386/mingw.opt:29
9216 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9217 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
9219 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9220 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9221 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
9223 #: config/i386/i386.opt:192
9224 msgid "sizeof(long double) is 16."
9225 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
9227 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
9228 msgid "Use hardware fp."
9229 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9231 #: config/i386/i386.opt:200
9232 msgid "sizeof(long double) is 12."
9233 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
9235 #: config/i386/i386.opt:204
9236 msgid "Use 80-bit long double."
9237 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
9239 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
9240 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9241 msgid "Use 64-bit long double."
9242 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
9244 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
9245 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9246 msgid "Use 128-bit long double."
9247 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
9249 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
9250 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
9251 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
9253 #: config/i386/i386.opt:220
9254 msgid "Align some doubles on dword boundary."
9255 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
9257 #: config/i386/i386.opt:224
9258 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
9259 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9261 #: config/i386/i386.opt:228
9262 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
9263 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9265 #: config/i386/i386.opt:232
9266 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
9267 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9269 #: config/i386/i386.opt:236
9270 msgid "Align destination of the string operations."
9271 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
9273 #: config/i386/i386.opt:240
9274 msgid "Use the given data alignment."
9275 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
9277 #: config/i386/i386.opt:244
9278 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9279 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
9281 #: config/i386/i386.opt:261
9282 msgid "Use given assembler dialect."
9283 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
9285 #: config/i386/i386.opt:265
9286 #, fuzzy
9287 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
9288 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
9289 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
9291 #: config/i386/i386.opt:275
9292 #, fuzzy
9293 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
9294 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
9295 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
9297 #: config/i386/i386.opt:279
9298 #, fuzzy
9299 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9300 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9301 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
9303 #: config/i386/i386.opt:283
9304 msgid "Use given x86-64 code model."
9305 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
9307 #: config/i386/i386.opt:306
9308 msgid "Use given address mode."
9309 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
9311 #: config/i386/i386.opt:310
9312 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9313 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
9315 #: config/i386/i386.opt:319
9316 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
9317 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
9319 #: config/i386/i386.opt:323
9320 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
9321 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9323 #: config/i386/i386.opt:327
9324 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
9325 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
9327 #: config/i386/i386.opt:331
9328 msgid "Return values of functions in FPU registers."
9329 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9331 #: config/i386/i386.opt:335
9332 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
9333 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
9335 #: config/i386/i386.opt:339
9336 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9337 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
9339 #: config/i386/i386.opt:372
9340 msgid "Inline all known string operations."
9341 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
9343 #: config/i386/i386.opt:376
9344 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
9345 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
9347 #: config/i386/i386.opt:379
9348 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9349 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
9351 #: config/i386/i386.opt:384
9352 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
9353 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
9355 #: config/i386/i386.opt:404
9356 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
9357 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
9359 #: config/i386/i386.opt:408
9360 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
9361 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
9363 #: config/i386/i386.opt:412
9364 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
9365 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
9367 #: config/i386/i386.opt:420
9368 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
9369 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9371 #: config/i386/i386.opt:424
9372 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
9373 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
9375 #: config/i386/i386.opt:428
9376 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
9377 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
9379 #: config/i386/i386.opt:432
9380 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
9381 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
9383 #: config/i386/i386.opt:436
9384 msgid "Alternate calling convention."
9385 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
9387 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
9388 msgid "Do not use hardware fp."
9389 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9391 #: config/i386/i386.opt:444
9392 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
9393 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
9395 #: config/i386/i386.opt:448
9396 msgid "Realign stack in prologue."
9397 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
9399 #: config/i386/i386.opt:452
9400 msgid "Enable stack probing."
9401 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
9403 #: config/i386/i386.opt:456
9404 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
9405 msgstr ""
9407 #: config/i386/i386.opt:460
9408 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
9409 msgstr ""
9411 #: config/i386/i386.opt:464
9412 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
9413 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
9415 #: config/i386/i386.opt:468
9416 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9417 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
9419 #: config/i386/i386.opt:496
9420 msgid "Use given thread-local storage dialect."
9421 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
9423 #: config/i386/i386.opt:500
9424 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9425 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
9427 #: config/i386/i386.opt:510
9428 #, c-format
9429 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
9430 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
9432 #: config/i386/i386.opt:518
9433 msgid "Fine grain control of tune features."
9434 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9436 #: config/i386/i386.opt:522
9437 msgid "Clear all tune features."
9438 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9440 #: config/i386/i386.opt:529
9441 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
9442 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
9444 #: config/i386/i386.opt:533
9445 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
9446 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
9448 #: config/i386/i386.opt:537
9449 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9450 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9452 #: config/i386/i386.opt:547
9453 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
9454 msgstr ""
9456 #: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
9457 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
9458 msgid "Vector library ABI to use."
9459 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
9461 #: config/i386/i386.opt:555
9462 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9463 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
9465 #: config/i386/i386.opt:565
9466 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
9467 msgstr ""
9469 #: config/i386/i386.opt:569
9470 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9471 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
9473 #: config/i386/i386.opt:573
9474 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9475 msgstr ""
9477 #: config/i386/i386.opt:577
9478 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9479 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
9481 #: config/i386/i386.opt:581
9482 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9483 msgstr ""
9485 #: config/i386/i386.opt:586
9486 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9487 msgstr ""
9489 #: config/i386/i386.opt:591
9490 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9491 msgstr ""
9493 #: config/i386/i386.opt:596
9494 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9495 msgstr ""
9497 #: config/i386/i386.opt:600
9498 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
9499 msgstr ""
9501 #: config/i386/i386.opt:604
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9504 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
9505 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9507 #: config/i386/i386.opt:622
9508 msgid "Generate 32bit i386 code."
9509 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
9511 #: config/i386/i386.opt:626
9512 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9513 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
9515 #: config/i386/i386.opt:630
9516 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9517 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
9519 #: config/i386/i386.opt:634
9520 msgid "Generate 16bit i386 code."
9521 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
9523 #: config/i386/i386.opt:638
9524 msgid "Support MMX built-in functions."
9525 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
9527 #: config/i386/i386.opt:642
9528 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9529 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
9531 #: config/i386/i386.opt:646
9532 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9533 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
9535 #: config/i386/i386.opt:650
9536 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9537 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
9539 #: config/i386/i386.opt:654
9540 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9541 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
9543 #: config/i386/i386.opt:658
9544 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9545 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
9547 #: config/i386/i386.opt:662
9548 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9549 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
9551 #: config/i386/i386.opt:666
9552 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9553 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
9555 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
9556 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9557 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
9559 #: config/i386/i386.opt:678
9560 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9561 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
9563 #: config/i386/i386.opt:681
9564 msgid "%<-msse5%> was removed"
9565 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
9567 #: config/i386/i386.opt:686
9568 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9569 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
9571 #: config/i386/i386.opt:690
9572 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9573 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
9575 #: config/i386/i386.opt:694
9576 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9577 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
9579 #: config/i386/i386.opt:698
9580 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9581 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
9583 #: config/i386/i386.opt:702
9584 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9585 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
9587 #: config/i386/i386.opt:706
9588 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9589 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
9591 #: config/i386/i386.opt:710
9592 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9593 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
9595 #: config/i386/i386.opt:714
9596 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9597 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
9599 #: config/i386/i386.opt:718
9600 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9601 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
9603 #: config/i386/i386.opt:722
9604 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9605 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
9607 #: config/i386/i386.opt:726
9608 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9609 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9611 #: config/i386/i386.opt:730
9612 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9613 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9615 #: config/i386/i386.opt:734
9616 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9617 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9619 #: config/i386/i386.opt:738
9620 #, fuzzy
9621 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9622 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
9623 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9625 #: config/i386/i386.opt:742
9626 #, fuzzy
9627 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9628 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
9629 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9631 #: config/i386/i386.opt:746
9632 #, fuzzy
9633 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9634 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
9635 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9637 #: config/i386/i386.opt:750
9638 #, fuzzy
9639 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9640 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
9641 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9643 #: config/i386/i386.opt:754
9644 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9645 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
9647 #: config/i386/i386.opt:758
9648 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9649 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
9651 #: config/i386/i386.opt:762
9652 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9653 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
9655 #: config/i386/i386.opt:766
9656 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9657 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9659 #: config/i386/i386.opt:770
9660 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9661 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9663 #: config/i386/i386.opt:774
9664 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9665 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
9667 #: config/i386/i386.opt:778
9668 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9669 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
9671 #: config/i386/i386.opt:782
9672 #, fuzzy
9673 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9674 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
9675 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9677 #: config/i386/i386.opt:786
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9680 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
9681 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9683 #: config/i386/i386.opt:790
9684 #, fuzzy
9685 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9686 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
9687 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9689 #: config/i386/i386.opt:794
9690 #, fuzzy
9691 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9692 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
9693 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9695 #: config/i386/i386.opt:798
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9698 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
9699 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9701 #: config/i386/i386.opt:802
9702 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9703 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9705 #: config/i386/i386.opt:806
9706 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9707 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
9709 #: config/i386/i386.opt:810
9710 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9711 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
9713 #: config/i386/i386.opt:814
9714 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9715 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
9717 #: config/i386/i386.opt:818
9718 msgid "Support RDSEED instruction."
9719 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
9721 #: config/i386/i386.opt:822
9722 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9723 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
9725 #: config/i386/i386.opt:826
9726 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9727 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9729 #: config/i386/i386.opt:830
9730 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9731 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
9733 #: config/i386/i386.opt:834
9734 msgid "Support CLWB instruction."
9735 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
9737 #: config/i386/i386.opt:837
9738 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
9739 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
9741 #: config/i386/i386.opt:842
9742 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9743 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
9745 #: config/i386/i386.opt:846
9746 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9747 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
9749 #: config/i386/i386.opt:850
9750 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9751 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
9753 #: config/i386/i386.opt:854
9754 msgid "Support XSAVEC instructions."
9755 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
9757 #: config/i386/i386.opt:858
9758 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9759 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
9761 #: config/i386/i386.opt:862
9762 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9763 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
9765 #: config/i386/i386.opt:866
9766 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9767 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
9769 #: config/i386/i386.opt:870
9770 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9771 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
9773 #: config/i386/i386.opt:874
9774 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9775 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
9777 #: config/i386/i386.opt:878
9778 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9779 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9781 #: config/i386/i386.opt:882
9782 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9783 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9785 #: config/i386/i386.opt:886
9786 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9787 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
9789 #: config/i386/i386.opt:890
9790 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9791 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9793 #: config/i386/i386.opt:894
9794 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9795 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
9797 #: config/i386/i386.opt:898
9798 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9799 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
9801 #: config/i386/i386.opt:902
9802 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9803 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9805 #: config/i386/i386.opt:906
9806 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9807 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
9809 #: config/i386/i386.opt:910
9810 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9811 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
9813 #: config/i386/i386.opt:914
9814 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9815 msgstr ""
9817 #: config/i386/i386.opt:918
9818 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9819 msgstr ""
9821 #: config/i386/i386.opt:922
9822 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
9823 msgstr ""
9825 #: config/i386/i386.opt:927
9826 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9827 msgstr ""
9829 #: config/i386/i386.opt:931
9830 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9831 msgstr ""
9833 #: config/i386/i386.opt:935
9834 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9835 msgstr ""
9837 #: config/i386/i386.opt:939
9838 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9839 msgstr ""
9841 #: config/i386/i386.opt:943
9842 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9843 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9845 #: config/i386/i386.opt:947
9846 msgid "Support MPX code generation."
9847 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
9849 #: config/i386/i386.opt:951
9850 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9851 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
9853 #: config/i386/i386.opt:955
9854 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9855 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9857 #: config/i386/i386.opt:959
9858 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9859 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9861 #: config/i386/i386.opt:963 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
9862 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
9863 msgid "Use given stack-protector guard."
9864 msgstr ""
9866 #: config/i386/i386.opt:967
9867 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9868 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9870 #: config/i386/i386.opt:977 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
9871 #: config/rs6000/rs6000.opt:612
9872 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
9873 msgstr ""
9875 #: config/i386/i386.opt:984 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
9876 #: config/rs6000/rs6000.opt:619
9877 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
9878 msgstr ""
9880 #: config/i386/i386.opt:991
9881 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
9882 msgstr ""
9884 #: config/i386/i386.opt:995
9885 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9886 msgstr ""
9888 #: config/i386/i386.opt:1003
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9891 msgid "Support Control-flow  Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
9892 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
9894 #: config/i386/i386.opt:1008
9895 msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcment Technology (CET)."
9896 msgstr ""
9898 #: config/i386/i386.opt:1013
9899 msgid "Specifically enables an shadow stack support feature from Control-flow Enforcment Technology (CET)."
9900 msgstr ""
9902 #: config/i386/i386.opt:1018
9903 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements, which use jump table and indirect jump."
9904 msgstr ""
9906 #: config/i386/i386.opt:1023
9907 #, fuzzy
9908 #| msgid "Warn about function call elimination."
9909 msgid "Make all function calls indirect."
9910 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
9912 #: config/i386/i386.opt:1027
9913 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
9914 msgstr ""
9916 #: config/i386/i386.opt:1031
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "function return type cannot be function"
9919 msgid "Convert function return to call and return thunk."
9920 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
9922 #: config/i386/i386.opt:1035
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9925 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
9926 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
9928 #: config/i386/i386.opt:1051
9929 msgid "Force indirect call and jump via register."
9930 msgstr ""
9932 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9933 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9934 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
9936 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9937 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9938 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
9940 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9941 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9942 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9943 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
9945 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9946 msgid "Generate cpp defines for server IO."
9947 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
9949 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9950 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9951 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
9953 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
9954 msgid "Generate PA1.0 code."
9955 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
9957 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
9958 msgid "Generate PA1.1 code."
9959 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
9961 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
9962 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9963 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
9965 #: config/pa/pa.opt:46
9966 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
9967 msgstr ""
9969 #: config/pa/pa.opt:50
9970 msgid "Disable FP regs."
9971 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
9973 #: config/pa/pa.opt:54
9974 msgid "Disable indexed addressing."
9975 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
9977 #: config/pa/pa.opt:58
9978 msgid "Generate fast indirect calls."
9979 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
9981 #: config/pa/pa.opt:66
9982 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
9983 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
9985 #: config/pa/pa.opt:75
9986 msgid "Enable linker optimizations."
9987 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
9989 #: config/pa/pa.opt:79
9990 msgid "Always generate long calls."
9991 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
9993 #: config/pa/pa.opt:83
9994 msgid "Emit long load/store sequences."
9995 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
9997 #: config/pa/pa.opt:91
9998 msgid "Disable space regs."
9999 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
10001 #: config/pa/pa.opt:107
10002 msgid "Use portable calling conventions."
10003 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
10005 #: config/pa/pa.opt:111
10006 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10007 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
10009 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
10010 msgid "Use software floating point."
10011 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
10013 #: config/pa/pa.opt:144
10014 msgid "Do not disable space regs."
10015 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
10017 #: config/v850/v850.opt:29
10018 msgid "Use registers r2 and r5."
10019 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
10021 #: config/v850/v850.opt:33
10022 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
10023 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
10025 #: config/v850/v850.opt:37
10026 msgid "Enable backend debugging."
10027 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
10029 #: config/v850/v850.opt:41
10030 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10031 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10033 #: config/v850/v850.opt:45
10034 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
10035 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
10037 #: config/v850/v850.opt:52
10038 msgid "Prohibit PC relative function calls."
10039 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
10041 #: config/v850/v850.opt:56
10042 msgid "Use stubs for function prologues."
10043 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
10045 #: config/v850/v850.opt:60
10046 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
10047 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
10049 #: config/v850/v850.opt:67
10050 msgid "Enable the use of the short load instructions."
10051 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
10053 #: config/v850/v850.opt:71
10054 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
10055 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
10057 #: config/v850/v850.opt:75
10058 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
10059 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
10061 #: config/v850/v850.opt:82
10062 msgid "Do not enforce strict alignment."
10063 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
10065 #: config/v850/v850.opt:86
10066 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
10067 msgstr ""
10069 #: config/v850/v850.opt:93
10070 msgid "Compile for the v850 processor."
10071 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
10073 #: config/v850/v850.opt:97
10074 msgid "Compile for the v850e processor."
10075 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
10077 #: config/v850/v850.opt:101
10078 msgid "Compile for the v850e1 processor."
10079 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
10081 #: config/v850/v850.opt:105
10082 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
10083 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
10085 #: config/v850/v850.opt:109
10086 msgid "Compile for the v850e2 processor."
10087 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
10089 #: config/v850/v850.opt:113
10090 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
10091 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
10093 #: config/v850/v850.opt:117
10094 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
10095 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
10097 #: config/v850/v850.opt:124
10098 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
10099 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
10101 #: config/v850/v850.opt:128
10102 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
10103 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
10105 #: config/v850/v850.opt:135
10106 msgid "Enable relaxing in the assembler."
10107 msgstr ""
10109 #: config/v850/v850.opt:139
10110 msgid "Prohibit PC relative jumps."
10111 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
10113 #: config/v850/v850.opt:143
10114 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
10115 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
10117 #: config/v850/v850.opt:147
10118 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
10119 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
10121 #: config/v850/v850.opt:151
10122 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
10123 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
10125 #: config/v850/v850.opt:155
10126 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
10127 msgstr ""
10129 #: config/v850/v850.opt:159
10130 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
10131 msgstr ""
10133 #: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
10134 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10135 msgid "Generate 64-bit code."
10136 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
10138 #: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
10139 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10140 msgid "Generate 32-bit code."
10141 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
10143 #: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:24
10144 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10145 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10146 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10148 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
10149 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10150 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
10152 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
10153 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10154 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
10156 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
10157 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10158 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
10160 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
10161 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10162 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
10164 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
10165 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10166 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
10168 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
10169 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10170 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
10172 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
10173 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10174 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
10176 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
10177 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10178 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
10180 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
10181 msgid "Use AltiVec instructions."
10182 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
10184 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
10185 #, fuzzy
10186 #| msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
10187 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
10188 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10190 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
10191 #, fuzzy
10192 #| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
10193 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
10194 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
10196 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
10197 msgid "Use decimal floating point instructions."
10198 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
10200 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
10201 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10202 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
10204 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
10205 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10206 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
10208 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
10209 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10210 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
10212 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
10213 msgid "Generate string instructions for block moves."
10214 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
10216 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
10217 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10218 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
10220 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
10221 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10222 msgstr ""
10224 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
10225 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10226 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
10228 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
10229 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10230 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10232 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
10233 msgid "Generate load/store with update instructions."
10234 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10236 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
10237 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
10238 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
10239 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
10241 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
10242 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10243 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
10245 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
10246 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10247 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
10249 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
10250 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10251 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
10253 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
10254 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10255 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
10257 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
10258 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10259 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
10261 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
10262 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10263 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
10265 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
10266 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10267 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10268 msgstr ""
10270 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
10271 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10272 msgstr ""
10274 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
10275 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10276 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10278 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
10279 msgid "Place floating point constants in TOC."
10280 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10282 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
10283 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10284 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10286 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
10287 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10288 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10290 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
10291 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10292 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
10294 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
10295 msgid "Put everything in the regular TOC."
10296 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
10298 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
10299 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10300 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
10302 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
10303 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10304 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
10306 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
10307 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10308 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
10310 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334 config/rs6000/rs6000.opt:334
10311 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10312 msgstr ""
10314 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
10315 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
10316 msgstr ""
10318 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342 config/rs6000/rs6000.opt:346
10319 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
10320 msgstr ""
10322 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
10323 msgid "Generate isel instructions."
10324 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
10326 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
10327 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10328 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
10330 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
10331 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10332 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
10334 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
10335 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10336 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
10338 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
10339 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10340 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
10342 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
10343 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10344 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
10346 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
10347 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10348 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
10350 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
10351 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10352 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
10354 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
10355 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10356 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10358 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
10359 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10360 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10362 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
10363 msgid "Use the SPE ABI extensions."
10364 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10366 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
10367 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10368 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10370 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
10371 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10372 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
10374 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
10375 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10376 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
10378 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
10379 msgid "using darwin64 ABI"
10380 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
10382 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
10383 msgid "using old darwin ABI"
10384 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
10386 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
10387 msgid "using IEEE extended precision long double"
10388 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
10390 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
10391 msgid "using IBM extended precision long double"
10392 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
10394 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
10395 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10396 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10398 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
10399 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10400 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
10402 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426 config/rs6000/rs6000.opt:410
10403 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10404 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
10406 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
10407 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10408 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
10410 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
10411 msgid "Generate Cell microcode."
10412 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
10414 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
10415 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10416 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
10418 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
10419 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10420 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
10422 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
10423 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10424 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
10426 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
10427 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10428 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10430 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478 config/rs6000/rs6000.opt:438
10431 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10432 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
10434 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
10435 msgid "Enable Local Register Allocation."
10436 msgstr "Bật Local Register Allocation."
10438 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
10439 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10440 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
10442 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
10443 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10444 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
10446 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
10447 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10448 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
10450 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
10451 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10452 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
10454 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
10455 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10456 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
10458 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
10459 msgid "Single-precision floating point unit."
10460 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
10462 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
10463 msgid "Double-precision floating point unit."
10464 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
10466 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
10467 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10468 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
10470 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
10471 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10472 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
10474 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
10475 msgid "Specify Xilinx FPU."
10476 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
10478 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
10479 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10480 msgstr ""
10482 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
10483 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10484 msgstr ""
10486 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
10487 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10488 msgstr ""
10490 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
10491 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10492 msgstr ""
10494 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
10495 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10496 msgstr ""
10498 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10501 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10503 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
10504 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10505 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
10507 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578 config/rs6000/rs6000.opt:538
10508 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10509 msgstr ""
10511 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:542
10512 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10513 msgstr ""
10515 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:546
10516 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10517 msgstr ""
10519 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:550
10520 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10521 msgstr ""
10523 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:554
10524 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10525 msgstr ""
10527 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
10528 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10529 msgstr ""
10531 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
10532 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10533 msgstr ""
10535 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
10536 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10537 msgstr ""
10539 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
10540 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10541 msgstr ""
10543 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:558
10544 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10545 msgstr ""
10547 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:562
10548 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10549 msgstr ""
10551 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:566
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10554 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10556 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:570
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10559 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10561 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10564 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10566 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10569 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10571 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10574 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10576 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:574
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10579 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10581 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:578
10582 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10583 msgstr ""
10585 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:582
10586 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10587 msgstr ""
10589 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
10590 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
10591 msgstr ""
10593 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:586
10594 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10595 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
10597 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:590
10598 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10599 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
10601 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:594
10602 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10603 msgstr ""
10605 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
10606 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
10607 msgstr ""
10609 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:602
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10612 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10613 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10615 #: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
10616 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10617 msgstr ""
10619 #: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
10620 msgid "Compile for 64-bit pointers."
10621 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
10623 #: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
10624 msgid "Compile for 32-bit pointers."
10625 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
10627 #: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
10628 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10629 msgid "Select code model."
10630 msgstr "Chọn mô hình mã."
10632 #: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
10633 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10634 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
10636 #: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
10637 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10638 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
10640 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:24
10641 msgid "Select ABI calling convention."
10642 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
10644 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:28
10645 #: config/c6x/c6x.opt:42
10646 msgid "Select method for sdata handling."
10647 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
10649 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:48
10650 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10651 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
10653 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:52
10654 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10655 msgstr ""
10657 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
10658 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10659 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10660 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
10662 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
10663 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10664 msgid "Produce little endian code."
10665 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
10667 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
10668 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10669 msgid "Produce big endian code."
10670 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
10672 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
10673 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
10674 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:82
10675 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:95
10676 #: config/rs6000/sysv4.opt:137 config/rs6000/sysv4.opt:149
10677 msgid "no description yet."
10678 msgstr "chưa có mô tả gì."
10680 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:90
10681 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10682 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
10684 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:99
10685 msgid "Use EABI."
10686 msgstr "Sử dụng EABI."
10688 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:103
10689 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10690 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
10692 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:107
10693 msgid "Use alternate register names."
10694 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
10696 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:113
10697 msgid "Use default method for sdata handling."
10698 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
10700 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:117
10701 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10702 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
10704 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:121
10705 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10706 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
10708 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:125
10709 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10710 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
10712 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:129
10713 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10714 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
10716 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:133
10717 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10718 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
10720 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:153
10721 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10722 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
10724 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:157
10725 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10726 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
10728 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:161
10729 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10730 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
10732 #: config/g.opt:27
10733 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
10734 msgstr ""
10736 #: config/lynx.opt:23
10737 msgid "Support legacy multi-threading."
10738 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
10740 #: config/lynx.opt:27
10741 msgid "Use shared libraries."
10742 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
10744 #: config/lynx.opt:31
10745 msgid "Support multi-threading."
10746 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
10748 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
10749 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
10750 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
10752 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
10753 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
10754 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
10756 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
10757 msgid "Link in code for a __main kernel."
10758 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
10760 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
10761 msgid "Optimize partition neutering."
10762 msgstr ""
10764 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
10765 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
10766 msgstr ""
10768 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
10769 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
10770 msgstr ""
10772 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
10775 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
10777 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
10778 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
10779 msgstr ""
10781 #: config/vxworks.opt:36
10782 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
10783 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
10785 #: config/vxworks.opt:43
10786 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
10787 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
10789 #: config/cr16/cr16.opt:23
10790 msgid "-msim   Use simulator runtime."
10791 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
10793 #: config/cr16/cr16.opt:27
10794 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
10795 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
10797 #: config/cr16/cr16.opt:31
10798 msgid "Support multiply accumulate instructions."
10799 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
10801 #: config/cr16/cr16.opt:38
10802 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
10803 msgstr ""
10805 #: config/cr16/cr16.opt:42
10806 msgid "Generate code for CR16C architecture."
10807 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
10809 #: config/cr16/cr16.opt:46
10810 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
10811 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
10813 #: config/cr16/cr16.opt:50
10814 msgid "Treat integers as 32-bit."
10815 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
10817 #: config/avr/avr.opt:23
10818 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10819 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
10821 #: config/avr/avr.opt:26
10822 #, c-format
10823 msgid "missing device or architecture after %qs"
10824 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
10826 #: config/avr/avr.opt:27
10827 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
10828 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
10830 #: config/avr/avr.opt:31
10831 #, fuzzy
10832 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10833 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
10834 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
10836 #: config/avr/avr.opt:35
10837 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
10838 msgstr ""
10840 #: config/avr/avr.opt:39
10841 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
10842 msgstr ""
10844 #: config/avr/avr.opt:43
10845 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
10846 msgstr ""
10848 #: config/avr/avr.opt:53
10849 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
10850 msgstr ""
10852 #: config/avr/avr.opt:57
10853 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
10854 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
10856 #: config/avr/avr.opt:61
10857 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
10858 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
10860 #: config/avr/avr.opt:65
10861 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
10862 msgstr ""
10864 #: config/avr/avr.opt:69
10865 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
10866 msgstr ""
10868 #: config/avr/avr.opt:79
10869 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
10870 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
10872 #: config/avr/avr.opt:83
10873 msgid "Relax branches."
10874 msgstr "Làm yếu các nhánh."
10876 #: config/avr/avr.opt:87
10877 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
10878 msgstr ""
10880 #: config/avr/avr.opt:91
10881 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
10882 msgstr ""
10884 #: config/avr/avr.opt:95
10885 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
10886 msgstr ""
10888 #: config/avr/avr.opt:100
10889 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
10890 msgstr ""
10892 #: config/avr/avr.opt:104
10893 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
10894 msgstr ""
10896 #: config/avr/avr.opt:108
10897 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
10898 msgstr ""
10900 #: config/avr/avr.opt:112
10901 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
10902 msgstr ""
10904 #: config/avr/avr.opt:116
10905 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
10906 msgstr ""
10908 #: config/avr/avr.opt:120
10909 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
10910 msgstr ""
10912 #: config/m32r/m32r.opt:34
10913 msgid "Compile for the m32rx."
10914 msgstr "Biên dịch cho m32x."
10916 #: config/m32r/m32r.opt:38
10917 msgid "Compile for the m32r2."
10918 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
10920 #: config/m32r/m32r.opt:42
10921 msgid "Compile for the m32r."
10922 msgstr "Biên dịch cho m32r."
10924 #: config/m32r/m32r.opt:46
10925 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
10926 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
10928 #: config/m32r/m32r.opt:50
10929 msgid "Prefer branches over conditional execution."
10930 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
10932 #: config/m32r/m32r.opt:54
10933 msgid "Give branches their default cost."
10934 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
10936 #: config/m32r/m32r.opt:58
10937 msgid "Display compile time statistics."
10938 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
10940 #: config/m32r/m32r.opt:62
10941 msgid "Specify cache flush function."
10942 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10944 #: config/m32r/m32r.opt:66
10945 msgid "Specify cache flush trap number."
10946 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10948 #: config/m32r/m32r.opt:70
10949 msgid "Only issue one instruction per cycle."
10950 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
10952 #: config/m32r/m32r.opt:74
10953 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
10954 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
10956 #: config/m32r/m32r.opt:78
10957 msgid "Code size: small, medium or large."
10958 msgstr ""
10959 "Kích cỡ mã:\n"
10960 " * small\t\t\tnhỏ\n"
10961 " * medium\t\tvừa\n"
10962 " * large\t\t\tlớn."
10964 #: config/m32r/m32r.opt:94
10965 msgid "Don't call any cache flush functions."
10966 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10968 #: config/m32r/m32r.opt:98
10969 msgid "Don't call any cache flush trap."
10970 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10972 #: config/m32r/m32r.opt:105
10973 msgid "Small data area: none, sdata, use."
10974 msgstr ""
10975 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
10976 " * none\tkhông có\n"
10977 " * sdata\n"
10978 " * use\tsử dụng."
10980 #: config/s390/tpf.opt:23
10981 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
10982 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
10984 #: config/s390/tpf.opt:27
10985 msgid "Specify main object for TPF-OS."
10986 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
10988 #: config/s390/s390.opt:48
10989 msgid "31 bit ABI."
10990 msgstr "ABI 31-bit."
10992 #: config/s390/s390.opt:52
10993 msgid "64 bit ABI."
10994 msgstr "ABI 64-bit."
10996 #: config/s390/s390.opt:126
10997 msgid "Maintain backchain pointer."
10998 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
11000 #: config/s390/s390.opt:130
11001 msgid "Additional debug prints."
11002 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
11004 #: config/s390/s390.opt:134
11005 msgid "ESA/390 architecture."
11006 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
11008 #: config/s390/s390.opt:138
11009 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11010 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
11012 #: config/s390/s390.opt:142
11013 msgid "Enable hardware floating point."
11014 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
11016 #: config/s390/s390.opt:146
11017 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
11018 msgstr ""
11020 #: config/s390/s390.opt:164
11021 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11022 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
11024 #: config/s390/s390.opt:168
11025 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11026 msgstr ""
11028 #: config/s390/s390.opt:172
11029 msgid "Use packed stack layout."
11030 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
11032 #: config/s390/s390.opt:176
11033 msgid "Use bras for executable < 64k."
11034 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
11036 #: config/s390/s390.opt:180
11037 msgid "Disable hardware floating point."
11038 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
11040 #: config/s390/s390.opt:184
11041 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11042 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
11044 #: config/s390/s390.opt:188
11045 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11046 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
11048 #: config/s390/s390.opt:192
11049 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11050 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
11052 #: config/s390/s390.opt:196
11053 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11054 msgstr ""
11056 #: config/s390/s390.opt:204
11057 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11058 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
11060 #: config/s390/s390.opt:208
11061 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
11062 msgstr ""
11064 #: config/s390/s390.opt:213
11065 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11066 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
11068 #: config/s390/s390.opt:217
11069 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11070 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
11072 #: config/s390/s390.opt:221
11073 msgid "z/Architecture."
11074 msgstr "z/Kiến trúc."
11076 #: config/s390/s390.opt:225
11077 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
11078 msgstr ""
11080 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
11081 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11082 msgstr ""
11084 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11085 msgid "Use the simulator runtime."
11086 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
11088 #: config/rl78/rl78.opt:31
11089 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11090 msgstr ""
11092 #: config/rl78/rl78.opt:50
11093 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11094 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11096 #: config/rl78/rl78.opt:54
11097 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11098 msgstr ""
11100 #: config/rl78/rl78.opt:58
11101 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11102 msgstr ""
11104 #: config/rl78/rl78.opt:77
11105 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11106 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
11108 #: config/rl78/rl78.opt:81
11109 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11110 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
11112 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11113 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11114 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
11116 #: config/rl78/rl78.opt:93
11117 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11118 msgstr ""
11120 #: config/rl78/rl78.opt:97
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
11123 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11125 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11126 msgid "Provide libraries for the simulator."
11127 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
11129 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11130 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11131 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
11133 #: config/arm/arm-tables.opt:365
11134 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11135 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
11137 #: config/arm/arm-tables.opt:477
11138 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11139 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
11141 #: config/arm/arm.opt:35
11142 msgid "TLS dialect to use:"
11143 msgstr "TLS dialect được dùng:"
11145 #: config/arm/arm.opt:45
11146 msgid "Specify an ABI."
11147 msgstr "Ghi rõ một ABI."
11149 #: config/arm/arm.opt:49
11150 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11151 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
11153 #: config/arm/arm.opt:68
11154 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11155 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
11157 #: config/arm/arm.opt:75
11158 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11159 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
11161 #: config/arm/arm.opt:79
11162 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11163 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
11165 #: config/arm/arm.opt:95
11166 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11167 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
11169 #: config/arm/arm.opt:103
11170 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11171 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
11173 #: config/arm/arm.opt:107
11174 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11175 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
11177 #: config/arm/arm.opt:115
11178 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11179 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
11181 #: config/arm/arm.opt:119
11182 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
11183 msgstr ""
11185 #: config/arm/arm.opt:123
11186 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11187 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
11189 #: config/arm/arm.opt:136
11190 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11191 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
11193 #: config/arm/arm.opt:140
11194 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11195 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
11197 #: config/arm/arm.opt:144
11198 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11199 msgstr ""
11201 #: config/arm/arm.opt:157
11202 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11203 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
11205 #: config/arm/arm.opt:168
11206 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11207 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
11209 #: config/arm/arm.opt:176
11210 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11211 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
11213 #: config/arm/arm.opt:180
11214 msgid "Store function names in object code."
11215 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
11217 #: config/arm/arm.opt:184
11218 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11219 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
11221 #: config/arm/arm.opt:195
11222 #, fuzzy
11223 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11224 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
11225 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
11227 #: config/arm/arm.opt:199
11228 msgid "Generate code for Thumb state."
11229 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
11231 #: config/arm/arm.opt:203
11232 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11233 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
11235 #: config/arm/arm.opt:207
11236 msgid "Specify thread local storage scheme."
11237 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
11239 #: config/arm/arm.opt:211
11240 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11241 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
11243 #: config/arm/arm.opt:215
11244 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11245 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
11247 #: config/arm/arm.opt:228
11248 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11249 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
11251 #: config/arm/arm.opt:232
11252 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11253 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
11255 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
11256 msgid "Tune code for the given processor."
11257 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
11259 #: config/arm/arm.opt:240
11260 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
11261 msgstr ""
11263 #: config/arm/arm.opt:251
11264 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11265 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
11267 #: config/arm/arm.opt:255
11268 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11269 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
11271 #: config/arm/arm.opt:259
11272 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
11273 msgstr ""
11275 #: config/arm/arm.opt:263
11276 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11277 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
11279 #: config/arm/arm.opt:267
11280 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11281 msgstr ""
11283 #: config/arm/arm.opt:271
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
11286 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
11288 #: config/arm/arm.opt:276 config/arc/arc.opt:496
11289 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11290 msgstr ""
11292 #: config/arm/arm.opt:280
11293 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11294 msgstr ""
11296 #: config/arm/arm.opt:284
11297 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11298 msgstr ""
11300 #: config/arm/arm.opt:288
11301 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11302 msgstr ""
11304 #: config/arm/arm.opt:292
11305 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
11306 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
11308 #: config/arm/arm.opt:296
11309 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
11310 msgstr ""
11312 #: config/arm/arm.opt:300
11313 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
11314 msgstr ""
11316 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
11317 msgid "Cost to assume for a branch insn."
11318 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
11320 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11321 #: config/visium/visium.opt:37
11322 msgid "Use hardware FP."
11323 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
11325 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11326 msgid "Do not use hardware FP."
11327 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
11329 #: config/sparc/sparc.opt:42
11330 msgid "Use flat register window model."
11331 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
11333 #: config/sparc/sparc.opt:46
11334 msgid "Assume possible double misalignment."
11335 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
11337 #: config/sparc/sparc.opt:50
11338 msgid "Use ABI reserved registers."
11339 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
11341 #: config/sparc/sparc.opt:54
11342 msgid "Use hardware quad FP instructions."
11343 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
11345 #: config/sparc/sparc.opt:58
11346 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11347 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
11349 #: config/sparc/sparc.opt:66
11350 msgid "Compile for V8+ ABI."
11351 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
11353 #: config/sparc/sparc.opt:70
11354 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11355 msgstr ""
11357 #: config/sparc/sparc.opt:74
11358 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11359 msgstr ""
11361 #: config/sparc/sparc.opt:78
11362 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11363 msgstr ""
11365 #: config/sparc/sparc.opt:82
11366 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
11367 msgstr ""
11369 #: config/sparc/sparc.opt:86
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
11372 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11374 #: config/sparc/sparc.opt:90
11375 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11376 msgstr ""
11378 #: config/sparc/sparc.opt:94
11379 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11380 msgstr ""
11382 #: config/sparc/sparc.opt:98
11383 #, fuzzy
11384 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11385 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
11386 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
11388 #: config/sparc/sparc.opt:102
11389 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11390 msgstr ""
11392 #: config/sparc/sparc.opt:106
11393 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
11394 msgstr ""
11396 #: config/sparc/sparc.opt:110
11397 msgid "Pointers are 64-bit."
11398 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
11400 #: config/sparc/sparc.opt:114
11401 msgid "Pointers are 32-bit."
11402 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
11404 #: config/sparc/sparc.opt:118
11405 msgid "Use 64-bit ABI."
11406 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
11408 #: config/sparc/sparc.opt:122
11409 msgid "Use 32-bit ABI."
11410 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
11412 #: config/sparc/sparc.opt:126
11413 msgid "Use stack bias."
11414 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
11416 #: config/sparc/sparc.opt:130
11417 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11418 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
11420 #: config/sparc/sparc.opt:134
11421 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11422 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
11424 #: config/sparc/sparc.opt:138
11425 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11426 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
11428 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
11429 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11430 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
11432 #: config/sparc/sparc.opt:225
11433 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11434 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
11436 #: config/sparc/sparc.opt:229
11437 msgid "Enable debug output."
11438 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
11440 #: config/sparc/sparc.opt:233
11441 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11442 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
11444 #: config/sparc/sparc.opt:237
11445 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
11446 msgstr ""
11448 #: config/sparc/sparc.opt:242
11449 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11450 msgstr ""
11452 #: config/sparc/sparc.opt:246
11453 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
11454 msgstr ""
11456 #: config/sparc/sparc.opt:250
11457 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
11458 msgstr ""
11460 #: config/sparc/sparc.opt:287
11461 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11462 msgstr ""
11464 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
11465 #, fuzzy
11466 #| msgid "Enable leading zero instructions."
11467 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
11468 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
11470 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "%qs is deprecated"
11473 msgid "%<-mstring%> is deprecated"
11474 msgstr "%qs đã lạc hậu"
11476 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
11477 msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled."
11478 msgstr ""
11480 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
11481 msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with loop code generation.  If the length is not known at compile time, memcmp will be called after this many bytes are compared. By default, a length will be picked depending on the tuning target."
11482 msgstr ""
11484 #: config/alpha/alpha.opt:27
11485 msgid "Use fp registers."
11486 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
11488 #: config/alpha/alpha.opt:35
11489 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
11490 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
11492 #: config/alpha/alpha.opt:39
11493 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
11494 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
11496 #: config/alpha/alpha.opt:46
11497 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
11498 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
11500 #: config/alpha/alpha.opt:50
11501 msgid "Use VAX fp."
11502 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11504 #: config/alpha/alpha.opt:54
11505 msgid "Do not use VAX fp."
11506 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11508 #: config/alpha/alpha.opt:58
11509 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
11510 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
11512 #: config/alpha/alpha.opt:62
11513 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
11514 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
11516 #: config/alpha/alpha.opt:66
11517 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
11518 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
11520 #: config/alpha/alpha.opt:70
11521 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
11522 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
11524 #: config/alpha/alpha.opt:74
11525 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
11526 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
11528 #: config/alpha/alpha.opt:78
11529 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
11530 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
11532 #: config/alpha/alpha.opt:82
11533 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
11534 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
11536 #: config/alpha/alpha.opt:86
11537 msgid "Emit direct branches to local functions."
11538 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
11540 #: config/alpha/alpha.opt:90
11541 msgid "Emit indirect branches to local functions."
11542 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
11544 #: config/alpha/alpha.opt:94
11545 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
11546 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
11548 #: config/alpha/alpha.opt:106
11549 msgid "Use features of and schedule given CPU."
11550 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
11552 #: config/alpha/alpha.opt:110
11553 msgid "Schedule given CPU."
11554 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
11556 #: config/alpha/alpha.opt:114
11557 msgid "Control the generated fp rounding mode."
11558 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
11560 #: config/alpha/alpha.opt:118
11561 msgid "Control the IEEE trap mode."
11562 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
11564 #: config/alpha/alpha.opt:122
11565 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
11566 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
11568 #: config/alpha/alpha.opt:126
11569 msgid "Tune expected memory latency."
11570 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
11572 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11573 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
11574 msgstr ""
11576 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11577 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
11578 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
11580 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11581 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11582 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11584 #: config/lm32/lm32.opt:24
11585 msgid "Enable multiply instructions."
11586 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
11588 #: config/lm32/lm32.opt:28
11589 msgid "Enable divide and modulus instructions."
11590 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
11592 #: config/lm32/lm32.opt:32
11593 msgid "Enable barrel shift instructions."
11594 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
11596 #: config/lm32/lm32.opt:36
11597 msgid "Enable sign extend instructions."
11598 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
11600 #: config/lm32/lm32.opt:40
11601 msgid "Enable user-defined instructions."
11602 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
11604 #: config/nios2/elf.opt:26
11605 msgid "Link with a limited version of the C library."
11606 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
11608 #: config/nios2/elf.opt:30
11609 msgid "Name of system library to link against."
11610 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
11612 #: config/nios2/elf.opt:34
11613 msgid "Name of the startfile."
11614 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
11616 #: config/nios2/elf.opt:38
11617 msgid "Link with HAL BSP."
11618 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
11620 #: config/nios2/nios2.opt:35
11621 msgid "Enable DIV, DIVU."
11622 msgstr "Bật DIV, DIVU."
11624 #: config/nios2/nios2.opt:39
11625 msgid "Enable MUL instructions."
11626 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11628 #: config/nios2/nios2.opt:43
11629 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11630 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
11632 #: config/nios2/nios2.opt:47
11633 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11634 msgstr ""
11636 #: config/nios2/nios2.opt:51
11637 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11638 msgstr ""
11640 #: config/nios2/nios2.opt:55
11641 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11642 msgstr ""
11644 #: config/nios2/nios2.opt:59
11645 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11646 msgstr ""
11648 #: config/nios2/nios2.opt:63
11649 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11650 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
11652 #: config/nios2/nios2.opt:67
11653 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11654 msgstr ""
11656 #: config/nios2/nios2.opt:86
11657 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11658 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
11660 #: config/nios2/nios2.opt:90
11661 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11662 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
11664 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
11665 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
11666 msgid "Use big-endian byte order."
11667 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
11669 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
11670 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
11671 msgid "Use little-endian byte order."
11672 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
11674 #: config/nios2/nios2.opt:102
11675 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
11676 msgstr ""
11678 #: config/nios2/nios2.opt:106
11679 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
11680 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11682 #: config/nios2/nios2.opt:110
11683 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
11684 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11686 #: config/nios2/nios2.opt:114
11687 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
11688 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11690 #: config/nios2/nios2.opt:118
11691 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11692 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11694 #: config/nios2/nios2.opt:122
11695 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11696 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11698 #: config/nios2/nios2.opt:126
11699 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11700 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11702 #: config/nios2/nios2.opt:130
11703 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11704 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11706 #: config/nios2/nios2.opt:134
11707 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11708 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11710 #: config/nios2/nios2.opt:138
11711 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11712 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
11714 #: config/nios2/nios2.opt:142
11715 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11716 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11718 #: config/nios2/nios2.opt:146
11719 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11720 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11722 #: config/nios2/nios2.opt:150
11723 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11724 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11726 #: config/nios2/nios2.opt:154
11727 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11728 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11730 #: config/nios2/nios2.opt:158
11731 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11732 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11734 #: config/nios2/nios2.opt:162
11735 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11736 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11738 #: config/nios2/nios2.opt:166
11739 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11740 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11742 #: config/nios2/nios2.opt:170
11743 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11744 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11746 #: config/nios2/nios2.opt:174
11747 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11748 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11750 #: config/nios2/nios2.opt:178
11751 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11752 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11754 #: config/nios2/nios2.opt:182
11755 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11756 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11758 #: config/nios2/nios2.opt:186
11759 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11760 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11762 #: config/nios2/nios2.opt:190
11763 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11764 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11766 #: config/nios2/nios2.opt:194
11767 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11768 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11770 #: config/nios2/nios2.opt:198
11771 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11772 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11774 #: config/nios2/nios2.opt:202
11775 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11776 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11778 #: config/nios2/nios2.opt:206
11779 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11780 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11782 #: config/nios2/nios2.opt:210
11783 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11784 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11786 #: config/nios2/nios2.opt:214
11787 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11788 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11790 #: config/nios2/nios2.opt:218
11791 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11792 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11794 #: config/nios2/nios2.opt:222
11795 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11796 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11798 #: config/nios2/nios2.opt:226
11799 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11800 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11802 #: config/nios2/nios2.opt:230
11803 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11804 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11806 #: config/nios2/nios2.opt:234
11807 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11808 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11810 #: config/nios2/nios2.opt:238
11811 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11812 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11814 #: config/nios2/nios2.opt:242
11815 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11816 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11818 #: config/nios2/nios2.opt:246
11819 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11820 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11822 #: config/nios2/nios2.opt:250
11823 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11824 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11826 #: config/nios2/nios2.opt:254
11827 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11828 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11830 #: config/nios2/nios2.opt:258
11831 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11832 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11834 #: config/nios2/nios2.opt:262
11835 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11836 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11838 #: config/nios2/nios2.opt:266
11839 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11840 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11842 #: config/nios2/nios2.opt:270
11843 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11844 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11846 #: config/nios2/nios2.opt:274
11847 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11848 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11850 #: config/nios2/nios2.opt:278
11851 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11852 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11854 #: config/nios2/nios2.opt:282
11855 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11856 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11858 #: config/nios2/nios2.opt:286
11859 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11860 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11862 #: config/nios2/nios2.opt:290
11863 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11864 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11866 #: config/nios2/nios2.opt:294
11867 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11868 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11870 #: config/nios2/nios2.opt:298
11871 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11872 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11874 #: config/nios2/nios2.opt:302
11875 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11876 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11878 #: config/nios2/nios2.opt:306
11879 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11880 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11882 #: config/nios2/nios2.opt:310
11883 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11884 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11886 #: config/nios2/nios2.opt:314
11887 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11888 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11890 #: config/nios2/nios2.opt:318
11891 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11892 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11894 #: config/nios2/nios2.opt:322
11895 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11896 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11898 #: config/nios2/nios2.opt:326
11899 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11900 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11902 #: config/nios2/nios2.opt:330
11903 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11904 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11906 #: config/nios2/nios2.opt:334
11907 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11908 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11910 #: config/nios2/nios2.opt:338
11911 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11912 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11914 #: config/nios2/nios2.opt:342
11915 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11916 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11918 #: config/nios2/nios2.opt:346
11919 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11920 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11922 #: config/nios2/nios2.opt:350
11923 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11924 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11926 #: config/nios2/nios2.opt:354
11927 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11928 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11930 #: config/nios2/nios2.opt:358
11931 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11932 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11934 #: config/nios2/nios2.opt:362
11935 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11936 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11938 #: config/nios2/nios2.opt:366
11939 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11940 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11942 #: config/nios2/nios2.opt:370
11943 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11944 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11946 #: config/nios2/nios2.opt:374
11947 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11948 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11950 #: config/nios2/nios2.opt:378
11951 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11952 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11954 #: config/nios2/nios2.opt:382
11955 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11956 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11958 #: config/nios2/nios2.opt:386
11959 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11960 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11962 #: config/nios2/nios2.opt:390
11963 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11964 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11966 #: config/nios2/nios2.opt:394
11967 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11968 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11970 #: config/nios2/nios2.opt:398
11971 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11972 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11974 #: config/nios2/nios2.opt:402
11975 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11976 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11978 #: config/nios2/nios2.opt:406
11979 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11980 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11982 #: config/nios2/nios2.opt:410
11983 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11984 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11986 #: config/nios2/nios2.opt:414
11987 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11988 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11990 #: config/nios2/nios2.opt:418
11991 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11992 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11994 #: config/nios2/nios2.opt:422
11995 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11996 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11998 #: config/nios2/nios2.opt:426
11999 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
12000 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
12002 #: config/nios2/nios2.opt:430
12003 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
12004 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
12006 #: config/nios2/nios2.opt:434
12007 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
12008 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
12010 #: config/nios2/nios2.opt:438
12011 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
12012 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
12014 #: config/nios2/nios2.opt:442
12015 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
12016 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
12018 #: config/nios2/nios2.opt:446
12019 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
12020 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
12022 #: config/nios2/nios2.opt:450
12023 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
12024 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
12026 #: config/nios2/nios2.opt:454
12027 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
12028 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
12030 #: config/nios2/nios2.opt:458
12031 msgid "Do not use the fabss custom instr."
12032 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
12034 #: config/nios2/nios2.opt:462
12035 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
12036 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
12038 #: config/nios2/nios2.opt:466
12039 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
12040 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
12042 #: config/nios2/nios2.opt:470
12043 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
12044 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
12046 #: config/nios2/nios2.opt:474
12047 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
12048 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
12050 #: config/nios2/nios2.opt:478
12051 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
12052 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
12054 #: config/nios2/nios2.opt:482
12055 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
12056 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
12058 #: config/nios2/nios2.opt:486
12059 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
12060 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
12062 #: config/nios2/nios2.opt:490
12063 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
12064 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
12066 #: config/nios2/nios2.opt:494
12067 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
12068 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
12070 #: config/nios2/nios2.opt:498
12071 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
12072 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
12074 #: config/nios2/nios2.opt:502
12075 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
12076 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
12078 #: config/nios2/nios2.opt:506
12079 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
12080 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
12082 #: config/nios2/nios2.opt:510
12083 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
12084 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
12086 #: config/nios2/nios2.opt:514
12087 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
12088 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
12090 #: config/nios2/nios2.opt:518
12091 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
12092 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
12094 #: config/nios2/nios2.opt:522
12095 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
12096 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
12098 #: config/nios2/nios2.opt:526
12099 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
12100 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
12102 #: config/nios2/nios2.opt:530
12103 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
12104 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
12106 #: config/nios2/nios2.opt:534
12107 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
12108 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
12110 #: config/nios2/nios2.opt:538
12111 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
12112 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
12114 #: config/nios2/nios2.opt:542
12115 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
12116 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
12118 #: config/nios2/nios2.opt:546
12119 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
12120 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
12122 #: config/nios2/nios2.opt:550
12123 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
12124 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
12126 #: config/nios2/nios2.opt:554
12127 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
12128 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
12130 #: config/nios2/nios2.opt:558
12131 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
12132 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
12134 #: config/nios2/nios2.opt:562
12135 msgid "Do not use the round custom instruction."
12136 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
12138 #: config/nios2/nios2.opt:566
12139 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
12140 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
12142 #: config/nios2/nios2.opt:574
12143 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
12144 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
12146 #: config/nios2/nios2.opt:584
12147 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
12148 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
12150 #: config/nios2/nios2.opt:588
12151 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
12152 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
12154 #: config/nios2/nios2.opt:592
12155 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
12156 msgstr ""
12158 #: config/nios2/nios2.opt:596
12159 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
12160 msgstr ""
12162 #: config/rx/rx.opt:29
12163 msgid "Store doubles in 64 bits."
12164 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
12166 #: config/rx/rx.opt:33
12167 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
12168 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
12170 #: config/rx/rx.opt:37
12171 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
12172 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
12174 #: config/rx/rx.opt:44
12175 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12176 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
12178 #: config/rx/rx.opt:50
12179 msgid "Specify the target RX cpu type."
12180 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
12182 #: config/rx/rx.opt:71
12183 msgid "Data is stored in big-endian format."
12184 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
12186 #: config/rx/rx.opt:75
12187 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
12188 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
12190 #: config/rx/rx.opt:81
12191 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
12192 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
12194 #: config/rx/rx.opt:93
12195 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
12196 msgstr ""
12198 #: config/rx/rx.opt:99
12199 msgid "Enable linker relaxation."
12200 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
12202 #: config/rx/rx.opt:105
12203 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
12204 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
12206 #: config/rx/rx.opt:111
12207 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12208 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
12210 #: config/rx/rx.opt:117
12211 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
12212 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
12214 #: config/rx/rx.opt:123
12215 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
12216 msgstr ""
12218 #: config/rx/rx.opt:129
12219 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
12220 msgstr ""
12222 #: config/rx/rx.opt:135
12223 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
12224 msgstr ""
12226 #: config/rx/rx.opt:139
12227 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
12228 msgstr ""
12230 #: config/rx/rx.opt:145
12231 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
12232 msgstr ""
12234 #: config/rx/rx.opt:151
12235 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
12236 msgstr ""
12238 #: config/rx/rx.opt:157
12239 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
12240 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
12242 #: config/visium/visium.opt:25
12243 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
12244 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
12246 #: config/visium/visium.opt:29
12247 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
12248 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
12250 #: config/visium/visium.opt:33
12251 msgid "Use hardware FP (default)."
12252 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
12254 #: config/visium/visium.opt:65
12255 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
12256 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
12258 #: config/visium/visium.opt:69
12259 msgid "Generate code for the user mode."
12260 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
12262 #: config/visium/visium.opt:73
12263 msgid "Only retained for backward compatibility."
12264 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
12266 #: config/fused-madd.opt:22
12267 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
12268 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
12270 #: config/sol2.opt:32
12271 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
12272 msgstr ""
12274 #: config/sol2.opt:36
12275 msgid "Pass -z text to linker."
12276 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
12278 #: config/moxie/moxie.opt:31
12279 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
12280 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
12282 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
12283 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
12284 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
12286 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
12287 msgid "Use hardware floating point instructions."
12288 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
12290 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
12291 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
12292 msgstr ""
12294 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
12295 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
12296 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
12298 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
12299 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
12300 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
12302 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
12303 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
12304 msgstr ""
12306 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
12307 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
12308 msgstr ""
12310 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
12311 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
12312 msgstr ""
12314 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
12315 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
12316 msgstr ""
12318 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
12319 msgid "Use pattern compare instructions."
12320 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
12322 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
12323 #, c-format
12324 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
12325 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
12327 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
12328 msgid "Check for stack overflow at runtime."
12329 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
12331 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12332 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
12333 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
12335 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
12336 #, c-format
12337 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
12338 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
12340 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
12341 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
12342 msgstr ""
12344 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
12345 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
12346 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
12348 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
12349 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
12350 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
12352 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12353 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
12354 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
12356 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12357 msgid "Description for mxl-mode-executable."
12358 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
12360 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12361 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
12362 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
12364 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12365 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
12366 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
12368 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12369 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
12370 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
12372 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
12373 msgid "Use hardware prefetch instruction"
12374 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
12376 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12377 msgid "Target DFLOAT double precision code."
12378 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
12380 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12381 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
12382 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
12384 #: config/vax/vax.opt:39
12385 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
12386 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
12388 #: config/vax/vax.opt:43
12389 msgid "Generate code for UNIX assembler."
12390 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
12392 #: config/vax/vax.opt:47
12393 msgid "Use VAXC structure conventions."
12394 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
12396 #: config/vax/vax.opt:51
12397 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
12398 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
12400 #: config/frv/frv.opt:30
12401 msgid "Use 4 media accumulators."
12402 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
12404 #: config/frv/frv.opt:34
12405 msgid "Use 8 media accumulators."
12406 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
12408 #: config/frv/frv.opt:38
12409 msgid "Enable label alignment optimizations."
12410 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
12412 #: config/frv/frv.opt:42
12413 msgid "Dynamically allocate cc registers."
12414 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
12416 #: config/frv/frv.opt:49
12417 msgid "Set the cost of branches."
12418 msgstr "Đặt giá của nhánh."
12420 #: config/frv/frv.opt:53
12421 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
12422 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
12424 #: config/frv/frv.opt:57
12425 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
12426 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
12428 #: config/frv/frv.opt:61
12429 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
12430 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
12432 #: config/frv/frv.opt:65
12433 msgid "Enable conditional moves."
12434 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
12436 #: config/frv/frv.opt:69
12437 msgid "Set the target CPU type."
12438 msgstr "Đặt loại CPU đích."
12440 #: config/frv/frv.opt:73
12441 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12442 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12444 #: config/frv/frv.opt:122
12445 msgid "Use fp double instructions."
12446 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
12448 #: config/frv/frv.opt:126
12449 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
12450 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
12452 #: config/frv/frv.opt:134
12453 msgid "Just use icc0/fcc0."
12454 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
12456 #: config/frv/frv.opt:138
12457 msgid "Only use 32 FPRs."
12458 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
12460 #: config/frv/frv.opt:142
12461 msgid "Use 64 FPRs."
12462 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
12464 #: config/frv/frv.opt:146
12465 msgid "Only use 32 GPRs."
12466 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
12468 #: config/frv/frv.opt:150
12469 msgid "Use 64 GPRs."
12470 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
12472 #: config/frv/frv.opt:154
12473 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
12474 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
12476 #: config/frv/frv.opt:166
12477 msgid "Enable PIC support for building libraries."
12478 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
12480 #: config/frv/frv.opt:170
12481 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
12482 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
12484 #: config/frv/frv.opt:174
12485 msgid "Disallow direct calls to global functions."
12486 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
12488 #: config/frv/frv.opt:178
12489 msgid "Use media instructions."
12490 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
12492 #: config/frv/frv.opt:182
12493 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
12494 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
12496 #: config/frv/frv.opt:186
12497 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
12498 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
12500 #: config/frv/frv.opt:190
12501 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
12502 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
12504 #: config/frv/frv.opt:195
12505 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
12506 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
12508 #: config/frv/frv.opt:199
12509 msgid "Remove redundant membars."
12510 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
12512 #: config/frv/frv.opt:203
12513 msgid "Pack VLIW instructions."
12514 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
12516 #: config/frv/frv.opt:207
12517 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12518 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
12520 #: config/frv/frv.opt:211
12521 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12522 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
12524 #: config/frv/frv.opt:219
12525 msgid "Assume a large TLS segment."
12526 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
12528 #: config/frv/frv.opt:223
12529 msgid "Do not assume a large TLS segment."
12530 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
12532 #: config/frv/frv.opt:228
12533 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12534 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
12536 #: config/frv/frv.opt:233
12537 msgid "Link with the library-pic libraries."
12538 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
12540 #: config/frv/frv.opt:237
12541 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12542 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
12544 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12545 msgid "Target the AM33 processor."
12546 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
12548 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12549 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12550 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
12552 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12553 msgid "Target the AM34 processor."
12554 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
12556 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12557 msgid "Work around hardware multiply bug."
12558 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
12560 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12561 msgid "Enable linker relaxations."
12562 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
12564 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12565 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12566 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
12568 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12569 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12570 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
12572 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12573 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12574 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
12576 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:49
12577 msgid "Generate code in big-endian mode."
12578 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12580 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:53
12581 msgid "Generate code in little-endian mode."
12582 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12584 #: config/nds32/nds32.opt:39
12585 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12586 msgstr ""
12588 #: config/nds32/nds32.opt:43
12589 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12590 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
12592 #: config/nds32/nds32.opt:58
12593 msgid "Generate conditional move instructions."
12594 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
12596 #: config/nds32/nds32.opt:62
12597 msgid "Generate performance extension instructions."
12598 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12600 #: config/nds32/nds32.opt:66
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "Generate performance extension instructions."
12603 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
12604 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12606 #: config/nds32/nds32.opt:70
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "Generate performance extension instructions."
12609 msgid "Generate string extension instructions."
12610 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12612 #: config/nds32/nds32.opt:74
12613 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12614 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
12616 #: config/nds32/nds32.opt:78
12617 msgid "Generate 16-bit instructions."
12618 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
12620 #: config/nds32/nds32.opt:82
12621 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12622 msgstr ""
12624 #: config/nds32/nds32.opt:86
12625 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12626 msgstr ""
12628 #: config/nds32/nds32.opt:94
12629 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12630 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
12632 #: config/nds32/nds32.opt:107
12633 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12634 msgstr ""
12636 #: config/nds32/nds32.opt:111
12637 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12638 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
12640 #: config/nds32/nds32.opt:124
12641 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12642 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
12644 #: config/nds32/nds32.opt:128
12645 msgid "Guide linker to relax instructions."
12646 msgstr ""
12648 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12649 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12650 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
12652 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12653 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12654 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
12656 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12657 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12658 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12660 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12661 msgid "Use ROM instead of RAM."
12662 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
12664 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12665 msgid "No default crt0.o."
12666 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
12668 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
12669 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12670 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
12672 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12673 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12674 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
12676 #: config/c6x/c6x.opt:46
12677 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
12678 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
12680 #: config/c6x/c6x.opt:59
12681 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12682 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
12684 #: config/cris/linux.opt:27
12685 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
12686 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
12688 #: config/cris/cris.opt:45
12689 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12690 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
12692 #: config/cris/cris.opt:51
12693 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12694 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
12696 #: config/cris/cris.opt:56
12697 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12698 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
12700 #: config/cris/cris.opt:64
12701 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12702 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
12704 #: config/cris/cris.opt:71
12705 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12706 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
12708 #: config/cris/cris.opt:80
12709 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12710 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
12712 #: config/cris/cris.opt:89
12713 msgid "Do not tune stack alignment."
12714 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
12716 #: config/cris/cris.opt:98
12717 msgid "Do not tune writable data alignment."
12718 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
12720 #: config/cris/cris.opt:107
12721 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12722 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
12724 #: config/cris/cris.opt:116
12725 msgid "Align code and data to 32 bits."
12726 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
12728 #: config/cris/cris.opt:133
12729 msgid "Don't align items in code or data."
12730 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
12732 #: config/cris/cris.opt:142
12733 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12734 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
12736 #: config/cris/cris.opt:149
12737 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12738 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
12740 #: config/cris/cris.opt:158
12741 msgid "Override -mbest-lib-options."
12742 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
12744 #: config/cris/cris.opt:165
12745 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12746 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
12748 #: config/cris/cris.opt:169
12749 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12750 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
12752 #: config/cris/cris.opt:173
12753 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12754 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
12756 #: config/cris/cris.opt:180
12757 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12758 msgstr ""
12760 #: config/cris/cris.opt:184
12761 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12762 msgstr ""
12764 #: config/cris/cris.opt:188
12765 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12766 msgstr ""
12768 #: config/sh/superh.opt:6
12769 msgid "Board name [and memory region]."
12770 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
12772 #: config/sh/superh.opt:10
12773 msgid "Runtime name."
12774 msgstr "Tên lúc chạy."
12776 #: config/sh/sh.opt:42
12777 msgid "Generate SH1 code."
12778 msgstr "Tạo ra mã SH1."
12780 #: config/sh/sh.opt:46
12781 msgid "Generate SH2 code."
12782 msgstr "Tạo ra mã SH2."
12784 #: config/sh/sh.opt:50
12785 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12786 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
12788 #: config/sh/sh.opt:54
12789 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12790 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
12792 #: config/sh/sh.opt:58
12793 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12794 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
12796 #: config/sh/sh.opt:62
12797 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12798 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
12800 #: config/sh/sh.opt:66
12801 msgid "Generate SH2e code."
12802 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
12804 #: config/sh/sh.opt:70
12805 msgid "Generate SH3 code."
12806 msgstr "Tạo ra mã SH3."
12808 #: config/sh/sh.opt:74
12809 msgid "Generate SH3e code."
12810 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
12812 #: config/sh/sh.opt:78
12813 msgid "Generate SH4 code."
12814 msgstr "Tạo ra mã SH4."
12816 #: config/sh/sh.opt:82
12817 msgid "Generate SH4-100 code."
12818 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
12820 #: config/sh/sh.opt:86
12821 msgid "Generate SH4-200 code."
12822 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
12824 #: config/sh/sh.opt:92
12825 msgid "Generate SH4-300 code."
12826 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
12828 #: config/sh/sh.opt:96
12829 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12830 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
12832 #: config/sh/sh.opt:100
12833 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12834 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
12836 #: config/sh/sh.opt:104
12837 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12838 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
12840 #: config/sh/sh.opt:108
12841 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12842 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
12844 #: config/sh/sh.opt:112
12845 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12846 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
12848 #: config/sh/sh.opt:117
12849 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12850 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
12852 #: config/sh/sh.opt:122
12853 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12854 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
12856 #: config/sh/sh.opt:127
12857 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12858 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
12860 #: config/sh/sh.opt:131
12861 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12862 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
12864 #: config/sh/sh.opt:135
12865 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12866 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
12868 #: config/sh/sh.opt:139
12869 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12870 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
12872 #: config/sh/sh.opt:143
12873 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12874 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
12876 #: config/sh/sh.opt:147
12877 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12878 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
12880 #: config/sh/sh.opt:151
12881 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12882 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
12884 #: config/sh/sh.opt:155
12885 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12886 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
12888 #: config/sh/sh.opt:159
12889 msgid "Generate SH4a code."
12890 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
12892 #: config/sh/sh.opt:163
12893 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12894 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
12896 #: config/sh/sh.opt:167
12897 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12898 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
12900 #: config/sh/sh.opt:171
12901 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12902 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
12904 #: config/sh/sh.opt:175
12905 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12906 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
12908 #: config/sh/sh.opt:183
12909 msgid "Generate code in big endian mode."
12910 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12912 #: config/sh/sh.opt:187
12913 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12914 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
12916 #: config/sh/sh.opt:191
12917 msgid "Generate bit instructions."
12918 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
12920 #: config/sh/sh.opt:199
12921 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12922 msgstr ""
12924 #: config/sh/sh.opt:203
12925 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12926 msgstr ""
12928 #: config/sh/sh.opt:207
12929 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12930 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
12932 #: config/sh/sh.opt:211
12933 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12934 msgstr ""
12936 #: config/sh/sh.opt:215
12937 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12938 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
12940 #: config/sh/sh.opt:219
12941 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12942 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
12944 #: config/sh/sh.opt:223
12945 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12946 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
12948 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12949 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12950 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
12952 #: config/sh/sh.opt:235
12953 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12954 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
12956 #: config/sh/sh.opt:239
12957 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12958 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
12960 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
12961 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12962 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
12964 #: config/sh/sh.opt:247
12965 msgid "Generate code in little endian mode."
12966 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12968 #: config/sh/sh.opt:251
12969 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12970 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
12972 #: config/sh/sh.opt:257
12973 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12974 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
12976 #: config/sh/sh.opt:261
12977 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12978 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
12980 #: config/sh/sh.opt:265
12981 msgid "Shorten address references during linking."
12982 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
12984 #: config/sh/sh.opt:273
12985 msgid "Specify the model for atomic operations."
12986 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
12988 #: config/sh/sh.opt:277
12989 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12990 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
12992 #: config/sh/sh.opt:281
12993 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12994 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
12996 #: config/sh/sh.opt:285
12997 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12998 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
13000 #: config/sh/sh.opt:291
13001 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13002 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
13004 #: config/sh/sh.opt:295
13005 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
13006 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
13008 #: config/sh/sh.opt:299
13009 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
13010 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
13012 #: config/sh/sh.opt:303
13013 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
13014 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
13016 #: config/fr30/fr30.opt:23
13017 msgid "Assume small address space."
13018 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
13020 #: config/mips/mips.opt:32
13021 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
13022 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
13024 #: config/mips/mips.opt:36
13025 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13026 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
13028 #: config/mips/mips.opt:55
13029 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
13030 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
13032 #: config/mips/mips.opt:59
13033 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
13034 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
13036 #: config/mips/mips.opt:63
13037 msgid "Use integer madd/msub instructions."
13038 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
13040 #: config/mips/mips.opt:67
13041 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
13042 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
13044 #: config/mips/mips.opt:71
13045 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
13046 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
13048 #: config/mips/mips.opt:75
13049 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
13050 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
13052 #: config/mips/mips.opt:79
13053 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
13054 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
13056 #: config/mips/mips.opt:83
13057 msgid "Trap on integer divide by zero."
13058 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
13060 #: config/mips/mips.opt:87
13061 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
13062 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
13064 #: config/mips/mips.opt:91
13065 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13066 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
13068 #: config/mips/mips.opt:104
13069 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
13070 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
13072 #: config/mips/mips.opt:108
13073 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
13074 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
13076 #: config/mips/mips.opt:112
13077 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
13078 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
13080 #: config/mips/mips.opt:116
13081 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
13082 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
13084 #: config/mips/mips.opt:120
13085 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
13086 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
13088 #: config/mips/mips.opt:124
13089 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
13090 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
13092 #: config/mips/mips.opt:146
13093 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
13094 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
13096 #: config/mips/mips.opt:150
13097 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
13098 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
13100 #: config/mips/mips.opt:154
13101 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
13102 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
13104 #: config/mips/mips.opt:158
13105 msgid "Work around certain 24K errata."
13106 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
13108 #: config/mips/mips.opt:162
13109 msgid "Work around certain R4000 errata."
13110 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
13112 #: config/mips/mips.opt:166
13113 msgid "Work around certain R4400 errata."
13114 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
13116 #: config/mips/mips.opt:170
13117 msgid "Work around certain RM7000 errata."
13118 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
13120 #: config/mips/mips.opt:174
13121 msgid "Work around certain R10000 errata."
13122 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
13124 #: config/mips/mips.opt:178
13125 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
13126 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
13128 #: config/mips/mips.opt:182
13129 msgid "Work around certain VR4120 errata."
13130 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
13132 #: config/mips/mips.opt:186
13133 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
13134 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
13136 #: config/mips/mips.opt:190
13137 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
13138 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
13140 #: config/mips/mips.opt:194
13141 msgid "FP exceptions are enabled."
13142 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
13144 #: config/mips/mips.opt:198
13145 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
13146 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
13148 #: config/mips/mips.opt:202
13149 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
13150 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
13152 #: config/mips/mips.opt:206
13153 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
13154 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
13156 #: config/mips/mips.opt:210
13157 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
13158 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
13160 #: config/mips/mips.opt:214
13161 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
13162 msgstr ""
13164 #: config/mips/mips.opt:218
13165 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
13166 msgstr ""
13168 #: config/mips/mips.opt:222
13169 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13170 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
13172 #: config/mips/mips.opt:232
13173 msgid "Use 32-bit general registers."
13174 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
13176 #: config/mips/mips.opt:236
13177 msgid "Use 64-bit general registers."
13178 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
13180 #: config/mips/mips.opt:240
13181 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13182 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
13184 #: config/mips/mips.opt:244
13185 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13186 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
13188 #: config/mips/mips.opt:248
13189 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13190 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
13192 #: config/mips/mips.opt:252
13193 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13194 msgstr ""
13196 #: config/mips/mips.opt:256
13197 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13198 msgstr ""
13200 #: config/mips/mips.opt:260
13201 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13202 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
13204 #: config/mips/mips.opt:264
13205 msgid "Generate MIPS16 code."
13206 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
13208 #: config/mips/mips.opt:268
13209 msgid "Use MIPS-3D instructions."
13210 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
13212 #: config/mips/mips.opt:272
13213 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13214 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
13216 #: config/mips/mips.opt:276
13217 msgid "Use -G for object-local data."
13218 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
13220 #: config/mips/mips.opt:280
13221 msgid "Use indirect calls."
13222 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
13224 #: config/mips/mips.opt:284
13225 msgid "Use a 32-bit long type."
13226 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
13228 #: config/mips/mips.opt:288
13229 msgid "Use a 64-bit long type."
13230 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
13232 #: config/mips/mips.opt:292
13233 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13234 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
13236 #: config/mips/mips.opt:296
13237 msgid "Don't optimize block moves."
13238 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
13240 #: config/mips/mips.opt:300
13241 msgid "Use microMIPS instructions."
13242 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
13244 #: config/mips/mips.opt:304
13245 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13246 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
13248 #: config/mips/mips.opt:308
13249 msgid "Allow the use of MT instructions."
13250 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
13252 #: config/mips/mips.opt:312
13253 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13254 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
13256 #: config/mips/mips.opt:316
13257 msgid "Use MCU instructions."
13258 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
13260 #: config/mips/mips.opt:320
13261 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
13262 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
13264 #: config/mips/mips.opt:324
13265 msgid "Do not use MDMX instructions."
13266 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
13268 #: config/mips/mips.opt:328
13269 msgid "Generate normal-mode code."
13270 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
13272 #: config/mips/mips.opt:332
13273 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
13274 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
13276 #: config/mips/mips.opt:336
13277 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13278 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
13280 #: config/mips/mips.opt:340
13281 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
13282 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
13284 #: config/mips/mips.opt:344
13285 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13286 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
13288 #: config/mips/mips.opt:357
13289 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
13290 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
13292 #: config/mips/mips.opt:361
13293 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
13294 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
13296 #: config/mips/mips.opt:365
13297 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
13298 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
13300 #: config/mips/mips.opt:369
13301 msgid "Use SmartMIPS instructions."
13302 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
13304 #: config/mips/mips.opt:373
13305 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
13306 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
13308 #: config/mips/mips.opt:377
13309 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
13310 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
13312 #: config/mips/mips.opt:381
13313 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
13314 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
13316 #: config/mips/mips.opt:385
13317 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
13318 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
13320 #: config/mips/mips.opt:393
13321 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
13322 msgstr ""
13324 #: config/mips/mips.opt:397
13325 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
13326 msgstr ""
13328 #: config/mips/mips.opt:409
13329 #, fuzzy
13330 #| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
13331 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13332 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
13334 #: config/mips/mips.opt:413
13335 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
13336 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
13338 #: config/mips/mips.opt:417
13339 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
13340 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
13342 #: config/mips/mips.opt:421
13343 msgid "Lift restrictions on GOT size."
13344 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
13346 #: config/mips/mips.opt:425
13347 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
13348 msgstr ""
13350 #: config/mips/mips.opt:429
13351 msgid "Optimize frame header."
13352 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
13354 #: config/mips/mips.opt:436
13355 msgid "Enable load/store bonding."
13356 msgstr ""
13358 #: config/mips/mips.opt:440
13359 msgid "Specify the compact branch usage policy."
13360 msgstr ""
13362 #: config/mips/mips.opt:444
13363 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
13364 msgstr ""
13366 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13367 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13368 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
13370 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13371 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13372 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
13374 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
13375 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13376 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
13378 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
13379 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
13380 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
13382 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
13383 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
13384 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
13386 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
13387 msgid "Use given TILE-Gx code model."
13388 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
13390 #: config/arc/arc-tables.opt:25
13391 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13392 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
13394 #: config/arc/arc.opt:26
13395 msgid "Compile code for big endian mode."
13396 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
13398 #: config/arc/arc.opt:30
13399 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
13400 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
13402 #: config/arc/arc.opt:34
13403 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
13404 msgstr ""
13406 #: config/arc/arc.opt:38
13407 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
13408 msgstr ""
13410 #: config/arc/arc.opt:42
13411 msgid "Same as -mA6."
13412 msgstr "Giống với -mA6."
13414 #: config/arc/arc.opt:46
13415 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
13416 msgstr ""
13418 #: config/arc/arc.opt:50
13419 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
13420 msgstr ""
13422 #: config/arc/arc.opt:54
13423 msgid "Same as -mA7."
13424 msgstr "Giống với -mA7."
13426 #: config/arc/arc.opt:58
13427 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
13428 msgstr ""
13430 #: config/arc/arc.opt:62
13431 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
13432 msgstr ""
13434 #: config/arc/arc.opt:132
13435 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
13436 msgstr ""
13438 #: config/arc/arc.opt:136
13439 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
13440 msgstr ""
13442 #: config/arc/arc.opt:140
13443 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
13444 msgstr ""
13446 #: config/arc/arc.opt:150
13447 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
13448 msgstr ""
13450 #: config/arc/arc.opt:154
13451 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
13452 msgstr ""
13454 #: config/arc/arc.opt:158
13455 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
13456 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
13458 #: config/arc/arc.opt:162
13459 msgid "Generate norm instruction."
13460 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
13462 #: config/arc/arc.opt:166
13463 msgid "Generate swap instruction."
13464 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
13466 #: config/arc/arc.opt:170
13467 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
13468 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
13470 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339 config/arc/arc.opt:346
13471 #: config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354 config/arc/arc.opt:358
13472 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:381
13473 #, c-format
13474 msgid "%qs is deprecated"
13475 msgstr "%qs đã lạc hậu"
13477 #: config/arc/arc.opt:174
13478 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
13479 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
13481 #: config/arc/arc.opt:178
13482 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
13483 msgstr ""
13485 #: config/arc/arc.opt:182
13486 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
13487 msgstr ""
13489 #: config/arc/arc.opt:186
13490 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
13491 msgstr ""
13493 #: config/arc/arc.opt:190
13494 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13495 msgstr ""
13497 #: config/arc/arc.opt:194
13498 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13499 msgstr ""
13501 #: config/arc/arc.opt:198
13502 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
13503 msgstr ""
13505 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
13506 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13507 msgstr ""
13509 #: config/arc/arc.opt:210
13510 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13511 msgstr ""
13513 #: config/arc/arc.opt:214
13514 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13515 msgstr ""
13517 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
13518 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13519 msgstr ""
13521 #: config/arc/arc.opt:226
13522 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13523 msgstr ""
13525 #: config/arc/arc.opt:230
13526 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13527 msgstr ""
13529 #: config/arc/arc.opt:234
13530 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13531 msgstr ""
13533 #: config/arc/arc.opt:238
13534 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13535 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
13537 #: config/arc/arc.opt:242
13538 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13539 msgstr ""
13541 #: config/arc/arc.opt:250
13542 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13543 msgstr ""
13545 #: config/arc/arc.opt:254
13546 #, fuzzy
13547 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13548 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
13549 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
13551 #: config/arc/arc.opt:282
13552 msgid "Enable the use of indexed loads."
13553 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
13555 #: config/arc/arc.opt:286
13556 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13557 msgstr ""
13559 #: config/arc/arc.opt:290
13560 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13561 msgstr ""
13563 #: config/arc/arc.opt:296
13564 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
13565 msgstr ""
13567 #: config/arc/arc.opt:300
13568 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13569 msgstr ""
13571 #: config/arc/arc.opt:304
13572 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13573 msgstr ""
13575 #: config/arc/arc.opt:308
13576 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13577 msgstr ""
13579 #: config/arc/arc.opt:312
13580 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13581 msgstr ""
13583 #: config/arc/arc.opt:316
13584 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13585 msgstr ""
13587 #: config/arc/arc.opt:320
13588 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13589 msgstr ""
13591 #: config/arc/arc.opt:324
13592 msgid "Enable bbit peephole2."
13593 msgstr ""
13595 #: config/arc/arc.opt:328
13596 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13597 msgstr ""
13599 #: config/arc/arc.opt:332
13600 msgid "Enable compact casesi pattern."
13601 msgstr ""
13603 #: config/arc/arc.opt:336
13604 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13605 msgstr ""
13607 #: config/arc/arc.opt:340
13608 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13609 msgstr ""
13611 #: config/arc/arc.opt:347
13612 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13613 msgstr ""
13615 #: config/arc/arc.opt:351
13616 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13617 msgstr ""
13619 #: config/arc/arc.opt:355
13620 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13621 msgstr ""
13623 #: config/arc/arc.opt:365
13624 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13625 msgstr ""
13627 #: config/arc/arc.opt:369
13628 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13629 msgstr ""
13631 #: config/arc/arc.opt:374
13632 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13633 msgstr ""
13635 #: config/arc/arc.opt:378
13636 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13637 msgstr ""
13639 #: config/arc/arc.opt:382
13640 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13641 msgstr ""
13643 #: config/arc/arc.opt:386
13644 msgid "Pass -EB option through to linker."
13645 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
13647 #: config/arc/arc.opt:390
13648 msgid "Pass -EL option through to linker."
13649 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
13651 #: config/arc/arc.opt:394
13652 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13653 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
13655 #: config/arc/arc.opt:398
13656 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13657 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
13659 #: config/arc/arc.opt:406
13660 msgid "Enable lra."
13661 msgstr "Bật Ira"
13663 #: config/arc/arc.opt:410
13664 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13665 msgstr ""
13667 #: config/arc/arc.opt:414
13668 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13669 msgstr ""
13671 #: config/arc/arc.opt:418
13672 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13673 msgstr ""
13675 #: config/arc/arc.opt:430
13676 msgid "Enable atomic instructions."
13677 msgstr ""
13679 #: config/arc/arc.opt:434
13680 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13681 msgstr ""
13683 #: config/arc/arc.opt:438
13684 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13685 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
13687 #: config/arc/arc.opt:481
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Specify thread pointer register number."
13690 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
13692 #: config/arc/arc.opt:488
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13695 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
13697 #: config/arc/arc.opt:492
13698 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13699 msgstr ""
13701 #: config/arc/arc.opt:500
13702 #, fuzzy
13703 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13704 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
13705 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
13707 #: config/arc/arc.opt:504
13708 #, fuzzy
13709 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13710 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
13711 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
13713 #: config/arc/arc.opt:508
13714 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
13715 msgstr ""
13717 #: config/arc/arc.opt:533
13718 msgid "Enable 16-entry register file."
13719 msgstr ""
13721 #: lto/lang.opt:28
13722 #, c-format
13723 msgid "unknown linker output %qs"
13724 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
13726 #: lto/lang.opt:47
13727 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13728 msgstr ""
13730 #: lto/lang.opt:52
13731 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13732 msgstr ""
13734 #: lto/lang.opt:56
13735 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13736 msgstr ""
13738 #: lto/lang.opt:60
13739 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13740 msgstr ""
13742 #: lto/lang.opt:64
13743 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13744 msgstr ""
13746 #: lto/lang.opt:68
13747 msgid "The resolution file."
13748 msgstr "Tập tin phân giải."
13750 #: common.opt:304
13751 msgid "Display this information."
13752 msgstr "Hiển thị thông tin này."
13754 #: common.opt:308
13755 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13756 msgstr ""
13758 #: common.opt:429
13759 msgid "Alias for --help=target."
13760 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
13762 #: common.opt:454
13763 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13764 msgstr ""
13766 #: common.opt:482
13767 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13768 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
13770 #: common.opt:486
13771 msgid "Optimize for space rather than speed."
13772 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
13774 #: common.opt:490
13775 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13776 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
13778 #: common.opt:494
13779 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13780 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
13782 #: common.opt:534
13783 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13784 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
13786 #: common.opt:547
13787 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13788 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
13790 #: common.opt:551
13791 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13792 msgstr ""
13794 #: common.opt:555 common.opt:559
13795 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13796 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
13798 #: common.opt:563
13799 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13800 msgstr ""
13802 #: common.opt:567
13803 msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
13804 msgstr ""
13806 #: common.opt:571 common.opt:575
13807 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13808 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
13810 #: common.opt:579
13811 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13812 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
13814 #: common.opt:583
13815 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13816 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
13818 #: common.opt:587
13819 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13820 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
13822 #: common.opt:591
13823 msgid "Treat all warnings as errors."
13824 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
13826 #: common.opt:595
13827 msgid "Treat specified warning as error."
13828 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
13830 #: common.opt:599
13831 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13832 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
13834 #: common.opt:603
13835 msgid "Exit on the first error occurred."
13836 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
13838 #: common.opt:607
13839 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13840 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
13842 #: common.opt:611
13843 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13844 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
13846 #: common.opt:615
13847 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
13848 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
13850 #: common.opt:622
13851 msgid "Warn when a switch case falls through."
13852 msgstr ""
13854 #: common.opt:626
13855 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13856 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
13858 #: common.opt:630
13859 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13860 msgstr ""
13862 #: common.opt:637
13863 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13864 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
13866 #: common.opt:641
13867 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13868 msgstr ""
13870 #: common.opt:645
13871 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13872 msgstr ""
13874 #: common.opt:649
13875 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13876 msgstr ""
13878 #: common.opt:656
13879 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13880 msgstr ""
13882 #: common.opt:660
13883 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13884 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
13886 #: common.opt:664
13887 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13888 msgstr ""
13890 #: common.opt:668
13891 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13892 msgstr ""
13894 #: common.opt:672
13895 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13896 msgstr ""
13898 #: common.opt:676
13899 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13900 msgstr ""
13902 #: common.opt:680
13903 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13904 msgstr ""
13906 #: common.opt:684
13907 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
13908 msgstr ""
13910 #: common.opt:688
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
13913 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
13915 #: common.opt:692
13916 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
13917 msgstr ""
13919 #: common.opt:699
13920 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
13921 msgstr ""
13923 #: common.opt:706
13924 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13925 msgstr ""
13927 #: common.opt:710
13928 #, fuzzy
13929 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
13930 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
13931 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
13933 #: common.opt:714 common.opt:718
13934 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13935 msgstr ""
13937 #: common.opt:722 common.opt:726
13938 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13939 msgstr ""
13941 #: common.opt:730
13942 #, fuzzy
13943 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
13944 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
13945 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
13947 #: common.opt:734
13948 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13949 msgstr ""
13951 #: common.opt:738
13952 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13953 msgstr ""
13955 #: common.opt:742
13956 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13957 msgstr ""
13959 #: common.opt:746
13960 #, fuzzy
13961 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
13962 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
13963 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
13965 #: common.opt:750
13966 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13967 msgstr ""
13969 #: common.opt:754
13970 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13971 msgstr ""
13973 #: common.opt:758
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
13976 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
13978 #: common.opt:763
13979 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13980 msgstr ""
13982 #: common.opt:767
13983 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13984 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
13986 #: common.opt:771
13987 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13988 msgstr ""
13990 #: common.opt:775
13991 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13992 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13994 #: common.opt:779
13995 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13996 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13998 #: common.opt:787
13999 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
14000 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
14002 #: common.opt:791
14003 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
14004 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
14006 #: common.opt:795
14007 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
14008 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
14010 #: common.opt:799
14011 msgid "Warn when a function is unused."
14012 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
14014 #: common.opt:803
14015 msgid "Warn when a label is unused."
14016 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
14018 #: common.opt:807
14019 msgid "Warn when a function parameter is unused."
14020 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
14022 #: common.opt:811
14023 msgid "Warn when an expression value is unused."
14024 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
14026 #: common.opt:815
14027 msgid "Warn when a variable is unused."
14028 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
14030 #: common.opt:819
14031 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14032 msgstr ""
14034 #: common.opt:823
14035 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
14036 msgstr ""
14038 #: common.opt:839
14039 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
14040 msgstr ""
14042 #: common.opt:858
14043 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
14044 msgstr ""
14046 #: common.opt:862
14047 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
14048 msgstr ""
14050 #: common.opt:866
14051 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
14052 msgstr ""
14054 #: common.opt:946
14055 msgid "The version of the C++ ABI in use."
14056 msgstr ""
14058 #: common.opt:950
14059 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
14060 msgstr ""
14062 #: common.opt:954
14063 msgid "Align the start of functions."
14064 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
14066 #: common.opt:964
14067 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14068 msgstr ""
14070 #: common.opt:971
14071 msgid "Align all labels."
14072 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
14074 #: common.opt:978
14075 msgid "Align the start of loops."
14076 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
14078 #: common.opt:1001
14079 msgid "Select what to sanitize."
14080 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
14082 #: common.opt:1005
14083 #, fuzzy
14084 #| msgid "Select what to sanitize."
14085 msgid "Select what to coverage sanitize."
14086 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
14088 #: common.opt:1009
14089 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14090 msgstr ""
14092 #: common.opt:1013
14093 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14094 msgstr ""
14096 #: common.opt:1018
14097 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14098 msgstr ""
14100 #: common.opt:1022
14101 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14102 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
14104 #: common.opt:1029
14105 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
14106 msgstr ""
14108 #: common.opt:1033
14109 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
14110 msgstr ""
14112 #: common.opt:1037
14113 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
14114 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
14116 #: common.opt:1041
14117 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
14118 msgstr ""
14120 #: common.opt:1046
14121 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
14122 msgstr ""
14124 #: common.opt:1055
14125 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
14126 msgstr ""
14128 #: common.opt:1059
14129 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
14130 msgstr ""
14132 #: common.opt:1063
14133 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
14134 msgstr ""
14136 #: common.opt:1067
14137 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
14138 msgstr ""
14140 #: common.opt:1071
14141 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
14142 msgstr ""
14144 #: common.opt:1075
14145 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
14146 msgstr ""
14148 #: common.opt:1079
14149 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
14150 msgstr ""
14152 #: common.opt:1083
14153 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
14154 msgstr ""
14156 #: common.opt:1090
14157 msgid "Save registers around function calls."
14158 msgstr ""
14160 #: common.opt:1094
14161 msgid "This switch is deprecated; do not use."
14162 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
14164 #: common.opt:1098
14165 msgid "Check the return value of new in C++."
14166 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
14168 #: common.opt:1102 common.opt:1106
14169 msgid "Perform internal consistency checkings."
14170 msgstr ""
14172 #: common.opt:1110
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Enable code hoisting."
14175 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
14177 #: common.opt:1114
14178 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14179 msgstr ""
14181 #: common.opt:1118
14182 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
14183 msgstr ""
14185 #: common.opt:1126
14186 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
14187 msgstr ""
14189 #: common.opt:1130
14190 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
14191 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
14193 #: common.opt:1134
14194 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
14195 msgstr ""
14197 #: common.opt:1138
14198 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
14199 msgstr ""
14201 #: common.opt:1142
14202 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
14203 msgstr ""
14205 #: common.opt:1146
14206 msgid "Perform cross-jumping optimization."
14207 msgstr ""
14209 #: common.opt:1150
14210 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
14211 msgstr ""
14213 #: common.opt:1158
14214 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
14215 msgstr ""
14217 #: common.opt:1162
14218 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
14219 msgstr ""
14221 #: common.opt:1166
14222 msgid "Place data items into their own section."
14223 msgstr ""
14225 #: common.opt:1170
14226 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14227 msgstr ""
14229 #: common.opt:1174
14230 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
14231 msgstr ""
14233 #: common.opt:1178
14234 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
14235 msgstr ""
14237 #: common.opt:1182
14238 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
14239 msgstr ""
14241 #: common.opt:1186
14242 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14243 msgstr ""
14245 #: common.opt:1192
14246 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
14247 msgstr ""
14249 #: common.opt:1196
14250 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
14251 msgstr ""
14253 #: common.opt:1200
14254 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
14255 msgstr ""
14257 #: common.opt:1204
14258 msgid "Delete useless null pointer checks."
14259 msgstr ""
14261 #: common.opt:1208
14262 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
14263 msgstr ""
14265 #: common.opt:1212
14266 msgid "Perform speculative devirtualization."
14267 msgstr ""
14269 #: common.opt:1216
14270 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14271 msgstr ""
14273 #: common.opt:1220
14274 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
14275 msgstr ""
14277 #: common.opt:1237
14278 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
14279 msgstr ""
14281 #: common.opt:1245
14282 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14283 msgstr ""
14285 #: common.opt:1265
14286 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
14287 msgstr ""
14289 #: common.opt:1269
14290 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
14291 msgstr ""
14293 #: common.opt:1273
14294 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
14295 msgstr ""
14297 #: common.opt:1277
14298 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
14299 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
14301 #: common.opt:1281
14302 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
14303 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
14305 #: common.opt:1285
14306 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
14307 msgstr ""
14309 #: common.opt:1292
14310 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
14311 msgstr ""
14313 #: common.opt:1296
14314 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
14315 msgstr ""
14317 #: common.opt:1300
14318 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
14319 msgstr ""
14321 #: common.opt:1304
14322 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
14323 msgstr ""
14325 #: common.opt:1309
14326 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
14327 msgstr ""
14329 #: common.opt:1313
14330 msgid "Dump optimization passes."
14331 msgstr ""
14333 #: common.opt:1317
14334 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
14335 msgstr ""
14337 #: common.opt:1321
14338 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
14339 msgstr ""
14341 #: common.opt:1325
14342 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14343 msgstr ""
14345 #: common.opt:1329
14346 msgid "Perform early inlining."
14347 msgstr ""
14349 #: common.opt:1337
14350 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
14351 msgstr ""
14353 #: common.opt:1341
14354 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
14355 msgstr ""
14357 #: common.opt:1345
14358 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
14359 msgstr ""
14361 #: common.opt:1349
14362 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14363 msgstr ""
14365 #: common.opt:1353
14366 msgid "Enable exception handling."
14367 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
14369 #: common.opt:1357
14370 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
14371 msgstr ""
14373 #: common.opt:1361
14374 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14375 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
14377 #: common.opt:1364
14378 #, c-format
14379 msgid "unknown excess precision style %qs"
14380 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
14382 #: common.opt:1376
14383 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
14384 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
14386 #: common.opt:1379
14387 #, c-format
14388 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
14389 msgstr ""
14391 #: common.opt:1392
14392 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14393 msgstr ""
14395 #: common.opt:1396
14396 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
14397 msgstr ""
14399 #: common.opt:1400
14400 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
14401 msgstr ""
14403 #: common.opt:1404
14404 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
14405 msgstr ""
14407 #: common.opt:1412
14408 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
14409 msgstr ""
14411 #: common.opt:1416
14412 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
14413 msgstr ""
14415 #: common.opt:1419
14416 #, c-format
14417 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
14418 msgstr ""
14420 #: common.opt:1433
14421 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
14422 msgstr ""
14424 #: common.opt:1440
14425 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
14426 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
14428 #: common.opt:1444
14429 msgid "Place each function into its own section."
14430 msgstr ""
14432 #: common.opt:1448
14433 msgid "Perform global common subexpression elimination."
14434 msgstr ""
14436 #: common.opt:1452
14437 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
14438 msgstr ""
14440 #: common.opt:1456
14441 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
14442 msgstr ""
14444 #: common.opt:1460
14445 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
14446 msgstr ""
14448 #: common.opt:1465
14449 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
14450 msgstr ""
14452 #: common.opt:1482
14453 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
14454 msgstr ""
14456 #: common.opt:1487
14457 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
14458 msgstr ""
14460 #: common.opt:1491
14461 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
14462 msgstr ""
14464 #: common.opt:1495
14465 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
14466 msgstr ""
14468 #: common.opt:1504
14469 msgid "Mark all loops as parallel."
14470 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
14472 #: common.opt:1508 common.opt:1516 common.opt:2587
14473 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
14474 msgstr ""
14476 #: common.opt:1512
14477 #, fuzzy
14478 #| msgid "Enable clip instructions."
14479 msgid "Enable loop interchange on trees."
14480 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
14482 #: common.opt:1520
14483 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
14484 msgstr ""
14486 #: common.opt:1524
14487 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
14488 msgstr ""
14490 #: common.opt:1528
14491 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
14492 msgstr ""
14494 #: common.opt:1536
14495 msgid "Enable the loop nest optimizer."
14496 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
14498 #: common.opt:1540
14499 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
14500 msgstr ""
14502 #: common.opt:1544
14503 msgid "Merge adjacent stores."
14504 msgstr ""
14506 #: common.opt:1548
14507 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
14508 msgstr ""
14510 #: common.opt:1556
14511 msgid "Process #ident directives."
14512 msgstr ""
14514 #: common.opt:1560
14515 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
14516 msgstr ""
14518 #: common.opt:1564
14519 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
14520 msgstr ""
14522 #: common.opt:1568
14523 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
14524 msgstr ""
14526 #: common.opt:1571
14527 #, c-format
14528 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
14529 msgstr ""
14531 #: common.opt:1584
14532 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
14533 msgstr ""
14535 #: common.opt:1596
14536 msgid "Do not generate .size directives."
14537 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
14539 #: common.opt:1600
14540 msgid "Perform indirect inlining."
14541 msgstr ""
14543 #: common.opt:1606
14544 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
14545 msgstr ""
14547 #: common.opt:1610
14548 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
14549 msgstr ""
14551 #: common.opt:1614
14552 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
14553 msgstr ""
14555 #: common.opt:1618
14556 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
14557 msgstr ""
14559 #: common.opt:1625
14560 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
14561 msgstr ""
14563 #: common.opt:1629
14564 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14565 msgstr ""
14567 #: common.opt:1636
14568 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
14569 msgstr ""
14571 #: common.opt:1640
14572 #, c-format
14573 msgid "unknown Cotrol-Flow Protection Level %qs"
14574 msgstr ""
14576 #: common.opt:1656
14577 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14578 msgstr ""
14580 #: common.opt:1660
14581 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
14582 msgstr ""
14584 #: common.opt:1664
14585 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
14586 msgstr ""
14588 #: common.opt:1668
14589 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
14590 msgstr ""
14592 #: common.opt:1672
14593 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
14594 msgstr ""
14596 #: common.opt:1680
14597 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
14598 msgstr ""
14600 #: common.opt:1684
14601 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
14602 msgstr ""
14604 #: common.opt:1688
14605 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14606 msgstr ""
14608 #: common.opt:1692
14609 msgid "Discover pure and const functions."
14610 msgstr ""
14612 #: common.opt:1696
14613 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14614 msgstr ""
14616 #: common.opt:1700
14617 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14618 msgstr ""
14620 #: common.opt:1704
14621 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14622 msgstr ""
14624 #: common.opt:1708
14625 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14626 msgstr ""
14628 #: common.opt:1720
14629 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14630 msgstr ""
14632 #: common.opt:1724
14633 #, fuzzy
14634 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
14635 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
14636 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
14638 #: common.opt:1727
14639 #, c-format
14640 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14641 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
14643 #: common.opt:1737
14644 #, fuzzy
14645 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
14646 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
14647 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
14649 #: common.opt:1740
14650 #, c-format
14651 msgid "unknown IRA region %qs"
14652 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
14654 #: common.opt:1753
14655 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14656 msgstr ""
14658 #: common.opt:1758
14659 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14660 msgstr ""
14662 #: common.opt:1763
14663 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14664 msgstr ""
14666 #: common.opt:1767
14667 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14668 msgstr ""
14670 #: common.opt:1771
14671 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14672 msgstr ""
14674 #: common.opt:1775
14675 msgid "Optimize induction variables on trees."
14676 msgstr ""
14678 #: common.opt:1779
14679 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14680 msgstr ""
14682 #: common.opt:1783
14683 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14684 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
14686 #: common.opt:1787
14687 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14688 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
14690 #: common.opt:1791
14691 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14692 msgstr ""
14694 #: common.opt:1795
14695 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14696 msgstr ""
14698 #: common.opt:1803
14699 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14700 msgstr ""
14702 #: common.opt:1807
14703 msgid "Enable link-time optimization."
14704 msgstr ""
14706 #: common.opt:1811
14707 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14708 msgstr ""
14710 #: common.opt:1814
14711 #, c-format
14712 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14713 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
14715 #: common.opt:1833
14716 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14717 msgstr ""
14719 #: common.opt:1838
14720 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14721 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
14723 #: common.opt:1842
14724 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
14725 msgstr ""
14727 #: common.opt:1846
14728 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14729 msgstr ""
14731 #: common.opt:1850
14732 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14733 msgstr ""
14735 #: common.opt:1854
14736 msgid "Set errno after built-in math functions."
14737 msgstr ""
14739 #: common.opt:1858
14740 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14741 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
14743 #: common.opt:1862
14744 msgid "Report on permanent memory allocation."
14745 msgstr ""
14747 #: common.opt:1866
14748 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14749 msgstr ""
14751 #: common.opt:1873
14752 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14753 msgstr ""
14755 #: common.opt:1877
14756 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14757 msgstr ""
14759 #: common.opt:1881
14760 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14761 msgstr ""
14763 #: common.opt:1885
14764 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14765 msgstr ""
14767 #: common.opt:1889
14768 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14769 msgstr ""
14771 #: common.opt:1893
14772 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14773 msgstr ""
14775 #: common.opt:1897
14776 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14777 msgstr ""
14779 #: common.opt:1901
14780 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14781 msgstr ""
14783 #: common.opt:1905
14784 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14785 msgstr ""
14787 #: common.opt:1909
14788 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14789 msgstr ""
14791 #: common.opt:1913
14792 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14793 msgstr ""
14795 #: common.opt:1916
14796 #, c-format
14797 msgid "options or targets missing after %qs"
14798 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
14800 #: common.opt:1917
14801 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14802 msgstr ""
14804 #: common.opt:1921
14805 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14806 msgstr ""
14808 #: common.opt:1924
14809 #, c-format
14810 msgid "unknown offload ABI %qs"
14811 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
14813 #: common.opt:1934
14814 msgid "When possible do not generate stack frames."
14815 msgstr ""
14817 #: common.opt:1938
14818 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14819 msgstr ""
14821 #: common.opt:1942
14822 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14823 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
14825 #: common.opt:1950
14826 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14827 msgstr ""
14829 #: common.opt:1954
14830 msgid "Perform partial inlining."
14831 msgstr ""
14833 #: common.opt:1958 common.opt:1962
14834 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14835 msgstr ""
14837 #: common.opt:1966
14838 msgid "Pack structure members together without holes."
14839 msgstr ""
14841 #: common.opt:1970
14842 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14843 msgstr ""
14845 #: common.opt:1974
14846 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14847 msgstr ""
14849 #: common.opt:1978
14850 msgid "Perform loop peeling."
14851 msgstr ""
14853 #: common.opt:1982
14854 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14855 msgstr ""
14857 #: common.opt:1986
14858 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14859 msgstr ""
14861 #: common.opt:1990
14862 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14863 msgstr ""
14865 #: common.opt:1994
14866 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14867 msgstr ""
14869 #: common.opt:1998
14870 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14871 msgstr ""
14873 #: common.opt:2002
14874 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14875 msgstr ""
14877 #: common.opt:2006
14878 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14879 msgstr ""
14881 #: common.opt:2010
14882 msgid "Specify a plugin to load."
14883 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
14885 #: common.opt:2014
14886 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14887 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
14889 #: common.opt:2018
14890 msgid "Run predictive commoning optimization."
14891 msgstr ""
14893 #: common.opt:2022
14894 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14895 msgstr ""
14897 #: common.opt:2026
14898 msgid "Enable basic program profiling code."
14899 msgstr ""
14901 #: common.opt:2030
14902 #, fuzzy
14903 #| msgid "Generate string instructions for block moves."
14904 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
14905 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
14907 #: common.opt:2034
14908 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14909 msgstr ""
14911 #: common.opt:2038
14912 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14913 msgstr ""
14915 #: common.opt:2043
14916 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14917 msgstr ""
14919 #: common.opt:2047
14920 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14921 msgstr ""
14923 #: common.opt:2050
14924 #, fuzzy, c-format
14925 msgid "unknown profile update method %qs"
14926 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
14928 #: common.opt:2063
14929 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14930 msgstr ""
14932 #: common.opt:2067
14933 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14934 msgstr ""
14936 #: common.opt:2071
14937 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14938 msgstr ""
14940 #: common.opt:2075
14941 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14942 msgstr ""
14944 #: common.opt:2079
14945 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14946 msgstr ""
14948 #: common.opt:2083
14949 msgid "Report on consistency of profile."
14950 msgstr ""
14952 #: common.opt:2087
14953 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14954 msgstr ""
14956 #: common.opt:2091
14957 #, fuzzy
14958 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
14959 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
14960 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
14962 #: common.opt:2098
14963 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14964 msgstr ""
14966 #: common.opt:2108
14967 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14968 msgstr ""
14970 #: common.opt:2112
14971 msgid "Return small aggregates in registers."
14972 msgstr ""
14974 #: common.opt:2120
14975 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
14976 msgstr ""
14978 #: common.opt:2128
14979 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14980 msgstr ""
14982 #: common.opt:2132
14983 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14984 msgstr ""
14986 #: common.opt:2136
14987 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14988 msgstr ""
14990 #: common.opt:2140
14991 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14992 msgstr ""
14994 #: common.opt:2144
14995 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
14996 msgstr ""
14998 #: common.opt:2147
14999 #, c-format
15000 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
15001 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
15003 #: common.opt:2157
15004 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
15005 msgstr ""
15007 #: common.opt:2161
15008 msgid "Reorder functions to improve code placement."
15009 msgstr ""
15011 #: common.opt:2165
15012 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
15013 msgstr ""
15015 #: common.opt:2173
15016 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
15017 msgstr ""
15019 #: common.opt:2177
15020 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
15021 msgstr ""
15023 #: common.opt:2181
15024 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
15025 msgstr ""
15027 #: common.opt:2185
15028 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
15029 msgstr ""
15031 #: common.opt:2189
15032 msgid "Allow speculative motion of some loads."
15033 msgstr ""
15035 #: common.opt:2193
15036 msgid "Allow speculative motion of more loads."
15037 msgstr ""
15039 #: common.opt:2197
15040 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
15041 msgstr ""
15043 #: common.opt:2201
15044 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
15045 msgstr ""
15047 #: common.opt:2209
15048 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
15049 msgstr ""
15051 #: common.opt:2213
15052 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
15053 msgstr ""
15055 #: common.opt:2220
15056 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
15057 msgstr ""
15059 #: common.opt:2224
15060 msgid "Run selective scheduling after reload."
15061 msgstr ""
15063 #: common.opt:2228
15064 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15065 msgstr ""
15067 #: common.opt:2232
15068 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15069 msgstr ""
15071 #: common.opt:2236
15072 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15073 msgstr ""
15075 #: common.opt:2240
15076 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15077 msgstr ""
15079 #: common.opt:2244
15080 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15081 msgstr ""
15083 #: common.opt:2250
15084 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15085 msgstr ""
15087 #: common.opt:2254
15088 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15089 msgstr ""
15091 #: common.opt:2262
15092 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15093 msgstr ""
15095 #: common.opt:2266
15096 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15097 msgstr ""
15099 #: common.opt:2270
15100 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15101 msgstr ""
15103 #: common.opt:2274
15104 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15105 msgstr ""
15107 #: common.opt:2278
15108 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15109 msgstr ""
15111 #: common.opt:2282
15112 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15113 msgstr ""
15115 #: common.opt:2286
15116 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15117 msgstr ""
15119 #: common.opt:2290
15120 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15121 msgstr ""
15123 #: common.opt:2294
15124 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15125 msgstr ""
15127 #: common.opt:2306
15128 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15129 msgstr ""
15131 #: common.opt:2310
15132 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
15133 msgstr ""
15135 #: common.opt:2314
15136 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15137 msgstr ""
15139 #: common.opt:2319
15140 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15141 msgstr ""
15143 #: common.opt:2323
15144 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15145 msgstr ""
15147 #: common.opt:2327
15148 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15149 msgstr ""
15151 #: common.opt:2331
15152 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15153 msgstr ""
15155 #: common.opt:2335
15156 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15157 msgstr ""
15159 #: common.opt:2339
15160 msgid "Generate discontiguous stack frames."
15161 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
15163 #: common.opt:2343
15164 msgid "Split wide types into independent registers."
15165 msgstr ""
15167 #: common.opt:2347
15168 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15169 msgstr ""
15171 #: common.opt:2351
15172 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15173 msgstr ""
15175 #: common.opt:2355
15176 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15177 msgstr ""
15179 #: common.opt:2359
15180 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15181 msgstr ""
15183 #: common.opt:2363
15184 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15185 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
15187 #: common.opt:2367
15188 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
15189 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
15191 #: common.opt:2371
15192 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15193 msgstr ""
15195 #: common.opt:2379
15196 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
15197 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
15199 #: common.opt:2383
15200 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
15201 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
15203 #: common.opt:2387
15204 msgid "Use propolice as a stack protection method."
15205 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
15207 #: common.opt:2391
15208 msgid "Use a stack protection method for every function."
15209 msgstr ""
15211 #: common.opt:2395
15212 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
15213 msgstr ""
15215 #: common.opt:2399
15216 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
15217 msgstr ""
15219 #: common.opt:2403
15220 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
15221 msgstr ""
15223 #: common.opt:2415
15224 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15225 msgstr ""
15227 #: common.opt:2419
15228 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15229 msgstr ""
15231 #: common.opt:2423
15232 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
15233 msgstr ""
15235 #: common.opt:2427
15236 msgid "Check for syntax errors, then stop."
15237 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
15239 #: common.opt:2431
15240 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
15241 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
15243 #: common.opt:2435
15244 msgid "Perform jump threading optimizations."
15245 msgstr ""
15247 #: common.opt:2439
15248 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
15249 msgstr ""
15251 #: common.opt:2443
15252 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
15253 msgstr ""
15255 #: common.opt:2447
15256 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
15257 msgstr ""
15259 #: common.opt:2450
15260 #, c-format
15261 msgid "unknown TLS model %qs"
15262 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
15264 #: common.opt:2466
15265 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
15266 msgstr ""
15268 #: common.opt:2470
15269 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
15270 msgstr ""
15272 #: common.opt:2474
15273 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
15274 msgstr ""
15276 #: common.opt:2482
15277 msgid "Assume floating-point operations can trap."
15278 msgstr ""
15280 #: common.opt:2486
15281 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
15282 msgstr ""
15284 #: common.opt:2490
15285 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
15286 msgstr ""
15288 #: common.opt:2494
15289 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
15290 msgstr ""
15292 #: common.opt:2502
15293 msgid "Enable loop header copying on trees."
15294 msgstr ""
15296 #: common.opt:2510
15297 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
15298 msgstr ""
15300 #: common.opt:2518
15301 msgid "Enable copy propagation on trees."
15302 msgstr ""
15304 #: common.opt:2526
15305 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
15306 msgstr ""
15308 #: common.opt:2530
15309 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15310 msgstr ""
15312 #: common.opt:2534
15313 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
15314 msgstr ""
15316 #: common.opt:2538
15317 msgid "Enable dominator optimizations."
15318 msgstr ""
15320 #: common.opt:2542
15321 msgid "Enable tail merging on trees."
15322 msgstr ""
15324 #: common.opt:2546
15325 msgid "Enable dead store elimination."
15326 msgstr ""
15328 #: common.opt:2550
15329 msgid "Enable forward propagation on trees."
15330 msgstr ""
15332 #: common.opt:2554
15333 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
15334 msgstr ""
15336 #: common.opt:2558
15337 msgid "Enable string length optimizations on trees."
15338 msgstr ""
15340 #: common.opt:2562
15341 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15342 msgstr ""
15344 #: common.opt:2568
15345 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15346 msgstr ""
15348 #: common.opt:2575
15349 msgid "Enable loop distribution on trees."
15350 msgstr ""
15352 #: common.opt:2579
15353 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
15354 msgstr ""
15356 #: common.opt:2583
15357 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
15358 msgstr ""
15360 #: common.opt:2591
15361 msgid "Create canonical induction variables in loops."
15362 msgstr ""
15364 #: common.opt:2595
15365 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
15366 msgstr ""
15368 #: common.opt:2599
15369 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
15370 msgstr ""
15372 #: common.opt:2603
15373 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15374 msgstr ""
15376 #: common.opt:2607
15377 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
15378 msgstr ""
15380 #: common.opt:2611
15381 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
15382 msgstr ""
15384 #: common.opt:2615
15385 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15386 msgstr ""
15388 #: common.opt:2619
15389 msgid "Enable reassociation on tree level."
15390 msgstr ""
15392 #: common.opt:2627
15393 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
15394 msgstr ""
15396 #: common.opt:2631
15397 msgid "Perform straight-line strength reduction."
15398 msgstr ""
15400 #: common.opt:2635
15401 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
15402 msgstr ""
15404 #: common.opt:2639
15405 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
15406 msgstr ""
15408 #: common.opt:2643
15409 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
15410 msgstr ""
15412 #: common.opt:2647
15413 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
15414 msgstr ""
15416 #: common.opt:2651
15417 msgid "Split paths leading to loop backedges."
15418 msgstr ""
15420 #: common.opt:2655
15421 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
15422 msgstr ""
15424 #: common.opt:2660
15425 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
15426 msgstr ""
15428 #: common.opt:2664
15429 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
15430 msgstr ""
15432 #: common.opt:2668
15433 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
15434 msgstr ""
15436 #: common.opt:2679
15437 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
15438 msgstr ""
15440 #: common.opt:2684
15441 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15442 msgstr ""
15444 #: common.opt:2692
15445 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
15446 msgstr ""
15448 #: common.opt:2696
15449 msgid "Perform loop unswitching."
15450 msgstr ""
15452 #: common.opt:2700
15453 msgid "Perform loop splitting."
15454 msgstr ""
15456 #: common.opt:2704
15457 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
15458 msgstr ""
15460 #: common.opt:2708
15461 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
15462 msgstr ""
15464 #: common.opt:2712
15465 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15466 msgstr ""
15468 #: common.opt:2724
15469 msgid "Perform variable tracking."
15470 msgstr ""
15472 #: common.opt:2732
15473 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15474 msgstr ""
15476 #: common.opt:2738
15477 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15478 msgstr ""
15480 #: common.opt:2746
15481 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15482 msgstr ""
15484 #: common.opt:2751
15485 msgid "Enable vectorization on trees."
15486 msgstr ""
15488 #: common.opt:2759
15489 msgid "Enable loop vectorization on trees."
15490 msgstr ""
15492 #: common.opt:2763
15493 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15494 msgstr ""
15496 #: common.opt:2767
15497 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15498 msgstr ""
15500 #: common.opt:2772
15501 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15502 msgstr ""
15504 #: common.opt:2775
15505 #, c-format
15506 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
15507 msgstr ""
15509 #: common.opt:2788
15510 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15511 msgstr ""
15513 #: common.opt:2796
15514 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15515 msgstr ""
15517 #: common.opt:2806
15518 msgid "Add extra commentary to assembler output."
15519 msgstr ""
15521 #: common.opt:2810
15522 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15523 msgstr ""
15525 #: common.opt:2813
15526 #, c-format
15527 msgid "unrecognized visibility value %qs"
15528 msgstr ""
15530 #: common.opt:2829
15531 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15532 msgstr ""
15534 #: common.opt:2832
15535 #, c-format
15536 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
15537 msgstr ""
15539 #: common.opt:2845
15540 msgid "Output vtable verification counters."
15541 msgstr ""
15543 #: common.opt:2849
15544 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15545 msgstr ""
15547 #: common.opt:2853
15548 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15549 msgstr ""
15551 #: common.opt:2857
15552 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15553 msgstr ""
15555 #: common.opt:2861
15556 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15557 msgstr ""
15559 #: common.opt:2865
15560 msgid "Perform whole program optimizations."
15561 msgstr ""
15563 #: common.opt:2869
15564 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15565 msgstr ""
15567 #: common.opt:2873
15568 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15569 msgstr ""
15571 #: common.opt:2877
15572 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15573 msgstr ""
15575 #: common.opt:2881
15576 msgid "Generate debug information in default format."
15577 msgstr ""
15579 #: common.opt:2884 common.opt:2888 common.opt:2892 common.opt:2896
15580 #, fuzzy, c-format
15581 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
15582 msgid "switch %qs no longer supported"
15583 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
15585 #: common.opt:2901
15586 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15587 msgstr ""
15589 #: common.opt:2905
15590 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15591 msgstr ""
15593 #: common.opt:2909
15594 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15595 msgstr ""
15597 #: common.opt:2913
15598 msgid "Generate debug information in default extended format."
15599 msgstr ""
15601 #: common.opt:2921
15602 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15603 msgstr ""
15605 #: common.opt:2925
15606 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15607 msgstr ""
15609 #: common.opt:2929
15610 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15611 msgstr ""
15613 #: common.opt:2933
15614 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15615 msgstr ""
15617 #: common.opt:2937
15618 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15619 msgstr ""
15621 #: common.opt:2941
15622 msgid "Generate debug information in STABS format."
15623 msgstr ""
15625 #: common.opt:2945
15626 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15627 msgstr ""
15629 #: common.opt:2949
15630 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15631 msgstr ""
15633 #: common.opt:2953
15634 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15635 msgstr ""
15637 #: common.opt:2957
15638 msgid "Toggle debug information generation."
15639 msgstr ""
15641 #: common.opt:2961
15642 msgid "Generate debug information in VMS format."
15643 msgstr ""
15645 #: common.opt:2965
15646 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15647 msgstr ""
15649 #: common.opt:2969
15650 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15651 msgstr ""
15653 #: common.opt:2987
15654 msgid "Generate compressed debug sections."
15655 msgstr ""
15657 #: common.opt:2991
15658 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15659 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
15661 #: common.opt:2998
15662 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15663 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
15665 #: common.opt:3002
15666 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15667 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
15669 #: common.opt:3024
15670 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15671 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
15673 #: common.opt:3028
15674 msgid "Enable function profiling."
15675 msgstr ""
15677 #: common.opt:3038
15678 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15679 msgstr ""
15681 #: common.opt:3078
15682 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15683 msgstr ""
15685 #: common.opt:3110
15686 msgid "Enable verbose output."
15687 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
15689 #: common.opt:3114
15690 msgid "Display the compiler's version."
15691 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
15693 #: common.opt:3118
15694 msgid "Suppress warnings."
15695 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
15697 #: common.opt:3128
15698 msgid "Create a shared library."
15699 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
15701 #: common.opt:3173
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "Don't create a position independent executable."
15704 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15705 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15707 #: common.opt:3177
15708 #, fuzzy
15709 #| msgid "Create a position independent executable."
15710 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15711 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15713 #: common.opt:3181
15714 #, fuzzy
15715 #| msgid "Create a position independent executable."
15716 msgid "Create a static position independent executable."
15717 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15719 #: common.opt:3188
15720 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15721 msgstr ""
15723 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1285
15724 #: cp/cvt.c:1538
15725 #, gcc-internal-format
15726 msgid "value computed is not used"
15727 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
15729 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
15730 msgid "invalid use of type"
15731 msgstr "sử dụng kiểu sai"
15733 #: go/gofrontend/expressions.cc:2850 go/gofrontend/expressions.cc:2916
15734 #: go/gofrontend/expressions.cc:2932
15735 msgid "constant refers to itself"
15736 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
15738 #: go/gofrontend/expressions.cc:3807 go/gofrontend/expressions.cc:4292
15739 msgid "expected pointer"
15740 msgstr "cần con trỏ"
15742 #: go/gofrontend/expressions.cc:4263
15743 msgid "expected numeric type"
15744 msgstr "cần kiểu số"
15746 #: go/gofrontend/expressions.cc:4268
15747 msgid "expected boolean type"
15748 msgstr "cần kiểu boolean"
15750 #: go/gofrontend/expressions.cc:4273 c/c-parser.c:13458 c/c-parser.c:13465
15751 #: cp/parser.c:33041 cp/parser.c:33048
15752 #, gcc-internal-format
15753 msgid "expected integer"
15754 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
15756 #: go/gofrontend/expressions.cc:5901
15757 msgid "invalid comparison of nil with nil"
15758 msgstr ""
15760 #: go/gofrontend/expressions.cc:5907 go/gofrontend/expressions.cc:5925
15761 msgid "incompatible types in binary expression"
15762 msgstr ""
15764 #: go/gofrontend/expressions.cc:5945
15765 msgid "integer division by zero"
15766 msgstr "số nguyên chia cho không"
15768 #: go/gofrontend/expressions.cc:5953
15769 msgid "shift of non-integer operand"
15770 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
15772 #: go/gofrontend/expressions.cc:5956 go/gofrontend/expressions.cc:5960
15773 #: go/gofrontend/expressions.cc:5968
15774 msgid "shift count not unsigned integer"
15775 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
15777 #: go/gofrontend/expressions.cc:5973
15778 msgid "negative shift count"
15779 msgstr "số lượng dịch âm"
15781 #: go/gofrontend/expressions.cc:6796
15782 msgid "object is not a method"
15783 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
15785 #: go/gofrontend/expressions.cc:6813
15786 msgid "method type does not match object type"
15787 msgstr ""
15789 #: go/gofrontend/expressions.cc:7207
15790 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15791 msgstr ""
15793 #: go/gofrontend/expressions.cc:7218
15794 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15795 msgstr ""
15797 #: go/gofrontend/expressions.cc:7232
15798 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15799 msgstr ""
15801 #: go/gofrontend/expressions.cc:7257 go/gofrontend/expressions.cc:7294
15802 #: go/gofrontend/expressions.cc:7436 go/gofrontend/expressions.cc:8508
15803 #: go/gofrontend/expressions.cc:8657 go/gofrontend/expressions.cc:8703
15804 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738 go/gofrontend/expressions.cc:8814
15805 #: go/gofrontend/expressions.cc:10048 go/gofrontend/expressions.cc:10065
15806 #: go/gofrontend/expressions.cc:10081
15807 msgid "not enough arguments"
15808 msgstr "không đủ đối số"
15810 #: go/gofrontend/expressions.cc:7259 go/gofrontend/expressions.cc:7296
15811 #: go/gofrontend/expressions.cc:8513 go/gofrontend/expressions.cc:8640
15812 #: go/gofrontend/expressions.cc:8662 go/gofrontend/expressions.cc:8743
15813 #: go/gofrontend/expressions.cc:8816 go/gofrontend/expressions.cc:9619
15814 #: go/gofrontend/expressions.cc:10053 go/gofrontend/expressions.cc:10067
15815 #: go/gofrontend/expressions.cc:10088
15816 msgid "too many arguments"
15817 msgstr "quá nhiều đối số"
15819 #: go/gofrontend/expressions.cc:7298
15820 msgid "argument 1 must be a map"
15821 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
15823 #: go/gofrontend/expressions.cc:7466
15824 msgid "invalid type for make function"
15825 msgstr ""
15827 #: go/gofrontend/expressions.cc:7479
15828 msgid "length required when allocating a slice"
15829 msgstr ""
15831 #: go/gofrontend/expressions.cc:7513
15832 msgid "len larger than cap"
15833 msgstr "len lớn hơn cap"
15835 #: go/gofrontend/expressions.cc:7522
15836 msgid "too many arguments to make"
15837 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
15839 #: go/gofrontend/expressions.cc:8557
15840 msgid "argument must be array or slice or channel"
15841 msgstr ""
15843 #: go/gofrontend/expressions.cc:8567
15844 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15845 msgstr ""
15847 #: go/gofrontend/expressions.cc:8613
15848 msgid "unsupported argument type to builtin function"
15849 msgstr ""
15851 #: go/gofrontend/expressions.cc:8624
15852 msgid "argument must be channel"
15853 msgstr "đối số phải là kênh"
15855 #: go/gofrontend/expressions.cc:8626
15856 msgid "cannot close receive-only channel"
15857 msgstr ""
15859 #: go/gofrontend/expressions.cc:8648
15860 msgid "argument must be a field reference"
15861 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
15863 #: go/gofrontend/expressions.cc:8678
15864 msgid "left argument must be a slice"
15865 msgstr ""
15867 #: go/gofrontend/expressions.cc:8686
15868 msgid "element types must be the same"
15869 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
15871 #: go/gofrontend/expressions.cc:8691
15872 msgid "first argument must be []byte"
15873 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
15875 #: go/gofrontend/expressions.cc:8694
15876 msgid "second argument must be slice or string"
15877 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
15879 #: go/gofrontend/expressions.cc:8806
15880 msgid "argument must have complex type"
15881 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
15883 #: go/gofrontend/expressions.cc:8824
15884 msgid "complex arguments must have identical types"
15885 msgstr ""
15887 #: go/gofrontend/expressions.cc:8826
15888 msgid "complex arguments must have floating-point type"
15889 msgstr ""
15891 #: go/gofrontend/expressions.cc:9386 go/gofrontend/expressions.cc:9994
15892 #: go/gofrontend/expressions.cc:10363
15893 msgid "expected function"
15894 msgstr "cần hàm"
15896 #: go/gofrontend/expressions.cc:9414
15897 msgid "multiple-value argument in single-value context"
15898 msgstr ""
15900 #: go/gofrontend/expressions.cc:9623
15901 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15902 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
15904 #: go/gofrontend/expressions.cc:10002
15905 msgid "function result count mismatch"
15906 msgstr ""
15908 #: go/gofrontend/expressions.cc:10020
15909 msgid "incompatible type for receiver"
15910 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
15912 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038
15913 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15914 msgstr ""
15916 #: go/gofrontend/expressions.cc:10372 go/gofrontend/expressions.cc:10386
15917 msgid "number of results does not match number of values"
15918 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
15920 #: go/gofrontend/expressions.cc:10690 go/gofrontend/expressions.cc:11209
15921 msgid "index must be integer"
15922 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
15924 #: go/gofrontend/expressions.cc:10698 go/gofrontend/expressions.cc:11217
15925 msgid "slice end must be integer"
15926 msgstr ""
15928 #: go/gofrontend/expressions.cc:10706
15929 msgid "slice capacity must be integer"
15930 msgstr ""
15932 #: go/gofrontend/expressions.cc:10756 go/gofrontend/expressions.cc:11251
15933 msgid "inverted slice range"
15934 msgstr ""
15936 #: go/gofrontend/expressions.cc:10799
15937 msgid "slice of unaddressable value"
15938 msgstr ""
15940 #: go/gofrontend/expressions.cc:11477
15941 msgid "incompatible type for map index"
15942 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
15944 #: go/gofrontend/expressions.cc:11848
15945 msgid "expected interface or pointer to interface"
15946 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
15948 #: go/gofrontend/expressions.cc:12568
15949 msgid "too many expressions for struct"
15950 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
15952 #: go/gofrontend/expressions.cc:12581
15953 msgid "too few expressions for struct"
15954 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
15956 #: go/gofrontend/expressions.cc:14174 go/gofrontend/statements.cc:1550
15957 msgid "type assertion only valid for interface types"
15958 msgstr ""
15960 #: go/gofrontend/expressions.cc:14186
15961 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
15962 msgstr ""
15964 #: go/gofrontend/expressions.cc:14346 go/gofrontend/expressions.cc:14366
15965 #: go/gofrontend/statements.cc:1397
15966 msgid "expected channel"
15967 msgstr "cần kênh"
15969 #: go/gofrontend/expressions.cc:14371 go/gofrontend/statements.cc:1402
15970 msgid "invalid receive on send-only channel"
15971 msgstr ""
15973 #: go/gofrontend/parse.cc:3116
15974 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
15975 msgstr ""
15977 #: go/gofrontend/parse.cc:4674
15978 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
15979 msgstr ""
15981 #: go/gofrontend/statements.cc:781
15982 msgid "invalid left hand side of assignment"
15983 msgstr ""
15985 #: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
15986 msgid "use of untyped nil"
15987 msgstr ""
15989 #: go/gofrontend/statements.cc:1235
15990 msgid "expected map index on right hand side"
15991 msgstr ""
15993 #: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
15994 msgid "not enough arguments to return"
15995 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
15997 #: go/gofrontend/statements.cc:2680
15998 msgid "return with value in function with no return type"
15999 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
16001 #: go/gofrontend/statements.cc:2708
16002 msgid "too many values in return statement"
16003 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
16005 #: go/gofrontend/statements.cc:3115
16006 msgid "expected boolean expression"
16007 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
16009 #: go/gofrontend/statements.cc:4212
16010 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16011 msgstr ""
16013 #: go/gofrontend/statements.cc:4347
16014 msgid "incompatible types in send"
16015 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
16017 #: go/gofrontend/statements.cc:4352
16018 msgid "invalid send on receive-only channel"
16019 msgstr ""
16021 #: go/gofrontend/statements.cc:5298
16022 msgid "too many variables for range clause with channel"
16023 msgstr ""
16025 #: go/gofrontend/statements.cc:5305
16026 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16027 msgstr ""
16029 #: go/gofrontend/types.cc:547
16030 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16031 msgstr ""
16033 #: go/gofrontend/types.cc:563
16034 msgid "slice can only be compared to nil"
16035 msgstr ""
16037 #: go/gofrontend/types.cc:565
16038 msgid "map can only be compared to nil"
16039 msgstr ""
16041 #: go/gofrontend/types.cc:567
16042 msgid "func can only be compared to nil"
16043 msgstr ""
16045 #: go/gofrontend/types.cc:573
16046 #, c-format
16047 msgid "invalid operation (%s)"
16048 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
16050 #: go/gofrontend/types.cc:596
16051 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16052 msgstr ""
16054 #: go/gofrontend/types.cc:609
16055 #, fuzzy
16056 msgid "invalid comparison of generated struct"
16057 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
16059 #: go/gofrontend/types.cc:620
16060 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16061 msgstr ""
16063 #: go/gofrontend/types.cc:630
16064 #, fuzzy
16065 msgid "invalid comparison of generated array"
16066 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
16068 #: go/gofrontend/types.cc:637
16069 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16070 msgstr ""
16072 #: go/gofrontend/types.cc:665
16073 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16074 msgstr ""
16076 #: go/gofrontend/types.cc:742
16077 msgid "need explicit conversion"
16078 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
16080 #: go/gofrontend/types.cc:749
16081 #, c-format
16082 msgid "cannot use type %s as type %s"
16083 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
16085 #: go/gofrontend/types.cc:781
16086 #, fuzzy
16087 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
16088 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
16089 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
16091 #: go/gofrontend/types.cc:4452
16092 msgid "different receiver types"
16093 msgstr "khác kiểu nhận được"
16095 #: go/gofrontend/types.cc:4476 go/gofrontend/types.cc:4489
16096 #: go/gofrontend/types.cc:4504
16097 msgid "different number of parameters"
16098 msgstr "khác số lượng đối số"
16100 #: go/gofrontend/types.cc:4497
16101 msgid "different parameter types"
16102 msgstr "khác kiểu tham số"
16104 #: go/gofrontend/types.cc:4512
16105 msgid "different varargs"
16106 msgstr "varargs khác biệt"
16108 #: go/gofrontend/types.cc:4525 go/gofrontend/types.cc:4538
16109 #: go/gofrontend/types.cc:4554
16110 msgid "different number of results"
16111 msgstr "khác số của kết quả"
16113 #: go/gofrontend/types.cc:4547
16114 msgid "different result types"
16115 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
16117 #: go/gofrontend/types.cc:8795
16118 #, c-format
16119 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16120 msgstr ""
16122 #: go/gofrontend/types.cc:8812 go/gofrontend/types.cc:8955
16123 #, c-format
16124 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16125 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
16127 #: go/gofrontend/types.cc:8816 go/gofrontend/types.cc:8959
16128 #, c-format
16129 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16130 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
16132 #: go/gofrontend/types.cc:8895 go/gofrontend/types.cc:8908
16133 msgid "pointer to interface type has no methods"
16134 msgstr ""
16136 #: go/gofrontend/types.cc:8897 go/gofrontend/types.cc:8910
16137 msgid "type has no methods"
16138 msgstr "kiểu không có phương thức"
16140 #: go/gofrontend/types.cc:8931
16141 #, c-format
16142 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16143 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
16145 #: go/gofrontend/types.cc:8934
16146 #, c-format
16147 msgid "missing method %s%s%s"
16148 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
16150 #: go/gofrontend/types.cc:8976
16151 #, c-format
16152 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16153 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
16155 #: go/gofrontend/types.cc:8994
16156 #, c-format
16157 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16158 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
16160 #: attribs.c:421
16161 #, gcc-internal-format
16162 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
16163 msgstr ""
16165 #: attribs.c:427
16166 #, fuzzy, gcc-internal-format
16167 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
16168 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
16169 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
16171 #: attribs.c:433 c-family/c-attribs.c:1893 cp/decl.c:13547 cp/friend.c:302
16172 #: cp/tree.c:4471
16173 #, gcc-internal-format
16174 msgid "previous declaration here"
16175 msgstr "khai báo trước ở đây"
16177 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16178 #: attribs.c:548 c-family/c-attribs.c:2716 objc/objc-act.c:4963
16179 #: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
16180 #, gcc-internal-format
16181 msgid "%qE attribute directive ignored"
16182 msgstr ""
16184 #: attribs.c:552
16185 #, gcc-internal-format
16186 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16187 msgstr ""
16189 #: attribs.c:561
16190 #, gcc-internal-format
16191 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16192 msgstr ""
16194 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
16195 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
16196 #. type.  Ignore it.
16197 #: attribs.c:574
16198 #, gcc-internal-format
16199 msgid "attribute ignored"
16200 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
16202 #: attribs.c:576
16203 #, gcc-internal-format
16204 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16205 msgstr ""
16207 #: attribs.c:594 c-family/c-attribs.c:3213
16208 #, gcc-internal-format
16209 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16210 msgstr ""
16212 #: attribs.c:643
16213 #, gcc-internal-format
16214 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16215 msgstr ""
16217 #: attribs.c:653
16218 #, gcc-internal-format
16219 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16220 msgstr ""
16222 #: attribs.c:675 attribs.c:1599 attribs.c:1609 attribs.c:1619
16223 #: c-family/c-attribs.c:542 c-family/c-attribs.c:561 c-family/c-attribs.c:579
16224 #: c-family/c-attribs.c:609 c-family/c-attribs.c:630 c-family/c-attribs.c:651
16225 #: c-family/c-attribs.c:692 c-family/c-attribs.c:719 c-family/c-attribs.c:735
16226 #: c-family/c-attribs.c:752 c-family/c-attribs.c:768 c-family/c-attribs.c:794
16227 #: c-family/c-attribs.c:809 c-family/c-attribs.c:837 c-family/c-attribs.c:854
16228 #: c-family/c-attribs.c:872 c-family/c-attribs.c:895 c-family/c-attribs.c:933
16229 #: c-family/c-attribs.c:956 c-family/c-attribs.c:973 c-family/c-attribs.c:1002
16230 #: c-family/c-attribs.c:1023 c-family/c-attribs.c:1044
16231 #: c-family/c-attribs.c:1071 c-family/c-attribs.c:1101
16232 #: c-family/c-attribs.c:1138 c-family/c-attribs.c:1191
16233 #: c-family/c-attribs.c:1257 c-family/c-attribs.c:1315
16234 #: c-family/c-attribs.c:1404 c-family/c-attribs.c:1434
16235 #: c-family/c-attribs.c:1485 c-family/c-attribs.c:1997
16236 #: c-family/c-attribs.c:2034 c-family/c-attribs.c:2095
16237 #: c-family/c-attribs.c:2151 c-family/c-attribs.c:2229
16238 #: c-family/c-attribs.c:2311 c-family/c-attribs.c:2370
16239 #: c-family/c-attribs.c:2389 c-family/c-attribs.c:2497
16240 #: c-family/c-attribs.c:2513 c-family/c-attribs.c:2529
16241 #: c-family/c-attribs.c:2550 c-family/c-attribs.c:2607
16242 #: c-family/c-attribs.c:2634 c-family/c-attribs.c:2689
16243 #: c-family/c-attribs.c:2869 c-family/c-attribs.c:2890
16244 #: c-family/c-attribs.c:3003 c-family/c-attribs.c:3030
16245 #: c-family/c-attribs.c:3215 c-family/c-attribs.c:3233
16246 #: c-family/c-attribs.c:3256 c-family/c-attribs.c:3295
16247 #: c-family/c-attribs.c:3377 c-family/c-attribs.c:3433
16248 #: c-family/c-attribs.c:3449 c-family/c-attribs.c:3543
16249 #: c-family/c-common.c:5592 config/darwin.c:2068 config/arm/arm.c:6864
16250 #: config/arm/arm.c:6892 config/arm/arm.c:6909 config/avr/avr.c:9706
16251 #: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6437
16252 #: config/i386/i386.c:41131 config/ia64/ia64.c:788
16253 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35858 config/rs6000/rs6000.c:33088
16254 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244
16255 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277
16256 #: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
16257 #, gcc-internal-format
16258 msgid "%qE attribute ignored"
16259 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
16261 #: attribs.c:973
16262 #, gcc-internal-format
16263 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
16264 msgstr ""
16266 #: attribs.c:976 cp/decl.c:1218 cp/decl.c:1944 cp/decl.c:1954 cp/decl.c:2516
16267 #: cp/decl.c:2935
16268 #, gcc-internal-format
16269 msgid "previous declaration of %qD"
16270 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
16272 #: attribs.c:1119
16273 #, gcc-internal-format
16274 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
16275 msgstr ""
16277 #: attribs.c:1530
16278 #, gcc-internal-format
16279 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
16280 msgstr ""
16282 #: attribs.c:1542
16283 #, gcc-internal-format
16284 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
16285 msgstr ""
16287 #: attribs.c:1556
16288 #, gcc-internal-format
16289 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
16290 msgstr ""
16292 #: attribs.c:1637
16293 #, gcc-internal-format
16294 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
16295 msgstr ""
16297 #: attribs.c:1645
16298 #, gcc-internal-format
16299 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
16300 msgstr ""
16302 #: attribs.c:1653
16303 #, gcc-internal-format
16304 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
16305 msgstr ""
16307 #: attribs.c:1679
16308 #, gcc-internal-format
16309 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
16310 msgstr ""
16312 #: attribs.c:1693
16313 #, gcc-internal-format
16314 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
16315 msgstr ""
16317 #: auto-profile.c:348
16318 #, fuzzy, gcc-internal-format
16319 #| msgid "Offset exceeds 16 bytes."
16320 msgid "offset exceeds 16 bytes"
16321 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
16323 #: auto-profile.c:855
16324 #, gcc-internal-format
16325 msgid "Not expected TAG."
16326 msgstr "Không cần THẺ."
16328 #: auto-profile.c:921
16329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16330 #| msgid "Cannot open profile file %s."
16331 msgid "cannot open profile file %s"
16332 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
16334 #: auto-profile.c:927
16335 #, gcc-internal-format
16336 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
16337 msgstr ""
16339 #: auto-profile.c:935
16340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16341 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
16342 msgstr ""
16344 #: auto-profile.c:947
16345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16346 #| msgid "Cannot read string table from %s."
16347 msgid "cannot read string table from %s"
16348 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
16350 #: auto-profile.c:955
16351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16352 #| msgid "Cannot read function profile from %s."
16353 msgid "cannot read function profile from %s"
16354 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
16356 #: auto-profile.c:965
16357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16358 #| msgid "Cannot read working set from %s."
16359 msgid "cannot read working set from %s"
16360 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
16362 #: bt-load.c:1562
16363 #, gcc-internal-format
16364 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16365 msgstr ""
16367 #: builtins.c:659
16368 #, gcc-internal-format
16369 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
16370 msgstr ""
16372 #: builtins.c:1258
16373 #, gcc-internal-format
16374 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16375 msgstr ""
16377 #: builtins.c:1265
16378 #, gcc-internal-format
16379 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16380 msgstr ""
16382 #: builtins.c:1273
16383 #, gcc-internal-format
16384 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16385 msgstr ""
16387 #: builtins.c:1280
16388 #, gcc-internal-format
16389 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16390 msgstr ""
16392 #: builtins.c:3132
16393 #, gcc-internal-format
16394 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
16395 msgstr ""
16397 #: builtins.c:3137
16398 #, gcc-internal-format
16399 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16400 msgstr ""
16402 #: builtins.c:3170 builtins.c:3186
16403 #, gcc-internal-format
16404 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
16405 msgstr ""
16407 #: builtins.c:3177
16408 #, gcc-internal-format
16409 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
16410 msgstr ""
16412 #: builtins.c:3179
16413 #, gcc-internal-format
16414 msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16415 msgstr ""
16417 #: builtins.c:3192
16418 #, gcc-internal-format
16419 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16420 msgstr ""
16422 #: builtins.c:3228
16423 #, gcc-internal-format
16424 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
16425 msgstr ""
16427 #: builtins.c:3234
16428 #, gcc-internal-format
16429 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16430 msgstr ""
16432 #: builtins.c:3249
16433 #, gcc-internal-format
16434 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
16435 msgstr ""
16437 #: builtins.c:3255
16438 #, gcc-internal-format
16439 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
16440 msgstr ""
16442 #: builtins.c:3278
16443 #, gcc-internal-format
16444 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
16445 msgstr ""
16447 #: builtins.c:3279
16448 #, gcc-internal-format
16449 msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
16450 msgstr ""
16452 #: builtins.c:3285
16453 #, gcc-internal-format
16454 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
16455 msgstr ""
16457 #: builtins.c:3291
16458 #, gcc-internal-format
16459 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
16460 msgstr ""
16462 #: builtins.c:3965 builtins.c:4031
16463 #, gcc-internal-format
16464 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
16465 msgstr ""
16467 #: builtins.c:4879 gimplify.c:3272
16468 #, gcc-internal-format
16469 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16470 msgstr ""
16472 #: builtins.c:4979
16473 #, gcc-internal-format
16474 msgid "invalid argument to %qD"
16475 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
16477 #: builtins.c:4992
16478 #, gcc-internal-format
16479 msgid "unsupported argument to %qD"
16480 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
16482 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
16483 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
16484 #: builtins.c:5000
16485 #, gcc-internal-format
16486 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
16487 msgstr ""
16489 #: builtins.c:5294
16490 #, gcc-internal-format
16491 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
16492 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
16494 #: builtins.c:5393
16495 #, gcc-internal-format
16496 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
16497 msgstr ""
16499 #: builtins.c:5737 builtins.c:5750
16500 #, gcc-internal-format
16501 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
16502 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
16504 #: builtins.c:5856
16505 #, gcc-internal-format
16506 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
16507 msgstr ""
16509 #: builtins.c:5864
16510 #, gcc-internal-format
16511 msgid "invalid memory model argument to builtin"
16512 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
16514 #: builtins.c:5925 builtins.c:6052
16515 #, gcc-internal-format
16516 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16517 msgstr ""
16519 #: builtins.c:5933 builtins.c:6060
16520 #, gcc-internal-format
16521 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16522 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
16524 #: builtins.c:6118
16525 #, gcc-internal-format
16526 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
16527 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
16529 #: builtins.c:6150 builtins.c:6343
16530 #, gcc-internal-format
16531 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
16532 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
16534 #: builtins.c:6464
16535 #, gcc-internal-format
16536 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
16537 msgstr ""
16539 #: builtins.c:6506
16540 #, gcc-internal-format
16541 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
16542 msgstr ""
16544 #: builtins.c:6570
16545 #, gcc-internal-format
16546 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
16547 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
16549 #: builtins.c:6590
16550 #, gcc-internal-format
16551 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
16552 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
16554 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16555 #. inlining.
16556 #: builtins.c:6850 expr.c:10963
16557 #, gcc-internal-format
16558 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16559 msgstr ""
16561 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16562 #. inlining.
16563 #: builtins.c:6856
16564 #, gcc-internal-format
16565 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16566 msgstr ""
16568 #: builtins.c:7111
16569 #, gcc-internal-format
16570 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16571 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
16573 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
16574 #. Target support is required.
16575 #: builtins.c:7745
16576 #, gcc-internal-format
16577 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
16578 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
16580 #: builtins.c:8081
16581 #, gcc-internal-format
16582 msgid "target format does not support infinity"
16583 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
16585 #: builtins.c:9704
16586 #, gcc-internal-format
16587 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16588 msgstr ""
16590 #: builtins.c:9712
16591 #, gcc-internal-format
16592 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16593 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
16595 #: builtins.c:9727
16596 #, gcc-internal-format
16597 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16598 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
16600 #: builtins.c:9732
16601 #, gcc-internal-format
16602 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16603 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
16605 #: builtins.c:9764
16606 #, gcc-internal-format
16607 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16608 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
16610 #: builtins.c:9777
16611 #, gcc-internal-format
16612 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
16613 msgstr ""
16615 #: builtins.c:9806
16616 #, fuzzy, gcc-internal-format
16617 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
16618 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
16620 #: builtins.c:9819
16621 #, fuzzy, gcc-internal-format
16622 #| msgid "argument %qd is not a constant"
16623 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
16624 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
16626 #: builtins.c:10095
16627 #, gcc-internal-format
16628 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
16629 msgstr ""
16631 #: builtins.c:10098
16632 #, gcc-internal-format
16633 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
16634 msgstr ""
16636 #: calls.c:1434
16637 #, fuzzy, gcc-internal-format
16638 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
16639 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16641 #: calls.c:1452
16642 #, fuzzy, gcc-internal-format
16643 msgid "%Kargument %i value is zero"
16644 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
16646 #: calls.c:1469
16647 #, fuzzy, gcc-internal-format
16648 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
16649 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16651 #: calls.c:1483
16652 #, fuzzy, gcc-internal-format
16653 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
16654 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16656 #: calls.c:1490
16657 #, fuzzy, gcc-internal-format
16658 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
16659 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16661 #: calls.c:1520
16662 #, gcc-internal-format
16663 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
16664 msgstr ""
16666 #: calls.c:1526
16667 #, gcc-internal-format
16668 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
16669 msgstr ""
16671 #: calls.c:1537 calls.c:1540
16672 #, fuzzy, gcc-internal-format
16673 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
16674 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
16676 #: calls.c:1551
16677 #, fuzzy, gcc-internal-format
16678 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
16679 msgstr "gọi hàm nội bộ"
16681 #: calls.c:1554
16682 #, fuzzy, gcc-internal-format
16683 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
16684 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
16686 #: calls.c:1711
16687 #, gcc-internal-format
16688 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
16689 msgstr ""
16691 #: calls.c:1716
16692 #, fuzzy, gcc-internal-format
16693 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
16694 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
16695 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
16697 #: calls.c:1721
16698 #, fuzzy, gcc-internal-format
16699 #| msgid "routine %qD declared here"
16700 msgid "argument %qD declared here"
16701 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
16703 #: calls.c:1735
16704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16705 msgid "cannot tail-call: %s"
16706 msgstr "[không tìm thấy %s]"
16708 #: calls.c:3365
16709 #, gcc-internal-format
16710 msgid "function call has aggregate value"
16711 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
16713 #: calls.c:4054
16714 #, gcc-internal-format
16715 msgid "passing too large argument on stack"
16716 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
16718 #: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2231
16719 #, gcc-internal-format
16720 msgid "size of variable %q+D is too large"
16721 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
16723 #: cfgexpand.c:1677
16724 #, gcc-internal-format
16725 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
16726 msgstr ""
16728 #: cfgexpand.c:2781
16729 #, gcc-internal-format
16730 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
16731 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
16733 #: cfgexpand.c:2788
16734 #, gcc-internal-format
16735 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
16736 msgstr ""
16738 #: cfgexpand.c:2809
16739 #, gcc-internal-format
16740 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
16741 msgstr ""
16743 #: cfgexpand.c:2883
16744 #, gcc-internal-format
16745 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16746 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
16748 #. ??? Diagnose during gimplification?
16749 #: cfgexpand.c:2936
16750 #, gcc-internal-format
16751 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16752 msgstr ""
16754 #. ??? Diagnose during gimplification?
16755 #: cfgexpand.c:2957
16756 #, gcc-internal-format
16757 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16758 msgstr ""
16760 #: cfgexpand.c:3062
16761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16762 msgid "output number %d not directly addressable"
16763 msgstr ""
16765 #: cfgexpand.c:3143
16766 #, gcc-internal-format
16767 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
16768 msgstr ""
16770 #: cfgexpand.c:3326
16771 #, gcc-internal-format
16772 msgid "asm clobber conflict with output operand"
16773 msgstr ""
16775 #: cfgexpand.c:3330
16776 #, gcc-internal-format
16777 msgid "asm clobber conflict with input operand"
16778 msgstr ""
16780 #: cfgexpand.c:6294
16781 #, gcc-internal-format
16782 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
16783 msgstr ""
16785 #: cfgexpand.c:6298
16786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16787 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
16788 msgstr ""
16790 #: cfghooks.c:111
16791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16792 msgid "bb %d on wrong place"
16793 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
16795 #: cfghooks.c:117
16796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16797 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16798 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
16800 #: cfghooks.c:134
16801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16802 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16803 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
16805 #: cfghooks.c:140
16806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16807 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16808 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
16810 #: cfghooks.c:146
16811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16812 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
16813 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
16814 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
16816 #: cfghooks.c:154
16817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16818 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
16819 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
16820 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
16822 #: cfghooks.c:162
16823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16824 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16825 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
16827 #: cfghooks.c:171
16828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16829 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16830 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
16831 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
16833 #: cfghooks.c:177
16834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16835 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16836 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
16837 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
16839 #: cfghooks.c:189
16840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16841 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16842 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
16844 #: cfghooks.c:203
16845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16846 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16847 msgstr ""
16849 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
16850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16851 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16852 msgstr ""
16854 #: cfghooks.c:223
16855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16856 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16857 msgstr ""
16859 #: cfghooks.c:252
16860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16861 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16862 msgstr ""
16864 #: cfghooks.c:265
16865 #, gcc-internal-format
16866 msgid "verify_flow_info failed"
16867 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
16869 #: cfghooks.c:323
16870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16871 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
16872 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
16874 #: cfghooks.c:366
16875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16876 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16877 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
16879 #: cfghooks.c:386
16880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16881 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16882 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
16884 #: cfghooks.c:480
16885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16886 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16887 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
16889 #: cfghooks.c:518
16890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16891 msgid "%s does not support split_block"
16892 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
16894 #: cfghooks.c:584
16895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16896 msgid "%s does not support move_block_after"
16897 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
16899 #: cfghooks.c:597
16900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16901 msgid "%s does not support delete_basic_block"
16902 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
16904 #: cfghooks.c:643
16905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16906 msgid "%s does not support split_edge"
16907 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
16909 #: cfghooks.c:716
16910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16911 msgid "%s does not support create_basic_block"
16912 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
16914 #: cfghooks.c:757
16915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16916 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16917 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
16919 #: cfghooks.c:768
16920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16921 msgid "%s does not support predict_edge"
16922 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
16924 #: cfghooks.c:777
16925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16926 msgid "%s does not support predicted_by_p"
16927 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
16929 #: cfghooks.c:791
16930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16931 msgid "%s does not support merge_blocks"
16932 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
16934 #: cfghooks.c:872
16935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16936 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16937 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
16939 #: cfghooks.c:1021
16940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16941 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
16942 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
16944 #: cfghooks.c:1055
16945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16946 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
16947 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
16949 #: cfghooks.c:1077
16950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16951 msgid "%s does not support duplicate_block"
16952 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
16954 #: cfghooks.c:1152
16955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16956 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16957 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
16959 #: cfghooks.c:1163
16960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16961 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16962 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
16964 #: cfghooks.c:1181
16965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16966 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16967 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
16969 #: cfgloop.c:1388
16970 #, gcc-internal-format
16971 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
16972 msgstr ""
16974 #: cfgloop.c:1404
16975 #, gcc-internal-format
16976 msgid "corrupt loop tree root"
16977 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
16979 #: cfgloop.c:1414
16980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16981 msgid "loop with header %d marked for removal"
16982 msgstr ""
16984 #: cfgloop.c:1419
16985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16986 msgid "loop with header %d not in loop tree"
16987 msgstr ""
16989 #: cfgloop.c:1425
16990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16991 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
16992 msgstr ""
16994 #: cfgloop.c:1439
16995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16996 msgid "removed loop %d in loop tree"
16997 msgstr ""
16999 #: cfgloop.c:1447
17000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17001 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17002 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
17004 #: cfgloop.c:1458
17005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17006 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17007 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
17009 #: cfgloop.c:1470
17010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17011 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17012 msgstr ""
17014 #: cfgloop.c:1486
17015 #, gcc-internal-format
17016 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17017 msgstr ""
17019 #: cfgloop.c:1492
17020 #, gcc-internal-format
17021 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17022 msgstr ""
17024 #: cfgloop.c:1499
17025 #, gcc-internal-format
17026 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17027 msgstr ""
17029 #: cfgloop.c:1504
17030 #, gcc-internal-format
17031 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17032 msgstr ""
17034 #: cfgloop.c:1512
17035 #, gcc-internal-format
17036 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17037 msgstr ""
17039 #: cfgloop.c:1517
17040 #, gcc-internal-format
17041 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17042 msgstr ""
17044 #: cfgloop.c:1522
17045 #, gcc-internal-format
17046 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17047 msgstr ""
17049 #: cfgloop.c:1528
17050 #, gcc-internal-format
17051 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17052 msgstr ""
17054 #: cfgloop.c:1534
17055 #, gcc-internal-format
17056 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17057 msgstr ""
17059 #: cfgloop.c:1567
17060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17061 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17062 msgstr ""
17064 #: cfgloop.c:1573
17065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17066 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17067 msgstr ""
17069 #: cfgloop.c:1581
17070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17071 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17072 msgstr ""
17074 #: cfgloop.c:1588
17075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17076 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17077 msgstr ""
17079 #: cfgloop.c:1602
17080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17081 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17082 msgstr ""
17084 #: cfgloop.c:1620
17085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17086 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17087 msgstr ""
17089 #: cfgloop.c:1629
17090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17091 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17092 msgstr ""
17094 #: cfgloop.c:1656
17095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17096 msgid "exit %d->%d not recorded"
17097 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
17099 #: cfgloop.c:1679
17100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17101 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17102 msgstr ""
17104 #: cfgloop.c:1688
17105 #, gcc-internal-format
17106 msgid "too many loop exits recorded"
17107 msgstr ""
17109 #: cfgloop.c:1699
17110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17111 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17112 msgstr ""
17114 #: cfgrtl.c:2349
17115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17116 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
17117 msgstr ""
17119 #: cfgrtl.c:2421
17120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17121 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17122 msgstr ""
17124 #: cfgrtl.c:2429
17125 #, gcc-internal-format
17126 msgid "partition found but function partition flag not set"
17127 msgstr ""
17129 #: cfgrtl.c:2468
17130 #, fuzzy, gcc-internal-format
17131 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17132 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
17133 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
17135 #: cfgrtl.c:2477
17136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17137 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17138 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
17140 #: cfgrtl.c:2499
17141 #, gcc-internal-format
17142 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17143 msgstr ""
17145 #: cfgrtl.c:2504
17146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17147 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17148 msgstr ""
17150 #: cfgrtl.c:2510
17151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17152 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17153 msgstr ""
17155 #: cfgrtl.c:2516
17156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17157 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17158 msgstr ""
17160 #: cfgrtl.c:2523
17161 #, gcc-internal-format
17162 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17163 msgstr ""
17165 #: cfgrtl.c:2553
17166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17167 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17168 msgstr ""
17170 #: cfgrtl.c:2560
17171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17172 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17173 msgstr ""
17175 #: cfgrtl.c:2565
17176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17177 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17178 msgstr ""
17180 #: cfgrtl.c:2573
17181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17182 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17183 msgstr ""
17185 #: cfgrtl.c:2578
17186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17187 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17188 msgstr ""
17190 #: cfgrtl.c:2583
17191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17192 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17193 msgstr ""
17195 #: cfgrtl.c:2590
17196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17197 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17198 msgstr ""
17200 #: cfgrtl.c:2596
17201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17202 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
17203 msgstr ""
17205 #: cfgrtl.c:2601
17206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17207 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
17208 msgstr ""
17210 #: cfgrtl.c:2611
17211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17212 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17213 msgstr ""
17215 #: cfgrtl.c:2650 cfgrtl.c:2660
17216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17217 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17218 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
17220 #: cfgrtl.c:2673
17221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17222 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17223 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
17225 #: cfgrtl.c:2683
17226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17227 msgid "in basic block %d:"
17228 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
17230 #: cfgrtl.c:2709
17231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17232 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17233 msgstr ""
17235 #: cfgrtl.c:2716
17236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17237 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17238 msgstr ""
17240 #: cfgrtl.c:2727
17241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17242 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17243 msgstr ""
17245 #: cfgrtl.c:2735
17246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17247 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17248 msgstr ""
17250 #: cfgrtl.c:2808 cfgrtl.c:2856
17251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17252 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17253 msgstr ""
17255 #: cfgrtl.c:2816
17256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17257 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17258 msgstr ""
17260 #: cfgrtl.c:2829
17261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17262 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17263 msgstr ""
17265 #: cfgrtl.c:2841
17266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17267 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17268 msgstr ""
17270 #: cfgrtl.c:2889
17271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17272 msgid "missing barrier after block %i"
17273 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
17275 #: cfgrtl.c:2905
17276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17277 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17278 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
17280 #: cfgrtl.c:2914
17281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17282 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17283 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
17285 #: cfgrtl.c:2950
17286 #, gcc-internal-format
17287 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17288 msgstr ""
17290 #: cfgrtl.c:2989
17291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17292 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17293 msgstr ""
17295 #: cgraph.c:3051
17296 #, gcc-internal-format
17297 msgid "caller edge count invalid"
17298 msgstr ""
17300 #: cgraph.c:3135
17301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17302 msgid "aux field set for edge %s->%s"
17303 msgstr ""
17305 #: cgraph.c:3142
17306 #, gcc-internal-format
17307 msgid "cgraph count invalid"
17308 msgstr ""
17310 #: cgraph.c:3147
17311 #, gcc-internal-format
17312 msgid "inline clone in same comdat group list"
17313 msgstr ""
17315 #: cgraph.c:3152
17316 #, gcc-internal-format
17317 msgid "local symbols must be defined"
17318 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
17320 #: cgraph.c:3157
17321 #, gcc-internal-format
17322 msgid "externally visible inline clone"
17323 msgstr ""
17325 #: cgraph.c:3162
17326 #, gcc-internal-format
17327 msgid "inline clone with address taken"
17328 msgstr ""
17330 #: cgraph.c:3167
17331 #, gcc-internal-format
17332 msgid "inline clone is forced to output"
17333 msgstr ""
17335 #: cgraph.c:3174
17336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17337 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17338 msgstr ""
17340 #: cgraph.c:3181
17341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17342 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17343 msgstr ""
17345 #: cgraph.c:3196
17346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17347 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
17348 msgstr ""
17350 #: cgraph.c:3206
17351 #, gcc-internal-format
17352 msgid "inlined_to pointer is wrong"
17353 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
17355 #: cgraph.c:3211
17356 #, gcc-internal-format
17357 msgid "multiple inline callers"
17358 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
17360 #: cgraph.c:3218
17361 #, gcc-internal-format
17362 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17363 msgstr ""
17365 #: cgraph.c:3239
17366 #, gcc-internal-format
17367 msgid "caller edge count does not match BB count"
17368 msgstr ""
17370 #: cgraph.c:3261
17371 #, gcc-internal-format
17372 msgid "indirect call count does not match BB count"
17373 msgstr ""
17375 #: cgraph.c:3272
17376 #, gcc-internal-format
17377 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17378 msgstr ""
17380 #: cgraph.c:3277
17381 #, gcc-internal-format
17382 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17383 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
17385 #: cgraph.c:3289
17386 #, gcc-internal-format
17387 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
17388 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
17390 #: cgraph.c:3301
17391 #, gcc-internal-format
17392 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
17393 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
17395 #: cgraph.c:3307
17396 #, gcc-internal-format
17397 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
17398 msgstr ""
17400 #: cgraph.c:3312
17401 #, gcc-internal-format
17402 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
17403 msgstr ""
17405 #: cgraph.c:3317
17406 #, gcc-internal-format
17407 msgid "double linked list of clones corrupted"
17408 msgstr ""
17410 #: cgraph.c:3329
17411 #, gcc-internal-format
17412 msgid "Alias has call edges"
17413 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
17415 #: cgraph.c:3337
17416 #, gcc-internal-format
17417 msgid "Alias has non-alias reference"
17418 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
17420 #: cgraph.c:3342
17421 #, gcc-internal-format
17422 msgid "Alias has more than one alias reference"
17423 msgstr ""
17425 #: cgraph.c:3349
17426 #, gcc-internal-format
17427 msgid "Analyzed alias has no reference"
17428 msgstr ""
17430 #: cgraph.c:3358
17431 #, gcc-internal-format
17432 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
17433 msgstr ""
17435 #: cgraph.c:3365
17436 #, gcc-internal-format
17437 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
17438 msgstr ""
17440 #: cgraph.c:3375
17441 #, gcc-internal-format
17442 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
17443 msgstr ""
17445 #: cgraph.c:3393
17446 #, gcc-internal-format
17447 msgid "Node has more than one chkp reference"
17448 msgstr ""
17450 #: cgraph.c:3398
17451 #, gcc-internal-format
17452 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
17453 msgstr ""
17455 #: cgraph.c:3406
17456 #, gcc-internal-format
17457 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
17458 msgstr ""
17460 #: cgraph.c:3420
17461 #, gcc-internal-format
17462 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
17463 msgstr ""
17465 #: cgraph.c:3429
17466 #, gcc-internal-format
17467 msgid "No edge out of thunk node"
17468 msgstr ""
17470 #: cgraph.c:3434
17471 #, gcc-internal-format
17472 msgid "More than one edge out of thunk node"
17473 msgstr ""
17475 #: cgraph.c:3439
17476 #, gcc-internal-format
17477 msgid "Thunk is not supposed to have body"
17478 msgstr ""
17480 #: cgraph.c:3445
17481 #, gcc-internal-format
17482 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
17483 msgstr ""
17485 #: cgraph.c:3481
17486 #, gcc-internal-format
17487 msgid "shared call_stmt:"
17488 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
17490 #: cgraph.c:3489
17491 #, gcc-internal-format
17492 msgid "edge points to wrong declaration:"
17493 msgstr ""
17495 #: cgraph.c:3498
17496 #, gcc-internal-format
17497 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17498 msgstr ""
17500 #: cgraph.c:3508
17501 #, gcc-internal-format
17502 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17503 msgstr ""
17505 #: cgraph.c:3518
17506 #, gcc-internal-format
17507 msgid "reference to dead statement"
17508 msgstr ""
17510 #: cgraph.c:3531
17511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17512 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17513 msgstr ""
17515 #: cgraph.c:3543
17516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17517 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17518 msgstr ""
17520 #: cgraph.c:3554
17521 #, gcc-internal-format
17522 msgid "verify_cgraph_node failed"
17523 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
17525 #: cgraph.c:3661 varpool.c:306
17526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17527 msgid "%s: section %s is missing"
17528 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
17530 #: cgraphunit.c:725
17531 #, gcc-internal-format
17532 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17533 msgstr ""
17535 #: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
17536 #, gcc-internal-format
17537 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17538 msgstr ""
17540 #: cgraphunit.c:784
17541 #, gcc-internal-format
17542 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17543 msgstr ""
17545 #: cgraphunit.c:796
17546 #, gcc-internal-format
17547 msgid "always_inline function might not be inlinable"
17548 msgstr ""
17550 #: cgraphunit.c:821
17551 #, gcc-internal-format
17552 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17553 msgstr ""
17555 #. include_self=
17556 #: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11257
17557 #, gcc-internal-format
17558 msgid "%q+F used but never defined"
17559 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
17561 #: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11266
17562 #, gcc-internal-format
17563 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
17564 msgstr ""
17566 #: cgraphunit.c:1027
17567 #, gcc-internal-format
17568 msgid "%qD defined but not used"
17569 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
17571 #: cgraphunit.c:1350
17572 #, fuzzy, gcc-internal-format
17573 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
17574 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
17575 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
17577 #: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
17578 #, fuzzy, gcc-internal-format
17579 msgid "resolver indirect function declared here"
17580 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
17582 #: cgraphunit.c:1372
17583 #, fuzzy, gcc-internal-format
17584 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
17585 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
17586 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
17588 #: cgraphunit.c:1379
17589 #, fuzzy, gcc-internal-format
17590 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
17591 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
17592 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
17594 #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
17595 #, fuzzy, gcc-internal-format
17596 msgid "aliased declaration here"
17597 msgstr "khai báo trước ở đây"
17599 #: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
17600 #, gcc-internal-format
17601 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
17602 msgstr ""
17604 #: cgraphunit.c:1435
17605 #, gcc-internal-format
17606 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
17607 msgstr ""
17609 #: cgraphunit.c:1458
17610 #, gcc-internal-format
17611 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
17612 msgstr ""
17614 #: cgraphunit.c:1532
17615 #, gcc-internal-format
17616 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17617 msgstr ""
17619 #: cgraphunit.c:1560
17620 #, gcc-internal-format
17621 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
17622 msgstr ""
17624 #: cgraphunit.c:1799
17625 #, gcc-internal-format
17626 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
17627 msgstr ""
17629 #: cgraphunit.c:2165
17630 #, gcc-internal-format
17631 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
17632 msgstr ""
17634 #: cgraphunit.c:2168
17635 #, gcc-internal-format
17636 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
17637 msgstr ""
17639 #: cgraphunit.c:2654
17640 #, gcc-internal-format
17641 msgid "nodes with unreleased memory found"
17642 msgstr ""
17644 #: collect-utils.c:68
17645 #, gcc-internal-format
17646 msgid "can't get program status: %m"
17647 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
17649 #: collect-utils.c:82
17650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17651 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17652 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
17654 #: collect-utils.c:98
17655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17656 msgid "%s returned %d exit status"
17657 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
17659 #: collect-utils.c:133
17660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17661 msgid "could not open response file %s"
17662 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
17664 #: collect-utils.c:139
17665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17666 msgid "could not write to response file %s"
17667 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
17669 #: collect-utils.c:145
17670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17671 msgid "could not close response file %s"
17672 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
17674 #: collect-utils.c:179
17675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17676 msgid "cannot find '%s'"
17677 msgstr "không tìm thấy “%s”"
17679 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6856
17680 #, gcc-internal-format
17681 msgid "pex_init failed: %m"
17682 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
17684 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8498
17685 #, gcc-internal-format
17686 msgid "%s: %m"
17687 msgstr "%s: %m"
17689 #: collect2.c:702
17690 #, gcc-internal-format
17691 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17692 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
17694 #: collect2.c:966 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1666
17695 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
17696 #, gcc-internal-format
17697 msgid "atexit failed"
17698 msgstr "atexit gặp lỗi"
17700 #: collect2.c:1064
17701 #, gcc-internal-format
17702 msgid "no arguments"
17703 msgstr "không có đối số nào"
17705 #: collect2.c:1303 opts.c:904
17706 #, gcc-internal-format
17707 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17708 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
17710 #: collect2.c:1344
17711 #, gcc-internal-format
17712 msgid "can't open %s: %m"
17713 msgstr "không thể mở %s: %m"
17715 #: collect2.c:1450
17716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17717 msgid "unknown demangling style '%s'"
17718 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
17720 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
17721 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
17722 #, gcc-internal-format
17723 msgid "fopen %s: %m"
17724 msgstr "fopen %s: %m"
17726 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
17727 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
17728 #, gcc-internal-format
17729 msgid "fclose %s: %m"
17730 msgstr "fclose %s: %m"
17732 #: collect2.c:2335
17733 #, gcc-internal-format
17734 msgid "cannot find 'nm'"
17735 msgstr "không tìm thấy “nm”"
17737 #: collect2.c:2383
17738 #, gcc-internal-format
17739 msgid "can't open nm output: %m"
17740 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
17742 #: collect2.c:2467
17743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17744 msgid "init function found in object %s"
17745 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
17747 #: collect2.c:2478
17748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17749 msgid "fini function found in object %s"
17750 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
17752 #: collect2.c:2535
17753 #, gcc-internal-format
17754 msgid "cannot find 'ldd'"
17755 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
17757 #: collect2.c:2581
17758 #, gcc-internal-format
17759 msgid "can't open ldd output: %m"
17760 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
17762 #: collect2.c:2599
17763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17764 msgid "dynamic dependency %s not found"
17765 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
17767 #: collect2.c:2611
17768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17769 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
17770 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
17772 #: collect2.c:2765
17773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17774 msgid "%s: not a COFF file"
17775 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
17777 #: collect2.c:2930
17778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17779 msgid "%s: cannot open as COFF file"
17780 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
17782 #: collect2.c:2989
17783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17784 msgid "library lib%s not found"
17785 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
17787 #: convert.c:96
17788 #, gcc-internal-format
17789 msgid "cannot convert to a pointer type"
17790 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
17792 #: convert.c:392
17793 #, gcc-internal-format
17794 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17795 msgstr ""
17797 #: convert.c:396
17798 #, gcc-internal-format
17799 msgid "aggregate value used where a float was expected"
17800 msgstr ""
17802 #: convert.c:528
17803 #, gcc-internal-format
17804 msgid "conversion to incomplete type"
17805 msgstr ""
17807 #: convert.c:990
17808 #, gcc-internal-format
17809 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
17810 msgstr ""
17812 #: convert.c:998
17813 #, gcc-internal-format
17814 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17815 msgstr ""
17817 #: convert.c:1083
17818 #, gcc-internal-format
17819 msgid "pointer value used where a complex was expected"
17820 msgstr ""
17822 #: convert.c:1087
17823 #, gcc-internal-format
17824 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17825 msgstr ""
17827 #: convert.c:1121
17828 #, gcc-internal-format
17829 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
17830 msgstr ""
17832 #: convert.c:1129
17833 #, gcc-internal-format
17834 msgid "can%'t convert value to a vector"
17835 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
17837 #: convert.c:1168
17838 #, gcc-internal-format
17839 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17840 msgstr ""
17842 #: coverage.c:200
17843 #, gcc-internal-format
17844 msgid "%qs is not a gcov data file"
17845 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
17847 #: coverage.c:211
17848 #, gcc-internal-format
17849 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17850 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
17852 #: coverage.c:293 coverage.c:303
17853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17854 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
17855 msgstr ""
17857 #: coverage.c:294
17858 #, gcc-internal-format
17859 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
17860 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
17862 #: coverage.c:304
17863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17864 msgid "number of counters is %d instead of %d"
17865 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
17867 #: coverage.c:311
17868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17869 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17870 msgstr ""
17872 #: coverage.c:331
17873 #, gcc-internal-format
17874 msgid "%qs has overflowed"
17875 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
17877 #: coverage.c:332
17878 #, fuzzy, gcc-internal-format
17879 #| msgid "%s:corrupted\n"
17880 msgid "%qs is corrupted"
17881 msgstr "%s: bị hỏng\n"
17883 #: coverage.c:390
17884 #, gcc-internal-format
17885 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
17886 msgstr ""
17888 #: coverage.c:406
17889 #, gcc-internal-format
17890 msgid "execution counts estimated\n"
17891 msgstr ""
17893 #: coverage.c:407
17894 #, gcc-internal-format
17895 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
17896 msgstr ""
17898 #: coverage.c:419
17899 #, gcc-internal-format
17900 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
17901 msgstr ""
17903 #: coverage.c:690
17904 #, gcc-internal-format
17905 msgid "error writing %qs"
17906 msgstr "lỗi ghi %qs"
17908 #: coverage.c:1264
17909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17910 msgid "cannot open %s"
17911 msgstr "không thể mở %s"
17913 #: data-streamer-in.c:53
17914 #, gcc-internal-format
17915 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17916 msgstr ""
17918 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
17919 #, gcc-internal-format
17920 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17921 msgstr ""
17923 #: dbgcnt.c:133
17924 #, gcc-internal-format
17925 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
17926 msgstr ""
17928 #: dbgcnt.c:134
17929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17930 msgid "-fdbg-cnt=%s"
17931 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
17933 #: dbgcnt.c:135
17934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17935 msgid "          %s"
17936 msgstr "          %s"
17938 #: dbxout.c:3384
17939 #, gcc-internal-format
17940 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
17941 msgstr ""
17943 #: dbxout.c:3915
17944 #, gcc-internal-format
17945 msgid "global destructors not supported on this target"
17946 msgstr ""
17948 #: dbxout.c:3932
17949 #, gcc-internal-format
17950 msgid "global constructors not supported on this target"
17951 msgstr ""
17953 #: diagnostic.c:1500
17954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17955 msgid "in %s, at %s:%d"
17956 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
17958 #: dominance.c:1170
17959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17960 msgid "dominator of %d status unknown"
17961 msgstr ""
17963 #: dominance.c:1178
17964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17965 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17966 msgstr ""
17968 #: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
17969 #, gcc-internal-format
17970 msgid "could not open dump file %qs: %m"
17971 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
17973 #: dumpfile.c:859
17974 #, gcc-internal-format
17975 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
17976 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
17978 #: dumpfile.c:967
17979 #, gcc-internal-format
17980 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
17981 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
17983 #: dumpfile.c:999
17984 #, gcc-internal-format
17985 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
17986 msgstr ""
17988 #: dwarf2out.c:1117
17989 #, gcc-internal-format
17990 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
17991 msgstr ""
17993 #: dwarf2out.c:13839
17994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17995 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
17996 msgstr ""
17998 #: emit-rtl.c:2898
17999 #, gcc-internal-format
18000 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18001 msgstr ""
18003 #: emit-rtl.c:2900
18004 #, gcc-internal-format
18005 msgid "shared rtx"
18006 msgstr "rtx dùng chung"
18008 #: emit-rtl.c:2902
18009 #, gcc-internal-format
18010 msgid "internal consistency failure"
18011 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
18013 #: emit-rtl.c:4020
18014 #, gcc-internal-format
18015 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18016 msgstr ""
18018 #: errors.c:133
18019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18020 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18021 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
18023 #: except.c:2151
18024 #, gcc-internal-format
18025 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18026 msgstr ""
18028 #: except.c:2286
18029 #, gcc-internal-format
18030 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18031 msgstr ""
18033 #: except.c:3399 except.c:3424
18034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18035 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18036 msgstr ""
18038 #: except.c:3412 except.c:3443
18039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18040 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18041 msgstr ""
18043 #: except.c:3429
18044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18045 msgid "outer block of region %i is wrong"
18046 msgstr ""
18048 #: except.c:3434
18049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18050 msgid "negative nesting depth of region %i"
18051 msgstr ""
18053 #: except.c:3448
18054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18055 msgid "region of lp %i is wrong"
18056 msgstr "vùng của lp %i là sai"
18058 #: except.c:3475
18059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18060 msgid "tree list ends on depth %i"
18061 msgstr ""
18063 #: except.c:3480
18064 #, gcc-internal-format
18065 msgid "region_array does not match region_tree"
18066 msgstr ""
18068 #: except.c:3485
18069 #, gcc-internal-format
18070 msgid "lp_array does not match region_tree"
18071 msgstr ""
18073 #: except.c:3492
18074 #, gcc-internal-format
18075 msgid "verify_eh_tree failed"
18076 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
18078 #: explow.c:1533
18079 #, gcc-internal-format
18080 msgid "stack limits not supported on this target"
18081 msgstr ""
18083 #: expmed.c:354
18084 #, gcc-internal-format
18085 msgid "reverse scalar storage order"
18086 msgstr ""
18088 #: expmed.c:371
18089 #, gcc-internal-format
18090 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
18091 msgstr ""
18093 #: expmed.c:412
18094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18095 msgid "reverse storage order for %smode"
18096 msgstr ""
18098 #: expmed.c:658
18099 #, gcc-internal-format
18100 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18101 msgstr ""
18103 #: expr.c:10970
18104 #, gcc-internal-format
18105 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18106 msgstr ""
18108 #: expr.c:10977
18109 #, gcc-internal-format
18110 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18111 msgstr ""
18113 #: file-prefix-map.c:50
18114 #, fuzzy, gcc-internal-format
18115 #| msgid "invalid argument to %qD"
18116 msgid "invalid argument %qs to %qs"
18117 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
18119 #: final.c:1789
18120 #, gcc-internal-format
18121 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18122 msgstr ""
18124 #: final.c:4632 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
18125 #, gcc-internal-format
18126 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18127 msgstr ""
18129 #: final.c:4686 tree-cfgcleanup.c:1317
18130 #, gcc-internal-format
18131 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18132 msgstr ""
18134 #: fixed-value.c:128
18135 #, gcc-internal-format
18136 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18137 msgstr ""
18139 #: fold-const.c:4163 fold-const.c:4173
18140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18141 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18142 msgstr ""
18144 #: fold-const.c:5490 tree-ssa-reassoc.c:2366 tree-ssa-reassoc.c:3151
18145 #, gcc-internal-format
18146 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18147 msgstr ""
18149 #: fold-const.c:5940 fold-const.c:5954
18150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18151 msgid "comparison is always %d"
18152 msgstr "so sánh luôn là %d"
18154 #: fold-const.c:6097
18155 #, gcc-internal-format
18156 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18157 msgstr ""
18159 #: fold-const.c:6102
18160 #, gcc-internal-format
18161 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18162 msgstr ""
18164 #: fold-const.c:8322
18165 #, gcc-internal-format
18166 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18167 msgstr ""
18169 #: fold-const.c:8722
18170 #, gcc-internal-format
18171 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18172 msgstr ""
18174 #: fold-const.c:12077
18175 #, gcc-internal-format
18176 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18177 msgstr ""
18179 #: function.c:248
18180 #, gcc-internal-format
18181 msgid "total size of local objects too large"
18182 msgstr ""
18184 #: function.c:1776 gimplify.c:6271
18185 #, gcc-internal-format
18186 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18187 msgstr ""
18189 #: function.c:4415
18190 #, gcc-internal-format
18191 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18192 msgstr ""
18194 #: function.c:4436
18195 #, gcc-internal-format
18196 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18197 msgstr ""
18199 #: function.c:5087
18200 #, gcc-internal-format
18201 msgid "function returns an aggregate"
18202 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
18204 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
18205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18206 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18207 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
18209 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
18210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18211 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18212 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
18214 #: gcc.c:2210
18215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18216 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18217 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
18219 #: gcc.c:2218
18220 #, gcc-internal-format
18221 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18222 msgstr ""
18224 #: gcc.c:2240
18225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18226 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18227 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
18229 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
18230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18231 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18232 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
18234 #: gcc.c:2321
18235 #, gcc-internal-format
18236 msgid "spec file has no spec for linking"
18237 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
18239 #: gcc.c:2869
18240 #, gcc-internal-format
18241 msgid "system path %qs is not absolute"
18242 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
18244 #: gcc.c:2957
18245 #, gcc-internal-format
18246 msgid "-pipe not supported"
18247 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
18249 #: gcc.c:3119
18250 #, gcc-internal-format
18251 msgid "failed to get exit status: %m"
18252 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
18254 #: gcc.c:3125
18255 #, gcc-internal-format
18256 msgid "failed to get process times: %m"
18257 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
18259 #. The inferior failed to catch the signal.
18260 #: gcc.c:3151 gcc.c:3175
18261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18262 #| msgid "Use alternate register names."
18263 msgid "%s signal terminated program %s"
18264 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
18266 #: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
18267 #, gcc-internal-format
18268 msgid "unrecognized command line option %qs"
18269 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
18271 #: gcc.c:3718
18272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18273 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
18274 msgstr ""
18276 #: gcc.c:4022
18277 #, gcc-internal-format
18278 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18279 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
18281 #: gcc.c:4497 toplev.c:875
18282 #, gcc-internal-format
18283 msgid "input file %qs is the same as output file"
18284 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
18286 #: gcc.c:4502
18287 #, fuzzy, gcc-internal-format
18288 #| msgid "output file not specified"
18289 msgid "output filename may not be empty"
18290 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
18292 #: gcc.c:4527
18293 #, gcc-internal-format
18294 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18295 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
18297 #: gcc.c:4615
18298 #, gcc-internal-format
18299 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18300 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
18302 #: gcc.c:4797
18303 #, gcc-internal-format
18304 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18305 msgstr ""
18307 #: gcc.c:5002
18308 #, gcc-internal-format
18309 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18310 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
18312 #: gcc.c:5006
18313 #, gcc-internal-format
18314 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18315 msgstr ""
18317 #: gcc.c:5099
18318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18319 msgid "could not open temporary response file %s"
18320 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
18322 #: gcc.c:5106
18323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18324 msgid "could not write to temporary response file %s"
18325 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
18327 #: gcc.c:5112
18328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18329 msgid "could not close temporary response file %s"
18330 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
18332 #: gcc.c:5235
18333 #, gcc-internal-format
18334 msgid "spec %qs invalid"
18335 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
18337 #: gcc.c:5385
18338 #, gcc-internal-format
18339 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18340 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
18342 #: gcc.c:5706
18343 #, gcc-internal-format
18344 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18345 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
18347 #: gcc.c:5729
18348 #, gcc-internal-format
18349 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18350 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
18352 #. Catch the case where a spec string contains something like
18353 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18354 #. hand side of the :.
18355 #: gcc.c:5940
18356 #, gcc-internal-format
18357 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18358 msgstr ""
18360 #: gcc.c:5983
18361 #, gcc-internal-format
18362 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18363 msgstr ""
18365 #: gcc.c:6045
18366 #, gcc-internal-format
18367 msgid "unknown spec function %qs"
18368 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
18370 #: gcc.c:6075
18371 #, gcc-internal-format
18372 msgid "error in args to spec function %qs"
18373 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
18375 #: gcc.c:6129
18376 #, gcc-internal-format
18377 msgid "malformed spec function name"
18378 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
18380 #. )
18381 #: gcc.c:6132
18382 #, gcc-internal-format
18383 msgid "no arguments for spec function"
18384 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
18386 #: gcc.c:6151
18387 #, gcc-internal-format
18388 msgid "malformed spec function arguments"
18389 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
18391 #: gcc.c:6330
18392 #, fuzzy, gcc-internal-format
18393 #| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18394 msgid "braced spec %qs ends in escape"
18395 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
18397 #: gcc.c:6465
18398 #, gcc-internal-format
18399 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18400 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
18402 #: gcc.c:6560
18403 #, gcc-internal-format
18404 msgid "braced spec body %qs is invalid"
18405 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
18407 #: gcc.c:7166
18408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18409 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18410 msgstr ""
18412 #: gcc.c:7177
18413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18414 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18415 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
18417 #: gcc.c:7187 gcc.c:7228
18418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18419 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18420 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
18422 #: gcc.c:7207 gcc.c:7244
18423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18424 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18425 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
18427 #: gcc.c:7552
18428 #, gcc-internal-format
18429 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18430 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18432 #: gcc.c:7576
18433 #, gcc-internal-format
18434 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18435 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18437 #: gcc.c:7881
18438 #, gcc-internal-format
18439 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
18440 msgstr ""
18442 #: gcc.c:7885
18443 #, gcc-internal-format
18444 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
18445 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
18447 #: gcc.c:8011
18448 #, gcc-internal-format
18449 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18450 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
18452 #: gcc.c:8072
18453 #, gcc-internal-format
18454 msgid "no input files"
18455 msgstr "không có tập tin nhập vào"
18457 #: gcc.c:8123
18458 #, gcc-internal-format
18459 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18460 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
18462 #: gcc.c:8164
18463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18464 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18465 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
18467 #: gcc.c:8189
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18470 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
18472 #: gcc.c:8205
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18475 msgstr ""
18477 #: gcc.c:8214
18478 #, gcc-internal-format
18479 msgid "comparing final insns dumps"
18480 msgstr ""
18482 #: gcc.c:8331
18483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18484 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
18485 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
18487 #: gcc.c:8364
18488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18489 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18490 msgstr ""
18492 #: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:770
18493 #, gcc-internal-format
18494 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
18495 msgstr ""
18497 #: gcc.c:8426
18498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18499 msgid "language %s not recognized"
18500 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
18502 #: gcc.c:8666
18503 #, gcc-internal-format
18504 msgid "multilib spec %qs is invalid"
18505 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
18507 #: gcc.c:8868
18508 #, gcc-internal-format
18509 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18510 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
18512 #: gcc.c:8932
18513 #, gcc-internal-format
18514 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
18515 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
18517 #: gcc.c:9094
18518 #, gcc-internal-format
18519 msgid "multilib select %qs is invalid"
18520 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
18522 #: gcc.c:9134
18523 #, gcc-internal-format
18524 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18525 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
18527 #: gcc.c:9349
18528 #, gcc-internal-format
18529 msgid "environment variable %qs not defined"
18530 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
18532 #: gcc.c:9489 gcc.c:9494
18533 #, gcc-internal-format
18534 msgid "invalid version number %qs"
18535 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
18537 #: gcc.c:9537
18538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18539 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18540 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
18542 #: gcc.c:9543
18543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18544 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18545 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
18547 #: gcc.c:9585
18548 #, gcc-internal-format
18549 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18550 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
18552 #: gcc.c:9709
18553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18554 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18555 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
18557 #: gcc.c:9782
18558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18559 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18560 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
18562 #: gcc.c:9818
18563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18564 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18565 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
18567 #: gcc.c:9822
18568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18569 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18570 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
18572 #: gcc.c:9829
18573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18574 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18575 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
18577 #: gcc.c:9903
18578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18579 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
18580 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
18582 #: gcc.c:9956
18583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18584 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
18585 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
18586 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
18588 #: gcov-tool.c:73
18589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18590 msgid "error in removing %s\n"
18591 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
18593 #: gcov-tool.c:104
18594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18595 msgid "Cannot make directory %s"
18596 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
18598 #: gcov-tool.c:112
18599 #, gcc-internal-format
18600 msgid "Cannot get current directory name"
18601 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
18603 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
18604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18605 msgid "Cannot change directory to %s"
18606 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
18608 #: gcov-tool.c:123
18609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18610 msgid "output file %s already exists in folder %s"
18611 msgstr ""
18613 #: gcov-tool.c:223
18614 #, gcc-internal-format
18615 msgid "weights need to be non-negative\n"
18616 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
18618 #: gcov-tool.c:358
18619 #, gcc-internal-format
18620 msgid "scale needs to be non-negative\n"
18621 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
18623 #: gcse.c:3985
18624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18625 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18626 msgstr ""
18628 #: gcse.c:3997
18629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18630 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
18631 msgstr ""
18633 #: gencfn-macros.c:195
18634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18635 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18636 msgstr ""
18638 #: gencfn-macros.c:202
18639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18640 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18641 msgstr ""
18643 #: gentarget-def.c:126
18644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18645 msgid "invalid prototype for '%s'"
18646 msgstr ""
18648 #: gentarget-def.c:131
18649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18650 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
18651 msgstr ""
18653 #: gentarget-def.c:148
18654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18655 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
18656 msgstr ""
18658 #: gentarget-def.c:168
18659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18660 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
18661 msgstr ""
18663 #: gentarget-def.c:172
18664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18665 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
18666 msgstr ""
18668 #: gentarget-def.c:176
18669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18670 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
18671 msgstr ""
18673 #: gentarget-def.c:276
18674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18675 msgid "duplicate definition of '%s'"
18676 msgstr ""
18678 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
18679 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
18680 #, gcc-internal-format
18681 msgid "can%'t write PCH file: %m"
18682 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
18684 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
18685 #, gcc-internal-format
18686 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18687 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
18689 #: ggc-common.c:491
18690 #, gcc-internal-format
18691 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18692 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
18694 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
18695 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
18696 #, gcc-internal-format
18697 msgid "can%'t read PCH file: %m"
18698 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
18700 #: ggc-common.c:629
18701 #, gcc-internal-format
18702 msgid "had to relocate PCH"
18703 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
18705 #: ggc-page.c:1725
18706 #, gcc-internal-format
18707 msgid "open /dev/zero: %m"
18708 msgstr "mở /dev/zero: %m"
18710 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
18711 #, gcc-internal-format
18712 msgid "can%'t write PCH file"
18713 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
18715 #: gimple-fold.c:719 gimple-fold.c:1604 gimple-fold.c:2512 gimple-fold.c:2620
18716 #, gcc-internal-format
18717 msgid "%qD source argument is the same as destination"
18718 msgstr ""
18720 #: gimple-fold.c:1658
18721 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
18722 msgstr ""
18724 #: gimple-fold.c:1663
18725 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
18726 msgstr ""
18728 #: gimple-fold.c:1699
18729 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %E"
18730 msgstr ""
18732 #: gimple-fold.c:1701
18733 msgid "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %E"
18734 msgstr ""
18736 #: gimple-fold.c:1712
18737 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
18738 msgstr ""
18740 #: gimple-fold.c:1715
18741 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
18742 msgstr ""
18744 #: gimple-fold.c:2060
18745 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
18746 msgstr ""
18748 #: gimple-fold.c:2062
18749 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
18750 msgstr ""
18752 #: gimple-fold.c:2078
18753 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
18754 msgstr ""
18756 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
18757 #, gcc-internal-format
18758 msgid "potential null pointer dereference"
18759 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
18761 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
18762 #, gcc-internal-format
18763 msgid "null pointer dereference"
18764 msgstr ""
18766 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12449
18767 #: tree.c:12486 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10150
18768 #: c/c-typeck.c:10167 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
18769 #: cp/call.c:6487 cp/call.c:8022 cp/constexpr.c:813 cp/constexpr.c:2275
18770 #: cp/cvt.c:994 cp/cvt.c:1021 cp/decl.c:7223 cp/decl2.c:5227 cp/pt.c:8147
18771 #: cp/semantics.c:1798 cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:3816
18772 #, gcc-internal-format
18773 msgid "declared here"
18774 msgstr "được khai báo ở đây"
18776 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
18777 #, gcc-internal-format
18778 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
18779 msgstr ""
18781 #: gimple-ssa-sprintf.c:2481 gimple-ssa-sprintf.c:2609
18782 #, gcc-internal-format
18783 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
18784 msgstr ""
18786 #: gimple-ssa-sprintf.c:2483 gimple-ssa-sprintf.c:2611
18787 #, gcc-internal-format
18788 msgid "%qE output truncated before the last format character"
18789 msgstr ""
18791 #: gimple-ssa-sprintf.c:2485 gimple-ssa-sprintf.c:2613
18792 #, gcc-internal-format
18793 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
18794 msgstr ""
18796 #: gimple-ssa-sprintf.c:2487 gimple-ssa-sprintf.c:2615
18797 #, gcc-internal-format
18798 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
18799 msgstr ""
18801 #: gimple-ssa-sprintf.c:2500
18802 #, gcc-internal-format
18803 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
18804 msgstr ""
18806 #: gimple-ssa-sprintf.c:2502
18807 #, gcc-internal-format
18808 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
18809 msgstr ""
18811 #: gimple-ssa-sprintf.c:2504
18812 #, gcc-internal-format
18813 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
18814 msgstr ""
18816 #: gimple-ssa-sprintf.c:2508
18817 #, gcc-internal-format
18818 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18819 msgstr ""
18821 #: gimple-ssa-sprintf.c:2510
18822 #, gcc-internal-format
18823 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18824 msgstr ""
18826 #: gimple-ssa-sprintf.c:2512
18827 #, gcc-internal-format
18828 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
18829 msgstr ""
18831 #: gimple-ssa-sprintf.c:2525
18832 #, gcc-internal-format
18833 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18834 msgstr ""
18836 #: gimple-ssa-sprintf.c:2527
18837 #, gcc-internal-format
18838 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18839 msgstr ""
18841 #: gimple-ssa-sprintf.c:2529
18842 #, gcc-internal-format
18843 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18844 msgstr ""
18846 #: gimple-ssa-sprintf.c:2545
18847 #, gcc-internal-format
18848 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18849 msgstr ""
18851 #: gimple-ssa-sprintf.c:2547
18852 #, gcc-internal-format
18853 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18854 msgstr ""
18856 #: gimple-ssa-sprintf.c:2549
18857 #, gcc-internal-format
18858 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18859 msgstr ""
18861 #: gimple-ssa-sprintf.c:2562
18862 #, gcc-internal-format
18863 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18864 msgstr ""
18866 #: gimple-ssa-sprintf.c:2564
18867 #, gcc-internal-format
18868 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18869 msgstr ""
18871 #: gimple-ssa-sprintf.c:2566
18872 #, gcc-internal-format
18873 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18874 msgstr ""
18876 #: gimple-ssa-sprintf.c:2577
18877 #, gcc-internal-format
18878 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18879 msgstr ""
18881 #: gimple-ssa-sprintf.c:2579
18882 #, gcc-internal-format
18883 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18884 msgstr ""
18886 #: gimple-ssa-sprintf.c:2581
18887 #, gcc-internal-format
18888 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18889 msgstr ""
18891 #: gimple-ssa-sprintf.c:2628
18892 #, gcc-internal-format
18893 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18894 msgstr ""
18896 #: gimple-ssa-sprintf.c:2630
18897 #, gcc-internal-format
18898 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18899 msgstr ""
18901 #: gimple-ssa-sprintf.c:2632
18902 #, gcc-internal-format
18903 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18904 msgstr ""
18906 #: gimple-ssa-sprintf.c:2636
18907 #, gcc-internal-format
18908 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18909 msgstr ""
18911 #: gimple-ssa-sprintf.c:2638
18912 #, gcc-internal-format
18913 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18914 msgstr ""
18916 #: gimple-ssa-sprintf.c:2640
18917 #, gcc-internal-format
18918 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18919 msgstr ""
18921 #: gimple-ssa-sprintf.c:2654
18922 #, gcc-internal-format
18923 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18924 msgstr ""
18926 #: gimple-ssa-sprintf.c:2657
18927 #, gcc-internal-format
18928 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18929 msgstr ""
18931 #: gimple-ssa-sprintf.c:2660
18932 #, gcc-internal-format
18933 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18934 msgstr ""
18936 #: gimple-ssa-sprintf.c:2676
18937 #, gcc-internal-format
18938 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18939 msgstr ""
18941 #: gimple-ssa-sprintf.c:2679
18942 #, gcc-internal-format
18943 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18944 msgstr ""
18946 #: gimple-ssa-sprintf.c:2682
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18949 msgstr ""
18951 #: gimple-ssa-sprintf.c:2695
18952 #, gcc-internal-format
18953 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18954 msgstr ""
18956 #: gimple-ssa-sprintf.c:2698
18957 #, gcc-internal-format
18958 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18959 msgstr ""
18961 #: gimple-ssa-sprintf.c:2701
18962 #, gcc-internal-format
18963 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18964 msgstr ""
18966 #: gimple-ssa-sprintf.c:2712
18967 #, gcc-internal-format
18968 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18969 msgstr ""
18971 #: gimple-ssa-sprintf.c:2715
18972 #, gcc-internal-format
18973 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18974 msgstr ""
18976 #: gimple-ssa-sprintf.c:2718
18977 #, gcc-internal-format
18978 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18979 msgstr ""
18981 #: gimple-ssa-sprintf.c:2882
18982 #, gcc-internal-format
18983 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
18984 msgstr ""
18986 #: gimple-ssa-sprintf.c:2884
18987 #, gcc-internal-format
18988 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
18989 msgstr ""
18991 #: gimple-ssa-sprintf.c:2925
18992 #, gcc-internal-format
18993 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
18994 msgstr ""
18996 #: gimple-ssa-sprintf.c:2927
18997 #, gcc-internal-format
18998 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
18999 msgstr ""
19001 #: gimple-ssa-sprintf.c:2944
19002 #, gcc-internal-format
19003 msgid "assuming directive output of %wu byte"
19004 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
19005 msgstr[0] ""
19007 #: gimple-ssa-sprintf.c:2951
19008 #, fuzzy, gcc-internal-format
19009 msgid "directive argument %qE"
19010 msgstr "Đối số âm N tại %L"
19012 #: gimple-ssa-sprintf.c:2953
19013 #, gcc-internal-format
19014 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
19015 msgstr ""
19017 #: gimple-ssa-sprintf.c:2957
19018 #, gcc-internal-format
19019 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
19020 msgstr ""
19022 #: gimple-ssa-sprintf.c:2977
19023 #, gcc-internal-format
19024 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
19025 msgstr ""
19027 #: gimple-ssa-sprintf.c:2978
19028 #, gcc-internal-format
19029 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
19030 msgstr ""
19032 #: gimple-ssa-sprintf.c:2982
19033 #, gcc-internal-format
19034 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
19035 msgstr ""
19037 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
19038 #, gcc-internal-format
19039 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
19040 msgstr ""
19042 #: gimple-ssa-sprintf.c:2992
19043 #, gcc-internal-format
19044 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
19045 msgstr ""
19047 #: gimple-ssa-sprintf.c:3887
19048 #, gcc-internal-format
19049 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19050 msgstr ""
19052 #: gimple-ssa-sprintf.c:3893
19053 #, gcc-internal-format
19054 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
19055 msgstr ""
19057 #: gimple-ssa-sprintf.c:3946
19058 #, fuzzy, gcc-internal-format
19059 msgid "null destination pointer"
19060 msgstr "con trỏ rỗng"
19062 #: gimple-ssa-sprintf.c:3963
19063 #, gcc-internal-format
19064 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
19065 msgstr ""
19067 #: gimple-ssa-sprintf.c:3975
19068 #, fuzzy, gcc-internal-format
19069 msgid "null format string"
19070 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
19072 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:463
19073 #, fuzzy, gcc-internal-format
19074 msgid "use of %<alloca%>"
19075 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
19077 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:486
19078 #, fuzzy, gcc-internal-format
19079 msgid "argument to variable-length array may be too large"
19080 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
19082 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:488
19083 #, fuzzy, gcc-internal-format
19084 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
19085 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
19087 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:492
19088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19089 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
19090 msgstr ""
19092 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:499
19093 #, fuzzy, gcc-internal-format
19094 msgid "argument to variable-length array is too large"
19095 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
19097 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:501
19098 #, fuzzy, gcc-internal-format
19099 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
19100 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
19102 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:505
19103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19104 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
19105 msgstr ""
19107 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
19108 #, fuzzy, gcc-internal-format
19109 msgid "variable-length array bound is unknown"
19110 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
19112 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:512
19113 #, fuzzy, gcc-internal-format
19114 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
19115 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
19117 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
19118 #, fuzzy, gcc-internal-format
19119 msgid "unbounded use of variable-length array"
19120 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
19122 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
19123 #, fuzzy, gcc-internal-format
19124 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
19125 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
19127 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:521
19128 #, gcc-internal-format
19129 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
19130 msgstr ""
19132 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:526
19133 #, gcc-internal-format
19134 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19135 msgstr ""
19137 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:529
19138 #, gcc-internal-format
19139 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19140 msgstr ""
19142 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:535
19143 #, fuzzy, gcc-internal-format
19144 msgid "argument to variable-length array is zero"
19145 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
19147 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:537
19148 #, gcc-internal-format
19149 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
19150 msgstr ""
19152 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1296
19153 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19154 msgstr ""
19156 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1298
19157 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19158 msgstr ""
19160 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1302
19161 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19162 msgstr ""
19164 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1304
19165 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19166 msgstr ""
19168 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1312
19169 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19170 msgstr ""
19172 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1315
19173 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19174 msgstr ""
19176 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1324
19177 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19178 msgstr ""
19180 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1326
19181 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19182 msgstr ""
19184 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1338
19185 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19186 msgstr ""
19188 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1341
19189 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19190 msgstr ""
19192 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1348
19193 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19194 msgstr ""
19196 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1356
19197 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19198 msgstr ""
19200 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1370
19201 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19202 msgstr ""
19204 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1372
19205 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19206 msgstr ""
19208 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1378
19209 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19210 msgstr ""
19212 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1385
19213 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19214 msgstr ""
19216 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1407
19217 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
19218 msgstr ""
19220 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1409
19221 msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
19222 msgstr ""
19224 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1415
19225 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19226 msgstr ""
19228 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
19229 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19230 msgstr ""
19232 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
19233 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
19234 msgstr ""
19236 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1429
19237 msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19238 msgstr ""
19240 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1435
19241 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19242 msgstr ""
19244 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1437
19245 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19246 msgstr ""
19248 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1449
19249 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
19250 msgstr ""
19252 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1451
19253 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19254 msgstr ""
19256 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1457
19257 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19258 msgstr ""
19260 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1460
19261 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19262 msgstr ""
19264 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1470
19265 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19266 msgstr ""
19268 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1472
19269 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19270 msgstr ""
19272 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1530
19273 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
19274 msgstr ""
19276 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1534
19277 #, fuzzy, gcc-internal-format
19278 #| msgid "array member %q#D declared here"
19279 msgid "array %qD declared here"
19280 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
19282 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1537 gimple-ssa-warn-restrict.c:1543
19283 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
19284 msgstr ""
19286 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1561
19287 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19288 msgstr ""
19290 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1564
19291 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19292 msgstr ""
19294 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1570
19295 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19296 msgstr ""
19298 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1572
19299 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19300 msgstr ""
19302 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1577 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
19303 #: c/c-typeck.c:8347 cp/class.c:1358 cp/class.c:3127 cp/decl.c:3902
19304 #: cp/decl.c:10632 cp/decl.c:11031 cp/friend.c:384 cp/friend.c:393
19305 #: cp/parser.c:3271 cp/parser.c:3368 cp/parser.c:3418 cp/parser.c:6331
19306 #: cp/parser.c:20932
19307 #, gcc-internal-format
19308 msgid "%qD declared here"
19309 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
19311 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1582
19312 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19313 msgstr ""
19315 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1584
19316 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19317 msgstr ""
19319 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1589
19320 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
19321 msgstr ""
19323 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1590
19324 #, fuzzy
19325 #| msgid "index value is out of bound"
19326 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
19327 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
19329 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1601
19330 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
19331 msgstr ""
19333 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1610
19334 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
19335 msgstr ""
19337 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1783
19338 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
19339 msgstr ""
19341 #: gimple-streamer-in.c:210
19342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19343 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19344 msgstr ""
19346 #: gimple.c:1212
19347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19348 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19349 msgstr ""
19351 #: gimplify.c:1857
19352 #, fuzzy, gcc-internal-format
19353 msgid "statement will never be executed"
19354 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
19356 #: gimplify.c:2186 gimplify.c:2194
19357 #, gcc-internal-format
19358 msgid "this statement may fall through"
19359 msgstr ""
19361 #: gimplify.c:2196
19362 #, gcc-internal-format
19363 msgid "here"
19364 msgstr ""
19366 #: gimplify.c:2305
19367 #, gcc-internal-format
19368 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
19369 msgstr ""
19371 #: gimplify.c:3412
19372 #, gcc-internal-format
19373 msgid "using result of function returning %<void%>"
19374 msgstr ""
19376 #: gimplify.c:6129
19377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19378 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19379 msgstr ""
19381 #: gimplify.c:6272
19382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19383 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19384 msgstr ""
19386 #: gimplify.c:6312 gimplify.c:6321
19387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19388 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19389 msgstr ""
19391 #: gimplify.c:6928
19392 #, gcc-internal-format
19393 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
19394 msgstr ""
19396 #: gimplify.c:6930
19397 #, gcc-internal-format
19398 msgid "enclosing target region"
19399 msgstr ""
19401 #: gimplify.c:6942
19402 #, gcc-internal-format
19403 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19404 msgstr ""
19406 #: gimplify.c:6944
19407 #, gcc-internal-format
19408 msgid "enclosing task"
19409 msgstr ""
19411 #: gimplify.c:7016
19412 #, fuzzy, gcc-internal-format
19413 #| msgid "%q#D not declared in class"
19414 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
19415 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
19417 #: gimplify.c:7018
19418 #, fuzzy, gcc-internal-format
19419 #| msgid "enclosing %s"
19420 msgid "enclosing %qs"
19421 msgstr "bao quanh %s"
19423 #: gimplify.c:7143
19424 #, gcc-internal-format
19425 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
19426 msgstr ""
19428 #: gimplify.c:7145
19429 #, gcc-internal-format
19430 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
19431 msgstr ""
19433 #: gimplify.c:7198
19434 #, gcc-internal-format
19435 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
19436 msgstr ""
19438 #: gimplify.c:7206
19439 #, gcc-internal-format
19440 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
19441 msgstr ""
19443 #: gimplify.c:7272 gimplify.c:7872
19444 #, gcc-internal-format
19445 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
19446 msgstr ""
19448 #: gimplify.c:7293
19449 #, gcc-internal-format
19450 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
19451 msgstr ""
19453 #: gimplify.c:7411 gimplify.c:7443
19454 #, gcc-internal-format
19455 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
19456 msgstr ""
19458 #: gimplify.c:7414
19459 #, gcc-internal-format
19460 msgid "iteration variable %qE should be private"
19461 msgstr ""
19463 #: gimplify.c:7428
19464 #, gcc-internal-format
19465 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19466 msgstr ""
19468 #: gimplify.c:7431
19469 #, gcc-internal-format
19470 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19471 msgstr ""
19473 #: gimplify.c:7434
19474 #, gcc-internal-format
19475 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
19476 msgstr ""
19478 #: gimplify.c:7437
19479 #, gcc-internal-format
19480 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
19481 msgstr ""
19483 #: gimplify.c:7440
19484 #, gcc-internal-format
19485 msgid "iteration variable %qE should not be private"
19486 msgstr ""
19488 #: gimplify.c:7742
19489 #, gcc-internal-format
19490 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
19491 msgstr ""
19493 #: gimplify.c:7949
19494 #, gcc-internal-format
19495 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
19496 msgstr ""
19498 #: gimplify.c:8160
19499 #, gcc-internal-format
19500 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
19501 msgstr ""
19503 #: gimplify.c:8464
19504 #, gcc-internal-format
19505 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
19506 msgstr ""
19508 #: gimplify.c:8484
19509 #, gcc-internal-format
19510 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19511 msgstr ""
19513 #: gimplify.c:8510
19514 #, gcc-internal-format
19515 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
19516 msgstr ""
19518 #: gimplify.c:8775
19519 #, gcc-internal-format
19520 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
19521 msgstr ""
19523 #: gimplify.c:8808
19524 #, gcc-internal-format
19525 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19526 msgstr ""
19528 #: gimplify.c:9000
19529 #, gcc-internal-format
19530 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19531 msgstr ""
19533 #: gimplify.c:9051
19534 #, gcc-internal-format
19535 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
19536 msgstr ""
19538 #: gimplify.c:9133
19539 #, gcc-internal-format
19540 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
19541 msgstr ""
19543 #: gimplify.c:9278
19544 #, gcc-internal-format
19545 msgid "invalid private reduction on %qE"
19546 msgstr ""
19548 #: gimplify.c:11103 omp-low.c:2791
19549 #, gcc-internal-format
19550 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
19551 msgstr ""
19553 #: gimplify.c:11121
19554 #, gcc-internal-format
19555 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
19556 msgstr ""
19558 #: gimplify.c:11134
19559 #, gcc-internal-format
19560 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
19561 msgstr ""
19563 #: gimplify.c:11147
19564 #, gcc-internal-format
19565 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
19566 msgstr ""
19568 #: gimplify.c:11158
19569 #, gcc-internal-format
19570 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
19571 msgstr ""
19573 #: gimplify.c:12393
19574 #, gcc-internal-format
19575 msgid "gimplification failed"
19576 msgstr "gimplification gặp lỗi"
19578 #: gimplify.c:12936
19579 #, gcc-internal-format
19580 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
19581 msgstr ""
19583 #: gimplify.c:12941
19584 #, gcc-internal-format
19585 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
19586 msgstr ""
19588 #: gimplify.c:12948
19589 #, gcc-internal-format
19590 msgid "if this code is reached, the program will abort"
19591 msgstr ""
19593 #: godump.c:1425
19594 #, gcc-internal-format
19595 msgid "could not close Go dump file: %m"
19596 msgstr ""
19598 #: godump.c:1437
19599 #, gcc-internal-format
19600 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19601 msgstr ""
19603 #: graph.c:55 toplev.c:1577 objc/objc-act.c:461
19604 #, gcc-internal-format
19605 msgid "can%'t open %s: %m"
19606 msgstr "can%'t mở %s: %m"
19608 #: graphite.c:463
19609 #, gcc-internal-format
19610 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
19611 msgstr ""
19613 #: hsa-brig.c:909
19614 #, gcc-internal-format
19615 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
19616 msgstr ""
19618 #: hsa-common.c:243
19619 #, gcc-internal-format
19620 msgid "HSA image ops not handled"
19621 msgstr ""
19623 #: hsa-gen.c:1226
19624 #, gcc-internal-format
19625 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
19626 msgstr ""
19628 #: hsa-gen.c:1230 hsa-gen.c:1243
19629 #, gcc-internal-format
19630 msgid "HSA SSA verification failed"
19631 msgstr ""
19633 #: hsa-gen.c:1239
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
19636 msgstr ""
19638 #: hsa-gen.c:1499
19639 #, gcc-internal-format
19640 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
19641 msgstr ""
19643 #: hsa-gen.c:1503
19644 #, gcc-internal-format
19645 msgid "HSA instruction verification failed"
19646 msgstr ""
19648 #: input.c:1190
19649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19650 msgid "expansion point is location %i"
19651 msgstr ""
19653 #: input.c:1220
19654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19655 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
19656 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
19658 #: input.c:1228
19659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19660 msgid "token %u has x-location == %u"
19661 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
19663 #: input.c:1229
19664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19665 msgid "token %u has y-location == %u"
19666 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
19668 #: internal-fn.c:480
19669 #, fuzzy, gcc-internal-format
19670 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
19671 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
19673 #: ipa-chkp.c:669
19674 #, gcc-internal-format
19675 msgid "function cannot be instrumented"
19676 msgstr ""
19678 #: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
19679 #, gcc-internal-format
19680 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
19681 msgstr ""
19683 #: ipa-devirt.c:758
19684 #, gcc-internal-format
19685 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
19686 msgstr ""
19688 #: ipa-devirt.c:797
19689 #, gcc-internal-format
19690 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
19691 msgstr ""
19693 #: ipa-devirt.c:803
19694 #, gcc-internal-format
19695 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
19696 msgstr ""
19698 #: ipa-devirt.c:807
19699 #, gcc-internal-format
19700 msgid "RTTI will not work on this type"
19701 msgstr ""
19703 #: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
19704 #, gcc-internal-format
19705 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
19706 msgstr ""
19708 #: ipa-devirt.c:843
19709 #, gcc-internal-format
19710 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
19711 msgstr ""
19713 #: ipa-devirt.c:871
19714 #, gcc-internal-format
19715 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
19716 msgstr ""
19718 #: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
19719 #, gcc-internal-format
19720 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
19721 msgstr ""
19723 #: ipa-devirt.c:918
19724 #, gcc-internal-format
19725 msgid "contains additional virtual method %qD"
19726 msgstr ""
19728 #: ipa-devirt.c:925
19729 #, gcc-internal-format
19730 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
19731 msgstr ""
19733 #: ipa-devirt.c:950
19734 #, gcc-internal-format
19735 msgid "virtual method %qD"
19736 msgstr "phương thức ảo %qD"
19738 #: ipa-devirt.c:954
19739 #, gcc-internal-format
19740 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
19741 msgstr ""
19743 #: ipa-devirt.c:960
19744 #, gcc-internal-format
19745 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
19746 msgstr ""
19748 #: ipa-devirt.c:990
19749 #, gcc-internal-format
19750 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
19751 msgstr ""
19753 #: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
19754 #: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
19755 #, gcc-internal-format
19756 msgid "a different type is defined in another translation unit"
19757 msgstr ""
19759 #: ipa-devirt.c:1008
19760 #, gcc-internal-format
19761 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
19762 msgstr ""
19764 #: ipa-devirt.c:1018
19765 #, gcc-internal-format
19766 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
19767 msgstr ""
19769 #: ipa-devirt.c:1112
19770 #, gcc-internal-format
19771 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
19772 msgstr ""
19774 #: ipa-devirt.c:1117
19775 #, gcc-internal-format
19776 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
19777 msgstr ""
19779 #: ipa-devirt.c:1122
19780 #, gcc-internal-format
19781 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
19782 msgstr ""
19784 #: ipa-devirt.c:1145
19785 #, fuzzy, gcc-internal-format
19786 #| msgid "type %qT should match type %qT"
19787 msgid "type name %qs should match type name %qs"
19788 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
19790 #: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
19791 #, gcc-internal-format
19792 msgid "the incompatible type is defined here"
19793 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
19795 #: ipa-devirt.c:1177
19796 #, gcc-internal-format
19797 msgid "array types have different bounds"
19798 msgstr ""
19800 #: ipa-devirt.c:1192
19801 #, gcc-internal-format
19802 msgid "return value type mismatch"
19803 msgstr ""
19805 #: ipa-devirt.c:1207
19806 #, gcc-internal-format
19807 msgid "implicit this pointer type mismatch"
19808 msgstr ""
19810 #: ipa-devirt.c:1210
19811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19812 msgid "type mismatch in parameter %i"
19813 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
19815 #: ipa-devirt.c:1221
19816 #, gcc-internal-format
19817 msgid "types have different parameter counts"
19818 msgstr ""
19820 #: ipa-devirt.c:1232
19821 #, fuzzy, gcc-internal-format
19822 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
19823 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
19825 #: ipa-devirt.c:1238
19826 #, gcc-internal-format
19827 msgid "type %qT should match type %qT"
19828 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
19830 #: ipa-devirt.c:1273
19831 #, gcc-internal-format
19832 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
19833 msgstr ""
19835 #: ipa-devirt.c:1291
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
19838 msgstr ""
19840 #: ipa-devirt.c:1306
19841 #, gcc-internal-format
19842 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
19843 msgstr ""
19845 #: ipa-devirt.c:1315
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
19848 msgstr ""
19850 #: ipa-devirt.c:1323
19851 #, gcc-internal-format
19852 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
19853 msgstr ""
19855 #: ipa-devirt.c:1341
19856 #, gcc-internal-format
19857 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
19858 msgstr ""
19860 #: ipa-devirt.c:1348
19861 #, gcc-internal-format
19862 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
19863 msgstr ""
19865 #: ipa-devirt.c:1373
19866 #, gcc-internal-format
19867 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
19868 msgstr ""
19870 #: ipa-devirt.c:1382
19871 #, gcc-internal-format
19872 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
19873 msgstr ""
19875 #: ipa-devirt.c:1442
19876 #, gcc-internal-format
19877 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
19878 msgstr ""
19880 #: ipa-devirt.c:1457
19881 #, gcc-internal-format
19882 msgid "has different return value in another translation unit"
19883 msgstr ""
19885 #: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
19886 #, gcc-internal-format
19887 msgid "has different parameters in another translation unit"
19888 msgstr ""
19890 #: ipa-devirt.c:1515
19891 #, gcc-internal-format
19892 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
19893 msgstr ""
19895 #: ipa-devirt.c:1519
19896 #, gcc-internal-format
19897 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
19898 msgstr ""
19900 #: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1593
19901 #, gcc-internal-format
19902 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
19903 msgstr ""
19905 #: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1598
19906 #, gcc-internal-format
19907 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
19908 msgstr ""
19910 #: ipa-devirt.c:1552
19911 #, gcc-internal-format
19912 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
19913 msgstr ""
19915 #: ipa-devirt.c:1566
19916 #, gcc-internal-format
19917 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
19918 msgstr ""
19920 #: ipa-devirt.c:1579
19921 #, fuzzy, gcc-internal-format
19922 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
19923 msgid "fields have different layout in another translation unit"
19924 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
19926 #: ipa-devirt.c:1602
19927 #, gcc-internal-format
19928 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
19929 msgstr ""
19931 #: ipa-devirt.c:1624
19932 #, gcc-internal-format
19933 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
19934 msgstr ""
19936 #: ipa-devirt.c:1632
19937 #, gcc-internal-format
19938 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
19939 msgstr ""
19941 #: ipa-devirt.c:1755
19942 #, gcc-internal-format
19943 msgid "the extra base is defined here"
19944 msgstr ""
19946 #: ipa-devirt.c:3773
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
19949 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19950 msgstr[0] ""
19952 #: ipa-devirt.c:3782
19953 #, gcc-internal-format
19954 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19955 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19956 msgstr[0] ""
19958 #: ipa-devirt.c:3812
19959 #, gcc-internal-format
19960 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
19961 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19962 msgstr[0] ""
19964 #: ipa-devirt.c:3820
19965 #, gcc-internal-format
19966 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
19967 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19968 msgstr[0] ""
19970 #: ipa-devirt.c:3828
19971 #, gcc-internal-format
19972 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19973 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19974 msgstr[0] ""
19976 #: ipa-devirt.c:3839
19977 #, gcc-internal-format
19978 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19979 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19980 msgstr[0] ""
19982 #: ipa-fnsummary.c:3371
19983 #, gcc-internal-format
19984 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19985 msgstr ""
19987 #: ipa-hsa.c:57
19988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19989 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
19990 msgstr ""
19992 #: ipa-pure-const.c:204
19993 #, fuzzy, gcc-internal-format
19994 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
19995 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
19996 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
19998 #: ipa-pure-const.c:205
19999 #, fuzzy, gcc-internal-format
20000 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
20001 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
20002 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
20004 #: ipa-reference.c:1174
20005 #, gcc-internal-format
20006 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
20007 msgstr ""
20009 #: ira.c:2320 ira.c:2334
20010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20011 msgid "%s cannot be used in asm here"
20012 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
20014 #: ira.c:5548
20015 #, gcc-internal-format
20016 msgid "frame pointer required, but reserved"
20017 msgstr ""
20019 #: ira.c:5549
20020 #, gcc-internal-format
20021 msgid "for %qD"
20022 msgstr "cho %qD"
20024 #: ira.c:5563
20025 #, gcc-internal-format
20026 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20027 msgstr ""
20029 #: lra-assigns.c:1448 reload1.c:1245
20030 #, gcc-internal-format
20031 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
20032 msgstr ""
20034 #: lra-assigns.c:1469
20035 #, gcc-internal-format
20036 msgid "unable to find a register to spill"
20037 msgstr ""
20039 #: lra-assigns.c:1705
20040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20041 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
20042 msgstr ""
20044 #: lra-constraints.c:3892 reload.c:3815 reload.c:4070
20045 #, gcc-internal-format
20046 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
20047 msgstr ""
20049 #: lra-constraints.c:4790
20050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20051 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
20052 msgstr ""
20054 #: lto-cgraph.c:1294
20055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20056 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
20057 msgstr ""
20059 #: lto-cgraph.c:1472
20060 #, gcc-internal-format
20061 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
20062 msgstr ""
20064 #: lto-cgraph.c:1478
20065 #, gcc-internal-format
20066 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
20067 msgstr ""
20069 #: lto-cgraph.c:1552
20070 #, gcc-internal-format
20071 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
20072 msgstr ""
20074 #: lto-cgraph.c:1730
20075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20076 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
20077 msgstr ""
20079 #: lto-cgraph.c:1817
20080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20081 msgid "Profile information in %s corrupted"
20082 msgstr ""
20084 #: lto-cgraph.c:1855
20085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20086 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
20087 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
20089 #: lto-cgraph.c:1865
20090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20091 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
20092 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
20094 #: lto-cgraph.c:1946
20095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20096 msgid "invalid offload table in %s"
20097 msgstr ""
20099 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
20100 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
20101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20102 msgid "compressed stream: %s"
20103 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
20105 #: lto-section-in.c:445
20106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20107 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
20108 msgstr ""
20110 #: lto-section-in.c:456
20111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20112 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
20113 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
20115 #: lto-streamer-in.c:80
20116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20117 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
20118 msgstr ""
20120 #: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
20121 #, gcc-internal-format
20122 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
20123 msgstr ""
20125 #: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
20126 #, gcc-internal-format
20127 msgid "Cgraph edge statement index not found"
20128 msgstr ""
20130 #: lto-streamer-in.c:920
20131 #, gcc-internal-format
20132 msgid "Reference statement index out of range"
20133 msgstr ""
20135 #: lto-streamer-in.c:923
20136 #, gcc-internal-format
20137 msgid "Reference statement index not found"
20138 msgstr ""
20140 #: lto-streamer-in.c:1595
20141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20142 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
20143 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
20145 #: lto-streamer-in.c:1694
20146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20147 msgid "unsupported mode %s\n"
20148 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
20150 #: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
20151 #, gcc-internal-format
20152 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
20153 msgstr ""
20155 #: lto-streamer.c:162
20156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20157 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
20158 msgstr ""
20160 #: lto-streamer.c:291
20161 #, gcc-internal-format
20162 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
20163 msgstr ""
20165 #: lto-wrapper.c:117
20166 #, gcc-internal-format
20167 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
20168 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
20170 #: lto-wrapper.c:154
20171 #, gcc-internal-format
20172 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
20173 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
20175 #: lto-wrapper.c:308
20176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20177 msgid "Option %s with different values"
20178 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
20180 #: lto-wrapper.c:392
20181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20182 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
20183 msgstr ""
20185 #: lto-wrapper.c:832
20186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20187 msgid "problem with building target image for %s\n"
20188 msgstr ""
20190 #: lto-wrapper.c:852
20191 #, gcc-internal-format
20192 msgid "reading input file"
20193 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
20195 #: lto-wrapper.c:857
20196 #, gcc-internal-format
20197 msgid "writing output file"
20198 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
20200 #: lto-wrapper.c:889
20201 #, gcc-internal-format
20202 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
20203 msgstr ""
20205 #: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012
20206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20207 #| msgid "%s: %s"
20208 msgid "%s: %s\n"
20209 msgstr "%s: %s"
20211 #: lto-wrapper.c:1056
20212 #, gcc-internal-format
20213 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
20214 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
20216 #: lto-wrapper.c:1060 config/nvptx/mkoffload.c:363
20217 #, gcc-internal-format
20218 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
20219 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
20221 #: lto-wrapper.c:1229 lto-wrapper.c:1285
20222 #, gcc-internal-format
20223 msgid "cannot open %s: %m"
20224 msgstr "không thể mở %s: %m"
20226 #: lto-wrapper.c:1232 lto-wrapper.c:1291
20227 #, gcc-internal-format
20228 msgid "cannot read %s: %m"
20229 msgstr "không thể đọc %s: %m"
20231 #: lto-wrapper.c:1259
20232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20233 msgid "invalid format of %s"
20234 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
20236 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
20237 #: lto-wrapper.c:1482
20238 #, gcc-internal-format
20239 msgid "fopen: %s: %m"
20240 msgstr "fopen: %s: %m"
20242 #: multiple_target.c:74
20243 #, gcc-internal-format
20244 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
20245 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
20247 #: multiple_target.c:81
20248 #, fuzzy, gcc-internal-format
20249 #| msgid "target OS does not support unaligned accesses"
20250 msgid "target does not support function version dispatcher"
20251 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
20253 #: multiple_target.c:89
20254 #, gcc-internal-format
20255 msgid "default target_clones attribute was not set"
20256 msgstr ""
20258 #: multiple_target.c:311
20259 #, gcc-internal-format
20260 msgid "single target_clones attribute is ignored"
20261 msgstr ""
20263 #: multiple_target.c:323
20264 #, gcc-internal-format
20265 msgid "default target was not set"
20266 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
20268 #: omp-expand.c:2014
20269 #, gcc-internal-format
20270 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
20271 msgstr ""
20273 #: omp-expand.c:2151
20274 #, gcc-internal-format
20275 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
20276 msgstr ""
20278 #: omp-general.c:588
20279 #, gcc-internal-format
20280 msgid "multiple loop axes specified for routine"
20281 msgstr ""
20283 #: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
20284 #, gcc-internal-format
20285 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
20286 msgstr ""
20288 #: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
20289 #, gcc-internal-format
20290 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
20291 msgstr ""
20293 #: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
20294 #, gcc-internal-format
20295 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20296 msgstr ""
20298 #: omp-low.c:2152
20299 #, gcc-internal-format
20300 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
20301 msgstr ""
20303 #: omp-low.c:2420
20304 #, gcc-internal-format
20305 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
20306 msgstr ""
20308 #: omp-low.c:2429
20309 #, gcc-internal-format
20310 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
20311 msgstr ""
20313 #: omp-low.c:2454
20314 #, gcc-internal-format
20315 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
20316 msgstr ""
20318 #: omp-low.c:2462
20319 #, gcc-internal-format
20320 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
20321 msgstr ""
20323 #: omp-low.c:2474
20324 #, gcc-internal-format
20325 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
20326 msgstr ""
20328 #: omp-low.c:2491
20329 #, gcc-internal-format
20330 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
20331 msgstr ""
20333 #: omp-low.c:2532
20334 #, gcc-internal-format
20335 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
20336 msgstr ""
20338 #: omp-low.c:2554
20339 #, gcc-internal-format
20340 msgid "orphaned %qs construct"
20341 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
20343 #: omp-low.c:2583
20344 #, gcc-internal-format
20345 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
20346 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
20348 #: omp-low.c:2588
20349 #, gcc-internal-format
20350 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
20351 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
20353 #: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
20354 #, gcc-internal-format
20355 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
20356 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
20358 #: omp-low.c:2647
20359 #, gcc-internal-format
20360 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
20361 msgstr ""
20363 #: omp-low.c:2661
20364 #, gcc-internal-format
20365 msgid "invalid arguments"
20366 msgstr "các đối số không hợp lệ"
20368 #: omp-low.c:2667
20369 #, gcc-internal-format
20370 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
20371 msgstr ""
20373 #: omp-low.c:2695
20374 #, gcc-internal-format
20375 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20376 msgstr ""
20378 #: omp-low.c:2702
20379 #, gcc-internal-format
20380 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20381 msgstr ""
20383 #: omp-low.c:2731
20384 #, gcc-internal-format
20385 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20386 msgstr ""
20388 #: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
20389 #, gcc-internal-format
20390 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
20391 msgstr ""
20393 #: omp-low.c:2783
20394 #, gcc-internal-format
20395 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
20396 msgstr ""
20398 #: omp-low.c:2800
20399 #, gcc-internal-format
20400 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
20401 msgstr ""
20403 #: omp-low.c:2815
20404 #, gcc-internal-format
20405 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
20406 msgstr ""
20408 #: omp-low.c:2828
20409 #, gcc-internal-format
20410 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20411 msgstr ""
20413 #: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
20414 #, gcc-internal-format
20415 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
20416 msgstr ""
20418 #: omp-low.c:2869
20419 #, gcc-internal-format
20420 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
20421 msgstr ""
20423 #: omp-low.c:2881
20424 #, gcc-internal-format
20425 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
20426 msgstr ""
20428 #: omp-low.c:2902
20429 #, gcc-internal-format
20430 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
20431 msgstr ""
20433 #: omp-low.c:2915
20434 #, gcc-internal-format
20435 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
20436 msgstr ""
20438 #: omp-low.c:2960
20439 #, gcc-internal-format
20440 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
20441 msgstr ""
20443 #: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
20444 #, gcc-internal-format
20445 msgid "%qs construct inside of %qs region"
20446 msgstr ""
20448 #: omp-low.c:3092
20449 #, gcc-internal-format
20450 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
20451 msgstr ""
20453 #: omp-low.c:6340
20454 #, gcc-internal-format
20455 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
20456 msgstr ""
20458 #: omp-low.c:6363
20459 #, gcc-internal-format
20460 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
20461 msgstr ""
20463 #: omp-low.c:9082
20464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20465 msgid "invalid exit from %s structured block"
20466 msgstr ""
20468 #: omp-low.c:9084 omp-low.c:9089
20469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20470 msgid "invalid entry to %s structured block"
20471 msgstr ""
20473 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
20474 #: omp-low.c:9093
20475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20476 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
20477 msgstr ""
20479 #: omp-offload.c:628
20480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20481 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
20482 msgstr ""
20484 #: omp-offload.c:1178
20485 #, gcc-internal-format
20486 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20487 msgstr ""
20489 #: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
20490 #, gcc-internal-format
20491 msgid "containing loop here"
20492 msgstr "chứa vòng lặp"
20494 #: omp-offload.c:1187
20495 #, gcc-internal-format
20496 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20497 msgstr ""
20499 #: omp-offload.c:1189
20500 #, gcc-internal-format
20501 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20502 msgstr ""
20504 #: omp-offload.c:1194
20505 #, gcc-internal-format
20506 msgid "routine %qD declared here"
20507 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
20509 #: omp-offload.c:1207
20510 #, gcc-internal-format
20511 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
20512 msgstr ""
20514 #: omp-offload.c:1348
20515 #, gcc-internal-format
20516 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
20517 msgstr ""
20519 #: omp-offload.c:1356
20520 #, gcc-internal-format
20521 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
20522 msgstr ""
20524 #: omp-offload.c:1358
20525 #, gcc-internal-format
20526 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
20527 msgstr ""
20529 #: omp-simd-clone.c:193
20530 #, gcc-internal-format
20531 msgid "ignoring large linear step"
20532 msgstr ""
20534 #: omp-simd-clone.c:200
20535 #, gcc-internal-format
20536 msgid "ignoring zero linear step"
20537 msgstr ""
20539 #: omp-simd-clone.c:259
20540 #, gcc-internal-format
20541 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
20542 msgstr ""
20544 #: omp-simd-clone.c:270
20545 #, gcc-internal-format
20546 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
20547 msgstr ""
20549 #: optabs.c:4235
20550 #, gcc-internal-format
20551 msgid "indirect jumps are not available on this target"
20552 msgstr ""
20554 #: opts-common.c:1150
20555 #, gcc-internal-format
20556 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
20557 msgstr ""
20559 #: opts-common.c:1160 opts.c:1876
20560 #, gcc-internal-format
20561 msgid "missing argument to %qs"
20562 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
20564 #: opts-common.c:1166
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
20567 msgstr ""
20569 #: opts-common.c:1173
20570 #, fuzzy, gcc-internal-format
20571 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
20572 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
20573 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
20575 #: opts-common.c:1187
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "unrecognized argument in option %qs"
20578 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
20580 #: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3208
20581 #, fuzzy, gcc-internal-format
20582 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
20583 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
20585 #: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3211
20586 #, gcc-internal-format
20587 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
20588 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
20590 #: opts-global.c:102
20591 #, gcc-internal-format
20592 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
20593 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
20595 #. Eventually this should become a hard error IMO.
20596 #: opts-global.c:108
20597 #, gcc-internal-format
20598 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
20599 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
20601 #: opts-global.c:375
20602 #, gcc-internal-format
20603 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
20604 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
20606 #: opts-global.c:380
20607 #, gcc-internal-format
20608 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
20609 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
20611 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
20612 #, gcc-internal-format
20613 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
20614 msgstr ""
20616 #: opts-global.c:433
20617 #, gcc-internal-format
20618 msgid "unrecognized register name %qs"
20619 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
20621 #: opts-global.c:451
20622 #, gcc-internal-format
20623 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
20624 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
20626 #: opts-global.c:454
20627 #, gcc-internal-format
20628 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
20629 msgstr ""
20631 #: opts.c:90
20632 #, gcc-internal-format
20633 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
20634 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
20636 #: opts.c:126
20637 #, gcc-internal-format
20638 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
20639 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
20641 #: opts.c:133
20642 #, gcc-internal-format
20643 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
20644 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
20646 #: opts.c:589
20647 #, gcc-internal-format
20648 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
20649 msgstr ""
20651 #: opts.c:752
20652 #, gcc-internal-format
20653 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20654 msgstr ""
20656 #: opts.c:756
20657 #, gcc-internal-format
20658 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20659 msgstr ""
20661 #: opts.c:770
20662 #, gcc-internal-format
20663 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
20664 msgstr ""
20666 #: opts.c:785
20667 #, gcc-internal-format
20668 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
20669 msgstr ""
20671 #: opts.c:840
20672 #, fuzzy, gcc-internal-format
20673 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20674 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
20675 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
20677 #: opts.c:856
20678 #, fuzzy, gcc-internal-format
20679 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20680 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
20681 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
20683 #: opts.c:874
20684 #, fuzzy, gcc-internal-format
20685 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20686 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
20687 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
20689 #: opts.c:912
20690 #, fuzzy, gcc-internal-format
20691 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
20692 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
20693 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
20695 #: opts.c:926
20696 #, gcc-internal-format
20697 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
20698 msgstr ""
20700 #: opts.c:973
20701 #, fuzzy, gcc-internal-format
20702 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20703 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20704 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20706 #: opts.c:977
20707 #, gcc-internal-format
20708 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20709 msgstr ""
20711 #: opts.c:985
20712 #, fuzzy, gcc-internal-format
20713 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20714 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20715 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20717 #: opts.c:992
20718 #, fuzzy, gcc-internal-format
20719 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
20720 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20721 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
20723 #: opts.c:998
20724 #, fuzzy, gcc-internal-format
20725 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20726 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20728 #: opts.c:1004
20729 #, fuzzy, gcc-internal-format
20730 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
20731 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
20733 #: opts.c:1030
20734 #, gcc-internal-format
20735 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
20736 msgstr ""
20738 #: opts.c:1037
20739 #, fuzzy, gcc-internal-format
20740 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
20741 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
20742 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
20744 #: opts.c:1040
20745 #, fuzzy, gcc-internal-format
20746 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20747 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20748 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20750 #: opts.c:1451
20751 #, gcc-internal-format
20752 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
20753 msgstr ""
20755 #: opts.c:1673
20756 #, fuzzy, gcc-internal-format
20757 #| msgid "-fsanitize=all option is not valid"
20758 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
20759 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
20761 #: opts.c:1713
20762 #, fuzzy, gcc-internal-format
20763 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
20764 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
20765 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
20767 #: opts.c:1719
20768 #, fuzzy, gcc-internal-format
20769 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
20770 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
20771 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
20773 #: opts.c:1754
20774 #, fuzzy, gcc-internal-format
20775 #| msgid "%qs attribute ignored"
20776 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
20777 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
20779 #: opts.c:1931
20780 #, gcc-internal-format
20781 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
20782 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
20784 #: opts.c:1940
20785 #, gcc-internal-format
20786 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
20787 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
20789 #: opts.c:2194
20790 #, gcc-internal-format
20791 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
20792 msgstr ""
20794 #: opts.c:2206
20795 #, gcc-internal-format
20796 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
20797 msgstr ""
20799 #: opts.c:2214
20800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20801 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
20802 msgstr ""
20804 #: opts.c:2300
20805 #, fuzzy, gcc-internal-format
20806 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
20807 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
20808 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
20810 #: opts.c:2358
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "unknown stack check parameter %qs"
20813 msgstr ""
20815 #: opts.c:2386
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
20818 msgstr ""
20820 #: opts.c:2397
20821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20822 msgid "dwarf version %d is not supported"
20823 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
20825 #: opts.c:2504
20826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20827 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
20828 msgstr ""
20830 #: opts.c:2515
20831 #, fuzzy, gcc-internal-format
20832 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
20833 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
20835 #: opts.c:2518
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "invalid --param name %qs"
20838 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
20840 #: opts.c:2526
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "invalid --param value %qs"
20843 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
20845 #: opts.c:2648
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "target system does not support debug output"
20848 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
20850 #: opts.c:2657
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
20853 msgstr ""
20855 #: opts.c:2675
20856 #, fuzzy, gcc-internal-format
20857 #| msgid "unrecognized register name %qs"
20858 msgid "unrecognized debug output level %qs"
20859 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
20861 #: opts.c:2677
20862 #, gcc-internal-format
20863 msgid "debug output level %qs is too high"
20864 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
20866 #: opts.c:2697
20867 #, gcc-internal-format
20868 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
20869 msgstr ""
20871 #: opts.c:2701
20872 #, gcc-internal-format
20873 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
20874 msgstr ""
20876 #: opts.c:2746
20877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20878 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
20879 msgstr ""
20881 #: opts.c:2771
20882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20883 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
20884 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
20886 #: opts.c:2773
20887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20888 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
20889 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
20891 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
20892 #: params.c:198
20893 #, gcc-internal-format
20894 msgid "invalid parameter %qs"
20895 msgstr "tham số sai %qs"
20897 #: params.c:204
20898 #, gcc-internal-format
20899 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
20900 msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
20902 #: params.c:209
20903 #, gcc-internal-format
20904 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
20905 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
20907 #: passes.c:84
20908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20909 msgid "pass %s does not support cloning"
20910 msgstr ""
20912 #: passes.c:90
20913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20914 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
20915 msgstr ""
20917 #: passes.c:1027
20918 #, gcc-internal-format
20919 msgid "unrecognized option -fenable"
20920 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
20922 #: passes.c:1029
20923 #, gcc-internal-format
20924 msgid "unrecognized option -fdisable"
20925 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
20927 #: passes.c:1037
20928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20929 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
20930 msgstr ""
20932 #: passes.c:1039
20933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20934 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
20935 msgstr ""
20937 #: passes.c:1064 passes.c:1153
20938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20939 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20940 msgstr ""
20942 #: passes.c:1067 passes.c:1164
20943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20944 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20945 msgstr ""
20947 #: passes.c:1103 passes.c:1131
20948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20949 msgid "Invalid range %s in option %s"
20950 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
20952 #: passes.c:1149
20953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20954 msgid "enable pass %s for function %s"
20955 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
20957 #: passes.c:1160
20958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20959 msgid "disable pass %s for function %s"
20960 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
20962 #: passes.c:1389
20963 #, gcc-internal-format
20964 msgid "invalid pass positioning operation"
20965 msgstr ""
20967 #: passes.c:1451
20968 #, gcc-internal-format
20969 msgid "plugin cannot register a missing pass"
20970 msgstr ""
20972 #: passes.c:1454
20973 #, gcc-internal-format
20974 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
20975 msgstr ""
20977 #: passes.c:1459
20978 #, gcc-internal-format
20979 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
20980 msgstr ""
20982 #: passes.c:1478
20983 #, gcc-internal-format
20984 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
20985 msgstr ""
20987 #: plugin.c:212
20988 #, gcc-internal-format
20989 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
20990 msgstr ""
20992 #: plugin.c:234
20993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20994 msgid ""
20995 "plugin %s was specified with different paths:\n"
20996 "%s\n"
20997 "%s"
20998 msgstr ""
20999 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
21000 "%s\n"
21001 "%s"
21003 #: plugin.c:293
21004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21005 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
21006 msgstr ""
21008 #: plugin.c:356
21009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21010 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
21011 msgstr ""
21013 #: plugin.c:375
21014 #, gcc-internal-format
21015 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
21016 msgstr ""
21018 #: plugin.c:471
21019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21020 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
21021 msgstr ""
21023 #: plugin.c:503
21024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21025 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
21026 msgstr ""
21028 #: plugin.c:636 plugin.c:703
21029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21030 msgid ""
21031 "cannot load plugin %s\n"
21032 "%s"
21033 msgstr ""
21034 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
21035 "%s"
21037 #: plugin.c:647 plugin.c:713
21038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21039 msgid ""
21040 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
21041 "%s"
21042 msgstr ""
21044 #: plugin.c:660 plugin.c:723
21045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21046 msgid ""
21047 "cannot find %s in plugin %s\n"
21048 "%s"
21049 msgstr ""
21050 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
21051 "%s"
21053 #: plugin.c:670 plugin.c:732
21054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21055 msgid "fail to initialize plugin %s"
21056 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
21058 #: plugin.c:1006
21059 #, gcc-internal-format
21060 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
21061 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
21063 #: predict.c:3309
21064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21065 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
21066 msgid "Missing counts for called function %s"
21067 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
21069 #: profile.c:456
21070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21071 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
21072 msgstr ""
21074 #: profile.c:511
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
21077 msgstr ""
21079 #: profile.c:686
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
21082 msgstr ""
21084 #: profile.c:703
21085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21086 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
21087 msgstr ""
21089 #: profile.c:726
21090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21091 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
21092 msgstr ""
21094 #: read-rtl-function.c:262
21095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21096 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
21097 msgstr ""
21099 #: read-rtl-function.c:266
21100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21101 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
21102 msgstr ""
21104 #: read-rtl-function.c:409
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
21107 msgstr ""
21109 #: read-rtl-function.c:710
21110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21111 #| msgid "unrecognized register name %qs"
21112 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
21113 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
21115 #: read-rtl-function.c:853
21116 #, fuzzy, gcc-internal-format
21117 #| msgid "Do not generate #line directives."
21118 msgid "more than one 'crtl' directive"
21119 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
21121 #: read-rtl-function.c:981
21122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21123 #| msgid "unrecognized register name %qs"
21124 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
21125 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
21127 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
21128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21129 #| msgid "Expecting %s at %C"
21130 msgid "was expecting `%s'"
21131 msgstr "Cần %s tại %C"
21133 #: read-rtl-function.c:1575
21134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21135 #| msgid "duplicate %<const%>"
21136 msgid "duplicate insn UID: %i"
21137 msgstr "lặp lại %<const%>"
21139 #: read-rtl-function.c:1635
21140 #, gcc-internal-format
21141 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
21142 msgstr ""
21144 #: read-rtl-function.c:1641
21145 #, gcc-internal-format
21146 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
21147 msgstr ""
21149 #: reg-stack.c:536
21150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21151 msgid "output constraint %d must specify a single register"
21152 msgstr ""
21154 #: reg-stack.c:546
21155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21156 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
21157 msgstr ""
21159 #: reg-stack.c:569
21160 #, gcc-internal-format
21161 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
21162 msgstr ""
21164 #: reg-stack.c:609
21165 #, gcc-internal-format
21166 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
21167 msgstr ""
21169 #: reg-stack.c:626
21170 #, gcc-internal-format
21171 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
21172 msgstr ""
21174 #: reg-stack.c:645
21175 #, gcc-internal-format
21176 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
21177 msgstr ""
21179 #: regcprop.c:1195
21180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21181 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
21182 msgstr ""
21184 #: regcprop.c:1207
21185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21186 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
21187 msgstr ""
21189 #: regcprop.c:1210
21190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21191 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
21192 msgstr ""
21194 #: regcprop.c:1222
21195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21196 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
21197 msgstr ""
21199 #: reginfo.c:720
21200 #, gcc-internal-format
21201 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
21202 msgstr ""
21204 #: reginfo.c:724
21205 #, gcc-internal-format
21206 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
21207 msgstr ""
21209 #: reginfo.c:736
21210 #, gcc-internal-format
21211 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
21212 msgstr ""
21214 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:990 config/arc/arc.c:1029
21215 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
21216 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8273 config/sh/sh.c:8280
21217 #: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
21218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21219 msgid "unknown register name: %s"
21220 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
21222 #: reginfo.c:775
21223 #, gcc-internal-format
21224 msgid "stack register used for global register variable"
21225 msgstr ""
21227 #: reginfo.c:781
21228 #, gcc-internal-format
21229 msgid "global register variable follows a function definition"
21230 msgstr ""
21232 #: reginfo.c:786
21233 #, gcc-internal-format
21234 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
21235 msgstr ""
21237 #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32258
21238 #: config/rs6000/rs6000.c:29486
21239 #, gcc-internal-format
21240 msgid "conflicts with %qD"
21241 msgstr "xung đột với %qD"
21243 #: reginfo.c:794
21244 #, gcc-internal-format
21245 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
21246 msgstr ""
21248 #: reload.c:1293
21249 #, gcc-internal-format
21250 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
21251 msgstr ""
21253 #: reload.c:1307
21254 #, gcc-internal-format
21255 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
21256 msgstr ""
21258 #: reload.c:3672
21259 #, gcc-internal-format
21260 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
21261 msgstr ""
21263 #: reload1.c:2063
21264 #, gcc-internal-format
21265 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
21266 msgstr ""
21268 #: reload1.c:2068
21269 #, gcc-internal-format
21270 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
21271 msgstr ""
21273 #: reload1.c:4686
21274 #, gcc-internal-format
21275 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
21276 msgstr ""
21278 #: reload1.c:6104
21279 #, gcc-internal-format
21280 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
21281 msgstr ""
21283 #: reload1.c:7982
21284 #, gcc-internal-format
21285 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
21286 msgstr ""
21288 #: rtl.c:815
21289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21290 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
21291 msgstr ""
21293 #: rtl.c:825
21294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21295 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21296 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
21298 #: rtl.c:835
21299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21300 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21301 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
21303 #: rtl.c:844
21304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21305 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21306 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
21308 #: rtl.c:854
21309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21310 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21311 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
21313 #: rtl.c:881
21314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21315 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
21316 msgstr ""
21318 #: rtl.c:891
21319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21320 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21321 msgstr ""
21323 #: rtl.c:901
21324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21325 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21326 msgstr ""
21328 #: rtl.c:912
21329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21330 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
21331 msgstr ""
21333 #: stmt.c:217
21334 #, gcc-internal-format
21335 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
21336 msgstr ""
21338 #: stmt.c:232
21339 #, gcc-internal-format
21340 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
21341 msgstr ""
21343 #: stmt.c:255
21344 #, gcc-internal-format
21345 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
21346 msgstr ""
21348 #: stmt.c:262 stmt.c:346
21349 #, gcc-internal-format
21350 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
21351 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
21353 #: stmt.c:278
21354 #, gcc-internal-format
21355 msgid "matching constraint not valid in output operand"
21356 msgstr ""
21358 #: stmt.c:337
21359 #, gcc-internal-format
21360 msgid "input operand constraint contains %qc"
21361 msgstr ""
21363 #: stmt.c:376
21364 #, gcc-internal-format
21365 msgid "matching constraint references invalid operand number"
21366 msgstr ""
21368 #: stmt.c:410
21369 #, gcc-internal-format
21370 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
21371 msgstr ""
21373 #: stmt.c:426
21374 #, gcc-internal-format
21375 msgid "matching constraint does not allow a register"
21376 msgstr ""
21378 #: stmt.c:520
21379 #, gcc-internal-format
21380 msgid "duplicate asm operand name %qs"
21381 msgstr ""
21383 #: stmt.c:617
21384 #, gcc-internal-format
21385 msgid "missing close brace for named operand"
21386 msgstr ""
21388 #: stmt.c:642
21389 #, gcc-internal-format
21390 msgid "undefined named operand %qs"
21391 msgstr ""
21393 #: stor-layout.c:771
21394 #, gcc-internal-format
21395 msgid "size of %q+D is %d bytes"
21396 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
21398 #: stor-layout.c:773
21399 #, gcc-internal-format
21400 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21401 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
21403 #: stor-layout.c:1150
21404 #, fuzzy, gcc-internal-format
21405 #| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
21406 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
21407 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
21409 #: stor-layout.c:1157
21410 #, gcc-internal-format
21411 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
21412 msgstr ""
21414 #: stor-layout.c:1160
21415 #, gcc-internal-format
21416 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
21417 msgstr ""
21419 #: stor-layout.c:1292
21420 #, gcc-internal-format
21421 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
21422 msgstr ""
21424 #: stor-layout.c:1296
21425 #, gcc-internal-format
21426 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
21427 msgstr ""
21429 #: stor-layout.c:1313
21430 #, gcc-internal-format
21431 msgid "padding struct to align %q+D"
21432 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
21434 #: stor-layout.c:1374
21435 #, gcc-internal-format
21436 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
21437 msgstr ""
21439 #: stor-layout.c:1687
21440 #, gcc-internal-format
21441 msgid "padding struct size to alignment boundary"
21442 msgstr ""
21444 #: stor-layout.c:1715
21445 #, gcc-internal-format
21446 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
21447 msgstr ""
21449 #: stor-layout.c:1719
21450 #, gcc-internal-format
21451 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
21452 msgstr ""
21454 #: stor-layout.c:1725
21455 #, gcc-internal-format
21456 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
21457 msgstr ""
21459 #: stor-layout.c:1727
21460 #, gcc-internal-format
21461 msgid "packed attribute is unnecessary"
21462 msgstr ""
21464 #: stor-layout.c:2478
21465 #, gcc-internal-format
21466 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
21467 msgstr ""
21469 #: substring-locations.c:159
21470 #, fuzzy, gcc-internal-format
21471 msgid "format string is defined here"
21472 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
21474 #: symtab.c:301
21475 #, gcc-internal-format
21476 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
21477 msgstr ""
21479 #: symtab.c:991
21480 #, gcc-internal-format
21481 msgid "function symbol is not function"
21482 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
21484 #: symtab.c:999
21485 #, gcc-internal-format
21486 msgid "variable symbol is not variable"
21487 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
21489 #: symtab.c:1005
21490 #, gcc-internal-format
21491 msgid "node has unknown type"
21492 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
21494 #: symtab.c:1014
21495 #, gcc-internal-format
21496 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21497 msgstr ""
21499 #: symtab.c:1022
21500 #, gcc-internal-format
21501 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21502 msgstr ""
21504 #: symtab.c:1031
21505 #, gcc-internal-format
21506 msgid "assembler name hash list corrupted"
21507 msgstr ""
21509 #: symtab.c:1044
21510 #, gcc-internal-format
21511 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
21512 msgstr ""
21514 #: symtab.c:1051
21515 #, gcc-internal-format
21516 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
21517 msgstr ""
21519 #: symtab.c:1056
21520 #, gcc-internal-format
21521 msgid "node has body_removed but is definition"
21522 msgstr ""
21524 #: symtab.c:1061
21525 #, fuzzy, gcc-internal-format
21526 #| msgid "%qs at %L is not a function"
21527 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
21528 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
21530 #: symtab.c:1066
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "node is alias but not implicit alias"
21533 msgstr ""
21535 #: symtab.c:1071
21536 #, gcc-internal-format
21537 msgid "node is alias but not definition"
21538 msgstr ""
21540 #: symtab.c:1076
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
21543 msgstr ""
21545 #: symtab.c:1081
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
21548 msgstr ""
21550 #: symtab.c:1090
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
21553 msgstr ""
21555 #: symtab.c:1095
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "same_comdat_group list across different groups"
21558 msgstr ""
21560 #: symtab.c:1100
21561 #, gcc-internal-format
21562 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
21563 msgstr ""
21565 #: symtab.c:1105
21566 #, gcc-internal-format
21567 msgid "node is alone in a comdat group"
21568 msgstr ""
21570 #: symtab.c:1112
21571 #, gcc-internal-format
21572 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
21573 msgstr ""
21575 #: symtab.c:1127
21576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21577 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
21578 msgstr ""
21580 #: symtab.c:1137
21581 #, gcc-internal-format
21582 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
21583 msgstr ""
21585 #: symtab.c:1144
21586 #, gcc-internal-format
21587 msgid "Both section and comdat group is set"
21588 msgstr ""
21590 #: symtab.c:1156
21591 #, gcc-internal-format
21592 msgid "Alias and target's section differs"
21593 msgstr ""
21595 #: symtab.c:1163
21596 #, gcc-internal-format
21597 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
21598 msgstr ""
21600 #: symtab.c:1178
21601 #, gcc-internal-format
21602 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
21603 msgstr ""
21605 #: symtab.c:1186
21606 #, gcc-internal-format
21607 msgid "Chained transparent aliases"
21608 msgstr ""
21610 #: symtab.c:1209 symtab.c:1246
21611 #, gcc-internal-format
21612 msgid "symtab_node::verify failed"
21613 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
21615 #: symtab.c:1242
21616 #, gcc-internal-format
21617 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
21618 msgstr ""
21620 #: symtab.c:1651
21621 #, gcc-internal-format
21622 msgid "function %q+D part of alias cycle"
21623 msgstr ""
21625 #: symtab.c:1653
21626 #, gcc-internal-format
21627 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
21628 msgstr ""
21630 #: symtab.c:1681
21631 #, gcc-internal-format
21632 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
21633 msgstr ""
21635 #: targhooks.c:191
21636 #, gcc-internal-format
21637 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
21638 msgstr ""
21640 #: targhooks.c:1034
21641 #, gcc-internal-format
21642 msgid "nested functions not supported on this target"
21643 msgstr ""
21645 #: targhooks.c:1047
21646 #, gcc-internal-format
21647 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
21648 msgstr ""
21650 #: targhooks.c:1568
21651 #, gcc-internal-format
21652 msgid "target attribute is not supported on this machine"
21653 msgstr ""
21655 #: targhooks.c:1582
21656 #, gcc-internal-format
21657 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
21658 msgstr ""
21660 #: tlink.c:487
21661 #, gcc-internal-format
21662 msgid "removing .rpo file: %m"
21663 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
21665 #: tlink.c:489
21666 #, gcc-internal-format
21667 msgid "renaming .rpo file: %m"
21668 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
21670 #: tlink.c:493
21671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21672 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
21673 msgstr ""
21675 #: tlink.c:619
21676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21677 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
21678 msgstr ""
21680 #: tlink.c:856
21681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21682 msgid "ld returned %d exit status"
21683 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
21685 #: toplev.c:879
21686 #, gcc-internal-format
21687 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
21688 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
21690 #: toplev.c:901
21691 #, gcc-internal-format
21692 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
21693 msgstr ""
21695 #: toplev.c:950
21696 #, gcc-internal-format
21697 msgid "stack usage computation not supported for this target"
21698 msgstr ""
21700 #: toplev.c:1032
21701 #, gcc-internal-format
21702 msgid "stack usage might be unbounded"
21703 msgstr ""
21705 #: toplev.c:1037
21706 #, gcc-internal-format
21707 msgid "stack usage might be %wd bytes"
21708 msgstr ""
21710 #: toplev.c:1040
21711 #, gcc-internal-format
21712 msgid "stack usage is %wd bytes"
21713 msgstr ""
21715 #: toplev.c:1056
21716 #, gcc-internal-format
21717 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
21718 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
21720 #: toplev.c:1260
21721 #, gcc-internal-format
21722 msgid "this target does not support %qs"
21723 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
21725 #: toplev.c:1286
21726 #, gcc-internal-format
21727 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
21728 msgstr ""
21730 #: toplev.c:1297
21731 #, fuzzy, gcc-internal-format
21732 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21733 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
21734 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
21736 #: toplev.c:1304
21737 #, fuzzy, gcc-internal-format
21738 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21739 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
21740 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
21742 #: toplev.c:1311
21743 #, fuzzy, gcc-internal-format
21744 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21745 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
21746 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
21748 #: toplev.c:1322
21749 #, fuzzy, gcc-internal-format
21750 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
21751 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
21752 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
21754 #: toplev.c:1330
21755 #, fuzzy, gcc-internal-format
21756 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
21757 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
21758 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
21760 #: toplev.c:1337
21761 #, fuzzy, gcc-internal-format
21762 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
21763 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
21764 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
21766 #: toplev.c:1345
21767 #, fuzzy, gcc-internal-format
21768 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
21769 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
21770 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
21772 #: toplev.c:1353
21773 #, fuzzy, gcc-internal-format
21774 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
21775 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
21776 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
21778 #: toplev.c:1369
21779 #, gcc-internal-format
21780 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
21781 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
21783 #: toplev.c:1397
21784 #, gcc-internal-format
21785 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
21786 msgstr ""
21788 #: toplev.c:1401
21789 #, gcc-internal-format
21790 msgid "this target machine does not have delayed branches"
21791 msgstr ""
21793 #: toplev.c:1415
21794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21795 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
21796 msgstr ""
21798 #: toplev.c:1460
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
21801 msgstr ""
21803 #: toplev.c:1495
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "target system does not support the %qs debug format"
21806 msgstr ""
21808 #: toplev.c:1508
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
21811 msgstr ""
21813 #: toplev.c:1512
21814 #, gcc-internal-format
21815 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
21816 msgstr ""
21818 #: toplev.c:1551
21819 #, gcc-internal-format
21820 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
21821 msgstr ""
21823 #: toplev.c:1585
21824 #, gcc-internal-format
21825 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
21826 msgstr ""
21828 #: toplev.c:1591
21829 #, gcc-internal-format
21830 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21831 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
21833 #: toplev.c:1599
21834 #, gcc-internal-format
21835 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
21836 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
21838 #: toplev.c:1605
21839 #, gcc-internal-format
21840 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
21841 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
21843 #: toplev.c:1615
21844 #, gcc-internal-format
21845 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
21846 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
21848 #: toplev.c:1627
21849 #, gcc-internal-format
21850 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
21851 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
21853 #: toplev.c:1637
21854 #, gcc-internal-format
21855 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
21856 msgstr ""
21858 #: toplev.c:1647
21859 #, gcc-internal-format
21860 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
21861 msgstr ""
21863 #: toplev.c:1665
21864 #, gcc-internal-format
21865 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21866 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
21868 #: toplev.c:1677
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
21871 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
21873 #: toplev.c:1686
21874 #, gcc-internal-format
21875 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
21876 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
21878 #: toplev.c:1984
21879 #, gcc-internal-format
21880 msgid "error writing to %s: %m"
21881 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
21883 #: toplev.c:1986
21884 #, gcc-internal-format
21885 msgid "error closing %s: %m"
21886 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
21888 #: toplev.c:2135
21889 #, gcc-internal-format
21890 msgid "self-tests incompatible with -E"
21891 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
21893 #: toplev.c:2150
21894 #, gcc-internal-format
21895 msgid "self-tests are not enabled in this build"
21896 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
21898 #: trans-mem.c:621
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
21901 msgstr ""
21903 #: trans-mem.c:624
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
21906 msgstr ""
21908 #: trans-mem.c:656
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
21911 msgstr ""
21913 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
21916 msgstr ""
21918 #: trans-mem.c:732
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
21921 msgstr ""
21923 #: trans-mem.c:736
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
21926 msgstr ""
21928 #: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
21929 #, gcc-internal-format
21930 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
21931 msgstr ""
21933 #: trans-mem.c:751
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
21936 msgstr ""
21938 #: trans-mem.c:755
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
21941 msgstr ""
21943 #: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
21946 msgstr ""
21948 #: trans-mem.c:773
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21951 msgstr ""
21953 #: trans-mem.c:785
21954 #, gcc-internal-format
21955 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
21956 msgstr ""
21958 #: trans-mem.c:788
21959 #, gcc-internal-format
21960 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
21961 msgstr ""
21963 #: trans-mem.c:795
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "outer transaction in transaction"
21966 msgstr ""
21968 #: trans-mem.c:798
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
21971 msgstr ""
21973 #: trans-mem.c:802
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
21976 msgstr ""
21978 #: trans-mem.c:4430
21979 #, gcc-internal-format
21980 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21981 msgstr ""
21983 #: tree-cfg.c:356
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "ignoring loop annotation"
21986 msgstr ""
21988 #: tree-cfg.c:2994
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21991 msgstr ""
21993 #: tree-cfg.c:2999
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21996 msgstr ""
21998 #: tree-cfg.c:3010
21999 #, gcc-internal-format
22000 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
22001 msgstr ""
22003 #: tree-cfg.c:3039
22004 #, gcc-internal-format
22005 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
22006 msgstr ""
22008 #: tree-cfg.c:3054
22009 #, fuzzy, gcc-internal-format
22010 msgid "Local declaration from a different function"
22011 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
22013 #: tree-cfg.c:3061 tree-cfg.c:4625
22014 #, gcc-internal-format
22015 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
22016 msgstr ""
22018 #: tree-cfg.c:3069
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
22021 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
22023 #: tree-cfg.c:3075
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
22026 msgstr ""
22028 #: tree-cfg.c:3093
22029 #, gcc-internal-format
22030 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
22031 msgstr ""
22033 #: tree-cfg.c:3099
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
22036 msgstr ""
22038 #: tree-cfg.c:3126 tree-ssa.c:987
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
22041 msgstr ""
22043 #: tree-cfg.c:3137
22044 #, gcc-internal-format
22045 msgid "non-integral used in condition"
22046 msgstr ""
22048 #: tree-cfg.c:3142
22049 #, gcc-internal-format
22050 msgid "invalid conditional operand"
22051 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
22053 #: tree-cfg.c:3165
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
22056 msgstr ""
22058 #: tree-cfg.c:3180
22059 #, gcc-internal-format
22060 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
22061 msgstr ""
22063 #: tree-cfg.c:3186
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
22066 msgstr ""
22068 #: tree-cfg.c:3195
22069 #, gcc-internal-format
22070 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
22071 msgstr ""
22073 #: tree-cfg.c:3203
22074 #, gcc-internal-format
22075 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
22076 msgstr ""
22078 #: tree-cfg.c:3236
22079 #, gcc-internal-format
22080 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
22081 msgstr ""
22083 #: tree-cfg.c:3246
22084 #, gcc-internal-format
22085 msgid "invalid reference prefix"
22086 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
22088 #: tree-cfg.c:3258
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
22091 msgstr ""
22093 #: tree-cfg.c:3269
22094 #, fuzzy, gcc-internal-format
22095 #| msgid "invalid operands in ternary operation"
22096 msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
22097 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
22099 #: tree-cfg.c:3277
22100 #, fuzzy, gcc-internal-format
22101 #| msgid "invalid type for property"
22102 msgid "invalid type for pointer diff"
22103 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
22105 #: tree-cfg.c:3288
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
22108 msgstr ""
22110 #: tree-cfg.c:3294
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
22113 msgstr ""
22115 #: tree-cfg.c:3345
22116 #, gcc-internal-format
22117 msgid "invalid CASE_CHAIN"
22118 msgstr "sai CASE_CHAIN"
22120 #: tree-cfg.c:3373
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "invalid expression for min lvalue"
22123 msgstr ""
22125 #: tree-cfg.c:3384
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "invalid operand in indirect reference"
22128 msgstr ""
22130 #: tree-cfg.c:3413
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "invalid operands to array reference"
22133 msgstr ""
22135 #: tree-cfg.c:3424
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "type mismatch in array reference"
22138 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
22140 #: tree-cfg.c:3433
22141 #, gcc-internal-format
22142 msgid "type mismatch in array range reference"
22143 msgstr ""
22145 #: tree-cfg.c:3444
22146 #, gcc-internal-format
22147 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
22148 msgstr ""
22150 #: tree-cfg.c:3454
22151 #, gcc-internal-format
22152 msgid "type mismatch in component reference"
22153 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
22155 #: tree-cfg.c:3471
22156 #, gcc-internal-format
22157 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
22158 msgstr ""
22160 #: tree-cfg.c:3478
22161 #, gcc-internal-format
22162 msgid "conversion of register to a different size"
22163 msgstr ""
22165 #: tree-cfg.c:3493
22166 #, gcc-internal-format
22167 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
22168 msgstr ""
22170 #: tree-cfg.c:3500
22171 #, gcc-internal-format
22172 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
22173 msgstr ""
22175 #: tree-cfg.c:3510
22176 #, gcc-internal-format
22177 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
22178 msgstr ""
22180 #: tree-cfg.c:3517
22181 #, gcc-internal-format
22182 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
22183 msgstr ""
22185 #: tree-cfg.c:3571
22186 #, gcc-internal-format
22187 msgid "gimple call has two targets"
22188 msgstr ""
22190 #: tree-cfg.c:3585
22191 #, gcc-internal-format
22192 msgid "gimple call has no target"
22193 msgstr ""
22195 #: tree-cfg.c:3592
22196 #, gcc-internal-format
22197 msgid "invalid function in gimple call"
22198 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
22200 #: tree-cfg.c:3602
22201 #, gcc-internal-format
22202 msgid "non-function in gimple call"
22203 msgstr ""
22205 #: tree-cfg.c:3613
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "invalid pure const state for function"
22208 msgstr ""
22210 #: tree-cfg.c:3622
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "invalid LHS in gimple call"
22213 msgstr ""
22215 #: tree-cfg.c:3630
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "LHS in noreturn call"
22218 msgstr ""
22220 #: tree-cfg.c:3644
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "invalid conversion in gimple call"
22223 msgstr ""
22225 #: tree-cfg.c:3653
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "invalid static chain in gimple call"
22228 msgstr ""
22230 #: tree-cfg.c:3664
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
22233 msgstr ""
22235 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
22236 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
22237 #. call them that way but we also produce calls to
22238 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
22239 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
22240 #. we must make sure arguments are stripped off.
22241 #: tree-cfg.c:3682
22242 #, fuzzy, gcc-internal-format
22243 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
22244 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
22246 #: tree-cfg.c:3705
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "invalid argument to gimple call"
22249 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
22251 #: tree-cfg.c:3725
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "invalid operands in gimple comparison"
22254 msgstr ""
22256 #: tree-cfg.c:3741
22257 #, gcc-internal-format
22258 msgid "mismatching comparison operand types"
22259 msgstr ""
22261 #: tree-cfg.c:3758
22262 #, gcc-internal-format
22263 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
22264 msgstr ""
22266 #: tree-cfg.c:3773
22267 #, gcc-internal-format
22268 msgid "non-vector operands in vector comparison"
22269 msgstr ""
22271 #: tree-cfg.c:3782
22272 #, gcc-internal-format
22273 msgid "invalid vector comparison resulting type"
22274 msgstr ""
22276 #: tree-cfg.c:3789
22277 #, gcc-internal-format
22278 msgid "bogus comparison result type"
22279 msgstr ""
22281 #: tree-cfg.c:3811
22282 #, gcc-internal-format
22283 msgid "non-register as LHS of unary operation"
22284 msgstr ""
22286 #: tree-cfg.c:3817
22287 #, gcc-internal-format
22288 msgid "invalid operand in unary operation"
22289 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
22291 #: tree-cfg.c:3849
22292 #, gcc-internal-format
22293 msgid "invalid types in nop conversion"
22294 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
22296 #: tree-cfg.c:3864
22297 #, gcc-internal-format
22298 msgid "invalid types in address space conversion"
22299 msgstr ""
22301 #: tree-cfg.c:3878
22302 #, gcc-internal-format
22303 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
22304 msgstr ""
22306 #: tree-cfg.c:3893
22307 #, gcc-internal-format
22308 msgid "invalid types in conversion to floating point"
22309 msgstr ""
22311 #: tree-cfg.c:3908
22312 #, gcc-internal-format
22313 msgid "invalid types in conversion to integer"
22314 msgstr ""
22316 #: tree-cfg.c:3935
22317 #, gcc-internal-format
22318 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
22319 msgstr ""
22321 #: tree-cfg.c:3949
22322 #, gcc-internal-format
22323 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
22324 msgstr ""
22326 #: tree-cfg.c:3974
22327 #, gcc-internal-format
22328 msgid "non-register as LHS of binary operation"
22329 msgstr ""
22331 #: tree-cfg.c:3981
22332 #, gcc-internal-format
22333 msgid "invalid operands in binary operation"
22334 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
22336 #: tree-cfg.c:3996
22337 #, gcc-internal-format
22338 msgid "type mismatch in complex expression"
22339 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
22341 #: tree-cfg.c:4025
22342 #, gcc-internal-format
22343 msgid "type mismatch in shift expression"
22344 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
22346 #: tree-cfg.c:4042 tree-cfg.c:4063
22347 #, gcc-internal-format
22348 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
22349 msgstr ""
22351 #: tree-cfg.c:4084
22352 #, gcc-internal-format
22353 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
22354 msgstr ""
22356 #: tree-cfg.c:4095
22357 #, gcc-internal-format
22358 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
22359 msgstr ""
22361 #: tree-cfg.c:4109
22362 #, gcc-internal-format
22363 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
22364 msgstr ""
22366 #: tree-cfg.c:4130
22367 #, fuzzy, gcc-internal-format
22368 #| msgid "type mismatch in binary expression"
22369 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
22370 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
22372 #: tree-cfg.c:4184
22373 #, fuzzy, gcc-internal-format
22374 #| msgid "type mismatch in address expression"
22375 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
22376 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
22378 #: tree-cfg.c:4204
22379 #, fuzzy, gcc-internal-format
22380 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
22381 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
22382 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22384 #: tree-cfg.c:4238
22385 #, fuzzy, gcc-internal-format
22386 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
22387 msgid "type mismatch in vector pack expression"
22388 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22390 #: tree-cfg.c:4271
22391 #, fuzzy, gcc-internal-format
22392 #| msgid "type mismatch in address expression"
22393 msgid "type mismatch in series expression"
22394 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
22396 #: tree-cfg.c:4279
22397 #, fuzzy, gcc-internal-format
22398 #| msgid "expected integer expression"
22399 msgid "vector type expected in series expression"
22400 msgstr "cần biểu thức nguyên"
22402 #: tree-cfg.c:4292
22403 #, gcc-internal-format
22404 msgid "type mismatch in binary expression"
22405 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
22407 #: tree-cfg.c:4320
22408 #, gcc-internal-format
22409 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
22410 msgstr ""
22412 #: tree-cfg.c:4329
22413 #, gcc-internal-format
22414 msgid "invalid operands in ternary operation"
22415 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
22417 #: tree-cfg.c:4345
22418 #, gcc-internal-format
22419 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
22420 msgstr ""
22422 #: tree-cfg.c:4359
22423 #, gcc-internal-format
22424 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
22425 msgstr ""
22427 #: tree-cfg.c:4373
22428 #, gcc-internal-format
22429 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
22430 msgstr ""
22432 #: tree-cfg.c:4385 c/c-typeck.c:5212
22433 #, gcc-internal-format
22434 msgid "type mismatch in conditional expression"
22435 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
22437 #: tree-cfg.c:4397
22438 #, gcc-internal-format
22439 msgid "type mismatch in vector permute expression"
22440 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22442 #: tree-cfg.c:4409
22443 #, gcc-internal-format
22444 msgid "vector types expected in vector permute expression"
22445 msgstr ""
22447 #: tree-cfg.c:4424
22448 #, gcc-internal-format
22449 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
22450 msgstr ""
22452 #: tree-cfg.c:4440
22453 #, gcc-internal-format
22454 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
22455 msgstr ""
22457 #: tree-cfg.c:4456
22458 #, gcc-internal-format
22459 msgid "type mismatch in sad expression"
22460 msgstr ""
22462 #: tree-cfg.c:4468
22463 #, gcc-internal-format
22464 msgid "vector types expected in sad expression"
22465 msgstr ""
22467 #: tree-cfg.c:4481
22468 #, gcc-internal-format
22469 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
22470 msgstr ""
22472 #: tree-cfg.c:4491
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
22475 msgstr ""
22477 #: tree-cfg.c:4500
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
22480 msgstr ""
22482 #: tree-cfg.c:4510
22483 #, gcc-internal-format
22484 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
22485 msgstr ""
22487 #: tree-cfg.c:4520
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "vector insertion not at element boundary"
22490 msgstr ""
22492 #: tree-cfg.c:4539
22493 #, fuzzy, gcc-internal-format
22494 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
22495 msgid "type mismatch in dot product reduction"
22496 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22498 #: tree-cfg.c:4573
22499 #, gcc-internal-format
22500 msgid "non-trivial conversion at assignment"
22501 msgstr ""
22503 #: tree-cfg.c:4582
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
22506 msgstr ""
22508 #: tree-cfg.c:4600
22509 #, gcc-internal-format
22510 msgid "invalid operand in unary expression"
22511 msgstr ""
22513 #: tree-cfg.c:4614
22514 #, gcc-internal-format
22515 msgid "type mismatch in address expression"
22516 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
22518 #: tree-cfg.c:4640 tree-cfg.c:4666
22519 #, gcc-internal-format
22520 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
22521 msgstr ""
22523 #: tree-cfg.c:4700 tree-cfg.c:4718 tree-cfg.c:4732
22524 #, gcc-internal-format
22525 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
22526 msgstr ""
22528 #: tree-cfg.c:4709 tree-cfg.c:4725
22529 #, gcc-internal-format
22530 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
22531 msgstr ""
22533 #: tree-cfg.c:4741
22534 #, gcc-internal-format
22535 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
22536 msgstr ""
22538 #: tree-cfg.c:4747
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
22541 msgstr ""
22543 #: tree-cfg.c:4755
22544 #, gcc-internal-format
22545 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
22546 msgstr ""
22548 #: tree-cfg.c:4814
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "invalid operand in return statement"
22551 msgstr ""
22553 #: tree-cfg.c:4829 c/gimple-parser.c:1622
22554 #, gcc-internal-format
22555 msgid "invalid conversion in return statement"
22556 msgstr ""
22558 #: tree-cfg.c:4853
22559 #, gcc-internal-format
22560 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
22561 msgstr ""
22563 #: tree-cfg.c:4872
22564 #, gcc-internal-format
22565 msgid "invalid operand to switch statement"
22566 msgstr ""
22568 #: tree-cfg.c:4880
22569 #, gcc-internal-format
22570 msgid "non-integral type switch statement"
22571 msgstr ""
22573 #: tree-cfg.c:4888
22574 #, gcc-internal-format
22575 msgid "invalid default case label in switch statement"
22576 msgstr ""
22578 #: tree-cfg.c:4900
22579 #, gcc-internal-format
22580 msgid "invalid case label in switch statement"
22581 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
22583 #: tree-cfg.c:4907
22584 #, gcc-internal-format
22585 msgid "invalid case range in switch statement"
22586 msgstr ""
22588 #: tree-cfg.c:4917
22589 #, gcc-internal-format
22590 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
22591 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
22593 #: tree-cfg.c:4927
22594 #, gcc-internal-format
22595 msgid "type precision mismatch in switch statement"
22596 msgstr ""
22598 #: tree-cfg.c:4936
22599 #, gcc-internal-format
22600 msgid "case labels not sorted in switch statement"
22601 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
22603 #: tree-cfg.c:4979
22604 #, gcc-internal-format
22605 msgid "label's context is not the current function decl"
22606 msgstr ""
22608 #: tree-cfg.c:4988
22609 #, gcc-internal-format
22610 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
22611 msgstr ""
22613 #: tree-cfg.c:4998
22614 #, gcc-internal-format
22615 msgid "incorrect setting of landing pad number"
22616 msgstr ""
22618 #: tree-cfg.c:5014
22619 #, gcc-internal-format
22620 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
22621 msgstr ""
22623 #: tree-cfg.c:5022
22624 #, gcc-internal-format
22625 msgid "invalid labels in gimple cond"
22626 msgstr ""
22628 #: tree-cfg.c:5105 tree-cfg.c:5114
22629 #, gcc-internal-format
22630 msgid "invalid PHI result"
22631 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
22633 #: tree-cfg.c:5124
22634 #, gcc-internal-format
22635 msgid "missing PHI def"
22636 msgstr "thiếu PHI def"
22638 #: tree-cfg.c:5138
22639 #, gcc-internal-format
22640 msgid "invalid PHI argument"
22641 msgstr "sai tham số PHI"
22643 #: tree-cfg.c:5145
22644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22645 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
22646 msgstr ""
22648 #: tree-cfg.c:5243 tree-cfg.c:5575
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "verify_gimple failed"
22651 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
22653 #: tree-cfg.c:5303
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "dead STMT in EH table"
22656 msgstr ""
22658 #: tree-cfg.c:5319
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "location references block not in block tree"
22661 msgstr ""
22663 #: tree-cfg.c:5441
22664 #, gcc-internal-format
22665 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
22666 msgstr ""
22668 #: tree-cfg.c:5450
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "PHI node with location"
22671 msgstr ""
22673 #: tree-cfg.c:5461 tree-cfg.c:5510
22674 #, gcc-internal-format
22675 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
22676 msgstr ""
22678 #: tree-cfg.c:5469
22679 #, gcc-internal-format
22680 msgid "virtual PHI with argument locations"
22681 msgstr ""
22683 #: tree-cfg.c:5498
22684 #, gcc-internal-format
22685 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
22686 msgstr ""
22688 #: tree-cfg.c:5534
22689 #, gcc-internal-format
22690 msgid "in statement"
22691 msgstr "tại câu lệnh"
22693 #: tree-cfg.c:5551
22694 #, gcc-internal-format
22695 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
22696 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
22698 #: tree-cfg.c:5557
22699 #, gcc-internal-format
22700 msgid "statement marked for throw in middle of block"
22701 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
22703 #: tree-cfg.c:5597
22704 #, gcc-internal-format
22705 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
22706 msgstr ""
22708 #: tree-cfg.c:5604
22709 #, gcc-internal-format
22710 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
22711 msgstr ""
22713 #: tree-cfg.c:5611
22714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22715 msgid "fallthru to exit from bb %d"
22716 msgstr ""
22718 #: tree-cfg.c:5635
22719 #, gcc-internal-format
22720 msgid "nonlocal label "
22721 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
22723 #: tree-cfg.c:5644
22724 #, gcc-internal-format
22725 msgid "EH landing pad label "
22726 msgstr ""
22728 #: tree-cfg.c:5653 tree-cfg.c:5662 tree-cfg.c:5687
22729 #, gcc-internal-format
22730 msgid "label "
22731 msgstr "nhãn"
22733 #: tree-cfg.c:5677
22734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22735 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
22736 msgstr ""
22738 #: tree-cfg.c:5710
22739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22740 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
22741 msgstr ""
22743 #: tree-cfg.c:5723
22744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22745 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
22746 msgstr ""
22748 #: tree-cfg.c:5746 tree-cfg.c:5768 tree-cfg.c:5785 tree-cfg.c:5855
22749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22750 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
22751 msgstr ""
22753 #: tree-cfg.c:5756
22754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22755 msgid "explicit goto at end of bb %d"
22756 msgstr ""
22758 #: tree-cfg.c:5790
22759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22760 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
22761 msgstr ""
22763 #: tree-cfg.c:5821
22764 #, gcc-internal-format
22765 msgid "found default case not at the start of case vector"
22766 msgstr ""
22768 #: tree-cfg.c:5829
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "case labels not sorted: "
22771 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
22773 #: tree-cfg.c:5846
22774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22775 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
22776 msgstr ""
22778 #: tree-cfg.c:5869
22779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22780 msgid "missing edge %i->%i"
22781 msgstr "thiếu edge %i->%i"
22783 #: tree-cfg.c:9369
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "%<noreturn%> function does return"
22786 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
22788 #: tree-cfg.c:9390 tree-cfg.c:9422
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "control reaches end of non-void function"
22791 msgstr ""
22793 #: tree-cfg.c:9488 cp/cvt.c:1018
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
22796 msgstr ""
22798 #: tree-cfg.c:9493 cp/cvt.c:1025
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
22801 msgstr ""
22803 #: tree-chkp-opt.c:720
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "memory access check always fail"
22806 msgstr ""
22808 #: tree-chkp.c:2048
22809 #, fuzzy, gcc-internal-format
22810 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
22811 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
22812 msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
22814 #: tree-chkp.c:2825
22815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22816 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
22817 msgstr ""
22819 #: tree-chkp.c:2913
22820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22821 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
22822 msgstr ""
22824 #: tree-chkp.c:2956
22825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22826 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
22827 msgstr ""
22829 #: tree-chkp.c:3656
22830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22831 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
22832 msgstr ""
22834 #: tree-chkp.c:3816
22835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22836 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
22837 msgstr ""
22839 #: tree-chkp.c:3827
22840 #, gcc-internal-format
22841 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
22842 msgstr ""
22844 #: tree-chkp.c:3943
22845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22846 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
22847 msgstr ""
22849 #: tree-diagnostic.c:202
22850 #, gcc-internal-format
22851 msgid "in definition of macro %qs"
22852 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
22854 #: tree-diagnostic.c:219
22855 #, gcc-internal-format
22856 msgid "in expansion of macro %qs"
22857 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
22859 #: tree-eh.c:4679
22860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22861 msgid "BB %i has multiple EH edges"
22862 msgstr ""
22864 #: tree-eh.c:4691
22865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22866 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
22867 msgstr ""
22869 #: tree-eh.c:4699
22870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22871 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
22872 msgstr ""
22874 #: tree-eh.c:4705
22875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22876 msgid "BB %i is missing an EH edge"
22877 msgstr ""
22879 #: tree-eh.c:4711
22880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22881 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
22882 msgstr ""
22884 #: tree-eh.c:4745 tree-eh.c:4764
22885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22886 msgid "BB %i is missing an edge"
22887 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
22889 #: tree-eh.c:4781
22890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22891 msgid "BB %i too many fallthru edges"
22892 msgstr ""
22894 #: tree-eh.c:4790
22895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22896 msgid "BB %i has incorrect edge"
22897 msgstr "BB %i có cạnh sai"
22899 #: tree-eh.c:4796
22900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22901 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
22902 msgstr ""
22904 #: tree-inline.c:3533
22905 #, gcc-internal-format
22906 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
22907 msgstr ""
22909 #: tree-inline.c:3540
22910 #, gcc-internal-format
22911 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
22912 msgstr ""
22914 #: tree-inline.c:3580
22915 #, gcc-internal-format
22916 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
22917 msgstr ""
22919 #: tree-inline.c:3594
22920 #, gcc-internal-format
22921 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
22922 msgstr ""
22924 #: tree-inline.c:3608
22925 #, gcc-internal-format
22926 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
22927 msgstr ""
22929 #: tree-inline.c:3620
22930 #, gcc-internal-format
22931 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
22932 msgstr ""
22934 #: tree-inline.c:3628
22935 #, gcc-internal-format
22936 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
22937 msgstr ""
22939 #: tree-inline.c:3640
22940 #, gcc-internal-format
22941 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
22942 msgstr ""
22944 #: tree-inline.c:3660
22945 #, gcc-internal-format
22946 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
22947 msgstr ""
22949 #: tree-inline.c:3761
22950 #, gcc-internal-format
22951 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
22952 msgstr ""
22954 #: tree-inline.c:3769
22955 #, gcc-internal-format
22956 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
22957 msgstr ""
22959 #: tree-inline.c:4441
22960 #, gcc-internal-format
22961 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
22962 msgstr ""
22964 #: tree-inline.c:4444 tree-inline.c:4464
22965 #, gcc-internal-format
22966 msgid "called from here"
22967 msgstr "được gọi từ đây"
22969 #: tree-inline.c:4447 tree-inline.c:4467
22970 #, gcc-internal-format
22971 msgid "called from this function"
22972 msgstr "được gọi từ hàm này"
22974 #: tree-inline.c:4460
22975 #, gcc-internal-format
22976 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22977 msgstr ""
22979 #: tree-into-ssa.c:3291
22980 #, gcc-internal-format
22981 msgid "statement uses released SSA name:"
22982 msgstr ""
22984 #: tree-into-ssa.c:3303
22985 #, gcc-internal-format
22986 msgid "cannot update SSA form"
22987 msgstr ""
22989 #: tree-into-ssa.c:3394 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
22990 #: tree-ssa-coalesce.c:1012
22991 #, gcc-internal-format
22992 msgid "SSA corruption"
22993 msgstr "SSA hỏng"
22995 #: tree-profile.c:640
22996 #, gcc-internal-format
22997 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
22998 msgstr ""
23000 #: tree-ssa-ccp.c:3461
23001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23002 msgid "argument %u null where non-null expected"
23003 msgstr ""
23005 #: tree-ssa-ccp.c:3466
23006 #, fuzzy, gcc-internal-format
23007 msgid "in a call to built-in function %qD"
23008 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
23010 #: tree-ssa-ccp.c:3470
23011 #, fuzzy, gcc-internal-format
23012 msgid "in a call to function %qD declared here"
23013 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
23015 #: tree-ssa-loop-niter.c:3049
23016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23017 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
23018 msgstr ""
23020 #: tree-ssa-loop-niter.c:3050
23021 #, gcc-internal-format
23022 msgid "within this loop"
23023 msgstr "trong vòng lặp này"
23025 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
23026 #, fuzzy, gcc-internal-format
23027 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
23028 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
23030 #: tree-ssa-operands.c:975
23031 #, gcc-internal-format
23032 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
23033 msgstr ""
23035 #: tree-ssa-operands.c:982
23036 #, gcc-internal-format
23037 msgid "virtual def operand missing for stmt"
23038 msgstr ""
23040 #: tree-ssa-operands.c:992
23041 #, gcc-internal-format
23042 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
23043 msgstr ""
23045 #: tree-ssa-operands.c:999
23046 #, gcc-internal-format
23047 msgid "virtual use operand missing for stmt"
23048 msgstr ""
23050 #: tree-ssa-operands.c:1016
23051 #, gcc-internal-format
23052 msgid "excess use operand for stmt"
23053 msgstr ""
23055 #: tree-ssa-operands.c:1026
23056 #, gcc-internal-format
23057 msgid "use operand missing for stmt"
23058 msgstr ""
23060 #: tree-ssa-operands.c:1033
23061 #, gcc-internal-format
23062 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
23063 msgstr ""
23065 #: tree-ssa-strlen.c:1941
23066 #, gcc-internal-format
23067 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
23068 msgstr ""
23070 #: tree-ssa-strlen.c:1943
23071 #, gcc-internal-format
23072 msgid "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
23073 msgstr ""
23075 #: tree-ssa-strlen.c:1948
23076 #, gcc-internal-format
23077 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23078 msgstr ""
23080 #: tree-ssa-strlen.c:1960
23081 #, gcc-internal-format
23082 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
23083 msgstr ""
23085 #: tree-ssa-strlen.c:1962
23086 #, gcc-internal-format
23087 msgid "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
23088 msgstr ""
23090 #: tree-ssa-strlen.c:1967 tree-ssa-strlen.c:1981
23091 #, gcc-internal-format
23092 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23093 msgstr ""
23095 #: tree-ssa-strlen.c:2002
23096 #, gcc-internal-format
23097 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
23098 msgstr ""
23100 #: tree-ssa-strlen.c:2102
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
23103 msgstr ""
23105 #: tree-ssa-strlen.c:2108
23106 #, gcc-internal-format
23107 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
23108 msgstr ""
23110 #: tree-ssa-strlen.c:2114
23111 #, fuzzy, gcc-internal-format
23112 #| msgid "length modifier"
23113 msgid "length computed here"
23114 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
23116 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331
23117 #, gcc-internal-format
23118 msgid "%qD was declared here"
23119 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
23121 #: tree-ssa-uninit.c:259
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
23124 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
23126 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
23127 #, gcc-internal-format
23128 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
23129 msgstr ""
23131 #: tree-ssa-uninit.c:369
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
23134 msgstr ""
23136 #: tree-ssa-uninit.c:379
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
23139 msgstr ""
23141 #: tree-ssa.c:647
23142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23143 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
23144 msgstr ""
23146 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
23147 #, gcc-internal-format
23148 msgid "virtual definition is not an SSA name"
23149 msgstr ""
23151 #: tree-ssa.c:677
23152 #, gcc-internal-format
23153 msgid "stmt with wrong VUSE"
23154 msgstr ""
23156 #: tree-ssa.c:707
23157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23158 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
23159 msgstr ""
23161 #: tree-ssa.c:733
23162 #, gcc-internal-format
23163 msgid "expected an SSA_NAME object"
23164 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
23166 #: tree-ssa.c:739
23167 #, gcc-internal-format
23168 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
23169 msgstr ""
23171 #: tree-ssa.c:746
23172 #, gcc-internal-format
23173 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
23174 msgstr ""
23176 #: tree-ssa.c:752
23177 #, gcc-internal-format
23178 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
23179 msgstr ""
23181 #: tree-ssa.c:758
23182 #, gcc-internal-format
23183 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
23184 msgstr ""
23186 #: tree-ssa.c:764
23187 #, gcc-internal-format
23188 msgid "found a real definition for a non-register"
23189 msgstr ""
23191 #: tree-ssa.c:771
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
23194 msgstr ""
23196 #: tree-ssa.c:801
23197 #, gcc-internal-format
23198 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
23199 msgstr ""
23201 #: tree-ssa.c:807
23202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23203 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
23204 msgstr ""
23206 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
23207 #, gcc-internal-format
23208 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
23209 msgstr ""
23211 #: tree-ssa.c:868
23212 #, gcc-internal-format
23213 msgid "missing definition"
23214 msgstr "thiếu định nghĩa"
23216 #: tree-ssa.c:874
23217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23218 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
23219 msgstr ""
23221 #: tree-ssa.c:882
23222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23223 msgid "definition in block %i follows the use"
23224 msgstr ""
23226 #: tree-ssa.c:889
23227 #, gcc-internal-format
23228 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
23229 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
23231 #: tree-ssa.c:897
23232 #, gcc-internal-format
23233 msgid "no immediate_use list"
23234 msgstr ""
23236 #: tree-ssa.c:909
23237 #, gcc-internal-format
23238 msgid "wrong immediate use list"
23239 msgstr ""
23241 #: tree-ssa.c:943
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
23244 msgstr ""
23246 #: tree-ssa.c:957
23247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23248 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
23249 msgstr ""
23251 #: tree-ssa.c:966
23252 #, gcc-internal-format
23253 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
23254 msgstr ""
23256 #: tree-ssa.c:994
23257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23258 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
23259 msgstr ""
23261 #: tree-ssa.c:1069
23262 #, gcc-internal-format
23263 msgid "shared SSA name info"
23264 msgstr ""
23266 #: tree-ssa.c:1096
23267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23268 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
23269 msgstr ""
23271 #: tree-ssa.c:1122
23272 #, gcc-internal-format
23273 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
23274 msgstr ""
23276 #: tree-ssa.c:1188
23277 #, gcc-internal-format
23278 msgid "verify_ssa failed"
23279 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
23281 #: tree-streamer-in.c:346
23282 #, gcc-internal-format
23283 msgid "machine independent builtin code out of range"
23284 msgstr ""
23286 #: tree-streamer-in.c:352
23287 #, gcc-internal-format
23288 msgid "target specific builtin not available"
23289 msgstr ""
23291 #: tree-vect-generic.c:287
23292 #, gcc-internal-format
23293 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
23294 msgstr ""
23296 #: tree-vect-generic.c:290
23297 #, gcc-internal-format
23298 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
23299 msgstr ""
23301 #: tree-vect-generic.c:341
23302 #, gcc-internal-format
23303 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
23304 msgstr ""
23306 #: tree-vect-generic.c:941
23307 #, gcc-internal-format
23308 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
23309 msgstr ""
23311 #: tree-vect-generic.c:1373
23312 #, gcc-internal-format
23313 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
23314 msgstr ""
23316 #: tree-vect-loop.c:3997
23317 #, gcc-internal-format
23318 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
23319 msgstr ""
23321 #: tree-vrp.c:4854 tree-vrp.c:4898
23322 #, fuzzy, gcc-internal-format
23323 #| msgid "array subscript is above array bounds"
23324 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
23325 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
23327 #: tree-vrp.c:4880
23328 #, fuzzy, gcc-internal-format
23329 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
23330 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
23331 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
23333 #: tree-vrp.c:4912
23334 #, fuzzy, gcc-internal-format
23335 #| msgid "array subscript is below array bounds"
23336 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
23337 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
23339 #: tree-vrp.c:4970
23340 #, fuzzy, gcc-internal-format
23341 #| msgid "array subscript is below array bounds"
23342 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
23343 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
23345 #: tree-vrp.c:4984
23346 #, fuzzy, gcc-internal-format
23347 #| msgid "array subscript is above array bounds"
23348 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
23349 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
23351 #: tree.c:2005
23352 #, gcc-internal-format
23353 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
23354 msgstr ""
23356 #: tree.c:2007
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
23359 msgstr ""
23361 #: tree.c:7850
23362 #, gcc-internal-format
23363 msgid "arrays of functions are not meaningful"
23364 msgstr ""
23366 #: tree.c:8017
23367 #, gcc-internal-format
23368 msgid "function return type cannot be function"
23369 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
23371 #: tree.c:9325 tree.c:9410 tree.c:9471
23372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23373 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
23374 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
23376 #: tree.c:9362
23377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23378 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
23379 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
23381 #: tree.c:9375
23382 #, gcc-internal-format
23383 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23384 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
23386 #: tree.c:9424
23387 #, gcc-internal-format
23388 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23389 msgstr ""
23391 #: tree.c:9437
23392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23393 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
23394 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
23396 #: tree.c:9497
23397 #, gcc-internal-format
23398 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
23399 msgstr ""
23401 #: tree.c:9511
23402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23403 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
23404 msgstr ""
23406 #: tree.c:9523
23407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23408 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
23409 msgstr ""
23411 #: tree.c:9536
23412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23413 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23414 msgstr ""
23416 #: tree.c:9549
23417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23418 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23419 msgstr ""
23421 #: tree.c:12444
23422 #, gcc-internal-format
23423 msgid "%qD is deprecated: %s"
23424 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
23426 #: tree.c:12447
23427 #, gcc-internal-format
23428 msgid "%qD is deprecated"
23429 msgstr "%qD đã lạc hậu"
23431 #: tree.c:12471 tree.c:12493
23432 #, gcc-internal-format
23433 msgid "%qE is deprecated: %s"
23434 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
23436 #: tree.c:12474 tree.c:12496
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "%qE is deprecated"
23439 msgstr "%qE đã lạc hậu"
23441 #: tree.c:12480 tree.c:12501
23442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23443 msgid "type is deprecated: %s"
23444 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
23446 #: tree.c:12483 tree.c:12504
23447 #, gcc-internal-format
23448 msgid "type is deprecated"
23449 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
23451 #. Type variant can differ by:
23453 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
23454 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
23455 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
23456 #. in this case some values may not be set in the variant types
23457 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
23458 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
23459 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
23460 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
23461 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
23462 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
23463 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
23464 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
23465 #. of TREE_TYPE of their main variants.
23466 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
23467 #. the main variant TYPE_FIELDS.
23468 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
23470 #. Convenience macro for matching individual fields.
23471 #: tree.c:13041
23472 #, gcc-internal-format
23473 msgid "type variant differs by "
23474 msgstr ""
23476 #: tree.c:13082
23477 #, gcc-internal-format
23478 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
23479 msgstr ""
23481 #: tree.c:13084
23482 #, gcc-internal-format
23483 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
23484 msgstr ""
23486 #: tree.c:13086
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
23489 msgstr ""
23491 #: tree.c:13106
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
23494 msgstr ""
23496 #: tree.c:13119
23497 #, gcc-internal-format
23498 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
23499 msgstr ""
23501 #: tree.c:13155
23502 #, gcc-internal-format
23503 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
23504 msgstr ""
23506 #: tree.c:13157
23507 #, gcc-internal-format
23508 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
23509 msgstr ""
23511 #: tree.c:13159
23512 #, gcc-internal-format
23513 msgid "type's TYPE_BINFO"
23514 msgstr ""
23516 #: tree.c:13197
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
23519 msgstr ""
23521 #: tree.c:13199
23522 #, gcc-internal-format
23523 msgid "first mismatch is field"
23524 msgstr ""
23526 #: tree.c:13201
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "and field"
23529 msgstr ""
23531 #: tree.c:13218
23532 #, gcc-internal-format
23533 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
23534 msgstr ""
23536 #: tree.c:13220 tree.c:13231
23537 #, gcc-internal-format
23538 msgid "type variant's TREE_TYPE"
23539 msgstr ""
23541 #: tree.c:13222 tree.c:13233
23542 #, gcc-internal-format
23543 msgid "type's TREE_TYPE"
23544 msgstr ""
23546 #: tree.c:13229
23547 #, fuzzy, gcc-internal-format
23548 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
23549 msgid "type is not compatible with its variant"
23550 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
23552 #: tree.c:13532
23553 #, gcc-internal-format
23554 msgid "Main variant is not defined"
23555 msgstr ""
23557 #: tree.c:13537
23558 #, gcc-internal-format
23559 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
23560 msgstr ""
23562 #: tree.c:13549
23563 #, gcc-internal-format
23564 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
23565 msgstr ""
23567 #: tree.c:13567
23568 #, gcc-internal-format
23569 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
23570 msgstr ""
23572 #: tree.c:13575
23573 #, gcc-internal-format
23574 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
23575 msgstr ""
23577 #: tree.c:13581
23578 #, gcc-internal-format
23579 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
23580 msgstr ""
23582 #: tree.c:13597
23583 #, gcc-internal-format
23584 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
23585 msgstr ""
23587 #: tree.c:13607
23588 #, gcc-internal-format
23589 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
23590 msgstr ""
23592 #: tree.c:13617
23593 #, gcc-internal-format
23594 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
23595 msgstr ""
23597 #: tree.c:13638
23598 #, gcc-internal-format
23599 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
23600 msgstr ""
23602 #: tree.c:13644
23603 #, gcc-internal-format
23604 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
23605 msgstr ""
23607 #: tree.c:13655
23608 #, gcc-internal-format
23609 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
23610 msgstr ""
23612 #: tree.c:13666
23613 #, gcc-internal-format
23614 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
23615 msgstr ""
23617 #: tree.c:13684
23618 #, gcc-internal-format
23619 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
23620 msgstr ""
23622 #: tree.c:13691
23623 #, gcc-internal-format
23624 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
23625 msgstr ""
23627 #: tree.c:13698
23628 #, gcc-internal-format
23629 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
23630 msgstr ""
23632 #: tree.c:13714
23633 #, gcc-internal-format
23634 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
23635 msgstr ""
23637 #: tree.c:13722
23638 #, gcc-internal-format
23639 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
23640 msgstr ""
23642 #: tree.c:13729
23643 #, gcc-internal-format
23644 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
23645 msgstr ""
23647 #: tree.c:13739
23648 #, gcc-internal-format
23649 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
23650 msgstr ""
23652 #: tree.c:13748
23653 #, gcc-internal-format
23654 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
23655 msgstr ""
23657 #: tree.c:13770
23658 #, gcc-internal-format
23659 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
23660 msgstr ""
23662 #: tree.c:13785
23663 #, gcc-internal-format
23664 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
23665 msgstr ""
23667 #: tree.c:13791
23668 #, gcc-internal-format
23669 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
23670 msgstr ""
23672 #: tree.c:13804
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
23675 msgstr ""
23677 #: tree.c:13817
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
23680 msgstr ""
23682 #: tree.c:13823
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
23685 msgstr ""
23687 #: tree.c:13830
23688 #, gcc-internal-format
23689 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
23690 msgstr ""
23692 #: tree.c:13842
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
23695 msgstr ""
23697 #: tree.c:13848
23698 #, gcc-internal-format
23699 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
23700 msgstr ""
23702 #: tree.c:13858
23703 #, gcc-internal-format
23704 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
23705 msgstr ""
23707 #: tree.c:13865
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "verify_type failed"
23710 msgstr "verify_type gặp lỗi"
23712 #: value-prof.c:510
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "dead histogram"
23715 msgstr ""
23717 #: value-prof.c:539
23718 #, gcc-internal-format
23719 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
23720 msgstr ""
23722 #: value-prof.c:551
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid "verify_histograms failed"
23725 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
23727 #: value-prof.c:607
23728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23729 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
23730 msgstr ""
23732 #: var-tracking.c:7164
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
23735 msgstr ""
23737 #: var-tracking.c:7168
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "variable tracking size limit exceeded"
23740 msgstr ""
23742 #: varasm.c:326
23743 #, fuzzy, gcc-internal-format
23744 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
23745 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
23746 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
23748 #: varasm.c:329
23749 #, fuzzy, gcc-internal-format
23750 #| msgid "section type conflict with %D"
23751 msgid "section type conflict with %qD"
23752 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
23754 #: varasm.c:334
23755 #, fuzzy, gcc-internal-format
23756 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
23757 msgid "%+qD causes a section type conflict"
23758 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
23760 #: varasm.c:336
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "section type conflict"
23763 msgstr ""
23765 #: varasm.c:1019
23766 #, gcc-internal-format
23767 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
23768 msgstr ""
23770 #: varasm.c:1171
23771 #, fuzzy, gcc-internal-format
23772 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
23773 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
23775 #: varasm.c:1378 varasm.c:1387
23776 #, gcc-internal-format
23777 msgid "register name not specified for %q+D"
23778 msgstr ""
23780 #: varasm.c:1389
23781 #, gcc-internal-format
23782 msgid "invalid register name for %q+D"
23783 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
23785 #: varasm.c:1391
23786 #, gcc-internal-format
23787 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
23788 msgstr ""
23790 #: varasm.c:1394
23791 #, gcc-internal-format
23792 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
23793 msgstr ""
23795 #: varasm.c:1397
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
23798 msgstr ""
23800 #: varasm.c:1400
23801 #, gcc-internal-format
23802 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
23803 msgstr ""
23805 #: varasm.c:1410
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "global register variable has initial value"
23808 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
23810 #: varasm.c:1414
23811 #, gcc-internal-format
23812 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
23813 msgstr ""
23815 #: varasm.c:1460
23816 #, gcc-internal-format
23817 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
23818 msgstr ""
23820 #: varasm.c:1870
23821 #, gcc-internal-format
23822 msgid "Patchable function entry > size"
23823 msgstr ""
23825 #: varasm.c:2069
23826 #, gcc-internal-format
23827 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
23828 msgstr ""
23830 #: varasm.c:2102
23831 #, gcc-internal-format
23832 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
23833 msgstr ""
23835 #: varasm.c:2205 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
23836 #, gcc-internal-format
23837 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
23838 msgstr ""
23840 #: varasm.c:4910
23841 #, gcc-internal-format
23842 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
23843 msgstr ""
23845 #: varasm.c:4915
23846 #, gcc-internal-format
23847 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
23848 msgstr ""
23850 #: varasm.c:5227
23851 #, gcc-internal-format
23852 msgid "invalid initial value for member %qE"
23853 msgstr ""
23855 #: varasm.c:5487
23856 #, fuzzy, gcc-internal-format
23857 #| msgid "%+D declared weak after being used"
23858 msgid "%+qD declared weak after being used"
23859 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
23861 #: varasm.c:5539
23862 #, gcc-internal-format
23863 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
23864 msgstr ""
23866 #: varasm.c:5575
23867 #, gcc-internal-format
23868 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
23869 msgstr ""
23871 #: varasm.c:5579
23872 #, gcc-internal-format
23873 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
23874 msgstr ""
23876 #: varasm.c:5608 varasm.c:5912
23877 #, gcc-internal-format
23878 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
23879 msgstr ""
23881 #: varasm.c:5802
23882 #, gcc-internal-format
23883 msgid "weakref is not supported in this configuration"
23884 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
23886 #: varasm.c:5834
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "ifunc is not supported on this target"
23889 msgstr ""
23891 #: varasm.c:5892
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
23894 msgstr ""
23896 #: varasm.c:5894
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
23899 msgstr ""
23901 #: varasm.c:5901
23902 #, gcc-internal-format
23903 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
23904 msgstr ""
23906 #: varasm.c:5909
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
23909 msgstr ""
23911 #: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:264
23912 #, gcc-internal-format
23913 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
23914 msgstr ""
23916 #: vec.c:189
23917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23918 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
23919 msgstr ""
23921 #: vec.c:194
23922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23923 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
23924 msgstr ""
23926 #: vec.c:199
23927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23928 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
23929 msgstr ""
23931 #: vec.c:201
23932 #, gcc-internal-format
23933 msgid "qsort checking failed"
23934 msgstr ""
23936 #: vr-values.c:2396
23937 #, gcc-internal-format
23938 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
23939 msgstr ""
23941 #: vr-values.c:2402
23942 #, gcc-internal-format
23943 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
23944 msgstr ""
23946 #: vr-values.c:2446
23947 #, gcc-internal-format
23948 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
23949 msgstr ""
23951 #: vr-values.c:2448
23952 #, gcc-internal-format
23953 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
23954 msgstr ""
23956 #: vr-values.c:3127
23957 #, gcc-internal-format
23958 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
23959 msgstr ""
23961 #: vr-values.c:3194
23962 #, gcc-internal-format
23963 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
23964 msgstr ""
23966 #: vr-values.c:3245
23967 #, gcc-internal-format
23968 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
23969 msgstr ""
23971 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
23972 #: xcoffout.c:194
23973 #, gcc-internal-format
23974 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
23975 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
23977 #: lto-streamer.h:1001
23978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23979 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
23980 msgstr ""
23982 #: lto-streamer.h:1011
23983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23984 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
23985 msgstr ""
23987 #: c-family/c-attribs.c:531
23988 #, gcc-internal-format
23989 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
23990 msgstr ""
23992 #: c-family/c-attribs.c:698
23993 #, fuzzy, gcc-internal-format
23994 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
23995 msgid "no_sanitize argument not a string"
23996 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
23998 #: c-family/c-attribs.c:828 ada/gcc-interface/utils.c:6235
23999 #, gcc-internal-format
24000 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
24001 msgstr ""
24003 #: c-family/c-attribs.c:877
24004 #, fuzzy, gcc-internal-format
24005 msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
24006 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
24008 #: c-family/c-attribs.c:916 c-family/c-attribs.c:922 c-family/c-attribs.c:3382
24009 #: c-family/c-attribs.c:3417 c-family/c-attribs.c:3423
24010 #, gcc-internal-format
24011 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
24012 msgstr ""
24014 #: c-family/c-attribs.c:978 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
24015 #, gcc-internal-format
24016 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
24017 msgstr ""
24019 #: c-family/c-attribs.c:1132
24020 #, gcc-internal-format
24021 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
24022 msgstr ""
24024 #: c-family/c-attribs.c:1161
24025 #, gcc-internal-format
24026 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
24027 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
24029 #: c-family/c-attribs.c:1200 c-family/c-attribs.c:2681
24030 #, fuzzy, gcc-internal-format
24031 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
24032 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
24033 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
24035 #: c-family/c-attribs.c:1223 c-family/c-pragma.c:419
24036 #, gcc-internal-format
24037 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
24038 msgstr ""
24040 #: c-family/c-attribs.c:1240
24041 #, gcc-internal-format
24042 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
24043 msgstr ""
24045 #: c-family/c-attribs.c:1336
24046 #, gcc-internal-format
24047 msgid "destructor priorities are not supported"
24048 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
24050 #: c-family/c-attribs.c:1338
24051 #, gcc-internal-format
24052 msgid "constructor priorities are not supported"
24053 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
24055 #: c-family/c-attribs.c:1360
24056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24057 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
24058 msgstr ""
24060 #: c-family/c-attribs.c:1365
24061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24062 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
24063 msgstr ""
24065 #: c-family/c-attribs.c:1373
24066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24067 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
24068 msgstr ""
24070 #: c-family/c-attribs.c:1376
24071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24072 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
24073 msgstr ""
24075 #: c-family/c-attribs.c:1529
24076 #, gcc-internal-format
24077 msgid "unknown machine mode %qE"
24078 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
24080 #: c-family/c-attribs.c:1559
24081 #, gcc-internal-format
24082 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
24083 msgstr ""
24085 #: c-family/c-attribs.c:1562
24086 #, gcc-internal-format
24087 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
24088 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
24090 #: c-family/c-attribs.c:1571
24091 #, gcc-internal-format
24092 msgid "unable to emulate %qs"
24093 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
24095 #: c-family/c-attribs.c:1584
24096 #, gcc-internal-format
24097 msgid "invalid pointer mode %qs"
24098 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
24100 #: c-family/c-attribs.c:1601
24101 #, gcc-internal-format
24102 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
24103 msgstr ""
24105 #: c-family/c-attribs.c:1612
24106 #, gcc-internal-format
24107 msgid "no data type for mode %qs"
24108 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
24110 #: c-family/c-attribs.c:1622
24111 #, gcc-internal-format
24112 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
24113 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
24115 #: c-family/c-attribs.c:1649
24116 #, gcc-internal-format
24117 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
24118 msgstr ""
24120 #: c-family/c-attribs.c:1671
24121 #, gcc-internal-format
24122 msgid "section attributes are not supported for this target"
24123 msgstr ""
24125 #: c-family/c-attribs.c:1677
24126 #, gcc-internal-format
24127 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
24128 msgstr ""
24130 #: c-family/c-attribs.c:1683
24131 #, gcc-internal-format
24132 msgid "section attribute argument not a string constant"
24133 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
24135 #: c-family/c-attribs.c:1692
24136 #, gcc-internal-format
24137 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
24138 msgstr ""
24140 #: c-family/c-attribs.c:1702 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
24141 #: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
24142 #, gcc-internal-format
24143 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
24144 msgstr ""
24146 #: c-family/c-attribs.c:1710
24147 #, gcc-internal-format
24148 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
24149 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
24151 #: c-family/c-attribs.c:1775
24152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24153 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
24154 msgstr ""
24156 #: c-family/c-attribs.c:1865
24157 #, gcc-internal-format
24158 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
24159 msgstr ""
24161 #: c-family/c-attribs.c:1885
24162 #, fuzzy, gcc-internal-format
24163 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
24164 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
24165 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
24167 #. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
24168 #: c-family/c-attribs.c:1890 c-family/c-attribs.c:1919
24169 #, gcc-internal-format
24170 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
24171 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
24173 #: c-family/c-attribs.c:1915
24174 #, gcc-internal-format
24175 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
24176 msgstr ""
24178 #: c-family/c-attribs.c:1942
24179 #, fuzzy, gcc-internal-format
24180 #| msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
24181 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
24182 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
24184 #: c-family/c-attribs.c:1985
24185 #, gcc-internal-format
24186 msgid "inline function %q+D declared weak"
24187 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
24189 #: c-family/c-attribs.c:1990
24190 #, gcc-internal-format
24191 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
24192 msgstr ""
24194 #: c-family/c-attribs.c:2014
24195 #, gcc-internal-format
24196 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
24197 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
24199 #: c-family/c-attribs.c:2045
24200 #, gcc-internal-format
24201 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
24202 msgstr ""
24204 #: c-family/c-attribs.c:2053
24205 #, gcc-internal-format
24206 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
24207 msgstr ""
24209 #: c-family/c-attribs.c:2070 c-family/c-attribs.c:2581
24210 #, gcc-internal-format
24211 msgid "attribute %qE argument not a string"
24212 msgstr ""
24214 #: c-family/c-attribs.c:2105
24215 #, fuzzy, gcc-internal-format
24216 #| msgid "%+D declared alias after being used"
24217 msgid "%+qD declared alias after being used"
24218 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
24220 #: c-family/c-attribs.c:2107
24221 #, fuzzy, gcc-internal-format
24222 #| msgid "%+D declared ifunc after being used"
24223 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
24224 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
24226 #: c-family/c-attribs.c:2158
24227 #, gcc-internal-format
24228 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
24229 msgstr ""
24231 #: c-family/c-attribs.c:2180
24232 #, gcc-internal-format
24233 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
24234 msgstr ""
24236 #: c-family/c-attribs.c:2192
24237 #, fuzzy, gcc-internal-format
24238 #| msgid "%+D declared weakref after being used"
24239 msgid "%+qD declared weakref after being used"
24240 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
24242 #: c-family/c-attribs.c:2216
24243 #, gcc-internal-format
24244 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
24245 msgstr ""
24247 #: c-family/c-attribs.c:2222
24248 #, gcc-internal-format
24249 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
24250 msgstr ""
24252 #: c-family/c-attribs.c:2235
24253 #, gcc-internal-format
24254 msgid "visibility argument not a string"
24255 msgstr ""
24257 #: c-family/c-attribs.c:2247
24258 #, gcc-internal-format
24259 msgid "%qE attribute ignored on types"
24260 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
24262 #: c-family/c-attribs.c:2263
24263 #, gcc-internal-format
24264 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
24265 msgstr ""
24267 #: c-family/c-attribs.c:2274
24268 #, gcc-internal-format
24269 msgid "%qD redeclared with different visibility"
24270 msgstr ""
24272 #: c-family/c-attribs.c:2277 c-family/c-attribs.c:2281
24273 #, gcc-internal-format
24274 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
24275 msgstr ""
24277 #: c-family/c-attribs.c:2319
24278 #, gcc-internal-format
24279 msgid "tls_model argument not a string"
24280 msgstr ""
24282 #: c-family/c-attribs.c:2332
24283 #, gcc-internal-format
24284 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
24285 msgstr ""
24287 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:2655
24288 #: c-family/c-attribs.c:3491 config/m32c/m32c.c:2944
24289 #, gcc-internal-format
24290 msgid "%qE attribute applies only to functions"
24291 msgstr ""
24293 #: c-family/c-attribs.c:2416
24294 #, gcc-internal-format
24295 msgid "alloc_size parameter outside range"
24296 msgstr ""
24298 #: c-family/c-attribs.c:2442
24299 #, gcc-internal-format
24300 msgid "alloc_align parameter outside range"
24301 msgstr ""
24303 #: c-family/c-attribs.c:2466
24304 #, gcc-internal-format
24305 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
24306 msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
24308 #: c-family/c-attribs.c:2594
24309 #, gcc-internal-format
24310 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
24311 msgstr ""
24313 #: c-family/c-attribs.c:2661 c-family/c-attribs.c:3497
24314 #, gcc-internal-format
24315 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
24316 msgstr ""
24318 #: c-family/c-attribs.c:2726
24319 #, gcc-internal-format
24320 msgid "%qE attribute duplicated"
24321 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
24323 #: c-family/c-attribs.c:2728
24324 #, gcc-internal-format
24325 msgid "%qE attribute follows %qE"
24326 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
24328 #: c-family/c-attribs.c:2827
24329 #, gcc-internal-format
24330 msgid "type was previously declared %qE"
24331 msgstr ""
24333 #: c-family/c-attribs.c:2840 cp/class.c:4420
24334 #, gcc-internal-format
24335 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
24336 msgstr ""
24338 #: c-family/c-attribs.c:2898
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "%qE argument not an identifier"
24341 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
24343 #: c-family/c-attribs.c:2909
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "%qD is not compatible with %qD"
24346 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
24348 #: c-family/c-attribs.c:2912
24349 #, gcc-internal-format
24350 msgid "%qE argument is not a function"
24351 msgstr ""
24353 #: c-family/c-attribs.c:2960
24354 #, gcc-internal-format
24355 msgid "deprecated message is not a string"
24356 msgstr ""
24358 #: c-family/c-attribs.c:3001
24359 #, gcc-internal-format
24360 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
24361 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
24363 #: c-family/c-attribs.c:3064
24364 #, gcc-internal-format
24365 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24366 msgstr ""
24368 #: c-family/c-attribs.c:3070 ada/gcc-interface/utils.c:3896
24369 #, gcc-internal-format
24370 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
24371 msgstr ""
24373 #: c-family/c-attribs.c:3076 ada/gcc-interface/utils.c:3903
24374 #, gcc-internal-format
24375 msgid "zero vector size"
24376 msgstr "kích thước véc-tơ không"
24378 #: c-family/c-attribs.c:3084
24379 #, gcc-internal-format
24380 msgid "number of components of the vector not a power of two"
24381 msgstr ""
24383 #: c-family/c-attribs.c:3117 ada/gcc-interface/utils.c:6092
24384 #, gcc-internal-format
24385 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
24386 msgstr ""
24388 #: c-family/c-attribs.c:3136 ada/gcc-interface/utils.c:6106
24389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24390 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
24391 msgstr ""
24393 #: c-family/c-attribs.c:3158 ada/gcc-interface/utils.c:6128
24394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24395 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
24396 msgstr ""
24398 #: c-family/c-attribs.c:3167 ada/gcc-interface/utils.c:6137
24399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24400 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
24401 msgstr ""
24403 #: c-family/c-attribs.c:3202
24404 #, fuzzy, gcc-internal-format
24405 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
24406 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
24407 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
24409 #: c-family/c-attribs.c:3210
24410 #, fuzzy, gcc-internal-format
24411 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
24412 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
24413 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
24415 #: c-family/c-attribs.c:3267
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "cleanup argument not an identifier"
24418 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
24420 #: c-family/c-attribs.c:3274
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "cleanup argument not a function"
24423 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
24425 #: c-family/c-attribs.c:3311
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
24428 msgstr ""
24430 #: c-family/c-attribs.c:3319
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
24433 msgstr ""
24435 #: c-family/c-attribs.c:3335 ada/gcc-interface/utils.c:6179
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "requested position is not an integer constant"
24438 msgstr ""
24440 #: c-family/c-attribs.c:3343 ada/gcc-interface/utils.c:6186
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "requested position is less than zero"
24443 msgstr ""
24445 #: c-family/c-attribs.c:3398
24446 #, fuzzy, gcc-internal-format
24447 #| msgid "Expected binding attribute at %C"
24448 msgid "empty string in attribute %<target%>"
24449 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
24451 #: c-family/c-attribs.c:3514
24452 #, gcc-internal-format
24453 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
24454 msgstr ""
24456 #: c-family/c-attribs.c:3529
24457 #, gcc-internal-format
24458 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
24459 msgstr ""
24461 #: c-family/c-common.c:725
24462 #, gcc-internal-format
24463 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
24464 msgstr ""
24466 #: c-family/c-common.c:775
24467 #, gcc-internal-format
24468 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
24469 msgstr ""
24471 #: c-family/c-common.c:947
24472 #, gcc-internal-format
24473 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
24474 msgstr ""
24476 #: c-family/c-common.c:987
24477 #, gcc-internal-format
24478 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
24479 msgstr ""
24481 #: c-family/c-common.c:996
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
24484 msgstr ""
24486 #: c-family/c-common.c:1003
24487 #, gcc-internal-format
24488 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
24489 msgstr ""
24491 #: c-family/c-common.c:1014
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
24494 msgstr ""
24496 #: c-family/c-common.c:1024
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
24499 msgstr ""
24501 #: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1187
24502 #, fuzzy, gcc-internal-format
24503 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24504 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24505 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24507 #: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1195
24508 #, fuzzy, gcc-internal-format
24509 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24510 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24511 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24513 #: c-family/c-common.c:1276
24514 #, fuzzy, gcc-internal-format
24515 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24516 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24517 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24519 #: c-family/c-common.c:1281
24520 #, fuzzy, gcc-internal-format
24521 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24522 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24523 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24525 #: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
24526 #, gcc-internal-format
24527 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
24528 msgstr ""
24530 #: c-family/c-common.c:1682
24531 #, gcc-internal-format
24532 msgid "operation on %qE may be undefined"
24533 msgstr ""
24535 #: c-family/c-common.c:1992
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
24538 msgstr ""
24540 #: c-family/c-common.c:2038
24541 #, gcc-internal-format
24542 msgid "case label value is less than minimum value for type"
24543 msgstr ""
24545 #: c-family/c-common.c:2048
24546 #, gcc-internal-format
24547 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
24548 msgstr ""
24550 #: c-family/c-common.c:2057
24551 #, gcc-internal-format
24552 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
24553 msgstr ""
24555 #: c-family/c-common.c:2067
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
24558 msgstr ""
24560 #: c-family/c-common.c:2155
24561 #, gcc-internal-format
24562 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
24563 msgstr ""
24565 #: c-family/c-common.c:2694
24566 #, gcc-internal-format
24567 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
24568 msgstr ""
24570 #: c-family/c-common.c:2943
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
24573 msgstr ""
24575 #: c-family/c-common.c:2946
24576 #, gcc-internal-format
24577 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
24578 msgstr ""
24580 #: c-family/c-common.c:3036
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
24583 msgstr ""
24585 #: c-family/c-common.c:3043
24586 #, gcc-internal-format
24587 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
24588 msgstr ""
24590 #: c-family/c-common.c:3086
24591 #, gcc-internal-format
24592 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
24593 msgstr ""
24595 #: c-family/c-common.c:3095
24596 #, gcc-internal-format
24597 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
24598 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
24600 #: c-family/c-common.c:3268
24601 #, gcc-internal-format
24602 msgid "enum constant in boolean context"
24603 msgstr ""
24605 #: c-family/c-common.c:3295
24606 #, gcc-internal-format
24607 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
24608 msgstr ""
24610 #: c-family/c-common.c:3338
24611 #, gcc-internal-format
24612 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
24613 msgstr ""
24615 #: c-family/c-common.c:3350
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
24618 msgstr ""
24620 #: c-family/c-common.c:3366
24621 #, gcc-internal-format
24622 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
24623 msgstr ""
24625 #: c-family/c-common.c:3375
24626 #, gcc-internal-format
24627 msgid "?: using integer constants in boolean context"
24628 msgstr ""
24630 #: c-family/c-common.c:3411
24631 #, gcc-internal-format
24632 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
24633 msgstr ""
24635 #: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8887
24636 #, gcc-internal-format
24637 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
24638 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
24640 #: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14164
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "invalid use of %<restrict%>"
24643 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
24645 #: c-family/c-common.c:3588
24646 #, gcc-internal-format
24647 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
24648 msgstr ""
24650 #: c-family/c-common.c:3598
24651 #, gcc-internal-format
24652 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
24653 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
24655 #: c-family/c-common.c:3601
24656 #, gcc-internal-format
24657 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
24658 msgstr ""
24660 #: c-family/c-common.c:3612
24661 #, gcc-internal-format
24662 msgid "invalid application of %qs to a void type"
24663 msgstr ""
24665 #: c-family/c-common.c:3621
24666 #, gcc-internal-format
24667 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
24668 msgstr ""
24670 #: c-family/c-common.c:3629
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
24673 msgstr ""
24675 #: c-family/c-common.c:3671
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
24678 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
24680 #: c-family/c-common.c:4454
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
24683 msgstr ""
24685 #: c-family/c-common.c:4574
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "cannot disable built-in function %qs"
24688 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
24690 #: c-family/c-common.c:4766
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "pointers are not permitted as case values"
24693 msgstr ""
24695 #: c-family/c-common.c:4773
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
24698 msgstr ""
24700 #: c-family/c-common.c:4799
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "empty range specified"
24703 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
24705 #: c-family/c-common.c:4860
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
24708 msgstr ""
24710 #: c-family/c-common.c:4862
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "this is the first entry overlapping that value"
24713 msgstr ""
24715 #: c-family/c-common.c:4866
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "duplicate case value"
24718 msgstr "trùng giá trị cho case"
24720 #: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2206
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "previously used here"
24723 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
24725 #: c-family/c-common.c:4871
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "multiple default labels in one switch"
24728 msgstr ""
24730 #: c-family/c-common.c:4873
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "this is the first default label"
24733 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
24735 #: c-family/c-common.c:4967
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "taking the address of a label is non-standard"
24738 msgstr ""
24740 #: c-family/c-common.c:5135
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "requested alignment is not an integer constant"
24743 msgstr ""
24745 #: c-family/c-common.c:5143
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
24748 msgstr ""
24750 #: c-family/c-common.c:5148
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "requested alignment is too large"
24753 msgstr ""
24755 #: c-family/c-common.c:5294
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
24758 msgstr ""
24760 #: c-family/c-common.c:5308
24761 #, gcc-internal-format
24762 msgid "missing sentinel in function call"
24763 msgstr ""
24765 #: c-family/c-common.c:5403
24766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24767 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
24768 msgstr ""
24770 #: c-family/c-common.c:5498 c-family/c-common.c:5545
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
24773 msgstr ""
24775 #: c-family/c-common.c:5501 c-family/c-common.c:5549
24776 #, fuzzy, gcc-internal-format
24777 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
24778 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
24780 #: c-family/c-common.c:5581
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
24783 msgstr ""
24785 #: c-family/c-common.c:5585
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
24788 msgstr ""
24790 #: c-family/c-common.c:5723 c-family/c-common.c:6475 c-family/c-common.c:6548
24791 #: c/c-typeck.c:3555
24792 #, gcc-internal-format
24793 msgid "too few arguments to function %qE"
24794 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
24796 #: c-family/c-common.c:5728 c-family/c-common.c:6574 c/c-typeck.c:3284
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "too many arguments to function %qE"
24799 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
24801 #: c-family/c-common.c:5759
24802 #, fuzzy, gcc-internal-format
24803 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
24804 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
24805 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
24807 #: c-family/c-common.c:5784
24808 #, gcc-internal-format
24809 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
24810 msgstr ""
24812 #: c-family/c-common.c:5805 c-family/c-common.c:5849
24813 #, gcc-internal-format
24814 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
24815 msgstr ""
24817 #: c-family/c-common.c:5828
24818 #, gcc-internal-format
24819 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
24820 msgstr ""
24822 #: c-family/c-common.c:5842
24823 #, gcc-internal-format
24824 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
24825 msgstr ""
24827 #: c-family/c-common.c:5862
24828 #, gcc-internal-format
24829 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
24830 msgstr ""
24832 #: c-family/c-common.c:5879 c-family/c-common.c:5915
24833 #, gcc-internal-format
24834 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
24835 msgstr ""
24837 #: c-family/c-common.c:5886
24838 #, fuzzy, gcc-internal-format
24839 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
24840 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
24842 #: c-family/c-common.c:5892
24843 #, fuzzy, gcc-internal-format
24844 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
24845 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
24847 #: c-family/c-common.c:5898
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
24850 msgstr ""
24852 #: c-family/c-common.c:5921
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
24855 msgstr ""
24857 #: c-family/c-common.c:5927
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
24860 msgstr ""
24862 #: c-family/c-common.c:6174
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
24865 msgstr ""
24867 #: c-family/c-common.c:6179
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
24870 msgstr ""
24872 #: c-family/c-common.c:6186
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
24875 msgstr ""
24877 #: c-family/c-common.c:6199
24878 #, gcc-internal-format
24879 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
24880 msgstr ""
24882 #: c-family/c-common.c:6251
24883 #, gcc-internal-format
24884 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
24885 msgstr ""
24887 #: c-family/c-common.c:6417 cp/init.c:3004 cp/init.c:3023
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "size of array is too large"
24890 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
24892 #: c-family/c-common.c:6507
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
24895 msgstr ""
24897 #: c-family/c-common.c:6641
24898 #, gcc-internal-format
24899 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
24900 msgstr ""
24902 #: c-family/c-common.c:6655
24903 #, gcc-internal-format
24904 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
24905 msgstr ""
24907 #: c-family/c-common.c:6664
24908 #, gcc-internal-format
24909 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
24910 msgstr ""
24912 #: c-family/c-common.c:6675
24913 #, gcc-internal-format
24914 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
24915 msgstr ""
24917 #: c-family/c-common.c:6696
24918 #, gcc-internal-format
24919 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
24920 msgstr ""
24922 #: c-family/c-common.c:6704
24923 #, fuzzy, gcc-internal-format
24924 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
24925 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
24927 #: c-family/c-common.c:6710
24928 #, fuzzy, gcc-internal-format
24929 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
24930 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
24932 #: c-family/c-common.c:6718
24933 #, gcc-internal-format
24934 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
24935 msgstr ""
24937 #: c-family/c-common.c:6730
24938 #, gcc-internal-format
24939 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
24940 msgstr ""
24942 #: c-family/c-common.c:6743
24943 #, gcc-internal-format
24944 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
24945 msgstr ""
24947 #: c-family/c-common.c:7662
24948 #, gcc-internal-format
24949 msgid "index value is out of bound"
24950 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
24952 #: c-family/c-common.c:7704 c-family/c-common.c:7753 c-family/c-common.c:7769
24953 #, gcc-internal-format
24954 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
24955 msgstr ""
24957 #. Reject arguments that are built-in functions with
24958 #. no library fallback.
24959 #: c-family/c-common.c:7857
24960 #, gcc-internal-format
24961 msgid "built-in function %qE must be directly called"
24962 msgstr ""
24964 #: c-family/c-common.c:7879 c/c-decl.c:6177
24965 #, gcc-internal-format
24966 msgid "size of array %qE is too large"
24967 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
24969 #: c-family/c-common.c:7881 c/c-decl.c:6180
24970 #, gcc-internal-format
24971 msgid "size of unnamed array is too large"
24972 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
24974 #: c-family/c-common.c:7911
24975 #, gcc-internal-format
24976 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
24977 msgstr ""
24979 #: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
24980 #, gcc-internal-format
24981 msgid "format string has invalid operand number"
24982 msgstr ""
24984 #: c-family/c-format.c:156
24985 #, gcc-internal-format
24986 msgid "function does not return string type"
24987 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
24989 #: c-family/c-format.c:190
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "format string argument is not a string type"
24992 msgstr ""
24994 #: c-family/c-format.c:216
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
24997 msgstr ""
24999 #: c-family/c-format.c:219
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
25002 msgstr ""
25004 #: c-family/c-format.c:229
25005 #, gcc-internal-format
25006 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
25007 msgstr ""
25009 #: c-family/c-format.c:251
25010 #, fuzzy, gcc-internal-format
25011 #| msgid "argument must be a field reference"
25012 msgid "format argument should be a %qs reference"
25013 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
25015 #: c-family/c-format.c:295
25016 #, gcc-internal-format
25017 msgid "unrecognized format specifier"
25018 msgstr ""
25020 #: c-family/c-format.c:310
25021 #, gcc-internal-format
25022 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
25023 msgstr ""
25025 #: c-family/c-format.c:319
25026 #, gcc-internal-format
25027 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
25028 msgstr ""
25030 #: c-family/c-format.c:333
25031 #, gcc-internal-format
25032 msgid "%<...%> has invalid operand number"
25033 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
25035 #: c-family/c-format.c:340
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
25038 msgstr ""
25040 #: c-family/c-format.c:1146
25041 #, fuzzy, gcc-internal-format
25042 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
25043 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
25045 #: c-family/c-format.c:1237 c-family/c-format.c:1258 c-family/c-format.c:2676
25046 #, gcc-internal-format
25047 msgid "missing $ operand number in format"
25048 msgstr ""
25050 #: c-family/c-format.c:1267
25051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25052 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
25053 msgstr ""
25055 #: c-family/c-format.c:1274
25056 #, gcc-internal-format
25057 msgid "operand number out of range in format"
25058 msgstr ""
25060 #: c-family/c-format.c:1297
25061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25062 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
25063 msgstr ""
25065 #: c-family/c-format.c:1329
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "$ operand number used after format without operand number"
25068 msgstr ""
25070 #: c-family/c-format.c:1360
25071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25072 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
25073 msgstr ""
25075 #: c-family/c-format.c:1461
25076 #, gcc-internal-format
25077 msgid "format not a string literal, format string not checked"
25078 msgstr ""
25080 #: c-family/c-format.c:1476 c-family/c-format.c:1479
25081 #, gcc-internal-format
25082 msgid "format not a string literal and no format arguments"
25083 msgstr ""
25085 #: c-family/c-format.c:1482
25086 #, gcc-internal-format
25087 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
25088 msgstr ""
25090 #: c-family/c-format.c:1499
25091 #, gcc-internal-format
25092 msgid "too many arguments for format"
25093 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
25095 #: c-family/c-format.c:1503
25096 #, gcc-internal-format
25097 msgid "unused arguments in $-style format"
25098 msgstr ""
25100 #: c-family/c-format.c:1506
25101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25102 msgid "zero-length %s format string"
25103 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
25105 #: c-family/c-format.c:1510
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "format is a wide character string"
25108 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
25110 #: c-family/c-format.c:1513
25111 #, gcc-internal-format
25112 msgid "unterminated format string"
25113 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
25115 #: c-family/c-format.c:1919
25116 #, gcc-internal-format
25117 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
25118 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
25120 #: c-family/c-format.c:1929
25121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25122 msgid "%s does not support %s"
25123 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
25125 #: c-family/c-format.c:1939
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
25128 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
25130 #: c-family/c-format.c:1953
25131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25132 msgid "%s used within a quoted sequence"
25133 msgstr ""
25135 #: c-family/c-format.c:1966
25136 #, gcc-internal-format
25137 msgid "%qc conversion used unquoted"
25138 msgstr ""
25140 #: c-family/c-format.c:2084 c-family/c-format.c:2415
25141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25142 msgid "repeated %s in format"
25143 msgstr "lặp %s trong định dạng"
25145 #: c-family/c-format.c:2095
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
25148 msgstr ""
25150 #: c-family/c-format.c:2197
25151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25152 msgid "zero width in %s format"
25153 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
25155 #: c-family/c-format.c:2220
25156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25157 msgid "empty left precision in %s format"
25158 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
25160 #: c-family/c-format.c:2311
25161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25162 msgid "empty precision in %s format"
25163 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
25165 #: c-family/c-format.c:2389
25166 #, gcc-internal-format
25167 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
25168 msgstr ""
25170 #: c-family/c-format.c:2445
25171 #, gcc-internal-format
25172 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
25173 msgstr ""
25175 #: c-family/c-format.c:2457
25176 #, gcc-internal-format
25177 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
25178 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
25180 #: c-family/c-format.c:2489
25181 #, gcc-internal-format
25182 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
25183 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
25185 #: c-family/c-format.c:2494
25186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25187 msgid "%s ignored with %s in %s format"
25188 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
25190 #: c-family/c-format.c:2501
25191 #, gcc-internal-format
25192 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
25193 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
25195 #: c-family/c-format.c:2506
25196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25197 msgid "use of %s and %s together in %s format"
25198 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
25200 #: c-family/c-format.c:2533
25201 #, gcc-internal-format
25202 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
25203 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
25205 #: c-family/c-format.c:2537
25206 #, gcc-internal-format
25207 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
25208 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
25210 #: c-family/c-format.c:2564
25211 #, gcc-internal-format
25212 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
25213 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
25215 #: c-family/c-format.c:2593
25216 #, gcc-internal-format
25217 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
25218 msgstr ""
25220 #: c-family/c-format.c:2615
25221 #, gcc-internal-format
25222 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
25223 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
25225 #: c-family/c-format.c:2653
25226 #, gcc-internal-format
25227 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
25228 msgstr ""
25230 #: c-family/c-format.c:2657
25231 #, gcc-internal-format
25232 msgid "operand number specified for format taking no argument"
25233 msgstr ""
25235 #: c-family/c-format.c:2804
25236 #, gcc-internal-format
25237 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
25238 msgstr ""
25240 #: c-family/c-format.c:2862
25241 #, gcc-internal-format
25242 msgid "conversion lacks type at end of format"
25243 msgstr ""
25245 #: c-family/c-format.c:2891
25246 #, gcc-internal-format
25247 msgid "nested quoting directive"
25248 msgstr ""
25250 #: c-family/c-format.c:2902
25251 #, gcc-internal-format
25252 msgid "unmatched quoting directive"
25253 msgstr ""
25255 #: c-family/c-format.c:2917
25256 #, gcc-internal-format
25257 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
25258 msgstr ""
25260 #: c-family/c-format.c:2923
25261 #, gcc-internal-format
25262 msgid "unmatched color reset directive"
25263 msgstr ""
25265 #: c-family/c-format.c:2935
25266 #, gcc-internal-format
25267 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
25268 msgstr ""
25270 #: c-family/c-format.c:2975
25271 #, gcc-internal-format
25272 msgid "embedded %<\\0%> in format"
25273 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
25275 #: c-family/c-format.c:2988
25276 #, fuzzy, gcc-internal-format
25277 #| msgid "unterminated format string"
25278 msgid "unterminated quoting directive"
25279 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
25281 #: c-family/c-format.c:2992
25282 #, fuzzy, gcc-internal-format
25283 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
25284 msgid "unterminated color directive"
25285 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
25287 #: c-family/c-format.c:3114
25288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25289 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
25290 msgstr ""
25292 #: c-family/c-format.c:3122
25293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25294 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
25295 msgstr ""
25297 #: c-family/c-format.c:3142
25298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25299 msgid "writing into constant object (argument %d)"
25300 msgstr ""
25302 #: c-family/c-format.c:3154
25303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25304 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
25305 msgstr ""
25307 #: c-family/c-format.c:3634
25308 #, gcc-internal-format
25309 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
25310 msgstr ""
25312 #: c-family/c-format.c:3644
25313 #, gcc-internal-format
25314 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
25315 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
25317 #: c-family/c-format.c:3655
25318 #, gcc-internal-format
25319 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
25320 msgstr ""
25322 #: c-family/c-format.c:3665
25323 #, gcc-internal-format
25324 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
25325 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
25327 #: c-family/c-format.c:3727 c-family/c-format.c:3733 c-family/c-format.c:3905
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
25330 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
25332 #: c-family/c-format.c:3740 c-family/c-format.c:3915
25333 #, gcc-internal-format
25334 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
25335 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
25337 #: c-family/c-format.c:3788
25338 #, gcc-internal-format
25339 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
25340 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25342 #: c-family/c-format.c:3830
25343 #, gcc-internal-format
25344 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
25345 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25347 #: c-family/c-format.c:3846
25348 #, gcc-internal-format
25349 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
25350 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25352 #: c-family/c-format.c:3852
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
25355 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
25357 #: c-family/c-format.c:3876
25358 #, fuzzy, gcc-internal-format
25359 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
25360 msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
25361 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25363 #: c-family/c-format.c:4087
25364 #, gcc-internal-format
25365 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
25366 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
25368 #: c-family/c-format.c:4099
25369 #, gcc-internal-format
25370 msgid "strftime formats cannot format arguments"
25371 msgstr ""
25373 #: c-family/c-indentation.c:66
25374 #, gcc-internal-format
25375 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
25376 msgstr ""
25378 #: c-family/c-indentation.c:609
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "this %qs clause does not guard..."
25381 msgstr ""
25383 #: c-family/c-indentation.c:612
25384 #, gcc-internal-format
25385 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
25386 msgstr ""
25388 #: c-family/c-lex.c:228
25389 #, gcc-internal-format
25390 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
25391 msgstr ""
25393 #: c-family/c-lex.c:263
25394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25395 msgid "ignoring #pragma %s %s"
25396 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
25398 #. ... or not.
25399 #: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
25400 #, gcc-internal-format
25401 msgid "stray %<@%> in program"
25402 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
25404 #: c-family/c-lex.c:521
25405 #, gcc-internal-format
25406 msgid "stray %qs in program"
25407 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
25409 #: c-family/c-lex.c:531
25410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25411 msgid "missing terminating %c character"
25412 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
25414 #: c-family/c-lex.c:533
25415 #, gcc-internal-format
25416 msgid "stray %qc in program"
25417 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
25419 #: c-family/c-lex.c:535
25420 #, gcc-internal-format
25421 msgid "stray %<\\%o%> in program"
25422 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
25424 #: c-family/c-lex.c:755
25425 #, gcc-internal-format
25426 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
25427 msgstr ""
25429 #: c-family/c-lex.c:759
25430 #, gcc-internal-format
25431 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
25432 msgstr ""
25434 #: c-family/c-lex.c:779
25435 #, gcc-internal-format
25436 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
25437 msgstr ""
25439 #: c-family/c-lex.c:819
25440 #, gcc-internal-format
25441 msgid "unsuffixed float constant"
25442 msgstr ""
25444 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
25445 #, gcc-internal-format
25446 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
25447 msgstr ""
25449 #: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
25450 #, gcc-internal-format
25451 msgid "non-standard suffix on floating constant"
25452 msgstr ""
25454 #: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
25455 #, gcc-internal-format
25456 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
25457 msgstr ""
25459 #: c-family/c-lex.c:976
25460 #, gcc-internal-format
25461 msgid "floating constant truncated to zero"
25462 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
25464 #: c-family/c-lex.c:1177
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
25467 msgstr ""
25469 #: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4104
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
25472 msgstr ""
25474 #: c-family/c-lex.c:1232
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
25477 msgstr ""
25479 #: c-family/c-omp.c:204
25480 #, gcc-internal-format
25481 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
25482 msgstr ""
25484 #: c-family/c-omp.c:209
25485 #, fuzzy, gcc-internal-format
25486 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
25487 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
25489 #: c-family/c-omp.c:329
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
25492 msgstr ""
25494 #: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
25495 #, gcc-internal-format
25496 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
25497 msgstr ""
25499 #: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8148
25500 #, gcc-internal-format
25501 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
25502 msgstr ""
25504 #: c-family/c-omp.c:562
25505 #, fuzzy, gcc-internal-format
25506 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
25507 msgstr "biến iterator"
25509 #: c-family/c-omp.c:578
25510 #, gcc-internal-format
25511 msgid "%qE is not initialized"
25512 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
25514 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8038
25515 #, gcc-internal-format
25516 msgid "missing controlling predicate"
25517 msgstr ""
25519 #: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7694
25520 #, gcc-internal-format
25521 msgid "invalid controlling predicate"
25522 msgstr ""
25524 #: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8044
25525 #, gcc-internal-format
25526 msgid "missing increment expression"
25527 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
25529 #: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7809
25530 #, gcc-internal-format
25531 msgid "invalid increment expression"
25532 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
25534 #: c-family/c-omp.c:838
25535 #, gcc-internal-format
25536 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
25537 msgstr ""
25539 #: c-family/c-omp.c:842
25540 #, gcc-internal-format
25541 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
25542 msgstr ""
25544 #: c-family/c-omp.c:846
25545 #, gcc-internal-format
25546 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
25547 msgstr ""
25549 #: c-family/c-omp.c:1422
25550 #, gcc-internal-format
25551 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
25552 msgstr ""
25554 #: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
25555 #, gcc-internal-format
25556 msgid "%qD is not an function argument"
25557 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
25559 #: c-family/c-opts.c:325
25560 #, gcc-internal-format
25561 msgid "-I- specified twice"
25562 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
25564 #: c-family/c-opts.c:328
25565 #, gcc-internal-format
25566 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
25567 msgstr ""
25569 #: c-family/c-opts.c:386
25570 #, gcc-internal-format
25571 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
25572 msgstr ""
25574 #: c-family/c-opts.c:391
25575 #, gcc-internal-format
25576 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
25577 msgstr ""
25579 #: c-family/c-opts.c:416
25580 #, gcc-internal-format
25581 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
25582 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
25584 #: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:350
25585 #, gcc-internal-format
25586 msgid "output filename specified twice"
25587 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
25589 #: c-family/c-opts.c:799
25590 #, gcc-internal-format
25591 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
25592 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
25594 #: c-family/c-opts.c:834
25595 #, gcc-internal-format
25596 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
25597 msgstr ""
25599 #: c-family/c-opts.c:880
25600 #, gcc-internal-format
25601 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
25602 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25604 #: c-family/c-opts.c:882
25605 #, gcc-internal-format
25606 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
25607 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25609 #: c-family/c-opts.c:884
25610 #, gcc-internal-format
25611 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
25612 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25614 #: c-family/c-opts.c:886
25615 #, gcc-internal-format
25616 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25617 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25619 #: c-family/c-opts.c:888
25620 #, gcc-internal-format
25621 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
25622 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25624 #: c-family/c-opts.c:890
25625 #, gcc-internal-format
25626 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
25627 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25629 #: c-family/c-opts.c:928
25630 #, gcc-internal-format
25631 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
25632 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
25634 #: c-family/c-opts.c:988
25635 #, gcc-internal-format
25636 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
25637 msgstr ""
25639 #: c-family/c-opts.c:1001
25640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25641 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
25642 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
25644 #: c-family/c-opts.c:1016
25645 #, gcc-internal-format
25646 msgid "opening output file %s: %m"
25647 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
25649 #: c-family/c-opts.c:1036
25650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25651 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
25652 msgstr ""
25654 #: c-family/c-opts.c:1190
25655 #, gcc-internal-format
25656 msgid "opening dependency file %s: %m"
25657 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
25659 #: c-family/c-opts.c:1201
25660 #, gcc-internal-format
25661 msgid "closing dependency file %s: %m"
25662 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
25664 #: c-family/c-opts.c:1204
25665 #, gcc-internal-format
25666 msgid "when writing output to %s: %m"
25667 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
25669 #: c-family/c-opts.c:1284
25670 #, gcc-internal-format
25671 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
25672 msgstr ""
25674 #: c-family/c-opts.c:1307
25675 #, gcc-internal-format
25676 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
25677 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
25679 #: c-family/c-opts.c:1340
25680 #, gcc-internal-format
25681 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
25682 msgstr ""
25684 #: c-family/c-opts.c:1342
25685 #, gcc-internal-format
25686 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25687 msgstr ""
25689 #: c-family/c-opts.c:1534
25690 #, gcc-internal-format
25691 msgid "too late for # directive to set debug directory"
25692 msgstr ""
25694 #: c-family/c-pch.c:110
25695 #, gcc-internal-format
25696 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
25697 msgstr ""
25699 #: c-family/c-pch.c:133
25700 #, gcc-internal-format
25701 msgid "can%'t write to %s: %m"
25702 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
25704 #: c-family/c-pch.c:191
25705 #, gcc-internal-format
25706 msgid "can%'t write %s: %m"
25707 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
25709 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
25710 #, gcc-internal-format
25711 msgid "can%'t read %s: %m"
25712 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
25714 #: c-family/c-pch.c:417
25715 #, gcc-internal-format
25716 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
25717 msgstr ""
25719 #: c-family/c-pch.c:418
25720 #, gcc-internal-format
25721 msgid "use #include instead"
25722 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
25724 #: c-family/c-pch.c:424
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
25727 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
25729 #: c-family/c-pch.c:429
25730 #, gcc-internal-format
25731 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
25732 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
25734 #: c-family/c-pch.c:430
25735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25736 msgid "%s: PCH file was invalid"
25737 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
25739 #: c-family/c-pragma.c:93
25740 #, gcc-internal-format
25741 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
25742 msgstr ""
25744 #: c-family/c-pragma.c:106
25745 #, gcc-internal-format
25746 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
25747 msgstr ""
25749 #: c-family/c-pragma.c:136
25750 #, gcc-internal-format
25751 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
25752 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
25754 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
25757 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
25759 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25762 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
25764 #: c-family/c-pragma.c:156
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
25767 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
25769 #: c-family/c-pragma.c:158
25770 #, gcc-internal-format
25771 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
25772 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
25774 #: c-family/c-pragma.c:167
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
25777 msgstr ""
25779 #: c-family/c-pragma.c:196
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25782 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
25784 #: c-family/c-pragma.c:199
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
25787 msgstr ""
25789 #: c-family/c-pragma.c:220
25790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25791 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
25792 msgstr ""
25794 #: c-family/c-pragma.c:259
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
25797 msgstr ""
25799 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
25800 #, gcc-internal-format
25801 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25802 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
25804 #: c-family/c-pragma.c:365
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
25807 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
25809 #: c-family/c-pragma.c:371
25810 #, gcc-internal-format
25811 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
25812 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
25814 #: c-family/c-pragma.c:428
25815 #, fuzzy, gcc-internal-format
25816 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
25817 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
25818 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
25820 #: c-family/c-pragma.c:434
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
25823 msgstr ""
25825 #: c-family/c-pragma.c:443
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
25828 msgstr ""
25830 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
25831 #, gcc-internal-format
25832 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
25833 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
25835 #: c-family/c-pragma.c:502
25836 #, gcc-internal-format
25837 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
25838 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
25840 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
25841 #, gcc-internal-format
25842 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
25843 msgstr ""
25845 #: c-family/c-pragma.c:558
25846 #, gcc-internal-format
25847 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
25848 msgstr ""
25850 #: c-family/c-pragma.c:594
25851 #, gcc-internal-format
25852 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
25853 msgstr ""
25855 #: c-family/c-pragma.c:625
25856 #, gcc-internal-format
25857 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
25858 msgstr ""
25860 #: c-family/c-pragma.c:686
25861 #, gcc-internal-format
25862 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
25863 msgstr ""
25865 #: c-family/c-pragma.c:728
25866 #, gcc-internal-format
25867 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
25868 msgstr ""
25870 #: c-family/c-pragma.c:734
25871 #, gcc-internal-format
25872 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
25873 msgstr ""
25875 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
25876 #, gcc-internal-format
25877 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
25878 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
25880 #: c-family/c-pragma.c:742
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25883 msgstr ""
25885 #: c-family/c-pragma.c:750
25886 #, gcc-internal-format
25887 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
25888 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
25890 #: c-family/c-pragma.c:762
25891 #, gcc-internal-format
25892 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25893 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
25895 #: c-family/c-pragma.c:788
25896 #, gcc-internal-format
25897 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25898 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
25900 #: c-family/c-pragma.c:797
25901 #, gcc-internal-format
25902 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25903 msgstr ""
25905 #: c-family/c-pragma.c:808
25906 #, gcc-internal-format
25907 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25908 msgstr ""
25910 #: c-family/c-pragma.c:814
25911 #, gcc-internal-format
25912 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
25913 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
25915 #: c-family/c-pragma.c:822
25916 #, gcc-internal-format
25917 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
25918 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
25920 #: c-family/c-pragma.c:854
25921 #, gcc-internal-format
25922 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
25923 msgstr ""
25925 #: c-family/c-pragma.c:867
25926 #, gcc-internal-format
25927 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
25928 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
25930 #: c-family/c-pragma.c:894
25931 #, gcc-internal-format
25932 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25933 msgstr ""
25935 #: c-family/c-pragma.c:900
25936 #, gcc-internal-format
25937 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
25938 msgstr ""
25940 #: c-family/c-pragma.c:923
25941 #, gcc-internal-format
25942 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
25943 msgstr ""
25945 #: c-family/c-pragma.c:936
25946 #, gcc-internal-format
25947 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
25948 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
25950 #: c-family/c-pragma.c:962
25951 #, gcc-internal-format
25952 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25953 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
25955 #: c-family/c-pragma.c:968
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
25958 msgstr ""
25960 #: c-family/c-pragma.c:1009
25961 #, gcc-internal-format
25962 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
25963 msgstr ""
25965 #: c-family/c-pragma.c:1039
25966 #, gcc-internal-format
25967 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
25968 msgstr ""
25970 #: c-family/c-pragma.c:1046
25971 #, gcc-internal-format
25972 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
25973 msgstr ""
25975 #: c-family/c-pragma.c:1088
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
25978 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
25980 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
25983 msgstr ""
25985 #: c-family/c-pragma.c:1128
25986 #, gcc-internal-format
25987 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
25988 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
25990 #: c-family/c-pragma.c:1138
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
25993 msgstr ""
25995 #: c-family/c-pragma.c:1141
25996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25997 msgid "#pragma message: %s"
25998 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
26000 #: c-family/c-pragma.c:1178
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
26003 msgstr ""
26005 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
26008 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
26010 #: c-family/c-pragma.c:1205
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
26013 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
26015 #: c-family/c-pragma.c:1223
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
26018 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
26020 #: c-family/c-pragma.c:1232
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
26023 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
26025 #: c-family/c-pragma.c:1238
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
26028 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
26030 #: c-family/c-pretty-print.c:329
26031 #, gcc-internal-format
26032 msgid "<type-error>"
26033 msgstr "<loại sai>"
26035 #: c-family/c-pretty-print.c:371
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "<unnamed-unsigned:"
26038 msgstr "<không tên không ký:"
26040 #: c-family/c-pretty-print.c:375
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "<unnamed-float:"
26043 msgstr "<không tên nổi:"
26045 #: c-family/c-pretty-print.c:378
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "<unnamed-fixed:"
26048 msgstr "<không tên cố định:"
26050 #: c-family/c-pretty-print.c:393
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "<typedef-error>"
26053 msgstr "<lỗi xác định loại>"
26055 #: c-family/c-pretty-print.c:408
26056 #, gcc-internal-format
26057 msgid "<tag-error>"
26058 msgstr "<lỗi thẻ>"
26060 #: c-family/c-pretty-print.c:1234
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "<erroneous-expression>"
26063 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
26065 #: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
26066 #, gcc-internal-format
26067 msgid "<return-value>"
26068 msgstr "<giá trị trả lại>"
26070 #: c-family/c-semantics.c:197
26071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26072 msgid "wrong type argument to %s"
26073 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
26075 #: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1819
26076 #: cp/constexpr.c:4026
26077 #, gcc-internal-format
26078 msgid "overflow in constant expression"
26079 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
26081 #: c-family/c-warn.c:93
26082 #, fuzzy, gcc-internal-format
26083 #| msgid "integer overflow in expression"
26084 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26085 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
26087 #: c-family/c-warn.c:95
26088 #, fuzzy, gcc-internal-format
26089 #| msgid "integer overflow in expression"
26090 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
26091 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
26093 #: c-family/c-warn.c:101
26094 #, fuzzy, gcc-internal-format
26095 #| msgid "floating point overflow in expression"
26096 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26097 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26099 #: c-family/c-warn.c:103
26100 #, fuzzy, gcc-internal-format
26101 #| msgid "floating point overflow in expression"
26102 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26103 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26105 #: c-family/c-warn.c:109
26106 #, fuzzy, gcc-internal-format
26107 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
26108 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26109 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
26111 #: c-family/c-warn.c:111
26112 #, fuzzy, gcc-internal-format
26113 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
26114 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26115 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
26117 #: c-family/c-warn.c:117
26118 #, fuzzy, gcc-internal-format
26119 #| msgid "vector overflow in expression"
26120 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26121 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
26123 #: c-family/c-warn.c:119
26124 #, fuzzy, gcc-internal-format
26125 #| msgid "vector overflow in expression"
26126 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
26127 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
26129 #: c-family/c-warn.c:126
26130 #, fuzzy, gcc-internal-format
26131 #| msgid "complex integer overflow in expression"
26132 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26133 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
26135 #: c-family/c-warn.c:128
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 #| msgid "complex integer overflow in expression"
26138 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
26139 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
26141 #: c-family/c-warn.c:132
26142 #, fuzzy, gcc-internal-format
26143 #| msgid "floating point overflow in expression"
26144 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26145 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26147 #: c-family/c-warn.c:134
26148 #, fuzzy, gcc-internal-format
26149 #| msgid "floating point overflow in expression"
26150 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26151 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26153 #: c-family/c-warn.c:216
26154 #, gcc-internal-format
26155 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26156 msgstr ""
26158 #: c-family/c-warn.c:219
26159 #, gcc-internal-format
26160 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26161 msgstr ""
26163 #: c-family/c-warn.c:289
26164 #, gcc-internal-format
26165 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26166 msgstr ""
26168 #: c-family/c-warn.c:293
26169 #, gcc-internal-format
26170 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26171 msgstr ""
26173 #: c-family/c-warn.c:303
26174 #, gcc-internal-format
26175 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26176 msgstr ""
26178 #: c-family/c-warn.c:306
26179 #, gcc-internal-format
26180 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26181 msgstr ""
26183 #: c-family/c-warn.c:384
26184 #, fuzzy, gcc-internal-format
26185 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
26186 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
26187 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
26189 #: c-family/c-warn.c:387
26190 #, fuzzy, gcc-internal-format
26191 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
26192 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
26193 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
26195 #: c-family/c-warn.c:441
26196 #, gcc-internal-format
26197 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26198 msgstr ""
26200 #: c-family/c-warn.c:444
26201 #, gcc-internal-format
26202 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26203 msgstr ""
26205 #: c-family/c-warn.c:494
26206 #, gcc-internal-format
26207 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26208 msgstr ""
26210 #: c-family/c-warn.c:502
26211 #, gcc-internal-format
26212 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
26213 msgstr ""
26215 #: c-family/c-warn.c:631
26216 #, gcc-internal-format
26217 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26218 msgstr ""
26220 #: c-family/c-warn.c:648
26221 #, gcc-internal-format
26222 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26223 msgstr ""
26225 #: c-family/c-warn.c:655 c-family/c-warn.c:672
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26228 msgstr ""
26230 #: c-family/c-warn.c:795
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
26233 msgstr ""
26235 #: c-family/c-warn.c:826
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26238 msgstr ""
26240 #: c-family/c-warn.c:833
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26243 msgstr ""
26245 #: c-family/c-warn.c:838
26246 #, gcc-internal-format
26247 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26248 msgstr ""
26250 #: c-family/c-warn.c:850
26251 #, gcc-internal-format
26252 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26253 msgstr ""
26255 #: c-family/c-warn.c:866
26256 #, gcc-internal-format
26257 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26258 msgstr ""
26260 #: c-family/c-warn.c:873
26261 #, gcc-internal-format
26262 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26263 msgstr ""
26265 #: c-family/c-warn.c:878
26266 #, gcc-internal-format
26267 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26268 msgstr ""
26270 #: c-family/c-warn.c:890
26271 #, gcc-internal-format
26272 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26273 msgstr ""
26275 #: c-family/c-warn.c:906
26276 #, gcc-internal-format
26277 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26278 msgstr ""
26280 #: c-family/c-warn.c:913
26281 #, gcc-internal-format
26282 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26283 msgstr ""
26285 #: c-family/c-warn.c:918
26286 #, gcc-internal-format
26287 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26288 msgstr ""
26290 #: c-family/c-warn.c:930
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26293 msgstr ""
26295 #: c-family/c-warn.c:946
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26298 msgstr ""
26300 #: c-family/c-warn.c:953
26301 #, gcc-internal-format
26302 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26303 msgstr ""
26305 #: c-family/c-warn.c:958
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26308 msgstr ""
26310 #: c-family/c-warn.c:970
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26313 msgstr ""
26315 #: c-family/c-warn.c:999 c-family/c-warn.c:1006
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26318 msgstr ""
26320 #: c-family/c-warn.c:1016
26321 #, gcc-internal-format
26322 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26323 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
26325 #: c-family/c-warn.c:1025
26326 #, gcc-internal-format
26327 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26328 msgstr ""
26330 #: c-family/c-warn.c:1034
26331 #, gcc-internal-format
26332 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26333 msgstr ""
26335 #: c-family/c-warn.c:1045
26336 #, gcc-internal-format
26337 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26338 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
26340 #: c-family/c-warn.c:1049
26341 #, gcc-internal-format
26342 msgid "%q+D declared as variadic function"
26343 msgstr ""
26345 #: c-family/c-warn.c:1091
26346 #, gcc-internal-format
26347 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26348 msgstr ""
26350 #: c-family/c-warn.c:1109 c-family/c-warn.c:1185
26351 #, fuzzy, gcc-internal-format
26352 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26353 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26354 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26356 #: c-family/c-warn.c:1113 c-family/c-warn.c:1193
26357 #, fuzzy, gcc-internal-format
26358 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26359 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26360 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26362 #: c-family/c-warn.c:1133
26363 #, fuzzy, gcc-internal-format
26364 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26365 msgid "conversion from %qT to to %qT discards imaginary component"
26366 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26368 #: c-family/c-warn.c:1146
26369 #, fuzzy, gcc-internal-format
26370 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26371 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
26372 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26374 #: c-family/c-warn.c:1206 c-family/c-warn.c:1223 c-family/c-warn.c:1240
26375 #, fuzzy, gcc-internal-format
26376 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
26377 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26378 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
26380 #: c-family/c-warn.c:1211 c-family/c-warn.c:1228 c-family/c-warn.c:1245
26381 #, fuzzy, gcc-internal-format
26382 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
26383 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26384 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
26386 #: c-family/c-warn.c:1275
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26389 msgstr ""
26391 #: c-family/c-warn.c:1280
26392 #, gcc-internal-format
26393 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26394 msgstr ""
26396 #: c-family/c-warn.c:1341
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "switch missing default case"
26399 msgstr "switch thiếu case mặc định"
26401 #: c-family/c-warn.c:1386
26402 #, gcc-internal-format
26403 msgid "switch condition has boolean value"
26404 msgstr ""
26406 #: c-family/c-warn.c:1459
26407 #, gcc-internal-format
26408 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26409 msgstr ""
26411 #: c-family/c-warn.c:1487
26412 #, gcc-internal-format
26413 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
26414 msgstr ""
26416 #: c-family/c-warn.c:1508
26417 #, gcc-internal-format
26418 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
26419 msgstr ""
26421 #: c-family/c-warn.c:1510
26422 #, gcc-internal-format
26423 msgid "increment of member %qD in read-only object"
26424 msgstr ""
26426 #: c-family/c-warn.c:1512
26427 #, gcc-internal-format
26428 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
26429 msgstr ""
26431 #: c-family/c-warn.c:1514
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
26434 msgstr ""
26436 #: c-family/c-warn.c:1518
26437 #, gcc-internal-format
26438 msgid "assignment of read-only member %qD"
26439 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
26441 #: c-family/c-warn.c:1519
26442 #, gcc-internal-format
26443 msgid "increment of read-only member %qD"
26444 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
26446 #: c-family/c-warn.c:1520
26447 #, gcc-internal-format
26448 msgid "decrement of read-only member %qD"
26449 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
26451 #: c-family/c-warn.c:1521
26452 #, gcc-internal-format
26453 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
26454 msgstr ""
26456 #: c-family/c-warn.c:1525
26457 #, gcc-internal-format
26458 msgid "assignment of read-only variable %qD"
26459 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
26461 #: c-family/c-warn.c:1526
26462 #, gcc-internal-format
26463 msgid "increment of read-only variable %qD"
26464 msgstr ""
26466 #: c-family/c-warn.c:1527
26467 #, gcc-internal-format
26468 msgid "decrement of read-only variable %qD"
26469 msgstr ""
26471 #: c-family/c-warn.c:1528
26472 #, gcc-internal-format
26473 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
26474 msgstr ""
26476 #: c-family/c-warn.c:1531
26477 #, gcc-internal-format
26478 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
26479 msgstr ""
26481 #: c-family/c-warn.c:1532
26482 #, gcc-internal-format
26483 msgid "increment of read-only parameter %qD"
26484 msgstr ""
26486 #: c-family/c-warn.c:1533
26487 #, gcc-internal-format
26488 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
26489 msgstr ""
26491 #: c-family/c-warn.c:1534
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
26494 msgstr ""
26496 #: c-family/c-warn.c:1539
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
26499 msgstr ""
26501 #: c-family/c-warn.c:1541
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "increment of read-only named return value %qD"
26504 msgstr ""
26506 #: c-family/c-warn.c:1543
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
26509 msgstr ""
26511 #: c-family/c-warn.c:1545
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
26514 msgstr ""
26516 #: c-family/c-warn.c:1550
26517 #, gcc-internal-format
26518 msgid "assignment of function %qD"
26519 msgstr "gán của hàm %qD"
26521 #: c-family/c-warn.c:1551
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "increment of function %qD"
26524 msgstr "số gia của hàm %qD"
26526 #: c-family/c-warn.c:1552
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "decrement of function %qD"
26529 msgstr "số giảm của hàm %qD"
26531 #: c-family/c-warn.c:1553
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
26534 msgstr ""
26536 #: c-family/c-warn.c:1556 c/c-typeck.c:4762
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "assignment of read-only location %qE"
26539 msgstr ""
26541 #: c-family/c-warn.c:1557 c/c-typeck.c:4765
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "increment of read-only location %qE"
26544 msgstr ""
26546 #: c-family/c-warn.c:1558 c/c-typeck.c:4768
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "decrement of read-only location %qE"
26549 msgstr ""
26551 #: c-family/c-warn.c:1559
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
26554 msgstr ""
26556 #: c-family/c-warn.c:1573
26557 #, gcc-internal-format
26558 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
26559 msgstr ""
26561 #: c-family/c-warn.c:1576
26562 #, gcc-internal-format
26563 msgid "lvalue required as increment operand"
26564 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
26566 #: c-family/c-warn.c:1579
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "lvalue required as decrement operand"
26569 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
26571 #: c-family/c-warn.c:1582
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
26574 msgstr ""
26576 #: c-family/c-warn.c:1585
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "lvalue required in asm statement"
26579 msgstr ""
26581 #: c-family/c-warn.c:1602
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "invalid type argument (have %qT)"
26584 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
26586 #: c-family/c-warn.c:1606
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
26589 msgstr ""
26591 #: c-family/c-warn.c:1611
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
26594 msgstr ""
26596 #: c-family/c-warn.c:1616
26597 #, gcc-internal-format
26598 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
26599 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
26601 #: c-family/c-warn.c:1621
26602 #, gcc-internal-format
26603 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
26604 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
26606 #: c-family/c-warn.c:1626
26607 #, gcc-internal-format
26608 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
26609 msgstr ""
26611 #: c-family/c-warn.c:1647
26612 #, gcc-internal-format
26613 msgid "array subscript has type %<char%>"
26614 msgstr ""
26616 #: c-family/c-warn.c:1682 c-family/c-warn.c:1685
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
26619 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
26621 #: c-family/c-warn.c:1688 c-family/c-warn.c:1691
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
26624 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
26626 #: c-family/c-warn.c:1697 c-family/c-warn.c:1700
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
26629 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
26631 #: c-family/c-warn.c:1703 c-family/c-warn.c:1706
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
26634 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
26636 #: c-family/c-warn.c:1712 c-family/c-warn.c:1715
26637 #, gcc-internal-format
26638 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
26639 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
26641 #: c-family/c-warn.c:1722 c-family/c-warn.c:1726
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
26644 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
26646 #: c-family/c-warn.c:1730 c-family/c-warn.c:1733
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
26649 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
26651 #: c-family/c-warn.c:1738
26652 #, gcc-internal-format
26653 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
26654 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
26656 #: c-family/c-warn.c:1746 c-family/c-warn.c:1750
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
26659 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
26661 #: c-family/c-warn.c:1754 c-family/c-warn.c:1757
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
26664 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
26666 #: c-family/c-warn.c:1763 c-family/c-warn.c:1766
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
26669 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
26671 #: c-family/c-warn.c:1769 c-family/c-warn.c:1772
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
26674 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
26676 #: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
26679 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
26681 #: c-family/c-warn.c:1784
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
26684 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
26686 #: c-family/c-warn.c:1791 c-family/c-warn.c:1794
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
26689 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
26691 #: c-family/c-warn.c:1799 c-family/c-warn.c:1802
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
26694 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
26696 #: c-family/c-warn.c:1812 c-family/c-warn.c:1818
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
26699 msgstr ""
26701 #: c-family/c-warn.c:1834
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "label %q+D defined but not used"
26704 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
26706 #: c-family/c-warn.c:1836
26707 #, gcc-internal-format
26708 msgid "label %q+D declared but not defined"
26709 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
26711 #: c-family/c-warn.c:1859
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "division by zero"
26714 msgstr "chia cho 0"
26716 #: c-family/c-warn.c:1879
26717 #, gcc-internal-format
26718 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
26719 msgstr ""
26721 #: c-family/c-warn.c:1902
26722 #, gcc-internal-format
26723 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
26724 msgstr ""
26726 #: c-family/c-warn.c:1938 c/c-typeck.c:11500 c/c-typeck.c:11661
26727 #: cp/typeck.c:5027
26728 #, gcc-internal-format
26729 msgid "comparison between types %qT and %qT"
26730 msgstr ""
26732 #: c-family/c-warn.c:1988
26733 #, gcc-internal-format
26734 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
26735 msgstr ""
26737 #: c-family/c-warn.c:2041
26738 #, gcc-internal-format
26739 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
26740 msgstr ""
26742 #: c-family/c-warn.c:2044
26743 #, gcc-internal-format
26744 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
26745 msgstr ""
26747 #: c-family/c-warn.c:2054
26748 #, gcc-internal-format
26749 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
26750 msgstr ""
26752 #: c-family/c-warn.c:2108
26753 #, gcc-internal-format
26754 msgid "unused parameter %qD"
26755 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
26757 #: c-family/c-warn.c:2170
26758 #, gcc-internal-format
26759 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
26760 msgstr ""
26762 #: c-family/c-warn.c:2205
26763 #, gcc-internal-format
26764 msgid "duplicated %<if%> condition"
26765 msgstr ""
26767 #: c-family/c-warn.c:2234
26768 #, gcc-internal-format
26769 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
26770 msgstr ""
26772 #: c-family/c-warn.c:2244
26773 #, fuzzy, gcc-internal-format
26774 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
26775 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
26776 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
26778 #: c-family/c-warn.c:2249
26779 #, fuzzy, gcc-internal-format
26780 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
26781 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration "
26782 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
26784 #: c-family/c-warn.c:2296
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
26787 msgstr ""
26789 #: c-family/c-warn.c:2334 c-family/c-warn.c:2358
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
26792 msgstr ""
26794 #: c-family/c-warn.c:2337 c-family/c-warn.c:2355
26795 #, gcc-internal-format
26796 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
26797 msgstr ""
26799 #: c-family/c-warn.c:2404
26800 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
26801 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
26802 msgstr[0] ""
26804 #: c-family/c-warn.c:2469 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5359
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "this condition has identical branches"
26807 msgstr ""
26809 #: c-family/c-warn.c:2575
26810 #, gcc-internal-format
26811 msgid "macro expands to multiple statements"
26812 msgstr ""
26814 #: c-family/c-warn.c:2576
26815 #, gcc-internal-format
26816 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
26817 msgstr ""
26819 #: c-family/cppspec.c:93
26820 #, gcc-internal-format
26821 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
26822 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
26824 #: c-family/cppspec.c:112
26825 #, gcc-internal-format
26826 msgid "too many input files"
26827 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
26829 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:10541
26830 #, gcc-internal-format
26831 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
26832 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
26834 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
26835 #, gcc-internal-format
26836 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
26837 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
26839 #: common/config/arc/arc-common.c:81
26840 #, gcc-internal-format
26841 msgid "multiple -mcpu= options specified."
26842 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
26844 #: common/config/arc/arc-common.c:87
26845 #, fuzzy, gcc-internal-format
26846 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
26847 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
26849 #: common/config/arm/arm-common.c:259
26850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26851 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
26852 msgstr ""
26854 #: common/config/arm/arm-common.c:269
26855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26856 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
26857 msgstr ""
26859 #: common/config/arm/arm-common.c:315 common/config/arm/arm-common.c:359
26860 #: common/config/arm/arm-common.c:402 config/aarch64/aarch64.c:10497
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
26863 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
26865 #: common/config/arm/arm-common.c:318 common/config/arm/arm-common.c:362
26866 #: common/config/arm/arm-common.c:405
26867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26868 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
26869 msgid "valid arguments are: %s"
26870 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
26872 #: common/config/arm/arm-common.c:342 common/config/arm/arm-common.c:386
26873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26874 #| msgid "unrecognized address"
26875 msgid "unrecognized %s target: %s"
26876 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
26878 #: common/config/arm/arm-common.c:421
26879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26880 #| msgid "unrecognized address"
26881 msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
26882 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
26884 #: common/config/arm/arm-common.c:449
26885 #, fuzzy, gcc-internal-format
26886 #| msgid "%s does not support %s"
26887 msgid "%qs does not support feature %qs"
26888 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
26890 #: common/config/arm/arm-common.c:460
26891 #, fuzzy, gcc-internal-format
26892 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
26893 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
26894 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
26896 #: common/config/arm/arm-common.c:463
26897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26898 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
26899 msgid "valid feature names are: %s"
26900 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
26902 #: common/config/arm/arm-common.c:481
26903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26904 #| msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
26905 msgid "%s does not take any feature options"
26906 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
26908 #: common/config/arm/arm-common.c:572
26909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26910 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
26911 msgstr ""
26913 #: common/config/arm/arm-common.c:586
26914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26915 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
26916 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
26917 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
26919 #: common/config/arm/arm-common.c:932
26920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26921 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
26922 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
26923 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
26925 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
26926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26927 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
26928 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
26930 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
26931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26932 msgid "-mcpu=%s is not valid"
26933 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
26935 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
26936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26937 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
26938 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
26940 #: common/config/i386/i386-common.c:1243
26941 #, gcc-internal-format
26942 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
26943 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
26945 #: common/config/i386/i386-common.c:1245
26946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26947 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
26948 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
26950 #: common/config/i386/i386-common.c:1252
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
26953 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
26955 #: common/config/i386/i386-common.c:1254
26956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26957 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
26958 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
26960 #: common/config/i386/i386-common.c:1262
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
26963 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
26965 #: common/config/i386/i386-common.c:1264
26966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26967 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
26968 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
26970 #: common/config/i386/i386-common.c:1273
26971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26972 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
26973 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
26975 #: common/config/i386/i386-common.c:1327
26976 #, gcc-internal-format
26977 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
26978 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
26980 #: common/config/i386/i386-common.c:1333
26981 #, gcc-internal-format
26982 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
26983 msgstr ""
26985 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
26988 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
26990 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
26991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26992 #| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
26993 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
26994 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
26996 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
26997 #, gcc-internal-format
26998 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
26999 msgstr ""
27001 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
27002 #, gcc-internal-format
27003 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
27004 msgstr ""
27006 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
27007 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:173 config/sparc/sparc.c:1734
27008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27009 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
27010 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
27012 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
27013 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:212
27014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27015 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
27016 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
27018 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
27019 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
27020 #, gcc-internal-format
27021 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
27022 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
27024 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
27025 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:238
27026 #, gcc-internal-format
27027 msgid "-msimple-fpu option ignored"
27028 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
27030 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
27031 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:304
27032 #, gcc-internal-format
27033 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
27034 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
27036 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
27037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27038 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
27039 msgstr ""
27041 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
27042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27043 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
27044 msgstr ""
27046 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
27047 #, gcc-internal-format
27048 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
27049 msgstr ""
27051 #: common/config/rx/rx-common.c:61
27052 #, gcc-internal-format
27053 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
27054 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
27056 #: common/config/rx/rx-common.c:63
27057 #, gcc-internal-format
27058 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
27059 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
27061 #: common/config/s390/s390-common.c:96
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
27064 msgstr ""
27066 #: common/config/s390/s390-common.c:101
27067 #, gcc-internal-format
27068 msgid "stack size must be an exact power of 2"
27069 msgstr ""
27071 #: common/config/v850/v850-common.c:47
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "value passed in %qs is too large"
27074 msgstr ""
27076 #: config/darwin-c.c:82
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "too many #pragma options align=reset"
27079 msgstr ""
27081 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
27082 #: config/darwin-c.c:109
27083 #, gcc-internal-format
27084 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
27085 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
27087 #: config/darwin-c.c:112
27088 #, gcc-internal-format
27089 msgid "junk at end of '#pragma options'"
27090 msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
27092 #: config/darwin-c.c:122
27093 #, gcc-internal-format
27094 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
27095 msgstr ""
27097 #: config/darwin-c.c:134
27098 #, gcc-internal-format
27099 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
27100 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
27102 #: config/darwin-c.c:155
27103 #, gcc-internal-format
27104 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
27105 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
27107 #: config/darwin-c.c:158
27108 #, gcc-internal-format
27109 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
27110 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
27112 #: config/darwin-c.c:169
27113 #, gcc-internal-format
27114 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
27115 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
27117 #: config/darwin-c.c:177
27118 #, gcc-internal-format
27119 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
27120 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
27122 #: config/darwin-c.c:180
27123 #, gcc-internal-format
27124 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
27125 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
27127 #: config/darwin-c.c:406
27128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27129 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
27130 msgstr ""
27132 #: config/darwin-c.c:718
27133 #, gcc-internal-format
27134 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
27135 msgstr ""
27137 #: config/darwin-driver.c:48
27138 #, gcc-internal-format
27139 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
27140 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
27142 #: config/darwin-driver.c:80
27143 #, gcc-internal-format
27144 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
27145 msgstr ""
27147 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
27148 #: config/darwin-driver.c:119
27149 #, gcc-internal-format
27150 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
27151 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
27153 #: config/darwin-driver.c:172
27154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27155 msgid "this compiler does not support %s"
27156 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
27158 #: config/darwin-driver.c:227
27159 #, gcc-internal-format
27160 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
27161 msgstr ""
27163 #: config/darwin-driver.c:231
27164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27165 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
27166 msgstr ""
27168 #: config/darwin-driver.c:239
27169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27170 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
27171 msgstr ""
27173 #: config/darwin-driver.c:246
27174 #, gcc-internal-format
27175 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
27176 msgstr ""
27178 #: config/darwin-driver.c:250
27179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27180 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
27181 msgstr ""
27183 #: config/darwin-driver.c:258
27184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27185 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
27186 msgstr ""
27188 #: config/darwin.c:1694
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
27191 msgstr ""
27193 #: config/darwin.c:1949
27194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27195 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
27196 msgstr ""
27198 #: config/darwin.c:2041
27199 #, gcc-internal-format
27200 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
27201 msgstr ""
27203 #: config/darwin.c:2048
27204 #, gcc-internal-format
27205 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
27206 msgstr ""
27208 #: config/darwin.c:2764
27209 #, gcc-internal-format
27210 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
27211 msgstr ""
27213 #: config/darwin.c:2980
27214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27215 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
27216 msgstr ""
27218 #: config/darwin.c:3159
27219 #, gcc-internal-format
27220 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27221 msgstr ""
27223 #: config/darwin.c:3163
27224 #, gcc-internal-format
27225 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27226 msgstr ""
27228 #: config/darwin.c:3200
27229 #, gcc-internal-format
27230 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
27231 msgstr ""
27233 #: config/darwin.c:3248
27234 #, gcc-internal-format
27235 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
27236 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
27238 #: config/darwin.c:3436
27239 #, gcc-internal-format
27240 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
27241 msgstr ""
27243 #: config/darwin.c:3443
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
27246 msgstr ""
27248 #: config/darwin.c:3529
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "CFString literal is missing"
27251 msgstr ""
27253 #: config/darwin.c:3540
27254 #, gcc-internal-format
27255 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
27256 msgstr ""
27258 #: config/darwin.c:3563
27259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27260 msgid "%s in CFString literal"
27261 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
27263 #: config/host-darwin.c:61
27264 #, gcc-internal-format
27265 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
27266 msgstr ""
27268 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
27269 #, gcc-internal-format
27270 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
27271 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
27273 #: config/sol2-c.c:100
27274 #, gcc-internal-format
27275 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
27276 msgstr ""
27278 #: config/sol2-c.c:115
27279 #, fuzzy, gcc-internal-format
27280 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
27281 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
27282 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
27284 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
27285 #, gcc-internal-format
27286 msgid "malformed %<#pragma align%>"
27287 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
27289 #: config/sol2-c.c:134
27290 #, gcc-internal-format
27291 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
27292 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
27294 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
27295 #, gcc-internal-format
27296 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
27297 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
27299 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
27300 #, gcc-internal-format
27301 msgid "malformed %<#pragma init%>"
27302 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
27304 #: config/sol2-c.c:193
27305 #, gcc-internal-format
27306 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
27307 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
27309 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
27310 #, gcc-internal-format
27311 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
27312 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
27314 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
27315 #, gcc-internal-format
27316 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
27317 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
27319 #: config/sol2-c.c:252
27320 #, gcc-internal-format
27321 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
27322 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
27324 #: config/sol2.c:57
27325 #, gcc-internal-format
27326 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
27327 msgstr ""
27329 #: config/vxworks.c:151
27330 #, gcc-internal-format
27331 msgid "PIC is only supported for RTPs"
27332 msgstr ""
27334 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
27335 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
27336 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
27337 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
27338 #. are not supported.
27339 #: config/darwin.h:482
27340 #, gcc-internal-format
27341 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
27342 msgstr ""
27344 #. No profiling.
27345 #: config/vx-common.h:87
27346 #, gcc-internal-format
27347 msgid "profiler support for VxWorks"
27348 msgstr ""
27350 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2262
27351 #, gcc-internal-format
27352 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
27353 msgstr ""
27355 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2492
27356 #, gcc-internal-format
27357 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
27358 msgstr ""
27360 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
27361 #, gcc-internal-format
27362 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
27363 msgstr ""
27365 #: config/aarch64/aarch64.c:1053
27366 #, gcc-internal-format
27367 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
27368 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
27370 #: config/aarch64/aarch64.c:1055
27371 #, gcc-internal-format
27372 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
27373 msgstr ""
27375 #: config/aarch64/aarch64.c:3654
27376 #, gcc-internal-format
27377 msgid "stack probes for SVE frames"
27378 msgstr ""
27380 #: config/aarch64/aarch64.c:10152
27381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27382 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
27383 msgstr ""
27385 #: config/aarch64/aarch64.c:10196
27386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27387 msgid "%s string ill-formed\n"
27388 msgstr ""
27390 #: config/aarch64/aarch64.c:10253
27391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27392 msgid "tuning string missing in option (%s)"
27393 msgstr ""
27395 #: config/aarch64/aarch64.c:10271
27396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27397 msgid "unknown tuning option (%s)"
27398 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
27400 #: config/aarch64/aarch64.c:10538
27401 #, fuzzy, gcc-internal-format
27402 #| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
27403 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
27404 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
27406 #: config/aarch64/aarch64.c:10545
27407 #, fuzzy, gcc-internal-format
27408 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
27409 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
27410 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
27412 #: config/aarch64/aarch64.c:10572
27413 #, fuzzy, gcc-internal-format
27414 #| msgid "missing arch name in -march=%qs"
27415 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
27416 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
27418 #: config/aarch64/aarch64.c:10575
27419 #, gcc-internal-format
27420 msgid "unknown value %qs for -march"
27421 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
27423 #: config/aarch64/aarch64.c:10579
27424 #, gcc-internal-format
27425 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
27426 msgstr ""
27428 #: config/aarch64/aarch64.c:10605
27429 #, fuzzy, gcc-internal-format
27430 #| msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
27431 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
27432 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
27434 #: config/aarch64/aarch64.c:10608
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "unknown value %qs for -mtune"
27437 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
27439 #: config/aarch64/aarch64.c:10726 config/arm/arm.c:3169
27440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27441 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
27442 msgstr ""
27444 #: config/aarch64/aarch64.c:10761
27445 #, fuzzy, gcc-internal-format
27446 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
27447 msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
27448 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
27450 #: config/aarch64/aarch64.c:10768
27451 #, gcc-internal-format
27452 msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
27453 msgstr ""
27455 #: config/aarch64/aarch64.c:10830
27456 #, gcc-internal-format
27457 msgid "code model %qs with -f%s"
27458 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
27460 #: config/aarch64/aarch64.c:10993
27461 #, gcc-internal-format
27462 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27463 msgstr ""
27465 #: config/aarch64/aarch64.c:10996
27466 #, gcc-internal-format
27467 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27468 msgstr ""
27470 #: config/aarch64/aarch64.c:11000 config/aarch64/aarch64.c:11039
27471 #: config/aarch64/aarch64.c:11112
27472 #, gcc-internal-format
27473 msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
27474 msgstr ""
27476 #: config/aarch64/aarch64.c:11032
27477 #, gcc-internal-format
27478 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27479 msgstr ""
27481 #: config/aarch64/aarch64.c:11035
27482 #, gcc-internal-format
27483 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27484 msgstr ""
27486 #: config/aarch64/aarch64.c:11068
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
27489 msgstr ""
27491 #: config/aarch64/aarch64.c:11108
27492 #, fuzzy, gcc-internal-format
27493 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
27494 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
27495 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
27497 #: config/aarch64/aarch64.c:11161 config/aarch64/aarch64.c:11338
27498 #, fuzzy, gcc-internal-format
27499 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
27500 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
27501 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
27503 #: config/aarch64/aarch64.c:11209
27504 #, fuzzy, gcc-internal-format
27505 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
27506 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
27507 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
27509 #: config/aarch64/aarch64.c:11217
27510 #, gcc-internal-format
27511 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
27512 msgstr ""
27514 #: config/aarch64/aarch64.c:11271
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
27517 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
27518 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
27520 #: config/aarch64/aarch64.c:11328 config/arm/arm.c:30726
27521 #: config/i386/i386.c:5412 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39759
27522 #: config/rs6000/rs6000.c:36930 config/s390/s390.c:15522
27523 #, gcc-internal-format
27524 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
27525 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
27527 #: config/aarch64/aarch64.c:11355
27528 #, fuzzy, gcc-internal-format
27529 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
27530 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
27531 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
27533 #: config/aarch64/aarch64.c:11364
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
27536 msgstr ""
27538 #: config/aarch64/aarch64.c:13422
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
27541 msgstr ""
27543 #: config/aarch64/aarch64.c:13424
27544 #, gcc-internal-format
27545 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
27546 msgstr ""
27548 #: config/alpha/alpha.c:419
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
27551 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
27553 #: config/alpha/alpha.c:433
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
27556 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
27558 #: config/alpha/alpha.c:448
27559 #, gcc-internal-format
27560 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
27561 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
27563 #: config/alpha/alpha.c:465
27564 #, gcc-internal-format
27565 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
27566 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
27568 #: config/alpha/alpha.c:480
27569 #, gcc-internal-format
27570 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
27571 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
27573 #: config/alpha/alpha.c:501
27574 #, gcc-internal-format
27575 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
27576 msgstr ""
27578 #: config/alpha/alpha.c:517
27579 #, gcc-internal-format
27580 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
27581 msgstr ""
27583 #: config/alpha/alpha.c:522
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
27586 msgstr ""
27588 #: config/alpha/alpha.c:526
27589 #, gcc-internal-format
27590 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
27591 msgstr ""
27593 #: config/alpha/alpha.c:554
27594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27595 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
27596 msgstr ""
27598 #: config/alpha/alpha.c:569
27599 #, gcc-internal-format
27600 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
27601 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
27603 #: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6622
27604 #: config/arc/arc.c:6901 config/s390/s390.c:898 config/tilegx/tilegx.c:3544
27605 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
27606 #, gcc-internal-format
27607 msgid "bad builtin fcode"
27608 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
27610 #: config/arc/arc.c:879
27611 #, gcc-internal-format
27612 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
27613 msgstr ""
27615 #: config/arc/arc.c:882
27616 #, gcc-internal-format
27617 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
27618 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
27620 #: config/arc/arc.c:887
27621 #, gcc-internal-format
27622 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
27623 msgstr ""
27625 #: config/arc/arc.c:891
27626 #, gcc-internal-format
27627 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
27628 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
27630 #: config/arc/arc.c:896
27631 #, gcc-internal-format
27632 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
27633 msgstr ""
27635 #: config/arc/arc.c:902
27636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27637 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
27638 msgstr ""
27640 #: config/arc/arc.c:965
27641 #, gcc-internal-format
27642 msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
27643 msgstr ""
27645 #: config/arc/arc.c:977
27646 #, fuzzy, gcc-internal-format
27647 #| msgid "first argument must be []byte"
27648 msgid "first register must be R0"
27649 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
27651 #: config/arc/arc.c:996
27652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27653 #| msgid "last argument must be an immediate"
27654 msgid "last register name %s must be an odd register"
27655 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
27657 #: config/arc/arc.c:1004 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
27658 #: config/sh/sh.c:8288 config/spu/spu.c:4941
27659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27660 msgid "%s-%s is an empty range"
27661 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
27663 #: config/arc/arc.c:1053
27664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27665 msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
27666 msgstr ""
27668 #: config/arc/arc.c:1114
27669 #, gcc-internal-format
27670 msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
27671 msgstr ""
27673 #: config/arc/arc.c:1121
27674 #, gcc-internal-format
27675 msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
27676 msgstr ""
27678 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
27679 #. option is not allowed.
27680 #: config/arc/arc.c:1187 config/arc/arc.c:1195
27681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27682 msgid "%s is not available for %s architecture"
27683 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
27685 #: config/arc/arc.c:1216
27686 #, gcc-internal-format
27687 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
27688 msgstr ""
27690 #: config/arc/arc.c:1732
27691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27692 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
27693 msgstr ""
27695 #: config/arc/arc.c:2007 config/epiphany/epiphany.c:508
27696 #: config/epiphany/epiphany.c:548
27697 #, gcc-internal-format
27698 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
27699 msgstr ""
27701 #: config/arc/arc.c:2016
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
27704 msgstr ""
27706 #: config/arc/arc.c:2025
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
27709 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
27710 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
27712 #: config/arc/arc.c:2039 config/arm/arm.c:6832 config/arm/arm.c:6850
27713 #: config/arm/arm.c:7025 config/avr/avr.c:9726 config/avr/avr.c:9742
27714 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
27715 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
27716 #: config/i386/i386.c:6392 config/i386/i386.c:12372 config/i386/i386.c:41035
27717 #: config/i386/i386.c:41085 config/i386/i386.c:41155 config/m68k/m68k.c:780
27718 #: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4553
27719 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35784 config/riscv/riscv.c:2698
27720 #: config/rl78/rl78.c:816 config/rs6000/rs6000.c:33014 config/rx/rx.c:2702
27721 #: config/rx/rx.c:2728 config/s390/s390.c:1107 config/sh/sh.c:8424
27722 #: config/sh/sh.c:8442 config/sh/sh.c:8466 config/sh/sh.c:8537
27723 #: config/sh/sh.c:8560 config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
27724 #: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "%qE attribute only applies to functions"
27727 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
27729 #: config/arc/arc.c:6521
27730 #, gcc-internal-format
27731 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
27732 msgstr ""
27734 #: config/arc/arc.c:6529
27735 #, gcc-internal-format
27736 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
27737 msgstr ""
27739 #: config/arc/arc.c:6656
27740 #, gcc-internal-format
27741 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
27742 msgstr ""
27744 #: config/arc/arc.c:6697
27745 #, gcc-internal-format
27746 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
27747 msgstr ""
27749 #: config/arc/arc.c:6738 config/arc/arc.c:6835
27750 #, gcc-internal-format
27751 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27752 msgstr ""
27754 #: config/arc/arc.c:6771 config/arc/arc.c:6803
27755 #, gcc-internal-format
27756 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27757 msgstr ""
27759 #: config/arc/arc.c:6775 config/arc/arc.c:6807
27760 #, gcc-internal-format
27761 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
27762 msgstr ""
27764 #: config/arc/arc.c:6839
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
27767 msgstr ""
27769 #: config/arc/arc.c:6872
27770 #, gcc-internal-format
27771 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
27772 msgstr ""
27774 #: config/arc/arc.c:6876
27775 #, gcc-internal-format
27776 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27777 msgstr ""
27779 #: config/arc/arc.c:6883
27780 #, gcc-internal-format
27781 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
27782 msgstr ""
27784 #: config/arc/arc.c:6886
27785 #, gcc-internal-format
27786 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
27787 msgstr ""
27789 #: config/arc/arc.c:6933
27790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27791 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
27792 msgstr ""
27794 #: config/arc/arc.c:6938
27795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27796 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
27797 msgstr ""
27799 #: config/arc/arc.c:6942
27800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27801 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
27802 msgstr ""
27804 #: config/arc/arc.c:6946
27805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27806 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
27807 msgstr ""
27809 #: config/arc/arc.c:6949
27810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27811 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
27812 msgstr ""
27814 #: config/arc/arc.c:7000
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
27817 msgstr ""
27819 #: config/arc/arc.c:7021
27820 #, gcc-internal-format
27821 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
27822 msgstr ""
27824 #: config/arc/arc.c:7865
27825 #, gcc-internal-format
27826 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
27827 msgstr ""
27829 #: config/arc/arc.c:8074
27830 #, gcc-internal-format
27831 msgid "insn addresses not freed"
27832 msgstr ""
27834 #: config/arc/arc.c:11049
27835 #, fuzzy, gcc-internal-format
27836 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
27837 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
27838 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
27840 #: config/arc/arc.c:11057 config/arc/arc.c:11096
27841 #, fuzzy, gcc-internal-format
27842 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
27843 msgid "argument of %qE attribute is missing"
27844 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
27846 #: config/arc/arc.c:11068 config/arc/arc.c:11107 config/avr/avr.c:9798
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
27849 msgstr ""
27851 #: config/arc/arc.c:11088
27852 #, fuzzy, gcc-internal-format
27853 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
27854 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
27855 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
27857 #: config/arm/arm-builtins.c:2370
27858 #, fuzzy, gcc-internal-format
27859 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27860 msgid "this builtin is not supported for this target"
27861 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
27863 #: config/arm/arm-builtins.c:2475
27864 #, gcc-internal-format
27865 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
27866 msgstr ""
27868 #: config/arm/arm-builtins.c:2513
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
27871 msgstr ""
27873 #: config/arm/arm-builtins.c:2573
27874 #, gcc-internal-format
27875 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
27876 msgstr ""
27878 #. @@@ better error message
27879 #: config/arm/arm-builtins.c:2631 config/arm/arm-builtins.c:2735
27880 #, gcc-internal-format
27881 msgid "selector must be an immediate"
27882 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
27884 #: config/arm/arm-builtins.c:2639 config/arm/arm-builtins.c:2684
27885 #: config/arm/arm-builtins.c:2742 config/arm/arm-builtins.c:2751
27886 #, gcc-internal-format
27887 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
27888 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
27890 #: config/arm/arm-builtins.c:2644 config/arm/arm-builtins.c:2753
27891 #, gcc-internal-format
27892 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
27893 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
27895 #: config/arm/arm-builtins.c:2649 config/arm/arm-builtins.c:2755
27896 #, gcc-internal-format
27897 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
27898 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
27900 #: config/arm/arm-builtins.c:2821
27901 #, gcc-internal-format
27902 msgid "mask must be an immediate"
27903 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
27905 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
27906 #, gcc-internal-format
27907 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
27908 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
27910 #: config/arm/arm-builtins.c:3014
27911 #, gcc-internal-format
27912 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
27913 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
27915 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
27916 #, gcc-internal-format
27917 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
27918 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
27920 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
27921 #, gcc-internal-format
27922 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
27923 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
27925 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
27926 #, gcc-internal-format
27927 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
27928 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
27930 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
27931 #, gcc-internal-format
27932 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
27933 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
27935 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
27936 #, gcc-internal-format
27937 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
27938 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
27940 #: config/arm/arm-builtins.c:3033
27941 #, gcc-internal-format
27942 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
27943 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
27945 #: config/arm/arm-builtins.c:3035
27946 #, gcc-internal-format
27947 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
27948 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
27950 #: config/arm/arm-builtins.c:3037
27951 #, gcc-internal-format
27952 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
27953 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
27955 #: config/arm/arm-builtins.c:3039
27956 #, gcc-internal-format
27957 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
27958 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
27960 #: config/arm/arm-builtins.c:3041
27961 #, gcc-internal-format
27962 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
27963 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
27965 #: config/arm/arm-builtins.c:3043
27966 #, gcc-internal-format
27967 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
27968 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
27970 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
27971 #, gcc-internal-format
27972 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
27973 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
27975 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
27976 #, gcc-internal-format
27977 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
27978 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
27980 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
27981 #, gcc-internal-format
27982 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
27983 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
27985 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
27986 #, gcc-internal-format
27987 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
27988 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
27990 #: config/arm/arm-builtins.c:3053
27991 #, gcc-internal-format
27992 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
27993 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
27995 #: config/arm/arm-builtins.c:3055
27996 #, gcc-internal-format
27997 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
27998 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
28000 #: config/arm/arm-builtins.c:3057
28001 #, gcc-internal-format
28002 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
28003 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
28005 #: config/arm/arm-builtins.c:3059
28006 #, gcc-internal-format
28007 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
28008 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
28010 #: config/arm/arm-builtins.c:3061
28011 #, gcc-internal-format
28012 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
28013 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
28015 #: config/arm/arm-builtins.c:3063
28016 #, gcc-internal-format
28017 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
28018 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
28020 #: config/arm/arm-builtins.c:3065
28021 #, gcc-internal-format
28022 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
28023 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
28025 #: config/arm/arm-builtins.c:3067
28026 #, gcc-internal-format
28027 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
28028 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
28030 #: config/arm/arm.c:2859
28031 #, gcc-internal-format
28032 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
28033 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
28035 #: config/arm/arm.c:2865
28036 #, gcc-internal-format
28037 msgid "target CPU does not support ARM mode"
28038 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
28040 #: config/arm/arm.c:2869
28041 #, gcc-internal-format
28042 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
28043 msgstr ""
28045 #: config/arm/arm.c:2872
28046 #, gcc-internal-format
28047 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
28048 msgstr ""
28050 #: config/arm/arm.c:2880
28051 #, gcc-internal-format
28052 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
28053 msgstr ""
28055 #: config/arm/arm.c:2884
28056 #, gcc-internal-format
28057 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
28058 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
28060 #: config/arm/arm.c:2887
28061 #, gcc-internal-format
28062 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
28063 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
28065 #: config/arm/arm.c:2891
28066 #, gcc-internal-format
28067 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
28068 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
28070 #: config/arm/arm.c:2902
28071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28072 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
28073 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
28075 #: config/arm/arm.c:3012
28076 #, gcc-internal-format
28077 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28078 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
28080 #: config/arm/arm.c:3057
28081 #, gcc-internal-format
28082 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
28083 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
28085 #: config/arm/arm.c:3404
28086 #, gcc-internal-format
28087 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
28088 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
28090 #: config/arm/arm.c:3412
28091 #, gcc-internal-format
28092 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
28093 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
28095 #: config/arm/arm.c:3415
28096 #, gcc-internal-format
28097 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
28098 msgstr ""
28100 #: config/arm/arm.c:3438
28101 #, gcc-internal-format
28102 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
28103 msgstr ""
28105 #: config/arm/arm.c:3446
28106 #, gcc-internal-format
28107 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
28108 msgstr ""
28110 #: config/arm/arm.c:3448
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
28113 msgstr ""
28115 #: config/arm/arm.c:3473
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
28118 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
28120 #: config/arm/arm.c:3485
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
28123 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
28125 #: config/arm/arm.c:3494
28126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28127 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
28128 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
28130 #: config/arm/arm.c:3513
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
28133 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
28135 #: config/arm/arm.c:3668
28136 #, fuzzy, gcc-internal-format
28137 msgid "selected fp16 options are incompatible"
28138 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
28140 #: config/arm/arm.c:3705
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
28143 msgstr ""
28145 #: config/arm/arm.c:3708
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
28148 msgstr ""
28150 #: config/arm/arm.c:3716
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "target CPU does not support interworking"
28153 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
28155 #: config/arm/arm.c:3729
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
28158 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
28160 #: config/arm/arm.c:3732
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
28163 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
28165 #: config/arm/arm.c:3737
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "__fp16 and no ldrh"
28168 msgstr "__fp16 và không ldrh"
28170 #: config/arm/arm.c:3740
28171 #, fuzzy, gcc-internal-format
28172 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
28173 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
28175 #: config/arm/arm.c:3745
28176 #, gcc-internal-format
28177 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
28178 msgstr ""
28180 #: config/arm/arm.c:3756
28181 #, fuzzy, gcc-internal-format
28182 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
28183 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
28185 #: config/arm/arm.c:3764
28186 #, gcc-internal-format
28187 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
28188 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
28190 #: config/arm/arm.c:5827
28191 #, gcc-internal-format
28192 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
28193 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
28195 #: config/arm/arm.c:5829
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
28198 msgstr ""
28200 #: config/arm/arm.c:5848
28201 #, gcc-internal-format
28202 msgid "PCS variant"
28203 msgstr "biến thể PCS"
28205 #: config/arm/arm.c:6046
28206 #, gcc-internal-format
28207 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
28208 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
28210 #: config/arm/arm.c:6485 config/arm/arm.c:6688 config/arm/arm.c:6716
28211 #: config/arm/arm.c:26885
28212 #, gcc-internal-format
28213 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
28214 msgstr ""
28216 #: config/arm/arm.c:6974
28217 #, gcc-internal-format
28218 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
28219 msgstr ""
28221 #: config/arm/arm.c:6986
28222 #, gcc-internal-format
28223 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
28224 msgstr ""
28226 #: config/arm/arm.c:6995
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
28229 msgstr ""
28231 #: config/arm/arm.c:7017 config/arm/arm.c:7069
28232 #, fuzzy, gcc-internal-format
28233 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
28234 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
28236 #: config/arm/arm.c:7036
28237 #, fuzzy, gcc-internal-format
28238 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
28239 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
28241 #: config/arm/arm.c:7085
28242 #, fuzzy, gcc-internal-format
28243 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
28244 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
28246 #: config/arm/arm.c:8818
28247 #, gcc-internal-format
28248 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
28249 msgstr ""
28251 #: config/arm/arm.c:12462
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
28254 msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
28256 #: config/arm/arm.c:12465
28257 #, gcc-internal-format
28258 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
28259 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
28261 #: config/arm/arm.c:23847
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
28264 msgstr ""
28266 #: config/arm/arm.c:24503
28267 #, gcc-internal-format
28268 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
28269 msgstr ""
28271 #: config/arm/arm.c:24767
28272 #, gcc-internal-format
28273 msgid "no low registers available for popping high registers"
28274 msgstr ""
28276 #: config/arm/arm.c:25016
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
28279 msgstr ""
28281 #: config/arm/arm.c:25247
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
28284 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
28286 #: config/arm/arm.c:30750
28287 #, fuzzy, gcc-internal-format
28288 #| msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
28289 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
28290 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
28292 #. This doesn't really make sense until we support
28293 #. general dynamic selection of the architecture and all
28294 #. sub-features.
28295 #: config/arm/arm.c:30758
28296 #, gcc-internal-format
28297 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
28298 msgstr ""
28300 #: config/arm/arm.c:30771
28301 #, gcc-internal-format
28302 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
28303 msgstr ""
28305 #: config/arm/arm.c:30785
28306 #, fuzzy, gcc-internal-format
28307 #| msgid "unknown property attribute"
28308 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
28309 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
28311 #: config/arm/freebsd.h:121
28312 #, gcc-internal-format
28313 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
28314 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
28316 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
28317 #, gcc-internal-format
28318 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
28319 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
28321 #: config/avr/avr-c.c:76
28322 #, gcc-internal-format
28323 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
28324 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
28326 #: config/avr/avr-c.c:102
28327 #, gcc-internal-format
28328 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
28329 msgstr ""
28331 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
28332 #, gcc-internal-format
28333 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
28334 msgstr ""
28336 #: config/avr/avr-c.c:124
28337 #, gcc-internal-format
28338 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
28339 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
28341 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
28342 #, gcc-internal-format
28343 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
28344 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
28346 #: config/avr/avr-c.c:144
28347 #, gcc-internal-format
28348 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
28349 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
28351 #: config/avr/avr-devices.c:152
28352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28353 msgid "supported core architectures:%s"
28354 msgstr ""
28356 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
28357 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
28358 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
28359 #. with -mmcu=<device>.
28360 #: config/avr/avr.c:707
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
28363 msgstr ""
28365 #: config/avr/avr.c:773 config/visium/visium.c:417
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "-fpic is not supported"
28368 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
28370 #: config/avr/avr.c:775 config/visium/visium.c:419
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "-fPIC is not supported"
28373 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
28375 #: config/avr/avr.c:777
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "-fpie is not supported"
28378 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
28380 #: config/avr/avr.c:779
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "-fPIE is not supported"
28383 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
28385 #: config/avr/avr.c:1055 config/avr/avr.c:1060
28386 #, fuzzy, gcc-internal-format
28387 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
28388 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
28389 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
28391 #: config/avr/avr.c:1081
28392 #, gcc-internal-format
28393 msgid "%qs function cannot have arguments"
28394 msgstr "%qs hàm không có đối số"
28396 #: config/avr/avr.c:1084
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "%qs function cannot return a value"
28399 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
28401 #: config/avr/avr.c:1098
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
28404 msgstr ""
28406 #: config/avr/avr.c:1111
28407 #, gcc-internal-format
28408 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
28409 msgstr ""
28411 #: config/avr/avr.c:1344
28412 #, gcc-internal-format
28413 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
28414 msgstr ""
28416 #: config/avr/avr.c:2767
28417 #, gcc-internal-format
28418 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
28419 msgstr ""
28421 #: config/avr/avr.c:2906
28422 #, gcc-internal-format
28423 msgid "accessing data memory with program memory address"
28424 msgstr ""
28426 #: config/avr/avr.c:2967
28427 #, gcc-internal-format
28428 msgid "accessing program memory with data memory address"
28429 msgstr ""
28431 #: config/avr/avr.c:3469
28432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28433 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
28434 msgstr ""
28436 #: config/avr/avr.c:3734
28437 #, gcc-internal-format
28438 msgid "writing to address space %qs not supported"
28439 msgstr ""
28441 #: config/avr/avr.c:9761
28442 #, fuzzy, gcc-internal-format
28443 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
28444 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
28446 #: config/avr/avr.c:9768
28447 #, fuzzy, gcc-internal-format
28448 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
28449 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
28451 #: config/avr/avr.c:9785 config/bfin/bfin.c:4827 config/i386/winnt.c:62
28452 #: config/msp430/msp430.c:2014 config/nvptx/nvptx.c:4576
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "%qE attribute only applies to variables"
28455 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
28457 #: config/avr/avr.c:9808
28458 #, gcc-internal-format
28459 msgid "%qE attribute address out of range"
28460 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
28462 #: config/avr/avr.c:9822
28463 #, gcc-internal-format
28464 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
28465 msgstr ""
28467 #: config/avr/avr.c:9832
28468 #, gcc-internal-format
28469 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
28470 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
28472 #: config/avr/avr.c:9904
28473 #, gcc-internal-format
28474 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
28475 msgstr ""
28477 #: config/avr/avr.c:9911
28478 #, gcc-internal-format
28479 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
28480 msgstr ""
28482 #: config/avr/avr.c:10082
28483 #, gcc-internal-format
28484 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
28485 msgstr ""
28487 #: config/avr/avr.c:10085
28488 #, gcc-internal-format
28489 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
28490 msgstr ""
28492 #: config/avr/avr.c:10147
28493 #, gcc-internal-format
28494 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
28495 msgstr ""
28497 #: config/avr/avr.c:10186
28498 #, gcc-internal-format
28499 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
28500 msgstr ""
28502 #: config/avr/avr.c:10218
28503 #, gcc-internal-format
28504 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
28505 msgstr ""
28507 #: config/avr/avr.c:10336
28508 #, gcc-internal-format
28509 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
28510 msgstr ""
28512 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
28513 #: config/avr/avr.c:10412
28514 #, gcc-internal-format
28515 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
28516 msgstr ""
28518 #: config/avr/avr.c:10423
28519 #, gcc-internal-format
28520 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
28521 msgstr ""
28523 #: config/avr/avr.c:10509
28524 #, fuzzy, gcc-internal-format
28525 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
28526 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
28528 #: config/avr/avr.c:10572
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
28531 msgstr ""
28533 #: config/avr/avr.c:13198
28534 #, gcc-internal-format
28535 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
28536 msgstr ""
28538 #: config/avr/avr.c:14288 config/avr/avr.c:14301
28539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28540 msgid "%s expects a compile time integer constant"
28541 msgstr ""
28543 #: config/avr/avr.c:14315
28544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28545 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
28546 msgstr ""
28548 #: config/avr/avr.c:14343
28549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28550 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
28551 msgstr ""
28553 #: config/avr/avr.c:14352
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "rounding result will always be 0"
28556 msgstr ""
28558 #: config/avr/driver-avr.c:58
28559 #, gcc-internal-format
28560 msgid "bad usage of spec function %qs"
28561 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
28563 #: config/avr/driver-avr.c:86
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "specified option %qs more than once"
28566 msgstr ""
28568 #: config/avr/driver-avr.c:100
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
28571 msgstr ""
28573 #: config/bfin/bfin.c:2382
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
28576 msgstr ""
28578 #: config/bfin/bfin.c:2387
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
28581 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
28583 #: config/bfin/bfin.c:2391
28584 #, gcc-internal-format
28585 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
28586 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
28588 #: config/bfin/bfin.c:2396
28589 #, gcc-internal-format
28590 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
28591 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
28593 #: config/bfin/bfin.c:2399
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
28596 msgstr ""
28598 #: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
28601 msgstr ""
28603 #: config/bfin/bfin.c:2424
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
28606 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
28608 #: config/bfin/bfin.c:2427
28609 #, gcc-internal-format
28610 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
28611 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
28613 #: config/bfin/bfin.c:2430
28614 #, gcc-internal-format
28615 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
28616 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
28618 #: config/bfin/bfin.c:2433
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
28621 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
28623 #: config/bfin/bfin.c:4710
28624 #, gcc-internal-format
28625 msgid "multiple function type attributes specified"
28626 msgstr ""
28628 #: config/bfin/bfin.c:4777
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
28631 msgstr ""
28633 #: config/bfin/bfin.c:4834
28634 #, gcc-internal-format
28635 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
28636 msgstr ""
28638 #: config/c6x/c6x.c:242
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
28641 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
28643 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
28644 #, gcc-internal-format
28645 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
28646 msgstr ""
28648 #: config/cr16/cr16.c:306
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
28651 msgstr ""
28653 #: config/cr16/cr16.c:309
28654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28655 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
28656 msgstr ""
28658 #: config/cr16/cr16.h:408
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "profiler support for CR16"
28661 msgstr ""
28663 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
28664 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
28665 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
28666 #. we notice.
28667 #: config/cris/cris.c:575
28668 #, gcc-internal-format
28669 msgid "MULT case in cris_op_str"
28670 msgstr ""
28672 #: config/cris/cris.c:903
28673 #, gcc-internal-format
28674 msgid "invalid use of ':' modifier"
28675 msgstr ""
28677 #: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
28678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28679 msgid "internal error: bad register: %d"
28680 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
28682 #: config/cris/cris.c:1888
28683 #, gcc-internal-format
28684 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
28685 msgstr ""
28687 #: config/cris/cris.c:1985
28688 #, gcc-internal-format
28689 msgid "unknown cc_attr value"
28690 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
28692 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
28693 #: config/cris/cris.c:2412
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
28696 msgstr ""
28698 #: config/cris/cris.c:2651
28699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28700 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
28701 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
28703 #: config/cris/cris.c:2679
28704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28705 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
28706 msgstr ""
28708 #: config/cris/cris.c:2715
28709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28710 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
28711 msgstr ""
28713 #: config/cris/cris.c:2736
28714 #, gcc-internal-format
28715 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
28716 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
28718 #: config/cris/cris.c:2985
28719 #, gcc-internal-format
28720 msgid "unknown src"
28721 msgstr "không rõ nguồn"
28723 #: config/cris/cris.c:3040
28724 #, gcc-internal-format
28725 msgid "unknown dest"
28726 msgstr "không rõ đích"
28728 #: config/cris/cris.c:3321
28729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28730 msgid "stackframe too big: %d bytes"
28731 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
28733 #: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
28734 #, gcc-internal-format
28735 msgid "expand_binop failed in movsi got"
28736 msgstr ""
28738 #: config/cris/cris.c:3932
28739 #, gcc-internal-format
28740 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
28741 msgstr ""
28743 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
28744 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
28745 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
28747 #. This file is part of GCC.
28749 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
28750 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
28751 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
28752 #. any later version.
28754 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
28755 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
28756 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
28757 #. GNU General Public License for more details.
28759 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
28760 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
28761 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28762 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
28763 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
28764 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
28765 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
28766 #. really, but needs an update anyway.
28768 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
28769 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
28770 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
28771 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
28772 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
28773 #. the section-comment is present.
28774 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
28775 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
28776 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
28777 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
28778 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
28779 #. compiled out.
28780 #: config/cris/cris.h:42
28781 #, gcc-internal-format
28782 msgid "CRIS-port assertion failed: "
28783 msgstr ""
28785 #. Node: Caller Saves
28786 #. (no definitions)
28787 #. Node: Function entry
28788 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
28789 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
28790 #. Node: Profiling
28791 #: config/cris/cris.h:711
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
28794 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
28796 #: config/epiphany/epiphany.c:499
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
28799 msgstr ""
28801 #: config/epiphany/epiphany.c:523
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
28804 msgstr ""
28806 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "stack_offset must be at least 4"
28809 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
28811 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
28814 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
28816 #: config/frv/frv.c:8542
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "accumulator is not a constant integer"
28819 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
28821 #: config/frv/frv.c:8547
28822 #, gcc-internal-format
28823 msgid "accumulator number is out of bounds"
28824 msgstr ""
28826 #: config/frv/frv.c:8558
28827 #, gcc-internal-format
28828 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
28829 msgstr ""
28831 #: config/frv/frv.c:8634
28832 #, gcc-internal-format
28833 msgid "invalid IACC argument"
28834 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
28836 #: config/frv/frv.c:8657 config/sparc/sparc.c:10834
28837 #, gcc-internal-format
28838 msgid "%qs expects a constant argument"
28839 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
28841 #: config/frv/frv.c:8662 config/sparc/sparc.c:10840
28842 #, gcc-internal-format
28843 msgid "constant argument out of range for %qs"
28844 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
28846 #: config/frv/frv.c:9143
28847 #, gcc-internal-format
28848 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
28849 msgstr ""
28851 #: config/frv/frv.c:9155
28852 #, gcc-internal-format
28853 msgid "this media function is only available on the fr500"
28854 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
28856 #: config/frv/frv.c:9183
28857 #, gcc-internal-format
28858 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
28859 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
28861 #: config/frv/frv.c:9202
28862 #, gcc-internal-format
28863 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
28864 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
28866 #: config/frv/frv.c:9211
28867 #, gcc-internal-format
28868 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
28869 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
28871 #: config/frv/frv.c:9223
28872 #, gcc-internal-format
28873 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
28874 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
28876 #: config/ft32/ft32.c:181
28877 #, gcc-internal-format
28878 msgid "'h' applied to non-register operand"
28879 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
28881 #: config/ft32/ft32.c:206
28882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28883 msgid "bad alignment: %d"
28884 msgstr ""
28886 #: config/ft32/ft32.c:502
28887 #, gcc-internal-format
28888 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
28889 msgstr ""
28891 #: config/h8300/h8300.c:329
28892 #, gcc-internal-format
28893 msgid "-msx is not supported in coff"
28894 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
28896 #: config/h8300/h8300.c:351
28897 #, gcc-internal-format
28898 msgid "-ms2600 is used without -ms"
28899 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
28901 #: config/h8300/h8300.c:357
28902 #, gcc-internal-format
28903 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
28904 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
28906 #: config/h8300/h8300.c:363
28907 #, gcc-internal-format
28908 msgid "-mexr is used without -ms"
28909 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
28911 #: config/h8300/h8300.c:369
28912 #, gcc-internal-format
28913 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
28914 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
28916 #: config/h8300/h8300.c:375
28917 #, gcc-internal-format
28918 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
28919 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
28921 #: config/h8300/h8300.c:381
28922 #, gcc-internal-format
28923 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
28924 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
28926 #: config/h8300/h8300.c:388
28927 #, gcc-internal-format
28928 msgid "-mn is not supported for linux targets"
28929 msgstr ""
28931 #: config/i386/host-cygwin.c:64
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
28934 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
28936 #: config/i386/host-cygwin.c:75
28937 #, gcc-internal-format
28938 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
28939 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
28941 #: config/i386/i386.c:3179
28942 #, fuzzy, gcc-internal-format
28943 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
28944 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
28946 #: config/i386/i386.c:3185
28947 #, gcc-internal-format
28948 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
28949 msgstr ""
28951 #: config/i386/i386.c:3195
28952 #, fuzzy, gcc-internal-format
28953 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
28954 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
28956 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
28957 #: config/i386/i386.c:3221
28958 #, fuzzy, gcc-internal-format
28959 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
28960 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
28962 #: config/i386/i386.c:3234
28963 #, fuzzy, gcc-internal-format
28964 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
28965 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
28967 #: config/i386/i386.c:3244
28968 #, gcc-internal-format
28969 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
28970 msgstr ""
28972 #: config/i386/i386.c:3251
28973 #, fuzzy, gcc-internal-format
28974 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
28975 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
28977 #: config/i386/i386.c:3304
28978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28979 #| msgid "unknown register name: %s"
28980 msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
28981 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
28983 #: config/i386/i386.c:3715
28984 #, gcc-internal-format
28985 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
28986 msgstr ""
28988 #: config/i386/i386.c:3764
28989 #, fuzzy, gcc-internal-format
28990 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
28991 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
28993 #: config/i386/i386.c:3766
28994 #, fuzzy, gcc-internal-format
28995 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
28996 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
28998 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
28999 #: config/i386/i386.c:3793
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
29002 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
29004 #: config/i386/i386.c:3810
29005 #, gcc-internal-format
29006 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
29007 msgstr ""
29009 #: config/i386/i386.c:3822
29010 #, fuzzy, gcc-internal-format
29011 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
29012 msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
29013 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
29015 #: config/i386/i386.c:3840 config/i386/i386.c:3849 config/i386/i386.c:3861
29016 #: config/i386/i386.c:3872 config/i386/i386.c:3883
29017 #, gcc-internal-format
29018 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
29019 msgstr ""
29021 #: config/i386/i386.c:3852 config/i386/i386.c:3864
29022 #, gcc-internal-format
29023 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
29024 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
29026 #: config/i386/i386.c:3870 config/i386/i386.c:3879 config/i386/i386.c:5188
29027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29028 msgid "code model %s does not support PIC mode"
29029 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
29031 #: config/i386/i386.c:3907
29032 #, gcc-internal-format
29033 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
29034 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29036 #: config/i386/i386.c:3912
29037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29038 msgid "%i-bit mode not compiled in"
29039 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
29041 #: config/i386/i386.c:3921
29042 #, gcc-internal-format
29043 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
29044 msgstr ""
29046 #: config/i386/i386.c:3923
29047 #, gcc-internal-format
29048 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29049 msgstr ""
29051 #: config/i386/i386.c:3930
29052 #, gcc-internal-format
29053 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
29054 msgstr ""
29056 #: config/i386/i386.c:3932
29057 #, gcc-internal-format
29058 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29059 msgstr ""
29061 #: config/i386/i386.c:3940 config/i386/i386.c:4219
29062 #, gcc-internal-format
29063 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
29064 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
29066 #: config/i386/i386.c:4156 config/i386/i386.c:4159
29067 #, gcc-internal-format
29068 msgid "Intel MPX does not support x32"
29069 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
29071 #: config/i386/i386.c:4164
29072 #, gcc-internal-format
29073 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
29074 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
29076 #: config/i386/i386.c:4165
29077 #, fuzzy, gcc-internal-format
29078 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
29079 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
29080 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
29082 #: config/i386/i386.c:4182
29083 #, fuzzy, gcc-internal-format
29084 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
29085 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29087 #: config/i386/i386.c:4184
29088 #, fuzzy, gcc-internal-format
29089 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
29090 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29092 #: config/i386/i386.c:4189
29093 #, fuzzy, gcc-internal-format
29094 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
29095 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29097 #: config/i386/i386.c:4190
29098 #, fuzzy, gcc-internal-format
29099 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
29100 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29102 #: config/i386/i386.c:4237
29103 #, fuzzy, gcc-internal-format
29104 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
29105 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
29107 #: config/i386/i386.c:4238
29108 #, fuzzy, gcc-internal-format
29109 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29110 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
29112 #: config/i386/i386.c:4253
29113 #, fuzzy, gcc-internal-format
29114 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
29115 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29117 #: config/i386/i386.c:4255
29118 #, fuzzy, gcc-internal-format
29119 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
29120 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29122 #: config/i386/i386.c:4260
29123 #, fuzzy, gcc-internal-format
29124 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
29125 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29127 #: config/i386/i386.c:4261
29128 #, fuzzy, gcc-internal-format
29129 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
29130 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29132 #: config/i386/i386.c:4327
29133 #, gcc-internal-format
29134 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
29135 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
29137 #: config/i386/i386.c:4329
29138 #, gcc-internal-format
29139 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
29140 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
29142 #: config/i386/i386.c:4332
29143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29144 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
29145 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
29147 #: config/i386/i386.c:4365
29148 #, gcc-internal-format
29149 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
29150 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
29152 #: config/i386/i386.c:4366
29153 #, fuzzy, gcc-internal-format
29154 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
29155 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
29156 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
29158 #: config/i386/i386.c:4445
29159 #, gcc-internal-format
29160 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
29161 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
29163 #: config/i386/i386.c:4448
29164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29165 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
29166 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
29168 #: config/i386/i386.c:4471
29169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29170 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
29171 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
29173 #: config/i386/i386.c:4484
29174 #, gcc-internal-format
29175 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
29176 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
29178 #: config/i386/i386.c:4487
29179 #, gcc-internal-format
29180 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
29181 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
29183 #: config/i386/i386.c:4493
29184 #, gcc-internal-format
29185 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
29186 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
29188 #: config/i386/i386.c:4494
29189 #, fuzzy, gcc-internal-format
29190 #| msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
29191 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
29192 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
29194 #: config/i386/i386.c:4504
29195 #, gcc-internal-format
29196 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
29197 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
29199 #: config/i386/i386.c:4511
29200 #, gcc-internal-format
29201 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
29202 msgstr ""
29204 #: config/i386/i386.c:4561
29205 #, gcc-internal-format
29206 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
29207 msgstr ""
29209 #: config/i386/i386.c:4563
29210 #, gcc-internal-format
29211 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
29212 msgstr ""
29214 #: config/i386/i386.c:4577
29215 #, gcc-internal-format
29216 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
29217 msgstr ""
29219 #: config/i386/i386.c:4579
29220 #, gcc-internal-format
29221 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
29222 msgstr ""
29224 #: config/i386/i386.c:4689
29225 #, gcc-internal-format
29226 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
29227 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
29229 #: config/i386/i386.c:4692
29230 #, gcc-internal-format
29231 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
29232 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
29234 #: config/i386/i386.c:4696
29235 #, gcc-internal-format
29236 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
29237 msgstr ""
29239 #: config/i386/i386.c:4761 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
29240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29241 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
29242 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
29244 #: config/i386/i386.c:4818 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
29245 #, gcc-internal-format
29246 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
29247 msgstr ""
29249 #: config/i386/i386.c:4823 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
29250 #, fuzzy, gcc-internal-format
29251 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29252 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
29253 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
29255 #: config/i386/i386.c:4855 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
29256 #, gcc-internal-format
29257 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
29258 msgstr ""
29260 #: config/i386/i386.c:4891
29261 #, gcc-internal-format
29262 msgid "%<-fcf-protection=full%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
29263 msgstr ""
29265 #: config/i386/i386.c:4897
29266 #, gcc-internal-format
29267 msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
29268 msgstr ""
29270 #: config/i386/i386.c:4903
29271 #, gcc-internal-format
29272 msgid "%<-fcf-protection=return%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
29273 msgstr ""
29275 #: config/i386/i386.c:5478 config/i386/i386.c:5525 config/s390/s390.c:15588
29276 #: config/s390/s390.c:15638 config/s390/s390.c:15655
29277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29278 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
29279 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
29281 #: config/i386/i386.c:5506
29282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29283 msgid "option(\"%s\") was already specified"
29284 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
29286 #: config/i386/i386.c:5788
29287 #, fuzzy, gcc-internal-format
29288 #| msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
29289 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
29290 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
29292 #: config/i386/i386.c:5803
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
29295 msgstr ""
29297 #: config/i386/i386.c:5852
29298 #, fuzzy, gcc-internal-format
29299 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29300 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29301 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
29303 #: config/i386/i386.c:5890
29304 #, fuzzy, gcc-internal-format
29305 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29306 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29307 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
29309 #: config/i386/i386.c:5988
29310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29311 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
29312 msgstr ""
29314 #: config/i386/i386.c:5992
29315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29316 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
29317 msgstr ""
29319 #: config/i386/i386.c:6405 config/i386/i386.c:6456
29320 #, gcc-internal-format
29321 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
29322 msgstr ""
29324 #: config/i386/i386.c:6410
29325 #, gcc-internal-format
29326 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
29327 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
29329 #: config/i386/i386.c:6417 config/i386/i386.c:41055
29330 #, gcc-internal-format
29331 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
29332 msgstr ""
29334 #: config/i386/i386.c:6423
29335 #, gcc-internal-format
29336 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
29337 msgstr ""
29339 #: config/i386/i386.c:6448 config/i386/i386.c:6491
29340 #, gcc-internal-format
29341 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
29342 msgstr ""
29344 #: config/i386/i386.c:6452
29345 #, gcc-internal-format
29346 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
29347 msgstr ""
29349 #: config/i386/i386.c:6460 config/i386/i386.c:6509
29350 #, gcc-internal-format
29351 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
29352 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
29354 #: config/i386/i386.c:6470 config/i386/i386.c:6487
29355 #, gcc-internal-format
29356 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
29357 msgstr ""
29359 #: config/i386/i386.c:6474
29360 #, gcc-internal-format
29361 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
29362 msgstr ""
29364 #: config/i386/i386.c:6478 config/i386/i386.c:6505
29365 #, gcc-internal-format
29366 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
29367 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
29369 #: config/i386/i386.c:6495 config/i386/i386.c:6513
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
29372 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
29374 #: config/i386/i386.c:6501
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
29377 msgstr ""
29379 #: config/i386/i386.c:6745
29380 #, gcc-internal-format
29381 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29382 msgstr ""
29384 #: config/i386/i386.c:6748
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29387 msgstr ""
29389 #: config/i386/i386.c:7066
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
29392 msgstr ""
29394 #: config/i386/i386.c:7100
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
29397 msgstr ""
29399 #: config/i386/i386.c:7442
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
29402 msgstr ""
29404 #: config/i386/i386.c:7448
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
29407 msgstr ""
29409 #: config/i386/i386.c:7462
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
29412 msgstr ""
29414 #: config/i386/i386.c:7468
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
29417 msgstr ""
29419 #: config/i386/i386.c:7484
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
29422 msgstr ""
29424 #: config/i386/i386.c:7490
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
29427 msgstr ""
29429 #: config/i386/i386.c:7506
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
29432 msgstr ""
29434 #: config/i386/i386.c:7512
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
29437 msgstr ""
29439 #: config/i386/i386.c:7694
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
29442 msgstr ""
29444 #: config/i386/i386.c:7811
29445 #, gcc-internal-format
29446 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
29447 msgstr ""
29449 #: config/i386/i386.c:7929
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
29452 msgstr ""
29454 #: config/i386/i386.c:8092
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "SSE register return with SSE disabled"
29457 msgstr ""
29459 #: config/i386/i386.c:8098
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
29462 msgstr ""
29464 #: config/i386/i386.c:8114
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "x87 register return with x87 disabled"
29467 msgstr ""
29469 #: config/i386/i386.c:8411 config/i386/i386.c:8689 config/i386/i386.c:9215
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
29472 msgstr ""
29474 #: config/i386/i386.c:8413 config/i386/i386.c:8691 config/i386/i386.c:9217
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
29477 msgstr ""
29479 #: config/i386/i386.c:9117
29480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29481 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
29482 msgstr ""
29484 #: config/i386/i386.c:11494
29485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29486 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
29487 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
29488 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
29490 #: config/i386/i386.c:13424
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
29493 msgstr ""
29495 #: config/i386/i386.c:13514
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
29498 msgstr ""
29500 #: config/i386/i386.c:14802
29501 #, gcc-internal-format
29502 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
29503 msgstr ""
29505 #: config/i386/i386.c:14822
29506 #, gcc-internal-format
29507 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
29508 msgstr ""
29510 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
29511 #. around the addition and comparison.
29512 #: config/i386/i386.c:14833
29513 #, gcc-internal-format
29514 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
29515 msgstr ""
29517 #: config/i386/i386.c:17762
29518 #, gcc-internal-format
29519 msgid "'V' modifier on non-integer register"
29520 msgstr ""
29522 #: config/i386/i386.c:17773 config/i386/i386.c:17787
29523 #, gcc-internal-format
29524 msgid "unsupported size for integer register"
29525 msgstr ""
29527 #: config/i386/i386.c:17819
29528 #, gcc-internal-format
29529 msgid "extended registers have no high halves"
29530 msgstr ""
29532 #: config/i386/i386.c:17834
29533 #, gcc-internal-format
29534 msgid "unsupported operand size for extended register"
29535 msgstr ""
29537 #: config/i386/i386.c:18025
29538 #, gcc-internal-format
29539 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
29540 msgstr ""
29542 #: config/i386/i386.c:28325
29543 #, gcc-internal-format
29544 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
29545 msgstr ""
29547 #: config/i386/i386.c:29761
29548 #, gcc-internal-format
29549 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
29550 msgstr ""
29552 #: config/i386/i386.c:32138
29553 #, gcc-internal-format
29554 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
29555 msgstr ""
29557 #: config/i386/i386.c:32188
29558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29559 msgid "No dispatcher found for %s"
29560 msgstr ""
29562 #: config/i386/i386.c:32198
29563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29564 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
29565 msgstr ""
29567 #: config/i386/i386.c:32360
29568 #, gcc-internal-format
29569 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
29570 msgstr ""
29572 #: config/i386/i386.c:32365 config/i386/i386.c:32641
29573 #: config/rs6000/rs6000.c:37876
29574 #, gcc-internal-format
29575 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
29576 msgstr ""
29578 #: config/i386/i386.c:32498 config/rs6000/rs6000.c:37633
29579 #, gcc-internal-format
29580 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
29581 msgstr ""
29583 #: config/i386/i386.c:32896
29584 #, gcc-internal-format
29585 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
29586 msgstr ""
29588 #: config/i386/i386.c:32921 config/i386/i386.c:32971
29589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29590 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
29591 msgstr ""
29593 #: config/i386/i386.c:33650 config/i386/i386.c:35090
29594 #, gcc-internal-format
29595 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
29596 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
29598 #: config/i386/i386.c:34045
29599 #, gcc-internal-format
29600 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
29601 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
29603 #: config/i386/i386.c:34140
29604 #, gcc-internal-format
29605 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
29606 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
29608 #: config/i386/i386.c:35021
29609 #, gcc-internal-format
29610 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
29611 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
29613 #: config/i386/i386.c:35036
29614 #, gcc-internal-format
29615 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
29616 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
29618 #: config/i386/i386.c:35069
29619 #, gcc-internal-format
29620 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
29621 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
29623 #: config/i386/i386.c:35109
29624 #, gcc-internal-format
29625 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
29626 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
29628 #: config/i386/i386.c:35122
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
29631 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
29633 #: config/i386/i386.c:35132
29634 #, gcc-internal-format
29635 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
29636 msgstr ""
29638 #: config/i386/i386.c:35137 config/i386/i386.c:35916
29639 #, gcc-internal-format
29640 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
29641 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
29643 #: config/i386/i386.c:35271
29644 #, gcc-internal-format
29645 msgid "the third argument must be comparison constant"
29646 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
29648 #: config/i386/i386.c:35276
29649 #, gcc-internal-format
29650 msgid "incorrect comparison mode"
29651 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
29653 #: config/i386/i386.c:35282 config/i386/i386.c:35489
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "incorrect rounding operand"
29656 msgstr "lệnh không đúng:"
29658 #: config/i386/i386.c:35471
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
29661 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
29663 #: config/i386/i386.c:35477
29664 #, gcc-internal-format
29665 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
29666 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
29668 #: config/i386/i386.c:35480
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
29671 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
29673 #: config/i386/i386.c:35914
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
29676 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
29678 #: config/i386/i386.c:35996 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16218
29679 #: config/rs6000/rs6000.c:15406
29680 #, gcc-internal-format
29681 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
29682 msgstr ""
29684 #: config/i386/i386.c:36206
29685 #, gcc-internal-format
29686 msgid "%qE needs unknown isa option"
29687 msgstr ""
29689 #: config/i386/i386.c:36210
29690 #, gcc-internal-format
29691 msgid "%qE needs isa option %s"
29692 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
29694 #: config/i386/i386.c:37004
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "last argument must be an immediate"
29697 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
29699 #: config/i386/i386.c:37731 config/i386/i386.c:37913
29700 #, gcc-internal-format
29701 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29702 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
29704 #: config/i386/i386.c:37966
29705 #, gcc-internal-format
29706 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29707 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
29709 #: config/i386/i386.c:37972
29710 #, gcc-internal-format
29711 msgid "incorrect hint operand"
29712 msgstr "lệnh không đúng:"
29714 #: config/i386/i386.c:37991
29715 #, gcc-internal-format
29716 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
29717 msgstr ""
29719 #: config/i386/i386.c:41042
29720 #, gcc-internal-format
29721 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
29722 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
29724 #: config/i386/i386.c:41063
29725 #, gcc-internal-format
29726 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
29727 msgstr ""
29729 #: config/i386/i386.c:41096 config/i386/i386.c:41105
29730 #, gcc-internal-format
29731 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
29732 msgstr ""
29734 #: config/i386/i386.c:41141 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35867
29735 #: config/rs6000/rs6000.c:33097
29736 #, gcc-internal-format
29737 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
29738 msgstr ""
29740 #: config/i386/i386.c:41166 config/i386/i386.c:41188 config/ia64/ia64.c:815
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
29743 msgstr ""
29745 #: config/i386/i386.c:41176 config/i386/i386.c:41198
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
29748 msgstr ""
29750 #: config/i386/i386.c:41230
29751 #, gcc-internal-format
29752 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
29753 msgstr ""
29755 #: config/i386/i386.c:41237
29756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29757 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
29758 msgstr ""
29760 #: config/i386/i386.c:41247
29761 #, gcc-internal-format
29762 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
29763 msgstr ""
29765 #: config/i386/i386.c:41250
29766 #, gcc-internal-format
29767 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
29768 msgstr ""
29770 #: config/i386/i386.c:44239
29771 #, gcc-internal-format
29772 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
29773 msgstr ""
29775 #: config/i386/i386.c:44303
29776 #, gcc-internal-format
29777 msgid "unknown asm flag output %qs"
29778 msgstr ""
29780 #: config/i386/i386.c:44332
29781 #, gcc-internal-format
29782 msgid "invalid type for asm flag output"
29783 msgstr ""
29785 #: config/i386/i386.c:50169
29786 #, fuzzy, gcc-internal-format
29787 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
29788 msgid "unknown architecture specific memory model"
29789 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
29791 #: config/i386/i386.c:50176
29792 #, gcc-internal-format
29793 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
29794 msgstr ""
29796 #: config/i386/i386.c:50182
29797 #, gcc-internal-format
29798 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
29799 msgstr ""
29801 #: config/i386/i386.c:50206 config/i386/i386.c:50322
29802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29803 msgid "unsupported simdlen %d"
29804 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
29806 #: config/i386/i386.c:50225
29807 #, fuzzy, gcc-internal-format
29808 #| msgid "unsupported argument to %qD"
29809 msgid "unsupported return type %qT for simd"
29810 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
29812 #: config/i386/i386.c:50247
29813 #, fuzzy, gcc-internal-format
29814 #| msgid "unsupported argument to %qD"
29815 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
29816 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
29818 #: config/i386/i386.c:50568
29819 #, gcc-internal-format
29820 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
29821 msgstr ""
29823 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
29824 #, gcc-internal-format
29825 msgid "deleting file %s: %m"
29826 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
29828 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
29829 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
29830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29831 msgid "cannot open '%s'"
29832 msgstr "không mở được “%s”"
29834 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
29835 #, gcc-internal-format
29836 msgid "output file not specified"
29837 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
29839 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
29840 #, gcc-internal-format
29841 msgid "COLLECT_GCC must be set"
29842 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
29844 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
29845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29846 msgid "offload compiler %s not found"
29847 msgstr ""
29849 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "unrecognizable argument of option "
29852 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
29854 #: config/i386/winnt.c:82
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
29857 msgstr ""
29859 #: config/i386/winnt.c:155
29860 #, gcc-internal-format
29861 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
29862 msgstr ""
29864 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
29865 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
29866 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
29867 #, gcc-internal-format
29868 msgid "environment variable DJGPP not defined"
29869 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
29871 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
29872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29873 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
29874 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
29876 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
29877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29878 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
29879 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
29881 #: config/ia64/ia64-c.c:50
29882 #, gcc-internal-format
29883 msgid "malformed #pragma builtin"
29884 msgstr ""
29886 #: config/ia64/ia64.c:754
29887 #, gcc-internal-format
29888 msgid "invalid argument of %qE attribute"
29889 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
29891 #: config/ia64/ia64.c:767
29892 #, gcc-internal-format
29893 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
29894 msgstr ""
29896 #: config/ia64/ia64.c:774
29897 #, gcc-internal-format
29898 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
29899 msgstr ""
29901 #: config/ia64/ia64.c:782
29902 #, gcc-internal-format
29903 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
29904 msgstr ""
29906 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8262
29907 #: config/spu/spu.c:4915
29908 #, gcc-internal-format
29909 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
29910 msgstr ""
29912 #: config/ia64/ia64.c:11286
29913 #, gcc-internal-format
29914 msgid "version attribute is not a string"
29915 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
29917 #: config/iq2000/iq2000.c:1879
29918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29919 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
29920 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
29922 #: config/iq2000/iq2000.c:2646
29923 #, gcc-internal-format
29924 msgid "argument %qd is not a constant"
29925 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
29927 #: config/iq2000/iq2000.c:2950 config/xtensa/xtensa.c:2521
29928 #, gcc-internal-format
29929 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
29930 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
29932 #: config/iq2000/iq2000.c:3105
29933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29934 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
29935 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
29937 #: config/iq2000/iq2000.c:3114 config/xtensa/xtensa.c:2364
29938 #, gcc-internal-format
29939 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
29940 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
29942 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
29943 #, gcc-internal-format
29944 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
29945 msgstr ""
29947 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
29948 #, gcc-internal-format
29949 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
29950 msgstr ""
29952 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
29953 #, gcc-internal-format
29954 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
29955 msgstr ""
29957 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
29958 #, gcc-internal-format
29959 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
29960 msgstr ""
29962 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
29963 #, gcc-internal-format
29964 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
29965 msgstr ""
29967 #: config/m32c/m32c.c:420
29968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29969 msgid "invalid target memregs value '%d'"
29970 msgstr ""
29972 #: config/m32c/m32c.c:2936
29973 #, gcc-internal-format
29974 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
29975 msgstr ""
29977 #. The argument must be a constant integer.
29978 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8474 config/sh/sh.c:8569
29979 #, gcc-internal-format
29980 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
29981 msgstr ""
29983 #: config/m32c/m32c.c:2961
29984 #, gcc-internal-format
29985 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
29986 msgstr ""
29988 #: config/m32c/m32c.c:4085
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
29991 msgstr ""
29993 #: config/m32c/m32c.c:4192
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
29996 msgstr ""
29998 #: config/m32r/m32r.c:411
29999 #, gcc-internal-format
30000 msgid "invalid argument of %qs attribute"
30001 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
30003 #: config/m68k/m68k.c:523
30004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30005 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
30006 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
30008 #: config/m68k/m68k.c:594
30009 #, gcc-internal-format
30010 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
30011 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
30013 #: config/m68k/m68k.c:656
30014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30015 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
30016 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
30018 #: config/m68k/m68k.c:661
30019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30020 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
30021 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
30023 #: config/m68k/m68k.c:669
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
30026 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
30028 #: config/m68k/m68k.c:787
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
30031 msgstr ""
30033 #: config/m68k/m68k.c:794
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
30036 msgstr ""
30038 #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28511
30039 #: config/rs6000/rs6000.c:25824
30040 #, gcc-internal-format
30041 msgid "stack limit expression is not supported"
30042 msgstr ""
30044 #: config/mcore/mcore.c:2963
30045 #, gcc-internal-format
30046 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
30047 msgstr ""
30049 #: config/microblaze/microblaze.c:1689
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
30052 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
30054 #: config/microblaze/microblaze.c:1701
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
30057 msgstr ""
30059 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
30060 #, gcc-internal-format
30061 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
30062 msgstr ""
30064 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
30065 #, gcc-internal-format
30066 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
30067 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
30069 #: config/microblaze/microblaze.c:1772
30070 #, gcc-internal-format
30071 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
30072 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
30074 #: config/microblaze/microblaze.c:1777
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
30077 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
30079 #: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "%qs attribute only applies to functions"
30082 msgstr ""
30084 #: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
30085 #, gcc-internal-format
30086 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
30087 msgstr ""
30089 #: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
30090 #, gcc-internal-format
30091 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
30092 msgstr ""
30094 #: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "%qE attribute requires a string argument"
30097 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
30099 #: config/mips/mips.c:1490
30100 #, gcc-internal-format
30101 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
30102 msgstr ""
30104 #: config/mips/mips.c:1506
30105 #, gcc-internal-format
30106 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
30107 msgstr ""
30109 #: config/mips/mips.c:1543
30110 #, gcc-internal-format
30111 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
30112 msgstr ""
30114 #: config/mips/mips.c:7697
30115 #, gcc-internal-format
30116 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
30117 msgstr ""
30119 #: config/mips/mips.c:10933
30120 #, gcc-internal-format
30121 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
30122 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
30124 #: config/mips/mips.c:10935
30125 #, gcc-internal-format
30126 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
30127 msgstr ""
30129 #: config/mips/mips.c:11925
30130 #, gcc-internal-format
30131 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
30132 msgstr ""
30134 #: config/mips/mips.c:16882
30135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30136 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
30137 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
30139 #: config/mips/mips.c:16888 config/nds32/nds32-intrinsic.c:62
30140 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:90 config/nds32/nds32-intrinsic.c:120
30141 #: config/nios2/nios2.c:3596 config/riscv/riscv-builtins.c:219
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "invalid argument to built-in function"
30144 msgstr ""
30146 #: config/mips/mips.c:17002
30147 #, fuzzy, gcc-internal-format
30148 msgid "failed to expand built-in function"
30149 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
30151 #: config/mips/mips.c:17133
30152 #, gcc-internal-format
30153 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
30154 msgstr ""
30156 #: config/mips/mips.c:17741
30157 #, gcc-internal-format
30158 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
30159 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
30161 #: config/mips/mips.c:19478
30162 #, gcc-internal-format
30163 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
30164 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
30166 #: config/mips/mips.c:19481
30167 #, gcc-internal-format
30168 msgid "MIPS16 -mxgot code"
30169 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
30171 #: config/mips/mips.c:19484
30172 #, gcc-internal-format
30173 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
30174 msgstr ""
30176 #: config/mips/mips.c:19487
30177 #, fuzzy, gcc-internal-format
30178 msgid "MSA MIPS16 code"
30179 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
30181 #: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
30182 #: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
30183 #: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
30184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30185 msgid "unsupported combination: %s"
30186 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
30188 #: config/mips/mips.c:19701
30189 #, gcc-internal-format
30190 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
30191 msgstr ""
30193 #: config/mips/mips.c:19711
30194 #, gcc-internal-format
30195 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
30196 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
30198 #: config/mips/mips.c:19726
30199 #, gcc-internal-format
30200 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
30201 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
30203 #: config/mips/mips.c:19728
30204 #, gcc-internal-format
30205 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
30206 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
30208 #: config/mips/mips.c:19730
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
30211 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
30213 #: config/mips/mips.c:19746
30214 #, gcc-internal-format
30215 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
30216 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
30218 #: config/mips/mips.c:19755
30219 #, gcc-internal-format
30220 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
30221 msgstr ""
30223 #: config/mips/mips.c:19758
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
30226 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
30228 #: config/mips/mips.c:19779
30229 #, gcc-internal-format
30230 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
30231 msgstr ""
30233 #: config/mips/mips.c:19783
30234 #, gcc-internal-format
30235 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
30236 msgstr ""
30238 #: config/mips/mips.c:19785
30239 #, gcc-internal-format
30240 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
30241 msgstr ""
30243 #: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
30244 #, gcc-internal-format
30245 msgid "%qs is incompatible with %qs"
30246 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
30248 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
30249 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
30250 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
30251 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
30252 #. an error.
30253 #: config/mips/mips.c:19810
30254 #, gcc-internal-format
30255 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
30256 msgstr ""
30258 #: config/mips/mips.c:19863
30259 #, gcc-internal-format
30260 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
30261 msgstr ""
30263 #: config/mips/mips.c:19878
30264 #, gcc-internal-format
30265 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
30266 msgstr ""
30268 #: config/mips/mips.c:19892
30269 #, gcc-internal-format
30270 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
30271 msgstr ""
30273 #: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
30274 #, gcc-internal-format
30275 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
30276 msgstr ""
30278 #: config/mips/mips.c:19920
30279 #, gcc-internal-format
30280 msgid "unsupported combination: %qs %s"
30281 msgstr ""
30283 #: config/mips/mips.c:19935
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
30286 msgstr ""
30288 #: config/mips/mips.c:19938
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "position-independent code requires %qs"
30291 msgstr ""
30293 #: config/mips/mips.c:19971
30294 #, gcc-internal-format
30295 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
30296 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
30298 #: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
30301 msgstr ""
30303 #: config/mips/mips.c:19997
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
30306 msgstr ""
30308 #: config/mips/mips.c:20004
30309 #, gcc-internal-format
30310 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
30311 msgstr ""
30313 #: config/mips/mips.c:20022
30314 #, gcc-internal-format
30315 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
30316 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
30318 #: config/mips/mips.c:20032
30319 #, gcc-internal-format
30320 msgid "%qs must be used with %qs"
30321 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
30323 #: config/mips/mips.c:20042
30324 #, gcc-internal-format
30325 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
30326 msgstr ""
30328 #: config/mips/mips.c:20049
30329 #, gcc-internal-format
30330 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
30331 msgstr ""
30333 #: config/mips/mips.c:20058
30334 #, gcc-internal-format
30335 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
30336 msgstr ""
30338 #: config/mips/mips.c:20069
30339 #, gcc-internal-format
30340 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
30341 msgstr ""
30343 #: config/mips/mips.c:20171
30344 #, gcc-internal-format
30345 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
30346 msgstr ""
30348 #: config/mips/mips.c:20175
30349 #, gcc-internal-format
30350 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
30351 msgstr ""
30353 #: config/mips/mips.c:21010
30354 #, gcc-internal-format
30355 msgid "mips16 function profiling"
30356 msgstr ""
30358 #: config/mmix/mmix.c:315
30359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30360 msgid "-f%s not supported: ignored"
30361 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
30363 #: config/mmix/mmix.c:753
30364 #, gcc-internal-format
30365 msgid "support for mode %qs"
30366 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
30368 #: config/mmix/mmix.c:767
30369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30370 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
30371 msgstr ""
30373 #: config/mmix/mmix.c:944
30374 #, gcc-internal-format
30375 msgid "function_profiler support for MMIX"
30376 msgstr ""
30378 #: config/mmix/mmix.c:968
30379 #, gcc-internal-format
30380 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
30381 msgstr ""
30383 #: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
30384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30385 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
30386 msgstr ""
30388 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
30389 #: config/mmix/mmix.c:1713
30390 #, gcc-internal-format
30391 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
30392 msgstr ""
30394 #: config/mmix/mmix.c:1998
30395 #, gcc-internal-format
30396 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
30397 msgstr ""
30399 #: config/mmix/mmix.c:2236
30400 #, gcc-internal-format
30401 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
30402 msgstr ""
30404 #: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
30405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30406 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
30407 msgstr ""
30409 #: config/mn10300/mn10300.c:107
30410 #, gcc-internal-format
30411 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
30412 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
30414 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
30415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30416 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30417 msgstr ""
30419 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
30420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30421 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
30422 msgstr ""
30424 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
30425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30426 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30427 msgstr ""
30429 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
30430 #, gcc-internal-format
30431 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
30432 msgstr ""
30434 #: config/msp430/msp430.c:785
30435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30436 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
30437 msgstr ""
30439 #: config/msp430/msp430.c:791
30440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30441 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
30442 msgstr ""
30444 #: config/msp430/msp430.c:798
30445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30446 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
30447 msgstr ""
30449 #: config/msp430/msp430.c:801
30450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30451 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
30452 msgstr ""
30454 #: config/msp430/msp430.c:804
30455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30456 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
30457 msgstr ""
30459 #: config/msp430/msp430.c:820
30460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30461 msgid ""
30462 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
30463 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
30464 msgstr ""
30466 #: config/msp430/msp430.c:827
30467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30468 msgid ""
30469 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
30470 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
30471 msgstr ""
30473 #: config/msp430/msp430.c:839
30474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30475 msgid ""
30476 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
30477 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
30478 msgstr ""
30480 #: config/msp430/msp430.c:847
30481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30482 #| msgid "unrecognized register name %qs"
30483 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
30484 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
30486 #: config/msp430/msp430.c:856
30487 #, gcc-internal-format
30488 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
30489 msgstr ""
30491 #: config/msp430/msp430.c:859
30492 #, gcc-internal-format
30493 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30494 msgstr ""
30496 #: config/msp430/msp430.c:861
30497 #, gcc-internal-format
30498 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30499 msgstr ""
30501 #: config/msp430/msp430.c:1882
30502 #, fuzzy, gcc-internal-format
30503 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
30504 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
30505 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
30507 #: config/msp430/msp430.c:1891
30508 #, gcc-internal-format
30509 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
30510 msgstr ""
30512 #: config/msp430/msp430.c:1897
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
30515 msgstr ""
30517 #: config/msp430/msp430.c:2019
30518 #, fuzzy, gcc-internal-format
30519 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
30520 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
30522 #: config/msp430/msp430.c:2023
30523 #, fuzzy, gcc-internal-format
30524 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
30525 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
30527 #: config/msp430/msp430.c:2170
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
30530 msgstr ""
30532 #: config/msp430/msp430.c:2546
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
30535 msgstr ""
30537 #: config/msp430/msp430.c:2556
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
30540 msgstr ""
30542 #: config/msp430/msp430.c:2576
30543 #, gcc-internal-format
30544 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
30545 msgstr ""
30547 #: config/msp430/msp430.c:2646
30548 #, gcc-internal-format
30549 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
30550 msgstr ""
30552 #: config/msp430/msp430.c:2658 config/rx/rx.c:2641 config/xtensa/xtensa.c:3465
30553 #: config/xtensa/xtensa.c:3491
30554 #, gcc-internal-format
30555 msgid "bad builtin code"
30556 msgstr "mã dựng sẵn sai"
30558 #: config/nds32/nds32-isr.c:341
30559 #, gcc-internal-format
30560 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
30561 msgstr ""
30563 #: config/nds32/nds32-isr.c:352
30564 #, gcc-internal-format
30565 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
30566 msgstr ""
30568 #: config/nds32/nds32-isr.c:364
30569 #, gcc-internal-format
30570 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
30571 msgstr ""
30573 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
30574 #: config/nds32/nds32.c:1745 config/nds32/nds32.c:1799
30575 #: config/nds32/nds32.c:2316 config/nds32/nds32.c:2363
30576 #: config/nds32/nds32.c:2378 config/nds32/nds32.c:2384
30577 #: config/nds32/nds32.c:2444 config/nds32/nds32.c:2450
30578 #: config/nds32/nds32.c:2482
30579 #, gcc-internal-format
30580 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
30581 msgstr ""
30583 #. The enum index value for array size is out of range.
30584 #: config/nds32/nds32.c:2285
30585 #, gcc-internal-format
30586 msgid "intrinsic register index is out of range"
30587 msgstr ""
30589 #: config/nds32/nds32.c:2590
30590 #, gcc-internal-format
30591 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
30592 msgstr ""
30594 #: config/nds32/nds32.c:2618
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "invalid id value for reset attribute"
30597 msgstr ""
30599 #: config/nds32/nds32.c:2634
30600 #, gcc-internal-format
30601 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
30602 msgstr ""
30604 #: config/nds32/nds32.c:2647
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "invalid warm function for reset attribute"
30607 msgstr ""
30609 #: config/nds32/nds32.c:2719
30610 #, fuzzy, gcc-internal-format
30611 #| msgid "-pipe not supported"
30612 msgid "position-independent code not supported"
30613 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
30615 #: config/nios2/nios2.c:573
30616 #, gcc-internal-format
30617 msgid "Unknown form for stack limit expression"
30618 msgstr ""
30620 #: config/nios2/nios2.c:1182
30621 #, gcc-internal-format
30622 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
30623 msgstr ""
30625 #: config/nios2/nios2.c:1195
30626 #, gcc-internal-format
30627 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
30628 msgstr ""
30630 #: config/nios2/nios2.c:1204
30631 #, gcc-internal-format
30632 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
30633 msgstr ""
30635 #: config/nios2/nios2.c:1213
30636 #, gcc-internal-format
30637 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
30638 msgstr ""
30640 #: config/nios2/nios2.c:1218
30641 #, gcc-internal-format
30642 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
30643 msgstr ""
30645 #: config/nios2/nios2.c:1320
30646 #, gcc-internal-format
30647 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
30648 msgstr ""
30650 #: config/nios2/nios2.c:1339
30651 #, gcc-internal-format
30652 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
30653 msgstr ""
30655 #: config/nios2/nios2.c:1362
30656 #, gcc-internal-format
30657 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
30658 msgstr ""
30660 #: config/nios2/nios2.c:1365
30661 #, gcc-internal-format
30662 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
30663 msgstr ""
30665 #: config/nios2/nios2.c:1387
30666 #, fuzzy, gcc-internal-format
30667 #| msgid "profiling not supported with -mg"
30668 msgid "-mgpopt not supported with PIC."
30669 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
30671 #: config/nios2/nios2.c:1389
30672 #, fuzzy, gcc-internal-format
30673 #| msgid "profiling not supported with -mg"
30674 msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
30675 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
30677 #: config/nios2/nios2.c:1391
30678 #, fuzzy, gcc-internal-format
30679 #| msgid "profiling not supported with -mg"
30680 msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
30681 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
30683 #: config/nios2/nios2.c:1399
30684 #, fuzzy, gcc-internal-format
30685 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
30686 msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
30687 msgstr "cần biểu thức nguyên"
30689 #: config/nios2/nios2.c:1405
30690 #, fuzzy, gcc-internal-format
30691 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
30692 msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
30693 msgstr "cần biểu thức nguyên"
30695 #: config/nios2/nios2.c:1416
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
30698 msgstr ""
30700 #: config/nios2/nios2.c:1418
30701 #, gcc-internal-format
30702 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
30703 msgstr ""
30705 #: config/nios2/nios2.c:1423
30706 #, gcc-internal-format
30707 msgid "R2 architecture is little-endian only"
30708 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
30710 #: config/nios2/nios2.c:3580
30711 #, gcc-internal-format
30712 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
30713 msgstr ""
30715 #: config/nios2/nios2.c:3688
30716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30717 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
30718 msgstr ""
30720 #: config/nios2/nios2.c:3834
30721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30722 msgid "invalid argument to built-in function %s"
30723 msgstr ""
30725 #: config/nios2/nios2.c:3893
30726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30727 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
30728 msgstr ""
30730 #: config/nios2/nios2.c:3921
30731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30732 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
30733 msgstr ""
30735 #: config/nios2/nios2.c:3928
30736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30737 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
30738 msgstr ""
30740 #: config/nios2/nios2.c:3978
30741 #, gcc-internal-format
30742 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
30743 msgstr ""
30745 #: config/nios2/nios2.c:4006
30746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30747 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
30748 msgstr ""
30750 #: config/nios2/nios2.c:4086
30751 #, gcc-internal-format
30752 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
30753 msgstr ""
30755 #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
30756 #, gcc-internal-format
30757 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
30758 msgstr ""
30760 #: config/nios2/nios2.c:4208
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
30763 msgstr ""
30765 #: config/nios2/nios2.c:4213
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
30768 msgstr ""
30770 #: config/nios2/nios2.c:4242
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
30773 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
30775 #: config/nios2/nios2.c:4257
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
30778 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
30780 #: config/nios2/nios2.c:4267
30781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30782 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
30783 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
30785 #: config/nios2/nios2.c:4279
30786 #, fuzzy, gcc-internal-format
30787 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
30788 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
30789 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
30791 #: config/nios2/nios2.c:4286
30792 #, gcc-internal-format
30793 msgid "%<%s%> is unknown"
30794 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
30796 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
30797 #, gcc-internal-format
30798 msgid "malformed ptx file"
30799 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
30801 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
30802 #, gcc-internal-format
30803 msgid "COLLECT_GCC must be set."
30804 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
30806 #: config/nvptx/mkoffload.c:490
30807 #, gcc-internal-format
30808 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
30809 msgstr ""
30811 #: config/nvptx/mkoffload.c:554
30812 #, gcc-internal-format
30813 msgid "cannot open intermediate ptx file"
30814 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
30816 #: config/nvptx/nvptx.c:165
30817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30818 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
30819 msgstr ""
30821 #: config/nvptx/nvptx.c:191
30822 #, gcc-internal-format
30823 msgid "not generating patch area, nops not supported"
30824 msgstr ""
30826 #: config/nvptx/nvptx.c:278
30827 #, gcc-internal-format
30828 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
30829 msgstr ""
30831 #: config/nvptx/nvptx.c:1972
30832 #, gcc-internal-format
30833 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
30834 msgstr ""
30836 #: config/nvptx/nvptx.c:2162
30837 #, gcc-internal-format
30838 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
30839 msgstr ""
30841 #: config/nvptx/nvptx.c:4558
30842 #, gcc-internal-format
30843 msgid "%qE attribute requires a void return type"
30844 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
30846 #: config/nvptx/nvptx.c:4581
30847 #, fuzzy, gcc-internal-format
30848 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
30849 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
30851 #: config/nvptx/nvptx.c:4951
30852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30853 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
30854 msgstr ""
30856 #: config/nvptx/nvptx.c:4952
30857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30858 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
30859 msgstr ""
30861 #: config/nvptx/nvptx.c:4962
30862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30863 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
30864 msgstr ""
30866 #: config/pa/pa.c:532
30867 #, gcc-internal-format
30868 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
30869 msgstr ""
30871 #: config/pa/pa.c:537
30872 #, gcc-internal-format
30873 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
30874 msgstr ""
30876 #: config/pa/pa.c:542
30877 #, gcc-internal-format
30878 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
30879 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
30881 #: config/pa/pa.c:543
30882 #, gcc-internal-format
30883 msgid "-g option disabled"
30884 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
30886 #: config/pa/pa.c:557
30887 #, gcc-internal-format
30888 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
30889 msgstr ""
30891 #: config/pa/pa.c:8825
30892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30893 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
30894 msgstr ""
30896 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
30897 #, gcc-internal-format
30898 msgid "Segmentation Fault (code)"
30899 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
30901 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
30902 #, gcc-internal-format
30903 msgid "Segmentation Fault"
30904 msgstr "Segmentation Fault"
30906 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "While setting up signal stack: %m"
30909 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
30911 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "While setting up signal handler: %m"
30914 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
30916 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
30918 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
30920 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
30922 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
30923 #. whether or not new function declarations receive a longcall
30924 #. attribute by default.
30925 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
30926 #, gcc-internal-format
30927 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
30928 msgstr ""
30930 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
30931 #, gcc-internal-format
30932 msgid "missing open paren"
30933 msgstr "thiếu paren mở"
30935 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
30936 #, gcc-internal-format
30937 msgid "missing number"
30938 msgstr "thiếu số"
30940 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
30941 #, gcc-internal-format
30942 msgid "missing close paren"
30943 msgstr "thiếu paren đóng"
30945 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
30946 #, gcc-internal-format
30947 msgid "number must be 0 or 1"
30948 msgstr "số phải là 0 hay 1"
30950 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
30951 #, gcc-internal-format
30952 msgid "junk at end of #pragma longcall"
30953 msgstr ""
30955 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6104
30956 #, gcc-internal-format
30957 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
30958 msgstr ""
30960 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6108
30961 #, gcc-internal-format
30962 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
30963 msgstr ""
30965 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
30966 #, gcc-internal-format
30967 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
30968 msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
30970 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
30971 #, gcc-internal-format
30972 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
30973 msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
30975 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
30976 #, gcc-internal-format
30977 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
30978 msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
30980 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
30981 #, gcc-internal-format
30982 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
30983 msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
30985 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
30986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30987 msgid "%s only accepts %d arguments"
30988 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
30990 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
30991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30992 msgid "%s only accepts 1 argument"
30993 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
30995 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
30996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30997 msgid "%s only accepts 2 arguments"
30998 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
31000 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
31001 #, gcc-internal-format
31002 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
31003 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
31005 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
31006 #, gcc-internal-format
31007 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
31008 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
31010 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6809
31011 #, gcc-internal-format
31012 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
31013 msgstr ""
31015 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
31016 #, fuzzy, gcc-internal-format
31017 #| msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
31018 msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
31019 msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
31021 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
31022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31023 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
31024 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
31026 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
31027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31028 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
31029 msgstr ""
31031 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
31032 #, gcc-internal-format
31033 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
31034 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
31036 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
31037 #, gcc-internal-format
31038 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
31039 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
31041 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
31042 #, gcc-internal-format
31043 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
31044 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
31046 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
31047 #, gcc-internal-format
31048 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
31049 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
31051 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
31054 msgstr ""
31056 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
31057 #, gcc-internal-format
31058 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
31059 msgstr ""
31061 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
31062 #, gcc-internal-format
31063 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
31064 msgstr ""
31066 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
31067 #, gcc-internal-format
31068 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
31069 msgstr ""
31071 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
31074 msgstr ""
31076 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
31077 #, gcc-internal-format
31078 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
31079 msgstr ""
31081 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
31082 #, gcc-internal-format
31083 msgid "not configured for SPE ABI"
31084 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
31086 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
31087 #, gcc-internal-format
31088 msgid "not configured for SPE instruction set"
31089 msgstr ""
31091 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
31092 #, gcc-internal-format
31093 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
31094 msgstr ""
31096 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4204
31097 #, gcc-internal-format
31098 msgid "AltiVec not supported in this target"
31099 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
31101 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
31102 #, gcc-internal-format
31103 msgid "SPE not supported in this target"
31104 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
31106 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
31107 #, gcc-internal-format
31108 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
31109 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
31111 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
31112 #, gcc-internal-format
31113 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
31114 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
31116 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
31117 #. were explicitly cleared.
31118 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
31119 #, fuzzy, gcc-internal-format
31120 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
31121 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
31122 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
31124 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
31127 msgstr ""
31129 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
31132 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
31134 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
31137 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
31139 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
31142 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
31144 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
31147 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
31149 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
31150 #, gcc-internal-format
31151 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
31152 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
31154 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
31157 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
31159 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
31160 #, gcc-internal-format
31161 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
31162 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
31164 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
31165 #, fuzzy, gcc-internal-format
31166 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
31167 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
31169 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
31170 #, gcc-internal-format
31171 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
31172 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
31174 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
31175 #, gcc-internal-format
31176 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
31177 msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
31179 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
31180 #, gcc-internal-format
31181 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
31182 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
31184 #. We prefer to not mention undocumented options in
31185 #. error messages.  However, if users have managed to select
31186 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
31187 #. already know about undocumented flags.
31188 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
31189 #, gcc-internal-format
31190 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
31191 msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
31193 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
31194 #, gcc-internal-format
31195 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
31196 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
31198 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
31199 #, gcc-internal-format
31200 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
31201 msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
31203 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
31204 #, gcc-internal-format
31205 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
31206 msgstr ""
31208 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
31209 #, gcc-internal-format
31210 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
31211 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
31213 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
31214 #, gcc-internal-format
31215 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
31216 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
31218 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
31219 #, fuzzy, gcc-internal-format
31220 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
31221 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
31223 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
31226 msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
31228 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
31231 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
31233 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
31236 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
31238 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
31239 #, gcc-internal-format
31240 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
31241 msgstr ""
31243 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4582
31244 #, gcc-internal-format
31245 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
31246 msgstr ""
31248 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
31249 #, gcc-internal-format
31250 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
31251 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
31253 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
31254 #, fuzzy, gcc-internal-format
31255 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
31256 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
31258 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
31259 #, fuzzy, gcc-internal-format
31260 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
31261 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
31263 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
31264 #, fuzzy, gcc-internal-format
31265 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
31266 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
31268 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
31269 #, gcc-internal-format
31270 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
31271 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
31273 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
31274 #, fuzzy, gcc-internal-format
31275 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
31276 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
31278 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
31279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31280 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
31281 msgstr ""
31283 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
31284 #: config/rs6000/rs6000.c:4747 config/rs6000/rs6000.c:4762
31285 #, gcc-internal-format
31286 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
31287 msgstr ""
31289 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4775
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
31292 msgstr ""
31294 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4828
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
31297 msgstr ""
31299 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4831
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
31302 msgstr ""
31304 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
31307 msgstr ""
31309 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7921
31310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31311 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31312 msgstr ""
31314 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11221
31315 #, gcc-internal-format
31316 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31317 msgstr ""
31319 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31322 msgstr ""
31324 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11579
31325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31326 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31327 msgstr ""
31329 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31332 msgstr ""
31334 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12588
31335 #, gcc-internal-format
31336 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
31337 msgstr ""
31339 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12763
31340 #, gcc-internal-format
31341 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31342 msgstr ""
31344 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14280
31345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31346 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
31347 msgstr ""
31349 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14784 config/rs6000/rs6000.c:13954
31350 #, gcc-internal-format
31351 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
31352 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
31354 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14830 config/rs6000/rs6000.c:13998
31355 #, gcc-internal-format
31356 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31357 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
31359 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14933 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16802
31360 #: config/rs6000/rs6000.c:14084
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
31363 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
31365 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14951 config/rs6000/rs6000.c:14102
31366 #, fuzzy, gcc-internal-format
31367 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
31368 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
31370 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14965 config/rs6000/rs6000.c:14118
31371 #, fuzzy, gcc-internal-format
31372 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
31373 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
31375 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15004
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
31378 msgstr ""
31380 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15061
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
31383 msgstr ""
31385 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15549
31386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31387 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
31388 msgstr ""
31390 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15598 config/rs6000/rs6000.c:14773
31391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31392 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
31393 msgstr ""
31395 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15600 config/rs6000/rs6000.c:14775
31396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31397 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
31398 msgstr ""
31400 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15738
31401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31402 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
31403 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
31405 #. Invalid CPU argument.
31406 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15757
31407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31408 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
31409 msgstr ""
31411 #. Invalid HWCAP argument.
31412 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15785
31413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31414 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
31415 msgstr ""
31417 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15859 config/rs6000/rs6000.c:15047
31418 #, gcc-internal-format
31419 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31420 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
31422 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15884 config/rs6000/rs6000.c:15072
31423 #, gcc-internal-format
31424 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
31425 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
31427 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15904 config/rs6000/rs6000.c:15092
31428 #, gcc-internal-format
31429 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
31430 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
31432 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15916 config/rs6000/rs6000.c:15104
31433 #, gcc-internal-format
31434 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
31435 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
31437 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15928 config/rs6000/rs6000.c:15116
31438 #, gcc-internal-format
31439 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
31440 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
31442 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15942 config/rs6000/rs6000.c:15130
31443 #, gcc-internal-format
31444 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
31445 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
31447 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15954 config/rs6000/rs6000.c:15142
31448 #, gcc-internal-format
31449 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
31450 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
31452 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15962 config/rs6000/rs6000.c:15150
31453 #, gcc-internal-format
31454 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
31455 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
31457 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16151 config/rs6000/rs6000.c:15339
31458 #: config/rs6000/rs6000.c:15679
31459 #, gcc-internal-format
31460 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
31461 msgstr ""
31463 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16308 config/rs6000/rs6000.c:15496
31464 #, gcc-internal-format
31465 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
31466 msgstr ""
31468 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16482
31469 #, gcc-internal-format
31470 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
31471 msgstr ""
31473 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16530
31474 #, gcc-internal-format
31475 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
31476 msgstr ""
31478 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16547
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
31481 msgstr ""
31483 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16922
31484 #, gcc-internal-format
31485 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
31486 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
31488 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16969
31489 #, gcc-internal-format
31490 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
31491 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
31493 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16994
31494 #, gcc-internal-format
31495 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
31496 msgstr ""
31498 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17066
31499 #, gcc-internal-format
31500 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
31501 msgstr ""
31503 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17148
31504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31505 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
31506 msgstr ""
31508 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17150
31509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31510 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
31511 msgstr ""
31513 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17152
31514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31515 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
31516 msgstr ""
31518 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17154
31519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31520 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
31521 msgstr ""
31523 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17156
31524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31525 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
31526 msgstr ""
31528 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17158
31529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31530 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
31531 msgstr ""
31533 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17161
31534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31535 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
31536 msgstr ""
31538 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17164
31539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31540 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
31541 msgstr ""
31543 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17166
31544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31545 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
31546 msgstr ""
31548 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17169 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17175
31549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31550 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
31551 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
31553 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17172 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17178
31554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31555 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
31556 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
31558 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17181
31559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31560 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
31561 msgstr ""
31563 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17184
31564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31565 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
31566 msgstr ""
31568 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17186
31569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31570 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
31571 msgstr ""
31573 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17188
31574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31575 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
31576 msgstr ""
31578 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19181
31579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31580 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
31581 msgstr ""
31583 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19198
31584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31585 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
31586 msgstr ""
31588 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28480 config/rs6000/rs6000.c:25791
31589 #, gcc-internal-format
31590 msgid "stack frame too large"
31591 msgstr "khung stack quá lớn"
31593 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32256
31594 #, gcc-internal-format
31595 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
31596 msgstr ""
31598 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32264 config/rs6000/rs6000.c:29492
31599 #, gcc-internal-format
31600 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
31601 msgstr ""
31603 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33251 config/rs6000/rs6000.c:30479
31604 #, gcc-internal-format
31605 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
31606 msgstr ""
31608 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35554
31609 #, gcc-internal-format
31610 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
31611 msgstr ""
31613 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35636 config/rs6000/rs6000.c:32862
31614 #, gcc-internal-format
31615 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
31616 msgstr ""
31618 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35638 config/rs6000/rs6000.c:32864
31619 #, gcc-internal-format
31620 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
31621 msgstr ""
31623 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35640 config/rs6000/rs6000.c:32866
31624 #, gcc-internal-format
31625 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
31626 msgstr ""
31628 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35642 config/rs6000/rs6000.c:32868
31629 #, gcc-internal-format
31630 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
31631 msgstr ""
31633 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35648
31634 #, gcc-internal-format
31635 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
31636 msgstr ""
31638 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35651 config/rs6000/rs6000.c:32877
31639 #, gcc-internal-format
31640 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
31641 msgstr ""
31643 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35656
31644 #, gcc-internal-format
31645 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31646 msgstr ""
31648 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35659
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31651 msgstr ""
31653 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39419
31654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31655 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
31656 msgstr ""
31658 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39423
31659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31660 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
31661 msgstr ""
31663 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39731
31664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31665 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
31666 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
31668 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39734
31669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31670 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
31671 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
31673 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39736
31674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31675 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
31676 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
31678 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40253
31679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31680 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
31681 msgstr ""
31683 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40270
31684 #, fuzzy, gcc-internal-format
31685 #| msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
31686 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
31687 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
31689 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31690 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
31691 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
31692 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31694 #. This file is part of GCC.
31696 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31697 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31698 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31699 #. option) any later version.
31701 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31702 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31703 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31704 #. License for more details.
31706 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31707 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31708 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31709 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31710 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31711 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31712 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
31713 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
31714 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31716 #. This file is part of GCC.
31718 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31719 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31720 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31721 #. option) any later version.
31723 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31724 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31725 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31726 #. License for more details.
31728 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31729 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31730 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31731 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31732 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31733 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31734 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
31735 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31736 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31738 #. This file is part of GCC.
31740 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31741 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31742 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31743 #. option) any later version.
31745 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31746 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31747 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31748 #. License for more details.
31750 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31751 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31752 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31753 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31754 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31755 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31756 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
31757 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31758 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31760 #. This file is part of GCC.
31762 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31763 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31764 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31765 #. option) any later version.
31767 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31768 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31769 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31770 #. License for more details.
31772 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31773 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31774 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31775 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31776 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31777 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31778 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
31779 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31780 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31782 #. This file is part of GCC.
31784 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31785 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31786 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31787 #. option) any later version.
31789 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31790 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31791 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31792 #. License for more details.
31794 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31795 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31796 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31797 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31798 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31799 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31800 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
31801 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31802 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31804 #. This file is part of GCC.
31806 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31807 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31808 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31809 #. option) any later version.
31811 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31812 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31813 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31814 #. License for more details.
31816 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31817 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31818 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31819 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31820 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31821 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31822 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
31823 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
31824 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31826 #. This file is part of GCC.
31828 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31829 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31830 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31831 #. option) any later version.
31833 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31834 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31835 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31836 #. License for more details.
31838 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31839 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31840 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31841 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31842 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31843 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31844 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
31845 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
31846 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31848 #. This file is part of GCC.
31850 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31851 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31852 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31853 #. option) any later version.
31855 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31856 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31857 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31858 #. License for more details.
31860 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31861 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31862 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31863 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31864 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31865 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31866 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
31867 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31868 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31870 #. This file is part of GCC.
31872 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31873 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31874 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31875 #. option) any later version.
31877 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31878 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31879 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31880 #. License for more details.
31882 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31883 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31884 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31885 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31886 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31887 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31888 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
31889 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31890 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31892 #. This file is part of GCC.
31894 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31895 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31896 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31897 #. option) any later version.
31899 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31900 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31901 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31902 #. License for more details.
31904 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31905 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31906 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31907 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31908 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31909 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31910 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
31911 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31912 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31914 #. This file is part of GCC.
31916 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31917 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31918 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31919 #. option) any later version.
31921 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31922 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31923 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31924 #. License for more details.
31926 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31927 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31928 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31929 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31930 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31931 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31932 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
31933 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31934 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31936 #. This file is part of GCC.
31938 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31939 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31940 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31941 #. option) any later version.
31943 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31944 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31945 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31946 #. License for more details.
31948 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31949 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31950 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31951 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31952 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31953 #: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
31954 #: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
31955 #: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
31956 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
31957 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
31958 #, gcc-internal-format
31959 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
31960 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
31962 #: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
31963 #: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
31964 #: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
31965 #: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
31966 #: config/rs6000/aix71.h:36
31967 #, gcc-internal-format
31968 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
31969 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
31971 #: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
31972 #: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
31973 #: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
31974 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
31975 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
31976 #, gcc-internal-format
31977 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
31978 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
31980 #: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
31981 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
31982 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
31983 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
31984 #: config/rs6000/rtems.h:121
31985 #, gcc-internal-format
31986 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
31987 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
31989 #: config/powerpcspe/e500.h:37
31990 #, gcc-internal-format
31991 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
31992 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
31994 #: config/powerpcspe/e500.h:39
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
31997 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
31999 #: config/powerpcspe/e500.h:41
32000 #, gcc-internal-format
32001 msgid "64-bit SPE not supported"
32002 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
32004 #: config/powerpcspe/e500.h:43
32005 #, gcc-internal-format
32006 msgid "E500 and FPRs not supported"
32007 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
32009 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
32010 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
32011 #, gcc-internal-format
32012 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
32013 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
32015 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
32016 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
32017 #: config/rs6000/rtems.h:114
32018 #, gcc-internal-format
32019 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
32020 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
32022 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32023 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32024 #: config/powerpcspe/sysv4.h:111
32025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32026 msgid "bad value for -mcall-%s"
32027 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
32029 #: config/powerpcspe/sysv4.h:127
32030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32031 msgid "bad value for -msdata=%s"
32032 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
32034 #: config/powerpcspe/sysv4.h:144
32035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32036 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32037 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
32039 #: config/powerpcspe/sysv4.h:153
32040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32041 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32042 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32044 #: config/powerpcspe/sysv4.h:162
32045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32046 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
32047 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
32049 #: config/powerpcspe/sysv4.h:171
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
32052 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
32054 #: config/powerpcspe/sysv4.h:177
32055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32056 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
32057 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
32059 #: config/powerpcspe/sysv4.h:184
32060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32061 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
32062 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
32064 #: config/powerpcspe/sysv4.h:190
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
32067 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
32069 #: config/powerpcspe/sysv4.h:218
32070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32071 msgid "-m%s not supported in this configuration"
32072 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32074 #: config/riscv/riscv.c:310
32075 #, fuzzy, gcc-internal-format
32076 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
32077 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
32078 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
32080 #: config/riscv/riscv.c:4071
32081 #, gcc-internal-format
32082 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
32083 msgstr ""
32085 #: config/riscv/riscv.c:4111
32086 #, gcc-internal-format
32087 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
32088 msgstr ""
32090 #: config/riscv/riscv.c:4116
32091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32092 msgid "ABI requires -march=rv%d"
32093 msgstr ""
32095 #: config/riscv/riscv.c:4126
32096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32097 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32098 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
32099 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
32101 #. Address spaces are currently only supported by C.
32102 #: config/rl78/rl78.c:374
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "-mes0 can only be used with C"
32105 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
32107 #: config/rl78/rl78.c:377
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
32110 msgstr ""
32112 #: config/rl78/rl78.c:392
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
32115 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
32117 #: config/rl78/rl78.c:393
32118 #, gcc-internal-format
32119 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
32120 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
32122 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
32123 #: config/rl78/rl78.c:404
32124 #, gcc-internal-format
32125 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
32126 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
32128 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
32129 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
32130 #: config/rl78/rl78.c:416
32131 #, gcc-internal-format
32132 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
32133 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
32135 #: config/rl78/rl78.c:839
32136 #, gcc-internal-format
32137 msgid "naked attribute only applies to functions"
32138 msgstr ""
32140 #: config/rl78/rl78.c:863
32141 #, gcc-internal-format
32142 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32143 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32145 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
32146 #. bits.
32147 #: config/rl78/rl78.c:1205
32148 #, gcc-internal-format
32149 msgid "converting far pointer to near pointer"
32150 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
32152 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6118 config/rs6000/rs6000-c.c:6169
32153 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6439 config/rs6000/rs6000-c.c:6505
32154 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6856 config/rs6000/rs6000-c.c:6897
32155 #, fuzzy, gcc-internal-format
32156 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32157 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
32158 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32160 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6242 config/rs6000/rs6000-c.c:6325
32161 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6677
32162 #, fuzzy, gcc-internal-format
32163 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32164 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
32165 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32167 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6434
32168 #, fuzzy, gcc-internal-format
32169 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32170 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
32171 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32173 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6961
32174 #, fuzzy, gcc-internal-format
32175 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
32176 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32178 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6969
32179 #, gcc-internal-format
32180 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
32181 msgstr ""
32183 #: config/rs6000/rs6000.c:3743 config/rs6000/rs6000.c:3746
32184 #: config/rs6000/rs6000.c:3749
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "%qs requires %qs or %qs"
32187 msgstr ""
32189 #: config/rs6000/rs6000.c:3850
32190 #, fuzzy, gcc-internal-format
32191 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
32192 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
32193 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
32195 #: config/rs6000/rs6000.c:4029
32196 #, gcc-internal-format
32197 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
32198 msgstr ""
32200 #: config/rs6000/rs6000.c:4128
32201 #, gcc-internal-format
32202 msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
32203 msgstr ""
32205 #: config/rs6000/rs6000.c:4221
32206 #, fuzzy, gcc-internal-format
32207 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
32208 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
32209 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
32211 #: config/rs6000/rs6000.c:4314
32212 #, gcc-internal-format
32213 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
32214 msgstr ""
32216 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
32217 #. were explicitly cleared.
32218 #: config/rs6000/rs6000.c:4322
32219 #, fuzzy, gcc-internal-format
32220 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
32221 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
32222 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
32224 #. We prefer to not mention undocumented options in
32225 #. error messages.  However, if users have managed to select
32226 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
32227 #. already know about undocumented flags.
32228 #: config/rs6000/rs6000.c:4347 config/rs6000/rs6000.c:4354
32229 #: config/rs6000/rs6000.c:4361 config/rs6000/rs6000.c:4369
32230 #: config/rs6000/rs6000.c:4388 config/rs6000/rs6000.c:4445
32231 #: config/rs6000/rs6000.c:4449 config/rs6000/rs6000.c:4466
32232 #: config/rs6000/rs6000.c:4519 config/rs6000/rs6000.c:4546
32233 #: config/rs6000/rs6000.c:4561 config/rs6000/rs6000.c:4569
32234 #: config/rs6000/rs6000.c:4665
32235 #, fuzzy, gcc-internal-format
32236 #| msgid "%qT referred to as %qs"
32237 msgid "%qs requires %qs"
32238 msgstr "%qT được coi là %qs"
32240 #: config/rs6000/rs6000.c:4606
32241 #, fuzzy, gcc-internal-format
32242 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
32243 msgid "Using IEEE extended precision long double"
32244 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
32246 #: config/rs6000/rs6000.c:4608
32247 #, fuzzy, gcc-internal-format
32248 #| msgid "using IBM extended precision long double"
32249 msgid "Using IBM extended precision long double"
32250 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
32252 #: config/rs6000/rs6000.c:4625
32253 #, fuzzy, gcc-internal-format
32254 #| msgid "-mfloat128 requires VSX support"
32255 msgid "%qs requires VSX support"
32256 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
32258 #: config/rs6000/rs6000.c:4634
32259 #, gcc-internal-format
32260 msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
32261 msgstr ""
32263 #: config/rs6000/rs6000.c:4657
32264 #, fuzzy, gcc-internal-format
32265 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
32266 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
32267 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
32269 #: config/rs6000/rs6000.c:4724
32270 #, fuzzy, gcc-internal-format
32271 #| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
32272 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
32273 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
32275 #: config/rs6000/rs6000.c:4930
32276 #, fuzzy, gcc-internal-format
32277 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
32278 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
32279 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
32281 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
32282 #, fuzzy, gcc-internal-format
32283 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
32284 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
32285 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
32287 #: config/rs6000/rs6000.c:4947
32288 #, fuzzy, gcc-internal-format
32289 #| msgid "%qs is not a valid class name"
32290 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
32291 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
32293 #: config/rs6000/rs6000.c:4955
32294 #, fuzzy, gcc-internal-format
32295 #| msgid "%qs is not a valid class name"
32296 msgid "%qs needs a valid base register"
32297 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
32299 #: config/rs6000/rs6000.c:5253
32300 #, fuzzy, gcc-internal-format
32301 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
32302 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
32303 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
32305 #: config/rs6000/rs6000.c:11385
32306 #, gcc-internal-format
32307 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32308 msgstr ""
32310 #: config/rs6000/rs6000.c:11846
32311 #, gcc-internal-format
32312 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32313 msgstr ""
32315 #: config/rs6000/rs6000.c:13555
32316 #, gcc-internal-format
32317 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
32318 msgstr ""
32320 #: config/rs6000/rs6000.c:14133
32321 #, fuzzy, gcc-internal-format
32322 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32323 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
32324 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
32326 #: config/rs6000/rs6000.c:14172
32327 #, fuzzy, gcc-internal-format
32328 #| msgid "argument %qd is not a constant"
32329 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
32330 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
32332 #: config/rs6000/rs6000.c:14230 config/rs6000/rs6000.c:16008
32333 #, fuzzy, gcc-internal-format
32334 #| msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
32335 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
32336 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
32338 #: config/rs6000/rs6000.c:14724
32339 #, gcc-internal-format
32340 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
32341 msgstr ""
32343 #: config/rs6000/rs6000.c:14921
32344 #, fuzzy, gcc-internal-format
32345 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32346 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
32347 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32349 #. Invalid CPU argument.
32350 #: config/rs6000/rs6000.c:14940
32351 #, fuzzy, gcc-internal-format
32352 #| msgid "invalid argument to %qD"
32353 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32354 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
32356 #. Invalid HWCAP argument.
32357 #: config/rs6000/rs6000.c:14968
32358 #, fuzzy, gcc-internal-format
32359 #| msgid "invalid argument to %qD"
32360 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32361 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
32363 #: config/rs6000/rs6000.c:14994
32364 #, gcc-internal-format
32365 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32366 msgstr ""
32368 #: config/rs6000/rs6000.c:15727
32369 #, fuzzy, gcc-internal-format
32370 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
32371 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
32372 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
32374 #: config/rs6000/rs6000.c:15744
32375 #, fuzzy, gcc-internal-format
32376 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
32377 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
32378 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
32380 #: config/rs6000/rs6000.c:15960
32381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32382 #| msgid "argument 1 must be a map"
32383 msgid "argument 1 of %s must be a constant"
32384 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
32386 #: config/rs6000/rs6000.c:16030
32387 #, fuzzy, gcc-internal-format
32388 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
32389 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
32390 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
32392 #: config/rs6000/rs6000.c:16032 config/rs6000/rs6000.c:16034
32393 #: config/rs6000/rs6000.c:16036 config/rs6000/rs6000.c:16038
32394 #: config/rs6000/rs6000.c:16044 config/rs6000/rs6000.c:16046
32395 #: config/rs6000/rs6000.c:16053 config/rs6000/rs6000.c:16060
32396 #: config/rs6000/rs6000.c:16067 config/rs6000/rs6000.c:16073
32397 #, fuzzy, gcc-internal-format
32398 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
32399 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32401 #: config/rs6000/rs6000.c:16041 config/rs6000/rs6000.c:16050
32402 #: config/rs6000/rs6000.c:16057 config/rs6000/rs6000.c:16064
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
32405 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32407 #: config/rs6000/rs6000.c:16070
32408 #, fuzzy, gcc-internal-format
32409 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
32410 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32412 #: config/rs6000/rs6000.c:16075
32413 #, fuzzy, gcc-internal-format
32414 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
32415 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32417 #: config/rs6000/rs6000.c:18293
32418 #, gcc-internal-format
32419 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
32420 msgstr ""
32422 #: config/rs6000/rs6000.c:18310
32423 #, gcc-internal-format
32424 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
32425 msgstr ""
32427 #: config/rs6000/rs6000.c:29484
32428 #, fuzzy, gcc-internal-format
32429 #| msgid "%qE used with %<register%>"
32430 msgid "%qs uses register r29"
32431 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
32433 #: config/rs6000/rs6000.c:32780
32434 #, gcc-internal-format
32435 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
32436 msgstr ""
32438 #: config/rs6000/rs6000.c:32874
32439 #, gcc-internal-format
32440 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
32441 msgstr ""
32443 #: config/rs6000/rs6000.c:32882
32444 #, fuzzy, gcc-internal-format
32445 #| msgid "%<long long%> invalid for %qs"
32446 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32447 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
32449 #: config/rs6000/rs6000.c:32885
32450 #, gcc-internal-format
32451 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32452 msgstr ""
32454 #: config/rs6000/rs6000.c:36902
32455 #, fuzzy, gcc-internal-format
32456 #| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
32457 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
32458 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
32460 #: config/rs6000/rs6000.c:36905
32461 #, fuzzy, gcc-internal-format
32462 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
32463 msgid "%s%qs%s is not allowed"
32464 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
32466 #: config/rs6000/rs6000.c:36907
32467 #, fuzzy, gcc-internal-format
32468 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
32469 msgid "%s%qs%s is invalid"
32470 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
32472 #: config/rs6000/rs6000.c:37442
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
32475 msgstr ""
32477 #: config/rs6000/rs6000.c:37601
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32480 msgstr ""
32482 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32483 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32484 #: config/rs6000/sysv4.h:111
32485 #, fuzzy, gcc-internal-format
32486 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
32487 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
32488 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
32490 #: config/rs6000/sysv4.h:127
32491 #, fuzzy, gcc-internal-format
32492 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
32493 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
32494 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
32496 #: config/rs6000/sysv4.h:144
32497 #, fuzzy, gcc-internal-format
32498 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32499 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
32500 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32502 #: config/rs6000/sysv4.h:153
32503 #, fuzzy, gcc-internal-format
32504 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32505 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
32506 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32508 #: config/rs6000/sysv4.h:162
32509 #, fuzzy, gcc-internal-format
32510 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
32511 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
32512 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
32514 #: config/rs6000/sysv4.h:171
32515 #, fuzzy, gcc-internal-format
32516 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32517 msgid "%qs and %qs are incompatible"
32518 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32520 #: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
32521 #, fuzzy, gcc-internal-format
32522 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32523 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
32524 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32526 #: config/rs6000/sysv4.h:191
32527 #, fuzzy, gcc-internal-format
32528 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
32529 msgid "%qs not supported by your assembler"
32530 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
32532 #: config/rs6000/sysv4.h:219
32533 #, fuzzy, gcc-internal-format
32534 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
32535 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
32536 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32538 #: config/rx/rx.c:651
32539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32540 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
32541 msgstr ""
32543 #: config/rx/rx.c:1389
32544 #, gcc-internal-format
32545 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
32546 msgstr ""
32548 #: config/rx/rx.c:2579
32549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32550 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
32551 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
32553 #: config/rx/rx.c:2581
32554 #, gcc-internal-format
32555 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
32556 msgstr ""
32558 #: config/rx/rx.c:2628
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
32561 msgstr ""
32563 #: config/rx/rx.c:2775
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
32566 msgstr ""
32568 #: config/s390/s390-c.c:472
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
32571 msgstr ""
32573 #: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:938
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
32576 msgstr ""
32578 #: config/s390/s390-c.c:702
32579 #, gcc-internal-format
32580 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
32581 msgstr ""
32583 #: config/s390/s390-c.c:873
32584 #, gcc-internal-format
32585 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
32586 msgstr ""
32588 #: config/s390/s390-c.c:881
32589 #, fuzzy, gcc-internal-format
32590 #| msgid "%qs is deprecated"
32591 msgid "builtin %qF is deprecated."
32592 msgstr "%qs đã lạc hậu"
32594 #: config/s390/s390-c.c:885
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 #| msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
32597 msgid "%qF requires -mvx"
32598 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
32600 #: config/s390/s390-c.c:891
32601 #, gcc-internal-format
32602 msgid "%qF requires z14 or higher"
32603 msgstr ""
32605 #: config/s390/s390-c.c:905
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
32608 msgstr ""
32610 #: config/s390/s390-c.c:954
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
32613 msgstr ""
32615 #: config/s390/s390-c.c:960
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
32618 msgstr ""
32620 #: config/s390/s390-c.c:968
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
32623 msgstr ""
32625 #: config/s390/s390-c.c:974
32626 #, fuzzy, gcc-internal-format
32627 #| msgid "%qs is deprecated"
32628 msgid "%qs matching variant is deprecated."
32629 msgstr "%qs đã lạc hậu"
32631 #: config/s390/s390-c.c:1014
32632 #, gcc-internal-format
32633 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
32634 msgstr ""
32636 #: config/s390/s390.c:794
32637 #, gcc-internal-format
32638 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
32639 msgstr ""
32641 #: config/s390/s390.c:811
32642 #, gcc-internal-format
32643 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
32644 msgstr ""
32646 #: config/s390/s390.c:862
32647 #, gcc-internal-format
32648 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
32649 msgstr ""
32651 #: config/s390/s390.c:868
32652 #, gcc-internal-format
32653 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
32654 msgstr ""
32656 #: config/s390/s390.c:875
32657 #, gcc-internal-format
32658 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
32659 msgstr ""
32661 #: config/s390/s390.c:894
32662 #, fuzzy, gcc-internal-format
32663 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
32664 msgid "unresolved overloaded builtin"
32665 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
32667 #: config/s390/s390.c:901 config/tilegx/tilegx.c:3547
32668 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
32669 #, gcc-internal-format
32670 msgid "bad builtin icode"
32671 msgstr "icode dựng sẵn sai"
32673 #: config/s390/s390.c:1029
32674 #, fuzzy, gcc-internal-format
32675 #| msgid "invalid argument to %qD"
32676 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
32677 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
32679 #: config/s390/s390.c:1130
32680 #, gcc-internal-format
32681 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
32682 msgstr ""
32684 #: config/s390/s390.c:10138
32685 #, gcc-internal-format
32686 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
32687 msgstr ""
32689 #: config/s390/s390.c:11506
32690 #, gcc-internal-format
32691 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
32692 msgstr ""
32694 #: config/s390/s390.c:11522
32695 #, gcc-internal-format
32696 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
32697 msgstr ""
32699 #: config/s390/s390.c:11550
32700 #, gcc-internal-format
32701 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
32702 msgstr ""
32704 #: config/s390/s390.c:11554
32705 #, gcc-internal-format
32706 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
32707 msgstr ""
32709 #: config/s390/s390.c:11936
32710 #, gcc-internal-format
32711 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
32712 msgstr ""
32714 #: config/s390/s390.c:15173
32715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32716 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
32717 msgstr ""
32719 #: config/s390/s390.c:15185
32720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32721 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
32722 msgstr ""
32724 #: config/s390/s390.c:15197
32725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32726 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
32727 msgstr ""
32729 #: config/s390/s390.c:15200
32730 #, gcc-internal-format
32731 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
32732 msgstr ""
32734 #: config/s390/s390.c:15217
32735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32736 msgid "hardware vector support not available on %s"
32737 msgstr ""
32739 #: config/s390/s390.c:15220
32740 #, gcc-internal-format
32741 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
32742 msgstr ""
32744 #: config/s390/s390.c:15248
32745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32746 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
32747 msgstr ""
32749 #: config/s390/s390.c:15252
32750 #, gcc-internal-format
32751 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
32752 msgstr ""
32754 #: config/s390/s390.c:15264
32755 #, gcc-internal-format
32756 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
32757 msgstr ""
32759 #: config/s390/s390.c:15272
32760 #, gcc-internal-format
32761 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
32762 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
32764 #: config/s390/s390.c:15278
32765 #, gcc-internal-format
32766 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
32767 msgstr ""
32769 #: config/s390/s390.c:15280
32770 #, gcc-internal-format
32771 msgid "stack size must not be greater than 64k"
32772 msgstr ""
32774 #: config/s390/s390.c:15283
32775 #, gcc-internal-format
32776 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
32777 msgstr ""
32779 #. argument is not a plain number
32780 #: config/s390/s390.c:15376
32781 #, gcc-internal-format
32782 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
32783 msgstr ""
32785 #: config/s390/s390.c:15383
32786 #, gcc-internal-format
32787 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
32788 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
32790 #: config/s390/s390.c:15413
32791 #, gcc-internal-format
32792 msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
32793 msgstr ""
32795 #. Value is not allowed for the target attribute.
32796 #: config/s390/s390.c:15594
32797 #, fuzzy, gcc-internal-format
32798 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
32799 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
32800 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
32802 #: config/sh/sh.c:935
32803 #, gcc-internal-format
32804 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
32805 msgstr ""
32807 #: config/sh/sh.c:952
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
32810 msgstr ""
32812 #: config/sh/sh.c:7396
32813 #, gcc-internal-format
32814 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
32815 msgstr ""
32817 #: config/sh/sh.c:8348
32818 #, gcc-internal-format
32819 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
32820 msgstr ""
32822 #: config/sh/sh.c:8418
32823 #, gcc-internal-format
32824 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
32825 msgstr ""
32827 #: config/sh/sh.c:8460
32828 #, gcc-internal-format
32829 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
32830 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
32832 #: config/sh/sh.c:8482
32833 #, gcc-internal-format
32834 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
32835 msgstr ""
32837 #. The argument must be a constant string.
32838 #: config/sh/sh.c:8544
32839 #, gcc-internal-format
32840 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
32841 msgstr ""
32843 #: config/sh/sh.c:10819
32844 #, gcc-internal-format
32845 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
32846 msgstr ""
32848 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
32849 #: config/sh/vxworks.h:43
32850 #, gcc-internal-format
32851 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
32852 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
32854 #: config/sparc/sparc.c:1761
32855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32856 msgid "%s is not supported by this configuration"
32857 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
32859 #: config/sparc/sparc.c:1768
32860 #, gcc-internal-format
32861 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
32862 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
32864 #: config/sparc/sparc.c:1788
32865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32866 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
32867 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
32869 #: config/sparc/sparc.c:1793
32870 #, fuzzy, gcc-internal-format
32871 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
32872 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
32873 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
32875 #: config/sparc/sparc.c:1800
32876 #, gcc-internal-format
32877 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
32878 msgstr ""
32880 #: config/spu/spu-c.c:133
32881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32882 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
32883 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
32885 #: config/spu/spu-c.c:164
32886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32887 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
32888 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
32890 #: config/spu/spu-c.c:176
32891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32892 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
32893 msgstr ""
32895 #: config/spu/spu.c:259
32896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32897 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32898 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
32900 #: config/spu/spu.c:270
32901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32902 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32903 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
32905 #: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "creating run-time relocation for %qD"
32908 msgstr ""
32910 #: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "creating run-time relocation"
32913 msgstr ""
32915 #: config/spu/spu.c:6340
32916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32917 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
32918 msgstr ""
32920 #: config/spu/spu.c:6360
32921 #, gcc-internal-format
32922 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
32923 msgstr ""
32925 #: config/spu/spu.c:6389
32926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32927 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
32928 msgstr ""
32930 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
32933 msgstr ""
32935 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "function_profiler support"
32938 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
32940 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
32943 msgstr ""
32945 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
32946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32947 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
32948 msgstr ""
32950 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
32953 msgstr ""
32955 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
32958 msgstr ""
32960 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "operand must be an immediate of the right size"
32963 msgstr ""
32965 #: config/v850/v850-c.c:67
32966 #, gcc-internal-format
32967 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
32968 msgstr ""
32970 #: config/v850/v850-c.c:70
32971 #, gcc-internal-format
32972 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
32973 msgstr ""
32975 #: config/v850/v850-c.c:96
32976 #, gcc-internal-format
32977 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
32978 msgstr ""
32980 #: config/v850/v850-c.c:104
32981 #, gcc-internal-format
32982 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
32983 msgstr ""
32985 #: config/v850/v850-c.c:153
32986 #, gcc-internal-format
32987 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
32988 msgstr ""
32990 #: config/v850/v850-c.c:170
32991 #, gcc-internal-format
32992 msgid "unrecognized section name %qE"
32993 msgstr ""
32995 #: config/v850/v850-c.c:184
32996 #, gcc-internal-format
32997 msgid "malformed #pragma ghs section"
32998 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
33000 #: config/v850/v850-c.c:203
33001 #, gcc-internal-format
33002 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
33003 msgstr ""
33005 #: config/v850/v850-c.c:214
33006 #, gcc-internal-format
33007 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
33008 msgstr ""
33010 #: config/v850/v850-c.c:225
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
33013 msgstr ""
33015 #: config/v850/v850-c.c:236
33016 #, gcc-internal-format
33017 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
33018 msgstr ""
33020 #: config/v850/v850-c.c:247
33021 #, gcc-internal-format
33022 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
33023 msgstr ""
33025 #: config/v850/v850-c.c:258
33026 #, gcc-internal-format
33027 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
33028 msgstr ""
33030 #: config/v850/v850-c.c:269
33031 #, gcc-internal-format
33032 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
33033 msgstr ""
33035 #: config/v850/v850.c:2120
33036 #, gcc-internal-format
33037 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
33038 msgstr ""
33040 #: config/v850/v850.c:2131
33041 #, gcc-internal-format
33042 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
33043 msgstr ""
33045 #: config/v850/v850.c:2262
33046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33047 msgid "bogus JR construction: %d"
33048 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
33050 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
33051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33052 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
33053 msgstr ""
33055 #: config/v850/v850.c:2367
33056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33057 msgid "bogus JARL construction: %d"
33058 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
33060 #: config/v850/v850.c:2665
33061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33062 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
33063 msgstr ""
33065 #: config/v850/v850.c:2684
33066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33067 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
33068 msgstr ""
33070 #: config/v850/v850.c:2786
33071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33072 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
33073 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
33075 #: config/v850/v850.c:2803
33076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33077 msgid "too much stack space to prepare: %d"
33078 msgstr ""
33080 #: config/visium/visium.c:741
33081 #, gcc-internal-format
33082 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
33083 msgstr ""
33085 #: config/vms/vms-c.c:44
33086 #, gcc-internal-format
33087 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
33088 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
33090 #: config/vms/vms-c.c:55
33091 #, gcc-internal-format
33092 msgid "junk at end of #pragma __standard"
33093 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
33095 #: config/vms/vms-c.c:80
33096 #, gcc-internal-format
33097 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
33098 msgstr ""
33100 #: config/vms/vms-c.c:95
33101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33102 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
33103 msgstr ""
33105 #: config/vms/vms-c.c:100
33106 #, gcc-internal-format
33107 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
33108 msgstr ""
33110 #: config/vms/vms-c.c:134
33111 #, gcc-internal-format
33112 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
33113 msgstr ""
33115 #: config/vms/vms-c.c:147
33116 #, gcc-internal-format
33117 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
33118 msgstr ""
33120 #: config/vms/vms-c.c:202
33121 #, gcc-internal-format
33122 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
33123 msgstr ""
33125 #: config/vms/vms-c.c:223
33126 #, gcc-internal-format
33127 msgid "extern model globalvalue"
33128 msgstr ""
33130 #: config/vms/vms-c.c:228
33131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33132 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
33133 msgstr ""
33135 #: config/vms/vms-c.c:234
33136 #, gcc-internal-format
33137 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
33138 msgstr ""
33140 #: config/vms/vms-c.c:248
33141 #, gcc-internal-format
33142 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
33143 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
33145 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
33146 #, gcc-internal-format
33147 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
33148 msgstr ""
33150 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
33151 #, gcc-internal-format
33152 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
33153 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
33155 #: config/vms/vms-c.c:328
33156 #, gcc-internal-format
33157 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
33158 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
33160 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
33161 #, gcc-internal-format
33162 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
33163 msgstr ""
33165 #: config/xtensa/xtensa.c:2256
33166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33167 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
33168 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
33170 #: config/xtensa/xtensa.c:2263
33171 #, gcc-internal-format
33172 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
33173 msgstr ""
33175 #: config/xtensa/xtensa.c:3633
33176 #, gcc-internal-format
33177 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
33178 msgstr ""
33180 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
33181 #, gcc-internal-format
33182 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
33183 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
33185 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
33186 #, gcc-internal-format
33187 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
33188 msgstr ""
33190 #: ada/gcc-interface/misc.c:275
33191 #, gcc-internal-format
33192 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
33193 msgstr ""
33195 #: ada/gcc-interface/trans.c:1535
33196 #, gcc-internal-format
33197 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
33198 msgstr ""
33200 #: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
33201 #, gcc-internal-format
33202 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
33203 msgstr ""
33205 #: ada/gcc-interface/trans.c:1540
33206 #, gcc-internal-format
33207 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
33208 msgstr ""
33210 #: ada/gcc-interface/trans.c:6402
33211 #, gcc-internal-format
33212 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
33213 msgstr ""
33215 #: ada/gcc-interface/trans.c:6404
33216 #, gcc-internal-format
33217 msgid "containing loop"
33218 msgstr "chứa vòng lặp"
33220 #: ada/gcc-interface/utils.c:3887
33221 #, gcc-internal-format
33222 msgid "invalid element type for attribute %qs"
33223 msgstr ""
33225 #: ada/gcc-interface/utils.c:3911
33226 #, gcc-internal-format
33227 msgid "number of components of vector not a power of two"
33228 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
33230 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6215
33231 #: ada/gcc-interface/utils.c:6322
33232 #, gcc-internal-format
33233 msgid "%qs attribute ignored"
33234 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
33236 #: ada/gcc-interface/utils.c:6158
33237 #, gcc-internal-format
33238 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
33239 msgstr ""
33241 #: ada/gcc-interface/utils.c:6167
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
33244 msgstr ""
33246 #: ada/gcc-interface/utils.c:6282
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "%qE attribute has no effect"
33249 msgstr ""
33251 #: ada/gcc-interface/utils.c:6406
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "attribute %qs applies to array types only"
33254 msgstr ""
33256 #: brig/brig-lang.c:204
33257 #, fuzzy, gcc-internal-format
33258 #| msgid "could not write to response file %s"
33259 msgid "could not read the BRIG file"
33260 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
33262 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
33263 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
33264 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
33265 #. making it a constraint in that case was rejected in
33266 #. DR#252.
33267 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12125
33268 #: cp/typeck.c:2019 cp/typeck.c:7956 cp/typeck.c:8718
33269 #, gcc-internal-format
33270 msgid "void value not ignored as it ought to be"
33271 msgstr ""
33273 #: c/c-convert.c:167
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "conversion to non-scalar type requested"
33276 msgstr ""
33278 #: c/c-decl.c:819
33279 #, gcc-internal-format
33280 msgid "array %q+D assumed to have one element"
33281 msgstr ""
33283 #: c/c-decl.c:860
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
33286 msgstr ""
33288 #: c/c-decl.c:865
33289 #, gcc-internal-format
33290 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
33291 msgstr ""
33293 #: c/c-decl.c:1050
33294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33295 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
33296 msgstr ""
33298 #: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "label %q+D used but not defined"
33301 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
33303 #: c/c-decl.c:1247
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
33306 msgstr ""
33308 #: c/c-decl.c:1261
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
33311 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
33313 #: c/c-decl.c:1278
33314 #, gcc-internal-format
33315 msgid "unused variable %q+D"
33316 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
33318 #: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
33319 #, gcc-internal-format
33320 msgid "variable %qD set but not used"
33321 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
33323 #: c/c-decl.c:1287
33324 #, gcc-internal-format
33325 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
33326 msgstr ""
33328 #: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6676 c/c-decl.c:7549 c/c-decl.c:8356
33329 #, gcc-internal-format
33330 msgid "originally defined here"
33331 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
33333 #: c/c-decl.c:1697
33334 #, gcc-internal-format
33335 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
33336 msgstr ""
33338 #: c/c-decl.c:1704
33339 #, gcc-internal-format
33340 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
33341 msgstr ""
33343 #: c/c-decl.c:1751
33344 #, gcc-internal-format
33345 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
33346 msgstr ""
33348 #: c/c-decl.c:1757
33349 #, gcc-internal-format
33350 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
33351 msgstr ""
33353 #: c/c-decl.c:1766
33354 #, gcc-internal-format
33355 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
33356 msgstr ""
33358 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
33359 #. for this poor-style construct.
33360 #: c/c-decl.c:1779
33361 #, gcc-internal-format
33362 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
33363 msgstr ""
33365 #: c/c-decl.c:1795
33366 #, gcc-internal-format
33367 msgid "previous definition of %q+D was here"
33368 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
33370 #: c/c-decl.c:1797
33371 #, gcc-internal-format
33372 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
33373 msgstr ""
33375 #: c/c-decl.c:1799
33376 #, gcc-internal-format
33377 msgid "previous declaration of %q+D was here"
33378 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
33380 #: c/c-decl.c:1839
33381 #, gcc-internal-format
33382 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
33383 msgstr ""
33385 #: c/c-decl.c:1844
33386 #, gcc-internal-format
33387 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33388 msgstr ""
33390 #: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
33391 #, gcc-internal-format
33392 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
33393 msgstr ""
33395 #: c/c-decl.c:1856
33396 #, gcc-internal-format
33397 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
33398 msgstr ""
33400 #: c/c-decl.c:1878
33401 #, gcc-internal-format
33402 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
33403 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
33405 #: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
33406 #, gcc-internal-format
33407 msgid "conflicting types for %q+D"
33408 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
33410 #: c/c-decl.c:1932
33411 #, gcc-internal-format
33412 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
33413 msgstr ""
33415 #: c/c-decl.c:1936
33416 #, gcc-internal-format
33417 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
33418 msgstr ""
33420 #: c/c-decl.c:1940
33421 #, gcc-internal-format
33422 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
33423 msgstr ""
33425 #: c/c-decl.c:1949
33426 #, gcc-internal-format
33427 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
33428 msgstr ""
33430 #: c/c-decl.c:1974
33431 #, gcc-internal-format
33432 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
33433 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
33435 #: c/c-decl.c:1987
33436 #, gcc-internal-format
33437 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
33438 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
33440 #: c/c-decl.c:1992
33441 #, gcc-internal-format
33442 msgid "redefinition of typedef %q+D"
33443 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
33445 #: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
33446 #, gcc-internal-format
33447 msgid "redefinition of %q+D"
33448 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
33450 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
33451 #, gcc-internal-format
33452 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
33453 msgstr ""
33455 #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
33456 #, gcc-internal-format
33457 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
33458 msgstr ""
33460 #: c/c-decl.c:2113
33461 #, gcc-internal-format
33462 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
33463 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
33465 #: c/c-decl.c:2116
33466 #, gcc-internal-format
33467 msgid "but not here"
33468 msgstr "nhưng không phải ở đây"
33470 #: c/c-decl.c:2134
33471 #, gcc-internal-format
33472 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
33473 msgstr ""
33475 #: c/c-decl.c:2137
33476 #, gcc-internal-format
33477 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
33478 msgstr ""
33480 #: c/c-decl.c:2167
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
33483 msgstr ""
33485 #: c/c-decl.c:2203
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
33488 msgstr ""
33490 #: c/c-decl.c:2209
33491 #, gcc-internal-format
33492 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
33493 msgstr ""
33495 #: c/c-decl.c:2235
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
33498 msgstr ""
33500 #: c/c-decl.c:2255
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "redefinition of parameter %q+D"
33503 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
33505 #: c/c-decl.c:2282
33506 #, gcc-internal-format
33507 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
33508 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
33510 #: c/c-decl.c:2774
33511 #, gcc-internal-format
33512 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
33513 msgstr ""
33515 #: c/c-decl.c:2793
33516 #, fuzzy, gcc-internal-format
33517 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
33518 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
33520 #: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2826
33521 #, gcc-internal-format
33522 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
33523 msgstr ""
33525 #: c/c-decl.c:2832
33526 #, gcc-internal-format
33527 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
33528 msgstr ""
33530 #: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2838
33531 #, gcc-internal-format
33532 msgid "shadowed declaration is here"
33533 msgstr ""
33535 #: c/c-decl.c:2965
33536 #, gcc-internal-format
33537 msgid "nested extern declaration of %qD"
33538 msgstr ""
33540 #: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
33543 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
33545 #: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
33546 #, gcc-internal-format
33547 msgid "implicit declaration of function %qE"
33548 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
33550 #: c/c-decl.c:3406
33551 #, gcc-internal-format
33552 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
33553 msgstr ""
33555 #: c/c-decl.c:3417
33556 #, gcc-internal-format
33557 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
33558 msgstr ""
33560 #: c/c-decl.c:3427
33561 #, gcc-internal-format
33562 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
33563 msgstr ""
33565 #: c/c-decl.c:3487
33566 #, gcc-internal-format
33567 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
33568 msgstr ""
33570 #: c/c-decl.c:3492
33571 #, gcc-internal-format
33572 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
33573 msgstr ""
33575 #: c/c-decl.c:3505
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
33578 msgstr ""
33580 #: c/c-decl.c:3510
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
33583 msgstr ""
33585 #: c/c-decl.c:3514
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
33588 msgstr ""
33590 #: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:2978
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "label %qE referenced outside of any function"
33593 msgstr ""
33595 #: c/c-decl.c:3598
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
33598 msgstr ""
33600 #: c/c-decl.c:3601
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "jump skips variable initialization"
33603 msgstr ""
33605 #: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "label %qD defined here"
33608 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
33610 #: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "jump into statement expression"
33613 msgstr ""
33615 #: c/c-decl.c:3678
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "duplicate label declaration %qE"
33618 msgstr ""
33620 #: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3383
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "duplicate label %qD"
33623 msgstr "trùng nhãn %qD"
33625 #: c/c-decl.c:3807
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
33628 msgstr ""
33630 #: c/c-decl.c:3872
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "switch jumps over variable initialization"
33633 msgstr ""
33635 #: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "switch starts here"
33638 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
33640 #: c/c-decl.c:3883
33641 #, gcc-internal-format
33642 msgid "switch jumps into statement expression"
33643 msgstr ""
33645 #: c/c-decl.c:3966
33646 #, gcc-internal-format
33647 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
33648 msgstr ""
33650 #: c/c-decl.c:4335
33651 #, gcc-internal-format
33652 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
33653 msgstr ""
33655 #: c/c-decl.c:4345
33656 #, gcc-internal-format
33657 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
33658 msgstr ""
33660 #: c/c-decl.c:4360
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
33663 msgstr ""
33665 #: c/c-decl.c:4371
33666 #, gcc-internal-format
33667 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
33668 msgstr ""
33670 #: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
33671 #, gcc-internal-format
33672 msgid "useless type name in empty declaration"
33673 msgstr ""
33675 #: c/c-decl.c:4409
33676 #, gcc-internal-format
33677 msgid "%<inline%> in empty declaration"
33678 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
33680 #: c/c-decl.c:4415
33681 #, gcc-internal-format
33682 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
33683 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
33685 #: c/c-decl.c:4421
33686 #, gcc-internal-format
33687 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
33688 msgstr ""
33690 #: c/c-decl.c:4427
33691 #, gcc-internal-format
33692 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
33693 msgstr ""
33695 #: c/c-decl.c:4434
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
33698 msgstr ""
33700 #: c/c-decl.c:4440
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "useless %qs in empty declaration"
33703 msgstr ""
33705 #: c/c-decl.c:4453
33706 #, gcc-internal-format
33707 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
33708 msgstr ""
33710 #: c/c-decl.c:4460
33711 #, gcc-internal-format
33712 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
33713 msgstr ""
33715 #: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1872
33716 #, gcc-internal-format
33717 msgid "empty declaration"
33718 msgstr "khai báo trống rỗng"
33720 #: c/c-decl.c:4538
33721 #, gcc-internal-format
33722 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
33723 msgstr ""
33725 #: c/c-decl.c:4542
33726 #, gcc-internal-format
33727 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
33728 msgstr ""
33730 #. C99 6.7.5.2p4
33731 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
33732 #. C99 6.7.5.2p4
33733 #: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7122
33734 #, gcc-internal-format
33735 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
33736 msgstr ""
33738 #: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1516
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
33741 msgstr ""
33743 #: c/c-decl.c:4693
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "%q+D is usually a function"
33746 msgstr "%q+D thường là một hàm"
33748 #: c/c-decl.c:4702
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
33751 msgstr ""
33753 #: c/c-decl.c:4707
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "function %qD is initialized like a variable"
33756 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
33758 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
33759 #: c/c-decl.c:4713
33760 #, gcc-internal-format
33761 msgid "parameter %qD is initialized"
33762 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
33764 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
33765 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
33766 #. sense to permit them to be initialized given that
33767 #. ordinary VLAs may not be initialized.
33768 #: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7630
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "variable-sized object may not be initialized"
33771 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
33773 #: c/c-decl.c:4738
33774 #, gcc-internal-format
33775 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
33776 msgstr ""
33778 #: c/c-decl.c:4827
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
33781 msgstr ""
33783 #: c/c-decl.c:4877
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
33786 msgstr ""
33788 #: c/c-decl.c:4879
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "%qD should be initialized"
33791 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
33793 #: c/c-decl.c:4955
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
33796 msgstr ""
33798 #: c/c-decl.c:4960
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "array size missing in %q+D"
33801 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
33803 #: c/c-decl.c:4972
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "zero or negative size array %q+D"
33806 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
33808 #: c/c-decl.c:5043
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
33811 msgstr ""
33813 #: c/c-decl.c:5093
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
33816 msgstr ""
33818 #: c/c-decl.c:5123
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "cannot put object with volatile field into register"
33821 msgstr ""
33823 #: c/c-decl.c:5209
33824 #, gcc-internal-format
33825 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
33826 msgstr ""
33828 #: c/c-decl.c:5268
33829 #, gcc-internal-format
33830 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
33831 msgstr ""
33833 #: c/c-decl.c:5371
33834 #, gcc-internal-format
33835 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
33836 msgstr ""
33838 #: c/c-decl.c:5425 c/c-decl.c:5440
33839 #, gcc-internal-format
33840 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
33841 msgstr ""
33843 #: c/c-decl.c:5435
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
33846 msgstr ""
33848 #: c/c-decl.c:5446
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "negative width in bit-field %qs"
33851 msgstr ""
33853 #: c/c-decl.c:5451
33854 #, gcc-internal-format
33855 msgid "zero width for bit-field %qs"
33856 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
33858 #: c/c-decl.c:5461
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "bit-field %qs has invalid type"
33861 msgstr ""
33863 #: c/c-decl.c:5467
33864 #, gcc-internal-format
33865 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
33866 msgstr ""
33868 #: c/c-decl.c:5478
33869 #, gcc-internal-format
33870 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
33871 msgstr ""
33873 #: c/c-decl.c:5484
33874 #, gcc-internal-format
33875 msgid "width of %qs exceeds its type"
33876 msgstr ""
33878 #: c/c-decl.c:5497
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "%qs is narrower than values of its type"
33881 msgstr ""
33883 #: c/c-decl.c:5512
33884 #, gcc-internal-format
33885 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
33886 msgstr ""
33888 #: c/c-decl.c:5515
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
33891 msgstr ""
33893 #: c/c-decl.c:5522
33894 #, gcc-internal-format
33895 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
33896 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
33898 #: c/c-decl.c:5524
33899 #, gcc-internal-format
33900 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
33901 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
33903 #: c/c-decl.c:5733 c/c-decl.c:6107 c/c-decl.c:6117
33904 #, gcc-internal-format
33905 msgid "variably modified %qE at file scope"
33906 msgstr ""
33908 #: c/c-decl.c:5735
33909 #, gcc-internal-format
33910 msgid "variably modified field at file scope"
33911 msgstr ""
33913 #: c/c-decl.c:5755
33914 #, gcc-internal-format
33915 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
33916 msgstr ""
33918 #: c/c-decl.c:5759
33919 #, gcc-internal-format
33920 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
33921 msgstr ""
33923 #: c/c-decl.c:5791
33924 #, gcc-internal-format
33925 msgid "duplicate %<const%>"
33926 msgstr "lặp lại %<const%>"
33928 #: c/c-decl.c:5793
33929 #, gcc-internal-format
33930 msgid "duplicate %<restrict%>"
33931 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
33933 #: c/c-decl.c:5795
33934 #, gcc-internal-format
33935 msgid "duplicate %<volatile%>"
33936 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
33938 #: c/c-decl.c:5797
33939 #, gcc-internal-format
33940 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
33941 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
33943 #: c/c-decl.c:5800
33944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33945 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
33946 msgstr ""
33948 #: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2820
33949 #, gcc-internal-format
33950 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
33951 msgstr ""
33953 #: c/c-decl.c:5837
33954 #, gcc-internal-format
33955 msgid "function definition declared %<auto%>"
33956 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
33958 #: c/c-decl.c:5839
33959 #, gcc-internal-format
33960 msgid "function definition declared %<register%>"
33961 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
33963 #: c/c-decl.c:5841
33964 #, gcc-internal-format
33965 msgid "function definition declared %<typedef%>"
33966 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
33968 #: c/c-decl.c:5843
33969 #, gcc-internal-format
33970 msgid "function definition declared %qs"
33971 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
33973 #: c/c-decl.c:5861
33974 #, gcc-internal-format
33975 msgid "storage class specified for structure field %qE"
33976 msgstr ""
33978 #: c/c-decl.c:5864
33979 #, gcc-internal-format
33980 msgid "storage class specified for structure field"
33981 msgstr ""
33983 #: c/c-decl.c:5868
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "storage class specified for parameter %qE"
33986 msgstr ""
33988 #: c/c-decl.c:5871
33989 #, gcc-internal-format
33990 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
33991 msgstr ""
33993 #: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10814
33994 #, gcc-internal-format
33995 msgid "storage class specified for typename"
33996 msgstr ""
33998 #: c/c-decl.c:5891
33999 #, gcc-internal-format
34000 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
34001 msgstr ""
34003 #: c/c-decl.c:5895
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
34006 msgstr ""
34008 #: c/c-decl.c:5900
34009 #, gcc-internal-format
34010 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
34011 msgstr ""
34013 #: c/c-decl.c:5904
34014 #, gcc-internal-format
34015 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
34016 msgstr ""
34018 #: c/c-decl.c:5909
34019 #, gcc-internal-format
34020 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
34021 msgstr ""
34023 #: c/c-decl.c:5912
34024 #, gcc-internal-format
34025 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
34026 msgstr ""
34028 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
34029 #. array type which is converted to pointer type)
34030 #. may have static or type qualifiers.
34031 #: c/c-decl.c:5959 c/c-decl.c:6328
34032 #, gcc-internal-format
34033 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
34034 msgstr ""
34036 #: c/c-decl.c:6007
34037 #, gcc-internal-format
34038 msgid "declaration of %qE as array of voids"
34039 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
34041 #: c/c-decl.c:6009
34042 #, gcc-internal-format
34043 msgid "declaration of type name as array of voids"
34044 msgstr ""
34046 #: c/c-decl.c:6016
34047 #, gcc-internal-format
34048 msgid "declaration of %qE as array of functions"
34049 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
34051 #: c/c-decl.c:6019
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "declaration of type name as array of functions"
34054 msgstr ""
34056 #: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8060
34057 #, gcc-internal-format
34058 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
34059 msgstr ""
34061 #: c/c-decl.c:6053
34062 #, gcc-internal-format
34063 msgid "size of array %qE has non-integer type"
34064 msgstr ""
34066 #: c/c-decl.c:6057
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
34069 msgstr ""
34071 #: c/c-decl.c:6064
34072 #, fuzzy, gcc-internal-format
34073 msgid "size of array %qE has incomplete type"
34074 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
34076 #: c/c-decl.c:6067
34077 #, fuzzy, gcc-internal-format
34078 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
34079 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
34081 #: c/c-decl.c:6078
34082 #, gcc-internal-format
34083 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
34084 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
34086 #: c/c-decl.c:6081
34087 #, gcc-internal-format
34088 msgid "ISO C forbids zero-size array"
34089 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
34091 #: c/c-decl.c:6090
34092 #, gcc-internal-format
34093 msgid "size of array %qE is negative"
34094 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
34096 #: c/c-decl.c:6092
34097 #, gcc-internal-format
34098 msgid "size of unnamed array is negative"
34099 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
34101 #: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6846
34102 #, gcc-internal-format
34103 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
34104 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
34106 #. C99 6.7.5.2p4
34107 #: c/c-decl.c:6238
34108 #, gcc-internal-format
34109 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
34110 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
34112 #: c/c-decl.c:6251
34113 #, gcc-internal-format
34114 msgid "array type has incomplete element type %qT"
34115 msgstr ""
34117 #: c/c-decl.c:6257
34118 #, gcc-internal-format
34119 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34120 msgstr ""
34122 #: c/c-decl.c:6261
34123 #, gcc-internal-format
34124 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34125 msgstr ""
34127 #: c/c-decl.c:6364
34128 #, gcc-internal-format
34129 msgid "%qE declared as function returning a function"
34130 msgstr ""
34132 #: c/c-decl.c:6367
34133 #, gcc-internal-format
34134 msgid "type name declared as function returning a function"
34135 msgstr ""
34137 #: c/c-decl.c:6374
34138 #, gcc-internal-format
34139 msgid "%qE declared as function returning an array"
34140 msgstr ""
34142 #: c/c-decl.c:6377
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "type name declared as function returning an array"
34145 msgstr ""
34147 #: c/c-decl.c:6418
34148 #, gcc-internal-format
34149 msgid "function definition has qualified void return type"
34150 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
34152 #: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11071
34153 #, gcc-internal-format
34154 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
34155 msgstr ""
34157 #: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6643 c/c-decl.c:6696 c/c-decl.c:6780
34158 #: c/c-decl.c:6901 c/c-parser.c:2822
34159 #, gcc-internal-format
34160 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
34161 msgstr ""
34163 #: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6649 c/c-decl.c:6785 c/c-decl.c:6906
34164 #, gcc-internal-format
34165 msgid "ISO C forbids qualified function types"
34166 msgstr ""
34168 #: c/c-decl.c:6534
34169 #, gcc-internal-format
34170 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
34171 msgstr ""
34173 #: c/c-decl.c:6538
34174 #, gcc-internal-format
34175 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
34176 msgstr ""
34178 #: c/c-decl.c:6544
34179 #, gcc-internal-format
34180 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
34181 msgstr ""
34183 #: c/c-decl.c:6560
34184 #, gcc-internal-format
34185 msgid "%qs specified for parameter %qE"
34186 msgstr ""
34188 #: c/c-decl.c:6563
34189 #, gcc-internal-format
34190 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
34191 msgstr ""
34193 #: c/c-decl.c:6569
34194 #, gcc-internal-format
34195 msgid "%qs specified for structure field %qE"
34196 msgstr ""
34198 #: c/c-decl.c:6572
34199 #, gcc-internal-format
34200 msgid "%qs specified for structure field"
34201 msgstr ""
34203 #: c/c-decl.c:6587
34204 #, gcc-internal-format
34205 msgid "bit-field %qE has atomic type"
34206 msgstr ""
34208 #: c/c-decl.c:6589
34209 #, gcc-internal-format
34210 msgid "bit-field has atomic type"
34211 msgstr ""
34213 #: c/c-decl.c:6598
34214 #, gcc-internal-format
34215 msgid "alignment specified for typedef %qE"
34216 msgstr ""
34218 #: c/c-decl.c:6600
34219 #, gcc-internal-format
34220 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
34221 msgstr ""
34223 #: c/c-decl.c:6605
34224 #, gcc-internal-format
34225 msgid "alignment specified for parameter %qE"
34226 msgstr ""
34228 #: c/c-decl.c:6607
34229 #, gcc-internal-format
34230 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
34231 msgstr ""
34233 #: c/c-decl.c:6612
34234 #, gcc-internal-format
34235 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
34236 msgstr ""
34238 #: c/c-decl.c:6614
34239 #, gcc-internal-format
34240 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
34241 msgstr ""
34243 #: c/c-decl.c:6617
34244 #, gcc-internal-format
34245 msgid "alignment specified for function %qE"
34246 msgstr ""
34248 #: c/c-decl.c:6624
34249 #, gcc-internal-format
34250 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
34251 msgstr ""
34253 #: c/c-decl.c:6627
34254 #, gcc-internal-format
34255 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
34256 msgstr ""
34258 #: c/c-decl.c:6658
34259 #, gcc-internal-format
34260 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
34261 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
34263 #: c/c-decl.c:6660
34264 #, gcc-internal-format
34265 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
34266 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
34268 #: c/c-decl.c:6702
34269 #, gcc-internal-format
34270 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
34271 msgstr ""
34273 #. C99 6.7.2.1p8
34274 #: c/c-decl.c:6713
34275 #, gcc-internal-format
34276 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
34277 msgstr ""
34279 #: c/c-decl.c:6730 cp/decl.c:9868
34280 #, gcc-internal-format
34281 msgid "variable or field %qE declared void"
34282 msgstr ""
34284 #: c/c-decl.c:6770
34285 #, gcc-internal-format
34286 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
34287 msgstr ""
34289 #: c/c-decl.c:6812
34290 #, gcc-internal-format
34291 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
34292 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
34294 #: c/c-decl.c:6814
34295 #, gcc-internal-format
34296 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
34297 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
34299 #: c/c-decl.c:6827
34300 #, gcc-internal-format
34301 msgid "field %qE declared as a function"
34302 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
34304 #: c/c-decl.c:6834
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "field %qE has incomplete type"
34307 msgstr ""
34309 #: c/c-decl.c:6836
34310 #, gcc-internal-format
34311 msgid "unnamed field has incomplete type"
34312 msgstr ""
34314 #: c/c-decl.c:6872 c/c-decl.c:6883 c/c-decl.c:6886
34315 #, gcc-internal-format
34316 msgid "invalid storage class for function %qE"
34317 msgstr ""
34319 #: c/c-decl.c:6943
34320 #, gcc-internal-format
34321 msgid "cannot inline function %<main%>"
34322 msgstr ""
34324 #: c/c-decl.c:6945
34325 #, gcc-internal-format
34326 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
34327 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
34329 #: c/c-decl.c:6956
34330 #, gcc-internal-format
34331 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
34332 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
34334 #: c/c-decl.c:6959
34335 #, gcc-internal-format
34336 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
34337 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
34339 #: c/c-decl.c:6988
34340 #, gcc-internal-format
34341 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
34342 msgstr ""
34344 #: c/c-decl.c:6998
34345 #, gcc-internal-format
34346 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
34347 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
34349 #: c/c-decl.c:7000
34350 #, gcc-internal-format
34351 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
34352 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
34354 #: c/c-decl.c:7035
34355 #, gcc-internal-format
34356 msgid "non-nested function with variably modified type"
34357 msgstr ""
34359 #: c/c-decl.c:7037
34360 #, gcc-internal-format
34361 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
34362 msgstr ""
34364 #: c/c-decl.c:7128 c/c-decl.c:8796
34365 #, gcc-internal-format
34366 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
34367 msgstr ""
34369 #: c/c-decl.c:7138
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
34372 msgstr ""
34374 #: c/c-decl.c:7176
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
34377 msgstr ""
34379 #: c/c-decl.c:7180
34380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34381 msgid "parameter %u has incomplete type"
34382 msgstr ""
34384 #: c/c-decl.c:7191
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
34387 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
34389 #: c/c-decl.c:7195
34390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34391 msgid "parameter %u has void type"
34392 msgstr "tham số %u có kiểu void"
34394 #: c/c-decl.c:7269
34395 #, gcc-internal-format
34396 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
34397 msgstr ""
34399 #: c/c-decl.c:7273 c/c-decl.c:7309
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "%<void%> must be the only parameter"
34402 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
34404 #: c/c-decl.c:7303
34405 #, gcc-internal-format
34406 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
34407 msgstr ""
34409 #: c/c-decl.c:7349
34410 #, gcc-internal-format
34411 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34412 msgstr ""
34414 #: c/c-decl.c:7355
34415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34416 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34417 msgstr ""
34419 #: c/c-decl.c:7457
34420 #, gcc-internal-format
34421 msgid "enum type defined here"
34422 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
34424 #: c/c-decl.c:7463
34425 #, gcc-internal-format
34426 msgid "struct defined here"
34427 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
34429 #: c/c-decl.c:7469
34430 #, gcc-internal-format
34431 msgid "union defined here"
34432 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
34434 #: c/c-decl.c:7545
34435 #, gcc-internal-format
34436 msgid "redefinition of %<union %E%>"
34437 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
34439 #: c/c-decl.c:7547
34440 #, gcc-internal-format
34441 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
34442 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
34444 #: c/c-decl.c:7556
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
34447 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
34449 #: c/c-decl.c:7558
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
34452 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
34454 #: c/c-decl.c:7588 c/c-decl.c:8375
34455 #, gcc-internal-format
34456 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
34457 msgstr ""
34459 #: c/c-decl.c:7655 cp/decl.c:4719
34460 #, gcc-internal-format
34461 msgid "declaration does not declare anything"
34462 msgstr ""
34464 #: c/c-decl.c:7660
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34467 msgstr ""
34469 #: c/c-decl.c:7663
34470 #, gcc-internal-format
34471 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34472 msgstr ""
34474 #: c/c-decl.c:7756 c/c-decl.c:7774 c/c-decl.c:7835
34475 #, gcc-internal-format
34476 msgid "duplicate member %q+D"
34477 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
34479 #: c/c-decl.c:7861
34480 #, gcc-internal-format
34481 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
34482 msgstr ""
34484 #: c/c-decl.c:7864
34485 #, gcc-internal-format
34486 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
34487 msgstr ""
34489 #: c/c-decl.c:7969
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "union has no named members"
34492 msgstr "union không có thành viên nào"
34494 #: c/c-decl.c:7971
34495 #, gcc-internal-format
34496 msgid "union has no members"
34497 msgstr "union không có thành viên nào"
34499 #: c/c-decl.c:7976
34500 #, gcc-internal-format
34501 msgid "struct has no named members"
34502 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
34504 #: c/c-decl.c:7978
34505 #, gcc-internal-format
34506 msgid "struct has no members"
34507 msgstr "struct không có thành viên nào"
34509 #: c/c-decl.c:8039 cp/decl.c:11928
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "flexible array member in union"
34512 msgstr ""
34514 #: c/c-decl.c:8045
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "flexible array member not at end of struct"
34517 msgstr ""
34519 #: c/c-decl.c:8051
34520 #, fuzzy, gcc-internal-format
34521 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
34522 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
34524 #: c/c-decl.c:8082
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "type %qT is too large"
34527 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
34529 #: c/c-decl.c:8205
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "union cannot be made transparent"
34532 msgstr ""
34534 #: c/c-decl.c:8347
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
34537 msgstr ""
34539 #. This enum is a named one that has been declared already.
34540 #: c/c-decl.c:8354
34541 #, gcc-internal-format
34542 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
34543 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
34545 #: c/c-decl.c:8433 cp/decl.c:14280
34546 #, gcc-internal-format
34547 msgid "specified mode too small for enumeral values"
34548 msgstr ""
34550 #: c/c-decl.c:8448
34551 #, gcc-internal-format
34552 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
34553 msgstr ""
34555 #: c/c-decl.c:8562 c/c-decl.c:8578
34556 #, gcc-internal-format
34557 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
34558 msgstr ""
34560 #: c/c-decl.c:8573
34561 #, gcc-internal-format
34562 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
34563 msgstr ""
34565 #: c/c-decl.c:8597
34566 #, gcc-internal-format
34567 msgid "overflow in enumeration values"
34568 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
34570 #: c/c-decl.c:8605
34571 #, gcc-internal-format
34572 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
34573 msgstr ""
34575 #: c/c-decl.c:8690 cp/decl.c:5021 cp/decl.c:14812
34576 #, gcc-internal-format
34577 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
34578 msgstr ""
34580 #: c/c-decl.c:8708
34581 #, gcc-internal-format
34582 msgid "return type is an incomplete type"
34583 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
34585 #: c/c-decl.c:8719
34586 #, gcc-internal-format
34587 msgid "return type defaults to %<int%>"
34588 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
34590 #: c/c-decl.c:8746
34591 #, gcc-internal-format
34592 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
34593 msgstr ""
34595 #: c/c-decl.c:8805
34596 #, gcc-internal-format
34597 msgid "no previous prototype for %qD"
34598 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
34600 #: c/c-decl.c:8814
34601 #, gcc-internal-format
34602 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
34603 msgstr ""
34605 #: c/c-decl.c:8822 cp/decl.c:14947
34606 #, gcc-internal-format
34607 msgid "no previous declaration for %qD"
34608 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
34610 #: c/c-decl.c:8832
34611 #, gcc-internal-format
34612 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
34613 msgstr ""
34615 #: c/c-decl.c:8851
34616 #, gcc-internal-format
34617 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
34618 msgstr ""
34620 #: c/c-decl.c:8853
34621 #, gcc-internal-format
34622 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
34623 msgstr ""
34625 #: c/c-decl.c:8860
34626 #, gcc-internal-format
34627 msgid "%qD is normally a non-static function"
34628 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
34630 #: c/c-decl.c:8897
34631 #, gcc-internal-format
34632 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
34633 msgstr ""
34635 #: c/c-decl.c:8912
34636 #, gcc-internal-format
34637 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
34638 msgstr ""
34640 #: c/c-decl.c:8928
34641 #, gcc-internal-format
34642 msgid "parameter name omitted"
34643 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
34645 #: c/c-decl.c:8965
34646 #, gcc-internal-format
34647 msgid "old-style function definition"
34648 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
34650 #: c/c-decl.c:8974
34651 #, gcc-internal-format
34652 msgid "parameter name missing from parameter list"
34653 msgstr ""
34655 #: c/c-decl.c:8990
34656 #, gcc-internal-format
34657 msgid "%qD declared as a non-parameter"
34658 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
34660 #: c/c-decl.c:8998
34661 #, gcc-internal-format
34662 msgid "multiple parameters named %qD"
34663 msgstr ""
34665 #: c/c-decl.c:9007
34666 #, gcc-internal-format
34667 msgid "parameter %qD declared with void type"
34668 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
34670 #: c/c-decl.c:9036 c/c-decl.c:9041
34671 #, gcc-internal-format
34672 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
34673 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
34675 #: c/c-decl.c:9061
34676 #, gcc-internal-format
34677 msgid "parameter %qD has incomplete type"
34678 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
34680 #: c/c-decl.c:9068
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
34683 msgstr ""
34685 #: c/c-decl.c:9121
34686 #, gcc-internal-format
34687 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
34688 msgstr ""
34690 #: c/c-decl.c:9132
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
34693 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
34695 #: c/c-decl.c:9135 c/c-decl.c:9182 c/c-decl.c:9196
34696 #, gcc-internal-format
34697 msgid "prototype declaration"
34698 msgstr "khai báo mẫu trước"
34700 #: c/c-decl.c:9174
34701 #, gcc-internal-format
34702 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
34703 msgstr ""
34705 #: c/c-decl.c:9179
34706 #, gcc-internal-format
34707 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
34708 msgstr ""
34710 #: c/c-decl.c:9189
34711 #, gcc-internal-format
34712 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
34713 msgstr ""
34715 #: c/c-decl.c:9194
34716 #, gcc-internal-format
34717 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
34718 msgstr ""
34720 #: c/c-decl.c:9445 cp/decl.c:15730
34721 #, gcc-internal-format
34722 msgid "no return statement in function returning non-void"
34723 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
34725 #: c/c-decl.c:9465 cp/decl.c:15762
34726 #, gcc-internal-format
34727 msgid "parameter %qD set but not used"
34728 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
34730 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
34731 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
34732 #. allow it.
34733 #: c/c-decl.c:9561
34734 #, gcc-internal-format
34735 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
34736 msgstr ""
34738 #: c/c-decl.c:9566
34739 #, gcc-internal-format
34740 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
34741 msgstr ""
34743 #: c/c-decl.c:9601
34744 #, gcc-internal-format
34745 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34746 msgstr ""
34748 #: c/c-decl.c:9605
34749 #, gcc-internal-format
34750 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34751 msgstr ""
34753 #: c/c-decl.c:9612
34754 #, gcc-internal-format
34755 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34756 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
34758 #: c/c-decl.c:9617
34759 #, gcc-internal-format
34760 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34761 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
34763 #: c/c-decl.c:9621
34764 #, gcc-internal-format
34765 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34766 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
34768 #: c/c-decl.c:9625
34769 #, gcc-internal-format
34770 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34771 msgstr ""
34773 #: c/c-decl.c:9875
34774 #, gcc-internal-format
34775 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
34776 msgstr ""
34778 #: c/c-decl.c:9933 c/c-decl.c:9940
34779 #, fuzzy, gcc-internal-format
34780 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
34781 msgstr "cần các định danh khai báo"
34783 #: c/c-decl.c:9967 c/c-decl.c:10351 c/c-decl.c:10741
34784 #, gcc-internal-format
34785 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
34786 msgstr ""
34788 #: c/c-decl.c:9979 cp/parser.c:28041
34789 #, gcc-internal-format
34790 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
34791 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
34793 #: c/c-decl.c:9992
34794 #, gcc-internal-format
34795 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
34796 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
34798 #: c/c-decl.c:10221 c/c-parser.c:8829
34799 #, gcc-internal-format
34800 msgid "ISO C90 does not support complex types"
34801 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
34803 #: c/c-decl.c:10267
34804 #, gcc-internal-format
34805 msgid "ISO C does not support saturating types"
34806 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
34808 #: c/c-decl.c:10338 c/c-decl.c:10898
34809 #, gcc-internal-format
34810 msgid "duplicate %qE"
34811 msgstr "lặp lại %qE"
34813 #: c/c-decl.c:10394
34814 #, gcc-internal-format
34815 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
34816 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
34818 #: c/c-decl.c:10416
34819 #, gcc-internal-format
34820 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
34821 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
34823 #: c/c-decl.c:10459
34824 #, gcc-internal-format
34825 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
34826 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
34828 #: c/c-decl.c:10578
34829 #, fuzzy, gcc-internal-format
34830 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
34831 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
34833 #: c/c-decl.c:10628
34834 #, fuzzy, gcc-internal-format
34835 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
34836 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
34838 #: c/c-decl.c:10699
34839 #, gcc-internal-format
34840 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
34841 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
34843 #: c/c-decl.c:10722 c/c-decl.c:10988 c/c-parser.c:7840
34844 #, gcc-internal-format
34845 msgid "fixed-point types not supported for this target"
34846 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
34848 #: c/c-decl.c:10724
34849 #, gcc-internal-format
34850 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
34851 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
34853 #: c/c-decl.c:10759
34854 #, gcc-internal-format
34855 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
34856 msgstr ""
34858 #: c/c-decl.c:10772
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
34861 msgstr ""
34863 #: c/c-decl.c:10820
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
34866 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
34868 #: c/c-decl.c:10841
34869 #, gcc-internal-format
34870 msgid "%qE used with %<auto%>"
34871 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
34873 #: c/c-decl.c:10843
34874 #, gcc-internal-format
34875 msgid "%qE used with %<register%>"
34876 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
34878 #: c/c-decl.c:10845
34879 #, gcc-internal-format
34880 msgid "%qE used with %<typedef%>"
34881 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
34883 #: c/c-decl.c:10859 c/c-parser.c:7358
34884 #, gcc-internal-format
34885 msgid "ISO C99 does not support %qE"
34886 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
34888 #: c/c-decl.c:10862 c/c-parser.c:7361
34889 #, gcc-internal-format
34890 msgid "ISO C90 does not support %qE"
34891 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
34893 #: c/c-decl.c:10874
34894 #, gcc-internal-format
34895 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
34896 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
34898 #: c/c-decl.c:10883
34899 #, gcc-internal-format
34900 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
34901 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
34903 #: c/c-decl.c:10896
34904 #, gcc-internal-format
34905 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
34906 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
34908 #: c/c-decl.c:10904
34909 #, gcc-internal-format
34910 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
34911 msgstr ""
34913 #: c/c-decl.c:10912
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "%qs used with %qE"
34916 msgstr "%qs được dùng với %qE"
34918 #: c/c-decl.c:10985
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
34921 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
34923 #: c/c-decl.c:11000
34924 #, gcc-internal-format
34925 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
34926 msgstr ""
34928 #: c/c-decl.c:11051 c/c-decl.c:11067 c/c-decl.c:11093
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "ISO C does not support complex integer types"
34931 msgstr ""
34933 #: c/c-decl.c:11489 cp/semantics.c:5314
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
34936 msgstr ""
34938 #: c/c-decl.c:11493 cp/semantics.c:5318
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
34941 msgstr ""
34943 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11427 cp/typeck.c:4659
34944 #, gcc-internal-format
34945 msgid "left shift of negative value"
34946 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
34948 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11436 cp/typeck.c:4667
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "left shift count is negative"
34951 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
34953 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11367 cp/typeck.c:4612
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "right shift count is negative"
34956 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
34958 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11455 cp/typeck.c:4675
34959 #, gcc-internal-format
34960 msgid "left shift count >= width of type"
34961 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
34963 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11391 cp/typeck.c:4620
34964 #, gcc-internal-format
34965 msgid "right shift count >= width of type"
34966 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
34968 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11447
34969 #, fuzzy, gcc-internal-format
34970 msgid "left shift count >= width of vector element"
34971 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
34973 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11378
34974 #, fuzzy, gcc-internal-format
34975 msgid "right shift count >= width of vector element"
34976 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
34978 #: c/c-parser.c:274
34979 #, gcc-internal-format
34980 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
34981 msgstr ""
34983 #: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2860
34984 #, gcc-internal-format
34985 msgid "version control conflict marker in file"
34986 msgstr ""
34988 #: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2901
34989 #, fuzzy, gcc-internal-format
34990 #| msgid "no match for "
34991 msgid "to match this %qs"
34992 msgstr "không khớp cho"
34994 #: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28264
34995 #, gcc-internal-format
34996 msgid "expected end of line"
34997 msgstr "cần kết thúc dòng"
34999 #: c/c-parser.c:1515
35000 #, gcc-internal-format
35001 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
35002 msgstr ""
35004 #: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9890
35005 #, gcc-internal-format
35006 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
35007 msgstr ""
35009 #: c/c-parser.c:1794
35010 #, gcc-internal-format
35011 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
35012 msgstr ""
35014 #: c/c-parser.c:1802
35015 #, gcc-internal-format
35016 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
35017 msgstr ""
35019 #: c/c-parser.c:1810
35020 #, gcc-internal-format
35021 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
35022 msgstr ""
35024 #: c/c-parser.c:1822 c/c-parser.c:4059
35025 #, gcc-internal-format
35026 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
35027 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
35029 #: c/c-parser.c:1826 c/c-parser.c:2649 c/c-parser.c:4063
35030 #, gcc-internal-format
35031 msgid "unknown type name %qE"
35032 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
35034 #: c/c-parser.c:1847 c/c-parser.c:11110 c/c-parser.c:16128 c/c-parser.c:16566
35035 #: c/c-parser.c:17042 cp/parser.c:35784 cp/parser.c:38768
35036 #, gcc-internal-format
35037 msgid "expected declaration specifiers"
35038 msgstr "cần các định danh khai báo"
35040 #: c/c-parser.c:1857
35041 #, gcc-internal-format
35042 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
35043 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
35045 #: c/c-parser.c:1887 c/c-parser.c:3342
35046 #, gcc-internal-format
35047 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
35048 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
35050 #: c/c-parser.c:1905 cp/parser.c:29941 cp/parser.c:30015
35051 #, gcc-internal-format
35052 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
35053 msgstr ""
35055 #: c/c-parser.c:1940
35056 #, gcc-internal-format
35057 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
35058 msgstr ""
35060 #: c/c-parser.c:1961
35061 #, gcc-internal-format
35062 msgid "unexpected attribute"
35063 msgstr "cần thuộc tính"
35065 #: c/c-parser.c:1971 c/c-parser.c:5192 c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10895
35066 #: cp/parser.c:11094
35067 #, gcc-internal-format
35068 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
35069 msgstr ""
35071 #: c/c-parser.c:2003
35072 #, gcc-internal-format
35073 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
35074 msgstr ""
35076 #: c/c-parser.c:2020
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "data definition has no type or storage class"
35079 msgstr ""
35081 #. This means there is an attribute specifier after
35082 #. the declarator in a function definition.  Provide
35083 #. some more information for the user.
35084 #: c/c-parser.c:2035
35085 #, gcc-internal-format
35086 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
35087 msgstr ""
35089 #: c/c-parser.c:2062
35090 #, gcc-internal-format
35091 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
35092 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
35094 #: c/c-parser.c:2137 c/c-parser.c:2227
35095 #, gcc-internal-format
35096 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
35097 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
35099 #: c/c-parser.c:2190
35100 #, gcc-internal-format
35101 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
35102 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
35104 #: c/c-parser.c:2219 cp/parser.c:12948 cp/parser.c:13105
35105 #, gcc-internal-format
35106 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
35107 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
35109 #. This can appear in many cases looking nothing like a
35110 #. function definition, so we don't give a more specific
35111 #. error suggesting there was one.
35112 #: c/c-parser.c:2233 c/c-parser.c:2274
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
35115 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
35117 #: c/c-parser.c:2241
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "ISO C forbids nested functions"
35120 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
35122 #: c/c-parser.c:2418
35123 #, gcc-internal-format
35124 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
35125 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
35127 #: c/c-parser.c:2421
35128 #, gcc-internal-format
35129 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
35130 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
35132 #: c/c-parser.c:2447 c/c-parser.c:4159 c/c-parser.c:11168 cp/parser.c:38409
35133 #, gcc-internal-format
35134 msgid "expected string literal"
35135 msgstr "cần chuỗi văn chương"
35137 #: c/c-parser.c:2455
35138 #, gcc-internal-format
35139 msgid "expression in static assertion is not an integer"
35140 msgstr ""
35142 #: c/c-parser.c:2464
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
35145 msgstr ""
35147 #: c/c-parser.c:2469
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "expression in static assertion is not constant"
35150 msgstr ""
35152 #: c/c-parser.c:2474
35153 #, gcc-internal-format
35154 msgid "static assertion failed: %E"
35155 msgstr ""
35157 #: c/c-parser.c:2791
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
35160 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
35162 #: c/c-parser.c:2794
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35165 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
35167 #: c/c-parser.c:2797
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35170 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
35172 #: c/c-parser.c:2824
35173 #, gcc-internal-format
35174 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
35175 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
35177 #: c/c-parser.c:2854
35178 #, gcc-internal-format
35179 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
35180 msgstr ""
35182 #: c/c-parser.c:2952
35183 #, gcc-internal-format
35184 msgid "empty enum is invalid"
35185 msgstr ""
35187 #: c/c-parser.c:2956 c/c-parser.c:3890 c/c-parser.c:4655 c/c-parser.c:4950
35188 #: c/c-parser.c:6434 c/c-parser.c:6522 c/c-parser.c:7224 c/c-parser.c:7901
35189 #: c/c-parser.c:8103 c/c-parser.c:8129 c/c-parser.c:8908 c/c-parser.c:9183
35190 #: c/c-parser.c:9220 c/c-parser.c:9473 c/c-parser.c:9523 c/c-parser.c:9683
35191 #: c/c-parser.c:9713 c/c-parser.c:9721 c/c-parser.c:9750 c/c-parser.c:9763
35192 #: c/c-parser.c:10069 c/c-parser.c:10193 c/c-parser.c:10638 c/c-parser.c:10673
35193 #: c/c-parser.c:10726 c/c-parser.c:10779 c/c-parser.c:10795 c/c-parser.c:10841
35194 #: c/c-parser.c:11477 c/c-parser.c:11518 c/c-parser.c:13426 c/c-parser.c:13662
35195 #: c/c-parser.c:15525 c/c-parser.c:18199 c/gimple-parser.c:1058
35196 #: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28267 cp/parser.c:30793
35197 #: cp/parser.c:30823 cp/parser.c:30893 cp/parser.c:33007 cp/parser.c:38125
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "expected identifier"
35200 msgstr "cần định danh"
35202 #: c/c-parser.c:2994 cp/parser.c:18306
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "comma at end of enumerator list"
35205 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
35207 #: c/c-parser.c:3000
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
35210 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
35212 #: c/c-parser.c:3031
35213 #, gcc-internal-format
35214 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
35215 msgstr ""
35217 #: c/c-parser.c:3148
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "expected class name"
35220 msgstr "cần tên lớp"
35222 #: c/c-parser.c:3170
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
35225 msgstr ""
35227 #: c/c-parser.c:3199
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "no semicolon at end of struct or union"
35230 msgstr ""
35232 #: c/c-parser.c:3304 c/c-parser.c:4450
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "expected specifier-qualifier-list"
35235 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
35237 #: c/c-parser.c:3315
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
35240 msgstr ""
35242 #: c/c-parser.c:3405
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
35245 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
35247 #: c/c-parser.c:3412
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
35250 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
35252 #: c/c-parser.c:3466
35253 #, gcc-internal-format
35254 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
35255 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
35257 #: c/c-parser.c:3503
35258 #, gcc-internal-format
35259 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
35260 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
35262 #: c/c-parser.c:3506
35263 #, gcc-internal-format
35264 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
35265 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
35267 #: c/c-parser.c:3743
35268 #, gcc-internal-format
35269 msgid "expected identifier or %<(%>"
35270 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
35272 #: c/c-parser.c:3956
35273 #, gcc-internal-format
35274 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
35275 msgstr ""
35277 #: c/c-parser.c:4070
35278 #, gcc-internal-format
35279 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
35280 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
35282 #: c/c-parser.c:4153
35283 #, gcc-internal-format
35284 msgid "wide string literal in %<asm%>"
35285 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
35287 #: c/c-parser.c:4560
35288 #, gcc-internal-format
35289 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
35290 msgstr ""
35292 #: c/c-parser.c:4619
35293 #, gcc-internal-format
35294 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
35295 msgstr ""
35297 #: c/c-parser.c:4764
35298 #, gcc-internal-format
35299 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
35300 msgstr ""
35302 #: c/c-parser.c:4776
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
35305 msgstr ""
35307 #: c/c-parser.c:4784
35308 #, gcc-internal-format
35309 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
35310 msgstr ""
35312 #: c/c-parser.c:4965
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "ISO C forbids label declarations"
35315 msgstr ""
35317 #: c/c-parser.c:4971 c/c-parser.c:5052 c/gimple-parser.c:161
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "expected declaration or statement"
35320 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
35322 #: c/c-parser.c:5003 c/c-parser.c:5031
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
35325 msgstr ""
35327 #: c/c-parser.c:5060
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
35330 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
35332 #: c/c-parser.c:5065 cp/parser.c:11213
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
35335 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
35337 #: c/c-parser.c:5082
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "label at end of compound statement"
35340 msgstr ""
35342 #: c/c-parser.c:5144
35343 #, gcc-internal-format
35344 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
35345 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
35347 #: c/c-parser.c:5196 c/c-parser.c:5513
35348 #, gcc-internal-format
35349 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
35350 msgstr ""
35352 #: c/c-parser.c:5202
35353 #, gcc-internal-format
35354 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
35355 msgstr ""
35357 #: c/c-parser.c:5429
35358 #, gcc-internal-format
35359 msgid "expected identifier or %<*%>"
35360 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
35362 #. Avoid infinite loop in error recovery:
35363 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
35364 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
35365 #. it to proceed further.
35366 #: c/c-parser.c:5530 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10847
35367 #, gcc-internal-format
35368 msgid "expected statement"
35369 msgstr "cần biểu thức"
35371 #: c/c-parser.c:5637 cp/parser.c:12468
35372 #, gcc-internal-format
35373 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
35374 msgstr ""
35376 #: c/c-parser.c:5679 cp/parser.c:12471
35377 #, gcc-internal-format
35378 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
35379 msgstr ""
35381 #: c/c-parser.c:5813 cp/parser.c:11449
35382 #, gcc-internal-format
35383 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
35384 msgstr ""
35386 #: c/c-parser.c:5964
35387 #, gcc-internal-format
35388 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
35389 msgstr ""
35391 #: c/c-parser.c:6097 c/c-parser.c:6127
35392 #, gcc-internal-format
35393 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
35394 msgstr ""
35396 #: c/c-parser.c:6149
35397 #, gcc-internal-format
35398 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
35399 msgstr ""
35401 #: c/c-parser.c:6170 cp/parser.c:11651
35402 #, gcc-internal-format
35403 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
35404 msgstr ""
35406 #: c/c-parser.c:6176 cp/parser.c:11657
35407 #, gcc-internal-format
35408 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
35409 msgstr ""
35411 #: c/c-parser.c:6210
35412 #, gcc-internal-format
35413 msgid "missing collection in fast enumeration"
35414 msgstr ""
35416 #: c/c-parser.c:6302
35417 #, gcc-internal-format
35418 msgid "%E qualifier ignored on asm"
35419 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
35421 #: c/c-parser.c:6346
35422 #, fuzzy, gcc-internal-format
35423 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
35424 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
35425 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
35427 #: c/c-parser.c:6660
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35430 msgstr ""
35432 #. Location of the binary operator.
35433 #. Quiet warning.
35434 #: c/c-parser.c:6866 cp/typeck.c:4452
35435 #, gcc-internal-format
35436 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
35437 msgstr ""
35439 #: c/c-parser.c:6871 cp/typeck.c:4457
35440 #, fuzzy, gcc-internal-format
35441 #| msgid "type of field declared here"
35442 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
35443 msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
35445 #: c/c-parser.c:7088
35446 #, fuzzy, gcc-internal-format
35447 msgid "alignment specified for type name in cast"
35448 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35450 #: c/c-parser.c:7187
35451 #, gcc-internal-format
35452 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
35453 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
35455 #: c/c-parser.c:7316
35456 #, fuzzy, gcc-internal-format
35457 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
35458 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35460 #: c/c-parser.c:7332
35461 #, gcc-internal-format
35462 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
35463 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
35465 #: c/c-parser.c:7401
35466 #, fuzzy, gcc-internal-format
35467 msgid "alignment specified for type name in %qE"
35468 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35470 #: c/c-parser.c:7424
35471 #, gcc-internal-format
35472 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
35473 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
35475 #: c/c-parser.c:7455
35476 #, gcc-internal-format
35477 msgid "cannot take address of %qs"
35478 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
35480 #: c/c-parser.c:7538
35481 #, gcc-internal-format
35482 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
35483 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
35485 #: c/c-parser.c:7541
35486 #, gcc-internal-format
35487 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
35488 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
35490 #: c/c-parser.c:7609
35491 #, gcc-internal-format
35492 msgid "%<_Generic%> association has function type"
35493 msgstr ""
35495 #: c/c-parser.c:7612
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
35498 msgstr ""
35500 #: c/c-parser.c:7616
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
35503 msgstr ""
35505 #: c/c-parser.c:7640
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
35508 msgstr ""
35510 #: c/c-parser.c:7641
35511 #, gcc-internal-format
35512 msgid "original %<default%> is here"
35513 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
35515 #: c/c-parser.c:7649
35516 #, gcc-internal-format
35517 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
35518 msgstr ""
35520 #: c/c-parser.c:7650
35521 #, gcc-internal-format
35522 msgid "compatible type is here"
35523 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
35525 #: c/c-parser.c:7673
35526 #, fuzzy, gcc-internal-format
35527 #| msgid "Generate load/store multiple instructions."
35528 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
35529 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
35531 #: c/c-parser.c:7675
35532 #, gcc-internal-format
35533 msgid "other match is here"
35534 msgstr ""
35536 #: c/c-parser.c:7694
35537 #, gcc-internal-format
35538 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
35539 msgstr ""
35541 #: c/c-parser.c:7715
35542 #, fuzzy, gcc-internal-format
35543 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
35544 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
35545 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
35547 #: c/c-parser.c:7723
35548 #, fuzzy, gcc-internal-format
35549 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
35550 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
35551 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
35553 #: c/c-parser.c:7729
35554 #, fuzzy, gcc-internal-format
35555 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
35556 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
35557 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
35559 #: c/c-parser.c:7745
35560 #, fuzzy, gcc-internal-format
35561 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
35562 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
35563 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
35565 #: c/c-parser.c:7915 c/c-parser.c:8950 c/c-parser.c:8972 c/gimple-parser.c:978
35566 #: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
35567 #, gcc-internal-format
35568 msgid "expected expression"
35569 msgstr "cần biểu thức"
35571 #: c/c-parser.c:7933
35572 #, gcc-internal-format
35573 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
35574 msgstr ""
35576 #: c/c-parser.c:7947
35577 #, gcc-internal-format
35578 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
35579 msgstr ""
35581 #: c/c-parser.c:7974
35582 #, gcc-internal-format
35583 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
35584 msgstr ""
35586 #: c/c-parser.c:7983
35587 #, gcc-internal-format
35588 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
35589 msgstr ""
35591 #: c/c-parser.c:7992
35592 #, gcc-internal-format
35593 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
35594 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
35596 #: c/c-parser.c:8156
35597 #, gcc-internal-format
35598 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
35599 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
35601 #: c/c-parser.c:8172
35602 #, gcc-internal-format
35603 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
35604 msgstr ""
35606 #: c/c-parser.c:8242 c/c-parser.c:8259 c/c-parser.c:8266
35607 #, fuzzy, gcc-internal-format
35608 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
35609 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
35611 #: c/c-parser.c:8287
35612 #, fuzzy, gcc-internal-format
35613 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
35614 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
35615 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
35617 #: c/c-parser.c:8331 c/c-parser.c:8341
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35620 msgstr ""
35622 #: c/c-parser.c:8363 c/c-parser.c:8373
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35625 msgstr ""
35627 #: c/c-parser.c:8406
35628 #, fuzzy, gcc-internal-format
35629 #| msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
35630 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
35631 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
35633 #: c/c-parser.c:8425
35634 #, gcc-internal-format
35635 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
35636 msgstr ""
35638 #: c/c-parser.c:8473
35639 #, gcc-internal-format
35640 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35641 msgstr ""
35643 #: c/c-parser.c:8496
35644 #, gcc-internal-format
35645 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35646 msgstr ""
35648 #: c/c-parser.c:8513
35649 #, fuzzy, gcc-internal-format
35650 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
35651 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35652 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
35654 #: c/c-parser.c:8549
35655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35656 #| msgid "no arguments for spec function"
35657 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
35658 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
35660 #: c/c-parser.c:8560
35661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35662 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
35663 msgstr ""
35665 #: c/c-parser.c:8568
35666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35667 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
35668 msgstr ""
35670 #: c/c-parser.c:8576 c/c-parser.c:8606
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
35673 msgstr ""
35675 #: c/c-parser.c:8584 c/c-parser.c:8626
35676 #, gcc-internal-format
35677 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
35678 msgstr ""
35680 #: c/c-parser.c:8598
35681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35682 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
35683 msgstr ""
35685 #: c/c-parser.c:8618
35686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35687 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
35688 msgstr ""
35690 #: c/c-parser.c:8709
35691 #, gcc-internal-format
35692 msgid "no matching function for type-generic call"
35693 msgstr ""
35695 #: c/c-parser.c:8750
35696 #, gcc-internal-format
35697 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
35698 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
35700 #: c/c-parser.c:8763
35701 #, gcc-internal-format
35702 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
35703 msgstr ""
35705 #: c/c-parser.c:8767
35706 #, gcc-internal-format
35707 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
35708 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
35710 #: c/c-parser.c:8793
35711 #, gcc-internal-format
35712 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
35713 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
35715 #: c/c-parser.c:8815
35716 #, gcc-internal-format
35717 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
35718 msgstr ""
35720 #: c/c-parser.c:8824
35721 #, gcc-internal-format
35722 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
35723 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
35725 #: c/c-parser.c:8872 cp/parser.c:6922
35726 #, gcc-internal-format
35727 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
35728 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
35730 #: c/c-parser.c:9010
35731 #, gcc-internal-format
35732 msgid "compound literal has variable size"
35733 msgstr ""
35735 #: c/c-parser.c:9021
35736 #, gcc-internal-format
35737 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
35738 msgstr ""
35740 #: c/c-parser.c:9025
35741 #, gcc-internal-format
35742 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
35743 msgstr ""
35745 #: c/c-parser.c:9038
35746 #, gcc-internal-format
35747 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
35748 msgstr ""
35750 #: c/c-parser.c:9494
35751 #, gcc-internal-format
35752 msgid "expected identifier or %<)%>"
35753 msgstr "cần định danh %<)%>"
35755 #: c/c-parser.c:9590
35756 #, gcc-internal-format
35757 msgid "extra semicolon"
35758 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
35760 #: c/c-parser.c:9838
35761 #, gcc-internal-format
35762 msgid "extra semicolon in method definition specified"
35763 msgstr ""
35765 #: c/c-parser.c:9970
35766 #, gcc-internal-format
35767 msgid "method attributes must be specified at the end only"
35768 msgstr ""
35770 #: c/c-parser.c:9990
35771 #, gcc-internal-format
35772 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
35773 msgstr ""
35775 #: c/c-parser.c:10112
35776 #, gcc-internal-format
35777 msgid "objective-c method declaration is expected"
35778 msgstr ""
35780 #: c/c-parser.c:10550
35781 #, gcc-internal-format
35782 msgid "no type or storage class may be specified here,"
35783 msgstr ""
35785 #: c/c-parser.c:10642 c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:30853
35786 #, gcc-internal-format
35787 msgid "unknown property attribute"
35788 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
35790 #: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30813
35791 #, gcc-internal-format
35792 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
35793 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
35795 #: c/c-parser.c:10666 cp/parser.c:30816
35796 #, gcc-internal-format
35797 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
35798 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
35800 #: c/c-parser.c:10680 cp/parser.c:30831
35801 #, gcc-internal-format
35802 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
35803 msgstr ""
35805 #: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:30837
35806 #, gcc-internal-format
35807 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
35808 msgstr ""
35810 #: c/c-parser.c:10692 cp/parser.c:30845
35811 #, gcc-internal-format
35812 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
35813 msgstr ""
35815 #: c/c-parser.c:10886 cp/parser.c:38449
35816 #, gcc-internal-format
35817 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
35818 msgstr ""
35820 #: c/c-parser.c:10930 c/c-parser.c:16563 c/c-parser.c:16821 c/c-parser.c:16880
35821 #: c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:35781 cp/parser.c:36075 cp/parser.c:36163
35822 #: cp/parser.c:36234 cp/parser.c:38496 cp/parser.c:38511 cp/parser.c:38527
35823 #: cp/parser.c:38543 cp/parser.c:38559 cp/parser.c:38586 cp/parser.c:38599
35824 #: cp/parser.c:38622 cp/parser.c:38635
35825 #, fuzzy, gcc-internal-format
35826 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
35827 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
35828 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
35830 #: c/c-parser.c:10953 cp/parser.c:38612
35831 #, fuzzy, gcc-internal-format
35832 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
35833 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
35835 #: c/c-parser.c:11031 cp/parser.c:38693
35836 #, gcc-internal-format
35837 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
35838 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
35840 #: c/c-parser.c:11055 c/c-parser.c:11079 cp/parser.c:38722 cp/parser.c:38755
35841 #, gcc-internal-format
35842 msgid "for, while or do statement expected"
35843 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
35845 #: c/c-parser.c:11092 cp/parser.c:38486
35846 #, gcc-internal-format
35847 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
35848 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
35850 #: c/c-parser.c:11402 cp/parser.c:31237
35851 #, gcc-internal-format
35852 msgid "too many %qs clauses"
35853 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
35855 #: c/c-parser.c:11424 cp/parser.c:31771
35856 #, gcc-internal-format
35857 msgid "expected integer expression before ')'"
35858 msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
35860 #: c/c-parser.c:11439
35861 #, gcc-internal-format
35862 msgid "expression must be integral"
35863 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
35865 #: c/c-parser.c:11723 c/c-parser.c:18141
35866 #, gcc-internal-format
35867 msgid "%qD is not a variable"
35868 msgstr "%qD không phải là một biến"
35870 #: c/c-parser.c:11727 cp/semantics.c:6770
35871 #, gcc-internal-format
35872 msgid "%qD is not a pointer variable"
35873 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
35875 #: c/c-parser.c:11769 cp/parser.c:31850
35876 #, gcc-internal-format
35877 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
35878 msgstr ""
35880 #: c/c-parser.c:11846 cp/parser.c:31914
35881 #, fuzzy, gcc-internal-format
35882 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
35883 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
35884 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
35886 #: c/c-parser.c:11848 cp/parser.c:31916
35887 #, gcc-internal-format
35888 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
35889 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
35891 #: c/c-parser.c:11949 cp/parser.c:32019
35892 #, gcc-internal-format
35893 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
35894 msgstr ""
35896 #: c/c-parser.c:11969 c/c-parser.c:16873 c/c-parser.c:16957 cp/parser.c:32037
35897 #: cp/parser.c:36067 cp/parser.c:36155
35898 #, gcc-internal-format
35899 msgid "expected %<data%>"
35900 msgstr "cần %<data%>"
35902 #: c/c-parser.c:12016 cp/parser.c:32090
35903 #, gcc-internal-format
35904 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
35905 msgstr ""
35907 #: c/c-parser.c:12023 cp/parser.c:32097
35908 #, gcc-internal-format
35909 msgid "too many %<if%> clauses"
35910 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
35912 #: c/c-parser.c:12025 cp/parser.c:32099
35913 #, gcc-internal-format
35914 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
35915 msgstr ""
35917 #: c/c-parser.c:12031 cp/parser.c:32105
35918 #, gcc-internal-format
35919 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
35920 msgstr ""
35922 #: c/c-parser.c:12107 c/c-parser.c:12153 c/c-parser.c:12199 c/c-parser.c:12245
35923 #: c/c-parser.c:12292 c/c-parser.c:12532 c/c-parser.c:12613 c/c-parser.c:13024
35924 #: c/c-parser.c:13152 c/c-parser.c:13197 c/c-parser.c:13717
35925 #, gcc-internal-format
35926 msgid "expected integer expression"
35927 msgstr "cần biểu thức nguyên"
35929 #: c/c-parser.c:12118
35930 #, gcc-internal-format
35931 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
35932 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
35934 #: c/c-parser.c:12164
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
35937 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
35939 #: c/c-parser.c:12210 cp/semantics.c:6954
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
35942 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
35944 #: c/c-parser.c:12257 cp/semantics.c:6983
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
35947 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
35949 #: c/c-parser.c:12322 c/c-parser.c:12328 cp/parser.c:32322 cp/parser.c:32329
35950 #, gcc-internal-format
35951 msgid "expected %<tofrom%>"
35952 msgstr "cần %<tofrom%>"
35954 #: c/c-parser.c:12336 c/c-parser.c:12342 cp/parser.c:32338 cp/parser.c:32345
35955 #, gcc-internal-format
35956 msgid "expected %<scalar%>"
35957 msgstr "cần %<scalar%>"
35959 #: c/c-parser.c:12406 cp/semantics.c:6261
35960 #, gcc-internal-format
35961 msgid "%qs expression must be integral"
35962 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
35964 #: c/c-parser.c:12418 c/c-parser.c:12541 cp/semantics.c:6293
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "%qs value must be positive"
35967 msgstr "%qs giá trị phải dương"
35969 #: c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:31630
35970 #, gcc-internal-format
35971 msgid "too many %<static%> arguments"
35972 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
35974 #: c/c-parser.c:12514 cp/parser.c:31663
35975 #, gcc-internal-format
35976 msgid "unexpected argument"
35977 msgstr "gặp tham số thừa"
35979 #: c/c-parser.c:12680 cp/semantics.c:7082
35980 #, fuzzy, gcc-internal-format
35981 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
35982 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
35983 msgstr "cần biểu thức nguyên"
35985 #: c/c-parser.c:12746 cp/parser.c:32403
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
35988 msgstr "cần biểu thức nguyên"
35990 #: c/c-parser.c:12838 c/c-parser.c:17606 cp/parser.c:37420
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
35993 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
35995 #: c/c-parser.c:12948 cp/parser.c:32617
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
35998 msgstr ""
36000 #: c/c-parser.c:13002 cp/parser.c:32633
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
36003 msgstr ""
36005 #: c/c-parser.c:13006 cp/parser.c:32636
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
36008 msgstr ""
36010 #: c/c-parser.c:13018 cp/semantics.c:6351
36011 #, fuzzy, gcc-internal-format
36012 msgid "chunk size value must be positive"
36013 msgstr "%qs giá trị phải dương"
36015 #: c/c-parser.c:13041 cp/parser.c:32656
36016 #, gcc-internal-format
36017 msgid "invalid schedule kind"
36018 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
36020 #: c/c-parser.c:13162
36021 #, gcc-internal-format
36022 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
36023 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
36025 #: c/c-parser.c:13207 cp/semantics.c:6441
36026 #, gcc-internal-format
36027 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
36028 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
36030 #: c/c-parser.c:13252 cp/semantics.c:6551
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
36033 msgstr ""
36035 #: c/c-parser.c:13315
36036 #, gcc-internal-format
36037 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
36038 msgstr ""
36040 #: c/c-parser.c:13356
36041 #, gcc-internal-format
36042 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
36043 msgstr ""
36045 #: c/c-parser.c:13395
36046 #, gcc-internal-format
36047 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
36048 msgstr ""
36050 #: c/c-parser.c:13565 cp/parser.c:33151 cp/parser.c:33376
36051 #, gcc-internal-format
36052 msgid "invalid depend kind"
36053 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
36055 #: c/c-parser.c:13650 cp/parser.c:33224
36056 #, gcc-internal-format
36057 msgid "invalid map kind"
36058 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
36060 #: c/c-parser.c:13748 cp/parser.c:33323
36061 #, gcc-internal-format
36062 msgid "invalid dist_schedule kind"
36063 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
36065 #: c/c-parser.c:13820
36066 #, gcc-internal-format
36067 msgid "invalid proc_bind kind"
36068 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
36070 #: c/c-parser.c:14040 cp/parser.c:33602
36071 #, gcc-internal-format
36072 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
36073 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
36075 #: c/c-parser.c:14051 c/c-parser.c:14326 cp/parser.c:33613 cp/parser.c:33920
36076 #, gcc-internal-format
36077 msgid "%qs is not valid for %qs"
36078 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
36080 #: c/c-parser.c:14195 cp/parser.c:33787
36081 #, gcc-internal-format
36082 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
36083 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
36085 #: c/c-parser.c:14315 cp/parser.c:33909
36086 #, gcc-internal-format
36087 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
36088 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
36090 #: c/c-parser.c:14453 cp/parser.c:36580
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
36093 msgstr ""
36095 #: c/c-parser.c:14463 cp/parser.c:36590
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
36098 msgstr ""
36100 #: c/c-parser.c:14483 cp/parser.c:36610
36101 #, gcc-internal-format
36102 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
36103 msgstr ""
36105 #: c/c-parser.c:14494 cp/parser.c:36621
36106 #, gcc-internal-format
36107 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
36108 msgstr ""
36110 #: c/c-parser.c:14501 cp/parser.c:36628
36111 #, gcc-internal-format
36112 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36113 msgstr ""
36115 #: c/c-parser.c:14509 cp/parser.c:36636
36116 #, gcc-internal-format
36117 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36118 msgstr ""
36120 #: c/c-parser.c:14521 cp/parser.c:36648
36121 #, gcc-internal-format
36122 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
36123 msgstr ""
36125 #: c/c-parser.c:14613 cp/parser.c:36734
36126 #, fuzzy, gcc-internal-format
36127 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
36128 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
36130 #: c/c-parser.c:14629 cp/parser.c:36751
36131 #, fuzzy, gcc-internal-format
36132 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
36133 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
36135 #: c/c-parser.c:14855 cp/parser.c:2948
36136 #, gcc-internal-format
36137 msgid "%qE has not been declared"
36138 msgstr "%qE chưa được khai báo"
36140 #: c/c-parser.c:14859
36141 #, gcc-internal-format
36142 msgid "expected function name"
36143 msgstr "cần tên hàm"
36145 #: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:37839
36146 #, fuzzy, gcc-internal-format
36147 msgid "%qD does not refer to a function"
36148 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
36150 #: c/c-parser.c:14894 c/c-parser.c:14942 cp/parser.c:1388
36151 #, gcc-internal-format
36152 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
36153 msgstr ""
36155 #: c/c-parser.c:14934 cp/parser.c:37893 cp/parser.c:37935
36156 #, gcc-internal-format
36157 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36158 msgstr ""
36160 #: c/c-parser.c:14951 cp/parser.c:37949
36161 #, fuzzy, gcc-internal-format
36162 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
36163 msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
36165 #: c/c-parser.c:14960 cp/parser.c:37958
36166 #, fuzzy, gcc-internal-format
36167 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
36168 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
36169 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
36171 #: c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:37959
36172 #, fuzzy, gcc-internal-format
36173 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
36174 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
36175 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
36177 #: c/c-parser.c:15004 cp/parser.c:36929
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
36180 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
36182 #: c/c-parser.c:15416 cp/parser.c:34288 cp/parser.c:34314
36183 #, gcc-internal-format
36184 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
36185 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
36187 #: c/c-parser.c:15420 cp/parser.c:34345 cp/parser.c:34361
36188 #, gcc-internal-format
36189 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
36190 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
36192 #: c/c-parser.c:15469 cp/semantics.c:8363 cp/semantics.c:8373
36193 #, gcc-internal-format
36194 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
36195 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
36197 #: c/c-parser.c:15534 c/c-parser.c:15556
36198 #, gcc-internal-format
36199 msgid "expected %<(%> or end of line"
36200 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
36202 #: c/c-parser.c:15600 cp/parser.c:34880
36203 #, gcc-internal-format
36204 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
36205 msgstr ""
36207 #: c/c-parser.c:15611 cp/parser.c:34891
36208 #, gcc-internal-format
36209 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
36210 msgstr ""
36212 #: c/c-parser.c:15629 cp/parser.c:34918
36213 #, gcc-internal-format
36214 msgid "for statement expected"
36215 msgstr "cần câu lệnh for"
36217 #: c/c-parser.c:15699 cp/semantics.c:8028 cp/semantics.c:8115
36218 #, gcc-internal-format
36219 msgid "expected iteration declaration or initialization"
36220 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
36222 #: c/c-parser.c:15787
36223 #, gcc-internal-format
36224 msgid "not enough perfectly nested loops"
36225 msgstr ""
36227 #: c/c-parser.c:15843 cp/parser.c:35141
36228 #, gcc-internal-format
36229 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
36230 msgstr ""
36232 #: c/c-parser.c:15890 cp/parser.c:34961 cp/parser.c:35003 cp/pt.c:15800
36233 #, gcc-internal-format
36234 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
36235 msgstr ""
36237 #: c/c-parser.c:15981 cp/parser.c:35214
36238 #, gcc-internal-format
36239 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
36240 msgstr ""
36242 #: c/c-parser.c:16147 cp/parser.c:35377
36243 #, gcc-internal-format
36244 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
36245 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
36247 #: c/c-parser.c:16355 cp/parser.c:35576
36248 #, gcc-internal-format
36249 msgid "expected %<for%> after %qs"
36250 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
36252 #: c/c-parser.c:16554 cp/parser.c:35772
36253 #, gcc-internal-format
36254 msgid "expected %<point%>"
36255 msgstr "cần %<point%>"
36257 #: c/c-parser.c:16774 cp/parser.c:36009
36258 #, gcc-internal-format
36259 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36260 msgstr ""
36262 #: c/c-parser.c:16787 cp/parser.c:36022
36263 #, gcc-internal-format
36264 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
36265 msgstr ""
36267 #: c/c-parser.c:16834 cp/parser.c:36247
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
36270 msgstr ""
36272 #: c/c-parser.c:16906 cp/parser.c:36102
36273 #, gcc-internal-format
36274 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36275 msgstr ""
36277 #: c/c-parser.c:16918 cp/parser.c:36114
36278 #, gcc-internal-format
36279 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
36280 msgstr ""
36282 #: c/c-parser.c:16992 cp/parser.c:36191
36283 #, gcc-internal-format
36284 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
36285 msgstr ""
36287 #: c/c-parser.c:17005 cp/parser.c:36204
36288 #, gcc-internal-format
36289 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
36290 msgstr ""
36292 #: c/c-parser.c:17219 cp/parser.c:36457
36293 #, gcc-internal-format
36294 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36295 msgstr ""
36297 #: c/c-parser.c:17269
36298 #, gcc-internal-format
36299 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
36300 msgstr ""
36302 #: c/c-parser.c:17319 c/c-parser.c:17346
36303 #, gcc-internal-format
36304 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
36305 msgstr ""
36307 #: c/c-parser.c:17368
36308 #, gcc-internal-format
36309 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
36310 msgstr ""
36312 #: c/c-parser.c:17376 cp/parser.c:37050
36313 #, gcc-internal-format
36314 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36315 msgstr ""
36317 #: c/c-parser.c:17455 cp/parser.c:37120
36318 #, gcc-internal-format
36319 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
36320 msgstr ""
36322 #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37139
36323 #, gcc-internal-format
36324 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
36325 msgstr ""
36327 #: c/c-parser.c:17515 cp/parser.c:37186
36328 #, gcc-internal-format
36329 msgid "expected %<target%>"
36330 msgstr "cần %<target%>"
36332 #: c/c-parser.c:17522 cp/parser.c:37193
36333 #, gcc-internal-format
36334 msgid "expected %<declare%>"
36335 msgstr "cần %<declare%>"
36337 #: c/c-parser.c:17528 cp/parser.c:37200
36338 #, gcc-internal-format
36339 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
36340 msgstr ""
36342 #: c/c-parser.c:17556
36343 #, gcc-internal-format
36344 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
36345 msgstr ""
36347 #: c/c-parser.c:17633
36348 #, gcc-internal-format
36349 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36350 msgstr ""
36352 #: c/c-parser.c:17637
36353 #, gcc-internal-format
36354 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36355 msgstr ""
36357 #: c/c-parser.c:17640
36358 #, fuzzy, gcc-internal-format
36359 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36360 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
36362 #: c/c-parser.c:17643
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36365 msgstr ""
36367 #: c/c-parser.c:17651
36368 #, gcc-internal-format
36369 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
36370 msgstr ""
36372 #: c/c-parser.c:17660
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
36375 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
36377 #: c/c-parser.c:17777
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
36380 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
36382 #: c/c-parser.c:17788
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "expected function-name %<(%>"
36385 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
36387 #: c/c-parser.c:17807
36388 #, gcc-internal-format
36389 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
36390 msgstr ""
36392 #: c/c-parser.c:17928 cp/parser.c:37645
36393 #, gcc-internal-format
36394 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
36395 msgstr ""
36397 #: c/c-parser.c:18143 cp/semantics.c:7493
36398 #, gcc-internal-format
36399 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
36400 msgstr ""
36402 #: c/c-parser.c:18145 cp/semantics.c:7495
36403 #, gcc-internal-format
36404 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
36405 msgstr ""
36407 #: c/c-parser.c:18149 cp/semantics.c:7497
36408 #, gcc-internal-format
36409 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
36410 msgstr ""
36412 #: c/c-parser.c:18349 cp/parser.c:38340
36413 #, gcc-internal-format
36414 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
36415 msgstr ""
36417 #: c/c-parser.c:18355 cp/parser.c:38346
36418 #, gcc-internal-format
36419 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
36420 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
36422 #: c/c-parser.c:18364 cp/parser.c:38355
36423 #, gcc-internal-format
36424 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
36425 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
36427 #: c/c-parser.c:18366 cp/parser.c:38358
36428 #, gcc-internal-format
36429 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
36430 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
36432 #: c/c-parser.c:18372 cp/parser.c:38364
36433 #, gcc-internal-format
36434 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
36435 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
36437 #: c/c-parser.c:18453
36438 #, fuzzy, gcc-internal-format
36439 msgid "no closing brace"
36440 msgstr "tác vụ bao quanh"
36442 #: c/c-typeck.c:223
36443 #, gcc-internal-format
36444 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
36445 msgstr ""
36447 #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9997 c/c-typeck.c:10039 cp/call.c:4145
36448 #, gcc-internal-format
36449 msgid "invalid use of void expression"
36450 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
36452 #: c/c-typeck.c:245
36453 #, gcc-internal-format
36454 msgid "invalid use of flexible array member"
36455 msgstr ""
36457 #: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
36458 #, gcc-internal-format
36459 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
36460 msgstr ""
36462 #: c/c-typeck.c:259
36463 #, gcc-internal-format
36464 msgid "invalid use of undefined type %qT"
36465 msgstr ""
36467 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
36468 #: c/c-typeck.c:262
36469 #, gcc-internal-format
36470 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
36471 msgstr ""
36473 #: c/c-typeck.c:335
36474 #, gcc-internal-format
36475 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
36476 msgstr ""
36478 #: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
36481 msgstr ""
36483 #: c/c-typeck.c:745
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
36486 msgstr ""
36488 #: c/c-typeck.c:750
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
36491 msgstr ""
36493 #: c/c-typeck.c:755
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
36496 msgstr ""
36498 #: c/c-typeck.c:1295
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
36501 msgstr ""
36503 #: c/c-typeck.c:1299
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "types are not quite compatible"
36506 msgstr ""
36508 #: c/c-typeck.c:1303
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "pointer target types incompatible in C++"
36511 msgstr ""
36513 #: c/c-typeck.c:1636
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
36516 msgstr ""
36518 #: c/c-typeck.c:1894
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
36521 msgstr ""
36523 #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8643
36524 #, gcc-internal-format
36525 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
36526 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
36528 #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8647
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "%qT has no member named %qE"
36531 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
36533 #: c/c-typeck.c:2430
36534 #, gcc-internal-format
36535 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
36536 msgstr ""
36538 #: c/c-typeck.c:2433
36539 #, gcc-internal-format
36540 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
36541 msgstr ""
36543 #: c/c-typeck.c:2493
36544 #, gcc-internal-format
36545 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
36546 msgstr ""
36548 #: c/c-typeck.c:2499
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
36551 msgstr ""
36553 #: c/c-typeck.c:2550
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
36556 msgstr ""
36558 #: c/c-typeck.c:2557
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
36561 msgstr ""
36563 #: c/c-typeck.c:2612
36564 #, gcc-internal-format
36565 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
36566 msgstr ""
36568 #: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3298 cp/typeck.c:3385
36569 #, gcc-internal-format
36570 msgid "array subscript is not an integer"
36571 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
36573 #: c/c-typeck.c:2628
36574 #, gcc-internal-format
36575 msgid "subscripted value is pointer to function"
36576 msgstr ""
36578 #: c/c-typeck.c:2682
36579 #, gcc-internal-format
36580 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
36581 msgstr ""
36583 #: c/c-typeck.c:2685
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
36586 msgstr ""
36588 #: c/c-typeck.c:2799
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "enum constant defined here"
36591 msgstr ""
36593 #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1693
36594 #, gcc-internal-format
36595 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
36596 msgstr ""
36598 #: c/c-typeck.c:3053
36599 #, gcc-internal-format
36600 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
36601 msgstr ""
36603 #: c/c-typeck.c:3058
36604 #, gcc-internal-format
36605 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
36606 msgstr ""
36608 #: c/c-typeck.c:3064
36609 #, gcc-internal-format
36610 msgid "called object is not a function or function pointer"
36611 msgstr ""
36613 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
36614 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
36615 #. executions of the program must execute the code.
36616 #: c/c-typeck.c:3094
36617 #, gcc-internal-format
36618 msgid "function called through a non-compatible type"
36619 msgstr ""
36621 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
36622 #, gcc-internal-format
36623 msgid "function with qualified void return type called"
36624 msgstr ""
36626 #: c/c-typeck.c:3282
36627 #, gcc-internal-format
36628 msgid "too many arguments to method %qE"
36629 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
36631 #: c/c-typeck.c:3344
36632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36633 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
36634 msgstr ""
36636 #: c/c-typeck.c:3361
36637 #, gcc-internal-format
36638 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
36639 msgstr ""
36641 #: c/c-typeck.c:3367
36642 #, gcc-internal-format
36643 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
36644 msgstr ""
36646 #: c/c-typeck.c:3373
36647 #, gcc-internal-format
36648 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
36649 msgstr ""
36651 #: c/c-typeck.c:3379
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
36654 msgstr ""
36656 #: c/c-typeck.c:3385
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
36659 msgstr ""
36661 #: c/c-typeck.c:3391
36662 #, gcc-internal-format
36663 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
36664 msgstr ""
36666 #: c/c-typeck.c:3405
36667 #, gcc-internal-format
36668 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
36669 msgstr ""
36671 #: c/c-typeck.c:3431
36672 #, gcc-internal-format
36673 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
36674 msgstr ""
36676 #: c/c-typeck.c:3456
36677 #, gcc-internal-format
36678 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
36679 msgstr ""
36681 #: c/c-typeck.c:3480
36682 #, gcc-internal-format
36683 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
36684 msgstr ""
36686 #: c/c-typeck.c:3485
36687 #, gcc-internal-format
36688 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
36689 msgstr ""
36691 #: c/c-typeck.c:3516
36692 #, gcc-internal-format
36693 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
36694 msgstr ""
36696 #: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4728 cp/typeck.c:4982
36697 #, gcc-internal-format
36698 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
36699 msgstr ""
36701 #: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4751 cp/typeck.c:4771
36702 #, fuzzy, gcc-internal-format
36703 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
36704 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
36705 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
36707 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4754 cp/typeck.c:4774
36708 #, fuzzy, gcc-internal-format
36709 #| msgid "did you mean to use logical not?"
36710 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
36711 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
36713 #: c/c-typeck.c:3764
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "comparison between %qT and %qT"
36716 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
36718 #: c/c-typeck.c:3814
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
36721 msgstr ""
36723 #: c/c-typeck.c:3817
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "pointer to a function used in subtraction"
36726 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
36728 #: c/c-typeck.c:3847
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
36731 msgstr ""
36733 #: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5541
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
36736 msgstr ""
36738 #: c/c-typeck.c:4283
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "%<~%> on a boolean expression"
36741 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
36743 #: c/c-typeck.c:4287
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "did you mean to use logical not?"
36746 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
36748 #: c/c-typeck.c:4296
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
36751 msgstr ""
36753 #: c/c-typeck.c:4335
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
36756 msgstr ""
36758 #: c/c-typeck.c:4393
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
36761 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
36763 #: c/c-typeck.c:4396
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
36766 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
36768 #: c/c-typeck.c:4403
36769 #, fuzzy, gcc-internal-format
36770 msgid "increment of a boolean expression"
36771 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
36773 #: c/c-typeck.c:4406
36774 #, fuzzy, gcc-internal-format
36775 msgid "decrement of a boolean expression"
36776 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
36778 #: c/c-typeck.c:4422
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
36781 msgstr ""
36783 #: c/c-typeck.c:4447 c/c-typeck.c:4481
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "wrong type argument to increment"
36786 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
36788 #: c/c-typeck.c:4449 c/c-typeck.c:4484
36789 #, gcc-internal-format
36790 msgid "wrong type argument to decrement"
36791 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
36793 #: c/c-typeck.c:4469
36794 #, gcc-internal-format
36795 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
36796 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
36798 #: c/c-typeck.c:4473
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
36801 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
36803 #: c/c-typeck.c:4577
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
36806 msgstr ""
36808 #: c/c-typeck.c:4636
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
36811 msgstr ""
36813 #: c/c-typeck.c:4649
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
36816 msgstr ""
36818 #: c/c-typeck.c:4657
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
36821 msgstr ""
36823 #: c/c-typeck.c:4838
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "global register variable %qD used in nested function"
36826 msgstr ""
36828 #: c/c-typeck.c:4841
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "register variable %qD used in nested function"
36831 msgstr ""
36833 #: c/c-typeck.c:4846
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "address of global register variable %qD requested"
36836 msgstr ""
36838 #: c/c-typeck.c:4848
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "address of register variable %qD requested"
36841 msgstr ""
36843 #: c/c-typeck.c:4951
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
36846 msgstr ""
36848 #: c/c-typeck.c:5033
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
36851 msgstr ""
36853 #: c/c-typeck.c:5092 c/c-typeck.c:5098
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
36856 msgstr ""
36858 #: c/c-typeck.c:5115
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
36861 msgstr ""
36863 #: c/c-typeck.c:5132
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
36866 msgstr ""
36868 #: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
36871 msgstr ""
36873 #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
36876 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
36878 #: c/c-typeck.c:5178
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
36881 msgstr ""
36883 #: c/c-typeck.c:5187 c/c-typeck.c:5198
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
36886 msgstr ""
36888 #: c/c-typeck.c:5336
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36891 msgstr ""
36893 #: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10639
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
36896 msgstr ""
36898 #: c/c-typeck.c:5423
36899 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
36900 msgstr ""
36902 #: c/c-typeck.c:5429
36903 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
36904 msgstr ""
36906 #: c/c-typeck.c:5464
36907 #, gcc-internal-format
36908 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
36909 msgstr ""
36911 #: c/c-typeck.c:5554
36912 #, gcc-internal-format
36913 msgid "cast specifies array type"
36914 msgstr ""
36916 #: c/c-typeck.c:5560
36917 #, gcc-internal-format
36918 msgid "cast specifies function type"
36919 msgstr ""
36921 #: c/c-typeck.c:5575
36922 #, gcc-internal-format
36923 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
36924 msgstr ""
36926 #: c/c-typeck.c:5595
36927 #, gcc-internal-format
36928 msgid "ISO C forbids casts to union type"
36929 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
36931 #: c/c-typeck.c:5605
36932 #, gcc-internal-format
36933 msgid "cast to union type from type not present in union"
36934 msgstr ""
36936 #: c/c-typeck.c:5640
36937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36938 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
36939 msgstr ""
36941 #: c/c-typeck.c:5645
36942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36943 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
36944 msgstr ""
36946 #: c/c-typeck.c:5650
36947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36948 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
36949 msgstr ""
36951 #: c/c-typeck.c:5670
36952 #, gcc-internal-format
36953 msgid "cast increases required alignment of target type"
36954 msgstr ""
36956 #: c/c-typeck.c:5681
36957 #, gcc-internal-format
36958 msgid "cast from pointer to integer of different size"
36959 msgstr ""
36961 #: c/c-typeck.c:5686
36962 #, gcc-internal-format
36963 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
36964 msgstr ""
36966 #: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7782
36967 #, gcc-internal-format
36968 msgid "cast to pointer from integer of different size"
36969 msgstr ""
36971 #: c/c-typeck.c:5709
36972 #, gcc-internal-format
36973 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
36974 msgstr ""
36976 #: c/c-typeck.c:5718
36977 #, gcc-internal-format
36978 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
36979 msgstr ""
36981 #: c/c-typeck.c:5728
36982 #, fuzzy, gcc-internal-format
36983 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
36984 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
36985 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
36987 #: c/c-typeck.c:5815
36988 #, gcc-internal-format
36989 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
36990 msgstr ""
36992 #: c/c-typeck.c:5856
36993 #, gcc-internal-format
36994 msgid "assignment to expression with array type"
36995 msgstr ""
36997 #: c/c-typeck.c:5982
36998 #, gcc-internal-format
36999 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
37000 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37002 #: c/c-typeck.c:6180 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6226
37003 #, gcc-internal-format
37004 msgid "(near initialization for %qs)"
37005 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
37007 #: c/c-typeck.c:6241
37008 #, gcc-internal-format
37009 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
37010 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
37012 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6908
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37015 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
37017 #: c/c-typeck.c:6471
37018 #, gcc-internal-format
37019 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
37020 msgstr ""
37022 #: c/c-typeck.c:6480
37023 #, fuzzy, gcc-internal-format
37024 #| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
37025 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
37026 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37028 #: c/c-typeck.c:6484
37029 #, fuzzy, gcc-internal-format
37030 #| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
37031 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
37032 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37034 #: c/c-typeck.c:6489
37035 #, fuzzy, gcc-internal-format
37036 #| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
37037 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
37038 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
37040 #: c/c-typeck.c:6523
37041 #, gcc-internal-format
37042 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
37043 msgstr ""
37045 #: c/c-typeck.c:6656 c/c-typeck.c:6942
37046 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37047 msgstr ""
37049 #: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6945
37050 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37051 msgstr ""
37053 #: c/c-typeck.c:6662 c/c-typeck.c:6947
37054 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37055 msgstr ""
37057 #: c/c-typeck.c:6665 c/c-typeck.c:6949
37058 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37059 msgstr ""
37061 #: c/c-typeck.c:6673 c/c-typeck.c:6840 c/c-typeck.c:6883
37062 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
37063 msgstr ""
37065 #: c/c-typeck.c:6675 c/c-typeck.c:6842 c/c-typeck.c:6885
37066 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
37067 msgstr ""
37069 #: c/c-typeck.c:6677 c/c-typeck.c:6844 c/c-typeck.c:6887
37070 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
37071 msgstr ""
37073 #: c/c-typeck.c:6679 c/c-typeck.c:6846 c/c-typeck.c:6889
37074 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
37075 msgstr ""
37077 #: c/c-typeck.c:6688
37078 #, gcc-internal-format
37079 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
37080 msgstr ""
37082 #: c/c-typeck.c:6750
37083 #, gcc-internal-format
37084 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
37085 msgstr ""
37087 #: c/c-typeck.c:6762
37088 #, gcc-internal-format
37089 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
37090 msgstr ""
37092 #: c/c-typeck.c:6766
37093 #, gcc-internal-format
37094 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
37095 msgstr ""
37097 #: c/c-typeck.c:6770
37098 #, gcc-internal-format
37099 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
37100 msgstr ""
37102 #: c/c-typeck.c:6774
37103 #, gcc-internal-format
37104 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
37105 msgstr ""
37107 #: c/c-typeck.c:6792
37108 #, gcc-internal-format
37109 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
37110 msgstr ""
37112 #: c/c-typeck.c:6798
37113 #, gcc-internal-format
37114 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37115 msgstr ""
37117 #: c/c-typeck.c:6803
37118 #, gcc-internal-format
37119 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37120 msgstr ""
37122 #: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8862
37123 #, gcc-internal-format
37124 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
37125 msgstr ""
37127 #: c/c-typeck.c:6857
37128 #, gcc-internal-format
37129 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
37130 msgstr ""
37132 #: c/c-typeck.c:6860
37133 #, gcc-internal-format
37134 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
37135 msgstr ""
37137 #: c/c-typeck.c:6862
37138 #, gcc-internal-format
37139 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
37140 msgstr ""
37142 #: c/c-typeck.c:6864
37143 #, gcc-internal-format
37144 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
37145 msgstr ""
37147 #: c/c-typeck.c:6904
37148 #, gcc-internal-format
37149 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
37150 msgstr ""
37152 #: c/c-typeck.c:6913
37153 #, fuzzy, gcc-internal-format
37154 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
37155 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
37156 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
37158 #: c/c-typeck.c:6918
37159 #, gcc-internal-format
37160 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
37161 msgstr ""
37163 #: c/c-typeck.c:6923
37164 #, gcc-internal-format
37165 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
37166 msgstr ""
37168 #: c/c-typeck.c:6961
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37171 msgstr ""
37173 #: c/c-typeck.c:6967
37174 #, fuzzy, gcc-internal-format
37175 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
37176 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
37177 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
37179 #: c/c-typeck.c:6972
37180 #, fuzzy, gcc-internal-format
37181 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
37182 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
37184 #: c/c-typeck.c:6977
37185 #, fuzzy, gcc-internal-format
37186 #| msgid "return with value in function with no return type"
37187 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
37188 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
37190 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
37191 #. unprototyped functions.
37192 #: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2055
37193 #, gcc-internal-format
37194 msgid "invalid use of non-lvalue array"
37195 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
37197 #: c/c-typeck.c:7004
37198 #, gcc-internal-format
37199 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
37200 msgstr ""
37202 #: c/c-typeck.c:7010
37203 #, gcc-internal-format
37204 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37205 msgstr ""
37207 #: c/c-typeck.c:7015
37208 #, gcc-internal-format
37209 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37210 msgstr ""
37212 #: c/c-typeck.c:7019
37213 #, gcc-internal-format
37214 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
37215 msgstr ""
37217 #: c/c-typeck.c:7035
37218 #, gcc-internal-format
37219 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
37220 msgstr ""
37222 #: c/c-typeck.c:7041
37223 #, fuzzy, gcc-internal-format
37224 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37225 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
37227 #: c/c-typeck.c:7046
37228 #, gcc-internal-format
37229 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37230 msgstr ""
37232 #: c/c-typeck.c:7050
37233 #, gcc-internal-format
37234 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
37235 msgstr ""
37237 #: c/c-typeck.c:7073
37238 #, gcc-internal-format
37239 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
37240 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
37242 #: c/c-typeck.c:7078
37243 #, gcc-internal-format
37244 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
37245 msgstr ""
37247 #: c/c-typeck.c:7083
37248 #, gcc-internal-format
37249 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
37250 msgstr ""
37252 #: c/c-typeck.c:7088
37253 #, gcc-internal-format
37254 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
37255 msgstr ""
37257 #: c/c-typeck.c:7152
37258 #, gcc-internal-format
37259 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
37260 msgstr ""
37262 #: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8286 cp/typeck2.c:1041
37263 #, gcc-internal-format
37264 msgid "initialization of a flexible array member"
37265 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
37267 #: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1055
37268 #, gcc-internal-format
37269 msgid "char-array initialized from wide string"
37270 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
37272 #: c/c-typeck.c:7407
37273 #, gcc-internal-format
37274 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
37275 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
37277 #: c/c-typeck.c:7413
37278 #, gcc-internal-format
37279 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
37280 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
37282 #: c/c-typeck.c:7446
37283 #, gcc-internal-format
37284 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
37285 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
37287 #: c/c-typeck.c:7533 c/c-typeck.c:7557 c/c-typeck.c:7560 c/c-typeck.c:7568
37288 #: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9134 c/c-typeck.c:9184
37289 #, gcc-internal-format
37290 msgid "initializer element is not constant"
37291 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
37293 #: c/c-typeck.c:7542
37294 #, gcc-internal-format
37295 msgid "array initialized from non-constant array expression"
37296 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
37298 #: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9194
37299 #, gcc-internal-format
37300 msgid "initializer element is not a constant expression"
37301 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
37303 #: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9189
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "initializer element is not computable at load time"
37306 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
37308 #: c/c-typeck.c:7634
37309 #, gcc-internal-format
37310 msgid "invalid initializer"
37311 msgstr "bộ khởi tạo sai"
37313 #: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6297
37314 #, gcc-internal-format
37315 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
37316 msgstr ""
37318 #: c/c-typeck.c:8133
37319 #, gcc-internal-format
37320 msgid "extra brace group at end of initializer"
37321 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
37323 #: c/c-typeck.c:8217
37324 #, gcc-internal-format
37325 msgid "braces around scalar initializer"
37326 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
37328 #: c/c-typeck.c:8283 c/c-typeck.c:9617 cp/typeck2.c:1080 cp/typeck2.c:1293
37329 #, gcc-internal-format
37330 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
37331 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
37333 #: c/c-typeck.c:8320
37334 #, gcc-internal-format
37335 msgid "missing braces around initializer"
37336 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
37338 #: c/c-typeck.c:8343
37339 #, gcc-internal-format
37340 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
37341 msgstr ""
37343 #: c/c-typeck.c:8367
37344 #, gcc-internal-format
37345 msgid "empty scalar initializer"
37346 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
37348 #: c/c-typeck.c:8372
37349 #, gcc-internal-format
37350 msgid "extra elements in scalar initializer"
37351 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
37353 #: c/c-typeck.c:8485 c/c-typeck.c:8567
37354 #, gcc-internal-format
37355 msgid "array index in non-array initializer"
37356 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
37358 #: c/c-typeck.c:8490 c/c-typeck.c:8629
37359 #, gcc-internal-format
37360 msgid "field name not in record or union initializer"
37361 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
37363 #: c/c-typeck.c:8540
37364 #, gcc-internal-format
37365 msgid "array index in initializer not of integer type"
37366 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
37368 #: c/c-typeck.c:8549 c/c-typeck.c:8558
37369 #, gcc-internal-format
37370 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
37371 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
37373 #: c/c-typeck.c:8563 c/c-typeck.c:8565
37374 #, gcc-internal-format
37375 msgid "nonconstant array index in initializer"
37376 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
37378 #: c/c-typeck.c:8569 c/c-typeck.c:8572
37379 #, gcc-internal-format
37380 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
37381 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
37383 #: c/c-typeck.c:8591
37384 #, gcc-internal-format
37385 msgid "empty index range in initializer"
37386 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
37388 #: c/c-typeck.c:8600
37389 #, gcc-internal-format
37390 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
37391 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
37393 #: c/c-typeck.c:8702 c/c-typeck.c:8732 c/c-typeck.c:9275
37394 #, gcc-internal-format
37395 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
37396 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
37398 #: c/c-typeck.c:8706 c/c-typeck.c:8736 c/c-typeck.c:9278
37399 #, gcc-internal-format
37400 msgid "initialized field overwritten"
37401 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
37403 #: c/c-typeck.c:9211
37404 #, gcc-internal-format
37405 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
37406 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37408 #: c/c-typeck.c:9498
37409 #, gcc-internal-format
37410 msgid "excess elements in char array initializer"
37411 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
37413 #: c/c-typeck.c:9505 c/c-typeck.c:9576
37414 #, gcc-internal-format
37415 msgid "excess elements in struct initializer"
37416 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
37418 #: c/c-typeck.c:9520
37419 #, gcc-internal-format
37420 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
37421 msgstr ""
37423 #: c/c-typeck.c:9591
37424 #, gcc-internal-format
37425 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
37426 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
37428 #: c/c-typeck.c:9690
37429 #, gcc-internal-format
37430 msgid "excess elements in union initializer"
37431 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
37433 #: c/c-typeck.c:9712
37434 #, gcc-internal-format
37435 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
37436 msgstr ""
37438 #: c/c-typeck.c:9780
37439 #, gcc-internal-format
37440 msgid "excess elements in array initializer"
37441 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
37443 #: c/c-typeck.c:9814
37444 #, gcc-internal-format
37445 msgid "excess elements in vector initializer"
37446 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
37448 #: c/c-typeck.c:9846
37449 #, gcc-internal-format
37450 msgid "excess elements in scalar initializer"
37451 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
37453 #: c/c-typeck.c:10089
37454 #, gcc-internal-format
37455 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
37456 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
37458 #: c/c-typeck.c:10116 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9084
37459 #, gcc-internal-format
37460 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
37461 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
37463 #: c/c-typeck.c:10142 c/c-typeck.c:10146
37464 #, gcc-internal-format
37465 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
37466 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
37468 #: c/c-typeck.c:10160 c/gimple-parser.c:1614
37469 #, gcc-internal-format
37470 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
37471 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
37473 #: c/c-typeck.c:10163
37474 #, gcc-internal-format
37475 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
37476 msgstr ""
37478 #: c/c-typeck.c:10239
37479 #, gcc-internal-format
37480 msgid "function returns address of label"
37481 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
37483 #: c/c-typeck.c:10330 cp/semantics.c:1167
37484 #, gcc-internal-format
37485 msgid "switch quantity not an integer"
37486 msgstr ""
37488 #: c/c-typeck.c:10355
37489 #, gcc-internal-format
37490 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
37491 msgstr ""
37493 #: c/c-typeck.c:10393 c/c-typeck.c:10401
37494 #, gcc-internal-format
37495 msgid "case label is not an integer constant expression"
37496 msgstr ""
37498 #: c/c-typeck.c:10407 cp/parser.c:11010
37499 #, gcc-internal-format
37500 msgid "case label not within a switch statement"
37501 msgstr ""
37503 #: c/c-typeck.c:10409
37504 #, gcc-internal-format
37505 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
37506 msgstr ""
37508 #: c/c-typeck.c:10581 cp/parser.c:12308
37509 #, gcc-internal-format
37510 msgid "break statement not within loop or switch"
37511 msgstr ""
37513 #: c/c-typeck.c:10583 cp/parser.c:12331
37514 #, gcc-internal-format
37515 msgid "continue statement not within a loop"
37516 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
37518 #: c/c-typeck.c:10588 cp/parser.c:12321
37519 #, gcc-internal-format
37520 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
37521 msgstr ""
37523 #: c/c-typeck.c:10593
37524 #, gcc-internal-format
37525 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
37526 msgstr ""
37528 #: c/c-typeck.c:10595
37529 #, gcc-internal-format
37530 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
37531 msgstr ""
37533 #: c/c-typeck.c:10621 cp/cp-gimplify.c:432
37534 #, gcc-internal-format
37535 msgid "statement with no effect"
37536 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
37538 #: c/c-typeck.c:10665
37539 #, gcc-internal-format
37540 msgid "expression statement has incomplete type"
37541 msgstr ""
37543 #: c/c-typeck.c:11477 c/c-typeck.c:11638 cp/typeck.c:4996
37544 #, gcc-internal-format
37545 msgid "comparing vectors with different element types"
37546 msgstr ""
37548 #: c/c-typeck.c:11485 c/c-typeck.c:11646 cp/typeck.c:5009
37549 #, gcc-internal-format
37550 msgid "comparing vectors with different number of elements"
37551 msgstr ""
37553 #: c/c-typeck.c:11517 cp/typeck.c:4722
37554 #, gcc-internal-format
37555 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
37556 msgstr ""
37558 #: c/c-typeck.c:11535 c/c-typeck.c:11556
37559 #, gcc-internal-format
37560 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
37561 msgstr ""
37563 #: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562
37564 #, gcc-internal-format
37565 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
37566 msgstr ""
37568 #: c/c-typeck.c:11583 c/c-typeck.c:11705
37569 #, gcc-internal-format
37570 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
37571 msgstr ""
37573 #: c/c-typeck.c:11590 c/c-typeck.c:11596
37574 #, gcc-internal-format
37575 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
37576 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
37578 #: c/c-typeck.c:11603 c/c-typeck.c:11715
37579 #, gcc-internal-format
37580 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
37581 msgstr ""
37583 #: c/c-typeck.c:11615 c/c-typeck.c:11620 c/c-typeck.c:11741 c/c-typeck.c:11746
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "comparison between pointer and integer"
37586 msgstr ""
37588 #: c/c-typeck.c:11693
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
37591 msgstr ""
37593 #: c/c-typeck.c:11695
37594 #, gcc-internal-format
37595 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
37596 msgstr ""
37598 #: c/c-typeck.c:11700
37599 #, gcc-internal-format
37600 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
37601 msgstr ""
37603 #: c/c-typeck.c:11723 c/c-typeck.c:11726 c/c-typeck.c:11733 c/c-typeck.c:11736
37604 #: cp/typeck.c:5060 cp/typeck.c:5067
37605 #, gcc-internal-format
37606 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
37607 msgstr ""
37609 #: c/c-typeck.c:11798
37610 #, gcc-internal-format
37611 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
37612 msgstr ""
37614 #: c/c-typeck.c:12113
37615 #, gcc-internal-format
37616 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
37617 msgstr ""
37619 #: c/c-typeck.c:12117
37620 #, gcc-internal-format
37621 msgid "used struct type value where scalar is required"
37622 msgstr ""
37624 #: c/c-typeck.c:12121
37625 #, gcc-internal-format
37626 msgid "used union type value where scalar is required"
37627 msgstr ""
37629 #: c/c-typeck.c:12137
37630 #, gcc-internal-format
37631 msgid "used vector type where scalar is required"
37632 msgstr ""
37634 #: c/c-typeck.c:12327 cp/semantics.c:8470
37635 #, fuzzy, gcc-internal-format
37636 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
37637 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
37639 #: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:8507
37640 #, gcc-internal-format
37641 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
37642 msgstr ""
37644 #: c/c-typeck.c:12410 c/c-typeck.c:13568 c/c-typeck.c:13629 c/c-typeck.c:13691
37645 #, gcc-internal-format
37646 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
37647 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
37649 #: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13615 cp/semantics.c:4512
37650 #: cp/semantics.c:6679
37651 #, gcc-internal-format
37652 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
37653 msgstr ""
37655 #: c/c-typeck.c:12432 c/c-typeck.c:13639 cp/semantics.c:4522
37656 #: cp/semantics.c:6697
37657 #, gcc-internal-format
37658 msgid "%qE is a member of a union"
37659 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
37661 #: c/c-typeck.c:12442 cp/semantics.c:4536 cp/semantics.c:6722
37662 #, gcc-internal-format
37663 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
37664 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
37666 #: c/c-typeck.c:12446 c/c-typeck.c:13656 cp/semantics.c:4540
37667 #: cp/semantics.c:6725
37668 #, gcc-internal-format
37669 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
37670 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
37672 #: c/c-typeck.c:12453
37673 #, gcc-internal-format
37674 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
37675 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
37677 #: c/c-typeck.c:12462 c/c-typeck.c:13663 c/c-typeck.c:13765
37678 #: cp/semantics.c:4557 cp/semantics.c:6731 cp/semantics.c:6893
37679 #, gcc-internal-format
37680 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
37681 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
37683 #: c/c-typeck.c:12498 cp/semantics.c:4589
37684 #, gcc-internal-format
37685 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
37686 msgstr ""
37688 #: c/c-typeck.c:12505 cp/semantics.c:4596
37689 #, gcc-internal-format
37690 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
37691 msgstr ""
37693 #: c/c-typeck.c:12532 c/c-typeck.c:12596 c/c-typeck.c:12854
37694 #: cp/semantics.c:4632 cp/semantics.c:4696
37695 #, gcc-internal-format
37696 msgid "zero length array section in %qs clause"
37697 msgstr ""
37699 #: c/c-typeck.c:12551 cp/semantics.c:4651
37700 #, gcc-internal-format
37701 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
37702 msgstr ""
37704 #: c/c-typeck.c:12559 cp/semantics.c:4659
37705 #, gcc-internal-format
37706 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
37707 msgstr ""
37709 #: c/c-typeck.c:12568 c/c-typeck.c:12678 cp/semantics.c:4668
37710 #: cp/semantics.c:4778
37711 #, gcc-internal-format
37712 msgid "negative length in array section in %qs clause"
37713 msgstr ""
37715 #: c/c-typeck.c:12585 cp/semantics.c:4685
37716 #, gcc-internal-format
37717 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
37718 msgstr ""
37720 #: c/c-typeck.c:12622 cp/semantics.c:4722
37721 #, gcc-internal-format
37722 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
37723 msgstr ""
37725 #: c/c-typeck.c:12637 cp/semantics.c:4737
37726 #, gcc-internal-format
37727 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
37728 msgstr ""
37730 #: c/c-typeck.c:12670 cp/semantics.c:4770
37731 #, gcc-internal-format
37732 msgid "for pointer type length expression must be specified"
37733 msgstr ""
37735 #: c/c-typeck.c:12688 c/c-typeck.c:12797 cp/semantics.c:4788
37736 #: cp/semantics.c:4900
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
37739 msgstr ""
37741 #: c/c-typeck.c:12696 cp/semantics.c:4796
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "%qE does not have pointer or array type"
37744 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
37746 #: c/c-typeck.c:13090 c/c-typeck.c:13100
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
37749 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
37751 #: c/c-typeck.c:13117
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
37754 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
37756 #: c/c-typeck.c:13165
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
37759 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
37761 #: c/c-typeck.c:13174 cp/semantics.c:5717
37762 #, gcc-internal-format
37763 msgid "user defined reduction not found for %qE"
37764 msgstr ""
37766 #: c/c-typeck.c:13262
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
37769 msgstr ""
37771 #: c/c-typeck.c:13280 c/c-typeck.c:13823 cp/semantics.c:7211
37772 #, gcc-internal-format
37773 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
37774 msgstr ""
37776 #: c/c-typeck.c:13292 cp/semantics.c:7251
37777 #, gcc-internal-format
37778 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
37779 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
37781 #: c/c-typeck.c:13306 cp/semantics.c:5891
37782 #, gcc-internal-format
37783 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
37784 msgstr ""
37786 #: c/c-typeck.c:13314
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
37789 msgstr ""
37791 #: c/c-typeck.c:13322
37792 #, gcc-internal-format
37793 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
37794 msgstr ""
37796 #: c/c-typeck.c:13341 cp/semantics.c:5961
37797 #, gcc-internal-format
37798 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
37799 msgstr ""
37801 #: c/c-typeck.c:13371 c/c-typeck.c:13758 cp/semantics.c:6045
37802 #: cp/semantics.c:6886
37803 #, gcc-internal-format
37804 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
37805 msgstr ""
37807 #: c/c-typeck.c:13380 cp/semantics.c:6054
37808 #, gcc-internal-format
37809 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
37810 msgstr ""
37812 #: c/c-typeck.c:13391 c/c-typeck.c:13421 c/c-typeck.c:13450
37813 #, gcc-internal-format
37814 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
37815 msgstr ""
37817 #: c/c-typeck.c:13398 c/c-typeck.c:13427 c/c-typeck.c:13587 c/c-typeck.c:13701
37818 #: c/c-typeck.c:13707 c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13729
37819 #: cp/semantics.c:6064 cp/semantics.c:6071 cp/semantics.c:6122
37820 #: cp/semantics.c:6128 cp/semantics.c:6165 cp/semantics.c:6642
37821 #: cp/semantics.c:6779 cp/semantics.c:6785 cp/semantics.c:6798
37822 #: cp/semantics.c:6807
37823 #, gcc-internal-format
37824 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
37825 msgstr ""
37827 #: c/c-typeck.c:13400 c/c-typeck.c:13429 c/c-typeck.c:13709 c/c-typeck.c:13731
37828 #: cp/semantics.c:6073 cp/semantics.c:6130 cp/semantics.c:6787
37829 #: cp/semantics.c:6809
37830 #, gcc-internal-format
37831 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
37832 msgstr ""
37834 #: c/c-typeck.c:13414 cp/semantics.c:6116
37835 #, gcc-internal-format
37836 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
37837 msgstr ""
37839 #: c/c-typeck.c:13443 cp/semantics.c:6159
37840 #, gcc-internal-format
37841 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
37842 msgstr ""
37844 #: c/c-typeck.c:13462 cp/semantics.c:6507
37845 #, gcc-internal-format
37846 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
37847 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
37849 #: c/c-typeck.c:13469
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
37852 msgstr ""
37854 #: c/c-typeck.c:13476
37855 #, fuzzy, gcc-internal-format
37856 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
37857 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
37859 #: c/c-typeck.c:13483
37860 #, gcc-internal-format
37861 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
37862 msgstr ""
37864 #: c/c-typeck.c:13538 cp/semantics.c:6589
37865 #, gcc-internal-format
37866 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
37867 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
37869 #: c/c-typeck.c:13560 cp/semantics.c:6620
37870 #, gcc-internal-format
37871 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
37872 msgstr ""
37874 #: c/c-typeck.c:13584 c/c-typeck.c:13718 cp/semantics.c:6639
37875 #: cp/semantics.c:6796
37876 #, gcc-internal-format
37877 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
37878 msgstr ""
37880 #: c/c-typeck.c:13590 c/c-typeck.c:13722 cp/semantics.c:6645
37881 #: cp/semantics.c:6800
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
37884 msgstr ""
37886 #: c/c-typeck.c:13622 cp/semantics.c:6686
37887 #, gcc-internal-format
37888 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
37889 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
37891 #: c/c-typeck.c:13682 c/c-typeck.c:13772 cp/semantics.c:6761
37892 #: cp/semantics.c:6900
37893 #, gcc-internal-format
37894 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
37895 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
37897 #: c/c-typeck.c:13753 cp/semantics.c:6880
37898 #, gcc-internal-format
37899 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
37900 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
37902 #: c/c-typeck.c:13781 cp/semantics.c:6909
37903 #, gcc-internal-format
37904 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
37905 msgstr ""
37907 #: c/c-typeck.c:13795 cp/semantics.c:6924
37908 #, gcc-internal-format
37909 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
37910 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
37912 #: c/c-typeck.c:13798 cp/semantics.c:6926
37913 #, gcc-internal-format
37914 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
37915 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
37917 #: c/c-typeck.c:13813
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
37920 msgstr ""
37922 #: c/c-typeck.c:13887 cp/semantics.c:6321
37923 #, gcc-internal-format
37924 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
37925 msgstr ""
37927 #: c/c-typeck.c:13918 cp/semantics.c:7103
37928 #, gcc-internal-format
37929 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
37930 msgstr ""
37932 #: c/c-typeck.c:13968 cp/semantics.c:7294
37933 #, gcc-internal-format
37934 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
37935 msgstr ""
37937 #: c/c-typeck.c:13988 cp/semantics.c:7185
37938 #, gcc-internal-format
37939 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
37940 msgstr ""
37942 #: c/c-typeck.c:14000 cp/semantics.c:7198
37943 #, gcc-internal-format
37944 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
37945 msgstr ""
37947 #: c/c-typeck.c:14018 cp/semantics.c:7165
37948 #, gcc-internal-format
37949 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
37950 msgstr ""
37952 #: c/c-typeck.c:14191
37953 #, gcc-internal-format
37954 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
37955 msgstr ""
37957 #: c/c-typeck.c:14196
37958 #, gcc-internal-format
37959 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
37960 msgstr ""
37962 #: c/c-typeck.c:14202
37963 #, gcc-internal-format
37964 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
37965 msgstr ""
37967 #: c/gimple-parser.c:539
37968 #, gcc-internal-format
37969 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
37970 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
37972 #: c/gimple-parser.c:542
37973 #, gcc-internal-format
37974 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
37975 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
37977 #: c/gimple-parser.c:588
37978 #, fuzzy, gcc-internal-format
37979 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
37980 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
37981 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
37983 #: c/gimple-parser.c:614
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
37986 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
37988 #: c/gimple-parser.c:686
37989 #, fuzzy, gcc-internal-format
37990 #| msgid "SSA name not declared"
37991 msgid "SSA name undeclared"
37992 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
37994 #: c/gimple-parser.c:708
37995 #, fuzzy, gcc-internal-format
37996 msgid "base variable or SSA name undeclared"
37997 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
37999 #: c/gimple-parser.c:715
38000 #, fuzzy, gcc-internal-format
38001 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
38002 msgid "invalid base %qE for SSA name"
38003 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
38005 #: c/gimple-parser.c:835
38006 #, fuzzy, gcc-internal-format
38007 #| msgid "invalid %%P operand"
38008 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
38009 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
38011 #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
38012 #, fuzzy, gcc-internal-format
38013 #| msgid "invalid operand"
38014 msgid "invalid _Literal"
38015 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
38017 #: c/gimple-parser.c:919
38018 #, fuzzy, gcc-internal-format
38019 #| msgid "invalid operand to %%R"
38020 msgid "invalid number of operands to __FMA"
38021 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
38023 #: c/gimple-parser.c:954
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
38026 msgstr ""
38028 #: c/gimple-parser.c:1203
38029 #, gcc-internal-format
38030 msgid "expected pass name"
38031 msgstr "cần tên chuyển qua"
38033 #: c/gimple-parser.c:1215
38034 #, gcc-internal-format
38035 msgid "invalid operation"
38036 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
38038 #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
38039 #, gcc-internal-format
38040 msgid "expected goto expression"
38041 msgstr "cần điều lệnh goto"
38043 #: c/gimple-parser.c:1388
38044 #, gcc-internal-format
38045 msgid "expected else statement"
38046 msgstr "cần điều lệnh else"
38048 #: c/gimple-parser.c:1538
38049 #, gcc-internal-format
38050 msgid "expected semicolon"
38051 msgstr "dấu chấm phẩy"
38053 #: c/gimple-parser.c:1548
38054 #, gcc-internal-format
38055 msgid "expected case label or goto statement"
38056 msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
38058 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
38059 #: cp/call.c:3406
38060 #, gcc-internal-format
38061 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38062 msgstr ""
38064 #: cp/call.c:3410
38065 #, fuzzy
38066 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
38067 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
38068 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
38070 #: cp/call.c:3417
38071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38072 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
38073 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
38075 #. Conversion of conversion function return value failed.
38076 #: cp/call.c:3424
38077 #, fuzzy
38078 #| msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
38079 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
38080 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
38082 #: cp/call.c:3427
38083 #, fuzzy
38084 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
38085 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
38086 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
38088 #: cp/call.c:3438 cp/pt.c:6318
38089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38090 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
38091 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
38092 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
38094 #: cp/call.c:3466
38095 #, fuzzy, gcc-internal-format
38096 #| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
38097 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
38098 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
38100 #: cp/call.c:3471
38101 #, fuzzy, gcc-internal-format
38102 #| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
38103 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
38104 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
38106 #: cp/call.c:3475
38107 #, fuzzy, gcc-internal-format
38108 #| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
38109 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
38110 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
38112 #: cp/call.c:3479
38113 #, fuzzy, gcc-internal-format
38114 #| msgid "%s%T <conversion>"
38115 msgid "%s%qT <conversion>"
38116 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
38118 #: cp/call.c:3481
38119 #, fuzzy, gcc-internal-format
38120 #| msgid "%s%#D <near match>"
38121 msgid "%s%#qD <near match>"
38122 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
38124 #: cp/call.c:3483
38125 #, fuzzy, gcc-internal-format
38126 #| msgid "%s%#D <deleted>"
38127 msgid "%s%#qD <deleted>"
38128 msgstr "%s%#D <xóa>"
38130 #: cp/call.c:3485
38131 #, fuzzy, gcc-internal-format
38132 #| msgid "%s%#D"
38133 msgid "%s%#qD"
38134 msgstr "%s%#D"
38136 #: cp/call.c:3489
38137 #, gcc-internal-format
38138 msgid "  inherited here"
38139 msgstr "  được kế thừa ở đây"
38141 #: cp/call.c:3509
38142 #, gcc-internal-format
38143 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
38144 msgstr ""
38146 #: cp/call.c:3515
38147 #, gcc-internal-format
38148 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
38149 msgstr ""
38151 #: cp/call.c:3526
38152 #, gcc-internal-format
38153 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
38154 msgstr ""
38156 #. Re-run template unification with diagnostics.
38157 #: cp/call.c:3531
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
38160 msgstr ""
38162 #: cp/call.c:3545
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
38165 msgstr ""
38167 #: cp/call.c:3556
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
38170 msgstr ""
38172 #: cp/call.c:3934
38173 #, fuzzy
38174 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
38175 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
38176 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
38178 #: cp/call.c:4078
38179 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
38180 msgstr ""
38182 #: cp/call.c:4099
38183 #, fuzzy
38184 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
38185 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
38187 #: cp/call.c:4236
38188 #, gcc-internal-format
38189 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
38190 msgstr ""
38192 #: cp/call.c:4239
38193 #, gcc-internal-format
38194 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
38195 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
38197 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
38198 #. pointer-to-member-function.
38199 #: cp/call.c:4474
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
38202 msgstr ""
38204 #: cp/call.c:4545
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
38207 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
38209 #: cp/call.c:4558
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
38212 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
38214 #: cp/call.c:4610
38215 #, gcc-internal-format
38216 msgid "ambiguous overload for "
38217 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
38219 #: cp/call.c:4611
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "no match for "
38222 msgstr "không khớp cho"
38224 #: cp/call.c:4614
38225 #, gcc-internal-format
38226 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
38227 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
38229 #: cp/call.c:4616
38230 #, gcc-internal-format
38231 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
38232 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
38234 #: cp/call.c:4618
38235 #, gcc-internal-format
38236 msgid " (operand type is %qT)"
38237 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
38239 #: cp/call.c:4634
38240 #, gcc-internal-format
38241 msgid "ternary %<operator?:%>"
38242 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
38244 #: cp/call.c:4638
38245 #, gcc-internal-format
38246 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
38247 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
38249 #: cp/call.c:4647 cp/call.c:4678 cp/call.c:4687
38250 #, gcc-internal-format
38251 msgid "%<operator%s%>"
38252 msgstr "%<operator%s%>"
38254 #: cp/call.c:4650
38255 #, gcc-internal-format
38256 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
38257 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
38259 #: cp/call.c:4657
38260 #, gcc-internal-format
38261 msgid "%<operator[]%>"
38262 msgstr "%<operator[]%>"
38264 #: cp/call.c:4660
38265 #, gcc-internal-format
38266 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
38267 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
38269 #: cp/call.c:4668
38270 #, gcc-internal-format
38271 msgid "%qs"
38272 msgstr "%qs"
38274 #: cp/call.c:4671
38275 #, gcc-internal-format
38276 msgid "%qs in %<%s %E%>"
38277 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
38279 #: cp/call.c:4681
38280 #, gcc-internal-format
38281 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
38282 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
38284 #: cp/call.c:4690
38285 #, gcc-internal-format
38286 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
38287 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
38289 #: cp/call.c:4799
38290 #, gcc-internal-format
38291 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
38292 msgstr ""
38294 #: cp/call.c:4861
38295 #, gcc-internal-format
38296 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
38297 msgstr ""
38299 #: cp/call.c:4878 cp/call.c:4885
38300 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
38301 msgstr ""
38303 #: cp/call.c:4938
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
38306 msgstr ""
38308 #: cp/call.c:5028
38309 #, gcc-internal-format
38310 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38311 msgstr ""
38313 #: cp/call.c:5033
38314 #, gcc-internal-format
38315 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38316 msgstr ""
38318 #: cp/call.c:5083 cp/call.c:5199 cp/call.c:5342
38319 #, gcc-internal-format
38320 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
38321 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
38323 #: cp/call.c:5086
38324 #, gcc-internal-format
38325 msgid "  and each type can be converted to the other"
38326 msgstr ""
38328 #: cp/call.c:5274
38329 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
38330 msgstr ""
38332 #: cp/call.c:5287
38333 #, gcc-internal-format
38334 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
38335 msgstr ""
38337 #: cp/call.c:5299
38338 #, gcc-internal-format
38339 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
38340 msgstr ""
38342 #: cp/call.c:5792
38343 #, gcc-internal-format
38344 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
38345 msgstr ""
38347 #: cp/call.c:5794
38348 #, gcc-internal-format
38349 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
38350 msgstr ""
38352 #: cp/call.c:5916
38353 #, gcc-internal-format
38354 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
38355 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
38357 #: cp/call.c:6259
38358 #, gcc-internal-format
38359 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
38360 msgstr ""
38362 #: cp/call.c:6262
38363 #, gcc-internal-format
38364 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
38365 msgstr ""
38367 #: cp/call.c:6297
38368 #, gcc-internal-format
38369 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
38370 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
38372 #: cp/call.c:6429
38373 #, gcc-internal-format
38374 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
38375 msgstr ""
38377 #: cp/call.c:6435
38378 #, gcc-internal-format
38379 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
38380 msgstr ""
38382 #: cp/call.c:6470
38383 #, gcc-internal-format
38384 msgid "%q#D is private within this context"
38385 msgstr ""
38387 #: cp/call.c:6472 cp/decl.c:7232
38388 #, gcc-internal-format
38389 msgid "declared private here"
38390 msgstr "đã được khai báo ở đây"
38392 #: cp/call.c:6478
38393 #, gcc-internal-format
38394 msgid "%q#D is protected within this context"
38395 msgstr ""
38397 #: cp/call.c:6480 cp/decl.c:7233
38398 #, gcc-internal-format
38399 msgid "declared protected here"
38400 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
38402 #: cp/call.c:6486
38403 #, gcc-internal-format
38404 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
38405 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
38407 #: cp/call.c:6550
38408 #, gcc-internal-format
38409 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
38410 msgstr ""
38412 #: cp/call.c:6554
38413 #, gcc-internal-format
38414 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
38415 msgstr ""
38417 #: cp/call.c:6563
38418 #, gcc-internal-format
38419 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
38420 msgstr ""
38422 #: cp/call.c:6567
38423 #, gcc-internal-format
38424 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
38425 msgstr ""
38427 #: cp/call.c:6654
38428 #, gcc-internal-format
38429 msgid "too many braces around initializer for %qT"
38430 msgstr ""
38432 #: cp/call.c:6665
38433 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
38434 msgstr ""
38436 #: cp/call.c:6673
38437 #, fuzzy
38438 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
38439 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
38440 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
38442 #: cp/call.c:6690 cp/call.c:6714 cp/call.c:6833 cp/call.c:6924 cp/call.c:6975
38443 #: cp/call.c:7003
38444 #, gcc-internal-format
38445 msgid "  initializing argument %P of %qD"
38446 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
38448 #: cp/call.c:6710 cp/cvt.c:226
38449 #, fuzzy
38450 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
38451 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
38452 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
38454 #: cp/call.c:6751 cp/call.c:6758
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
38457 msgstr ""
38459 #: cp/call.c:6754
38460 #, gcc-internal-format
38461 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
38462 msgstr ""
38464 #: cp/call.c:6989
38465 #, fuzzy
38466 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
38467 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
38468 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
38470 #: cp/call.c:6993
38471 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
38472 msgstr ""
38474 #: cp/call.c:6996
38475 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
38476 msgstr ""
38478 #: cp/call.c:7032
38479 #, gcc-internal-format
38480 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
38481 msgstr ""
38483 #: cp/call.c:7035 cp/call.c:7052
38484 #, gcc-internal-format
38485 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
38486 msgstr ""
38488 #: cp/call.c:7038
38489 #, gcc-internal-format
38490 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
38491 msgstr ""
38493 #: cp/call.c:7148
38494 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
38495 msgstr ""
38497 #: cp/call.c:7165 cp/cvt.c:1867
38498 #, gcc-internal-format
38499 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
38500 msgstr ""
38502 #: cp/call.c:7202
38503 #, gcc-internal-format
38504 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
38505 msgstr ""
38507 #: cp/call.c:7238
38508 #, gcc-internal-format
38509 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
38510 msgstr ""
38512 #: cp/call.c:7248
38513 #, gcc-internal-format
38514 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
38515 msgstr ""
38517 #: cp/call.c:7316
38518 #, gcc-internal-format
38519 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
38520 msgstr ""
38522 #: cp/call.c:7325
38523 #, gcc-internal-format
38524 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
38525 msgstr ""
38527 #: cp/call.c:7428
38528 #, gcc-internal-format
38529 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
38530 msgstr ""
38532 #: cp/call.c:7483
38533 #, gcc-internal-format
38534 msgid "use of multiversioned function without a default"
38535 msgstr ""
38537 #: cp/call.c:7796
38538 #, gcc-internal-format
38539 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38540 msgstr ""
38542 #: cp/call.c:7799 cp/call.c:7915 cp/call.c:10037
38543 #, gcc-internal-format
38544 msgid "  in call to %qD"
38545 msgstr "  trong gọi đến %qD"
38547 #: cp/call.c:7829
38548 #, gcc-internal-format
38549 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
38550 msgstr ""
38552 #: cp/call.c:7911
38553 #, gcc-internal-format
38554 msgid "deducing %qT as %qT"
38555 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
38557 #: cp/call.c:7917
38558 #, gcc-internal-format
38559 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
38560 msgstr ""
38562 #: cp/call.c:8020
38563 #, gcc-internal-format
38564 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
38565 msgstr ""
38567 #: cp/call.c:8472
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
38570 msgstr ""
38572 #: cp/call.c:8475
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
38575 msgstr ""
38577 #: cp/call.c:8480
38578 #, gcc-internal-format
38579 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
38580 msgstr ""
38582 #: cp/call.c:8485
38583 #, gcc-internal-format
38584 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
38585 msgstr ""
38587 #: cp/call.c:8500
38588 #, gcc-internal-format
38589 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
38590 msgstr ""
38592 #: cp/call.c:8502
38593 #, fuzzy, gcc-internal-format
38594 #| msgid "use #include instead"
38595 msgid "; use assignment instead"
38596 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
38598 #: cp/call.c:8504
38599 #, gcc-internal-format
38600 msgid "; use value-initialization instead"
38601 msgstr ""
38603 #: cp/call.c:8507
38604 #, gcc-internal-format
38605 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
38606 msgstr ""
38608 #: cp/call.c:8510
38609 #, gcc-internal-format
38610 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
38611 msgstr ""
38613 #: cp/call.c:8512
38614 #, gcc-internal-format
38615 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
38616 msgstr ""
38618 #: cp/call.c:8533
38619 #, gcc-internal-format
38620 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
38621 msgstr ""
38623 #: cp/call.c:8535
38624 #, fuzzy, gcc-internal-format
38625 #| msgid "use #include instead"
38626 msgid "; use copy-assignment instead"
38627 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
38629 #: cp/call.c:8537
38630 #, fuzzy, gcc-internal-format
38631 #| msgid "re-initialization of %qs at %L"
38632 msgid "; use copy-initialization instead"
38633 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
38635 #: cp/call.c:8540
38636 #, gcc-internal-format
38637 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
38638 msgstr ""
38640 #: cp/call.c:8543
38641 #, gcc-internal-format
38642 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
38643 msgstr ""
38645 #: cp/call.c:8546
38646 #, gcc-internal-format
38647 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
38648 msgstr ""
38650 #: cp/call.c:8557
38651 #, gcc-internal-format
38652 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
38653 msgstr ""
38655 #: cp/call.c:8569
38656 #, gcc-internal-format
38657 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
38658 msgstr ""
38660 #: cp/call.c:8586
38661 #, gcc-internal-format
38662 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
38663 msgstr ""
38665 #: cp/call.c:8589
38666 #, gcc-internal-format
38667 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
38668 msgstr ""
38670 #: cp/call.c:8599
38671 #, gcc-internal-format
38672 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
38673 msgstr ""
38675 #: cp/call.c:8602
38676 #, gcc-internal-format
38677 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
38678 msgstr ""
38680 #: cp/call.c:8605
38681 #, gcc-internal-format
38682 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
38683 msgstr ""
38685 #: cp/call.c:8614
38686 #, gcc-internal-format
38687 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
38688 msgstr ""
38690 #: cp/call.c:8636
38691 #, fuzzy, gcc-internal-format
38692 #| msgid "%qT declared here"
38693 msgid "%#qT declared here"
38694 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
38696 #: cp/call.c:8732
38697 #, gcc-internal-format
38698 msgid "constructor delegates to itself"
38699 msgstr ""
38701 #: cp/call.c:8976
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "call to non-function %qD"
38704 msgstr ""
38706 #: cp/call.c:9024 cp/pt.c:14465 cp/typeck.c:2891
38707 #, gcc-internal-format
38708 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
38709 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
38711 #: cp/call.c:9026
38712 #, gcc-internal-format
38713 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
38714 msgstr ""
38716 #: cp/call.c:9155
38717 #, gcc-internal-format
38718 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
38719 msgstr ""
38721 #: cp/call.c:9172
38722 #, fuzzy, gcc-internal-format
38723 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
38724 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
38725 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
38727 #: cp/call.c:9196
38728 #, gcc-internal-format
38729 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
38730 msgstr ""
38732 #: cp/call.c:9199
38733 #, gcc-internal-format
38734 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
38735 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
38737 #: cp/call.c:9220
38738 #, gcc-internal-format
38739 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
38740 msgstr ""
38742 #: cp/call.c:9225
38743 #, fuzzy, gcc-internal-format
38744 #| msgid "returning a value from a constructor"
38745 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
38746 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
38748 #: cp/call.c:9226
38749 #, fuzzy, gcc-internal-format
38750 #| msgid "returning a value from a destructor"
38751 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
38752 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
38754 #: cp/call.c:9249
38755 #, gcc-internal-format
38756 msgid "cannot call member function %qD without object"
38757 msgstr ""
38759 #: cp/call.c:10035
38760 #, gcc-internal-format
38761 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
38762 msgstr ""
38764 #: cp/call.c:10095
38765 #, gcc-internal-format
38766 msgid "choosing %qD over %qD"
38767 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
38769 #: cp/call.c:10096
38770 #, fuzzy
38771 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
38772 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
38773 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
38775 #: cp/call.c:10099
38776 #, gcc-internal-format
38777 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
38778 msgstr ""
38780 #: cp/call.c:10323
38781 #, gcc-internal-format
38782 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
38783 msgstr ""
38785 #: cp/call.c:10327
38786 #, gcc-internal-format
38787 msgid " candidate 1: %q#F"
38788 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
38790 #: cp/call.c:10329
38791 #, gcc-internal-format
38792 msgid " candidate 2: %q#F"
38793 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
38795 #: cp/call.c:10374
38796 #, gcc-internal-format
38797 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
38798 msgstr ""
38800 #: cp/call.c:10557
38801 #, fuzzy
38802 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
38803 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
38804 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
38806 #: cp/call.c:10759
38807 #, gcc-internal-format
38808 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
38809 msgstr ""
38811 #: cp/call.c:10882
38812 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
38813 msgstr ""
38815 #: cp/call.c:10886
38816 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
38817 msgstr ""
38819 #: cp/class.c:324
38820 #, gcc-internal-format
38821 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
38822 msgstr ""
38824 #: cp/class.c:328
38825 #, gcc-internal-format
38826 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
38827 msgstr ""
38829 #: cp/class.c:335
38830 #, gcc-internal-format
38831 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
38832 msgstr ""
38834 #: cp/class.c:340
38835 #, gcc-internal-format
38836 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
38837 msgstr ""
38839 #: cp/class.c:1129
38840 #, fuzzy, gcc-internal-format
38841 #| msgid "%q#D inherited from %qT"
38842 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
38843 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
38845 #: cp/class.c:1132
38846 #, fuzzy, gcc-internal-format
38847 #| msgid "routine %qD declared here"
38848 msgid "version inherited from %qT declared here"
38849 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
38851 #: cp/class.c:1152
38852 #, fuzzy, gcc-internal-format
38853 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
38854 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
38855 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
38857 #: cp/class.c:1154 cp/decl.c:1640 cp/decl.c:1661 cp/decl.c:1693
38858 #: cp/name-lookup.c:2300 cp/name-lookup.c:2584
38859 #, gcc-internal-format
38860 msgid "previous declaration %q#D"
38861 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
38863 #: cp/class.c:1193
38864 #, gcc-internal-format
38865 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
38866 msgstr ""
38868 #: cp/class.c:1196
38869 #, gcc-internal-format
38870 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
38871 msgstr ""
38873 #: cp/class.c:1265
38874 #, fuzzy, gcc-internal-format
38875 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
38876 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
38877 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
38879 #: cp/class.c:1269
38880 #, fuzzy, gcc-internal-format
38881 msgid "local method %q#D declared here"
38882 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
38884 #: cp/class.c:1275
38885 #, fuzzy, gcc-internal-format
38886 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
38887 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
38888 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
38890 #: cp/class.c:1279
38891 #, fuzzy, gcc-internal-format
38892 #| msgid "array member %q#D declared here"
38893 msgid "local member %q#D declared here"
38894 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
38896 #: cp/class.c:1334
38897 #, gcc-internal-format
38898 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
38899 msgstr ""
38901 #: cp/class.c:1337 cp/class.c:1343 cp/class.c:1349 cp/class.c:1360
38902 #: cp/cvt.c:1007
38903 #, gcc-internal-format
38904 msgid "%qT declared here"
38905 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
38907 #: cp/class.c:1341
38908 #, gcc-internal-format
38909 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
38910 msgstr ""
38912 #: cp/class.c:1347
38913 #, gcc-internal-format
38914 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
38915 msgstr ""
38917 #: cp/class.c:1354
38918 #, gcc-internal-format
38919 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
38920 msgstr ""
38922 #: cp/class.c:1659
38923 #, gcc-internal-format
38924 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
38925 msgstr ""
38927 #: cp/class.c:2110
38928 #, gcc-internal-format
38929 msgid "all member functions in class %qT are private"
38930 msgstr ""
38932 #: cp/class.c:2122
38933 #, gcc-internal-format
38934 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
38935 msgstr ""
38937 #: cp/class.c:2164
38938 #, gcc-internal-format
38939 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
38940 msgstr ""
38942 #: cp/class.c:2168
38943 #, gcc-internal-format
38944 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
38945 msgstr ""
38947 #: cp/class.c:2442
38948 #, gcc-internal-format
38949 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
38950 msgstr ""
38952 #: cp/class.c:2796
38953 #, gcc-internal-format
38954 msgid "%qD can be marked override"
38955 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
38957 #: cp/class.c:2808
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
38960 msgstr ""
38962 #: cp/class.c:2810
38963 #, gcc-internal-format
38964 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
38965 msgstr ""
38967 #: cp/class.c:2872
38968 #, gcc-internal-format
38969 msgid "%qD was hidden"
38970 msgstr "%q+D bị ẩn"
38972 #: cp/class.c:2874
38973 #, gcc-internal-format
38974 msgid "  by %qD"
38975 msgstr "  bởi %q+D"
38977 #: cp/class.c:2908 cp/decl2.c:1594
38978 #, gcc-internal-format
38979 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
38980 msgstr ""
38982 #: cp/class.c:2912
38983 #, gcc-internal-format
38984 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
38985 msgstr ""
38987 #: cp/class.c:2924 cp/decl2.c:1601
38988 #, gcc-internal-format
38989 msgid "private member %q#D in anonymous union"
38990 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
38992 #: cp/class.c:2927
38993 #, gcc-internal-format
38994 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
38995 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
38997 #: cp/class.c:2933 cp/decl2.c:1604
38998 #, gcc-internal-format
38999 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
39000 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
39002 #: cp/class.c:2936
39003 #, gcc-internal-format
39004 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
39005 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
39007 #: cp/class.c:3126
39008 #, gcc-internal-format
39009 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
39010 msgstr ""
39012 #: cp/class.c:3242
39013 #, gcc-internal-format
39014 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
39015 msgstr ""
39017 #: cp/class.c:3258
39018 #, gcc-internal-format
39019 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
39020 msgstr ""
39022 #: cp/class.c:3263
39023 #, gcc-internal-format
39024 msgid "negative width in bit-field %q+D"
39025 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
39027 #: cp/class.c:3268
39028 #, gcc-internal-format
39029 msgid "zero width for bit-field %q+D"
39030 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
39032 #: cp/class.c:3278
39033 #, gcc-internal-format
39034 msgid "width of %qD exceeds its type"
39035 msgstr ""
39037 #: cp/class.c:3284
39038 #, gcc-internal-format
39039 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
39040 msgstr ""
39042 #: cp/class.c:3345
39043 #, gcc-internal-format
39044 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
39045 msgstr ""
39047 #: cp/class.c:3348
39048 #, gcc-internal-format
39049 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
39050 msgstr ""
39052 #: cp/class.c:3350
39053 #, gcc-internal-format
39054 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
39055 msgstr ""
39057 #: cp/class.c:3354
39058 #, gcc-internal-format
39059 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39060 msgstr ""
39062 #: cp/class.c:3482
39063 #, gcc-internal-format
39064 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
39065 msgstr ""
39067 #: cp/class.c:3489
39068 #, fuzzy, gcc-internal-format
39069 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
39070 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
39071 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
39073 #: cp/class.c:3499
39074 #, gcc-internal-format
39075 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
39076 msgstr ""
39078 #: cp/class.c:3505
39079 #, gcc-internal-format
39080 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
39081 msgstr ""
39083 #: cp/class.c:3565
39084 #, gcc-internal-format
39085 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
39086 msgstr ""
39088 #: cp/class.c:3614
39089 #, gcc-internal-format
39090 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
39091 msgstr ""
39093 #: cp/class.c:3620
39094 #, gcc-internal-format
39095 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
39096 msgstr ""
39098 #: cp/class.c:3646
39099 #, gcc-internal-format
39100 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
39101 msgstr ""
39103 #: cp/class.c:3687
39104 #, gcc-internal-format
39105 msgid "field %q#D with same name as class"
39106 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
39108 #: cp/class.c:3710
39109 #, gcc-internal-format
39110 msgid "%q#T has pointer data members"
39111 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
39113 #: cp/class.c:3715
39114 #, gcc-internal-format
39115 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
39116 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
39118 #: cp/class.c:3717
39119 #, gcc-internal-format
39120 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
39121 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
39123 #: cp/class.c:3721
39124 #, gcc-internal-format
39125 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
39126 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
39128 #: cp/class.c:4126
39129 #, gcc-internal-format
39130 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
39131 msgstr ""
39133 #: cp/class.c:4129
39134 #, gcc-internal-format
39135 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
39136 msgstr ""
39138 #: cp/class.c:4401
39139 #, gcc-internal-format
39140 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
39141 msgstr ""
39143 #: cp/class.c:4836
39144 #, gcc-internal-format
39145 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
39146 msgstr ""
39148 #: cp/class.c:4857
39149 #, gcc-internal-format
39150 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
39151 msgstr ""
39153 #: cp/class.c:5373 cp/constexpr.c:230
39154 #, gcc-internal-format
39155 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
39156 msgstr ""
39158 #: cp/class.c:5397
39159 #, gcc-internal-format
39160 msgid "%q+T is not literal because:"
39161 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
39163 #: cp/class.c:5400
39164 #, gcc-internal-format
39165 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
39166 msgstr ""
39168 #: cp/class.c:5403
39169 #, gcc-internal-format
39170 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
39171 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
39173 #: cp/class.c:5410
39174 #, gcc-internal-format
39175 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
39176 msgstr ""
39178 #: cp/class.c:5443
39179 #, gcc-internal-format
39180 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
39181 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
39183 #: cp/class.c:5458
39184 #, gcc-internal-format
39185 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
39186 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
39188 #: cp/class.c:5465
39189 #, gcc-internal-format
39190 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
39191 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
39193 #: cp/class.c:5584
39194 #, gcc-internal-format
39195 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
39196 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
39198 #: cp/class.c:5613
39199 #, gcc-internal-format
39200 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
39201 msgstr ""
39203 #: cp/class.c:5619
39204 #, gcc-internal-format
39205 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
39206 msgstr ""
39208 #. If the function is defaulted outside the class, we just
39209 #. give the synthesis error.
39210 #: cp/class.c:5647
39211 #, gcc-internal-format
39212 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
39213 msgstr ""
39215 #: cp/class.c:5921
39216 #, gcc-internal-format
39217 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39218 msgstr ""
39220 #: cp/class.c:5933
39221 #, gcc-internal-format
39222 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39223 msgstr ""
39225 #: cp/class.c:6156
39226 #, gcc-internal-format
39227 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
39228 msgstr ""
39230 #: cp/class.c:6314
39231 #, gcc-internal-format
39232 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
39233 msgstr ""
39235 #: cp/class.c:6599
39236 #, gcc-internal-format
39237 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
39238 msgstr ""
39240 #: cp/class.c:6601
39241 #, gcc-internal-format
39242 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
39243 msgstr ""
39245 #: cp/class.c:6606
39246 #, gcc-internal-format
39247 msgid "array member %q#D declared here"
39248 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
39250 #: cp/class.c:6633
39251 #, gcc-internal-format
39252 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
39253 msgstr ""
39255 #: cp/class.c:6635
39256 #, gcc-internal-format
39257 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39258 msgstr ""
39260 #: cp/class.c:6643 cp/class.c:6673
39261 #, gcc-internal-format
39262 msgid "in the definition of %q#T"
39263 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
39265 #: cp/class.c:6651
39266 #, gcc-internal-format
39267 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
39268 msgstr ""
39270 #: cp/class.c:6653
39271 #, gcc-internal-format
39272 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39273 msgstr ""
39275 #: cp/class.c:6671
39276 #, gcc-internal-format
39277 msgid "next member %q#D declared here"
39278 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
39280 #: cp/class.c:6783 cp/parser.c:23136
39281 #, gcc-internal-format
39282 msgid "redefinition of %q#T"
39283 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
39285 #: cp/class.c:6920
39286 #, gcc-internal-format
39287 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
39288 msgstr ""
39290 #: cp/class.c:6948
39291 #, gcc-internal-format
39292 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
39293 msgstr ""
39295 #: cp/class.c:6954
39296 #, gcc-internal-format
39297 msgid "type transparent class %qT has base classes"
39298 msgstr ""
39300 #: cp/class.c:6958
39301 #, gcc-internal-format
39302 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
39303 msgstr ""
39305 #: cp/class.c:6964
39306 #, gcc-internal-format
39307 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
39308 msgstr ""
39310 #: cp/class.c:7095
39311 #, gcc-internal-format
39312 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
39313 msgstr ""
39315 #: cp/class.c:7106
39316 #, gcc-internal-format
39317 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
39318 msgstr ""
39320 #: cp/class.c:7605
39321 #, gcc-internal-format
39322 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
39323 msgstr ""
39325 #: cp/class.c:7695
39326 #, gcc-internal-format
39327 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
39328 msgstr ""
39330 #: cp/class.c:7840
39331 #, gcc-internal-format
39332 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
39333 msgstr ""
39335 #: cp/class.c:7867
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
39338 msgstr ""
39340 #: cp/class.c:7893
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "assuming pointer to member %qD"
39343 msgstr ""
39345 #: cp/class.c:7896
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
39348 msgstr ""
39350 #: cp/class.c:7971 cp/class.c:8008
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "not enough type information"
39353 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
39355 #: cp/class.c:7991
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
39358 msgstr ""
39360 #. [basic.scope.class]
39362 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
39363 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
39364 #. S.
39365 #: cp/class.c:8275
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "declaration of %q#D"
39368 msgstr "khai báo của %q#D"
39370 #: cp/class.c:8277
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
39373 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
39375 #: cp/constexpr.c:98
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
39378 msgstr ""
39380 #: cp/constexpr.c:107
39381 #, gcc-internal-format
39382 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
39383 msgstr ""
39385 #: cp/constexpr.c:182
39386 #, fuzzy, gcc-internal-format
39387 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
39388 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
39389 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
39391 #: cp/constexpr.c:194
39392 #, gcc-internal-format
39393 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
39394 msgstr ""
39396 #: cp/constexpr.c:206
39397 #, gcc-internal-format
39398 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
39399 msgstr ""
39401 #: cp/constexpr.c:216
39402 #, fuzzy, gcc-internal-format
39403 #| msgid "function return type cannot be function"
39404 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
39405 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
39407 #: cp/constexpr.c:239
39408 #, gcc-internal-format
39409 msgid "%q#T has virtual base classes"
39410 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
39412 #: cp/constexpr.c:500
39413 #, gcc-internal-format
39414 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
39415 msgstr ""
39417 #: cp/constexpr.c:606
39418 #, gcc-internal-format
39419 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
39420 msgstr ""
39422 #: cp/constexpr.c:759
39423 #, gcc-internal-format
39424 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
39425 msgstr ""
39427 #: cp/constexpr.c:811
39428 #, gcc-internal-format
39429 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
39430 msgstr ""
39432 #: cp/constexpr.c:852
39433 #, gcc-internal-format
39434 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
39435 msgstr ""
39437 #: cp/constexpr.c:913
39438 #, fuzzy, gcc-internal-format
39439 #| msgid "%qD is not an function argument"
39440 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
39441 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
39443 #: cp/constexpr.c:1202 cp/constexpr.c:1708
39444 #, fuzzy, gcc-internal-format
39445 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
39446 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
39447 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
39449 #: cp/constexpr.c:1207 cp/constexpr.c:1217 cp/constexpr.c:1812
39450 #, gcc-internal-format
39451 msgid "%q+E is not a constant expression"
39452 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
39454 #: cp/constexpr.c:1394 cp/constexpr.c:5253
39455 #, fuzzy, gcc-internal-format
39456 msgid "call to internal function %qE"
39457 msgstr "gọi hàm nội bộ"
39459 #: cp/constexpr.c:1472
39460 #, fuzzy, gcc-internal-format
39461 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
39462 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
39464 #: cp/constexpr.c:1491 cp/constexpr.c:5271
39465 #, fuzzy, gcc-internal-format
39466 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
39467 msgstr "gọi hàm nội bộ"
39469 #: cp/constexpr.c:1563
39470 #, gcc-internal-format
39471 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
39472 msgstr ""
39474 #: cp/constexpr.c:1570
39475 #, gcc-internal-format
39476 msgid "%qD called in a constant expression"
39477 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
39479 #: cp/constexpr.c:1574
39480 #, gcc-internal-format
39481 msgid "%qD used before its definition"
39482 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
39484 #: cp/constexpr.c:1614
39485 #, gcc-internal-format
39486 msgid "call has circular dependency"
39487 msgstr ""
39489 #: cp/constexpr.c:1625
39490 #, gcc-internal-format
39491 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
39492 msgstr ""
39494 #: cp/constexpr.c:1852
39495 #, gcc-internal-format
39496 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
39497 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
39499 #: cp/constexpr.c:1859
39500 #, gcc-internal-format
39501 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
39502 msgstr ""
39504 #: cp/constexpr.c:1877
39505 #, gcc-internal-format
39506 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
39507 msgstr ""
39509 #: cp/constexpr.c:1896
39510 #, gcc-internal-format
39511 msgid "shift expression %q+E overflows"
39512 msgstr ""
39514 #: cp/constexpr.c:2040
39515 #, gcc-internal-format
39516 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
39517 msgstr ""
39519 #: cp/constexpr.c:2273
39520 #, gcc-internal-format
39521 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
39522 msgstr ""
39524 #: cp/constexpr.c:2278
39525 #, gcc-internal-format
39526 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
39527 msgstr ""
39529 #: cp/constexpr.c:2426
39530 #, gcc-internal-format
39531 msgid "accessing uninitialized array element"
39532 msgstr ""
39534 #: cp/constexpr.c:2457
39535 #, gcc-internal-format
39536 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
39537 msgstr ""
39539 #: cp/constexpr.c:2471 cp/constexpr.c:2561 cp/constexpr.c:4123
39540 #: cp/constexpr.c:5207
39541 #, gcc-internal-format
39542 msgid "%qE is not a constant expression"
39543 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
39545 #: cp/constexpr.c:2477
39546 #, gcc-internal-format
39547 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
39548 msgstr ""
39550 #: cp/constexpr.c:2502
39551 #, gcc-internal-format
39552 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
39553 msgstr ""
39555 #: cp/constexpr.c:2521
39556 #, gcc-internal-format
39557 msgid "accessing uninitialized member %qD"
39558 msgstr ""
39560 #: cp/constexpr.c:3233 cp/constexpr.c:4536
39561 #, fuzzy, gcc-internal-format
39562 msgid "dereferencing a null pointer"
39563 msgstr "con trỏ rỗng"
39565 #: cp/constexpr.c:3252
39566 #, gcc-internal-format
39567 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
39568 msgstr ""
39570 #: cp/constexpr.c:3291
39571 #, gcc-internal-format
39572 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
39573 msgstr ""
39575 #: cp/constexpr.c:3298
39576 #, gcc-internal-format
39577 msgid "%qD used in its own initializer"
39578 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
39580 #: cp/constexpr.c:3303
39581 #, gcc-internal-format
39582 msgid "%q#D is not const"
39583 msgstr "%q#D không là const"
39585 #: cp/constexpr.c:3306
39586 #, gcc-internal-format
39587 msgid "%q#D is volatile"
39588 msgstr "%q#D là volatile"
39590 #: cp/constexpr.c:3311 cp/constexpr.c:3318
39591 #, gcc-internal-format
39592 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
39593 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
39595 #: cp/constexpr.c:3324
39596 #, gcc-internal-format
39597 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
39598 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
39600 #: cp/constexpr.c:3327
39601 #, gcc-internal-format
39602 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
39603 msgstr ""
39605 #: cp/constexpr.c:3521
39606 #, fuzzy, gcc-internal-format
39607 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
39608 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
39610 #: cp/constexpr.c:3897
39611 #, gcc-internal-format
39612 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
39613 msgstr ""
39615 #: cp/constexpr.c:4036
39616 #, fuzzy, gcc-internal-format
39617 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
39618 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
39620 #: cp/constexpr.c:4169 cp/constexpr.c:5729
39621 #, gcc-internal-format
39622 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
39623 msgstr ""
39625 #: cp/constexpr.c:4522
39626 #, fuzzy, gcc-internal-format
39627 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
39628 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
39630 #: cp/constexpr.c:4548
39631 #, fuzzy, gcc-internal-format
39632 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
39633 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
39635 #: cp/constexpr.c:4563
39636 #, fuzzy, gcc-internal-format
39637 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
39638 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
39640 #: cp/constexpr.c:4625 cp/constexpr.c:5593 cp/constexpr.c:5900
39641 #, fuzzy, gcc-internal-format
39642 msgid "expression %qE is not a constant expression"
39643 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
39645 #: cp/constexpr.c:4703
39646 #, fuzzy, gcc-internal-format
39647 msgid "statement is not a constant expression"
39648 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
39650 #: cp/constexpr.c:4706
39651 #, gcc-internal-format
39652 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
39653 msgstr ""
39655 #: cp/constexpr.c:4778
39656 #, gcc-internal-format
39657 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
39658 msgstr ""
39660 #: cp/constexpr.c:4787
39661 #, gcc-internal-format
39662 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
39663 msgstr ""
39665 #: cp/constexpr.c:4801
39666 #, gcc-internal-format
39667 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
39668 msgstr ""
39670 #: cp/constexpr.c:5162
39671 #, gcc-internal-format
39672 msgid "expression %qE has side-effects"
39673 msgstr ""
39675 #: cp/constexpr.c:5354
39676 #, fuzzy, gcc-internal-format
39677 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
39678 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
39680 #: cp/constexpr.c:5357
39681 #, gcc-internal-format
39682 msgid "because it is used as a glvalue"
39683 msgstr ""
39685 #: cp/constexpr.c:5392
39686 #, gcc-internal-format
39687 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
39688 msgstr ""
39690 #: cp/constexpr.c:5424
39691 #, gcc-internal-format
39692 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
39693 msgstr ""
39695 #: cp/constexpr.c:5457
39696 #, gcc-internal-format
39697 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
39698 msgstr ""
39700 #: cp/constexpr.c:5542
39701 #, fuzzy, gcc-internal-format
39702 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
39703 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
39704 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
39706 #: cp/constexpr.c:5605
39707 #, gcc-internal-format
39708 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
39709 msgstr ""
39711 #: cp/constexpr.c:5667
39712 #, gcc-internal-format
39713 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
39714 msgstr ""
39716 #: cp/constexpr.c:5699
39717 #, fuzzy, gcc-internal-format
39718 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
39719 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
39721 #: cp/constexpr.c:5706
39722 #, fuzzy, gcc-internal-format
39723 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
39724 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
39725 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
39727 #: cp/constexpr.c:5778
39728 #, fuzzy, gcc-internal-format
39729 msgid "division by zero is not a constant expression"
39730 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
39732 #: cp/constexpr.c:5877
39733 #, fuzzy, gcc-internal-format
39734 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
39735 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
39737 #: cp/constexpr.c:5908
39738 #, gcc-internal-format
39739 msgid "non-constant array initialization"
39740 msgstr ""
39742 #: cp/constexpr.c:5930
39743 #, fuzzy, gcc-internal-format
39744 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
39745 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
39747 #: cp/constexpr.c:5941
39748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39749 msgid "unexpected AST of kind %s"
39750 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
39752 #: cp/cp-gimplify.c:1411
39753 #, gcc-internal-format
39754 msgid "throw will always call terminate()"
39755 msgstr ""
39757 #: cp/cp-gimplify.c:1414
39758 #, gcc-internal-format
39759 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
39760 msgstr ""
39762 #: cp/cp-gimplify.c:1425
39763 #, gcc-internal-format
39764 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
39765 msgstr ""
39767 #: cp/cvt.c:91
39768 #, fuzzy
39769 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
39770 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
39771 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
39773 #: cp/cvt.c:101
39774 #, fuzzy
39775 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39776 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
39777 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
39779 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:249
39780 #, fuzzy
39781 #| msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
39782 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
39783 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
39785 #: cp/cvt.c:384
39786 #, gcc-internal-format
39787 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39788 msgstr ""
39790 #: cp/cvt.c:387
39791 #, gcc-internal-format
39792 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39793 msgstr ""
39795 #: cp/cvt.c:390
39796 #, gcc-internal-format
39797 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39798 msgstr ""
39800 #: cp/cvt.c:393
39801 #, gcc-internal-format
39802 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
39803 msgstr ""
39805 #: cp/cvt.c:469
39806 #, fuzzy
39807 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39808 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
39809 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
39811 #: cp/cvt.c:491 cp/typeck.c:7327
39812 #, gcc-internal-format
39813 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
39814 msgstr ""
39816 #: cp/cvt.c:519
39817 #, fuzzy
39818 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
39819 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
39820 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
39822 #: cp/cvt.c:757
39823 #, gcc-internal-format
39824 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
39825 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
39827 #: cp/cvt.c:774
39828 #, gcc-internal-format
39829 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
39830 msgstr ""
39832 #: cp/cvt.c:785 cp/cvt.c:837
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
39835 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
39837 #: cp/cvt.c:794
39838 #, gcc-internal-format
39839 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
39840 msgstr ""
39842 #: cp/cvt.c:853
39843 #, gcc-internal-format
39844 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
39845 msgstr ""
39847 #: cp/cvt.c:912
39848 #, fuzzy
39849 #| msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
39850 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
39851 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
39853 #: cp/cvt.c:992
39854 #, fuzzy, gcc-internal-format
39855 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
39856 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
39858 #: cp/cvt.c:1000
39859 #, gcc-internal-format
39860 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
39861 msgstr ""
39863 #: cp/cvt.c:1005
39864 #, fuzzy, gcc-internal-format
39865 msgid "in call to %qD, declared here"
39866 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
39868 #: cp/cvt.c:1070
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "pseudo-destructor is not called"
39871 msgstr ""
39873 #: cp/cvt.c:1148
39874 #, gcc-internal-format
39875 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
39876 msgstr ""
39878 #: cp/cvt.c:1152
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
39881 msgstr ""
39883 #: cp/cvt.c:1157
39884 #, gcc-internal-format
39885 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
39886 msgstr ""
39888 #: cp/cvt.c:1162
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
39891 msgstr ""
39893 #: cp/cvt.c:1167
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
39896 msgstr ""
39898 #: cp/cvt.c:1172
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
39901 msgstr ""
39903 #: cp/cvt.c:1176
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
39906 msgstr ""
39908 #: cp/cvt.c:1192
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
39911 msgstr ""
39913 #: cp/cvt.c:1196
39914 #, gcc-internal-format
39915 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
39916 msgstr ""
39918 #: cp/cvt.c:1201
39919 #, gcc-internal-format
39920 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
39921 msgstr ""
39923 #: cp/cvt.c:1206
39924 #, gcc-internal-format
39925 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
39926 msgstr ""
39928 #: cp/cvt.c:1211
39929 #, gcc-internal-format
39930 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
39931 msgstr ""
39933 #: cp/cvt.c:1216
39934 #, gcc-internal-format
39935 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
39936 msgstr ""
39938 #: cp/cvt.c:1220
39939 #, gcc-internal-format
39940 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
39941 msgstr ""
39943 #: cp/cvt.c:1234
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
39946 msgstr ""
39948 #: cp/cvt.c:1239
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
39951 msgstr ""
39953 #: cp/cvt.c:1244
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
39956 msgstr ""
39958 #: cp/cvt.c:1249
39959 #, gcc-internal-format
39960 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
39961 msgstr ""
39963 #: cp/cvt.c:1254
39964 #, gcc-internal-format
39965 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
39966 msgstr ""
39968 #: cp/cvt.c:1259
39969 #, gcc-internal-format
39970 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
39971 msgstr ""
39973 #: cp/cvt.c:1264
39974 #, gcc-internal-format
39975 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
39976 msgstr ""
39978 #: cp/cvt.c:1304
39979 #, gcc-internal-format
39980 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
39981 msgstr ""
39983 #: cp/cvt.c:1308
39984 #, gcc-internal-format
39985 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
39986 msgstr ""
39988 #: cp/cvt.c:1313
39989 #, gcc-internal-format
39990 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
39991 msgstr ""
39993 #: cp/cvt.c:1318
39994 #, gcc-internal-format
39995 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
39996 msgstr ""
39998 #: cp/cvt.c:1323
39999 #, gcc-internal-format
40000 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
40001 msgstr ""
40003 #: cp/cvt.c:1328
40004 #, gcc-internal-format
40005 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
40006 msgstr ""
40008 #: cp/cvt.c:1332
40009 #, gcc-internal-format
40010 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
40011 msgstr ""
40013 #: cp/cvt.c:1384
40014 #, gcc-internal-format
40015 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
40016 msgstr ""
40018 #: cp/cvt.c:1388
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
40021 msgstr ""
40023 #: cp/cvt.c:1392
40024 #, gcc-internal-format
40025 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
40026 msgstr ""
40028 #: cp/cvt.c:1396
40029 #, gcc-internal-format
40030 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
40031 msgstr ""
40033 #: cp/cvt.c:1400
40034 #, gcc-internal-format
40035 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
40036 msgstr ""
40038 #: cp/cvt.c:1404
40039 #, gcc-internal-format
40040 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
40041 msgstr ""
40043 #: cp/cvt.c:1408
40044 #, gcc-internal-format
40045 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
40046 msgstr ""
40048 #: cp/cvt.c:1424
40049 #, gcc-internal-format
40050 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
40051 msgstr ""
40053 #: cp/cvt.c:1429
40054 #, gcc-internal-format
40055 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
40056 msgstr ""
40058 #: cp/cvt.c:1434
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
40061 msgstr ""
40063 #: cp/cvt.c:1439
40064 #, gcc-internal-format
40065 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
40066 msgstr ""
40068 #: cp/cvt.c:1444
40069 #, gcc-internal-format
40070 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
40071 msgstr ""
40073 #: cp/cvt.c:1449
40074 #, gcc-internal-format
40075 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
40076 msgstr ""
40078 #: cp/cvt.c:1476
40079 #, gcc-internal-format
40080 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
40081 msgstr ""
40083 #: cp/cvt.c:1481
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
40086 msgstr ""
40088 #: cp/cvt.c:1486
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "right operand of comma operator has no effect"
40091 msgstr ""
40093 #: cp/cvt.c:1490
40094 #, gcc-internal-format
40095 msgid "left operand of comma operator has no effect"
40096 msgstr ""
40098 #: cp/cvt.c:1494
40099 #, gcc-internal-format
40100 msgid "statement has no effect"
40101 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
40103 #: cp/cvt.c:1498
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "for increment expression has no effect"
40106 msgstr ""
40108 #: cp/cvt.c:1653
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "converting NULL to non-pointer type"
40111 msgstr ""
40113 #: cp/cvt.c:1768
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
40116 msgstr ""
40118 #: cp/cvt.c:1783
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
40121 msgstr ""
40123 #: cp/cvt.c:1786
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
40126 msgstr ""
40128 #: cp/cxx-pretty-print.c:2203
40129 #, gcc-internal-format
40130 msgid "template-parameter-"
40131 msgstr "template-parameter-"
40133 #: cp/decl.c:678
40134 #, fuzzy, gcc-internal-format
40135 #| msgid "invalid function declaration"
40136 msgid "unused structured binding declaration"
40137 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
40139 #: cp/decl.c:681
40140 #, gcc-internal-format
40141 msgid "unused variable %qD"
40142 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
40144 #: cp/decl.c:690
40145 #, gcc-internal-format
40146 msgid "structured binding declaration set but not used"
40147 msgstr ""
40149 #: cp/decl.c:909
40150 #, fuzzy, gcc-internal-format
40151 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
40152 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
40154 #: cp/decl.c:916
40155 #, fuzzy, gcc-internal-format
40156 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
40157 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
40159 #: cp/decl.c:1216
40160 #, gcc-internal-format
40161 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
40162 msgstr ""
40164 #: cp/decl.c:1252
40165 #, fuzzy, gcc-internal-format
40166 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
40167 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
40168 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
40170 #: cp/decl.c:1265
40171 #, fuzzy, gcc-internal-format
40172 msgid "from previous declaration %qF"
40173 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
40175 #: cp/decl.c:1300
40176 #, fuzzy, gcc-internal-format
40177 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
40178 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
40180 #: cp/decl.c:1303 cp/decl.c:13700
40181 #, fuzzy, gcc-internal-format
40182 msgid "previous declaration %qD"
40183 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
40185 #: cp/decl.c:1332
40186 #, gcc-internal-format
40187 msgid "cannot specialize concept %q#D"
40188 msgstr ""
40190 #: cp/decl.c:1354
40191 #, gcc-internal-format
40192 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
40193 msgstr ""
40195 #: cp/decl.c:1401
40196 #, gcc-internal-format
40197 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
40198 msgstr ""
40200 #: cp/decl.c:1406
40201 #, gcc-internal-format
40202 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
40203 msgstr ""
40205 #: cp/decl.c:1417
40206 #, fuzzy, gcc-internal-format
40207 msgid "previous definition of %qD was here"
40208 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
40210 #: cp/decl.c:1420
40211 #, fuzzy, gcc-internal-format
40212 msgid "previous declaration of %qD was here"
40213 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
40215 #: cp/decl.c:1438
40216 #, fuzzy, gcc-internal-format
40217 #| msgid "function %qD redeclared as inline"
40218 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
40219 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
40221 #: cp/decl.c:1450 cp/decl.c:1550
40222 #, gcc-internal-format
40223 msgid "shadowing built-in function %q#D"
40224 msgstr ""
40226 #: cp/decl.c:1451 cp/decl.c:1551
40227 #, gcc-internal-format
40228 msgid "shadowing library function %q#D"
40229 msgstr ""
40231 #: cp/decl.c:1459
40232 #, gcc-internal-format
40233 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
40234 msgstr ""
40236 #: cp/decl.c:1462
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40239 msgstr ""
40241 #: cp/decl.c:1470
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
40244 msgstr ""
40246 #: cp/decl.c:1472
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
40249 msgstr ""
40251 #: cp/decl.c:1532
40252 #, fuzzy, gcc-internal-format
40253 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
40254 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40255 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
40257 #: cp/decl.c:1545
40258 #, gcc-internal-format
40259 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40260 msgstr ""
40262 #: cp/decl.c:1636
40263 #, gcc-internal-format
40264 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
40265 msgstr ""
40267 #: cp/decl.c:1659
40268 #, gcc-internal-format
40269 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
40270 msgstr ""
40272 #: cp/decl.c:1678
40273 #, gcc-internal-format
40274 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
40275 msgstr ""
40277 #: cp/decl.c:1680 cp/decl.c:1708
40278 #, gcc-internal-format
40279 msgid "old declaration %q#D"
40280 msgstr "khai báo cũ %q#D"
40282 #: cp/decl.c:1690
40283 #, gcc-internal-format
40284 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
40285 msgstr ""
40287 #: cp/decl.c:1706
40288 #, gcc-internal-format
40289 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
40290 msgstr ""
40292 #: cp/decl.c:1716
40293 #, gcc-internal-format
40294 msgid "conflicting declaration %q+#D"
40295 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
40297 #: cp/decl.c:1718
40298 #, gcc-internal-format
40299 msgid "previous declaration as %q#D"
40300 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
40302 #: cp/decl.c:1776 cp/decl2.c:918
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "%q#D previously defined here"
40305 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
40307 #: cp/decl.c:1777 cp/name-lookup.c:2714 cp/name-lookup.c:2736
40308 #, gcc-internal-format
40309 msgid "%q#D previously declared here"
40310 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
40312 #: cp/decl.c:1787
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "prototype specified for %q#D"
40315 msgstr ""
40317 #: cp/decl.c:1789
40318 #, gcc-internal-format
40319 msgid "previous non-prototype definition here"
40320 msgstr ""
40322 #: cp/decl.c:1827
40323 #, gcc-internal-format
40324 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
40325 msgstr ""
40327 #: cp/decl.c:1830
40328 #, gcc-internal-format
40329 msgid "previous declaration with %qL linkage"
40330 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
40332 #: cp/decl.c:1864 cp/decl.c:1872
40333 #, gcc-internal-format
40334 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
40335 msgstr ""
40337 #: cp/decl.c:1867 cp/decl.c:1875
40338 #, gcc-internal-format
40339 msgid "previous specification in %q#D here"
40340 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
40342 #: cp/decl.c:1941
40343 #, gcc-internal-format
40344 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
40345 msgstr ""
40347 #: cp/decl.c:1952
40348 #, gcc-internal-format
40349 msgid "deleted definition of %q+D"
40350 msgstr ""
40352 #. From [temp.expl.spec]:
40354 #. If a template, a member template or the member of a class
40355 #. template is explicitly specialized then that
40356 #. specialization shall be declared before the first use of
40357 #. that specialization that would cause an implicit
40358 #. instantiation to take place, in every translation unit in
40359 #. which such a use occurs.
40360 #: cp/decl.c:2371
40361 #, gcc-internal-format
40362 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
40363 msgstr ""
40365 #: cp/decl.c:2513
40366 #, gcc-internal-format
40367 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
40368 msgstr ""
40370 #. Reject two definitions.
40371 #: cp/decl.c:2767 cp/decl.c:2796 cp/decl.c:2829 cp/decl.c:2846 cp/decl.c:2940
40372 #: cp/decl2.c:916
40373 #, gcc-internal-format
40374 msgid "redefinition of %q#D"
40375 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
40377 #: cp/decl.c:2783
40378 #, gcc-internal-format
40379 msgid "%qD conflicts with used function"
40380 msgstr ""
40382 #: cp/decl.c:2793
40383 #, gcc-internal-format
40384 msgid "%q#D not declared in class"
40385 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
40387 #: cp/decl.c:2807 cp/decl.c:2856
40388 #, gcc-internal-format
40389 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
40390 msgstr ""
40392 #: cp/decl.c:2810 cp/decl.c:2859
40393 #, gcc-internal-format
40394 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
40395 msgstr ""
40397 #. is_primary=
40398 #. is_partial=
40399 #. is_friend_decl=
40400 #: cp/decl.c:2876
40401 #, gcc-internal-format
40402 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
40403 msgstr ""
40405 #: cp/decl.c:2890
40406 #, gcc-internal-format
40407 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
40408 msgstr ""
40410 #: cp/decl.c:2893
40411 #, gcc-internal-format
40412 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
40413 msgstr ""
40415 #: cp/decl.c:2908 cp/decl.c:2948 cp/name-lookup.c:2296 cp/name-lookup.c:2712
40416 #: cp/name-lookup.c:2734
40417 #, gcc-internal-format
40418 msgid "redeclaration of %q#D"
40419 msgstr "khai báo lại của %q#D"
40421 #: cp/decl.c:2932
40422 #, fuzzy, gcc-internal-format
40423 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
40424 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
40426 #: cp/decl.c:2997
40427 #, gcc-internal-format
40428 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
40429 msgstr ""
40431 #: cp/decl.c:2998
40432 #, fuzzy, gcc-internal-format
40433 #| msgid "previous declaration"
40434 msgid "previous label"
40435 msgstr "khai báo trước"
40437 #: cp/decl.c:3092
40438 #, gcc-internal-format
40439 msgid "  from here"
40440 msgstr "  từ đây"
40442 #: cp/decl.c:3115 cp/decl.c:3342
40443 #, gcc-internal-format
40444 msgid "  exits OpenMP structured block"
40445 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
40447 #: cp/decl.c:3142
40448 #, gcc-internal-format
40449 msgid "  crosses initialization of %q#D"
40450 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
40452 #: cp/decl.c:3145
40453 #, fuzzy, gcc-internal-format
40454 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
40455 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
40456 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
40458 #: cp/decl.c:3200
40459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40460 msgid "  %s"
40461 msgstr ""
40463 #: cp/decl.c:3295 cp/decl.c:3315
40464 #, gcc-internal-format
40465 msgid "  enters catch block"
40466 msgstr "  vào khối catch"
40468 #: cp/decl.c:3302
40469 #, gcc-internal-format
40470 msgid "  skips initialization of %q#D"
40471 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
40473 #: cp/decl.c:3305
40474 #, gcc-internal-format
40475 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
40476 msgstr ""
40478 #: cp/decl.c:3313
40479 #, gcc-internal-format
40480 msgid "  enters try block"
40481 msgstr "  vào khối try"
40483 #: cp/decl.c:3317
40484 #, gcc-internal-format
40485 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
40486 msgstr ""
40488 #: cp/decl.c:3319
40489 #, fuzzy, gcc-internal-format
40490 msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
40491 msgstr "cần biểu thức"
40493 #: cp/decl.c:3325
40494 #, gcc-internal-format
40495 msgid "  enters OpenMP structured block"
40496 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
40498 #: cp/decl.c:3357 cp/parser.c:12318 cp/parser.c:12339
40499 #, gcc-internal-format
40500 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
40501 msgstr ""
40503 #: cp/decl.c:3754
40504 #, gcc-internal-format
40505 msgid "%qD is not a type"
40506 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
40508 #: cp/decl.c:3761 cp/parser.c:6370
40509 #, gcc-internal-format
40510 msgid "%qD used without template parameters"
40511 msgstr ""
40513 #: cp/decl.c:3770
40514 #, gcc-internal-format
40515 msgid "%q#T is not a class"
40516 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
40518 #: cp/decl.c:3798 cp/decl.c:3891
40519 #, gcc-internal-format
40520 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
40521 msgstr ""
40523 #: cp/decl.c:3799
40524 #, gcc-internal-format
40525 msgid "no type named %q#T in %q#T"
40526 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
40528 #: cp/decl.c:3812
40529 #, gcc-internal-format
40530 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
40531 msgstr ""
40533 #: cp/decl.c:3821
40534 #, gcc-internal-format
40535 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
40536 msgstr ""
40538 #: cp/decl.c:3828
40539 #, gcc-internal-format
40540 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
40541 msgstr ""
40543 #: cp/decl.c:3900
40544 #, gcc-internal-format
40545 msgid "template parameters do not match template %qD"
40546 msgstr ""
40548 #: cp/decl.c:4097
40549 #, fuzzy, gcc-internal-format
40550 #| msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
40551 msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
40552 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
40554 #: cp/decl.c:4193
40555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40556 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
40557 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
40559 #: cp/decl.c:4650
40560 #, gcc-internal-format
40561 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
40562 msgstr ""
40564 #: cp/decl.c:4653
40565 #, gcc-internal-format
40566 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
40567 msgstr ""
40569 #: cp/decl.c:4656
40570 #, gcc-internal-format
40571 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
40572 msgstr ""
40574 #: cp/decl.c:4674
40575 #, gcc-internal-format
40576 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
40577 msgstr ""
40579 #: cp/decl.c:4677
40580 #, gcc-internal-format
40581 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
40582 msgstr ""
40584 #: cp/decl.c:4700
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "multiple types in one declaration"
40587 msgstr ""
40589 #: cp/decl.c:4705
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
40592 msgstr ""
40594 #: cp/decl.c:4723
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
40597 msgstr ""
40599 #: cp/decl.c:4749
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
40602 msgstr ""
40604 #: cp/decl.c:4757
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
40607 msgstr ""
40609 #: cp/decl.c:4764
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
40612 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
40614 #: cp/decl.c:4767
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
40617 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
40619 #: cp/decl.c:4772
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
40622 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
40624 #: cp/decl.c:4775
40625 #, gcc-internal-format
40626 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
40627 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
40629 #: cp/decl.c:4778
40630 #, gcc-internal-format
40631 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
40632 msgstr ""
40634 #: cp/decl.c:4782
40635 #, gcc-internal-format
40636 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
40637 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
40639 #: cp/decl.c:4786
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
40642 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
40644 #: cp/decl.c:4790
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
40647 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
40649 #: cp/decl.c:4794
40650 #, gcc-internal-format
40651 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
40652 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
40654 #: cp/decl.c:4798
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
40657 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
40659 #: cp/decl.c:4801
40660 #, gcc-internal-format
40661 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
40662 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
40664 #: cp/decl.c:4823
40665 #, gcc-internal-format
40666 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
40667 msgstr ""
40669 #: cp/decl.c:4826
40670 #, gcc-internal-format
40671 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
40672 msgstr ""
40674 #: cp/decl.c:4898
40675 #, gcc-internal-format
40676 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
40677 msgstr ""
40679 #. A template type parameter or other dependent type.
40680 #: cp/decl.c:4902
40681 #, gcc-internal-format
40682 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
40683 msgstr ""
40685 #: cp/decl.c:4971 cp/decl2.c:838
40686 #, gcc-internal-format
40687 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
40688 msgstr ""
40690 #: cp/decl.c:4979
40691 #, gcc-internal-format
40692 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
40693 msgstr ""
40695 #: cp/decl.c:5008
40696 #, gcc-internal-format
40697 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
40698 msgstr ""
40700 #: cp/decl.c:5032
40701 #, gcc-internal-format
40702 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
40703 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
40705 #: cp/decl.c:5041
40706 #, gcc-internal-format
40707 msgid "non-member-template declaration of %qD"
40708 msgstr ""
40710 #: cp/decl.c:5042
40711 #, gcc-internal-format
40712 msgid "does not match member template declaration here"
40713 msgstr ""
40715 #: cp/decl.c:5055
40716 #, gcc-internal-format
40717 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
40718 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
40720 #: cp/decl.c:5067
40721 #, gcc-internal-format
40722 msgid "duplicate initialization of %qD"
40723 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
40725 #: cp/decl.c:5116
40726 #, gcc-internal-format
40727 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
40728 msgstr ""
40730 #: cp/decl.c:5149
40731 #, gcc-internal-format
40732 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
40733 msgstr ""
40735 #: cp/decl.c:5152
40736 #, gcc-internal-format
40737 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
40738 msgstr ""
40740 #: cp/decl.c:5217
40741 #, gcc-internal-format
40742 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
40743 msgstr ""
40745 #: cp/decl.c:5223 cp/decl.c:6160
40746 #, gcc-internal-format
40747 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
40748 msgstr ""
40750 #: cp/decl.c:5233
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
40753 msgstr ""
40755 #: cp/decl.c:5268
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
40758 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
40760 #: cp/decl.c:5325
40761 #, gcc-internal-format
40762 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
40763 msgstr ""
40765 #: cp/decl.c:5331
40766 #, gcc-internal-format
40767 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
40768 msgstr ""
40770 #: cp/decl.c:5347
40771 #, gcc-internal-format
40772 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
40773 msgstr ""
40775 #: cp/decl.c:5350
40776 #, gcc-internal-format
40777 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
40778 msgstr ""
40780 #: cp/decl.c:5400
40781 #, gcc-internal-format
40782 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
40783 msgstr ""
40785 #: cp/decl.c:5407
40786 #, gcc-internal-format
40787 msgid "array size missing in %qD"
40788 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
40790 #: cp/decl.c:5419
40791 #, gcc-internal-format
40792 msgid "zero-size array %qD"
40793 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
40795 #: cp/decl.c:5459
40796 #, gcc-internal-format
40797 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
40798 msgstr ""
40800 #: cp/decl.c:5483
40801 #, gcc-internal-format
40802 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
40803 msgstr ""
40805 #: cp/decl.c:5531
40806 #, gcc-internal-format
40807 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
40808 msgstr ""
40810 #: cp/decl.c:5535
40811 #, gcc-internal-format
40812 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
40813 msgstr ""
40815 #: cp/decl.c:5541
40816 #, gcc-internal-format
40817 msgid "you can work around this by removing the initializer"
40818 msgstr ""
40820 #: cp/decl.c:5577
40821 #, gcc-internal-format
40822 msgid "uninitialized const %qD"
40823 msgstr ""
40825 #: cp/decl.c:5584
40826 #, gcc-internal-format
40827 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
40828 msgstr ""
40830 #: cp/decl.c:5591
40831 #, gcc-internal-format
40832 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
40833 msgstr ""
40835 #: cp/decl.c:5599
40836 #, gcc-internal-format
40837 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
40838 msgstr ""
40840 #: cp/decl.c:5603
40841 #, gcc-internal-format
40842 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
40843 msgstr ""
40845 #: cp/decl.c:5606
40846 #, gcc-internal-format
40847 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
40848 msgstr ""
40850 #: cp/decl.c:5750
40851 #, gcc-internal-format
40852 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
40853 msgstr ""
40855 #: cp/decl.c:5791
40856 #, gcc-internal-format
40857 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
40858 msgstr ""
40860 #: cp/decl.c:5817
40861 #, gcc-internal-format
40862 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
40863 msgstr ""
40865 #: cp/decl.c:5825
40866 #, gcc-internal-format
40867 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
40868 msgstr ""
40870 #: cp/decl.c:5845
40871 #, gcc-internal-format
40872 msgid "invalid initializer for %q#D"
40873 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
40875 #: cp/decl.c:5875
40876 #, gcc-internal-format
40877 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
40878 msgstr ""
40880 #: cp/decl.c:5912 cp/decl.c:6135 cp/typeck2.c:1306 cp/typeck2.c:1579
40881 #: cp/typeck2.c:1626 cp/typeck2.c:1673
40882 #, gcc-internal-format
40883 msgid "too many initializers for %qT"
40884 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
40886 #: cp/decl.c:5951
40887 #, gcc-internal-format
40888 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
40889 msgstr ""
40891 #: cp/decl.c:6060
40892 #, gcc-internal-format
40893 msgid "missing braces around initializer for %qT"
40894 msgstr ""
40896 #: cp/decl.c:6162
40897 #, gcc-internal-format
40898 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
40899 msgstr ""
40901 #: cp/decl.c:6170
40902 #, gcc-internal-format
40903 msgid "variable-sized compound literal"
40904 msgstr ""
40906 #: cp/decl.c:6225
40907 #, gcc-internal-format
40908 msgid "%q#D has incomplete type"
40909 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
40911 #: cp/decl.c:6246
40912 #, gcc-internal-format
40913 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
40914 msgstr ""
40916 #: cp/decl.c:6291
40917 #, gcc-internal-format
40918 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
40919 msgstr ""
40921 #: cp/decl.c:6388
40922 #, gcc-internal-format
40923 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
40924 msgstr ""
40926 #: cp/decl.c:6422
40927 #, gcc-internal-format
40928 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
40929 msgstr ""
40931 #: cp/decl.c:6424
40932 #, gcc-internal-format
40933 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
40934 msgstr ""
40936 #: cp/decl.c:6427
40937 #, fuzzy, gcc-internal-format
40938 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
40939 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
40941 #: cp/decl.c:6432
40942 #, gcc-internal-format
40943 msgid "(an out of class initialization is required)"
40944 msgstr ""
40946 #: cp/decl.c:6611
40947 #, gcc-internal-format
40948 msgid "reference %qD is initialized with itself"
40949 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
40951 #: cp/decl.c:6754
40952 #, gcc-internal-format
40953 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
40954 msgstr ""
40956 #: cp/decl.c:6772 cp/decl.c:12464
40957 #, fuzzy, gcc-internal-format
40958 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
40959 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
40961 #: cp/decl.c:6776 cp/decl.c:12468
40962 #, gcc-internal-format
40963 msgid "%<register%> storage class specifier used"
40964 msgstr ""
40966 #: cp/decl.c:6829
40967 #, gcc-internal-format
40968 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
40969 msgstr ""
40971 #: cp/decl.c:6921
40972 #, gcc-internal-format
40973 msgid "variable concept has no initializer"
40974 msgstr ""
40976 #: cp/decl.c:6970
40977 #, gcc-internal-format
40978 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
40979 msgstr ""
40981 #: cp/decl.c:7156
40982 #, gcc-internal-format
40983 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
40984 msgstr ""
40986 #: cp/decl.c:7218
40987 #, gcc-internal-format
40988 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
40989 msgstr ""
40991 #: cp/decl.c:7221
40992 #, gcc-internal-format
40993 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
40994 msgstr ""
40996 #: cp/decl.c:7228
40997 #, fuzzy, gcc-internal-format
40998 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
40999 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
41001 #: cp/decl.c:7254
41002 #, gcc-internal-format
41003 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
41004 msgstr ""
41006 #: cp/decl.c:7263
41007 #, gcc-internal-format
41008 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
41009 msgstr ""
41011 #: cp/decl.c:7460
41012 #, fuzzy, gcc-internal-format
41013 #| msgid "source is a pointer to incomplete type"
41014 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
41015 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
41017 #: cp/decl.c:7476
41018 #, fuzzy, gcc-internal-format
41019 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
41020 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
41022 #: cp/decl.c:7485 cp/decl.c:7573
41023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41024 #| msgid "initializer provided for function"
41025 msgid "%u name provided for structured binding"
41026 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
41027 msgstr[0] "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
41029 #: cp/decl.c:7489
41030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41031 msgid "only %u name provided for structured binding"
41032 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
41033 msgstr[0] ""
41035 #: cp/decl.c:7495
41036 #, gcc-internal-format
41037 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
41038 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
41039 msgstr[0] ""
41041 #: cp/decl.c:7540
41042 #, fuzzy, gcc-internal-format
41043 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
41044 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
41046 #: cp/decl.c:7566
41047 #, fuzzy, gcc-internal-format
41048 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
41049 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
41051 #: cp/decl.c:7575
41052 #, gcc-internal-format
41053 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
41054 msgstr ""
41056 #: cp/decl.c:7596
41057 #, fuzzy, gcc-internal-format
41058 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
41059 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
41061 #: cp/decl.c:7622
41062 #, fuzzy, gcc-internal-format
41063 msgid "cannot decompose union type %qT"
41064 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
41066 #: cp/decl.c:7627
41067 #, fuzzy, gcc-internal-format
41068 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
41069 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
41071 #: cp/decl.c:7632
41072 #, fuzzy, gcc-internal-format
41073 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
41074 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
41076 #: cp/decl.c:7642
41077 #, gcc-internal-format
41078 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
41079 msgstr ""
41081 #: cp/decl.c:8081
41082 #, gcc-internal-format
41083 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
41084 msgstr ""
41086 #: cp/decl.c:8084
41087 #, gcc-internal-format
41088 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
41089 msgstr ""
41091 #: cp/decl.c:8090
41092 #, gcc-internal-format
41093 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
41094 msgstr ""
41096 #: cp/decl.c:8318
41097 #, gcc-internal-format
41098 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
41099 msgstr ""
41101 #: cp/decl.c:8322
41102 #, gcc-internal-format
41103 msgid "array size missing in %qT"
41104 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
41106 #: cp/decl.c:8325
41107 #, gcc-internal-format
41108 msgid "zero-size array %qT"
41109 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
41111 #: cp/decl.c:8341
41112 #, gcc-internal-format
41113 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
41114 msgstr ""
41116 #: cp/decl.c:8343
41117 #, gcc-internal-format
41118 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
41119 msgstr ""
41121 #: cp/decl.c:8367
41122 #, gcc-internal-format
41123 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
41124 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
41126 #: cp/decl.c:8369
41127 #, gcc-internal-format
41128 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
41129 msgstr ""
41131 #: cp/decl.c:8374
41132 #, gcc-internal-format
41133 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
41134 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
41136 #: cp/decl.c:8376
41137 #, gcc-internal-format
41138 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
41139 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
41141 #: cp/decl.c:8378
41142 #, gcc-internal-format
41143 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
41144 msgstr ""
41146 #: cp/decl.c:8383
41147 #, gcc-internal-format
41148 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
41149 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
41151 #: cp/decl.c:8385
41152 #, gcc-internal-format
41153 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
41154 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
41156 #: cp/decl.c:8387
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
41159 msgstr ""
41161 #: cp/decl.c:8392
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
41164 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
41166 #: cp/decl.c:8394
41167 #, gcc-internal-format
41168 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
41169 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
41171 #: cp/decl.c:8396
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
41174 msgstr ""
41176 #: cp/decl.c:8403
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "%q+D declared as a friend"
41179 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
41181 #: cp/decl.c:8410
41182 #, gcc-internal-format
41183 msgid "%q+D declared with an exception specification"
41184 msgstr ""
41186 #: cp/decl.c:8442
41187 #, gcc-internal-format
41188 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
41189 msgstr ""
41191 #: cp/decl.c:8482
41192 #, gcc-internal-format
41193 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
41194 msgstr ""
41196 #: cp/decl.c:8492
41197 #, gcc-internal-format
41198 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
41199 msgstr ""
41201 #: cp/decl.c:8498
41202 #, gcc-internal-format
41203 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
41204 msgstr ""
41206 #: cp/decl.c:8500
41207 #, gcc-internal-format
41208 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
41209 msgstr ""
41211 #: cp/decl.c:8571
41212 #, gcc-internal-format
41213 msgid "concept %qD has no definition"
41214 msgstr ""
41216 #: cp/decl.c:8640
41217 #, gcc-internal-format
41218 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
41219 msgstr ""
41221 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
41222 #: cp/decl.c:8650
41223 #, gcc-internal-format
41224 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
41225 msgstr ""
41227 #: cp/decl.c:8668
41228 #, gcc-internal-format
41229 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41230 msgstr ""
41232 #: cp/decl.c:8676
41233 #, gcc-internal-format
41234 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41235 msgstr ""
41237 #: cp/decl.c:8725
41238 #, gcc-internal-format
41239 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
41240 msgstr ""
41242 #: cp/decl.c:8727
41243 #, gcc-internal-format
41244 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
41245 msgstr ""
41247 #: cp/decl.c:8729
41248 #, fuzzy, gcc-internal-format
41249 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
41250 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
41251 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
41253 #: cp/decl.c:8731
41254 #, gcc-internal-format
41255 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
41256 msgstr ""
41258 #: cp/decl.c:8788
41259 #, gcc-internal-format
41260 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
41261 msgstr ""
41263 #: cp/decl.c:8789
41264 #, gcc-internal-format
41265 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
41266 msgstr ""
41268 #: cp/decl.c:8797
41269 #, gcc-internal-format
41270 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
41271 msgstr ""
41273 #: cp/decl.c:8798
41274 #, gcc-internal-format
41275 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
41276 msgstr ""
41278 #: cp/decl.c:8808
41279 #, gcc-internal-format
41280 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
41281 msgstr ""
41283 #: cp/decl.c:8814
41284 #, gcc-internal-format
41285 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
41286 msgstr ""
41288 #: cp/decl.c:8827
41289 #, gcc-internal-format
41290 msgid "literal operator with C linkage"
41291 msgstr ""
41293 #: cp/decl.c:8837
41294 #, gcc-internal-format
41295 msgid "%qD has invalid argument list"
41296 msgstr ""
41298 #: cp/decl.c:8845
41299 #, gcc-internal-format
41300 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
41301 msgstr ""
41303 #: cp/decl.c:8851
41304 #, gcc-internal-format
41305 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
41306 msgstr ""
41308 #: cp/decl.c:8857
41309 #, gcc-internal-format
41310 msgid "%qD must be a non-member function"
41311 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
41313 #: cp/decl.c:8936
41314 #, gcc-internal-format
41315 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
41316 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
41318 #: cp/decl.c:8976
41319 #, gcc-internal-format
41320 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
41321 msgstr ""
41323 #: cp/decl.c:8981
41324 #, gcc-internal-format
41325 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
41326 msgstr ""
41328 #: cp/decl.c:8983
41329 #, gcc-internal-format
41330 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
41331 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
41333 #: cp/decl.c:9000
41334 #, gcc-internal-format
41335 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
41336 msgstr ""
41338 #: cp/decl.c:9189
41339 #, gcc-internal-format
41340 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
41341 msgstr ""
41343 #: cp/decl.c:9197
41344 #, gcc-internal-format
41345 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
41346 msgstr ""
41348 #: cp/decl.c:9204
41349 #, gcc-internal-format
41350 msgid "concept must have type %<bool%>"
41351 msgstr ""
41353 #: cp/decl.c:9324
41354 #, gcc-internal-format
41355 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
41356 msgstr ""
41358 #: cp/decl.c:9328
41359 #, gcc-internal-format
41360 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
41361 msgstr ""
41363 #: cp/decl.c:9332
41364 #, gcc-internal-format
41365 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
41366 msgstr ""
41368 #: cp/decl.c:9346
41369 #, gcc-internal-format
41370 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
41371 msgstr ""
41373 #: cp/decl.c:9353
41374 #, gcc-internal-format
41375 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
41376 msgstr ""
41378 #: cp/decl.c:9358
41379 #, gcc-internal-format
41380 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
41381 msgstr ""
41383 #: cp/decl.c:9453 cp/decl.c:9480
41384 #, gcc-internal-format
41385 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
41386 msgstr ""
41388 #: cp/decl.c:9456 cp/decl.c:9482
41389 #, gcc-internal-format
41390 msgid "size of array has non-integral type %qT"
41391 msgstr ""
41393 #: cp/decl.c:9513 cp/decl.c:9566
41394 #, gcc-internal-format
41395 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41396 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
41398 #: cp/decl.c:9532
41399 #, gcc-internal-format
41400 msgid "size of array %qD is negative"
41401 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
41403 #: cp/decl.c:9534 cp/init.c:3654
41404 #, gcc-internal-format
41405 msgid "size of array is negative"
41406 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
41408 #: cp/decl.c:9548
41409 #, gcc-internal-format
41410 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
41411 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
41413 #: cp/decl.c:9550
41414 #, gcc-internal-format
41415 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
41416 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
41418 #: cp/decl.c:9563
41419 #, gcc-internal-format
41420 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41421 msgstr ""
41423 #: cp/decl.c:9572
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
41426 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
41428 #: cp/decl.c:9574
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
41431 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
41433 #: cp/decl.c:9580
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "variable length array %qD is used"
41436 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
41438 #: cp/decl.c:9583
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "variable length array is used"
41441 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
41443 #: cp/decl.c:9632
41444 #, gcc-internal-format
41445 msgid "overflow in array dimension"
41446 msgstr "tràn kích thước mảng"
41448 #: cp/decl.c:9685
41449 #, gcc-internal-format
41450 msgid "%qD declared as array of %qT"
41451 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
41453 #: cp/decl.c:9695
41454 #, gcc-internal-format
41455 msgid "declaration of %qD as array of void"
41456 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
41458 #: cp/decl.c:9697
41459 #, gcc-internal-format
41460 msgid "creating array of void"
41461 msgstr "tạo mảng void"
41463 #: cp/decl.c:9702
41464 #, gcc-internal-format
41465 msgid "declaration of %qD as array of functions"
41466 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
41468 #: cp/decl.c:9704
41469 #, gcc-internal-format
41470 msgid "creating array of functions"
41471 msgstr "tạo mảng hàm"
41473 #: cp/decl.c:9709
41474 #, gcc-internal-format
41475 msgid "declaration of %qD as array of references"
41476 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
41478 #: cp/decl.c:9711
41479 #, gcc-internal-format
41480 msgid "creating array of references"
41481 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
41483 #: cp/decl.c:9716
41484 #, gcc-internal-format
41485 msgid "declaration of %qD as array of function members"
41486 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
41488 #: cp/decl.c:9718
41489 #, gcc-internal-format
41490 msgid "creating array of function members"
41491 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
41493 #: cp/decl.c:9732
41494 #, gcc-internal-format
41495 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41496 msgstr ""
41498 #: cp/decl.c:9736
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41501 msgstr ""
41503 #: cp/decl.c:9795
41504 #, gcc-internal-format
41505 msgid "return type specification for constructor invalid"
41506 msgstr ""
41508 #: cp/decl.c:9798
41509 #, gcc-internal-format
41510 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
41511 msgstr ""
41513 #: cp/decl.c:9808
41514 #, gcc-internal-format
41515 msgid "return type specification for destructor invalid"
41516 msgstr ""
41518 #: cp/decl.c:9811
41519 #, gcc-internal-format
41520 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
41521 msgstr ""
41523 #: cp/decl.c:9823
41524 #, gcc-internal-format
41525 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
41526 msgstr ""
41528 #: cp/decl.c:9826
41529 #, gcc-internal-format
41530 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
41531 msgstr ""
41533 #: cp/decl.c:9834
41534 #, fuzzy, gcc-internal-format
41535 #| msgid "no processor type specified for linking"
41536 msgid "return type specified for deduction guide"
41537 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
41539 #: cp/decl.c:9837
41540 #, gcc-internal-format
41541 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
41542 msgstr ""
41544 #: cp/decl.c:9843
41545 #, gcc-internal-format
41546 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
41547 msgstr ""
41549 #: cp/decl.c:9864
41550 #, gcc-internal-format
41551 msgid "unnamed variable or field declared void"
41552 msgstr ""
41554 #: cp/decl.c:9871
41555 #, gcc-internal-format
41556 msgid "variable or field declared void"
41557 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
41559 #: cp/decl.c:9886
41560 #, fuzzy, gcc-internal-format
41561 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
41562 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
41564 #: cp/decl.c:9892
41565 #, fuzzy, gcc-internal-format
41566 msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
41567 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41569 #: cp/decl.c:10147
41570 #, gcc-internal-format
41571 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
41572 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
41574 #: cp/decl.c:10150 cp/decl.c:10170
41575 #, gcc-internal-format
41576 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
41577 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
41579 #: cp/decl.c:10153
41580 #, gcc-internal-format
41581 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
41582 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
41584 #: cp/decl.c:10162
41585 #, gcc-internal-format
41586 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
41587 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
41589 #: cp/decl.c:10184 cp/decl.c:10277 cp/decl.c:10286 cp/decl.c:11829
41590 #, gcc-internal-format
41591 msgid "declaration of %qD as non-function"
41592 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
41594 #: cp/decl.c:10190
41595 #, gcc-internal-format
41596 msgid "declaration of %qD as non-member"
41597 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
41599 #: cp/decl.c:10218
41600 #, gcc-internal-format
41601 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
41602 msgstr ""
41604 #: cp/decl.c:10269
41605 #, gcc-internal-format
41606 msgid "function definition does not declare parameters"
41607 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
41609 #: cp/decl.c:10294
41610 #, gcc-internal-format
41611 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
41612 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
41614 #: cp/decl.c:10299
41615 #, gcc-internal-format
41616 msgid "declaration of %qD as parameter"
41617 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
41619 #: cp/decl.c:10333
41620 #, gcc-internal-format
41621 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
41622 msgstr ""
41624 #: cp/decl.c:10339
41625 #, gcc-internal-format
41626 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
41627 msgstr ""
41629 #: cp/decl.c:10347
41630 #, gcc-internal-format
41631 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
41632 msgstr ""
41634 #: cp/decl.c:10353
41635 #, gcc-internal-format
41636 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
41637 msgstr ""
41639 #: cp/decl.c:10394
41640 #, gcc-internal-format
41641 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41642 msgstr ""
41644 #: cp/decl.c:10443 cp/decl.c:10446 cp/decl.c:10449
41645 #, gcc-internal-format
41646 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
41647 msgstr ""
41649 #: cp/decl.c:10465
41650 #, gcc-internal-format
41651 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
41652 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
41654 #: cp/decl.c:10471
41655 #, gcc-internal-format
41656 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
41657 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
41659 #: cp/decl.c:10493 cp/decl.c:10513
41660 #, gcc-internal-format
41661 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
41662 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
41664 #: cp/decl.c:10495
41665 #, gcc-internal-format
41666 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
41667 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
41669 #: cp/decl.c:10497
41670 #, gcc-internal-format
41671 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
41672 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
41674 #: cp/decl.c:10499
41675 #, gcc-internal-format
41676 msgid "%<long%> invalid for %qs"
41677 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
41679 #: cp/decl.c:10501
41680 #, gcc-internal-format
41681 msgid "%<short%> invalid for %qs"
41682 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
41684 #: cp/decl.c:10503
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
41687 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
41689 #: cp/decl.c:10505
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
41692 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
41694 #: cp/decl.c:10507
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
41697 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
41699 #: cp/decl.c:10509
41700 #, gcc-internal-format
41701 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
41702 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
41704 #: cp/decl.c:10515
41705 #, gcc-internal-format
41706 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
41707 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
41709 #: cp/decl.c:10523
41710 #, gcc-internal-format
41711 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
41712 msgstr ""
41714 #: cp/decl.c:10591
41715 #, gcc-internal-format
41716 msgid "complex invalid for %qs"
41717 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
41719 #: cp/decl.c:10630
41720 #, gcc-internal-format
41721 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
41722 msgstr ""
41724 #: cp/decl.c:10648
41725 #, gcc-internal-format
41726 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
41727 msgstr ""
41729 #: cp/decl.c:10654
41730 #, gcc-internal-format
41731 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
41732 msgstr ""
41734 #: cp/decl.c:10664
41735 #, gcc-internal-format
41736 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
41737 msgstr ""
41739 #: cp/decl.c:10669
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
41742 msgstr ""
41744 #: cp/decl.c:10675
41745 #, gcc-internal-format
41746 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
41747 msgstr ""
41749 #: cp/decl.c:10679
41750 #, gcc-internal-format
41751 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
41752 msgstr ""
41754 #: cp/decl.c:10684
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
41757 msgstr ""
41759 #: cp/decl.c:10694
41760 #, gcc-internal-format
41761 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
41762 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
41764 #: cp/decl.c:10704
41765 #, fuzzy, gcc-internal-format
41766 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
41767 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
41769 #: cp/decl.c:10707
41770 #, fuzzy, gcc-internal-format
41771 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
41772 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
41774 #: cp/decl.c:10709
41775 #, fuzzy, gcc-internal-format
41776 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
41777 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
41779 #: cp/decl.c:10713
41780 #, fuzzy, gcc-internal-format
41781 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
41782 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
41784 #: cp/decl.c:10718
41785 #, fuzzy, gcc-internal-format
41786 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
41787 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
41789 #: cp/decl.c:10724
41790 #, fuzzy, gcc-internal-format
41791 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
41792 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
41794 #: cp/decl.c:10728
41795 #, fuzzy, gcc-internal-format
41796 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
41797 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
41799 #: cp/decl.c:10732
41800 #, fuzzy, gcc-internal-format
41801 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
41802 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
41804 #: cp/decl.c:10736
41805 #, fuzzy, gcc-internal-format
41806 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
41807 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
41809 #: cp/decl.c:10740
41810 #, fuzzy, gcc-internal-format
41811 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
41812 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
41814 #: cp/decl.c:10751
41815 #, fuzzy, gcc-internal-format
41816 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
41817 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
41819 #: cp/decl.c:10754
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
41822 msgstr ""
41824 #: cp/decl.c:10785
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
41827 msgstr ""
41829 #: cp/decl.c:10808
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "storage class specified for %qs"
41832 msgstr ""
41834 #: cp/decl.c:10812
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "storage class specified for parameter %qs"
41837 msgstr ""
41839 #: cp/decl.c:10825
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
41842 msgstr ""
41844 #: cp/decl.c:10829
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
41847 msgstr ""
41849 #: cp/decl.c:10836
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
41852 msgstr ""
41854 #: cp/decl.c:10848
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
41857 msgstr ""
41859 #: cp/decl.c:10929
41860 #, fuzzy, gcc-internal-format
41861 #| msgid "template declaration of %q#D"
41862 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
41863 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
41865 #: cp/decl.c:10977
41866 #, gcc-internal-format
41867 msgid "requires-clause on return type"
41868 msgstr ""
41870 #: cp/decl.c:10997
41871 #, gcc-internal-format
41872 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
41873 msgstr ""
41875 #: cp/decl.c:11000
41876 #, gcc-internal-format
41877 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41878 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
41880 #: cp/decl.c:11006
41881 #, gcc-internal-format
41882 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
41883 msgstr ""
41885 #: cp/decl.c:11013
41886 #, gcc-internal-format
41887 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
41888 msgstr ""
41890 #: cp/decl.c:11023
41891 #, gcc-internal-format
41892 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
41893 msgstr ""
41895 #: cp/decl.c:11027
41896 #, fuzzy, gcc-internal-format
41897 msgid "deduced class type %qT in function return type"
41898 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
41900 #: cp/decl.c:11039
41901 #, gcc-internal-format
41902 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
41903 msgstr ""
41905 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
41906 #. always be an error.
41907 #: cp/decl.c:11050
41908 #, gcc-internal-format
41909 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41910 msgstr ""
41912 #: cp/decl.c:11053
41913 #, gcc-internal-format
41914 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
41915 msgstr ""
41917 #: cp/decl.c:11082
41918 #, gcc-internal-format
41919 msgid "%qs declared as function returning a function"
41920 msgstr ""
41922 #: cp/decl.c:11088
41923 #, gcc-internal-format
41924 msgid "%qs declared as function returning an array"
41925 msgstr ""
41927 #: cp/decl.c:11117
41928 #, gcc-internal-format
41929 msgid "destructor cannot be static member function"
41930 msgstr ""
41932 #: cp/decl.c:11118
41933 #, gcc-internal-format
41934 msgid "constructor cannot be static member function"
41935 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
41937 #: cp/decl.c:11122
41938 #, gcc-internal-format
41939 msgid "destructors may not be cv-qualified"
41940 msgstr ""
41942 #: cp/decl.c:11123
41943 #, gcc-internal-format
41944 msgid "constructors may not be cv-qualified"
41945 msgstr ""
41947 #: cp/decl.c:11131
41948 #, gcc-internal-format
41949 msgid "destructors may not be ref-qualified"
41950 msgstr ""
41952 #: cp/decl.c:11132
41953 #, fuzzy, gcc-internal-format
41954 #| msgid "destructors may not have parameters"
41955 msgid "constructors may not be ref-qualified"
41956 msgstr "hủy tử không được có đối số"
41958 #: cp/decl.c:11150
41959 #, gcc-internal-format
41960 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
41961 msgstr ""
41963 #. Cannot be both friend and virtual.
41964 #: cp/decl.c:11165
41965 #, gcc-internal-format
41966 msgid "virtual functions cannot be friends"
41967 msgstr ""
41969 #: cp/decl.c:11169
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "friend declaration not in class definition"
41972 msgstr ""
41974 #: cp/decl.c:11171
41975 #, gcc-internal-format
41976 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
41977 msgstr ""
41979 #: cp/decl.c:11183
41980 #, gcc-internal-format
41981 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
41982 msgstr ""
41984 #: cp/decl.c:11199
41985 #, gcc-internal-format
41986 msgid "destructors may not have parameters"
41987 msgstr "hủy tử không được có đối số"
41989 #: cp/decl.c:11239
41990 #, gcc-internal-format
41991 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
41992 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
41994 #: cp/decl.c:11252 cp/decl.c:11259
41995 #, gcc-internal-format
41996 msgid "cannot declare reference to %q#T"
41997 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
41999 #: cp/decl.c:11261
42000 #, gcc-internal-format
42001 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
42002 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
42004 #: cp/decl.c:11290
42005 #, gcc-internal-format
42006 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
42007 msgstr ""
42009 #: cp/decl.c:11291
42010 #, gcc-internal-format
42011 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
42012 msgstr ""
42014 #: cp/decl.c:11364
42015 #, gcc-internal-format
42016 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
42017 msgstr ""
42019 #: cp/decl.c:11434
42020 #, gcc-internal-format
42021 msgid "template-id %qD used as a declarator"
42022 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
42024 #: cp/decl.c:11459
42025 #, gcc-internal-format
42026 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
42027 msgstr ""
42029 #: cp/decl.c:11465
42030 #, gcc-internal-format
42031 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
42032 msgstr ""
42034 #: cp/decl.c:11495
42035 #, gcc-internal-format
42036 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
42037 msgstr ""
42039 #: cp/decl.c:11497
42040 #, fuzzy, gcc-internal-format
42041 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
42042 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
42043 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
42045 #: cp/decl.c:11505
42046 #, gcc-internal-format
42047 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
42048 msgstr ""
42050 #: cp/decl.c:11545
42051 #, gcc-internal-format
42052 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
42053 msgstr ""
42055 #: cp/decl.c:11553
42056 #, gcc-internal-format
42057 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
42058 msgstr ""
42060 #: cp/decl.c:11555
42061 #, gcc-internal-format
42062 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
42063 msgstr ""
42065 #: cp/decl.c:11566
42066 #, gcc-internal-format
42067 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
42068 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
42070 #: cp/decl.c:11569
42071 #, gcc-internal-format
42072 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
42073 msgstr ""
42075 #: cp/decl.c:11572
42076 #, gcc-internal-format
42077 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
42078 msgstr ""
42080 #: cp/decl.c:11581
42081 #, gcc-internal-format
42082 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42083 msgstr ""
42085 #: cp/decl.c:11586
42086 #, gcc-internal-format
42087 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42088 msgstr ""
42090 #: cp/decl.c:11592
42091 #, gcc-internal-format
42092 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
42093 msgstr ""
42095 #: cp/decl.c:11597
42096 #, gcc-internal-format
42097 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
42098 msgstr ""
42100 #: cp/decl.c:11602
42101 #, gcc-internal-format
42102 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
42103 msgstr ""
42105 #: cp/decl.c:11607
42106 #, gcc-internal-format
42107 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
42108 msgstr ""
42110 #: cp/decl.c:11638
42111 #, gcc-internal-format
42112 msgid "typedef declared %<auto%>"
42113 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
42115 #: cp/decl.c:11643
42116 #, gcc-internal-format
42117 msgid "requires-clause on typedef"
42118 msgstr ""
42120 #: cp/decl.c:11651
42121 #, gcc-internal-format
42122 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
42123 msgstr ""
42125 #: cp/decl.c:11672
42126 #, gcc-internal-format
42127 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
42128 msgstr ""
42130 #: cp/decl.c:11759
42131 #, gcc-internal-format
42132 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
42133 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
42135 #: cp/decl.c:11767
42136 #, gcc-internal-format
42137 msgid "template parameters cannot be friends"
42138 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
42140 #: cp/decl.c:11769
42141 #, gcc-internal-format
42142 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
42143 msgstr ""
42145 #: cp/decl.c:11773
42146 #, gcc-internal-format
42147 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
42148 msgstr ""
42150 #: cp/decl.c:11786
42151 #, gcc-internal-format
42152 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
42153 msgstr ""
42155 #: cp/decl.c:11806
42156 #, gcc-internal-format
42157 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
42158 msgstr ""
42160 #: cp/decl.c:11810
42161 #, gcc-internal-format
42162 msgid "requires-clause on type-id"
42163 msgstr ""
42165 #: cp/decl.c:11820
42166 #, gcc-internal-format
42167 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
42168 msgstr ""
42170 #: cp/decl.c:11835
42171 #, gcc-internal-format
42172 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
42173 msgstr ""
42175 #: cp/decl.c:11854
42176 #, gcc-internal-format
42177 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42178 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
42180 #: cp/decl.c:11860
42181 #, gcc-internal-format
42182 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
42183 msgstr ""
42185 #: cp/decl.c:11862
42186 #, gcc-internal-format
42187 msgid "parameter declared %<auto%>"
42188 msgstr ""
42190 #: cp/decl.c:11911 cp/parser.c:3266
42191 #, gcc-internal-format
42192 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
42193 msgstr ""
42195 #: cp/decl.c:11915
42196 #, gcc-internal-format
42197 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
42198 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
42200 #: cp/decl.c:11939
42201 #, fuzzy, gcc-internal-format
42202 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
42203 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
42204 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
42206 #: cp/decl.c:11942
42207 #, fuzzy, gcc-internal-format
42208 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
42209 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
42210 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
42212 #. Something like struct S { int N::j; };
42213 #: cp/decl.c:11958
42214 #, gcc-internal-format
42215 msgid "invalid use of %<::%>"
42216 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
42218 #: cp/decl.c:11980
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
42221 msgstr ""
42223 #: cp/decl.c:11989
42224 #, gcc-internal-format
42225 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
42226 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
42228 #: cp/decl.c:11998
42229 #, gcc-internal-format
42230 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
42231 msgstr ""
42233 #: cp/decl.c:12012
42234 #, gcc-internal-format
42235 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
42236 msgstr ""
42238 #: cp/decl.c:12019
42239 #, gcc-internal-format
42240 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
42241 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
42243 #: cp/decl.c:12025
42244 #, gcc-internal-format
42245 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
42246 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
42248 #: cp/decl.c:12030
42249 #, gcc-internal-format
42250 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
42251 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
42253 #: cp/decl.c:12036
42254 #, gcc-internal-format
42255 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
42256 msgstr ""
42258 #: cp/decl.c:12044
42259 #, gcc-internal-format
42260 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
42261 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
42263 #: cp/decl.c:12049
42264 #, gcc-internal-format
42265 msgid "a concept cannot be a member function"
42266 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
42268 #: cp/decl.c:12058
42269 #, gcc-internal-format
42270 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
42271 msgstr ""
42273 #: cp/decl.c:12061
42274 #, gcc-internal-format
42275 msgid "variable template declared here"
42276 msgstr ""
42278 #: cp/decl.c:12116
42279 #, gcc-internal-format
42280 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
42281 msgstr ""
42283 #: cp/decl.c:12121
42284 #, gcc-internal-format
42285 msgid "name %qT has incomplete type"
42286 msgstr ""
42288 #: cp/decl.c:12131
42289 #, gcc-internal-format
42290 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
42291 msgstr ""
42293 #: cp/decl.c:12177
42294 #, gcc-internal-format
42295 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
42296 msgstr ""
42298 #: cp/decl.c:12181
42299 #, fuzzy, gcc-internal-format
42300 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
42301 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
42302 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
42304 #: cp/decl.c:12209
42305 #, gcc-internal-format
42306 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
42307 msgstr ""
42309 #: cp/decl.c:12213
42310 #, gcc-internal-format
42311 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
42312 msgstr ""
42314 #: cp/decl.c:12268
42315 #, gcc-internal-format
42316 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
42317 msgstr ""
42319 #: cp/decl.c:12270
42320 #, gcc-internal-format
42321 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
42322 msgstr ""
42324 #: cp/decl.c:12274
42325 #, gcc-internal-format
42326 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
42327 msgstr ""
42329 #: cp/decl.c:12277
42330 #, gcc-internal-format
42331 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
42332 msgstr ""
42334 #: cp/decl.c:12282
42335 #, gcc-internal-format
42336 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
42337 msgstr ""
42339 #: cp/decl.c:12293
42340 #, gcc-internal-format
42341 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42342 msgstr ""
42344 #: cp/decl.c:12297
42345 #, gcc-internal-format
42346 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42347 msgstr ""
42349 #: cp/decl.c:12305
42350 #, gcc-internal-format
42351 msgid "virtual non-class function %qs"
42352 msgstr ""
42354 #: cp/decl.c:12312
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "%qs defined in a non-class scope"
42357 msgstr ""
42359 #: cp/decl.c:12313
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "%qs declared in a non-class scope"
42362 msgstr ""
42364 #: cp/decl.c:12348
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
42367 msgstr ""
42369 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
42370 #. block.
42371 #: cp/decl.c:12356
42372 #, gcc-internal-format
42373 msgid "cannot declare static function inside another function"
42374 msgstr ""
42376 #: cp/decl.c:12392
42377 #, gcc-internal-format
42378 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
42379 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
42381 #: cp/decl.c:12399
42382 #, gcc-internal-format
42383 msgid "static member %qD declared %<register%>"
42384 msgstr ""
42386 #: cp/decl.c:12405
42387 #, gcc-internal-format
42388 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
42389 msgstr ""
42391 #: cp/decl.c:12412
42392 #, fuzzy, gcc-internal-format
42393 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
42394 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
42396 #: cp/decl.c:12433
42397 #, gcc-internal-format
42398 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42399 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
42401 #: cp/decl.c:12444
42402 #, gcc-internal-format
42403 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
42404 msgstr ""
42406 #: cp/decl.c:12448
42407 #, gcc-internal-format
42408 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
42409 msgstr ""
42411 #: cp/decl.c:12611
42412 #, gcc-internal-format
42413 msgid "default argument %qE uses %qD"
42414 msgstr ""
42416 #: cp/decl.c:12614
42417 #, gcc-internal-format
42418 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
42419 msgstr ""
42421 #: cp/decl.c:12698
42422 #, gcc-internal-format
42423 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
42424 msgstr ""
42426 #: cp/decl.c:12702
42427 #, gcc-internal-format
42428 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
42429 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
42431 #: cp/decl.c:12725
42432 #, gcc-internal-format
42433 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
42434 msgstr ""
42436 #: cp/decl.c:12752
42437 #, gcc-internal-format
42438 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
42439 msgstr ""
42441 #: cp/decl.c:12754
42442 #, gcc-internal-format
42443 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
42444 msgstr ""
42446 #. [class.copy]
42448 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
42449 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
42450 #. and either there are no other parameters or else all other
42451 #. parameters have default arguments.
42453 #. We *don't* complain about member template instantiations that
42454 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
42455 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
42456 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
42457 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
42458 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
42459 #. existence.  Theoretically, they should never even be
42460 #. instantiated, but that's hard to forestall.
42461 #: cp/decl.c:13007
42462 #, gcc-internal-format
42463 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
42464 msgstr ""
42466 #: cp/decl.c:13085
42467 #, gcc-internal-format
42468 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
42469 msgstr ""
42471 #: cp/decl.c:13091
42472 #, gcc-internal-format
42473 msgid "%qD may not be declared as static"
42474 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
42476 #: cp/decl.c:13118
42477 #, gcc-internal-format
42478 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
42479 msgstr ""
42481 #: cp/decl.c:13124
42482 #, gcc-internal-format
42483 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
42484 msgstr ""
42486 #: cp/decl.c:13134
42487 #, gcc-internal-format
42488 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
42489 msgstr ""
42491 #. 13.4.0.3
42492 #: cp/decl.c:13160
42493 #, gcc-internal-format
42494 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
42495 msgstr ""
42497 #. Variadic.
42498 #: cp/decl.c:13171
42499 #, gcc-internal-format
42500 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
42501 msgstr ""
42503 #: cp/decl.c:13195
42504 #, fuzzy, gcc-internal-format
42505 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
42506 msgid "%qD must have either zero or one argument"
42507 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
42509 #: cp/decl.c:13196
42510 #, fuzzy, gcc-internal-format
42511 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
42512 msgid "%qD must have either one or two arguments"
42513 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
42515 #: cp/decl.c:13207
42516 #, fuzzy, gcc-internal-format
42517 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
42518 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
42519 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
42521 #: cp/decl.c:13208
42522 #, fuzzy, gcc-internal-format
42523 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
42524 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
42525 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
42527 #: cp/decl.c:13218
42528 #, fuzzy, gcc-internal-format
42529 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
42530 msgid "%qD must have no arguments"
42531 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
42533 #: cp/decl.c:13219 cp/decl.c:13228
42534 #, fuzzy, gcc-internal-format
42535 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
42536 msgid "%qD must have exactly one argument"
42537 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
42539 #: cp/decl.c:13229
42540 #, fuzzy, gcc-internal-format
42541 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
42542 msgid "%qD must have exactly two arguments"
42543 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
42545 #: cp/decl.c:13246 cp/decl.c:13249
42546 #, gcc-internal-format
42547 msgid "%qD cannot have default arguments"
42548 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
42550 #: cp/decl.c:13276
42551 #, gcc-internal-format
42552 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
42553 msgstr ""
42555 #: cp/decl.c:13278
42556 #, gcc-internal-format
42557 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
42558 msgstr ""
42560 #: cp/decl.c:13285
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
42563 msgstr ""
42565 #: cp/decl.c:13287
42566 #, gcc-internal-format
42567 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
42568 msgstr ""
42570 #: cp/decl.c:13295
42571 #, gcc-internal-format
42572 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
42573 msgstr ""
42575 #: cp/decl.c:13297
42576 #, gcc-internal-format
42577 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
42578 msgstr ""
42580 #: cp/decl.c:13312
42581 #, gcc-internal-format
42582 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
42583 msgstr ""
42585 #: cp/decl.c:13331
42586 #, gcc-internal-format
42587 msgid "prefix %qD should return %qT"
42588 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
42590 #: cp/decl.c:13337
42591 #, gcc-internal-format
42592 msgid "postfix %qD should return %qT"
42593 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
42595 #: cp/decl.c:13349
42596 #, gcc-internal-format
42597 msgid "%qD should return by value"
42598 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
42600 #: cp/decl.c:13404
42601 #, gcc-internal-format
42602 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
42603 msgstr ""
42605 #: cp/decl.c:13427
42606 #, gcc-internal-format
42607 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
42608 msgstr ""
42610 #: cp/decl.c:13430
42611 #, gcc-internal-format
42612 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
42613 msgstr ""
42615 #: cp/decl.c:13432
42616 #, gcc-internal-format
42617 msgid "%qD has a previous declaration here"
42618 msgstr ""
42620 #: cp/decl.c:13440
42621 #, gcc-internal-format
42622 msgid "%qT referred to as %qs"
42623 msgstr "%qT được coi là %qs"
42625 #: cp/decl.c:13441 cp/decl.c:13448
42626 #, fuzzy, gcc-internal-format
42627 msgid "%qT has a previous declaration here"
42628 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
42630 #: cp/decl.c:13447
42631 #, gcc-internal-format
42632 msgid "%qT referred to as enum"
42633 msgstr "%qT được coi là enum"
42635 #. If a class template appears as elaborated type specifier
42636 #. without a template header such as:
42638 #. template <class T> class C {};
42639 #. void f(class C);             // No template header here
42641 #. then the required template argument is missing.
42642 #: cp/decl.c:13462
42643 #, gcc-internal-format
42644 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
42645 msgstr ""
42647 #: cp/decl.c:13516 cp/name-lookup.c:4644
42648 #, gcc-internal-format
42649 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
42650 msgstr ""
42652 #: cp/decl.c:13546 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3092 cp/parser.c:6429
42653 #: cp/pt.c:8728
42654 #, gcc-internal-format
42655 msgid "%qT is not a template"
42656 msgstr "%qT không phải một mẫu"
42658 #: cp/decl.c:13551
42659 #, gcc-internal-format
42660 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
42661 msgstr ""
42663 #: cp/decl.c:13560 cp/name-lookup.c:4085 cp/name-lookup.c:4092
42664 #: cp/name-lookup.c:4931 cp/parser.c:6380 cp/parser.c:26087
42665 #, gcc-internal-format
42666 msgid "reference to %qD is ambiguous"
42667 msgstr ""
42669 #: cp/decl.c:13663
42670 #, gcc-internal-format
42671 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
42672 msgstr ""
42674 #: cp/decl.c:13699
42675 #, gcc-internal-format
42676 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
42677 msgstr ""
42679 #: cp/decl.c:13839
42680 #, gcc-internal-format
42681 msgid "derived union %qT invalid"
42682 msgstr ""
42684 #: cp/decl.c:13846
42685 #, gcc-internal-format
42686 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
42687 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
42689 #: cp/decl.c:13857
42690 #, gcc-internal-format
42691 msgid "%qT defined with direct virtual base"
42692 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
42694 #: cp/decl.c:13882
42695 #, gcc-internal-format
42696 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
42697 msgstr ""
42699 #: cp/decl.c:13912
42700 #, gcc-internal-format
42701 msgid "recursive type %qT undefined"
42702 msgstr ""
42704 #: cp/decl.c:13914
42705 #, gcc-internal-format
42706 msgid "duplicate base type %qT invalid"
42707 msgstr ""
42709 #: cp/decl.c:14059
42710 #, gcc-internal-format
42711 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
42712 msgstr ""
42714 #: cp/decl.c:14062 cp/decl.c:14070 cp/decl.c:14082 cp/parser.c:18206
42715 #, gcc-internal-format
42716 msgid "previous definition here"
42717 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
42719 #: cp/decl.c:14067
42720 #, gcc-internal-format
42721 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
42722 msgstr ""
42724 #: cp/decl.c:14079
42725 #, gcc-internal-format
42726 msgid "different underlying type in enum %q#T"
42727 msgstr ""
42729 #: cp/decl.c:14157
42730 #, fuzzy, gcc-internal-format
42731 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
42732 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
42734 #. DR 377
42736 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
42737 #. enumeration is ill-formed.
42738 #: cp/decl.c:14304
42739 #, gcc-internal-format
42740 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
42741 msgstr ""
42743 #: cp/decl.c:14476
42744 #, gcc-internal-format
42745 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
42746 msgstr ""
42748 #: cp/decl.c:14486
42749 #, gcc-internal-format
42750 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
42751 msgstr ""
42753 #: cp/decl.c:14535
42754 #, gcc-internal-format
42755 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
42756 msgstr ""
42758 #: cp/decl.c:14536
42759 #, fuzzy, gcc-internal-format
42760 #| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
42761 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
42762 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
42764 #: cp/decl.c:14547
42765 #, gcc-internal-format
42766 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
42767 msgstr ""
42769 #: cp/decl.c:14567
42770 #, gcc-internal-format
42771 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
42772 msgstr ""
42774 #: cp/decl.c:14678
42775 #, gcc-internal-format
42776 msgid "return type %q#T is incomplete"
42777 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
42779 #: cp/decl.c:14856 cp/typeck.c:9256
42780 #, gcc-internal-format
42781 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
42782 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
42784 #: cp/decl.c:15201
42785 #, gcc-internal-format
42786 msgid "invalid function declaration"
42787 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
42789 #: cp/decl.c:15643
42790 #, gcc-internal-format
42791 msgid "no return statements in function returning %qT"
42792 msgstr ""
42794 #: cp/decl.c:15645 cp/typeck.c:9137
42795 #, gcc-internal-format
42796 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
42797 msgstr ""
42799 #: cp/decl.c:15853
42800 #, gcc-internal-format
42801 msgid "invalid member function declaration"
42802 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
42804 #: cp/decl.c:15867
42805 #, gcc-internal-format
42806 msgid "%qD is already defined in class %qT"
42807 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
42809 #: cp/decl.c:16243
42810 #, gcc-internal-format
42811 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
42812 msgstr ""
42814 #: cp/decl2.c:372
42815 #, gcc-internal-format
42816 msgid "name missing for member function"
42817 msgstr ""
42819 #: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
42820 #, gcc-internal-format
42821 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
42822 msgstr ""
42824 #: cp/decl2.c:457
42825 #, gcc-internal-format
42826 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
42827 msgstr ""
42829 #: cp/decl2.c:511
42830 #, gcc-internal-format
42831 msgid "deleting array %q#E"
42832 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
42834 #: cp/decl2.c:517
42835 #, gcc-internal-format
42836 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
42837 msgstr ""
42839 #: cp/decl2.c:529
42840 #, gcc-internal-format
42841 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
42842 msgstr ""
42844 #: cp/decl2.c:537
42845 #, gcc-internal-format
42846 msgid "deleting %qT is undefined"
42847 msgstr ""
42849 #: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5380
42850 #, gcc-internal-format
42851 msgid "template declaration of %q#D"
42852 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
42854 #: cp/decl2.c:625
42855 #, gcc-internal-format
42856 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
42857 msgstr ""
42859 #. [temp.mem]
42861 #. A destructor shall not be a member template.
42862 #: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5339
42863 #, gcc-internal-format
42864 msgid "destructor %qD declared as member template"
42865 msgstr ""
42867 #: cp/decl2.c:714
42868 #, fuzzy, gcc-internal-format
42869 #| msgid "old declaration %q#D"
42870 msgid "no declaration matches %q#D"
42871 msgstr "khai báo cũ %q#D"
42873 #: cp/decl2.c:719
42874 #, gcc-internal-format
42875 msgid "no conversion operators declared"
42876 msgstr ""
42878 #: cp/decl2.c:722
42879 #, fuzzy, gcc-internal-format
42880 #| msgid "In function %qs"
42881 msgid "no functions named %qD"
42882 msgstr "Trong hàm %qs"
42884 #: cp/decl2.c:724
42885 #, fuzzy, gcc-internal-format
42886 #| msgid "label %qD defined here"
42887 msgid "%#qT defined here"
42888 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
42890 #: cp/decl2.c:775
42891 #, gcc-internal-format
42892 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
42893 msgstr ""
42895 #: cp/decl2.c:783
42896 #, gcc-internal-format
42897 msgid "static data member %qD in unnamed class"
42898 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
42900 #: cp/decl2.c:785
42901 #, gcc-internal-format
42902 msgid "unnamed class defined here"
42903 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
42905 #: cp/decl2.c:853
42906 #, gcc-internal-format
42907 msgid "explicit template argument list not allowed"
42908 msgstr ""
42910 #: cp/decl2.c:859
42911 #, gcc-internal-format
42912 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
42913 msgstr ""
42915 #: cp/decl2.c:901
42916 #, gcc-internal-format
42917 msgid "%qD is already defined in %qT"
42918 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
42920 #: cp/decl2.c:937 cp/decl2.c:945
42921 #, gcc-internal-format
42922 msgid "invalid initializer for member function %qD"
42923 msgstr ""
42925 #: cp/decl2.c:952
42926 #, gcc-internal-format
42927 msgid "initializer specified for friend function %qD"
42928 msgstr ""
42930 #: cp/decl2.c:955
42931 #, gcc-internal-format
42932 msgid "initializer specified for static member function %qD"
42933 msgstr ""
42935 #: cp/decl2.c:999
42936 #, gcc-internal-format
42937 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
42938 msgstr ""
42940 #: cp/decl2.c:1054
42941 #, gcc-internal-format
42942 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
42943 msgstr ""
42945 #: cp/decl2.c:1060
42946 #, gcc-internal-format
42947 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
42948 msgstr ""
42950 #: cp/decl2.c:1070
42951 #, gcc-internal-format
42952 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
42953 msgstr ""
42955 #: cp/decl2.c:1077
42956 #, gcc-internal-format
42957 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
42958 msgstr ""
42960 #: cp/decl2.c:1084
42961 #, gcc-internal-format
42962 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
42963 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
42965 #: cp/decl2.c:1091
42966 #, gcc-internal-format
42967 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
42968 msgstr ""
42970 #: cp/decl2.c:1105
42971 #, gcc-internal-format
42972 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
42973 msgstr ""
42975 #: cp/decl2.c:1511
42976 #, gcc-internal-format
42977 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
42978 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
42980 #: cp/decl2.c:1578
42981 #, gcc-internal-format
42982 msgid "anonymous struct not inside named type"
42983 msgstr ""
42985 #: cp/decl2.c:1669
42986 #, gcc-internal-format
42987 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
42988 msgstr ""
42990 #: cp/decl2.c:1678
42991 #, gcc-internal-format
42992 msgid "anonymous union with no members"
42993 msgstr ""
42995 #: cp/decl2.c:1711
42996 #, gcc-internal-format
42997 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
42998 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
43000 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
43002 #. The first parameter shall not have an associated default
43003 #. argument.
43004 #: cp/decl2.c:1722
43005 #, gcc-internal-format
43006 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
43007 msgstr ""
43009 #: cp/decl2.c:1738
43010 #, gcc-internal-format
43011 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
43012 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
43014 #: cp/decl2.c:1767
43015 #, gcc-internal-format
43016 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
43017 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
43019 #: cp/decl2.c:1776
43020 #, gcc-internal-format
43021 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
43022 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
43024 #: cp/decl2.c:2641
43025 #, gcc-internal-format
43026 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
43027 msgstr ""
43029 #: cp/decl2.c:2645
43030 #, gcc-internal-format
43031 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
43032 msgstr ""
43034 #: cp/decl2.c:2650
43035 #, gcc-internal-format
43036 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
43037 msgstr ""
43039 #: cp/decl2.c:2658
43040 #, gcc-internal-format
43041 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
43042 msgstr ""
43044 #: cp/decl2.c:2676
43045 #, gcc-internal-format
43046 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
43047 msgstr ""
43049 #: cp/decl2.c:2680
43050 #, gcc-internal-format
43051 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
43052 msgstr ""
43054 #: cp/decl2.c:2685
43055 #, gcc-internal-format
43056 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
43057 msgstr ""
43059 #: cp/decl2.c:2692
43060 #, gcc-internal-format
43061 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
43062 msgstr ""
43064 #: cp/decl2.c:4289
43065 #, fuzzy, gcc-internal-format
43066 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
43067 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
43069 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
43070 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
43071 #. entities.  Since it's not always an error in the
43072 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
43073 #: cp/decl2.c:4298
43074 #, gcc-internal-format
43075 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
43076 msgstr ""
43078 #: cp/decl2.c:4302
43079 #, gcc-internal-format
43080 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
43081 msgstr ""
43083 #: cp/decl2.c:4306
43084 #, gcc-internal-format
43085 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
43086 msgstr ""
43088 #: cp/decl2.c:4314
43089 #, gcc-internal-format
43090 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
43091 msgstr ""
43093 #: cp/decl2.c:4318
43094 #, gcc-internal-format
43095 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
43096 msgstr ""
43098 #: cp/decl2.c:4321
43099 #, gcc-internal-format
43100 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
43101 msgstr ""
43103 #: cp/decl2.c:4509
43104 #, fuzzy, gcc-internal-format
43105 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
43106 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
43107 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
43109 #: cp/decl2.c:4512
43110 #, fuzzy, gcc-internal-format
43111 #| msgid "previous declaration %q#D"
43112 msgid "previous mangling %q#D"
43113 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
43115 #: cp/decl2.c:4514
43116 #, gcc-internal-format
43117 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
43118 msgstr ""
43120 #: cp/decl2.c:4586 cp/decl2.c:4589
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "the program should also define %qD"
43123 msgstr ""
43125 #: cp/decl2.c:4933
43126 #, gcc-internal-format
43127 msgid "inline function %qD used but never defined"
43128 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
43130 #: cp/decl2.c:5120
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
43133 msgstr ""
43135 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
43136 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
43137 #: cp/decl2.c:5222
43138 #, fuzzy, gcc-internal-format
43139 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
43140 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
43141 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
43143 #: cp/decl2.c:5225
43144 #, gcc-internal-format
43145 msgid "use of deleted function %qD"
43146 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
43148 #: cp/decl2.c:5278
43149 #, gcc-internal-format
43150 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
43151 msgstr ""
43153 #: cp/error.c:1523
43154 #, gcc-internal-format
43155 msgid "with"
43156 msgstr "với"
43158 #: cp/error.c:3688
43159 #, fuzzy, gcc-internal-format
43160 #| msgid "no arguments"
43161 msgid "(no argument)"
43162 msgstr "không có đối số nào"
43164 #: cp/error.c:3780
43165 #, gcc-internal-format
43166 msgid "[...]"
43167 msgstr ""
43169 #: cp/error.c:4140
43170 #, gcc-internal-format
43171 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43172 msgstr ""
43174 #: cp/error.c:4145
43175 #, gcc-internal-format
43176 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43177 msgstr ""
43179 #: cp/error.c:4150
43180 #, gcc-internal-format
43181 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43182 msgstr ""
43184 #: cp/error.c:4155
43185 #, gcc-internal-format
43186 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43187 msgstr ""
43189 #: cp/error.c:4160
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43192 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43194 #: cp/error.c:4164
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43197 msgstr ""
43199 #: cp/error.c:4168
43200 #, gcc-internal-format
43201 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43202 msgstr ""
43204 #: cp/error.c:4173
43205 #, gcc-internal-format
43206 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43207 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43209 #: cp/error.c:4178
43210 #, gcc-internal-format
43211 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43212 msgstr ""
43214 #: cp/error.c:4183
43215 #, gcc-internal-format
43216 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43217 msgstr ""
43219 #: cp/error.c:4188
43220 #, gcc-internal-format
43221 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43222 msgstr ""
43224 #: cp/error.c:4193
43225 #, gcc-internal-format
43226 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43227 msgstr ""
43229 #: cp/error.c:4198
43230 #, gcc-internal-format
43231 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43232 msgstr ""
43234 #: cp/error.c:4203
43235 #, gcc-internal-format
43236 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43237 msgstr ""
43239 #: cp/error.c:4208
43240 #, gcc-internal-format
43241 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43242 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43244 #: cp/error.c:4258
43245 #, gcc-internal-format
43246 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
43247 msgstr ""
43249 #: cp/error.c:4262
43250 #, gcc-internal-format
43251 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
43252 msgstr ""
43254 #: cp/error.c:4267 cp/typeck.c:2403
43255 #, gcc-internal-format
43256 msgid "%qD is not a member of %qT"
43257 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
43259 #: cp/error.c:4271 cp/typeck.c:2875
43260 #, gcc-internal-format
43261 msgid "%qD is not a member of %qD"
43262 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
43264 #: cp/error.c:4277
43265 #, gcc-internal-format
43266 msgid "%<::%D%> has not been declared"
43267 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
43269 #: cp/except.c:356
43270 #, gcc-internal-format
43271 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
43272 msgstr ""
43274 #: cp/except.c:581
43275 #, gcc-internal-format
43276 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
43277 msgstr ""
43279 #: cp/except.c:712
43280 #, gcc-internal-format
43281 msgid "  in thrown expression"
43282 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
43284 #: cp/except.c:852
43285 #, gcc-internal-format
43286 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
43287 msgstr ""
43289 #: cp/except.c:859
43290 #, gcc-internal-format
43291 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
43292 msgstr ""
43294 #: cp/except.c:862
43295 #, gcc-internal-format
43296 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
43297 msgstr ""
43299 #: cp/except.c:958
43300 #, gcc-internal-format
43301 msgid "exception of type %qT will be caught"
43302 msgstr ""
43304 #: cp/except.c:961
43305 #, gcc-internal-format
43306 msgid "   by earlier handler for %qT"
43307 msgstr ""
43309 #: cp/except.c:990
43310 #, gcc-internal-format
43311 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
43312 msgstr ""
43314 #: cp/except.c:1071
43315 #, gcc-internal-format
43316 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
43317 msgstr ""
43319 #: cp/except.c:1074
43320 #, gcc-internal-format
43321 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
43322 msgstr ""
43324 #: cp/friend.c:192
43325 #, gcc-internal-format
43326 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
43327 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
43329 #: cp/friend.c:276
43330 #, gcc-internal-format
43331 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
43332 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
43334 #. template <class U> friend class T::X<U>;
43335 #. [temp.friend]
43336 #. Friend declarations shall not declare partial
43337 #. specializations.
43338 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
43339 #, gcc-internal-format
43340 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
43341 msgstr ""
43343 #: cp/friend.c:306
43344 #, gcc-internal-format
43345 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
43346 msgstr ""
43348 #: cp/friend.c:318
43349 #, gcc-internal-format
43350 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
43351 msgstr ""
43353 #: cp/friend.c:376
43354 #, gcc-internal-format
43355 msgid "%qT is not a member of %qT"
43356 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
43358 #: cp/friend.c:381
43359 #, gcc-internal-format
43360 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
43361 msgstr ""
43363 #: cp/friend.c:390
43364 #, gcc-internal-format
43365 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
43366 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
43368 #. template <class T> friend class T;
43369 #: cp/friend.c:404
43370 #, gcc-internal-format
43371 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
43372 msgstr ""
43374 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
43375 #: cp/friend.c:412
43376 #, gcc-internal-format
43377 msgid "%q#T is not a template"
43378 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
43380 #: cp/friend.c:435
43381 #, gcc-internal-format
43382 msgid "%qD is already a friend of %qT"
43383 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
43385 #: cp/friend.c:445
43386 #, gcc-internal-format
43387 msgid "%qT is already a friend of %qT"
43388 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
43390 #: cp/friend.c:485
43391 #, gcc-internal-format
43392 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
43393 msgstr ""
43395 #: cp/friend.c:577
43396 #, gcc-internal-format
43397 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
43398 msgstr ""
43400 #: cp/friend.c:632
43401 #, gcc-internal-format
43402 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
43403 msgstr ""
43405 #: cp/friend.c:636
43406 #, gcc-internal-format
43407 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
43408 msgstr ""
43410 #: cp/init.c:389
43411 #, gcc-internal-format
43412 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
43413 msgstr ""
43415 #: cp/init.c:458
43416 #, gcc-internal-format
43417 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
43418 msgstr ""
43420 #: cp/init.c:497
43421 #, gcc-internal-format
43422 msgid "value-initialization of function type %qT"
43423 msgstr ""
43425 #: cp/init.c:503
43426 #, gcc-internal-format
43427 msgid "value-initialization of reference type %qT"
43428 msgstr ""
43430 #: cp/init.c:561
43431 #, fuzzy, gcc-internal-format
43432 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
43433 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
43434 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
43436 #: cp/init.c:608
43437 #, gcc-internal-format
43438 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
43439 msgstr ""
43441 #: cp/init.c:610
43442 #, fuzzy, gcc-internal-format
43443 #| msgid "union defined here"
43444 msgid "defined here"
43445 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
43447 #: cp/init.c:668
43448 #, fuzzy, gcc-internal-format
43449 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
43450 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
43452 #: cp/init.c:694
43453 #, gcc-internal-format
43454 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
43455 msgstr ""
43457 #: cp/init.c:715
43458 #, gcc-internal-format
43459 msgid "%qD is initialized with itself"
43460 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
43462 #: cp/init.c:826
43463 #, gcc-internal-format
43464 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
43465 msgstr ""
43467 #: cp/init.c:840 cp/init.c:864 cp/init.c:2410 cp/method.c:1368
43468 #, gcc-internal-format
43469 msgid "uninitialized const member in %q#T"
43470 msgstr ""
43472 #: cp/init.c:842 cp/init.c:859 cp/init.c:866 cp/init.c:2395 cp/init.c:2423
43473 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
43474 #, gcc-internal-format
43475 msgid "%q#D should be initialized"
43476 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
43478 #: cp/init.c:857 cp/init.c:2382 cp/method.c:1379
43479 #, gcc-internal-format
43480 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
43481 msgstr ""
43483 #: cp/init.c:1036
43484 #, gcc-internal-format
43485 msgid "%qD will be initialized after"
43486 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
43488 #: cp/init.c:1039
43489 #, gcc-internal-format
43490 msgid "base %qT will be initialized after"
43491 msgstr ""
43493 #: cp/init.c:1043
43494 #, gcc-internal-format
43495 msgid "  %q#D"
43496 msgstr "  %q#D"
43498 #: cp/init.c:1045
43499 #, gcc-internal-format
43500 msgid "  base %qT"
43501 msgstr "  cơ sở %qT"
43503 #: cp/init.c:1047
43504 #, gcc-internal-format
43505 msgid "  when initialized here"
43506 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
43508 #: cp/init.c:1064
43509 #, gcc-internal-format
43510 msgid "multiple initializations given for %qD"
43511 msgstr ""
43513 #: cp/init.c:1068
43514 #, gcc-internal-format
43515 msgid "multiple initializations given for base %qT"
43516 msgstr ""
43518 #: cp/init.c:1153
43519 #, gcc-internal-format
43520 msgid "initializations for multiple members of %qT"
43521 msgstr ""
43523 #: cp/init.c:1250
43524 #, gcc-internal-format
43525 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
43526 msgstr ""
43528 #: cp/init.c:1477 cp/init.c:1496
43529 #, gcc-internal-format
43530 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
43531 msgstr ""
43533 #: cp/init.c:1483
43534 #, gcc-internal-format
43535 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
43536 msgstr ""
43538 #: cp/init.c:1490
43539 #, gcc-internal-format
43540 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
43541 msgstr ""
43543 #: cp/init.c:1529
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
43546 msgstr ""
43548 #: cp/init.c:1537
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
43551 msgstr ""
43553 #: cp/init.c:1584
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
43556 msgstr ""
43558 #: cp/init.c:1592
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
43561 msgstr ""
43563 #: cp/init.c:1595
43564 #, gcc-internal-format
43565 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
43566 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
43568 #: cp/init.c:1693
43569 #, gcc-internal-format
43570 msgid "bad array initializer"
43571 msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
43573 #: cp/init.c:1709 cp/typeck2.c:1171
43574 #, gcc-internal-format
43575 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
43576 msgstr ""
43578 #: cp/init.c:2019 cp/semantics.c:3223
43579 #, gcc-internal-format
43580 msgid "%qT is not a class type"
43581 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
43583 #: cp/init.c:2075
43584 #, gcc-internal-format
43585 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
43586 msgstr ""
43588 #: cp/init.c:2089
43589 #, gcc-internal-format
43590 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
43591 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
43593 #: cp/init.c:2175 cp/typeck.c:1888
43594 #, gcc-internal-format
43595 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
43596 msgstr ""
43598 #: cp/init.c:2182 cp/semantics.c:1797
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
43601 msgstr ""
43603 #: cp/init.c:2379
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
43606 msgstr ""
43608 #: cp/init.c:2387
43609 #, gcc-internal-format
43610 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
43611 msgstr ""
43613 #: cp/init.c:2391
43614 #, gcc-internal-format
43615 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
43616 msgstr ""
43618 #: cp/init.c:2407
43619 #, gcc-internal-format
43620 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
43621 msgstr ""
43623 #: cp/init.c:2415
43624 #, gcc-internal-format
43625 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
43626 msgstr ""
43628 #: cp/init.c:2419
43629 #, gcc-internal-format
43630 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
43631 msgstr ""
43633 #: cp/init.c:2710
43634 #, gcc-internal-format
43635 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43636 msgstr ""
43638 #: cp/init.c:2721
43639 #, gcc-internal-format
43640 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43641 msgstr ""
43643 #: cp/init.c:2732
43644 #, gcc-internal-format
43645 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43646 msgstr ""
43648 #: cp/init.c:2880
43649 #, gcc-internal-format
43650 msgid "integer overflow in array size"
43651 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
43653 #: cp/init.c:2890
43654 #, gcc-internal-format
43655 msgid "array size in new-expression must be constant"
43656 msgstr ""
43658 #: cp/init.c:2904
43659 #, gcc-internal-format
43660 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
43661 msgstr ""
43663 #: cp/init.c:2920
43664 #, gcc-internal-format
43665 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
43666 msgstr ""
43668 #: cp/init.c:2922
43669 #, gcc-internal-format
43670 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
43671 msgstr ""
43673 #: cp/init.c:2932
43674 #, gcc-internal-format
43675 msgid "invalid type %<void%> for new"
43676 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
43678 #: cp/init.c:2975
43679 #, gcc-internal-format
43680 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
43681 msgstr ""
43683 #: cp/init.c:3101
43684 #, gcc-internal-format
43685 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
43686 msgstr ""
43688 #: cp/init.c:3108 cp/search.c:1023
43689 #, gcc-internal-format
43690 msgid "request for member %qD is ambiguous"
43691 msgstr ""
43693 #: cp/init.c:3181
43694 #, gcc-internal-format
43695 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
43696 msgstr ""
43698 #: cp/init.c:3184
43699 #, gcc-internal-format
43700 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
43701 msgstr ""
43703 #: cp/init.c:3187
43704 #, gcc-internal-format
43705 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
43706 msgstr ""
43708 #: cp/init.c:3371
43709 #, gcc-internal-format
43710 msgid "parenthesized initializer in array new"
43711 msgstr ""
43713 #: cp/init.c:3636
43714 #, gcc-internal-format
43715 msgid "size in array new must have integral type"
43716 msgstr ""
43718 #: cp/init.c:3668
43719 #, gcc-internal-format
43720 msgid "new cannot be applied to a reference type"
43721 msgstr ""
43723 #: cp/init.c:3677
43724 #, gcc-internal-format
43725 msgid "new cannot be applied to a function type"
43726 msgstr ""
43728 #: cp/init.c:3746
43729 #, gcc-internal-format
43730 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
43731 msgstr ""
43733 #: cp/init.c:3750
43734 #, gcc-internal-format
43735 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
43736 msgstr ""
43738 #: cp/init.c:4298
43739 #, gcc-internal-format
43740 msgid "initializer ends prematurely"
43741 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
43743 #: cp/init.c:4385
43744 #, gcc-internal-format
43745 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
43746 msgstr ""
43748 #: cp/init.c:4594
43749 #, gcc-internal-format
43750 msgid "unknown array size in delete"
43751 msgstr ""
43753 #: cp/init.c:4618
43754 #, gcc-internal-format
43755 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
43756 msgstr ""
43758 #: cp/init.c:4623
43759 #, gcc-internal-format
43760 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
43761 msgstr ""
43763 #: cp/init.c:4637
43764 #, gcc-internal-format
43765 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
43766 msgstr ""
43768 #: cp/init.c:4642
43769 #, gcc-internal-format
43770 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
43771 msgstr ""
43773 #: cp/init.c:4949
43774 #, gcc-internal-format
43775 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43776 msgstr ""
43778 #: cp/lambda.c:526
43779 #, gcc-internal-format
43780 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
43781 msgstr ""
43783 #: cp/lambda.c:541
43784 #, gcc-internal-format
43785 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
43786 msgstr ""
43788 #: cp/lambda.c:545
43789 #, gcc-internal-format
43790 msgid "because the array element type %qT has variable size"
43791 msgstr ""
43793 #: cp/lambda.c:569
43794 #, gcc-internal-format
43795 msgid "cannot capture %qE by reference"
43796 msgstr ""
43798 #: cp/lambda.c:579
43799 #, gcc-internal-format
43800 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
43801 msgstr ""
43803 #: cp/lambda.c:603
43804 #, gcc-internal-format
43805 msgid "already captured %qD in lambda expression"
43806 msgstr ""
43808 #: cp/lambda.c:632
43809 #, gcc-internal-format
43810 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
43811 msgstr ""
43813 #: cp/lambda.c:807
43814 #, gcc-internal-format
43815 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
43816 msgstr ""
43818 #: cp/lex.c:382
43819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43820 msgid "junk at end of #pragma %s"
43821 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
43823 #: cp/lex.c:389
43824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43825 msgid "invalid #pragma %s"
43826 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
43828 #: cp/lex.c:397
43829 #, gcc-internal-format
43830 msgid "#pragma vtable no longer supported"
43831 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
43833 #: cp/lex.c:469
43834 #, gcc-internal-format
43835 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
43836 msgstr ""
43838 #: cp/lex.c:497
43839 #, gcc-internal-format
43840 msgid "%qD not defined"
43841 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
43843 #: cp/lex.c:502
43844 #, gcc-internal-format
43845 msgid "%qD was not declared in this scope"
43846 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
43848 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
43849 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
43850 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
43851 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
43852 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
43853 #. is going wrong.
43855 #. Note that we have the exact wording of the following message in
43856 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
43857 #. be kept in synch.
43858 #: cp/lex.c:542
43859 #, gcc-internal-format
43860 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
43861 msgstr ""
43863 #: cp/lex.c:551
43864 #, gcc-internal-format
43865 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
43866 msgstr ""
43868 #: cp/mangle.c:2363
43869 #, gcc-internal-format
43870 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
43871 msgstr ""
43873 #: cp/mangle.c:2367
43874 #, gcc-internal-format
43875 msgid "mangling __underlying_type"
43876 msgstr ""
43878 #: cp/mangle.c:2650
43879 #, gcc-internal-format
43880 msgid "mangling unknown fixed point type"
43881 msgstr ""
43883 #: cp/mangle.c:3261
43884 #, gcc-internal-format
43885 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
43886 msgstr ""
43888 #: cp/mangle.c:3266
43889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43890 msgid "mangling %C"
43891 msgstr ""
43893 #: cp/mangle.c:3343
43894 #, gcc-internal-format
43895 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
43896 msgstr ""
43898 #: cp/mangle.c:3430
43899 #, gcc-internal-format
43900 msgid "string literal in function template signature"
43901 msgstr ""
43903 #: cp/mangle.c:3859
43904 #, gcc-internal-format
43905 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
43906 msgstr ""
43908 #: cp/mangle.c:3906
43909 #, gcc-internal-format
43910 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
43911 msgstr ""
43913 #: cp/mangle.c:3912
43914 #, gcc-internal-format
43915 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
43916 msgstr ""
43918 #: cp/mangle.c:4184
43919 #, gcc-internal-format
43920 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43921 msgstr ""
43923 #: cp/mangle.c:4189
43924 #, gcc-internal-format
43925 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43926 msgstr ""
43928 #: cp/mangle.c:4194
43929 #, gcc-internal-format
43930 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
43931 msgstr ""
43933 #: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
43934 #, gcc-internal-format
43935 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
43936 msgstr ""
43938 #: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
43939 #, gcc-internal-format
43940 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
43941 msgstr ""
43943 #: cp/method.c:953
43944 #, gcc-internal-format
43945 msgid "synthesized method %qD first required here "
43946 msgstr ""
43948 #: cp/method.c:1270
43949 #, gcc-internal-format
43950 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
43951 msgstr ""
43953 #: cp/method.c:1280
43954 #, fuzzy, gcc-internal-format
43955 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
43956 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
43957 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
43959 #: cp/method.c:1347
43960 #, gcc-internal-format
43961 msgid "initializer for %q#D is invalid"
43962 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
43964 #: cp/method.c:1399
43965 #, gcc-internal-format
43966 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
43967 msgstr ""
43969 #: cp/method.c:1410
43970 #, gcc-internal-format
43971 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
43972 msgstr ""
43974 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
43975 #: cp/method.c:1646
43976 #, gcc-internal-format
43977 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
43978 msgstr ""
43980 #: cp/method.c:1691
43981 #, gcc-internal-format
43982 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
43983 msgstr ""
43985 #: cp/method.c:1815
43986 #, gcc-internal-format
43987 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
43988 msgstr ""
43990 #: cp/method.c:1818
43991 #, gcc-internal-format
43992 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
43993 msgstr ""
43995 #: cp/method.c:1827
43996 #, gcc-internal-format
43997 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
43998 msgstr ""
44000 #: cp/method.c:1838
44001 #, gcc-internal-format
44002 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
44003 msgstr ""
44005 #: cp/method.c:1859
44006 #, gcc-internal-format
44007 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
44008 msgstr ""
44010 #: cp/method.c:1868
44011 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
44012 msgstr ""
44014 #: cp/method.c:2188
44015 #, gcc-internal-format
44016 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
44017 msgstr ""
44019 #: cp/method.c:2191
44020 #, fuzzy, gcc-internal-format
44021 #| msgid "expected pointer"
44022 msgid "expected signature: %qD"
44023 msgstr "cần con trỏ"
44025 #: cp/method.c:2230
44026 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
44027 msgstr ""
44029 #: cp/method.c:2252
44030 #, gcc-internal-format
44031 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
44032 msgstr ""
44034 #: cp/method.c:2297
44035 #, gcc-internal-format
44036 msgid "a template cannot be defaulted"
44037 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
44039 #: cp/method.c:2325
44040 #, gcc-internal-format
44041 msgid "%qD cannot be defaulted"
44042 msgstr "%qD không thể là mặc định"
44044 #: cp/method.c:2334
44045 #, gcc-internal-format
44046 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
44047 msgstr ""
44049 #: cp/name-lookup.c:2298
44050 #, gcc-internal-format
44051 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
44052 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
44054 #: cp/name-lookup.c:2450
44055 #, fuzzy, gcc-internal-format
44056 #| msgid "%d constructor found\n"
44057 #| msgid_plural "%d constructors found\n"
44058 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
44059 msgstr "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
44061 #: cp/name-lookup.c:2582
44062 #, fuzzy, gcc-internal-format
44063 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
44064 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
44065 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
44067 #: cp/name-lookup.c:2587
44068 #, gcc-internal-format
44069 msgid "due to different exception specifications"
44070 msgstr ""
44072 #: cp/name-lookup.c:2687
44073 #, gcc-internal-format
44074 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
44075 msgstr ""
44077 #: cp/name-lookup.c:2804
44078 #, gcc-internal-format
44079 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
44080 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
44082 #: cp/name-lookup.c:2962
44083 #, fuzzy, gcc-internal-format
44084 #| msgid "global declaration %q#D"
44085 msgid "local external declaration %q#D"
44086 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
44088 #: cp/name-lookup.c:2964
44089 #, fuzzy, gcc-internal-format
44090 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
44091 msgid "does not match previous declaration %q#D"
44092 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
44094 #. In a local class, a friend function declaration must
44095 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
44096 #. [class.friend/11]
44097 #: cp/name-lookup.c:3085
44098 #, fuzzy, gcc-internal-format
44099 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
44100 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
44102 #: cp/name-lookup.c:3259
44103 #, gcc-internal-format
44104 msgid "name lookup of %qD changed"
44105 msgstr ""
44107 #: cp/name-lookup.c:3262
44108 #, fuzzy, gcc-internal-format
44109 #| msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
44110 msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
44111 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
44113 #: cp/name-lookup.c:3264
44114 #, gcc-internal-format
44115 msgid "  matches this %qD under old rules"
44116 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
44118 #: cp/name-lookup.c:3282 cp/name-lookup.c:3292
44119 #, gcc-internal-format
44120 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
44121 msgstr ""
44123 #: cp/name-lookup.c:3285
44124 #, gcc-internal-format
44125 msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
44126 msgstr ""
44128 #: cp/name-lookup.c:3296
44129 #, fuzzy, gcc-internal-format
44130 #| msgid "use of deleted function %qD"
44131 msgid "using obsolete binding %qD"
44132 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
44134 #: cp/name-lookup.c:3300
44135 #, gcc-internal-format
44136 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
44137 msgstr ""
44139 #: cp/name-lookup.c:3354
44140 #, fuzzy, gcc-internal-format
44141 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
44142 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
44143 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
44145 #: cp/name-lookup.c:3357
44146 #, gcc-internal-format
44147 msgid "%s %s %p %d\n"
44148 msgstr "%s %s %p %d\n"
44150 #: cp/name-lookup.c:4025
44151 #, gcc-internal-format
44152 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
44153 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
44155 #. 7.3.3/5
44156 #. A using-declaration shall not name a template-id.
44157 #: cp/name-lookup.c:4035
44158 #, gcc-internal-format
44159 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
44160 msgstr ""
44162 #: cp/name-lookup.c:4042
44163 #, gcc-internal-format
44164 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
44165 msgstr ""
44167 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
44168 #. This can only be using-declaration for class member.
44169 #: cp/name-lookup.c:4050
44170 #, gcc-internal-format
44171 msgid "%qT is not a namespace"
44172 msgstr "%qT không phải là một namespace"
44174 #. C++11 7.3.3/10.
44175 #: cp/name-lookup.c:4063
44176 #, gcc-internal-format
44177 msgid "%qD is already declared in this scope"
44178 msgstr ""
44180 #: cp/name-lookup.c:4080
44181 #, gcc-internal-format
44182 msgid "%qD not declared"
44183 msgstr "%qD chưa được khai báo"
44185 #: cp/name-lookup.c:4777
44186 #, gcc-internal-format
44187 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
44188 msgstr ""
44190 #: cp/name-lookup.c:4784
44191 #, gcc-internal-format
44192 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
44193 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
44195 #: cp/name-lookup.c:4801
44196 #, gcc-internal-format
44197 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
44198 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
44200 #: cp/name-lookup.c:4835
44201 #, gcc-internal-format
44202 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
44203 msgstr ""
44205 #: cp/name-lookup.c:4844
44206 #, gcc-internal-format
44207 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
44208 msgstr ""
44210 #: cp/name-lookup.c:4911
44211 #, gcc-internal-format
44212 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
44213 msgstr ""
44215 #: cp/name-lookup.c:4950
44216 #, gcc-internal-format
44217 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
44218 msgstr ""
44220 #: cp/name-lookup.c:5002
44221 #, fuzzy, gcc-internal-format
44222 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
44223 msgid "%qD has not been declared within %qD"
44224 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
44226 #: cp/name-lookup.c:5004
44227 #, fuzzy, gcc-internal-format
44228 #| msgid "%q+D declared as a friend"
44229 msgid "only here as a %<friend%>"
44230 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
44232 #: cp/name-lookup.c:5013
44233 #, gcc-internal-format
44234 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
44235 msgstr ""
44237 #: cp/name-lookup.c:5058
44238 #, gcc-internal-format
44239 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
44240 msgstr ""
44242 #: cp/name-lookup.c:5065
44243 #, gcc-internal-format
44244 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
44245 msgstr ""
44247 #: cp/name-lookup.c:5075
44248 #, gcc-internal-format
44249 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
44250 msgstr ""
44252 #: cp/name-lookup.c:5081
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
44255 msgstr ""
44257 #: cp/name-lookup.c:5100 cp/name-lookup.c:6807
44258 #, gcc-internal-format
44259 msgid "%qD attribute directive ignored"
44260 msgstr ""
44262 #: cp/name-lookup.c:5373
44263 #, gcc-internal-format
44264 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
44265 msgstr ""
44267 #: cp/name-lookup.c:5388
44268 #, gcc-internal-format
44269 msgid "suggested alternative:"
44270 msgid_plural "suggested alternatives:"
44271 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
44273 #: cp/name-lookup.c:5394
44274 #, gcc-internal-format
44275 msgid "  %qE"
44276 msgstr "  %qE"
44278 #: cp/name-lookup.c:5407 cp/name-lookup.c:5551
44279 #, fuzzy, gcc-internal-format
44280 msgid "suggested alternative: %qs"
44281 msgstr "các khả năng được gợi ý:"
44283 #: cp/name-lookup.c:5519
44284 #, gcc-internal-format
44285 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
44286 msgstr ""
44288 #: cp/name-lookup.c:5698
44289 #, fuzzy, gcc-internal-format
44290 #| msgid "%qD has already been defined"
44291 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
44292 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
44294 #: cp/name-lookup.c:5700
44295 #, fuzzy, gcc-internal-format
44296 #| msgid "struct defined here"
44297 msgid "it was later defined here"
44298 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
44300 #: cp/name-lookup.c:6429
44301 #, gcc-internal-format
44302 msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
44303 msgstr ""
44305 #: cp/name-lookup.c:6801
44306 #, fuzzy, gcc-internal-format
44307 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
44308 msgid "strong using directive no longer supported"
44309 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
44311 #: cp/name-lookup.c:6804
44312 #, gcc-internal-format
44313 msgid "you may use an inline namespace instead"
44314 msgstr ""
44316 #: cp/name-lookup.c:6821
44317 #, fuzzy, gcc-internal-format
44318 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
44319 msgid "attributes ignored on local using directive"
44320 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
44322 #: cp/name-lookup.c:6905
44323 #, gcc-internal-format
44324 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
44325 msgstr ""
44327 #. We only allow depth 255.
44328 #: cp/name-lookup.c:6925
44329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44330 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
44331 msgstr ""
44333 #: cp/name-lookup.c:6960
44334 #, gcc-internal-format
44335 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
44336 msgstr ""
44338 #: cp/name-lookup.c:6961
44339 #, fuzzy, gcc-internal-format
44340 #| msgid "label %qD defined here"
44341 msgid "%qD defined here"
44342 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
44344 #: cp/name-lookup.c:7034
44345 #, gcc-internal-format
44346 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
44347 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
44349 #: cp/name-lookup.c:7043
44350 #, gcc-internal-format
44351 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
44352 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
44354 #: cp/optimize.c:581
44355 #, gcc-internal-format
44356 msgid "making multiple clones of %qD"
44357 msgstr ""
44359 #: cp/parser.c:818
44360 #, gcc-internal-format
44361 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
44362 msgstr ""
44364 #: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
44365 #, gcc-internal-format
44366 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
44367 msgstr ""
44369 #: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37031
44370 #, gcc-internal-format
44371 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
44372 msgstr ""
44374 #: cp/parser.c:2847
44375 #, gcc-internal-format
44376 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
44377 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
44379 #: cp/parser.c:2936
44380 #, gcc-internal-format
44381 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
44382 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
44384 #: cp/parser.c:2939
44385 #, gcc-internal-format
44386 msgid "%<::%E%> has not been declared"
44387 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
44389 #: cp/parser.c:2942
44390 #, gcc-internal-format
44391 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
44392 msgstr ""
44394 #: cp/parser.c:2945 cp/parser.c:18143
44395 #, gcc-internal-format
44396 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
44397 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
44399 #: cp/parser.c:2955
44400 #, gcc-internal-format
44401 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
44402 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
44404 #: cp/parser.c:2959
44405 #, gcc-internal-format
44406 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
44407 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
44409 #: cp/parser.c:2964
44410 #, gcc-internal-format
44411 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44412 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
44414 #: cp/parser.c:2977
44415 #, gcc-internal-format
44416 msgid "%<::%E%> is not a type"
44417 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
44419 #: cp/parser.c:2980
44420 #, gcc-internal-format
44421 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
44422 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
44424 #: cp/parser.c:2984
44425 #, gcc-internal-format
44426 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44427 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
44429 #: cp/parser.c:2996
44430 #, gcc-internal-format
44431 msgid "%qE is not a type"
44432 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
44434 #: cp/parser.c:2999
44435 #, gcc-internal-format
44436 msgid "%qE is not a class or namespace"
44437 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
44439 #: cp/parser.c:3003
44440 #, gcc-internal-format
44441 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
44442 msgstr ""
44444 #: cp/parser.c:3066
44445 #, gcc-internal-format
44446 msgid "new types may not be defined in a return type"
44447 msgstr ""
44449 #: cp/parser.c:3068
44450 #, gcc-internal-format
44451 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
44452 msgstr ""
44454 #: cp/parser.c:3096
44455 #, gcc-internal-format
44456 msgid "%qE is not a class template"
44457 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
44459 #: cp/parser.c:3098
44460 #, gcc-internal-format
44461 msgid "%qE is not a template"
44462 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
44464 #: cp/parser.c:3101
44465 #, gcc-internal-format
44466 msgid "invalid template-id"
44467 msgstr "template-id không hợp lệ"
44469 #: cp/parser.c:3135
44470 #, fuzzy, gcc-internal-format
44471 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
44472 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44474 #: cp/parser.c:3139 cp/pt.c:17231
44475 #, gcc-internal-format
44476 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
44477 msgstr ""
44479 #: cp/parser.c:3144
44480 #, gcc-internal-format
44481 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
44482 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
44484 #: cp/parser.c:3148
44485 #, gcc-internal-format
44486 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
44487 msgstr ""
44489 #: cp/parser.c:3152
44490 #, gcc-internal-format
44491 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
44492 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44494 #: cp/parser.c:3156
44495 #, gcc-internal-format
44496 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
44497 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
44499 #: cp/parser.c:3160
44500 #, gcc-internal-format
44501 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
44502 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44504 #: cp/parser.c:3164
44505 #, gcc-internal-format
44506 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
44507 msgstr ""
44509 #: cp/parser.c:3168
44510 #, gcc-internal-format
44511 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
44512 msgstr ""
44514 #: cp/parser.c:3172
44515 #, gcc-internal-format
44516 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
44517 msgstr ""
44519 #: cp/parser.c:3176
44520 #, gcc-internal-format
44521 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
44522 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44524 #: cp/parser.c:3179
44525 #, gcc-internal-format
44526 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
44527 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44529 #: cp/parser.c:3183
44530 #, gcc-internal-format
44531 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
44532 msgstr ""
44534 #: cp/parser.c:3187
44535 #, gcc-internal-format
44536 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
44537 msgstr ""
44539 #: cp/parser.c:3233
44540 #, gcc-internal-format
44541 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
44542 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
44544 #: cp/parser.c:3269
44545 #, fuzzy, gcc-internal-format
44546 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44547 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
44549 #: cp/parser.c:3274
44550 #, gcc-internal-format
44551 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
44552 msgstr ""
44554 #. Something like 'unsigned A a;'
44555 #: cp/parser.c:3277
44556 #, gcc-internal-format
44557 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
44558 msgstr ""
44560 #: cp/parser.c:3289
44561 #, fuzzy, gcc-internal-format
44562 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
44563 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
44565 #: cp/parser.c:3293
44566 #, gcc-internal-format
44567 msgid "%qE does not name a type"
44568 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
44570 #: cp/parser.c:3302
44571 #, gcc-internal-format
44572 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44573 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
44575 #: cp/parser.c:3305
44576 #, gcc-internal-format
44577 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44578 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
44580 #: cp/parser.c:3310
44581 #, gcc-internal-format
44582 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44583 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
44585 #: cp/parser.c:3313
44586 #, gcc-internal-format
44587 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
44588 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
44590 #: cp/parser.c:3339
44591 #, gcc-internal-format
44592 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
44593 msgstr ""
44595 #: cp/parser.c:3357 cp/parser.c:3361
44596 #, gcc-internal-format
44597 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
44598 msgstr ""
44600 #: cp/parser.c:3365
44601 #, gcc-internal-format
44602 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
44603 msgstr ""
44605 #. A<T>::A<T>()
44606 #: cp/parser.c:3377
44607 #, gcc-internal-format
44608 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
44609 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
44611 #: cp/parser.c:3380
44612 #, gcc-internal-format
44613 msgid "and %qT has no template constructors"
44614 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
44616 #: cp/parser.c:3388
44617 #, fuzzy, gcc-internal-format
44618 #| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
44619 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
44620 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
44622 #: cp/parser.c:3396
44623 #, gcc-internal-format
44624 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
44625 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
44627 #: cp/parser.c:3407 cp/parser.c:3411
44628 #, gcc-internal-format
44629 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
44630 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
44632 #: cp/parser.c:3415
44633 #, gcc-internal-format
44634 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
44635 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
44637 #: cp/parser.c:4020
44638 #, gcc-internal-format
44639 msgid "expected string-literal"
44640 msgstr "cần một chuỗi chữ"
44642 #: cp/parser.c:4085
44643 #, gcc-internal-format
44644 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
44645 msgstr ""
44647 #: cp/parser.c:4139
44648 #, gcc-internal-format
44649 msgid "a wide string is invalid in this context"
44650 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
44652 #: cp/parser.c:4254
44653 #, gcc-internal-format
44654 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
44655 msgstr ""
44657 #: cp/parser.c:4353
44658 #, gcc-internal-format
44659 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
44660 msgstr ""
44662 #: cp/parser.c:4360
44663 #, gcc-internal-format
44664 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
44665 msgstr ""
44667 #: cp/parser.c:4364
44668 #, gcc-internal-format
44669 msgid "floating literal truncated to zero"
44670 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
44672 #: cp/parser.c:4429
44673 #, gcc-internal-format
44674 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
44675 msgstr ""
44677 #: cp/parser.c:4435
44678 #, gcc-internal-format
44679 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
44680 msgstr ""
44682 #: cp/parser.c:4439
44683 #, gcc-internal-format
44684 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
44685 msgstr ""
44687 #: cp/parser.c:4443
44688 #, gcc-internal-format
44689 msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
44690 msgstr ""
44692 #: cp/parser.c:4522
44693 #, gcc-internal-format
44694 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
44695 msgstr ""
44697 #: cp/parser.c:4583 cp/parser.c:12892
44698 #, gcc-internal-format
44699 msgid "expected declaration"
44700 msgstr "cần khai báo"
44702 #: cp/parser.c:4930 cp/parser.c:4945
44703 #, gcc-internal-format
44704 msgid "expected binary operator"
44705 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
44707 #: cp/parser.c:4951
44708 #, gcc-internal-format
44709 msgid "expected ..."
44710 msgstr "cần …"
44712 #: cp/parser.c:4963
44713 #, gcc-internal-format
44714 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
44715 msgstr ""
44717 #: cp/parser.c:4966
44718 #, gcc-internal-format
44719 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
44720 msgstr ""
44722 #: cp/parser.c:4974
44723 #, gcc-internal-format
44724 msgid "mismatched operator in fold-expression"
44725 msgstr ""
44727 #: cp/parser.c:5078
44728 #, gcc-internal-format
44729 msgid "fixed-point types not supported in C++"
44730 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
44732 #: cp/parser.c:5159
44733 #, gcc-internal-format
44734 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
44735 msgstr ""
44737 #: cp/parser.c:5171
44738 #, gcc-internal-format
44739 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
44740 msgstr ""
44742 #: cp/parser.c:5211
44743 #, fuzzy, gcc-internal-format
44744 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
44745 msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44746 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
44748 #: cp/parser.c:5269 cp/parser.c:5446 cp/parser.c:5624 cp/semantics.c:3567
44749 #, gcc-internal-format
44750 msgid "expected primary-expression"
44751 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
44753 #: cp/parser.c:5299
44754 #, gcc-internal-format
44755 msgid "%<this%> may not be used in this context"
44756 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
44758 #: cp/parser.c:5440
44759 #, gcc-internal-format
44760 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
44761 msgstr ""
44763 #: cp/parser.c:5599
44764 #, gcc-internal-format
44765 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
44766 msgstr ""
44768 #: cp/parser.c:5781
44769 #, gcc-internal-format
44770 msgid "expected id-expression"
44771 msgstr "cần id-expression"
44773 #: cp/parser.c:5913
44774 #, gcc-internal-format
44775 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
44776 msgstr ""
44778 #: cp/parser.c:5942 cp/parser.c:7827
44779 #, gcc-internal-format
44780 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44781 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
44783 #: cp/parser.c:6053
44784 #, gcc-internal-format
44785 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
44786 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
44788 #: cp/parser.c:6068
44789 #, gcc-internal-format
44790 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
44791 msgstr ""
44793 #: cp/parser.c:6104
44794 #, gcc-internal-format
44795 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
44796 msgstr ""
44798 #: cp/parser.c:6115 cp/parser.c:20154
44799 #, gcc-internal-format
44800 msgid "expected unqualified-id"
44801 msgstr "cần unqualified-id"
44803 #: cp/parser.c:6224
44804 #, gcc-internal-format
44805 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
44806 msgstr ""
44808 #: cp/parser.c:6292
44809 #, gcc-internal-format
44810 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
44811 msgstr ""
44813 #: cp/parser.c:6318
44814 #, gcc-internal-format
44815 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
44816 msgstr ""
44818 #: cp/parser.c:6326
44819 #, gcc-internal-format
44820 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
44821 msgstr ""
44823 #: cp/parser.c:6430 cp/typeck.c:2674 cp/typeck.c:2677 cp/typeck.c:2694
44824 #, gcc-internal-format
44825 msgid "%qD is not a template"
44826 msgstr "%qD không phải một mẫu"
44828 #: cp/parser.c:6508
44829 #, gcc-internal-format
44830 msgid "expected nested-name-specifier"
44831 msgstr "cần nested-name-specifier"
44833 #: cp/parser.c:6715 cp/parser.c:8914
44834 #, gcc-internal-format
44835 msgid "types may not be defined in casts"
44836 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
44838 #: cp/parser.c:6801
44839 #, gcc-internal-format
44840 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
44841 msgstr ""
44843 #: cp/parser.c:6893
44844 #, gcc-internal-format
44845 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
44846 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
44848 #: cp/parser.c:6905 cp/pt.c:17793
44849 #, gcc-internal-format
44850 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
44851 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
44853 #: cp/parser.c:6999
44854 #, gcc-internal-format
44855 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
44856 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
44858 #: cp/parser.c:7058
44859 #, gcc-internal-format
44860 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
44861 msgstr ""
44863 #: cp/parser.c:7563 cp/typeck.c:2562
44864 #, gcc-internal-format
44865 msgid "invalid use of %qD"
44866 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
44868 #: cp/parser.c:7572
44869 #, gcc-internal-format
44870 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
44871 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
44873 #: cp/parser.c:7879
44874 #, gcc-internal-format
44875 msgid "non-scalar type"
44876 msgstr "kiểu không-scalar"
44878 #: cp/parser.c:7977
44879 #, gcc-internal-format
44880 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
44881 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
44883 #: cp/parser.c:8078
44884 #, gcc-internal-format
44885 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
44886 msgstr ""
44888 #: cp/parser.c:8368
44889 #, gcc-internal-format
44890 msgid "types may not be defined in a new-expression"
44891 msgstr ""
44893 #: cp/parser.c:8384
44894 #, gcc-internal-format
44895 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
44896 msgstr ""
44898 #: cp/parser.c:8386
44899 #, gcc-internal-format
44900 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
44901 msgstr ""
44903 #: cp/parser.c:8418
44904 #, gcc-internal-format
44905 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
44906 msgstr ""
44908 #: cp/parser.c:8466
44909 #, gcc-internal-format
44910 msgid "expected expression-list or type-id"
44911 msgstr ""
44913 #: cp/parser.c:8495
44914 #, gcc-internal-format
44915 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
44916 msgstr ""
44918 #: cp/parser.c:8623
44919 #, gcc-internal-format
44920 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
44921 msgstr ""
44923 #: cp/parser.c:9019
44924 #, fuzzy, gcc-internal-format
44925 #| msgid "use of old-style cast"
44926 msgid "use of old-style cast to %q#T"
44927 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
44929 #: cp/parser.c:9167
44930 #, gcc-internal-format
44931 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
44932 msgstr ""
44934 #: cp/parser.c:9170
44935 #, gcc-internal-format
44936 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
44937 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
44939 #: cp/parser.c:9366
44940 #, gcc-internal-format
44941 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
44942 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
44944 #: cp/parser.c:10069
44945 #, gcc-internal-format
44946 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
44947 msgstr ""
44949 #: cp/parser.c:10078
44950 #, gcc-internal-format
44951 msgid "lambda-expression in template-argument"
44952 msgstr ""
44954 #: cp/parser.c:10231
44955 #, gcc-internal-format
44956 msgid "expected end of capture-list"
44957 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
44959 #: cp/parser.c:10246
44960 #, gcc-internal-format
44961 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
44962 msgstr ""
44964 #: cp/parser.c:10263
44965 #, fuzzy, gcc-internal-format
44966 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
44967 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44968 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
44970 #: cp/parser.c:10308
44971 #, gcc-internal-format
44972 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44973 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
44975 #: cp/parser.c:10315
44976 #, gcc-internal-format
44977 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
44978 msgstr ""
44980 #: cp/parser.c:10338
44981 #, gcc-internal-format
44982 msgid "capture of non-variable %qD "
44983 msgstr ""
44985 #: cp/parser.c:10341 cp/parser.c:10351 cp/semantics.c:3408 cp/semantics.c:3420
44986 #, gcc-internal-format
44987 msgid "%q#D declared here"
44988 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
44990 #: cp/parser.c:10347
44991 #, gcc-internal-format
44992 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
44993 msgstr ""
44995 #: cp/parser.c:10385
44996 #, gcc-internal-format
44997 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
44998 msgstr ""
45000 #: cp/parser.c:10390
45001 #, gcc-internal-format
45002 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
45003 msgstr ""
45005 #: cp/parser.c:10440
45006 #, gcc-internal-format
45007 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45008 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45010 #: cp/parser.c:10444
45011 #, fuzzy, gcc-internal-format
45012 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45013 msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
45014 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45016 #: cp/parser.c:10476
45017 #, gcc-internal-format
45018 msgid "default argument specified for lambda parameter"
45019 msgstr ""
45021 #: cp/parser.c:10494
45022 #, fuzzy, gcc-internal-format
45023 msgid "duplicate %<mutable%>"
45024 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
45026 #: cp/parser.c:10541
45027 #, fuzzy, gcc-internal-format
45028 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45029 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45031 #: cp/parser.c:10908 cp/parser.c:11101
45032 #, gcc-internal-format
45033 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
45034 msgstr ""
45036 #: cp/parser.c:10948
45037 #, gcc-internal-format
45038 msgid "expected labeled-statement"
45039 msgstr "cần labeled-statement"
45041 #: cp/parser.c:10994
45042 #, gcc-internal-format
45043 msgid "case label %qE not within a switch statement"
45044 msgstr ""
45046 #: cp/parser.c:11108
45047 #, gcc-internal-format
45048 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
45049 msgstr ""
45051 #: cp/parser.c:11117
45052 #, gcc-internal-format
45053 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
45054 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
45056 #: cp/parser.c:11165
45057 #, fuzzy, gcc-internal-format
45058 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
45059 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
45061 #: cp/parser.c:11292
45062 #, fuzzy, gcc-internal-format
45063 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45064 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45066 #: cp/parser.c:11319
45067 #, fuzzy, gcc-internal-format
45068 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45069 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45071 #: cp/parser.c:11489 cp/parser.c:28270
45072 #, gcc-internal-format
45073 msgid "expected selection-statement"
45074 msgstr "cần selection-statement"
45076 #: cp/parser.c:11522
45077 #, gcc-internal-format
45078 msgid "types may not be defined in conditions"
45079 msgstr ""
45081 #: cp/parser.c:11961
45082 #, gcc-internal-format
45083 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
45084 msgstr ""
45086 #: cp/parser.c:11999
45087 #, gcc-internal-format
45088 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
45089 msgstr ""
45091 #: cp/parser.c:12005
45092 #, gcc-internal-format
45093 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
45094 msgstr ""
45096 #: cp/parser.c:12057
45097 #, gcc-internal-format
45098 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
45099 msgstr ""
45101 #: cp/parser.c:12202 cp/parser.c:28273
45102 #, gcc-internal-format
45103 msgid "expected iteration-statement"
45104 msgstr "cần iteration-statement"
45106 #: cp/parser.c:12250
45107 #, gcc-internal-format
45108 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45109 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45111 #: cp/parser.c:12378
45112 #, gcc-internal-format
45113 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
45114 msgstr ""
45116 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
45117 #: cp/parser.c:12386
45118 #, gcc-internal-format
45119 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
45120 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
45122 #: cp/parser.c:12399 cp/parser.c:28276
45123 #, gcc-internal-format
45124 msgid "expected jump-statement"
45125 msgstr "cần jump-statement"
45127 #: cp/parser.c:12572 cp/parser.c:23481
45128 #, gcc-internal-format
45129 msgid "extra %<;%>"
45130 msgstr "%<;%> mở rộng"
45132 #: cp/parser.c:12815
45133 #, gcc-internal-format
45134 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
45135 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
45137 #: cp/parser.c:13029
45138 #, gcc-internal-format
45139 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
45140 msgstr ""
45142 #: cp/parser.c:13049
45143 #, gcc-internal-format
45144 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
45145 msgstr ""
45147 #: cp/parser.c:13070
45148 #, gcc-internal-format
45149 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
45150 msgstr ""
45152 #: cp/parser.c:13094
45153 #, fuzzy, gcc-internal-format
45154 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
45155 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
45157 #: cp/parser.c:13149
45158 #, gcc-internal-format
45159 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
45160 msgstr ""
45162 #: cp/parser.c:13152
45163 #, gcc-internal-format
45164 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
45165 msgstr ""
45167 #: cp/parser.c:13203
45168 #, fuzzy, gcc-internal-format
45169 msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45170 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45172 #: cp/parser.c:13252
45173 #, fuzzy, gcc-internal-format
45174 msgid "empty structured binding declaration"
45175 msgstr "khai báo trống rỗng"
45177 #: cp/parser.c:13270
45178 #, fuzzy, gcc-internal-format
45179 #| msgid "invalid member function declaration"
45180 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
45181 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
45183 #: cp/parser.c:13437
45184 #, gcc-internal-format
45185 msgid "%<friend%> used outside of class"
45186 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
45188 #: cp/parser.c:13504
45189 #, gcc-internal-format
45190 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
45191 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
45193 #: cp/parser.c:13540
45194 #, gcc-internal-format
45195 msgid "decl-specifier invalid in condition"
45196 msgstr ""
45198 #: cp/parser.c:13546
45199 #, gcc-internal-format
45200 msgid "%qD invalid in lambda"
45201 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
45203 #: cp/parser.c:13639
45204 #, gcc-internal-format
45205 msgid "class definition may not be declared a friend"
45206 msgstr ""
45208 #: cp/parser.c:13709 cp/parser.c:23966
45209 #, gcc-internal-format
45210 msgid "templates may not be %<virtual%>"
45211 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
45213 #: cp/parser.c:13751
45214 #, gcc-internal-format
45215 msgid "invalid linkage-specification"
45216 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
45218 #: cp/parser.c:13855
45219 #, fuzzy, gcc-internal-format
45220 #| msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45221 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45222 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45224 #: cp/parser.c:14057
45225 #, gcc-internal-format
45226 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
45227 msgstr ""
45229 #: cp/parser.c:14200
45230 #, gcc-internal-format
45231 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
45232 msgstr ""
45234 #: cp/parser.c:14227
45235 #, gcc-internal-format
45236 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
45237 msgstr ""
45239 #: cp/parser.c:14231
45240 #, gcc-internal-format
45241 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
45242 msgstr ""
45244 #: cp/parser.c:14315
45245 #, gcc-internal-format
45246 msgid "only constructors take member initializers"
45247 msgstr ""
45249 #: cp/parser.c:14337
45250 #, fuzzy, gcc-internal-format
45251 #| msgid "missing initializer for member %qD"
45252 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
45253 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
45255 #: cp/parser.c:14349
45256 #, gcc-internal-format
45257 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
45258 msgstr ""
45260 #: cp/parser.c:14361
45261 #, gcc-internal-format
45262 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
45263 msgstr ""
45265 #: cp/parser.c:14413
45266 #, gcc-internal-format
45267 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
45268 msgstr ""
45270 #: cp/parser.c:14483
45271 #, gcc-internal-format
45272 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
45273 msgstr ""
45275 #: cp/parser.c:14858
45276 #, gcc-internal-format
45277 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
45278 msgstr ""
45280 #: cp/parser.c:14864
45281 #, gcc-internal-format
45282 msgid "expected suffix identifier"
45283 msgstr "cần định danh hậu tố"
45285 #: cp/parser.c:14873
45286 #, gcc-internal-format
45287 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
45288 msgstr ""
45290 #: cp/parser.c:14879
45291 #, gcc-internal-format
45292 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
45293 msgstr ""
45295 #: cp/parser.c:14906
45296 #, gcc-internal-format
45297 msgid "expected operator"
45298 msgstr "cần toán tử"
45300 #. Warn that we do not support `export'.
45301 #: cp/parser.c:14951
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
45304 msgstr ""
45306 #: cp/parser.c:15121
45307 #, gcc-internal-format
45308 msgid "invalid constrained type parameter"
45309 msgstr ""
45311 #: cp/parser.c:15129
45312 #, gcc-internal-format
45313 msgid "cv-qualified type parameter"
45314 msgstr ""
45316 #: cp/parser.c:15214
45317 #, gcc-internal-format
45318 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
45319 msgstr ""
45321 #: cp/parser.c:15278
45322 #, gcc-internal-format
45323 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
45324 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
45326 #: cp/parser.c:15513 cp/parser.c:15599 cp/parser.c:21602
45327 #, gcc-internal-format
45328 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
45329 msgstr ""
45331 #: cp/parser.c:15517 cp/parser.c:15603
45332 #, gcc-internal-format
45333 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
45334 msgstr ""
45336 #: cp/parser.c:15669
45337 #, gcc-internal-format
45338 msgid "expected template-id"
45339 msgstr "cần template-id"
45341 #: cp/parser.c:15729
45342 #, gcc-internal-format
45343 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
45344 msgstr ""
45346 #: cp/parser.c:15733
45347 #, gcc-internal-format
45348 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
45349 msgstr ""
45351 #: cp/parser.c:15737
45352 #, gcc-internal-format
45353 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
45354 msgstr ""
45356 #: cp/parser.c:15847
45357 #, gcc-internal-format
45358 msgid "parse error in template argument list"
45359 msgstr ""
45361 #. The name does not name a template.
45362 #: cp/parser.c:15915 cp/parser.c:16045 cp/parser.c:16260
45363 #, gcc-internal-format
45364 msgid "expected template-name"
45365 msgstr "cần template-name"
45367 #. Explain what went wrong.
45368 #: cp/parser.c:15961
45369 #, gcc-internal-format
45370 msgid "non-template %qD used as template"
45371 msgstr ""
45373 #: cp/parser.c:15963
45374 #, gcc-internal-format
45375 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
45376 msgstr ""
45378 #: cp/parser.c:16112
45379 #, gcc-internal-format
45380 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
45381 msgstr ""
45383 #: cp/parser.c:16221 cp/parser.c:16239 cp/parser.c:16406
45384 #, gcc-internal-format
45385 msgid "expected template-argument"
45386 msgstr "cần template-argument"
45388 #: cp/parser.c:16381
45389 #, gcc-internal-format
45390 msgid "invalid non-type template argument"
45391 msgstr ""
45393 #: cp/parser.c:16508
45394 #, gcc-internal-format
45395 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
45396 msgstr ""
45398 #: cp/parser.c:16512
45399 #, gcc-internal-format
45400 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
45401 msgstr ""
45403 #: cp/parser.c:16571
45404 #, gcc-internal-format
45405 msgid "template specialization with C linkage"
45406 msgstr ""
45408 #: cp/parser.c:16792
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "expected type specifier"
45411 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
45413 #: cp/parser.c:16976
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45416 msgstr ""
45418 #: cp/parser.c:16982
45419 #, gcc-internal-format
45420 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45421 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45423 #: cp/parser.c:16987
45424 #, gcc-internal-format
45425 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
45426 msgstr ""
45428 #: cp/parser.c:17132
45429 #, gcc-internal-format
45430 msgid "expected template-id for type"
45431 msgstr "cần template-id cho kiểu"
45433 #: cp/parser.c:17201
45434 #, gcc-internal-format
45435 msgid "expected type-name"
45436 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
45438 #: cp/parser.c:17554
45439 #, gcc-internal-format
45440 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
45441 msgstr ""
45443 #: cp/parser.c:17777
45444 #, gcc-internal-format
45445 msgid "declaration %qD does not declare anything"
45446 msgstr ""
45448 #: cp/parser.c:17864
45449 #, gcc-internal-format
45450 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
45451 msgstr ""
45453 #: cp/parser.c:17868
45454 #, gcc-internal-format
45455 msgid "attributes ignored on template instantiation"
45456 msgstr ""
45458 #: cp/parser.c:17873
45459 #, gcc-internal-format
45460 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
45461 msgstr ""
45463 #: cp/parser.c:18007
45464 #, gcc-internal-format
45465 msgid "%qD is an enumeration template"
45466 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
45468 #: cp/parser.c:18018
45469 #, gcc-internal-format
45470 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
45471 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
45473 #: cp/parser.c:18033
45474 #, gcc-internal-format
45475 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
45476 msgstr ""
45478 #: cp/parser.c:18088
45479 #, gcc-internal-format
45480 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
45481 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
45483 #: cp/parser.c:18137
45484 #, gcc-internal-format
45485 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
45486 msgstr ""
45488 #: cp/parser.c:18151
45489 #, gcc-internal-format
45490 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
45491 msgstr ""
45493 #: cp/parser.c:18163 cp/parser.c:22968
45494 #, gcc-internal-format
45495 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
45496 msgstr ""
45498 #: cp/parser.c:18168 cp/parser.c:22973
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
45501 msgstr ""
45503 #: cp/parser.c:18180 cp/parser.c:22987
45504 #, gcc-internal-format
45505 msgid "extra qualification not allowed"
45506 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
45508 #: cp/parser.c:18204
45509 #, gcc-internal-format
45510 msgid "multiple definition of %q#T"
45511 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
45513 #: cp/parser.c:18217
45514 #, gcc-internal-format
45515 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
45516 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
45518 #: cp/parser.c:18237
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "opaque-enum-specifier without name"
45521 msgstr ""
45523 #: cp/parser.c:18240
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
45526 msgstr ""
45528 #: cp/parser.c:18419
45529 #, gcc-internal-format
45530 msgid "%qD is not a namespace-name"
45531 msgstr "%qD không là một namespace-name"
45533 #: cp/parser.c:18425
45534 #, gcc-internal-format
45535 msgid "expected namespace-name"
45536 msgstr "cần namespace-name"
45538 #: cp/parser.c:18492
45539 #, fuzzy, gcc-internal-format
45540 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45541 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45542 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45544 #: cp/parser.c:18500
45545 #, fuzzy, gcc-internal-format
45546 #| msgid "expected namespace-name"
45547 msgid "nested namespace name required"
45548 msgstr "cần namespace-name"
45550 #: cp/parser.c:18505
45551 #, gcc-internal-format
45552 msgid "namespace name required"
45553 msgstr ""
45555 #: cp/parser.c:18509
45556 #, gcc-internal-format
45557 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
45558 msgstr ""
45560 #: cp/parser.c:18512
45561 #, gcc-internal-format
45562 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
45563 msgstr ""
45565 #: cp/parser.c:18519
45566 #, gcc-internal-format
45567 msgid "namespace %qD entered"
45568 msgstr ""
45570 #: cp/parser.c:18574
45571 #, gcc-internal-format
45572 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
45573 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
45575 #: cp/parser.c:18725
45576 #, fuzzy, gcc-internal-format
45577 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45578 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45580 #: cp/parser.c:18740
45581 #, gcc-internal-format
45582 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
45583 msgstr ""
45585 #: cp/parser.c:18787
45586 #, fuzzy, gcc-internal-format
45587 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45588 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45590 #: cp/parser.c:18797
45591 #, gcc-internal-format
45592 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
45593 msgstr ""
45595 #: cp/parser.c:18862
45596 #, gcc-internal-format
45597 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
45598 msgstr ""
45600 #: cp/parser.c:19020
45601 #, gcc-internal-format
45602 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
45603 msgstr ""
45605 #: cp/parser.c:19407
45606 #, gcc-internal-format
45607 msgid "a function-definition is not allowed here"
45608 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
45610 #: cp/parser.c:19418
45611 #, gcc-internal-format
45612 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
45613 msgstr ""
45615 #: cp/parser.c:19422
45616 #, gcc-internal-format
45617 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
45618 msgstr ""
45620 #: cp/parser.c:19473
45621 #, gcc-internal-format
45622 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
45623 msgstr ""
45625 #. Anything else is an error.
45626 #: cp/parser.c:19512 cp/parser.c:21814
45627 #, gcc-internal-format
45628 msgid "expected initializer"
45629 msgstr "cần bộ khởi tạo"
45631 #: cp/parser.c:19593
45632 #, gcc-internal-format
45633 msgid "initializer provided for function"
45634 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
45636 #: cp/parser.c:19627
45637 #, gcc-internal-format
45638 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
45639 msgstr ""
45641 #: cp/parser.c:19632
45642 #, gcc-internal-format
45643 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
45644 msgstr ""
45646 #: cp/parser.c:20074
45647 #, gcc-internal-format
45648 msgid "array bound is not an integer constant"
45649 msgstr ""
45651 #: cp/parser.c:20200
45652 #, gcc-internal-format
45653 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
45654 msgstr ""
45656 #: cp/parser.c:20204
45657 #, gcc-internal-format
45658 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
45659 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
45661 #. We do not attempt to print the declarator
45662 #. here because we do not have enough
45663 #. information about its original syntactic
45664 #. form.
45665 #: cp/parser.c:20233
45666 #, gcc-internal-format
45667 msgid "invalid declarator"
45668 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
45670 #: cp/parser.c:20241
45671 #, gcc-internal-format
45672 msgid "invalid use of constructor as a template"
45673 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
45675 #: cp/parser.c:20243
45676 #, gcc-internal-format
45677 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
45678 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
45680 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
45681 #. function.
45682 #: cp/parser.c:20315
45683 #, gcc-internal-format
45684 msgid "qualified-id in declaration"
45685 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
45687 #: cp/parser.c:20340
45688 #, gcc-internal-format
45689 msgid "expected declarator"
45690 msgstr "cần câu khai báo"
45692 #: cp/parser.c:20459
45693 #, gcc-internal-format
45694 msgid "%qD is a namespace"
45695 msgstr "%qD là một namespace"
45697 #: cp/parser.c:20461
45698 #, gcc-internal-format
45699 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
45700 msgstr ""
45702 #: cp/parser.c:20482
45703 #, gcc-internal-format
45704 msgid "expected ptr-operator"
45705 msgstr "cần ptr-operator"
45707 #: cp/parser.c:20543
45708 #, gcc-internal-format
45709 msgid "duplicate cv-qualifier"
45710 msgstr "trùng cv-qualifier"
45712 #: cp/parser.c:20597
45713 #, gcc-internal-format
45714 msgid "multiple ref-qualifiers"
45715 msgstr "đa ref-qualifiers"
45717 #: cp/parser.c:20634
45718 #, fuzzy, gcc-internal-format
45719 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
45720 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
45721 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
45723 #: cp/parser.c:20692
45724 #, gcc-internal-format
45725 msgid "duplicate virt-specifier"
45726 msgstr "trùng virt-specifier"
45728 #: cp/parser.c:20930
45729 #, gcc-internal-format
45730 msgid "missing template arguments after %qT"
45731 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
45733 #: cp/parser.c:20936 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2077
45734 #, gcc-internal-format
45735 msgid "invalid use of %qT"
45736 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
45738 #: cp/parser.c:20957
45739 #, gcc-internal-format
45740 msgid "types may not be defined in template arguments"
45741 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
45743 #: cp/parser.c:20962
45744 #, gcc-internal-format
45745 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
45746 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
45748 #: cp/parser.c:21050
45749 #, gcc-internal-format
45750 msgid "expected type-specifier"
45751 msgstr "cần type-specifier"
45753 #: cp/parser.c:21358
45754 #, gcc-internal-format
45755 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
45756 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
45758 #: cp/parser.c:21433
45759 #, gcc-internal-format
45760 msgid "types may not be defined in parameter types"
45761 msgstr ""
45763 #: cp/parser.c:21586
45764 #, gcc-internal-format
45765 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
45766 msgstr ""
45768 #: cp/parser.c:21604
45769 #, gcc-internal-format
45770 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
45771 msgstr ""
45773 #: cp/parser.c:21610
45774 #, gcc-internal-format
45775 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
45776 msgstr ""
45778 #: cp/parser.c:21612
45779 #, gcc-internal-format
45780 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
45781 msgstr ""
45783 #: cp/parser.c:22039
45784 #, fuzzy, gcc-internal-format
45785 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45786 msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
45787 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45789 #: cp/parser.c:22059
45790 #, fuzzy, gcc-internal-format
45791 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
45792 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
45793 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
45795 #: cp/parser.c:22097
45796 #, gcc-internal-format
45797 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
45798 msgstr ""
45800 #: cp/parser.c:22111
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
45803 msgstr ""
45805 #: cp/parser.c:22136
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
45808 msgstr ""
45810 #: cp/parser.c:22174
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
45813 msgstr ""
45815 #: cp/parser.c:22230 cp/parser.c:22356
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "expected class-name"
45818 msgstr "cần class-name"
45820 #: cp/parser.c:22558
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "expected %<;%> after class definition"
45823 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
45825 #: cp/parser.c:22561
45826 #, gcc-internal-format
45827 msgid "expected %<;%> after struct definition"
45828 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
45830 #: cp/parser.c:22564
45831 #, gcc-internal-format
45832 msgid "expected %<;%> after union definition"
45833 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
45835 #: cp/parser.c:22910
45836 #, gcc-internal-format
45837 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
45838 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
45840 #: cp/parser.c:22921
45841 #, gcc-internal-format
45842 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
45843 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
45845 #: cp/parser.c:22929
45846 #, gcc-internal-format
45847 msgid "global qualification of class name is invalid"
45848 msgstr ""
45850 #: cp/parser.c:22936
45851 #, gcc-internal-format
45852 msgid "qualified name does not name a class"
45853 msgstr ""
45855 #: cp/parser.c:22948
45856 #, gcc-internal-format
45857 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
45858 msgstr ""
45860 #: cp/parser.c:22954
45861 #, gcc-internal-format
45862 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
45863 msgstr ""
45865 #: cp/parser.c:23012
45866 #, gcc-internal-format
45867 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
45868 msgstr ""
45870 #: cp/parser.c:23043
45871 #, gcc-internal-format
45872 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
45873 msgstr ""
45875 #: cp/parser.c:23079
45876 #, gcc-internal-format
45877 msgid "could not resolve typename type"
45878 msgstr ""
45880 #: cp/parser.c:23138
45881 #, fuzzy, gcc-internal-format
45882 msgid "previous definition of %q#T"
45883 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
45885 #: cp/parser.c:23228 cp/parser.c:28279
45886 #, gcc-internal-format
45887 msgid "expected class-key"
45888 msgstr "cần class-key"
45890 #: cp/parser.c:23252
45891 #, gcc-internal-format
45892 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
45893 msgstr ""
45895 #: cp/parser.c:23256
45896 #, gcc-internal-format
45897 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
45898 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
45900 #: cp/parser.c:23502
45901 #, gcc-internal-format
45902 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
45903 msgstr ""
45905 #: cp/parser.c:23520
45906 #, gcc-internal-format
45907 msgid "friend declaration does not name a class or function"
45908 msgstr ""
45910 #: cp/parser.c:23538
45911 #, gcc-internal-format
45912 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
45913 msgstr ""
45915 #: cp/parser.c:23640
45916 #, fuzzy, gcc-internal-format
45917 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45918 msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
45919 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45921 #: cp/parser.c:23647
45922 #, fuzzy, gcc-internal-format
45923 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
45924 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
45926 #: cp/parser.c:23660
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
45929 msgstr ""
45931 #: cp/parser.c:23805
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "pure-specifier on function-definition"
45934 msgstr ""
45936 #: cp/parser.c:23825
45937 #, fuzzy, gcc-internal-format
45938 #| msgid "expected %<;%> after class definition"
45939 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
45940 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
45942 #: cp/parser.c:23872
45943 #, gcc-internal-format
45944 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
45945 msgstr ""
45947 #: cp/parser.c:23886
45948 #, gcc-internal-format
45949 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
45950 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
45952 #: cp/parser.c:23960
45953 #, gcc-internal-format
45954 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
45955 msgstr ""
45957 #: cp/parser.c:23995
45958 #, gcc-internal-format
45959 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
45960 msgstr ""
45962 #: cp/parser.c:24125
45963 #, gcc-internal-format
45964 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
45965 msgstr ""
45967 #: cp/parser.c:24145
45968 #, gcc-internal-format
45969 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
45970 msgstr ""
45972 #: cp/parser.c:24169
45973 #, gcc-internal-format
45974 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
45975 msgstr ""
45977 #: cp/parser.c:24172
45978 #, gcc-internal-format
45979 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
45980 msgstr ""
45982 #: cp/parser.c:24266 cp/parser.c:24344
45983 #, gcc-internal-format
45984 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
45985 msgstr ""
45987 #: cp/parser.c:24352
45988 #, fuzzy, gcc-internal-format
45989 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
45990 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
45992 #: cp/parser.c:24358
45993 #, gcc-internal-format
45994 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
45995 msgstr ""
45997 #: cp/parser.c:24402
45998 #, gcc-internal-format
45999 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
46000 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
46002 #: cp/parser.c:24441
46003 #, gcc-internal-format
46004 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
46005 msgstr ""
46007 #: cp/parser.c:24552
46008 #, gcc-internal-format
46009 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
46010 msgstr ""
46012 #: cp/parser.c:25099
46013 #, gcc-internal-format
46014 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
46015 msgstr ""
46017 #: cp/parser.c:25113
46018 #, gcc-internal-format
46019 msgid "expected an identifier for the attribute name"
46020 msgstr ""
46022 #: cp/parser.c:25197
46023 #, gcc-internal-format
46024 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
46025 msgstr ""
46027 #: cp/parser.c:25201
46028 #, gcc-internal-format
46029 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
46030 msgstr ""
46032 #: cp/parser.c:25238
46033 #, fuzzy, gcc-internal-format
46034 msgid "expected attribute before %<...%>"
46035 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
46037 #: cp/parser.c:25299
46038 #, fuzzy, gcc-internal-format
46039 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
46040 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46042 #: cp/parser.c:25508
46043 #, gcc-internal-format
46044 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
46045 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
46047 #: cp/parser.c:25540
46048 #, gcc-internal-format
46049 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
46050 msgstr ""
46052 #: cp/parser.c:26247
46053 #, gcc-internal-format
46054 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
46055 msgstr ""
46057 #: cp/parser.c:26252
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
46060 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
46062 #: cp/parser.c:26256
46063 #, gcc-internal-format
46064 msgid "too few template-parameter-lists"
46065 msgstr ""
46067 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
46068 #. something like:
46070 #. template <class T> template <class U> void S::f();
46071 #: cp/parser.c:26263
46072 #, gcc-internal-format
46073 msgid "too many template-parameter-lists"
46074 msgstr ""
46076 #: cp/parser.c:26612
46077 #, gcc-internal-format
46078 msgid "named return values are no longer supported"
46079 msgstr ""
46081 #: cp/parser.c:26771
46082 #, gcc-internal-format
46083 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
46084 msgstr ""
46086 #: cp/parser.c:26776
46087 #, gcc-internal-format
46088 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
46089 msgstr ""
46091 #: cp/parser.c:26846
46092 #, gcc-internal-format
46093 msgid "empty introduction-list"
46094 msgstr ""
46096 #: cp/parser.c:26870
46097 #, gcc-internal-format
46098 msgid "no matching concept for template-introduction"
46099 msgstr ""
46101 #: cp/parser.c:26892
46102 #, gcc-internal-format
46103 msgid "invalid declaration of member template in local class"
46104 msgstr ""
46106 #: cp/parser.c:26901
46107 #, gcc-internal-format
46108 msgid "template with C linkage"
46109 msgstr ""
46111 #: cp/parser.c:26921
46112 #, gcc-internal-format
46113 msgid "invalid explicit specialization"
46114 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
46116 #: cp/parser.c:27025
46117 #, gcc-internal-format
46118 msgid "template declaration of %<typedef%>"
46119 msgstr ""
46121 #: cp/parser.c:27076
46122 #, gcc-internal-format
46123 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
46124 msgstr ""
46126 #: cp/parser.c:27122
46127 #, gcc-internal-format
46128 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
46129 msgstr ""
46131 #: cp/parser.c:27430
46132 #, gcc-internal-format
46133 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
46134 msgstr ""
46136 #: cp/parser.c:27443
46137 #, gcc-internal-format
46138 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
46139 msgstr ""
46141 #: cp/parser.c:27738
46142 #, gcc-internal-format
46143 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
46144 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
46146 #: cp/parser.c:27898
46147 #, gcc-internal-format
46148 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
46149 msgstr ""
46151 #: cp/parser.c:27913
46152 #, gcc-internal-format
46153 msgid "%<__thread%> before %qD"
46154 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
46156 #: cp/parser.c:28047
46157 #, gcc-internal-format
46158 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
46159 msgstr ""
46161 #: cp/parser.c:28055
46162 #, gcc-internal-format
46163 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
46164 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
46166 #: cp/parser.c:28060
46167 #, gcc-internal-format
46168 msgid "duplicate %qD"
46169 msgstr "trùng %qD"
46171 #: cp/parser.c:28084
46172 #, gcc-internal-format
46173 msgid "duplicate %qs"
46174 msgstr "trùng %qs"
46176 #: cp/parser.c:28136
46177 #, gcc-internal-format
46178 msgid "expected %<new%>"
46179 msgstr "cần %<new%>"
46181 #: cp/parser.c:28139
46182 #, gcc-internal-format
46183 msgid "expected %<delete%>"
46184 msgstr "cần %<delete%>"
46186 #: cp/parser.c:28142
46187 #, gcc-internal-format
46188 msgid "expected %<return%>"
46189 msgstr "cần %<return%>"
46191 #: cp/parser.c:28148
46192 #, gcc-internal-format
46193 msgid "expected %<extern%>"
46194 msgstr "cần %<extern%>"
46196 #: cp/parser.c:28151
46197 #, gcc-internal-format
46198 msgid "expected %<static_assert%>"
46199 msgstr "cần %<static_assert%>"
46201 #: cp/parser.c:28154
46202 #, gcc-internal-format
46203 msgid "expected %<decltype%>"
46204 msgstr "cần %<decltype%>"
46206 #: cp/parser.c:28157
46207 #, gcc-internal-format
46208 msgid "expected %<operator%>"
46209 msgstr "cần %<operator%>"
46211 #: cp/parser.c:28160
46212 #, gcc-internal-format
46213 msgid "expected %<class%>"
46214 msgstr "cần %<class%>"
46216 #: cp/parser.c:28163
46217 #, gcc-internal-format
46218 msgid "expected %<template%>"
46219 msgstr "cần %<template%>"
46221 #: cp/parser.c:28166
46222 #, gcc-internal-format
46223 msgid "expected %<namespace%>"
46224 msgstr "cần %<namespace%>"
46226 #: cp/parser.c:28169
46227 #, gcc-internal-format
46228 msgid "expected %<using%>"
46229 msgstr "cần %<using%>"
46231 #: cp/parser.c:28172
46232 #, gcc-internal-format
46233 msgid "expected %<asm%>"
46234 msgstr "cần %<asm%>"
46236 #: cp/parser.c:28175
46237 #, gcc-internal-format
46238 msgid "expected %<try%>"
46239 msgstr "cần %<try%>"
46241 #: cp/parser.c:28178
46242 #, gcc-internal-format
46243 msgid "expected %<catch%>"
46244 msgstr "cần %<catch%>"
46246 #: cp/parser.c:28181
46247 #, gcc-internal-format
46248 msgid "expected %<throw%>"
46249 msgstr "cần %<throw%>"
46251 #: cp/parser.c:28184
46252 #, gcc-internal-format
46253 msgid "expected %<__label__%>"
46254 msgstr "cần %<__label__%>"
46256 #: cp/parser.c:28187
46257 #, gcc-internal-format
46258 msgid "expected %<@try%>"
46259 msgstr "cần %<@try%>"
46261 #: cp/parser.c:28190
46262 #, gcc-internal-format
46263 msgid "expected %<@synchronized%>"
46264 msgstr "cần %<@synchronized%>"
46266 #: cp/parser.c:28193
46267 #, gcc-internal-format
46268 msgid "expected %<@throw%>"
46269 msgstr "cần %<@throw%>"
46271 #: cp/parser.c:28196
46272 #, gcc-internal-format
46273 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
46274 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
46276 #: cp/parser.c:28199
46277 #, gcc-internal-format
46278 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
46279 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
46281 #: cp/parser.c:28231
46282 #, gcc-internal-format
46283 msgid "expected %<::%>"
46284 msgstr "cần %<::%>"
46286 #: cp/parser.c:28243
46287 #, gcc-internal-format
46288 msgid "expected %<...%>"
46289 msgstr "cần %<…%>"
46291 #: cp/parser.c:28246
46292 #, gcc-internal-format
46293 msgid "expected %<*%>"
46294 msgstr "cần %<*%>"
46296 #: cp/parser.c:28249
46297 #, gcc-internal-format
46298 msgid "expected %<~%>"
46299 msgstr "cần %<~%>"
46301 #: cp/parser.c:28255
46302 #, gcc-internal-format
46303 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
46304 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
46306 #: cp/parser.c:28282
46307 #, gcc-internal-format
46308 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46309 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46311 #: cp/parser.c:28552
46312 #, gcc-internal-format
46313 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
46314 msgstr ""
46316 #: cp/parser.c:28557
46317 #, gcc-internal-format
46318 msgid "%q#T was previously declared here"
46319 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
46321 #: cp/parser.c:28578
46322 #, gcc-internal-format
46323 msgid "%qD redeclared with different access"
46324 msgstr ""
46326 #: cp/parser.c:28599
46327 #, gcc-internal-format
46328 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
46329 msgstr ""
46331 #: cp/parser.c:28842
46332 #, gcc-internal-format
46333 msgid "file ends in default argument"
46334 msgstr ""
46336 #: cp/parser.c:29083 cp/parser.c:30400 cp/parser.c:30588
46337 #, gcc-internal-format
46338 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
46339 msgstr ""
46341 #: cp/parser.c:29152
46342 #, gcc-internal-format
46343 msgid "objective-c++ message receiver expected"
46344 msgstr ""
46346 #: cp/parser.c:29222
46347 #, gcc-internal-format
46348 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
46349 msgstr ""
46351 #: cp/parser.c:29253
46352 #, gcc-internal-format
46353 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
46354 msgstr ""
46356 #: cp/parser.c:29663
46357 #, gcc-internal-format
46358 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
46359 msgstr ""
46361 #: cp/parser.c:29738 cp/parser.c:29756
46362 #, gcc-internal-format
46363 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
46364 msgstr ""
46366 #: cp/parser.c:29750 cp/parser.c:29815
46367 #, gcc-internal-format
46368 msgid "method attributes must be specified at the end"
46369 msgstr ""
46371 #: cp/parser.c:29858
46372 #, gcc-internal-format
46373 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
46374 msgstr ""
46376 #: cp/parser.c:30064 cp/parser.c:30071 cp/parser.c:30078
46377 #, gcc-internal-format
46378 msgid "invalid type for instance variable"
46379 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
46381 #: cp/parser.c:30193
46382 #, gcc-internal-format
46383 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
46384 msgstr ""
46386 #: cp/parser.c:30365
46387 #, gcc-internal-format
46388 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
46389 msgstr ""
46391 #: cp/parser.c:30372
46392 #, gcc-internal-format
46393 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
46394 msgstr ""
46396 #: cp/parser.c:30647 cp/parser.c:30654 cp/parser.c:30661
46397 #, gcc-internal-format
46398 msgid "invalid type for property"
46399 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
46401 #: cp/parser.c:31788
46402 #, gcc-internal-format
46403 msgid "%<wait%> expression must be integral"
46404 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
46406 #: cp/parser.c:32501
46407 #, gcc-internal-format
46408 msgid "invalid reduction-identifier"
46409 msgstr "bộ khởi tạo sai"
46411 #: cp/parser.c:34688
46412 #, gcc-internal-format
46413 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
46414 msgstr ""
46416 #: cp/parser.c:35008 cp/pt.c:15807
46417 #, gcc-internal-format
46418 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
46419 msgstr ""
46421 #: cp/parser.c:35093
46422 #, gcc-internal-format
46423 msgid "not enough for loops to collapse"
46424 msgstr ""
46426 #: cp/parser.c:37298
46427 #, gcc-internal-format
46428 msgid "invalid initializer clause"
46429 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
46431 #: cp/parser.c:37326
46432 #, gcc-internal-format
46433 msgid "expected id-expression (arguments)"
46434 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
46436 #: cp/parser.c:37338
46437 #, gcc-internal-format
46438 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
46439 msgstr ""
46441 #: cp/parser.c:37439
46442 #, gcc-internal-format
46443 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
46444 msgstr ""
46446 #: cp/parser.c:37459 cp/semantics.c:5371
46447 #, gcc-internal-format
46448 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46449 msgstr ""
46451 #: cp/parser.c:37464 cp/semantics.c:5380
46452 #, gcc-internal-format
46453 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46454 msgstr ""
46456 #: cp/parser.c:37467 cp/pt.c:12328 cp/semantics.c:5386
46457 #, gcc-internal-format
46458 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46459 msgstr ""
46461 #: cp/parser.c:37470 cp/semantics.c:5392
46462 #, gcc-internal-format
46463 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46464 msgstr ""
46466 #: cp/parser.c:37822
46467 #, gcc-internal-format
46468 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
46469 msgstr ""
46471 #: cp/parser.c:37832
46472 #, fuzzy, gcc-internal-format
46473 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
46474 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
46476 #. cancel-and-throw is unimplemented.
46477 #: cp/parser.c:38167
46478 #, gcc-internal-format
46479 msgid "atomic_cancel"
46480 msgstr ""
46482 #: cp/parser.c:38210 cp/semantics.c:8537
46483 #, gcc-internal-format
46484 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
46485 msgstr ""
46487 #: cp/parser.c:38212 cp/semantics.c:8539
46488 #, gcc-internal-format
46489 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
46490 msgstr ""
46492 #: cp/parser.c:38406
46493 #, gcc-internal-format
46494 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
46495 msgstr ""
46497 #: cp/parser.c:38702
46498 #, gcc-internal-format
46499 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
46500 msgstr ""
46502 #: cp/parser.c:38734
46503 #, fuzzy, gcc-internal-format
46504 #| msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
46505 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
46506 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
46508 #: cp/parser.c:38814
46509 #, gcc-internal-format
46510 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
46511 msgstr ""
46513 #: cp/parser.c:39070
46514 #, gcc-internal-format
46515 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
46516 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
46518 #: cp/parser.c:39094
46519 #, gcc-internal-format
46520 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
46521 msgstr ""
46523 #: cp/pt.c:302
46524 #, gcc-internal-format
46525 msgid "data member %qD cannot be a member template"
46526 msgstr ""
46528 #: cp/pt.c:314
46529 #, gcc-internal-format
46530 msgid "invalid member template declaration %qD"
46531 msgstr ""
46533 #: cp/pt.c:693
46534 #, gcc-internal-format
46535 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
46536 msgstr ""
46538 #: cp/pt.c:707
46539 #, gcc-internal-format
46540 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
46541 msgstr ""
46543 #: cp/pt.c:791
46544 #, gcc-internal-format
46545 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
46546 msgstr ""
46548 #: cp/pt.c:801
46549 #, gcc-internal-format
46550 msgid "specialization of %qD in different namespace"
46551 msgstr ""
46553 #: cp/pt.c:803 cp/pt.c:1030
46554 #, gcc-internal-format
46555 msgid "  from definition of %q#D"
46556 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
46558 #: cp/pt.c:820
46559 #, gcc-internal-format
46560 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
46561 msgstr ""
46563 #: cp/pt.c:940
46564 #, gcc-internal-format
46565 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
46566 msgstr ""
46568 #: cp/pt.c:952
46569 #, gcc-internal-format
46570 msgid "specialization of alias template %qD"
46571 msgstr ""
46573 #: cp/pt.c:955 cp/pt.c:1092
46574 #, gcc-internal-format
46575 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
46576 msgstr ""
46578 #: cp/pt.c:987
46579 #, gcc-internal-format
46580 msgid "specialization of %qT after instantiation"
46581 msgstr ""
46583 #: cp/pt.c:1028
46584 #, gcc-internal-format
46585 msgid "specializing %q#T in different namespace"
46586 msgstr ""
46588 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
46589 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
46590 #: cp/pt.c:1070
46591 #, gcc-internal-format
46592 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
46593 msgstr ""
46595 #: cp/pt.c:1088
46596 #, gcc-internal-format
46597 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
46598 msgstr ""
46600 #: cp/pt.c:1544
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "specialization of %qD after instantiation"
46603 msgstr ""
46605 #: cp/pt.c:1946 cp/semantics.c:5240
46606 #, fuzzy, gcc-internal-format
46607 #| msgid "%s %#D"
46608 msgid "%s %#qD"
46609 msgstr "%s %#D"
46611 #: cp/pt.c:2080
46612 #, gcc-internal-format
46613 msgid "%qD is not a function template"
46614 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
46616 #: cp/pt.c:2085
46617 #, gcc-internal-format
46618 msgid "%qD is not a variable template"
46619 msgstr "%qD không phải là một biến"
46621 #: cp/pt.c:2339
46622 #, gcc-internal-format
46623 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
46624 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
46626 #: cp/pt.c:2342
46627 #, gcc-internal-format
46628 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
46629 msgstr ""
46631 #: cp/pt.c:2353
46632 #, gcc-internal-format
46633 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
46634 msgstr ""
46636 #: cp/pt.c:2563
46637 #, gcc-internal-format
46638 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46639 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46641 #: cp/pt.c:2572
46642 #, fuzzy, gcc-internal-format
46643 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
46644 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
46645 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
46647 #: cp/pt.c:2578
46648 #, gcc-internal-format
46649 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
46650 msgstr ""
46652 #: cp/pt.c:2602
46653 #, gcc-internal-format
46654 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
46655 msgstr ""
46657 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
46658 #: cp/pt.c:2607
46659 #, gcc-internal-format
46660 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
46661 msgstr ""
46663 #. This case handles bogus declarations like template <>
46664 #. template <class T> void f<int>();
46665 #: cp/pt.c:2697 cp/pt.c:2756
46666 #, gcc-internal-format
46667 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
46668 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
46670 #: cp/pt.c:2710
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
46673 msgstr ""
46675 #: cp/pt.c:2716
46676 #, gcc-internal-format
46677 msgid "definition provided for explicit instantiation"
46678 msgstr ""
46680 #: cp/pt.c:2724
46681 #, gcc-internal-format
46682 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
46683 msgstr ""
46685 #: cp/pt.c:2727
46686 #, gcc-internal-format
46687 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
46688 msgstr ""
46690 #: cp/pt.c:2729
46691 #, gcc-internal-format
46692 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
46693 msgstr ""
46695 #: cp/pt.c:2735
46696 #, gcc-internal-format
46697 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
46698 msgstr ""
46700 #: cp/pt.c:2766
46701 #, gcc-internal-format
46702 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
46703 msgstr ""
46705 #: cp/pt.c:2769
46706 #, gcc-internal-format
46707 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
46708 msgstr ""
46710 #: cp/pt.c:2802
46711 #, gcc-internal-format
46712 msgid "default argument specified in explicit specialization"
46713 msgstr ""
46715 #: cp/pt.c:2840
46716 #, gcc-internal-format
46717 msgid "%qD is not a template function"
46718 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
46720 #. From [temp.expl.spec]:
46722 #. If such an explicit specialization for the member
46723 #. of a class template names an implicitly-declared
46724 #. special member function (clause _special_), the
46725 #. program is ill-formed.
46727 #. Similar language is found in [temp.explicit].
46728 #: cp/pt.c:2902
46729 #, gcc-internal-format
46730 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
46731 msgstr ""
46733 #: cp/pt.c:2918
46734 #, gcc-internal-format
46735 msgid "no member function %qD declared in %qT"
46736 msgstr ""
46738 #: cp/pt.c:2949
46739 #, gcc-internal-format
46740 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
46741 msgstr ""
46743 #: cp/pt.c:2952
46744 #, fuzzy, gcc-internal-format
46745 msgid "friend declaration here"
46746 msgstr "khai báo trước ở đây"
46748 #: cp/pt.c:3060
46749 #, gcc-internal-format
46750 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
46751 msgstr ""
46753 #: cp/pt.c:3461
46754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46755 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
46756 msgstr ""
46758 #: cp/pt.c:3778
46759 #, gcc-internal-format
46760 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
46761 msgstr ""
46763 #: cp/pt.c:3846
46764 #, gcc-internal-format
46765 msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
46766 msgstr ""
46768 #: cp/pt.c:3848
46769 #, gcc-internal-format
46770 msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
46771 msgstr ""
46773 #: cp/pt.c:3898
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
46776 msgstr ""
46778 #: cp/pt.c:3915 cp/pt.c:4666
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "        %qD"
46781 msgstr "        %qD"
46783 #: cp/pt.c:3917
46784 #, gcc-internal-format
46785 msgid "        <anonymous>"
46786 msgstr "        <nặc danh>"
46788 #: cp/pt.c:4043
46789 #, gcc-internal-format
46790 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
46791 msgstr ""
46793 #: cp/pt.c:4046
46794 #, gcc-internal-format
46795 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
46796 msgstr ""
46798 #: cp/pt.c:4048
46799 #, gcc-internal-format
46800 msgid "template parameter %qD declared here"
46801 msgstr ""
46803 #: cp/pt.c:4602
46804 #, gcc-internal-format
46805 msgid "specialization of variable concept %q#D"
46806 msgstr ""
46808 #: cp/pt.c:4661
46809 #, gcc-internal-format
46810 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
46811 msgstr ""
46813 #: cp/pt.c:4685
46814 #, gcc-internal-format
46815 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
46816 msgstr ""
46818 #: cp/pt.c:4688
46819 #, gcc-internal-format
46820 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
46821 msgstr ""
46823 #: cp/pt.c:4690 cp/pt.c:4701
46824 #, gcc-internal-format
46825 msgid "primary template here"
46826 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
46828 #: cp/pt.c:4698
46829 #, gcc-internal-format
46830 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
46831 msgstr ""
46833 #: cp/pt.c:4713
46834 #, gcc-internal-format
46835 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
46836 msgstr ""
46838 #: cp/pt.c:4715
46839 #, fuzzy, gcc-internal-format
46840 msgid "primary template %qD"
46841 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
46843 #: cp/pt.c:4762
46844 #, gcc-internal-format
46845 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
46846 msgstr ""
46848 #: cp/pt.c:4765
46849 #, gcc-internal-format
46850 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
46851 msgstr ""
46853 #: cp/pt.c:4786
46854 #, gcc-internal-format
46855 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
46856 msgstr ""
46858 #: cp/pt.c:4832
46859 #, gcc-internal-format
46860 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
46861 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
46862 msgstr[0] ""
46864 #: cp/pt.c:4894
46865 #, gcc-internal-format
46866 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
46867 msgstr ""
46869 #: cp/pt.c:4898
46870 #, gcc-internal-format
46871 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
46872 msgstr ""
46874 #: cp/pt.c:5075
46875 #, gcc-internal-format
46876 msgid "no default argument for %qD"
46877 msgstr ""
46879 #. A primary class template can only have one
46880 #. parameter pack, at the end of the template
46881 #. parameter list.
46882 #: cp/pt.c:5097
46883 #, gcc-internal-format
46884 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
46885 msgstr ""
46887 #: cp/pt.c:5133
46888 #, gcc-internal-format
46889 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
46890 msgstr ""
46892 #: cp/pt.c:5136
46893 #, fuzzy, gcc-internal-format
46894 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
46895 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
46897 #: cp/pt.c:5139
46898 #, gcc-internal-format
46899 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
46900 msgstr ""
46902 #: cp/pt.c:5142
46903 #, gcc-internal-format
46904 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
46905 msgstr ""
46907 #: cp/pt.c:5145 cp/pt.c:5203
46908 #, gcc-internal-format
46909 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
46910 msgstr ""
46912 #: cp/pt.c:5317
46913 #, gcc-internal-format
46914 msgid "template %qD declared"
46915 msgstr ""
46917 #: cp/pt.c:5324
46918 #, gcc-internal-format
46919 msgid "template class without a name"
46920 msgstr ""
46922 #: cp/pt.c:5332
46923 #, gcc-internal-format
46924 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
46925 msgstr ""
46927 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
46929 #. An allocation function can be a function
46930 #. template. ... Template allocation functions shall
46931 #. have two or more parameters.
46932 #: cp/pt.c:5354
46933 #, gcc-internal-format
46934 msgid "invalid template declaration of %qD"
46935 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
46937 #: cp/pt.c:5497
46938 #, gcc-internal-format
46939 msgid "template definition of non-template %q#D"
46940 msgstr ""
46942 #: cp/pt.c:5540
46943 #, gcc-internal-format
46944 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
46945 msgstr ""
46947 #: cp/pt.c:5554
46948 #, gcc-internal-format
46949 msgid "got %d template parameters for %q#D"
46950 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
46952 #: cp/pt.c:5557
46953 #, gcc-internal-format
46954 msgid "got %d template parameters for %q#T"
46955 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
46957 #: cp/pt.c:5559
46958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46959 msgid "  but %d required"
46960 msgstr "  nhưng cần %d"
46962 #: cp/pt.c:5580
46963 #, gcc-internal-format
46964 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
46965 msgstr ""
46967 #: cp/pt.c:5583
46968 #, fuzzy, gcc-internal-format
46969 #| msgid "invalid explicit specialization"
46970 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
46971 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
46973 #: cp/pt.c:5710
46974 #, gcc-internal-format
46975 msgid "%qT is not a template type"
46976 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
46978 #: cp/pt.c:5723
46979 #, gcc-internal-format
46980 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
46981 msgstr ""
46983 #: cp/pt.c:5734
46984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46985 msgid "redeclared with %d template parameter"
46986 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
46987 msgstr[0] ""
46989 #: cp/pt.c:5738
46990 #, gcc-internal-format
46991 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
46992 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
46993 msgstr[0] ""
46995 #: cp/pt.c:5775
46996 #, gcc-internal-format
46997 msgid "template parameter %q+#D"
46998 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
47000 #: cp/pt.c:5776
47001 #, gcc-internal-format
47002 msgid "redeclared here as %q#D"
47003 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
47005 #. We have in [temp.param]:
47007 #. A template-parameter may not be given default arguments
47008 #. by two different declarations in the same scope.
47009 #: cp/pt.c:5786
47010 #, gcc-internal-format
47011 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
47012 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
47014 #: cp/pt.c:5788
47015 #, gcc-internal-format
47016 msgid "original definition appeared here"
47017 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
47019 #: cp/pt.c:5816
47020 #, gcc-internal-format
47021 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
47022 msgstr ""
47024 #: cp/pt.c:5819
47025 #, gcc-internal-format
47026 msgid "original declaration appeared here"
47027 msgstr ""
47029 #: cp/pt.c:6078 cp/pt.c:6141
47030 #, gcc-internal-format
47031 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
47032 msgstr ""
47034 #: cp/pt.c:6081
47035 #, gcc-internal-format
47036 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
47037 msgstr ""
47039 #: cp/pt.c:6084
47040 #, gcc-internal-format
47041 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
47042 msgstr ""
47044 #: cp/pt.c:6096
47045 #, gcc-internal-format
47046 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
47047 msgstr ""
47049 #: cp/pt.c:6100
47050 #, gcc-internal-format
47051 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
47052 msgstr ""
47054 #: cp/pt.c:6144
47055 #, gcc-internal-format
47056 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
47057 msgstr ""
47059 #: cp/pt.c:6146
47060 #, fuzzy, gcc-internal-format
47061 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
47062 msgid "because it is a member of %qT"
47063 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
47065 #: cp/pt.c:6206
47066 #, gcc-internal-format
47067 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
47068 msgstr ""
47070 #: cp/pt.c:6215
47071 #, gcc-internal-format
47072 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
47073 msgstr ""
47075 #: cp/pt.c:6224
47076 #, gcc-internal-format
47077 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
47078 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
47080 #: cp/pt.c:6233
47081 #, gcc-internal-format
47082 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
47083 msgstr ""
47085 #: cp/pt.c:6244
47086 #, gcc-internal-format
47087 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
47088 msgstr ""
47090 #: cp/pt.c:6254
47091 #, gcc-internal-format
47092 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
47093 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
47095 #: cp/pt.c:6263
47096 #, gcc-internal-format
47097 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
47098 msgstr ""
47100 #: cp/pt.c:6275
47101 #, gcc-internal-format
47102 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
47103 msgstr ""
47105 #: cp/pt.c:6279
47106 #, gcc-internal-format
47107 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
47108 msgstr ""
47110 #: cp/pt.c:6290
47111 #, gcc-internal-format
47112 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
47113 msgstr ""
47115 #: cp/pt.c:6301
47116 #, gcc-internal-format
47117 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
47118 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
47120 #: cp/pt.c:6313
47121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47122 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
47123 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
47124 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
47126 #: cp/pt.c:6344
47127 #, gcc-internal-format
47128 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
47129 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
47131 #: cp/pt.c:6357
47132 #, gcc-internal-format
47133 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
47134 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
47136 #: cp/pt.c:6361
47137 #, gcc-internal-format
47138 msgid "  %qT is not derived from %qT"
47139 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
47141 #: cp/pt.c:6372
47142 #, gcc-internal-format
47143 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
47144 msgstr ""
47146 #: cp/pt.c:6382
47147 #, gcc-internal-format
47148 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
47149 msgstr ""
47151 #: cp/pt.c:6392
47152 #, fuzzy, gcc-internal-format
47153 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
47154 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
47156 #: cp/pt.c:6432
47157 #, gcc-internal-format
47158 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
47159 msgstr ""
47161 #: cp/pt.c:6581
47162 #, gcc-internal-format
47163 msgid "in template argument for type %qT "
47164 msgstr ""
47166 #: cp/pt.c:6595
47167 #, fuzzy, gcc-internal-format
47168 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
47169 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
47171 #: cp/pt.c:6656
47172 #, gcc-internal-format
47173 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
47174 msgstr ""
47176 #: cp/pt.c:6664
47177 #, gcc-internal-format
47178 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
47179 msgstr ""
47181 #: cp/pt.c:6680
47182 #, gcc-internal-format
47183 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
47184 msgstr ""
47186 #: cp/pt.c:6687
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
47189 msgstr ""
47191 #: cp/pt.c:6696
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
47194 msgstr ""
47196 #: cp/pt.c:6711
47197 #, fuzzy, gcc-internal-format
47198 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
47199 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
47200 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
47202 #: cp/pt.c:6720
47203 #, fuzzy, gcc-internal-format
47204 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
47205 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
47206 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
47208 #: cp/pt.c:6727
47209 #, gcc-internal-format
47210 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
47211 msgstr ""
47213 #: cp/pt.c:6756
47214 #, gcc-internal-format
47215 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
47216 msgstr ""
47218 #: cp/pt.c:6764
47219 #, gcc-internal-format
47220 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
47221 msgstr ""
47223 #: cp/pt.c:6782
47224 #, gcc-internal-format
47225 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
47226 msgstr ""
47228 #: cp/pt.c:6798
47229 #, gcc-internal-format
47230 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
47231 msgstr ""
47233 #: cp/pt.c:6809
47234 #, gcc-internal-format
47235 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
47236 msgstr ""
47238 #: cp/pt.c:6859
47239 #, gcc-internal-format
47240 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
47241 msgstr ""
47243 #: cp/pt.c:6861
47244 #, gcc-internal-format
47245 msgid "try using %qE instead"
47246 msgstr "dùng %qE để thay thế"
47248 #: cp/pt.c:6915
47249 #, gcc-internal-format
47250 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
47251 msgstr ""
47253 #: cp/pt.c:7477
47254 #, gcc-internal-format
47255 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
47256 msgstr ""
47258 #: cp/pt.c:7493
47259 #, fuzzy, gcc-internal-format
47260 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
47261 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
47263 #: cp/pt.c:7628
47264 #, gcc-internal-format
47265 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
47266 msgstr ""
47268 #: cp/pt.c:7657
47269 #, gcc-internal-format
47270 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
47271 msgstr ""
47273 #: cp/pt.c:7662
47274 #, gcc-internal-format
47275 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
47276 msgstr ""
47278 #: cp/pt.c:7678 cp/pt.c:7700 cp/pt.c:7754
47279 #, gcc-internal-format
47280 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47281 msgstr ""
47283 #: cp/pt.c:7683
47284 #, gcc-internal-format
47285 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
47286 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
47288 #: cp/pt.c:7688
47289 #, gcc-internal-format
47290 msgid "  expected a class template, got %qE"
47291 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
47293 #: cp/pt.c:7691
47294 #, gcc-internal-format
47295 msgid "  expected a type, got %qE"
47296 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
47298 #: cp/pt.c:7705
47299 #, gcc-internal-format
47300 msgid "  expected a type, got %qT"
47301 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
47303 #: cp/pt.c:7708
47304 #, gcc-internal-format
47305 msgid "  expected a class template, got %qT"
47306 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
47308 #: cp/pt.c:7758
47309 #, gcc-internal-format
47310 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
47311 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
47313 #: cp/pt.c:7772
47314 #, gcc-internal-format
47315 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47316 msgstr ""
47318 #: cp/pt.c:7775
47319 #, gcc-internal-format
47320 msgid "  expected %qD but got %qD"
47321 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
47323 #: cp/pt.c:7831
47324 #, fuzzy, gcc-internal-format
47325 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
47326 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
47328 #: cp/pt.c:7968 cp/pt.c:8272
47329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47330 msgid "template argument %d is invalid"
47331 msgstr ""
47333 #: cp/pt.c:7983 cp/pt.c:8111 cp/pt.c:8297
47334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47335 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
47336 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
47338 #: cp/pt.c:8107
47339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47340 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
47341 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
47343 #: cp/pt.c:8116
47344 #, gcc-internal-format
47345 msgid "provided for %qD"
47346 msgstr "được cung cấp cho %qD"
47348 #: cp/pt.c:8141
47349 #, gcc-internal-format
47350 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
47351 msgstr ""
47353 #: cp/pt.c:8145
47354 #, gcc-internal-format
47355 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
47356 msgstr ""
47358 #: cp/pt.c:8238
47359 #, gcc-internal-format
47360 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
47361 msgstr ""
47363 #: cp/pt.c:8300
47364 #, gcc-internal-format
47365 msgid "provided for %q+D"
47366 msgstr "được cung cấp cho %q+D"
47368 #: cp/pt.c:8573
47369 #, gcc-internal-format
47370 msgid "%q#D is not a function template"
47371 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
47373 #: cp/pt.c:8740
47374 #, gcc-internal-format
47375 msgid "non-template type %qT used as a template"
47376 msgstr ""
47378 #: cp/pt.c:8742
47379 #, gcc-internal-format
47380 msgid "for template declaration %q+D"
47381 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
47383 #: cp/pt.c:8865
47384 #, gcc-internal-format
47385 msgid "template constraint failure"
47386 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
47388 #: cp/pt.c:9214
47389 #, fuzzy, gcc-internal-format
47390 msgid "use of invalid variable template %qE"
47391 msgstr "%qD không phải là một biến"
47393 #: cp/pt.c:9651
47394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47395 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47396 msgstr ""
47398 #: cp/pt.c:11212
47399 #, gcc-internal-format
47400 msgid "fold of empty expansion over %O"
47401 msgstr ""
47403 #: cp/pt.c:11548
47404 #, gcc-internal-format
47405 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
47406 msgstr ""
47408 #: cp/pt.c:11551
47409 #, gcc-internal-format
47410 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
47411 msgstr ""
47413 #: cp/pt.c:12131
47414 #, fuzzy, gcc-internal-format
47415 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
47416 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
47417 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
47419 #. It may seem that this case cannot occur, since:
47421 #. typedef void f();
47422 #. void g() { f x; }
47424 #. declares a function, not a variable.  However:
47426 #. typedef void f();
47427 #. template <typename T> void g() { T t; }
47428 #. template void g<f>();
47430 #. is an attempt to declare a variable with function
47431 #. type.
47432 #: cp/pt.c:13099
47433 #, gcc-internal-format
47434 msgid "variable %qD has function type"
47435 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
47437 #: cp/pt.c:13272
47438 #, gcc-internal-format
47439 msgid "invalid parameter type %qT"
47440 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
47442 #: cp/pt.c:13274
47443 #, gcc-internal-format
47444 msgid "in declaration %q+D"
47445 msgstr "trong khai báo %q+D"
47447 #: cp/pt.c:13392
47448 #, gcc-internal-format
47449 msgid "function returning an array"
47450 msgstr "hàm trả về một mảng"
47452 #: cp/pt.c:13394
47453 #, gcc-internal-format
47454 msgid "function returning a function"
47455 msgstr "hàm trả về hàm"
47457 #: cp/pt.c:13434
47458 #, gcc-internal-format
47459 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
47460 msgstr ""
47462 #: cp/pt.c:14049
47463 #, gcc-internal-format
47464 msgid "forming reference to void"
47465 msgstr ""
47467 #: cp/pt.c:14051
47468 #, gcc-internal-format
47469 msgid "forming pointer to reference type %qT"
47470 msgstr ""
47472 #: cp/pt.c:14053
47473 #, gcc-internal-format
47474 msgid "forming reference to reference type %qT"
47475 msgstr ""
47477 #: cp/pt.c:14066
47478 #, gcc-internal-format
47479 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
47480 msgstr ""
47482 #: cp/pt.c:14069
47483 #, gcc-internal-format
47484 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
47485 msgstr ""
47487 #: cp/pt.c:14117
47488 #, gcc-internal-format
47489 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
47490 msgstr ""
47492 #: cp/pt.c:14123
47493 #, gcc-internal-format
47494 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
47495 msgstr ""
47497 #: cp/pt.c:14129
47498 #, gcc-internal-format
47499 msgid "creating pointer to member of type void"
47500 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
47502 #: cp/pt.c:14195
47503 #, gcc-internal-format
47504 msgid "creating array of %qT"
47505 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
47507 #: cp/pt.c:14228
47508 #, gcc-internal-format
47509 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
47510 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
47512 #: cp/pt.c:14265
47513 #, gcc-internal-format
47514 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
47515 msgstr ""
47517 #: cp/pt.c:14273
47518 #, gcc-internal-format
47519 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
47520 msgstr ""
47522 #: cp/pt.c:14337
47523 #, gcc-internal-format
47524 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
47525 msgstr ""
47527 #: cp/pt.c:14412
47528 #, gcc-internal-format
47529 msgid "use of %qs in template"
47530 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
47532 #: cp/pt.c:14583
47533 #, gcc-internal-format
47534 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
47535 msgstr ""
47537 #: cp/pt.c:14598
47538 #, gcc-internal-format
47539 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
47540 msgstr ""
47542 #: cp/pt.c:14600
47543 #, gcc-internal-format
47544 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
47545 msgstr ""
47547 #: cp/pt.c:14815
47548 #, gcc-internal-format
47549 msgid "using invalid field %qD"
47550 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
47552 #: cp/pt.c:15298 cp/pt.c:16774
47553 #, gcc-internal-format
47554 msgid "invalid use of pack expansion expression"
47555 msgstr ""
47557 #: cp/pt.c:15302 cp/pt.c:16778
47558 #, gcc-internal-format
47559 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
47560 msgstr ""
47562 #: cp/pt.c:17711
47563 #, gcc-internal-format
47564 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
47565 msgstr ""
47567 #: cp/pt.c:17739
47568 #, gcc-internal-format
47569 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
47570 msgstr ""
47572 #: cp/pt.c:17744
47573 #, gcc-internal-format
47574 msgid "use %<this->%D%> instead"
47575 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
47577 #: cp/pt.c:17747
47578 #, gcc-internal-format
47579 msgid "use %<%T::%D%> instead"
47580 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
47582 #: cp/pt.c:17752
47583 #, gcc-internal-format
47584 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
47585 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
47587 #: cp/pt.c:18089
47588 #, gcc-internal-format
47589 msgid "%qT is not a class or namespace"
47590 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
47592 #: cp/pt.c:18092
47593 #, gcc-internal-format
47594 msgid "%qD is not a class or namespace"
47595 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
47597 #: cp/pt.c:18411
47598 #, gcc-internal-format
47599 msgid "%qT is/uses unnamed type"
47600 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
47602 #: cp/pt.c:18413
47603 #, gcc-internal-format
47604 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
47605 msgstr ""
47607 #: cp/pt.c:18423
47608 #, gcc-internal-format
47609 msgid "%qT is a variably modified type"
47610 msgstr ""
47612 #: cp/pt.c:18438
47613 #, gcc-internal-format
47614 msgid "integral expression %qE is not constant"
47615 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
47617 #: cp/pt.c:18456
47618 #, gcc-internal-format
47619 msgid "  trying to instantiate %qD"
47620 msgstr ""
47622 #: cp/pt.c:22348
47623 #, gcc-internal-format
47624 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
47625 msgstr ""
47627 #: cp/pt.c:22350
47628 #, gcc-internal-format
47629 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
47630 msgstr ""
47632 #: cp/pt.c:22356
47633 #, fuzzy
47634 #| msgid "%s %#S"
47635 msgid "%s %#qS"
47636 msgstr "%s %#D"
47638 #: cp/pt.c:22380 cp/pt.c:22467
47639 #, gcc-internal-format
47640 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
47641 msgstr ""
47643 #: cp/pt.c:22399
47644 #, gcc-internal-format
47645 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
47646 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
47648 #: cp/pt.c:22405 cp/pt.c:22462
47649 #, gcc-internal-format
47650 msgid "no matching template for %qD found"
47651 msgstr ""
47653 #: cp/pt.c:22410
47654 #, gcc-internal-format
47655 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
47656 msgstr ""
47658 #: cp/pt.c:22418
47659 #, gcc-internal-format
47660 msgid "explicit instantiation of %q#D"
47661 msgstr ""
47663 #: cp/pt.c:22454
47664 #, gcc-internal-format
47665 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
47666 msgstr ""
47668 #: cp/pt.c:22477 cp/pt.c:22562
47669 #, gcc-internal-format
47670 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
47671 msgstr ""
47673 #: cp/pt.c:22482 cp/pt.c:22579
47674 #, gcc-internal-format
47675 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
47676 msgstr ""
47678 #: cp/pt.c:22538
47679 #, gcc-internal-format
47680 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
47681 msgstr ""
47683 #: cp/pt.c:22540
47684 #, gcc-internal-format
47685 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
47686 msgstr ""
47688 #: cp/pt.c:22549
47689 #, gcc-internal-format
47690 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
47691 msgstr ""
47693 #: cp/pt.c:22567
47694 #, gcc-internal-format
47695 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
47696 msgstr ""
47698 #: cp/pt.c:22613
47699 #, gcc-internal-format
47700 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
47701 msgstr ""
47703 #: cp/pt.c:22910
47704 #, fuzzy, gcc-internal-format
47705 #| msgid "previous specification in %q#D here"
47706 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
47707 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
47709 #. [temp.explicit]
47711 #. The definition of a non-exported function template, a
47712 #. non-exported member function template, or a non-exported
47713 #. member function or static data member of a class template
47714 #. shall be present in every translation unit in which it is
47715 #. explicitly instantiated.
47716 #: cp/pt.c:23216
47717 #, gcc-internal-format
47718 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
47719 msgstr ""
47721 #: cp/pt.c:23414
47722 #, gcc-internal-format
47723 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47724 msgstr ""
47726 #: cp/pt.c:23757
47727 #, gcc-internal-format
47728 msgid "invalid template non-type parameter"
47729 msgstr ""
47731 #: cp/pt.c:23759
47732 #, gcc-internal-format
47733 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
47734 msgstr ""
47736 #: cp/pt.c:25005
47737 #, gcc-internal-format
47738 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
47739 msgstr ""
47741 #: cp/pt.c:25242
47742 #, gcc-internal-format
47743 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
47744 msgstr ""
47746 #: cp/pt.c:25698
47747 #, gcc-internal-format
47748 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
47749 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
47751 #: cp/pt.c:25836
47752 #, gcc-internal-format
47753 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
47754 msgstr ""
47756 #: cp/pt.c:25843
47757 #, gcc-internal-format
47758 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
47759 msgstr ""
47761 #: cp/pt.c:25857
47762 #, fuzzy, gcc-internal-format
47763 msgid "class template argument deduction failed:"
47764 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
47766 #: cp/pt.c:25864
47767 #, fuzzy, gcc-internal-format
47768 #| msgid "function not considered for inlining"
47769 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
47770 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
47772 #: cp/pt.c:25937
47773 #, gcc-internal-format
47774 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
47775 msgstr ""
47777 #: cp/pt.c:25940
47778 #, gcc-internal-format
47779 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
47780 msgstr ""
47782 #: cp/pt.c:25972
47783 #, gcc-internal-format
47784 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
47785 msgstr ""
47787 #: cp/pt.c:26007
47788 #, gcc-internal-format
47789 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
47790 msgstr ""
47792 #: cp/pt.c:26009
47793 #, gcc-internal-format
47794 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
47795 msgstr ""
47797 #: cp/pt.c:26042
47798 #, gcc-internal-format
47799 msgid "placeholder constraints not satisfied"
47800 msgstr ""
47802 #: cp/pt.c:26046
47803 #, gcc-internal-format
47804 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
47805 msgstr ""
47807 #: cp/pt.c:26050
47808 #, gcc-internal-format
47809 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
47810 msgstr ""
47812 #: cp/pt.c:26054
47813 #, gcc-internal-format
47814 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
47815 msgstr ""
47817 #: cp/repo.c:113
47818 #, gcc-internal-format
47819 msgid "-frepo must be used with -c"
47820 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
47822 #: cp/repo.c:203
47823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47824 msgid "mysterious repository information in %s"
47825 msgstr ""
47827 #: cp/repo.c:221
47828 #, gcc-internal-format
47829 msgid "can%'t create repository information file %qs"
47830 msgstr ""
47832 #: cp/rtti.c:313
47833 #, fuzzy, gcc-internal-format
47834 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
47835 msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
47836 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
47838 #: cp/rtti.c:322
47839 #, gcc-internal-format
47840 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
47841 msgstr ""
47843 #: cp/rtti.c:425
47844 #, gcc-internal-format
47845 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
47846 msgstr ""
47848 #: cp/rtti.c:515
47849 #, gcc-internal-format
47850 msgid "typeid of qualified function type %qT"
47851 msgstr ""
47853 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
47854 #, gcc-internal-format
47855 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
47856 msgstr ""
47858 #: cp/rtti.c:722
47859 #, gcc-internal-format
47860 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
47861 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
47863 #: cp/rtti.c:801
47864 #, gcc-internal-format
47865 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
47866 msgstr ""
47868 #: cp/search.c:240
47869 #, gcc-internal-format
47870 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
47871 msgstr ""
47873 #: cp/search.c:256
47874 #, gcc-internal-format
47875 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
47876 msgstr ""
47878 #: cp/search.c:1904
47879 #, gcc-internal-format
47880 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
47881 msgstr ""
47883 #: cp/search.c:1906
47884 #, gcc-internal-format
47885 msgid "  overriding %q#D"
47886 msgstr "  đè lên %q#D"
47888 #: cp/search.c:1919
47889 #, gcc-internal-format
47890 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
47891 msgstr ""
47893 #: cp/search.c:1920 cp/search.c:1925 cp/search.c:1952
47894 #, gcc-internal-format
47895 msgid "  overriding %q+#D"
47896 msgstr "  đè lên %q+#D"
47898 #: cp/search.c:1924
47899 #, gcc-internal-format
47900 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
47901 msgstr ""
47903 #: cp/search.c:1939
47904 #, gcc-internal-format
47905 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
47906 msgstr ""
47908 #: cp/search.c:1940
47909 #, gcc-internal-format
47910 msgid "  overriding %q+#F"
47911 msgstr "  đè lên %q+#F"
47913 #: cp/search.c:1951
47914 #, gcc-internal-format
47915 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
47916 msgstr ""
47918 #: cp/search.c:1967
47919 #, gcc-internal-format
47920 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
47921 msgstr ""
47923 #: cp/search.c:1969
47924 #, gcc-internal-format
47925 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
47926 msgstr ""
47928 #: cp/search.c:1976
47929 #, gcc-internal-format
47930 msgid "deleted function %q+D"
47931 msgstr "hàm bị xóa %q+D"
47933 #: cp/search.c:1977
47934 #, gcc-internal-format
47935 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
47936 msgstr ""
47938 #: cp/search.c:1982
47939 #, gcc-internal-format
47940 msgid "non-deleted function %q+D"
47941 msgstr ""
47943 #: cp/search.c:1983
47944 #, gcc-internal-format
47945 msgid "overriding deleted function %q+D"
47946 msgstr ""
47948 #: cp/search.c:1989
47949 #, gcc-internal-format
47950 msgid "virtual function %q+D"
47951 msgstr "hàm ảo %q+D"
47953 #: cp/search.c:1990
47954 #, gcc-internal-format
47955 msgid "overriding final function %q+D"
47956 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
47958 #. A static member function cannot match an inherited
47959 #. virtual member function.
47960 #: cp/search.c:2072
47961 #, gcc-internal-format
47962 msgid "%q+#D cannot be declared"
47963 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
47965 #: cp/search.c:2073
47966 #, gcc-internal-format
47967 msgid "  since %q+#D declared in base class"
47968 msgstr ""
47970 #: cp/semantics.c:859
47971 #, gcc-internal-format
47972 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
47973 msgstr ""
47975 #: cp/semantics.c:1349
47976 #, gcc-internal-format
47977 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
47978 msgstr ""
47980 #: cp/semantics.c:1352
47981 #, gcc-internal-format
47982 msgid "catching type %q#T by value"
47983 msgstr ""
47985 #: cp/semantics.c:1356
47986 #, fuzzy, gcc-internal-format
47987 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
47988 msgid "catching non-reference type %q#T"
47989 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
47991 #: cp/semantics.c:1550
47992 #, gcc-internal-format
47993 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
47994 msgstr ""
47996 #: cp/semantics.c:1615
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
47999 msgstr ""
48001 #: cp/semantics.c:1795
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
48004 msgstr ""
48006 #: cp/semantics.c:2495
48007 #, gcc-internal-format
48008 msgid "arguments to destructor are not allowed"
48009 msgstr ""
48011 #: cp/semantics.c:2577
48012 #, gcc-internal-format
48013 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
48014 msgstr ""
48016 #: cp/semantics.c:2579
48017 #, gcc-internal-format
48018 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
48019 msgstr ""
48021 #: cp/semantics.c:2581
48022 #, gcc-internal-format
48023 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
48024 msgstr ""
48026 #: cp/semantics.c:2603
48027 #, gcc-internal-format
48028 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
48029 msgstr ""
48031 #: cp/semantics.c:2611 cp/typeck.c:2594
48032 #, gcc-internal-format
48033 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
48034 msgstr ""
48036 #: cp/semantics.c:2633
48037 #, gcc-internal-format
48038 msgid "%qE is not of type %qT"
48039 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
48041 #: cp/semantics.c:2706
48042 #, gcc-internal-format
48043 msgid "compound literal of non-object type %qT"
48044 msgstr ""
48046 #: cp/semantics.c:2847
48047 #, gcc-internal-format
48048 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
48049 msgstr ""
48051 #: cp/semantics.c:2897
48052 #, gcc-internal-format
48053 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
48054 msgstr ""
48056 #: cp/semantics.c:2900
48057 #, gcc-internal-format
48058 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
48059 msgstr ""
48061 #: cp/semantics.c:2917
48062 #, gcc-internal-format
48063 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
48064 msgstr ""
48066 #: cp/semantics.c:2948
48067 #, gcc-internal-format
48068 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
48069 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
48071 #: cp/semantics.c:3218
48072 #, gcc-internal-format
48073 msgid "invalid base-class specification"
48074 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
48076 #: cp/semantics.c:3378
48077 #, gcc-internal-format
48078 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
48079 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
48081 #: cp/semantics.c:3398 cp/semantics.c:9232
48082 #, gcc-internal-format
48083 msgid "%qD is not captured"
48084 msgstr "%qD không bị bắt"
48086 #: cp/semantics.c:3403
48087 #, gcc-internal-format
48088 msgid "the lambda has no capture-default"
48089 msgstr ""
48091 #: cp/semantics.c:3405
48092 #, gcc-internal-format
48093 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
48094 msgstr ""
48096 #: cp/semantics.c:3417
48097 #, gcc-internal-format
48098 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
48099 msgstr ""
48101 #: cp/semantics.c:3419
48102 #, gcc-internal-format
48103 msgid "use of parameter from containing function"
48104 msgstr ""
48106 #: cp/semantics.c:3551
48107 #, fuzzy, gcc-internal-format
48108 #| msgid "use of deleted function %qD"
48109 msgid "use of parameter outside function body"
48110 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
48112 #: cp/semantics.c:3561
48113 #, fuzzy, gcc-internal-format
48114 #| msgid "missing template arguments after %qT"
48115 msgid "missing template arguments"
48116 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
48118 #: cp/semantics.c:3588
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
48121 msgstr ""
48123 #: cp/semantics.c:3619
48124 #, gcc-internal-format
48125 msgid "use of namespace %qD as expression"
48126 msgstr ""
48128 #: cp/semantics.c:3624
48129 #, gcc-internal-format
48130 msgid "use of class template %qT as expression"
48131 msgstr ""
48133 #. Ambiguous reference to base members.
48134 #: cp/semantics.c:3630
48135 #, gcc-internal-format
48136 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
48137 msgstr ""
48139 #: cp/semantics.c:3657
48140 #, gcc-internal-format
48141 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
48142 msgstr ""
48144 #: cp/semantics.c:3796
48145 #, gcc-internal-format
48146 msgid "type of %qE is unknown"
48147 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
48149 #: cp/semantics.c:3825
48150 #, gcc-internal-format
48151 msgid "%qT is not an enumeration type"
48152 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
48154 #. Parameter packs can only be used in templates
48155 #: cp/semantics.c:3980
48156 #, gcc-internal-format
48157 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
48158 msgstr ""
48160 #: cp/semantics.c:4009
48161 #, gcc-internal-format
48162 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
48163 msgstr ""
48165 #: cp/semantics.c:4018
48166 #, gcc-internal-format
48167 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
48168 msgstr ""
48170 #: cp/semantics.c:4026
48171 #, gcc-internal-format
48172 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
48173 msgstr ""
48175 #: cp/semantics.c:4039
48176 #, gcc-internal-format
48177 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
48178 msgstr ""
48180 #: cp/semantics.c:4549 cp/semantics.c:6031 cp/semantics.c:6102
48181 #: cp/semantics.c:6145 cp/semantics.c:6495 cp/semantics.c:6594
48182 #: cp/semantics.c:6737
48183 #, gcc-internal-format
48184 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
48185 msgstr ""
48187 #: cp/semantics.c:5237
48188 #, gcc-internal-format
48189 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
48190 msgstr ""
48192 #: cp/semantics.c:5510
48193 #, gcc-internal-format
48194 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
48195 msgstr ""
48197 #: cp/semantics.c:5558
48198 #, gcc-internal-format
48199 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
48200 msgstr ""
48202 #: cp/semantics.c:5669
48203 #, gcc-internal-format
48204 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
48205 msgstr ""
48207 #: cp/semantics.c:5903
48208 #, gcc-internal-format
48209 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
48210 msgstr ""
48212 #: cp/semantics.c:5917
48213 #, gcc-internal-format
48214 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
48215 msgstr ""
48217 #: cp/semantics.c:5939
48218 #, gcc-internal-format
48219 msgid "linear step expression must be integral"
48220 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
48222 #: cp/semantics.c:6042
48223 #, gcc-internal-format
48224 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
48225 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48227 #: cp/semantics.c:6114
48228 #, gcc-internal-format
48229 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
48230 msgstr ""
48232 #: cp/semantics.c:6157
48233 #, gcc-internal-format
48234 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
48235 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
48237 #: cp/semantics.c:6202
48238 #, gcc-internal-format
48239 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
48240 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
48242 #: cp/semantics.c:6216
48243 #, fuzzy, gcc-internal-format
48244 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
48245 msgid "%<gang%> static value must be positive"
48246 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
48248 #: cp/semantics.c:6250
48249 #, gcc-internal-format
48250 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
48251 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
48253 #: cp/semantics.c:6253
48254 #, gcc-internal-format
48255 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
48256 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
48258 #: cp/semantics.c:6257
48259 #, gcc-internal-format
48260 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
48261 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
48263 #: cp/semantics.c:6279
48264 #, gcc-internal-format
48265 msgid "%<gang%> num value must be positive"
48266 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
48268 #: cp/semantics.c:6283
48269 #, fuzzy, gcc-internal-format
48270 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
48271 msgid "%<vector%> length value must be positive"
48272 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
48274 #: cp/semantics.c:6288
48275 #, fuzzy, gcc-internal-format
48276 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
48277 msgid "%<worker%> num value must be positive"
48278 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
48280 #: cp/semantics.c:6338
48281 #, gcc-internal-format
48282 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
48283 msgstr ""
48285 #: cp/semantics.c:6368
48286 #, gcc-internal-format
48287 msgid "%qs length expression must be integral"
48288 msgstr ""
48290 #: cp/semantics.c:6381
48291 #, gcc-internal-format
48292 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
48293 msgstr ""
48295 #: cp/semantics.c:6400
48296 #, gcc-internal-format
48297 msgid "%<async%> expression must be integral"
48298 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
48300 #: cp/semantics.c:6428
48301 #, gcc-internal-format
48302 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
48303 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
48305 #: cp/semantics.c:6457
48306 #, gcc-internal-format
48307 msgid "%<device%> id must be integral"
48308 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
48310 #: cp/semantics.c:6478
48311 #, gcc-internal-format
48312 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
48313 msgstr ""
48315 #: cp/semantics.c:6505
48316 #, gcc-internal-format
48317 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
48318 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
48320 #: cp/semantics.c:6519
48321 #, gcc-internal-format
48322 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
48323 msgstr ""
48325 #: cp/semantics.c:6525
48326 #, gcc-internal-format
48327 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
48328 msgstr ""
48330 #: cp/semantics.c:6538
48331 #, gcc-internal-format
48332 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
48333 msgstr ""
48335 #: cp/semantics.c:6587
48336 #, gcc-internal-format
48337 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
48338 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
48340 #: cp/semantics.c:6872
48341 #, gcc-internal-format
48342 msgid "template %qE in clause %qs"
48343 msgstr ""
48345 #: cp/semantics.c:6876
48346 #, gcc-internal-format
48347 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
48348 msgstr ""
48350 #: cp/semantics.c:6941
48351 #, gcc-internal-format
48352 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
48353 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
48355 #: cp/semantics.c:6970
48356 #, gcc-internal-format
48357 msgid "%<priority%> expression must be integral"
48358 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
48360 #: cp/semantics.c:6999
48361 #, gcc-internal-format
48362 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
48363 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
48365 #: cp/semantics.c:7028
48366 #, gcc-internal-format
48367 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
48368 msgstr ""
48370 #: cp/semantics.c:7067
48371 #, fuzzy, gcc-internal-format
48372 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
48373 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
48374 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
48376 #: cp/semantics.c:7486
48377 #, gcc-internal-format
48378 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
48379 msgstr ""
48381 #: cp/semantics.c:7500
48382 #, gcc-internal-format
48383 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
48384 msgstr ""
48386 #: cp/semantics.c:7705
48387 #, gcc-internal-format
48388 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
48389 msgstr ""
48391 #: cp/semantics.c:8133
48392 #, gcc-internal-format
48393 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
48394 msgstr ""
48396 #: cp/semantics.c:8360 cp/semantics.c:8370
48397 #, gcc-internal-format
48398 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
48399 msgstr ""
48401 #: cp/semantics.c:8665
48402 #, gcc-internal-format
48403 msgid "static assertion failed"
48404 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
48406 #: cp/semantics.c:8667
48407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48408 msgid "static assertion failed: %s"
48409 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
48411 #: cp/semantics.c:8672
48412 #, gcc-internal-format
48413 msgid "non-constant condition for static assertion"
48414 msgstr ""
48416 #: cp/semantics.c:8702
48417 #, gcc-internal-format
48418 msgid "argument to decltype must be an expression"
48419 msgstr ""
48421 #: cp/semantics.c:8730
48422 #, gcc-internal-format
48423 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
48424 msgstr ""
48426 #: cp/semantics.c:9271
48427 #, gcc-internal-format
48428 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
48429 msgstr ""
48431 #: cp/semantics.c:9324
48432 #, gcc-internal-format
48433 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
48434 msgstr ""
48436 #: cp/semantics.c:9326
48437 #, gcc-internal-format
48438 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
48439 msgstr ""
48441 #: cp/semantics.c:9344
48442 #, fuzzy, gcc-internal-format
48443 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
48444 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
48446 #: cp/tree.c:1255
48447 #, gcc-internal-format
48448 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
48449 msgstr ""
48451 #: cp/tree.c:1767
48452 #, gcc-internal-format
48453 msgid "lambda-expression in a constant expression"
48454 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
48456 #: cp/tree.c:3962
48457 #, gcc-internal-format
48458 msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
48459 msgstr ""
48461 #: cp/tree.c:3967
48462 #, gcc-internal-format
48463 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
48464 msgstr ""
48466 #: cp/tree.c:4328
48467 #, fuzzy, gcc-internal-format
48468 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
48469 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
48471 #: cp/tree.c:4335
48472 #, fuzzy, gcc-internal-format
48473 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
48474 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
48476 #: cp/tree.c:4387
48477 #, gcc-internal-format
48478 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
48479 msgstr ""
48481 #: cp/tree.c:4409
48482 #, gcc-internal-format
48483 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
48484 msgstr ""
48486 #: cp/tree.c:4417
48487 #, gcc-internal-format
48488 msgid "requested init_priority is out of range"
48489 msgstr ""
48491 #: cp/tree.c:4427
48492 #, gcc-internal-format
48493 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
48494 msgstr ""
48496 #: cp/tree.c:4438
48497 #, gcc-internal-format
48498 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
48499 msgstr ""
48501 #: cp/tree.c:4465
48502 #, fuzzy, gcc-internal-format
48503 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
48504 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
48505 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
48507 #: cp/tree.c:4485
48508 #, gcc-internal-format
48509 msgid "the %qE attribute requires arguments"
48510 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
48512 #: cp/tree.c:4496
48513 #, gcc-internal-format
48514 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
48515 msgstr ""
48517 #: cp/tree.c:4509 cp/tree.c:4522
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
48520 msgstr ""
48522 #: cp/tree.c:4511
48523 #, gcc-internal-format
48524 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
48525 msgstr ""
48527 #: cp/tree.c:4524
48528 #, gcc-internal-format
48529 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
48530 msgstr ""
48532 #: cp/tree.c:4548
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
48535 msgstr ""
48537 #: cp/tree.c:4554
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
48540 msgstr ""
48542 #: cp/tree.c:4561
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
48545 msgstr ""
48547 #: cp/tree.c:4568
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
48550 msgstr ""
48552 #: cp/tree.c:4590
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
48555 msgstr ""
48557 #: cp/tree.c:4596
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
48560 msgstr ""
48562 #: cp/tree.c:5347
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "zero as null pointer constant"
48565 msgstr ""
48567 #: cp/tree.c:5360
48568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48569 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
48570 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
48572 #: cp/typeck.c:457
48573 #, gcc-internal-format
48574 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48575 msgstr ""
48577 #: cp/typeck.c:463
48578 #, gcc-internal-format
48579 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48580 msgstr ""
48582 #: cp/typeck.c:469
48583 #, gcc-internal-format
48584 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48585 msgstr ""
48587 #: cp/typeck.c:606
48588 #, gcc-internal-format
48589 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48590 msgstr ""
48592 #: cp/typeck.c:611
48593 #, gcc-internal-format
48594 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48595 msgstr ""
48597 #: cp/typeck.c:616
48598 #, gcc-internal-format
48599 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48600 msgstr ""
48602 #: cp/typeck.c:695
48603 #, gcc-internal-format
48604 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48605 msgstr ""
48607 #: cp/typeck.c:700
48608 #, gcc-internal-format
48609 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48610 msgstr ""
48612 #: cp/typeck.c:705
48613 #, gcc-internal-format
48614 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48615 msgstr ""
48617 #: cp/typeck.c:1480
48618 #, fuzzy, gcc-internal-format
48619 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
48620 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
48621 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
48623 #: cp/typeck.c:1487
48624 #, fuzzy, gcc-internal-format
48625 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
48626 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
48627 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
48629 #: cp/typeck.c:1617
48630 #, gcc-internal-format
48631 msgid "invalid application of %qs to a member function"
48632 msgstr ""
48634 #: cp/typeck.c:1703
48635 #, gcc-internal-format
48636 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
48637 msgstr ""
48639 #: cp/typeck.c:1711
48640 #, gcc-internal-format
48641 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
48642 msgstr ""
48644 #: cp/typeck.c:1760
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
48647 msgstr ""
48649 #: cp/typeck.c:1771
48650 #, gcc-internal-format
48651 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
48652 msgstr ""
48654 #: cp/typeck.c:1848
48655 #, fuzzy, gcc-internal-format
48656 #| msgid "argument 2 has invalid type"
48657 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
48658 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
48660 #: cp/typeck.c:1893
48661 #, gcc-internal-format
48662 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
48663 msgstr ""
48665 #: cp/typeck.c:2064
48666 #, gcc-internal-format
48667 msgid "taking address of temporary array"
48668 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
48670 #: cp/typeck.c:2228
48671 #, gcc-internal-format
48672 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
48673 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
48675 #: cp/typeck.c:2232
48676 #, gcc-internal-format
48677 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
48678 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
48680 #: cp/typeck.c:2366 cp/typeck.c:2807
48681 #, gcc-internal-format
48682 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
48683 msgstr ""
48685 #: cp/typeck.c:2370 cp/typeck.c:2811
48686 #, gcc-internal-format
48687 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
48688 msgstr ""
48690 #: cp/typeck.c:2401
48691 #, gcc-internal-format
48692 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
48693 msgstr ""
48695 #: cp/typeck.c:2460
48696 #, gcc-internal-format
48697 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
48698 msgstr ""
48700 #: cp/typeck.c:2609
48701 #, gcc-internal-format
48702 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
48703 msgstr ""
48705 #: cp/typeck.c:2618
48706 #, gcc-internal-format
48707 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
48708 msgstr ""
48710 #: cp/typeck.c:2735
48711 #, gcc-internal-format
48712 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
48713 msgstr ""
48715 #: cp/typeck.c:2841 cp/typeck.c:2867
48716 #, gcc-internal-format
48717 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
48718 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
48720 #: cp/typeck.c:2906
48721 #, gcc-internal-format
48722 msgid "%qT is not a base of %qT"
48723 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
48725 #: cp/typeck.c:2942
48726 #, gcc-internal-format
48727 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
48728 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
48730 #: cp/typeck.c:2949
48731 #, gcc-internal-format
48732 msgid "%q#T has no member named %qE"
48733 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
48735 #: cp/typeck.c:2978
48736 #, gcc-internal-format
48737 msgid "%qD is not a member template function"
48738 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
48740 #: cp/typeck.c:3146
48741 #, gcc-internal-format
48742 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
48743 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
48745 #: cp/typeck.c:3177
48746 #, gcc-internal-format
48747 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
48748 msgstr ""
48750 #: cp/typeck.c:3180
48751 #, gcc-internal-format
48752 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
48753 msgstr ""
48755 #: cp/typeck.c:3183
48756 #, gcc-internal-format
48757 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
48758 msgstr ""
48760 #: cp/typeck.c:3186
48761 #, gcc-internal-format
48762 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
48763 msgstr ""
48765 #: cp/typeck.c:3250
48766 #, gcc-internal-format
48767 msgid "subscript missing in array reference"
48768 msgstr ""
48770 #: cp/typeck.c:3345
48771 #, gcc-internal-format
48772 msgid "subscripting array declared %<register%>"
48773 msgstr ""
48775 #: cp/typeck.c:3379
48776 #, gcc-internal-format
48777 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
48778 msgstr ""
48780 #: cp/typeck.c:3452
48781 #, gcc-internal-format
48782 msgid "object missing in use of %qE"
48783 msgstr ""
48785 #: cp/typeck.c:3683
48786 #, gcc-internal-format
48787 msgid "cannot call function %qD"
48788 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
48790 #: cp/typeck.c:3698
48791 #, gcc-internal-format
48792 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
48793 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
48795 #: cp/typeck.c:3719
48796 #, gcc-internal-format
48797 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
48798 msgstr ""
48800 #: cp/typeck.c:3736
48801 #, gcc-internal-format
48802 msgid "%qE cannot be used as a function"
48803 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
48805 #: cp/typeck.c:3739
48806 #, gcc-internal-format
48807 msgid "%qD cannot be used as a function"
48808 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
48810 #: cp/typeck.c:3742
48811 #, gcc-internal-format
48812 msgid "expression cannot be used as a function"
48813 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
48815 #: cp/typeck.c:3799
48816 #, gcc-internal-format
48817 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
48818 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
48820 #: cp/typeck.c:3800
48821 #, gcc-internal-format
48822 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
48823 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
48825 #: cp/typeck.c:3805
48826 #, gcc-internal-format
48827 msgid "too many arguments to member function %q#D"
48828 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
48830 #: cp/typeck.c:3806
48831 #, gcc-internal-format
48832 msgid "too few arguments to member function %q#D"
48833 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
48835 #: cp/typeck.c:3812
48836 #, gcc-internal-format
48837 msgid "too many arguments to function %q#D"
48838 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
48840 #: cp/typeck.c:3813
48841 #, gcc-internal-format
48842 msgid "too few arguments to function %q#D"
48843 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
48845 #: cp/typeck.c:3823
48846 #, gcc-internal-format
48847 msgid "too many arguments to method %q#D"
48848 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
48850 #: cp/typeck.c:3824
48851 #, gcc-internal-format
48852 msgid "too few arguments to method %q#D"
48853 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
48855 #: cp/typeck.c:3827
48856 #, gcc-internal-format
48857 msgid "too many arguments to function"
48858 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
48860 #: cp/typeck.c:3828
48861 #, gcc-internal-format
48862 msgid "too few arguments to function"
48863 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
48865 #: cp/typeck.c:3907
48866 #, gcc-internal-format
48867 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
48868 msgstr ""
48870 #: cp/typeck.c:3910
48871 #, gcc-internal-format
48872 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
48873 msgstr ""
48875 #: cp/typeck.c:4154
48876 #, gcc-internal-format
48877 msgid "the address of %qD will never be NULL"
48878 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
48880 #: cp/typeck.c:4165
48881 #, gcc-internal-format
48882 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
48883 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
48885 #: cp/typeck.c:4283 cp/typeck.c:4294
48886 #, gcc-internal-format
48887 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
48888 msgstr ""
48890 #: cp/typeck.c:4340
48891 #, gcc-internal-format
48892 msgid "NULL used in arithmetic"
48893 msgstr "NULL được dùng trong số học"
48895 #: cp/typeck.c:4697
48896 #, gcc-internal-format
48897 msgid "left rotate count is negative"
48898 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
48900 #: cp/typeck.c:4698
48901 #, gcc-internal-format
48902 msgid "right rotate count is negative"
48903 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
48905 #: cp/typeck.c:4704
48906 #, gcc-internal-format
48907 msgid "left rotate count >= width of type"
48908 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
48910 #: cp/typeck.c:4705
48911 #, gcc-internal-format
48912 msgid "right rotate count >= width of type"
48913 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
48915 #: cp/typeck.c:4788 cp/typeck.c:4796 cp/typeck.c:5076 cp/typeck.c:5084
48916 #, gcc-internal-format
48917 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
48918 msgstr ""
48920 #: cp/typeck.c:4998 cp/typeck.c:5011
48921 #, gcc-internal-format
48922 msgid "operand types are %qT and %qT"
48923 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
48925 #: cp/typeck.c:5037
48926 #, gcc-internal-format
48927 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
48928 msgstr ""
48930 #: cp/typeck.c:5112
48931 #, gcc-internal-format
48932 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
48933 msgstr ""
48935 #: cp/typeck.c:5157
48936 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
48937 msgstr ""
48939 #: cp/typeck.c:5167
48940 #, gcc-internal-format
48941 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
48942 msgstr ""
48944 #: cp/typeck.c:5471
48945 #, gcc-internal-format
48946 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
48947 msgstr ""
48949 #: cp/typeck.c:5479
48950 #, gcc-internal-format
48951 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
48952 msgstr ""
48954 #: cp/typeck.c:5487
48955 #, gcc-internal-format
48956 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
48957 msgstr ""
48959 #: cp/typeck.c:5532
48960 #, gcc-internal-format
48961 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
48962 msgstr ""
48964 #: cp/typeck.c:5607
48965 #, fuzzy, gcc-internal-format
48966 #| msgid "taking address of constructor %qE"
48967 msgid "taking address of constructor %qD"
48968 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
48970 #: cp/typeck.c:5608
48971 #, fuzzy, gcc-internal-format
48972 #| msgid "taking address of destructor %qE"
48973 msgid "taking address of destructor %qD"
48974 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
48976 #: cp/typeck.c:5624
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
48979 msgstr ""
48981 #: cp/typeck.c:5627
48982 #, gcc-internal-format
48983 msgid "  a qualified-id is required"
48984 msgstr "  cần qualified-id"
48986 #: cp/typeck.c:5634
48987 #, gcc-internal-format
48988 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
48989 msgstr ""
48991 #. An expression like &memfn.
48992 #: cp/typeck.c:5809
48993 #, gcc-internal-format
48994 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
48995 msgstr ""
48997 #: cp/typeck.c:5814
48998 #, gcc-internal-format
48999 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
49000 msgstr ""
49002 #. Make this a permerror because we used to accept it.
49003 #: cp/typeck.c:5851
49004 #, gcc-internal-format
49005 msgid "taking address of temporary"
49006 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
49008 #: cp/typeck.c:5853
49009 #, gcc-internal-format
49010 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
49011 msgstr ""
49013 #: cp/typeck.c:5870
49014 #, gcc-internal-format
49015 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
49016 msgstr ""
49018 #: cp/typeck.c:5940
49019 #, gcc-internal-format
49020 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
49021 msgstr ""
49023 #: cp/typeck.c:5960
49024 #, fuzzy, gcc-internal-format
49025 msgid "attempt to take address of bit-field"
49026 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
49028 #: cp/typeck.c:6106
49029 #, gcc-internal-format
49030 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
49031 msgstr ""
49033 #: cp/typeck.c:6107
49034 #, gcc-internal-format
49035 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
49036 msgstr ""
49038 #: cp/typeck.c:6228
49039 #, gcc-internal-format
49040 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
49041 msgstr ""
49043 #: cp/typeck.c:6229
49044 #, gcc-internal-format
49045 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
49046 msgstr ""
49048 #: cp/typeck.c:6245
49049 #, gcc-internal-format
49050 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
49051 msgstr ""
49053 #: cp/typeck.c:6246
49054 #, gcc-internal-format
49055 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
49056 msgstr ""
49058 #: cp/typeck.c:6257
49059 #, gcc-internal-format
49060 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
49061 msgstr ""
49063 #: cp/typeck.c:6258
49064 #, gcc-internal-format
49065 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
49066 msgstr ""
49068 #: cp/typeck.c:6293
49069 #, gcc-internal-format
49070 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
49071 msgstr ""
49073 #: cp/typeck.c:6302
49074 #, gcc-internal-format
49075 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
49076 msgstr ""
49078 #: cp/typeck.c:6309
49079 #, gcc-internal-format
49080 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
49081 msgstr ""
49083 #: cp/typeck.c:6481
49084 #, gcc-internal-format
49085 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
49086 msgstr ""
49088 #: cp/typeck.c:6503
49089 #, gcc-internal-format
49090 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
49091 msgstr ""
49093 #: cp/typeck.c:6508
49094 #, gcc-internal-format
49095 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
49096 msgstr ""
49098 #: cp/typeck.c:6587
49099 #, gcc-internal-format
49100 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
49101 msgstr ""
49103 #: cp/typeck.c:6599
49104 #, gcc-internal-format
49105 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
49106 msgstr ""
49108 #: cp/typeck.c:6603
49109 #, gcc-internal-format
49110 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
49111 msgstr ""
49113 #: cp/typeck.c:6607
49114 #, gcc-internal-format
49115 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
49116 msgstr ""
49118 #: cp/typeck.c:6644
49119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49120 msgid "%s expression list treated as compound expression"
49121 msgstr ""
49123 #: cp/typeck.c:6730
49124 #, gcc-internal-format
49125 msgid "no context to resolve type of %qE"
49126 msgstr ""
49128 #: cp/typeck.c:6763
49129 #, gcc-internal-format
49130 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49131 msgstr ""
49133 #: cp/typeck.c:6769
49134 #, gcc-internal-format
49135 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49136 msgstr ""
49138 #: cp/typeck.c:6775
49139 #, gcc-internal-format
49140 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49141 msgstr ""
49143 #: cp/typeck.c:6796
49144 #, fuzzy, gcc-internal-format
49145 #| msgid "useless cast to type %qT"
49146 msgid "useless cast to type %q#T"
49147 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
49149 #: cp/typeck.c:6809
49150 #, fuzzy, gcc-internal-format
49151 #| msgid "%E qualifier ignored on asm"
49152 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
49153 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
49155 #: cp/typeck.c:7232
49156 #, gcc-internal-format
49157 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
49158 msgstr ""
49160 #: cp/typeck.c:7258
49161 #, fuzzy
49162 #| msgid "converting from %qT to %qT"
49163 msgid "converting from %qH to %qI"
49164 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
49166 #: cp/typeck.c:7314
49167 #, gcc-internal-format
49168 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
49169 msgstr ""
49171 #: cp/typeck.c:7384
49172 #, fuzzy
49173 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
49174 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
49175 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
49177 #: cp/typeck.c:7409
49178 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
49179 msgstr ""
49181 #: cp/typeck.c:7420
49182 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
49183 msgstr ""
49185 #: cp/typeck.c:7443 cp/typeck.c:7623
49186 #, fuzzy
49187 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
49188 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
49189 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
49191 #: cp/typeck.c:7461
49192 #, gcc-internal-format
49193 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
49194 msgstr ""
49196 #: cp/typeck.c:7475
49197 #, gcc-internal-format
49198 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
49199 msgstr ""
49201 #: cp/typeck.c:7539
49202 #, gcc-internal-format
49203 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
49204 msgstr ""
49206 #: cp/typeck.c:7548
49207 #, gcc-internal-format
49208 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
49209 msgstr ""
49211 #: cp/typeck.c:7589
49212 #, gcc-internal-format
49213 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
49214 msgstr ""
49216 #: cp/typeck.c:7658
49217 #, gcc-internal-format
49218 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
49219 msgstr ""
49221 #: cp/typeck.c:7754 cp/typeck.c:7762
49222 #, gcc-internal-format
49223 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
49224 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
49226 #: cp/typeck.c:7771
49227 #, gcc-internal-format
49228 msgid "invalid cast to function type %qT"
49229 msgstr ""
49231 #: cp/typeck.c:8092
49232 #, gcc-internal-format
49233 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
49234 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
49236 #: cp/typeck.c:8152
49237 #, gcc-internal-format
49238 msgid "assigning to an array from an initializer list"
49239 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
49241 #: cp/typeck.c:8178
49242 #, gcc-internal-format
49243 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
49244 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
49246 #: cp/typeck.c:8192
49247 #, gcc-internal-format
49248 msgid "array used as initializer"
49249 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
49251 #: cp/typeck.c:8194
49252 #, gcc-internal-format
49253 msgid "invalid array assignment"
49254 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
49256 #: cp/typeck.c:8328
49257 #, gcc-internal-format
49258 msgid "   in pointer to member function conversion"
49259 msgstr ""
49261 #: cp/typeck.c:8342
49262 #, gcc-internal-format
49263 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
49264 msgstr ""
49266 #: cp/typeck.c:8389 cp/typeck.c:8408
49267 #, gcc-internal-format
49268 msgid "   in pointer to member conversion"
49269 msgstr ""
49271 #: cp/typeck.c:8489
49272 #, gcc-internal-format
49273 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
49274 msgstr ""
49276 #: cp/typeck.c:8786
49277 #, fuzzy
49278 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
49279 msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
49280 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
49282 #: cp/typeck.c:8792
49283 #, fuzzy
49284 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
49285 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
49286 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
49288 #: cp/typeck.c:8796
49289 #, fuzzy
49290 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49291 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
49292 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49294 #: cp/typeck.c:8800
49295 #, fuzzy
49296 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49297 msgid "cannot convert %qH to %qI"
49298 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49300 #: cp/typeck.c:8804
49301 #, fuzzy
49302 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49303 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
49304 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49306 #: cp/typeck.c:8808
49307 #, fuzzy
49308 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49309 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
49310 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49312 #: cp/typeck.c:8812
49313 #, fuzzy
49314 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49315 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
49316 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49318 #: cp/typeck.c:8825
49319 #, gcc-internal-format
49320 msgid "class type %qT is incomplete"
49321 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
49323 #: cp/typeck.c:8843
49324 #, gcc-internal-format
49325 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
49326 msgstr ""
49328 #: cp/typeck.c:8847
49329 #, gcc-internal-format
49330 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
49331 msgstr ""
49333 #: cp/typeck.c:8852
49334 #, gcc-internal-format
49335 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
49336 msgstr ""
49338 #: cp/typeck.c:8857
49339 #, gcc-internal-format
49340 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
49341 msgstr ""
49343 #: cp/typeck.c:8867
49344 #, gcc-internal-format
49345 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
49346 msgstr ""
49348 #: cp/typeck.c:8962
49349 #, gcc-internal-format
49350 msgid "in passing argument %P of %qD"
49351 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
49353 #: cp/typeck.c:9021
49354 #, gcc-internal-format
49355 msgid "returning reference to temporary"
49356 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
49358 #: cp/typeck.c:9028
49359 #, gcc-internal-format
49360 msgid "reference to non-lvalue returned"
49361 msgstr ""
49363 #: cp/typeck.c:9043
49364 #, gcc-internal-format
49365 msgid "reference to local variable %qD returned"
49366 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
49368 #: cp/typeck.c:9047
49369 #, gcc-internal-format
49370 msgid "address of label %qD returned"
49371 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
49373 #: cp/typeck.c:9051
49374 #, gcc-internal-format
49375 msgid "address of local variable %qD returned"
49376 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
49378 #: cp/typeck.c:9090
49379 #, gcc-internal-format
49380 msgid "returning a value from a destructor"
49381 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
49383 #. If a return statement appears in a handler of the
49384 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
49385 #: cp/typeck.c:9098
49386 #, gcc-internal-format
49387 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
49388 msgstr ""
49390 #. You can't return a value from a constructor.
49391 #: cp/typeck.c:9101
49392 #, gcc-internal-format
49393 msgid "returning a value from a constructor"
49394 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
49396 #. Give a helpful error message.
49397 #: cp/typeck.c:9135 cp/typeck.c:9181
49398 #, gcc-internal-format
49399 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
49400 msgstr ""
49402 #: cp/typeck.c:9143
49403 #, gcc-internal-format
49404 msgid "returning initializer list"
49405 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
49407 #: cp/typeck.c:9162
49408 #, gcc-internal-format
49409 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
49410 msgstr ""
49412 #: cp/typeck.c:9165
49413 #, gcc-internal-format
49414 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
49415 msgstr ""
49417 #: cp/typeck.c:9201
49418 #, fuzzy, gcc-internal-format
49419 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
49420 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
49421 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
49423 #: cp/typeck.c:9230
49424 #, gcc-internal-format
49425 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
49426 msgstr ""
49428 #. Make this a permerror because we used to accept it.
49429 #: cp/typeck.c:9854
49430 #, gcc-internal-format
49431 msgid "using temporary as lvalue"
49432 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
49434 #: cp/typeck.c:9856
49435 #, gcc-internal-format
49436 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
49437 msgstr ""
49439 #: cp/typeck2.c:49
49440 #, gcc-internal-format
49441 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
49442 msgstr ""
49444 #: cp/typeck2.c:104
49445 #, gcc-internal-format
49446 msgid "assignment of constant field %qD"
49447 msgstr ""
49449 #: cp/typeck2.c:106
49450 #, gcc-internal-format
49451 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
49452 msgstr ""
49454 #: cp/typeck2.c:108
49455 #, gcc-internal-format
49456 msgid "increment of constant field %qD"
49457 msgstr ""
49459 #: cp/typeck2.c:110
49460 #, gcc-internal-format
49461 msgid "decrement of constant field %qD"
49462 msgstr ""
49464 #: cp/typeck2.c:117
49465 #, gcc-internal-format
49466 msgid "assignment of read-only reference %qD"
49467 msgstr ""
49469 #: cp/typeck2.c:119
49470 #, gcc-internal-format
49471 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
49472 msgstr ""
49474 #: cp/typeck2.c:121
49475 #, gcc-internal-format
49476 msgid "increment of read-only reference %qD"
49477 msgstr ""
49479 #: cp/typeck2.c:123
49480 #, gcc-internal-format
49481 msgid "decrement of read-only reference %qD"
49482 msgstr ""
49484 #: cp/typeck2.c:321
49485 #, gcc-internal-format
49486 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
49487 msgstr ""
49489 #: cp/typeck2.c:326
49490 #, gcc-internal-format
49491 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
49492 msgstr ""
49494 #: cp/typeck2.c:329
49495 #, gcc-internal-format
49496 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
49497 msgstr ""
49499 #: cp/typeck2.c:333
49500 #, gcc-internal-format
49501 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
49502 msgstr ""
49504 #: cp/typeck2.c:337
49505 #, gcc-internal-format
49506 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
49507 msgstr ""
49509 #: cp/typeck2.c:339
49510 #, gcc-internal-format
49511 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
49512 msgstr ""
49514 #. Here we do not have location information.
49515 #: cp/typeck2.c:342
49516 #, gcc-internal-format
49517 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
49518 msgstr ""
49520 #: cp/typeck2.c:344
49521 #, gcc-internal-format
49522 msgid "invalid abstract type for %q+D"
49523 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
49525 #: cp/typeck2.c:349
49526 #, gcc-internal-format
49527 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
49528 msgstr ""
49530 #: cp/typeck2.c:352
49531 #, gcc-internal-format
49532 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
49533 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
49535 #: cp/typeck2.c:355
49536 #, gcc-internal-format
49537 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
49538 msgstr ""
49540 #: cp/typeck2.c:358
49541 #, gcc-internal-format
49542 msgid "invalid abstract return type %qT"
49543 msgstr ""
49545 #: cp/typeck2.c:361
49546 #, gcc-internal-format
49547 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
49548 msgstr ""
49550 #: cp/typeck2.c:364
49551 #, gcc-internal-format
49552 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
49553 msgstr ""
49555 #: cp/typeck2.c:368
49556 #, gcc-internal-format
49557 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
49558 msgstr ""
49560 #: cp/typeck2.c:372
49561 #, gcc-internal-format
49562 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
49563 msgstr ""
49565 #: cp/typeck2.c:382
49566 #, gcc-internal-format
49567 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
49568 msgstr ""
49570 #: cp/typeck2.c:388
49571 #, gcc-internal-format
49572 msgid "\t%#qD"
49573 msgstr ""
49575 #: cp/typeck2.c:441
49576 #, gcc-internal-format
49577 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
49578 msgstr ""
49580 #: cp/typeck2.c:444
49581 #, gcc-internal-format
49582 msgid "forward declaration of %q#T"
49583 msgstr "khai báo trước của %q#T"
49585 #: cp/typeck2.c:446
49586 #, gcc-internal-format
49587 msgid "declaration of %q#T"
49588 msgstr "khai báo của %q#T"
49590 #: cp/typeck2.c:473
49591 #, gcc-internal-format
49592 msgid "%qD has incomplete type"
49593 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
49595 #: cp/typeck2.c:486
49596 #, gcc-internal-format
49597 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
49598 msgstr ""
49600 #: cp/typeck2.c:517
49601 #, gcc-internal-format
49602 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
49603 msgstr ""
49605 #: cp/typeck2.c:521
49606 #, gcc-internal-format
49607 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
49608 msgstr ""
49610 #: cp/typeck2.c:531
49611 #, fuzzy, gcc-internal-format
49612 #| msgid "invalid use of %qT"
49613 msgid "invalid use of placeholder %qT"
49614 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
49616 #: cp/typeck2.c:538
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
49619 msgstr ""
49621 #: cp/typeck2.c:543
49622 #, gcc-internal-format
49623 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
49624 msgstr ""
49626 #: cp/typeck2.c:550
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "invalid use of dependent type %qT"
49629 msgstr ""
49631 #: cp/typeck2.c:557
49632 #, gcc-internal-format
49633 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
49634 msgstr ""
49636 #: cp/typeck2.c:565
49637 #, gcc-internal-format
49638 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
49639 msgstr ""
49641 #: cp/typeck2.c:569
49642 #, gcc-internal-format
49643 msgid "overloaded function with no contextual type information"
49644 msgstr ""
49646 #: cp/typeck2.c:572
49647 #, gcc-internal-format
49648 msgid "insufficient contextual information to determine type"
49649 msgstr ""
49651 #: cp/typeck2.c:802
49652 #, gcc-internal-format
49653 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
49654 msgstr ""
49656 #: cp/typeck2.c:962
49657 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
49658 msgstr ""
49660 #: cp/typeck2.c:973 cp/typeck2.c:987
49661 #, fuzzy
49662 #| msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
49663 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
49664 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
49666 #: cp/typeck2.c:977
49667 #, gcc-internal-format
49668 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
49669 msgstr ""
49671 #: cp/typeck2.c:1065
49672 #, gcc-internal-format
49673 msgid "int-array initialized from non-wide string"
49674 msgstr ""
49676 #: cp/typeck2.c:1071
49677 #, gcc-internal-format
49678 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
49679 msgstr ""
49681 #: cp/typeck2.c:1101
49682 #, gcc-internal-format
49683 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
49684 msgstr ""
49686 #: cp/typeck2.c:1153
49687 #, gcc-internal-format
49688 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
49689 msgstr ""
49691 #: cp/typeck2.c:1486 cp/typeck2.c:1513
49692 #, gcc-internal-format
49693 msgid "missing initializer for member %qD"
49694 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
49696 #: cp/typeck2.c:1494
49697 #, gcc-internal-format
49698 msgid "member %qD is uninitialized reference"
49699 msgstr ""
49701 #: cp/typeck2.c:1501
49702 #, gcc-internal-format
49703 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
49704 msgstr ""
49706 #: cp/typeck2.c:1576
49707 #, gcc-internal-format
49708 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
49709 msgstr ""
49711 #: cp/typeck2.c:1648
49712 #, gcc-internal-format
49713 msgid "no field %qD found in union being initialized"
49714 msgstr ""
49716 #: cp/typeck2.c:1659
49717 #, gcc-internal-format
49718 msgid "index value instead of field name in union initializer"
49719 msgstr ""
49721 #: cp/typeck2.c:1846
49722 #, gcc-internal-format
49723 msgid "circular pointer delegation detected"
49724 msgstr ""
49726 #: cp/typeck2.c:1860
49727 #, gcc-internal-format
49728 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
49729 msgstr ""
49731 #: cp/typeck2.c:1886
49732 #, gcc-internal-format
49733 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
49734 msgstr ""
49736 #: cp/typeck2.c:1888
49737 #, gcc-internal-format
49738 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
49739 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
49741 #: cp/typeck2.c:1915
49742 #, gcc-internal-format
49743 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
49744 msgstr ""
49746 #: cp/typeck2.c:1924
49747 #, gcc-internal-format
49748 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
49749 msgstr ""
49751 #: cp/typeck2.c:1946
49752 #, gcc-internal-format
49753 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
49754 msgstr ""
49756 #: cp/typeck2.c:2006
49757 #, gcc-internal-format
49758 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
49759 msgstr ""
49761 #: cp/typeck2.c:2017
49762 #, gcc-internal-format
49763 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
49764 msgstr ""
49766 #: cp/typeck2.c:2025
49767 #, gcc-internal-format
49768 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
49769 msgstr ""
49771 #: cp/typeck2.c:2068
49772 #, gcc-internal-format
49773 msgid "functional cast to array type %qT"
49774 msgstr ""
49776 #: cp/typeck2.c:2083
49777 #, gcc-internal-format
49778 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
49779 msgstr ""
49781 #: cp/typeck2.c:2101
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "invalid value-initialization of reference type"
49784 msgstr ""
49786 #: cp/typeck2.c:2328
49787 #, gcc-internal-format
49788 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
49789 msgstr ""
49791 #: cp/typeck2.c:2331
49792 #, gcc-internal-format
49793 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
49794 msgstr ""
49796 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
49797 #, gcc-internal-format
49798 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
49799 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
49801 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
49802 #, gcc-internal-format
49803 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
49804 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
49806 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
49807 #, gcc-internal-format
49808 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
49809 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
49811 #: fortran/arith.c:45
49812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49813 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
49814 msgstr ""
49816 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
49817 #, gcc-internal-format
49818 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
49819 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
49821 #: fortran/arith.c:150
49822 #, gcc-internal-format
49823 msgid "Fix min_int calculation"
49824 msgstr "Sửa tính toán min_int"
49826 #: fortran/arith.c:530
49827 #, gcc-internal-format
49828 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
49829 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
49831 #: fortran/arith.c:603
49832 #, gcc-internal-format
49833 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
49834 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
49836 #: fortran/arith.c:637
49837 #, gcc-internal-format
49838 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
49839 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
49841 #: fortran/arith.c:671
49842 #, gcc-internal-format
49843 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
49844 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
49846 #: fortran/arith.c:706
49847 #, gcc-internal-format
49848 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
49849 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
49851 #: fortran/arith.c:745
49852 #, gcc-internal-format
49853 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
49854 msgstr ""
49856 #: fortran/arith.c:791
49857 #, gcc-internal-format
49858 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
49859 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
49861 #: fortran/arith.c:837
49862 #, gcc-internal-format
49863 msgid "arith_power(): Bad base"
49864 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
49866 #: fortran/arith.c:878
49867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49868 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
49869 msgstr ""
49871 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
49872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49873 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
49874 msgstr ""
49876 #: fortran/arith.c:939
49877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49878 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
49879 msgstr ""
49881 #: fortran/arith.c:967
49882 #, gcc-internal-format
49883 msgid "arith_power(): unknown type"
49884 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
49886 #: fortran/arith.c:1033
49887 #, gcc-internal-format
49888 msgid "compare_real(): Bad operator"
49889 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
49891 #: fortran/arith.c:1068
49892 #, gcc-internal-format
49893 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
49894 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
49896 #: fortran/arith.c:1579
49897 #, gcc-internal-format
49898 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
49899 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
49901 #: fortran/arith.c:1628
49902 #, gcc-internal-format
49903 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
49904 msgstr ""
49906 #: fortran/arith.c:1937
49907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49908 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
49909 msgstr ""
49911 #: fortran/arith.c:1941
49912 #, gcc-internal-format
49913 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49914 msgstr ""
49916 #: fortran/arith.c:1946
49917 #, gcc-internal-format
49918 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49919 msgstr ""
49921 #: fortran/arith.c:1951
49922 #, gcc-internal-format
49923 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49924 msgstr ""
49926 #: fortran/arith.c:1956
49927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49928 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
49929 msgstr ""
49931 #: fortran/arith.c:1960
49932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49933 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
49934 msgstr ""
49936 #: fortran/arith.c:1964
49937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49938 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
49939 msgstr ""
49941 #: fortran/arith.c:2051 fortran/arith.c:2160 fortran/arith.c:2220
49942 #: fortran/arith.c:2272 fortran/arith.c:2332 fortran/arith.c:2401
49943 #: fortran/arith.c:2468
49944 #, gcc-internal-format
49945 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
49946 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
49948 #: fortran/arith.c:2080 fortran/arith.c:2113 fortran/arith.c:2152
49949 #: fortran/arith.c:2210 fortran/arith.c:2262 fortran/arith.c:2322
49950 #: fortran/arith.c:2391
49951 #, gcc-internal-format
49952 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
49953 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
49955 #: fortran/arith.c:2308 fortran/arith.c:2377
49956 #, gcc-internal-format
49957 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
49958 msgstr ""
49960 #: fortran/arith.c:2460
49961 #, gcc-internal-format
49962 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
49963 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
49965 #: fortran/arith.c:2545
49966 #, gcc-internal-format
49967 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
49968 msgstr ""
49970 #: fortran/array.c:95
49971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49972 msgid "Expected array subscript at %C"
49973 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
49975 #: fortran/array.c:104
49976 #, gcc-internal-format
49977 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
49978 msgstr ""
49980 #: fortran/array.c:128
49981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49982 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
49983 msgstr ""
49985 #: fortran/array.c:136
49986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49987 msgid "Expected array subscript stride at %C"
49988 msgstr ""
49990 #: fortran/array.c:196
49991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49992 msgid "Invalid form of array reference at %C"
49993 msgstr ""
49995 #: fortran/array.c:203
49996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49997 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
49998 msgstr ""
50000 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
50001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50002 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
50003 msgstr ""
50005 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2843
50006 #: fortran/check.c:5216 fortran/check.c:5254 fortran/check.c:5296
50007 #: fortran/check.c:5323 fortran/check.c:5523 fortran/match.c:1821
50008 #: fortran/match.c:3166 fortran/match.c:3508 fortran/match.c:3704
50009 #: fortran/simplify.c:2871 fortran/simplify.c:2901 fortran/simplify.c:5720
50010 #: fortran/simplify.c:7608
50011 #, gcc-internal-format
50012 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
50013 msgstr ""
50015 #: fortran/array.c:227
50016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50017 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
50018 msgstr ""
50020 #: fortran/array.c:249
50021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50022 #| msgid "%qE attribute duplicated"
50023 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
50024 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
50026 #: fortran/array.c:261
50027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50028 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
50029 msgstr ""
50031 #: fortran/array.c:270
50032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50033 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
50034 msgstr ""
50036 #: fortran/array.c:276
50037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50038 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
50039 msgstr ""
50041 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
50042 #, gcc-internal-format
50043 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
50044 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
50046 #: fortran/array.c:289
50047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50048 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
50049 msgstr ""
50051 #: fortran/array.c:301
50052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50053 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
50054 msgstr ""
50056 #: fortran/array.c:353
50057 #, gcc-internal-format
50058 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
50059 msgstr ""
50061 #: fortran/array.c:356
50062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50063 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
50064 msgstr ""
50066 #: fortran/array.c:454
50067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50068 msgid "Expected expression in array specification at %C"
50069 msgstr ""
50071 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
50072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50073 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
50074 msgstr ""
50076 #: fortran/array.c:536
50077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50078 msgid "Assumed-rank array at %C"
50079 msgstr ""
50081 #: fortran/array.c:570
50082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50083 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
50084 msgstr ""
50086 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
50087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50088 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
50089 msgstr ""
50091 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
50092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50093 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
50094 msgstr ""
50096 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
50097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50098 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
50099 msgstr ""
50101 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
50102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50103 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
50104 msgstr ""
50106 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
50107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50108 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
50109 msgstr ""
50111 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
50112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50113 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
50114 msgstr ""
50116 #: fortran/array.c:644
50117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50118 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
50119 msgstr ""
50121 #: fortran/array.c:656
50122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50123 msgid "Coarray declaration at %C"
50124 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
50126 #: fortran/array.c:753
50127 #, gcc-internal-format
50128 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
50129 msgstr ""
50131 #: fortran/array.c:821
50132 #, gcc-internal-format
50133 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
50134 msgstr ""
50136 #: fortran/array.c:905
50137 #, gcc-internal-format
50138 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
50139 msgstr ""
50141 #: fortran/array.c:981
50142 #, gcc-internal-format
50143 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
50144 msgstr ""
50146 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1255
50147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50148 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
50149 msgstr ""
50151 #: fortran/array.c:1129
50152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50153 msgid "[...] style array constructors at %C"
50154 msgstr ""
50156 #: fortran/array.c:1149
50157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50158 msgid "Array constructor including type specification at %C"
50159 msgstr ""
50161 #: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4140
50162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50163 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
50164 msgstr ""
50166 #: fortran/array.c:1163
50167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50168 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
50169 msgstr ""
50171 #: fortran/array.c:1181
50172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50173 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
50174 msgstr ""
50176 #: fortran/array.c:1218 fortran/array.c:1228
50177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50178 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
50179 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
50181 #: fortran/array.c:1302
50182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50183 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
50184 msgstr ""
50186 #: fortran/array.c:1633
50187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50188 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
50189 msgstr ""
50191 #: fortran/array.c:1770
50192 #, gcc-internal-format
50193 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
50194 msgstr ""
50196 #: fortran/array.c:1940
50197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50198 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
50199 msgstr ""
50201 #: fortran/array.c:1947
50202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50203 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
50204 msgstr ""
50206 #: fortran/array.c:1954
50207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50208 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
50209 msgstr ""
50211 #: fortran/array.c:1966
50212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50213 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
50214 msgstr ""
50216 #: fortran/array.c:2041
50217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50218 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
50219 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
50220 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
50222 #: fortran/array.c:2160
50223 #, gcc-internal-format
50224 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
50225 msgstr ""
50227 #: fortran/array.c:2219
50228 #, gcc-internal-format
50229 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
50230 msgstr ""
50232 #: fortran/array.c:2223
50233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50234 #| msgid "Coarray declaration at %C"
50235 msgid "Bad array dimension at %L"
50236 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
50238 #: fortran/array.c:2249 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
50239 #: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
50240 #, fuzzy, gcc-internal-format
50241 #| msgid "gimplification failed"
50242 msgid "Simplification error"
50243 msgstr "gimplification gặp lỗi"
50245 #: fortran/array.c:2359
50246 #, gcc-internal-format
50247 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
50248 msgstr ""
50250 #: fortran/array.c:2410
50251 #, gcc-internal-format
50252 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
50253 msgstr ""
50255 #: fortran/array.c:2455
50256 #, gcc-internal-format
50257 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
50258 msgstr ""
50260 #: fortran/array.c:2603
50261 #, gcc-internal-format
50262 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
50263 msgstr ""
50265 #. if (c == 0)
50266 #: fortran/bbt.c:119
50267 #, gcc-internal-format
50268 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
50269 msgstr ""
50271 #: fortran/check.c:46
50272 #, gcc-internal-format
50273 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
50274 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
50276 #: fortran/check.c:62
50277 #, gcc-internal-format
50278 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50279 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50281 #: fortran/check.c:96
50282 #, fuzzy, gcc-internal-format
50283 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
50284 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
50286 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
50287 #, gcc-internal-format
50288 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
50289 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
50291 #: fortran/check.c:129
50292 #, fuzzy, gcc-internal-format
50293 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50294 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
50295 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50297 #: fortran/check.c:136
50298 #, fuzzy, gcc-internal-format
50299 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
50300 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
50301 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
50303 #: fortran/check.c:159
50304 #, gcc-internal-format
50305 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
50306 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
50308 #: fortran/check.c:176
50309 #, gcc-internal-format
50310 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
50311 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
50313 #: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6652
50314 #, gcc-internal-format
50315 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
50316 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
50318 #: fortran/check.c:214
50319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50320 msgid "Invalid kind for %s at %L"
50321 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
50323 #: fortran/check.c:233
50324 #, gcc-internal-format
50325 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
50326 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
50328 #: fortran/check.c:256
50329 #, gcc-internal-format
50330 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
50331 msgstr ""
50333 #: fortran/check.c:273
50334 #, gcc-internal-format
50335 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
50336 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
50338 #: fortran/check.c:299
50339 #, gcc-internal-format
50340 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
50341 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
50343 #: fortran/check.c:320
50344 #, gcc-internal-format
50345 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
50346 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
50348 #: fortran/check.c:341
50349 #, fuzzy, gcc-internal-format
50350 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50351 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
50352 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50354 #: fortran/check.c:374
50355 #, gcc-internal-format
50356 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50357 msgstr ""
50359 #: fortran/check.c:385
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50362 msgstr ""
50364 #: fortran/check.c:395
50365 #, gcc-internal-format
50366 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
50367 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
50369 #: fortran/check.c:422
50370 #, gcc-internal-format
50371 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
50372 msgstr ""
50374 #: fortran/check.c:448
50375 #, gcc-internal-format
50376 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50377 msgstr ""
50379 #: fortran/check.c:481
50380 #, gcc-internal-format
50381 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
50382 msgstr ""
50384 #: fortran/check.c:498
50385 #, gcc-internal-format
50386 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
50387 msgstr ""
50389 #: fortran/check.c:513
50390 #, gcc-internal-format
50391 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
50392 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
50394 #: fortran/check.c:534
50395 #, gcc-internal-format
50396 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
50397 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
50399 #: fortran/check.c:552
50400 #, gcc-internal-format
50401 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
50402 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
50404 #: fortran/check.c:590
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
50407 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
50409 #: fortran/check.c:611
50410 #, gcc-internal-format
50411 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
50412 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
50414 #: fortran/check.c:660
50415 #, gcc-internal-format
50416 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
50417 msgstr ""
50419 #: fortran/check.c:710
50420 #, gcc-internal-format
50421 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
50422 msgstr ""
50424 #: fortran/check.c:813
50425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50426 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
50427 msgstr ""
50429 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6596
50430 #, gcc-internal-format
50431 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
50432 msgstr ""
50434 #: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
50435 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3107
50436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50437 msgid "Different type kinds at %L"
50438 msgstr ""
50440 #: fortran/check.c:991
50441 #, gcc-internal-format
50442 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
50443 msgstr ""
50445 #: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3690
50446 #, gcc-internal-format
50447 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
50448 msgstr ""
50450 #: fortran/check.c:1018
50451 #, gcc-internal-format
50452 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
50453 msgstr ""
50455 #: fortran/check.c:1027
50456 #, gcc-internal-format
50457 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
50458 msgstr ""
50460 #: fortran/check.c:1052
50461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50462 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
50463 msgstr ""
50465 #: fortran/check.c:1063
50466 #, gcc-internal-format
50467 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
50468 msgstr ""
50470 #: fortran/check.c:1106
50471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50472 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
50473 msgstr ""
50475 #: fortran/check.c:1114
50476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50477 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
50478 msgstr ""
50480 #: fortran/check.c:1121
50481 #, gcc-internal-format
50482 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
50483 msgstr ""
50485 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
50486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50487 msgid "STAT= argument to %s at %L"
50488 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
50490 #: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
50491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50492 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50493 msgstr ""
50495 #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
50496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50497 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
50498 msgstr ""
50500 #: fortran/check.c:1192
50501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50502 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50503 msgstr ""
50505 #: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
50506 #, fuzzy, gcc-internal-format
50507 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50508 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
50509 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50511 #: fortran/check.c:1245
50512 #, fuzzy, gcc-internal-format
50513 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
50514 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
50515 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
50517 #: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
50518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50519 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50520 msgstr ""
50522 #: fortran/check.c:1314
50523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50524 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
50525 msgstr ""
50527 #: fortran/check.c:1324
50528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50529 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
50530 msgstr ""
50532 #: fortran/check.c:1337
50533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50534 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
50535 msgstr ""
50537 #: fortran/check.c:1416
50538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50539 msgid "Negative argument N at %L"
50540 msgstr "Đối số âm N tại %L"
50542 #: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
50543 #, gcc-internal-format
50544 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
50545 msgstr ""
50547 #: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
50548 #, gcc-internal-format
50549 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
50550 msgstr ""
50552 #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
50553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50554 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
50555 msgstr ""
50557 #: fortran/check.c:1639
50558 #, gcc-internal-format
50559 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
50560 msgstr ""
50562 #: fortran/check.c:1647
50563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50564 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
50565 msgstr ""
50567 #: fortran/check.c:1670
50568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50569 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
50570 msgstr ""
50572 #: fortran/check.c:1686
50573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50574 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
50575 msgstr ""
50577 #: fortran/check.c:1694
50578 #, gcc-internal-format
50579 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
50580 msgstr ""
50582 #: fortran/check.c:1709
50583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50584 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
50585 msgstr ""
50587 #: fortran/check.c:1728
50588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50589 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
50590 msgstr ""
50592 #: fortran/check.c:1735
50593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50594 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
50595 msgstr ""
50597 #: fortran/check.c:1749
50598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50599 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
50600 msgstr ""
50602 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
50603 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
50604 #. as actual argument.
50605 #: fortran/check.c:1759
50606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50607 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
50608 msgstr ""
50610 #: fortran/check.c:1776
50611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50612 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
50613 msgstr ""
50615 #: fortran/check.c:1786
50616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50617 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
50618 msgstr ""
50620 #: fortran/check.c:1795
50621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50622 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
50623 msgstr ""
50625 #: fortran/check.c:1806
50626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50627 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
50628 msgstr ""
50630 #: fortran/check.c:1814
50631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50632 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
50633 msgstr ""
50635 #: fortran/check.c:1821
50636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50637 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
50638 msgstr ""
50640 #: fortran/check.c:1828
50641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50642 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
50643 msgstr ""
50645 #: fortran/check.c:1836
50646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50647 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
50648 msgstr ""
50650 #: fortran/check.c:1866
50651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50652 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
50653 msgstr ""
50655 #: fortran/check.c:1873
50656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50657 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
50658 msgstr ""
50660 #: fortran/check.c:1891
50661 #, gcc-internal-format
50662 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
50663 msgstr ""
50665 #: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
50666 #: fortran/check.c:2829 fortran/check.c:2874 fortran/check.c:4250
50667 #: fortran/check.c:4384 fortran/check.c:4439 fortran/check.c:5509
50668 #: fortran/check.c:5638
50669 #, gcc-internal-format
50670 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
50671 msgstr ""
50673 #: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
50674 #, gcc-internal-format
50675 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
50676 msgstr ""
50678 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
50679 #, gcc-internal-format
50680 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
50681 msgstr ""
50683 #: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3201 fortran/check.c:3209
50684 #, gcc-internal-format
50685 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
50686 msgstr ""
50688 #: fortran/check.c:2118
50689 #, gcc-internal-format
50690 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
50691 msgstr ""
50693 #: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
50694 #, gcc-internal-format
50695 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
50696 msgstr ""
50698 #: fortran/check.c:2167
50699 #, gcc-internal-format
50700 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
50701 msgstr ""
50703 #: fortran/check.c:2274
50704 #, gcc-internal-format
50705 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
50706 msgstr ""
50708 #: fortran/check.c:2332
50709 #, fuzzy, gcc-internal-format
50710 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50711 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
50712 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50714 #: fortran/check.c:2351
50715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50716 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
50717 msgstr ""
50719 #: fortran/check.c:2412
50720 #, gcc-internal-format
50721 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
50722 msgstr ""
50724 #: fortran/check.c:2576
50725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50726 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
50727 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
50729 #: fortran/check.c:2635
50730 #, gcc-internal-format
50731 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
50732 msgstr ""
50734 #: fortran/check.c:2725
50735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50736 msgid "SIZE at %L must be positive"
50737 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
50739 #: fortran/check.c:2737
50740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50741 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
50742 msgstr ""
50744 #: fortran/check.c:2798
50745 #, gcc-internal-format
50746 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
50747 msgstr ""
50749 #: fortran/check.c:2805
50750 #, gcc-internal-format
50751 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
50752 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
50754 #: fortran/check.c:3016
50755 #, gcc-internal-format
50756 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
50757 msgstr ""
50759 #: fortran/check.c:3064
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
50762 msgstr ""
50764 #: fortran/check.c:3079
50765 #, gcc-internal-format
50766 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
50767 msgstr ""
50769 #: fortran/check.c:3084
50770 #, gcc-internal-format
50771 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
50772 msgstr ""
50774 #: fortran/check.c:3113
50775 #, gcc-internal-format
50776 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
50777 msgstr ""
50779 #: fortran/check.c:3144
50780 #, gcc-internal-format
50781 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
50782 msgstr ""
50784 #: fortran/check.c:3151
50785 #, gcc-internal-format
50786 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
50787 msgstr ""
50789 #: fortran/check.c:3218
50790 #, gcc-internal-format
50791 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
50792 msgstr ""
50794 #: fortran/check.c:3232
50795 #, gcc-internal-format
50796 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
50797 msgstr ""
50799 #: fortran/check.c:3251
50800 #, gcc-internal-format
50801 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
50802 msgstr ""
50804 #: fortran/check.c:3260
50805 #, gcc-internal-format
50806 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
50807 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
50809 #: fortran/check.c:3307
50810 #, fuzzy, gcc-internal-format
50811 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50812 msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
50813 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50815 #: fortran/check.c:3460
50816 #, gcc-internal-format
50817 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
50818 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
50820 #: fortran/check.c:3520
50821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50822 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
50823 msgstr ""
50825 #: fortran/check.c:3531
50826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50827 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
50828 msgstr ""
50830 #: fortran/check.c:3538
50831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50832 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
50833 msgstr ""
50835 #: fortran/check.c:3549
50836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50837 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
50838 msgstr ""
50840 #: fortran/check.c:3558
50841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50842 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
50843 msgstr ""
50845 #: fortran/check.c:3598
50846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50847 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
50848 msgstr ""
50850 #: fortran/check.c:3625
50851 #, gcc-internal-format
50852 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
50853 msgstr ""
50855 #: fortran/check.c:3675
50856 #, gcc-internal-format
50857 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
50858 msgstr ""
50860 #: fortran/check.c:3683
50861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50862 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
50863 msgstr ""
50865 #: fortran/check.c:3762 fortran/check.c:5585
50866 #, gcc-internal-format
50867 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
50868 msgstr ""
50870 #: fortran/check.c:3820
50871 #, gcc-internal-format
50872 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
50873 msgstr ""
50875 #: fortran/check.c:3828
50876 #, gcc-internal-format
50877 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
50878 msgstr ""
50880 #: fortran/check.c:3847
50881 #, gcc-internal-format
50882 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
50883 msgstr ""
50885 #: fortran/check.c:3895
50886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50887 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
50888 msgstr ""
50890 #: fortran/check.c:3999
50891 #, gcc-internal-format
50892 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
50893 msgstr ""
50895 #: fortran/check.c:4009
50896 #, gcc-internal-format
50897 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
50898 msgstr ""
50900 #: fortran/check.c:4016
50901 #, gcc-internal-format
50902 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
50903 msgstr ""
50905 #: fortran/check.c:4033
50906 #, gcc-internal-format
50907 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
50908 msgstr ""
50910 #: fortran/check.c:4065
50911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50912 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
50913 msgstr ""
50915 #: fortran/check.c:4103
50916 #, gcc-internal-format
50917 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
50918 msgstr ""
50920 #: fortran/check.c:4121
50921 #, gcc-internal-format
50922 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
50923 msgstr ""
50925 #: fortran/check.c:4130
50926 #, gcc-internal-format
50927 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
50928 msgstr ""
50930 #: fortran/check.c:4166
50931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50932 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
50933 msgstr ""
50935 #: fortran/check.c:4183 fortran/check.c:4202
50936 #, gcc-internal-format
50937 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
50938 msgstr ""
50940 #: fortran/check.c:4193 fortran/check.c:4212
50941 #, gcc-internal-format
50942 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
50943 msgstr ""
50945 #: fortran/check.c:4311
50946 #, gcc-internal-format
50947 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
50948 msgstr ""
50950 #: fortran/check.c:4342
50951 #, gcc-internal-format
50952 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
50953 msgstr ""
50955 #: fortran/check.c:4377
50956 #, gcc-internal-format
50957 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
50958 msgstr ""
50960 #: fortran/check.c:4454 fortran/check.c:6635
50961 #, gcc-internal-format
50962 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
50963 msgstr ""
50965 #: fortran/check.c:4467 fortran/check.c:4606 fortran/check.c:6627
50966 #, gcc-internal-format
50967 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
50968 msgstr ""
50970 #: fortran/check.c:4478 fortran/check.c:4618
50971 #, gcc-internal-format
50972 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
50973 msgstr ""
50975 #: fortran/check.c:4548
50976 #, gcc-internal-format
50977 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
50978 msgstr ""
50980 #: fortran/check.c:4597
50981 #, gcc-internal-format
50982 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
50983 msgstr ""
50985 #: fortran/check.c:4636
50986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50987 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
50988 msgstr ""
50990 #: fortran/check.c:4650
50991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50992 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
50993 msgstr ""
50995 #: fortran/check.c:4674
50996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50997 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
50998 msgstr ""
51000 #: fortran/check.c:4686
51001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51002 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
51003 msgstr ""
51005 #: fortran/check.c:4693
51006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51007 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
51008 msgstr ""
51010 #: fortran/check.c:4700
51011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51012 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
51013 msgstr ""
51015 #: fortran/check.c:4707
51016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51017 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
51018 msgstr ""
51020 #: fortran/check.c:4713
51021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51022 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
51023 msgstr ""
51025 #: fortran/check.c:4732
51026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51027 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
51028 msgstr ""
51030 #: fortran/check.c:4742
51031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51032 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
51033 msgstr ""
51035 #: fortran/check.c:4747
51036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51037 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
51038 msgstr ""
51040 #: fortran/check.c:4763
51041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51042 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
51043 msgstr ""
51045 #: fortran/check.c:4775
51046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51047 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
51048 msgstr ""
51050 #: fortran/check.c:4782
51051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51052 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
51053 msgstr ""
51055 #: fortran/check.c:4788
51056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51057 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
51058 msgstr ""
51060 #: fortran/check.c:4802
51061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51062 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
51063 msgstr ""
51065 #: fortran/check.c:4817
51066 #, gcc-internal-format
51067 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
51068 msgstr ""
51070 #: fortran/check.c:4825
51071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51072 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
51073 msgstr ""
51075 #: fortran/check.c:4831
51076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51077 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
51078 msgstr ""
51080 #: fortran/check.c:4845
51081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51082 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
51083 msgstr ""
51085 #: fortran/check.c:4851
51086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51087 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
51088 msgstr ""
51090 #: fortran/check.c:4862
51091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51092 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
51093 msgstr ""
51095 #: fortran/check.c:4870
51096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51097 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
51098 msgstr ""
51100 #: fortran/check.c:4879
51101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51102 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
51103 msgstr ""
51105 #: fortran/check.c:4886
51106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51107 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
51108 msgstr ""
51110 #: fortran/check.c:4897
51111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51112 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
51113 msgstr ""
51115 #: fortran/check.c:4902
51116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51117 msgid "Array section at %L to C_LOC"
51118 msgstr ""
51120 #: fortran/check.c:4930
51121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51122 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
51123 msgstr ""
51125 #: fortran/check.c:4943
51126 #, gcc-internal-format
51127 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
51128 msgstr ""
51130 #: fortran/check.c:4962
51131 #, gcc-internal-format
51132 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
51133 msgstr ""
51135 #: fortran/check.c:5225
51136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51137 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
51138 msgstr ""
51140 #: fortran/check.c:5236
51141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51142 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
51143 msgstr ""
51145 #: fortran/check.c:5269
51146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51147 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
51148 msgstr ""
51150 #: fortran/check.c:5282
51151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51152 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
51153 msgstr ""
51155 #: fortran/check.c:5306
51156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51157 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
51158 msgstr ""
51160 #: fortran/check.c:5332
51161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51162 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
51163 msgstr ""
51165 #: fortran/check.c:5339
51166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51167 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
51168 msgstr ""
51170 #: fortran/check.c:5350
51171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51172 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
51173 msgstr ""
51175 #: fortran/check.c:5368
51176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51177 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
51178 msgstr ""
51180 #: fortran/check.c:5448
51181 #, gcc-internal-format
51182 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
51183 msgstr ""
51185 #: fortran/check.c:5477
51186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51187 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
51188 msgstr ""
51190 #: fortran/check.c:5599
51191 #, gcc-internal-format
51192 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
51193 msgstr ""
51195 #: fortran/check.c:5612
51196 #, gcc-internal-format
51197 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
51198 msgstr ""
51200 #: fortran/check.c:5855 fortran/check.c:5887
51201 #, gcc-internal-format
51202 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
51203 msgstr ""
51205 #: fortran/check.c:5895
51206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51207 msgid "Too many arguments to %s at %L"
51208 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
51210 #: fortran/check.c:5913
51211 #, gcc-internal-format
51212 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
51213 msgstr ""
51215 #: fortran/check.c:5925
51216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51217 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
51218 msgstr ""
51220 #: fortran/check.c:5965
51221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51222 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51223 msgstr ""
51225 #: fortran/check.c:5984
51226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51227 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
51228 msgstr ""
51230 #: fortran/check.c:5994
51231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51232 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51233 msgstr ""
51235 #: fortran/check.c:6011
51236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51237 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51238 msgstr ""
51240 #: fortran/check.c:6228
51241 #, gcc-internal-format
51242 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
51243 msgstr ""
51245 #: fortran/check.c:6580 fortran/check.c:6588
51246 #, gcc-internal-format
51247 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
51248 msgstr ""
51250 #: fortran/check.c:6619
51251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51252 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
51253 msgstr ""
51255 #: fortran/class.c:617
51256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51257 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
51258 msgstr ""
51260 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
51261 #. up to 255 extension levels.
51262 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:3466 fortran/decl.c:9886
51263 #, gcc-internal-format
51264 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
51265 msgstr ""
51267 #: fortran/class.c:2885 fortran/class.c:2959
51268 #, gcc-internal-format
51269 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
51270 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
51272 #: fortran/cpp.c:450
51273 #, gcc-internal-format
51274 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
51275 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
51277 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
51278 #, gcc-internal-format
51279 msgid "opening output file %qs: %s"
51280 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
51282 #: fortran/data.c:65
51283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51284 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
51285 msgstr ""
51287 #: fortran/data.c:137
51288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51289 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
51290 msgstr ""
51292 #: fortran/data.c:170
51293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51294 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
51295 msgstr ""
51297 #: fortran/data.c:176
51298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51299 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
51300 msgstr ""
51302 #: fortran/data.c:265
51303 #, gcc-internal-format
51304 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
51305 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
51307 #: fortran/data.c:289
51308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51309 msgid "Data element below array lower bound at %L"
51310 msgstr ""
51312 #: fortran/data.c:306 fortran/data.c:395
51313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51314 msgid "Data element above array upper bound at %L"
51315 msgstr ""
51317 #: fortran/data.c:336 fortran/data.c:505
51318 #, gcc-internal-format
51319 msgid "re-initialization of %qs at %L"
51320 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
51322 #: fortran/data.c:727
51323 #, gcc-internal-format
51324 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
51325 msgstr ""
51327 #: fortran/decl.c:290
51328 #, gcc-internal-format
51329 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
51330 msgstr ""
51332 #: fortran/decl.c:297
51333 #, gcc-internal-format
51334 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
51335 msgstr ""
51337 #: fortran/decl.c:408
51338 #, gcc-internal-format
51339 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
51340 msgstr ""
51342 #: fortran/decl.c:434
51343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51344 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
51345 msgstr ""
51347 #: fortran/decl.c:536
51348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51349 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
51350 msgstr ""
51352 #: fortran/decl.c:573
51353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51354 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
51355 msgstr ""
51357 #: fortran/decl.c:605
51358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51359 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
51360 msgstr ""
51362 #: fortran/decl.c:650
51363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51364 msgid "Empty old style initializer list at %C"
51365 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
51367 #: fortran/decl.c:670
51368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51369 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
51370 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
51372 #: fortran/decl.c:675
51373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51374 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
51375 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
51377 #: fortran/decl.c:684
51378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51379 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
51380 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
51382 #: fortran/decl.c:715
51383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51384 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
51385 msgstr ""
51387 #: fortran/decl.c:744
51388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51389 msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
51390 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
51392 #: fortran/decl.c:753
51393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51394 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
51395 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
51397 #: fortran/decl.c:755
51398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51399 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
51400 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
51402 #: fortran/decl.c:776
51403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51404 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
51405 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
51407 #: fortran/decl.c:798
51408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51409 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
51410 msgstr ""
51412 #: fortran/decl.c:866
51413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51414 msgid "Bad INTENT specification at %C"
51415 msgstr ""
51417 #: fortran/decl.c:887
51418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51419 msgid "deferred type parameter at %C"
51420 msgstr ""
51422 #: fortran/decl.c:970 fortran/resolve.c:11671
51423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51424 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
51425 msgstr ""
51427 #: fortran/decl.c:996
51428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51429 msgid "Old-style character length at %C"
51430 msgstr ""
51432 #: fortran/decl.c:1027
51433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51434 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
51435 msgstr ""
51437 #: fortran/decl.c:1180
51438 #, gcc-internal-format
51439 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
51440 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
51442 #: fortran/decl.c:1188
51443 #, gcc-internal-format
51444 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
51445 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
51447 #: fortran/decl.c:1201
51448 #, gcc-internal-format
51449 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
51450 msgstr ""
51452 #: fortran/decl.c:1272
51453 #, gcc-internal-format
51454 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
51455 msgstr ""
51457 #: fortran/decl.c:1299
51458 #, gcc-internal-format
51459 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
51460 msgstr ""
51462 #: fortran/decl.c:1306
51463 #, gcc-internal-format
51464 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
51465 msgstr ""
51467 #: fortran/decl.c:1313
51468 #, gcc-internal-format
51469 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
51470 msgstr ""
51472 #: fortran/decl.c:1328
51473 #, gcc-internal-format
51474 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
51475 msgstr ""
51477 #: fortran/decl.c:1341
51478 #, gcc-internal-format
51479 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51480 msgstr ""
51482 #: fortran/decl.c:1349
51483 #, gcc-internal-format
51484 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51485 msgstr ""
51487 #: fortran/decl.c:1358
51488 #, gcc-internal-format
51489 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
51490 msgstr ""
51492 #: fortran/decl.c:1367
51493 #, gcc-internal-format
51494 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
51495 msgstr ""
51497 #: fortran/decl.c:1374
51498 #, gcc-internal-format
51499 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
51500 msgstr ""
51502 #: fortran/decl.c:1385
51503 #, gcc-internal-format
51504 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
51505 msgstr ""
51507 #: fortran/decl.c:1453
51508 #, gcc-internal-format
51509 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
51510 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
51512 #: fortran/decl.c:1512
51513 #, gcc-internal-format
51514 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
51515 msgstr ""
51517 #: fortran/decl.c:1552
51518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51519 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
51520 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
51522 #: fortran/decl.c:1567
51523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51524 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
51525 msgstr ""
51527 #: fortran/decl.c:1575
51528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51529 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
51530 msgstr ""
51532 #: fortran/decl.c:1666
51533 #, gcc-internal-format
51534 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
51535 msgstr ""
51537 #: fortran/decl.c:1676
51538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51539 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
51540 msgstr ""
51542 #: fortran/decl.c:1686
51543 #, gcc-internal-format
51544 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
51545 msgstr ""
51547 #: fortran/decl.c:1729
51548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51549 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
51550 msgstr ""
51552 #: fortran/decl.c:1788
51553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51554 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
51555 msgstr ""
51557 #: fortran/decl.c:1823
51558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51559 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
51560 msgstr ""
51562 #: fortran/decl.c:1909 fortran/decl.c:1916
51563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51564 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
51565 msgstr ""
51567 #: fortran/decl.c:1925
51568 #, fuzzy, gcc-internal-format
51569 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
51570 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
51572 #: fortran/decl.c:1934
51573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51574 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
51575 msgstr ""
51577 #: fortran/decl.c:1958 fortran/symbol.c:2228
51578 #, gcc-internal-format
51579 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
51580 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
51582 #: fortran/decl.c:2006
51583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51584 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
51585 msgstr ""
51587 #: fortran/decl.c:2015
51588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51589 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
51590 msgstr ""
51592 #: fortran/decl.c:2024
51593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51594 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
51595 msgstr ""
51597 #: fortran/decl.c:2041
51598 #, gcc-internal-format
51599 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
51600 msgstr ""
51602 #: fortran/decl.c:2098
51603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51604 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
51605 msgstr ""
51607 #: fortran/decl.c:2115
51608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51609 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
51610 msgstr ""
51612 #: fortran/decl.c:2132
51613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51614 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
51615 msgstr ""
51617 #: fortran/decl.c:2153
51618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51619 msgid "Error in pointer initialization at %C"
51620 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
51622 #: fortran/decl.c:2160
51623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51624 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
51625 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
51627 #: fortran/decl.c:2183
51628 #, gcc-internal-format
51629 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
51630 msgstr ""
51632 #: fortran/decl.c:2243
51633 #, gcc-internal-format
51634 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
51635 msgstr ""
51637 #: fortran/decl.c:2245
51638 #, fuzzy, gcc-internal-format
51639 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
51640 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
51641 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
51643 #: fortran/decl.c:2252
51644 #, fuzzy, gcc-internal-format
51645 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
51646 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
51647 msgstr "%qs hàm không có đối số"
51649 #: fortran/decl.c:2289
51650 #, gcc-internal-format
51651 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
51652 msgstr ""
51654 #: fortran/decl.c:2299
51655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51656 msgid "Implied-shape array at %L"
51657 msgstr ""
51659 #: fortran/decl.c:2352
51660 #, gcc-internal-format
51661 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
51662 msgstr ""
51664 #: fortran/decl.c:2363
51665 #, fuzzy, gcc-internal-format
51666 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
51667 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
51668 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
51670 #: fortran/decl.c:2389 fortran/decl.c:8199
51671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51672 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
51673 msgstr ""
51675 #: fortran/decl.c:2397
51676 #, gcc-internal-format
51677 msgid "Couldn't set pointee array spec."
51678 msgstr ""
51680 #: fortran/decl.c:2460
51681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51682 msgid "Old-style initialization at %C"
51683 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
51685 #: fortran/decl.c:2468
51686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51687 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
51688 msgstr ""
51690 #: fortran/decl.c:2481
51691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51692 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
51693 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
51695 #: fortran/decl.c:2501 fortran/decl.c:6491
51696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51697 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
51698 msgstr ""
51700 #: fortran/decl.c:2514
51701 #, gcc-internal-format
51702 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
51703 msgstr ""
51705 #: fortran/decl.c:2523 fortran/decl.c:10060
51706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51707 msgid "Expected an initialization expression at %C"
51708 msgstr ""
51710 #: fortran/decl.c:2530
51711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51712 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
51713 msgstr ""
51715 #: fortran/decl.c:2547
51716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51717 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
51718 msgstr ""
51720 #: fortran/decl.c:2561
51721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51722 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
51723 msgstr ""
51725 #: fortran/decl.c:2569
51726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51727 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
51728 msgstr ""
51730 #: fortran/decl.c:2577
51731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51732 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
51733 msgstr ""
51735 #: fortran/decl.c:2640 fortran/decl.c:2676
51736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51737 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
51738 msgstr ""
51740 #: fortran/decl.c:2682
51741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51742 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
51743 msgstr ""
51745 #: fortran/decl.c:2741 fortran/decl.c:2818
51746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51747 msgid "Missing right parenthesis at %C"
51748 msgstr ""
51750 #: fortran/decl.c:2754 fortran/decl.c:2889
51751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51752 msgid "Expected initialization expression at %C"
51753 msgstr ""
51755 #: fortran/decl.c:2762 fortran/decl.c:2895
51756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51757 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
51758 msgstr ""
51760 #: fortran/decl.c:2792 fortran/decl.c:3487
51761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51762 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
51763 msgstr ""
51765 #: fortran/decl.c:2805
51766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51767 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
51768 msgstr ""
51770 #: fortran/decl.c:2816
51771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51772 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
51773 msgstr ""
51775 #: fortran/decl.c:2921
51776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51777 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
51778 msgstr ""
51780 #: fortran/decl.c:3053
51781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51782 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
51783 msgstr ""
51785 #: fortran/decl.c:3121
51786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51787 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
51788 msgstr ""
51790 #: fortran/decl.c:3134
51791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51792 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
51793 msgstr ""
51795 #: fortran/decl.c:3247
51796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51797 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
51798 msgstr ""
51800 #: fortran/decl.c:3271
51801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51802 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
51803 msgstr ""
51805 #: fortran/decl.c:3295
51806 #, gcc-internal-format
51807 msgid "The derived parameter '%qs' at %C does not have a default value"
51808 msgstr ""
51810 #: fortran/decl.c:3327
51811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51812 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
51813 msgstr ""
51815 #: fortran/decl.c:3355
51816 #, gcc-internal-format
51817 msgid "The KIND parameter '%qs' at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
51818 msgstr ""
51820 #: fortran/decl.c:3362
51821 #, fuzzy, gcc-internal-format
51822 msgid "The value for the KIND parameter '%qs' at %C does not reduce to a constant expression"
51823 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
51825 #: fortran/decl.c:3377
51826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51827 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
51828 msgstr ""
51830 #: fortran/decl.c:3386
51831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51832 #| msgid "parametrized derived type argument"
51833 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
51834 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
51836 #: fortran/decl.c:3649
51837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51838 msgid "BYTE type at %C"
51839 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
51841 #: fortran/decl.c:3654
51842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51843 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
51844 msgstr ""
51846 #: fortran/decl.c:3676
51847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51848 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
51849 msgstr ""
51851 #: fortran/decl.c:3679
51852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51853 msgid "Assumed type at %C"
51854 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
51856 #: fortran/decl.c:3702 fortran/decl.c:3733 fortran/decl.c:3762
51857 #: fortran/decl.c:4046
51858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51859 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
51860 msgstr ""
51862 #: fortran/decl.c:3758
51863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51864 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
51865 msgstr ""
51867 #: fortran/decl.c:3801 fortran/decl.c:3937 fortran/decl.c:3949
51868 #: fortran/decl.c:3963 fortran/decl.c:4441 fortran/decl.c:4449
51869 #, gcc-internal-format
51870 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
51871 msgstr ""
51873 #: fortran/decl.c:3896
51874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51875 msgid "CLASS statement at %C"
51876 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
51878 #: fortran/decl.c:3978
51879 #, gcc-internal-format
51880 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
51881 msgstr ""
51883 #: fortran/decl.c:4117
51884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51885 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
51886 msgstr ""
51888 #: fortran/decl.c:4126
51889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51890 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
51891 msgstr ""
51893 #: fortran/decl.c:4185
51894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51895 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
51896 msgstr ""
51898 #: fortran/decl.c:4231
51899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51900 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
51901 msgstr ""
51903 #: fortran/decl.c:4284
51904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51905 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
51906 msgstr ""
51908 #: fortran/decl.c:4294
51909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51910 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51911 msgstr ""
51913 #: fortran/decl.c:4400
51914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51915 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
51916 msgstr ""
51918 #: fortran/decl.c:4407
51919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51920 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
51921 msgstr ""
51923 #: fortran/decl.c:4412
51924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51925 msgid "IMPORT statement at %C"
51926 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
51928 #: fortran/decl.c:4426
51929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51930 msgid "Expecting list of named entities at %C"
51931 msgstr ""
51933 #: fortran/decl.c:4455
51934 #, gcc-internal-format
51935 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
51936 msgstr ""
51938 #: fortran/decl.c:4462
51939 #, gcc-internal-format
51940 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
51941 msgstr ""
51943 #: fortran/decl.c:4503
51944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51945 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
51946 msgstr ""
51948 #: fortran/decl.c:4840
51949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51950 msgid "Missing codimension specification at %C"
51951 msgstr ""
51953 #: fortran/decl.c:4842
51954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51955 msgid "Missing dimension specification at %C"
51956 msgstr ""
51958 #: fortran/decl.c:4937
51959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51960 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
51961 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
51963 #: fortran/decl.c:4954
51964 #, gcc-internal-format
51965 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
51966 msgstr ""
51968 #: fortran/decl.c:4971
51969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51970 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
51971 msgstr ""
51973 #: fortran/decl.c:4980
51974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51975 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
51976 msgstr ""
51978 #: fortran/decl.c:4988
51979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51980 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
51981 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
51982 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
51984 #: fortran/decl.c:4995
51985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51986 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
51987 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
51989 #: fortran/decl.c:5004
51990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51991 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
51992 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
51993 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
51995 #: fortran/decl.c:5012
51996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51997 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
51998 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
51999 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
52001 #: fortran/decl.c:5019
52002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52003 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
52004 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
52006 #: fortran/decl.c:5028
52007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52008 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
52009 msgstr ""
52011 #: fortran/decl.c:5046
52012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52013 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
52014 msgstr ""
52016 #: fortran/decl.c:5056
52017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52018 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
52019 msgstr ""
52021 #: fortran/decl.c:5066
52022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52023 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
52024 msgstr ""
52026 #: fortran/decl.c:5079
52027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52028 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
52029 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
52031 #: fortran/decl.c:5090
52032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52033 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
52034 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
52036 #: fortran/decl.c:5145 fortran/decl.c:8503
52037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52038 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
52039 msgstr ""
52041 #: fortran/decl.c:5151
52042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52043 msgid "PROTECTED attribute at %C"
52044 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
52046 #: fortran/decl.c:5185
52047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52048 msgid "VALUE attribute at %C"
52049 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
52051 #: fortran/decl.c:5192
52052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52053 msgid "VOLATILE attribute at %C"
52054 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
52056 #: fortran/decl.c:5199
52057 #, gcc-internal-format
52058 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
52059 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
52061 #: fortran/decl.c:5240
52062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52063 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
52064 msgstr ""
52066 #: fortran/decl.c:5338
52067 #, gcc-internal-format
52068 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
52069 msgstr ""
52071 #: fortran/decl.c:5360
52072 #, gcc-internal-format
52073 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
52074 msgstr ""
52076 #: fortran/decl.c:5369
52077 #, gcc-internal-format
52078 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
52079 msgstr ""
52081 #: fortran/decl.c:5373
52082 #, gcc-internal-format
52083 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
52084 msgstr ""
52086 #: fortran/decl.c:5385
52087 #, gcc-internal-format
52088 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
52089 msgstr ""
52091 #: fortran/decl.c:5399
52092 #, gcc-internal-format
52093 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
52094 msgstr ""
52096 #: fortran/decl.c:5407
52097 #, gcc-internal-format
52098 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
52099 msgstr ""
52101 #: fortran/decl.c:5419
52102 #, gcc-internal-format
52103 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
52104 msgstr ""
52106 #: fortran/decl.c:5427
52107 #, gcc-internal-format
52108 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
52109 msgstr ""
52111 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
52112 #. just because of this.
52113 #: fortran/decl.c:5438
52114 #, gcc-internal-format
52115 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
52116 msgstr ""
52118 #: fortran/decl.c:5512
52119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52120 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
52121 msgstr ""
52123 #: fortran/decl.c:5557
52124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52125 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
52126 msgstr ""
52128 #: fortran/decl.c:5564
52129 #, gcc-internal-format
52130 msgid "Missing symbol"
52131 msgstr "Thiếu ký hiệu"
52133 #: fortran/decl.c:5593
52134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52135 msgid "BIND(C) statement at %C"
52136 msgstr "BIND(C) tại %C"
52138 #: fortran/decl.c:5680
52139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52140 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
52141 msgstr ""
52143 #: fortran/decl.c:5722
52144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52145 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
52146 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
52148 #: fortran/decl.c:5731
52149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52150 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
52151 msgstr ""
52153 #: fortran/decl.c:5781
52154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52155 msgid "MODULE prefix at %C"
52156 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
52158 #: fortran/decl.c:5826
52159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52160 msgid "IMPURE procedure at %C"
52161 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
52163 #: fortran/decl.c:5838
52164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52165 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
52166 msgstr ""
52168 #: fortran/decl.c:5884
52169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52170 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52171 msgstr ""
52173 #: fortran/decl.c:5891
52174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52175 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52176 msgstr ""
52178 #: fortran/decl.c:5898
52179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52180 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52181 msgstr ""
52183 #: fortran/decl.c:5964 fortran/primary.c:1806
52184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52185 msgid "Alternate-return argument at %C"
52186 msgstr ""
52188 #: fortran/decl.c:5970 fortran/decl.c:5978
52189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52190 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
52191 msgid "A parameter name is required at %C"
52192 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
52194 #: fortran/decl.c:6018
52195 #, gcc-internal-format
52196 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
52197 msgstr ""
52199 #: fortran/decl.c:6031
52200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52201 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
52202 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
52203 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
52205 #: fortran/decl.c:6034
52206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52207 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
52208 msgstr ""
52210 #: fortran/decl.c:6052
52211 #, fuzzy, gcc-internal-format
52212 #| msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
52213 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
52214 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
52216 #: fortran/decl.c:6055
52217 #, gcc-internal-format
52218 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
52219 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
52221 #: fortran/decl.c:6094
52222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52223 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
52224 msgstr ""
52226 #: fortran/decl.c:6100
52227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52228 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
52229 msgstr ""
52231 #: fortran/decl.c:6139
52232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52233 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
52234 msgstr ""
52236 #: fortran/decl.c:6216
52237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52238 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
52239 msgstr ""
52241 #: fortran/decl.c:6226 fortran/decl.c:7324
52242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52243 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
52244 msgstr ""
52246 #: fortran/decl.c:6430
52247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52248 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
52249 msgstr ""
52251 #: fortran/decl.c:6437
52252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52253 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
52254 msgstr ""
52256 #: fortran/decl.c:6443
52257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52258 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
52259 msgstr ""
52261 #: fortran/decl.c:6466
52262 #, gcc-internal-format
52263 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
52264 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
52266 #: fortran/decl.c:6512 fortran/decl.c:6700 fortran/decl.c:10543
52267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52268 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
52269 msgstr ""
52271 #: fortran/decl.c:6561 fortran/decl.c:10443
52272 #, gcc-internal-format
52273 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
52274 msgstr ""
52276 #: fortran/decl.c:6568
52277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52278 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
52279 msgstr ""
52281 #: fortran/decl.c:6572
52282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52283 msgid "Procedure pointer component at %C"
52284 msgstr ""
52286 #: fortran/decl.c:6644
52287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52288 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
52289 msgstr ""
52291 #: fortran/decl.c:6662
52292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52293 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
52294 msgstr ""
52296 #: fortran/decl.c:6671 fortran/decl.c:9212
52297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52298 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
52299 msgstr ""
52301 #: fortran/decl.c:6741
52302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52303 msgid "PROCEDURE statement at %C"
52304 msgstr ""
52306 #: fortran/decl.c:6813
52307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52308 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
52309 msgstr ""
52311 #: fortran/decl.c:6837 fortran/decl.c:6841 fortran/decl.c:7096
52312 #: fortran/decl.c:7100 fortran/decl.c:7292 fortran/decl.c:7296
52313 #: fortran/symbol.c:1873
52314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52315 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
52316 msgstr ""
52318 #: fortran/decl.c:6994
52319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52320 msgid "ENTRY statement at %C"
52321 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
52323 #: fortran/decl.c:7003
52324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52325 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
52326 msgstr ""
52328 #: fortran/decl.c:7006
52329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52330 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
52331 msgstr ""
52333 #: fortran/decl.c:7009
52334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52335 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
52336 msgstr ""
52338 #: fortran/decl.c:7012
52339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52340 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
52341 msgstr ""
52343 #: fortran/decl.c:7016 fortran/decl.c:7061
52344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52345 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52346 msgstr ""
52348 #: fortran/decl.c:7020
52349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52350 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
52351 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
52353 #: fortran/decl.c:7024
52354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52355 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
52356 msgstr ""
52358 #: fortran/decl.c:7028
52359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52360 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
52361 msgstr ""
52363 #: fortran/decl.c:7033
52364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52365 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
52366 msgstr ""
52368 #: fortran/decl.c:7037
52369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52370 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
52371 msgstr ""
52373 #: fortran/decl.c:7041
52374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52375 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
52376 msgstr ""
52378 #: fortran/decl.c:7045
52379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52380 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
52381 msgstr ""
52383 #: fortran/decl.c:7049
52384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52385 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
52386 msgstr ""
52388 #: fortran/decl.c:7053
52389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52390 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
52391 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
52393 #: fortran/decl.c:7074
52394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52395 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
52396 msgstr ""
52398 #: fortran/decl.c:7125 fortran/decl.c:7331
52399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52400 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
52401 msgstr ""
52403 #: fortran/decl.c:7393 fortran/decl.c:7400
52404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52405 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
52406 msgstr ""
52408 #: fortran/decl.c:7440
52409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52410 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
52411 msgstr ""
52413 #: fortran/decl.c:7456
52414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52415 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
52416 msgstr ""
52418 #: fortran/decl.c:7464
52419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52420 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
52421 msgstr ""
52423 #: fortran/decl.c:7483
52424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52425 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
52426 msgstr ""
52428 #: fortran/decl.c:7489
52429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52430 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52431 msgstr ""
52433 #: fortran/decl.c:7495
52434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52435 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52436 msgstr ""
52438 #: fortran/decl.c:7524
52439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52440 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
52441 msgstr ""
52443 #: fortran/decl.c:7769
52444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52445 msgid "Unexpected END statement at %C"
52446 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
52448 #: fortran/decl.c:7778
52449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52450 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
52451 msgstr ""
52453 #. We would have required END [something].
52454 #: fortran/decl.c:7787
52455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52456 msgid "%s statement expected at %L"
52457 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
52459 #: fortran/decl.c:7798
52460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52461 msgid "Expecting %s statement at %L"
52462 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
52464 #: fortran/decl.c:7818
52465 #, gcc-internal-format
52466 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
52467 msgstr ""
52469 #: fortran/decl.c:7835
52470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52471 msgid "Expected terminating name at %C"
52472 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
52474 #: fortran/decl.c:7849 fortran/decl.c:7857
52475 #, gcc-internal-format
52476 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
52477 msgstr ""
52479 #: fortran/decl.c:7956
52480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52481 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
52482 msgstr ""
52484 #: fortran/decl.c:7964
52485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52486 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
52487 msgstr ""
52489 #: fortran/decl.c:7972
52490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52491 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
52492 msgstr ""
52494 #: fortran/decl.c:7981
52495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52496 msgid "Array specification must be deferred at %L"
52497 msgstr ""
52499 #: fortran/decl.c:8079
52500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52501 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
52502 msgstr ""
52504 #: fortran/decl.c:8116
52505 #, gcc-internal-format
52506 msgid "Expected %<(%> at %C"
52507 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
52509 #: fortran/decl.c:8130 fortran/decl.c:8170
52510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52511 msgid "Expected variable name at %C"
52512 msgstr "Cần tên biến tại %C"
52514 #: fortran/decl.c:8146
52515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52516 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
52517 msgstr ""
52519 #: fortran/decl.c:8150
52520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52521 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
52522 msgstr ""
52524 #: fortran/decl.c:8156
52525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52526 msgid "Expected \",\" at %C"
52527 msgstr "Cần \",\" tại %C"
52529 #: fortran/decl.c:8195
52530 #, gcc-internal-format
52531 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
52532 msgstr ""
52534 #: fortran/decl.c:8219
52535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52536 msgid "Expected \")\" at %C"
52537 msgstr "Cần \")\" tại %C"
52539 #: fortran/decl.c:8231
52540 #, gcc-internal-format
52541 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
52542 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
52544 #: fortran/decl.c:8257
52545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52546 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
52547 msgstr ""
52549 #: fortran/decl.c:8289
52550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52551 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
52552 msgstr ""
52554 #: fortran/decl.c:8308
52555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52556 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
52557 msgstr ""
52559 #: fortran/decl.c:8347
52560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52561 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
52562 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
52564 #: fortran/decl.c:8453
52565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52566 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
52567 msgstr ""
52569 #: fortran/decl.c:8470
52570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52571 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
52572 msgstr ""
52574 #: fortran/decl.c:8509
52575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52576 msgid "PROTECTED statement at %C"
52577 msgstr ""
52579 #: fortran/decl.c:8547
52580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52581 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
52582 msgstr ""
52584 #: fortran/decl.c:8571
52585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52586 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
52587 msgstr ""
52589 #: fortran/decl.c:8608
52590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52591 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
52592 msgstr ""
52594 #: fortran/decl.c:8636
52595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52596 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
52597 msgstr ""
52599 #: fortran/decl.c:8643
52600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52601 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
52602 msgstr ""
52604 #: fortran/decl.c:8649
52605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52606 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
52607 msgstr ""
52609 #: fortran/decl.c:8669
52610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52611 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
52612 msgstr ""
52614 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
52615 #: fortran/decl.c:8694
52616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52617 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
52618 msgstr ""
52620 #: fortran/decl.c:8710
52621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52622 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
52623 msgstr ""
52625 #: fortran/decl.c:8729 fortran/decl.c:8785
52626 #, gcc-internal-format
52627 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
52628 msgstr ""
52630 #: fortran/decl.c:8764
52631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52632 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
52633 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
52635 #: fortran/decl.c:8771
52636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52637 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
52638 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
52640 #: fortran/decl.c:8820
52641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52642 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
52643 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
52645 #: fortran/decl.c:8827
52646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52647 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
52648 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
52650 #: fortran/decl.c:8846
52651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52652 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
52653 msgstr ""
52655 #: fortran/decl.c:8857
52656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52657 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
52658 msgstr ""
52660 #: fortran/decl.c:8903
52661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52662 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
52663 msgstr ""
52665 #: fortran/decl.c:8917
52666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52667 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
52668 msgstr ""
52670 #: fortran/decl.c:8921
52671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52672 msgid "VALUE statement at %C"
52673 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
52675 #: fortran/decl.c:8959
52676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52677 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
52678 msgstr ""
52680 #: fortran/decl.c:8970
52681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52682 msgid "VOLATILE statement at %C"
52683 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
52685 #: fortran/decl.c:8993
52686 #, gcc-internal-format
52687 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
52688 msgstr ""
52690 #: fortran/decl.c:9018
52691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52692 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
52693 msgstr ""
52695 #: fortran/decl.c:9029
52696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52697 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
52698 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
52700 #: fortran/decl.c:9069
52701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52702 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
52703 msgstr ""
52705 #: fortran/decl.c:9094
52706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52707 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
52708 msgstr ""
52710 #: fortran/decl.c:9187
52711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52712 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
52713 msgstr ""
52715 #: fortran/decl.c:9245
52716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52717 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
52718 msgstr ""
52720 #: fortran/decl.c:9294
52721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52722 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
52723 msgstr ""
52725 #: fortran/decl.c:9303
52726 #, gcc-internal-format
52727 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
52728 msgstr ""
52730 #: fortran/decl.c:9309
52731 #, gcc-internal-format
52732 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
52733 msgstr ""
52735 #: fortran/decl.c:9316
52736 #, gcc-internal-format
52737 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
52738 msgstr ""
52740 #: fortran/decl.c:9323
52741 #, gcc-internal-format
52742 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
52743 msgstr ""
52745 #: fortran/decl.c:9346
52746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52747 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
52748 msgstr ""
52750 #: fortran/decl.c:9358
52751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52752 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
52753 msgstr ""
52755 #: fortran/decl.c:9379
52756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52757 msgid "ABSTRACT type at %C"
52758 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
52760 #: fortran/decl.c:9425
52761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52762 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
52763 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
52765 #: fortran/decl.c:9431
52766 #, fuzzy, gcc-internal-format
52767 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
52768 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
52770 #: fortran/decl.c:9478
52771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52772 msgid "Junk after MAP statement at %C"
52773 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
52775 #: fortran/decl.c:9511
52776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52777 msgid "Junk after UNION statement at %C"
52778 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
52780 #: fortran/decl.c:9546
52781 #, fuzzy, gcc-internal-format
52782 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
52783 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
52784 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
52786 #: fortran/decl.c:9560
52787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52788 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
52789 msgstr ""
52791 #: fortran/decl.c:9578
52792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52793 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
52794 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
52796 #: fortran/decl.c:9585
52797 #, fuzzy, gcc-internal-format
52798 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
52799 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
52801 #: fortran/decl.c:9746
52802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52803 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
52804 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
52806 #: fortran/decl.c:9774
52807 #, gcc-internal-format
52808 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
52809 msgstr ""
52811 #: fortran/decl.c:9784
52812 #, gcc-internal-format
52813 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
52814 msgstr ""
52816 #: fortran/decl.c:9801
52817 #, gcc-internal-format
52818 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
52819 msgstr ""
52821 #: fortran/decl.c:9862
52822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52823 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
52824 msgstr ""
52826 #: fortran/decl.c:9946
52827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52828 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
52829 msgstr ""
52831 #: fortran/decl.c:9966
52832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52833 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
52834 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
52836 #: fortran/decl.c:9998
52837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52838 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
52839 msgstr ""
52841 #: fortran/decl.c:10077
52842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52843 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
52844 msgstr ""
52846 #: fortran/decl.c:10125
52847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52848 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
52849 msgstr ""
52851 #: fortran/decl.c:10161
52852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52853 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
52854 msgstr ""
52856 #: fortran/decl.c:10208 fortran/decl.c:10223
52857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52858 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
52859 msgstr ""
52861 #: fortran/decl.c:10243
52862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52863 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
52864 msgstr ""
52866 #: fortran/decl.c:10263
52867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52868 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
52869 msgstr ""
52871 #: fortran/decl.c:10290
52872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52873 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
52874 msgstr ""
52876 #: fortran/decl.c:10308
52877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52878 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
52879 msgstr ""
52881 #: fortran/decl.c:10324
52882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52883 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
52884 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
52886 #: fortran/decl.c:10337
52887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52888 msgid "Expected access-specifier at %C"
52889 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
52891 #: fortran/decl.c:10339
52892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52893 msgid "Expected binding attribute at %C"
52894 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
52896 #: fortran/decl.c:10347
52897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52898 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
52899 msgstr ""
52901 #: fortran/decl.c:10359
52902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52903 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
52904 msgstr ""
52906 #: fortran/decl.c:10401
52907 #, gcc-internal-format
52908 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
52909 msgstr ""
52911 #: fortran/decl.c:10407
52912 #, gcc-internal-format
52913 msgid "%<)%> expected at %C"
52914 msgstr "cần %<)%> tại %C"
52916 #: fortran/decl.c:10427
52917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52918 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
52919 msgstr ""
52921 #: fortran/decl.c:10432
52922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52923 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
52924 msgstr ""
52926 #: fortran/decl.c:10455
52927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52928 msgid "Expected binding name at %C"
52929 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
52931 #: fortran/decl.c:10459
52932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52933 msgid "PROCEDURE list at %C"
52934 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
52936 #: fortran/decl.c:10471
52937 #, gcc-internal-format
52938 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
52939 msgstr ""
52941 #: fortran/decl.c:10477
52942 #, gcc-internal-format
52943 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
52944 msgstr ""
52946 #: fortran/decl.c:10487
52947 #, gcc-internal-format
52948 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
52949 msgstr ""
52951 #: fortran/decl.c:10504
52952 #, gcc-internal-format
52953 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
52954 msgstr ""
52956 #: fortran/decl.c:10515
52957 #, gcc-internal-format
52958 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
52959 msgstr ""
52961 #: fortran/decl.c:10566
52962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52963 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
52964 msgstr ""
52966 #: fortran/decl.c:10586
52967 #, gcc-internal-format
52968 msgid "Expected %<::%> at %C"
52969 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
52971 #: fortran/decl.c:10598
52972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52973 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
52974 msgstr ""
52976 #: fortran/decl.c:10619
52977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52978 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
52979 msgstr ""
52981 #: fortran/decl.c:10630
52982 #, gcc-internal-format
52983 msgid "Expected %<=>%> at %C"
52984 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
52986 #: fortran/decl.c:10666
52987 #, gcc-internal-format
52988 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
52989 msgstr ""
52991 #: fortran/decl.c:10674
52992 #, gcc-internal-format
52993 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
52994 msgstr ""
52996 #: fortran/decl.c:10722
52997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52998 msgid "Expected specific binding name at %C"
52999 msgstr ""
53001 #: fortran/decl.c:10732
53002 #, gcc-internal-format
53003 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
53004 msgstr ""
53006 #: fortran/decl.c:10750
53007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53008 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
53009 msgstr ""
53011 #: fortran/decl.c:10785
53012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53013 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
53014 msgstr ""
53016 #: fortran/decl.c:10796
53017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53018 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
53019 msgstr ""
53021 #: fortran/decl.c:10818
53022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53023 msgid "Empty FINAL at %C"
53024 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
53026 #: fortran/decl.c:10825
53027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53028 msgid "Expected module procedure name at %C"
53029 msgstr ""
53031 #: fortran/decl.c:10835
53032 #, gcc-internal-format
53033 msgid "Expected %<,%> at %C"
53034 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
53036 #: fortran/decl.c:10841
53037 #, gcc-internal-format
53038 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
53039 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
53041 #: fortran/decl.c:10854
53042 #, fuzzy, gcc-internal-format
53043 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
53044 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
53045 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53047 #: fortran/decl.c:10924
53048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53049 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
53050 msgstr ""
53052 #: fortran/decl.c:10970
53053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53054 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
53055 msgstr ""
53057 #: fortran/decl.c:10990
53058 #, gcc-internal-format
53059 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
53060 msgstr ""
53062 #: fortran/decl.c:11004
53063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53064 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
53065 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
53066 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
53068 #: fortran/dependency.c:105
53069 #, gcc-internal-format
53070 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
53071 msgstr ""
53073 #: fortran/dependency.c:193
53074 #, gcc-internal-format
53075 msgid "are_identical_variables: Bad type"
53076 msgstr ""
53078 #. We are told not to check dependencies.
53079 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
53080 #. If a dependency is found in the case
53081 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
53082 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
53083 #: fortran/dependency.c:976
53084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53085 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
53086 msgstr ""
53088 #: fortran/dependency.c:1280
53089 #, gcc-internal-format
53090 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
53091 msgstr ""
53093 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
53094 #, gcc-internal-format
53095 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
53096 msgstr ""
53098 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
53099 #, gcc-internal-format
53100 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
53101 msgstr ""
53103 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
53104 #, gcc-internal-format
53105 msgid "show_ref(): Bad component code"
53106 msgstr ""
53108 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
53109 #, fuzzy, gcc-internal-format
53110 #| msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
53111 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
53112 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
53114 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
53115 #, gcc-internal-format
53116 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
53117 msgstr ""
53119 #: fortran/dump-parse-tree.c:2856
53120 #, gcc-internal-format
53121 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
53122 msgstr ""
53124 #: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
53125 #, fuzzy, gcc-internal-format
53126 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
53127 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
53128 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
53130 #: fortran/error.c:335
53131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53132 msgid "    Included at %s:%d:"
53133 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
53135 #: fortran/error.c:421
53136 #, gcc-internal-format
53137 msgid "<During initialization>\n"
53138 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
53140 #: fortran/expr.c:149
53141 #, gcc-internal-format
53142 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
53143 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
53145 #: fortran/expr.c:349
53146 #, gcc-internal-format
53147 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
53148 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
53150 #: fortran/expr.c:499
53151 #, gcc-internal-format
53152 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
53153 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
53155 #: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
53156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53157 msgid "Constant expression required at %C"
53158 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
53160 #: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
53161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53162 msgid "Integer expression required at %C"
53163 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
53165 #: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
53166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53167 msgid "Integer value too large in expression at %C"
53168 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
53170 #: fortran/expr.c:1050
53171 #, gcc-internal-format
53172 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
53173 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
53175 #: fortran/expr.c:1207
53176 #, gcc-internal-format
53177 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
53178 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
53180 #: fortran/expr.c:1313
53181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53182 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
53183 msgstr ""
53185 #: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
53186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53187 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
53188 msgstr ""
53190 #: fortran/expr.c:1628
53191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53192 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
53193 msgstr ""
53195 #: fortran/expr.c:2156
53196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53197 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
53198 msgstr ""
53200 #: fortran/expr.c:2200
53201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53202 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
53203 msgstr ""
53205 #: fortran/expr.c:2225
53206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53207 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
53208 msgstr ""
53210 #: fortran/expr.c:2232
53211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53212 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
53213 msgstr ""
53215 #: fortran/expr.c:2242
53216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53217 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
53218 msgstr ""
53220 #: fortran/expr.c:2258
53221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53222 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
53223 msgstr ""
53225 #: fortran/expr.c:2269
53226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53227 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
53228 msgstr ""
53230 #: fortran/expr.c:2277
53231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53232 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
53233 msgstr ""
53235 #: fortran/expr.c:2300
53236 #, gcc-internal-format
53237 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
53238 msgstr ""
53240 #: fortran/expr.c:2411
53241 #, gcc-internal-format
53242 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
53243 msgstr ""
53245 #: fortran/expr.c:2477
53246 #, gcc-internal-format
53247 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53248 msgstr ""
53250 #: fortran/expr.c:2508
53251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53252 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
53253 msgstr ""
53255 #: fortran/expr.c:2585 fortran/resolve.c:2685
53256 #, gcc-internal-format
53257 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
53258 msgstr ""
53260 #: fortran/expr.c:2597
53261 #, gcc-internal-format
53262 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53263 msgstr ""
53265 #: fortran/expr.c:2636
53266 #, gcc-internal-format
53267 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
53268 msgstr ""
53270 #: fortran/expr.c:2656
53271 #, gcc-internal-format
53272 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53273 msgstr ""
53275 #: fortran/expr.c:2662
53276 #, gcc-internal-format
53277 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53278 msgstr ""
53280 #: fortran/expr.c:2668
53281 #, gcc-internal-format
53282 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53283 msgstr ""
53285 #: fortran/expr.c:2674
53286 #, gcc-internal-format
53287 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53288 msgstr ""
53290 #: fortran/expr.c:2684
53291 #, gcc-internal-format
53292 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53293 msgstr ""
53295 #: fortran/expr.c:2738
53296 #, gcc-internal-format
53297 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
53298 msgstr ""
53300 #: fortran/expr.c:2872
53301 #, gcc-internal-format
53302 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
53303 msgstr ""
53305 #: fortran/expr.c:2879
53306 #, gcc-internal-format
53307 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
53308 msgstr ""
53310 #: fortran/expr.c:2886
53311 #, gcc-internal-format
53312 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
53313 msgstr ""
53315 #: fortran/expr.c:2894
53316 #, fuzzy, gcc-internal-format
53317 #| msgid "Function %qs at %L must be PURE"
53318 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
53319 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
53321 #: fortran/expr.c:3040
53322 #, gcc-internal-format
53323 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
53324 msgstr ""
53326 #: fortran/expr.c:3047
53327 #, gcc-internal-format
53328 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
53329 msgstr ""
53331 #: fortran/expr.c:3054
53332 #, gcc-internal-format
53333 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
53334 msgstr ""
53336 #: fortran/expr.c:3083
53337 #, gcc-internal-format
53338 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
53339 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
53341 #: fortran/expr.c:3114
53342 #, gcc-internal-format
53343 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
53344 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
53346 #: fortran/expr.c:3134
53347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53348 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
53349 msgstr ""
53351 #: fortran/expr.c:3146
53352 #, gcc-internal-format
53353 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
53354 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
53356 #: fortran/expr.c:3155
53357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53358 msgid "Expression at %L must be scalar"
53359 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
53361 #: fortran/expr.c:3189
53362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53363 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
53364 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
53366 #: fortran/expr.c:3203
53367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53368 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
53369 msgstr ""
53371 #: fortran/expr.c:3299
53372 #, gcc-internal-format
53373 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
53374 msgstr ""
53376 #: fortran/expr.c:3306
53377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53378 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
53379 msgstr ""
53381 #: fortran/expr.c:3313
53382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53383 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
53384 msgstr ""
53386 #: fortran/expr.c:3325
53387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53388 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
53389 msgstr ""
53391 #: fortran/expr.c:3335
53392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53393 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
53394 msgstr ""
53396 #: fortran/expr.c:3345
53397 #, gcc-internal-format
53398 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
53399 msgstr ""
53401 #: fortran/expr.c:3350 fortran/resolve.c:10163
53402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53403 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
53404 msgstr ""
53406 #: fortran/expr.c:3361 fortran/resolve.c:10174
53407 #, gcc-internal-format
53408 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
53409 msgstr ""
53411 #: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10183
53412 #, gcc-internal-format
53413 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53414 msgstr ""
53416 #: fortran/expr.c:3373 fortran/resolve.c:10187
53417 #, gcc-internal-format
53418 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53419 msgstr ""
53421 #: fortran/expr.c:3377 fortran/resolve.c:10191
53422 #, gcc-internal-format
53423 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53424 msgstr ""
53426 #: fortran/expr.c:3386
53427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53428 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
53429 msgstr ""
53431 #: fortran/expr.c:3407
53432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53433 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
53434 msgstr ""
53436 #: fortran/expr.c:3446
53437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53438 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
53439 msgstr ""
53441 #: fortran/expr.c:3454
53442 #, gcc-internal-format
53443 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
53444 msgstr ""
53446 #: fortran/expr.c:3477
53447 #, gcc-internal-format
53448 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
53449 msgstr ""
53451 #: fortran/expr.c:3482
53452 #, gcc-internal-format
53453 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
53454 msgstr ""
53456 #: fortran/expr.c:3495
53457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53458 msgid "Lower bound has to be present at %L"
53459 msgstr ""
53461 #: fortran/expr.c:3501
53462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53463 msgid "Stride must not be present at %L"
53464 msgstr ""
53466 #: fortran/expr.c:3513
53467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53468 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
53469 msgstr ""
53471 #: fortran/expr.c:3539
53472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53473 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
53474 msgstr ""
53476 #: fortran/expr.c:3560
53477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53478 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
53479 msgstr ""
53481 #: fortran/expr.c:3584
53482 #, gcc-internal-format
53483 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
53484 msgstr ""
53486 #: fortran/expr.c:3593
53487 #, gcc-internal-format
53488 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53489 msgstr ""
53491 #: fortran/expr.c:3603
53492 #, gcc-internal-format
53493 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53494 msgstr ""
53496 #: fortran/expr.c:3609
53497 #, gcc-internal-format
53498 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53499 msgstr ""
53501 #: fortran/expr.c:3616
53502 #, gcc-internal-format
53503 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
53504 msgstr ""
53506 #: fortran/expr.c:3624
53507 #, gcc-internal-format
53508 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53509 msgstr ""
53511 #: fortran/expr.c:3647
53512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53513 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
53514 msgstr ""
53516 #: fortran/expr.c:3700
53517 #, gcc-internal-format
53518 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
53519 msgstr ""
53521 #: fortran/expr.c:3710 fortran/expr.c:3725
53522 #, fuzzy, gcc-internal-format
53523 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
53524 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
53525 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
53527 #: fortran/expr.c:3716 fortran/expr.c:3731 fortran/resolve.c:2563
53528 #, gcc-internal-format
53529 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
53530 msgstr ""
53532 #: fortran/expr.c:3743
53533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53534 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
53535 msgstr ""
53537 #: fortran/expr.c:3752
53538 #, gcc-internal-format
53539 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
53540 msgstr ""
53542 #: fortran/expr.c:3769
53543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53544 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
53545 msgstr ""
53547 #: fortran/expr.c:3774
53548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53549 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
53550 msgstr ""
53552 #: fortran/expr.c:3783
53553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53554 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
53555 msgstr ""
53557 #: fortran/expr.c:3790
53558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53559 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
53560 msgstr ""
53562 #: fortran/expr.c:3809
53563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53564 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
53565 msgstr ""
53567 #: fortran/expr.c:3822
53568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53569 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
53570 msgstr ""
53572 #: fortran/expr.c:3826
53573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53574 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
53575 msgstr ""
53577 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
53578 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
53579 #. are allowed.
53580 #: fortran/expr.c:3858 fortran/expr.c:3906
53581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53582 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
53583 msgstr ""
53585 #: fortran/expr.c:3861
53586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53587 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
53588 msgstr ""
53590 #: fortran/expr.c:3869
53591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53592 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
53593 msgstr ""
53595 #: fortran/expr.c:3876
53596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53597 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
53598 msgstr ""
53600 #: fortran/expr.c:3885
53601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53602 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
53603 msgstr ""
53605 #: fortran/expr.c:3893
53606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53607 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
53608 msgstr ""
53610 #: fortran/expr.c:3917
53611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53612 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
53613 msgstr ""
53615 #: fortran/expr.c:3956
53616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53617 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
53618 msgstr ""
53620 #: fortran/expr.c:4032 fortran/resolve.c:1449
53621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53622 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
53623 msgstr ""
53625 #: fortran/expr.c:4038
53626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53627 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
53628 msgstr ""
53630 #: fortran/expr.c:4053 fortran/resolve.c:1455
53631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53632 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
53633 msgstr ""
53635 #: fortran/expr.c:4065
53636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53637 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
53638 msgstr ""
53640 #: fortran/expr.c:5493
53641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53642 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
53643 msgstr ""
53645 #: fortran/expr.c:5501
53646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53647 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
53648 msgstr ""
53650 #: fortran/expr.c:5509
53651 #, gcc-internal-format
53652 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
53653 msgstr ""
53655 #: fortran/expr.c:5518
53656 #, gcc-internal-format
53657 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
53658 msgstr ""
53660 #: fortran/expr.c:5529
53661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53662 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
53663 msgstr ""
53665 #: fortran/expr.c:5538
53666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53667 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
53668 msgstr ""
53670 #: fortran/expr.c:5551
53671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53672 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
53673 msgstr ""
53675 #: fortran/expr.c:5564
53676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53677 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
53678 msgstr ""
53680 #: fortran/expr.c:5594
53681 #, gcc-internal-format
53682 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
53683 msgstr ""
53685 #: fortran/expr.c:5602
53686 #, gcc-internal-format
53687 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
53688 msgstr ""
53690 #: fortran/expr.c:5615
53691 #, gcc-internal-format
53692 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
53693 msgstr ""
53695 #: fortran/expr.c:5623
53696 #, gcc-internal-format
53697 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
53698 msgstr ""
53700 #: fortran/expr.c:5635
53701 #, gcc-internal-format
53702 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
53703 msgstr ""
53705 #: fortran/expr.c:5694
53706 #, gcc-internal-format
53707 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
53708 msgstr ""
53710 #: fortran/expr.c:5698
53711 #, gcc-internal-format
53712 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
53713 msgstr ""
53715 #: fortran/expr.c:5709
53716 #, gcc-internal-format
53717 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
53718 msgstr ""
53720 #: fortran/expr.c:5751
53721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53722 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
53723 msgstr ""
53725 #: fortran/f95-lang.c:251
53726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53727 msgid "can't open input file: %s"
53728 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
53730 #: fortran/frontend-passes.c:190
53731 #, fuzzy, gcc-internal-format
53732 msgid "No location in statement"
53733 msgstr "tại câu lệnh"
53735 #: fortran/frontend-passes.c:205
53736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53737 msgid "No location in expression near %L"
53738 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
53740 #: fortran/frontend-passes.c:409
53741 #, gcc-internal-format
53742 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
53743 msgstr ""
53745 #: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182
53746 #: fortran/trans-array.c:6441 fortran/trans-array.c:7861
53747 #: fortran/trans-intrinsic.c:7194
53748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53749 msgid "Creating array temporary at %L"
53750 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
53752 #: fortran/frontend-passes.c:842 fortran/frontend-passes.c:846
53753 #, gcc-internal-format
53754 msgid "Removing call to function %qs at %L"
53755 msgstr ""
53757 #: fortran/frontend-passes.c:1263 fortran/frontend-passes.c:1302
53758 #, fuzzy, gcc-internal-format
53759 #| msgid "expected expression"
53760 msgid "bad expression"
53761 msgstr "cần biểu thức"
53763 #: fortran/frontend-passes.c:1298
53764 #, fuzzy, gcc-internal-format
53765 #| msgid "bad move"
53766 msgid "bad op"
53767 msgstr "sai di chuyển"
53769 #: fortran/frontend-passes.c:2151
53770 #, gcc-internal-format
53771 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
53772 msgstr ""
53774 #: fortran/frontend-passes.c:2397
53775 #, gcc-internal-format
53776 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
53777 msgstr ""
53779 #: fortran/frontend-passes.c:2404
53780 #, gcc-internal-format
53781 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
53782 msgstr ""
53784 #: fortran/frontend-passes.c:2627 fortran/frontend-passes.c:2651
53785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53786 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
53787 msgstr ""
53789 #: fortran/frontend-passes.c:2636 fortran/frontend-passes.c:2660
53790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53791 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
53792 msgstr ""
53794 #: fortran/frontend-passes.c:2720
53795 #, gcc-internal-format
53796 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
53797 msgstr ""
53799 #: fortran/frontend-passes.c:2726
53800 #, gcc-internal-format
53801 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
53802 msgstr ""
53804 #: fortran/frontend-passes.c:3118 fortran/trans-expr.c:1538
53805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53806 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
53807 msgstr ""
53809 #: fortran/frontend-passes.c:3611
53810 #, gcc-internal-format
53811 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
53812 msgstr ""
53814 #: fortran/frontend-passes.c:4403
53815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53816 #| msgid "containing loop"
53817 msgid "Interchanging loops at %L"
53818 msgstr "chứa vòng lặp"
53820 #: fortran/gfortranspec.c:145
53821 #, gcc-internal-format
53822 msgid "overflowed output arg list for %qs"
53823 msgstr ""
53825 #: fortran/gfortranspec.c:299
53826 #, gcc-internal-format
53827 msgid "no input files; unwilling to write output files"
53828 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
53830 #: fortran/interface.c:225
53831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53832 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
53833 msgstr ""
53835 #: fortran/interface.c:252
53836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53837 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
53838 msgstr ""
53840 #: fortran/interface.c:272
53841 #, gcc-internal-format
53842 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
53843 msgstr ""
53845 #: fortran/interface.c:305
53846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53847 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
53848 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
53850 #: fortran/interface.c:312
53851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53852 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
53853 msgstr ""
53855 #: fortran/interface.c:343
53856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53857 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
53858 msgstr ""
53860 #: fortran/interface.c:356
53861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53862 msgid "Expected a nameless interface at %C"
53863 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
53865 #: fortran/interface.c:369
53866 #, gcc-internal-format
53867 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
53868 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
53870 #: fortran/interface.c:400
53871 #, fuzzy, gcc-internal-format
53872 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
53873 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
53874 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
53876 #: fortran/interface.c:403
53877 #, fuzzy, gcc-internal-format
53878 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
53879 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
53880 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
53882 #: fortran/interface.c:417
53883 #, gcc-internal-format
53884 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
53885 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
53887 #: fortran/interface.c:429
53888 #, gcc-internal-format
53889 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
53890 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
53892 #: fortran/interface.c:619
53893 #, fuzzy, gcc-internal-format
53894 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
53895 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
53897 #: fortran/interface.c:871
53898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53899 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
53900 msgstr ""
53902 #: fortran/interface.c:900
53903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53904 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
53905 msgstr ""
53907 #: fortran/interface.c:903
53908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53909 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
53910 msgstr ""
53912 #: fortran/interface.c:916
53913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53914 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
53915 msgstr ""
53917 #: fortran/interface.c:934
53918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53919 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
53920 msgstr ""
53922 #: fortran/interface.c:943
53923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53924 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
53925 msgstr ""
53927 #: fortran/interface.c:954
53928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53929 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
53930 msgstr ""
53932 #: fortran/interface.c:961
53933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53934 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
53935 msgstr ""
53937 #: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16284
53938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53939 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
53940 msgstr ""
53942 #: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16302
53943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53944 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
53945 msgstr ""
53947 #: fortran/interface.c:1082
53948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53949 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
53950 msgstr ""
53952 #: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
53953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53954 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53955 msgstr ""
53957 #: fortran/interface.c:1591
53958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53959 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53960 msgstr ""
53962 #: fortran/interface.c:1638
53963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53964 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
53965 msgstr ""
53967 #: fortran/interface.c:1810
53968 #, fuzzy, gcc-internal-format
53969 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
53970 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
53971 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
53973 #: fortran/interface.c:1815
53974 #, gcc-internal-format
53975 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
53976 msgstr ""
53978 #: fortran/interface.c:1819
53979 #, gcc-internal-format
53980 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
53981 msgstr ""
53983 #: fortran/interface.c:1823
53984 #, gcc-internal-format
53985 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
53986 msgstr ""
53988 #: fortran/interface.c:1835
53989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53990 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
53991 msgstr ""
53993 #: fortran/interface.c:1839
53994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53995 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
53996 msgstr ""
53998 #: fortran/interface.c:1847
53999 #, gcc-internal-format
54000 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
54001 msgstr ""
54003 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
54004 #, fuzzy, gcc-internal-format
54005 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
54006 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
54008 #: fortran/interface.c:1914
54009 #, gcc-internal-format
54010 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
54011 msgstr ""
54013 #: fortran/interface.c:1949
54014 #, gcc-internal-format
54015 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
54016 msgstr ""
54018 #: fortran/interface.c:2152
54019 #, gcc-internal-format
54020 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
54021 msgstr ""
54023 #: fortran/interface.c:2155
54024 #, gcc-internal-format
54025 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
54026 msgstr ""
54028 #: fortran/interface.c:2158
54029 #, gcc-internal-format
54030 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
54031 msgstr ""
54033 #: fortran/interface.c:2161
54034 #, gcc-internal-format
54035 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
54036 msgstr ""
54038 #: fortran/interface.c:2203
54039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54040 msgid "Invalid procedure argument at %L"
54041 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
54043 #: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
54044 #, gcc-internal-format
54045 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
54046 msgstr ""
54048 #: fortran/interface.c:2251
54049 #, gcc-internal-format
54050 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
54051 msgstr ""
54053 #: fortran/interface.c:2271
54054 #, gcc-internal-format
54055 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
54056 msgstr ""
54058 #: fortran/interface.c:2280
54059 #, gcc-internal-format
54060 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
54061 msgstr ""
54063 #: fortran/interface.c:2296
54064 #, gcc-internal-format
54065 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
54066 msgstr ""
54068 #: fortran/interface.c:2306
54069 #, gcc-internal-format
54070 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
54071 msgstr ""
54073 #: fortran/interface.c:2321
54074 #, gcc-internal-format
54075 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
54076 msgstr ""
54078 #: fortran/interface.c:2332
54079 #, gcc-internal-format
54080 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
54081 msgstr ""
54083 #: fortran/interface.c:2351
54084 #, gcc-internal-format
54085 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
54086 msgstr ""
54088 #: fortran/interface.c:2369
54089 #, gcc-internal-format
54090 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
54091 msgstr ""
54093 #: fortran/interface.c:2384
54094 #, gcc-internal-format
54095 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
54096 msgstr ""
54098 #: fortran/interface.c:2399
54099 #, gcc-internal-format
54100 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
54101 msgstr ""
54103 #: fortran/interface.c:2418
54104 #, gcc-internal-format
54105 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
54106 msgstr ""
54108 #: fortran/interface.c:2431
54109 #, gcc-internal-format
54110 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
54111 msgstr ""
54113 #: fortran/interface.c:2438
54114 #, gcc-internal-format
54115 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
54116 msgstr ""
54118 #: fortran/interface.c:2501
54119 #, gcc-internal-format
54120 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
54121 msgstr ""
54123 #: fortran/interface.c:2510
54124 #, gcc-internal-format
54125 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
54126 msgstr ""
54128 #: fortran/interface.c:2522
54129 #, gcc-internal-format
54130 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54131 msgstr ""
54133 #: fortran/interface.c:2530
54134 #, gcc-internal-format
54135 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54136 msgstr ""
54138 #: fortran/interface.c:2885
54139 #, fuzzy, gcc-internal-format
54140 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
54141 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
54143 #: fortran/interface.c:2889
54144 #, gcc-internal-format
54145 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
54146 msgstr ""
54148 #: fortran/interface.c:2898
54149 #, gcc-internal-format
54150 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
54151 msgstr ""
54153 #: fortran/interface.c:2908
54154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54155 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
54156 msgstr ""
54158 #: fortran/interface.c:2920 fortran/interface.c:3309
54159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54160 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
54161 msgstr ""
54163 #: fortran/interface.c:2928
54164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54165 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
54166 msgstr ""
54168 #: fortran/interface.c:2955
54169 #, gcc-internal-format
54170 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
54171 msgstr ""
54173 #: fortran/interface.c:2958
54174 #, gcc-internal-format
54175 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
54176 msgstr ""
54178 #: fortran/interface.c:2982
54179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54180 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
54181 msgstr ""
54183 #: fortran/interface.c:3005
54184 #, gcc-internal-format
54185 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
54186 msgstr ""
54188 #: fortran/interface.c:3013
54189 #, gcc-internal-format
54190 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
54191 msgstr ""
54193 #: fortran/interface.c:3027
54194 #, gcc-internal-format
54195 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
54196 msgstr ""
54198 #: fortran/interface.c:3045
54199 #, gcc-internal-format
54200 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54201 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
54203 #: fortran/interface.c:3054 fortran/interface.c:3059
54204 #, gcc-internal-format
54205 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54206 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
54208 #: fortran/interface.c:3079
54209 #, gcc-internal-format
54210 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
54211 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
54213 #: fortran/interface.c:3095
54214 #, gcc-internal-format
54215 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
54216 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
54218 #: fortran/interface.c:3109
54219 #, gcc-internal-format
54220 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
54221 msgstr ""
54223 #: fortran/interface.c:3118
54224 #, gcc-internal-format
54225 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
54226 msgstr ""
54228 #: fortran/interface.c:3128
54229 #, gcc-internal-format
54230 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54231 msgstr ""
54233 #: fortran/interface.c:3138
54234 #, gcc-internal-format
54235 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54236 msgstr ""
54238 #: fortran/interface.c:3151
54239 #, gcc-internal-format
54240 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
54241 msgstr ""
54243 #: fortran/interface.c:3165
54244 #, gcc-internal-format
54245 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
54246 msgstr ""
54248 #: fortran/interface.c:3179
54249 #, gcc-internal-format
54250 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
54251 msgstr ""
54253 #: fortran/interface.c:3191
54254 #, gcc-internal-format
54255 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
54256 msgstr ""
54258 #: fortran/interface.c:3201
54259 #, gcc-internal-format
54260 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
54261 msgstr ""
54263 #: fortran/interface.c:3230
54264 #, gcc-internal-format
54265 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
54266 msgstr ""
54268 #: fortran/interface.c:3249
54269 #, gcc-internal-format
54270 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54271 msgstr ""
54273 #: fortran/interface.c:3266
54274 #, gcc-internal-format
54275 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54276 msgstr ""
54278 #: fortran/interface.c:3286
54279 #, gcc-internal-format
54280 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54281 msgstr ""
54283 #: fortran/interface.c:3316
54284 #, gcc-internal-format
54285 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
54286 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
54288 #: fortran/interface.c:3435
54289 #, gcc-internal-format
54290 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
54291 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
54293 #: fortran/interface.c:3464
54294 #, gcc-internal-format
54295 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
54296 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
54298 #: fortran/interface.c:3490
54299 #, gcc-internal-format
54300 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
54301 msgstr ""
54303 #: fortran/interface.c:3500
54304 #, gcc-internal-format
54305 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
54306 msgstr ""
54308 #: fortran/interface.c:3530
54309 #, gcc-internal-format
54310 msgid "check_intents(): List mismatch"
54311 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
54313 #: fortran/interface.c:3550
54314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54315 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
54316 msgstr ""
54318 #: fortran/interface.c:3562
54319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54320 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
54321 msgstr ""
54323 #: fortran/interface.c:3572
54324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54325 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
54326 msgstr ""
54328 #: fortran/interface.c:3583
54329 #, gcc-internal-format
54330 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
54331 msgstr ""
54333 #: fortran/interface.c:3614
54334 #, fuzzy, gcc-internal-format
54335 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54336 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
54337 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
54339 #: fortran/interface.c:3618 fortran/interface.c:3628
54340 #, gcc-internal-format
54341 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54342 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
54344 #: fortran/interface.c:3624
54345 #, gcc-internal-format
54346 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
54347 msgstr ""
54349 #: fortran/interface.c:3638
54350 #, gcc-internal-format
54351 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54352 msgstr ""
54354 #: fortran/interface.c:3646
54355 #, gcc-internal-format
54356 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54357 msgstr ""
54359 #: fortran/interface.c:3654
54360 #, gcc-internal-format
54361 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
54362 msgstr ""
54364 #: fortran/interface.c:3664
54365 #, gcc-internal-format
54366 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
54367 msgstr ""
54369 #: fortran/interface.c:3673
54370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54371 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
54372 msgstr ""
54374 #: fortran/interface.c:3686
54375 #, gcc-internal-format
54376 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54377 msgstr ""
54379 #: fortran/interface.c:3699
54380 #, gcc-internal-format
54381 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54382 msgstr ""
54384 #: fortran/interface.c:3708
54385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54386 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
54387 msgstr ""
54389 #: fortran/interface.c:3716
54390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54391 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
54392 msgstr ""
54394 #: fortran/interface.c:3754
54395 #, gcc-internal-format
54396 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
54397 msgstr ""
54399 #: fortran/interface.c:3765
54400 #, gcc-internal-format
54401 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
54402 msgstr ""
54404 #: fortran/interface.c:3850
54405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54406 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
54407 msgstr ""
54409 #: fortran/interface.c:3920
54410 #, gcc-internal-format
54411 msgid "Unable to find symbol %qs"
54412 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
54414 #: fortran/interface.c:4287
54415 #, gcc-internal-format
54416 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
54417 msgstr ""
54419 #: fortran/interface.c:4404
54420 #, gcc-internal-format
54421 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
54422 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
54424 #: fortran/interface.c:4498
54425 #, gcc-internal-format
54426 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
54427 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
54429 #: fortran/interface.c:4510
54430 #, gcc-internal-format
54431 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
54432 msgstr ""
54434 #: fortran/interface.c:4518
54435 #, gcc-internal-format
54436 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
54437 msgstr ""
54439 #: fortran/interface.c:4526
54440 #, gcc-internal-format
54441 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
54442 msgstr ""
54444 #: fortran/interface.c:4535
54445 #, gcc-internal-format
54446 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
54447 msgstr ""
54449 #: fortran/interface.c:4541
54450 #, gcc-internal-format
54451 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
54452 msgstr ""
54454 #: fortran/interface.c:4550
54455 #, gcc-internal-format
54456 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
54457 msgstr ""
54459 #: fortran/interface.c:4561
54460 #, gcc-internal-format
54461 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
54462 msgstr ""
54464 #: fortran/interface.c:4569
54465 #, gcc-internal-format
54466 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
54467 msgstr ""
54469 #: fortran/interface.c:4580
54470 #, gcc-internal-format
54471 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
54472 msgstr ""
54474 #: fortran/interface.c:4610
54475 #, gcc-internal-format
54476 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
54477 msgstr ""
54479 #: fortran/interface.c:4622
54480 #, gcc-internal-format
54481 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
54482 msgstr ""
54484 #: fortran/interface.c:4631
54485 #, gcc-internal-format
54486 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
54487 msgstr ""
54489 #: fortran/interface.c:4640
54490 #, gcc-internal-format
54491 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
54492 msgstr ""
54494 #: fortran/interface.c:4651
54495 #, gcc-internal-format
54496 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
54497 msgstr ""
54499 #: fortran/interface.c:4658
54500 #, gcc-internal-format
54501 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
54502 msgstr ""
54504 #: fortran/interface.c:4679
54505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54506 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
54507 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
54509 #: fortran/interface.c:4686
54510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54511 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
54512 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
54514 #: fortran/interface.c:4693
54515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54516 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
54517 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
54519 #: fortran/interface.c:4697
54520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54521 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
54522 msgstr ""
54524 #: fortran/interface.c:4701
54525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54526 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
54527 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
54529 #: fortran/interface.c:4760 fortran/interface.c:4804
54530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54531 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
54532 msgstr ""
54534 #: fortran/interface.c:4772
54535 #, fuzzy, gcc-internal-format
54536 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
54537 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
54539 #: fortran/interface.c:4781
54540 #, fuzzy, gcc-internal-format
54541 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
54542 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
54544 #: fortran/interface.c:4788
54545 #, fuzzy, gcc-internal-format
54546 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
54547 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
54549 #: fortran/intrinsic.c:196
54550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54551 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
54552 msgstr ""
54554 #: fortran/intrinsic.c:211
54555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54556 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
54557 msgstr ""
54559 #: fortran/intrinsic.c:218
54560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54561 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
54562 msgstr ""
54564 #: fortran/intrinsic.c:225
54565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54566 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
54567 msgstr ""
54569 #: fortran/intrinsic.c:232
54570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54571 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
54572 msgstr ""
54574 #: fortran/intrinsic.c:280
54575 #, gcc-internal-format
54576 msgid "do_check(): too many args"
54577 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
54579 #: fortran/intrinsic.c:360
54580 #, gcc-internal-format
54581 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
54582 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
54584 #: fortran/intrinsic.c:1083
54585 #, gcc-internal-format
54586 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
54587 msgstr ""
54589 #: fortran/intrinsic.c:1118
54590 #, gcc-internal-format
54591 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
54592 msgstr ""
54594 #: fortran/intrinsic.c:4131
54595 #, gcc-internal-format
54596 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
54597 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
54599 #: fortran/intrinsic.c:4146
54600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54601 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
54602 msgstr ""
54604 #: fortran/intrinsic.c:4149
54605 #, gcc-internal-format
54606 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
54607 msgstr ""
54609 #: fortran/intrinsic.c:4156
54610 #, gcc-internal-format
54611 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
54612 msgstr ""
54614 #: fortran/intrinsic.c:4170
54615 #, gcc-internal-format
54616 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
54617 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
54619 #: fortran/intrinsic.c:4185
54620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54621 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
54622 msgstr ""
54624 #: fortran/intrinsic.c:4242
54625 #, gcc-internal-format
54626 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
54627 msgstr ""
54629 #: fortran/intrinsic.c:4348
54630 #, gcc-internal-format
54631 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
54632 msgstr ""
54634 #: fortran/intrinsic.c:4443
54635 #, gcc-internal-format
54636 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
54637 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
54639 #: fortran/intrinsic.c:4482
54640 #, gcc-internal-format
54641 msgid "init_arglist(): too many arguments"
54642 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
54644 #: fortran/intrinsic.c:4632
54645 #, gcc-internal-format
54646 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
54647 msgstr ""
54649 #: fortran/intrinsic.c:4641
54650 #, gcc-internal-format
54651 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
54652 msgstr ""
54654 #: fortran/intrinsic.c:4712
54655 #, gcc-internal-format
54656 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
54657 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
54659 #: fortran/intrinsic.c:4730
54660 #, fuzzy, gcc-internal-format
54661 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
54662 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
54663 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
54665 #: fortran/intrinsic.c:4809
54666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54667 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
54668 msgstr ""
54670 #: fortran/intrinsic.c:4880
54671 #, gcc-internal-format
54672 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
54673 msgstr ""
54675 #: fortran/intrinsic.c:4887
54676 #, gcc-internal-format
54677 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
54678 msgstr ""
54680 #: fortran/intrinsic.c:4965
54681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54682 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
54683 msgstr ""
54685 #: fortran/intrinsic.c:5001 fortran/intrinsic.c:5018
54686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54687 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
54688 msgstr ""
54690 #: fortran/intrinsic.c:5006 fortran/intrinsic.c:5027
54691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54692 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
54693 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
54695 #: fortran/intrinsic.c:5082
54696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54697 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
54698 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
54700 #: fortran/intrinsic.c:5087
54701 #, gcc-internal-format
54702 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
54703 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
54705 #: fortran/intrinsic.c:5179
54706 #, gcc-internal-format
54707 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
54708 msgstr ""
54710 #: fortran/intrinsic.c:5185
54711 #, gcc-internal-format
54712 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
54713 msgstr ""
54715 #: fortran/io.c:179 fortran/primary.c:922
54716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54717 msgid "Extension: backslash character at %C"
54718 msgstr ""
54720 #: fortran/io.c:213
54721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54722 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
54723 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
54725 #: fortran/io.c:456
54726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54727 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
54728 msgstr ""
54730 #: fortran/io.c:463
54731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54732 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
54733 msgstr ""
54735 #: fortran/io.c:470
54736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54737 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
54738 msgstr ""
54740 #: fortran/io.c:698
54741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54742 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
54743 msgstr ""
54745 #: fortran/io.c:727
54746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54747 msgid "$ descriptor at %L"
54748 msgstr "$ mô tả tại %L"
54750 #: fortran/io.c:731
54751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54752 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
54753 msgstr ""
54755 #: fortran/io.c:831 fortran/io.c:835
54756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54757 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
54758 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
54760 #: fortran/io.c:847
54761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54762 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
54763 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
54765 #: fortran/io.c:878
54766 #, gcc-internal-format
54767 msgid "%<G0%> in format at %L"
54768 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
54770 #: fortran/io.c:906
54771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54772 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
54773 msgstr ""
54775 #: fortran/io.c:922 fortran/io.c:929
54776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54777 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
54778 msgstr ""
54780 #: fortran/io.c:1048
54781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54782 msgid "Period required in format specifier at %L"
54783 msgstr ""
54785 #: fortran/io.c:1070
54786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54787 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
54788 msgstr ""
54790 #: fortran/io.c:1158 fortran/io.c:1220
54791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54792 msgid "Missing comma at %L"
54793 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
54795 #: fortran/io.c:1238
54796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54797 msgid "%s in format string at %L"
54798 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
54800 #: fortran/io.c:1276
54801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54802 msgid "Extraneous characters in format at %L"
54803 msgstr ""
54805 #: fortran/io.c:1298
54806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54807 msgid "Format statement in module main block at %C"
54808 msgstr ""
54810 #: fortran/io.c:1307
54811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54812 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54813 msgstr ""
54815 #: fortran/io.c:1313
54816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54817 msgid "Missing format label at %C"
54818 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
54820 #: fortran/io.c:1361
54821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54822 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
54823 msgstr ""
54825 #: fortran/io.c:1375
54826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54827 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
54828 msgstr ""
54830 #: fortran/io.c:1398 fortran/io.c:1429 fortran/io.c:1495
54831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54832 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
54833 msgstr ""
54835 #: fortran/io.c:1404 fortran/io.c:1435 fortran/io.c:1577 fortran/io.c:1590
54836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54837 msgid "Duplicate %s specification at %C"
54838 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
54840 #: fortran/io.c:1442
54841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54842 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
54843 msgstr ""
54845 #: fortran/io.c:1450
54846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54847 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
54848 msgstr ""
54850 #: fortran/io.c:1501
54851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54852 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
54853 msgstr ""
54855 #: fortran/io.c:1521 fortran/io.c:1538 fortran/io.c:1559
54856 #, gcc-internal-format
54857 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
54858 msgstr ""
54860 #: fortran/io.c:1612
54861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54862 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
54863 msgstr ""
54865 #: fortran/io.c:1630
54866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54867 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
54868 msgstr ""
54870 #: fortran/io.c:1636
54871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54872 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
54873 msgstr ""
54875 #: fortran/io.c:1641
54876 #, gcc-internal-format
54877 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
54878 msgstr ""
54880 #: fortran/io.c:1648
54881 #, gcc-internal-format
54882 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
54883 msgstr ""
54885 #: fortran/io.c:1660
54886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54887 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
54888 msgstr ""
54890 #: fortran/io.c:1666
54891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54892 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
54893 msgstr ""
54895 #: fortran/io.c:1673
54896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54897 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
54898 msgstr ""
54900 #: fortran/io.c:1680
54901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54902 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
54903 msgstr ""
54905 #: fortran/io.c:1706
54906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54907 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
54908 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
54910 #: fortran/io.c:1713
54911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54912 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
54913 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
54915 #: fortran/io.c:1720
54916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54917 msgid "%s tag at %L must be scalar"
54918 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
54920 #: fortran/io.c:1726
54921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54922 msgid "IOMSG tag at %L"
54923 msgstr "IOMSG tag tại %L"
54925 #: fortran/io.c:1734
54926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54927 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
54928 msgstr ""
54930 #: fortran/io.c:1743
54931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54932 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
54933 msgstr ""
54935 #: fortran/io.c:1750
54936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54937 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
54938 msgstr ""
54940 #: fortran/io.c:1768
54941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54942 msgid "CONVERT tag at %L"
54943 msgstr "CONVERT tag tại %L"
54945 #: fortran/io.c:1990
54946 #, gcc-internal-format
54947 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
54948 msgstr ""
54950 #: fortran/io.c:1998 fortran/io.c:2025
54951 #, gcc-internal-format
54952 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
54953 msgstr ""
54955 #: fortran/io.c:2017
54956 #, gcc-internal-format
54957 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
54958 msgstr ""
54960 #: fortran/io.c:2039 fortran/io.c:2047
54961 #, gcc-internal-format
54962 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
54963 msgstr ""
54965 #: fortran/io.c:2100
54966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54967 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
54968 msgstr ""
54970 #: fortran/io.c:2113
54971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54972 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
54973 msgstr ""
54975 #: fortran/io.c:2123
54976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54977 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
54978 msgstr ""
54980 #: fortran/io.c:2131
54981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54982 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
54983 msgstr ""
54985 #: fortran/io.c:2169
54986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54987 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
54988 msgstr ""
54990 #: fortran/io.c:2183
54991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54992 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
54993 msgstr ""
54995 #: fortran/io.c:2204 fortran/io.c:3803
54996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54997 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
54998 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55000 #: fortran/io.c:2241 fortran/io.c:3779
55001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55002 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
55003 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55005 #: fortran/io.c:2279
55006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55007 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
55008 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55010 #: fortran/io.c:2342 fortran/io.c:3852
55011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55012 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
55013 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55015 #: fortran/io.c:2381
55016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55017 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
55018 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55020 #: fortran/io.c:2602
55021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55022 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
55023 msgstr ""
55025 #: fortran/io.c:2664
55026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55027 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
55028 msgstr ""
55030 #: fortran/io.c:2672
55031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55032 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
55033 msgstr ""
55035 #: fortran/io.c:2770 fortran/match.c:3002
55036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55037 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
55038 msgstr ""
55040 #: fortran/io.c:2804
55041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55042 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
55043 msgstr ""
55045 #: fortran/io.c:2812 fortran/io.c:3279
55046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55047 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
55048 msgstr ""
55050 #: fortran/io.c:2845
55051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55052 msgid "FLUSH statement at %C"
55053 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
55055 #: fortran/io.c:2886
55056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55057 msgid "Missing format with default unit at %C"
55058 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
55060 #: fortran/io.c:2906
55061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55062 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
55063 msgstr ""
55065 #: fortran/io.c:2980
55066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55067 msgid "Duplicate format specification at %C"
55068 msgstr ""
55070 #: fortran/io.c:3021
55071 #, gcc-internal-format
55072 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
55073 msgstr ""
55075 #: fortran/io.c:3057
55076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55077 msgid "Duplicate NML specification at %C"
55078 msgstr ""
55080 #: fortran/io.c:3066
55081 #, gcc-internal-format
55082 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
55083 msgstr ""
55085 #: fortran/io.c:3136
55086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55087 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
55088 msgstr ""
55090 #: fortran/io.c:3213
55091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55092 msgid "UNIT not specified at %L"
55093 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
55095 #: fortran/io.c:3225
55096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55097 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
55098 msgstr ""
55100 #: fortran/io.c:3247
55101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55102 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
55103 msgstr ""
55105 #: fortran/io.c:3258
55106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55107 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
55108 msgstr ""
55110 #: fortran/io.c:3272
55111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55112 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
55113 msgstr ""
55115 #: fortran/io.c:3302
55116 #, gcc-internal-format
55117 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
55118 msgstr ""
55120 #: fortran/io.c:3314
55121 #, gcc-internal-format
55122 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
55123 msgstr ""
55125 #: fortran/io.c:3324 fortran/resolve.c:14205
55126 #, gcc-internal-format
55127 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
55128 msgstr ""
55130 #: fortran/io.c:3332
55131 #, gcc-internal-format
55132 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
55133 msgstr ""
55135 #: fortran/io.c:3343
55136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55137 msgid "Comma before i/o item list at %L"
55138 msgstr ""
55140 #: fortran/io.c:3353
55141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55142 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
55143 msgstr ""
55145 #: fortran/io.c:3365
55146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55147 msgid "END tag label %d at %L not defined"
55148 msgstr ""
55150 #: fortran/io.c:3377
55151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55152 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
55153 msgstr ""
55155 #: fortran/io.c:3387
55156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55157 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
55158 msgstr ""
55160 #: fortran/io.c:3418
55161 #, gcc-internal-format
55162 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
55163 msgstr ""
55165 #: fortran/io.c:3507
55166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55167 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
55168 msgstr ""
55170 #: fortran/io.c:3538
55171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55172 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55173 msgstr ""
55175 #: fortran/io.c:3544
55176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55177 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
55178 msgstr ""
55180 #. A general purpose syntax error.
55181 #: fortran/io.c:3601 fortran/io.c:4270 fortran/gfortran.h:2876
55182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55183 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
55184 msgstr ""
55186 #: fortran/io.c:3686
55187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55188 msgid "Internal file at %L with namelist"
55189 msgstr ""
55191 #: fortran/io.c:3743
55192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55193 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
55194 msgstr ""
55196 #: fortran/io.c:3828
55197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55198 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
55199 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55201 #: fortran/io.c:3904
55202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55203 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
55204 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55206 #: fortran/io.c:4056
55207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55208 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
55209 msgstr ""
55211 #: fortran/io.c:4237
55212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55213 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
55214 msgstr ""
55216 #: fortran/io.c:4304
55217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55218 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
55219 msgstr ""
55221 #: fortran/io.c:4471 fortran/io.c:4533
55222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55223 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
55224 msgstr ""
55226 #: fortran/io.c:4499
55227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55228 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
55229 msgstr ""
55231 #: fortran/io.c:4509 fortran/trans-io.c:1333
55232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55233 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
55234 msgstr ""
55236 #: fortran/io.c:4516
55237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55238 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
55239 msgstr ""
55241 #: fortran/io.c:4526
55242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55243 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
55244 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
55246 #: fortran/io.c:4541
55247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55248 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
55249 msgstr ""
55251 #: fortran/io.c:4719
55252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55253 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
55254 msgstr ""
55256 #: fortran/io.c:4725
55257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55258 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
55259 msgstr ""
55261 #: fortran/match.c:118
55262 #, gcc-internal-format
55263 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
55264 msgstr ""
55266 #: fortran/match.c:195
55267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55268 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
55269 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
55271 #: fortran/match.c:227
55272 #, gcc-internal-format
55273 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
55274 msgstr ""
55276 #: fortran/match.c:297
55277 #, gcc-internal-format
55278 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
55279 msgstr ""
55281 #: fortran/match.c:302
55282 #, gcc-internal-format
55283 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
55284 msgstr ""
55286 #: fortran/match.c:499
55287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55288 msgid "Integer too large at %C"
55289 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
55291 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1132
55292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55293 msgid "Too many digits in statement label at %C"
55294 msgstr ""
55296 #: fortran/match.c:586
55297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55298 msgid "Statement label at %C is zero"
55299 msgstr ""
55301 #: fortran/match.c:619
55302 #, gcc-internal-format
55303 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
55304 msgstr ""
55306 #: fortran/match.c:625
55307 #, gcc-internal-format
55308 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
55309 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
55311 #: fortran/match.c:659
55312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55313 msgid "Invalid character in name at %C"
55314 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
55316 #: fortran/match.c:672
55317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55318 msgid "Name at %C is too long"
55319 msgstr "Tên tại %C quá dài"
55321 #: fortran/match.c:683
55322 #, gcc-internal-format
55323 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
55324 msgstr ""
55326 #: fortran/match.c:959
55327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55328 msgid ".XOR. operator at %C"
55329 msgstr ""
55331 #: fortran/match.c:1014
55332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55333 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
55334 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
55336 #: fortran/match.c:1021
55337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55338 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
55339 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
55341 #: fortran/match.c:1027
55342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55343 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
55344 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
55346 #: fortran/match.c:1061
55347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55348 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
55349 msgstr ""
55351 #: fortran/match.c:1073
55352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55353 msgid "Syntax error in iterator at %C"
55354 msgstr ""
55356 #: fortran/match.c:1241
55357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55358 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
55359 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
55361 #: fortran/match.c:1315
55362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55363 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
55364 msgstr ""
55366 #: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
55367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55368 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
55369 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
55371 #: fortran/match.c:1500
55372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55373 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
55374 msgstr ""
55376 #: fortran/match.c:1511
55377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55378 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
55379 msgstr ""
55381 #: fortran/match.c:1548
55382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55383 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
55384 msgstr ""
55386 #: fortran/match.c:1644
55387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55388 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
55389 msgstr ""
55391 #: fortran/match.c:1654
55392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55393 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
55394 msgstr ""
55396 #: fortran/match.c:1661
55397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55398 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
55399 msgstr ""
55401 #: fortran/match.c:1704
55402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55403 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
55404 msgstr ""
55406 #: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
55407 #, gcc-internal-format
55408 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
55409 msgstr ""
55411 #: fortran/match.c:1739
55412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55413 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
55414 msgstr ""
55416 #: fortran/match.c:1803
55417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55418 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
55419 msgstr ""
55421 #: fortran/match.c:1809
55422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55423 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
55424 msgstr ""
55426 #: fortran/match.c:1816
55427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55428 msgid "CRITICAL statement at %C"
55429 msgstr ""
55431 #: fortran/match.c:1828
55432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55433 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
55434 msgstr ""
55436 #: fortran/match.c:1880
55437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55438 msgid "Expected association list at %C"
55439 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
55441 #: fortran/match.c:1898
55442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55443 msgid "Expected association at %C"
55444 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
55446 #: fortran/match.c:1909
55447 #, gcc-internal-format
55448 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
55449 msgstr ""
55451 #: fortran/match.c:1917
55452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55453 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
55454 msgstr ""
55456 #: fortran/match.c:1935
55457 #, gcc-internal-format
55458 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
55459 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
55461 #: fortran/match.c:1953
55462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55463 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
55464 msgstr ""
55466 #: fortran/match.c:2069
55467 #, gcc-internal-format
55468 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
55469 msgstr ""
55471 #: fortran/match.c:2141 fortran/match.c:2207 fortran/match.c:2228
55472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55473 msgid "Invalid type-spec at %C"
55474 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
55476 #: fortran/match.c:2323
55477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55478 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
55479 msgstr ""
55481 #: fortran/match.c:2588
55482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55483 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
55484 msgstr ""
55486 #: fortran/match.c:2713
55487 #, gcc-internal-format
55488 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
55489 msgstr ""
55491 #: fortran/match.c:2721
55492 #, gcc-internal-format
55493 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
55494 msgstr ""
55496 #: fortran/match.c:2733
55497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55498 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
55499 msgstr ""
55501 #. F2008, C821 & C845.
55502 #: fortran/match.c:2741
55503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55504 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
55505 msgstr ""
55507 #: fortran/match.c:2753
55508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55509 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
55510 msgstr ""
55512 #: fortran/match.c:2756
55513 #, gcc-internal-format
55514 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
55515 msgstr ""
55517 #: fortran/match.c:2781
55518 #, gcc-internal-format
55519 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
55520 msgstr ""
55522 #: fortran/match.c:2786
55523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55524 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
55525 msgstr ""
55527 #: fortran/match.c:2792
55528 #, gcc-internal-format
55529 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
55530 msgstr ""
55532 #: fortran/match.c:2800
55533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55534 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
55535 msgstr ""
55537 #: fortran/match.c:2801
55538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55539 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
55540 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
55541 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
55543 #: fortran/match.c:2825
55544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55545 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
55546 msgstr ""
55548 #: fortran/match.c:2830
55549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55550 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
55551 msgstr ""
55553 #: fortran/match.c:2859
55554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55555 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
55556 msgstr ""
55558 #: fortran/match.c:2864
55559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55560 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
55561 msgstr ""
55563 #: fortran/match.c:2951
55564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55565 msgid "Blank required in %s statement near %C"
55566 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
55568 #: fortran/match.c:2969
55569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55570 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
55571 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
55573 #: fortran/match.c:2975
55574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55575 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
55576 msgstr ""
55578 #: fortran/match.c:2996
55579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55580 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
55581 msgstr ""
55583 #: fortran/match.c:3012
55584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55585 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
55586 msgstr ""
55588 #: fortran/match.c:3017
55589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55590 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
55591 msgstr ""
55593 #: fortran/match.c:3028
55594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55595 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
55596 msgstr ""
55598 #: fortran/match.c:3041
55599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55600 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
55601 msgstr ""
55603 #: fortran/match.c:3048
55604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55605 msgid "STOP code at %L must be scalar"
55606 msgstr ""
55608 #: fortran/match.c:3055
55609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55610 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
55611 msgstr ""
55613 #: fortran/match.c:3062
55614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55615 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
55616 msgstr ""
55618 #: fortran/match.c:3110
55619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55620 msgid "PAUSE statement at %C"
55621 msgstr ""
55623 #: fortran/match.c:3131
55624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55625 msgid "ERROR STOP statement at %C"
55626 msgstr ""
55628 #: fortran/match.c:3157
55629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55630 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
55631 msgstr ""
55633 #: fortran/match.c:3172
55634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55635 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
55636 msgstr ""
55638 #: fortran/match.c:3179
55639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55640 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
55641 msgstr ""
55643 #: fortran/match.c:3209 fortran/match.c:3551 fortran/match.c:3763
55644 #: fortran/match.c:4309 fortran/match.c:4651
55645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55646 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
55647 msgstr ""
55649 #: fortran/match.c:3230 fortran/match.c:3572 fortran/match.c:3783
55650 #: fortran/match.c:4335 fortran/match.c:4676
55651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55652 #| msgid "ERRMSG tag at %L"
55653 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
55654 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
55656 #: fortran/match.c:3251
55657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55658 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
55659 msgstr ""
55661 #: fortran/match.c:3317
55662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55663 msgid "EVENT POST statement at %C"
55664 msgstr ""
55666 #: fortran/match.c:3327
55667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55668 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
55669 msgstr ""
55671 #: fortran/match.c:3339
55672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55673 #| msgid "VALUE statement at %C"
55674 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
55675 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
55677 #: fortran/match.c:3363
55678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55679 #| msgid "IMPORT statement at %C"
55680 msgid "FORM TEAM statement at %C"
55681 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
55683 #: fortran/match.c:3402
55684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55685 #| msgid "CLASS statement at %C"
55686 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
55687 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
55689 #: fortran/match.c:3432
55690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55691 #| msgid "ENTRY statement at %C"
55692 msgid "END TEAM statement at %C"
55693 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
55695 #: fortran/match.c:3456
55696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55697 #| msgid "SYNC statement at %C"
55698 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
55699 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
55701 #: fortran/match.c:3499
55702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55703 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
55704 msgstr ""
55706 #: fortran/match.c:3514
55707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55708 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
55709 msgstr ""
55711 #: fortran/match.c:3521
55712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55713 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
55714 msgstr ""
55716 #: fortran/match.c:3593
55717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55718 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
55719 msgstr ""
55721 #: fortran/match.c:3658
55722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55723 msgid "LOCK statement at %C"
55724 msgstr ""
55726 #: fortran/match.c:3668
55727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55728 msgid "UNLOCK statement at %C"
55729 msgstr ""
55731 #: fortran/match.c:3693
55732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55733 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
55734 msgstr ""
55736 #: fortran/match.c:3699
55737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55738 msgid "SYNC statement at %C"
55739 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
55741 #: fortran/match.c:3711
55742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55743 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
55744 msgstr ""
55746 #: fortran/match.c:3717
55747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55748 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
55749 msgstr ""
55751 #: fortran/match.c:3897
55752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55753 msgid "ASSIGN statement at %C"
55754 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
55756 #: fortran/match.c:3941
55757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55758 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
55759 msgstr ""
55761 #: fortran/match.c:3985 fortran/match.c:4036
55762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55763 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
55764 msgstr ""
55766 #: fortran/match.c:4046
55767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55768 msgid "Computed GOTO at %C"
55769 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
55771 #: fortran/match.c:4121
55772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55773 msgid "Error in type-spec at %L"
55774 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
55776 #: fortran/match.c:4134
55777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55778 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
55779 msgstr ""
55781 #: fortran/match.c:4157
55782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55783 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
55784 msgstr ""
55786 #: fortran/match.c:4191
55787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55788 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
55789 msgstr ""
55791 #: fortran/match.c:4206
55792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55793 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
55794 msgstr ""
55796 #: fortran/match.c:4228
55797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55798 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
55799 msgstr ""
55801 #: fortran/match.c:4233
55802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55803 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
55804 msgstr ""
55806 #: fortran/match.c:4255
55807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55808 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
55809 msgstr ""
55811 #: fortran/match.c:4267
55812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55813 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
55814 msgstr ""
55816 #: fortran/match.c:4275
55817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55818 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
55819 msgstr ""
55821 #: fortran/match.c:4292
55822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55823 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
55824 msgstr ""
55826 #: fortran/match.c:4329
55827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55828 msgid "ERRMSG tag at %L"
55829 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
55831 #: fortran/match.c:4352
55832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55833 msgid "SOURCE tag at %L"
55834 msgstr "SOURCE tag tại %L"
55836 #: fortran/match.c:4358
55837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55838 #| msgid "SOURCE tag at %L"
55839 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
55840 msgstr "SOURCE tag tại %L"
55842 #: fortran/match.c:4365
55843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55844 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
55845 msgstr ""
55847 #: fortran/match.c:4371
55848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55849 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
55850 msgstr ""
55852 #: fortran/match.c:4389
55853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55854 msgid "MOLD tag at %L"
55855 msgstr "MOLD tag tại %L"
55857 #: fortran/match.c:4395
55858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55859 #| msgid "MOLD tag at %L"
55860 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
55861 msgstr "MOLD tag tại %L"
55863 #: fortran/match.c:4402
55864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55865 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
55866 msgstr ""
55868 #: fortran/match.c:4428
55869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55870 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
55871 msgstr ""
55873 #: fortran/match.c:4436
55874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55875 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
55876 msgstr ""
55878 #: fortran/match.c:4448
55879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55880 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
55881 msgstr ""
55883 #: fortran/match.c:4515
55884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55885 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
55886 msgstr ""
55888 #: fortran/match.c:4601
55889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55890 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
55891 msgstr ""
55893 #: fortran/match.c:4611
55894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55895 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
55896 msgstr ""
55898 #: fortran/match.c:4618
55899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55900 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
55901 msgstr ""
55903 #: fortran/match.c:4634
55904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55905 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
55906 msgstr ""
55908 #: fortran/match.c:4671
55909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55910 msgid "ERRMSG at %L"
55911 msgstr "ERRMSG tại %L"
55913 #: fortran/match.c:4728
55914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55915 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
55916 msgstr ""
55918 #: fortran/match.c:4734
55919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55920 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
55921 msgstr ""
55923 #: fortran/match.c:4743
55924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55925 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
55926 msgstr ""
55928 #: fortran/match.c:4774
55929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55930 msgid "RETURN statement in main program at %C"
55931 msgstr ""
55933 #: fortran/match.c:4802
55934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55935 msgid "Expected component reference at %C"
55936 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
55938 #: fortran/match.c:4811
55939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55940 msgid "Junk after CALL at %C"
55941 msgstr ""
55943 #: fortran/match.c:4822
55944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55945 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
55946 msgstr ""
55948 #: fortran/match.c:5043
55949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55950 msgid "Syntax error in common block name at %C"
55951 msgstr ""
55953 #. If we find an error, just print it and continue,
55954 #. cause it's just semantic, and we can see if there
55955 #. are more errors.
55956 #: fortran/match.c:5110
55957 #, gcc-internal-format
55958 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
55959 msgstr ""
55961 #: fortran/match.c:5119
55962 #, gcc-internal-format
55963 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
55964 msgstr ""
55966 #: fortran/match.c:5126
55967 #, gcc-internal-format
55968 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
55969 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
55971 #: fortran/match.c:5134
55972 #, gcc-internal-format
55973 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
55974 msgstr ""
55976 #: fortran/match.c:5150
55977 #, gcc-internal-format
55978 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
55979 msgstr ""
55981 #: fortran/match.c:5160
55982 #, gcc-internal-format
55983 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
55984 msgstr ""
55986 #: fortran/match.c:5206
55987 #, gcc-internal-format
55988 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
55989 msgstr ""
55991 #: fortran/match.c:5334
55992 #, gcc-internal-format
55993 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
55994 msgstr ""
55996 #: fortran/match.c:5342
55997 #, gcc-internal-format
55998 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
55999 msgstr ""
56001 #: fortran/match.c:5368
56002 #, gcc-internal-format
56003 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
56004 msgstr ""
56006 #: fortran/match.c:5502
56007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56008 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
56009 msgstr ""
56011 #: fortran/match.c:5510
56012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56013 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
56014 msgstr ""
56016 #: fortran/match.c:5538
56017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56018 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
56019 msgstr ""
56021 #: fortran/match.c:5552
56022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56023 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
56024 msgstr ""
56026 #: fortran/match.c:5565
56027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56028 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
56029 msgstr ""
56031 #: fortran/match.c:5681
56032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56033 msgid "Statement function at %L is recursive"
56034 msgstr ""
56036 #: fortran/match.c:5691
56037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56038 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
56039 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
56041 #: fortran/match.c:5696
56042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56043 msgid "Statement function at %C"
56044 msgstr ""
56046 #: fortran/match.c:5821 fortran/match.c:5837
56047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56048 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
56049 msgstr ""
56051 #: fortran/match.c:5859
56052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56053 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
56054 msgstr ""
56056 #: fortran/match.c:5891
56057 #, gcc-internal-format
56058 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
56059 msgstr ""
56061 #: fortran/match.c:6178
56062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56063 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
56064 msgstr ""
56066 #: fortran/match.c:6202
56067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56068 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
56069 msgstr ""
56071 #: fortran/match.c:6240
56072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56073 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
56074 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
56076 #: fortran/match.c:6292
56077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56078 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
56079 msgstr ""
56081 #: fortran/match.c:6310
56082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56083 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
56084 msgstr ""
56086 #: fortran/match.c:6342
56087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56088 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
56089 msgstr ""
56091 #: fortran/match.c:6353
56092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56093 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
56094 msgstr ""
56096 #: fortran/match.c:6364
56097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56098 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
56099 msgstr ""
56101 #: fortran/match.c:6440
56102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56103 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
56104 msgstr ""
56106 #: fortran/match.c:6563
56107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56108 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
56109 msgstr ""
56111 #: fortran/match.c:6601
56112 #, gcc-internal-format
56113 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
56114 msgstr ""
56116 #: fortran/matchexp.c:72
56117 #, gcc-internal-format
56118 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
56119 msgstr ""
56121 #: fortran/matchexp.c:80
56122 #, gcc-internal-format
56123 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
56124 msgstr ""
56126 #: fortran/matchexp.c:173
56127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56128 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
56129 msgstr ""
56131 #: fortran/matchexp.c:281
56132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56133 msgid "Expected exponent in expression at %C"
56134 msgstr ""
56136 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
56137 #: fortran/matchexp.c:433
56138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56139 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
56140 msgstr ""
56142 #: fortran/matchexp.c:665
56143 #, gcc-internal-format
56144 msgid "match_level_4(): Bad operator"
56145 msgstr ""
56147 #: fortran/misc.c:110
56148 #, gcc-internal-format
56149 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
56150 msgstr ""
56152 #: fortran/misc.c:176
56153 #, gcc-internal-format
56154 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
56155 msgstr ""
56157 #: fortran/misc.c:196
56158 #, gcc-internal-format
56159 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
56160 msgstr ""
56162 #: fortran/module.c:236
56163 #, gcc-internal-format
56164 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
56165 msgstr ""
56167 #: fortran/module.c:453
56168 #, gcc-internal-format
56169 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
56170 msgstr ""
56172 #: fortran/module.c:535
56173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56174 msgid "module nature in USE statement at %C"
56175 msgstr ""
56177 #: fortran/module.c:547
56178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56179 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
56180 msgstr ""
56182 #: fortran/module.c:560
56183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56184 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
56185 msgstr ""
56187 #: fortran/module.c:570
56188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56189 msgid "\"USE :: module\" at %C"
56190 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
56192 #: fortran/module.c:629
56193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56194 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
56195 msgstr ""
56197 #: fortran/module.c:638
56198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56199 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
56200 msgstr ""
56202 #: fortran/module.c:679
56203 #, fuzzy, gcc-internal-format
56204 #| msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
56205 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
56206 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
56208 #: fortran/module.c:742
56209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56210 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
56211 msgstr ""
56213 #: fortran/module.c:747
56214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56215 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
56216 msgstr ""
56218 #: fortran/module.c:822
56219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56220 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
56221 msgstr ""
56223 #: fortran/module.c:1167
56224 #, gcc-internal-format
56225 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
56226 msgstr ""
56228 #: fortran/module.c:1171
56229 #, gcc-internal-format
56230 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
56231 msgstr ""
56233 #: fortran/module.c:1175
56234 #, gcc-internal-format
56235 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
56236 msgstr ""
56238 #: fortran/module.c:1568
56239 #, gcc-internal-format
56240 msgid "require_atom(): bad atom type required"
56241 msgstr ""
56243 #: fortran/module.c:1617
56244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56245 msgid "Error writing modules file: %s"
56246 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
56248 #: fortran/module.c:1667
56249 #, gcc-internal-format
56250 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
56251 msgstr ""
56253 #: fortran/module.c:1888
56254 #, gcc-internal-format
56255 msgid "unquote_string(): got bad string"
56256 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
56258 #: fortran/module.c:2724
56259 #, gcc-internal-format
56260 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
56261 msgstr ""
56263 #: fortran/module.c:3716
56264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56265 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
56266 msgstr ""
56268 #: fortran/module.c:4832
56269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56270 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56271 msgstr ""
56273 #: fortran/module.c:4835
56274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56275 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56276 msgstr ""
56278 #: fortran/module.c:5029
56279 #, gcc-internal-format
56280 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
56281 msgstr ""
56283 #: fortran/module.c:5381
56284 #, gcc-internal-format
56285 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
56286 msgstr ""
56288 #: fortran/module.c:5388
56289 #, gcc-internal-format
56290 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56291 msgstr ""
56293 #: fortran/module.c:5393
56294 #, gcc-internal-format
56295 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56296 msgstr ""
56298 #: fortran/module.c:5628
56299 #, gcc-internal-format
56300 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
56301 msgstr ""
56303 #: fortran/module.c:5961
56304 #, gcc-internal-format
56305 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
56306 msgstr ""
56308 #: fortran/module.c:6148
56309 #, gcc-internal-format
56310 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
56311 msgstr ""
56313 #: fortran/module.c:6167
56314 #, gcc-internal-format
56315 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
56316 msgstr ""
56318 #: fortran/module.c:6178
56319 #, gcc-internal-format
56320 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
56321 msgstr ""
56323 #: fortran/module.c:6181
56324 #, gcc-internal-format
56325 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
56326 msgstr ""
56328 #: fortran/module.c:6187
56329 #, gcc-internal-format
56330 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
56331 msgstr ""
56333 #: fortran/module.c:6244
56334 #, fuzzy, gcc-internal-format
56335 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
56336 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
56338 #: fortran/module.c:6315
56339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56340 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
56341 msgstr ""
56343 #: fortran/module.c:6423 fortran/module.c:6767
56344 #, gcc-internal-format
56345 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
56346 msgstr ""
56348 #: fortran/module.c:6551
56349 #, gcc-internal-format
56350 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
56351 msgstr ""
56353 #: fortran/module.c:6572 fortran/module.c:6605 fortran/module.c:6647
56354 #, gcc-internal-format
56355 msgid "Symbol %qs already declared"
56356 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
56358 #: fortran/module.c:6752
56359 #, gcc-internal-format
56360 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
56361 msgstr ""
56363 #: fortran/module.c:6774
56364 #, gcc-internal-format
56365 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
56366 msgstr ""
56368 #: fortran/module.c:6842
56369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56370 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
56371 msgstr ""
56373 #: fortran/module.c:6896
56374 #, gcc-internal-format
56375 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
56376 msgstr ""
56378 #: fortran/module.c:6922
56379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56380 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
56381 msgstr ""
56383 #: fortran/module.c:6951
56384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56385 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
56386 msgstr ""
56388 #: fortran/module.c:6963
56389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56390 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
56391 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
56393 #: fortran/module.c:6976
56394 #, gcc-internal-format
56395 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
56396 msgstr ""
56398 #: fortran/module.c:6982
56399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56400 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
56401 msgstr ""
56403 #: fortran/module.c:6988
56404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56405 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
56406 msgstr ""
56408 #: fortran/module.c:6994
56409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56410 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
56411 msgstr ""
56413 #: fortran/module.c:7004
56414 #, gcc-internal-format
56415 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
56416 msgstr ""
56418 #: fortran/module.c:7007
56419 #, gcc-internal-format
56420 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
56421 msgstr ""
56423 #: fortran/module.c:7018
56424 #, gcc-internal-format
56425 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
56426 msgstr ""
56428 #: fortran/module.c:7041
56429 #, gcc-internal-format
56430 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
56431 msgstr ""
56433 #: fortran/module.c:7049
56434 #, gcc-internal-format
56435 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
56436 msgstr ""
56438 #: fortran/module.c:7064
56439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56440 msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
56441 msgstr ""
56443 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
56444 #: fortran/openmp.c:3169
56445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56446 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
56447 msgstr ""
56449 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
56450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56451 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
56452 msgstr ""
56454 #: fortran/openmp.c:499
56455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56456 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
56457 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
56459 #: fortran/openmp.c:561
56460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56461 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
56462 msgstr ""
56464 #: fortran/openmp.c:628
56465 #, fuzzy, gcc-internal-format
56466 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
56467 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
56469 #: fortran/openmp.c:660
56470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56471 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
56472 msgstr ""
56474 #: fortran/openmp.c:720
56475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56476 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
56477 msgstr ""
56479 #: fortran/openmp.c:730
56480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56481 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
56482 msgstr ""
56484 #: fortran/openmp.c:1032
56485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56486 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
56487 msgstr ""
56489 #: fortran/openmp.c:1494
56490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56491 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
56492 msgstr ""
56494 #: fortran/openmp.c:1677
56495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56496 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
56497 msgstr ""
56499 #: fortran/openmp.c:2069
56500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56501 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
56502 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
56503 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
56505 #: fortran/openmp.c:2079
56506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56507 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
56508 msgstr ""
56510 #: fortran/openmp.c:2087
56511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56512 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
56513 msgstr ""
56515 #: fortran/openmp.c:2134
56516 #, gcc-internal-format
56517 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
56518 msgstr ""
56520 #: fortran/openmp.c:2182
56521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56522 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
56523 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
56524 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
56526 #: fortran/openmp.c:2190
56527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56528 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
56529 msgstr ""
56531 #: fortran/openmp.c:2223
56532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56533 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
56534 msgstr ""
56536 #: fortran/openmp.c:2254
56537 #, gcc-internal-format
56538 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
56539 msgstr ""
56541 #: fortran/openmp.c:2280
56542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56543 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
56544 msgstr ""
56546 #: fortran/openmp.c:2308
56547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56548 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
56549 msgstr ""
56551 #: fortran/openmp.c:2317
56552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56553 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
56554 msgstr ""
56556 #: fortran/openmp.c:2324
56557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56558 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
56559 msgstr ""
56561 #: fortran/openmp.c:2459 fortran/openmp.c:2483
56562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56563 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
56564 msgstr ""
56566 #: fortran/openmp.c:2550
56567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56568 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
56569 msgstr ""
56571 #: fortran/openmp.c:2944 fortran/openmp.c:6231
56572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56573 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56574 msgstr ""
56576 #: fortran/openmp.c:2948 fortran/openmp.c:6235
56577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56578 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56579 msgstr ""
56581 #: fortran/openmp.c:2953
56582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56583 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56584 msgstr ""
56586 #: fortran/openmp.c:2955
56587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56588 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56589 msgstr ""
56591 #: fortran/openmp.c:2975
56592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56593 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
56594 msgstr ""
56596 #: fortran/openmp.c:3012
56597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56598 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
56599 msgstr ""
56601 #: fortran/openmp.c:3027
56602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56603 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
56604 msgstr ""
56606 #: fortran/openmp.c:3050
56607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56608 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
56609 msgstr ""
56611 #: fortran/openmp.c:3055
56612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56613 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
56614 msgstr ""
56616 #: fortran/openmp.c:3061
56617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56618 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
56619 msgstr ""
56621 #: fortran/openmp.c:3065
56622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56623 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
56624 msgstr ""
56626 #: fortran/openmp.c:3080
56627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56628 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
56629 msgstr ""
56631 #: fortran/openmp.c:3086
56632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56633 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
56634 msgstr ""
56636 #: fortran/openmp.c:3090
56637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56638 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
56639 msgstr ""
56641 #: fortran/openmp.c:3117
56642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56643 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
56644 msgstr ""
56646 #: fortran/openmp.c:3149
56647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56648 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
56649 msgstr ""
56651 #: fortran/openmp.c:3186
56652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56653 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
56654 msgstr ""
56656 #: fortran/openmp.c:3193
56657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56658 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
56659 msgstr ""
56661 #: fortran/openmp.c:3407
56662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56663 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
56664 msgstr ""
56666 #: fortran/openmp.c:3421
56667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56668 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
56669 msgstr ""
56671 #: fortran/openmp.c:3480
56672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56673 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
56674 msgstr ""
56676 #: fortran/openmp.c:3494
56677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56678 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
56679 msgstr ""
56681 #: fortran/openmp.c:3553
56682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56683 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
56684 msgstr ""
56686 #: fortran/openmp.c:3580
56687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56688 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
56689 msgstr ""
56691 #: fortran/openmp.c:3594
56692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56693 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
56694 msgstr ""
56696 #: fortran/openmp.c:3644
56697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56698 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
56699 msgstr ""
56701 #: fortran/openmp.c:3664
56702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56703 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
56704 msgstr ""
56706 #: fortran/openmp.c:3706
56707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56708 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
56709 msgstr ""
56711 #: fortran/openmp.c:3717
56712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56713 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
56714 msgstr ""
56716 #: fortran/openmp.c:3728
56717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56718 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
56719 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
56721 #: fortran/openmp.c:3739
56722 #, gcc-internal-format
56723 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
56724 msgstr ""
56726 #: fortran/openmp.c:3742
56727 #, fuzzy, gcc-internal-format
56728 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
56729 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
56730 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
56732 #: fortran/openmp.c:3745
56733 #, fuzzy, gcc-internal-format
56734 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
56735 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
56736 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
56738 #: fortran/openmp.c:3751 fortran/openmp.c:4689
56739 #, gcc-internal-format
56740 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56741 msgstr ""
56743 #: fortran/openmp.c:3756
56744 #, fuzzy, gcc-internal-format
56745 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
56746 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56747 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
56749 #: fortran/openmp.c:3761
56750 #, fuzzy, gcc-internal-format
56751 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
56752 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56753 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
56755 #: fortran/openmp.c:3771 fortran/openmp.c:4387 fortran/openmp.c:4492
56756 #, gcc-internal-format
56757 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
56758 msgstr ""
56760 #: fortran/openmp.c:3774
56761 #, gcc-internal-format
56762 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
56763 msgstr ""
56765 #: fortran/openmp.c:3778
56766 #, gcc-internal-format
56767 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
56768 msgstr ""
56770 #: fortran/openmp.c:3786
56771 #, gcc-internal-format
56772 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
56773 msgstr ""
56775 #: fortran/openmp.c:3791
56776 #, gcc-internal-format
56777 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
56778 msgstr ""
56780 #: fortran/openmp.c:3803 fortran/openmp.c:4482
56781 #, gcc-internal-format
56782 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
56783 msgstr ""
56785 #: fortran/openmp.c:3808 fortran/openmp.c:4693
56786 #, gcc-internal-format
56787 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
56788 msgstr ""
56790 #: fortran/openmp.c:3813 fortran/openmp.c:4696
56791 #, gcc-internal-format
56792 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
56793 msgstr ""
56795 #: fortran/openmp.c:3818 fortran/openmp.c:4684
56796 #, gcc-internal-format
56797 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
56798 msgstr ""
56800 #: fortran/openmp.c:3821
56801 #, gcc-internal-format
56802 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
56803 msgstr ""
56805 #: fortran/openmp.c:3864
56806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56807 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56808 msgstr ""
56810 #: fortran/openmp.c:3913
56811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56812 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56813 msgstr ""
56815 #: fortran/openmp.c:3946
56816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56817 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
56818 msgstr ""
56820 #: fortran/openmp.c:3954 fortran/openmp.c:3965 fortran/resolve.c:9994
56821 #: fortran/resolve.c:11261
56822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56823 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
56824 msgstr ""
56826 #: fortran/openmp.c:3969
56827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56828 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
56829 msgstr ""
56831 #: fortran/openmp.c:4046
56832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56833 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
56834 msgstr ""
56836 #: fortran/openmp.c:4056
56837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56838 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
56839 msgstr ""
56841 #: fortran/openmp.c:4066
56842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56843 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
56844 msgstr ""
56846 #: fortran/openmp.c:4071
56847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56848 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
56849 msgstr ""
56851 #: fortran/openmp.c:4086
56852 #, gcc-internal-format
56853 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
56854 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
56856 #: fortran/openmp.c:4118
56857 #, gcc-internal-format
56858 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
56859 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
56861 #: fortran/openmp.c:4134 fortran/openmp.c:4145 fortran/openmp.c:4153
56862 #: fortran/openmp.c:4164 fortran/openmp.c:4176 fortran/openmp.c:4191
56863 #: fortran/openmp.c:6029
56864 #, gcc-internal-format
56865 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
56866 msgstr ""
56868 #: fortran/openmp.c:4198
56869 #, gcc-internal-format
56870 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
56871 msgstr ""
56873 #: fortran/openmp.c:4211
56874 #, gcc-internal-format
56875 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
56876 msgstr ""
56878 #: fortran/openmp.c:4233
56879 #, gcc-internal-format
56880 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
56881 msgstr ""
56883 #: fortran/openmp.c:4241
56884 #, gcc-internal-format
56885 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
56886 msgstr ""
56888 #: fortran/openmp.c:4244
56889 #, gcc-internal-format
56890 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
56891 msgstr ""
56893 #: fortran/openmp.c:4252
56894 #, gcc-internal-format
56895 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
56896 msgstr ""
56898 #: fortran/openmp.c:4255
56899 #, gcc-internal-format
56900 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
56901 msgstr ""
56903 #: fortran/openmp.c:4258
56904 #, gcc-internal-format
56905 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
56906 msgstr ""
56908 #: fortran/openmp.c:4273
56909 #, gcc-internal-format
56910 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
56911 msgstr ""
56913 #: fortran/openmp.c:4285
56914 #, gcc-internal-format
56915 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
56916 msgstr ""
56918 #: fortran/openmp.c:4304
56919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56920 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
56921 msgstr ""
56923 #: fortran/openmp.c:4308
56924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56925 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
56926 msgstr ""
56928 #: fortran/openmp.c:4318
56929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56930 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
56931 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
56933 #: fortran/openmp.c:4324
56934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56935 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
56936 msgstr ""
56938 #: fortran/openmp.c:4335 fortran/openmp.c:4356
56939 #, gcc-internal-format
56940 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
56941 msgstr ""
56943 #: fortran/openmp.c:4339
56944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56945 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
56946 msgstr ""
56948 #: fortran/openmp.c:4348
56949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56950 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
56951 msgstr ""
56953 #: fortran/openmp.c:4369
56954 #, gcc-internal-format
56955 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
56956 msgstr ""
56958 #: fortran/openmp.c:4405
56959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56960 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
56961 msgstr ""
56963 #: fortran/openmp.c:4421
56964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56965 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
56966 msgstr ""
56968 #: fortran/openmp.c:4436
56969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56970 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
56971 msgstr ""
56973 #: fortran/openmp.c:4452 fortran/openmp.c:4468
56974 #, gcc-internal-format
56975 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
56976 msgstr ""
56978 #: fortran/openmp.c:4455 fortran/openmp.c:4471
56979 #, gcc-internal-format
56980 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
56981 msgstr ""
56983 #: fortran/openmp.c:4474
56984 #, gcc-internal-format
56985 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
56986 msgstr ""
56988 #: fortran/openmp.c:4479
56989 #, gcc-internal-format
56990 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
56991 msgstr ""
56993 #: fortran/openmp.c:4485
56994 #, gcc-internal-format
56995 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
56996 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
56998 #: fortran/openmp.c:4495
56999 #, gcc-internal-format
57000 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
57001 msgstr ""
57003 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
57004 #: fortran/openmp.c:4505
57005 #, gcc-internal-format
57006 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
57007 msgstr ""
57009 #: fortran/openmp.c:4598
57010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57011 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
57012 msgstr ""
57014 #: fortran/openmp.c:4624
57015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57016 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
57017 msgstr ""
57019 #: fortran/openmp.c:4629
57020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57021 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
57022 msgstr ""
57024 #: fortran/openmp.c:4634
57025 #, gcc-internal-format
57026 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
57027 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
57029 #: fortran/openmp.c:4639
57030 #, gcc-internal-format
57031 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
57032 msgstr ""
57034 #: fortran/openmp.c:4650
57035 #, gcc-internal-format
57036 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
57037 msgstr ""
57039 #: fortran/openmp.c:4667
57040 #, gcc-internal-format
57041 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
57042 msgstr ""
57044 #: fortran/openmp.c:4701
57045 #, gcc-internal-format
57046 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
57047 msgstr ""
57049 #: fortran/openmp.c:4733
57050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57051 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
57052 msgstr ""
57054 #: fortran/openmp.c:4765
57055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57056 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
57057 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
57058 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
57060 #: fortran/openmp.c:4767
57061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57062 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
57063 msgstr ""
57065 #: fortran/openmp.c:4780
57066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57067 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
57068 msgstr ""
57070 #: fortran/openmp.c:4877
57071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57072 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
57073 msgstr "cần biểu thức"
57075 #: fortran/openmp.c:4906
57076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57077 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57078 msgstr ""
57080 #: fortran/openmp.c:4931
57081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57082 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
57083 msgstr ""
57085 #: fortran/openmp.c:4936
57086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57087 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
57088 msgstr ""
57090 #: fortran/openmp.c:4958 fortran/openmp.c:5249
57091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57092 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
57093 msgstr ""
57095 #: fortran/openmp.c:4973
57096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57097 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57098 msgstr ""
57100 #: fortran/openmp.c:4980 fortran/openmp.c:5256
57101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57102 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
57103 msgstr ""
57105 #: fortran/openmp.c:4996
57106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57107 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
57108 msgstr ""
57110 #: fortran/openmp.c:5038
57111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57112 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
57113 msgstr ""
57115 #: fortran/openmp.c:5086
57116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57117 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
57118 msgstr ""
57120 #: fortran/openmp.c:5100
57121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57122 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
57123 msgstr ""
57125 #: fortran/openmp.c:5132
57126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57127 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
57128 msgstr ""
57130 #: fortran/openmp.c:5156
57131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57132 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
57133 msgstr ""
57135 #: fortran/openmp.c:5163
57136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57137 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
57138 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
57140 #: fortran/openmp.c:5180
57141 #, gcc-internal-format
57142 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
57143 msgstr ""
57145 #: fortran/openmp.c:5187
57146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57147 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
57148 msgstr ""
57150 #: fortran/openmp.c:5195
57151 #, gcc-internal-format
57152 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
57153 msgstr ""
57155 #: fortran/openmp.c:5213
57156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57157 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
57158 msgstr ""
57160 #: fortran/openmp.c:5227
57161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57162 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57163 msgstr ""
57165 #: fortran/openmp.c:5546
57166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57167 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57168 msgstr ""
57170 #: fortran/openmp.c:5552
57171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57172 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
57173 msgstr ""
57175 #: fortran/openmp.c:5558
57176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57177 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
57178 msgstr ""
57180 #: fortran/openmp.c:5562
57181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57182 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
57183 msgstr ""
57185 #: fortran/openmp.c:5575
57186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57187 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
57188 msgstr ""
57190 #: fortran/openmp.c:5579
57191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57192 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
57193 msgstr ""
57195 #: fortran/openmp.c:5583
57196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57197 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
57198 msgstr ""
57200 #: fortran/openmp.c:5601
57201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57202 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
57203 msgstr ""
57205 #: fortran/openmp.c:5615
57206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57207 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
57208 msgstr ""
57210 #: fortran/openmp.c:5624 fortran/openmp.c:5632
57211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57212 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
57213 msgstr ""
57215 #: fortran/openmp.c:5716 fortran/openmp.c:5729
57216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57217 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
57218 msgstr ""
57220 #: fortran/openmp.c:5748
57221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57222 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57223 msgstr ""
57225 #: fortran/openmp.c:5754
57226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57227 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
57228 msgstr ""
57230 #: fortran/openmp.c:5770
57231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57232 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
57233 msgstr ""
57235 #: fortran/openmp.c:5784
57236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57237 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
57238 msgstr ""
57240 #: fortran/openmp.c:5794 fortran/openmp.c:5803
57241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57242 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
57243 msgstr ""
57245 #: fortran/openmp.c:5818 fortran/openmp.c:5825
57246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57247 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
57248 msgstr ""
57250 #: fortran/openmp.c:5847
57251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57252 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
57253 msgstr ""
57255 #: fortran/openmp.c:5851 fortran/openmp.c:5855
57256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57257 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
57258 msgstr ""
57260 #: fortran/openmp.c:5862
57261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57262 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
57263 msgstr ""
57265 #: fortran/openmp.c:5866
57266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57267 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57268 msgstr ""
57270 #: fortran/openmp.c:5872
57271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57272 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57273 msgstr ""
57275 #: fortran/openmp.c:5884
57276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57277 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
57278 msgstr ""
57280 #: fortran/openmp.c:5886
57281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57282 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
57283 msgstr ""
57285 #: fortran/openmp.c:5888
57286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57287 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
57288 msgstr ""
57290 #: fortran/openmp.c:5890
57291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57292 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
57293 msgstr ""
57295 #: fortran/openmp.c:5892
57296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57297 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
57298 msgstr ""
57300 #: fortran/openmp.c:5897
57301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57302 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
57303 msgstr ""
57305 #: fortran/openmp.c:5899
57306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57307 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
57308 msgstr ""
57310 #: fortran/openmp.c:5901
57311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57312 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
57313 msgstr ""
57315 #: fortran/openmp.c:5905
57316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57317 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
57318 msgstr ""
57320 #: fortran/openmp.c:5940
57321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57322 msgid "TILE requires constant expression at %L"
57323 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
57325 #: fortran/openmp.c:6005
57326 #, gcc-internal-format
57327 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
57328 msgstr ""
57330 #: fortran/openmp.c:6012
57331 #, gcc-internal-format
57332 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
57333 msgstr ""
57335 #: fortran/openmp.c:6139
57336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57337 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
57338 msgstr ""
57340 #: fortran/openmp.c:6161
57341 #, gcc-internal-format
57342 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
57343 msgstr ""
57345 #: fortran/openmp.c:6185
57346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57347 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57348 msgstr ""
57350 #: fortran/openmp.c:6193
57351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57352 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57353 msgstr ""
57355 #: fortran/openmp.c:6222
57356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57357 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
57358 msgstr ""
57360 #: fortran/openmp.c:6244
57361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57362 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
57363 msgstr ""
57365 #: fortran/openmp.c:6260
57366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57367 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57368 msgstr ""
57370 #: fortran/openmp.c:6275
57371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57372 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57373 msgstr ""
57375 #: fortran/openmp.c:6285
57376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57377 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
57378 msgstr ""
57380 #: fortran/openmp.c:6293
57381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57382 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
57383 msgstr ""
57385 #: fortran/options.c:227
57386 #, gcc-internal-format
57387 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
57388 msgstr ""
57390 #: fortran/options.c:316
57391 #, gcc-internal-format
57392 msgid "Reading file %qs as free form"
57393 msgstr ""
57395 #: fortran/options.c:326
57396 #, gcc-internal-format
57397 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
57398 msgstr ""
57400 #: fortran/options.c:329
57401 #, gcc-internal-format
57402 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
57403 msgstr ""
57405 #: fortran/options.c:367
57406 #, gcc-internal-format
57407 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57408 msgstr ""
57410 #: fortran/options.c:370
57411 #, gcc-internal-format
57412 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
57413 msgstr ""
57415 #: fortran/options.c:372
57416 #, gcc-internal-format
57417 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57418 msgstr ""
57420 #: fortran/options.c:375
57421 #, gcc-internal-format
57422 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57423 msgstr ""
57425 #: fortran/options.c:378
57426 #, gcc-internal-format
57427 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57428 msgstr ""
57430 #: fortran/options.c:430
57431 #, gcc-internal-format
57432 msgid "Fixed line length must be at least seven"
57433 msgstr ""
57435 #: fortran/options.c:433
57436 #, gcc-internal-format
57437 msgid "Free line length must be at least three"
57438 msgstr ""
57440 #: fortran/options.c:436
57441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57442 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
57443 msgstr ""
57445 #: fortran/options.c:455
57446 #, gcc-internal-format
57447 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
57448 msgstr ""
57450 #: fortran/options.c:527
57451 #, gcc-internal-format
57452 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
57453 msgstr ""
57455 #: fortran/options.c:529
57456 #, gcc-internal-format
57457 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
57458 msgstr ""
57460 #: fortran/options.c:578
57461 #, gcc-internal-format
57462 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
57463 msgstr ""
57465 #: fortran/options.c:627
57466 #, gcc-internal-format
57467 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
57468 msgstr ""
57470 #: fortran/options.c:650
57471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57472 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
57473 msgstr ""
57475 #: fortran/options.c:670
57476 #, gcc-internal-format
57477 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
57478 msgstr ""
57480 #: fortran/options.c:686
57481 #, gcc-internal-format
57482 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
57483 msgstr ""
57485 #: fortran/parse.c:593
57486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57487 msgid "Unclassifiable statement at %C"
57488 msgstr ""
57490 #: fortran/parse.c:629
57491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57492 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
57493 msgstr ""
57495 #: fortran/parse.c:705
57496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57497 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
57498 msgstr ""
57500 #: fortran/parse.c:831 fortran/parse.c:1040
57501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57502 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
57503 msgstr ""
57505 #: fortran/parse.c:1024
57506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57507 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
57508 msgstr ""
57510 #: fortran/parse.c:1076
57511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57512 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
57513 msgstr ""
57515 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1362
57516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57517 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
57518 msgstr ""
57520 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1354
57521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57522 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
57523 msgstr ""
57525 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1403
57526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57527 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
57528 msgstr ""
57530 #: fortran/parse.c:1161 fortran/parse.c:1418
57531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57532 msgid "Statement label without statement at %L"
57533 msgstr ""
57535 #: fortran/parse.c:1224 fortran/parse.c:1405
57536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57537 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
57538 msgstr ""
57540 #: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1381
57541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57542 msgid "Bad continuation line at %C"
57543 msgstr ""
57545 #: fortran/parse.c:1679
57546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57547 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
57548 msgstr ""
57550 #: fortran/parse.c:2435
57551 #, gcc-internal-format
57552 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
57553 msgstr ""
57555 #: fortran/parse.c:2577
57556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57557 msgid "Unexpected %s statement at %C"
57558 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
57560 #: fortran/parse.c:2732
57561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57562 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
57563 msgstr ""
57565 #: fortran/parse.c:2749
57566 #, gcc-internal-format
57567 msgid "Unexpected end of file in %qs"
57568 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
57570 #: fortran/parse.c:2784
57571 #, gcc-internal-format
57572 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
57573 msgstr ""
57575 #: fortran/parse.c:2787
57576 #, gcc-internal-format
57577 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
57578 msgstr ""
57580 #: fortran/parse.c:2807
57581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57582 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
57583 msgstr ""
57585 #: fortran/parse.c:2811
57586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57587 msgid "Type-bound procedure at %C"
57588 msgstr ""
57590 #: fortran/parse.c:2819
57591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57592 msgid "GENERIC binding at %C"
57593 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
57595 #: fortran/parse.c:2827
57596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57597 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
57598 msgstr ""
57600 #: fortran/parse.c:2839
57601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57602 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
57603 msgstr ""
57605 #: fortran/parse.c:2849 fortran/parse.c:3304
57606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57607 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
57608 msgstr ""
57610 #: fortran/parse.c:2856
57611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57612 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
57613 msgstr ""
57615 #: fortran/parse.c:2863 fortran/parse.c:3317
57616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57617 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
57618 msgstr ""
57620 #: fortran/parse.c:2873
57621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57622 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
57623 msgstr ""
57625 #: fortran/parse.c:2877
57626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57627 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
57628 msgstr ""
57630 #: fortran/parse.c:2996
57631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57632 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
57633 msgstr ""
57635 #: fortran/parse.c:3002
57636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57637 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
57638 msgstr ""
57640 #: fortran/parse.c:3007
57641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57642 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
57643 msgstr ""
57645 #: fortran/parse.c:3011
57646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57647 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
57648 msgstr ""
57650 #: fortran/parse.c:3016
57651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57652 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
57653 msgstr ""
57655 #: fortran/parse.c:3023
57656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57657 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
57658 msgstr ""
57660 #: fortran/parse.c:3033
57661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57662 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
57663 msgstr ""
57665 #: fortran/parse.c:3039
57666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57667 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
57668 msgstr ""
57670 #: fortran/parse.c:3044
57671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57672 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
57673 msgstr ""
57675 #: fortran/parse.c:3048
57676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57677 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
57678 msgstr ""
57680 #: fortran/parse.c:3053
57681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57682 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
57683 msgstr ""
57685 #: fortran/parse.c:3060
57686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57687 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
57688 msgstr ""
57690 #: fortran/parse.c:3112
57691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57692 msgid "failed to create map component '%s'"
57693 msgstr ""
57695 #: fortran/parse.c:3145
57696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57697 msgid "failed to create union component '%s'"
57698 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
57700 #: fortran/parse.c:3200
57701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57702 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
57703 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
57705 #: fortran/parse.c:3287
57706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57707 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
57708 msgstr ""
57710 #: fortran/parse.c:3295
57711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57712 msgid "Derived type definition at %C without components"
57713 msgstr ""
57715 #: fortran/parse.c:3311
57716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57717 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
57718 msgstr ""
57720 #: fortran/parse.c:3328
57721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57722 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
57723 msgstr ""
57725 #: fortran/parse.c:3334
57726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57727 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
57728 msgstr ""
57730 #: fortran/parse.c:3339
57731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57732 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
57733 msgstr ""
57735 #: fortran/parse.c:3349
57736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57737 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
57738 msgstr ""
57740 #: fortran/parse.c:3407
57741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57742 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
57743 msgstr ""
57745 #: fortran/parse.c:3494
57746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57747 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
57748 msgstr ""
57750 #: fortran/parse.c:3518
57751 #, gcc-internal-format
57752 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
57753 msgstr ""
57755 #: fortran/parse.c:3552
57756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57757 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
57758 msgstr ""
57760 #: fortran/parse.c:3570
57761 #, gcc-internal-format
57762 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
57763 msgstr ""
57765 #: fortran/parse.c:3700
57766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57767 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
57768 msgstr ""
57770 #: fortran/parse.c:3732
57771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57772 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
57773 msgstr ""
57775 #: fortran/parse.c:3822
57776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57777 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
57778 msgstr ""
57780 #: fortran/parse.c:3830
57781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57782 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
57783 msgstr ""
57785 #: fortran/parse.c:3882
57786 #, gcc-internal-format
57787 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
57788 msgstr ""
57790 #: fortran/parse.c:3886
57791 #, gcc-internal-format
57792 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
57793 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
57795 #: fortran/parse.c:3946
57796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57797 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
57798 msgstr ""
57800 #: fortran/parse.c:3968
57801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57802 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
57803 msgstr ""
57805 #: fortran/parse.c:4027
57806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57807 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
57808 msgstr ""
57810 #: fortran/parse.c:4078
57811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57812 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
57813 msgstr ""
57815 #: fortran/parse.c:4096
57816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57817 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
57818 msgstr ""
57820 #: fortran/parse.c:4157
57821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57822 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
57823 msgstr ""
57825 #: fortran/parse.c:4241
57826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57827 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
57828 msgstr ""
57830 #: fortran/parse.c:4303
57831 #, gcc-internal-format
57832 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
57833 msgstr ""
57835 #: fortran/parse.c:4336
57836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57837 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
57838 msgstr ""
57840 #: fortran/parse.c:4346
57841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57842 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
57843 msgstr ""
57845 #: fortran/parse.c:4372
57846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57847 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
57848 msgstr ""
57850 #: fortran/parse.c:4373
57851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57852 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
57853 msgstr ""
57855 #: fortran/parse.c:4399
57856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57857 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
57858 msgstr ""
57860 #: fortran/parse.c:4468
57861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57862 msgid "BLOCK construct at %C"
57863 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
57865 #: fortran/parse.c:4502
57866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57867 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
57868 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
57870 #: fortran/parse.c:4690
57871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57872 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
57873 msgstr ""
57875 #: fortran/parse.c:4706
57876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57877 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
57878 msgstr ""
57880 #: fortran/parse.c:4897
57881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57882 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
57883 msgstr ""
57885 #: fortran/parse.c:4913 fortran/parse.c:4972
57886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57887 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
57888 msgstr ""
57890 #: fortran/parse.c:4947
57891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57892 msgid "Expecting %s at %C"
57893 msgstr "Cần %s tại %C"
57895 #: fortran/parse.c:4991
57896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57897 msgid "Expected DO loop at %C"
57898 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
57900 #: fortran/parse.c:5011
57901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57902 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
57903 msgstr ""
57905 #: fortran/parse.c:5225
57906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57907 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
57908 msgstr ""
57910 #: fortran/parse.c:5283
57911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57912 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
57913 msgstr ""
57915 #: fortran/parse.c:5297
57916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57917 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
57918 msgstr ""
57920 #: fortran/parse.c:5423
57921 #, gcc-internal-format
57922 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
57923 msgstr ""
57925 #: fortran/parse.c:5538
57926 #, gcc-internal-format
57927 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
57928 msgstr ""
57930 #: fortran/parse.c:5595
57931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57932 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
57933 msgstr ""
57935 #: fortran/parse.c:5620
57936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57937 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
57938 msgstr ""
57940 #: fortran/parse.c:5732
57941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57942 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
57943 msgstr ""
57945 #: fortran/parse.c:5784
57946 #, gcc-internal-format
57947 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
57948 msgstr ""
57950 #: fortran/parse.c:5788
57951 #, gcc-internal-format
57952 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
57953 msgstr ""
57955 #: fortran/parse.c:5794
57956 #, fuzzy, gcc-internal-format
57957 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
57958 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
57959 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
57961 #: fortran/parse.c:5797
57962 #, fuzzy, gcc-internal-format
57963 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
57964 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
57965 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
57967 #: fortran/parse.c:5819
57968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57969 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
57970 msgstr ""
57972 #: fortran/parse.c:5845
57973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57974 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
57975 msgstr ""
57977 #: fortran/parse.c:5949
57978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57979 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
57980 msgstr ""
57982 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
57983 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
57984 #. statements, we're in for lots of errors.
57985 #: fortran/parse.c:6333
57986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57987 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
57988 msgstr ""
57990 #: fortran/primary.c:103
57991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57992 msgid "Missing kind-parameter at %C"
57993 msgstr ""
57995 #: fortran/primary.c:136
57996 #, gcc-internal-format
57997 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
57998 msgstr ""
58000 #: fortran/primary.c:230
58001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58002 msgid "Integer kind %d at %C not available"
58003 msgstr ""
58005 #: fortran/primary.c:239
58006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58007 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
58008 msgstr ""
58010 #: fortran/primary.c:267
58011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58012 msgid "Hollerith constant at %C"
58013 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
58015 #: fortran/primary.c:274
58016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58017 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
58018 msgstr ""
58020 #: fortran/primary.c:280
58021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58022 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
58023 msgstr ""
58025 #: fortran/primary.c:300
58026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58027 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
58028 msgstr ""
58030 #: fortran/primary.c:386
58031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58032 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
58033 msgstr ""
58035 #: fortran/primary.c:395
58036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58037 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
58038 msgstr ""
58040 #: fortran/primary.c:401
58041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58042 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
58043 msgstr ""
58045 #: fortran/primary.c:424
58046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58047 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
58048 msgstr ""
58050 #: fortran/primary.c:454
58051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58052 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
58053 msgstr ""
58055 #: fortran/primary.c:460
58056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58057 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
58058 msgstr ""
58060 #: fortran/primary.c:551
58061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58062 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
58063 msgstr ""
58065 #: fortran/primary.c:556
58066 #, gcc-internal-format
58067 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
58068 msgstr ""
58070 #: fortran/primary.c:577
58071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58072 msgid "Missing exponent in real number at %C"
58073 msgstr ""
58075 #: fortran/primary.c:636
58076 #, gcc-internal-format
58077 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
58078 msgstr ""
58080 #: fortran/primary.c:666
58081 #, gcc-internal-format
58082 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
58083 msgstr ""
58085 #: fortran/primary.c:680
58086 #, gcc-internal-format
58087 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
58088 msgstr ""
58090 #: fortran/primary.c:713
58091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58092 msgid "Invalid real kind %d at %C"
58093 msgstr ""
58095 #: fortran/primary.c:728
58096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58097 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
58098 msgstr ""
58100 #: fortran/primary.c:733
58101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58102 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
58103 msgstr ""
58105 #: fortran/primary.c:738
58106 #, gcc-internal-format
58107 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
58108 msgstr ""
58110 #: fortran/primary.c:785
58111 #, gcc-internal-format
58112 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
58113 msgstr ""
58115 #: fortran/primary.c:877
58116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58117 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
58118 msgstr ""
58120 #: fortran/primary.c:1085
58121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58122 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
58123 msgstr ""
58125 #: fortran/primary.c:1106
58126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58127 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
58128 msgstr ""
58130 #: fortran/primary.c:1136
58131 #, gcc-internal-format
58132 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
58133 msgstr ""
58135 #: fortran/primary.c:1149
58136 #, gcc-internal-format
58137 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
58138 msgstr ""
58140 #: fortran/primary.c:1219
58141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58142 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
58143 msgstr ""
58145 #: fortran/primary.c:1251
58146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58147 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58148 msgstr ""
58150 #: fortran/primary.c:1260
58151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58152 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
58153 msgstr ""
58155 #: fortran/primary.c:1266
58156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58157 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
58158 msgstr ""
58160 #: fortran/primary.c:1270
58161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58162 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58163 msgstr ""
58165 #: fortran/primary.c:1293
58166 #, gcc-internal-format
58167 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
58168 msgstr ""
58170 #: fortran/primary.c:1300
58171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58172 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
58173 msgstr ""
58175 #: fortran/primary.c:1432
58176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58177 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
58178 msgstr ""
58180 #: fortran/primary.c:1559
58181 #, fuzzy, gcc-internal-format
58182 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
58183 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
58184 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
58186 #: fortran/primary.c:1661
58187 #, gcc-internal-format
58188 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
58189 msgstr ""
58191 #: fortran/primary.c:1728
58192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58193 msgid "argument list function at %C"
58194 msgstr ""
58196 #: fortran/primary.c:1802
58197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58198 msgid "Expected alternate return label at %C"
58199 msgstr ""
58201 #: fortran/primary.c:1849
58202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58203 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
58204 msgstr ""
58206 #: fortran/primary.c:1895
58207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58208 msgid "Syntax error in argument list at %C"
58209 msgstr ""
58211 #: fortran/primary.c:1916
58212 #, gcc-internal-format
58213 msgid "extend_ref(): Bad tail"
58214 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
58216 #: fortran/primary.c:1956
58217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58218 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
58219 msgstr ""
58221 #: fortran/primary.c:1964
58222 #, gcc-internal-format
58223 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
58224 msgstr ""
58226 #: fortran/primary.c:2102
58227 #, gcc-internal-format
58228 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
58229 msgstr ""
58231 #: fortran/primary.c:2109
58232 #, fuzzy, gcc-internal-format
58233 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
58234 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
58236 #: fortran/primary.c:2127
58237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58238 msgid "Expected structure component name at %C"
58239 msgstr ""
58241 #: fortran/primary.c:2178
58242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58243 msgid "Expected argument list at %C"
58244 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
58246 #: fortran/primary.c:2218
58247 #, gcc-internal-format
58248 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
58249 msgstr ""
58251 #: fortran/primary.c:2307
58252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58253 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
58254 msgstr ""
58256 #: fortran/primary.c:2314
58257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58258 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
58259 msgstr ""
58261 #: fortran/primary.c:2349
58262 #, gcc-internal-format
58263 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
58264 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
58266 #: fortran/primary.c:2404
58267 #, gcc-internal-format
58268 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
58269 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
58271 #: fortran/primary.c:2524
58272 #, fuzzy, gcc-internal-format
58273 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
58274 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
58276 #: fortran/primary.c:2581
58277 #, fuzzy, gcc-internal-format
58278 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
58279 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
58281 #: fortran/primary.c:2753
58282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58283 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
58284 msgstr ""
58286 #: fortran/primary.c:2762
58287 #, gcc-internal-format
58288 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
58289 msgstr ""
58291 #: fortran/primary.c:2769
58292 #, gcc-internal-format
58293 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
58294 msgstr ""
58296 #: fortran/primary.c:2817
58297 #, gcc-internal-format
58298 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
58299 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
58301 #: fortran/primary.c:2837
58302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58303 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
58304 msgstr ""
58306 #: fortran/primary.c:2852
58307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58308 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
58309 msgstr ""
58311 #: fortran/primary.c:2857
58312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58313 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
58314 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
58315 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
58317 #: fortran/primary.c:2894
58318 #, fuzzy, gcc-internal-format
58319 #| msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
58320 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
58321 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
58323 #: fortran/primary.c:2906
58324 #, gcc-internal-format
58325 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
58326 msgstr ""
58328 #: fortran/primary.c:2960
58329 #, gcc-internal-format
58330 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
58331 msgstr ""
58333 #: fortran/primary.c:3115
58334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58335 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
58336 msgstr ""
58338 #: fortran/primary.c:3174
58339 #, gcc-internal-format
58340 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
58341 msgstr ""
58343 #: fortran/primary.c:3298
58344 #, gcc-internal-format
58345 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
58346 msgstr ""
58348 #: fortran/primary.c:3330
58349 #, gcc-internal-format
58350 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
58351 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
58353 #: fortran/primary.c:3333
58354 #, gcc-internal-format
58355 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
58356 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
58358 #: fortran/primary.c:3383
58359 #, gcc-internal-format
58360 msgid "Missing argument to %qs at %C"
58361 msgstr ""
58363 #: fortran/primary.c:3396
58364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58365 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
58366 msgstr ""
58368 #: fortran/primary.c:3550
58369 #, gcc-internal-format
58370 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
58371 msgstr ""
58373 #: fortran/primary.c:3594
58374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58375 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
58376 msgstr ""
58378 #: fortran/primary.c:3664
58379 #, fuzzy, gcc-internal-format
58380 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
58381 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
58383 #: fortran/primary.c:3705
58384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58385 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
58386 msgstr ""
58388 #: fortran/primary.c:3740
58389 #, gcc-internal-format
58390 msgid "%qs at %C is not a variable"
58391 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
58393 #: fortran/resolve.c:123
58394 #, gcc-internal-format
58395 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
58396 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
58398 #: fortran/resolve.c:126
58399 #, gcc-internal-format
58400 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
58401 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
58403 #: fortran/resolve.c:143
58404 #, gcc-internal-format
58405 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
58406 msgstr ""
58408 #: fortran/resolve.c:156
58409 #, gcc-internal-format
58410 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
58411 msgstr ""
58413 #: fortran/resolve.c:163
58414 #, gcc-internal-format
58415 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
58416 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
58418 #: fortran/resolve.c:172
58419 #, gcc-internal-format
58420 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
58421 msgstr ""
58423 #: fortran/resolve.c:178
58424 #, gcc-internal-format
58425 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
58426 msgstr ""
58428 #: fortran/resolve.c:200
58429 #, gcc-internal-format
58430 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
58431 msgstr ""
58433 #: fortran/resolve.c:300
58434 #, gcc-internal-format
58435 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
58436 msgstr ""
58438 #: fortran/resolve.c:304
58439 #, gcc-internal-format
58440 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
58441 msgstr ""
58443 #: fortran/resolve.c:315
58444 #, gcc-internal-format
58445 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
58446 msgstr ""
58448 #: fortran/resolve.c:387
58449 #, gcc-internal-format
58450 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
58451 msgstr ""
58453 #: fortran/resolve.c:397
58454 #, gcc-internal-format
58455 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
58456 msgstr ""
58458 #: fortran/resolve.c:402
58459 #, gcc-internal-format
58460 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
58461 msgstr ""
58463 #: fortran/resolve.c:410
58464 #, gcc-internal-format
58465 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
58466 msgstr ""
58468 #: fortran/resolve.c:415
58469 #, gcc-internal-format
58470 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
58471 msgstr ""
58473 #: fortran/resolve.c:425
58474 #, gcc-internal-format
58475 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
58476 msgstr ""
58478 #: fortran/resolve.c:458
58479 #, gcc-internal-format
58480 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
58481 msgstr ""
58483 #: fortran/resolve.c:466
58484 #, gcc-internal-format
58485 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
58486 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
58488 #: fortran/resolve.c:475
58489 #, gcc-internal-format
58490 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
58491 msgstr ""
58493 #: fortran/resolve.c:485
58494 #, gcc-internal-format
58495 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
58496 msgstr ""
58498 #: fortran/resolve.c:493
58499 #, gcc-internal-format
58500 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
58501 msgstr ""
58503 #: fortran/resolve.c:502
58504 #, gcc-internal-format
58505 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
58506 msgstr ""
58508 #: fortran/resolve.c:515
58509 #, gcc-internal-format
58510 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
58511 msgstr ""
58513 #: fortran/resolve.c:525
58514 #, gcc-internal-format
58515 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
58516 msgstr ""
58518 #: fortran/resolve.c:574
58519 #, gcc-internal-format
58520 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
58521 msgstr ""
58523 #: fortran/resolve.c:591
58524 #, gcc-internal-format
58525 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58526 msgstr ""
58528 #: fortran/resolve.c:594
58529 #, gcc-internal-format
58530 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58531 msgstr ""
58533 #: fortran/resolve.c:619
58534 #, gcc-internal-format
58535 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
58536 msgstr ""
58538 #: fortran/resolve.c:621
58539 #, fuzzy, gcc-internal-format
58540 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
58541 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
58542 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
58544 #: fortran/resolve.c:793
58545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58546 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
58547 msgstr ""
58549 #: fortran/resolve.c:810
58550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58551 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
58552 msgstr ""
58554 #: fortran/resolve.c:837
58555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58556 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
58557 msgstr ""
58559 #: fortran/resolve.c:841
58560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58561 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
58562 msgstr ""
58564 #: fortran/resolve.c:848
58565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58566 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
58567 msgstr ""
58569 #: fortran/resolve.c:852
58570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58571 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
58572 msgstr ""
58574 #: fortran/resolve.c:890
58575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58576 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
58577 msgstr ""
58579 #: fortran/resolve.c:895
58580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58581 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
58582 msgstr ""
58584 #: fortran/resolve.c:944
58585 #, gcc-internal-format
58586 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
58587 msgstr ""
58589 #: fortran/resolve.c:948
58590 #, gcc-internal-format
58591 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
58592 msgstr ""
58594 #: fortran/resolve.c:955
58595 #, gcc-internal-format
58596 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
58597 msgstr ""
58599 #: fortran/resolve.c:963
58600 #, gcc-internal-format
58601 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
58602 msgstr ""
58604 #: fortran/resolve.c:967
58605 #, gcc-internal-format
58606 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
58607 msgstr ""
58609 #: fortran/resolve.c:971
58610 #, gcc-internal-format
58611 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
58612 msgstr ""
58614 #: fortran/resolve.c:1015
58615 #, gcc-internal-format
58616 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
58617 msgstr ""
58619 #: fortran/resolve.c:1029
58620 #, gcc-internal-format
58621 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
58622 msgstr ""
58624 #: fortran/resolve.c:1037
58625 #, gcc-internal-format
58626 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
58627 msgstr ""
58629 #: fortran/resolve.c:1059
58630 #, gcc-internal-format
58631 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
58632 msgstr ""
58634 #: fortran/resolve.c:1080
58635 #, gcc-internal-format
58636 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
58637 msgstr ""
58639 #: fortran/resolve.c:1084
58640 #, gcc-internal-format
58641 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
58642 msgstr ""
58644 #: fortran/resolve.c:1088
58645 #, gcc-internal-format
58646 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
58647 msgstr ""
58649 #: fortran/resolve.c:1092
58650 #, gcc-internal-format
58651 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
58652 msgstr ""
58654 #: fortran/resolve.c:1097
58655 #, gcc-internal-format
58656 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
58657 msgstr ""
58659 #: fortran/resolve.c:1164
58660 #, gcc-internal-format
58661 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
58662 msgstr ""
58664 #: fortran/resolve.c:1300
58665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58666 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
58667 msgstr ""
58669 #: fortran/resolve.c:1321
58670 #, gcc-internal-format
58671 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
58672 msgstr ""
58674 #: fortran/resolve.c:1387
58675 #, gcc-internal-format
58676 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
58677 msgstr ""
58679 #: fortran/resolve.c:1422
58680 #, gcc-internal-format
58681 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
58682 msgstr ""
58684 #: fortran/resolve.c:1438
58685 #, gcc-internal-format
58686 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
58687 msgstr ""
58689 #: fortran/resolve.c:1467
58690 #, gcc-internal-format
58691 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
58692 msgstr ""
58694 #: fortran/resolve.c:1591
58695 #, gcc-internal-format
58696 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
58697 msgstr ""
58699 #: fortran/resolve.c:1653
58700 #, gcc-internal-format
58701 msgid "%qs at %L is ambiguous"
58702 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
58704 #: fortran/resolve.c:1657
58705 #, gcc-internal-format
58706 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
58707 msgstr ""
58709 #: fortran/resolve.c:1778
58710 #, gcc-internal-format
58711 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
58712 msgstr ""
58714 #: fortran/resolve.c:1791
58715 #, gcc-internal-format
58716 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
58717 msgstr ""
58719 #: fortran/resolve.c:1802
58720 #, gcc-internal-format
58721 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
58722 msgstr ""
58724 #: fortran/resolve.c:1815
58725 #, gcc-internal-format
58726 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
58727 msgstr ""
58729 #: fortran/resolve.c:1851
58730 #, gcc-internal-format
58731 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
58732 msgstr ""
58734 #: fortran/resolve.c:1890 fortran/resolve.c:9526 fortran/resolve.c:11191
58735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58736 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
58737 msgstr ""
58739 #: fortran/resolve.c:1933
58740 #, gcc-internal-format
58741 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
58742 msgstr ""
58744 #: fortran/resolve.c:1941
58745 #, gcc-internal-format
58746 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
58747 msgstr ""
58749 #: fortran/resolve.c:1948
58750 #, gcc-internal-format
58751 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
58752 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
58754 #: fortran/resolve.c:1956
58755 #, gcc-internal-format
58756 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
58757 msgstr ""
58759 #: fortran/resolve.c:1983
58760 #, gcc-internal-format
58761 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
58762 msgstr ""
58764 #: fortran/resolve.c:2005
58765 #, gcc-internal-format
58766 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
58767 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
58769 #: fortran/resolve.c:2060
58770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58771 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
58772 msgstr ""
58774 #: fortran/resolve.c:2067
58775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58776 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
58777 msgstr ""
58779 #: fortran/resolve.c:2081
58780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58781 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
58782 msgstr ""
58784 #: fortran/resolve.c:2093
58785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58786 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
58787 msgstr ""
58789 #: fortran/resolve.c:2104
58790 #, gcc-internal-format
58791 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
58792 msgstr ""
58794 #: fortran/resolve.c:2113
58795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58796 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
58797 msgstr ""
58799 #: fortran/resolve.c:2245
58800 #, gcc-internal-format
58801 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
58802 msgstr ""
58804 #: fortran/resolve.c:2282
58805 #, gcc-internal-format
58806 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
58807 msgstr ""
58809 #: fortran/resolve.c:2554
58810 #, gcc-internal-format
58811 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
58812 msgstr ""
58814 #: fortran/resolve.c:2576
58815 #, gcc-internal-format
58816 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
58817 msgstr ""
58819 #: fortran/resolve.c:2689
58820 #, gcc-internal-format
58821 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
58822 msgstr ""
58824 #: fortran/resolve.c:2709
58825 #, gcc-internal-format
58826 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
58827 msgstr ""
58829 #: fortran/resolve.c:2747
58830 #, gcc-internal-format
58831 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
58832 msgstr ""
58834 #: fortran/resolve.c:2802
58835 #, gcc-internal-format
58836 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
58837 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
58839 #: fortran/resolve.c:2898
58840 #, fuzzy, gcc-internal-format
58841 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
58842 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
58844 #: fortran/resolve.c:2902 fortran/resolve.c:16216
58845 #, gcc-internal-format
58846 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58847 msgstr ""
58849 #: fortran/resolve.c:3011
58850 #, gcc-internal-format
58851 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
58852 msgstr ""
58854 #: fortran/resolve.c:3018
58855 #, gcc-internal-format
58856 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
58857 msgstr ""
58859 #: fortran/resolve.c:3025
58860 #, gcc-internal-format
58861 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
58862 msgstr ""
58864 #: fortran/resolve.c:3095
58865 #, gcc-internal-format
58866 msgid "%qs at %L is not a function"
58867 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
58869 #: fortran/resolve.c:3103 fortran/resolve.c:3573
58870 #, gcc-internal-format
58871 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
58872 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
58874 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
58875 #: fortran/resolve.c:3146
58876 #, gcc-internal-format
58877 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
58878 msgstr ""
58880 #: fortran/resolve.c:3180
58881 #, gcc-internal-format
58882 msgid "resolve_function(): bad function type"
58883 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
58885 #: fortran/resolve.c:3200
58886 #, gcc-internal-format
58887 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
58888 msgstr ""
58890 #: fortran/resolve.c:3262
58891 #, gcc-internal-format
58892 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
58893 msgstr ""
58895 #: fortran/resolve.c:3266
58896 #, gcc-internal-format
58897 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
58898 msgstr ""
58900 #: fortran/resolve.c:3317
58901 #, gcc-internal-format
58902 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
58903 msgstr ""
58905 #: fortran/resolve.c:3323
58906 #, gcc-internal-format
58907 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
58908 msgstr ""
58910 #: fortran/resolve.c:3329
58911 #, gcc-internal-format
58912 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
58913 msgstr ""
58915 #: fortran/resolve.c:3397
58916 #, gcc-internal-format
58917 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
58918 msgstr ""
58920 #: fortran/resolve.c:3406
58921 #, gcc-internal-format
58922 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
58923 msgstr ""
58925 #: fortran/resolve.c:3441
58926 #, gcc-internal-format
58927 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
58928 msgstr ""
58930 #: fortran/resolve.c:3486
58931 #, gcc-internal-format
58932 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
58933 msgstr ""
58935 #: fortran/resolve.c:3544
58936 #, gcc-internal-format
58937 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
58938 msgstr ""
58940 #: fortran/resolve.c:3583
58941 #, gcc-internal-format
58942 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
58943 msgstr ""
58945 #: fortran/resolve.c:3587
58946 #, gcc-internal-format
58947 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
58948 msgstr ""
58950 #: fortran/resolve.c:3632
58951 #, gcc-internal-format
58952 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
58953 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
58955 #: fortran/resolve.c:3670
58956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58957 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
58958 msgstr ""
58960 #: fortran/resolve.c:3722
58961 #, fuzzy, gcc-internal-format
58962 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
58963 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
58965 #: fortran/resolve.c:4056
58966 #, gcc-internal-format
58967 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
58968 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
58970 #: fortran/resolve.c:4226 fortran/resolve.c:4249
58971 #, gcc-internal-format
58972 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
58973 msgstr ""
58975 #: fortran/resolve.c:4344
58976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58977 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
58978 msgstr ""
58980 #: fortran/resolve.c:4349
58981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58982 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
58983 msgstr ""
58985 #: fortran/resolve.c:4359
58986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58987 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
58988 msgstr ""
58990 #: fortran/resolve.c:4364
58991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58992 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
58993 msgstr ""
58995 #: fortran/resolve.c:4384
58996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58997 msgid "Illegal stride of zero at %L"
58998 msgstr ""
59000 #: fortran/resolve.c:4401
59001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59002 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59003 msgstr ""
59005 #: fortran/resolve.c:4409
59006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59007 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59008 msgstr ""
59010 #: fortran/resolve.c:4425
59011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59012 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59013 msgstr ""
59015 #: fortran/resolve.c:4434
59016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59017 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59018 msgstr ""
59020 #: fortran/resolve.c:4450
59021 #, gcc-internal-format
59022 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
59023 msgstr ""
59025 #: fortran/resolve.c:4473
59026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59027 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
59028 msgstr ""
59030 #: fortran/resolve.c:4483
59031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59032 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
59033 msgstr ""
59035 #: fortran/resolve.c:4491
59036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59037 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
59038 msgstr ""
59040 #: fortran/resolve.c:4507
59041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59042 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
59043 msgstr ""
59045 #: fortran/resolve.c:4535
59046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59047 msgid "Array index at %L must be scalar"
59048 msgstr ""
59050 #: fortran/resolve.c:4541
59051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59052 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
59053 msgstr ""
59055 #: fortran/resolve.c:4547
59056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59057 msgid "REAL array index at %L"
59058 msgstr ""
59060 #: fortran/resolve.c:4586
59061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59062 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
59063 msgstr ""
59065 #: fortran/resolve.c:4593
59066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59067 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
59068 msgstr ""
59070 #: fortran/resolve.c:4638
59071 #, gcc-internal-format
59072 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
59073 msgstr ""
59075 #: fortran/resolve.c:4649
59076 #, gcc-internal-format
59077 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
59078 msgstr ""
59080 #: fortran/resolve.c:4660
59081 #, gcc-internal-format
59082 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
59083 msgstr ""
59085 #: fortran/resolve.c:4703
59086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59087 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
59088 msgstr ""
59090 #: fortran/resolve.c:4801
59091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59092 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
59093 msgstr ""
59095 #: fortran/resolve.c:4808
59096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59097 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
59098 msgstr ""
59100 #: fortran/resolve.c:4817
59101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59102 msgid "Substring start index at %L is less than one"
59103 msgstr ""
59105 #: fortran/resolve.c:4830
59106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59107 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
59108 msgstr ""
59110 #: fortran/resolve.c:4837
59111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59112 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
59113 msgstr ""
59115 #: fortran/resolve.c:4847
59116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59117 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
59118 msgstr ""
59120 #: fortran/resolve.c:4857
59121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59122 msgid "Substring end index at %L is too large"
59123 msgstr ""
59125 #: fortran/resolve.c:5010
59126 #, gcc-internal-format
59127 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
59128 msgstr ""
59130 #: fortran/resolve.c:5024
59131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59132 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
59133 msgstr ""
59135 #: fortran/resolve.c:5034
59136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59137 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
59138 msgstr ""
59140 #: fortran/resolve.c:5053
59141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59142 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
59143 msgstr ""
59145 #: fortran/resolve.c:5151
59146 #, gcc-internal-format
59147 msgid "expression_rank(): Two array specs"
59148 msgstr ""
59150 #: fortran/resolve.c:5233
59151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59152 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
59153 msgstr ""
59155 #: fortran/resolve.c:5243
59156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59157 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
59158 msgstr ""
59160 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
59161 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
59162 #. that the function-name resolution happens too late in that
59163 #. function.
59164 #: fortran/resolve.c:5253
59165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59166 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
59167 msgstr ""
59169 #: fortran/resolve.c:5268
59170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59171 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
59172 msgstr ""
59174 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
59175 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
59176 #. that the function-name resolution happens too late in that
59177 #. function.
59178 #: fortran/resolve.c:5278
59179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59180 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
59181 msgstr ""
59183 #: fortran/resolve.c:5289
59184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59185 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
59186 msgstr ""
59188 #: fortran/resolve.c:5298
59189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59190 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
59191 msgstr ""
59193 #: fortran/resolve.c:5313
59194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59195 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
59196 msgstr ""
59198 #: fortran/resolve.c:5475
59199 #, gcc-internal-format
59200 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
59201 msgstr ""
59203 #: fortran/resolve.c:5480
59204 #, gcc-internal-format
59205 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
59206 msgstr ""
59208 #: fortran/resolve.c:5550
59209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59210 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
59211 msgstr ""
59213 #: fortran/resolve.c:5563
59214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59215 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
59216 msgstr ""
59218 #: fortran/resolve.c:5906
59219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59220 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
59221 msgstr ""
59223 #: fortran/resolve.c:5913
59224 #, gcc-internal-format
59225 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
59226 msgstr ""
59228 #: fortran/resolve.c:5948
59229 #, gcc-internal-format
59230 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
59231 msgstr ""
59233 #: fortran/resolve.c:5957
59234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59235 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
59236 msgstr ""
59238 #. Nothing matching found!
59239 #: fortran/resolve.c:6145
59240 #, gcc-internal-format
59241 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
59242 msgstr ""
59244 #: fortran/resolve.c:6172
59245 #, gcc-internal-format
59246 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
59247 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
59249 #: fortran/resolve.c:6223
59250 #, gcc-internal-format
59251 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
59252 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
59254 #: fortran/resolve.c:6773
59255 #, gcc-internal-format
59256 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
59257 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
59259 #: fortran/resolve.c:6799
59260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59261 msgid "%s at %L must be a scalar"
59262 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
59264 #: fortran/resolve.c:6809
59265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59266 msgid "%s at %L must be integer"
59267 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
59269 #: fortran/resolve.c:6813 fortran/resolve.c:6820
59270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59271 msgid "%s at %L must be INTEGER"
59272 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
59274 #: fortran/resolve.c:6862
59275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59276 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
59277 msgstr ""
59279 #: fortran/resolve.c:6898
59280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59281 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
59282 msgstr ""
59284 #: fortran/resolve.c:6915
59285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59286 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
59287 msgstr ""
59289 #: fortran/resolve.c:6921
59290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59291 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
59292 msgstr ""
59294 #: fortran/resolve.c:6982
59295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59296 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
59297 msgstr ""
59299 #: fortran/resolve.c:6987
59300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59301 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
59302 msgstr ""
59304 #: fortran/resolve.c:6994
59305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59306 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
59307 msgstr ""
59309 #: fortran/resolve.c:7002
59310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59311 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
59312 msgstr ""
59314 #: fortran/resolve.c:7007
59315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59316 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
59317 msgstr ""
59319 #: fortran/resolve.c:7020
59320 #, gcc-internal-format
59321 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
59322 msgstr ""
59324 #: fortran/resolve.c:7123 fortran/resolve.c:7415
59325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59326 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
59327 msgstr ""
59329 #: fortran/resolve.c:7131 fortran/resolve.c:7380
59330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59331 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
59332 msgstr ""
59334 #: fortran/resolve.c:7237
59335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59336 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
59337 msgstr ""
59339 #: fortran/resolve.c:7268
59340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59341 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
59342 msgstr ""
59344 #: fortran/resolve.c:7426
59345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59346 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
59347 msgstr ""
59349 #: fortran/resolve.c:7438
59350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59351 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
59352 msgstr ""
59354 #: fortran/resolve.c:7452
59355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59356 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59357 msgstr ""
59359 #: fortran/resolve.c:7467
59360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59361 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59362 msgstr ""
59364 #: fortran/resolve.c:7480
59365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59366 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
59367 msgstr ""
59369 #: fortran/resolve.c:7498
59370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59371 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
59372 msgstr ""
59374 #: fortran/resolve.c:7579 fortran/resolve.c:7594
59375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59376 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
59377 msgstr ""
59379 #: fortran/resolve.c:7586
59380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59381 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
59382 msgstr ""
59384 #: fortran/resolve.c:7609
59385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59386 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
59387 msgstr ""
59389 #: fortran/resolve.c:7636
59390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59391 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
59392 msgstr ""
59394 #: fortran/resolve.c:7655
59395 #, gcc-internal-format
59396 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
59397 msgstr ""
59399 #: fortran/resolve.c:7670
59400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59401 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
59402 msgstr ""
59404 #: fortran/resolve.c:7681
59405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59406 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
59407 msgstr ""
59409 #: fortran/resolve.c:7713
59410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59411 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
59412 msgstr ""
59414 #: fortran/resolve.c:7736
59415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59416 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59417 msgstr ""
59419 #: fortran/resolve.c:7747
59420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59421 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
59422 msgstr ""
59424 #: fortran/resolve.c:7758
59425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59426 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
59427 msgstr ""
59429 #: fortran/resolve.c:7781
59430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59431 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59432 msgstr ""
59434 #: fortran/resolve.c:7811
59435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59436 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
59437 msgstr ""
59439 #: fortran/resolve.c:7817 fortran/resolve.c:7823
59440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59441 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
59442 msgstr ""
59444 #. The cases overlap, or they are the same
59445 #. element in the list.  Either way, we must
59446 #. issue an error and get the next case from P.
59447 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
59448 #: fortran/resolve.c:8051
59449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59450 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
59451 msgstr ""
59453 #: fortran/resolve.c:8102
59454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59455 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
59456 msgstr ""
59458 #: fortran/resolve.c:8113
59459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59460 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
59461 msgstr ""
59463 #: fortran/resolve.c:8126
59464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59465 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
59466 msgstr ""
59468 #: fortran/resolve.c:8172
59469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59470 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
59471 msgstr ""
59473 #: fortran/resolve.c:8191
59474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59475 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
59476 msgstr ""
59478 #: fortran/resolve.c:8201
59479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59480 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
59481 msgstr ""
59483 #: fortran/resolve.c:8219 fortran/resolve.c:8227
59484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59485 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
59486 msgstr ""
59488 #: fortran/resolve.c:8289 fortran/resolve.c:8846
59489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59490 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
59491 msgstr ""
59493 #: fortran/resolve.c:8315
59494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59495 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
59496 msgstr ""
59498 #: fortran/resolve.c:8327
59499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59500 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
59501 msgstr ""
59503 #: fortran/resolve.c:8342
59504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59505 msgid "Range specification at %L can never be matched"
59506 msgstr ""
59508 #: fortran/resolve.c:8445
59509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59510 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
59511 msgstr ""
59513 #: fortran/resolve.c:8505
59514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59515 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
59516 msgstr ""
59518 #: fortran/resolve.c:8510
59519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59520 #| msgid "parameter %u has void type"
59521 msgid "Selector at %L has no type"
59522 msgstr "tham số %u có kiểu void"
59524 #: fortran/resolve.c:8532
59525 #, gcc-internal-format
59526 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
59527 msgstr ""
59529 #: fortran/resolve.c:8543
59530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59531 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
59532 msgstr ""
59534 #: fortran/resolve.c:8736
59535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59536 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
59537 msgstr ""
59539 #: fortran/resolve.c:8756 fortran/resolve.c:8768
59540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59541 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
59542 msgstr ""
59544 #: fortran/resolve.c:8797
59545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59546 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
59547 msgstr ""
59549 #: fortran/resolve.c:8809
59550 #, gcc-internal-format
59551 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
59552 msgstr ""
59554 #: fortran/resolve.c:8821
59555 #, gcc-internal-format
59556 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
59557 msgstr ""
59559 #: fortran/resolve.c:8824
59560 #, gcc-internal-format
59561 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
59562 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
59564 #: fortran/resolve.c:8834
59565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59566 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
59567 msgstr ""
59569 #: fortran/resolve.c:9074
59570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59571 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
59572 msgstr ""
59574 #: fortran/resolve.c:9170
59575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59576 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
59577 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
59579 #: fortran/resolve.c:9223
59580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59581 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
59582 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
59584 #: fortran/resolve.c:9233
59585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59586 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
59587 msgstr ""
59589 #: fortran/resolve.c:9246
59590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59591 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59592 msgstr ""
59594 #: fortran/resolve.c:9255
59595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59596 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
59597 msgstr ""
59599 #: fortran/resolve.c:9262
59600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59601 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59602 msgstr ""
59604 #: fortran/resolve.c:9273
59605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59606 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
59607 msgstr ""
59609 #: fortran/resolve.c:9279
59610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59611 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59612 msgstr ""
59614 #: fortran/resolve.c:9294
59615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59616 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
59617 msgstr ""
59619 #: fortran/resolve.c:9354
59620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59621 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
59622 msgstr ""
59624 #: fortran/resolve.c:9364
59625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59626 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
59627 msgstr ""
59629 #: fortran/resolve.c:9368
59630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59631 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
59632 msgstr ""
59634 #: fortran/resolve.c:9371
59635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59636 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
59637 msgstr ""
59639 #: fortran/resolve.c:9378 fortran/resolve.c:9499
59640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59641 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
59642 msgstr ""
59644 #: fortran/resolve.c:9390 fortran/resolve.c:9506
59645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59646 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
59647 msgstr ""
59649 #: fortran/resolve.c:9402
59650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59651 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
59652 msgstr ""
59654 #: fortran/resolve.c:9415
59655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59656 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
59657 msgstr ""
59659 #: fortran/resolve.c:9476
59660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59661 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
59662 msgstr ""
59664 #: fortran/resolve.c:9480 fortran/resolve.c:9490
59665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59666 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
59667 msgstr ""
59669 #: fortran/resolve.c:9533
59670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59671 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
59672 msgstr ""
59674 #: fortran/resolve.c:9543
59675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59676 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
59677 msgstr ""
59679 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
59680 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
59681 #: fortran/resolve.c:9560 fortran/resolve.c:9583
59682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59683 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
59684 msgstr ""
59686 #: fortran/resolve.c:9564 fortran/resolve.c:9589
59687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59688 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
59689 msgstr ""
59691 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
59692 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
59693 #. further checks are necessary in this case.
59694 #: fortran/resolve.c:9604
59695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59696 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
59697 msgstr ""
59699 #: fortran/resolve.c:9676
59700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59701 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
59702 msgstr ""
59704 #: fortran/resolve.c:9692
59705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59706 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
59707 msgstr ""
59709 #: fortran/resolve.c:9700 fortran/resolve.c:9787
59710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59711 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
59712 msgstr ""
59714 #: fortran/resolve.c:9710 fortran/resolve.c:9797
59715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59716 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
59717 msgstr ""
59719 #: fortran/resolve.c:9741
59720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59721 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
59722 msgstr ""
59724 #: fortran/resolve.c:9750
59725 #, gcc-internal-format
59726 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
59727 msgstr ""
59729 #: fortran/resolve.c:9915
59730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59731 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
59732 msgstr ""
59734 #: fortran/resolve.c:9925
59735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59736 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
59737 msgstr ""
59739 #: fortran/resolve.c:10002
59740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59741 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
59742 msgstr ""
59744 #: fortran/resolve.c:10104
59745 #, gcc-internal-format
59746 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
59747 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
59749 #: fortran/resolve.c:10217
59750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59751 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
59752 msgstr ""
59754 #: fortran/resolve.c:10249
59755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59756 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
59757 msgstr ""
59759 #: fortran/resolve.c:10254
59760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59761 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
59762 msgstr ""
59764 #: fortran/resolve.c:10264
59765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59766 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
59767 msgstr ""
59769 #: fortran/resolve.c:10296
59770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59771 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
59772 msgstr ""
59774 #: fortran/resolve.c:10300
59775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59776 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
59777 msgstr ""
59779 #: fortran/resolve.c:10305
59780 #, gcc-internal-format
59781 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
59782 msgstr ""
59784 #: fortran/resolve.c:10312
59785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59786 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
59787 msgstr ""
59789 #: fortran/resolve.c:10323
59790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59791 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
59792 msgstr ""
59794 #: fortran/resolve.c:10629
59795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59796 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
59797 msgstr ""
59799 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
59800 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
59801 #: fortran/resolve.c:10871
59802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59803 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
59804 msgstr ""
59806 #: fortran/resolve.c:10883
59807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59808 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
59809 msgstr ""
59811 #: fortran/resolve.c:11123
59812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59813 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
59814 msgstr ""
59816 #: fortran/resolve.c:11126
59817 #, gcc-internal-format
59818 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
59819 msgstr ""
59821 #: fortran/resolve.c:11137
59822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59823 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
59824 msgstr ""
59826 #: fortran/resolve.c:11199
59827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59828 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
59829 msgstr ""
59831 #: fortran/resolve.c:11244
59832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59833 msgid "Invalid NULL at %L"
59834 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
59836 #: fortran/resolve.c:11248
59837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59838 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
59839 msgstr ""
59841 #: fortran/resolve.c:11305
59842 #, gcc-internal-format
59843 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
59844 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
59846 #: fortran/resolve.c:11310
59847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59848 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
59849 msgstr ""
59851 #: fortran/resolve.c:11394
59852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59853 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59854 msgstr ""
59856 #: fortran/resolve.c:11473
59857 #, gcc-internal-format
59858 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
59859 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
59861 #: fortran/resolve.c:11583
59862 #, gcc-internal-format
59863 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
59864 msgstr ""
59866 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
59867 #. isn't the same module, reject it.
59868 #: fortran/resolve.c:11596
59869 #, gcc-internal-format
59870 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
59871 msgstr ""
59873 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
59874 #. exclude references to the same procedure via module association or
59875 #. multiple checks for the same procedure.
59876 #: fortran/resolve.c:11613
59877 #, gcc-internal-format
59878 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
59879 msgstr ""
59881 #: fortran/resolve.c:11698
59882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59883 msgid "String length at %L is too large"
59884 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
59886 #: fortran/resolve.c:11927
59887 #, gcc-internal-format
59888 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
59889 msgstr ""
59891 #: fortran/resolve.c:11931
59892 #, gcc-internal-format
59893 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
59894 msgstr ""
59896 #: fortran/resolve.c:11939
59897 #, gcc-internal-format
59898 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
59899 msgstr ""
59901 #: fortran/resolve.c:11949
59902 #, gcc-internal-format
59903 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
59904 msgstr ""
59906 #: fortran/resolve.c:11964
59907 #, gcc-internal-format
59908 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
59909 msgstr ""
59911 #: fortran/resolve.c:11976
59912 #, gcc-internal-format
59913 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
59914 msgstr ""
59916 #: fortran/resolve.c:12007
59917 #, gcc-internal-format
59918 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
59919 msgstr ""
59921 #: fortran/resolve.c:12029
59922 #, gcc-internal-format
59923 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
59924 msgstr ""
59926 #: fortran/resolve.c:12056
59927 #, gcc-internal-format
59928 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
59929 msgstr ""
59931 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
59932 #. * needs to be constant.
59933 #: fortran/resolve.c:12097
59934 #, gcc-internal-format
59935 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
59936 msgstr ""
59938 #: fortran/resolve.c:12116
59939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59940 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
59941 msgstr ""
59943 #: fortran/resolve.c:12137
59944 #, gcc-internal-format
59945 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
59946 msgstr ""
59948 #: fortran/resolve.c:12144
59949 #, gcc-internal-format
59950 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
59951 msgstr ""
59953 #: fortran/resolve.c:12191
59954 #, gcc-internal-format
59955 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
59956 msgstr ""
59958 #: fortran/resolve.c:12194
59959 #, gcc-internal-format
59960 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
59961 msgstr ""
59963 #: fortran/resolve.c:12198
59964 #, gcc-internal-format
59965 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
59966 msgstr ""
59968 #: fortran/resolve.c:12201
59969 #, gcc-internal-format
59970 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
59971 msgstr ""
59973 #: fortran/resolve.c:12204
59974 #, gcc-internal-format
59975 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
59976 msgstr ""
59978 #: fortran/resolve.c:12207
59979 #, gcc-internal-format
59980 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
59981 msgstr ""
59983 #: fortran/resolve.c:12249
59984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59985 msgid "%s at %L"
59986 msgstr "%s tại %L"
59988 #: fortran/resolve.c:12276
59989 #, gcc-internal-format
59990 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
59991 msgstr ""
59993 #: fortran/resolve.c:12298
59994 #, gcc-internal-format
59995 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
59996 msgstr ""
59998 #: fortran/resolve.c:12320
59999 #, gcc-internal-format
60000 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
60001 msgstr ""
60003 #: fortran/resolve.c:12338
60004 #, gcc-internal-format
60005 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
60006 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
60008 #: fortran/resolve.c:12347
60009 #, gcc-internal-format
60010 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
60011 msgstr ""
60013 #: fortran/resolve.c:12355
60014 #, gcc-internal-format
60015 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
60016 msgstr ""
60018 #: fortran/resolve.c:12365
60019 #, gcc-internal-format
60020 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
60021 msgstr ""
60023 #: fortran/resolve.c:12384
60024 #, gcc-internal-format
60025 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
60026 msgstr ""
60028 #: fortran/resolve.c:12388
60029 #, gcc-internal-format
60030 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
60031 msgstr ""
60033 #: fortran/resolve.c:12392
60034 #, gcc-internal-format
60035 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
60036 msgstr ""
60038 #: fortran/resolve.c:12396
60039 #, gcc-internal-format
60040 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
60041 msgstr ""
60043 #: fortran/resolve.c:12409
60044 #, gcc-internal-format
60045 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
60046 msgstr ""
60048 #: fortran/resolve.c:12418
60049 #, gcc-internal-format
60050 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
60051 msgstr ""
60053 #: fortran/resolve.c:12424
60054 #, gcc-internal-format
60055 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
60056 msgstr ""
60058 #: fortran/resolve.c:12480
60059 #, gcc-internal-format
60060 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
60061 msgstr ""
60063 #: fortran/resolve.c:12486
60064 #, gcc-internal-format
60065 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
60066 msgstr ""
60068 #: fortran/resolve.c:12492
60069 #, gcc-internal-format
60070 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
60071 msgstr ""
60073 #: fortran/resolve.c:12500
60074 #, gcc-internal-format
60075 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
60076 msgstr ""
60078 #: fortran/resolve.c:12506
60079 #, gcc-internal-format
60080 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
60081 msgstr ""
60083 #: fortran/resolve.c:12549
60084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60085 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60086 msgstr ""
60088 #: fortran/resolve.c:12557
60089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60090 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60091 msgstr ""
60093 #: fortran/resolve.c:12565
60094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60095 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60096 msgstr ""
60098 #: fortran/resolve.c:12574
60099 #, gcc-internal-format
60100 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
60101 msgstr ""
60103 #: fortran/resolve.c:12658
60104 #, gcc-internal-format
60105 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
60106 msgstr ""
60108 #: fortran/resolve.c:12667
60109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60110 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
60111 msgstr ""
60113 #: fortran/resolve.c:12676
60114 #, gcc-internal-format
60115 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
60116 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
60118 #: fortran/resolve.c:12684
60119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60120 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
60121 msgstr ""
60123 #: fortran/resolve.c:12690
60124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60125 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
60126 msgstr ""
60128 #: fortran/resolve.c:12696
60129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60130 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
60131 msgstr ""
60133 #: fortran/resolve.c:12704
60134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60135 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
60136 msgstr ""
60138 #: fortran/resolve.c:12713
60139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60140 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
60141 msgstr ""
60143 #: fortran/resolve.c:12735
60144 #, gcc-internal-format
60145 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
60146 msgstr ""
60148 #: fortran/resolve.c:12772
60149 #, gcc-internal-format
60150 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
60151 msgstr ""
60153 #: fortran/resolve.c:12812
60154 #, gcc-internal-format
60155 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
60156 msgstr ""
60158 #: fortran/resolve.c:12848
60159 #, gcc-internal-format
60160 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
60161 msgstr ""
60163 #: fortran/resolve.c:12907
60164 #, gcc-internal-format
60165 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
60166 msgstr ""
60168 #: fortran/resolve.c:12919
60169 #, gcc-internal-format
60170 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
60171 msgstr ""
60173 #: fortran/resolve.c:12947
60174 #, gcc-internal-format
60175 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
60176 msgstr ""
60178 #: fortran/resolve.c:13003
60179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60180 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
60181 msgstr ""
60183 #: fortran/resolve.c:13195
60184 #, gcc-internal-format
60185 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
60186 msgstr ""
60188 #: fortran/resolve.c:13237
60189 #, gcc-internal-format
60190 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
60191 msgstr ""
60193 #: fortran/resolve.c:13251
60194 #, gcc-internal-format
60195 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
60196 msgstr ""
60198 #: fortran/resolve.c:13265 fortran/resolve.c:13720
60199 #, gcc-internal-format
60200 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
60201 msgstr ""
60203 #: fortran/resolve.c:13273
60204 #, gcc-internal-format
60205 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
60206 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
60208 #: fortran/resolve.c:13282
60209 #, gcc-internal-format
60210 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
60211 msgstr ""
60213 #: fortran/resolve.c:13288
60214 #, gcc-internal-format
60215 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
60216 msgstr ""
60218 #: fortran/resolve.c:13294
60219 #, gcc-internal-format
60220 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
60221 msgstr ""
60223 #: fortran/resolve.c:13323
60224 #, gcc-internal-format
60225 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
60226 msgstr ""
60228 #: fortran/resolve.c:13333
60229 #, gcc-internal-format
60230 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
60231 msgstr ""
60233 #: fortran/resolve.c:13425
60234 #, gcc-internal-format
60235 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
60236 msgstr ""
60238 #: fortran/resolve.c:13527
60239 #, gcc-internal-format
60240 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
60241 msgstr ""
60243 #: fortran/resolve.c:13536
60244 #, gcc-internal-format
60245 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
60246 msgstr ""
60248 #: fortran/resolve.c:13546
60249 #, gcc-internal-format
60250 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
60251 msgstr ""
60253 #: fortran/resolve.c:13555
60254 #, gcc-internal-format
60255 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
60256 msgstr ""
60258 #: fortran/resolve.c:13653
60259 #, gcc-internal-format
60260 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
60261 msgstr ""
60263 #: fortran/resolve.c:13667
60264 #, gcc-internal-format
60265 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
60266 msgstr ""
60268 #: fortran/resolve.c:13683
60269 #, gcc-internal-format
60270 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
60271 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
60273 #: fortran/resolve.c:13693
60274 #, gcc-internal-format
60275 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
60276 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
60278 #: fortran/resolve.c:13702
60279 #, gcc-internal-format
60280 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
60281 msgstr ""
60283 #: fortran/resolve.c:13711
60284 #, gcc-internal-format
60285 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
60286 msgstr ""
60288 #: fortran/resolve.c:13753
60289 #, gcc-internal-format
60290 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
60291 msgstr ""
60293 #: fortran/resolve.c:13766
60294 #, gcc-internal-format
60295 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
60296 msgstr ""
60298 #: fortran/resolve.c:13777
60299 #, gcc-internal-format
60300 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
60301 msgstr ""
60303 #: fortran/resolve.c:13810
60304 #, gcc-internal-format
60305 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
60306 msgstr ""
60308 #: fortran/resolve.c:13818
60309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60310 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
60311 msgstr ""
60313 #: fortran/resolve.c:13827
60314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60315 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
60316 msgstr ""
60318 #: fortran/resolve.c:13845 fortran/resolve.c:13857
60319 #, gcc-internal-format
60320 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
60321 msgstr ""
60323 #: fortran/resolve.c:13931
60324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60325 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
60326 msgstr ""
60328 #: fortran/resolve.c:13976
60329 #, gcc-internal-format
60330 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
60331 msgstr ""
60333 #: fortran/resolve.c:13989
60334 #, gcc-internal-format
60335 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
60336 msgstr ""
60338 #: fortran/resolve.c:14053
60339 #, gcc-internal-format
60340 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
60341 msgstr ""
60343 #: fortran/resolve.c:14086
60344 #, gcc-internal-format
60345 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
60346 msgstr ""
60348 #: fortran/resolve.c:14158
60349 #, gcc-internal-format
60350 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
60351 msgstr ""
60353 #: fortran/resolve.c:14164
60354 #, gcc-internal-format
60355 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
60356 msgstr ""
60358 #: fortran/resolve.c:14170
60359 #, gcc-internal-format
60360 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
60361 msgstr ""
60363 #: fortran/resolve.c:14178
60364 #, gcc-internal-format
60365 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
60366 msgstr ""
60368 #: fortran/resolve.c:14195
60369 #, gcc-internal-format
60370 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60371 msgstr ""
60373 #: fortran/resolve.c:14217
60374 #, gcc-internal-format
60375 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
60376 msgstr ""
60378 #: fortran/resolve.c:14228
60379 #, gcc-internal-format
60380 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60381 msgstr ""
60383 #: fortran/resolve.c:14255
60384 #, gcc-internal-format
60385 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
60386 msgstr ""
60388 #: fortran/resolve.c:14279
60389 #, gcc-internal-format
60390 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
60391 msgstr ""
60393 #: fortran/resolve.c:14295
60394 #, gcc-internal-format
60395 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
60396 msgstr ""
60398 #: fortran/resolve.c:14306
60399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60400 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
60401 msgstr ""
60403 #: fortran/resolve.c:14314
60404 #, gcc-internal-format
60405 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
60406 msgstr ""
60408 #: fortran/resolve.c:14365
60409 #, gcc-internal-format
60410 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
60411 msgstr ""
60413 #: fortran/resolve.c:14376
60414 #, gcc-internal-format
60415 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
60416 msgstr ""
60418 #: fortran/resolve.c:14383
60419 #, gcc-internal-format
60420 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
60421 msgstr ""
60423 #: fortran/resolve.c:14422
60424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60425 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
60426 msgstr ""
60428 #: fortran/resolve.c:14486
60429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60430 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
60431 msgstr ""
60433 #: fortran/resolve.c:14489
60434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60435 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
60436 msgstr ""
60438 #: fortran/resolve.c:14585
60439 #, gcc-internal-format
60440 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
60441 msgstr ""
60443 #: fortran/resolve.c:14606
60444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60445 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
60446 msgstr ""
60448 #: fortran/resolve.c:14619
60449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60450 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
60451 msgstr ""
60453 #: fortran/resolve.c:14622
60454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60455 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60456 msgstr ""
60458 #: fortran/resolve.c:14630
60459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60460 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
60461 msgstr ""
60463 #: fortran/resolve.c:14637
60464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60465 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
60466 msgstr ""
60468 #: fortran/resolve.c:14650
60469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60470 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
60471 msgstr ""
60473 #: fortran/resolve.c:14656
60474 #, gcc-internal-format
60475 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
60476 msgstr ""
60478 #: fortran/resolve.c:14666
60479 #, gcc-internal-format
60480 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
60481 msgstr ""
60483 #: fortran/resolve.c:14675
60484 #, gcc-internal-format
60485 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
60486 msgstr ""
60488 #: fortran/resolve.c:14688 fortran/resolve.c:14856
60489 #, gcc-internal-format
60490 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
60491 msgstr ""
60493 #: fortran/resolve.c:14702
60494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60495 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
60496 msgstr ""
60498 #: fortran/resolve.c:14711
60499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60500 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
60501 msgstr ""
60503 #: fortran/resolve.c:14720
60504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60505 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
60506 msgstr ""
60508 #: fortran/resolve.c:14728
60509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60510 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
60511 msgstr ""
60513 #: fortran/resolve.c:14735
60514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60515 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
60516 msgstr ""
60518 #: fortran/resolve.c:14755
60519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60520 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
60521 msgstr ""
60523 #: fortran/resolve.c:14762
60524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60525 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
60526 msgstr ""
60528 #: fortran/resolve.c:14769
60529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60530 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
60531 msgstr ""
60533 #: fortran/resolve.c:14776
60534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60535 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
60536 msgstr ""
60538 #: fortran/resolve.c:14802
60539 #, gcc-internal-format
60540 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
60541 msgstr ""
60543 #: fortran/resolve.c:14882
60544 #, gcc-internal-format
60545 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
60546 msgstr ""
60548 #: fortran/resolve.c:14897
60549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60550 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
60551 msgstr ""
60553 #: fortran/resolve.c:14910
60554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60555 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
60556 msgstr ""
60558 #: fortran/resolve.c:14928
60559 #, gcc-internal-format
60560 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
60561 msgstr ""
60563 #: fortran/resolve.c:14940
60564 #, gcc-internal-format
60565 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
60566 msgstr ""
60568 #: fortran/resolve.c:14949
60569 #, gcc-internal-format
60570 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
60571 msgstr ""
60573 #: fortran/resolve.c:14961
60574 #, gcc-internal-format
60575 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
60576 msgstr ""
60578 #: fortran/resolve.c:14970
60579 #, gcc-internal-format
60580 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
60581 msgstr ""
60583 #: fortran/resolve.c:14982
60584 #, gcc-internal-format
60585 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
60586 msgstr ""
60588 #: fortran/resolve.c:14998
60589 #, gcc-internal-format
60590 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
60591 msgstr ""
60593 #: fortran/resolve.c:15006
60594 #, gcc-internal-format
60595 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
60596 msgstr ""
60598 #: fortran/resolve.c:15013
60599 #, gcc-internal-format
60600 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
60601 msgstr ""
60603 #: fortran/resolve.c:15025
60604 #, gcc-internal-format
60605 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
60606 msgstr ""
60608 #: fortran/resolve.c:15034
60609 #, gcc-internal-format
60610 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
60611 msgstr ""
60613 #: fortran/resolve.c:15050
60614 #, gcc-internal-format
60615 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
60616 msgstr ""
60618 #: fortran/resolve.c:15056
60619 #, gcc-internal-format
60620 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
60621 msgstr ""
60623 #: fortran/resolve.c:15081
60624 #, fuzzy, gcc-internal-format
60625 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
60626 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
60627 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
60629 #: fortran/resolve.c:15151
60630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60631 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
60632 msgstr ""
60634 #: fortran/resolve.c:15162
60635 #, gcc-internal-format
60636 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
60637 msgstr ""
60639 #: fortran/resolve.c:15266
60640 #, gcc-internal-format
60641 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
60642 msgstr ""
60644 #: fortran/resolve.c:15272
60645 #, gcc-internal-format
60646 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
60647 msgstr ""
60649 #: fortran/resolve.c:15278
60650 #, gcc-internal-format
60651 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
60652 msgstr ""
60654 #: fortran/resolve.c:15287
60655 #, gcc-internal-format
60656 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
60657 msgstr ""
60659 #: fortran/resolve.c:15301
60660 #, gcc-internal-format
60661 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
60662 msgstr ""
60664 #: fortran/resolve.c:15347
60665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60666 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
60667 msgstr ""
60669 #: fortran/resolve.c:15360
60670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60671 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
60672 msgstr ""
60674 #: fortran/resolve.c:15459
60675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60676 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60677 msgstr ""
60679 #: fortran/resolve.c:15467
60680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60681 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60682 msgstr ""
60684 #: fortran/resolve.c:15475
60685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60686 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60687 msgstr ""
60689 #: fortran/resolve.c:15600
60690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60691 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
60692 msgstr ""
60694 #: fortran/resolve.c:15765
60695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60696 msgid "Label %d at %L defined but not used"
60697 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
60699 #: fortran/resolve.c:15771
60700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60701 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
60702 msgstr ""
60704 #: fortran/resolve.c:15855
60705 #, gcc-internal-format
60706 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
60707 msgstr ""
60709 #: fortran/resolve.c:15864
60710 #, gcc-internal-format
60711 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
60712 msgstr ""
60714 #: fortran/resolve.c:15872
60715 #, gcc-internal-format
60716 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
60717 msgstr ""
60719 #: fortran/resolve.c:15888
60720 #, gcc-internal-format
60721 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
60722 msgstr ""
60724 #: fortran/resolve.c:15991
60725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60726 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
60727 msgstr ""
60729 #: fortran/resolve.c:16006
60730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60731 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
60732 msgstr ""
60734 #: fortran/resolve.c:16031
60735 #, gcc-internal-format
60736 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
60737 msgstr ""
60739 #: fortran/resolve.c:16040
60740 #, gcc-internal-format
60741 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
60742 msgstr ""
60744 #: fortran/resolve.c:16113
60745 #, gcc-internal-format
60746 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
60747 msgstr ""
60749 #: fortran/resolve.c:16124
60750 #, gcc-internal-format
60751 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
60752 msgstr ""
60754 #: fortran/resolve.c:16135
60755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60756 msgid "Substring at %L has length zero"
60757 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
60759 #: fortran/resolve.c:16226
60760 #, gcc-internal-format
60761 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
60762 msgstr ""
60764 #: fortran/resolve.c:16239
60765 #, gcc-internal-format
60766 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
60767 msgstr ""
60769 #: fortran/resolve.c:16259
60770 #, gcc-internal-format
60771 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
60772 msgstr ""
60774 #: fortran/resolve.c:16269
60775 #, gcc-internal-format
60776 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
60777 msgstr ""
60779 #: fortran/resolve.c:16277
60780 #, gcc-internal-format
60781 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
60782 msgstr ""
60784 #: fortran/resolve.c:16291
60785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60786 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
60787 msgstr ""
60789 #: fortran/resolve.c:16309
60790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60791 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
60792 msgstr ""
60794 #: fortran/resolve.c:16316
60795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60796 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
60797 msgstr ""
60799 #: fortran/resolve.c:16394
60800 #, gcc-internal-format
60801 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
60802 msgstr ""
60804 #: fortran/scanner.c:332
60805 #, gcc-internal-format
60806 msgid "Include directory %qs: %s"
60807 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
60809 #: fortran/scanner.c:336
60810 #, gcc-internal-format
60811 msgid "Nonexistent include directory %qs"
60812 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
60814 #: fortran/scanner.c:341
60815 #, gcc-internal-format
60816 msgid "%qs is not a directory"
60817 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
60819 #: fortran/scanner.c:744
60820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60821 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
60822 msgstr ""
60824 #: fortran/scanner.c:784
60825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60826 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
60827 msgstr ""
60829 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
60830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60831 msgid "Line truncated at %L"
60832 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
60834 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
60835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60836 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
60837 msgstr ""
60839 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
60840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60841 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
60842 msgstr ""
60844 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
60845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60846 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
60847 msgstr ""
60849 #: fortran/scanner.c:1425
60850 #, gcc-internal-format
60851 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
60852 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
60854 #: fortran/scanner.c:1699
60855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60856 msgid "Nonconforming tab character at %C"
60857 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
60859 #: fortran/scanner.c:1710
60860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60861 #| msgid "Invalid character in name at %C"
60862 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
60863 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
60865 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
60866 #, gcc-internal-format
60867 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
60868 msgstr ""
60870 #: fortran/scanner.c:1857
60871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60872 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
60873 msgstr ""
60875 #: fortran/scanner.c:2086
60876 #, gcc-internal-format
60877 msgid "file %qs left but not entered"
60878 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
60880 #: fortran/scanner.c:2124
60881 #, gcc-internal-format
60882 msgid "Illegal preprocessor directive"
60883 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
60885 #: fortran/scanner.c:2251
60886 #, gcc-internal-format
60887 msgid "Can't open file %qs"
60888 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
60890 #: fortran/simplify.c:91
60891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60892 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
60893 msgstr ""
60895 #: fortran/simplify.c:96
60896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60897 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
60898 msgstr ""
60900 #: fortran/simplify.c:101
60901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60902 msgid "Result of %s is NaN at %L"
60903 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
60905 #: fortran/simplify.c:105
60906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60907 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
60908 msgstr ""
60910 #: fortran/simplify.c:128
60911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60912 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
60913 msgstr ""
60915 #: fortran/simplify.c:136
60916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60917 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
60918 msgstr ""
60920 #: fortran/simplify.c:715
60921 #, gcc-internal-format
60922 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
60923 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
60925 #: fortran/simplify.c:736
60926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60927 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
60928 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
60930 #: fortran/simplify.c:743
60931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60932 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
60933 msgstr ""
60935 #: fortran/simplify.c:761
60936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60937 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
60938 msgstr ""
60940 #: fortran/simplify.c:798
60941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60942 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
60943 msgstr ""
60945 #: fortran/simplify.c:812
60946 #, gcc-internal-format
60947 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
60948 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
60950 #: fortran/simplify.c:831
60951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60952 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
60953 msgstr ""
60955 #: fortran/simplify.c:846
60956 #, gcc-internal-format
60957 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
60958 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
60960 #: fortran/simplify.c:1075
60961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60962 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
60963 msgstr ""
60965 #: fortran/simplify.c:1089
60966 #, gcc-internal-format
60967 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
60968 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
60970 #: fortran/simplify.c:1117
60971 #, gcc-internal-format
60972 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
60973 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
60975 #: fortran/simplify.c:1145
60976 #, gcc-internal-format
60977 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
60978 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
60980 #: fortran/simplify.c:1166
60981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60982 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
60983 msgstr ""
60985 #: fortran/simplify.c:1180
60986 #, gcc-internal-format
60987 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
60988 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
60990 #: fortran/simplify.c:1197
60991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60992 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
60993 msgstr ""
60995 #: fortran/simplify.c:1289
60996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60997 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
60998 msgstr ""
61000 #: fortran/simplify.c:1658
61001 #, gcc-internal-format
61002 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
61003 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
61005 #: fortran/simplify.c:1677
61006 #, gcc-internal-format
61007 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
61008 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
61010 #: fortran/simplify.c:1758
61011 #, fuzzy, gcc-internal-format
61012 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
61013 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61015 #: fortran/simplify.c:1818
61016 #, fuzzy, gcc-internal-format
61017 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
61018 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
61020 #: fortran/simplify.c:1836
61021 #, fuzzy, gcc-internal-format
61022 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
61023 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61025 #: fortran/simplify.c:1860
61026 #, fuzzy, gcc-internal-format
61027 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
61028 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61030 #: fortran/simplify.c:1898
61031 #, gcc-internal-format
61032 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
61033 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
61035 #: fortran/simplify.c:2251
61036 #, gcc-internal-format
61037 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
61038 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
61040 #: fortran/simplify.c:2821
61041 #, gcc-internal-format
61042 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
61043 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
61045 #: fortran/simplify.c:3043
61046 #, gcc-internal-format
61047 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
61048 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
61050 #: fortran/simplify.c:3193
61051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61052 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
61053 msgstr ""
61055 #: fortran/simplify.c:3201
61056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61057 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
61058 msgstr ""
61060 #: fortran/simplify.c:3316
61061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61062 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
61063 msgstr ""
61065 #: fortran/simplify.c:3340
61066 #, gcc-internal-format
61067 msgid "IBITS: Bad bit"
61068 msgstr ""
61070 #: fortran/simplify.c:3391
61071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61072 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
61073 msgstr ""
61075 #. Left shift, as in SHIFTL.
61076 #: fortran/simplify.c:3756 fortran/simplify.c:3764
61077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61078 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
61079 msgstr ""
61081 #: fortran/simplify.c:3776
61082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61083 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
61084 msgstr ""
61086 #: fortran/simplify.c:3901
61087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61088 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
61089 msgstr ""
61091 #: fortran/simplify.c:3904
61092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61093 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
61094 msgstr ""
61096 #: fortran/simplify.c:4224 fortran/simplify.c:4356
61097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61098 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
61099 msgstr ""
61101 #: fortran/simplify.c:4539
61102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61103 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
61104 msgstr ""
61106 #: fortran/simplify.c:4552
61107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61108 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
61109 msgstr ""
61111 #: fortran/simplify.c:4563
61112 #, gcc-internal-format
61113 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
61114 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
61116 #: fortran/simplify.c:4580
61117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61118 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
61119 msgstr ""
61121 #: fortran/simplify.c:4903
61122 #, gcc-internal-format
61123 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
61124 msgstr ""
61126 #. Result is processor-dependent.
61127 #: fortran/simplify.c:5434
61128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61129 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
61130 msgstr ""
61132 #. Result is processor-dependent.
61133 #: fortran/simplify.c:5445
61134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61135 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
61136 msgstr ""
61138 #: fortran/simplify.c:5456
61139 #, gcc-internal-format
61140 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
61141 msgstr ""
61143 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
61144 #. to not handle it at all.
61145 #. Result is processor-dependent.
61146 #: fortran/simplify.c:5482 fortran/simplify.c:5494
61147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61148 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
61149 msgstr ""
61151 #: fortran/simplify.c:5514
61152 #, gcc-internal-format
61153 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
61154 msgstr ""
61156 #: fortran/simplify.c:5562
61157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61158 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
61159 msgstr ""
61161 #: fortran/simplify.c:6037
61162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61163 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
61164 msgstr ""
61166 #: fortran/simplify.c:6093
61167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61168 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
61169 msgstr ""
61171 #: fortran/simplify.c:6254
61172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61173 msgid "Reshaped array too large at %C"
61174 msgstr ""
61176 #: fortran/simplify.c:6368
61177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61178 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
61179 msgstr ""
61181 #: fortran/simplify.c:6947
61182 #, gcc-internal-format
61183 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
61184 msgstr ""
61186 #: fortran/simplify.c:6976
61187 #, gcc-internal-format
61188 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
61189 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
61191 #: fortran/simplify.c:7103 fortran/simplify.c:7381
61192 #, gcc-internal-format
61193 msgid "Failure getting length of a constant array."
61194 msgstr ""
61196 #: fortran/simplify.c:7113
61197 #, gcc-internal-format
61198 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
61199 msgstr ""
61201 #: fortran/simplify.c:7179
61202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61203 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
61204 msgstr ""
61206 #: fortran/simplify.c:7203
61207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61208 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
61209 msgstr ""
61211 #: fortran/simplify.c:7219
61212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61213 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
61214 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
61216 #: fortran/simplify.c:7548
61217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61218 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
61219 msgstr ""
61221 #: fortran/simplify.c:7571
61222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61223 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
61224 msgstr ""
61226 #: fortran/simplify.c:7943
61227 #, gcc-internal-format
61228 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
61229 msgstr ""
61231 #: fortran/simplify.c:8029
61232 #, gcc-internal-format
61233 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
61234 msgstr ""
61236 #: fortran/st.c:277
61237 #, gcc-internal-format
61238 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
61239 msgstr ""
61241 #: fortran/symbol.c:141
61242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61243 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
61244 msgstr ""
61246 #: fortran/symbol.c:178
61247 #, gcc-internal-format
61248 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
61249 msgstr ""
61251 #: fortran/symbol.c:200
61252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61253 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
61254 msgstr ""
61256 #: fortran/symbol.c:210
61257 #, gcc-internal-format
61258 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
61259 msgstr ""
61261 #: fortran/symbol.c:234
61262 #, gcc-internal-format
61263 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
61264 msgstr ""
61266 #: fortran/symbol.c:239
61267 #, gcc-internal-format
61268 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
61269 msgstr ""
61271 #: fortran/symbol.c:296
61272 #, gcc-internal-format
61273 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
61274 msgstr ""
61276 #: fortran/symbol.c:306
61277 #, fuzzy, gcc-internal-format
61278 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
61279 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
61281 #: fortran/symbol.c:310
61282 #, gcc-internal-format
61283 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
61284 msgstr ""
61286 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
61287 #: fortran/symbol.c:330
61288 #, gcc-internal-format
61289 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
61290 msgstr ""
61292 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
61293 #. they are implicitly typed.
61294 #: fortran/symbol.c:346
61295 #, gcc-internal-format
61296 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
61297 msgstr ""
61299 #: fortran/symbol.c:387
61300 #, gcc-internal-format
61301 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
61302 msgstr ""
61304 #: fortran/symbol.c:485
61305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61306 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
61307 msgstr ""
61309 #: fortran/symbol.c:510
61310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61311 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
61312 msgstr ""
61314 #: fortran/symbol.c:529
61315 #, gcc-internal-format
61316 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
61317 msgstr ""
61319 #: fortran/symbol.c:562
61320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61321 msgid "Procedure pointer at %C"
61322 msgstr ""
61324 #: fortran/symbol.c:773
61325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61326 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
61327 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
61329 #: fortran/symbol.c:780
61330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61331 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
61332 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
61334 #: fortran/symbol.c:899 fortran/symbol.c:910 fortran/symbol.c:1760
61335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61336 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61337 msgstr ""
61339 #: fortran/symbol.c:902 fortran/symbol.c:916
61340 #, gcc-internal-format
61341 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
61342 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
61344 #: fortran/symbol.c:960
61345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61346 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
61347 msgstr ""
61349 #: fortran/symbol.c:963
61350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61351 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
61352 msgstr ""
61354 #: fortran/symbol.c:979
61355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61356 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
61357 msgstr ""
61359 #: fortran/symbol.c:1021
61360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61361 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
61362 msgstr ""
61364 #: fortran/symbol.c:1038
61365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61366 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
61367 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
61369 #: fortran/symbol.c:1062
61370 #, gcc-internal-format
61371 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61372 msgstr ""
61374 #: fortran/symbol.c:1088
61375 #, gcc-internal-format
61376 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61377 msgstr ""
61379 #: fortran/symbol.c:1244
61380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61381 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
61382 msgstr ""
61384 #: fortran/symbol.c:1263
61385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61386 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
61387 msgstr ""
61389 #: fortran/symbol.c:1296
61390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61391 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
61392 msgstr ""
61394 #: fortran/symbol.c:1307
61395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61396 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
61397 msgstr ""
61399 #: fortran/symbol.c:1327
61400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61401 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
61402 msgstr ""
61404 #: fortran/symbol.c:1346
61405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61406 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
61407 msgstr ""
61409 #: fortran/symbol.c:1365
61410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61411 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
61412 msgstr ""
61414 #: fortran/symbol.c:1756
61415 #, gcc-internal-format
61416 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
61417 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
61419 #: fortran/symbol.c:1792
61420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61421 msgid ""
61422 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
61423 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
61424 msgstr ""
61426 #: fortran/symbol.c:1800
61427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61428 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
61429 msgstr ""
61431 #: fortran/symbol.c:1835
61432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61433 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
61434 msgstr ""
61436 #: fortran/symbol.c:1859
61437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61438 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
61439 msgstr ""
61441 #: fortran/symbol.c:1876
61442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61443 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
61444 msgstr ""
61446 #: fortran/symbol.c:1883
61447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61448 msgid "BIND(C) at %L"
61449 msgstr "BIND(C) tại %L"
61451 #: fortran/symbol.c:1899
61452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61453 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
61454 msgstr ""
61456 #: fortran/symbol.c:1903
61457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61458 msgid "EXTENDS at %L"
61459 msgstr "EXTENDS tại %L"
61461 #: fortran/symbol.c:1929
61462 #, gcc-internal-format
61463 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
61464 msgstr ""
61466 #: fortran/symbol.c:1936
61467 #, gcc-internal-format
61468 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
61469 msgstr ""
61471 #: fortran/symbol.c:1974
61472 #, gcc-internal-format
61473 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
61474 msgstr ""
61476 #: fortran/symbol.c:1978
61477 #, gcc-internal-format
61478 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
61479 msgstr ""
61481 #: fortran/symbol.c:1985
61482 #, gcc-internal-format
61483 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
61484 msgstr ""
61486 #: fortran/symbol.c:1997
61487 #, gcc-internal-format
61488 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
61489 msgstr ""
61491 #: fortran/symbol.c:2240
61492 #, gcc-internal-format
61493 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
61494 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
61496 #: fortran/symbol.c:2325
61497 #, gcc-internal-format
61498 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
61499 msgstr ""
61501 #: fortran/symbol.c:2357
61502 #, gcc-internal-format
61503 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
61504 msgstr ""
61506 #: fortran/symbol.c:2506
61507 #, gcc-internal-format
61508 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
61509 msgstr ""
61511 #: fortran/symbol.c:2527
61512 #, fuzzy, gcc-internal-format
61513 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
61514 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
61515 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
61517 #: fortran/symbol.c:2531
61518 #, gcc-internal-format
61519 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
61520 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
61522 #: fortran/symbol.c:2695
61523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61524 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
61525 msgstr ""
61527 #: fortran/symbol.c:2706
61528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61529 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
61530 msgstr ""
61532 #: fortran/symbol.c:2716
61533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61534 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
61535 msgstr ""
61537 #: fortran/symbol.c:2722
61538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61539 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
61540 msgstr ""
61542 #: fortran/symbol.c:2764
61543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61544 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
61545 msgstr ""
61547 #: fortran/symbol.c:2773
61548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61549 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
61550 msgstr ""
61552 #: fortran/symbol.c:2779
61553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61554 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
61555 msgstr ""
61557 #: fortran/symbol.c:3108
61558 #, gcc-internal-format
61559 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
61560 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
61562 #: fortran/symbol.c:3133
61563 #, gcc-internal-format
61564 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
61565 msgstr ""
61567 #: fortran/symbol.c:3136
61568 #, gcc-internal-format
61569 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
61570 msgstr ""
61572 #. Symbol is from another namespace.
61573 #: fortran/symbol.c:3379
61574 #, gcc-internal-format
61575 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
61576 msgstr ""
61578 #: fortran/symbol.c:4389
61579 #, gcc-internal-format
61580 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
61581 msgstr ""
61583 #: fortran/symbol.c:4402
61584 #, gcc-internal-format
61585 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
61586 msgstr ""
61588 #: fortran/symbol.c:4420
61589 #, gcc-internal-format
61590 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
61591 msgstr ""
61593 #: fortran/symbol.c:4441
61594 #, gcc-internal-format
61595 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61596 msgstr ""
61598 #: fortran/symbol.c:4451
61599 #, gcc-internal-format
61600 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61601 msgstr ""
61603 #: fortran/symbol.c:4462
61604 #, gcc-internal-format
61605 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61606 msgstr ""
61608 #: fortran/symbol.c:4501
61609 #, gcc-internal-format
61610 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
61611 msgstr ""
61613 #: fortran/symbol.c:4511
61614 #, gcc-internal-format
61615 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
61616 msgstr ""
61618 #: fortran/symbol.c:4525
61619 #, gcc-internal-format
61620 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
61621 msgstr ""
61623 #: fortran/symbol.c:4533
61624 #, gcc-internal-format
61625 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
61626 msgstr ""
61628 #: fortran/symbol.c:5010 fortran/symbol.c:5015
61629 #, gcc-internal-format
61630 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
61631 msgstr ""
61633 #: fortran/target-memory.c:126
61634 #, gcc-internal-format
61635 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
61636 msgstr ""
61638 #: fortran/target-memory.c:345
61639 #, gcc-internal-format
61640 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
61641 msgstr ""
61643 #: fortran/target-memory.c:606
61644 #, gcc-internal-format
61645 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
61646 msgstr ""
61648 #: fortran/target-memory.c:679
61649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61650 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
61651 msgstr ""
61653 #: fortran/target-memory.c:682
61654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61655 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
61656 msgstr ""
61658 #: fortran/target-memory.c:770
61659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61660 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
61661 msgstr ""
61663 #. Problems occur when we get something like
61664 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
61665 #: fortran/trans-array.c:5928
61666 #, gcc-internal-format
61667 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
61668 msgstr ""
61670 #: fortran/trans-array.c:7857
61671 #, gcc-internal-format
61672 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
61673 msgstr ""
61675 #: fortran/trans-array.c:10660
61676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61677 msgid "bad expression type during walk (%d)"
61678 msgstr ""
61680 #: fortran/trans-common.c:401
61681 #, gcc-internal-format
61682 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
61683 msgstr ""
61685 #: fortran/trans-common.c:782
61686 #, gcc-internal-format
61687 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
61688 msgstr ""
61690 #: fortran/trans-common.c:810
61691 #, gcc-internal-format
61692 msgid "element_number(): Bad dimension type"
61693 msgstr ""
61695 #: fortran/trans-common.c:880
61696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61697 msgid "Bad array reference at %L"
61698 msgstr ""
61700 #: fortran/trans-common.c:888
61701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61702 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
61703 msgstr ""
61705 #: fortran/trans-common.c:928
61706 #, gcc-internal-format
61707 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
61708 msgstr ""
61710 #. Aligning this field would misalign a previous field.
61711 #: fortran/trans-common.c:1061
61712 #, gcc-internal-format
61713 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
61714 msgstr ""
61716 #: fortran/trans-common.c:1126
61717 #, gcc-internal-format
61718 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
61719 msgstr ""
61721 #: fortran/trans-common.c:1141
61722 #, gcc-internal-format
61723 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
61724 msgstr ""
61726 #: fortran/trans-common.c:1157
61727 #, gcc-internal-format
61728 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
61729 msgstr ""
61731 #: fortran/trans-common.c:1163
61732 #, gcc-internal-format
61733 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
61734 msgstr ""
61736 #: fortran/trans-common.c:1184
61737 #, gcc-internal-format
61738 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
61739 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
61741 #: fortran/trans-common.c:1193
61742 #, gcc-internal-format
61743 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
61744 msgstr ""
61746 #: fortran/trans-common.c:1198
61747 #, gcc-internal-format
61748 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
61749 msgstr ""
61751 #: fortran/trans-const.c:335
61752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61753 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
61754 msgstr ""
61756 #: fortran/trans-const.c:372
61757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61758 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
61759 msgstr ""
61761 #: fortran/trans-const.c:403
61762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61763 msgid "non-constant initialization expression at %L"
61764 msgstr ""
61766 #: fortran/trans-decl.c:1697
61767 #, gcc-internal-format
61768 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
61769 msgstr ""
61771 #: fortran/trans-decl.c:4266 fortran/trans-decl.c:6567
61772 #, gcc-internal-format
61773 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
61774 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
61776 #: fortran/trans-decl.c:4747
61777 #, gcc-internal-format
61778 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
61779 msgstr ""
61781 #: fortran/trans-decl.c:4976
61782 #, gcc-internal-format
61783 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
61784 msgstr ""
61786 #: fortran/trans-decl.c:4989
61787 #, gcc-internal-format
61788 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
61789 msgstr ""
61791 #: fortran/trans-decl.c:5587
61792 #, gcc-internal-format
61793 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
61794 msgstr ""
61796 #: fortran/trans-decl.c:5593
61797 #, gcc-internal-format
61798 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
61799 msgstr ""
61801 #: fortran/trans-decl.c:5603 fortran/trans-decl.c:5744
61802 #, gcc-internal-format
61803 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
61804 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
61806 #: fortran/trans-decl.c:5618
61807 #, gcc-internal-format
61808 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
61809 msgstr ""
61811 #: fortran/trans-decl.c:5637
61812 #, gcc-internal-format
61813 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
61814 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
61816 #: fortran/trans-decl.c:5686
61817 #, gcc-internal-format
61818 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
61819 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
61821 #: fortran/trans-decl.c:5690
61822 #, gcc-internal-format
61823 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
61824 msgstr ""
61826 #: fortran/trans-decl.c:5716
61827 #, gcc-internal-format
61828 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
61829 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
61831 #: fortran/trans-decl.c:6293
61832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61833 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
61834 msgstr ""
61836 #: fortran/trans-expr.c:901
61837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61838 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
61839 msgstr ""
61841 #: fortran/trans-expr.c:1542
61842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61843 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
61844 msgstr ""
61846 #: fortran/trans-expr.c:1840
61847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61848 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
61849 msgstr ""
61851 #: fortran/trans-expr.c:1849
61852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61853 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
61854 msgstr ""
61856 #: fortran/trans-expr.c:3369
61857 #, gcc-internal-format
61858 msgid "Unknown intrinsic op"
61859 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
61861 #: fortran/trans-expr.c:4669
61862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61863 msgid "Unknown argument list function at %L"
61864 msgstr ""
61866 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
61867 #, gcc-internal-format
61868 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
61869 msgstr ""
61871 #: fortran/trans-intrinsic.c:2263 fortran/trans-intrinsic.c:2728
61872 #: fortran/trans-intrinsic.c:2925
61873 #, gcc-internal-format
61874 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
61875 msgstr ""
61877 #: fortran/trans-intrinsic.c:10368 fortran/trans-stmt.c:1046
61878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61879 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
61880 msgstr ""
61882 #: fortran/trans-intrinsic.c:10375
61883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61884 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
61885 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
61886 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
61888 #: fortran/trans-io.c:1967
61889 #, gcc-internal-format
61890 msgid "build_dt: format with namelist"
61891 msgstr ""
61893 #: fortran/trans-io.c:2500
61894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61895 msgid "Bad IO basetype (%d)"
61896 msgstr ""
61898 #: fortran/trans-openmp.c:1058
61899 #, gcc-internal-format
61900 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
61901 msgstr ""
61903 #: fortran/trans-openmp.c:4974
61904 #, gcc-internal-format
61905 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
61906 msgstr ""
61908 #: fortran/trans-stmt.c:546
61909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61910 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
61911 msgstr ""
61913 #: fortran/trans-stmt.c:849
61914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61915 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
61916 msgstr ""
61918 #: fortran/trans-stmt.c:1308
61919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61920 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
61921 msgstr ""
61923 #: fortran/trans-stmt.c:3307
61924 #, gcc-internal-format
61925 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
61926 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
61928 #: fortran/trans-types.c:555
61929 #, gcc-internal-format
61930 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
61931 msgstr ""
61933 #: fortran/trans-types.c:564
61934 #, gcc-internal-format
61935 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
61936 msgstr ""
61938 #: fortran/trans-types.c:583
61939 #, gcc-internal-format
61940 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
61941 msgstr ""
61943 #: fortran/trans-types.c:591
61944 #, gcc-internal-format
61945 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
61946 msgstr ""
61948 #: fortran/trans-types.c:599
61949 #, gcc-internal-format
61950 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
61951 msgstr ""
61953 #: fortran/trans-types.c:607
61954 #, gcc-internal-format
61955 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
61956 msgstr ""
61958 #: fortran/trans-types.c:615
61959 #, gcc-internal-format
61960 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
61961 msgstr ""
61963 #: fortran/trans-types.c:623
61964 #, gcc-internal-format
61965 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
61966 msgstr ""
61968 #: fortran/trans-types.c:654
61969 #, gcc-internal-format
61970 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
61971 msgstr ""
61973 #: fortran/trans-types.c:662
61974 #, gcc-internal-format
61975 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
61976 msgstr ""
61978 #: fortran/trans-types.c:670
61979 #, gcc-internal-format
61980 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
61981 msgstr ""
61983 #: fortran/trans-types.c:810
61984 #, gcc-internal-format
61985 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
61986 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
61988 #: fortran/trans-types.c:814
61989 #, gcc-internal-format
61990 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
61991 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
61993 #: fortran/trans.c:2120
61994 #, gcc-internal-format
61995 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61996 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
61998 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
61999 #, gcc-internal-format
62000 msgid "too many open parens"
62001 msgstr "quá nhiều cha được mở"
62003 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
62004 #, gcc-internal-format
62005 msgid "mismatching parens"
62006 msgstr "các cha mẹ không khớp"
62008 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
62009 #, gcc-internal-format
62010 msgid "unable to open file"
62011 msgstr "không thể mở tập tin"
62013 #: lto/lto-lang.c:305
62014 #, fuzzy, gcc-internal-format
62015 #| msgid "%s: %s: %s"
62016 msgid "%s:%s: %E: %E"
62017 msgstr "%s: %s: %s"
62019 #: lto/lto-lang.c:864
62020 #, gcc-internal-format
62021 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
62022 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
62024 #: lto/lto-object.c:107
62025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62026 msgid "open %s failed: %s"
62027 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
62029 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
62030 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
62031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62032 msgid "%s: %s"
62033 msgstr "%s: %s"
62035 #: lto/lto-object.c:153
62036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62037 msgid "%s: %s: %s"
62038 msgstr "%s: %s: %s"
62040 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
62041 #: lto/lto-object.c:195
62042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62043 msgid "close: %s"
62044 msgstr "close: %s"
62046 #: lto/lto-object.c:251
62047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62048 msgid "two or more sections for %s"
62049 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
62051 #: lto/lto-partition.c:516
62052 #, gcc-internal-format
62053 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
62054 msgstr ""
62056 #: lto/lto-symtab.c:176
62057 #, gcc-internal-format
62058 msgid "%qD is defined with tls model %s"
62059 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
62061 #: lto/lto-symtab.c:178
62062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62063 msgid "previously defined here as %s"
62064 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
62066 #: lto/lto-symtab.c:461
62067 #, gcc-internal-format
62068 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
62069 msgstr ""
62071 #: lto/lto-symtab.c:479
62072 #, gcc-internal-format
62073 msgid "%qD has already been defined"
62074 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
62076 #: lto/lto-symtab.c:481
62077 #, gcc-internal-format
62078 msgid "previously defined here"
62079 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
62081 #: lto/lto-symtab.c:689
62082 #, gcc-internal-format
62083 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
62084 msgstr ""
62086 #: lto/lto-symtab.c:694
62087 #, gcc-internal-format
62088 msgid "type of %qD does not match original declaration"
62089 msgstr ""
62091 #: lto/lto-symtab.c:714
62092 #, gcc-internal-format
62093 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
62094 msgstr ""
62096 #: lto/lto-symtab.c:720
62097 #, gcc-internal-format
62098 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
62099 msgstr ""
62101 #: lto/lto-symtab.c:725
62102 #, gcc-internal-format
62103 msgid "%qD was previously declared here"
62104 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
62106 #: lto/lto-symtab.c:728
62107 #, gcc-internal-format
62108 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
62109 msgstr ""
62111 #: lto/lto-symtab.c:814
62112 #, gcc-internal-format
62113 msgid "variable %qD redeclared as function"
62114 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
62116 #: lto/lto-symtab.c:821
62117 #, gcc-internal-format
62118 msgid "function %qD redeclared as variable"
62119 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
62121 #: lto/lto-symtab.c:833
62122 #, gcc-internal-format
62123 msgid "previously declared here"
62124 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
62126 #: lto/lto.c:1824
62127 #, gcc-internal-format
62128 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
62129 msgstr ""
62131 #: lto/lto.c:1851
62132 #, gcc-internal-format
62133 msgid "could not parse hex number"
62134 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
62136 #: lto/lto.c:1883
62137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62138 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
62139 msgstr ""
62141 #: lto/lto.c:1892
62142 #, gcc-internal-format
62143 msgid "could not parse file offset"
62144 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
62146 #: lto/lto.c:1895
62147 #, gcc-internal-format
62148 msgid "unexpected offset"
62149 msgstr "không cần offset"
62151 #: lto/lto.c:1917
62152 #, gcc-internal-format
62153 msgid "invalid line in the resolution file"
62154 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
62156 #: lto/lto.c:1928
62157 #, gcc-internal-format
62158 msgid "invalid resolution in the resolution file"
62159 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
62161 #: lto/lto.c:1934
62162 #, gcc-internal-format
62163 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
62164 msgstr ""
62166 #: lto/lto.c:2051
62167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62168 msgid "cannot read LTO decls from %s"
62169 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
62171 #: lto/lto.c:2157
62172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62173 msgid "Cannot open %s"
62174 msgstr "Không thể mở %s"
62176 #: lto/lto.c:2178
62177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62178 msgid "Cannot map %s"
62179 msgstr "Không thể map %s"
62181 #: lto/lto.c:2189
62182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62183 msgid "Cannot read %s"
62184 msgstr "Không thể đọc %s"
62186 #: lto/lto.c:2303
62187 #, gcc-internal-format
62188 msgid "lto_obj_file_open() failed"
62189 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
62191 #: lto/lto.c:2328
62192 #, gcc-internal-format
62193 msgid "waitpid failed"
62194 msgstr "waitpid bị lỗi"
62196 #: lto/lto.c:2331
62197 #, gcc-internal-format
62198 msgid "streaming subprocess failed"
62199 msgstr ""
62201 #: lto/lto.c:2334
62202 #, gcc-internal-format
62203 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
62204 msgstr ""
62206 #: lto/lto.c:2410
62207 #, gcc-internal-format
62208 msgid "no LTRANS output list filename provided"
62209 msgstr ""
62211 #: lto/lto.c:2498
62212 #, gcc-internal-format
62213 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
62214 msgstr ""
62216 #: lto/lto.c:2504
62217 #, gcc-internal-format
62218 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
62219 msgstr ""
62221 #: lto/lto.c:2515
62222 #, gcc-internal-format
62223 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
62224 msgstr ""
62226 #: lto/lto.c:2767
62227 #, gcc-internal-format
62228 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
62229 msgstr ""
62231 #: lto/lto.c:2908
62232 #, gcc-internal-format
62233 msgid "errors during merging of translation units"
62234 msgstr ""
62236 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
62237 #, gcc-internal-format
62238 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
62239 msgstr ""
62241 #: objc/objc-act.c:578
62242 #, gcc-internal-format
62243 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
62244 msgstr ""
62246 #: objc/objc-act.c:593
62247 #, gcc-internal-format
62248 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
62249 msgstr ""
62251 #: objc/objc-act.c:596
62252 #, gcc-internal-format
62253 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
62254 msgstr ""
62256 #: objc/objc-act.c:602
62257 #, gcc-internal-format
62258 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
62259 msgstr ""
62261 #: objc/objc-act.c:616
62262 #, gcc-internal-format
62263 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
62264 msgstr ""
62266 #: objc/objc-act.c:631
62267 #, gcc-internal-format
62268 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
62269 msgstr ""
62271 #: objc/objc-act.c:696
62272 #, gcc-internal-format
62273 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
62274 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
62276 #: objc/objc-act.c:705
62277 #, gcc-internal-format
62278 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
62279 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62281 #: objc/objc-act.c:707
62282 #, gcc-internal-format
62283 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
62284 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
62286 #: objc/objc-act.c:718
62287 #, gcc-internal-format
62288 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
62289 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62291 #: objc/objc-act.c:720
62292 #, gcc-internal-format
62293 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
62294 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62296 #: objc/objc-act.c:728
62297 #, gcc-internal-format
62298 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
62299 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
62301 #: objc/objc-act.c:730
62302 #, gcc-internal-format
62303 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
62304 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
62306 #: objc/objc-act.c:837
62307 #, gcc-internal-format
62308 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
62309 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62311 #: objc/objc-act.c:841
62312 #, gcc-internal-format
62313 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
62314 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
62316 #: objc/objc-act.c:858
62317 #, gcc-internal-format
62318 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
62319 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
62321 #: objc/objc-act.c:864
62322 #, gcc-internal-format
62323 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
62324 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
62326 #: objc/objc-act.c:869
62327 #, gcc-internal-format
62328 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62329 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
62331 #: objc/objc-act.c:874
62332 #, gcc-internal-format
62333 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62334 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
62336 #: objc/objc-act.c:891
62337 #, gcc-internal-format
62338 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
62339 msgstr ""
62341 #: objc/objc-act.c:902
62342 #, gcc-internal-format
62343 msgid "invalid property declaration"
62344 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
62346 #: objc/objc-act.c:910
62347 #, gcc-internal-format
62348 msgid "property can not be an array"
62349 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
62351 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
62352 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
62353 #. the type of the return value of the getter and the first
62354 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
62355 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
62356 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
62357 #. a different matter.
62358 #: objc/objc-act.c:928
62359 #, gcc-internal-format
62360 msgid "property can not be a bit-field"
62361 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
62363 #: objc/objc-act.c:960
62364 #, gcc-internal-format
62365 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
62366 msgstr ""
62368 #: objc/objc-act.c:963
62369 #, gcc-internal-format
62370 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
62371 msgstr ""
62373 #: objc/objc-act.c:970
62374 #, gcc-internal-format
62375 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62376 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
62378 #: objc/objc-act.c:974
62379 #, gcc-internal-format
62380 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62381 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
62383 #: objc/objc-act.c:1028
62384 #, gcc-internal-format
62385 msgid "redeclaration of property %qD"
62386 msgstr ""
62388 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
62389 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
62390 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
62391 #: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
62392 #: objc/objc-act.c:7772
62393 #, gcc-internal-format
62394 msgid "originally specified here"
62395 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
62397 #: objc/objc-act.c:1093
62398 #, gcc-internal-format
62399 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62400 msgstr ""
62402 #: objc/objc-act.c:1103
62403 #, gcc-internal-format
62404 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62405 msgstr ""
62407 #: objc/objc-act.c:1116
62408 #, gcc-internal-format
62409 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62410 msgstr ""
62412 #: objc/objc-act.c:1127
62413 #, gcc-internal-format
62414 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
62415 msgstr ""
62417 #: objc/objc-act.c:1138
62418 #, gcc-internal-format
62419 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62420 msgstr ""
62422 #: objc/objc-act.c:1176
62423 #, gcc-internal-format
62424 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
62425 msgstr ""
62427 #: objc/objc-act.c:1649
62428 #, gcc-internal-format
62429 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
62430 msgstr ""
62432 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
62433 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
62434 #. double-check for safety.
62435 #: objc/objc-act.c:1665
62436 #, gcc-internal-format
62437 msgid "could not find class %qE"
62438 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
62440 #. Again, this should never happen, but we do check.
62441 #: objc/objc-act.c:1673
62442 #, gcc-internal-format
62443 msgid "could not find interface for class %qE"
62444 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
62446 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
62447 #, gcc-internal-format
62448 msgid "class %qE is deprecated"
62449 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
62451 #: objc/objc-act.c:1708
62452 #, gcc-internal-format
62453 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
62454 msgstr ""
62456 #: objc/objc-act.c:1744
62457 #, gcc-internal-format
62458 msgid "readonly property can not be set"
62459 msgstr ""
62461 #: objc/objc-act.c:2015
62462 #, gcc-internal-format
62463 msgid "method declaration not in @interface context"
62464 msgstr ""
62466 #: objc/objc-act.c:2019
62467 #, gcc-internal-format
62468 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
62469 msgstr ""
62471 #: objc/objc-act.c:2039
62472 #, gcc-internal-format
62473 msgid "method definition not in @implementation context"
62474 msgstr ""
62476 #: objc/objc-act.c:2054
62477 #, gcc-internal-format
62478 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
62479 msgstr ""
62481 #: objc/objc-act.c:2283
62482 #, gcc-internal-format
62483 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
62484 msgstr ""
62486 #: objc/objc-act.c:2286
62487 #, gcc-internal-format
62488 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
62489 msgstr ""
62491 #: objc/objc-act.c:2567
62492 #, gcc-internal-format
62493 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
62494 msgstr ""
62496 #: objc/objc-act.c:2571
62497 #, gcc-internal-format
62498 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
62499 msgstr ""
62501 #: objc/objc-act.c:2575
62502 #, gcc-internal-format
62503 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
62504 msgstr ""
62506 #: objc/objc-act.c:2579
62507 #, gcc-internal-format
62508 msgid "distinct Objective-C type in return"
62509 msgstr ""
62511 #: objc/objc-act.c:2583
62512 #, gcc-internal-format
62513 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
62514 msgstr ""
62516 #: objc/objc-act.c:2726
62517 #, gcc-internal-format
62518 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
62519 msgstr ""
62521 #: objc/objc-act.c:2735
62522 #, gcc-internal-format
62523 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
62524 msgstr ""
62526 #. This case happens when we are given an 'interface' which
62527 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
62528 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
62529 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
62530 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
62531 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
62532 #. them with Objective-C objects.
62533 #: objc/objc-act.c:2777
62534 #, gcc-internal-format
62535 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
62536 msgstr ""
62538 #: objc/objc-act.c:2841
62539 #, gcc-internal-format
62540 msgid "protocol %qE has circular dependency"
62541 msgstr ""
62543 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
62544 #, gcc-internal-format
62545 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
62546 msgstr ""
62548 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
62549 #: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
62550 #, gcc-internal-format
62551 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
62552 msgstr ""
62554 #: objc/objc-act.c:3179
62555 #, gcc-internal-format
62556 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
62557 msgstr ""
62559 #: objc/objc-act.c:3184
62560 #, gcc-internal-format
62561 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
62562 msgstr ""
62564 #: objc/objc-act.c:3329
62565 #, gcc-internal-format
62566 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
62567 msgstr ""
62569 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
62570 #: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
62571 #, gcc-internal-format
62572 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
62573 msgstr ""
62575 #: objc/objc-act.c:3349
62576 #, gcc-internal-format
62577 msgid "cannot find class %qE"
62578 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
62580 #: objc/objc-act.c:3351
62581 #, gcc-internal-format
62582 msgid "class %qE already exists"
62583 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
62585 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
62586 #, gcc-internal-format
62587 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
62588 msgstr ""
62590 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
62591 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
62592 #, gcc-internal-format
62593 msgid "previous declaration of %q+D"
62594 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
62596 #: objc/objc-act.c:3684
62597 #, gcc-internal-format
62598 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
62599 msgstr ""
62601 #: objc/objc-act.c:3726
62602 #, gcc-internal-format
62603 msgid "strong-cast may possibly be needed"
62604 msgstr ""
62606 #: objc/objc-act.c:3736
62607 #, gcc-internal-format
62608 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
62609 msgstr ""
62611 #: objc/objc-act.c:3755
62612 #, gcc-internal-format
62613 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
62614 msgstr ""
62616 #: objc/objc-act.c:3761
62617 #, gcc-internal-format
62618 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
62619 msgstr ""
62621 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
62622 #, gcc-internal-format
62623 msgid "duplicate instance variable %q+D"
62624 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
62626 #: objc/objc-act.c:4121
62627 #, gcc-internal-format
62628 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
62629 msgstr ""
62631 #: objc/objc-act.c:4205
62632 #, gcc-internal-format
62633 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
62634 msgstr ""
62636 #: objc/objc-act.c:4211
62637 #, gcc-internal-format
62638 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
62639 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
62641 #: objc/objc-act.c:4256
62642 #, gcc-internal-format
62643 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
62644 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
62646 #: objc/objc-act.c:4258
62647 #, gcc-internal-format
62648 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
62649 msgstr ""
62651 #: objc/objc-act.c:4305
62652 #, gcc-internal-format
62653 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
62654 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
62656 #: objc/objc-act.c:4333
62657 #, gcc-internal-format
62658 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
62659 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
62661 #: objc/objc-act.c:4346
62662 #, gcc-internal-format
62663 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
62664 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
62666 #: objc/objc-act.c:4367
62667 #, gcc-internal-format
62668 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
62669 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
62671 #: objc/objc-act.c:4575
62672 #, gcc-internal-format
62673 msgid "%s %qs"
62674 msgstr "%s %qs"
62676 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
62677 #, gcc-internal-format
62678 msgid "inconsistent instance variable specification"
62679 msgstr ""
62681 #: objc/objc-act.c:4678
62682 #, gcc-internal-format
62683 msgid "can not use an object as parameter to a method"
62684 msgstr ""
62686 #: objc/objc-act.c:4722
62687 #, gcc-internal-format
62688 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
62689 msgstr ""
62691 #: objc/objc-act.c:5096
62692 #, gcc-internal-format
62693 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
62694 msgstr ""
62696 #: objc/objc-act.c:5099
62697 #, gcc-internal-format
62698 msgid "using %<%c%s%>"
62699 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
62701 #: objc/objc-act.c:5108
62702 #, gcc-internal-format
62703 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
62704 msgstr ""
62706 #: objc/objc-act.c:5111
62707 #, gcc-internal-format
62708 msgid "found %<%c%s%>"
62709 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
62711 #: objc/objc-act.c:5120
62712 #, gcc-internal-format
62713 msgid "also found %<%c%s%>"
62714 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
62716 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
62717 #. we have seen no @interface corresponding to that
62718 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
62719 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
62720 #. alloc], where we've never seen the @interface of
62721 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
62722 #. but no actual details of the class methods.  We won't
62723 #. be able to check that the class responds to the
62724 #. method, and we will have to guess the method
62725 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
62726 #. will use any method with a matching name, as if the
62727 #. receiver was of type 'Class').
62728 #. We could not find an @interface declaration, and
62729 #. there are no protocols attached to the receiver,
62730 #. so we can't complete the check that the receiver
62731 #. responds to the method, and we can't retrieve the
62732 #. method prototype.  But, because the receiver has
62733 #. a well-specified class, the programmer did want
62734 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
62735 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
62736 #. warning, either include an @interface for the
62737 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
62738 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
62739 #: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
62740 #, gcc-internal-format
62741 msgid "@interface of class %qE not found"
62742 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
62744 #: objc/objc-act.c:5414
62745 #, gcc-internal-format
62746 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
62747 msgstr ""
62749 #: objc/objc-act.c:5465
62750 #, gcc-internal-format
62751 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
62752 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
62754 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
62755 #: objc/objc-act.c:5577
62756 #, gcc-internal-format
62757 msgid "invalid receiver type %qs"
62758 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
62760 #: objc/objc-act.c:5594
62761 #, gcc-internal-format
62762 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
62763 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
62765 #: objc/objc-act.c:5608
62766 #, gcc-internal-format
62767 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
62768 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
62770 #: objc/objc-act.c:5616
62771 #, gcc-internal-format
62772 msgid "no %<%c%E%> method found"
62773 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
62775 #: objc/objc-act.c:5623
62776 #, gcc-internal-format
62777 msgid "(Messages without a matching method signature"
62778 msgstr ""
62780 #: objc/objc-act.c:5625
62781 #, gcc-internal-format
62782 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
62783 msgstr ""
62785 #: objc/objc-act.c:5627
62786 #, gcc-internal-format
62787 msgid "%<...%> as arguments.)"
62788 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
62790 #: objc/objc-act.c:5736
62791 #, gcc-internal-format
62792 msgid "undeclared selector %qE"
62793 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
62795 #. Historically, a class method that produced objects (factory
62796 #. method) would assign `self' to the instance that it
62797 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
62798 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
62799 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
62800 #. violates the simple rule that a class method should not refer
62801 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
62802 #. where this is done unknowingly than to support the above
62803 #. paradigm.
62804 #: objc/objc-act.c:5760
62805 #, gcc-internal-format
62806 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
62807 msgstr ""
62809 #: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
62810 #, gcc-internal-format
62811 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
62812 msgstr ""
62814 #: objc/objc-act.c:5994
62815 #, gcc-internal-format
62816 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
62817 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
62819 #: objc/objc-act.c:6014
62820 #, gcc-internal-format
62821 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
62822 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
62824 #: objc/objc-act.c:6074
62825 #, gcc-internal-format
62826 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
62827 msgstr ""
62829 #: objc/objc-act.c:6078
62830 #, gcc-internal-format
62831 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
62832 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
62834 #: objc/objc-act.c:6115
62835 #, gcc-internal-format
62836 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
62837 msgstr ""
62839 #: objc/objc-act.c:6203
62840 #, gcc-internal-format
62841 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
62842 msgstr ""
62844 #: objc/objc-act.c:6214
62845 #, gcc-internal-format
62846 msgid "instance variable %qs has unknown size"
62847 msgstr ""
62849 #: objc/objc-act.c:6235
62850 #, gcc-internal-format
62851 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
62852 msgstr ""
62854 #: objc/objc-act.c:6262
62855 #, gcc-internal-format
62856 msgid "type %qE has no default constructor to call"
62857 msgstr ""
62859 #: objc/objc-act.c:6268
62860 #, gcc-internal-format
62861 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
62862 msgstr ""
62864 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
62865 #. initialize them.
62866 #: objc/objc-act.c:6280
62867 #, gcc-internal-format
62868 msgid "type %qE has virtual member functions"
62869 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
62871 #: objc/objc-act.c:6281
62872 #, gcc-internal-format
62873 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
62874 msgstr ""
62876 #: objc/objc-act.c:6291
62877 #, gcc-internal-format
62878 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
62879 msgstr ""
62881 #: objc/objc-act.c:6293
62882 #, gcc-internal-format
62883 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
62884 msgstr ""
62886 #: objc/objc-act.c:6297
62887 #, gcc-internal-format
62888 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
62889 msgstr ""
62891 #: objc/objc-act.c:6428
62892 #, gcc-internal-format
62893 msgid "instance variable %qE is declared private"
62894 msgstr ""
62896 #: objc/objc-act.c:6439
62897 #, gcc-internal-format
62898 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
62899 msgstr ""
62901 #: objc/objc-act.c:6446
62902 #, gcc-internal-format
62903 msgid "instance variable %qE is declared %s"
62904 msgstr ""
62906 #: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
62907 #, gcc-internal-format
62908 msgid "incomplete implementation of class %qE"
62909 msgstr ""
62911 #: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
62912 #, gcc-internal-format
62913 msgid "incomplete implementation of category %qE"
62914 msgstr ""
62916 #: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
62917 #, gcc-internal-format
62918 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
62919 msgstr ""
62921 #: objc/objc-act.c:6725
62922 #, gcc-internal-format
62923 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
62924 msgstr ""
62926 #: objc/objc-act.c:6815
62927 #, gcc-internal-format
62928 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
62929 msgstr ""
62931 #: objc/objc-act.c:6854
62932 #, gcc-internal-format
62933 msgid "reimplementation of class %qE"
62934 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
62936 #: objc/objc-act.c:6887
62937 #, gcc-internal-format
62938 msgid "conflicting super class name %qE"
62939 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
62941 #: objc/objc-act.c:6890
62942 #, gcc-internal-format
62943 msgid "previous declaration of %qE"
62944 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
62946 #: objc/objc-act.c:6892
62947 #, gcc-internal-format
62948 msgid "previous declaration"
62949 msgstr "khai báo trước"
62951 #: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
62952 #, gcc-internal-format
62953 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
62954 msgstr ""
62956 #: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
62957 #, gcc-internal-format
62958 msgid "can not find instance variable associated with property"
62959 msgstr ""
62961 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
62962 #: objc/objc-act.c:7386
62963 #, gcc-internal-format
62964 msgid "invalid setter, it must have one argument"
62965 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
62967 #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
62968 #, gcc-internal-format
62969 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
62970 msgstr ""
62972 #: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
62973 #, gcc-internal-format
62974 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
62975 msgstr ""
62977 #: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
62978 #, gcc-internal-format
62979 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
62980 msgstr ""
62982 #: objc/objc-act.c:7594
62983 #, gcc-internal-format
62984 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
62985 msgstr ""
62987 #: objc/objc-act.c:7615
62988 #, gcc-internal-format
62989 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
62990 msgstr ""
62992 #: objc/objc-act.c:7637
62993 #, gcc-internal-format
62994 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
62995 msgstr ""
62997 #: objc/objc-act.c:7650
62998 #, gcc-internal-format
62999 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
63000 msgstr ""
63002 #: objc/objc-act.c:7668
63003 #, gcc-internal-format
63004 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
63005 msgstr ""
63007 #: objc/objc-act.c:7709
63008 #, gcc-internal-format
63009 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
63010 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
63012 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
63013 #. detects the problem while parsing, outputs the error
63014 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
63015 #. the declaration.
63016 #: objc/objc-act.c:7720
63017 #, gcc-internal-format
63018 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
63019 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
63021 #: objc/objc-act.c:7726
63022 #, gcc-internal-format
63023 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
63024 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
63026 #: objc/objc-act.c:7735
63027 #, gcc-internal-format
63028 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
63029 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
63031 #: objc/objc-act.c:7818
63032 #, gcc-internal-format
63033 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
63034 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
63036 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
63037 #. detects the problem while parsing, outputs the error
63038 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
63039 #. declaration.
63040 #: objc/objc-act.c:7829
63041 #, gcc-internal-format
63042 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
63043 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
63045 #: objc/objc-act.c:7851
63046 #, gcc-internal-format
63047 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
63048 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
63050 #: objc/objc-act.c:8049
63051 #, gcc-internal-format
63052 msgid "definition of protocol %qE not found"
63053 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
63055 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
63056 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
63057 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
63058 #: objc/objc-act.c:8080
63059 #, gcc-internal-format
63060 msgid "protocol %qE is deprecated"
63061 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
63063 #: objc/objc-act.c:8199
63064 #, gcc-internal-format
63065 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
63066 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
63068 #: objc/objc-act.c:8710
63069 #, gcc-internal-format
63070 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
63071 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
63073 #: objc/objc-act.c:8714
63074 #, gcc-internal-format
63075 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
63076 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
63078 #: objc/objc-act.c:8814
63079 #, gcc-internal-format
63080 msgid "no super class declared in interface for %qE"
63081 msgstr ""
63083 #: objc/objc-act.c:8841
63084 #, gcc-internal-format
63085 msgid "[super ...] must appear in a method context"
63086 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
63088 #: objc/objc-act.c:8881
63089 #, gcc-internal-format
63090 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
63091 msgstr ""
63093 #: objc/objc-act.c:9345
63094 #, gcc-internal-format
63095 msgid "instance variable %qs is declared private"
63096 msgstr ""
63098 #: objc/objc-act.c:9398
63099 #, gcc-internal-format
63100 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
63101 msgstr ""
63103 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
63104 #. should be impossible for real properties, which always
63105 #. have a getter.
63106 #: objc/objc-act.c:9444
63107 #, gcc-internal-format
63108 msgid "no %qs getter found"
63109 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
63111 #: objc/objc-act.c:9684
63112 #, gcc-internal-format
63113 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
63114 msgstr ""
63116 #: objc/objc-act.c:9694
63117 #, gcc-internal-format
63118 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
63119 msgstr ""
63121 #: objc/objc-act.c:9700
63122 #, gcc-internal-format
63123 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
63124 msgstr ""
63126 #: objc/objc-encoding.c:130
63127 #, gcc-internal-format
63128 msgid "type %qT does not have a known size"
63129 msgstr ""
63131 #: objc/objc-encoding.c:721
63132 #, gcc-internal-format
63133 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
63134 msgstr ""
63136 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
63137 #: objc/objc-encoding.c:804
63138 #, gcc-internal-format
63139 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
63140 msgstr ""
63142 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
63143 #, gcc-internal-format
63144 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
63145 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
63147 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
63148 #, gcc-internal-format
63149 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
63150 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
63152 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
63153 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
63154 #, gcc-internal-format
63155 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
63156 msgstr ""
63158 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
63159 #, gcc-internal-format
63160 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
63161 msgstr ""
63163 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
63164 #, gcc-internal-format
63165 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
63166 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
63168 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
63169 #, gcc-internal-format
63170 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
63171 msgstr ""
63173 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
63174 #~ msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
63176 #~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
63177 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
63179 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
63180 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
63182 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
63183 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
63185 #~ msgid "candidates are: %+#D"
63186 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
63188 #~ msgid "candidate is: %+#D"
63189 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
63191 #~ msgid "{unknown}"
63192 #~ msgstr "{không rõ}"
63194 #~ msgid "Integer overflow"
63195 #~ msgstr "Tràn số nguyên"
63197 #~ msgid "module procedure"
63198 #~ msgstr "thủ tục mô-đun"
63200 #~ msgid "internal function"
63201 #~ msgstr "hàm nội bộ"
63203 #~ msgid "tid.y;"
63204 #~ msgstr "tid.y;"
63206 #~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
63207 #~ msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
63209 #~ msgid "Enable Cilk Plus."
63210 #~ msgstr "Bật Cilk Plus."
63212 #~ msgid "Tune for ARC600 cpu."
63213 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
63215 #~ msgid "Tune for ARC601 cpu."
63216 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
63218 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
63219 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
63221 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
63222 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
63224 #~ msgid "execution count is negative"
63225 #~ msgstr "số lượng thừa hành là âm"
63227 #~ msgid "%q+D aliased declaration"
63228 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
63230 #~ msgid "%s (program %s)"
63231 #~ msgstr "%s (chương trình %s)"
63233 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
63234 #~ msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
63236 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
63237 #~ msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
63239 #~ msgid "length mismatch in expression"
63240 #~ msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
63242 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
63243 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
63245 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
63246 #~ msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
63248 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
63249 #~ msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
63251 #~ msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
63252 #~ msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
63254 #, fuzzy
63255 #~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
63256 #~ msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
63258 #~ msgid "previous declaration of %D"
63259 #~ msgstr "khai báo trước đây của %D"
63261 #~ msgid "not support -fpic"
63262 #~ msgstr "không hỗ trợ -fpic"
63264 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
63265 #~ msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
63267 #, fuzzy
63268 #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
63269 #~ msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
63271 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
63272 #~ msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
63274 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
63275 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
63277 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
63278 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
63280 #, fuzzy
63281 #~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
63282 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63284 #, fuzzy
63285 #~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
63286 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63288 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
63289 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63291 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
63292 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63294 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
63295 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63297 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
63298 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63300 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
63301 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63303 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
63304 #~ msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
63306 #~ msgid "expected %<none%>"
63307 #~ msgstr "cần %<none%>"
63309 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
63310 #~ msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
63312 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
63313 #~ msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
63315 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
63316 #~ msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
63318 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
63319 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
63321 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
63322 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
63324 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
63325 #~ msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
63327 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
63328 #~ msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
63330 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
63331 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63333 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
63334 #~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63336 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
63337 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
63339 #~ msgid "vectorlength must be an integer constant"
63340 #~ msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
63342 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
63343 #~ msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
63345 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
63346 #~ msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
63348 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
63349 #~ msgstr "cần %<:%> hoặc số"
63351 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
63352 #~ msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
63354 #~ msgid "%q#D"
63355 #~ msgstr "%q#D"
63357 #~ msgid "with %q+#D"
63358 #~ msgstr "với %q+#D"
63360 #~ msgid "%q+D invalid in %q#T"
63361 #~ msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
63363 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
63364 #~ msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
63366 #~ msgid "  declared here"
63367 #~ msgstr "  đã được khai báo ở đây"
63369 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
63370 #~ msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
63372 #, fuzzy
63373 #~ msgid "%q#D initialized"
63374 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
63376 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
63377 #~ msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
63379 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
63380 #~ msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
63382 #~ msgid "as %qD"
63383 #~ msgstr "như %qD"
63385 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
63386 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
63388 #, fuzzy
63389 #~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
63390 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63392 #~ msgid "expected variable-name"
63393 #~ msgstr "cần tên biến"
63395 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
63396 #~ msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
63398 #~ msgid "candidate is: %#D"
63399 #~ msgstr "ứng cử là: %#D"
63401 #~ msgid "\t%#D"
63402 #~ msgstr "\t%#D"
63404 #, fuzzy
63405 #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63406 #~ msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
63408 #, fuzzy
63409 #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
63410 #~ msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
63412 #~ msgid "write_atom(): Writing negative integer"
63413 #~ msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
63415 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63416 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
63418 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
63419 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
63421 #~ msgid "Array element size too big at %C"
63422 #~ msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
63424 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
63425 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
63427 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
63428 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
63430 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
63431 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
63433 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
63434 #~ msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
63436 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
63437 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
63439 #~ msgid ""
63440 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
63441 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
63442 #~ "\n"
63443 #~ msgstr ""
63444 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
63445 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
63446 #~ "\n"
63448 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
63449 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
63451 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
63452 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
63454 #~ msgid "invalid %%L code"
63455 #~ msgstr "mã %%L sai"
63457 #~ msgid "<anonymous %s>"
63458 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
63460 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
63461 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
63463 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
63464 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
63466 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
63467 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
63469 #~ msgid "error while parsing fields\n"
63470 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
63472 #~ msgid "error while parsing methods\n"
63473 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
63475 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
63476 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
63478 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
63479 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
63481 #~ msgid ""
63482 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
63483 #~ "\n"
63484 #~ msgstr ""
63485 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
63486 #~ "\n"
63488 #~ msgid ""
63489 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
63490 #~ "\n"
63491 #~ msgstr ""
63492 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
63493 #~ "\n"
63495 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
63496 #~ msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
63498 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
63499 #~ msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
63501 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
63502 #~ msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
63504 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
63505 #~ msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
63507 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
63508 #~ msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
63510 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
63511 #~ msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
63513 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
63514 #~ msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
63516 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
63517 #~ msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
63519 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
63520 #~ msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
63522 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
63523 #~ msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
63525 #~ msgid ""
63526 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
63527 #~ "%s.\n"
63528 #~ msgstr ""
63529 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
63530 #~ "%s.\n"
63532 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
63533 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
63535 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
63536 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
63538 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
63539 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
63541 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
63542 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
63544 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
63545 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
63547 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
63548 #~ msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
63550 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
63551 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
63553 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
63554 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
63556 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
63557 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
63559 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
63560 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
63562 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
63563 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
63565 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
63566 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
63568 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
63569 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
63571 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
63572 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
63574 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
63575 #~ msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
63577 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
63578 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
63580 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
63581 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
63583 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
63584 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
63586 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
63587 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
63589 #~ msgid "Generate SHcompact code."
63590 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
63592 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
63593 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
63595 #~ msgid "%qs is deprecated and has no effect"
63596 #~ msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
63598 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
63599 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
63601 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
63602 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
63604 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
63605 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
63607 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
63608 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
63610 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
63611 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
63613 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
63614 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
63616 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
63617 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
63619 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
63620 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
63622 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
63623 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
63625 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
63626 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
63628 #~ msgid "Enable all optional instructions."
63629 #~ msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
63631 #~ msgid "Enable average instructions."
63632 #~ msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
63634 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
63635 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
63637 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
63638 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
63640 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
63641 #~ msgstr ""
63642 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
63643 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
63644 #~ "near\t\tgần\n"
63645 #~ "far\t\txa."
63647 #~ msgid "Configuration name."
63648 #~ msgstr "Tên cấu hình."
63650 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
63651 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
63653 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
63654 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
63656 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
63657 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
63659 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
63660 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
63662 #~ msgid "Const variables default to the near section."
63663 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
63665 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
63666 #~ msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
63668 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
63669 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
63671 #~ msgid "All variables default to the far section."
63672 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
63674 #~ msgid "All variables default to the near section."
63675 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
63677 #~ msgid "Enable min/max instructions."
63678 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
63680 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
63681 #~ msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
63683 #~ msgid "Disable all optional instructions."
63684 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
63686 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
63687 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
63689 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
63690 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
63692 #~ msgid "Enable saturation instructions."
63693 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
63695 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
63696 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
63698 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
63699 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
63701 #~ msgid "All functions default to the far section."
63702 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
63704 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
63705 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
63707 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
63708 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
63710 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
63711 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
63713 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
63714 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
63716 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
63717 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
63719 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
63720 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
63722 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
63723 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
63725 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
63726 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
63728 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
63729 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
63731 #~ msgid "Output a class file."
63732 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
63734 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
63735 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
63737 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
63738 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
63740 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
63741 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
63743 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
63744 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
63746 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
63747 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
63749 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
63750 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
63752 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
63753 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
63755 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
63756 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
63758 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
63759 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
63761 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
63762 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
63764 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
63765 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
63767 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
63768 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
63770 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
63771 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
63773 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
63774 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
63776 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
63777 #~ msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
63779 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
63780 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
63782 #~ msgid "Set the source language version."
63783 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
63785 #~ msgid "Set the target VM version."
63786 #~ msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
63788 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
63789 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
63791 #~ msgid "unimplemented functionality"
63792 #~ msgstr "cần hàm"
63794 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
63795 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
63797 #~ msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
63798 #~ msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
63800 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
63801 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
63803 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
63804 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
63806 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
63807 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
63809 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
63810 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
63812 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
63813 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
63815 #~ msgid "coprocessor not enabled"
63816 #~ msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
63818 #~ msgid "malformed #pragma call"
63819 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
63821 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
63822 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
63824 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
63825 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
63827 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
63828 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
63830 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
63831 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
63833 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
63834 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
63836 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
63837 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
63839 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
63840 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
63842 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
63843 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
63845 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
63846 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
63848 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
63849 #~ msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
63851 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
63852 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
63854 #~ msgid "too few arguments to %qE"
63855 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
63857 #~ msgid "too many arguments to %qE"
63858 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
63860 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
63861 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
63863 #~ msgid "invalid pragma"
63864 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
63866 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
63867 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
63869 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
63870 #~ msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
63872 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
63873 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
63875 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
63876 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
63878 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
63879 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
63881 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
63882 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
63884 #~ msgid "previous declaration %q+D"
63885 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
63887 #~ msgid "parameter %qD declared void"
63888 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
63890 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
63891 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
63893 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
63894 #~ msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
63896 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
63897 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
63899 #~ msgid "%qE does not have class type"
63900 #~ msgstr "%qE không có kiểu lớp"
63902 #~ msgid "bad method signature"
63903 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
63905 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
63906 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
63908 #~ msgid "field %qs not found"
63909 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
63911 #~ msgid "method '%s' not found in class"
63912 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
63914 #~ msgid "failed to find class '%s'"
63915 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
63917 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
63918 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
63920 #~ msgid "bad string constant"
63921 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
63923 #~ msgid "cannot find file for class %s"
63924 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
63926 #~ msgid "not a valid Java .class file"
63927 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
63929 #~ msgid "error while parsing constant pool"
63930 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
63932 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
63933 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
63935 #~ msgid "error while parsing fields"
63936 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
63938 #~ msgid "error while parsing methods"
63939 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
63941 #~ msgid "error while parsing final attributes"
63942 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
63944 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
63945 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
63947 #~ msgid "missing Code attribute"
63948 #~ msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
63950 #~ msgid "no input file specified"
63951 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
63953 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
63954 #~ msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
63956 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
63957 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
63959 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
63960 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
63962 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
63963 #~ msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
63965 #~ msgid "--resource requires -o"
63966 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
63968 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
63969 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
63971 #~ msgid "cannot create temporary file"
63972 #~ msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
63974 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
63975 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
63977 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
63978 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
63980 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
63981 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
63983 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
63984 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
63986 #~ msgid "junk at end of signature string"
63987 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
63989 #~ msgid "verification failed: %s"
63990 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
63992 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
63993 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
63995 #~ msgid "Clause not supported yet"
63996 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
63998 #~ msgid "%qD is not a constant"
63999 #~ msgstr "%q#D không là const"
64001 #~ msgid "array subscript out of bound"
64002 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
64004 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
64005 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
64007 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
64008 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
64010 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
64011 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
64013 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
64014 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
64016 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
64017 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
64019 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
64020 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
64022 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
64023 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
64025 #~ msgid "invalid %%H value"
64026 #~ msgstr "giá trị %%H sai"
64028 #~ msgid "invalid %%S value"
64029 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
64031 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
64032 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
64034 #~ msgid "Warning:"
64035 #~ msgstr "Cảnh báo:"
64037 #~ msgid "Error:"
64038 #~ msgstr "Lỗi:"
64040 #~ msgid ""
64041 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
64042 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
64043 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
64044 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
64045 #~ "\n"
64046 #~ msgstr ""
64047 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
64048 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
64049 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
64050 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
64051 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
64052 #~ "\n"
64054 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
64055 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
64057 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
64058 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
64060 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
64061 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
64063 #~ msgid "mvcle use"
64064 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
64066 #, fuzzy
64067 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
64068 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
64070 #~ msgid "Use big-endian byte order"
64071 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
64073 #~ msgid "Use little-endian byte order"
64074 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
64076 #~ msgid "expected integer or boolean type"
64077 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
64079 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
64080 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
64082 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
64083 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
64085 #~ msgid "clause not supported yet"
64086 #~ msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
64088 #, fuzzy
64089 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
64090 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
64092 #, fuzzy
64093 #~ msgid "-mcpu string too large"
64094 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
64096 #, fuzzy
64097 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
64098 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
64100 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
64101 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
64103 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
64104 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
64106 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
64107 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
64109 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
64110 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
64112 #~ msgid "%q+#D is private"
64113 #~ msgstr "%q+#D là private"
64115 #~ msgid "%q+#D is protected"
64116 #~ msgstr "%q+#D là protected"
64118 #, fuzzy
64119 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
64120 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
64122 #~ msgid "  in call to %q+D"
64123 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
64125 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
64126 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
64128 #~ msgid "jump to label %q+D"
64129 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
64131 #~ msgid "size of array %qs is too large"
64132 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
64134 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
64135 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
64137 #~ msgid "%q+D declared here"
64138 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
64140 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
64141 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
64143 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
64144 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
64146 #~ msgid "declaration of %q+#D"
64147 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
64149 #~ msgid "\t%+#D"
64150 #~ msgstr "\t%+#D"
64152 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
64153 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
64155 #, fuzzy
64156 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
64157 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
64159 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
64160 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
64162 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
64163 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
64165 #, fuzzy
64166 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
64167 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
64169 #, fuzzy
64170 #~ msgid "mcu not found"
64171 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
64173 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
64174 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
64176 #, fuzzy
64177 #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
64178 #~ msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
64180 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
64181 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
64183 #, fuzzy
64184 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
64185 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
64187 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
64188 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
64190 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
64191 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
64193 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
64194 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
64196 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
64197 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
64199 #~ msgid "Option tag unknown"
64200 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
64202 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
64203 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
64205 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
64206 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
64208 #~ msgid "pex_init failed"
64209 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
64211 #~ msgid "can't get program status"
64212 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
64214 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
64215 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
64217 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
64218 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
64220 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
64221 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
64223 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
64224 #~ msgid "fopen: %s"
64225 #~ msgstr "fopen: %s"
64227 #~ msgid "enabled by default"
64228 #~ msgstr "mặc định được bật"
64230 #~ msgid "out of memory"
64231 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
64233 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
64234 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
64236 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
64237 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
64239 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
64240 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
64242 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
64243 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
64245 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
64246 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
64248 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
64249 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
64251 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
64252 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
64254 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
64255 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
64257 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
64258 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
64260 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
64261 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
64263 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
64264 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
64266 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
64267 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
64269 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
64270 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
64272 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
64273 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
64275 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
64276 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
64278 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
64279 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
64281 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
64282 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
64284 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
64285 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
64287 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
64288 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
64290 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
64291 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
64293 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
64294 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
64296 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
64297 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
64299 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
64300 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
64302 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
64303 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
64305 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
64306 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
64308 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
64309 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
64311 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
64312 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
64314 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
64315 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
64317 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
64318 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
64320 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
64321 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
64323 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
64324 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
64326 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
64327 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
64329 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
64330 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
64332 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
64333 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
64335 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
64336 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
64338 #~ msgid "variable length array %qE is used"
64339 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
64341 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
64342 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
64344 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
64345 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
64347 #~ msgid "%s %+#T"
64348 #~ msgstr "%s %+#T"
64350 #~ msgid "__is_convertible_to"
64351 #~ msgstr "__is_convertible_to"
64353 #~ msgid "Expected ',' at %C"
64354 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
64356 #~ msgid "Internal Error at (1):"
64357 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
64359 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
64360 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
64362 #~ msgid "<unnamed-signed:"
64363 #~ msgstr "<không tên có ký:"
64365 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
64366 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
64368 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
64369 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
64371 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
64372 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
64374 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
64375 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
64377 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
64378 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
64380 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
64381 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
64383 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
64384 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
64386 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
64387 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
64389 #~ msgid "field initializer is not constant"
64390 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
64392 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
64393 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
64395 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
64396 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"