[ARM] PR rtl-optimization/69904: Disallow copying/duplicating of load-exclusive opera...
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blob1055719d1417e4550fd8807e8a1b20f4c6ef4b5b
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 6.1-b20160131\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-01-31 15:50+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-02-20 14:23+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24 #: cfgrtl.c:2654
25 msgid "flow control insn inside a basic block"
26 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
28 #: cfgrtl.c:2886
29 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
30 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
32 #: cfgrtl.c:2943
33 msgid "insn outside basic block"
34 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
36 #: cfgrtl.c:2950
37 msgid "return not followed by barrier"
38 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
40 #: collect-utils.c:164
41 #, c-format
42 msgid "[cannot find %s]"
43 msgstr "[không tìm thấy %s]"
45 #: collect2.c:1557
46 #, c-format
47 msgid "collect2 version %s\n"
48 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
50 #: collect2.c:1664
51 #, c-format
52 msgid "%d constructor found\n"
53 msgid_plural "%d constructors found\n"
54 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
56 #: collect2.c:1668
57 #, c-format
58 msgid "%d destructor found\n"
59 msgid_plural "%d destructors found\n"
60 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
62 #: collect2.c:1672
63 #, c-format
64 msgid "%d frame table found\n"
65 msgid_plural "%d frame tables found\n"
66 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
68 #: collect2.c:1836
69 #, c-format
70 msgid "[Leaving %s]\n"
71 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
73 #: collect2.c:2068
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\n"
77 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
82 #: collect2.c:2584
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "ldd output with constructors/destructors.\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
91 #: cprop.c:1738
92 msgid "const/copy propagation disabled"
93 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
95 #: diagnostic.c:211
96 #, c-format
97 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
98 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
100 #: diagnostic.c:216
101 #, c-format
102 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
103 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
105 #: diagnostic.c:310 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1193
106 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
107 msgid "<built-in>"
108 msgstr "<có-sẵn>"
110 #: diagnostic.c:433
111 #, c-format
112 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
113 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
115 #: diagnostic.c:444
116 #, c-format
117 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
118 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
120 #: diagnostic.c:465
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "Please submit a full bug report,\n"
124 "with preprocessed source if appropriate.\n"
125 msgstr ""
126 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
127 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
129 #: diagnostic.c:471
130 #, c-format
131 msgid "See %s for instructions.\n"
132 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
134 #: diagnostic.c:480
135 #, c-format
136 msgid "compilation terminated.\n"
137 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
139 #: diagnostic.c:759
140 #, c-format
141 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
142 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
144 #: diagnostic.c:1283
145 #, c-format
146 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
147 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
149 #: final.c:1192
150 msgid "negative insn length"
151 msgstr "chiều dài insn âm"
153 #: final.c:2982
154 msgid "could not split insn"
155 msgstr "không thể chia tách insn"
157 #: final.c:3402
158 msgid "invalid 'asm': "
159 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
161 #: final.c:3531
162 #, c-format
163 msgid "nested assembly dialect alternatives"
164 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
166 #: final.c:3559 final.c:3571
167 #, c-format
168 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
169 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
171 #: final.c:3713
172 #, c-format
173 msgid "operand number missing after %%-letter"
174 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
176 #: final.c:3716 final.c:3757
177 #, c-format
178 msgid "operand number out of range"
179 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
181 #: final.c:3774
182 #, c-format
183 msgid "invalid %%-code"
184 msgstr "%%-code sai"
186 #: final.c:3804
187 #, c-format
188 msgid "'%%l' operand isn't a label"
189 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
191 #. We can't handle floating point constants;
192 #. PRINT_OPERAND must handle them.
193 #. We can't handle floating point constants;
194 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
195 #. We can't handle floating point constants;
196 #. PRINT_OPERAND must handle them.
197 #: final.c:3940 config/arc/arc.c:4714 config/i386/i386.c:15932
198 #: config/pdp11/pdp11.c:1691
199 #, c-format
200 msgid "floating constant misused"
201 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
203 #: final.c:3998 config/arc/arc.c:4786 config/i386/i386.c:16030
204 #: config/pdp11/pdp11.c:1732
205 #, c-format
206 msgid "invalid expression as operand"
207 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
209 #: gcc.c:119
210 #, c-format
211 msgid "%s\n"
212 msgstr "%s\n"
214 #: gcc.c:1697
215 #, c-format
216 msgid "Using built-in specs.\n"
217 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
219 #: gcc.c:1897
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "Setting spec %s to '%s'\n"
223 "\n"
224 msgstr ""
225 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
226 "\n"
228 #: gcc.c:2002
229 #, c-format
230 msgid "Reading specs from %s\n"
231 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
233 #: gcc.c:2129
234 #, c-format
235 msgid "could not find specs file %s\n"
236 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
238 #: gcc.c:2204
239 #, c-format
240 msgid "rename spec %s to %s\n"
241 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
243 #: gcc.c:2206
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "spec is '%s'\n"
247 "\n"
248 msgstr ""
249 "đặc tả là “%s”\n"
250 "\n"
252 #: gcc.c:3015
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "\n"
256 "Go ahead? (y or n) "
257 msgstr ""
258 "\n"
259 "Tiếp tục? (c/k) "
261 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
262 #: gcc.c:3165
263 #, c-format
264 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
265 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
267 #: gcc.c:3381
268 #, c-format
269 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
270 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
272 #: gcc.c:3382
273 msgid "Options:\n"
274 msgstr "Tùy chọn:\n"
276 #: gcc.c:3384
277 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
278 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
280 #: gcc.c:3385
281 msgid "  --help                   Display this information.\n"
282 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
284 #: gcc.c:3386
285 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
286 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
288 #: gcc.c:3387
289 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
290 msgstr ""
291 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
292 "tạm dịch:\n"
293 "help\ttrợ giúp\n"
294 "common\tchung\n"
295 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
296 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
297 "warnings\tcảnh báo\n"
298 "target\tđích\n"
299 "joined\tnối lại\n"
300 "separate\tngăn cách\n"
301 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
303 #: gcc.c:3388
304 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
305 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
307 #: gcc.c:3390
308 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
309 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
311 #: gcc.c:3391
312 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
313 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
315 #: gcc.c:3392
316 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
317 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
319 #: gcc.c:3393
320 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
321 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
323 #: gcc.c:3394
324 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
325 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
327 #: gcc.c:3395
328 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
329 msgstr ""
330 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
331 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
333 #: gcc.c:3396
334 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
335 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
337 #: gcc.c:3397
338 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
339 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
341 #: gcc.c:3398
342 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
343 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
345 #: gcc.c:3399
346 msgid ""
347 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
348 "                           a component in the library path.\n"
349 msgstr ""
350 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
351 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
353 #: gcc.c:3402
354 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
355 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
357 #: gcc.c:3403
358 msgid ""
359 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
360 "                           multiple library search directories.\n"
361 msgstr ""
362 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
363 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
365 #: gcc.c:3406
366 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
367 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
369 #: gcc.c:3407
370 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
371 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
373 #: gcc.c:3408
374 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
375 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
377 #: gcc.c:3409
378 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
379 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
381 #: gcc.c:3410
382 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
383 msgstr ""
384 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
385 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
387 #: gcc.c:3411
388 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
389 msgstr ""
390 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
391 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
393 #: gcc.c:3412
394 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
395 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
397 #: gcc.c:3413
398 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
399 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
401 #: gcc.c:3414
402 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
403 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
405 #: gcc.c:3415
406 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
407 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
409 #: gcc.c:3416
410 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
411 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
413 #: gcc.c:3417
414 msgid ""
415 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
416 "                           prefixes to other gcc components.\n"
417 msgstr ""
418 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
419 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
421 #: gcc.c:3420
422 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
423 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
425 #: gcc.c:3421
426 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
427 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
429 #: gcc.c:3422
430 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
431 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
433 #: gcc.c:3423
434 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
435 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
437 #: gcc.c:3424
438 msgid ""
439 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
440 "                           and libraries.\n"
441 msgstr ""
442 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
443 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
445 #: gcc.c:3427
446 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
447 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
449 #: gcc.c:3428
450 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
451 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
453 #: gcc.c:3429
454 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
455 msgstr ""
456 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
457 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
459 #: gcc.c:3430
460 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
461 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
463 #: gcc.c:3431
464 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
465 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
467 #: gcc.c:3432
468 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
469 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
471 #: gcc.c:3433
472 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
473 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
475 #: gcc.c:3434
476 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
477 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
479 #: gcc.c:3435
480 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
481 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
483 #: gcc.c:3436
484 msgid ""
485 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
486 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
487 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
488 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
489 msgstr ""
490 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
491 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
492 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
493 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
495 #: gcc.c:3443
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "\n"
499 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
500 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
501 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
502 msgstr ""
503 "\n"
504 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
505 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
506 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
508 #: gcc.c:5876
509 #, c-format
510 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
511 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
513 #: gcc.c:6580
514 #, c-format
515 msgid "Target: %s\n"
516 msgstr "Đích: %s\n"
518 #: gcc.c:6581
519 #, c-format
520 msgid "Configured with: %s\n"
521 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
523 #: gcc.c:6595
524 #, c-format
525 msgid "Thread model: %s\n"
526 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
528 #: gcc.c:6606
529 #, c-format
530 msgid "gcc version %s %s\n"
531 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
533 #: gcc.c:6609
534 #, c-format
535 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
536 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
538 #: gcc.c:6682 gcc.c:6894
539 #, c-format
540 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
541 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
543 #: gcc.c:6818
544 #, c-format
545 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
546 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
548 #: gcc.c:7701
549 #, c-format
550 msgid "install: %s%s\n"
551 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
553 #: gcc.c:7704
554 #, c-format
555 msgid "programs: %s\n"
556 msgstr "chương trình: %s\n"
558 #: gcc.c:7706
559 #, c-format
560 msgid "libraries: %s\n"
561 msgstr "thư viện: %s\n"
563 #: gcc.c:7823
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "\n"
567 "For bug reporting instructions, please see:\n"
568 msgstr ""
569 "\n"
570 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
572 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
573 #: gcc.c:7839 gcov-tool.c:525
574 #, c-format
575 msgid "%s %s%s\n"
576 msgstr "%s %s%s\n"
578 #: gcc.c:7842 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
579 #: java/jcf-dump.c:1229
580 msgid "(C)"
581 msgstr "©"
583 #: gcc.c:7843 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
587 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
588 "\n"
589 msgstr ""
590 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
591 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
592 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
593 "\n"
595 #: gcc.c:8148
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "\n"
599 "Linker options\n"
600 "==============\n"
601 "\n"
602 msgstr ""
603 "\n"
604 "Tùy chọn liên kết\n"
605 "==============\n"
606 "\n"
608 #: gcc.c:8149
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
612 "\n"
613 msgstr ""
614 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
615 "\n"
617 #: gcc.c:9441
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "Assembler options\n"
621 "=================\n"
622 "\n"
623 msgstr ""
624 "Tùy chọn dịch ASM\n"
625 "=================\n"
626 "\n"
628 #: gcc.c:9442
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
632 "\n"
633 msgstr ""
634 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
635 "\n"
637 #: gcov-tool.c:166
638 #, c-format
639 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
640 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
642 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
643 #, c-format
644 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
645 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
647 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
648 #, c-format
649 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
650 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
652 #: gcov-tool.c:169
653 #, c-format
654 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
655 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
657 #: gcov-tool.c:185
658 #, c-format
659 msgid "Merge subcomand usage:"
660 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
662 #: gcov-tool.c:260
663 #, c-format
664 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
665 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
667 #: gcov-tool.c:263
668 #, c-format
669 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
670 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
672 #: gcov-tool.c:264
673 #, c-format
674 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
675 msgstr "    -n, --normalize <long long>         Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
677 #: gcov-tool.c:281
678 #, c-format
679 msgid "Rewrite subcommand usage:"
680 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
682 #: gcov-tool.c:326
683 #, c-format
684 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
685 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
687 #: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349
688 #, c-format
689 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
690 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
692 #: gcov-tool.c:359
693 #, c-format
694 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
695 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
697 #: gcov-tool.c:416
698 #, c-format
699 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
700 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
702 #: gcov-tool.c:418
703 #, c-format
704 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
705 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
707 #: gcov-tool.c:419
708 #, c-format
709 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
710 msgstr ""
711 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
712 "\n"
714 #: gcov-tool.c:420
715 #, c-format
716 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
717 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
719 #: gcov-tool.c:421
720 #, c-format
721 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
722 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
724 #: gcov-tool.c:422
725 #, c-format
726 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
727 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
729 #: gcov-tool.c:442
730 #, c-format
731 msgid "Overlap subcomand usage:"
732 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
734 #: gcov-tool.c:508
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
738 "\n"
739 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
741 #: gcov-tool.c:509
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "Offline tool to handle gcda counts\n"
745 "\n"
746 msgstr ""
747 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
748 "\n"
750 #: gcov-tool.c:510
751 #, c-format
752 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
753 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
755 #: gcov-tool.c:511
756 #, c-format
757 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
758 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
760 #: gcov-tool.c:515 gcov.c:492
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "\n"
764 "For bug reporting instructions, please see:\n"
765 "%s.\n"
766 msgstr ""
767 "\n"
768 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
769 "%s.\n"
771 #: gcov-tool.c:526
772 #, c-format
773 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
774 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
776 #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
780 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
781 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
782 "\n"
783 msgstr ""
784 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
785 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
786 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
787 "\n"
789 #: gcov.c:472
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
793 "\n"
794 msgstr ""
795 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
796 "\n"
798 #: gcov.c:473
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "Print code coverage information.\n"
802 "\n"
803 msgstr ""
804 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
805 "\n"
807 #: gcov.c:474
808 #, c-format
809 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
812 #: gcov.c:475
813 #, c-format
814 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
815 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
817 #: gcov.c:476
818 #, c-format
819 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
820 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
822 #: gcov.c:477
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
826 "                                    rather than percentages\n"
827 msgstr ""
828 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
829 "                                     thay cho phần trăm\n"
831 #: gcov.c:479
832 #, c-format
833 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
834 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
836 #: gcov.c:480
837 #, c-format
838 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
839 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
841 #: gcov.c:481
842 #, c-format
843 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
844 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
846 #: gcov.c:482
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
850 "                                    source files\n"
851 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
853 #: gcov.c:484
854 #, c-format
855 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
856 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
858 #: gcov.c:485
859 #, c-format
860 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
861 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
863 #: gcov.c:486
864 #, c-format
865 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
866 msgstr ""
867 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
868 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
870 #: gcov.c:487
871 #, c-format
872 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
873 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
875 #: gcov.c:488
876 #, c-format
877 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
878 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
880 #: gcov.c:489
881 #, c-format
882 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
883 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
885 #: gcov.c:490
886 #, c-format
887 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
888 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
890 #: gcov.c:491
891 #, c-format
892 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
893 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
895 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
896 #: gcov.c:502
897 #, c-format
898 msgid "gcov %s%s\n"
899 msgstr "gcov %s%s\n"
901 #: gcov.c:794
902 #, c-format
903 msgid "Creating '%s'\n"
904 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
906 #: gcov.c:797
907 #, c-format
908 msgid "Error writing output file '%s'\n"
909 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
911 #: gcov.c:801
912 #, c-format
913 msgid "Could not open output file '%s'\n"
914 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
916 #: gcov.c:806
917 #, c-format
918 msgid "Removing '%s'\n"
919 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
921 #: gcov.c:834 gcov.c:890
922 #, c-format
923 msgid "\n"
924 msgstr "\n"
926 #: gcov.c:856
927 #, c-format
928 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
929 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
931 #: gcov.c:1139
932 #, c-format
933 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
934 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
936 #: gcov.c:1144
937 #, c-format
938 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
939 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
941 #: gcov.c:1169
942 #, c-format
943 msgid "%s:cannot open notes file\n"
944 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
946 #: gcov.c:1175
947 #, c-format
948 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
949 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
951 #: gcov.c:1188
952 #, c-format
953 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
954 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
956 #: gcov.c:1234
957 #, c-format
958 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
959 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
961 #: gcov.c:1365
962 #, c-format
963 msgid "%s:corrupted\n"
964 msgstr "%s: bị hỏng\n"
966 #: gcov.c:1372
967 #, c-format
968 msgid "%s:no functions found\n"
969 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
971 #: gcov.c:1391
972 #, c-format
973 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
974 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
976 #: gcov.c:1398
977 #, c-format
978 msgid "%s:not a gcov data file\n"
979 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
981 #: gcov.c:1411
982 #, c-format
983 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
984 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
986 #: gcov.c:1417
987 #, c-format
988 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
989 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
991 #: gcov.c:1452
992 #, c-format
993 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
994 msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
996 #: gcov.c:1466
997 #, c-format
998 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
999 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1001 #: gcov.c:1485
1002 #, c-format
1003 msgid "%s:overflowed\n"
1004 msgstr "%s: bị tràn\n"
1006 #: gcov.c:1531
1007 #, c-format
1008 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1009 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1011 #: gcov.c:1536
1012 #, c-format
1013 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1014 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1016 #: gcov.c:1544
1017 #, c-format
1018 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1019 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1021 #: gcov.c:1752
1022 #, c-format
1023 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1024 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1026 #: gcov.c:1860
1027 #, c-format
1028 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1029 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1031 #: gcov.c:1863
1032 #, c-format
1033 msgid "No executable lines\n"
1034 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1036 #: gcov.c:1871
1037 #, c-format
1038 msgid "%s '%s'\n"
1039 msgstr "%s “%s”\n"
1041 #: gcov.c:1878
1042 #, c-format
1043 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1044 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1046 #: gcov.c:1882
1047 #, c-format
1048 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1049 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1051 #: gcov.c:1888
1052 #, c-format
1053 msgid "No branches\n"
1054 msgstr "Không có nhánh\n"
1056 #: gcov.c:1890
1057 #, c-format
1058 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1059 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1061 #: gcov.c:1894
1062 #, c-format
1063 msgid "No calls\n"
1064 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1066 #: gcov.c:2142
1067 #, c-format
1068 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1069 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1071 #: gcov.c:2336
1072 #, c-format
1073 msgid "call   %2d returned %s\n"
1074 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1076 #: gcov.c:2341
1077 #, c-format
1078 msgid "call   %2d never executed\n"
1079 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1081 #: gcov.c:2346
1082 #, c-format
1083 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1084 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1086 #: gcov.c:2351
1087 #, c-format
1088 msgid "branch %2d never executed\n"
1089 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1091 #: gcov.c:2356
1092 #, c-format
1093 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1094 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1096 #: gcov.c:2359
1097 #, c-format
1098 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1099 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1101 #: gcov.c:2424
1102 #, c-format
1103 msgid "Cannot open source file %s\n"
1104 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1106 #: gcse.c:2567
1107 msgid "PRE disabled"
1108 msgstr "PRE bị tắt"
1110 #: gcse.c:3495
1111 msgid "GCSE disabled"
1112 msgstr "GCSE bị tắt"
1114 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9752
1115 #, gcc-internal-format
1116 msgid "function returns address of local variable"
1117 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1119 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287
1120 #, gcc-internal-format
1121 msgid "function may return address of local variable"
1122 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1124 #: incpath.c:72
1125 #, c-format
1126 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1127 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1129 #: incpath.c:75
1130 #, c-format
1131 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1132 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1134 #: incpath.c:79
1135 #, c-format
1136 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1137 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1139 #: incpath.c:373
1140 #, c-format
1141 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1142 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1144 #: incpath.c:377
1145 #, c-format
1146 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1147 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1149 #: incpath.c:382
1150 #, c-format
1151 msgid "End of search list.\n"
1152 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1154 #. Opening quotation mark.
1155 #: intl.c:62
1156 msgid "`"
1157 msgstr "“"
1159 #. Closing quotation mark.
1160 #: intl.c:65
1161 msgid "'"
1162 msgstr "“"
1164 #: ipa-pure-const.c:187
1165 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1166 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
1168 #: ipa-pure-const.c:188
1169 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1170 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
1172 #: langhooks.c:373
1173 msgid "At top level:"
1174 msgstr "Ở cấp đầu:"
1176 #: langhooks.c:393 cp/error.c:3299
1177 #, c-format
1178 msgid "In member function %qs"
1179 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1181 #: langhooks.c:397 cp/error.c:3302
1182 #, c-format
1183 msgid "In function %qs"
1184 msgstr "Trong hàm %qs"
1186 #: langhooks.c:448 cp/error.c:3252
1187 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1188 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1190 #: langhooks.c:453 cp/error.c:3257
1191 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1192 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1194 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3263
1195 #, c-format
1196 msgid "    inlined from %qs"
1197 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1199 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
1200 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1201 msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
1203 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
1204 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1205 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
1207 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
1208 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1209 msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
1211 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
1212 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1213 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
1215 #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2111
1216 msgid "this is the insn:"
1217 msgstr "đây là lệnh:"
1219 #: lra-constraints.c:3493 reload.c:3830
1220 msgid "unable to generate reloads for:"
1221 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1223 #. What to print when a switch has no documentation.
1224 #: opts.c:184
1225 msgid "This option lacks documentation."
1226 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1228 #: opts.c:185
1229 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1230 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1232 #: opts.c:1056
1233 #, c-format
1234 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1235 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1237 #: opts.c:1123
1238 #, c-format
1239 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1240 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1242 #: opts.c:1131
1243 #, c-format
1244 msgid "%s  Same as %s."
1245 msgstr "%s Giống như %s."
1247 #: opts.c:1202
1248 msgid "[default]"
1249 msgstr "[mặc định]"
1251 #: opts.c:1213
1252 msgid "[enabled]"
1253 msgstr "[đã bật]"
1255 #: opts.c:1213
1256 msgid "[disabled]"
1257 msgstr "[bị tắt]"
1259 #: opts.c:1232
1260 #, c-format
1261 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1262 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1264 #: opts.c:1241
1265 #, c-format
1266 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1267 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1269 #: opts.c:1247
1270 #, c-format
1271 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1272 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1274 #: opts.c:1332
1275 msgid "The following options are target specific"
1276 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1278 #: opts.c:1335
1279 msgid "The following options control compiler warning messages"
1280 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1282 #: opts.c:1338
1283 msgid "The following options control optimizations"
1284 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1286 #: opts.c:1341 opts.c:1380
1287 msgid "The following options are language-independent"
1288 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1290 #: opts.c:1344
1291 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1292 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1294 #: opts.c:1350
1295 msgid "The following options are specific to just the language "
1296 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1298 #: opts.c:1352
1299 msgid "The following options are supported by the language "
1300 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1302 #: opts.c:1363
1303 msgid "The following options are not documented"
1304 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1306 #: opts.c:1365
1307 msgid "The following options take separate arguments"
1308 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1310 #: opts.c:1367
1311 msgid "The following options take joined arguments"
1312 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1314 #: opts.c:1378
1315 msgid "The following options are language-related"
1316 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1318 #: plugin.c:796
1319 msgid "Event"
1320 msgstr "Dữ kiện"
1322 #: plugin.c:796
1323 msgid "Plugins"
1324 msgstr "Phần bổ sung"
1326 #: plugin.c:828
1327 #, c-format
1328 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1329 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1331 #. It's the compiler's fault.
1332 #: reload1.c:6135
1333 msgid "could not find a spill register"
1334 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1336 #. It's the compiler's fault.
1337 #: reload1.c:8029
1338 msgid "VOIDmode on an output"
1339 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1341 #: reload1.c:8790
1342 msgid "failure trying to reload:"
1343 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1345 #: rtl-error.c:116
1346 msgid "unrecognizable insn:"
1347 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1349 #: rtl-error.c:118
1350 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1351 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1353 #: targhooks.c:1675
1354 #, c-format
1355 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1356 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1358 #: targhooks.c:1690
1359 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1360 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1362 #: targhooks.c:1692
1363 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1364 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1366 #: tlink.c:387
1367 #, c-format
1368 msgid "collect: reading %s\n"
1369 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1371 #: tlink.c:543
1372 #, c-format
1373 msgid "collect: recompiling %s\n"
1374 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1376 #: tlink.c:627
1377 #, c-format
1378 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1379 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1381 #: tlink.c:844
1382 #, c-format
1383 msgid "collect: relinking\n"
1384 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1386 #: toplev.c:331
1387 #, c-format
1388 msgid "unrecoverable error"
1389 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1391 #: toplev.c:640
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1395 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1396 msgstr ""
1397 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1398 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1400 #: toplev.c:642
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1403 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1405 #: toplev.c:646
1406 #, c-format
1407 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1408 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1410 #: toplev.c:648
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1413 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1415 #: toplev.c:650
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1418 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1420 #: toplev.c:824
1421 msgid "options passed: "
1422 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1424 #: toplev.c:852
1425 msgid "options enabled: "
1426 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1428 #: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5174 c/c-typeck.c:6798 cp/error.c:684
1429 #: cp/error.c:992 c-family/c-pretty-print.c:408
1430 #, gcc-internal-format
1431 msgid "<anonymous>"
1432 msgstr "<nặc-danh>"
1434 #: cif-code.def:39
1435 msgid "function not considered for inlining"
1436 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1438 #: cif-code.def:43
1439 msgid "caller is not optimized"
1440 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1442 #: cif-code.def:47
1443 msgid "function body not available"
1444 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1446 #: cif-code.def:51
1447 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1448 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1450 #: cif-code.def:56
1451 msgid "function not inlinable"
1452 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1454 #: cif-code.def:60
1455 msgid "function body can be overwritten at link time"
1456 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1458 #: cif-code.def:64
1459 msgid "function not inline candidate"
1460 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1462 #: cif-code.def:68
1463 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1464 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1466 #: cif-code.def:70
1467 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1468 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1470 #: cif-code.def:72
1471 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1472 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1474 #: cif-code.def:74
1475 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1476 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1478 #: cif-code.def:76
1479 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1480 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1482 #: cif-code.def:80
1483 msgid "recursive inlining"
1484 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1486 #: cif-code.def:84
1487 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1488 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1490 #: cif-code.def:88
1491 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1492 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1494 #: cif-code.def:92
1495 msgid "mismatched arguments"
1496 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1498 #: cif-code.def:96
1499 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1500 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1502 #: cif-code.def:100
1503 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1504 msgstr ""
1506 #: cif-code.def:104
1507 msgid "exception handling personality mismatch"
1508 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1510 #: cif-code.def:109
1511 msgid "non-call exception handling mismatch"
1512 msgstr ""
1514 #: cif-code.def:113
1515 msgid "target specific option mismatch"
1516 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1518 #: cif-code.def:117
1519 msgid "optimization level attribute mismatch"
1520 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1522 #: cif-code.def:121
1523 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1524 msgstr ""
1526 #: cif-code.def:125
1527 msgid "function attribute mismatch"
1528 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1530 #: cif-code.def:129
1531 msgid "caller function contains cilk spawn"
1532 msgstr ""
1534 #: cif-code.def:133
1535 msgid "unreachable"
1536 msgstr "không thể đọc được"
1538 #. The remainder are real diagnostic types.
1539 #: diagnostic.def:33
1540 msgid "fatal error: "
1541 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1543 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1544 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1545 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1546 msgid "internal compiler error: "
1547 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1549 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1550 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1551 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1552 msgid "error: "
1553 msgstr "lỗi: "
1555 #: diagnostic.def:36
1556 msgid "sorry, unimplemented: "
1557 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1559 #: diagnostic.def:37
1560 msgid "warning: "
1561 msgstr "cảnh báo: "
1563 #: diagnostic.def:38
1564 msgid "anachronism: "
1565 msgstr "sai niên đại: "
1567 #: diagnostic.def:39
1568 msgid "note: "
1569 msgstr "ghi chú: "
1571 #: diagnostic.def:40
1572 msgid "debug: "
1573 msgstr "gỡ rối: "
1575 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1576 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1577 #. prefix does not matter.
1578 #: diagnostic.def:43
1579 msgid "pedwarn: "
1580 msgstr "pedwarn: "
1582 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1583 #: diagnostic.def:44
1584 msgid "permerror: "
1585 msgstr "permerror: "
1587 #: params.def:49
1588 #, no-c-format
1589 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1590 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1592 #: params.def:54
1593 #, no-c-format
1594 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1595 msgstr ""
1597 #: params.def:71
1598 #, no-c-format
1599 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1600 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1602 #: params.def:83
1603 #, no-c-format
1604 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1605 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1607 #: params.def:88
1608 #, no-c-format
1609 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1610 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1612 #: params.def:93
1613 #, no-c-format
1614 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1615 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1617 #: params.def:98
1618 #, no-c-format
1619 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1620 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1622 #: params.def:103
1623 #, no-c-format
1624 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1625 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1627 #: params.def:108
1628 #, no-c-format
1629 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1630 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1632 #: params.def:116
1633 #, no-c-format
1634 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1635 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1637 #: params.def:122
1638 #, no-c-format
1639 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1640 msgstr ""
1642 #: params.def:128
1643 #, no-c-format
1644 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1645 msgstr ""
1647 #: params.def:135
1648 #, no-c-format
1649 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1650 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1652 #: params.def:141
1653 #, no-c-format
1654 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1655 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1657 #: params.def:152
1658 #, no-c-format
1659 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1660 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1662 #: params.def:163
1663 #, no-c-format
1664 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1665 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1667 #: params.def:173
1668 #, no-c-format
1669 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1670 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1672 #: params.def:180
1673 #, no-c-format
1674 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1675 msgstr ""
1677 #: params.def:185
1678 #, no-c-format
1679 msgid "The size of function body to be considered large."
1680 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1682 #: params.def:189
1683 #, no-c-format
1684 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1685 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1687 #: params.def:193
1688 #, no-c-format
1689 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1690 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1692 #: params.def:197
1693 #, no-c-format
1694 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1695 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1697 #: params.def:201
1698 #, no-c-format
1699 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1700 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1702 #: params.def:205
1703 #, no-c-format
1704 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1705 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1707 #: params.def:209
1708 #, no-c-format
1709 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1710 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1712 #: params.def:213
1713 #, no-c-format
1714 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1715 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1717 #: params.def:220
1718 #, no-c-format
1719 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1720 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1722 #: params.def:227
1723 #, no-c-format
1724 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1725 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1727 #: params.def:238
1728 #, no-c-format
1729 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1730 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1732 #: params.def:245
1733 #, no-c-format
1734 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1735 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1737 #: params.def:253
1738 #, no-c-format
1739 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1740 msgstr ""
1742 #: params.def:259
1743 #, no-c-format
1744 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1745 msgstr ""
1747 #: params.def:267
1748 #, no-c-format
1749 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1750 msgstr ""
1752 #: params.def:275
1753 #, no-c-format
1754 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1755 msgstr ""
1757 #: params.def:287
1758 #, no-c-format
1759 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1760 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1762 #: params.def:293
1763 #, no-c-format
1764 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1765 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1767 #: params.def:298
1768 #, no-c-format
1769 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1770 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1772 #: params.def:303
1773 #, no-c-format
1774 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1775 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1777 #: params.def:308
1778 #, no-c-format
1779 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1780 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1782 #: params.def:313
1783 #, no-c-format
1784 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1785 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1787 #: params.def:318
1788 #, no-c-format
1789 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1790 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1792 #: params.def:323
1793 #, no-c-format
1794 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1795 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1797 #: params.def:328
1798 #, no-c-format
1799 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1800 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1802 #: params.def:333
1803 #, no-c-format
1804 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1805 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1807 #: params.def:339
1808 #, no-c-format
1809 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1810 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1812 #: params.def:344
1813 #, no-c-format
1814 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1815 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1817 #: params.def:351
1818 #, no-c-format
1819 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1820 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1822 #: params.def:357
1823 #, no-c-format
1824 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1825 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1827 #: params.def:363
1828 #, no-c-format
1829 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1830 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1832 #: params.def:368
1833 #, no-c-format
1834 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1835 msgstr ""
1837 #: params.def:372
1838 #, no-c-format
1839 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1840 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1842 #: params.def:376
1843 #, no-c-format
1844 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1845 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1847 #: params.def:381
1848 #, no-c-format
1849 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1850 msgstr ""
1852 #: params.def:386
1853 #, no-c-format
1854 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1855 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1857 #: params.def:391
1858 #, no-c-format
1859 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1860 msgstr ""
1862 #: params.def:396
1863 #, no-c-format
1864 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1865 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
1867 #: params.def:401
1868 #, no-c-format
1869 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.."
1870 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
1872 #: params.def:417
1873 #, no-c-format
1874 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1875 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
1877 #: params.def:430
1878 #, no-c-format
1879 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1880 msgstr ""
1882 #: params.def:434
1883 #, no-c-format
1884 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1885 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
1887 #: params.def:438
1888 #, no-c-format
1889 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1890 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
1892 #: params.def:442
1893 #, no-c-format
1894 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1895 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
1897 #: params.def:446
1898 #, no-c-format
1899 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1900 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
1902 #: params.def:450
1903 #, no-c-format
1904 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1905 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1907 #: params.def:454
1908 #, no-c-format
1909 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1910 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1912 #: params.def:460
1913 #, no-c-format
1914 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1915 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1917 #: params.def:466
1918 #, no-c-format
1919 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1920 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1922 #: params.def:472
1923 #, no-c-format
1924 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1925 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1927 #: params.def:478
1928 #, no-c-format
1929 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1930 msgstr ""
1932 #: params.def:484
1933 #, no-c-format
1934 msgid "The maximum length of path considered in cse."
1935 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
1937 #: params.def:488
1938 #, no-c-format
1939 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1940 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
1942 #: params.def:495
1943 #, no-c-format
1944 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1945 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
1947 #: params.def:504
1948 #, no-c-format
1949 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1950 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
1952 #: params.def:512
1953 #, no-c-format
1954 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1955 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
1957 #: params.def:520
1958 #, no-c-format
1959 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
1960 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
1962 #: params.def:525
1963 #, no-c-format
1964 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
1965 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1967 #: params.def:530
1968 #, no-c-format
1969 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
1970 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1972 #: params.def:535
1973 #, no-c-format
1974 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
1975 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
1977 #: params.def:540
1978 #, no-c-format
1979 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
1980 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
1982 #: params.def:545
1983 #, no-c-format
1984 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
1985 msgstr ""
1987 #: params.def:550
1988 #, no-c-format
1989 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
1990 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
1992 #: params.def:563
1993 #, no-c-format
1994 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
1995 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
1997 #: params.def:568
1998 #, no-c-format
1999 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2000 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2002 #: params.def:576
2003 #, no-c-format
2004 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2005 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2007 #: params.def:581
2008 #, no-c-format
2009 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2010 msgstr ""
2012 #: params.def:586 params.def:596
2013 #, no-c-format
2014 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2015 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2017 #: params.def:591 params.def:601
2018 #, no-c-format
2019 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2020 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2022 #: params.def:606
2023 #, no-c-format
2024 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2025 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2027 #: params.def:611
2028 #, no-c-format
2029 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2030 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2032 #: params.def:616
2033 #, no-c-format
2034 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2035 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2037 #: params.def:621
2038 #, no-c-format
2039 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2040 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2042 #: params.def:626
2043 #, no-c-format
2044 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2045 msgstr ""
2047 #: params.def:631
2048 #, no-c-format
2049 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2050 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2052 #: params.def:636
2053 #, no-c-format
2054 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2055 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2057 #: params.def:641
2058 #, no-c-format
2059 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2060 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2062 #: params.def:646
2063 #, no-c-format
2064 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2065 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2067 #: params.def:651
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2070 msgstr ""
2072 #: params.def:656
2073 #, no-c-format
2074 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2075 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2077 #: params.def:661
2078 #, no-c-format
2079 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2080 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2082 #: params.def:670
2083 #, no-c-format
2084 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2085 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2087 #: params.def:675
2088 #, no-c-format
2089 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2090 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2092 #: params.def:680
2093 #, no-c-format
2094 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2095 msgstr ""
2097 #: params.def:699
2098 #, no-c-format
2099 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2100 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2102 #: params.def:708
2103 #, no-c-format
2104 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2105 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2107 #: params.def:713
2108 #, no-c-format
2109 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2110 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2112 #: params.def:719
2113 #, no-c-format
2114 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2115 msgstr ""
2117 #: params.def:729
2118 #, no-c-format
2119 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2120 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2122 #: params.def:736
2123 #, no-c-format
2124 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2125 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2127 #: params.def:743
2128 #, no-c-format
2129 msgid "The size of L1 cache."
2130 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2132 #: params.def:750
2133 #, no-c-format
2134 msgid "The size of L1 cache line."
2135 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2137 #: params.def:757
2138 #, no-c-format
2139 msgid "The size of L2 cache."
2140 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2142 #: params.def:768
2143 #, no-c-format
2144 msgid "Whether to use canonical types."
2145 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2147 #: params.def:773
2148 #, no-c-format
2149 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2150 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2152 #: params.def:783
2153 #, no-c-format
2154 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2155 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
2157 #: params.def:794
2158 #, no-c-format
2159 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2160 msgstr ""
2162 #: params.def:799
2163 #, no-c-format
2164 msgid "Max loops number for regional RA."
2165 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2167 #: params.def:804
2168 #, no-c-format
2169 msgid "Max size of conflict table in MB."
2170 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2172 #: params.def:809
2173 #, no-c-format
2174 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2175 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2177 #: params.def:814
2178 #, no-c-format
2179 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2180 msgstr ""
2182 #: params.def:819
2183 #, no-c-format
2184 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2185 msgstr ""
2187 #: params.def:827
2188 #, no-c-format
2189 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2190 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2192 #: params.def:835
2193 #, no-c-format
2194 msgid "size of tiles for loop blocking."
2195 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2197 #: params.def:842
2198 #, no-c-format
2199 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2200 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2202 #: params.def:849
2203 #, no-c-format
2204 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2205 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2207 #: params.def:856
2208 #, no-c-format
2209 msgid "maximum number of arrays per scop."
2210 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2212 #: params.def:863
2213 #, no-c-format
2214 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2215 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2217 #: params.def:868
2218 #, no-c-format
2219 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2220 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2222 #: params.def:874
2223 #, no-c-format
2224 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2225 msgstr ""
2227 #: params.def:881
2228 #, no-c-format
2229 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2230 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2232 #: params.def:889
2233 #, no-c-format
2234 msgid "use internal function id in profile lookup."
2235 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2237 #: params.def:897
2238 #, no-c-format
2239 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2240 msgstr ""
2242 #: params.def:903
2243 #, no-c-format
2244 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2245 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2247 #: params.def:908
2248 #, no-c-format
2249 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2250 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2252 #: params.def:914
2253 #, no-c-format
2254 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2255 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2257 #: params.def:921
2258 #, no-c-format
2259 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2260 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2262 #: params.def:929
2263 #, no-c-format
2264 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2265 msgstr ""
2267 #: params.def:937
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2270 msgstr ""
2272 #: params.def:944
2273 #, no-c-format
2274 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2275 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2277 #: params.def:949
2278 #, no-c-format
2279 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2280 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2282 #: params.def:955
2283 #, no-c-format
2284 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2285 msgstr ""
2287 #: params.def:962
2288 #, no-c-format
2289 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2290 msgstr ""
2292 #: params.def:968
2293 #, no-c-format
2294 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2295 msgstr ""
2297 #: params.def:974
2298 #, no-c-format
2299 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2300 msgstr ""
2302 #: params.def:980
2303 #, no-c-format
2304 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2305 msgstr ""
2307 #: params.def:986
2308 #, no-c-format
2309 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2310 msgstr ""
2312 #: params.def:992
2313 #, no-c-format
2314 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2315 msgstr ""
2317 #: params.def:998
2318 #, no-c-format
2319 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2320 msgstr ""
2322 #: params.def:1004
2323 #, no-c-format
2324 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2325 msgstr ""
2327 #: params.def:1010
2328 #, no-c-format
2329 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2330 msgstr ""
2332 #: params.def:1016
2333 #, no-c-format
2334 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2335 msgstr ""
2337 #: params.def:1024
2338 #, no-c-format
2339 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2340 msgstr ""
2342 #: params.def:1029
2343 #, no-c-format
2344 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2345 msgstr ""
2347 #: params.def:1036
2348 #, no-c-format
2349 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2350 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2352 #: params.def:1043
2353 #, no-c-format
2354 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2355 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2357 #: params.def:1051
2358 #, no-c-format
2359 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2360 msgstr ""
2362 #: params.def:1059
2363 #, no-c-format
2364 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2365 msgstr ""
2367 #: params.def:1065
2368 #, no-c-format
2369 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2370 msgstr ""
2372 #: params.def:1071
2373 #, no-c-format
2374 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2375 msgstr ""
2377 #: params.def:1076
2378 #, no-c-format
2379 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2380 msgstr ""
2382 #: params.def:1083
2383 #, no-c-format
2384 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:1090
2388 #, no-c-format
2389 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2390 msgstr ""
2392 #: params.def:1096
2393 #, no-c-format
2394 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2395 msgstr ""
2397 #: params.def:1102
2398 #, no-c-format
2399 msgid "Enable asan stack protection."
2400 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2402 #: params.def:1107
2403 #, no-c-format
2404 msgid "Enable asan globals protection."
2405 msgstr "Bật chức năng bảo vệ toàn cục asan."
2407 #: params.def:1112
2408 #, no-c-format
2409 msgid "Enable asan store operations protection."
2410 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2412 #: params.def:1117
2413 #, no-c-format
2414 msgid "Enable asan load operations protection."
2415 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2417 #: params.def:1122
2418 #, no-c-format
2419 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2420 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2422 #: params.def:1127
2423 #, no-c-format
2424 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2425 msgstr ""
2427 #: params.def:1132
2428 #, no-c-format
2429 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2430 msgstr ""
2432 #: params.def:1138
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2435 msgstr ""
2437 #: params.def:1144
2438 #, no-c-format
2439 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2440 msgstr ""
2442 #: params.def:1150
2443 #, no-c-format
2444 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2445 msgstr ""
2447 #: params.def:1155
2448 #, no-c-format
2449 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2450 msgstr ""
2452 #: params.def:1160
2453 #, no-c-format
2454 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:1165
2458 #, no-c-format
2459 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2460 msgstr ""
2462 #: params.def:1170
2463 #, no-c-format
2464 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2465 msgstr ""
2467 #: params.def:1175
2468 #, no-c-format
2469 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2470 msgstr ""
2472 #: params.def:1180
2473 #, no-c-format
2474 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2475 msgstr ""
2477 #: params.def:1187
2478 #, no-c-format
2479 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2480 msgstr ""
2482 #: params.def:1193
2483 #, no-c-format
2484 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2485 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2487 #: params.def:1199
2488 #, no-c-format
2489 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2490 msgstr ""
2492 #: c-family/c-format.c:417
2493 msgid "format"
2494 msgstr "định dạng"
2496 #: c-family/c-format.c:418
2497 msgid "field width specifier"
2498 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2500 #: c-family/c-format.c:419
2501 msgid "field precision specifier"
2502 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2504 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2505 msgid "' ' flag"
2506 msgstr "cờ “ “"
2508 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2509 msgid "the ' ' printf flag"
2510 msgstr "cờ printf “ “"
2512 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2513 #: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43
2514 msgid "'+' flag"
2515 msgstr "cờ “+”"
2517 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2518 #: config/i386/msformat-c.c:43
2519 msgid "the '+' printf flag"
2520 msgstr "cờ printf “+”"
2522 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2523 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44
2524 #: config/i386/msformat-c.c:79
2525 msgid "'#' flag"
2526 msgstr "cờ “#”"
2528 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2529 #: config/i386/msformat-c.c:44
2530 msgid "the '#' printf flag"
2531 msgstr "cờ printf “#”"
2533 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629
2534 #: config/i386/msformat-c.c:45
2535 msgid "'0' flag"
2536 msgstr "cờ “0”"
2538 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45
2539 msgid "the '0' printf flag"
2540 msgstr "cờ printf “0”"
2542 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628
2543 #: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46
2544 msgid "'-' flag"
2545 msgstr "cờ “-”"
2547 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46
2548 msgid "the '-' printf flag"
2549 msgstr "cờ printf “-”"
2551 #: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47
2552 #: config/i386/msformat-c.c:67
2553 msgid "''' flag"
2554 msgstr "cờ “'”"
2556 #: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47
2557 msgid "the ''' printf flag"
2558 msgstr "cờ printf “'”"
2560 #: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612
2561 msgid "'I' flag"
2562 msgstr "cờ “I”"
2564 #: c-family/c-format.c:542
2565 msgid "the 'I' printf flag"
2566 msgstr "cờ printf “I”"
2568 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609
2569 #: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43
2570 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2571 msgid "field width"
2572 msgstr "bề rộng trường"
2574 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43
2575 #: config/i386/msformat-c.c:48
2576 msgid "field width in printf format"
2577 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2579 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2580 #: config/i386/msformat-c.c:49
2581 msgid "precision"
2582 msgstr "độ chính xác"
2584 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2585 #: config/i386/msformat-c.c:49
2586 msgid "precision in printf format"
2587 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2589 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2590 #: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44
2591 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2592 msgid "length modifier"
2593 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2595 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2596 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2597 msgid "length modifier in printf format"
2598 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2600 #: c-family/c-format.c:593
2601 msgid "'q' flag"
2602 msgstr "cờ “q”"
2604 #: c-family/c-format.c:593
2605 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2606 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2608 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2609 msgid "assignment suppression"
2610 msgstr "thu hồi sự gán"
2612 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2613 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2614 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2616 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2617 msgid "'a' flag"
2618 msgstr "cờ “a”"
2620 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2621 msgid "the 'a' scanf flag"
2622 msgstr "cờ scanf “a”"
2624 #: c-family/c-format.c:608
2625 msgid "'m' flag"
2626 msgstr "cờ “m”"
2628 #: c-family/c-format.c:608
2629 msgid "the 'm' scanf flag"
2630 msgstr "cờ scanf “m”"
2632 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65
2633 msgid "field width in scanf format"
2634 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2636 #: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66
2637 msgid "length modifier in scanf format"
2638 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2640 #: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67
2641 msgid "the ''' scanf flag"
2642 msgstr "cờ scanf “'”"
2644 #: c-family/c-format.c:612
2645 msgid "the 'I' scanf flag"
2646 msgstr "cờ scanf “I”"
2648 #: c-family/c-format.c:627
2649 msgid "'_' flag"
2650 msgstr "cờ “_”"
2652 #: c-family/c-format.c:627
2653 msgid "the '_' strftime flag"
2654 msgstr "cờ strftime “_”"
2656 #: c-family/c-format.c:628
2657 msgid "the '-' strftime flag"
2658 msgstr "cờ strftime “-”"
2660 #: c-family/c-format.c:629
2661 msgid "the '0' strftime flag"
2662 msgstr "cờ strftime “0”"
2664 #: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654
2665 msgid "'^' flag"
2666 msgstr "cờ “^”"
2668 #: c-family/c-format.c:630
2669 msgid "the '^' strftime flag"
2670 msgstr "cờ strftime “^”"
2672 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79
2673 msgid "the '#' strftime flag"
2674 msgstr "cờ strftime “#”"
2676 #: c-family/c-format.c:632
2677 msgid "field width in strftime format"
2678 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2680 #: c-family/c-format.c:633
2681 msgid "'E' modifier"
2682 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2684 #: c-family/c-format.c:633
2685 msgid "the 'E' strftime modifier"
2686 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2688 #: c-family/c-format.c:634
2689 msgid "'O' modifier"
2690 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2692 #: c-family/c-format.c:634
2693 msgid "the 'O' strftime modifier"
2694 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2696 #: c-family/c-format.c:635
2697 msgid "the 'O' modifier"
2698 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2700 #: c-family/c-format.c:653
2701 msgid "fill character"
2702 msgstr "ký tự điền vào"
2704 #: c-family/c-format.c:653
2705 msgid "fill character in strfmon format"
2706 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2708 #: c-family/c-format.c:654
2709 msgid "the '^' strfmon flag"
2710 msgstr "cờ strfmon “^”"
2712 #: c-family/c-format.c:655
2713 msgid "the '+' strfmon flag"
2714 msgstr "cờ strfmon “+”"
2716 #: c-family/c-format.c:656
2717 msgid "'(' flag"
2718 msgstr "cờ “(”"
2720 #: c-family/c-format.c:656
2721 msgid "the '(' strfmon flag"
2722 msgstr "cờ strfmon “(”"
2724 #: c-family/c-format.c:657
2725 msgid "'!' flag"
2726 msgstr "cờ “!”"
2728 #: c-family/c-format.c:657
2729 msgid "the '!' strfmon flag"
2730 msgstr "cờ strfmon “!”"
2732 #: c-family/c-format.c:658
2733 msgid "the '-' strfmon flag"
2734 msgstr "cờ strfmon “-”"
2736 #: c-family/c-format.c:659
2737 msgid "field width in strfmon format"
2738 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2740 #: c-family/c-format.c:660
2741 msgid "left precision"
2742 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2744 #: c-family/c-format.c:660
2745 msgid "left precision in strfmon format"
2746 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2748 #: c-family/c-format.c:661
2749 msgid "right precision"
2750 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2752 #: c-family/c-format.c:661
2753 msgid "right precision in strfmon format"
2754 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2756 #: c-family/c-format.c:662
2757 msgid "length modifier in strfmon format"
2758 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2760 #. Handle deferred options from command-line.
2761 #: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590
2762 msgid "<command-line>"
2763 msgstr "<dòng lệnh>"
2765 #: config/aarch64/aarch64.c:4410 config/arm/arm.c:21889 config/arm/arm.c:21902
2766 #: config/arm/arm.c:21927 config/nios2/nios2.c:2642
2767 #, c-format
2768 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2769 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2771 #: config/aarch64/aarch64.c:4422 config/aarch64/aarch64.c:4438
2772 #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/aarch64/aarch64.c:4463
2773 #: config/aarch64/aarch64.c:4474 config/aarch64/aarch64.c:4497
2774 #: config/aarch64/aarch64.c:4550 config/aarch64/aarch64.c:4753
2775 #, c-format
2776 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2777 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2779 #: config/aarch64/aarch64.c:4517 config/aarch64/aarch64.c:4530
2780 #: config/aarch64/aarch64.c:4540
2781 #, c-format
2782 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2783 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2785 #: config/aarch64/aarch64.c:4586 config/arm/arm.c:22434
2786 #, c-format
2787 msgid "missing operand"
2788 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2790 #: config/aarch64/aarch64.c:4648
2791 #, c-format
2792 msgid "invalid constant"
2793 msgstr "hằng không hợp lệ"
2795 #: config/aarch64/aarch64.c:4651
2796 #, c-format
2797 msgid "invalid operand"
2798 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2800 #: config/aarch64/aarch64.c:4764
2801 #, c-format
2802 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2803 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2805 #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17104
2806 #: config/rs6000/rs6000.c:20267 config/sparc/sparc.c:8720
2807 #, c-format
2808 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2809 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2811 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423
2812 #, c-format
2813 msgid "invalid %%J value"
2814 msgstr "giá trị %%J sai"
2816 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482
2817 #, c-format
2818 msgid "invalid %%r value"
2819 msgstr "giá trị %%r sai"
2821 #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436
2822 #: config/rs6000/rs6000.c:19947 config/xtensa/xtensa.c:2357
2823 #, c-format
2824 msgid "invalid %%R value"
2825 msgstr "giá trị %%R sai"
2827 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:19867
2828 #: config/xtensa/xtensa.c:2324
2829 #, c-format
2830 msgid "invalid %%N value"
2831 msgstr "giá trị %%N sai"
2833 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:19895
2834 #, c-format
2835 msgid "invalid %%P value"
2836 msgstr "giá trị %%P sai"
2838 #: config/alpha/alpha.c:5222
2839 #, c-format
2840 msgid "invalid %%h value"
2841 msgstr "giá trị %%h sai"
2843 #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350
2844 #, c-format
2845 msgid "invalid %%L value"
2846 msgstr "giá trị %%L sai"
2848 #: config/alpha/alpha.c:5249
2849 #, c-format
2850 msgid "invalid %%m value"
2851 msgstr "giá trị %%m sai"
2853 #: config/alpha/alpha.c:5255
2854 #, c-format
2855 msgid "invalid %%M value"
2856 msgstr "giá trị %%M sai"
2858 #: config/alpha/alpha.c:5292
2859 #, c-format
2860 msgid "invalid %%U value"
2861 msgstr "giá trị %%U sai"
2863 #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311
2864 #: config/rs6000/rs6000.c:19955
2865 #, c-format
2866 msgid "invalid %%s value"
2867 msgstr "giá trị %%s sai"
2869 #: config/alpha/alpha.c:5322
2870 #, c-format
2871 msgid "invalid %%C value"
2872 msgstr "giá trị %%C sai"
2874 #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:19731
2875 #, c-format
2876 msgid "invalid %%E value"
2877 msgstr "giá trị %%E sai"
2879 #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434
2880 #, c-format
2881 msgid "unknown relocation unspec"
2882 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
2884 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531
2885 #: config/rs6000/rs6000.c:20272 config/spu/spu.c:1446
2886 #, c-format
2887 msgid "invalid %%xn code"
2888 msgstr "mã %%xn sai"
2890 #: config/alpha/alpha.c:5499
2891 #, c-format
2892 msgid "invalid operand address"
2893 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
2895 #: config/arc/arc.c:2863
2896 #, c-format
2897 msgid "invalid operand to %%Z code"
2898 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2900 #: config/arc/arc.c:2871
2901 #, c-format
2902 msgid "invalid operand to %%z code"
2903 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
2905 #: config/arc/arc.c:2879
2906 #, c-format
2907 msgid "invalid operand to %%M code"
2908 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
2910 #: config/arc/arc.c:3028 config/m32r/m32r.c:2105
2911 #, c-format
2912 msgid "invalid operand to %%R code"
2913 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
2915 #: config/arc/arc.c:3067 config/m32r/m32r.c:2128
2916 #, c-format
2917 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2918 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
2920 #: config/arc/arc.c:3115 config/m32r/m32r.c:2199
2921 #, c-format
2922 msgid "invalid operand to %%U code"
2923 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
2925 #: config/arc/arc.c:3126
2926 #, c-format
2927 msgid "invalid operand to %%V code"
2928 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
2930 #: config/arc/arc.c:3183
2931 #, c-format
2932 msgid "invalid operand to %%O code"
2933 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
2935 #. Unknown flag.
2936 #. Undocumented flag.
2937 #: config/arc/arc.c:3209 config/epiphany/epiphany.c:1286
2938 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8903
2939 #, c-format
2940 msgid "invalid operand output code"
2941 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
2943 #: config/arc/arc.c:4780
2944 #, c-format
2945 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2946 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
2948 #: config/arm/arm.c:18957 config/arm/arm.c:18982 config/arm/arm.c:18992
2949 #: config/arm/arm.c:19001 config/arm/arm.c:19009
2950 #, c-format
2951 msgid "invalid shift operand"
2952 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
2954 #: config/arm/arm.c:21765 config/arm/arm.c:21783
2955 #, c-format
2956 msgid "predicated Thumb instruction"
2957 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
2959 #: config/arm/arm.c:21771
2960 #, c-format
2961 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2962 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
2964 #: config/arm/arm.c:22004 config/arm/arm.c:22026 config/arm/arm.c:22036
2965 #: config/arm/arm.c:22046 config/arm/arm.c:22056 config/arm/arm.c:22095
2966 #: config/arm/arm.c:22113 config/arm/arm.c:22138 config/arm/arm.c:22153
2967 #: config/arm/arm.c:22180 config/arm/arm.c:22187 config/arm/arm.c:22205
2968 #: config/arm/arm.c:22212 config/arm/arm.c:22220 config/arm/arm.c:22241
2969 #: config/arm/arm.c:22248 config/arm/arm.c:22381 config/arm/arm.c:22388
2970 #: config/arm/arm.c:22415 config/arm/arm.c:22422 config/bfin/bfin.c:1436
2971 #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457
2972 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480
2973 #: config/bfin/bfin.c:1487
2974 #, c-format
2975 msgid "invalid operand for code '%c'"
2976 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
2978 #: config/arm/arm.c:22108
2979 #, c-format
2980 msgid "instruction never executed"
2981 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
2983 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2984 #: config/arm/arm.c:22129
2985 #, c-format
2986 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2987 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
2989 #: config/arm/arm.c:23548
2990 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2991 msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
2993 #: config/arm/arm.c:23558
2994 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2995 msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
2997 #: config/avr/avr.c:2117
2998 #, c-format
2999 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3000 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3002 #: config/avr/avr.c:2275
3003 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3004 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3006 #: config/avr/avr.c:2325 config/avr/avr.c:2392
3007 msgid "bad address, not an I/O address:"
3008 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3010 #: config/avr/avr.c:2334
3011 msgid "bad address, not a constant:"
3012 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3014 #: config/avr/avr.c:2352 config/avr/avr.c:2359
3015 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3016 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3018 #: config/avr/avr.c:2366
3019 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3020 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3022 #: config/avr/avr.c:2378
3023 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3024 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3026 #: config/avr/avr.c:2411
3027 #, c-format
3028 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3029 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3031 #: config/avr/avr.c:2419
3032 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3033 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3035 #: config/avr/avr.c:3412 config/avr/avr.c:4342 config/avr/avr.c:4791
3036 msgid "invalid insn:"
3037 msgstr "lệnh sai:"
3039 #: config/avr/avr.c:3466 config/avr/avr.c:3571 config/avr/avr.c:3629
3040 #: config/avr/avr.c:3675 config/avr/avr.c:3694 config/avr/avr.c:3886
3041 #: config/avr/avr.c:4194 config/avr/avr.c:4478 config/avr/avr.c:4684
3042 #: config/avr/avr.c:4848 config/avr/avr.c:4942 config/avr/avr.c:5138
3043 msgid "incorrect insn:"
3044 msgstr "lệnh không đúng:"
3046 #: config/avr/avr.c:3710 config/avr/avr.c:3985 config/avr/avr.c:4265
3047 #: config/avr/avr.c:4550 config/avr/avr.c:4730 config/avr/avr.c:4998
3048 #: config/avr/avr.c:5196
3049 msgid "unknown move insn:"
3050 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3052 #: config/avr/avr.c:5627
3053 msgid "bad shift insn:"
3054 msgstr "lệnh dời sai:"
3056 #: config/avr/avr.c:5735 config/avr/avr.c:6216 config/avr/avr.c:6631
3057 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3058 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3060 #: config/avr/avr.c:7968
3061 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3062 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3064 #: config/avr/driver-avr.c:71
3065 #, c-format
3066 msgid ""
3067 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3068 "\n"
3069 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3071 #: config/avr/driver-avr.c:118
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "'%s': mmcu='%s'\n"
3075 "'%s': specfile='%s'\n"
3076 "\n"
3077 msgstr ""
3078 "“%s”: mmcu=“%s”\n"
3079 "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
3080 "\n"
3082 #: config/bfin/bfin.c:1385
3083 #, c-format
3084 msgid "invalid %%j value"
3085 msgstr "giá trị %%j sai"
3087 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293
3088 #, c-format
3089 msgid "invalid const_double operand"
3090 msgstr "toán hạng const_double sai"
3092 #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103
3093 #: diagnostic.c:1325 final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:276 gcc.c:5211
3094 #: gcc.c:5225 loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:335
3095 #: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7476 cp/typeck.c:6081 java/expr.c:382
3096 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3097 #: lto/lto-object.c:362
3098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3099 msgid "%s"
3100 msgstr "%s"
3102 #: config/cris/cris.c:663
3103 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3104 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3106 #: config/cris/cris.c:680
3107 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3108 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3110 #: config/cris/cris.c:744
3111 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3112 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3114 #: config/cris/cris.c:761
3115 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3116 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3118 #: config/cris/cris.c:780
3119 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3120 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3122 #: config/cris/cris.c:813
3123 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3124 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3126 #: config/cris/cris.c:852
3127 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3128 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3130 #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950
3131 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3132 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3134 #: config/cris/cris.c:926
3135 msgid "bad register"
3136 msgstr "thanh ghi sai"
3138 #: config/cris/cris.c:970
3139 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3140 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3142 #: config/cris/cris.c:987
3143 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3144 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3146 #: config/cris/cris.c:1012
3147 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3148 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3150 #: config/cris/cris.c:1082
3151 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3152 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3154 #: config/cris/cris.c:1096
3155 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3156 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3158 #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173
3159 msgid "invalid operand modifier letter"
3160 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3162 #: config/cris/cris.c:1170
3163 msgid "unexpected multiplicative operand"
3164 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3166 #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198
3167 msgid "unexpected operand"
3168 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3170 #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239
3171 msgid "unrecognized address"
3172 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3174 #: config/cris/cris.c:2559
3175 msgid "unrecognized supposed constant"
3176 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3178 #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016
3179 msgid "unexpected side-effects in address"
3180 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3182 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3183 #: config/cris/cris.c:3844
3184 msgid "unidentifiable call op"
3185 msgstr "không nhận ra gọi op"
3187 #: config/cris/cris.c:3906
3188 #, c-format
3189 msgid "PIC register isn't set up"
3190 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3192 #: config/fr30/fr30.c:496
3193 #, c-format
3194 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3195 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3197 #: config/fr30/fr30.c:520
3198 #, c-format
3199 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3200 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3202 #: config/fr30/fr30.c:540
3203 #, c-format
3204 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3205 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3207 #: config/fr30/fr30.c:561
3208 #, c-format
3209 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3210 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3212 #: config/fr30/fr30.c:569
3213 #, c-format
3214 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3215 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3217 #: config/fr30/fr30.c:586
3218 #, c-format
3219 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3220 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3222 #: config/fr30/fr30.c:593
3223 #, c-format
3224 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3225 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3227 #: config/fr30/fr30.c:610
3228 #, c-format
3229 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3230 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3232 #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658
3233 #: config/fr30/fr30.c:671
3234 #, c-format
3235 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3236 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3238 #: config/frv/frv.c:2507
3239 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3240 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3242 #: config/frv/frv.c:2518
3243 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3244 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3246 #: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576
3247 #: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602
3248 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3249 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3251 #: config/frv/frv.c:2688
3252 #, c-format
3253 msgid "bad condition code"
3254 msgstr "mã điều kiện sai"
3256 #: config/frv/frv.c:2762
3257 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3258 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3260 #: config/frv/frv.c:2823
3261 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3262 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3264 #: config/frv/frv.c:2831
3265 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3266 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3268 #: config/frv/frv.c:2847
3269 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3270 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3272 #: config/frv/frv.c:2861
3273 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3274 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3276 #: config/frv/frv.c:2909
3277 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3278 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3280 #: config/frv/frv.c:2922
3281 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3282 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3284 #: config/frv/frv.c:2943
3285 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3286 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3288 #: config/frv/frv.c:2961
3289 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3290 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3292 #: config/frv/frv.c:2981
3293 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3294 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3296 #: config/frv/frv.c:3012
3297 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3298 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3300 #: config/frv/frv.c:3017
3301 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3302 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3304 #: config/frv/frv.c:4421
3305 msgid "bad output_move_single operand"
3306 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3308 #: config/frv/frv.c:4548
3309 msgid "bad output_move_double operand"
3310 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3312 #: config/frv/frv.c:4690
3313 msgid "bad output_condmove_single operand"
3314 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3316 #: config/i386/i386.c:16024
3317 #, c-format
3318 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3319 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3321 #: config/i386/i386.c:16728
3322 #, c-format
3323 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3324 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3326 #: config/i386/i386.c:16763
3327 #, c-format
3328 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3329 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3331 #: config/i386/i386.c:16833
3332 #, c-format
3333 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3334 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3336 #: config/i386/i386.c:16838
3337 #, c-format
3338 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3339 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3341 #: config/i386/i386.c:16914
3342 #, c-format
3343 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3344 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3346 #: config/i386/i386.c:16987
3347 #, c-format
3348 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3349 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3351 #: config/i386/i386.c:17004
3352 #, c-format
3353 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3354 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3356 #: config/i386/i386.c:17017
3357 #, c-format
3358 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3359 msgstr ""
3361 #: config/i386/i386.c:17182
3362 #, c-format
3363 msgid "invalid operand code '%c'"
3364 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3366 #: config/i386/i386.c:17240
3367 #, c-format
3368 msgid "invalid constraints for operand"
3369 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3371 #: config/i386/i386.c:27663
3372 msgid "unknown insn mode"
3373 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3375 #: config/i386/djgpp.h:146
3376 #, c-format
3377 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3378 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3380 #: config/i386/i386-interix.h:77
3381 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3382 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
3384 #: config/i386/i386-interix.h:78
3385 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3386 msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
3388 #: config/ia64/ia64.c:5364
3389 #, c-format
3390 msgid "invalid %%G mode"
3391 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3393 #: config/ia64/ia64.c:5534
3394 #, c-format
3395 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3396 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3398 #: config/ia64/ia64.c:11107
3399 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3400 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3402 #: config/ia64/ia64.c:11110
3403 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3404 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3406 #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134
3407 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3408 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3410 #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308
3411 #: config/tilepro/tilepro.c:4703
3412 #, c-format
3413 msgid "invalid %%P operand"
3414 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3416 #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:19885
3417 #, c-format
3418 msgid "invalid %%p value"
3419 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3421 #: config/iq2000/iq2000.c:3202
3422 #, c-format
3423 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3424 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3426 #: config/lm32/lm32.c:507
3427 #, c-format
3428 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3429 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3431 #: config/lm32/lm32.c:577
3432 msgid "bad operand"
3433 msgstr "toán hạng sai"
3435 #: config/lm32/lm32.c:589
3436 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3437 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3439 #: config/lm32/lm32.c:593
3440 msgid "invalid addressing mode"
3441 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3443 #: config/m32r/m32r.c:2072
3444 #, c-format
3445 msgid "invalid operand to %%s code"
3446 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
3448 #: config/m32r/m32r.c:2079
3449 #, c-format
3450 msgid "invalid operand to %%p code"
3451 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
3453 #: config/m32r/m32r.c:2137
3454 msgid "bad insn for 'A'"
3455 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3457 #: config/m32r/m32r.c:2184
3458 #, c-format
3459 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3460 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3462 #: config/m32r/m32r.c:2207
3463 #, c-format
3464 msgid "invalid operand to %%N code"
3465 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3467 #: config/m32r/m32r.c:2240
3468 msgid "pre-increment address is not a register"
3469 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3471 #: config/m32r/m32r.c:2247
3472 msgid "pre-decrement address is not a register"
3473 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3475 #: config/m32r/m32r.c:2254
3476 msgid "post-increment address is not a register"
3477 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3479 #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343
3480 #: config/rs6000/rs6000.c:31239
3481 msgid "bad address"
3482 msgstr "địa chỉ sai"
3484 #: config/m32r/m32r.c:2348
3485 msgid "lo_sum not of register"
3486 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3488 #: config/mep/mep.c:3233
3489 #, c-format
3490 msgid "invalid %%L code"
3491 msgstr "mã %%L sai"
3493 #: config/microblaze/microblaze.c:2190
3494 #, c-format
3495 msgid "unknown punctuation '%c'"
3496 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3498 #: config/microblaze/microblaze.c:2199
3499 #, c-format
3500 msgid "null pointer"
3501 msgstr "con trỏ rỗng"
3503 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3504 #, c-format
3505 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3506 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3508 #: config/microblaze/microblaze.c:2263
3509 #, c-format
3510 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3511 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3513 #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458
3514 msgid "insn contains an invalid address !"
3515 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3517 #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517
3518 #: config/xtensa/xtensa.c:2454
3519 msgid "invalid address"
3520 msgstr "địa chỉ sai"
3522 #: config/microblaze/microblaze.c:2401
3523 #, c-format
3524 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3525 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3527 #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564
3528 #, c-format
3529 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3530 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3532 #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515
3533 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596
3534 #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624
3535 #, c-format
3536 msgid "invalid use of '%%%c'"
3537 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3539 #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677
3540 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3541 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3543 #: config/mmix/mmix.c:1626
3544 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3545 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3547 #: config/mmix/mmix.c:1645
3548 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3549 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3551 #: config/mmix/mmix.c:1655
3552 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3553 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3555 #. We need the original here.
3556 #: config/mmix/mmix.c:1739
3557 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3558 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3560 #: config/mmix/mmix.c:1795
3561 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3562 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3564 #: config/mmix/mmix.c:2671
3565 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3566 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3568 #: config/mmix/mmix.c:2678
3569 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3570 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3572 #: config/mmix/mmix.c:2682
3573 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3574 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3576 #: config/mmix/mmix.c:2724
3577 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3578 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3580 #: config/msp430/msp430.c:3594
3581 #, c-format
3582 msgid "invalid operand prefix"
3583 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3585 #: config/msp430/msp430.c:3628
3586 #, c-format
3587 msgid "invalid zero extract"
3588 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3590 #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883
3591 #, c-format
3592 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3593 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
3595 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3596 #, c-format
3597 msgid "Out of stack space.\n"
3598 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3600 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3601 #, c-format
3602 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3603 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3605 #: config/rs6000/rs6000.c:3902
3606 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3607 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3609 #: config/rs6000/rs6000.c:3914
3610 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3611 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3613 #: config/rs6000/rs6000.c:3922
3614 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3615 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3617 #: config/rs6000/rs6000.c:3924
3618 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3619 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3621 #: config/rs6000/rs6000.c:3929
3622 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3623 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3625 #: config/rs6000/rs6000.c:3931
3626 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3627 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3629 #: config/rs6000/rs6000.c:4071
3630 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3631 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3633 #: config/rs6000/rs6000.c:4074
3634 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3635 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3637 #: config/rs6000/rs6000.c:4086
3638 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3639 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3641 #: config/rs6000/rs6000.c:4154
3642 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3643 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
3645 #: config/rs6000/rs6000.c:4161
3646 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3647 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
3649 #: config/rs6000/rs6000.c:9490
3650 msgid "bad move"
3651 msgstr "sai di chuyển"
3653 #: config/rs6000/rs6000.c:19528
3654 msgid "Bad 128-bit move"
3655 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3657 #: config/rs6000/rs6000.c:19719
3658 #, c-format
3659 msgid "invalid %%e value"
3660 msgstr "giá trị %%e sai"
3662 #: config/rs6000/rs6000.c:19740
3663 #, c-format
3664 msgid "invalid %%f value"
3665 msgstr "giá trị %%f sai"
3667 #: config/rs6000/rs6000.c:19749
3668 #, c-format
3669 msgid "invalid %%F value"
3670 msgstr "giá trị %%F sai"
3672 #: config/rs6000/rs6000.c:19758
3673 #, c-format
3674 msgid "invalid %%G value"
3675 msgstr "giá trị %%G sai"
3677 #: config/rs6000/rs6000.c:19793
3678 #, c-format
3679 msgid "invalid %%j code"
3680 msgstr "mã %%j sai"
3682 #: config/rs6000/rs6000.c:19803
3683 #, c-format
3684 msgid "invalid %%J code"
3685 msgstr "mã %%J sai"
3687 #: config/rs6000/rs6000.c:19813
3688 #, c-format
3689 msgid "invalid %%k value"
3690 msgstr "giá trị %%k sai"
3692 #: config/rs6000/rs6000.c:19828 config/xtensa/xtensa.c:2343
3693 #, c-format
3694 msgid "invalid %%K value"
3695 msgstr "giá trị %%K sai"
3697 #: config/rs6000/rs6000.c:19875
3698 #, c-format
3699 msgid "invalid %%O value"
3700 msgstr "giá trị %%O sai"
3702 #: config/rs6000/rs6000.c:19922
3703 #, c-format
3704 msgid "invalid %%q value"
3705 msgstr "giá trị %%q sai"
3707 #: config/rs6000/rs6000.c:19975
3708 #, c-format
3709 msgid "invalid %%T value"
3710 msgstr "giá trị %%T sai"
3712 #: config/rs6000/rs6000.c:19987
3713 #, c-format
3714 msgid "invalid %%u value"
3715 msgstr "giá trị %%u sai"
3717 #: config/rs6000/rs6000.c:20001 config/xtensa/xtensa.c:2313
3718 #, c-format
3719 msgid "invalid %%v value"
3720 msgstr "giá trị %%v sai"
3722 #: config/rs6000/rs6000.c:20068 config/xtensa/xtensa.c:2364
3723 #, c-format
3724 msgid "invalid %%x value"
3725 msgstr "giá trị %%x sai"
3727 #: config/rs6000/rs6000.c:20216
3728 #, c-format
3729 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3730 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3732 #: config/rs6000/rs6000.c:20893
3733 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3734 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3736 #: config/rs6000/rs6000.c:20899
3737 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3738 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3740 #: config/rs6000/rs6000.c:20905
3741 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3742 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3744 #: config/rs6000/rs6000.c:34288
3745 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3746 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3748 #: config/rs6000/rs6000.c:35986
3749 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3750 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3752 #: config/rs6000/rs6000.c:36058
3753 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3754 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3756 #: config/rs6000/rs6000.c:36162
3757 msgid "Bad GPR fusion"
3758 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3760 #: config/rs6000/rs6000.c:36380
3761 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3762 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
3764 #: config/rs6000/rs6000.c:36417
3765 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3766 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
3768 #: config/rs6000/rs6000.c:36420
3769 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3770 msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
3772 #: config/rs6000/rs6000.c:36458
3773 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3774 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
3776 #: config/rs6000/rs6000.c:36495
3777 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3778 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
3780 #: config/rs6000/rs6000.c:36498
3781 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3782 msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
3784 #: config/s390/s390.c:6997
3785 #, c-format
3786 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3787 msgstr ""
3789 #: config/s390/s390.c:7008
3790 #, c-format
3791 msgid "cannot decompose address"
3792 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
3794 #: config/s390/s390.c:7076
3795 #, c-format
3796 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3797 msgstr ""
3799 #: config/s390/s390.c:7099
3800 #, c-format
3801 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3802 msgstr ""
3804 #: config/s390/s390.c:7117
3805 #, c-format
3806 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3807 msgstr ""
3809 #: config/s390/s390.c:7139
3810 #, c-format
3811 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3812 msgstr ""
3814 #: config/s390/s390.c:7157
3815 #, c-format
3816 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3817 msgstr ""
3819 #: config/s390/s390.c:7167
3820 #, c-format
3821 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3822 msgstr ""
3824 #: config/s390/s390.c:7188
3825 #, c-format
3826 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3827 msgstr ""
3829 #: config/s390/s390.c:7199
3830 #, c-format
3831 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3832 msgstr ""
3834 #: config/s390/s390.c:7284 config/s390/s390.c:7305
3835 #, c-format
3836 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3837 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3839 #: config/s390/s390.c:7302
3840 #, c-format
3841 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3842 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3844 #: config/s390/s390.c:7343
3845 #, c-format
3846 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3847 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3849 #: config/s390/s390.c:7350
3850 #, c-format
3851 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3852 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3854 #: config/s390/s390.c:7353
3855 #, c-format
3856 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3857 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
3859 #: config/s390/s390.c:11001
3860 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
3861 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3863 #: config/s390/s390.c:14505
3864 msgid "types differ in signess"
3865 msgstr ""
3867 #: config/s390/s390.c:14515
3868 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3869 msgstr ""
3871 #: config/s390/s390.c:14518
3872 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3873 msgstr ""
3875 #: config/s390/s390.c:14526
3876 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3877 msgstr ""
3879 #: config/sh/sh.c:1313
3880 #, c-format
3881 msgid "invalid operand to %%R"
3882 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
3884 #: config/sh/sh.c:1340
3885 #, c-format
3886 msgid "invalid operand to %%S"
3887 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
3889 #: config/sh/sh.c:10038
3890 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3891 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
3893 #: config/sh/sh.c:10040
3894 msgid "created and used with different ABIs"
3895 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
3897 #: config/sh/sh.c:10042
3898 msgid "created and used with different endianness"
3899 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
3901 #: config/sparc/sparc.c:8729 config/sparc/sparc.c:8735
3902 #, c-format
3903 msgid "invalid %%Y operand"
3904 msgstr "toán hạng %%Y sai"
3906 #: config/sparc/sparc.c:8805
3907 #, c-format
3908 msgid "invalid %%A operand"
3909 msgstr "toán hạng %%A sai"
3911 #: config/sparc/sparc.c:8815
3912 #, c-format
3913 msgid "invalid %%B operand"
3914 msgstr "toán hạng %%B sai"
3916 #: config/sparc/sparc.c:8844 config/tilegx/tilegx.c:5095
3917 #: config/tilepro/tilepro.c:4510
3918 #, c-format
3919 msgid "invalid %%C operand"
3920 msgstr "sai toán hạng %%C"
3922 #: config/sparc/sparc.c:8861 config/tilegx/tilegx.c:5128
3923 #, c-format
3924 msgid "invalid %%D operand"
3925 msgstr "sai toán hạng %%D"
3927 #: config/sparc/sparc.c:8877
3928 #, c-format
3929 msgid "invalid %%f operand"
3930 msgstr "toán hạng %%f sai"
3932 #: config/sparc/sparc.c:8889
3933 #, c-format
3934 msgid "invalid %%s operand"
3935 msgstr "toán hạng %%s sai"
3937 #: config/sparc/sparc.c:8934
3938 #, c-format
3939 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3940 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
3942 #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804
3943 #, c-format
3944 msgid "'B' operand is not constant"
3945 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
3947 #: config/stormy16/stormy16.c:1760
3948 #, c-format
3949 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3950 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
3952 #: config/stormy16/stormy16.c:1786
3953 #, c-format
3954 msgid "'o' operand is not constant"
3955 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
3957 #: config/stormy16/stormy16.c:1818
3958 #, c-format
3959 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3960 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
3962 #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495
3963 #, c-format
3964 msgid "invalid %%c operand"
3965 msgstr "toán hạng %%c sai"
3967 #: config/tilegx/tilegx.c:5111
3968 #, c-format
3969 msgid "invalid %%d operand"
3970 msgstr "toán hạng %%d sai"
3972 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
3973 #, c-format
3974 msgid "invalid %%H specifier"
3975 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
3977 #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524
3978 #, c-format
3979 msgid "invalid %%h operand"
3980 msgstr "sai toán hạng %%h"
3982 #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588
3983 #, c-format
3984 msgid "invalid %%I operand"
3985 msgstr "sai toán hạng %%I"
3987 #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600
3988 #, c-format
3989 msgid "invalid %%i operand"
3990 msgstr "sai toán hạng %%i"
3992 #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621
3993 #, c-format
3994 msgid "invalid %%j operand"
3995 msgstr "sai toán hạng %%j"
3997 #: config/tilegx/tilegx.c:5326
3998 #, c-format
3999 msgid "invalid %%%c operand"
4000 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4002 #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735
4003 #, c-format
4004 msgid "invalid %%N operand"
4005 msgstr "sai toán hạng %%N"
4007 #: config/tilegx/tilegx.c:5385
4008 #, c-format
4009 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4010 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4012 #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816
4013 #, c-format
4014 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4015 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4017 #: config/tilepro/tilepro.c:4560
4018 #, c-format
4019 msgid "invalid %%H operand"
4020 msgstr "sai toán hạng %%H"
4022 #: config/tilepro/tilepro.c:4660
4023 #, c-format
4024 msgid "invalid %%L operand"
4025 msgstr "sai toán hạng %%L"
4027 #: config/tilepro/tilepro.c:4720
4028 #, c-format
4029 msgid "invalid %%M operand"
4030 msgstr "sai toán hạng %%M"
4032 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
4033 #, c-format
4034 msgid "invalid %%t operand"
4035 msgstr "sai toán hạng %%t"
4037 #: config/tilepro/tilepro.c:4770
4038 #, c-format
4039 msgid "invalid %%t operand '"
4040 msgstr "sai toán hạng %%t “"
4042 #: config/tilepro/tilepro.c:4791
4043 #, c-format
4044 msgid "invalid %%r operand"
4045 msgstr "sai toán hạng %%r"
4047 #: config/v850/v850.c:293
4048 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4049 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4051 #: config/v850/v850.c:899
4052 msgid "output_move_single:"
4053 msgstr "output_move_single:"
4055 #: config/vax/vax.c:453
4056 #, c-format
4057 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4058 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4060 #: config/vax/vax.c:462
4061 #, c-format
4062 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4063 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4065 #: config/vax/vax.c:550
4066 #, c-format
4067 msgid "symbol used as immediate operand"
4068 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4070 #: config/vax/vax.c:1577
4071 msgid "illegal operand detected"
4072 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4074 #: config/visium/visium.c:3140
4075 msgid "illegal operand "
4076 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4078 #: config/visium/visium.c:3191
4079 msgid "illegal operand address (1)"
4080 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4082 #: config/visium/visium.c:3198
4083 msgid "illegal operand address (2)"
4084 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4086 #: config/visium/visium.c:3213
4087 msgid "illegal operand address (3)"
4088 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4090 #: config/visium/visium.c:3221
4091 msgid "illegal operand address (4)"
4092 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4094 #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800
4095 #: config/xtensa/xtensa.c:809
4096 msgid "bad test"
4097 msgstr "sai kiểm tra"
4099 #: config/xtensa/xtensa.c:2301
4100 #, c-format
4101 msgid "invalid %%D value"
4102 msgstr "giá trị %%D sai"
4104 #: config/xtensa/xtensa.c:2338
4105 msgid "invalid mask"
4106 msgstr "bộ lọc sai"
4108 #: config/xtensa/xtensa.c:2371
4109 #, c-format
4110 msgid "invalid %%d value"
4111 msgstr "giá trị %%d sai"
4113 #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400
4114 #, c-format
4115 msgid "invalid %%t/%%b value"
4116 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4118 #: config/xtensa/xtensa.c:2479
4119 msgid "no register in address"
4120 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4122 #: config/xtensa/xtensa.c:2487
4123 msgid "address offset not a constant"
4124 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4126 #: c/c-objc-common.c:162
4127 msgid "aka"
4128 msgstr "được biết là"
4130 #: c/c-objc-common.c:189
4131 msgid "({anonymous})"
4132 msgstr "({nặc danh})"
4134 #: c/c-parser.c:2146 c/c-parser.c:2160 c/c-parser.c:4743 c/c-parser.c:5149
4135 #: c/c-parser.c:5271 c/c-parser.c:5630 c/c-parser.c:5796 c/c-parser.c:5827
4136 #: c/c-parser.c:6025 c/c-parser.c:8763 c/c-parser.c:8798 c/c-parser.c:8829
4137 #: c/c-parser.c:8876 c/c-parser.c:9057 c/c-parser.c:9837 c/c-parser.c:9907
4138 #: c/c-parser.c:9950 c/c-parser.c:14445 c/c-parser.c:14469 c/c-parser.c:14487
4139 #: c/c-parser.c:14700 c/c-parser.c:14743 c/c-parser.c:2951 c/c-parser.c:9050
4140 #: cp/parser.c:26217 cp/parser.c:26790
4141 #, gcc-internal-format
4142 msgid "expected %<;%>"
4143 msgstr "cần %<;%>"
4145 #. Look for the two `(' tokens.
4146 #: c/c-parser.c:2187 c/c-parser.c:2889 c/c-parser.c:3186 c/c-parser.c:3253
4147 #: c/c-parser.c:3902 c/c-parser.c:4091 c/c-parser.c:4096 c/c-parser.c:5314
4148 #: c/c-parser.c:5508 c/c-parser.c:5712 c/c-parser.c:5961 c/c-parser.c:6084
4149 #: c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7568 c/c-parser.c:7609 c/c-parser.c:7742
4150 #: c/c-parser.c:7934 c/c-parser.c:7951 c/c-parser.c:7977 c/c-parser.c:9348
4151 #: c/c-parser.c:9420 c/c-parser.c:10453 c/c-parser.c:10654 c/c-parser.c:10793
4152 #: c/c-parser.c:10848 c/c-parser.c:10945 c/c-parser.c:11125 c/c-parser.c:11169
4153 #: c/c-parser.c:11213 c/c-parser.c:11257 c/c-parser.c:11301 c/c-parser.c:11346
4154 #: c/c-parser.c:11381 c/c-parser.c:11449 c/c-parser.c:11698 c/c-parser.c:11844
4155 #: c/c-parser.c:11970 c/c-parser.c:12121 c/c-parser.c:12224 c/c-parser.c:12267
4156 #: c/c-parser.c:12314 c/c-parser.c:12358 c/c-parser.c:12424 c/c-parser.c:12460
4157 #: c/c-parser.c:12587 c/c-parser.c:12669 c/c-parser.c:12777 c/c-parser.c:12812
4158 #: c/c-parser.c:12860 c/c-parser.c:12918 c/c-parser.c:14647 c/c-parser.c:16570
4159 #: c/c-parser.c:16780 c/c-parser.c:17218 c/c-parser.c:17276 c/c-parser.c:17701
4160 #: c/c-parser.c:10924 cp/parser.c:24034 cp/parser.c:26793
4161 #, gcc-internal-format
4162 msgid "expected %<(%>"
4163 msgstr "cần %<(%>"
4165 #: c/c-parser.c:2193 c/c-parser.c:7170 c/c-parser.c:7576 c/c-parser.c:7617
4166 #: c/c-parser.c:7753 cp/parser.c:26215 cp/parser.c:26808
4167 #, gcc-internal-format
4168 msgid "expected %<,%>"
4169 msgstr "cần %<,%>"
4171 #: c/c-parser.c:2214 c/c-parser.c:2581 c/c-parser.c:2904 c/c-parser.c:3227
4172 #: c/c-parser.c:3264 c/c-parser.c:3479 c/c-parser.c:3665 c/c-parser.c:3727
4173 #: c/c-parser.c:3779 c/c-parser.c:3909 c/c-parser.c:4191 c/c-parser.c:4207
4174 #: c/c-parser.c:4216 c/c-parser.c:5317 c/c-parser.c:5523 c/c-parser.c:5859
4175 #: c/c-parser.c:6019 c/c-parser.c:6092 c/c-parser.c:6671 c/c-parser.c:6901
4176 #: c/c-parser.c:6984 c/c-parser.c:7083 c/c-parser.c:7286 c/c-parser.c:7488
4177 #: c/c-parser.c:7507 c/c-parser.c:7531 c/c-parser.c:7586 c/c-parser.c:7693
4178 #: c/c-parser.c:7766 c/c-parser.c:7943 c/c-parser.c:7968 c/c-parser.c:7992
4179 #: c/c-parser.c:8215 c/c-parser.c:8606 c/c-parser.c:9142 c/c-parser.c:9163
4180 #: c/c-parser.c:9371 c/c-parser.c:9426 c/c-parser.c:9809 c/c-parser.c:10490
4181 #: c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10796 c/c-parser.c:10882 c/c-parser.c:11026
4182 #: c/c-parser.c:11132 c/c-parser.c:11176 c/c-parser.c:11220 c/c-parser.c:11264
4183 #: c/c-parser.c:11308 c/c-parser.c:11352 c/c-parser.c:11409 c/c-parser.c:11416
4184 #: c/c-parser.c:11456 c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11669 c/c-parser.c:11718
4185 #: c/c-parser.c:11790 c/c-parser.c:11942 c/c-parser.c:12067 c/c-parser.c:12128
4186 #: c/c-parser.c:12231 c/c-parser.c:12274 c/c-parser.c:12339 c/c-parser.c:12381
4187 #: c/c-parser.c:12411 c/c-parser.c:12439 c/c-parser.c:12475 c/c-parser.c:12617
4188 #: c/c-parser.c:12635 c/c-parser.c:12641 c/c-parser.c:12725 c/c-parser.c:12736
4189 #: c/c-parser.c:12756 c/c-parser.c:12766 c/c-parser.c:12783 c/c-parser.c:12819
4190 #: c/c-parser.c:12831 c/c-parser.c:12879 c/c-parser.c:12887 c/c-parser.c:12922
4191 #: c/c-parser.c:14529 c/c-parser.c:14708 c/c-parser.c:14754 c/c-parser.c:16759
4192 #: c/c-parser.c:16836 c/c-parser.c:17254 c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17710
4193 #: cp/parser.c:24066 cp/parser.c:26838
4194 #, gcc-internal-format
4195 msgid "expected %<)%>"
4196 msgstr "cần %<)%>"
4198 #: c/c-parser.c:3584 c/c-parser.c:4511 c/c-parser.c:4547 c/c-parser.c:6076
4199 #: c/c-parser.c:7684 c/c-parser.c:8040 c/c-parser.c:8189 c/c-parser.c:10592
4200 #: c/c-parser.c:17613 c/c-parser.c:17615 c/c-parser.c:17954 cp/parser.c:7022
4201 #: cp/parser.c:26802
4202 #, gcc-internal-format
4203 msgid "expected %<]%>"
4204 msgstr "cần %<]%>"
4206 #: c/c-parser.c:3760
4207 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4208 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4210 #: c/c-parser.c:4369 c/c-parser.c:14470 cp/parser.c:26796 cp/parser.c:28719
4211 #, gcc-internal-format
4212 msgid "expected %<}%>"
4213 msgstr "cần %<}%>"
4215 #: c/c-parser.c:4680 c/c-parser.c:9391 c/c-parser.c:15180 c/c-parser.c:2769
4216 #: c/c-parser.c:2972 c/c-parser.c:8945 cp/parser.c:17108 cp/parser.c:26799
4217 #, gcc-internal-format
4218 msgid "expected %<{%>"
4219 msgstr "cần %<{%>"
4221 #: c/c-parser.c:4912 c/c-parser.c:4921 c/c-parser.c:5983 c/c-parser.c:6325
4222 #: c/c-parser.c:7218 c/c-parser.c:9156 c/c-parser.c:9539 c/c-parser.c:9600
4223 #: c/c-parser.c:10579 c/c-parser.c:11395 c/c-parser.c:11529 c/c-parser.c:11901
4224 #: c/c-parser.c:11993 c/c-parser.c:12621 c/c-parser.c:16627 c/c-parser.c:16683
4225 #: c/c-parser.c:11018 cp/parser.c:26832 cp/parser.c:27930 cp/parser.c:30618
4226 #, gcc-internal-format
4227 msgid "expected %<:%>"
4228 msgstr "cần %<:%>"
4230 #: c/c-parser.c:5170 cp/semantics.c:613
4231 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4232 msgstr ""
4234 #: c/c-parser.c:5229
4235 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4236 msgstr ""
4238 #: c/c-parser.c:5519 cp/semantics.c:1133
4239 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4240 msgstr ""
4242 #: c/c-parser.c:5565 cp/semantics.c:788
4243 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4244 msgstr ""
4246 #: c/c-parser.c:5616 cp/parser.c:26726
4247 #, gcc-internal-format
4248 msgid "expected %<while%>"
4249 msgstr "cần %<while%>"
4251 #: c/c-parser.c:5623 cp/semantics.c:847
4252 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4253 msgstr ""
4255 #: c/c-parser.c:5823 cp/semantics.c:966
4256 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4257 msgstr ""
4259 #: c/c-parser.c:7437
4260 msgid "expected %<.%>"
4261 msgstr "cần %<.%>"
4263 #: c/c-parser.c:8616 c/c-parser.c:8648 c/c-parser.c:8888 cp/parser.c:28504
4264 #: cp/parser.c:28578
4265 #, gcc-internal-format
4266 msgid "expected %<@end%>"
4267 msgstr "cần %<@end%>"
4269 #: c/c-parser.c:9305 cp/parser.c:26817
4270 #, gcc-internal-format
4271 msgid "expected %<>%>"
4272 msgstr "cần %<>%>"
4274 #: c/c-parser.c:12071 c/c-parser.c:12835 cp/parser.c:26841
4275 #, gcc-internal-format
4276 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4277 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4279 #: c/c-parser.c:14182 c/c-parser.c:14226 c/c-parser.c:14454 c/c-parser.c:14689
4280 #: c/c-parser.c:16821 c/c-parser.c:17440 c/c-parser.c:4570 cp/parser.c:26820
4281 #, gcc-internal-format
4282 msgid "expected %<=%>"
4283 msgstr "cần %<=%>"
4285 #: c/c-parser.c:15223 c/c-parser.c:15213 cp/parser.c:33985
4286 #, gcc-internal-format
4287 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4288 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4290 #: c/c-parser.c:17601 c/c-parser.c:10538 cp/parser.c:26805 cp/parser.c:29859
4291 #, gcc-internal-format
4292 msgid "expected %<[%>"
4293 msgstr "cần %<[%>"
4295 #: c/c-typeck.c:7385
4296 msgid "(anonymous)"
4297 msgstr "(nặc danh)"
4299 #: cp/call.c:9442
4300 msgid "candidate 1:"
4301 msgstr "ứng cử 1:"
4303 #: cp/call.c:9443
4304 msgid "candidate 2:"
4305 msgstr "ứng cử 2:"
4307 #: cp/decl2.c:778
4308 msgid "candidates are: %+#D"
4309 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4311 #: cp/decl2.c:780
4312 msgid "candidate is: %+#D"
4313 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4315 #: cp/error.c:319
4316 msgid "<missing>"
4317 msgstr "<còn thiếu>"
4319 #: cp/error.c:419
4320 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4321 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4323 #: cp/error.c:421
4324 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4325 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4327 #: cp/error.c:583
4328 msgid "<type error>"
4329 msgstr "<lỗi loại>"
4331 #: cp/error.c:686
4332 #, c-format
4333 msgid "<anonymous %s>"
4334 msgstr "<%s nặc danh>"
4336 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4337 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4338 #: cp/error.c:691
4339 msgid "<lambda"
4340 msgstr "<lambda"
4342 #: cp/error.c:821
4343 msgid "<typeprefixerror>"
4344 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4346 #: cp/error.c:950
4347 #, c-format
4348 msgid "(static initializers for %s)"
4349 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4351 #: cp/error.c:952
4352 #, c-format
4353 msgid "(static destructors for %s)"
4354 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4356 #: cp/error.c:1060
4357 msgid "vtable for "
4358 msgstr "bảng vtable cho"
4360 #: cp/error.c:1084
4361 msgid "<return value> "
4362 msgstr "<giá trị trả lại>"
4364 #: cp/error.c:1099
4365 msgid "{anonymous}"
4366 msgstr "{nặc danh}"
4368 #: cp/error.c:1101
4369 msgid "(anonymous namespace)"
4370 msgstr "(namespace vô danh)"
4372 #: cp/error.c:1217
4373 msgid "<template arguments error>"
4374 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4376 #: cp/error.c:1239
4377 msgid "<enumerator>"
4378 msgstr "<bộ đếm>"
4380 #: cp/error.c:1279
4381 msgid "<declaration error>"
4382 msgstr "<lỗi khai báo>"
4384 #: cp/error.c:1808 cp/error.c:1828
4385 msgid "<template parameter error>"
4386 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4388 #: cp/error.c:1958
4389 msgid "<statement>"
4390 msgstr "<lời khai báo>"
4392 #: cp/error.c:1985 cp/error.c:3027 c-family/c-pretty-print.c:2182
4393 #, gcc-internal-format
4394 msgid "<unknown>"
4395 msgstr "<không rõ>"
4397 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4398 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4399 #: cp/error.c:2003
4400 msgid "<throw-expression>"
4401 msgstr "<biểu thức ném>"
4403 #: cp/error.c:2104
4404 msgid "<ubsan routine call>"
4405 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4407 #: cp/error.c:2561
4408 msgid "<unparsed>"
4409 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4411 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4412 #: cp/error.c:2708
4413 msgid "<lambda>"
4414 msgstr "<lambda>"
4416 #: cp/error.c:2750
4417 msgid "*this"
4418 msgstr "*this"
4420 #: cp/error.c:2760
4421 msgid "<expression error>"
4422 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4424 #: cp/error.c:2775
4425 msgid "<unknown operator>"
4426 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4428 #: cp/error.c:3071
4429 msgid "{unknown}"
4430 msgstr "{không rõ}"
4432 #: cp/error.c:3183
4433 msgid "At global scope:"
4434 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4436 #: cp/error.c:3289
4437 #, c-format
4438 msgid "In static member function %qs"
4439 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4441 #: cp/error.c:3291
4442 #, c-format
4443 msgid "In copy constructor %qs"
4444 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4446 #: cp/error.c:3293
4447 #, c-format
4448 msgid "In constructor %qs"
4449 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4451 #: cp/error.c:3295
4452 #, c-format
4453 msgid "In destructor %qs"
4454 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4456 #: cp/error.c:3297
4457 msgid "In lambda function"
4458 msgstr "Trong hàm λ"
4460 #: cp/error.c:3317
4461 #, c-format
4462 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4463 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4465 #: cp/error.c:3318
4466 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4467 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4469 #: cp/error.c:3343
4470 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4471 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4473 #: cp/error.c:3346
4474 msgid "%r%s:%d:%R   "
4475 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4477 #: cp/error.c:3354
4478 #, c-format
4479 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4480 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4482 #: cp/error.c:3355
4483 #, c-format
4484 msgid "required by substitution of %qS\n"
4485 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4487 #: cp/error.c:3360
4488 msgid "recursively required from %q#D\n"
4489 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4491 #: cp/error.c:3361
4492 msgid "required from %q#D\n"
4493 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4495 #: cp/error.c:3368
4496 msgid "recursively required from here\n"
4497 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4499 #: cp/error.c:3369
4500 msgid "required from here\n"
4501 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4503 #: cp/error.c:3421
4504 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4505 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4507 #: cp/error.c:3427
4508 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4509 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4511 #: cp/error.c:3481
4512 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4513 msgstr ""
4515 #: cp/error.c:3485
4516 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4517 msgstr ""
4519 #: cp/pt.c:1941 cp/semantics.c:5165
4520 msgid "candidates are:"
4521 msgstr "ứng cử là:"
4523 #: cp/pt.c:20936
4524 msgid "candidate is:"
4525 msgid_plural "candidates are:"
4526 msgstr[0] "ứng cử là:"
4528 #: cp/rtti.c:544
4529 msgid "target is not pointer or reference to class"
4530 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4532 #: cp/rtti.c:549
4533 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4534 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4536 #: cp/rtti.c:555
4537 msgid "target is not pointer or reference"
4538 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4540 #: cp/rtti.c:571
4541 msgid "source is not a pointer"
4542 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4544 #: cp/rtti.c:576
4545 msgid "source is not a pointer to class"
4546 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4548 #: cp/rtti.c:581
4549 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4550 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4552 #: cp/rtti.c:596
4553 msgid "source is not of class type"
4554 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4556 #: cp/rtti.c:601
4557 msgid "source is of incomplete class type"
4558 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4560 #: cp/rtti.c:610
4561 msgid "conversion casts away constness"
4562 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4564 #: cp/rtti.c:766
4565 msgid "source type is not polymorphic"
4566 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4568 #: cp/typeck.c:5836 c/c-typeck.c:4079
4569 #, gcc-internal-format
4570 msgid "wrong type argument to unary minus"
4571 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4573 #: cp/typeck.c:5837 c/c-typeck.c:4066
4574 #, gcc-internal-format
4575 msgid "wrong type argument to unary plus"
4576 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4578 #: cp/typeck.c:5864 c/c-typeck.c:4105
4579 #, gcc-internal-format
4580 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4581 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4583 #: cp/typeck.c:5871 c/c-typeck.c:4113
4584 #, gcc-internal-format
4585 msgid "wrong type argument to abs"
4586 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4588 #: cp/typeck.c:5883 c/c-typeck.c:4125
4589 #, gcc-internal-format
4590 msgid "wrong type argument to conjugation"
4591 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4593 #: cp/typeck.c:5901
4594 msgid "in argument to unary !"
4595 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4597 #: cp/typeck.c:5947
4598 msgid "no pre-increment operator for type"
4599 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4601 #: cp/typeck.c:5949
4602 msgid "no post-increment operator for type"
4603 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4605 #: cp/typeck.c:5951
4606 msgid "no pre-decrement operator for type"
4607 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4609 #: cp/typeck.c:5953
4610 msgid "no post-decrement operator for type"
4611 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4613 #: fortran/arith.c:95
4614 msgid "Arithmetic OK at %L"
4615 msgstr "Số học đúng tại %L"
4617 #: fortran/arith.c:98
4618 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4619 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4621 #: fortran/arith.c:101
4622 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4623 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4625 #: fortran/arith.c:104
4626 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4627 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4629 #: fortran/arith.c:107
4630 msgid "Division by zero at %L"
4631 msgstr "Chia cho không tại %L"
4633 #: fortran/arith.c:110
4634 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4635 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4637 #: fortran/arith.c:114
4638 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4639 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4641 #: fortran/arith.c:1370
4642 msgid "elemental binary operation"
4643 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4645 #: fortran/check.c:2124 fortran/check.c:3115 fortran/check.c:3169
4646 #, c-format
4647 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4648 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4650 #: fortran/check.c:2921
4651 #, c-format
4652 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4653 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4655 #: fortran/check.c:3444 fortran/intrinsic.c:4290
4656 #, c-format
4657 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4658 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4660 #: fortran/error.c:873
4661 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4662 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4664 #: fortran/error.c:882
4665 msgid "GNU Extension:"
4666 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4668 #: fortran/error.c:885
4669 msgid "Legacy Extension:"
4670 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4672 #: fortran/error.c:888
4673 msgid "Obsolescent feature:"
4674 msgstr "Đặc tính cũ:"
4676 #: fortran/error.c:891
4677 msgid "Deleted feature:"
4678 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4680 #: fortran/expr.c:622
4681 #, c-format
4682 msgid "Constant expression required at %C"
4683 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
4685 #: fortran/expr.c:625
4686 #, c-format
4687 msgid "Integer expression required at %C"
4688 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
4690 #: fortran/expr.c:630
4691 #, c-format
4692 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4693 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
4695 #: fortran/expr.c:3242
4696 msgid "array assignment"
4697 msgstr "sự gán mảng"
4699 #: fortran/gfortranspec.c:425
4700 #, c-format
4701 msgid "Driving:"
4702 msgstr "Đang điều khiển:"
4704 #: fortran/interface.c:2941 fortran/intrinsic.c:3994
4705 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4706 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4708 #: fortran/io.c:550
4709 msgid "Positive width required"
4710 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4712 #: fortran/io.c:551
4713 msgid "Nonnegative width required"
4714 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4716 #: fortran/io.c:552
4717 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4718 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
4720 #: fortran/io.c:554
4721 msgid "Unexpected end of format string"
4722 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4724 #: fortran/io.c:555
4725 msgid "Zero width in format descriptor"
4726 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4728 #: fortran/io.c:575
4729 msgid "Missing leading left parenthesis"
4730 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4732 #: fortran/io.c:604
4733 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4734 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4736 #: fortran/io.c:635
4737 msgid "Expected P edit descriptor"
4738 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4740 #. P requires a prior number.
4741 #: fortran/io.c:643
4742 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4743 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4745 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
4746 msgid "Comma required after P descriptor"
4747 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
4749 #: fortran/io.c:764
4750 msgid "Positive width required with T descriptor"
4751 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
4753 #: fortran/io.c:843
4754 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4755 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
4757 #: fortran/io.c:913
4758 msgid "Positive exponent width required"
4759 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
4761 #: fortran/io.c:943
4762 msgid "Period required in format specifier"
4763 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
4765 #: fortran/io.c:1570
4766 #, c-format
4767 msgid "%s tag"
4768 msgstr "thẻ %s"
4770 #: fortran/io.c:2963
4771 msgid "internal unit in WRITE"
4772 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
4774 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4775 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4776 #: fortran/io.c:4182
4777 #, c-format
4778 msgid "%s tag with INQUIRE"
4779 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
4781 #: fortran/matchexp.c:28
4782 #, c-format
4783 msgid "Syntax error in expression at %C"
4784 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
4786 #: fortran/module.c:1204
4787 msgid "Unexpected EOF"
4788 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
4790 #: fortran/module.c:1288
4791 msgid "Integer overflow"
4792 msgstr "Tràn số nguyên"
4794 #: fortran/module.c:1318
4795 msgid "Name too long"
4796 msgstr "Tên quá dài"
4798 #: fortran/module.c:1420 fortran/module.c:1523
4799 msgid "Bad name"
4800 msgstr "Tên sai"
4802 #: fortran/module.c:1547
4803 msgid "Expected name"
4804 msgstr "Mong đợi một tên"
4806 #: fortran/module.c:1550
4807 msgid "Expected left parenthesis"
4808 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
4810 #: fortran/module.c:1553
4811 msgid "Expected right parenthesis"
4812 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
4814 #: fortran/module.c:1556
4815 msgid "Expected integer"
4816 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
4818 #: fortran/module.c:1559 fortran/module.c:2546
4819 msgid "Expected string"
4820 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
4822 #: fortran/module.c:1584
4823 msgid "find_enum(): Enum not found"
4824 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
4826 #: fortran/module.c:2265
4827 msgid "Expected attribute bit name"
4828 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
4830 #: fortran/module.c:3150
4831 msgid "Expected integer string"
4832 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
4834 #: fortran/module.c:3154
4835 msgid "Error converting integer"
4836 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
4838 #: fortran/module.c:3176
4839 msgid "Expected real string"
4840 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
4842 #: fortran/module.c:3400
4843 msgid "Expected expression type"
4844 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
4846 #: fortran/module.c:3480
4847 msgid "Bad operator"
4848 msgstr "Toán tử sai"
4850 #: fortran/module.c:3595
4851 msgid "Bad type in constant expression"
4852 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
4854 #: fortran/module.c:6939
4855 msgid "Unexpected end of module"
4856 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
4858 #: fortran/parse.c:1592
4859 msgid "arithmetic IF"
4860 msgstr "IF (nếu) số học"
4862 #: fortran/parse.c:1601
4863 msgid "attribute declaration"
4864 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
4866 #: fortran/parse.c:1637
4867 msgid "data declaration"
4868 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
4870 #: fortran/parse.c:1646
4871 msgid "derived type declaration"
4872 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
4874 #: fortran/parse.c:1749
4875 msgid "block IF"
4876 msgstr "IF (nếu) loại khối"
4878 #: fortran/parse.c:1758
4879 msgid "implied END DO"
4880 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
4882 #: fortran/parse.c:1852 fortran/resolve.c:10520
4883 msgid "assignment"
4884 msgstr "sự gán"
4886 #: fortran/parse.c:1855 fortran/resolve.c:10571 fortran/resolve.c:10574
4887 msgid "pointer assignment"
4888 msgstr "sự gán hàm trỏ"
4890 #: fortran/parse.c:1873
4891 msgid "simple IF"
4892 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
4894 #: fortran/resolve.c:606
4895 msgid "module procedure"
4896 msgstr "thủ tục mô-đun"
4898 #: fortran/resolve.c:607
4899 msgid "internal function"
4900 msgstr "hàm nội bộ"
4902 #: fortran/resolve.c:2151 fortran/resolve.c:2345
4903 msgid "elemental procedure"
4904 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
4906 #: fortran/resolve.c:2248
4907 msgid "allocatable argument"
4908 msgstr "đối số phân bổ được"
4910 #: fortran/resolve.c:2253
4911 msgid "asynchronous argument"
4912 msgstr "đối số không đồng bộ"
4914 #: fortran/resolve.c:2258
4915 msgid "optional argument"
4916 msgstr "đối số tùy chọn"
4918 #: fortran/resolve.c:2263
4919 msgid "pointer argument"
4920 msgstr "đối số con trỏ"
4922 #: fortran/resolve.c:2268
4923 msgid "target argument"
4924 msgstr "đối số đích"
4926 #: fortran/resolve.c:2273
4927 msgid "value argument"
4928 msgstr "đối số giá trị"
4930 #: fortran/resolve.c:2278
4931 msgid "volatile argument"
4932 msgstr "đối số hay thay đổi"
4934 #: fortran/resolve.c:2283
4935 msgid "assumed-shape argument"
4936 msgstr "đối số assumed-shape"
4938 #: fortran/resolve.c:2288
4939 msgid "assumed-rank argument"
4940 msgstr "đối số assumed-rank"
4942 #: fortran/resolve.c:2293
4943 msgid "coarray argument"
4944 msgstr "đối số coarray"
4946 #: fortran/resolve.c:2298
4947 msgid "parametrized derived type argument"
4948 msgstr ""
4950 #: fortran/resolve.c:2303
4951 msgid "polymorphic argument"
4952 msgstr "đối số polymorphic"
4954 #: fortran/resolve.c:2308
4955 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4956 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
4958 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4959 #. See also TS 29113, Note 6.1.
4960 #: fortran/resolve.c:2315
4961 msgid "assumed-type argument"
4962 msgstr "đối số assumed-type"
4964 #: fortran/resolve.c:2326
4965 msgid "array result"
4966 msgstr "kết quả mảng"
4968 #: fortran/resolve.c:2331
4969 msgid "pointer or allocatable result"
4970 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
4972 #: fortran/resolve.c:2338
4973 msgid "result with non-constant character length"
4974 msgstr ""
4976 #: fortran/resolve.c:2350
4977 msgid "bind(c) procedure"
4978 msgstr "thủ tục bind(c)"
4980 #: fortran/resolve.c:3552
4981 #, c-format
4982 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4983 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
4985 #: fortran/resolve.c:3568
4986 #, c-format
4987 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4988 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
4990 #: fortran/resolve.c:3584
4991 #, c-format
4992 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4993 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
4995 #: fortran/resolve.c:3599
4996 #, c-format
4997 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4998 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5000 #: fortran/resolve.c:3618
5001 #, c-format
5002 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5003 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5005 #: fortran/resolve.c:3632
5006 #, c-format
5007 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5008 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5010 #: fortran/resolve.c:3646
5011 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5012 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5014 #: fortran/resolve.c:3697
5015 #, c-format
5016 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5017 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5019 #: fortran/resolve.c:3703
5020 #, c-format
5021 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5022 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5024 #: fortran/resolve.c:3711
5025 #, c-format
5026 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5027 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5029 #: fortran/resolve.c:3714
5030 #, c-format
5031 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5032 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5034 #: fortran/resolve.c:3718
5035 #, c-format
5036 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5037 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5039 #: fortran/resolve.c:3806
5040 #, c-format
5041 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5042 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5044 #: fortran/resolve.c:6470
5045 msgid "Loop variable"
5046 msgstr "Biến vòng lặp"
5048 #: fortran/resolve.c:6474
5049 msgid "iterator variable"
5050 msgstr "biến iterator"
5052 #: fortran/resolve.c:6478
5053 msgid "Start expression in DO loop"
5054 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5056 #: fortran/resolve.c:6482
5057 msgid "End expression in DO loop"
5058 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5060 #: fortran/resolve.c:6486
5061 msgid "Step expression in DO loop"
5062 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5064 #: fortran/resolve.c:6743 fortran/resolve.c:6746
5065 msgid "DEALLOCATE object"
5066 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5068 #: fortran/resolve.c:7113 fortran/resolve.c:7116
5069 msgid "ALLOCATE object"
5070 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5072 #: fortran/resolve.c:7337 fortran/resolve.c:8781
5073 msgid "STAT variable"
5074 msgstr "biến STAT"
5076 #: fortran/resolve.c:7381 fortran/resolve.c:8793
5077 msgid "ERRMSG variable"
5078 msgstr "Biến ERRMSG"
5080 #: fortran/resolve.c:8623
5081 msgid "item in READ"
5082 msgstr "mục tin trong READ"
5084 #: fortran/resolve.c:8805
5085 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5086 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5088 #: fortran/trans-array.c:1428
5089 #, c-format
5090 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5091 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5093 #: fortran/trans-array.c:5473
5094 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5095 msgstr ""
5097 #: fortran/trans-decl.c:5443
5098 #, c-format
5099 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5100 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5102 #: fortran/trans-decl.c:5451
5103 #, c-format
5104 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5105 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5107 #: fortran/trans-expr.c:8109
5108 #, c-format
5109 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5110 msgstr ""
5112 #: fortran/trans-expr.c:9314
5113 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5114 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5116 #: fortran/trans-intrinsic.c:897
5117 #, c-format
5118 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5119 msgstr ""
5121 #: fortran/trans-intrinsic.c:7002
5122 #, c-format
5123 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5124 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5126 #: fortran/trans-intrinsic.c:7034
5127 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5128 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5130 #: fortran/trans-io.c:560
5131 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5132 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5134 #: fortran/trans-io.c:569
5135 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5136 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5138 #: fortran/trans-stmt.c:156
5139 msgid "Assigned label is not a target label"
5140 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5142 #: fortran/trans-stmt.c:1095
5143 #, c-format
5144 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5145 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5147 #: fortran/trans-stmt.c:1890 fortran/trans-stmt.c:2175
5148 msgid "Loop variable has been modified"
5149 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5151 #: fortran/trans-stmt.c:2030
5152 msgid "DO step value is zero"
5153 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5155 #: fortran/trans.c:47
5156 msgid "Array reference out of bounds"
5157 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5159 #: fortran/trans.c:48
5160 msgid "Incorrect function return value"
5161 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5163 #: fortran/trans.c:607
5164 msgid "Memory allocation failed"
5165 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5167 #: fortran/trans.c:688 fortran/trans.c:1527
5168 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5169 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5171 #: fortran/trans.c:858
5172 #, c-format
5173 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5174 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5176 #: fortran/trans.c:864
5177 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5178 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5180 #: fortran/trans.c:1274 fortran/trans.c:1428
5181 #, c-format
5182 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5183 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5185 #. The remainder are real diagnostic types.
5186 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5187 msgid "Fatal Error"
5188 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5190 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5191 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5192 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5193 msgid "internal compiler error"
5194 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5196 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5197 msgid "Error"
5198 msgstr "Lỗi"
5200 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5201 msgid "sorry, unimplemented"
5202 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5204 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5205 msgid "Warning"
5206 msgstr "Cảnh báo"
5208 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5209 msgid "anachronism"
5210 msgstr "niên đại"
5212 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5213 msgid "note"
5214 msgstr "ghi chú"
5216 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5217 msgid "debug"
5218 msgstr "gỡ lỗi"
5220 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5221 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5222 #. prefix does not matter.
5223 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5224 msgid "pedwarn"
5225 msgstr "pedwarn"
5227 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5228 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5229 msgid "permerror"
5230 msgstr "permerror"
5232 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5233 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5234 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5235 msgid "error"
5236 msgstr "lỗi"
5238 #: go/go-backend.c:171
5239 msgid "lseek failed while reading export data"
5240 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5242 #: go/go-backend.c:178
5243 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5244 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5246 #: go/go-backend.c:186
5247 msgid "read failed while reading export data"
5248 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5250 #: go/go-backend.c:192
5251 msgid "short read while reading export data"
5252 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5254 #: java/jcf-dump.c:1127
5255 #, c-format
5256 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5257 msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
5259 #: java/jcf-dump.c:1133
5260 #, c-format
5261 msgid "error while parsing constant pool\n"
5262 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
5264 #: java/jcf-dump.c:1139 java/jcf-parse.c:1429
5265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5266 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5267 msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
5269 #: java/jcf-dump.c:1149
5270 #, c-format
5271 msgid "error while parsing fields\n"
5272 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
5274 #: java/jcf-dump.c:1155
5275 #, c-format
5276 msgid "error while parsing methods\n"
5277 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
5279 #: java/jcf-dump.c:1161
5280 #, c-format
5281 msgid "error while parsing final attributes\n"
5282 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
5284 #: java/jcf-dump.c:1198
5285 #, c-format
5286 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5287 msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
5289 #: java/jcf-dump.c:1205
5290 #, c-format
5291 msgid ""
5292 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5293 "\n"
5294 msgstr ""
5295 "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
5296 "\n"
5298 #: java/jcf-dump.c:1206
5299 #, c-format
5300 msgid ""
5301 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5302 "\n"
5303 msgstr ""
5304 "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
5305 "\n"
5307 #: java/jcf-dump.c:1207
5308 #, c-format
5309 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5310 msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
5312 #: java/jcf-dump.c:1208
5313 #, c-format
5314 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5315 msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
5317 #: java/jcf-dump.c:1210
5318 #, c-format
5319 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5320 msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
5322 #: java/jcf-dump.c:1211
5323 #, c-format
5324 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5325 msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
5327 #: java/jcf-dump.c:1212
5328 #, c-format
5329 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5330 msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
5332 #: java/jcf-dump.c:1213
5333 #, c-format
5334 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5335 msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
5337 #: java/jcf-dump.c:1214
5338 #, c-format
5339 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5340 msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
5342 #: java/jcf-dump.c:1216
5343 #, c-format
5344 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5345 msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
5347 #: java/jcf-dump.c:1217
5348 #, c-format
5349 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5350 msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
5352 #: java/jcf-dump.c:1218
5353 #, c-format
5354 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5355 msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
5357 #: java/jcf-dump.c:1220
5358 #, c-format
5359 msgid ""
5360 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5361 "%s.\n"
5362 msgstr ""
5363 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
5364 "%s.\n"
5366 #: java/jcf-dump.c:1258 java/jcf-dump.c:1326
5367 #, c-format
5368 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5369 msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
5371 #: java/jcf-dump.c:1346
5372 #, c-format
5373 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5374 msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
5376 #: java/jcf-dump.c:1391
5377 #, c-format
5378 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5379 msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
5381 #: java/jcf-dump.c:1509
5382 #, c-format
5383 msgid "Bad byte codes.\n"
5384 msgstr "Mã byte sai.\n"
5386 #: java/jvgenmain.c:44
5387 #, c-format
5388 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5389 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
5391 #: java/jvgenmain.c:117
5392 #, c-format
5393 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5394 msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
5396 #: java/jvgenmain.c:167
5397 #, c-format
5398 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5399 msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
5401 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:156
5402 #, gcc-internal-format
5403 msgid "<unnamed>"
5404 msgstr "<không tên>"
5406 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5407 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5408 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5410 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5411 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5412 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5414 #: gcc.c:961
5415 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5416 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5418 #: gcc.c:976
5419 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5420 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5422 #: gcc.c:978
5423 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5424 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5426 #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5427 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5428 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5430 #: gcc.c:1298
5431 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5432 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5434 #: gcc.c:1307
5435 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5436 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5438 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5439 msgid "-c or -S required for Ada"
5440 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5442 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5443 msgid "-c required for gnat2why"
5444 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5446 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5447 msgid "-c required for gnat2scil"
5448 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5450 #: config/sol2.h:181
5451 msgid "-fvtable-verify is not supported in this configuration"
5452 msgstr "-fvtable-verify không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5454 #: config/sol2.h:268 config/sol2.h:273
5455 msgid "does not support multilib"
5456 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5458 #: config/sol2.h:365
5459 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5460 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5462 #: config/darwin.h:251
5463 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5464 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5466 #: config/darwin.h:253
5467 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5468 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5470 #: config/darwin.h:258
5471 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5472 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5474 #: config/darwin.h:259
5475 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5476 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5478 #: config/darwin.h:260
5479 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5480 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5482 #: config/darwin.h:265
5483 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5484 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5486 #: config/darwin.h:267
5487 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5488 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5490 #: config/darwin.h:268
5491 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5492 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5494 #: config/vxworks.h:70
5495 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5496 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5498 #: config/s390/tpf.h:110
5499 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5500 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5502 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225 config/sparc/linux64.h:149
5503 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/netbsd-elf.h:108
5504 #: config/sparc/netbsd-elf.h:117
5505 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5506 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5508 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:117
5509 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:130
5510 msgid "shared and mdll are not compatible"
5511 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5513 #: config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
5514 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/rs6000/sysv4.h:731 config/dragonfly.h:76
5515 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/sparc/freebsd.h:45
5516 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5517 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5519 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5520 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5521 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5523 #: objc/lang-specs.h:55
5524 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5525 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5527 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5528 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5529 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5530 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5531 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5532 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5533 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5535 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5536 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5537 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5538 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5539 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5540 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5541 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5543 #: config/rs6000/darwin.h:95
5544 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5545 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5547 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5548 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5549 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5551 #: config/cris/cris.h:184
5552 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5553 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5555 #: config/arc/arc.h:142 config/mips/mips.h:1358
5556 msgid "may not use both -EB and -EL"
5557 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5559 #: config/mips/r3900.h:37
5560 msgid "-mhard-float not supported"
5561 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5563 #: config/mips/r3900.h:39
5564 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5565 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5567 #: objcp/lang-specs.h:58
5568 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5569 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5571 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5572 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5573 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5575 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5576 msgid "SH2a does not support little-endian"
5577 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5579 #: config/rx/rx.h:80
5580 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5581 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5583 #: config/rx/rx.h:81
5584 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5585 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5587 #: config/rx/rx.h:82
5588 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5589 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5591 #: config/avr/specs.h:68
5592 msgid "shared is not supported"
5593 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5595 #: config/arm/arm.h:100
5596 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5597 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5599 #: config/arm/arm.h:102 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5600 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5601 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5603 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5604 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5605 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5607 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5608 msgid "profiling not supported with -mg"
5609 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5611 #: config/nios2/elf.h:44
5612 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5613 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5615 #: config/mcore/mcore.h:53
5616 msgid "the m210 does not have little endian support"
5617 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5619 #: config/lynx.h:69
5620 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5621 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5623 #: config/lynx.h:94
5624 msgid "cannot use mshared and static together"
5625 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5627 #: config/arm/freebsd.h:49
5628 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5629 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5631 #: config/bfin/elf.h:55
5632 msgid "no processor type specified for linking"
5633 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5635 #: java/lang-specs.h:32
5636 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5637 msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
5639 #: java/lang-specs.h:33
5640 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5641 msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
5643 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5644 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5645 msgstr "có nên kết hợp tùy chọn --femit-class-filevới -fsyntax-only"
5647 #: fortran/lang.opt:146
5648 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5649 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào thư mục này các tập tin MÔ-ĐUN."
5651 #: fortran/lang.opt:198
5652 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5653 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5655 #: fortran/lang.opt:202
5656 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5657 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5659 #: fortran/lang.opt:206
5660 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5661 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5663 #: fortran/lang.opt:210
5664 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5665 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5667 #: fortran/lang.opt:214
5668 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5669 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5671 #: fortran/lang.opt:222
5672 msgid "Warn about truncated character expressions."
5673 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5675 #: fortran/lang.opt:226
5676 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5677 msgstr ""
5679 #: fortran/lang.opt:234
5680 msgid "Warn about most implicit conversions."
5681 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5683 #: fortran/lang.opt:242
5684 msgid "Warn about function call elimination."
5685 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5687 #: fortran/lang.opt:246
5688 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5689 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5691 #: fortran/lang.opt:250
5692 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5693 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5695 #: fortran/lang.opt:254
5696 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5697 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5699 #: fortran/lang.opt:258
5700 msgid "Warn about truncated source lines."
5701 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5703 #: fortran/lang.opt:262
5704 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5705 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5707 #: fortran/lang.opt:274
5708 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5709 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5711 #: fortran/lang.opt:286
5712 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5713 msgstr ""
5715 #: fortran/lang.opt:290
5716 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5717 msgstr ""
5719 #: fortran/lang.opt:294
5720 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5721 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5723 #: fortran/lang.opt:298
5724 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5725 msgstr ""
5727 #: fortran/lang.opt:306
5728 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5729 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5731 #: fortran/lang.opt:310
5732 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5733 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5735 #: fortran/lang.opt:314
5736 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5737 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5739 #: fortran/lang.opt:322
5740 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5741 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5743 #: fortran/lang.opt:330
5744 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5745 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5747 #: fortran/lang.opt:334
5748 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5749 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5751 #: fortran/lang.opt:338
5752 msgid "Enable preprocessing."
5753 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5755 #: fortran/lang.opt:346
5756 msgid "Disable preprocessing."
5757 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5759 #: fortran/lang.opt:354
5760 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
5761 msgstr ""
5763 #: fortran/lang.opt:358
5764 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5765 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5767 #: fortran/lang.opt:362
5768 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5769 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5771 #: fortran/lang.opt:370
5772 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5773 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5775 #: fortran/lang.opt:374
5776 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5777 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5779 #: fortran/lang.opt:378
5780 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5781 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5783 #: fortran/lang.opt:382
5784 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5785 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5787 #: fortran/lang.opt:386
5788 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5789 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5791 #: fortran/lang.opt:390
5792 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5793 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5795 #: fortran/lang.opt:393
5796 #, c-format
5797 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5798 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5800 #: fortran/lang.opt:409
5801 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5802 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5804 #: fortran/lang.opt:413
5805 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5806 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5808 #: fortran/lang.opt:417
5809 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5810 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5812 #: fortran/lang.opt:421
5813 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5814 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5816 #: fortran/lang.opt:425
5817 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5818 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5820 #: fortran/lang.opt:429
5821 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5822 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5824 #: fortran/lang.opt:433
5825 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5826 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
5828 #: fortran/lang.opt:437 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:728
5829 #: common.opt:916 common.opt:920 common.opt:924 common.opt:928 common.opt:1417
5830 #: common.opt:1566 common.opt:1570 common.opt:1796 common.opt:1942
5831 #: common.opt:2586
5832 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5833 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5835 #: fortran/lang.opt:441
5836 msgid "Display the code tree after parsing."
5837 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
5839 #: fortran/lang.opt:445
5840 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5841 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
5843 #: fortran/lang.opt:449
5844 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5845 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
5847 #: fortran/lang.opt:453
5848 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5849 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
5851 #: fortran/lang.opt:457
5852 msgid "Use f2c calling convention."
5853 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
5855 #: fortran/lang.opt:461
5856 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5857 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
5859 #: fortran/lang.opt:465
5860 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5861 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
5863 #: fortran/lang.opt:469 fortran/lang.opt:473
5864 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5865 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
5867 #: fortran/lang.opt:477
5868 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5869 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5871 #: fortran/lang.opt:481
5872 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5873 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5875 #: fortran/lang.opt:485
5876 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5877 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
5879 #: fortran/lang.opt:489
5880 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5881 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
5883 #: fortran/lang.opt:493
5884 msgid "Assume that the source file is free form."
5885 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
5887 #: fortran/lang.opt:497
5888 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5889 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5891 #: fortran/lang.opt:501
5892 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5893 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5895 #: fortran/lang.opt:505
5896 msgid "Enable front end optimization."
5897 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
5899 #: fortran/lang.opt:509
5900 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5901 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
5903 #: fortran/lang.opt:513
5904 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5905 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
5907 #: fortran/lang.opt:517
5908 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5909 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
5911 #: fortran/lang.opt:521
5912 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5913 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
5915 #: fortran/lang.opt:525
5916 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5917 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
5919 #: fortran/lang.opt:529
5920 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5921 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
5923 #: fortran/lang.opt:532
5924 #, c-format
5925 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
5926 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
5928 #: fortran/lang.opt:551
5929 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5930 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
5932 #: fortran/lang.opt:555
5933 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5934 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
5936 #: fortran/lang.opt:559
5937 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5938 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
5940 #: fortran/lang.opt:563
5941 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5942 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
5944 #: fortran/lang.opt:567
5945 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5946 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
5948 #: fortran/lang.opt:571
5949 msgid "Put all local arrays on stack."
5950 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
5952 #: fortran/lang.opt:575
5953 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5954 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
5956 #: fortran/lang.opt:591
5957 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5958 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
5960 #: fortran/lang.opt:599
5961 msgid "Protect parentheses in expressions."
5962 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
5964 #: fortran/lang.opt:603
5965 msgid "Enable range checking during compilation."
5966 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
5968 #: fortran/lang.opt:607
5969 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5970 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
5972 #: fortran/lang.opt:611
5973 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5974 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
5976 #: fortran/lang.opt:615
5977 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5978 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
5980 #: fortran/lang.opt:619
5981 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5982 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
5984 #: fortran/lang.opt:623
5985 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5986 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
5988 #: fortran/lang.opt:627
5989 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5990 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
5992 #: fortran/lang.opt:631
5993 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5994 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
5996 #: fortran/lang.opt:635
5997 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5998 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
6000 #: fortran/lang.opt:639
6001 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6002 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
6004 #: fortran/lang.opt:643
6005 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6006 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
6008 #: fortran/lang.opt:647
6009 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6010 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
6012 #: fortran/lang.opt:651
6013 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6014 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
6016 #: fortran/lang.opt:654
6017 #, c-format
6018 msgid "Unrecognized option: %qs"
6019 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
6021 #: fortran/lang.opt:667
6022 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6023 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
6025 #: fortran/lang.opt:671
6026 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6027 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
6029 #: fortran/lang.opt:679
6030 msgid "Apply negative sign to zero values."
6031 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
6033 #: fortran/lang.opt:683
6034 msgid "Append underscores to externally visible names."
6035 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
6037 #: fortran/lang.opt:687 c-family/c.opt:1139 c-family/c.opt:1163
6038 #: c-family/c.opt:1389 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6039 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1070 common.opt:1297 common.opt:1649
6040 #: common.opt:1992 common.opt:2028 common.opt:2117 common.opt:2121
6041 #: common.opt:2217 common.opt:2299 common.opt:2307 common.opt:2315
6042 #: common.opt:2323 common.opt:2424 common.opt:2546
6043 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6044 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
6046 #: fortran/lang.opt:727
6047 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6048 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
6050 #: fortran/lang.opt:731
6051 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6052 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
6054 #: fortran/lang.opt:735
6055 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6056 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6058 #: fortran/lang.opt:739
6059 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6060 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
6062 #: fortran/lang.opt:743
6063 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6064 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
6066 #: fortran/lang.opt:747
6067 msgid "Conform to nothing in particular."
6068 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
6070 #: fortran/lang.opt:751
6071 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6072 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
6074 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6075 #, c-format
6076 msgid "assertion missing after %qs"
6077 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
6079 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6080 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6081 #, c-format
6082 msgid "macro name missing after %qs"
6083 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
6085 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6086 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6087 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1585 c-family/c.opt:1593
6088 #: config/darwin.opt:53 common.opt:336 common.opt:339 common.opt:2801
6089 #, c-format
6090 msgid "missing filename after %qs"
6091 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
6093 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6094 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1581
6095 #: c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1605 c-family/c.opt:1609
6096 #, c-format
6097 msgid "missing path after %qs"
6098 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
6100 #: c-family/c.opt:182
6101 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6102 msgstr ""
6103 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
6104 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
6106 #: c-family/c.opt:186
6107 msgid "Do not discard comments."
6108 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
6110 #: c-family/c.opt:190
6111 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6112 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
6114 #: c-family/c.opt:194
6115 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6116 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
6118 #: c-family/c.opt:201
6119 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6120 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
6122 #: c-family/c.opt:205
6123 msgid "Print the name of header files as they are used."
6124 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
6126 #: c-family/c.opt:209
6127 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6128 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
6130 #: c-family/c.opt:213
6131 msgid "Generate make dependencies."
6132 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
6134 #: c-family/c.opt:217
6135 msgid "Generate make dependencies and compile."
6136 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
6138 #: c-family/c.opt:221
6139 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6140 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
6142 #: c-family/c.opt:225
6143 msgid "Treat missing header files as generated files."
6144 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
6146 #: c-family/c.opt:229
6147 msgid "Like -M but ignore system header files."
6148 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6150 #: c-family/c.opt:233
6151 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6152 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6154 #: c-family/c.opt:237
6155 msgid "Generate phony targets for all headers."
6156 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
6158 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6159 #, c-format
6160 msgid "missing makefile target after %qs"
6161 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
6163 #: c-family/c.opt:241
6164 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6165 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
6167 #: c-family/c.opt:245
6168 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6169 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
6171 #: c-family/c.opt:249
6172 msgid "Do not generate #line directives."
6173 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
6175 #: c-family/c.opt:253
6176 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6177 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
6179 #: c-family/c.opt:257
6180 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6181 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
6183 #: c-family/c.opt:261
6184 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6185 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
6187 #: c-family/c.opt:265
6188 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6189 msgstr ""
6191 #: c-family/c.opt:272
6192 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6193 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
6195 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6196 msgid "Enable most warning messages."
6197 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
6199 #: c-family/c.opt:288
6200 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6201 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
6203 #: c-family/c.opt:292
6204 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6205 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6207 #: c-family/c.opt:296
6208 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6209 msgstr ""
6211 #: c-family/c.opt:300
6212 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6213 msgstr ""
6215 #: c-family/c.opt:304
6216 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6217 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
6219 #: c-family/c.opt:308
6220 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6221 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
6223 #: c-family/c.opt:312
6224 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6225 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6227 #: c-family/c.opt:316
6228 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6229 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
6231 #: c-family/c.opt:323
6232 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6233 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
6235 #: c-family/c.opt:327
6236 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6237 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6239 #: c-family/c.opt:331
6240 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6241 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
6243 #: c-family/c.opt:335
6244 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6245 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
6247 #: c-family/c.opt:339
6248 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6249 msgstr ""
6251 #: c-family/c.opt:343
6252 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6253 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6255 #: c-family/c.opt:347
6256 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6257 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6259 #: c-family/c.opt:351
6260 msgid "Synonym for -Wcomment."
6261 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6263 #: c-family/c.opt:355
6264 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6265 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6267 #: c-family/c.opt:359
6268 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6269 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6271 #: c-family/c.opt:363
6272 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6273 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6275 #: c-family/c.opt:371
6276 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6277 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6279 #: c-family/c.opt:375
6280 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6281 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6283 #: c-family/c.opt:379
6284 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6285 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6287 #: c-family/c.opt:383
6288 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6289 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6291 #: c-family/c.opt:387
6292 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6293 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6295 #: c-family/c.opt:391
6296 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6297 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
6299 #: c-family/c.opt:395
6300 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6301 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6303 #: c-family/c.opt:399
6304 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6305 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6307 #: c-family/c.opt:403
6308 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6309 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6311 #: c-family/c.opt:407
6312 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6313 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6315 #: c-family/c.opt:411
6316 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6317 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6319 #: c-family/c.opt:415
6320 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6321 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6323 #: c-family/c.opt:419
6324 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6325 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6327 #: c-family/c.opt:423
6328 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6329 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6331 #: c-family/c.opt:427
6332 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6333 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6335 #: c-family/c.opt:435
6336 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6337 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6339 #: c-family/c.opt:439
6340 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6341 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6343 #: c-family/c.opt:443
6344 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6345 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6347 #: c-family/c.opt:447 c-family/c.opt:479
6348 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6349 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6351 #: c-family/c.opt:451
6352 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6353 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6355 #: c-family/c.opt:455
6356 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6357 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6359 #: c-family/c.opt:459
6360 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6361 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6363 #: c-family/c.opt:463
6364 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6365 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6367 #: c-family/c.opt:467
6368 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6369 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6371 #: c-family/c.opt:471
6372 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6373 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6375 #: c-family/c.opt:475
6376 msgid "Warn about zero-length formats."
6377 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6379 #: c-family/c.opt:483
6380 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6381 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6383 #: c-family/c.opt:487
6384 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6385 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6387 #: c-family/c.opt:491
6388 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6389 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6391 #: c-family/c.opt:495
6392 msgid "Warn about implicit declarations."
6393 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6395 #: c-family/c.opt:499
6396 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6397 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6399 #: c-family/c.opt:503
6400 msgid "Warn about implicit function declarations."
6401 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6403 #: c-family/c.opt:507
6404 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6405 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6407 #: c-family/c.opt:514
6408 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6409 msgstr ""
6411 #: c-family/c.opt:518
6412 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6413 msgstr ""
6415 #: c-family/c.opt:522
6416 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6417 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6419 #: c-family/c.opt:526
6420 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6421 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6423 #: c-family/c.opt:530
6424 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6425 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6427 #: c-family/c.opt:534
6428 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6429 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6431 #: c-family/c.opt:538
6432 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6433 msgstr ""
6435 #: c-family/c.opt:542
6436 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6437 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6439 #: c-family/c.opt:546
6440 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6441 msgstr ""
6443 #: c-family/c.opt:550
6444 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6445 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6447 #: c-family/c.opt:554
6448 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6449 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6451 #: c-family/c.opt:562
6452 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6453 msgstr ""
6455 #: c-family/c.opt:566
6456 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6457 msgstr ""
6459 #: c-family/c.opt:570
6460 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6461 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6463 #: c-family/c.opt:574
6464 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6465 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6467 #: c-family/c.opt:578
6468 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6469 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6471 #: c-family/c.opt:582
6472 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6473 msgstr ""
6475 #: c-family/c.opt:586
6476 msgid "Warn on namespace definition."
6477 msgstr ""
6479 #: c-family/c.opt:590
6480 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6481 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6483 #: c-family/c.opt:594
6484 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6485 msgstr ""
6487 #: c-family/c.opt:598
6488 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6489 msgstr ""
6491 #: c-family/c.opt:602
6492 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6493 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6495 #: c-family/c.opt:606
6496 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
6497 msgstr ""
6499 #: c-family/c.opt:611
6500 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6501 msgstr ""
6503 #: c-family/c.opt:615
6504 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6505 msgstr ""
6507 #: c-family/c.opt:619
6508 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6509 msgstr ""
6511 #: c-family/c.opt:623
6512 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6513 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6515 #: c-family/c.opt:627
6516 msgid "Warn on primary template declaration."
6517 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6519 #: c-family/c.opt:635
6520 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6521 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6523 #: c-family/c.opt:639
6524 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6525 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6527 #: c-family/c.opt:643
6528 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6529 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6531 #: c-family/c.opt:646 c-family/c.opt:1008 c-family/c.opt:1015
6532 #: c-family/c.opt:1189 c-family/c.opt:1208 c-family/c.opt:1231
6533 #: c-family/c.opt:1237 c-family/c.opt:1244 c-family/c.opt:1268
6534 #: c-family/c.opt:1279 c-family/c.opt:1282 c-family/c.opt:1285
6535 #: c-family/c.opt:1288 c-family/c.opt:1291 c-family/c.opt:1328
6536 #: c-family/c.opt:1459 c-family/c.opt:1483 c-family/c.opt:1501
6537 #: c-family/c.opt:1532 c-family/c.opt:1536 c-family/c.opt:1552
6538 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:415
6539 #, gcc-internal-format
6540 msgid "switch %qs is no longer supported"
6541 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6543 #: c-family/c.opt:650
6544 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6545 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6547 #: c-family/c.opt:654
6548 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6549 msgstr ""
6551 #: c-family/c.opt:658
6552 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6553 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6555 #: c-family/c.opt:662
6556 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6557 msgstr ""
6559 #: c-family/c.opt:666
6560 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6561 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6563 #: c-family/c.opt:670
6564 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6565 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6567 #: c-family/c.opt:674
6568 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6569 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6571 #: c-family/c.opt:686
6572 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6573 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6575 #: c-family/c.opt:693
6576 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6577 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6579 #: c-family/c.opt:709
6580 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6581 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6583 #: c-family/c.opt:713
6584 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6585 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6587 #: c-family/c.opt:717
6588 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6589 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6591 #: c-family/c.opt:721
6592 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6593 msgstr ""
6595 #: c-family/c.opt:725
6596 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6597 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6599 #: c-family/c.opt:729
6600 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6601 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6603 #: c-family/c.opt:733
6604 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6605 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6607 #: c-family/c.opt:737
6608 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6609 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6611 #: c-family/c.opt:741
6612 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6613 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6615 #: c-family/c.opt:745
6616 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6617 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6619 #: c-family/c.opt:753
6620 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6621 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6623 #: c-family/c.opt:757
6624 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6625 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6627 #: c-family/c.opt:761
6628 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6629 msgstr ""
6631 #: c-family/c.opt:765
6632 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6633 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6635 #: c-family/c.opt:769
6636 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6637 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6639 #: c-family/c.opt:773
6640 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6641 msgstr ""
6643 #: c-family/c.opt:777
6644 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6645 msgstr ""
6647 #: c-family/c.opt:781
6648 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6649 msgstr ""
6651 #: c-family/c.opt:785
6652 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6653 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
6655 #: c-family/c.opt:789
6656 msgid "Warn when the compiler reorders code."
6657 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
6659 #: c-family/c.opt:793
6660 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6661 msgstr ""
6663 #: c-family/c.opt:797
6664 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6665 msgstr ""
6667 #: c-family/c.opt:801
6668 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6669 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
6671 #: c-family/c.opt:805
6672 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6673 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
6675 #: c-family/c.opt:809
6676 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6677 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
6679 #: c-family/c.opt:813 c-family/c.opt:817
6680 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6681 msgstr ""
6683 #: c-family/c.opt:821
6684 msgid "Warn if shift count is negative."
6685 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
6687 #: c-family/c.opt:825
6688 msgid "Warn if shift count >= width of type."
6689 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
6691 #: c-family/c.opt:829
6692 msgid "Warn if left shifting a negative value."
6693 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
6695 #: c-family/c.opt:833
6696 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6697 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
6699 #: c-family/c.opt:841
6700 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6701 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
6703 #: c-family/c.opt:845
6704 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6705 msgstr ""
6707 #: c-family/c.opt:849
6708 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6709 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
6711 #: c-family/c.opt:853
6712 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6713 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
6715 #: c-family/c.opt:865
6716 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6717 msgstr ""
6719 #: c-family/c.opt:869
6720 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6721 msgstr ""
6723 #: c-family/c.opt:873
6724 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6725 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6727 #: c-family/c.opt:881
6728 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6729 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
6731 #: c-family/c.opt:885
6732 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6733 msgstr ""
6735 #: c-family/c.opt:889
6736 msgid "Warn about features not present in traditional C."
6737 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
6739 #: c-family/c.opt:893
6740 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6741 msgstr ""
6743 #: c-family/c.opt:897
6744 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6745 msgstr ""
6747 #: c-family/c.opt:901
6748 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6749 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
6751 #: c-family/c.opt:905
6752 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6753 msgstr ""
6755 #: c-family/c.opt:917
6756 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6757 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
6759 #: c-family/c.opt:921
6760 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6761 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
6763 #: c-family/c.opt:929
6764 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6765 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
6767 #: c-family/c.opt:933
6768 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6769 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
6771 #: c-family/c.opt:937
6772 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6773 msgstr ""
6775 #: c-family/c.opt:945
6776 msgid "Warn when a const variable is unused."
6777 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
6779 #: c-family/c.opt:949
6780 msgid "Warn about using variadic macros."
6781 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
6783 #: c-family/c.opt:953
6784 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6785 msgstr ""
6787 #: c-family/c.opt:957
6788 msgid "Warn if a variable length array is used."
6789 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
6791 #: c-family/c.opt:961
6792 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6793 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
6795 #: c-family/c.opt:965
6796 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
6797 msgstr ""
6799 #: c-family/c.opt:969
6800 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
6801 msgstr ""
6803 #: c-family/c.opt:973
6804 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6805 msgstr ""
6807 #: c-family/c.opt:977
6808 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
6809 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
6811 #: c-family/c.opt:981
6812 msgid "Warn about useless casts."
6813 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
6815 #: c-family/c.opt:985
6816 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
6817 msgstr ""
6819 #: c-family/c.opt:989
6820 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
6821 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
6823 #: c-family/c.opt:997
6824 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
6825 msgstr ""
6827 #: c-family/c.opt:1001
6828 msgid "Enforce class member access control semantics."
6829 msgstr ""
6831 #: c-family/c.opt:1005
6832 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
6833 msgstr ""
6835 #: c-family/c.opt:1012
6836 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
6837 msgstr ""
6839 #: c-family/c.opt:1016 c-family/c.opt:1245 c-family/c.opt:1533
6840 #: c-family/c.opt:1537 c-family/c.opt:1553
6841 msgid "No longer supported."
6842 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
6844 #: c-family/c.opt:1020
6845 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
6846 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
6848 #: c-family/c.opt:1028
6849 msgid "Recognize built-in functions."
6850 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
6852 #: c-family/c.opt:1035
6853 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6854 msgstr ""
6856 #: c-family/c.opt:1039
6857 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
6858 msgstr ""
6860 #: c-family/c.opt:1044
6861 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
6862 msgstr ""
6864 #: c-family/c.opt:1048
6865 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
6866 msgstr ""
6868 #: c-family/c.opt:1053
6869 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
6870 msgstr ""
6872 #: c-family/c.opt:1059
6873 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
6874 msgstr ""
6876 #: c-family/c.opt:1064
6877 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
6878 msgstr ""
6880 #: c-family/c.opt:1069
6881 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
6882 msgstr ""
6884 #: c-family/c.opt:1074
6885 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
6886 msgstr ""
6888 #: c-family/c.opt:1078
6889 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
6890 msgstr ""
6892 #: c-family/c.opt:1082
6893 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
6894 msgstr ""
6896 #: c-family/c.opt:1087
6897 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
6898 msgstr ""
6900 #: c-family/c.opt:1092
6901 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
6902 msgstr ""
6904 #: c-family/c.opt:1097
6905 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
6906 msgstr ""
6908 #: c-family/c.opt:1101
6909 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
6910 msgstr ""
6912 #: c-family/c.opt:1105
6913 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
6914 msgstr ""
6916 #: c-family/c.opt:1109
6917 msgid "Generate bounds passing for calls."
6918 msgstr ""
6920 #: c-family/c.opt:1113
6921 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
6922 msgstr ""
6924 #: c-family/c.opt:1117
6925 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
6926 msgstr ""
6928 #: c-family/c.opt:1127
6929 msgid "Enable Cilk Plus."
6930 msgstr "Bật Cilk Plus."
6932 #: c-family/c.opt:1131
6933 msgid "Enable support for C++ concepts."
6934 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
6936 #: c-family/c.opt:1135
6937 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
6938 msgstr ""
6940 #: c-family/c.opt:1142
6941 #, c-format
6942 msgid "no class name specified with %qs"
6943 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
6945 #: c-family/c.opt:1143
6946 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
6947 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
6949 #: c-family/c.opt:1147
6950 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
6951 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
6953 #: c-family/c.opt:1151
6954 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
6955 msgstr ""
6957 #: c-family/c.opt:1155
6958 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
6959 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
6961 #: c-family/c.opt:1159
6962 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
6963 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
6965 #: c-family/c.opt:1167
6966 msgid "Preprocess directives only."
6967 msgstr ""
6969 #: c-family/c.opt:1171
6970 msgid "Permit '$' as an identifier character."
6971 msgstr ""
6973 #: c-family/c.opt:1175
6974 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
6975 msgstr ""
6977 #: c-family/c.opt:1179
6978 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
6979 msgstr ""
6981 #: c-family/c.opt:1186
6982 msgid "Generate code to check exception specifications."
6983 msgstr ""
6985 #: c-family/c.opt:1193
6986 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
6987 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
6989 #: c-family/c.opt:1197
6990 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
6991 msgstr ""
6993 #: c-family/c.opt:1201
6994 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
6995 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
6997 #: c-family/c.opt:1205
6998 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
6999 msgstr ""
7001 #: c-family/c.opt:1212
7002 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7003 msgstr ""
7005 #: c-family/c.opt:1216
7006 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7007 msgstr ""
7009 #: c-family/c.opt:1220
7010 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7011 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7013 #: c-family/c.opt:1224
7014 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7015 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7017 #: c-family/c.opt:1228
7018 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7019 msgstr ""
7021 #: c-family/c.opt:1234
7022 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7023 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
7025 #: c-family/c.opt:1241
7026 msgid "Assume normal C execution environment."
7027 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7029 #: c-family/c.opt:1249
7030 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7031 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7033 #: c-family/c.opt:1253
7034 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7035 msgstr ""
7037 #: c-family/c.opt:1257
7038 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7039 msgstr ""
7041 #: c-family/c.opt:1261
7042 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7043 msgstr ""
7045 #: c-family/c.opt:1265
7046 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7047 msgstr ""
7049 #: c-family/c.opt:1272
7050 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7051 msgstr ""
7053 #: c-family/c.opt:1276
7054 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7055 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7057 #: c-family/c.opt:1295
7058 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7059 msgstr ""
7061 #: c-family/c.opt:1299
7062 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7063 msgstr ""
7065 #: c-family/c.opt:1303
7066 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7067 msgstr ""
7069 #: c-family/c.opt:1307
7070 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7071 msgstr ""
7073 #: c-family/c.opt:1310
7074 #, c-format
7075 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7076 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
7078 #: c-family/c.opt:1332
7079 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7080 msgstr ""
7082 #: c-family/c.opt:1336
7083 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7084 msgstr ""
7086 #: c-family/c.opt:1342
7087 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7088 msgstr ""
7090 #: c-family/c.opt:1346
7091 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7092 msgstr ""
7094 #: c-family/c.opt:1352
7095 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7096 msgstr ""
7098 #: c-family/c.opt:1356
7099 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7100 msgstr ""
7102 #: c-family/c.opt:1360
7103 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7104 msgstr ""
7106 #: c-family/c.opt:1365
7107 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7108 msgstr ""
7110 #: c-family/c.opt:1369
7111 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7112 msgstr ""
7114 #: c-family/c.opt:1373
7115 msgid "Enable OpenACC."
7116 msgstr "Bật OpenACC."
7118 #: c-family/c.opt:1377
7119 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7120 msgstr ""
7122 #: c-family/c.opt:1381
7123 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7124 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7126 #: c-family/c.opt:1385
7127 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7128 msgstr ""
7130 #: c-family/c.opt:1396
7131 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7132 msgstr ""
7134 #: c-family/c.opt:1400
7135 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7136 msgstr ""
7138 #: c-family/c.opt:1404
7139 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7140 msgstr ""
7142 #: c-family/c.opt:1408
7143 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7144 msgstr ""
7146 #: c-family/c.opt:1416
7147 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7148 msgstr ""
7150 #: c-family/c.opt:1420
7151 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7152 msgstr ""
7154 #: c-family/c.opt:1424
7155 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7156 msgstr ""
7158 #: c-family/c.opt:1428
7159 msgid "Enable automatic template instantiation."
7160 msgstr ""
7162 #: c-family/c.opt:1432
7163 msgid "Generate run time type descriptor information."
7164 msgstr ""
7166 #: c-family/c.opt:1436
7167 msgid "Use the same size for double as for float."
7168 msgstr ""
7170 #: c-family/c.opt:1440 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7171 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7172 msgstr ""
7174 #: c-family/c.opt:1444
7175 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7176 msgstr ""
7178 #: c-family/c.opt:1448
7179 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7180 msgstr ""
7182 #: c-family/c.opt:1452 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7183 msgid "Make \"char\" signed by default."
7184 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7186 #: c-family/c.opt:1456
7187 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7188 msgstr ""
7190 #: c-family/c.opt:1463
7191 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7192 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7194 #: c-family/c.opt:1466
7195 #, c-format
7196 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7197 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
7199 #: c-family/c.opt:1476
7200 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7201 msgstr ""
7203 #: c-family/c.opt:1480
7204 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7205 msgstr ""
7207 #: c-family/c.opt:1487
7208 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7209 msgstr ""
7211 #: c-family/c.opt:1491
7212 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7213 msgstr ""
7215 #: c-family/c.opt:1498
7216 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7217 msgstr ""
7219 #: c-family/c.opt:1505
7220 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7221 msgstr ""
7223 #: c-family/c.opt:1509
7224 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7225 msgstr ""
7227 #: c-family/c.opt:1513
7228 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7229 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7231 #: c-family/c.opt:1517
7232 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7233 msgstr ""
7235 #: c-family/c.opt:1521
7236 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7237 msgstr ""
7239 #: c-family/c.opt:1525
7240 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7241 msgstr ""
7243 #: c-family/c.opt:1529
7244 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7245 msgstr ""
7247 #: c-family/c.opt:1541
7248 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7249 msgstr ""
7251 #: c-family/c.opt:1545
7252 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7253 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7255 #: c-family/c.opt:1549
7256 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7257 msgstr ""
7259 #: c-family/c.opt:1557
7260 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7261 msgstr ""
7263 #: c-family/c.opt:1561
7264 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7265 msgstr ""
7267 #: c-family/c.opt:1565
7268 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7269 msgstr ""
7271 #: c-family/c.opt:1569
7272 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7273 msgstr ""
7275 #: c-family/c.opt:1573
7276 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7277 msgstr ""
7279 #: c-family/c.opt:1577
7280 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
7281 msgstr ""
7283 #: c-family/c.opt:1582
7284 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7285 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7287 #: c-family/c.opt:1586
7288 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7289 msgstr ""
7291 #: c-family/c.opt:1590
7292 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7293 msgstr ""
7295 #: c-family/c.opt:1594
7296 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7297 msgstr ""
7299 #: c-family/c.opt:1598
7300 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7301 msgstr ""
7303 #: c-family/c.opt:1602
7304 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7305 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7307 #: c-family/c.opt:1606
7308 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7309 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7311 #: c-family/c.opt:1610
7312 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7313 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7315 #: c-family/c.opt:1614
7316 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7317 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7319 #: c-family/c.opt:1618
7320 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7321 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7323 #: c-family/c.opt:1628
7324 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7325 msgstr ""
7327 #: c-family/c.opt:1632
7328 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7329 msgstr ""
7331 #: c-family/c.opt:1644
7332 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7333 msgstr ""
7335 #: c-family/c.opt:1648
7336 msgid "Remap file names when including files."
7337 msgstr ""
7339 #: c-family/c.opt:1652 c-family/c.opt:1656
7340 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7341 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7343 #: c-family/c.opt:1660
7344 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7345 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7347 #: c-family/c.opt:1664
7348 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7349 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7351 #: c-family/c.opt:1668
7352 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7353 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7355 #: c-family/c.opt:1672
7356 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7357 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7359 #: c-family/c.opt:1676
7360 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7361 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7363 #: c-family/c.opt:1683 c-family/c.opt:1780
7364 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7365 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7367 #: c-family/c.opt:1687
7368 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7369 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7371 #: c-family/c.opt:1691 c-family/c.opt:1695 c-family/c.opt:1764
7372 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7373 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7375 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1772
7376 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7377 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7379 #: c-family/c.opt:1703
7380 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7381 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7383 #: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1712
7384 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7385 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
7387 #: c-family/c.opt:1717
7388 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7389 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7391 #: c-family/c.opt:1721
7392 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7393 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7395 #: c-family/c.opt:1725
7396 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7397 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7399 #: c-family/c.opt:1729
7400 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7401 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7403 #: c-family/c.opt:1733
7404 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7405 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7407 #: c-family/c.opt:1740
7408 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7409 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7411 #: c-family/c.opt:1744
7412 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7413 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7415 #: c-family/c.opt:1748 c-family/c.opt:1752
7416 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7417 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7419 #: c-family/c.opt:1756
7420 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7421 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7423 #: c-family/c.opt:1760
7424 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7425 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7427 #: c-family/c.opt:1768
7428 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7429 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7431 #: c-family/c.opt:1776
7432 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7433 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7435 #: c-family/c.opt:1787
7436 msgid "Enable traditional preprocessing."
7437 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7439 #: c-family/c.opt:1791
7440 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7441 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7443 #: c-family/c.opt:1795
7444 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7445 msgstr ""
7447 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7448 msgid "Synonym of -gnatk8."
7449 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7451 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7452 msgid "Do not look for object files in standard path."
7453 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7455 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7456 msgid "Select the runtime."
7457 msgstr "Chọn lúc chạy."
7459 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7460 msgid "Catch typos."
7461 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7463 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7464 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7465 msgstr ""
7467 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7468 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7469 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7471 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7472 msgid "Ignored."
7473 msgstr "Bị bỏ qua."
7475 #: go/lang.opt:42
7476 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7477 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
7479 #: go/lang.opt:46
7480 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7481 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
7483 #: go/lang.opt:50
7484 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7485 msgstr ""
7487 #: go/lang.opt:54
7488 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7489 msgstr ""
7491 #: go/lang.opt:58
7492 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7493 msgstr ""
7495 #: go/lang.opt:62
7496 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7497 msgstr ""
7499 #: go/lang.opt:66
7500 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
7501 msgstr ""
7503 #: go/lang.opt:70
7504 msgid "Functions which return values must end with return statements."
7505 msgstr ""
7507 #: config/vms/vms.opt:27
7508 msgid "Malloc data into P2 space."
7509 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
7511 #: config/vms/vms.opt:31
7512 msgid "Set name of main routine for the debugger."
7513 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
7515 #: config/vms/vms.opt:35
7516 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7517 msgstr ""
7519 #: config/vms/vms.opt:39
7520 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
7521 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
7523 #: config/vms/vms.opt:42
7524 #, c-format
7525 msgid "unknown pointer size model %qs"
7526 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
7528 #: config/mcore/mcore.opt:23
7529 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7530 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
7532 #: config/mcore/mcore.opt:27
7533 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7534 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
7536 #: config/mcore/mcore.opt:31
7537 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
7538 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
7540 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7541 msgid "Generate big-endian code."
7542 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
7544 #: config/mcore/mcore.opt:39
7545 msgid "Emit call graph information."
7546 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
7548 #: config/mcore/mcore.opt:43
7549 msgid "Use the divide instruction."
7550 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
7552 #: config/mcore/mcore.opt:47
7553 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
7554 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
7556 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7557 msgid "Generate little-endian code."
7558 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
7560 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7561 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
7562 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
7564 #: config/mcore/mcore.opt:60
7565 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
7566 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
7568 #: config/mcore/mcore.opt:64
7569 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
7570 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
7572 #: config/mcore/mcore.opt:71
7573 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
7574 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
7576 #: config/mcore/mcore.opt:75
7577 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
7578 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
7580 #: config/linux-android.opt:23
7581 msgid "Generate code for the Android platform."
7582 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
7584 #: config/mmix/mmix.opt:24
7585 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
7586 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
7588 #: config/mmix/mmix.opt:28
7589 msgid "Use register stack for parameters and return value."
7590 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
7592 #: config/mmix/mmix.opt:32
7593 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
7594 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
7596 #: config/mmix/mmix.opt:37
7597 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
7598 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
7600 #: config/mmix/mmix.opt:41
7601 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
7602 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
7604 #: config/mmix/mmix.opt:45
7605 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
7606 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
7608 #: config/mmix/mmix.opt:49
7609 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
7610 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
7612 #: config/mmix/mmix.opt:53
7613 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
7614 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
7616 #: config/mmix/mmix.opt:57
7617 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
7618 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
7620 #: config/mmix/mmix.opt:61
7621 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
7622 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
7624 #: config/mmix/mmix.opt:65
7625 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
7626 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
7628 #: config/mmix/mmix.opt:79
7629 msgid "Use addresses that allocate global registers."
7630 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7632 #: config/mmix/mmix.opt:83
7633 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
7634 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7636 #: config/mmix/mmix.opt:87
7637 msgid "Generate a single exit point for each function."
7638 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7640 #: config/mmix/mmix.opt:91
7641 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
7642 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7644 #: config/mmix/mmix.opt:95
7645 msgid "Set start-address of the program."
7646 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
7648 #: config/mmix/mmix.opt:99
7649 msgid "Set start-address of data."
7650 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
7652 #: config/darwin.opt:114
7653 msgid "Generate compile-time CFString objects."
7654 msgstr ""
7656 #: config/darwin.opt:211
7657 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
7658 msgstr ""
7660 #: config/darwin.opt:216
7661 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
7662 msgstr ""
7664 #: config/darwin.opt:220
7665 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
7666 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
7668 #: config/darwin.opt:224
7669 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
7670 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
7672 #: config/darwin.opt:232
7673 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
7674 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
7676 #: config/darwin.opt:236
7677 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
7678 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
7680 #: config/darwin.opt:240
7681 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
7682 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
7684 #: config/darwin.opt:244
7685 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
7686 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
7688 #: config/darwin.opt:248
7689 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
7690 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
7692 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7693 #: config/mep/mep.opt:143
7694 msgid "Use simulator runtime."
7695 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
7697 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
7698 msgid "Specify the name of the target CPU."
7699 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
7701 #: config/bfin/bfin.opt:48
7702 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
7703 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
7705 #: config/bfin/bfin.opt:52
7706 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
7707 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
7709 #: config/bfin/bfin.opt:56
7710 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
7711 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
7713 #: config/bfin/bfin.opt:61
7714 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7715 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
7717 #: config/bfin/bfin.opt:65
7718 msgid "Enabled ID based shared library."
7719 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
7721 #: config/bfin/bfin.opt:69
7722 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
7723 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
7725 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7726 msgid "ID of shared library to build."
7727 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
7729 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7730 msgid "Enable separate data segment."
7731 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
7733 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7734 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
7735 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
7737 #: config/bfin/bfin.opt:86
7738 msgid "Link with the fast floating-point library."
7739 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
7741 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7742 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
7743 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
7745 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7746 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
7747 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
7749 #: config/bfin/bfin.opt:98
7750 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
7751 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
7753 #: config/bfin/bfin.opt:102
7754 msgid "Enable multicore support."
7755 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
7757 #: config/bfin/bfin.opt:106
7758 msgid "Build for Core A."
7759 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
7761 #: config/bfin/bfin.opt:110
7762 msgid "Build for Core B."
7763 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
7765 #: config/bfin/bfin.opt:114
7766 msgid "Build for SDRAM."
7767 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
7769 #: config/bfin/bfin.opt:118
7770 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7771 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
7773 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7774 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7775 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7777 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7778 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7779 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
7781 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7782 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7783 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
7785 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
7786 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
7787 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
7789 #: config/m68k/m68k.opt:30
7790 msgid "Generate code for a 520X."
7791 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
7793 #: config/m68k/m68k.opt:34
7794 msgid "Generate code for a 5206e."
7795 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
7797 #: config/m68k/m68k.opt:38
7798 msgid "Generate code for a 528x."
7799 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
7801 #: config/m68k/m68k.opt:42
7802 msgid "Generate code for a 5307."
7803 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
7805 #: config/m68k/m68k.opt:46
7806 msgid "Generate code for a 5407."
7807 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
7809 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7810 msgid "Generate code for a 68000."
7811 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
7813 #: config/m68k/m68k.opt:54
7814 msgid "Generate code for a 68010."
7815 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
7817 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7818 msgid "Generate code for a 68020."
7819 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
7821 #: config/m68k/m68k.opt:62
7822 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
7823 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
7825 #: config/m68k/m68k.opt:66
7826 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
7827 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
7829 #: config/m68k/m68k.opt:70
7830 msgid "Generate code for a 68030."
7831 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
7833 #: config/m68k/m68k.opt:74
7834 msgid "Generate code for a 68040."
7835 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
7837 #: config/m68k/m68k.opt:78
7838 msgid "Generate code for a 68060."
7839 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
7841 #: config/m68k/m68k.opt:82
7842 msgid "Generate code for a 68302."
7843 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
7845 #: config/m68k/m68k.opt:86
7846 msgid "Generate code for a 68332."
7847 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
7849 #: config/m68k/m68k.opt:91
7850 msgid "Generate code for a 68851."
7851 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
7853 #: config/m68k/m68k.opt:95
7854 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
7855 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
7857 #: config/m68k/m68k.opt:99
7858 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
7859 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
7861 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570
7862 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
7863 msgid "Specify the name of the target architecture."
7864 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
7866 #: config/m68k/m68k.opt:107
7867 msgid "Use the bit-field instructions."
7868 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
7870 #: config/m68k/m68k.opt:119
7871 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
7872 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
7874 #: config/m68k/m68k.opt:123
7875 msgid "Specify the target CPU."
7876 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
7878 #: config/m68k/m68k.opt:127
7879 msgid "Generate code for a cpu32."
7880 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
7882 #: config/m68k/m68k.opt:131
7883 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
7884 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
7886 #: config/m68k/m68k.opt:135
7887 msgid "Generate code for a Fido A."
7888 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
7890 #: config/m68k/m68k.opt:139
7891 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
7892 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
7894 #: config/m68k/m68k.opt:143
7895 msgid "Enable ID based shared library."
7896 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
7898 #: config/m68k/m68k.opt:147
7899 msgid "Do not use the bit-field instructions."
7900 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
7902 #: config/m68k/m68k.opt:151
7903 msgid "Use normal calling convention."
7904 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
7906 #: config/m68k/m68k.opt:155
7907 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
7908 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
7910 #: config/m68k/m68k.opt:159
7911 msgid "Generate pc-relative code."
7912 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
7914 #: config/m68k/m68k.opt:163
7915 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
7916 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
7918 #: config/m68k/m68k.opt:175
7919 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
7920 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
7922 #: config/m68k/m68k.opt:179
7923 msgid "Generate code with library calls for floating point."
7924 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
7926 #: config/m68k/m68k.opt:183
7927 msgid "Do not use unaligned memory references."
7928 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
7930 #: config/m68k/m68k.opt:187
7931 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
7932 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
7934 #: config/m68k/m68k.opt:191
7935 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
7936 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
7938 #: config/m68k/m68k.opt:195
7939 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
7940 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
7942 #: config/m32c/m32c.opt:23
7943 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
7944 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
7946 #: config/m32c/m32c.opt:27
7947 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
7948 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
7950 #: config/m32c/m32c.opt:31
7951 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
7952 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
7954 #: config/m32c/m32c.opt:35
7955 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
7956 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
7958 #: config/m32c/m32c.opt:39
7959 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
7960 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
7962 #: config/m32c/m32c.opt:43
7963 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
7964 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
7966 #: config/msp430/msp430.opt:7
7967 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
7968 msgstr ""
7970 #: config/msp430/msp430.opt:11
7971 msgid "Specify the MCU to build for."
7972 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
7974 #: config/msp430/msp430.opt:15
7975 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
7976 msgstr ""
7978 #: config/msp430/msp430.opt:19
7979 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
7980 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
7982 #: config/msp430/msp430.opt:23
7983 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
7984 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
7986 #: config/msp430/msp430.opt:27
7987 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
7988 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
7990 #: config/msp430/msp430.opt:31
7991 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
7992 msgstr ""
7994 #: config/msp430/msp430.opt:38
7995 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
7996 msgstr ""
7998 #: config/msp430/msp430.opt:45
7999 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8000 msgstr ""
8002 #: config/msp430/msp430.opt:67
8003 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8004 msgstr ""
8006 #: config/msp430/msp430.opt:71
8007 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8008 msgstr ""
8010 #: config/msp430/msp430.opt:90
8011 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8012 msgstr ""
8014 #: config/msp430/msp430.opt:94
8015 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8016 msgstr ""
8018 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8019 msgid "The possible TLS dialects:"
8020 msgstr ""
8022 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
8023 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8024 msgstr ""
8026 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94
8027 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8028 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8029 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
8031 #: config/aarch64/aarch64.opt:69
8032 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8033 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8035 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
8036 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8037 msgstr ""
8039 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
8040 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8041 msgstr ""
8043 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
8044 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8045 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8046 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
8048 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
8049 msgid "Specify the code model."
8050 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8052 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
8053 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8054 msgstr ""
8056 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390
8057 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8058 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8060 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
8061 msgid "Specify TLS dialect."
8062 msgstr ""
8064 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
8065 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8066 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
8068 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
8069 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8070 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
8072 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
8073 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8074 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
8076 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
8077 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8078 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8080 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
8081 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8082 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
8084 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
8085 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8086 msgstr ""
8088 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
8089 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8090 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8092 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
8093 msgid "PC relative literal loads."
8094 msgstr ""
8096 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
8097 msgid "When calculating a sqrt approximation, run fewer steps."
8098 msgstr ""
8100 #: config/linux.opt:24
8101 msgid "Use Bionic C library."
8102 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
8104 #: config/linux.opt:28
8105 msgid "Use GNU C library."
8106 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
8108 #: config/linux.opt:32
8109 msgid "Use uClibc C library."
8110 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
8112 #: config/linux.opt:36
8113 msgid "Use musl C library."
8114 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
8116 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8117 msgid "Generate ILP32 code."
8118 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
8120 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8121 msgid "Generate LP64 code."
8122 msgstr "Tạo ra mã LP64."
8124 #: config/ia64/ia64.opt:28
8125 msgid "Generate big endian code."
8126 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
8128 #: config/ia64/ia64.opt:32
8129 msgid "Generate little endian code."
8130 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
8132 #: config/ia64/ia64.opt:36
8133 msgid "Generate code for GNU as."
8134 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
8136 #: config/ia64/ia64.opt:40
8137 msgid "Generate code for GNU ld."
8138 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
8140 #: config/ia64/ia64.opt:44
8141 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8142 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
8144 #: config/ia64/ia64.opt:48
8145 msgid "Use in/loc/out register names."
8146 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
8148 #: config/ia64/ia64.opt:55
8149 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8150 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
8152 #: config/ia64/ia64.opt:59
8153 msgid "Generate code without GP reg."
8154 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
8156 #: config/ia64/ia64.opt:63
8157 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8158 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
8160 #: config/ia64/ia64.opt:67
8161 msgid "Generate self-relocatable code."
8162 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
8164 #: config/ia64/ia64.opt:71
8165 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8166 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8168 #: config/ia64/ia64.opt:75
8169 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8170 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8172 #: config/ia64/ia64.opt:82
8173 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8174 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8176 #: config/ia64/ia64.opt:86
8177 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8178 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8180 #: config/ia64/ia64.opt:90
8181 msgid "Do not inline integer division."
8182 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
8184 #: config/ia64/ia64.opt:94
8185 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8186 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
8188 #: config/ia64/ia64.opt:98
8189 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8190 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
8192 #: config/ia64/ia64.opt:102
8193 msgid "Do not inline square root."
8194 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
8196 #: config/ia64/ia64.opt:106
8197 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8198 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
8200 #: config/ia64/ia64.opt:110
8201 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8202 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
8204 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
8205 #: config/sh/sh.opt:273
8206 msgid "Specify range of registers to make fixed."
8207 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
8209 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8210 #: config/alpha/alpha.opt:130
8211 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8212 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
8214 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
8215 #: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:126
8216 #: config/visium/visium.opt:49
8217 msgid "Schedule code for given CPU."
8218 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
8220 #: config/ia64/ia64.opt:126
8221 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8222 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
8224 #: config/ia64/ia64.opt:136
8225 msgid "Use data speculation before reload."
8226 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
8228 #: config/ia64/ia64.opt:140
8229 msgid "Use data speculation after reload."
8230 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
8232 #: config/ia64/ia64.opt:144
8233 msgid "Use control speculation."
8234 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
8236 #: config/ia64/ia64.opt:148
8237 msgid "Use in block data speculation before reload."
8238 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
8240 #: config/ia64/ia64.opt:152
8241 msgid "Use in block data speculation after reload."
8242 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
8244 #: config/ia64/ia64.opt:156
8245 msgid "Use in block control speculation."
8246 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
8248 #: config/ia64/ia64.opt:160
8249 msgid "Use simple data speculation check."
8250 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
8252 #: config/ia64/ia64.opt:164
8253 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8254 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
8256 #: config/ia64/ia64.opt:174
8257 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8258 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
8260 #: config/ia64/ia64.opt:178
8261 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8262 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
8264 #: config/ia64/ia64.opt:182
8265 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8266 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
8268 #: config/ia64/ia64.opt:186
8269 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8270 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
8272 #: config/ia64/ia64.opt:190
8273 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8274 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
8276 #: config/ia64/ia64.opt:194
8277 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8278 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
8280 #: config/spu/spu.opt:20
8281 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8282 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8284 #: config/spu/spu.opt:24
8285 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8286 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8288 #: config/spu/spu.opt:28
8289 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8290 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
8292 #: config/spu/spu.opt:32
8293 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8294 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
8296 #: config/spu/spu.opt:36
8297 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8298 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
8300 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8301 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8302 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
8304 #: config/spu/spu.opt:48
8305 msgid "Use standard main function as entry for startup."
8306 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
8308 #: config/spu/spu.opt:52
8309 msgid "Generate branch hints for branches."
8310 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
8312 #: config/spu/spu.opt:56
8313 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8314 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
8316 #: config/spu/spu.opt:60
8317 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8318 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
8320 #: config/spu/spu.opt:64
8321 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8322 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
8324 #: config/spu/spu.opt:68
8325 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8326 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
8328 #: config/spu/spu.opt:76
8329 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8330 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
8332 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56
8333 msgid "Generate code for given CPU."
8334 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
8336 #: config/spu/spu.opt:88
8337 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8338 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
8340 #: config/spu/spu.opt:92
8341 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8342 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
8344 #: config/spu/spu.opt:96
8345 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8346 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
8348 #: config/spu/spu.opt:100
8349 msgid "Size (in KB) of software data cache."
8350 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
8352 #: config/spu/spu.opt:104
8353 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8354 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
8356 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8357 msgid "Don't use any of r32..r63."
8358 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
8360 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8361 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8362 msgstr ""
8364 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8365 msgid "Set branch cost."
8366 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
8368 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8369 msgid "enable conditional move instruction usage."
8370 msgstr ""
8372 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8373 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8374 msgstr ""
8376 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8377 msgid "Use software floating point comparisons."
8378 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
8380 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8381 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8382 msgstr ""
8384 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8385 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8386 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
8388 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8389 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8390 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
8392 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8393 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8394 msgstr ""
8396 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8397 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8398 msgstr ""
8400 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8401 msgid "Generate call insns as indirect calls."
8402 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
8404 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8405 msgid "Generate call insns as direct calls."
8406 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
8408 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8409 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8410 msgstr ""
8412 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8413 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
8414 msgstr ""
8416 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8417 msgid "Vectorize for double-word operations."
8418 msgstr ""
8420 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8421 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8422 msgstr ""
8424 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8425 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8426 msgstr ""
8428 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8429 msgid "Set register to hold -1."
8430 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
8432 #: config/ft32/ft32.opt:23
8433 msgid "target the software simulator."
8434 msgstr ""
8436 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201
8437 #: config/rs6000/rs6000.opt:474 config/mips/mips.opt:385
8438 msgid "Use LRA instead of reload."
8439 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
8441 #: config/h8300/h8300.opt:23
8442 msgid "Generate H8S code."
8443 msgstr "Tạo ra mã H8S."
8445 #: config/h8300/h8300.opt:27
8446 msgid "Generate H8SX code."
8447 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
8449 #: config/h8300/h8300.opt:31
8450 msgid "Generate H8S/2600 code."
8451 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
8453 #: config/h8300/h8300.opt:35
8454 msgid "Make integers 32 bits wide."
8455 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
8457 #: config/h8300/h8300.opt:42
8458 msgid "Use registers for argument passing."
8459 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
8461 #: config/h8300/h8300.opt:46
8462 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
8463 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
8465 #: config/h8300/h8300.opt:50
8466 msgid "Enable linker relaxing."
8467 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
8469 #: config/h8300/h8300.opt:54
8470 msgid "Generate H8/300H code."
8471 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
8473 #: config/h8300/h8300.opt:58
8474 msgid "Enable the normal mode."
8475 msgstr "Bật chế độ thông thường."
8477 #: config/h8300/h8300.opt:62
8478 msgid "Use H8/300 alignment rules."
8479 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
8481 #: config/h8300/h8300.opt:66
8482 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
8483 msgstr ""
8485 #: config/h8300/h8300.opt:70
8486 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
8487 msgstr ""
8489 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8490 msgid "Generate code for an 11/10."
8491 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
8493 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8494 msgid "Generate code for an 11/40."
8495 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
8497 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8498 msgid "Generate code for an 11/45."
8499 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
8501 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8502 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
8503 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
8505 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8506 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
8507 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8509 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8510 msgid "Use inline patterns for copying memory."
8511 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8513 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8514 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
8515 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8517 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8518 msgid "Pretend that branches are expensive."
8519 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8521 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8522 msgid "Use the DEC assembler syntax."
8523 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
8525 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8526 msgid "Use 32 bit float."
8527 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
8529 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8530 msgid "Use 64 bit float."
8531 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
8533 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8534 #: config/frv/frv.opt:158
8535 msgid "Use hardware floating point."
8536 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8538 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8539 msgid "Use 16 bit int."
8540 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
8542 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8543 msgid "Use 32 bit int."
8544 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
8546 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8547 msgid "Do not use hardware floating point."
8548 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8550 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8551 msgid "Target has split I&D."
8552 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
8554 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8555 msgid "Use UNIX assembler syntax."
8556 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
8558 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8559 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
8560 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
8562 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8563 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
8564 msgstr ""
8566 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8567 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
8568 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
8570 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8571 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
8572 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
8574 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8575 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
8576 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
8578 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8579 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
8580 msgstr ""
8582 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
8583 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
8584 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
8586 #: config/i386/cygming.opt:23
8587 msgid "Create console application."
8588 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
8590 #: config/i386/cygming.opt:27
8591 msgid "Generate code for a DLL."
8592 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
8594 #: config/i386/cygming.opt:31
8595 msgid "Ignore dllimport for functions."
8596 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
8598 #: config/i386/cygming.opt:35
8599 msgid "Use Mingw-specific thread support."
8600 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
8602 #: config/i386/cygming.opt:39
8603 msgid "Set Windows defines."
8604 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
8606 #: config/i386/cygming.opt:43
8607 msgid "Create GUI application."
8608 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
8610 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
8611 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
8612 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
8614 #: config/i386/cygming.opt:51
8615 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
8616 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
8618 #: config/i386/cygming.opt:58
8619 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8620 msgstr ""
8622 #: config/i386/mingw.opt:29
8623 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
8624 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
8626 #: config/i386/mingw.opt:33
8627 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8628 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
8630 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8631 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
8632 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
8634 #: config/i386/i386.opt:182
8635 msgid "sizeof(long double) is 16."
8636 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
8638 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
8639 msgid "Use hardware fp."
8640 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8642 #: config/i386/i386.opt:190
8643 msgid "sizeof(long double) is 12."
8644 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
8646 #: config/i386/i386.opt:194
8647 msgid "Use 80-bit long double."
8648 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
8650 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130
8651 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8652 msgid "Use 64-bit long double."
8653 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
8655 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126
8656 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
8657 msgid "Use 128-bit long double."
8658 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
8660 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
8661 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
8662 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
8664 #: config/i386/i386.opt:210
8665 msgid "Align some doubles on dword boundary."
8666 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
8668 #: config/i386/i386.opt:214
8669 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
8670 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8672 #: config/i386/i386.opt:218
8673 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
8674 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8676 #: config/i386/i386.opt:222
8677 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
8678 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8680 #: config/i386/i386.opt:226
8681 msgid "Align destination of the string operations."
8682 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
8684 #: config/i386/i386.opt:230
8685 msgid "Use the given data alignment."
8686 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
8688 #: config/i386/i386.opt:234
8689 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8690 msgstr ""
8692 #: config/i386/i386.opt:251
8693 msgid "Use given assembler dialect."
8694 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
8696 #: config/i386/i386.opt:255
8697 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8698 msgstr ""
8700 #: config/i386/i386.opt:265
8701 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
8702 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
8704 #: config/i386/i386.opt:269
8705 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8706 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
8708 #: config/i386/i386.opt:273
8709 msgid "Use given x86-64 code model."
8710 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
8712 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
8713 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
8714 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8715 msgstr ""
8717 #: config/i386/i386.opt:296
8718 msgid "Use given address mode."
8719 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
8721 #: config/i386/i386.opt:300
8722 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8723 msgstr ""
8725 #: config/i386/i386.opt:309
8726 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8727 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
8729 #: config/i386/i386.opt:313
8730 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
8731 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
8733 #: config/i386/i386.opt:317
8734 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
8735 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
8737 #: config/i386/i386.opt:321
8738 msgid "Return values of functions in FPU registers."
8739 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
8741 #: config/i386/i386.opt:325
8742 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
8743 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
8745 #: config/i386/i386.opt:329
8746 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8747 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
8749 #: config/i386/i386.opt:362
8750 msgid "Inline all known string operations."
8751 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
8753 #: config/i386/i386.opt:366
8754 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
8755 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
8757 #: config/i386/i386.opt:369
8758 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
8759 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
8761 #: config/i386/i386.opt:374
8762 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
8763 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
8765 #: config/i386/i386.opt:394
8766 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
8767 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
8769 #: config/i386/i386.opt:398
8770 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
8771 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
8773 #: config/i386/i386.opt:402
8774 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
8775 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
8777 #: config/i386/i386.opt:406
8778 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8779 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8781 #: config/i386/i386.opt:410
8782 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
8783 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8785 #: config/i386/i386.opt:414
8786 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
8787 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
8789 #: config/i386/i386.opt:418
8790 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
8791 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
8793 #: config/i386/i386.opt:422
8794 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
8795 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
8797 #: config/i386/i386.opt:426
8798 msgid "Alternate calling convention."
8799 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
8801 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
8802 msgid "Do not use hardware fp."
8803 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8805 #: config/i386/i386.opt:434
8806 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
8807 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
8809 #: config/i386/i386.opt:438
8810 msgid "Realign stack in prologue."
8811 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
8813 #: config/i386/i386.opt:442
8814 msgid "Enable stack probing."
8815 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
8817 #: config/i386/i386.opt:446
8818 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
8819 msgstr ""
8821 #: config/i386/i386.opt:450
8822 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
8823 msgstr ""
8825 #: config/i386/i386.opt:454
8826 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
8827 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
8829 #: config/i386/i386.opt:458
8830 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8831 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
8833 #: config/i386/i386.opt:486
8834 msgid "Use given thread-local storage dialect."
8835 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
8837 #: config/i386/i386.opt:490
8838 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8839 msgstr "Không hiểu TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
8841 #: config/i386/i386.opt:500
8842 #, c-format
8843 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
8844 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
8846 #: config/i386/i386.opt:508
8847 msgid "Fine grain control of tune features."
8848 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
8850 #: config/i386/i386.opt:512
8851 msgid "Clear all tune features."
8852 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
8854 #: config/i386/i386.opt:519
8855 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
8856 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
8858 #: config/i386/i386.opt:523
8859 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
8860 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
8862 #: config/i386/i386.opt:527
8863 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8864 msgstr "Không hiểu ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8866 #: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189
8867 msgid "Vector library ABI to use."
8868 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
8870 #: config/i386/i386.opt:541
8871 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8872 msgstr ""
8874 #: config/i386/i386.opt:551
8875 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
8876 msgstr ""
8878 #: config/i386/i386.opt:555
8879 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
8880 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
8882 #: config/i386/i386.opt:559
8883 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
8884 msgstr ""
8886 #: config/i386/i386.opt:563
8887 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
8888 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
8890 #: config/i386/i386.opt:567
8891 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
8892 msgstr ""
8894 #: config/i386/i386.opt:572
8895 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
8896 msgstr ""
8898 #: config/i386/i386.opt:577
8899 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4"
8900 msgstr ""
8902 #: config/i386/i386.opt:582
8903 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
8904 msgstr ""
8906 #: config/i386/i386.opt:588
8907 msgid "Generate 32bit i386 code."
8908 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
8910 #: config/i386/i386.opt:592
8911 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
8912 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
8914 #: config/i386/i386.opt:596
8915 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
8916 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
8918 #: config/i386/i386.opt:600
8919 msgid "Generate 16bit i386 code."
8920 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
8922 #: config/i386/i386.opt:604
8923 msgid "Support MMX built-in functions."
8924 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
8926 #: config/i386/i386.opt:608
8927 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
8928 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
8930 #: config/i386/i386.opt:612
8931 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
8932 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
8934 #: config/i386/i386.opt:616
8935 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
8936 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
8938 #: config/i386/i386.opt:620
8939 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
8940 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
8942 #: config/i386/i386.opt:624
8943 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
8944 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
8946 #: config/i386/i386.opt:628
8947 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
8948 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
8950 #: config/i386/i386.opt:632
8951 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
8952 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
8954 #: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640
8955 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
8956 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
8958 #: config/i386/i386.opt:644
8959 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
8960 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
8962 #: config/i386/i386.opt:647
8963 msgid "%<-msse5%> was removed"
8964 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
8966 #: config/i386/i386.opt:652
8967 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
8968 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
8970 #: config/i386/i386.opt:656
8971 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
8972 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
8974 #: config/i386/i386.opt:660
8975 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8976 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
8978 #: config/i386/i386.opt:664
8979 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
8980 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
8982 #: config/i386/i386.opt:668
8983 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
8984 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
8986 #: config/i386/i386.opt:672
8987 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
8988 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
8990 #: config/i386/i386.opt:676
8991 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
8992 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
8994 #: config/i386/i386.opt:680
8995 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
8996 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
8998 #: config/i386/i386.opt:684
8999 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9000 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
9002 #: config/i386/i386.opt:688
9003 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9004 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
9006 #: config/i386/i386.opt:692
9007 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9008 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9010 #: config/i386/i386.opt:696
9011 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9012 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
9014 #: config/i386/i386.opt:700
9015 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9016 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
9018 #: config/i386/i386.opt:704
9019 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9020 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
9022 #: config/i386/i386.opt:708
9023 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9024 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9026 #: config/i386/i386.opt:712
9027 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9028 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9030 #: config/i386/i386.opt:716
9031 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9032 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
9034 #: config/i386/i386.opt:720
9035 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9036 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
9038 #: config/i386/i386.opt:724
9039 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9040 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9042 #: config/i386/i386.opt:728
9043 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9044 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
9046 #: config/i386/i386.opt:732
9047 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9048 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
9050 #: config/i386/i386.opt:736
9051 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9052 msgstr ""
9054 #: config/i386/i386.opt:740
9055 msgid "Support RDSEED instruction."
9056 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
9058 #: config/i386/i386.opt:744
9059 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9060 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
9062 #: config/i386/i386.opt:748
9063 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9064 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9066 #: config/i386/i386.opt:752
9067 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9068 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
9070 #: config/i386/i386.opt:756
9071 msgid "Support CLWB instruction."
9072 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
9074 #: config/i386/i386.opt:760
9075 msgid "Support PCOMMIT instruction."
9076 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
9078 #: config/i386/i386.opt:764
9079 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9080 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
9082 #: config/i386/i386.opt:768
9083 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9084 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
9086 #: config/i386/i386.opt:772
9087 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9088 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
9090 #: config/i386/i386.opt:776
9091 msgid "Support XSAVEC instructions."
9092 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
9094 #: config/i386/i386.opt:780
9095 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9096 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
9098 #: config/i386/i386.opt:784
9099 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9100 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
9102 #: config/i386/i386.opt:788
9103 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9104 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
9106 #: config/i386/i386.opt:792
9107 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9108 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
9110 #: config/i386/i386.opt:796
9111 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9112 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
9114 #: config/i386/i386.opt:800
9115 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9116 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9118 #: config/i386/i386.opt:804
9119 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9120 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9122 #: config/i386/i386.opt:808
9123 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9124 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
9126 #: config/i386/i386.opt:812
9127 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9128 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9130 #: config/i386/i386.opt:816
9131 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9132 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
9134 #: config/i386/i386.opt:820
9135 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9136 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
9138 #: config/i386/i386.opt:824
9139 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9140 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9142 #: config/i386/i386.opt:828
9143 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9144 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
9146 #: config/i386/i386.opt:832
9147 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9148 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
9150 #: config/i386/i386.opt:836
9151 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9152 msgstr ""
9154 #: config/i386/i386.opt:840
9155 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9156 msgstr ""
9158 #: config/i386/i386.opt:844
9159 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
9160 msgstr ""
9162 #: config/i386/i386.opt:849
9163 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9164 msgstr ""
9166 #: config/i386/i386.opt:853
9167 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9168 msgstr ""
9170 #: config/i386/i386.opt:857
9171 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9172 msgstr ""
9174 #: config/i386/i386.opt:861
9175 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9176 msgstr ""
9178 #: config/i386/i386.opt:865
9179 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9180 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9182 #: config/i386/i386.opt:869
9183 msgid "Support MPX code generation."
9184 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
9186 #: config/i386/i386.opt:873
9187 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9188 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
9190 #: config/i386/i386.opt:877
9191 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9192 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9194 #: config/i386/i386.opt:881
9195 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9196 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9198 #: config/i386/i386.opt:885
9199 msgid "Use given stack-protector guard."
9200 msgstr ""
9202 #: config/i386/i386.opt:889
9203 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9204 msgstr ""
9206 #: config/i386/i386.opt:899
9207 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9208 msgstr ""
9210 #: config/i386/stringop.opt:8
9211 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
9212 msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
9214 #: config/i386/stringop.opt:13
9215 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
9216 msgstr ""
9218 #: config/i386/stringop.opt:18
9219 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9220 msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9222 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9223 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9224 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
9226 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9227 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9228 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
9230 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9231 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9232 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9233 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
9235 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9236 msgid "Generate cpp defines for server IO."
9237 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
9239 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9240 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9241 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
9243 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
9244 msgid "Generate PA1.0 code."
9245 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
9247 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
9248 msgid "Generate PA1.1 code."
9249 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
9251 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
9252 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9253 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
9255 #: config/pa/pa.opt:46
9256 msgid "Disable FP regs."
9257 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
9259 #: config/pa/pa.opt:50
9260 msgid "Disable indexed addressing."
9261 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
9263 #: config/pa/pa.opt:54
9264 msgid "Generate fast indirect calls."
9265 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
9267 #: config/pa/pa.opt:62
9268 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
9269 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
9271 #: config/pa/pa.opt:71
9272 msgid "Enable linker optimizations."
9273 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
9275 #: config/pa/pa.opt:75
9276 msgid "Always generate long calls."
9277 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
9279 #: config/pa/pa.opt:79
9280 msgid "Emit long load/store sequences."
9281 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
9283 #: config/pa/pa.opt:87
9284 msgid "Disable space regs."
9285 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
9287 #: config/pa/pa.opt:103
9288 msgid "Use portable calling conventions."
9289 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
9291 #: config/pa/pa.opt:107
9292 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
9293 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
9295 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
9296 msgid "Use software floating point."
9297 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
9299 #: config/pa/pa.opt:140
9300 msgid "Do not disable space regs."
9301 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
9303 #: config/v850/v850.opt:29
9304 msgid "Use registers r2 and r5."
9305 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
9307 #: config/v850/v850.opt:33
9308 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
9309 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
9311 #: config/v850/v850.opt:37
9312 msgid "Enable backend debugging."
9313 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
9315 #: config/v850/v850.opt:41
9316 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
9317 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
9319 #: config/v850/v850.opt:45
9320 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
9321 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
9323 #: config/v850/v850.opt:52
9324 msgid "Prohibit PC relative function calls."
9325 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9327 #: config/v850/v850.opt:56
9328 msgid "Use stubs for function prologues."
9329 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
9331 #: config/v850/v850.opt:60
9332 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
9333 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
9335 #: config/v850/v850.opt:67
9336 msgid "Enable the use of the short load instructions."
9337 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
9339 #: config/v850/v850.opt:71
9340 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
9341 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
9343 #: config/v850/v850.opt:75
9344 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
9345 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
9347 #: config/v850/v850.opt:82
9348 msgid "Do not enforce strict alignment."
9349 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
9351 #: config/v850/v850.opt:86
9352 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
9353 msgstr ""
9355 #: config/v850/v850.opt:93
9356 msgid "Compile for the v850 processor."
9357 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
9359 #: config/v850/v850.opt:97
9360 msgid "Compile for the v850e processor."
9361 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
9363 #: config/v850/v850.opt:101
9364 msgid "Compile for the v850e1 processor."
9365 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
9367 #: config/v850/v850.opt:105
9368 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
9369 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
9371 #: config/v850/v850.opt:109
9372 msgid "Compile for the v850e2 processor."
9373 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
9375 #: config/v850/v850.opt:113
9376 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
9377 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
9379 #: config/v850/v850.opt:117
9380 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
9381 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
9383 #: config/v850/v850.opt:124
9384 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
9385 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
9387 #: config/v850/v850.opt:128
9388 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
9389 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
9391 #: config/v850/v850.opt:135
9392 msgid "Enable relaxing in the assembler."
9393 msgstr ""
9395 #: config/v850/v850.opt:139
9396 msgid "Prohibit PC relative jumps."
9397 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9399 #: config/v850/v850.opt:143
9400 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
9401 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
9403 #: config/v850/v850.opt:147
9404 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
9405 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
9407 #: config/v850/v850.opt:151
9408 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
9409 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
9411 #: config/v850/v850.opt:155
9412 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
9413 msgstr ""
9415 #: config/v850/v850.opt:159
9416 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
9417 msgstr ""
9419 #: config/g.opt:27
9420 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9421 msgstr ""
9423 #: config/lynx.opt:23
9424 msgid "Support legacy multi-threading."
9425 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
9427 #: config/lynx.opt:27
9428 msgid "Use shared libraries."
9429 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
9431 #: config/lynx.opt:31
9432 msgid "Support multi-threading."
9433 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
9435 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9436 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
9437 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
9439 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9440 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
9441 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
9443 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9444 msgid "Link in code for a __main kernel."
9445 msgstr ""
9447 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
9448 msgid "Optimize partition neutering"
9449 msgstr ""
9451 #: config/vxworks.opt:36
9452 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
9453 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
9455 #: config/vxworks.opt:43
9456 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
9457 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
9459 #: config/cr16/cr16.opt:23
9460 msgid "-msim   Use simulator runtime."
9461 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
9463 #: config/cr16/cr16.opt:27
9464 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
9465 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
9467 #: config/cr16/cr16.opt:31
9468 msgid "Support multiply accumulate instructions."
9469 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
9471 #: config/cr16/cr16.opt:38
9472 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
9473 msgstr ""
9475 #: config/cr16/cr16.opt:42
9476 msgid "Generate code for CR16C architecture."
9477 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
9479 #: config/cr16/cr16.opt:46
9480 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
9481 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
9483 #: config/cr16/cr16.opt:50
9484 msgid "Treat integers as 32-bit."
9485 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
9487 #: config/avr/avr.opt:23
9488 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
9489 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
9491 #: config/avr/avr.opt:26
9492 #, c-format
9493 msgid "missing device or architecture after %qs"
9494 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
9496 #: config/avr/avr.opt:27
9497 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
9498 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
9500 #: config/avr/avr.opt:31
9501 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
9502 msgstr ""
9504 #: config/avr/avr.opt:35
9505 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
9506 msgstr ""
9508 #: config/avr/avr.opt:39
9509 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
9510 msgstr ""
9512 #: config/avr/avr.opt:49
9513 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
9514 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
9516 #: config/avr/avr.opt:53
9517 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
9518 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
9520 #: config/avr/avr.opt:57
9521 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9522 msgstr ""
9524 #: config/avr/avr.opt:67
9525 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
9526 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
9528 #: config/avr/avr.opt:71
9529 msgid "Relax branches."
9530 msgstr "Làm yếu các nhánh."
9532 #: config/avr/avr.opt:75
9533 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9534 msgstr ""
9536 #: config/avr/avr.opt:79
9537 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9538 msgstr ""
9540 #: config/avr/avr.opt:83
9541 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9542 msgstr ""
9544 #: config/avr/avr.opt:88
9545 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9546 msgstr ""
9548 #: config/avr/avr.opt:92
9549 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9550 msgstr ""
9552 #: config/avr/avr.opt:96
9553 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
9554 msgstr ""
9556 #: config/avr/avr.opt:100
9557 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
9558 msgstr ""
9560 #: config/m32r/m32r.opt:34
9561 msgid "Compile for the m32rx."
9562 msgstr "Biên dịch cho m32x."
9564 #: config/m32r/m32r.opt:38
9565 msgid "Compile for the m32r2."
9566 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
9568 #: config/m32r/m32r.opt:42
9569 msgid "Compile for the m32r."
9570 msgstr "Biên dịch cho m32r."
9572 #: config/m32r/m32r.opt:46
9573 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
9574 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
9576 #: config/m32r/m32r.opt:50
9577 msgid "Prefer branches over conditional execution."
9578 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
9580 #: config/m32r/m32r.opt:54
9581 msgid "Give branches their default cost."
9582 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
9584 #: config/m32r/m32r.opt:58
9585 msgid "Display compile time statistics."
9586 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
9588 #: config/m32r/m32r.opt:62
9589 msgid "Specify cache flush function."
9590 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9592 #: config/m32r/m32r.opt:66
9593 msgid "Specify cache flush trap number."
9594 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9596 #: config/m32r/m32r.opt:70
9597 msgid "Only issue one instruction per cycle."
9598 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
9600 #: config/m32r/m32r.opt:74
9601 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
9602 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
9604 #: config/m32r/m32r.opt:78
9605 msgid "Code size: small, medium or large."
9606 msgstr ""
9607 "Kích cỡ mã:\n"
9608 " * small\t\t\tnhỏ\n"
9609 " * medium\t\tvừa\n"
9610 " * large\t\t\tlớn."
9612 #: config/m32r/m32r.opt:94
9613 msgid "Don't call any cache flush functions."
9614 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9616 #: config/m32r/m32r.opt:98
9617 msgid "Don't call any cache flush trap."
9618 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9620 #: config/m32r/m32r.opt:105
9621 msgid "Small data area: none, sdata, use."
9622 msgstr ""
9623 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
9624 " * none\tkhông có\n"
9625 " * sdata\n"
9626 " * use\tsử dụng."
9628 #: config/s390/tpf.opt:23
9629 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
9630 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
9632 #: config/s390/tpf.opt:27
9633 msgid "Specify main object for TPF-OS."
9634 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
9636 #: config/s390/s390.opt:48
9637 msgid "31 bit ABI."
9638 msgstr "ABI 31-bit."
9640 #: config/s390/s390.opt:52
9641 msgid "64 bit ABI."
9642 msgstr "ABI 64-bit."
9644 #: config/s390/s390.opt:96
9645 msgid "Maintain backchain pointer."
9646 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
9648 #: config/s390/s390.opt:100
9649 msgid "Additional debug prints."
9650 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
9652 #: config/s390/s390.opt:104
9653 msgid "ESA/390 architecture."
9654 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
9656 #: config/s390/s390.opt:108
9657 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
9658 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
9660 #: config/s390/s390.opt:112
9661 msgid "Enable hardware floating point."
9662 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
9664 #: config/s390/s390.opt:116
9665 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
9666 msgstr ""
9668 #: config/s390/s390.opt:134
9669 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
9670 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
9672 #: config/s390/s390.opt:138
9673 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
9674 msgstr ""
9676 #: config/s390/s390.opt:142
9677 msgid "Use packed stack layout."
9678 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
9680 #: config/s390/s390.opt:146
9681 msgid "Use bras for executable < 64k."
9682 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
9684 #: config/s390/s390.opt:150
9685 msgid "Disable hardware floating point."
9686 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
9688 #: config/s390/s390.opt:154
9689 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
9690 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
9692 #: config/s390/s390.opt:158
9693 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
9694 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
9696 #: config/s390/s390.opt:162
9697 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
9698 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
9700 #: config/s390/s390.opt:166
9701 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
9702 msgstr ""
9704 #: config/s390/s390.opt:174
9705 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
9706 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
9708 #: config/s390/s390.opt:178
9709 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
9710 msgstr ""
9712 #: config/s390/s390.opt:183
9713 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
9714 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
9716 #: config/s390/s390.opt:187
9717 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
9718 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
9720 #: config/s390/s390.opt:191
9721 msgid "z/Architecture."
9722 msgstr "z/Kiến trúc."
9724 #: config/s390/s390.opt:195
9725 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
9726 msgstr ""
9728 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
9729 msgid "Use the simulator runtime."
9730 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
9732 #: config/rl78/rl78.opt:31
9733 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
9734 msgstr ""
9736 #: config/rl78/rl78.opt:50
9737 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
9738 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
9740 #: config/rl78/rl78.opt:54
9741 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
9742 msgstr ""
9744 #: config/rl78/rl78.opt:58
9745 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
9746 msgstr ""
9748 #: config/rl78/rl78.opt:77
9749 msgid "Alias for -mcpu=g10."
9750 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
9752 #: config/rl78/rl78.opt:81
9753 msgid "Alias for -mcpu=g13."
9754 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
9756 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
9757 msgid "Alias for -mcpu=g14."
9758 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
9760 #: config/rl78/rl78.opt:93
9761 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
9762 msgstr ""
9764 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9765 msgid "Provide libraries for the simulator."
9766 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
9768 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9769 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9770 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
9772 #: config/arm/arm-tables.opt:335
9773 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9774 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
9776 #: config/arm/arm-tables.opt:432
9777 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9778 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
9780 #: config/arm/arm.opt:26
9781 msgid "TLS dialect to use:"
9782 msgstr "TLS dialect được dùng:"
9784 #: config/arm/arm.opt:36
9785 msgid "Specify an ABI."
9786 msgstr "Ghi rõ một ABI."
9788 #: config/arm/arm.opt:40
9789 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9790 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9792 #: config/arm/arm.opt:59
9793 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
9794 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
9796 #: config/arm/arm.opt:66
9797 msgid "Pass FP arguments in FP registers."
9798 msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
9800 #: config/arm/arm.opt:70
9801 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
9802 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
9804 #: config/arm/arm.opt:74
9805 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
9806 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
9808 #: config/arm/arm.opt:90
9809 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9810 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
9812 #: config/arm/arm.opt:98
9813 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
9814 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
9816 #: config/arm/arm.opt:102
9817 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
9818 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
9820 #: config/arm/arm.opt:110
9821 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
9822 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
9824 #: config/arm/arm.opt:114
9825 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9826 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
9828 #: config/arm/arm.opt:127
9829 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
9830 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
9832 #: config/arm/arm.opt:131
9833 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
9834 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
9836 #: config/arm/arm.opt:135
9837 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9838 msgstr ""
9840 #: config/arm/arm.opt:148
9841 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
9842 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
9844 #: config/arm/arm.opt:159
9845 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
9846 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
9848 #: config/arm/arm.opt:163
9849 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
9850 msgstr ""
9852 #: config/arm/arm.opt:167
9853 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
9854 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
9856 #: config/arm/arm.opt:171
9857 msgid "Store function names in object code."
9858 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
9860 #: config/arm/arm.opt:175
9861 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
9862 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
9864 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
9865 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
9866 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
9868 #: config/arm/arm.opt:186
9869 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
9870 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
9872 #: config/arm/arm.opt:190
9873 msgid "Generate code for Thumb state."
9874 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
9876 #: config/arm/arm.opt:194
9877 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
9878 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
9880 #: config/arm/arm.opt:198
9881 msgid "Specify thread local storage scheme."
9882 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
9884 #: config/arm/arm.opt:202
9885 msgid "Specify how to access the thread pointer."
9886 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
9888 #: config/arm/arm.opt:206
9889 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9890 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
9892 #: config/arm/arm.opt:219
9893 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
9894 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
9896 #: config/arm/arm.opt:223
9897 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
9898 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
9900 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
9901 msgid "Tune code for the given processor."
9902 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
9904 #: config/arm/arm.opt:231
9905 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
9906 msgstr ""
9908 #: config/arm/arm.opt:242
9909 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
9910 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
9912 #: config/arm/arm.opt:246
9913 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
9914 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
9916 #: config/arm/arm.opt:250
9917 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9918 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
9920 #: config/arm/arm.opt:254
9921 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
9922 msgstr ""
9924 #: config/arm/arm.opt:258
9925 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
9926 msgstr ""
9928 #: config/arm/arm.opt:262
9929 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
9930 msgstr ""
9932 #: config/arm/arm.opt:266
9933 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
9934 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
9936 #: config/arm/arm.opt:271
9937 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9938 msgstr ""
9940 #: config/arm/arm.opt:275
9941 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
9942 msgstr ""
9944 #: config/arm/arm.opt:279
9945 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
9946 msgstr ""
9948 #: config/arm/arm.opt:283
9949 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
9950 msgstr ""
9952 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9953 #: config/visium/visium.opt:37
9954 msgid "Use hardware FP."
9955 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9957 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
9958 msgid "Do not use hardware FP."
9959 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9961 #: config/sparc/sparc.opt:42
9962 msgid "Use flat register window model."
9963 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
9965 #: config/sparc/sparc.opt:46
9966 msgid "Assume possible double misalignment."
9967 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
9969 #: config/sparc/sparc.opt:50
9970 msgid "Use ABI reserved registers."
9971 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
9973 #: config/sparc/sparc.opt:54
9974 msgid "Use hardware quad FP instructions."
9975 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
9977 #: config/sparc/sparc.opt:58
9978 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
9979 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
9981 #: config/sparc/sparc.opt:62
9982 msgid "Compile for V8+ ABI."
9983 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
9985 #: config/sparc/sparc.opt:66
9986 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
9987 msgstr ""
9989 #: config/sparc/sparc.opt:70
9990 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
9991 msgstr ""
9993 #: config/sparc/sparc.opt:74
9994 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
9995 msgstr ""
9997 #: config/sparc/sparc.opt:78
9998 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
9999 msgstr ""
10001 #: config/sparc/sparc.opt:82
10002 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
10003 msgstr ""
10005 #: config/sparc/sparc.opt:86
10006 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
10007 msgstr ""
10009 #: config/sparc/sparc.opt:90
10010 msgid "Pointers are 64-bit."
10011 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
10013 #: config/sparc/sparc.opt:94
10014 msgid "Pointers are 32-bit."
10015 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
10017 #: config/sparc/sparc.opt:98
10018 msgid "Use 64-bit ABI."
10019 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
10021 #: config/sparc/sparc.opt:102
10022 msgid "Use 32-bit ABI."
10023 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
10025 #: config/sparc/sparc.opt:106
10026 msgid "Use stack bias."
10027 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
10029 #: config/sparc/sparc.opt:110
10030 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
10031 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
10033 #: config/sparc/sparc.opt:114
10034 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
10035 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
10037 #: config/sparc/sparc.opt:118
10038 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
10039 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
10041 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
10042 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10043 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10045 #: config/sparc/sparc.opt:199
10046 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
10047 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
10049 #: config/sparc/sparc.opt:203
10050 msgid "Enable debug output."
10051 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
10053 #: config/sparc/sparc.opt:207
10054 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10055 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
10057 #: config/sparc/sparc.opt:211
10058 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
10059 msgstr ""
10061 #: config/sparc/sparc.opt:216
10062 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
10063 msgstr ""
10065 #: config/sparc/sparc.opt:245
10066 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10067 msgstr ""
10069 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10070 msgid "Generate 64-bit code."
10071 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
10073 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10074 msgid "Generate 32-bit code."
10075 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
10077 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10078 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10079 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10081 #: config/rs6000/476.opt:24
10082 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10083 msgstr ""
10085 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10086 msgid "Compile for 64-bit pointers."
10087 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
10089 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10090 msgid "Compile for 32-bit pointers."
10091 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
10093 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10094 msgid "Select code model."
10095 msgstr "Chọn mô hình mã."
10097 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10098 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10099 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
10101 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10102 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10103 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
10105 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10106 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10107 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
10109 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10110 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10111 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
10113 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10114 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10115 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
10117 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10118 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10119 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
10121 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10122 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10123 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
10125 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10126 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10127 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
10129 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10130 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10131 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
10133 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10134 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10135 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
10137 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10138 msgid "Use AltiVec instructions."
10139 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
10141 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10142 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
10143 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10145 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10146 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
10147 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
10149 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10150 msgid "Use decimal floating point instructions."
10151 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
10153 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10154 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10155 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
10157 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10158 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10159 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
10161 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10162 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10163 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
10165 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10166 msgid "Generate string instructions for block moves."
10167 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
10169 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10170 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10171 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
10173 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10174 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10175 msgstr ""
10177 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10178 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10179 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
10181 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10182 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10183 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10185 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
10186 msgid "Generate load/store with update instructions."
10187 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10189 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10190 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10191 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
10193 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
10194 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10195 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
10197 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10198 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10199 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
10201 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10202 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10203 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
10205 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10206 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10207 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
10209 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
10210 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10211 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
10213 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10214 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10215 msgstr ""
10217 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10218 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10219 msgstr ""
10221 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10222 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10223 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10225 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10226 msgid "Place floating point constants in TOC."
10227 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10229 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10230 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10231 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10233 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
10234 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10235 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10237 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10238 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10239 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
10241 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10242 msgid "Put everything in the regular TOC."
10243 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
10245 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10246 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10247 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
10249 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10250 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10251 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
10253 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10254 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10255 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
10257 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10258 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10259 msgstr ""
10261 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10262 msgid "Generate isel instructions."
10263 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
10265 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10266 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10267 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
10269 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10270 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10271 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
10273 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10274 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10275 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
10277 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10278 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10279 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
10281 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10282 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10283 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
10285 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10286 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10287 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
10289 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10290 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10291 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
10293 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10294 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10295 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10297 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10298 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10299 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10301 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10302 msgid "Use the SPE ABI extensions."
10303 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10305 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10306 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10307 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10309 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10310 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10311 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
10313 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
10314 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10315 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
10317 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
10318 msgid "using darwin64 ABI"
10319 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
10321 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
10322 msgid "using old darwin ABI"
10323 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
10325 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
10326 msgid "using IEEE extended precision long double"
10327 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
10329 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
10330 msgid "using IBM extended precision long double"
10331 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
10333 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
10334 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10335 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10337 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10338 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10339 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
10341 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
10342 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10343 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
10345 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
10346 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10347 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
10349 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
10350 msgid "Generate Cell microcode."
10351 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
10353 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10354 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10355 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
10357 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10358 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10359 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
10361 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10362 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10363 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
10365 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
10366 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10367 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10369 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
10370 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10371 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
10373 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10374 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10375 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
10377 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
10378 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10379 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
10381 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10382 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10383 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
10385 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
10386 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10387 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
10389 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
10390 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10391 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
10393 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
10394 msgid "Single-precision floating point unit."
10395 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
10397 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10398 msgid "Double-precision floating point unit."
10399 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
10401 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10402 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10403 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
10405 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
10406 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10407 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
10409 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
10410 msgid "Specify Xilinx FPU."
10411 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
10413 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
10414 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10415 msgstr ""
10417 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10418 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline."
10419 msgstr ""
10421 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10422 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10423 msgstr ""
10425 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
10426 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10427 msgstr ""
10429 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
10430 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10431 msgstr ""
10433 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
10434 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10435 msgstr ""
10437 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
10438 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10439 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
10441 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
10442 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10443 msgstr ""
10445 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10446 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10447 msgstr ""
10449 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10450 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10451 msgstr ""
10453 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10454 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10455 msgstr ""
10457 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10458 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10459 msgstr ""
10461 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10462 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10463 msgstr ""
10465 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10466 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10467 msgstr ""
10469 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10470 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10471 msgstr ""
10473 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
10474 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10475 msgstr ""
10477 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
10478 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10479 msgstr ""
10481 #: config/rs6000/rs6000.opt:610 config/rs6000/rs6000.opt:614
10482 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 3.0."
10483 msgstr ""
10485 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
10486 msgid "Use/do not use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10487 msgstr ""
10489 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
10490 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10491 msgstr ""
10493 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
10494 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10495 msgstr ""
10497 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
10498 msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10499 msgstr ""
10501 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
10502 msgid "Enable/disable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10503 msgstr "Bật/tắt sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE."
10505 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
10506 msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
10507 msgstr ""
10509 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10510 msgid "Select ABI calling convention."
10511 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
10513 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10514 msgid "Select method for sdata handling."
10515 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
10517 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10518 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10519 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
10521 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10522 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10523 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
10525 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10526 msgid "Produce little endian code."
10527 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
10529 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10530 msgid "Produce big endian code."
10531 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
10533 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10534 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10535 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10536 msgid "no description yet."
10537 msgstr "chưa có mô tả gì."
10539 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10540 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10541 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
10543 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10544 msgid "Use EABI."
10545 msgstr "Sử dụng EABI."
10547 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10548 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10549 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
10551 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10552 msgid "Use alternate register names."
10553 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
10555 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10556 msgid "Use default method for sdata handling."
10557 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
10559 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10560 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10561 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
10563 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10564 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10565 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
10567 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10568 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10569 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
10571 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10572 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10573 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
10575 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10576 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10577 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
10579 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10580 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10581 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
10583 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10584 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10585 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
10587 #: config/alpha/alpha.opt:27
10588 msgid "Use fp registers."
10589 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
10591 #: config/alpha/alpha.opt:35
10592 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
10593 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
10595 #: config/alpha/alpha.opt:39
10596 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
10597 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
10599 #: config/alpha/alpha.opt:46
10600 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
10601 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
10603 #: config/alpha/alpha.opt:50
10604 msgid "Use VAX fp."
10605 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
10607 #: config/alpha/alpha.opt:54
10608 msgid "Do not use VAX fp."
10609 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
10611 #: config/alpha/alpha.opt:58
10612 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
10613 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
10615 #: config/alpha/alpha.opt:62
10616 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
10617 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
10619 #: config/alpha/alpha.opt:66
10620 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
10621 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
10623 #: config/alpha/alpha.opt:70
10624 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
10625 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
10627 #: config/alpha/alpha.opt:74
10628 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
10629 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
10631 #: config/alpha/alpha.opt:78
10632 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
10633 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
10635 #: config/alpha/alpha.opt:82
10636 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
10637 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
10639 #: config/alpha/alpha.opt:86
10640 msgid "Emit direct branches to local functions."
10641 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
10643 #: config/alpha/alpha.opt:90
10644 msgid "Emit indirect branches to local functions."
10645 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
10647 #: config/alpha/alpha.opt:94
10648 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
10649 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
10651 #: config/alpha/alpha.opt:106
10652 msgid "Use features of and schedule given CPU."
10653 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
10655 #: config/alpha/alpha.opt:110
10656 msgid "Schedule given CPU."
10657 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
10659 #: config/alpha/alpha.opt:114
10660 msgid "Control the generated fp rounding mode."
10661 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
10663 #: config/alpha/alpha.opt:118
10664 msgid "Control the IEEE trap mode."
10665 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
10667 #: config/alpha/alpha.opt:122
10668 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
10669 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
10671 #: config/alpha/alpha.opt:126
10672 msgid "Tune expected memory latency."
10673 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
10675 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
10676 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
10677 msgstr ""
10679 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
10680 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
10681 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
10683 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
10684 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10685 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
10687 #: config/lm32/lm32.opt:24
10688 msgid "Enable multiply instructions."
10689 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
10691 #: config/lm32/lm32.opt:28
10692 msgid "Enable divide and modulus instructions."
10693 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
10695 #: config/lm32/lm32.opt:32
10696 msgid "Enable barrel shift instructions."
10697 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
10699 #: config/lm32/lm32.opt:36
10700 msgid "Enable sign extend instructions."
10701 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
10703 #: config/lm32/lm32.opt:40
10704 msgid "Enable user-defined instructions."
10705 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
10707 #: config/nios2/elf.opt:26
10708 msgid "Link with a limited version of the C library."
10709 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
10711 #: config/nios2/elf.opt:30
10712 msgid "Name of system library to link against."
10713 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
10715 #: config/nios2/elf.opt:34
10716 msgid "Name of the startfile."
10717 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
10719 #: config/nios2/elf.opt:38
10720 msgid "Link with HAL BSP."
10721 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
10723 #: config/nios2/nios2.opt:35
10724 msgid "Enable DIV, DIVU."
10725 msgstr "Bật DIV, DIVU."
10727 #: config/nios2/nios2.opt:39
10728 msgid "Enable MUL instructions."
10729 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
10731 #: config/nios2/nios2.opt:43
10732 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
10733 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
10735 #: config/nios2/nios2.opt:47
10736 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
10737 msgstr ""
10739 #: config/nios2/nios2.opt:51
10740 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
10741 msgstr ""
10743 #: config/nios2/nios2.opt:55
10744 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
10745 msgstr ""
10747 #: config/nios2/nios2.opt:59
10748 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
10749 msgstr ""
10751 #: config/nios2/nios2.opt:63
10752 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
10753 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
10755 #: config/nios2/nios2.opt:67
10756 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
10757 msgstr ""
10759 #: config/nios2/nios2.opt:86
10760 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
10761 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
10763 #: config/nios2/nios2.opt:90
10764 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
10765 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
10767 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
10768 #: config/mips/mips.opt:134 config/tilegx/tilegx.opt:45
10769 msgid "Use big-endian byte order."
10770 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
10772 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
10773 #: config/mips/mips.opt:138 config/tilegx/tilegx.opt:49
10774 msgid "Use little-endian byte order."
10775 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
10777 #: config/nios2/nios2.opt:102
10778 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
10779 msgstr ""
10781 #: config/nios2/nios2.opt:106
10782 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
10783 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
10785 #: config/nios2/nios2.opt:110
10786 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
10787 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
10789 #: config/nios2/nios2.opt:114
10790 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
10791 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
10793 #: config/nios2/nios2.opt:118
10794 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
10795 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
10797 #: config/nios2/nios2.opt:122
10798 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
10799 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
10801 #: config/nios2/nios2.opt:126
10802 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
10803 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
10805 #: config/nios2/nios2.opt:130
10806 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
10807 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
10809 #: config/nios2/nios2.opt:134
10810 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
10811 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
10813 #: config/nios2/nios2.opt:138
10814 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
10815 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
10817 #: config/nios2/nios2.opt:142
10818 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
10819 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
10821 #: config/nios2/nios2.opt:146
10822 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
10823 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
10825 #: config/nios2/nios2.opt:150
10826 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
10827 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
10829 #: config/nios2/nios2.opt:154
10830 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
10831 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
10833 #: config/nios2/nios2.opt:158
10834 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
10835 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
10837 #: config/nios2/nios2.opt:162
10838 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
10839 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
10841 #: config/nios2/nios2.opt:166
10842 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
10843 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
10845 #: config/nios2/nios2.opt:170
10846 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
10847 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
10849 #: config/nios2/nios2.opt:174
10850 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
10851 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
10853 #: config/nios2/nios2.opt:178
10854 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
10855 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
10857 #: config/nios2/nios2.opt:182
10858 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
10859 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
10861 #: config/nios2/nios2.opt:186
10862 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
10863 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
10865 #: config/nios2/nios2.opt:190
10866 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
10867 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
10869 #: config/nios2/nios2.opt:194
10870 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
10871 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
10873 #: config/nios2/nios2.opt:198
10874 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
10875 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
10877 #: config/nios2/nios2.opt:202
10878 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
10879 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
10881 #: config/nios2/nios2.opt:206
10882 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
10883 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
10885 #: config/nios2/nios2.opt:210
10886 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
10887 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
10889 #: config/nios2/nios2.opt:214
10890 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
10891 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
10893 #: config/nios2/nios2.opt:218
10894 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
10895 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
10897 #: config/nios2/nios2.opt:222
10898 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
10899 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
10901 #: config/nios2/nios2.opt:226
10902 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
10903 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
10905 #: config/nios2/nios2.opt:230
10906 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
10907 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
10909 #: config/nios2/nios2.opt:234
10910 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
10911 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
10913 #: config/nios2/nios2.opt:238
10914 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
10915 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
10917 #: config/nios2/nios2.opt:242
10918 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
10919 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
10921 #: config/nios2/nios2.opt:246
10922 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
10923 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
10925 #: config/nios2/nios2.opt:250
10926 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
10927 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
10929 #: config/nios2/nios2.opt:254
10930 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
10931 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
10933 #: config/nios2/nios2.opt:258
10934 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
10935 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
10937 #: config/nios2/nios2.opt:262
10938 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
10939 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
10941 #: config/nios2/nios2.opt:266
10942 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
10943 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
10945 #: config/nios2/nios2.opt:270
10946 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
10947 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
10949 #: config/nios2/nios2.opt:274
10950 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
10951 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
10953 #: config/nios2/nios2.opt:278
10954 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
10955 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
10957 #: config/nios2/nios2.opt:282
10958 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
10959 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
10961 #: config/nios2/nios2.opt:286
10962 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
10963 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
10965 #: config/nios2/nios2.opt:290
10966 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
10967 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
10969 #: config/nios2/nios2.opt:294
10970 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
10971 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
10973 #: config/nios2/nios2.opt:298
10974 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
10975 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
10977 #: config/nios2/nios2.opt:302
10978 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
10979 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
10981 #: config/nios2/nios2.opt:306
10982 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
10983 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
10985 #: config/nios2/nios2.opt:310
10986 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
10987 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
10989 #: config/nios2/nios2.opt:314
10990 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
10991 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
10993 #: config/nios2/nios2.opt:318
10994 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
10995 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
10997 #: config/nios2/nios2.opt:322
10998 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
10999 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11001 #: config/nios2/nios2.opt:326
11002 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11003 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11005 #: config/nios2/nios2.opt:330
11006 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11007 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11009 #: config/nios2/nios2.opt:334
11010 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11011 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11013 #: config/nios2/nios2.opt:338
11014 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11015 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11017 #: config/nios2/nios2.opt:342
11018 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11019 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11021 #: config/nios2/nios2.opt:346
11022 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11023 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11025 #: config/nios2/nios2.opt:350
11026 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11027 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11029 #: config/nios2/nios2.opt:354
11030 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11031 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11033 #: config/nios2/nios2.opt:358
11034 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11035 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11037 #: config/nios2/nios2.opt:362
11038 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11039 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11041 #: config/nios2/nios2.opt:366
11042 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11043 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11045 #: config/nios2/nios2.opt:370
11046 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11047 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11049 #: config/nios2/nios2.opt:374
11050 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11051 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11053 #: config/nios2/nios2.opt:378
11054 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11055 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11057 #: config/nios2/nios2.opt:382
11058 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11059 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11061 #: config/nios2/nios2.opt:386
11062 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11063 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11065 #: config/nios2/nios2.opt:390
11066 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11067 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11069 #: config/nios2/nios2.opt:394
11070 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11071 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11073 #: config/nios2/nios2.opt:398
11074 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11075 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11077 #: config/nios2/nios2.opt:402
11078 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11079 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11081 #: config/nios2/nios2.opt:406
11082 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11083 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11085 #: config/nios2/nios2.opt:410
11086 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11087 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11089 #: config/nios2/nios2.opt:414
11090 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11091 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11093 #: config/nios2/nios2.opt:418
11094 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11095 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11097 #: config/nios2/nios2.opt:422
11098 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11099 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11101 #: config/nios2/nios2.opt:426
11102 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11103 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11105 #: config/nios2/nios2.opt:430
11106 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11107 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11109 #: config/nios2/nios2.opt:434
11110 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11111 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11113 #: config/nios2/nios2.opt:438
11114 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11115 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11117 #: config/nios2/nios2.opt:442
11118 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11119 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11121 #: config/nios2/nios2.opt:446
11122 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11123 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11125 #: config/nios2/nios2.opt:450
11126 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11127 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11129 #: config/nios2/nios2.opt:454
11130 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11131 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11133 #: config/nios2/nios2.opt:458
11134 msgid "Do not use the fabss custom instr."
11135 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11137 #: config/nios2/nios2.opt:462
11138 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11139 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11141 #: config/nios2/nios2.opt:466
11142 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11143 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11145 #: config/nios2/nios2.opt:470
11146 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11147 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11149 #: config/nios2/nios2.opt:474
11150 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11151 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11153 #: config/nios2/nios2.opt:478
11154 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11155 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11157 #: config/nios2/nios2.opt:482
11158 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11159 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11161 #: config/nios2/nios2.opt:486
11162 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11163 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11165 #: config/nios2/nios2.opt:490
11166 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11167 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11169 #: config/nios2/nios2.opt:494
11170 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11171 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11173 #: config/nios2/nios2.opt:498
11174 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11175 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11177 #: config/nios2/nios2.opt:502
11178 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11179 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11181 #: config/nios2/nios2.opt:506
11182 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11183 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11185 #: config/nios2/nios2.opt:510
11186 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11187 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11189 #: config/nios2/nios2.opt:514
11190 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11191 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11193 #: config/nios2/nios2.opt:518
11194 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11195 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11197 #: config/nios2/nios2.opt:522
11198 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11199 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11201 #: config/nios2/nios2.opt:526
11202 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11203 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11205 #: config/nios2/nios2.opt:530
11206 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
11207 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11209 #: config/nios2/nios2.opt:534
11210 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
11211 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11213 #: config/nios2/nios2.opt:538
11214 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
11215 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11217 #: config/nios2/nios2.opt:542
11218 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
11219 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11221 #: config/nios2/nios2.opt:546
11222 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
11223 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11225 #: config/nios2/nios2.opt:550
11226 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
11227 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11229 #: config/nios2/nios2.opt:554
11230 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
11231 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11233 #: config/nios2/nios2.opt:558
11234 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
11235 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11237 #: config/nios2/nios2.opt:562
11238 msgid "Do not use the round custom instruction."
11239 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11241 #: config/nios2/nios2.opt:566
11242 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
11243 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11245 #: config/nios2/nios2.opt:574
11246 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
11247 msgstr ""
11249 #: config/nios2/nios2.opt:584
11250 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
11251 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
11253 #: config/nios2/nios2.opt:588
11254 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
11255 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
11257 #: config/rx/rx.opt:29
11258 msgid "Store doubles in 64 bits."
11259 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
11261 #: config/rx/rx.opt:33
11262 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11263 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
11265 #: config/rx/rx.opt:37
11266 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11267 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
11269 #: config/rx/rx.opt:44
11270 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11271 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
11273 #: config/rx/rx.opt:50
11274 msgid "Specify the target RX cpu type."
11275 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
11277 #: config/rx/rx.opt:71
11278 msgid "Data is stored in big-endian format."
11279 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
11281 #: config/rx/rx.opt:75
11282 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11283 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
11285 #: config/rx/rx.opt:81
11286 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11287 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
11289 #: config/rx/rx.opt:93
11290 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11291 msgstr ""
11293 #: config/rx/rx.opt:99
11294 msgid "Enable linker relaxation."
11295 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
11297 #: config/rx/rx.opt:105
11298 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11299 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
11301 #: config/rx/rx.opt:111
11302 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11303 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11305 #: config/rx/rx.opt:117
11306 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11307 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
11309 #: config/rx/rx.opt:123
11310 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11311 msgstr ""
11313 #: config/rx/rx.opt:129
11314 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11315 msgstr ""
11317 #: config/rx/rx.opt:135
11318 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11319 msgstr ""
11321 #: config/rx/rx.opt:139
11322 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11323 msgstr ""
11325 #: config/rx/rx.opt:145
11326 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11327 msgstr ""
11329 #: config/rx/rx.opt:151
11330 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
11331 msgstr ""
11333 #: config/rx/rx.opt:157
11334 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
11335 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
11337 #: config/visium/visium.opt:25
11338 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
11339 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
11341 #: config/visium/visium.opt:29
11342 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
11343 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
11345 #: config/visium/visium.opt:33
11346 msgid "Use hardware FP (default)."
11347 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
11349 #: config/visium/visium.opt:65
11350 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
11351 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
11353 #: config/visium/visium.opt:69
11354 msgid "Generate code for the user mode."
11355 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
11357 #: config/visium/visium.opt:73
11358 msgid "Only retained for backward compatibility."
11359 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
11361 #: config/fused-madd.opt:22
11362 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11363 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
11365 #: config/sol2.opt:32
11366 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
11367 msgstr ""
11369 #: config/sol2.opt:36
11370 msgid "Pass -z text to linker."
11371 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
11373 #: config/moxie/moxie.opt:31
11374 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
11375 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
11377 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11378 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11379 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
11381 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11382 msgid "Use hardware floating point instructions."
11383 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
11385 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11386 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11387 msgstr ""
11389 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11390 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11391 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
11393 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11394 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11395 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
11397 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11398 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11399 msgstr ""
11401 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11402 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11403 msgstr ""
11405 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11406 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11407 msgstr ""
11409 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11410 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11411 msgstr ""
11413 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11414 msgid "Use pattern compare instructions."
11415 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
11417 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
11418 #, c-format
11419 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
11420 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
11422 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11423 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11424 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
11426 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11427 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11428 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
11430 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
11431 #, c-format
11432 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
11433 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
11435 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11436 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11437 msgstr ""
11439 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11440 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11441 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
11443 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11444 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11445 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
11447 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11448 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11449 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
11451 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11452 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11453 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
11455 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11456 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11457 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
11459 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11460 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11461 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
11463 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11464 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11465 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
11467 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11468 msgid "Use hardware prefetch instruction"
11469 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
11471 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11472 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11473 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
11475 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11476 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11477 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
11479 #: config/vax/vax.opt:39
11480 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11481 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
11483 #: config/vax/vax.opt:43
11484 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11485 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
11487 #: config/vax/vax.opt:47
11488 msgid "Use VAXC structure conventions."
11489 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
11491 #: config/vax/vax.opt:51
11492 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11493 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
11495 #: config/frv/frv.opt:30
11496 msgid "Use 4 media accumulators."
11497 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
11499 #: config/frv/frv.opt:34
11500 msgid "Use 8 media accumulators."
11501 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
11503 #: config/frv/frv.opt:38
11504 msgid "Enable label alignment optimizations."
11505 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
11507 #: config/frv/frv.opt:42
11508 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11509 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
11511 #: config/frv/frv.opt:49
11512 msgid "Set the cost of branches."
11513 msgstr "Đặt giá của nhánh."
11515 #: config/frv/frv.opt:53
11516 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11517 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
11519 #: config/frv/frv.opt:57
11520 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11521 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
11523 #: config/frv/frv.opt:61
11524 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11525 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
11527 #: config/frv/frv.opt:65
11528 msgid "Enable conditional moves."
11529 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
11531 #: config/frv/frv.opt:69
11532 msgid "Set the target CPU type."
11533 msgstr "Đặt loại CPU đích."
11535 #: config/frv/frv.opt:73
11536 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11537 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11539 #: config/frv/frv.opt:122
11540 msgid "Use fp double instructions."
11541 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
11543 #: config/frv/frv.opt:126
11544 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11545 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
11547 #: config/frv/frv.opt:134
11548 msgid "Just use icc0/fcc0."
11549 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
11551 #: config/frv/frv.opt:138
11552 msgid "Only use 32 FPRs."
11553 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
11555 #: config/frv/frv.opt:142
11556 msgid "Use 64 FPRs."
11557 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
11559 #: config/frv/frv.opt:146
11560 msgid "Only use 32 GPRs."
11561 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
11563 #: config/frv/frv.opt:150
11564 msgid "Use 64 GPRs."
11565 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
11567 #: config/frv/frv.opt:154
11568 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11569 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
11571 #: config/frv/frv.opt:166
11572 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11573 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
11575 #: config/frv/frv.opt:170
11576 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11577 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
11579 #: config/frv/frv.opt:174
11580 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11581 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
11583 #: config/frv/frv.opt:178
11584 msgid "Use media instructions."
11585 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
11587 #: config/frv/frv.opt:182
11588 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11589 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
11591 #: config/frv/frv.opt:186
11592 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11593 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
11595 #: config/frv/frv.opt:190
11596 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11597 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
11599 #: config/frv/frv.opt:195
11600 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11601 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
11603 #: config/frv/frv.opt:199
11604 msgid "Remove redundant membars."
11605 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
11607 #: config/frv/frv.opt:203
11608 msgid "Pack VLIW instructions."
11609 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
11611 #: config/frv/frv.opt:207
11612 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
11613 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
11615 #: config/frv/frv.opt:211
11616 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
11617 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
11619 #: config/frv/frv.opt:219
11620 msgid "Assume a large TLS segment."
11621 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
11623 #: config/frv/frv.opt:223
11624 msgid "Do not assume a large TLS segment."
11625 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
11627 #: config/frv/frv.opt:228
11628 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
11629 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
11631 #: config/frv/frv.opt:233
11632 msgid "Link with the library-pic libraries."
11633 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
11635 #: config/frv/frv.opt:237
11636 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11637 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
11639 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11640 msgid "Target the AM33 processor."
11641 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
11643 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11644 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
11645 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
11647 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11648 msgid "Target the AM34 processor."
11649 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
11651 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11652 msgid "Work around hardware multiply bug."
11653 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
11655 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11656 msgid "Enable linker relaxations."
11657 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
11659 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11660 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
11661 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
11663 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11664 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
11665 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
11667 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11668 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
11669 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
11671 #: config/nds32/nds32.opt:26
11672 msgid "Generate code in big-endian mode."
11673 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
11675 #: config/nds32/nds32.opt:30
11676 msgid "Generate code in little-endian mode."
11677 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
11679 #: config/nds32/nds32.opt:34
11680 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11681 msgstr ""
11683 #: config/nds32/nds32.opt:38
11684 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11685 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
11687 #: config/nds32/nds32.opt:42
11688 msgid "Generate conditional move instructions."
11689 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
11691 #: config/nds32/nds32.opt:46
11692 msgid "Generate performance extension instructions."
11693 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
11695 #: config/nds32/nds32.opt:50
11696 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11697 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
11699 #: config/nds32/nds32.opt:54
11700 msgid "Generate 16-bit instructions."
11701 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
11703 #: config/nds32/nds32.opt:58
11704 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11705 msgstr ""
11707 #: config/nds32/nds32.opt:62
11708 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11709 msgstr ""
11711 #: config/nds32/nds32.opt:70
11712 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
11713 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
11715 #: config/nds32/nds32.opt:83
11716 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11717 msgstr ""
11719 #: config/nds32/nds32.opt:87
11720 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11721 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
11723 #: config/nds32/nds32.opt:100
11724 msgid "Enable constructor/destructor feature."
11725 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
11727 #: config/nds32/nds32.opt:104
11728 msgid "Guide linker to relax instructions."
11729 msgstr ""
11731 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11732 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
11733 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
11735 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11736 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
11737 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
11739 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11740 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11741 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11743 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11744 msgid "Use ROM instead of RAM."
11745 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
11747 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11748 msgid "No default crt0.o."
11749 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
11751 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393
11752 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
11753 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
11755 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11756 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11757 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
11759 #: config/c6x/c6x.opt:46
11760 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
11761 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
11763 #: config/c6x/c6x.opt:59
11764 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
11765 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
11767 #: config/cris/linux.opt:27
11768 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
11769 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
11771 #: config/cris/cris.opt:45
11772 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
11773 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
11775 #: config/cris/cris.opt:51
11776 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
11777 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
11779 #: config/cris/cris.opt:56
11780 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
11781 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
11783 #: config/cris/cris.opt:64
11784 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
11785 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
11787 #: config/cris/cris.opt:71
11788 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
11789 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
11791 #: config/cris/cris.opt:80
11792 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
11793 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
11795 #: config/cris/cris.opt:89
11796 msgid "Do not tune stack alignment."
11797 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
11799 #: config/cris/cris.opt:98
11800 msgid "Do not tune writable data alignment."
11801 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
11803 #: config/cris/cris.opt:107
11804 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
11805 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
11807 #: config/cris/cris.opt:116
11808 msgid "Align code and data to 32 bits."
11809 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
11811 #: config/cris/cris.opt:133
11812 msgid "Don't align items in code or data."
11813 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
11815 #: config/cris/cris.opt:142
11816 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
11817 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
11819 #: config/cris/cris.opt:149
11820 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
11821 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
11823 #: config/cris/cris.opt:158
11824 msgid "Override -mbest-lib-options."
11825 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
11827 #: config/cris/cris.opt:165
11828 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
11829 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
11831 #: config/cris/cris.opt:169
11832 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
11833 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
11835 #: config/cris/cris.opt:173
11836 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
11837 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
11839 #: config/cris/cris.opt:180
11840 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
11841 msgstr ""
11843 #: config/cris/cris.opt:184
11844 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
11845 msgstr ""
11847 #: config/cris/cris.opt:188
11848 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11849 msgstr ""
11851 #: config/sh/superh.opt:6
11852 msgid "Board name [and memory region]."
11853 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
11855 #: config/sh/superh.opt:10
11856 msgid "Runtime name."
11857 msgstr "Tên lúc chạy."
11859 #: config/sh/sh.opt:48
11860 msgid "Generate SH1 code."
11861 msgstr "Tạo ra mã SH1."
11863 #: config/sh/sh.opt:52
11864 msgid "Generate SH2 code."
11865 msgstr "Tạo ra mã SH2."
11867 #: config/sh/sh.opt:56
11868 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
11869 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
11871 #: config/sh/sh.opt:60
11872 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
11873 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
11875 #: config/sh/sh.opt:64
11876 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
11877 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
11879 #: config/sh/sh.opt:68
11880 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
11881 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
11883 #: config/sh/sh.opt:72
11884 msgid "Generate SH2e code."
11885 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
11887 #: config/sh/sh.opt:76
11888 msgid "Generate SH3 code."
11889 msgstr "Tạo ra mã SH3."
11891 #: config/sh/sh.opt:80
11892 msgid "Generate SH3e code."
11893 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
11895 #: config/sh/sh.opt:84
11896 msgid "Generate SH4 code."
11897 msgstr "Tạo ra mã SH4."
11899 #: config/sh/sh.opt:88
11900 msgid "Generate SH4-100 code."
11901 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
11903 #: config/sh/sh.opt:92
11904 msgid "Generate SH4-200 code."
11905 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
11907 #: config/sh/sh.opt:98
11908 msgid "Generate SH4-300 code."
11909 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
11911 #: config/sh/sh.opt:102
11912 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
11913 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
11915 #: config/sh/sh.opt:106
11916 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
11917 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
11919 #: config/sh/sh.opt:110
11920 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
11921 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
11923 #: config/sh/sh.opt:114
11924 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
11925 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
11927 #: config/sh/sh.opt:118
11928 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
11929 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
11931 #: config/sh/sh.opt:123
11932 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
11933 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
11935 #: config/sh/sh.opt:128
11936 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
11937 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
11939 #: config/sh/sh.opt:133
11940 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
11941 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
11943 #: config/sh/sh.opt:137
11944 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
11945 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
11947 #: config/sh/sh.opt:141
11948 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
11949 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
11951 #: config/sh/sh.opt:145
11952 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
11953 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
11955 #: config/sh/sh.opt:149
11956 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
11957 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
11959 #: config/sh/sh.opt:153
11960 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
11961 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
11963 #: config/sh/sh.opt:157
11964 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
11965 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
11967 #: config/sh/sh.opt:161
11968 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
11969 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
11971 #: config/sh/sh.opt:165
11972 msgid "Generate SH4a code."
11973 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
11975 #: config/sh/sh.opt:169
11976 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
11977 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
11979 #: config/sh/sh.opt:173
11980 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
11981 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
11983 #: config/sh/sh.opt:177
11984 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
11985 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
11987 #: config/sh/sh.opt:181
11988 msgid "Generate SH4al-dsp code."
11989 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
11991 #: config/sh/sh.opt:185
11992 msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
11993 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
11995 #: config/sh/sh.opt:189
11996 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
11997 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
11999 #: config/sh/sh.opt:193
12000 msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
12001 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
12003 #: config/sh/sh.opt:197
12004 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
12005 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
12007 #: config/sh/sh.opt:201
12008 msgid "Generate SHcompact code."
12009 msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
12011 #: config/sh/sh.opt:205
12012 msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
12013 msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
12015 #: config/sh/sh.opt:217
12016 msgid "Generate code in big endian mode."
12017 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12019 #: config/sh/sh.opt:221
12020 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12021 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
12023 #: config/sh/sh.opt:225
12024 msgid "Generate bit instructions."
12025 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
12027 #: config/sh/sh.opt:229
12028 msgid "Cost to assume for a branch insn."
12029 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
12031 #: config/sh/sh.opt:233
12032 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12033 msgstr ""
12035 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
12036 #, c-format
12037 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
12038 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
12040 #: config/sh/sh.opt:237
12041 msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
12042 msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
12044 #: config/sh/sh.opt:241
12045 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
12046 msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
12048 #: config/sh/sh.opt:245
12049 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12050 msgstr ""
12052 #: config/sh/sh.opt:249
12053 msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
12054 msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
12056 #: config/sh/sh.opt:253
12057 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12058 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
12060 #: config/sh/sh.opt:257
12061 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
12062 msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
12064 #: config/sh/sh.opt:261
12065 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12066 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
12068 #: config/sh/sh.opt:265
12069 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12070 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
12072 #: config/sh/sh.opt:269
12073 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12074 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
12076 #: config/sh/sh.opt:277
12077 msgid "Cost to assume for gettr insn."
12078 msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
12080 #: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331
12081 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12082 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
12084 #: config/sh/sh.opt:285
12085 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12086 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
12088 #: config/sh/sh.opt:289
12089 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
12090 msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
12092 #: config/sh/sh.opt:293
12093 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12094 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
12096 #: config/sh/sh.opt:297
12097 msgid "Assume symbols might be invalid."
12098 msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
12100 #: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209
12101 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12102 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
12104 #: config/sh/sh.opt:305
12105 msgid "Generate code in little endian mode."
12106 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12108 #: config/sh/sh.opt:309
12109 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12110 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
12112 #: config/sh/sh.opt:315
12113 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12114 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
12116 #: config/sh/sh.opt:319
12117 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12118 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
12120 #: config/sh/sh.opt:323
12121 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
12122 msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
12124 #: config/sh/sh.opt:327
12125 msgid "Shorten address references during linking."
12126 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
12128 #: config/sh/sh.opt:335
12129 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
12130 msgstr ""
12132 #: config/sh/sh.opt:339
12133 msgid "Specify the model for atomic operations."
12134 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
12136 #: config/sh/sh.opt:343
12137 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12138 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
12140 #: config/sh/sh.opt:347
12141 msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
12142 msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
12144 #: config/sh/sh.opt:351
12145 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12146 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
12148 #: config/sh/sh.opt:355
12149 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12150 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
12152 #: config/sh/sh.opt:361
12153 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12154 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
12156 #: config/sh/sh.opt:365
12157 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12158 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
12160 #: config/sh/sh.opt:369
12161 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12162 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
12164 #: config/sh/sh.opt:373
12165 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
12166 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
12168 #: config/fr30/fr30.opt:23
12169 msgid "Assume small address space."
12170 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
12172 #: config/mep/mep.opt:23
12173 msgid "Enable absolute difference instructions."
12174 msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
12176 #: config/mep/mep.opt:27
12177 msgid "Enable all optional instructions."
12178 msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
12180 #: config/mep/mep.opt:31
12181 msgid "Enable average instructions."
12182 msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
12184 #: config/mep/mep.opt:35
12185 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
12186 msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
12188 #: config/mep/mep.opt:39
12189 msgid "Enable bit manipulation instructions."
12190 msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
12192 #: config/mep/mep.opt:43
12193 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
12194 msgstr ""
12195 "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
12196 "tiny\t\trất nhỏ\n"
12197 "near\t\tgần\n"
12198 "far\t\txa."
12200 #: config/mep/mep.opt:47
12201 msgid "Enable clip instructions."
12202 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
12204 #: config/mep/mep.opt:51
12205 msgid "Configuration name."
12206 msgstr "Tên cấu hình."
12208 #: config/mep/mep.opt:55
12209 msgid "Enable MeP Coprocessor."
12210 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
12212 #: config/mep/mep.opt:59
12213 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
12214 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
12216 #: config/mep/mep.opt:63
12217 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
12218 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
12220 #: config/mep/mep.opt:67
12221 msgid "Enable IVC2 scheduling."
12222 msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
12224 #: config/mep/mep.opt:71
12225 msgid "Const variables default to the near section."
12226 msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
12228 #: config/mep/mep.opt:78
12229 msgid "Enable 32-bit divide instructions."
12230 msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
12232 #: config/mep/mep.opt:93
12233 msgid "__io vars are volatile by default."
12234 msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
12236 #: config/mep/mep.opt:97
12237 msgid "All variables default to the far section."
12238 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
12240 #: config/mep/mep.opt:101
12241 msgid "Enable leading zero instructions."
12242 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
12244 #: config/mep/mep.opt:108
12245 msgid "All variables default to the near section."
12246 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
12248 #: config/mep/mep.opt:112
12249 msgid "Enable min/max instructions."
12250 msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
12252 #: config/mep/mep.opt:116
12253 msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
12254 msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
12256 #: config/mep/mep.opt:120
12257 msgid "Disable all optional instructions."
12258 msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
12260 #: config/mep/mep.opt:127
12261 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
12262 msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
12264 #: config/mep/mep.opt:131
12265 msgid "All variables default to the tiny section."
12266 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
12268 #: config/mep/mep.opt:135
12269 msgid "Enable saturation instructions."
12270 msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
12272 #: config/mep/mep.opt:139
12273 msgid "Use sdram version of runtime."
12274 msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
12276 #: config/mep/mep.opt:147
12277 msgid "Use simulator runtime without vectors."
12278 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
12280 #: config/mep/mep.opt:151
12281 msgid "All functions default to the far section."
12282 msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
12284 #: config/mep/mep.opt:155
12285 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
12286 msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
12288 #: config/mips/mips.opt:32
12289 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12290 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
12292 #: config/mips/mips.opt:36
12293 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12294 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
12296 #: config/mips/mips.opt:55
12297 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12298 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
12300 #: config/mips/mips.opt:59
12301 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12302 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
12304 #: config/mips/mips.opt:63
12305 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12306 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
12308 #: config/mips/mips.opt:67
12309 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12310 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
12312 #: config/mips/mips.opt:71
12313 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
12314 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
12316 #: config/mips/mips.opt:75
12317 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12318 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
12320 #: config/mips/mips.opt:79
12321 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12322 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
12324 #: config/mips/mips.opt:83
12325 msgid "Trap on integer divide by zero."
12326 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
12328 #: config/mips/mips.opt:87
12329 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12330 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
12332 #: config/mips/mips.opt:91
12333 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12334 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
12336 #: config/mips/mips.opt:104
12337 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
12338 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12340 #: config/mips/mips.opt:108
12341 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
12342 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12344 #: config/mips/mips.opt:112
12345 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
12346 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
12348 #: config/mips/mips.opt:116
12349 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
12350 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
12352 #: config/mips/mips.opt:120
12353 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
12354 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
12356 #: config/mips/mips.opt:124
12357 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
12358 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
12360 #: config/mips/mips.opt:146
12361 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
12362 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
12364 #: config/mips/mips.opt:150
12365 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
12366 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
12368 #: config/mips/mips.opt:154
12369 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
12370 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
12372 #: config/mips/mips.opt:158
12373 msgid "Work around certain 24K errata."
12374 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
12376 #: config/mips/mips.opt:162
12377 msgid "Work around certain R4000 errata."
12378 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
12380 #: config/mips/mips.opt:166
12381 msgid "Work around certain R4400 errata."
12382 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
12384 #: config/mips/mips.opt:170
12385 msgid "Work around certain RM7000 errata."
12386 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
12388 #: config/mips/mips.opt:174
12389 msgid "Work around certain R10000 errata."
12390 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
12392 #: config/mips/mips.opt:178
12393 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
12394 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
12396 #: config/mips/mips.opt:182
12397 msgid "Work around certain VR4120 errata."
12398 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
12400 #: config/mips/mips.opt:186
12401 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
12402 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
12404 #: config/mips/mips.opt:190
12405 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
12406 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
12408 #: config/mips/mips.opt:194
12409 msgid "FP exceptions are enabled."
12410 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
12412 #: config/mips/mips.opt:198
12413 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
12414 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
12416 #: config/mips/mips.opt:202
12417 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
12418 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
12420 #: config/mips/mips.opt:206
12421 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
12422 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
12424 #: config/mips/mips.opt:210
12425 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
12426 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
12428 #: config/mips/mips.opt:214
12429 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
12430 msgstr ""
12432 #: config/mips/mips.opt:218
12433 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
12434 msgstr ""
12436 #: config/mips/mips.opt:222
12437 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
12438 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
12440 #: config/mips/mips.opt:232
12441 msgid "Use 32-bit general registers."
12442 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
12444 #: config/mips/mips.opt:236
12445 msgid "Use 64-bit general registers."
12446 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
12448 #: config/mips/mips.opt:240
12449 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
12450 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
12452 #: config/mips/mips.opt:244
12453 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
12454 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
12456 #: config/mips/mips.opt:248
12457 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
12458 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
12460 #: config/mips/mips.opt:252
12461 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12462 msgstr ""
12464 #: config/mips/mips.opt:256
12465 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12466 msgstr ""
12468 #: config/mips/mips.opt:260
12469 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
12470 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
12472 #: config/mips/mips.opt:264
12473 msgid "Generate MIPS16 code."
12474 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
12476 #: config/mips/mips.opt:268
12477 msgid "Use MIPS-3D instructions."
12478 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12480 #: config/mips/mips.opt:272
12481 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12482 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
12484 #: config/mips/mips.opt:276
12485 msgid "Use -G for object-local data."
12486 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
12488 #: config/mips/mips.opt:280
12489 msgid "Use indirect calls."
12490 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
12492 #: config/mips/mips.opt:284
12493 msgid "Use a 32-bit long type."
12494 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
12496 #: config/mips/mips.opt:288
12497 msgid "Use a 64-bit long type."
12498 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
12500 #: config/mips/mips.opt:292
12501 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
12502 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
12504 #: config/mips/mips.opt:296
12505 msgid "Don't optimize block moves."
12506 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
12508 #: config/mips/mips.opt:300
12509 msgid "Use microMIPS instructions."
12510 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
12512 #: config/mips/mips.opt:304
12513 msgid "Allow the use of MT instructions."
12514 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
12516 #: config/mips/mips.opt:308
12517 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
12518 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
12520 #: config/mips/mips.opt:312
12521 msgid "Use MCU instructions."
12522 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
12524 #: config/mips/mips.opt:316
12525 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12526 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
12528 #: config/mips/mips.opt:320
12529 msgid "Do not use MDMX instructions."
12530 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
12532 #: config/mips/mips.opt:324
12533 msgid "Generate normal-mode code."
12534 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
12536 #: config/mips/mips.opt:328
12537 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12538 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12540 #: config/mips/mips.opt:332
12541 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12542 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
12544 #: config/mips/mips.opt:336
12545 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12546 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
12548 #: config/mips/mips.opt:340
12549 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12550 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
12552 #: config/mips/mips.opt:353
12553 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12554 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
12556 #: config/mips/mips.opt:357
12557 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12558 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
12560 #: config/mips/mips.opt:361
12561 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
12562 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
12564 #: config/mips/mips.opt:365
12565 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12566 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
12568 #: config/mips/mips.opt:369
12569 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
12570 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
12572 #: config/mips/mips.opt:373
12573 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12574 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
12576 #: config/mips/mips.opt:377
12577 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12578 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
12580 #: config/mips/mips.opt:381
12581 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12582 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
12584 #: config/mips/mips.opt:389
12585 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
12586 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
12588 #: config/mips/mips.opt:397
12589 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
12590 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
12592 #: config/mips/mips.opt:401
12593 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12594 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
12596 #: config/mips/mips.opt:405
12597 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12598 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
12600 #: config/mips/mips.opt:409
12601 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12602 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
12604 #: config/mips/mips.opt:413
12605 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12606 msgstr ""
12608 #: config/mips/mips.opt:417
12609 msgid "Optimize frame header."
12610 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
12612 #: config/mips/mips.opt:424
12613 msgid "Enable load/store bonding."
12614 msgstr ""
12616 #: config/mips/mips.opt:428
12617 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12618 msgstr ""
12620 #: config/mips/mips.opt:432
12621 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12622 msgstr ""
12624 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12625 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12626 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
12628 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12629 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12630 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
12632 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12633 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12634 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12636 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12637 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12638 msgstr ""
12640 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12641 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12642 msgstr ""
12644 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12645 msgid "Use given TILE-Gx code model."
12646 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
12648 #: config/arc/arc.opt:26
12649 msgid "Compile code for big endian mode."
12650 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12652 #: config/arc/arc.opt:30
12653 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
12654 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
12656 #: config/arc/arc.opt:34
12657 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12658 msgstr ""
12660 #: config/arc/arc.opt:38
12661 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12662 msgstr ""
12664 #: config/arc/arc.opt:42
12665 msgid "Same as -mA6."
12666 msgstr "Giống với -mA6."
12668 #: config/arc/arc.opt:46
12669 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12670 msgstr ""
12672 #: config/arc/arc.opt:50
12673 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12674 msgstr ""
12676 #: config/arc/arc.opt:54
12677 msgid "Same as -mA7."
12678 msgstr "Giống với -mA7."
12680 #: config/arc/arc.opt:58
12681 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option.  Option 2 is default on."
12682 msgstr ""
12684 #: config/arc/arc.opt:62
12685 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12686 msgstr ""
12688 #: config/arc/arc.opt:66
12689 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12690 msgstr ""
12692 #: config/arc/arc.opt:70
12693 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
12694 msgstr ""
12696 #: config/arc/arc.opt:80
12697 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12698 msgstr ""
12700 #: config/arc/arc.opt:84
12701 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12702 msgstr ""
12704 #: config/arc/arc.opt:88
12705 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12706 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
12708 #: config/arc/arc.opt:92
12709 msgid "Generate norm instruction."
12710 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
12712 #: config/arc/arc.opt:96
12713 msgid "Generate swap instruction."
12714 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
12716 #: config/arc/arc.opt:100
12717 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12718 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
12720 #: config/arc/arc.opt:104
12721 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12722 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
12724 #: config/arc/arc.opt:108
12725 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
12726 msgstr ""
12728 #: config/arc/arc.opt:112
12729 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12730 msgstr ""
12732 #: config/arc/arc.opt:116
12733 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12734 msgstr ""
12736 #: config/arc/arc.opt:120
12737 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12738 msgstr ""
12740 #: config/arc/arc.opt:124
12741 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12742 msgstr ""
12744 #: config/arc/arc.opt:128
12745 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
12746 msgstr ""
12748 #: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136
12749 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12750 msgstr ""
12752 #: config/arc/arc.opt:140
12753 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12754 msgstr ""
12756 #: config/arc/arc.opt:144
12757 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12758 msgstr ""
12760 #: config/arc/arc.opt:148 config/arc/arc.opt:152
12761 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12762 msgstr ""
12764 #: config/arc/arc.opt:156
12765 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12766 msgstr ""
12768 #: config/arc/arc.opt:160
12769 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12770 msgstr ""
12772 #: config/arc/arc.opt:164
12773 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12774 msgstr ""
12776 #: config/arc/arc.opt:168
12777 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
12778 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
12780 #: config/arc/arc.opt:205
12781 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12782 msgstr ""
12784 #: config/arc/arc.opt:213
12785 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12786 msgstr ""
12788 #: config/arc/arc.opt:217
12789 msgid "Tune for ARC600 cpu."
12790 msgstr ""
12792 #: config/arc/arc.opt:221
12793 msgid "Tune for ARC601 cpu."
12794 msgstr ""
12796 #: config/arc/arc.opt:225
12797 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
12798 msgstr ""
12800 #: config/arc/arc.opt:229 config/arc/arc.opt:233 config/arc/arc.opt:237
12801 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
12802 msgstr ""
12804 #: config/arc/arc.opt:241
12805 msgid "Enable the use of indexed loads."
12806 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
12808 #: config/arc/arc.opt:245
12809 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12810 msgstr ""
12812 #: config/arc/arc.opt:249
12813 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
12814 msgstr ""
12816 #: config/arc/arc.opt:255
12817 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
12818 msgstr ""
12820 #: config/arc/arc.opt:259
12821 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
12822 msgstr ""
12824 #: config/arc/arc.opt:263
12825 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
12826 msgstr ""
12828 #: config/arc/arc.opt:267
12829 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
12830 msgstr ""
12832 #: config/arc/arc.opt:271
12833 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
12834 msgstr ""
12836 #: config/arc/arc.opt:275
12837 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
12838 msgstr ""
12840 #: config/arc/arc.opt:279
12841 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
12842 msgstr ""
12844 #: config/arc/arc.opt:283
12845 msgid "Enable bbit peephole2."
12846 msgstr ""
12848 #: config/arc/arc.opt:287
12849 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
12850 msgstr ""
12852 #: config/arc/arc.opt:291
12853 msgid "Enable compact casesi pattern."
12854 msgstr ""
12856 #: config/arc/arc.opt:295
12857 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
12858 msgstr ""
12860 #: config/arc/arc.opt:299
12861 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
12862 msgstr ""
12864 #: config/arc/arc.opt:306
12865 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
12866 msgstr ""
12868 #: config/arc/arc.opt:310
12869 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
12870 msgstr ""
12872 #: config/arc/arc.opt:314
12873 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
12874 msgstr ""
12876 #: config/arc/arc.opt:324
12877 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
12878 msgstr ""
12880 #: config/arc/arc.opt:328
12881 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
12882 msgstr ""
12884 #: config/arc/arc.opt:333
12885 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
12886 msgstr ""
12888 #: config/arc/arc.opt:337
12889 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
12890 msgstr ""
12892 #: config/arc/arc.opt:341
12893 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
12894 msgstr ""
12896 #: config/arc/arc.opt:345
12897 msgid "Pass -EB option through to linker."
12898 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
12900 #: config/arc/arc.opt:349
12901 msgid "Pass -EL option through to linker."
12902 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
12904 #: config/arc/arc.opt:353
12905 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
12906 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
12908 #: config/arc/arc.opt:357
12909 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
12910 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
12912 #: config/arc/arc.opt:365
12913 msgid "Enable lra."
12914 msgstr "Bật Ira"
12916 #: config/arc/arc.opt:369
12917 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12918 msgstr ""
12920 #: config/arc/arc.opt:373
12921 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12922 msgstr ""
12924 #: config/arc/arc.opt:377
12925 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12926 msgstr ""
12928 #: config/arc/arc.opt:381
12929 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code."
12930 msgstr ""
12932 #: config/arc/arc.opt:411
12933 msgid "Enable atomic instructions."
12934 msgstr ""
12936 #: config/arc/arc.opt:415
12937 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
12938 msgstr ""
12940 #: java/lang.opt:122
12941 msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
12942 msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
12944 #: java/lang.opt:126
12945 msgid "Warn if .class files are out of date."
12946 msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
12948 #: java/lang.opt:130
12949 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
12950 msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
12952 #: java/lang.opt:150
12953 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
12954 msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
12956 #: java/lang.opt:157
12957 msgid "Permit the use of the assert keyword."
12958 msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
12960 #: java/lang.opt:179
12961 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
12962 msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
12964 #: java/lang.opt:183
12965 msgid "Generate checks for references to NULL."
12966 msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
12968 #: java/lang.opt:187
12969 msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
12970 msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
12972 #: java/lang.opt:194
12973 msgid "Output a class file."
12974 msgstr "Xuất một tập tin lớp."
12976 #: java/lang.opt:198
12977 msgid "Alias for -femit-class-file."
12978 msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
12980 #: java/lang.opt:202
12981 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
12982 msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
12984 #: java/lang.opt:206
12985 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
12986 msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
12988 #: java/lang.opt:216
12989 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
12990 msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
12992 #: java/lang.opt:223
12993 msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
12994 msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
12996 #: java/lang.opt:227
12997 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
12998 msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
13000 #: java/lang.opt:231
13001 msgid "Generate instances of Class at runtime."
13002 msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
13004 #: java/lang.opt:235
13005 msgid "Use offset tables for virtual method calls."
13006 msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
13008 #: java/lang.opt:242
13009 msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
13010 msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
13012 #: java/lang.opt:246
13013 msgid "Enable optimization of static class initialization code."
13014 msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
13016 #: java/lang.opt:253
13017 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
13018 msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
13020 #: java/lang.opt:257
13021 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
13022 msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
13024 #: java/lang.opt:261
13025 msgid "Generate code for the Boehm GC."
13026 msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
13028 #: java/lang.opt:265
13029 msgid "Call a library routine to do integer divisions."
13030 msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
13032 #: java/lang.opt:269
13033 msgid "Generate code for built-in atomic operations."
13034 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
13036 #: java/lang.opt:273
13037 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
13038 msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
13040 #: java/lang.opt:277
13041 msgid "Set the source language version."
13042 msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
13044 #: java/lang.opt:281
13045 msgid "Set the target VM version."
13046 msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
13048 #: lto/lang.opt:28
13049 #, c-format
13050 msgid "unknown linker output %qs"
13051 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
13053 #: lto/lang.opt:47
13054 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13055 msgstr ""
13057 #: lto/lang.opt:52
13058 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13059 msgstr ""
13061 #: lto/lang.opt:56
13062 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13063 msgstr ""
13065 #: lto/lang.opt:60
13066 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13067 msgstr ""
13069 #: lto/lang.opt:64
13070 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13071 msgstr ""
13073 #: lto/lang.opt:68
13074 msgid "The resolution file."
13075 msgstr "Tập tin phân giải."
13077 #: common.opt:235
13078 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
13079 msgstr ""
13081 #: common.opt:302
13082 msgid "Display this information."
13083 msgstr "Hiển thị thông tin này."
13085 #: common.opt:306
13086 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13087 msgstr ""
13089 #: common.opt:424
13090 msgid "Alias for --help=target."
13091 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
13093 #: common.opt:449
13094 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13095 msgstr ""
13097 #: common.opt:477
13098 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13099 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
13101 #: common.opt:481
13102 msgid "Optimize for space rather than speed."
13103 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
13105 #: common.opt:485
13106 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13107 msgstr ""
13109 #: common.opt:489
13110 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13111 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
13113 #: common.opt:529
13114 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13115 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
13117 #: common.opt:542
13118 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13119 msgstr ""
13121 #: common.opt:546
13122 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13123 msgstr ""
13125 #: common.opt:550 common.opt:554
13126 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13127 msgstr ""
13129 #: common.opt:558
13130 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13131 msgstr ""
13133 #: common.opt:562
13134 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13135 msgstr ""
13137 #: common.opt:566
13138 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13139 msgstr ""
13141 #: common.opt:570
13142 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13143 msgstr ""
13145 #: common.opt:574
13146 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13147 msgstr ""
13149 #: common.opt:578
13150 msgid "Treat all warnings as errors."
13151 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
13153 #: common.opt:582
13154 msgid "Treat specified warning as error."
13155 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
13157 #: common.opt:586
13158 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13159 msgstr ""
13161 #: common.opt:590
13162 msgid "Exit on the first error occurred."
13163 msgstr ""
13165 #: common.opt:594
13166 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13167 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\tCảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
13169 #: common.opt:598
13170 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13171 msgstr ""
13173 #: common.opt:602
13174 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
13175 msgstr ""
13177 #: common.opt:606
13178 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13179 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
13181 #: common.opt:610
13182 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13183 msgstr ""
13185 #: common.opt:617
13186 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13187 msgstr "-Wlarger-than=<số>\tCảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
13189 #: common.opt:621
13190 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13191 msgstr ""
13193 #: common.opt:625
13194 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13195 msgstr ""
13197 #: common.opt:632
13198 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13199 msgstr ""
13201 #: common.opt:636
13202 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13203 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
13205 #: common.opt:640
13206 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13207 msgstr ""
13209 #: common.opt:644
13210 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13211 msgstr ""
13213 #: common.opt:648
13214 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13215 msgstr ""
13217 #: common.opt:652
13218 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13219 msgstr ""
13221 #: common.opt:656
13222 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13223 msgstr ""
13225 #: common.opt:660
13226 msgid "Warn when one local variable shadows another."
13227 msgstr ""
13229 #: common.opt:664
13230 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13231 msgstr ""
13233 #: common.opt:668
13234 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
13235 msgstr ""
13237 #: common.opt:672 common.opt:676
13238 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13239 msgstr ""
13241 #: common.opt:680 common.opt:684
13242 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13243 msgstr ""
13245 #: common.opt:688
13246 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13247 msgstr ""
13249 #: common.opt:692
13250 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13251 msgstr ""
13253 #: common.opt:696
13254 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13255 msgstr ""
13257 #: common.opt:700
13258 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13259 msgstr ""
13261 #: common.opt:704
13262 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13263 msgstr ""
13265 #: common.opt:708
13266 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13267 msgstr ""
13269 #: common.opt:712
13270 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13271 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
13273 #: common.opt:716
13274 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13275 msgstr ""
13277 #: common.opt:720
13278 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13279 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13281 #: common.opt:724
13282 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13283 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13285 #: common.opt:732
13286 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13287 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
13289 #: common.opt:736
13290 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13291 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13293 #: common.opt:740
13294 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13295 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13297 #: common.opt:744
13298 msgid "Warn when a function is unused."
13299 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
13301 #: common.opt:748
13302 msgid "Warn when a label is unused."
13303 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
13305 #: common.opt:752
13306 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13307 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
13309 #: common.opt:756
13310 msgid "Warn when an expression value is unused."
13311 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
13313 #: common.opt:760
13314 msgid "Warn when a variable is unused."
13315 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
13317 #: common.opt:764
13318 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13319 msgstr ""
13321 #: common.opt:768
13322 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13323 msgstr ""
13325 #: common.opt:784
13326 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13327 msgstr ""
13329 #: common.opt:803
13330 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13331 msgstr ""
13333 #: common.opt:807
13334 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13335 msgstr ""
13337 #: common.opt:811
13338 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13339 msgstr ""
13341 #: common.opt:880
13342 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13343 msgstr ""
13345 #: common.opt:884
13346 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13347 msgstr ""
13349 #: common.opt:888
13350 msgid "Align the start of functions."
13351 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
13353 #: common.opt:895
13354 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13355 msgstr ""
13357 #: common.opt:902
13358 msgid "Align all labels."
13359 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
13361 #: common.opt:909
13362 msgid "Align the start of loops."
13363 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
13365 #: common.opt:932
13366 msgid "Select what to sanitize."
13367 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
13369 #: common.opt:936
13370 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13371 msgstr ""
13373 #: common.opt:940
13374 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
13375 msgstr ""
13377 #: common.opt:945
13378 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13379 msgstr ""
13381 #: common.opt:949
13382 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13383 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
13385 #: common.opt:953
13386 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13387 msgstr ""
13389 #: common.opt:957
13390 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13391 msgstr ""
13393 #: common.opt:961
13394 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13395 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
13397 #: common.opt:965
13398 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
13399 msgstr ""
13401 #: common.opt:970
13402 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
13403 msgstr ""
13405 #: common.opt:979
13406 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13407 msgstr ""
13409 #: common.opt:983
13410 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13411 msgstr ""
13413 #: common.opt:987
13414 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13415 msgstr ""
13417 #: common.opt:991
13418 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
13419 msgstr ""
13421 #: common.opt:995
13422 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
13423 msgstr ""
13425 #: common.opt:999
13426 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
13427 msgstr ""
13429 #: common.opt:1003
13430 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13431 msgstr ""
13433 #: common.opt:1007
13434 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13435 msgstr ""
13437 #: common.opt:1014
13438 msgid "Save registers around function calls."
13439 msgstr ""
13441 #: common.opt:1018
13442 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13443 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
13445 #: common.opt:1022
13446 msgid "Check the return value of new in C++."
13447 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
13449 #: common.opt:1026
13450 msgid "Perform internal consistency checkings."
13451 msgstr ""
13453 #: common.opt:1030
13454 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13455 msgstr ""
13457 #: common.opt:1034
13458 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
13459 msgstr ""
13461 #: common.opt:1042
13462 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13463 msgstr ""
13465 #: common.opt:1046
13466 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13467 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
13469 #: common.opt:1050
13470 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13471 msgstr ""
13473 #: common.opt:1054
13474 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13475 msgstr ""
13477 #: common.opt:1058
13478 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13479 msgstr ""
13481 #: common.opt:1062
13482 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13483 msgstr ""
13485 #: common.opt:1066
13486 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13487 msgstr ""
13489 #: common.opt:1074
13490 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13491 msgstr ""
13493 #: common.opt:1078
13494 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13495 msgstr ""
13497 #: common.opt:1082
13498 msgid "Place data items into their own section."
13499 msgstr ""
13501 #: common.opt:1086
13502 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13503 msgstr ""
13505 #: common.opt:1090
13506 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
13507 msgstr ""
13509 #: common.opt:1094
13510 msgid "Map one directory name to another in debug information."
13511 msgstr ""
13513 #: common.opt:1098
13514 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13515 msgstr ""
13517 #: common.opt:1104
13518 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13519 msgstr ""
13521 #: common.opt:1108
13522 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13523 msgstr ""
13525 #: common.opt:1112
13526 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13527 msgstr ""
13529 #: common.opt:1116
13530 msgid "Delete useless null pointer checks."
13531 msgstr ""
13533 #: common.opt:1120
13534 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13535 msgstr ""
13537 #: common.opt:1124
13538 msgid "Perform speculative devirtualization."
13539 msgstr ""
13541 #: common.opt:1128
13542 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13543 msgstr ""
13545 #: common.opt:1132
13546 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
13547 msgstr ""
13549 #: common.opt:1149
13550 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
13551 msgstr ""
13553 #: common.opt:1157
13554 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13555 msgstr ""
13557 #: common.opt:1177
13558 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
13559 msgstr ""
13561 #: common.opt:1181
13562 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
13563 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
13565 #: common.opt:1185
13566 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
13567 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
13569 #: common.opt:1189
13570 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
13571 msgstr ""
13573 #: common.opt:1196
13574 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
13575 msgstr ""
13577 #: common.opt:1200
13578 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
13579 msgstr ""
13581 #: common.opt:1204
13582 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
13583 msgstr ""
13585 #: common.opt:1208
13586 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
13587 msgstr ""
13589 #: common.opt:1213
13590 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
13591 msgstr ""
13593 #: common.opt:1217
13594 msgid "Dump optimization passes."
13595 msgstr ""
13597 #: common.opt:1221
13598 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
13599 msgstr ""
13601 #: common.opt:1225
13602 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
13603 msgstr ""
13605 #: common.opt:1229
13606 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13607 msgstr ""
13609 #: common.opt:1233
13610 msgid "Perform early inlining."
13611 msgstr ""
13613 #: common.opt:1237
13614 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
13615 msgstr ""
13617 #: common.opt:1241
13618 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
13619 msgstr ""
13621 #: common.opt:1245
13622 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
13623 msgstr ""
13625 #: common.opt:1249
13626 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
13627 msgstr ""
13629 #: common.opt:1253
13630 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13631 msgstr ""
13633 #: common.opt:1257
13634 msgid "Enable exception handling."
13635 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
13637 #: common.opt:1261
13638 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
13639 msgstr ""
13641 #: common.opt:1265
13642 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13643 msgstr ""
13645 #: common.opt:1268
13646 #, c-format
13647 msgid "unknown excess precision style %qs"
13648 msgstr ""
13650 #: common.opt:1281
13651 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13652 msgstr ""
13654 #: common.opt:1285
13655 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
13656 msgstr ""
13658 #: common.opt:1289
13659 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
13660 msgstr ""
13662 #: common.opt:1293
13663 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
13664 msgstr ""
13666 #: common.opt:1301
13667 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
13668 msgstr ""
13670 #: common.opt:1305
13671 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
13672 msgstr ""
13674 #: common.opt:1308
13675 #, c-format
13676 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
13677 msgstr ""
13679 #: common.opt:1325
13680 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
13681 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
13683 #: common.opt:1329
13684 msgid "Place each function into its own section."
13685 msgstr ""
13687 #: common.opt:1333
13688 msgid "Perform global common subexpression elimination."
13689 msgstr ""
13691 #: common.opt:1337
13692 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
13693 msgstr ""
13695 #: common.opt:1341
13696 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
13697 msgstr ""
13699 #: common.opt:1345
13700 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
13701 msgstr ""
13703 #: common.opt:1350
13704 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has"
13705 msgstr ""
13707 #: common.opt:1367
13708 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
13709 msgstr ""
13711 #: common.opt:1372
13712 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
13713 msgstr ""
13715 #: common.opt:1376
13716 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
13717 msgstr ""
13719 #: common.opt:1380
13720 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
13721 msgstr ""
13723 #: common.opt:1389
13724 msgid "Mark all loops as parallel."
13725 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
13727 #: common.opt:1393 common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405
13728 #: common.opt:2388
13729 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
13730 msgstr ""
13732 #: common.opt:1409
13733 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
13734 msgstr ""
13736 #: common.opt:1413
13737 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
13738 msgstr ""
13740 #: common.opt:1421
13741 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13742 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
13744 #: common.opt:1425
13745 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13746 msgstr ""
13748 #: common.opt:1429
13749 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13750 msgstr ""
13752 #: common.opt:1437
13753 msgid "Process #ident directives."
13754 msgstr ""
13756 #: common.opt:1441
13757 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13758 msgstr ""
13760 #: common.opt:1445
13761 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13762 msgstr ""
13764 #: common.opt:1449
13765 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
13766 msgstr ""
13768 #: common.opt:1452
13769 #, c-format
13770 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
13771 msgstr ""
13773 #: common.opt:1465
13774 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13775 msgstr ""
13777 #: common.opt:1469
13778 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
13779 msgstr ""
13781 #: common.opt:1477
13782 msgid "Do not generate .size directives."
13783 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
13785 #: common.opt:1481
13786 msgid "Perform indirect inlining."
13787 msgstr ""
13789 #: common.opt:1487
13790 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
13791 msgstr ""
13793 #: common.opt:1491
13794 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
13795 msgstr ""
13797 #: common.opt:1495
13798 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
13799 msgstr ""
13801 #: common.opt:1499
13802 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
13803 msgstr ""
13805 #: common.opt:1506
13806 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
13807 msgstr ""
13809 #: common.opt:1510
13810 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13811 msgstr ""
13813 #: common.opt:1514
13814 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
13815 msgstr ""
13817 #: common.opt:1518
13818 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
13819 msgstr ""
13821 #: common.opt:1522
13822 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
13823 msgstr ""
13825 #: common.opt:1526
13826 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
13827 msgstr ""
13829 #: common.opt:1530
13830 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
13831 msgstr ""
13833 #: common.opt:1534
13834 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
13835 msgstr ""
13837 #: common.opt:1538
13838 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
13839 msgstr ""
13841 #: common.opt:1542
13842 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
13843 msgstr ""
13845 #: common.opt:1546
13846 msgid "Discover pure and const functions."
13847 msgstr ""
13849 #: common.opt:1550
13850 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
13851 msgstr ""
13853 #: common.opt:1554
13854 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
13855 msgstr ""
13857 #: common.opt:1558
13858 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
13859 msgstr ""
13861 #: common.opt:1562
13862 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
13863 msgstr ""
13865 #: common.opt:1574
13866 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
13867 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
13869 #: common.opt:1577
13870 #, c-format
13871 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
13872 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
13874 #: common.opt:1587
13875 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
13876 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
13878 #: common.opt:1590
13879 #, c-format
13880 msgid "unknown IRA region %qs"
13881 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
13883 #: common.opt:1603 common.opt:1608
13884 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
13885 msgstr ""
13887 #: common.opt:1613
13888 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13889 msgstr ""
13891 #: common.opt:1617
13892 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13893 msgstr ""
13895 #: common.opt:1621
13896 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
13897 msgstr ""
13899 #: common.opt:1625
13900 msgid "Optimize induction variables on trees."
13901 msgstr ""
13903 #: common.opt:1629
13904 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
13905 msgstr ""
13907 #: common.opt:1633
13908 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
13909 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
13911 #: common.opt:1637
13912 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
13913 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
13915 #: common.opt:1641
13916 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
13917 msgstr ""
13919 #: common.opt:1645
13920 msgid "Give external symbols a leading underscore."
13921 msgstr ""
13923 #: common.opt:1653
13924 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
13925 msgstr ""
13927 #: common.opt:1657
13928 msgid "Enable link-time optimization."
13929 msgstr ""
13931 #: common.opt:1661
13932 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
13933 msgstr ""
13935 #: common.opt:1664
13936 #, c-format
13937 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
13938 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
13940 #: common.opt:1683
13941 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
13942 msgstr ""
13944 #: common.opt:1688
13945 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
13946 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
13948 #: common.opt:1692
13949 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
13950 msgstr ""
13952 #: common.opt:1696
13953 msgid "Report various link-time optimization statistics."
13954 msgstr ""
13956 #: common.opt:1700
13957 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
13958 msgstr ""
13960 #: common.opt:1704
13961 msgid "Set errno after built-in math functions."
13962 msgstr ""
13964 #: common.opt:1708
13965 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
13966 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
13968 #: common.opt:1712
13969 msgid "Report on permanent memory allocation."
13970 msgstr ""
13972 #: common.opt:1716
13973 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
13974 msgstr ""
13976 #: common.opt:1723
13977 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
13978 msgstr ""
13980 #: common.opt:1727
13981 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
13982 msgstr ""
13984 #: common.opt:1731
13985 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
13986 msgstr ""
13988 #: common.opt:1735
13989 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
13990 msgstr ""
13992 #: common.opt:1739
13993 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
13994 msgstr ""
13996 #: common.opt:1743
13997 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
13998 msgstr ""
14000 #: common.opt:1747
14001 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14002 msgstr ""
14004 #: common.opt:1751
14005 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14006 msgstr ""
14008 #: common.opt:1755
14009 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14010 msgstr ""
14012 #: common.opt:1759
14013 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14014 msgstr ""
14016 #: common.opt:1763
14017 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14018 msgstr ""
14020 #: common.opt:1766
14021 #, c-format
14022 msgid "options or targets missing after %qs"
14023 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
14025 #: common.opt:1767
14026 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14027 msgstr ""
14029 #: common.opt:1771
14030 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14031 msgstr ""
14033 #: common.opt:1774
14034 #, c-format
14035 msgid "unknown offload ABI %qs"
14036 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
14038 #: common.opt:1784
14039 msgid "When possible do not generate stack frames."
14040 msgstr ""
14042 #: common.opt:1788
14043 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14044 msgstr ""
14046 #: common.opt:1792
14047 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14048 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
14050 #: common.opt:1800
14051 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14052 msgstr ""
14054 #: common.opt:1804
14055 msgid "Perform partial inlining."
14056 msgstr ""
14058 #: common.opt:1808 common.opt:1812
14059 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14060 msgstr ""
14062 #: common.opt:1816
14063 msgid "Pack structure members together without holes."
14064 msgstr ""
14066 #: common.opt:1820
14067 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14068 msgstr ""
14070 #: common.opt:1824
14071 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14072 msgstr ""
14074 #: common.opt:1828
14075 msgid "Perform loop peeling."
14076 msgstr ""
14078 #: common.opt:1832
14079 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14080 msgstr ""
14082 #: common.opt:1836
14083 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14084 msgstr ""
14086 #: common.opt:1840
14087 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14088 msgstr ""
14090 #: common.opt:1844
14091 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14092 msgstr ""
14094 #: common.opt:1848
14095 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14096 msgstr ""
14098 #: common.opt:1852
14099 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14100 msgstr ""
14102 #: common.opt:1856
14103 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14104 msgstr ""
14106 #: common.opt:1860
14107 msgid "Specify a plugin to load."
14108 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
14110 #: common.opt:1864
14111 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14112 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
14114 #: common.opt:1868
14115 msgid "Run predictive commoning optimization."
14116 msgstr ""
14118 #: common.opt:1872
14119 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14120 msgstr ""
14122 #: common.opt:1876
14123 msgid "Enable basic program profiling code."
14124 msgstr ""
14126 #: common.opt:1880
14127 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14128 msgstr ""
14130 #: common.opt:1884
14131 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
14132 msgstr ""
14134 #: common.opt:1889
14135 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14136 msgstr ""
14138 #: common.opt:1893
14139 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14140 msgstr ""
14142 #: common.opt:1897
14143 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14144 msgstr ""
14146 #: common.opt:1901
14147 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14148 msgstr ""
14150 #: common.opt:1905
14151 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14152 msgstr ""
14154 #: common.opt:1909
14155 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14156 msgstr ""
14158 #: common.opt:1913
14159 msgid "Report on consistency of profile."
14160 msgstr ""
14162 #: common.opt:1917
14163 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14164 msgstr ""
14166 #: common.opt:1924
14167 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14168 msgstr ""
14170 #: common.opt:1934
14171 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14172 msgstr ""
14174 #: common.opt:1938
14175 msgid "Return small aggregates in registers."
14176 msgstr ""
14178 #: common.opt:1946
14179 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
14180 msgstr ""
14182 #: common.opt:1951
14183 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14184 msgstr ""
14186 #: common.opt:1955
14187 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14188 msgstr ""
14190 #: common.opt:1959
14191 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14192 msgstr ""
14194 #: common.opt:1963
14195 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14196 msgstr ""
14198 #: common.opt:1967
14199 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
14200 msgstr ""
14202 #: common.opt:1970
14203 #, c-format
14204 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
14205 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
14207 #: common.opt:1980
14208 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14209 msgstr ""
14211 #: common.opt:1984
14212 msgid "Reorder functions to improve code placement."
14213 msgstr ""
14215 #: common.opt:1988
14216 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14217 msgstr ""
14219 #: common.opt:1996
14220 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14221 msgstr ""
14223 #: common.opt:2000
14224 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14225 msgstr ""
14227 #: common.opt:2004
14228 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14229 msgstr ""
14231 #: common.opt:2008
14232 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14233 msgstr ""
14235 #: common.opt:2012
14236 msgid "Allow speculative motion of some loads."
14237 msgstr ""
14239 #: common.opt:2016
14240 msgid "Allow speculative motion of more loads."
14241 msgstr ""
14243 #: common.opt:2020
14244 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14245 msgstr ""
14247 #: common.opt:2024
14248 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14249 msgstr ""
14251 #: common.opt:2032
14252 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14253 msgstr ""
14255 #: common.opt:2036
14256 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14257 msgstr ""
14259 #: common.opt:2043
14260 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14261 msgstr ""
14263 #: common.opt:2047
14264 msgid "Run selective scheduling after reload."
14265 msgstr ""
14267 #: common.opt:2051
14268 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
14269 msgstr ""
14271 #: common.opt:2055
14272 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
14273 msgstr ""
14275 #: common.opt:2059
14276 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
14277 msgstr ""
14279 #: common.opt:2063
14280 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
14281 msgstr ""
14283 #: common.opt:2069
14284 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
14285 msgstr ""
14287 #: common.opt:2073
14288 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
14289 msgstr ""
14291 #: common.opt:2081
14292 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14293 msgstr ""
14295 #: common.opt:2085
14296 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14297 msgstr ""
14299 #: common.opt:2089
14300 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
14301 msgstr ""
14303 #: common.opt:2093
14304 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
14305 msgstr ""
14307 #: common.opt:2097
14308 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
14309 msgstr ""
14311 #: common.opt:2101
14312 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
14313 msgstr ""
14315 #: common.opt:2105
14316 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
14317 msgstr ""
14319 #: common.opt:2109
14320 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
14321 msgstr ""
14323 #: common.opt:2113
14324 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
14325 msgstr ""
14327 #: common.opt:2125
14328 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14329 msgstr ""
14331 #: common.opt:2129
14332 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
14333 msgstr ""
14335 #: common.opt:2133
14336 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
14337 msgstr ""
14339 #: common.opt:2138
14340 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
14341 msgstr ""
14343 #: common.opt:2142
14344 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
14345 msgstr ""
14347 #: common.opt:2146
14348 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
14349 msgstr ""
14351 #: common.opt:2150
14352 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
14353 msgstr ""
14355 #: common.opt:2154
14356 msgid "Generate discontiguous stack frames."
14357 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
14359 #: common.opt:2158
14360 msgid "Split wide types into independent registers."
14361 msgstr ""
14363 #: common.opt:2162
14364 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
14365 msgstr ""
14367 #: common.opt:2166
14368 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
14369 msgstr ""
14371 #: common.opt:2170
14372 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
14373 msgstr ""
14375 #: common.opt:2174
14376 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
14377 msgstr ""
14379 #: common.opt:2178
14380 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
14381 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
14383 #: common.opt:2182
14384 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
14385 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
14387 #: common.opt:2189
14388 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
14389 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
14391 #: common.opt:2193
14392 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
14393 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
14395 #: common.opt:2197
14396 msgid "Use propolice as a stack protection method."
14397 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
14399 #: common.opt:2201
14400 msgid "Use a stack protection method for every function."
14401 msgstr ""
14403 #: common.opt:2205
14404 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
14405 msgstr ""
14407 #: common.opt:2209
14408 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
14409 msgstr ""
14411 #: common.opt:2213
14412 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14413 msgstr ""
14415 #: common.opt:2225
14416 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14417 msgstr ""
14419 #: common.opt:2229
14420 msgid "Treat signed overflow as undefined."
14421 msgstr ""
14423 #: common.opt:2233
14424 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
14425 msgstr ""
14427 #: common.opt:2237
14428 msgid "Check for syntax errors, then stop."
14429 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
14431 #: common.opt:2241
14432 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
14433 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
14435 #: common.opt:2245
14436 msgid "Perform jump threading optimizations."
14437 msgstr ""
14439 #: common.opt:2249
14440 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
14441 msgstr ""
14443 #: common.opt:2253
14444 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
14445 msgstr ""
14447 #: common.opt:2256
14448 #, c-format
14449 msgid "unknown TLS model %qs"
14450 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
14452 #: common.opt:2272
14453 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
14454 msgstr ""
14456 #: common.opt:2276
14457 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
14458 msgstr ""
14460 #: common.opt:2283
14461 msgid "Assume floating-point operations can trap."
14462 msgstr ""
14464 #: common.opt:2287
14465 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
14466 msgstr ""
14468 #: common.opt:2291
14469 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
14470 msgstr ""
14472 #: common.opt:2295
14473 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
14474 msgstr ""
14476 #: common.opt:2303
14477 msgid "Enable loop header copying on trees."
14478 msgstr ""
14480 #: common.opt:2311
14481 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
14482 msgstr ""
14484 #: common.opt:2319
14485 msgid "Enable copy propagation on trees."
14486 msgstr ""
14488 #: common.opt:2327
14489 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
14490 msgstr ""
14492 #: common.opt:2331
14493 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14494 msgstr ""
14496 #: common.opt:2335
14497 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
14498 msgstr ""
14500 #: common.opt:2339
14501 msgid "Enable dominator optimizations."
14502 msgstr ""
14504 #: common.opt:2343
14505 msgid "Enable tail merging on trees."
14506 msgstr ""
14508 #: common.opt:2347
14509 msgid "Enable dead store elimination."
14510 msgstr ""
14512 #: common.opt:2351
14513 msgid "Enable forward propagation on trees."
14514 msgstr ""
14516 #: common.opt:2355
14517 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
14518 msgstr ""
14520 #: common.opt:2359
14521 msgid "Enable string length optimizations on trees."
14522 msgstr ""
14524 #: common.opt:2363
14525 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
14526 msgstr ""
14528 #: common.opt:2369
14529 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
14530 msgstr ""
14532 #: common.opt:2376
14533 msgid "Enable loop distribution on trees."
14534 msgstr ""
14536 #: common.opt:2380
14537 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
14538 msgstr ""
14540 #: common.opt:2384
14541 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
14542 msgstr ""
14544 #: common.opt:2392
14545 msgid "Create canonical induction variables in loops."
14546 msgstr ""
14548 #: common.opt:2396
14549 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
14550 msgstr ""
14552 #: common.opt:2400
14553 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
14554 msgstr ""
14556 #: common.opt:2404
14557 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14558 msgstr ""
14560 #: common.opt:2408
14561 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
14562 msgstr ""
14564 #: common.opt:2412
14565 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
14566 msgstr ""
14568 #: common.opt:2416
14569 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14570 msgstr ""
14572 #: common.opt:2420
14573 msgid "Enable reassociation on tree level."
14574 msgstr ""
14576 #: common.opt:2428
14577 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
14578 msgstr ""
14580 #: common.opt:2432
14581 msgid "Perform straight-line strength reduction."
14582 msgstr ""
14584 #: common.opt:2436
14585 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
14586 msgstr ""
14588 #: common.opt:2440
14589 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
14590 msgstr ""
14592 #: common.opt:2444
14593 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
14594 msgstr ""
14596 #: common.opt:2448
14597 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
14598 msgstr ""
14600 #: common.opt:2452
14601 msgid "Split paths leading to loop backedges."
14602 msgstr ""
14604 #: common.opt:2456
14605 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
14606 msgstr ""
14608 #: common.opt:2460
14609 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
14610 msgstr ""
14612 #: common.opt:2464
14613 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
14614 msgstr ""
14616 #: common.opt:2471
14617 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
14618 msgstr ""
14620 #: common.opt:2475
14621 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
14622 msgstr ""
14624 #: common.opt:2480
14625 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14626 msgstr ""
14628 #: common.opt:2488
14629 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
14630 msgstr ""
14632 #: common.opt:2492
14633 msgid "Perform loop unswitching."
14634 msgstr ""
14636 #: common.opt:2496
14637 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
14638 msgstr ""
14640 #: common.opt:2500
14641 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
14642 msgstr ""
14644 #: common.opt:2504
14645 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
14646 msgstr ""
14648 #: common.opt:2516
14649 msgid "Perform variable tracking."
14650 msgstr ""
14652 #: common.opt:2524
14653 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
14654 msgstr ""
14656 #: common.opt:2530
14657 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
14658 msgstr ""
14660 #: common.opt:2538
14661 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
14662 msgstr ""
14664 #: common.opt:2542
14665 msgid "Enable vectorization on trees."
14666 msgstr ""
14668 #: common.opt:2550
14669 msgid "Enable loop vectorization on trees."
14670 msgstr ""
14672 #: common.opt:2554
14673 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
14674 msgstr ""
14676 #: common.opt:2558
14677 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
14678 msgstr ""
14680 #: common.opt:2562
14681 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
14682 msgstr ""
14684 #: common.opt:2565
14685 #, c-format
14686 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
14687 msgstr ""
14689 #: common.opt:2578
14690 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14691 msgstr ""
14693 #: common.opt:2582
14694 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14695 msgstr ""
14697 #: common.opt:2590
14698 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
14699 msgstr ""
14701 #: common.opt:2600
14702 msgid "Add extra commentary to assembler output."
14703 msgstr ""
14705 #: common.opt:2604
14706 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
14707 msgstr ""
14709 #: common.opt:2607
14710 #, c-format
14711 msgid "unrecognized visibility value %qs"
14712 msgstr ""
14714 #: common.opt:2623
14715 msgid "Validate vtable pointers before using them."
14716 msgstr ""
14718 #: common.opt:2626
14719 #, c-format
14720 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
14721 msgstr ""
14723 #: common.opt:2639
14724 msgid "Output vtable verification counters."
14725 msgstr ""
14727 #: common.opt:2643
14728 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
14729 msgstr ""
14731 #: common.opt:2647
14732 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
14733 msgstr ""
14735 #: common.opt:2651
14736 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
14737 msgstr ""
14739 #: common.opt:2655
14740 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
14741 msgstr ""
14743 #: common.opt:2659
14744 msgid "Perform whole program optimizations."
14745 msgstr ""
14747 #: common.opt:2663
14748 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
14749 msgstr ""
14751 #: common.opt:2667
14752 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
14753 msgstr ""
14755 #: common.opt:2671
14756 msgid "Generate debug information in default format."
14757 msgstr ""
14759 #: common.opt:2675
14760 msgid "Generate debug information in COFF format."
14761 msgstr ""
14763 #: common.opt:2679
14764 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
14765 msgstr ""
14767 #: common.opt:2683
14768 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
14769 msgstr ""
14771 #: common.opt:2687
14772 msgid "Generate debug information in default extended format."
14773 msgstr ""
14775 #: common.opt:2691
14776 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14777 msgstr ""
14779 #: common.opt:2695
14780 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14781 msgstr ""
14783 #: common.opt:2699
14784 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
14785 msgstr ""
14787 #: common.opt:2703
14788 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14789 msgstr ""
14791 #: common.opt:2707
14792 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14793 msgstr ""
14795 #: common.opt:2711
14796 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
14797 msgstr ""
14799 #: common.opt:2715
14800 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
14801 msgstr ""
14803 #: common.opt:2719
14804 msgid "Generate debug information in STABS format."
14805 msgstr ""
14807 #: common.opt:2723
14808 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
14809 msgstr ""
14811 #: common.opt:2727
14812 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
14813 msgstr ""
14815 #: common.opt:2731
14816 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
14817 msgstr ""
14819 #: common.opt:2735
14820 msgid "Toggle debug information generation."
14821 msgstr ""
14823 #: common.opt:2739
14824 msgid "Generate debug information in VMS format."
14825 msgstr ""
14827 #: common.opt:2743
14828 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
14829 msgstr ""
14831 #: common.opt:2747
14832 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
14833 msgstr ""
14835 #: common.opt:2765
14836 msgid "Generate compressed debug sections."
14837 msgstr ""
14839 #: common.opt:2769
14840 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
14841 msgstr ""
14843 #: common.opt:2776
14844 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
14845 msgstr ""
14847 #: common.opt:2780
14848 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
14849 msgstr ""
14851 #: common.opt:2802
14852 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
14853 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
14855 #: common.opt:2806
14856 msgid "Enable function profiling."
14857 msgstr ""
14859 #: common.opt:2816
14860 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
14861 msgstr ""
14863 #: common.opt:2856
14864 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
14865 msgstr ""
14867 #: common.opt:2888
14868 msgid "Enable verbose output."
14869 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
14871 #: common.opt:2892
14872 msgid "Display the compiler's version."
14873 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
14875 #: common.opt:2896
14876 msgid "Suppress warnings."
14877 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
14879 #: common.opt:2906
14880 msgid "Create a shared library."
14881 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
14883 #: common.opt:2951
14884 msgid "Don't create a position independent executable."
14885 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
14887 #: common.opt:2955
14888 msgid "Create a position independent executable."
14889 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
14891 #: common.opt:2962
14892 msgid "Use caller save register across calls if possible."
14893 msgstr ""
14895 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1174
14896 #: cp/cvt.c:1423
14897 #, gcc-internal-format
14898 msgid "value computed is not used"
14899 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
14901 #: go/gofrontend/expressions.cc:617
14902 msgid "invalid use of type"
14903 msgstr "sử dụng kiểu sai"
14905 #: go/gofrontend/expressions.cc:2744 go/gofrontend/expressions.cc:2810
14906 #: go/gofrontend/expressions.cc:2826
14907 msgid "constant refers to itself"
14908 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
14910 #: go/gofrontend/expressions.cc:3632 go/gofrontend/expressions.cc:4034
14911 msgid "expected pointer"
14912 msgstr "cần con trỏ"
14914 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
14915 msgid "expected numeric type"
14916 msgstr "cần kiểu số"
14918 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
14919 msgid "expected boolean type"
14920 msgstr "cần kiểu boolean"
14922 #: go/gofrontend/expressions.cc:4015 c/c-parser.c:12533 c/c-parser.c:12540
14923 #: cp/parser.c:31595 cp/parser.c:31602
14924 #, gcc-internal-format
14925 msgid "expected integer"
14926 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
14928 #: go/gofrontend/expressions.cc:5553
14929 msgid "invalid comparison of nil with nil"
14930 msgstr ""
14932 #: go/gofrontend/expressions.cc:5559 go/gofrontend/expressions.cc:5577
14933 msgid "incompatible types in binary expression"
14934 msgstr ""
14936 #: go/gofrontend/expressions.cc:5597
14937 msgid "integer division by zero"
14938 msgstr "số nguyên chia cho không"
14940 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
14941 msgid "shift of non-integer operand"
14942 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
14944 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5612
14945 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620
14946 msgid "shift count not unsigned integer"
14947 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
14949 #: go/gofrontend/expressions.cc:5625
14950 msgid "negative shift count"
14951 msgstr "số lượng dịch âm"
14953 #: go/gofrontend/expressions.cc:6276
14954 msgid "object is not a method"
14955 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
14957 #: go/gofrontend/expressions.cc:6293
14958 msgid "method type does not match object type"
14959 msgstr ""
14961 #: go/gofrontend/expressions.cc:6773
14962 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
14963 msgstr ""
14965 #: go/gofrontend/expressions.cc:6784
14966 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
14967 msgstr ""
14969 #: go/gofrontend/expressions.cc:6798
14970 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
14971 msgstr ""
14973 #: go/gofrontend/expressions.cc:6823 go/gofrontend/expressions.cc:6884
14974 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986 go/gofrontend/expressions.cc:7802
14975 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
14976 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9268
14977 #: go/gofrontend/expressions.cc:9285 go/gofrontend/expressions.cc:9301
14978 msgid "not enough arguments"
14979 msgstr "không đủ đối số"
14981 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
14982 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
14983 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
14984 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8842
14985 #: go/gofrontend/expressions.cc:9273 go/gofrontend/expressions.cc:9287
14986 #: go/gofrontend/expressions.cc:9308
14987 msgid "too many arguments"
14988 msgstr "quá nhiều đối số"
14990 #: go/gofrontend/expressions.cc:6888
14991 msgid "argument 1 must be a map"
14992 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
14994 #: go/gofrontend/expressions.cc:7012
14995 msgid "invalid type for make function"
14996 msgstr ""
14998 #: go/gofrontend/expressions.cc:7028
14999 msgid "length required when allocating a slice"
15000 msgstr ""
15002 #: go/gofrontend/expressions.cc:7063
15003 msgid "len larger than cap"
15004 msgstr "len lớn hơn cap"
15006 #: go/gofrontend/expressions.cc:7075
15007 msgid "too many arguments to make"
15008 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
15010 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
15011 msgid "argument must be array or slice or channel"
15012 msgstr ""
15014 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
15015 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15016 msgstr ""
15018 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
15019 msgid "unsupported argument type to builtin function"
15020 msgstr ""
15022 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
15023 msgid "argument must be channel"
15024 msgstr "đối số phải là kênh"
15026 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
15027 msgid "cannot close receive-only channel"
15028 msgstr ""
15030 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
15031 msgid "argument must be a field reference"
15032 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
15034 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
15035 msgid "left argument must be a slice"
15036 msgstr ""
15038 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
15039 msgid "element types must be the same"
15040 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
15042 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
15043 msgid "first argument must be []byte"
15044 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
15046 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
15047 msgid "second argument must be slice or string"
15048 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
15050 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
15051 msgid "argument 2 has invalid type"
15052 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
15054 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
15055 msgid "argument must have complex type"
15056 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
15058 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
15059 msgid "complex arguments must have identical types"
15060 msgstr ""
15062 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
15063 msgid "complex arguments must have floating-point type"
15064 msgstr ""
15066 #: go/gofrontend/expressions.cc:8653 go/gofrontend/expressions.cc:9214
15067 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
15068 msgid "expected function"
15069 msgstr "cần hàm"
15071 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
15072 msgid "multiple-value argument in single-value context"
15073 msgstr ""
15075 #: go/gofrontend/expressions.cc:8846
15076 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15077 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
15079 #: go/gofrontend/expressions.cc:9222
15080 msgid "function result count mismatch"
15081 msgstr ""
15083 #: go/gofrontend/expressions.cc:9240
15084 msgid "incompatible type for receiver"
15085 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
15087 #: go/gofrontend/expressions.cc:9258
15088 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15089 msgstr ""
15091 #: go/gofrontend/expressions.cc:9614 go/gofrontend/expressions.cc:9628
15092 msgid "number of results does not match number of values"
15093 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
15095 #: go/gofrontend/expressions.cc:9921 go/gofrontend/expressions.cc:10474
15096 msgid "index must be integer"
15097 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
15099 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:10482
15100 msgid "slice end must be integer"
15101 msgstr ""
15103 #: go/gofrontend/expressions.cc:9937
15104 msgid "slice capacity must be integer"
15105 msgstr ""
15107 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987 go/gofrontend/expressions.cc:10516
15108 msgid "inverted slice range"
15109 msgstr ""
15111 #: go/gofrontend/expressions.cc:10030
15112 msgid "slice of unaddressable value"
15113 msgstr ""
15115 #: go/gofrontend/expressions.cc:10746
15116 msgid "incompatible type for map index"
15117 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
15119 #: go/gofrontend/expressions.cc:11132
15120 msgid "expected interface or pointer to interface"
15121 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
15123 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
15124 msgid "too many expressions for struct"
15125 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
15127 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
15128 msgid "too few expressions for struct"
15129 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
15131 #: go/gofrontend/expressions.cc:13363 go/gofrontend/statements.cc:1582
15132 msgid "type assertion only valid for interface types"
15133 msgstr ""
15135 #: go/gofrontend/expressions.cc:13375
15136 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
15137 msgstr ""
15139 #: go/gofrontend/expressions.cc:13498 go/gofrontend/expressions.cc:13518
15140 #: go/gofrontend/statements.cc:1427
15141 msgid "expected channel"
15142 msgstr "cần kênh"
15144 #: go/gofrontend/expressions.cc:13523 go/gofrontend/statements.cc:1432
15145 msgid "invalid receive on send-only channel"
15146 msgstr ""
15148 #: go/gofrontend/parse.cc:3016
15149 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
15150 msgstr ""
15152 #: go/gofrontend/parse.cc:4593
15153 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
15154 msgstr ""
15156 #: go/gofrontend/statements.cc:592
15157 msgid "invalid left hand side of assignment"
15158 msgstr ""
15160 #: go/gofrontend/statements.cc:603 go/gofrontend/statements.cc:1021
15161 msgid "use of untyped nil"
15162 msgstr ""
15164 #: go/gofrontend/statements.cc:1143
15165 msgid "expected map index on right hand side"
15166 msgstr ""
15168 #: go/gofrontend/statements.cc:1294
15169 msgid "expected map index on left hand side"
15170 msgstr ""
15172 #: go/gofrontend/statements.cc:2707 go/gofrontend/statements.cc:2737
15173 msgid "not enough arguments to return"
15174 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
15176 #: go/gofrontend/statements.cc:2715
15177 msgid "return with value in function with no return type"
15178 msgstr ""
15180 #: go/gofrontend/statements.cc:2743
15181 msgid "too many values in return statement"
15182 msgstr ""
15184 #: go/gofrontend/statements.cc:3192
15185 msgid "expected boolean expression"
15186 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
15188 #: go/gofrontend/statements.cc:4281
15189 msgid "cannot type switch on non-interface value"
15190 msgstr ""
15192 #: go/gofrontend/statements.cc:4416
15193 msgid "incompatible types in send"
15194 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
15196 #: go/gofrontend/statements.cc:4421
15197 msgid "invalid send on receive-only channel"
15198 msgstr ""
15200 #: go/gofrontend/statements.cc:5392
15201 msgid "too many variables for range clause with channel"
15202 msgstr ""
15204 #: go/gofrontend/statements.cc:5399
15205 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
15206 msgstr ""
15208 #: go/gofrontend/types.cc:509
15209 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
15210 msgstr ""
15212 #: go/gofrontend/types.cc:525
15213 msgid "slice can only be compared to nil"
15214 msgstr ""
15216 #: go/gofrontend/types.cc:527
15217 msgid "map can only be compared to nil"
15218 msgstr ""
15220 #: go/gofrontend/types.cc:529
15221 msgid "func can only be compared to nil"
15222 msgstr ""
15224 #: go/gofrontend/types.cc:535
15225 #, c-format
15226 msgid "invalid operation (%s)"
15227 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
15229 #: go/gofrontend/types.cc:558
15230 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
15231 msgstr ""
15233 #: go/gofrontend/types.cc:576
15234 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
15235 msgstr ""
15237 #: go/gofrontend/types.cc:587
15238 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
15239 msgstr ""
15241 #: go/gofrontend/types.cc:615
15242 msgid "multiple-value function call in single-value context"
15243 msgstr ""
15245 #: go/gofrontend/types.cc:692
15246 msgid "need explicit conversion"
15247 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
15249 #: go/gofrontend/types.cc:699
15250 #, c-format
15251 msgid "cannot use type %s as type %s"
15252 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
15254 #: go/gofrontend/types.cc:3500
15255 msgid "different receiver types"
15256 msgstr "khác kiểu nhận được"
15258 #: go/gofrontend/types.cc:3520 go/gofrontend/types.cc:3533
15259 #: go/gofrontend/types.cc:3548
15260 msgid "different number of parameters"
15261 msgstr "khác số lượng đối số"
15263 #: go/gofrontend/types.cc:3541
15264 msgid "different parameter types"
15265 msgstr "khác kiểu tham số"
15267 #: go/gofrontend/types.cc:3556
15268 msgid "different varargs"
15269 msgstr "varargs khác biệt"
15271 #: go/gofrontend/types.cc:3565 go/gofrontend/types.cc:3578
15272 #: go/gofrontend/types.cc:3593
15273 msgid "different number of results"
15274 msgstr ""
15276 #: go/gofrontend/types.cc:3586
15277 msgid "different result types"
15278 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
15280 #: go/gofrontend/types.cc:7393
15281 #, c-format
15282 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
15283 msgstr ""
15285 #: go/gofrontend/types.cc:7410 go/gofrontend/types.cc:7552
15286 #, c-format
15287 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
15288 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
15290 #: go/gofrontend/types.cc:7414 go/gofrontend/types.cc:7556
15291 #, c-format
15292 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
15293 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
15295 #: go/gofrontend/types.cc:7493 go/gofrontend/types.cc:7506
15296 msgid "pointer to interface type has no methods"
15297 msgstr ""
15299 #: go/gofrontend/types.cc:7495 go/gofrontend/types.cc:7508
15300 msgid "type has no methods"
15301 msgstr "kiểu không có phương thức"
15303 #: go/gofrontend/types.cc:7529
15304 #, c-format
15305 msgid "ambiguous method %s%s%s"
15306 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
15308 #: go/gofrontend/types.cc:7532
15309 #, c-format
15310 msgid "missing method %s%s%s"
15311 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
15313 #: go/gofrontend/types.cc:7573
15314 #, c-format
15315 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
15316 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
15318 #: go/gofrontend/types.cc:7591
15319 #, c-format
15320 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
15321 msgstr ""
15323 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
15324 #: attribs.c:436 c-family/c-common.c:8641 objc/objc-act.c:4956
15325 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
15326 #, gcc-internal-format
15327 msgid "%qE attribute directive ignored"
15328 msgstr ""
15330 #: attribs.c:440
15331 #, gcc-internal-format
15332 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
15333 msgstr ""
15335 #: attribs.c:449
15336 #, gcc-internal-format
15337 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
15338 msgstr ""
15340 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
15341 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
15342 #. type.  Ignore it.
15343 #: attribs.c:462
15344 #, gcc-internal-format
15345 msgid "attribute ignored"
15346 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
15348 #: attribs.c:464
15349 #, gcc-internal-format
15350 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
15351 msgstr ""
15353 #: attribs.c:481
15354 #, gcc-internal-format
15355 msgid "%qE attribute does not apply to types"
15356 msgstr ""
15358 #: attribs.c:529
15359 #, gcc-internal-format
15360 msgid "%qE attribute only applies to function types"
15361 msgstr ""
15363 #: attribs.c:539
15364 #, gcc-internal-format
15365 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
15366 msgstr ""
15368 #: auto-profile.c:348
15369 #, gcc-internal-format
15370 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
15371 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
15373 #: auto-profile.c:825
15374 #, gcc-internal-format
15375 msgid "Not expected TAG."
15376 msgstr "Không cần THẺ."
15378 #: auto-profile.c:890
15379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15380 msgid "Cannot open profile file %s."
15381 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
15383 #: auto-profile.c:893
15384 #, gcc-internal-format
15385 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
15386 msgstr ""
15388 #: auto-profile.c:898
15389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15390 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
15391 msgstr ""
15393 #: auto-profile.c:907
15394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15395 msgid "Cannot read string table from %s."
15396 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
15398 #: auto-profile.c:912
15399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15400 msgid "Cannot read function profile from %s."
15401 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
15403 #: auto-profile.c:919
15404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15405 msgid "Cannot read working set from %s."
15406 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
15408 #: bt-load.c:1566
15409 #, gcc-internal-format
15410 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
15411 msgstr ""
15413 #: builtins.c:604
15414 #, gcc-internal-format
15415 msgid "offset outside bounds of constant string"
15416 msgstr ""
15418 #: builtins.c:1181
15419 #, gcc-internal-format
15420 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15421 msgstr ""
15423 #: builtins.c:1188
15424 #, gcc-internal-format
15425 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15426 msgstr ""
15428 #: builtins.c:1196
15429 #, gcc-internal-format
15430 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15431 msgstr ""
15433 #: builtins.c:1203
15434 #, gcc-internal-format
15435 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15436 msgstr ""
15438 #: builtins.c:4176 gimplify.c:2403
15439 #, gcc-internal-format
15440 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
15441 msgstr ""
15443 #: builtins.c:4276
15444 #, gcc-internal-format
15445 msgid "invalid argument to %qD"
15446 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
15448 #: builtins.c:4289
15449 #, gcc-internal-format
15450 msgid "unsupported argument to %qD"
15451 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
15453 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
15454 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
15455 #: builtins.c:4297
15456 #, gcc-internal-format
15457 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
15458 msgstr ""
15460 #: builtins.c:4547
15461 #, gcc-internal-format
15462 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
15463 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
15465 #: builtins.c:4645
15466 #, gcc-internal-format
15467 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
15468 msgstr ""
15470 #: builtins.c:4937 builtins.c:4950
15471 #, gcc-internal-format
15472 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
15473 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
15475 #: builtins.c:5056
15476 #, gcc-internal-format
15477 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
15478 msgstr ""
15480 #: builtins.c:5064
15481 #, gcc-internal-format
15482 msgid "invalid memory model argument to builtin"
15483 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
15485 #: builtins.c:5125
15486 #, gcc-internal-format
15487 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15488 msgstr ""
15490 #: builtins.c:5133
15491 #, gcc-internal-format
15492 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15493 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
15495 #: builtins.c:5198
15496 #, gcc-internal-format
15497 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
15498 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
15500 #: builtins.c:5230 builtins.c:5333
15501 #, gcc-internal-format
15502 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
15503 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
15505 #: builtins.c:5448
15506 #, gcc-internal-format
15507 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
15508 msgstr ""
15510 #: builtins.c:5490
15511 #, gcc-internal-format
15512 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
15513 msgstr ""
15515 #: builtins.c:5554
15516 #, gcc-internal-format
15517 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
15518 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15520 #: builtins.c:5574
15521 #, gcc-internal-format
15522 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
15523 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15525 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
15526 #. inlining.
15527 #: builtins.c:5831 expr.c:10546
15528 #, gcc-internal-format
15529 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
15530 msgstr ""
15532 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
15533 #. inlining.
15534 #: builtins.c:5837
15535 #, gcc-internal-format
15536 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
15537 msgstr ""
15539 #: builtins.c:6056
15540 #, gcc-internal-format
15541 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
15542 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
15544 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
15545 #. Target support is required.
15546 #: builtins.c:6693
15547 #, gcc-internal-format
15548 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
15549 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
15551 #: builtins.c:7014
15552 #, gcc-internal-format
15553 msgid "target format does not support infinity"
15554 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
15556 #: builtins.c:8838
15557 #, gcc-internal-format
15558 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
15559 msgstr ""
15561 #: builtins.c:8846
15562 #, gcc-internal-format
15563 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
15564 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
15566 #: builtins.c:8861
15567 #, gcc-internal-format
15568 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
15569 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
15571 #: builtins.c:8866
15572 #, gcc-internal-format
15573 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15574 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
15576 #: builtins.c:8898
15577 #, gcc-internal-format
15578 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
15579 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
15581 #: builtins.c:8911
15582 #, gcc-internal-format
15583 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
15584 msgstr ""
15586 #: builtins.c:8940
15587 #, gcc-internal-format
15588 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
15589 msgstr ""
15591 #: builtins.c:8953
15592 #, gcc-internal-format
15593 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
15594 msgstr ""
15596 #: builtins.c:8998 builtins.c:9149 builtins.c:9206
15597 #, gcc-internal-format
15598 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
15599 msgstr ""
15601 #: builtins.c:9139
15602 #, gcc-internal-format
15603 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
15604 msgstr ""
15606 #: builtins.c:9227
15607 #, gcc-internal-format
15608 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
15609 msgstr ""
15611 #: builtins.c:9230
15612 #, gcc-internal-format
15613 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
15614 msgstr ""
15616 #: calls.c:2491
15617 #, gcc-internal-format
15618 msgid "function call has aggregate value"
15619 msgstr ""
15621 #: calls.c:3187
15622 #, gcc-internal-format
15623 msgid "passing too large argument on stack"
15624 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
15626 #: cfgexpand.c:1631 function.c:986 varasm.c:2158
15627 #, gcc-internal-format
15628 msgid "size of variable %q+D is too large"
15629 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
15631 #: cfgexpand.c:1643
15632 #, gcc-internal-format
15633 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
15634 msgstr ""
15636 #: cfgexpand.c:2699
15637 #, gcc-internal-format
15638 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
15639 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
15641 #: cfgexpand.c:2706
15642 #, gcc-internal-format
15643 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
15644 msgstr ""
15646 #: cfgexpand.c:2727
15647 #, gcc-internal-format
15648 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
15649 msgstr ""
15651 #: cfgexpand.c:2801
15652 #, gcc-internal-format
15653 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
15654 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
15656 #. ??? Diagnose during gimplification?
15657 #: cfgexpand.c:2854
15658 #, gcc-internal-format
15659 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
15660 msgstr ""
15662 #. ??? Diagnose during gimplification?
15663 #: cfgexpand.c:2875
15664 #, gcc-internal-format
15665 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
15666 msgstr ""
15668 #: cfgexpand.c:2980
15669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15670 msgid "output number %d not directly addressable"
15671 msgstr ""
15673 #: cfgexpand.c:3061
15674 #, gcc-internal-format
15675 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
15676 msgstr ""
15678 #: cfgexpand.c:3244
15679 #, gcc-internal-format
15680 msgid "asm clobber conflict with output operand"
15681 msgstr ""
15683 #: cfgexpand.c:3248
15684 #, gcc-internal-format
15685 msgid "asm clobber conflict with input operand"
15686 msgstr ""
15688 #: cfgexpand.c:6203
15689 #, gcc-internal-format
15690 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
15691 msgstr ""
15693 #: cfgexpand.c:6207
15694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15695 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
15696 msgstr ""
15698 #: cfghooks.c:111
15699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15700 msgid "bb %d on wrong place"
15701 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
15703 #: cfghooks.c:117
15704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15705 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
15706 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
15708 #: cfghooks.c:134
15709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15710 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
15711 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
15713 #: cfghooks.c:140
15714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15715 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
15716 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
15718 #: cfghooks.c:146
15719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15720 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
15721 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
15723 #: cfghooks.c:152
15724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15725 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
15726 msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
15728 #: cfghooks.c:160
15729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15730 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
15731 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
15733 #: cfghooks.c:166
15734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15735 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
15736 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
15738 #: cfghooks.c:172
15739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15740 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
15741 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
15743 #: cfghooks.c:184
15744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15745 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
15746 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
15748 #: cfghooks.c:198
15749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15750 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
15751 msgstr ""
15753 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
15754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15755 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
15756 msgstr ""
15758 #: cfghooks.c:218
15759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15760 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
15761 msgstr ""
15763 #: cfghooks.c:247
15764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15765 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
15766 msgstr ""
15768 #: cfghooks.c:260
15769 #, gcc-internal-format
15770 msgid "verify_flow_info failed"
15771 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
15773 #: cfghooks.c:310
15774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15775 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
15776 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
15778 #: cfghooks.c:353
15779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15780 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
15781 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
15783 #: cfghooks.c:373
15784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15785 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
15786 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
15788 #: cfghooks.c:457
15789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15790 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
15791 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
15793 #: cfghooks.c:495
15794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15795 msgid "%s does not support split_block"
15796 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
15798 #: cfghooks.c:562
15799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15800 msgid "%s does not support move_block_after"
15801 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
15803 #: cfghooks.c:575
15804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15805 msgid "%s does not support delete_basic_block"
15806 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
15808 #: cfghooks.c:622
15809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15810 msgid "%s does not support split_edge"
15811 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
15813 #: cfghooks.c:697
15814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15815 msgid "%s does not support create_basic_block"
15816 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
15818 #: cfghooks.c:738
15819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15820 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
15821 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
15823 #: cfghooks.c:749
15824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15825 msgid "%s does not support predict_edge"
15826 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
15828 #: cfghooks.c:758
15829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15830 msgid "%s does not support predicted_by_p"
15831 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
15833 #: cfghooks.c:772
15834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15835 msgid "%s does not support merge_blocks"
15836 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
15838 #: cfghooks.c:853
15839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15840 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
15841 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
15843 #: cfghooks.c:1009
15844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15845 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
15846 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
15848 #: cfghooks.c:1037
15849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15850 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
15851 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
15853 #: cfghooks.c:1059
15854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15855 msgid "%s does not support duplicate_block"
15856 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
15858 #: cfghooks.c:1153
15859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15860 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
15861 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
15863 #: cfghooks.c:1164
15864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15865 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
15866 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
15868 #: cfghooks.c:1182
15869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15870 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
15871 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
15873 #: cfgloop.c:1317
15874 #, gcc-internal-format
15875 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
15876 msgstr ""
15878 #: cfgloop.c:1333
15879 #, gcc-internal-format
15880 msgid "corrupt loop tree root"
15881 msgstr ""
15883 #: cfgloop.c:1343
15884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15885 msgid "loop with header %d marked for removal"
15886 msgstr ""
15888 #: cfgloop.c:1348
15889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15890 msgid "loop with header %d not in loop tree"
15891 msgstr ""
15893 #: cfgloop.c:1354
15894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15895 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
15896 msgstr ""
15898 #: cfgloop.c:1368
15899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15900 msgid "removed loop %d in loop tree"
15901 msgstr ""
15903 #: cfgloop.c:1376
15904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15905 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
15906 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
15908 #: cfgloop.c:1387
15909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15910 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
15911 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
15913 #: cfgloop.c:1399
15914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15915 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
15916 msgstr ""
15918 #: cfgloop.c:1416
15919 #, gcc-internal-format
15920 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
15921 msgstr ""
15923 #: cfgloop.c:1422
15924 #, gcc-internal-format
15925 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
15926 msgstr ""
15928 #: cfgloop.c:1429
15929 #, gcc-internal-format
15930 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
15931 msgstr ""
15933 #: cfgloop.c:1434
15934 #, gcc-internal-format
15935 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
15936 msgstr ""
15938 #: cfgloop.c:1442
15939 #, gcc-internal-format
15940 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
15941 msgstr ""
15943 #: cfgloop.c:1447
15944 #, gcc-internal-format
15945 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
15946 msgstr ""
15948 #: cfgloop.c:1452
15949 #, gcc-internal-format
15950 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
15951 msgstr ""
15953 #: cfgloop.c:1458
15954 #, gcc-internal-format
15955 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
15956 msgstr ""
15958 #: cfgloop.c:1464
15959 #, gcc-internal-format
15960 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
15961 msgstr ""
15963 #: cfgloop.c:1497
15964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15965 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
15966 msgstr ""
15968 #: cfgloop.c:1503
15969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15970 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
15971 msgstr ""
15973 #: cfgloop.c:1511
15974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15975 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
15976 msgstr ""
15978 #: cfgloop.c:1518
15979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15980 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
15981 msgstr ""
15983 #: cfgloop.c:1533
15984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15985 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
15986 msgstr ""
15988 #: cfgloop.c:1551
15989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15990 msgid "corrupted exits list of loop %d"
15991 msgstr ""
15993 #: cfgloop.c:1560
15994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15995 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
15996 msgstr ""
15998 #: cfgloop.c:1587
15999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16000 msgid "exit %d->%d not recorded"
16001 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
16003 #: cfgloop.c:1610
16004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16005 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
16006 msgstr ""
16008 #: cfgloop.c:1619
16009 #, gcc-internal-format
16010 msgid "too many loop exits recorded"
16011 msgstr ""
16013 #: cfgloop.c:1630
16014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16015 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16016 msgstr ""
16018 #: cfgrtl.c:2326
16019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16020 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
16021 msgstr ""
16023 #: cfgrtl.c:2403
16024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16025 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
16026 msgstr ""
16028 #: cfgrtl.c:2411
16029 #, gcc-internal-format
16030 msgid "partition found but function partition flag not set"
16031 msgstr ""
16033 #: cfgrtl.c:2449
16034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16035 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
16036 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
16038 #: cfgrtl.c:2470
16039 #, gcc-internal-format
16040 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
16041 msgstr ""
16043 #: cfgrtl.c:2475
16044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16045 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
16046 msgstr ""
16048 #: cfgrtl.c:2481
16049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16050 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
16051 msgstr ""
16053 #: cfgrtl.c:2487
16054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16055 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
16056 msgstr ""
16058 #: cfgrtl.c:2494
16059 #, gcc-internal-format
16060 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
16061 msgstr ""
16063 #: cfgrtl.c:2524
16064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16065 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
16066 msgstr ""
16068 #: cfgrtl.c:2531
16069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16070 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
16071 msgstr ""
16073 #: cfgrtl.c:2536
16074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16075 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
16076 msgstr ""
16078 #: cfgrtl.c:2544
16079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16080 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16081 msgstr ""
16083 #: cfgrtl.c:2549
16084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16085 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
16086 msgstr ""
16088 #: cfgrtl.c:2554
16089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16090 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
16091 msgstr ""
16093 #: cfgrtl.c:2561
16094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16095 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
16096 msgstr ""
16098 #: cfgrtl.c:2567
16099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16100 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
16101 msgstr ""
16103 #: cfgrtl.c:2572
16104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16105 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
16106 msgstr ""
16108 #: cfgrtl.c:2582
16109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16110 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16111 msgstr ""
16113 #: cfgrtl.c:2620 cfgrtl.c:2630
16114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16115 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16116 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
16118 #: cfgrtl.c:2643
16119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16120 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16121 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
16123 #: cfgrtl.c:2653
16124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16125 msgid "in basic block %d:"
16126 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
16128 #: cfgrtl.c:2679
16129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16130 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16131 msgstr ""
16133 #: cfgrtl.c:2686
16134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16135 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16136 msgstr ""
16138 #: cfgrtl.c:2697
16139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16140 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16141 msgstr ""
16143 #: cfgrtl.c:2705
16144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16145 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16146 msgstr ""
16148 #: cfgrtl.c:2778 cfgrtl.c:2826
16149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16150 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16151 msgstr ""
16153 #: cfgrtl.c:2786
16154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16155 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16156 msgstr ""
16158 #: cfgrtl.c:2799
16159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16160 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16161 msgstr ""
16163 #: cfgrtl.c:2811
16164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16165 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16166 msgstr ""
16168 #: cfgrtl.c:2859
16169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16170 msgid "missing barrier after block %i"
16171 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
16173 #: cfgrtl.c:2875
16174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16175 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16176 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
16178 #: cfgrtl.c:2884
16179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16180 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16181 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
16183 #: cfgrtl.c:2920
16184 #, gcc-internal-format
16185 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16186 msgstr ""
16188 #: cfgrtl.c:2958
16189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16190 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16191 msgstr ""
16193 #: cgraph.c:2724
16194 #, gcc-internal-format
16195 msgid "caller edge count is negative"
16196 msgstr ""
16198 #: cgraph.c:2729
16199 #, gcc-internal-format
16200 msgid "caller edge frequency is negative"
16201 msgstr ""
16203 #: cgraph.c:2734
16204 #, gcc-internal-format
16205 msgid "caller edge frequency is too large"
16206 msgstr ""
16208 #: cgraph.c:2818
16209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16210 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16211 msgstr ""
16213 #: cgraph.c:2825
16214 #, gcc-internal-format
16215 msgid "execution count is negative"
16216 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
16218 #: cgraph.c:2830
16219 #, gcc-internal-format
16220 msgid "inline clone in same comdat group list"
16221 msgstr ""
16223 #: cgraph.c:2835
16224 #, gcc-internal-format
16225 msgid "local symbols must be defined"
16226 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
16228 #: cgraph.c:2840
16229 #, gcc-internal-format
16230 msgid "externally visible inline clone"
16231 msgstr ""
16233 #: cgraph.c:2845
16234 #, gcc-internal-format
16235 msgid "inline clone with address taken"
16236 msgstr ""
16238 #: cgraph.c:2850
16239 #, gcc-internal-format
16240 msgid "inline clone is forced to output"
16241 msgstr ""
16243 #: cgraph.c:2857
16244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16245 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
16246 msgstr ""
16248 #: cgraph.c:2864
16249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16250 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
16251 msgstr ""
16253 #: cgraph.c:2879
16254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16255 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
16256 msgstr ""
16258 #: cgraph.c:2889
16259 #, gcc-internal-format
16260 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16261 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
16263 #: cgraph.c:2894
16264 #, gcc-internal-format
16265 msgid "multiple inline callers"
16266 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
16268 #: cgraph.c:2901
16269 #, gcc-internal-format
16270 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16271 msgstr ""
16273 #: cgraph.c:2920
16274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16275 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
16276 msgstr ""
16278 #: cgraph.c:2938
16279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16280 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
16281 msgstr ""
16283 #: cgraph.c:2947
16284 #, gcc-internal-format
16285 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16286 msgstr ""
16288 #: cgraph.c:2952
16289 #, gcc-internal-format
16290 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16291 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
16293 #: cgraph.c:2964
16294 #, gcc-internal-format
16295 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
16296 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
16298 #: cgraph.c:2976
16299 #, gcc-internal-format
16300 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
16301 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
16303 #: cgraph.c:2982
16304 #, gcc-internal-format
16305 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
16306 msgstr ""
16308 #: cgraph.c:2987
16309 #, gcc-internal-format
16310 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
16311 msgstr ""
16313 #: cgraph.c:2992
16314 #, gcc-internal-format
16315 msgid "double linked list of clones corrupted"
16316 msgstr ""
16318 #: cgraph.c:3004
16319 #, gcc-internal-format
16320 msgid "Alias has call edges"
16321 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
16323 #: cgraph.c:3012
16324 #, gcc-internal-format
16325 msgid "Alias has non-alias reference"
16326 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
16328 #: cgraph.c:3017
16329 #, gcc-internal-format
16330 msgid "Alias has more than one alias reference"
16331 msgstr ""
16333 #: cgraph.c:3024
16334 #, gcc-internal-format
16335 msgid "Analyzed alias has no reference"
16336 msgstr ""
16338 #: cgraph.c:3033
16339 #, gcc-internal-format
16340 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
16341 msgstr ""
16343 #: cgraph.c:3040
16344 #, gcc-internal-format
16345 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
16346 msgstr ""
16348 #: cgraph.c:3050
16349 #, gcc-internal-format
16350 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
16351 msgstr ""
16353 #: cgraph.c:3068
16354 #, gcc-internal-format
16355 msgid "Node has more than one chkp reference"
16356 msgstr ""
16358 #: cgraph.c:3073
16359 #, gcc-internal-format
16360 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
16361 msgstr ""
16363 #: cgraph.c:3081
16364 #, gcc-internal-format
16365 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
16366 msgstr ""
16368 #: cgraph.c:3095
16369 #, gcc-internal-format
16370 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
16371 msgstr ""
16373 #: cgraph.c:3104
16374 #, gcc-internal-format
16375 msgid "No edge out of thunk node"
16376 msgstr ""
16378 #: cgraph.c:3109
16379 #, gcc-internal-format
16380 msgid "More than one edge out of thunk node"
16381 msgstr ""
16383 #: cgraph.c:3114
16384 #, gcc-internal-format
16385 msgid "Thunk is not supposed to have body"
16386 msgstr ""
16388 #: cgraph.c:3120
16389 #, gcc-internal-format
16390 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
16391 msgstr ""
16393 #: cgraph.c:3156
16394 #, gcc-internal-format
16395 msgid "shared call_stmt:"
16396 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
16398 #: cgraph.c:3164
16399 #, gcc-internal-format
16400 msgid "edge points to wrong declaration:"
16401 msgstr ""
16403 #: cgraph.c:3173
16404 #, gcc-internal-format
16405 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
16406 msgstr ""
16408 #: cgraph.c:3183
16409 #, gcc-internal-format
16410 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16411 msgstr ""
16413 #: cgraph.c:3193
16414 #, gcc-internal-format
16415 msgid "reference to dead statement"
16416 msgstr ""
16418 #: cgraph.c:3206
16419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16420 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16421 msgstr ""
16423 #: cgraph.c:3218
16424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16425 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
16426 msgstr ""
16428 #: cgraph.c:3229
16429 #, gcc-internal-format
16430 msgid "verify_cgraph_node failed"
16431 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
16433 #: cgraph.c:3328 varpool.c:304
16434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16435 msgid "%s: section %s is missing"
16436 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
16438 #: cgraphunit.c:682
16439 #, gcc-internal-format
16440 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
16441 msgstr ""
16443 #: cgraphunit.c:734 cgraphunit.c:770
16444 #, gcc-internal-format
16445 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16446 msgstr ""
16448 #: cgraphunit.c:741
16449 #, gcc-internal-format
16450 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
16451 msgstr ""
16453 #: cgraphunit.c:753
16454 #, gcc-internal-format
16455 msgid "always_inline function might not be inlinable"
16456 msgstr ""
16458 #: cgraphunit.c:778
16459 #, gcc-internal-format
16460 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
16461 msgstr ""
16463 #. include_self=
16464 #: cgraphunit.c:937 c/c-decl.c:10747
16465 #, gcc-internal-format
16466 msgid "%q+F used but never defined"
16467 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
16469 #: cgraphunit.c:939 c/c-decl.c:10756 cp/decl.c:895
16470 #, gcc-internal-format
16471 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
16472 msgstr ""
16474 #: cgraphunit.c:978
16475 #, gcc-internal-format
16476 msgid "%qD defined but not used"
16477 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
16479 #: cgraphunit.c:1267 c-family/c-pragma.c:335
16480 #, gcc-internal-format
16481 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
16482 msgstr ""
16484 #: cgraphunit.c:1283
16485 #, gcc-internal-format
16486 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
16487 msgstr ""
16489 #: cgraphunit.c:1304
16490 #, gcc-internal-format
16491 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
16492 msgstr ""
16494 #: cgraphunit.c:1306
16495 #, gcc-internal-format
16496 msgid "%q+D aliased declaration"
16497 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
16499 #: cgraphunit.c:1377
16500 #, gcc-internal-format
16501 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16502 msgstr ""
16504 #: cgraphunit.c:1405
16505 #, gcc-internal-format
16506 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
16507 msgstr ""
16509 #: cgraphunit.c:1647
16510 #, gcc-internal-format
16511 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
16512 msgstr ""
16514 #: cgraphunit.c:2001
16515 #, gcc-internal-format
16516 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
16517 msgstr ""
16519 #: cgraphunit.c:2004
16520 #, gcc-internal-format
16521 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
16522 msgstr ""
16524 #: cgraphunit.c:2498
16525 #, gcc-internal-format
16526 msgid "nodes with unreleased memory found"
16527 msgstr ""
16529 #: collect-utils.c:68
16530 #, gcc-internal-format
16531 msgid "can't get program status: %m"
16532 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
16534 #: collect-utils.c:82
16535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16536 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16537 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
16539 #: collect-utils.c:98
16540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16541 msgid "%s returned %d exit status"
16542 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
16544 #: collect-utils.c:133
16545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16546 msgid "could not open response file %s"
16547 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
16549 #: collect-utils.c:139
16550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16551 msgid "could not write to response file %s"
16552 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
16554 #: collect-utils.c:145
16555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16556 msgid "could not close response file %s"
16557 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
16559 #: collect-utils.c:179
16560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16561 msgid "cannot find '%s'"
16562 msgstr "không tìm thấy “%s”"
16564 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3060 gcc.c:6729
16565 #, gcc-internal-format
16566 msgid "pex_init failed: %m"
16567 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
16569 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8289
16570 #, gcc-internal-format
16571 msgid "%s: %m"
16572 msgstr "%s: %m"
16574 #: collect2.c:702
16575 #, gcc-internal-format
16576 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
16577 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
16579 #: collect2.c:966 gcc.c:7246 lto-wrapper.c:1393
16580 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
16581 #, gcc-internal-format
16582 msgid "atexit failed"
16583 msgstr "atexit gặp lỗi"
16585 #: collect2.c:1064
16586 #, gcc-internal-format
16587 msgid "no arguments"
16588 msgstr "không có đối số nào"
16590 #: collect2.c:1303 opts.c:885
16591 #, gcc-internal-format
16592 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16593 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
16595 #: collect2.c:1344
16596 #, gcc-internal-format
16597 msgid "can't open %s: %m"
16598 msgstr "không thể mở %s: %m"
16600 #: collect2.c:1450
16601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16602 msgid "unknown demangling style '%s'"
16603 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
16605 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16606 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
16607 #, gcc-internal-format
16608 msgid "fopen %s: %m"
16609 msgstr "fopen %s: %m"
16611 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16612 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
16613 #, gcc-internal-format
16614 msgid "fclose %s: %m"
16615 msgstr "fclose %s: %m"
16617 #: collect2.c:2335
16618 #, gcc-internal-format
16619 msgid "cannot find 'nm'"
16620 msgstr "không tìm thấy “nm”"
16622 #: collect2.c:2383
16623 #, gcc-internal-format
16624 msgid "can't open nm output: %m"
16625 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
16627 #: collect2.c:2467
16628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16629 msgid "init function found in object %s"
16630 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
16632 #: collect2.c:2478
16633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16634 msgid "fini function found in object %s"
16635 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
16637 #: collect2.c:2535
16638 #, gcc-internal-format
16639 msgid "cannot find 'ldd'"
16640 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
16642 #: collect2.c:2581
16643 #, gcc-internal-format
16644 msgid "can't open ldd output: %m"
16645 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
16647 #: collect2.c:2599
16648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16649 msgid "dynamic dependency %s not found"
16650 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
16652 #: collect2.c:2611
16653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16654 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
16655 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
16657 #: collect2.c:2775
16658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16659 msgid "%s: not a COFF file"
16660 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
16662 #: collect2.c:2933
16663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16664 msgid "%s: cannot open as COFF file"
16665 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
16667 #: collect2.c:2992
16668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16669 msgid "library lib%s not found"
16670 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
16672 #: convert.c:93
16673 #, gcc-internal-format
16674 msgid "cannot convert to a pointer type"
16675 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
16677 #: convert.c:387
16678 #, gcc-internal-format
16679 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
16680 msgstr ""
16682 #: convert.c:391
16683 #, gcc-internal-format
16684 msgid "aggregate value used where a float was expected"
16685 msgstr ""
16687 #: convert.c:437
16688 #, gcc-internal-format
16689 msgid "conversion to incomplete type"
16690 msgstr ""
16692 #: convert.c:944
16693 #, gcc-internal-format
16694 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
16695 msgstr ""
16697 #: convert.c:952
16698 #, gcc-internal-format
16699 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
16700 msgstr ""
16702 #: convert.c:1043
16703 #, gcc-internal-format
16704 msgid "pointer value used where a complex was expected"
16705 msgstr ""
16707 #: convert.c:1047
16708 #, gcc-internal-format
16709 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
16710 msgstr ""
16712 #: convert.c:1081
16713 #, gcc-internal-format
16714 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
16715 msgstr ""
16717 #: convert.c:1089
16718 #, gcc-internal-format
16719 msgid "can%'t convert value to a vector"
16720 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
16722 #: convert.c:1128
16723 #, gcc-internal-format
16724 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
16725 msgstr ""
16727 #: coverage.c:198
16728 #, gcc-internal-format
16729 msgid "%qs is not a gcov data file"
16730 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
16732 #: coverage.c:209
16733 #, gcc-internal-format
16734 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
16735 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
16737 #: coverage.c:291 coverage.c:301
16738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16739 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
16740 msgstr ""
16742 #: coverage.c:292
16743 #, gcc-internal-format
16744 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
16745 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
16747 #: coverage.c:302
16748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16749 msgid "number of counters is %d instead of %d"
16750 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
16752 #: coverage.c:309
16753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16754 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
16755 msgstr ""
16757 #: coverage.c:328
16758 #, gcc-internal-format
16759 msgid "%qs has overflowed"
16760 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
16762 #: coverage.c:386
16763 #, gcc-internal-format
16764 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
16765 msgstr ""
16767 #: coverage.c:402
16768 #, gcc-internal-format
16769 msgid "execution counts estimated\n"
16770 msgstr ""
16772 #: coverage.c:403
16773 #, gcc-internal-format
16774 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
16775 msgstr ""
16777 #: coverage.c:415
16778 #, gcc-internal-format
16779 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
16780 msgstr ""
16782 #: coverage.c:677
16783 #, gcc-internal-format
16784 msgid "error writing %qs"
16785 msgstr "lỗi ghi %qs"
16787 #: coverage.c:1215
16788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16789 msgid "cannot open %s"
16790 msgstr "không thể mở %s"
16792 #: data-streamer-in.c:53
16793 #, gcc-internal-format
16794 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
16795 msgstr ""
16797 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
16798 #, gcc-internal-format
16799 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
16800 msgstr ""
16802 #: dbgcnt.c:133
16803 #, gcc-internal-format
16804 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
16805 msgstr ""
16807 #: dbgcnt.c:134
16808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16809 msgid "-fdbg-cnt=%s"
16810 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
16812 #: dbgcnt.c:135
16813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16814 msgid "          %s"
16815 msgstr "          %s"
16817 #: dbxout.c:3331
16818 #, gcc-internal-format
16819 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
16820 msgstr ""
16822 #: dbxout.c:3803
16823 #, gcc-internal-format
16824 msgid "global destructors not supported on this target"
16825 msgstr ""
16827 #: dbxout.c:3820
16828 #, gcc-internal-format
16829 msgid "global constructors not supported on this target"
16830 msgstr ""
16832 #: diagnostic.c:1301
16833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16834 msgid "in %s, at %s:%d"
16835 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
16837 #: dominance.c:1025
16838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16839 msgid "dominator of %d status unknown"
16840 msgstr ""
16842 #: dominance.c:1032
16843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16844 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16845 msgstr ""
16847 #: dumpfile.c:316 dumpfile.c:480 dumpfile.c:573
16848 #, gcc-internal-format
16849 msgid "could not open dump file %qs: %m"
16850 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
16852 #: dumpfile.c:815
16853 #, gcc-internal-format
16854 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
16855 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
16857 #: dumpfile.c:923
16858 #, gcc-internal-format
16859 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
16860 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
16862 #: dumpfile.c:955
16863 #, gcc-internal-format
16864 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
16865 msgstr ""
16867 #: dwarf2out.c:1099
16868 #, gcc-internal-format
16869 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
16870 msgstr ""
16872 #: dwarf2out.c:12431
16873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16874 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
16875 msgstr ""
16877 #: dwarf2out.c:25294
16878 #, gcc-internal-format
16879 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
16880 msgstr ""
16882 #: emit-rtl.c:2731
16883 #, gcc-internal-format
16884 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
16885 msgstr ""
16887 #: emit-rtl.c:2733
16888 #, gcc-internal-format
16889 msgid "shared rtx"
16890 msgstr "rtx dùng chung"
16892 #: emit-rtl.c:2735
16893 #, gcc-internal-format
16894 msgid "internal consistency failure"
16895 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
16897 #: emit-rtl.c:3858
16898 #, gcc-internal-format
16899 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
16900 msgstr ""
16902 #: errors.c:133
16903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16904 msgid "abort in %s, at %s:%d"
16905 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
16907 #: except.c:2126
16908 #, gcc-internal-format
16909 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
16910 msgstr ""
16912 #: except.c:2261
16913 #, gcc-internal-format
16914 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16915 msgstr ""
16917 #: except.c:3317 except.c:3342
16918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16919 msgid "region_array is corrupted for region %i"
16920 msgstr ""
16922 #: except.c:3330 except.c:3361
16923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16924 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
16925 msgstr ""
16927 #: except.c:3347
16928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16929 msgid "outer block of region %i is wrong"
16930 msgstr ""
16932 #: except.c:3352
16933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16934 msgid "negative nesting depth of region %i"
16935 msgstr ""
16937 #: except.c:3366
16938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16939 msgid "region of lp %i is wrong"
16940 msgstr "vùng của lp %i là sai"
16942 #: except.c:3393
16943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16944 msgid "tree list ends on depth %i"
16945 msgstr ""
16947 #: except.c:3398
16948 #, gcc-internal-format
16949 msgid "region_array does not match region_tree"
16950 msgstr ""
16952 #: except.c:3403
16953 #, gcc-internal-format
16954 msgid "lp_array does not match region_tree"
16955 msgstr ""
16957 #: except.c:3410
16958 #, gcc-internal-format
16959 msgid "verify_eh_tree failed"
16960 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
16962 #: explow.c:1443
16963 #, gcc-internal-format
16964 msgid "stack limits not supported on this target"
16965 msgstr ""
16967 #: expmed.c:337
16968 #, gcc-internal-format
16969 msgid "reverse scalar storage order"
16970 msgstr ""
16972 #: expmed.c:354
16973 #, gcc-internal-format
16974 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
16975 msgstr ""
16977 #: expmed.c:398
16978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16979 msgid "reverse storage order for %smode"
16980 msgstr ""
16982 #: expmed.c:641
16983 #, gcc-internal-format
16984 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
16985 msgstr ""
16987 #: expr.c:10553
16988 #, gcc-internal-format
16989 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
16990 msgstr ""
16992 #: expr.c:10560
16993 #, gcc-internal-format
16994 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
16995 msgstr ""
16997 #: final.c:1533
16998 #, gcc-internal-format
16999 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
17000 msgstr ""
17002 #: final.c:1835
17003 #, gcc-internal-format
17004 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
17005 msgstr ""
17007 #: final.c:4589 toplev.c:1374 tree-cfgcleanup.c:1122
17008 #, gcc-internal-format
17009 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
17010 msgstr ""
17012 #: final.c:4642 tree-cfgcleanup.c:1138
17013 #, gcc-internal-format
17014 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
17015 msgstr ""
17017 #: fixed-value.c:128
17018 #, gcc-internal-format
17019 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
17020 msgstr ""
17022 #: fold-const.c:3901 fold-const.c:3911
17023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17024 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
17025 msgstr ""
17027 #: fold-const.c:5274 tree-ssa-reassoc.c:2064
17028 #, gcc-internal-format
17029 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
17030 msgstr ""
17032 #: fold-const.c:5723 fold-const.c:5737
17033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17034 msgid "comparison is always %d"
17035 msgstr "so sánh luôn là %d"
17037 #: fold-const.c:5872
17038 #, gcc-internal-format
17039 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
17040 msgstr ""
17042 #: fold-const.c:5877
17043 #, gcc-internal-format
17044 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
17045 msgstr ""
17047 #: fold-const.c:8226
17048 #, gcc-internal-format
17049 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
17050 msgstr ""
17052 #: fold-const.c:8382
17053 #, gcc-internal-format
17054 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
17055 msgstr ""
17057 #: fold-const.c:8620
17058 #, gcc-internal-format
17059 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
17060 msgstr ""
17062 #: fold-const.c:12185
17063 #, gcc-internal-format
17064 msgid "fold check: original tree changed by fold"
17065 msgstr ""
17067 #: function.c:241
17068 #, gcc-internal-format
17069 msgid "total size of local objects too large"
17070 msgstr ""
17072 #: function.c:1758 gimplify.c:5289
17073 #, gcc-internal-format
17074 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
17075 msgstr ""
17077 #: function.c:4376
17078 #, gcc-internal-format
17079 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17080 msgstr ""
17082 #: function.c:4397
17083 #, gcc-internal-format
17084 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17085 msgstr ""
17087 #: function.c:5042
17088 #, gcc-internal-format
17089 msgid "function returns an aggregate"
17090 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
17092 #: gcc.c:2099 gcc.c:2120
17093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17094 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
17095 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
17097 #: gcc.c:2147 gcc.c:2157 gcc.c:2168 gcc.c:2179
17098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17099 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
17100 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
17102 #: gcc.c:2190
17103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17104 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
17105 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
17107 #: gcc.c:2198
17108 #, gcc-internal-format
17109 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
17110 msgstr ""
17112 #: gcc.c:2220
17113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17114 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
17115 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
17117 #: gcc.c:2232 gcc.c:2246
17118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17119 msgid "specs file malformed after %ld characters"
17120 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
17122 #: gcc.c:2301
17123 #, gcc-internal-format
17124 msgid "spec file has no spec for linking"
17125 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
17127 #: gcc.c:2849
17128 #, gcc-internal-format
17129 msgid "system path %qs is not absolute"
17130 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
17132 #: gcc.c:2937
17133 #, gcc-internal-format
17134 msgid "-pipe not supported"
17135 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
17137 #: gcc.c:3099
17138 #, gcc-internal-format
17139 msgid "failed to get exit status: %m"
17140 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
17142 #: gcc.c:3105
17143 #, gcc-internal-format
17144 msgid "failed to get process times: %m"
17145 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
17147 #: gcc.c:3131
17148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17149 msgid "%s (program %s)"
17150 msgstr "%s (chương trình %s)"
17152 #: gcc.c:3585 opts-common.c:1117 opts-common.c:1141 opts-global.c:136
17153 #, gcc-internal-format
17154 msgid "unrecognized command line option %qs"
17155 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
17157 #: gcc.c:3650
17158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17159 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
17160 msgstr ""
17162 #: gcc.c:3948
17163 #, gcc-internal-format
17164 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
17165 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
17167 #: gcc.c:4414 toplev.c:893
17168 #, gcc-internal-format
17169 msgid "input file %qs is the same as output file"
17170 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
17172 #: gcc.c:4441
17173 #, gcc-internal-format
17174 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
17175 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
17177 #: gcc.c:4529
17178 #, gcc-internal-format
17179 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
17180 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
17182 #: gcc.c:4711
17183 #, gcc-internal-format
17184 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
17185 msgstr ""
17187 #: gcc.c:4916
17188 #, gcc-internal-format
17189 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
17190 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
17192 #: gcc.c:4920
17193 #, gcc-internal-format
17194 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
17195 msgstr ""
17197 #: gcc.c:5013
17198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17199 msgid "could not open temporary response file %s"
17200 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17202 #: gcc.c:5020
17203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17204 msgid "could not write to temporary response file %s"
17205 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17207 #: gcc.c:5026
17208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17209 msgid "could not close temporary response file %s"
17210 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17212 #: gcc.c:5149
17213 #, gcc-internal-format
17214 msgid "spec %qs invalid"
17215 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
17217 #: gcc.c:5299
17218 #, gcc-internal-format
17219 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
17220 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
17222 #: gcc.c:5619
17223 #, gcc-internal-format
17224 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
17225 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
17227 #: gcc.c:5642
17228 #, gcc-internal-format
17229 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
17230 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
17232 #. Catch the case where a spec string contains something like
17233 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
17234 #. hand side of the :.
17235 #: gcc.c:5853
17236 #, gcc-internal-format
17237 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
17238 msgstr ""
17240 #: gcc.c:5896
17241 #, gcc-internal-format
17242 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
17243 msgstr ""
17245 #: gcc.c:5958
17246 #, gcc-internal-format
17247 msgid "unknown spec function %qs"
17248 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
17250 #: gcc.c:5988
17251 #, gcc-internal-format
17252 msgid "error in args to spec function %qs"
17253 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
17255 #: gcc.c:6042
17256 #, gcc-internal-format
17257 msgid "malformed spec function name"
17258 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
17260 #. )
17261 #: gcc.c:6045
17262 #, gcc-internal-format
17263 msgid "no arguments for spec function"
17264 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
17266 #: gcc.c:6064
17267 #, gcc-internal-format
17268 msgid "malformed spec function arguments"
17269 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
17271 #: gcc.c:6338
17272 #, gcc-internal-format
17273 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
17274 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
17276 #: gcc.c:6433
17277 #, gcc-internal-format
17278 msgid "braced spec body %qs is invalid"
17279 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
17281 #: gcc.c:7039
17282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17283 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17284 msgstr ""
17286 #: gcc.c:7050
17287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17288 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17289 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
17291 #: gcc.c:7060 gcc.c:7101
17292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17293 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17294 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
17296 #: gcc.c:7080 gcc.c:7117
17297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17298 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17299 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
17301 #: gcc.c:7416
17302 #, gcc-internal-format
17303 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17304 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17306 #: gcc.c:7440
17307 #, gcc-internal-format
17308 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17309 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17311 #: gcc.c:7684
17312 #, gcc-internal-format
17313 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
17314 msgstr ""
17316 #: gcc.c:7688
17317 #, gcc-internal-format
17318 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
17319 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
17321 #: gcc.c:7814
17322 #, gcc-internal-format
17323 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
17324 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
17326 #: gcc.c:7875
17327 #, gcc-internal-format
17328 msgid "no input files"
17329 msgstr "không có tập tin nhập vào"
17331 #: gcc.c:7926
17332 #, gcc-internal-format
17333 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
17334 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
17336 #: gcc.c:7967
17337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17338 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17339 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
17341 #: gcc.c:7991
17342 #, gcc-internal-format
17343 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
17344 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
17346 #: gcc.c:8007
17347 #, gcc-internal-format
17348 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17349 msgstr ""
17351 #: gcc.c:8016
17352 #, gcc-internal-format
17353 msgid "comparing final insns dumps"
17354 msgstr ""
17356 #: gcc.c:8133
17357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17358 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
17359 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
17361 #: gcc.c:8166
17362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17363 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17364 msgstr ""
17366 #: gcc.c:8218
17367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17368 msgid "language %s not recognized"
17369 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
17371 #: gcc.c:8457
17372 #, gcc-internal-format
17373 msgid "multilib spec %qs is invalid"
17374 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
17376 #: gcc.c:8659
17377 #, gcc-internal-format
17378 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
17379 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17381 #: gcc.c:8723
17382 #, gcc-internal-format
17383 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
17384 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
17386 #: gcc.c:8885
17387 #, gcc-internal-format
17388 msgid "multilib select %qs is invalid"
17389 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
17391 #: gcc.c:8925
17392 #, gcc-internal-format
17393 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
17394 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17396 #: gcc.c:9140
17397 #, gcc-internal-format
17398 msgid "environment variable %qs not defined"
17399 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
17401 #: gcc.c:9279 gcc.c:9284
17402 #, gcc-internal-format
17403 msgid "invalid version number %qs"
17404 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
17406 #: gcc.c:9327
17407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17408 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17409 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
17411 #: gcc.c:9333
17412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17413 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17414 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
17416 #: gcc.c:9375
17417 #, gcc-internal-format
17418 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
17419 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
17421 #: gcc.c:9499
17422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17423 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
17424 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
17426 #: gcc.c:9572
17427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17428 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
17429 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
17431 #: gcc.c:9608
17432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17433 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17434 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17436 #: gcc.c:9612
17437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17438 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17439 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17441 #: gcc.c:9619
17442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17443 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
17444 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
17446 #: gcc.c:9693
17447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17448 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
17449 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
17451 #: gcov-tool.c:72
17452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17453 msgid "error in removing %s\n"
17454 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
17456 #: gcov-tool.c:103
17457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17458 msgid "Cannot make directory %s"
17459 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
17461 #: gcov-tool.c:111
17462 #, gcc-internal-format
17463 msgid "Cannot get current directory name"
17464 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
17466 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
17467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17468 msgid "Cannot change directory to %s"
17469 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
17471 #: gcov-tool.c:214
17472 #, gcc-internal-format
17473 msgid "weights need to be non-negative\n"
17474 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
17476 #: gcov-tool.c:355
17477 #, gcc-internal-format
17478 msgid "scale needs to be non-negative\n"
17479 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
17481 #: gcse.c:3978
17482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17483 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17484 msgstr ""
17486 #: gcse.c:3990
17487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17488 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
17489 msgstr ""
17491 #: gencfn-macros.c:183
17492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17493 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17494 msgstr ""
17496 #: gencfn-macros.c:190
17497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17498 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17499 msgstr ""
17501 #: gentarget-def.c:126
17502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17503 msgid "invalid prototype for '%s'"
17504 msgstr ""
17506 #: gentarget-def.c:131
17507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17508 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
17509 msgstr ""
17511 #: gentarget-def.c:148
17512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17513 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
17514 msgstr ""
17516 #: gentarget-def.c:168
17517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17518 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
17519 msgstr ""
17521 #: gentarget-def.c:172
17522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17523 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
17524 msgstr ""
17526 #: gentarget-def.c:176
17527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17528 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
17529 msgstr ""
17531 #: gentarget-def.c:276
17532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17533 msgid "duplicate definition of '%s'"
17534 msgstr ""
17536 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
17537 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
17538 #, gcc-internal-format
17539 msgid "can%'t write PCH file: %m"
17540 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
17542 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
17543 #, gcc-internal-format
17544 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
17545 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
17547 #: ggc-common.c:491
17548 #, gcc-internal-format
17549 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
17550 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
17552 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
17553 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2589
17554 #, gcc-internal-format
17555 msgid "can%'t read PCH file: %m"
17556 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
17558 #: ggc-common.c:629
17559 #, gcc-internal-format
17560 msgid "had to relocate PCH"
17561 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
17563 #: ggc-page.c:1725
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "open /dev/zero: %m"
17566 msgstr "mở /dev/zero: %m"
17568 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "can%'t write PCH file"
17571 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
17573 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 gimple-ssa-isolate-paths.c:447 tree.c:12571
17574 #: tree.c:12608 c/c-typeck.c:2845 c/c-typeck.c:2929 c/c-typeck.c:9659
17575 #: c/c-typeck.c:9676 cp/call.c:6149 cp/constexpr.c:746 cp/decl2.c:5100
17576 #: cp/pt.c:7573 cp/semantics.c:1728 cp/typeck.c:1640 cp/typeck.c:1833
17577 #: cp/typeck.c:3652
17578 #, gcc-internal-format
17579 msgid "declared here"
17580 msgstr "được khai báo ở đây"
17582 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:332
17583 #, gcc-internal-format
17584 msgid "potential null pointer dereference"
17585 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
17587 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:400
17588 #, gcc-internal-format
17589 msgid "null pointer dereference"
17590 msgstr ""
17592 #: gimple-streamer-in.c:210
17593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17594 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
17595 msgstr ""
17597 #: gimple.c:1166
17598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17599 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
17600 msgstr ""
17602 #: gimplify.c:2555
17603 #, gcc-internal-format
17604 msgid "using result of function returning %<void%>"
17605 msgstr ""
17607 #: gimplify.c:5174
17608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17609 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
17610 msgstr ""
17612 #: gimplify.c:5290
17613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17614 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
17615 msgstr ""
17617 #: gimplify.c:5330 gimplify.c:5339
17618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17619 msgid "memory input %d is not directly addressable"
17620 msgstr ""
17622 #: gimplify.c:5871
17623 #, gcc-internal-format
17624 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
17625 msgstr ""
17627 #: gimplify.c:5873
17628 #, gcc-internal-format
17629 msgid "enclosing target region"
17630 msgstr ""
17632 #: gimplify.c:5885
17633 #, gcc-internal-format
17634 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
17635 msgstr ""
17637 #: gimplify.c:5887
17638 #, gcc-internal-format
17639 msgid "enclosing task"
17640 msgstr ""
17642 #: gimplify.c:5949
17643 #, gcc-internal-format
17644 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
17645 msgstr ""
17647 #: gimplify.c:5951
17648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17649 msgid "enclosing %s"
17650 msgstr ""
17652 #: gimplify.c:6061
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
17655 msgstr ""
17657 #: gimplify.c:6063
17658 #, gcc-internal-format
17659 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
17660 msgstr ""
17662 #: gimplify.c:6174 gimplify.c:6764
17663 #, gcc-internal-format
17664 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
17665 msgstr ""
17667 #: gimplify.c:6192
17668 #, gcc-internal-format
17669 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
17670 msgstr ""
17672 #: gimplify.c:6296 gimplify.c:6328
17673 #, gcc-internal-format
17674 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
17675 msgstr ""
17677 #: gimplify.c:6299
17678 #, gcc-internal-format
17679 msgid "iteration variable %qE should be private"
17680 msgstr ""
17682 #: gimplify.c:6313
17683 #, gcc-internal-format
17684 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
17685 msgstr ""
17687 #: gimplify.c:6316
17688 #, gcc-internal-format
17689 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
17690 msgstr ""
17692 #: gimplify.c:6319
17693 #, gcc-internal-format
17694 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
17695 msgstr ""
17697 #: gimplify.c:6322
17698 #, gcc-internal-format
17699 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
17700 msgstr ""
17702 #: gimplify.c:6325
17703 #, gcc-internal-format
17704 msgid "iteration variable %qE should not be private"
17705 msgstr ""
17707 #: gimplify.c:6638
17708 #, gcc-internal-format
17709 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
17710 msgstr ""
17712 #: gimplify.c:6833
17713 #, gcc-internal-format
17714 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
17715 msgstr ""
17717 #: gimplify.c:7009
17718 #, gcc-internal-format
17719 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
17720 msgstr ""
17722 #: gimplify.c:7301
17723 #, gcc-internal-format
17724 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
17725 msgstr ""
17727 #: gimplify.c:7321
17728 #, gcc-internal-format
17729 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
17730 msgstr ""
17732 #: gimplify.c:7347
17733 #, gcc-internal-format
17734 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
17735 msgstr ""
17737 #: gimplify.c:7847
17738 #, gcc-internal-format
17739 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
17740 msgstr ""
17742 #: gimplify.c:9806 omp-low.c:3611
17743 #, gcc-internal-format
17744 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
17745 msgstr ""
17747 #: gimplify.c:9824
17748 #, gcc-internal-format
17749 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
17750 msgstr ""
17752 #: gimplify.c:9837
17753 #, gcc-internal-format
17754 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
17755 msgstr ""
17757 #: gimplify.c:9850
17758 #, gcc-internal-format
17759 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
17760 msgstr ""
17762 #: gimplify.c:9860
17763 #, gcc-internal-format
17764 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
17765 msgstr ""
17767 #: gimplify.c:10773
17768 #, gcc-internal-format
17769 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
17770 msgstr ""
17772 #: gimplify.c:11069
17773 #, gcc-internal-format
17774 msgid "gimplification failed"
17775 msgstr "gimplification gặp lỗi"
17777 #: gimplify.c:11539
17778 #, gcc-internal-format
17779 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
17780 msgstr ""
17782 #: gimplify.c:11555
17783 #, gcc-internal-format
17784 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
17785 msgstr ""
17787 #: gimplify.c:11560
17788 #, gcc-internal-format
17789 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17790 msgstr ""
17792 #: gimplify.c:11567
17793 #, gcc-internal-format
17794 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17795 msgstr ""
17797 #: godump.c:1432
17798 #, gcc-internal-format
17799 msgid "could not close Go dump file: %m"
17800 msgstr ""
17802 #: godump.c:1444
17803 #, gcc-internal-format
17804 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
17805 msgstr ""
17807 #: graph.c:54 toplev.c:1491 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
17808 #: objc/objc-act.c:461
17809 #, gcc-internal-format
17810 msgid "can%'t open %s: %m"
17811 msgstr "can%'t mở %s: %m"
17813 #: graphite.c:344
17814 #, gcc-internal-format
17815 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
17816 msgstr ""
17818 #: hsa-brig.c:900
17819 #, gcc-internal-format
17820 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
17821 msgstr ""
17823 #: hsa-gen.c:1191
17824 #, gcc-internal-format
17825 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
17826 msgstr ""
17828 #: hsa-gen.c:1195 hsa-gen.c:1208
17829 #, gcc-internal-format
17830 msgid "HSA SSA verification failed"
17831 msgstr ""
17833 #: hsa-gen.c:1204
17834 #, gcc-internal-format
17835 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
17836 msgstr ""
17838 #: hsa-gen.c:1464
17839 #, gcc-internal-format
17840 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
17841 msgstr ""
17843 #: hsa-gen.c:1468
17844 #, gcc-internal-format
17845 msgid "HSA instruction verification failed"
17846 msgstr ""
17848 #: hsa.c:239
17849 #, gcc-internal-format
17850 msgid "HSA image ops not handled"
17851 msgstr ""
17853 #: input.c:1072
17854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17855 msgid "expansion point is location %i"
17856 msgstr ""
17858 #: input.c:1102
17859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17860 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
17861 msgstr ""
17863 #: input.c:1110
17864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17865 msgid "token %u has x-location == %u"
17866 msgstr ""
17868 #: input.c:1111
17869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17870 msgid "token %u has y-location == %u"
17871 msgstr ""
17873 #: ipa-chkp.c:661
17874 #, gcc-internal-format
17875 msgid "function cannot be instrumented"
17876 msgstr ""
17878 #: ipa-devirt.c:728 ipa-devirt.c:881
17879 #, gcc-internal-format
17880 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
17881 msgstr ""
17883 #: ipa-devirt.c:731
17884 #, gcc-internal-format
17885 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
17886 msgstr ""
17888 #: ipa-devirt.c:770
17889 #, gcc-internal-format
17890 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
17891 msgstr ""
17893 #: ipa-devirt.c:776
17894 #, gcc-internal-format
17895 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
17896 msgstr ""
17898 #: ipa-devirt.c:780
17899 #, gcc-internal-format
17900 msgid "RTTI will not work on this type"
17901 msgstr ""
17903 #: ipa-devirt.c:811 ipa-devirt.c:840 ipa-devirt.c:911
17904 #, gcc-internal-format
17905 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
17906 msgstr ""
17908 #: ipa-devirt.c:817
17909 #, gcc-internal-format
17910 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
17911 msgstr ""
17913 #: ipa-devirt.c:846
17914 #, gcc-internal-format
17915 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
17916 msgstr ""
17918 #: ipa-devirt.c:889 ipa-devirt.c:919
17919 #, gcc-internal-format
17920 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
17921 msgstr ""
17923 #: ipa-devirt.c:893
17924 #, gcc-internal-format
17925 msgid "contains additional virtual method %qD"
17926 msgstr ""
17928 #: ipa-devirt.c:900
17929 #, gcc-internal-format
17930 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
17931 msgstr ""
17933 #: ipa-devirt.c:924
17934 #, gcc-internal-format
17935 msgid "virtual method %qD"
17936 msgstr "phương thức ảo %qD"
17938 #: ipa-devirt.c:926
17939 #, gcc-internal-format
17940 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
17941 msgstr ""
17943 #: ipa-devirt.c:932
17944 #, gcc-internal-format
17945 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
17946 msgstr ""
17948 #: ipa-devirt.c:962
17949 #, gcc-internal-format
17950 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
17951 msgstr ""
17953 #: ipa-devirt.c:973 ipa-devirt.c:988 ipa-devirt.c:1238 ipa-devirt.c:1330
17954 #: ipa-devirt.c:1369 ipa-devirt.c:1387
17955 #, gcc-internal-format
17956 msgid "a different type is defined in another translation unit"
17957 msgstr ""
17959 #: ipa-devirt.c:980
17960 #, gcc-internal-format
17961 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
17962 msgstr ""
17964 #: ipa-devirt.c:990
17965 #, gcc-internal-format
17966 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
17967 msgstr ""
17969 #: ipa-devirt.c:1084
17970 #, gcc-internal-format
17971 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
17972 msgstr ""
17974 #: ipa-devirt.c:1089
17975 #, gcc-internal-format
17976 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
17977 msgstr ""
17979 #: ipa-devirt.c:1094
17980 #, gcc-internal-format
17981 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
17982 msgstr ""
17984 #: ipa-devirt.c:1117
17985 #, gcc-internal-format
17986 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
17987 msgstr ""
17989 #: ipa-devirt.c:1121 ipa-devirt.c:1213
17990 #, gcc-internal-format
17991 msgid "the incompatible type is defined here"
17992 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
17994 #: ipa-devirt.c:1149
17995 #, gcc-internal-format
17996 msgid "array types have different bounds"
17997 msgstr ""
17999 #: ipa-devirt.c:1164
18000 #, gcc-internal-format
18001 msgid "return value type mismatch"
18002 msgstr ""
18004 #: ipa-devirt.c:1179
18005 #, gcc-internal-format
18006 msgid "implicit this pointer type mismatch"
18007 msgstr ""
18009 #: ipa-devirt.c:1182
18010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18011 msgid "type mismatch in parameter %i"
18012 msgstr ""
18014 #: ipa-devirt.c:1193
18015 #, gcc-internal-format
18016 msgid "types have different parameter counts"
18017 msgstr ""
18019 #: ipa-devirt.c:1204
18020 #, gcc-internal-format
18021 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
18022 msgstr ""
18024 #: ipa-devirt.c:1210
18025 #, gcc-internal-format
18026 msgid "type %qT should match type %qT"
18027 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
18029 #: ipa-devirt.c:1245
18030 #, gcc-internal-format
18031 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
18032 msgstr ""
18034 #: ipa-devirt.c:1263
18035 #, gcc-internal-format
18036 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
18037 msgstr ""
18039 #: ipa-devirt.c:1278
18040 #, gcc-internal-format
18041 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
18042 msgstr ""
18044 #: ipa-devirt.c:1287
18045 #, gcc-internal-format
18046 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
18047 msgstr ""
18049 #: ipa-devirt.c:1295
18050 #, gcc-internal-format
18051 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
18052 msgstr ""
18054 #: ipa-devirt.c:1313
18055 #, gcc-internal-format
18056 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
18057 msgstr ""
18059 #: ipa-devirt.c:1320
18060 #, gcc-internal-format
18061 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
18062 msgstr ""
18064 #: ipa-devirt.c:1345
18065 #, gcc-internal-format
18066 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
18067 msgstr ""
18069 #: ipa-devirt.c:1354
18070 #, gcc-internal-format
18071 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
18072 msgstr ""
18074 #: ipa-devirt.c:1414
18075 #, gcc-internal-format
18076 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
18077 msgstr ""
18079 #: ipa-devirt.c:1429
18080 #, gcc-internal-format
18081 msgid "has different return value in another translation unit"
18082 msgstr ""
18084 #: ipa-devirt.c:1452 ipa-devirt.c:1464
18085 #, gcc-internal-format
18086 msgid "has different parameters in another translation unit"
18087 msgstr ""
18089 #: ipa-devirt.c:1487
18090 #, gcc-internal-format
18091 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
18092 msgstr ""
18094 #: ipa-devirt.c:1491
18095 #, gcc-internal-format
18096 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
18097 msgstr ""
18099 #: ipa-devirt.c:1509 ipa-devirt.c:1565
18100 #, gcc-internal-format
18101 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
18102 msgstr ""
18104 #: ipa-devirt.c:1516 ipa-devirt.c:1570
18105 #, gcc-internal-format
18106 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
18107 msgstr ""
18109 #: ipa-devirt.c:1524
18110 #, gcc-internal-format
18111 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
18112 msgstr ""
18114 #: ipa-devirt.c:1538
18115 #, gcc-internal-format
18116 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
18117 msgstr ""
18119 #: ipa-devirt.c:1551
18120 #, gcc-internal-format
18121 msgid "fields has different layout in another translation unit"
18122 msgstr ""
18124 #: ipa-devirt.c:1574
18125 #, gcc-internal-format
18126 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
18127 msgstr ""
18129 #: ipa-devirt.c:1598
18130 #, gcc-internal-format
18131 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
18132 msgstr ""
18134 #: ipa-devirt.c:1606
18135 #, gcc-internal-format
18136 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
18137 msgstr ""
18139 #: ipa-devirt.c:1613
18140 #, gcc-internal-format
18141 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
18142 msgstr ""
18144 #: ipa-devirt.c:1622
18145 #, gcc-internal-format
18146 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
18147 msgstr ""
18149 #: ipa-devirt.c:1630
18150 #, gcc-internal-format
18151 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
18152 msgstr ""
18154 #: ipa-devirt.c:1652
18155 #, gcc-internal-format
18156 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
18157 msgstr ""
18159 #: ipa-devirt.c:1660
18160 #, gcc-internal-format
18161 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
18162 msgstr ""
18164 #: ipa-devirt.c:1783
18165 #, gcc-internal-format
18166 msgid "the extra base is defined here"
18167 msgstr ""
18169 #: ipa-devirt.c:3750
18170 #, gcc-internal-format
18171 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
18172 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18173 msgstr[0] ""
18175 #: ipa-devirt.c:3759
18176 #, gcc-internal-format
18177 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18178 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18179 msgstr[0] ""
18181 #: ipa-devirt.c:3788
18182 #, gcc-internal-format
18183 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
18184 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18185 msgstr[0] ""
18187 #: ipa-devirt.c:3796
18188 #, gcc-internal-format
18189 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
18190 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18191 msgstr[0] ""
18193 #: ipa-devirt.c:3804
18194 #, gcc-internal-format
18195 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18196 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18197 msgstr[0] ""
18199 #: ipa-devirt.c:3814
18200 #, gcc-internal-format
18201 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18202 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18203 msgstr[0] ""
18205 #: ipa-hsa.c:57
18206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18207 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
18208 msgstr ""
18210 #: ipa-inline-analysis.c:4305
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
18213 msgstr ""
18215 #: ipa-reference.c:1182
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
18218 msgstr ""
18220 #: ira.c:2308 ira.c:2322 ira.c:2336
18221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18222 msgid "%s cannot be used in asm here"
18223 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
18225 #: ira.c:5481
18226 #, gcc-internal-format
18227 msgid "frame pointer required, but reserved"
18228 msgstr ""
18230 #: ira.c:5482
18231 #, gcc-internal-format
18232 msgid "for %qD"
18233 msgstr "cho %qD"
18235 #: lra-assigns.c:1395 reload1.c:1254
18236 #, gcc-internal-format
18237 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
18238 msgstr ""
18240 #: lra-assigns.c:1416
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "unable to find a register to spill"
18243 msgstr ""
18245 #: lra-assigns.c:1625
18246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18247 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
18248 msgstr ""
18250 #: lra-constraints.c:3495 reload.c:3831 reload.c:4086
18251 #, gcc-internal-format
18252 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
18253 msgstr ""
18255 #: lra-constraints.c:4344
18256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18257 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
18258 msgstr ""
18260 #: lto-cgraph.c:1289
18261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18262 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
18263 msgstr ""
18265 #: lto-cgraph.c:1467
18266 #, gcc-internal-format
18267 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
18268 msgstr ""
18270 #: lto-cgraph.c:1473
18271 #, gcc-internal-format
18272 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
18273 msgstr ""
18275 #: lto-cgraph.c:1548
18276 #, gcc-internal-format
18277 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
18278 msgstr ""
18280 #: lto-cgraph.c:1726
18281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18282 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
18283 msgstr ""
18285 #: lto-cgraph.c:1813
18286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18287 msgid "Profile information in %s corrupted"
18288 msgstr ""
18290 #: lto-cgraph.c:1846
18291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18292 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
18293 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
18295 #: lto-cgraph.c:1856
18296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18297 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
18298 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
18300 #: lto-cgraph.c:1933
18301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18302 msgid "invalid offload table in %s"
18303 msgstr ""
18305 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
18306 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
18307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18308 msgid "compressed stream: %s"
18309 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
18311 #: lto-section-in.c:444
18312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18313 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
18314 msgstr ""
18316 #: lto-section-in.c:455
18317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18318 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
18319 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
18321 #: lto-streamer-in.c:79
18322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18323 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
18324 msgstr ""
18326 #: lto-streamer-in.c:909 lto-streamer-in.c:919
18327 #, gcc-internal-format
18328 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
18329 msgstr ""
18331 #: lto-streamer-in.c:913 lto-streamer-in.c:922
18332 #, gcc-internal-format
18333 msgid "Cgraph edge statement index not found"
18334 msgstr ""
18336 #: lto-streamer-in.c:929
18337 #, gcc-internal-format
18338 msgid "Reference statement index out of range"
18339 msgstr ""
18341 #: lto-streamer-in.c:932
18342 #, gcc-internal-format
18343 msgid "Reference statement index not found"
18344 msgstr ""
18346 #: lto-streamer-in.c:1512
18347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18348 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
18349 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
18351 #: lto-streamer-in.c:1610
18352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18353 msgid "unsupported mode %s\n"
18354 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
18356 #: lto-streamer-out.c:419 lto-streamer-out.c:674
18357 #, gcc-internal-format
18358 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
18359 msgstr ""
18361 #: lto-streamer.c:162
18362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18363 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
18364 msgstr ""
18366 #: lto-streamer.c:383
18367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18368 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
18369 msgstr ""
18371 #: lto-wrapper.c:112
18372 #, gcc-internal-format
18373 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
18374 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
18376 #: lto-wrapper.c:149
18377 #, gcc-internal-format
18378 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
18379 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
18381 #: lto-wrapper.c:304 lto-wrapper.c:316
18382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18383 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
18384 msgstr ""
18386 #: lto-wrapper.c:771
18387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18388 msgid "problem with building target image for %s\n"
18389 msgstr ""
18391 #: lto-wrapper.c:791
18392 #, gcc-internal-format
18393 msgid "reading input file"
18394 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
18396 #: lto-wrapper.c:796
18397 #, gcc-internal-format
18398 msgid "writing output file"
18399 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
18401 #: lto-wrapper.c:822
18402 #, gcc-internal-format
18403 msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
18404 msgstr ""
18406 #: lto-wrapper.c:834
18407 #, gcc-internal-format
18408 msgid "installation error, can't find crtoffloadbegin.o"
18409 msgstr ""
18411 #: lto-wrapper.c:938
18412 #, gcc-internal-format
18413 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
18414 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
18416 #: lto-wrapper.c:942 config/nvptx/mkoffload.c:361
18417 #, gcc-internal-format
18418 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
18419 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
18421 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
18422 #: lto-wrapper.c:1211
18423 #, gcc-internal-format
18424 msgid "fopen: %s: %m"
18425 msgstr "fopen: %s: %m"
18427 #: multiple_target.c:67
18428 #, gcc-internal-format
18429 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
18430 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
18432 #: multiple_target.c:76
18433 #, gcc-internal-format
18434 msgid "default target_clones attribute was not set"
18435 msgstr ""
18437 #: multiple_target.c:256
18438 #, gcc-internal-format
18439 msgid "single target_clones attribute is ignored"
18440 msgstr ""
18442 #: multiple_target.c:268
18443 #, gcc-internal-format
18444 msgid "default target was not set"
18445 msgstr ""
18447 #: multiple_target.c:300
18448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18449 msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
18450 msgstr ""
18452 #: multiple_target.c:331
18453 #, gcc-internal-format
18454 msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
18455 msgstr ""
18457 #: omp-low.c:2202 omp-low.c:2370
18458 #, gcc-internal-format
18459 msgid "Clause not supported yet"
18460 msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
18462 #: omp-low.c:2967 omp-low.c:20751
18463 #, gcc-internal-format
18464 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
18465 msgstr ""
18467 #: omp-low.c:2970
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
18470 msgstr ""
18472 #: omp-low.c:2974
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
18475 msgstr ""
18477 #: omp-low.c:3021
18478 #, gcc-internal-format
18479 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
18480 msgstr ""
18482 #: omp-low.c:3249
18483 #, gcc-internal-format
18484 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
18485 msgstr ""
18487 #: omp-low.c:3274
18488 #, gcc-internal-format
18489 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
18490 msgstr ""
18492 #: omp-low.c:3282
18493 #, gcc-internal-format
18494 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
18495 msgstr ""
18497 #: omp-low.c:3294
18498 #, gcc-internal-format
18499 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
18500 msgstr ""
18502 #: omp-low.c:3311
18503 #, gcc-internal-format
18504 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
18505 msgstr ""
18507 #: omp-low.c:3352
18508 #, gcc-internal-format
18509 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
18510 msgstr ""
18512 #: omp-low.c:3374
18513 #, gcc-internal-format
18514 msgid "orphaned %qs construct"
18515 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
18517 #: omp-low.c:3403
18518 #, gcc-internal-format
18519 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
18520 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
18522 #: omp-low.c:3408
18523 #, gcc-internal-format
18524 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
18525 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
18527 #: omp-low.c:3428 omp-low.c:3441
18528 #, gcc-internal-format
18529 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
18530 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
18532 #: omp-low.c:3467
18533 #, gcc-internal-format
18534 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
18535 msgstr ""
18537 #: omp-low.c:3481
18538 #, gcc-internal-format
18539 msgid "invalid arguments"
18540 msgstr "các đối số không hợp lệ"
18542 #: omp-low.c:3487
18543 #, gcc-internal-format
18544 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
18545 msgstr ""
18547 #: omp-low.c:3515
18548 #, gcc-internal-format
18549 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
18550 msgstr ""
18552 #: omp-low.c:3522
18553 #, gcc-internal-format
18554 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
18555 msgstr ""
18557 #: omp-low.c:3551
18558 #, gcc-internal-format
18559 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
18560 msgstr ""
18562 #: omp-low.c:3575 omp-low.c:3714
18563 #, gcc-internal-format
18564 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
18565 msgstr ""
18567 #: omp-low.c:3603
18568 #, gcc-internal-format
18569 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
18570 msgstr ""
18572 #: omp-low.c:3620
18573 #, gcc-internal-format
18574 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
18575 msgstr ""
18577 #: omp-low.c:3635
18578 #, gcc-internal-format
18579 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
18580 msgstr ""
18582 #: omp-low.c:3648
18583 #, gcc-internal-format
18584 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
18585 msgstr ""
18587 #: omp-low.c:3659 omp-low.c:3672
18588 #, gcc-internal-format
18589 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
18590 msgstr ""
18592 #: omp-low.c:3689
18593 #, gcc-internal-format
18594 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
18595 msgstr ""
18597 #: omp-low.c:3701
18598 #, gcc-internal-format
18599 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
18600 msgstr ""
18602 #: omp-low.c:3727
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
18605 msgstr ""
18607 #: omp-low.c:3772
18608 #, gcc-internal-format
18609 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
18610 msgstr ""
18612 #: omp-low.c:3785 omp-low.c:3792
18613 #, gcc-internal-format
18614 msgid "%qs construct inside of %qs region"
18615 msgstr ""
18617 #: omp-low.c:3904
18618 #, gcc-internal-format
18619 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
18620 msgstr ""
18622 #: omp-low.c:7936
18623 #, gcc-internal-format
18624 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
18625 msgstr ""
18627 #: omp-low.c:8023
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
18630 msgstr ""
18632 #: omp-low.c:12563
18633 #, gcc-internal-format
18634 msgid "multiple loop axes specified for routine"
18635 msgstr ""
18637 #: omp-low.c:14578
18638 #, gcc-internal-format
18639 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
18640 msgstr ""
18642 #: omp-low.c:14601
18643 #, gcc-internal-format
18644 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
18645 msgstr ""
18647 #: omp-low.c:17957
18648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18649 msgid "invalid exit from %s structured block"
18650 msgstr ""
18652 #: omp-low.c:17959 omp-low.c:17964
18653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18654 msgid "invalid entry to %s structured block"
18655 msgstr ""
18657 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
18658 #: omp-low.c:17968
18659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18660 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
18661 msgstr ""
18663 #: omp-low.c:18501
18664 #, gcc-internal-format
18665 msgid "ignoring large linear step"
18666 msgstr ""
18668 #: omp-low.c:18508
18669 #, gcc-internal-format
18670 msgid "ignoring zero linear step"
18671 msgstr ""
18673 #: omp-low.c:20778
18674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18675 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
18676 msgstr ""
18678 #: omp-low.c:20780 omp-low.c:20809
18679 #, gcc-internal-format
18680 msgid "containing loop here"
18681 msgstr "chứa vòng lặp"
18683 #: omp-low.c:20784
18684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18685 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
18686 msgstr ""
18688 #: omp-low.c:20789
18689 #, gcc-internal-format
18690 msgid "routine %qD declared here"
18691 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
18693 #: omp-low.c:20802
18694 #, gcc-internal-format
18695 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
18696 msgstr ""
18698 #: omp-low.c:20866
18699 #, gcc-internal-format
18700 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
18701 msgstr ""
18703 #: optabs.c:4177
18704 #, gcc-internal-format
18705 msgid "indirect jumps are not available on this target"
18706 msgstr ""
18708 #: opts-common.c:1038
18709 #, gcc-internal-format
18710 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
18711 msgstr ""
18713 #: opts-common.c:1048
18714 #, gcc-internal-format
18715 msgid "missing argument to %qs"
18716 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
18718 #: opts-common.c:1054
18719 #, gcc-internal-format
18720 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
18721 msgstr ""
18723 #: opts-common.c:1069
18724 #, gcc-internal-format
18725 msgid "unrecognized argument in option %qs"
18726 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
18728 #: opts-common.c:1087
18729 #, gcc-internal-format
18730 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
18731 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
18733 #: opts-global.c:99
18734 #, gcc-internal-format
18735 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
18736 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
18738 #. Eventually this should become a hard error IMO.
18739 #: opts-global.c:105
18740 #, gcc-internal-format
18741 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
18742 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
18744 #: opts-global.c:360
18745 #, gcc-internal-format
18746 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
18747 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
18749 #: opts-global.c:365
18750 #, gcc-internal-format
18751 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
18752 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
18754 #: opts-global.c:386 opts-global.c:394
18755 #, gcc-internal-format
18756 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
18757 msgstr ""
18759 #: opts-global.c:418
18760 #, gcc-internal-format
18761 msgid "unrecognized register name %qs"
18762 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
18764 #: opts-global.c:430
18765 #, gcc-internal-format
18766 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
18767 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
18769 #: opts-global.c:433
18770 #, gcc-internal-format
18771 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
18772 msgstr ""
18774 #: opts.c:89
18775 #, gcc-internal-format
18776 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
18777 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
18779 #: opts.c:125
18780 #, gcc-internal-format
18781 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
18782 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
18784 #: opts.c:132
18785 #, gcc-internal-format
18786 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
18787 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
18789 #: opts.c:580
18790 #, gcc-internal-format
18791 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
18792 msgstr ""
18794 #: opts.c:733
18795 #, gcc-internal-format
18796 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
18797 msgstr ""
18799 #: opts.c:737
18800 #, gcc-internal-format
18801 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
18802 msgstr ""
18804 #: opts.c:743
18805 #, gcc-internal-format
18806 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
18807 msgstr ""
18809 #: opts.c:758
18810 #, gcc-internal-format
18811 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
18812 msgstr ""
18814 #: opts.c:808 config/darwin.c:3113
18815 #, gcc-internal-format
18816 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
18817 msgstr ""
18819 #: opts.c:824
18820 #, gcc-internal-format
18821 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
18822 msgstr ""
18824 #: opts.c:842 config/pa/pa.c:526
18825 #, gcc-internal-format
18826 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18827 msgstr ""
18829 #: opts.c:893
18830 #, gcc-internal-format
18831 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
18832 msgstr ""
18834 #: opts.c:906
18835 #, gcc-internal-format
18836 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
18837 msgstr ""
18839 #: opts.c:939
18840 #, gcc-internal-format
18841 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
18842 msgstr ""
18844 #: opts.c:947
18845 #, gcc-internal-format
18846 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
18847 msgstr ""
18849 #: opts.c:953
18850 #, gcc-internal-format
18851 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
18852 msgstr ""
18854 #: opts.c:956
18855 #, gcc-internal-format
18856 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
18857 msgstr ""
18859 #: opts.c:1370
18860 #, gcc-internal-format
18861 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
18862 msgstr ""
18864 #: opts.c:1509
18865 #, gcc-internal-format
18866 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
18867 msgstr ""
18869 #: opts.c:1524
18870 #, gcc-internal-format
18871 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
18872 msgstr ""
18874 #: opts.c:1695
18875 #, gcc-internal-format
18876 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
18877 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
18879 #: opts.c:1704
18880 #, gcc-internal-format
18881 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
18882 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
18884 #: opts.c:1936
18885 #, gcc-internal-format
18886 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
18887 msgstr ""
18889 #: opts.c:1948
18890 #, gcc-internal-format
18891 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
18892 msgstr ""
18894 #: opts.c:1956
18895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18896 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
18897 msgstr ""
18899 #: opts.c:2070
18900 #, gcc-internal-format
18901 msgid "unknown stack check parameter %qs"
18902 msgstr ""
18904 #: opts.c:2102
18905 #, gcc-internal-format
18906 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
18907 msgstr ""
18909 #: opts.c:2113
18910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18911 msgid "dwarf version %d is not supported"
18912 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
18914 #: opts.c:2213
18915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18916 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
18917 msgstr ""
18919 #: opts.c:2221
18920 #, gcc-internal-format
18921 msgid "invalid --param name %qs"
18922 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
18924 #: opts.c:2228
18925 #, gcc-internal-format
18926 msgid "invalid --param value %qs"
18927 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
18929 #: opts.c:2344
18930 #, gcc-internal-format
18931 msgid "target system does not support debug output"
18932 msgstr ""
18934 #: opts.c:2353
18935 #, gcc-internal-format
18936 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
18937 msgstr ""
18939 #: opts.c:2371
18940 #, gcc-internal-format
18941 msgid "unrecognised debug output level %qs"
18942 msgstr ""
18944 #: opts.c:2373
18945 #, gcc-internal-format
18946 msgid "debug output level %qs is too high"
18947 msgstr ""
18949 #: opts.c:2393
18950 #, gcc-internal-format
18951 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
18952 msgstr ""
18954 #: opts.c:2397
18955 #, gcc-internal-format
18956 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
18957 msgstr ""
18959 #: opts.c:2442
18960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18961 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
18962 msgstr ""
18964 #: opts.c:2467
18965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18966 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
18967 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
18969 #: opts.c:2469
18970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18971 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
18972 msgstr ""
18974 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
18975 #: params.c:184
18976 #, gcc-internal-format
18977 msgid "invalid parameter %qs"
18978 msgstr "tham số sai %qs"
18980 #: params.c:190
18981 #, gcc-internal-format
18982 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
18983 msgstr ""
18985 #: params.c:195
18986 #, gcc-internal-format
18987 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
18988 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
18990 #: passes.c:81
18991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18992 msgid "pass %s does not support cloning"
18993 msgstr ""
18995 #: passes.c:87
18996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18997 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
18998 msgstr ""
19000 #: passes.c:1023
19001 #, gcc-internal-format
19002 msgid "unrecognized option -fenable"
19003 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
19005 #: passes.c:1025
19006 #, gcc-internal-format
19007 msgid "unrecognized option -fdisable"
19008 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
19010 #: passes.c:1033
19011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19012 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
19013 msgstr ""
19015 #: passes.c:1035
19016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19017 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
19018 msgstr ""
19020 #: passes.c:1060 passes.c:1149
19021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19022 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19023 msgstr ""
19025 #: passes.c:1063 passes.c:1160
19026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19027 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19028 msgstr ""
19030 #: passes.c:1099 passes.c:1127
19031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19032 msgid "Invalid range %s in option %s"
19033 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
19035 #: passes.c:1145
19036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19037 msgid "enable pass %s for function %s"
19038 msgstr ""
19040 #: passes.c:1156
19041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19042 msgid "disable pass %s for function %s"
19043 msgstr ""
19045 #: passes.c:1385
19046 #, gcc-internal-format
19047 msgid "invalid pass positioning operation"
19048 msgstr ""
19050 #: passes.c:1447
19051 #, gcc-internal-format
19052 msgid "plugin cannot register a missing pass"
19053 msgstr ""
19055 #: passes.c:1450
19056 #, gcc-internal-format
19057 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
19058 msgstr ""
19060 #: passes.c:1455
19061 #, gcc-internal-format
19062 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
19063 msgstr ""
19065 #: passes.c:1474
19066 #, gcc-internal-format
19067 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
19068 msgstr ""
19070 #: plugin.c:177
19071 #, gcc-internal-format
19072 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
19073 msgstr ""
19075 #: plugin.c:198
19076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19077 msgid ""
19078 "plugin %s was specified with different paths:\n"
19079 "%s\n"
19080 "%s"
19081 msgstr ""
19083 #: plugin.c:257
19084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19085 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
19086 msgstr ""
19088 #: plugin.c:319
19089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19090 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
19091 msgstr ""
19093 #: plugin.c:425
19094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19095 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
19096 msgstr ""
19098 #: plugin.c:457
19099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19100 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
19101 msgstr ""
19103 #: plugin.c:580
19104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19105 msgid ""
19106 "cannot load plugin %s\n"
19107 "%s"
19108 msgstr ""
19109 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
19110 "%s"
19112 #: plugin.c:590
19113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19114 msgid ""
19115 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
19116 "%s"
19117 msgstr ""
19119 #: plugin.c:599
19120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19121 msgid ""
19122 "cannot find %s in plugin %s\n"
19123 "%s"
19124 msgstr ""
19125 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
19126 "%s"
19128 #: plugin.c:607
19129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19130 msgid "fail to initialize plugin %s"
19131 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
19133 #: plugin.c:889
19134 #, gcc-internal-format
19135 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
19136 msgstr ""
19138 #: predict.c:2709
19139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19140 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
19141 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
19143 #: profile.c:461
19144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19145 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
19146 msgstr ""
19148 #: profile.c:541
19149 #, gcc-internal-format
19150 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
19151 msgstr ""
19153 #: profile.c:724
19154 #, gcc-internal-format
19155 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
19156 msgstr ""
19158 #: profile.c:741
19159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19160 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
19161 msgstr ""
19163 #: profile.c:762
19164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19165 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
19166 msgstr ""
19168 #: reg-stack.c:529
19169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19170 msgid "output constraint %d must specify a single register"
19171 msgstr ""
19173 #: reg-stack.c:539
19174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19175 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
19176 msgstr ""
19178 #: reg-stack.c:562
19179 #, gcc-internal-format
19180 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
19181 msgstr ""
19183 #: reg-stack.c:599
19184 #, gcc-internal-format
19185 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
19186 msgstr ""
19188 #: reg-stack.c:618
19189 #, gcc-internal-format
19190 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
19191 msgstr ""
19193 #: regcprop.c:1152
19194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19195 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
19196 msgstr ""
19198 #: regcprop.c:1164
19199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19200 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
19201 msgstr ""
19203 #: regcprop.c:1167
19204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19205 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
19206 msgstr ""
19208 #: regcprop.c:1179
19209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19210 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
19211 msgstr ""
19213 #: reginfo.c:708
19214 #, gcc-internal-format
19215 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
19216 msgstr ""
19218 #: reginfo.c:712
19219 #, gcc-internal-format
19220 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
19221 msgstr ""
19223 #: reginfo.c:724
19224 #, gcc-internal-format
19225 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
19226 msgstr ""
19228 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5940 config/ia64/ia64.c:5947
19229 #: config/pa/pa.c:437 config/pa/pa.c:444 config/sh/sh.c:9625
19230 #: config/sh/sh.c:9632 config/spu/spu.c:4903 config/spu/spu.c:4910
19231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19232 msgid "unknown register name: %s"
19233 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
19235 #: reginfo.c:763
19236 #, gcc-internal-format
19237 msgid "stack register used for global register variable"
19238 msgstr ""
19240 #: reginfo.c:769
19241 #, gcc-internal-format
19242 msgid "global register variable follows a function definition"
19243 msgstr ""
19245 #: reginfo.c:774
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
19248 msgstr ""
19250 #: reginfo.c:777 config/rs6000/rs6000.c:27626
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "conflicts with %qD"
19253 msgstr "xung đột với %qD"
19255 #: reginfo.c:782
19256 #, gcc-internal-format
19257 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
19258 msgstr ""
19260 #: reload.c:1313
19261 #, gcc-internal-format
19262 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
19263 msgstr ""
19265 #: reload.c:1327
19266 #, gcc-internal-format
19267 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
19268 msgstr ""
19270 #: reload.c:3688
19271 #, gcc-internal-format
19272 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
19273 msgstr ""
19275 #: reload1.c:1274
19276 #, gcc-internal-format
19277 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
19278 msgstr ""
19280 #: reload1.c:1277
19281 #, gcc-internal-format
19282 msgid "try reducing the number of local variables"
19283 msgstr ""
19285 #: reload1.c:2098
19286 #, gcc-internal-format
19287 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
19288 msgstr ""
19290 #: reload1.c:2103
19291 #, gcc-internal-format
19292 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19293 msgstr ""
19295 #: reload1.c:4719
19296 #, gcc-internal-format
19297 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19298 msgstr ""
19300 #: reload1.c:6140
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
19303 msgstr ""
19305 #: reload1.c:8030
19306 #, gcc-internal-format
19307 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
19308 msgstr ""
19310 #: rtl.c:780
19311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19312 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
19313 msgstr ""
19315 #: rtl.c:790
19316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19317 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19318 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
19320 #: rtl.c:800
19321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19322 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19323 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
19325 #: rtl.c:809
19326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19327 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19328 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
19330 #: rtl.c:819
19331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19332 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19333 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
19335 #: rtl.c:846
19336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19337 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
19338 msgstr ""
19340 #: rtl.c:856
19341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19342 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19343 msgstr ""
19345 #: rtl.c:866
19346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19347 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19348 msgstr ""
19350 #: rtl.c:877
19351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19352 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
19353 msgstr ""
19355 #: stmt.c:237
19356 #, gcc-internal-format
19357 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
19358 msgstr ""
19360 #: stmt.c:252
19361 #, gcc-internal-format
19362 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
19363 msgstr ""
19365 #: stmt.c:275
19366 #, gcc-internal-format
19367 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
19368 msgstr ""
19370 #: stmt.c:282 stmt.c:366
19371 #, gcc-internal-format
19372 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
19373 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
19375 #: stmt.c:298
19376 #, gcc-internal-format
19377 msgid "matching constraint not valid in output operand"
19378 msgstr ""
19380 #: stmt.c:357
19381 #, gcc-internal-format
19382 msgid "input operand constraint contains %qc"
19383 msgstr ""
19385 #: stmt.c:396
19386 #, gcc-internal-format
19387 msgid "matching constraint references invalid operand number"
19388 msgstr ""
19390 #: stmt.c:430
19391 #, gcc-internal-format
19392 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
19393 msgstr ""
19395 #: stmt.c:446
19396 #, gcc-internal-format
19397 msgid "matching constraint does not allow a register"
19398 msgstr ""
19400 #: stmt.c:540
19401 #, gcc-internal-format
19402 msgid "duplicate asm operand name %qs"
19403 msgstr ""
19405 #: stmt.c:637
19406 #, gcc-internal-format
19407 msgid "missing close brace for named operand"
19408 msgstr ""
19410 #: stmt.c:662
19411 #, gcc-internal-format
19412 msgid "undefined named operand %qs"
19413 msgstr ""
19415 #: stor-layout.c:767
19416 #, gcc-internal-format
19417 msgid "size of %q+D is %d bytes"
19418 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
19420 #: stor-layout.c:769
19421 #, gcc-internal-format
19422 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
19423 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
19425 #: stor-layout.c:1207
19426 #, gcc-internal-format
19427 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
19428 msgstr ""
19430 #: stor-layout.c:1211
19431 #, gcc-internal-format
19432 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
19433 msgstr ""
19435 #: stor-layout.c:1228
19436 #, gcc-internal-format
19437 msgid "padding struct to align %q+D"
19438 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
19440 #: stor-layout.c:1289
19441 #, gcc-internal-format
19442 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
19443 msgstr ""
19445 #: stor-layout.c:1598
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "padding struct size to alignment boundary"
19448 msgstr ""
19450 #: stor-layout.c:1626
19451 #, gcc-internal-format
19452 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
19453 msgstr ""
19455 #: stor-layout.c:1630
19456 #, gcc-internal-format
19457 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
19458 msgstr ""
19460 #: stor-layout.c:1636
19461 #, gcc-internal-format
19462 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
19463 msgstr ""
19465 #: stor-layout.c:1638
19466 #, gcc-internal-format
19467 msgid "packed attribute is unnecessary"
19468 msgstr ""
19470 #: stor-layout.c:2369
19471 #, gcc-internal-format
19472 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
19473 msgstr ""
19475 #: symtab.c:300
19476 #, gcc-internal-format
19477 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
19478 msgstr ""
19480 #: symtab.c:964
19481 #, gcc-internal-format
19482 msgid "function symbol is not function"
19483 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
19485 #: symtab.c:972
19486 #, gcc-internal-format
19487 msgid "variable symbol is not variable"
19488 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
19490 #: symtab.c:978
19491 #, gcc-internal-format
19492 msgid "node has unknown type"
19493 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
19495 #: symtab.c:987
19496 #, gcc-internal-format
19497 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
19498 msgstr ""
19500 #: symtab.c:995
19501 #, gcc-internal-format
19502 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
19503 msgstr ""
19505 #: symtab.c:1004
19506 #, gcc-internal-format
19507 msgid "assembler name hash list corrupted"
19508 msgstr ""
19510 #: symtab.c:1017
19511 #, gcc-internal-format
19512 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
19513 msgstr ""
19515 #: symtab.c:1024
19516 #, gcc-internal-format
19517 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
19518 msgstr ""
19520 #: symtab.c:1029
19521 #, gcc-internal-format
19522 msgid "node has body_removed but is definition"
19523 msgstr ""
19525 #: symtab.c:1034
19526 #, gcc-internal-format
19527 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
19528 msgstr ""
19530 #: symtab.c:1039
19531 #, gcc-internal-format
19532 msgid "node is alias but not implicit alias"
19533 msgstr ""
19535 #: symtab.c:1044
19536 #, gcc-internal-format
19537 msgid "node is alias but not definition"
19538 msgstr ""
19540 #: symtab.c:1049
19541 #, gcc-internal-format
19542 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
19543 msgstr ""
19545 #: symtab.c:1054
19546 #, gcc-internal-format
19547 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
19548 msgstr ""
19550 #: symtab.c:1063
19551 #, gcc-internal-format
19552 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
19553 msgstr ""
19555 #: symtab.c:1068
19556 #, gcc-internal-format
19557 msgid "same_comdat_group list across different groups"
19558 msgstr ""
19560 #: symtab.c:1073
19561 #, gcc-internal-format
19562 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
19563 msgstr ""
19565 #: symtab.c:1078
19566 #, gcc-internal-format
19567 msgid "node is alone in a comdat group"
19568 msgstr ""
19570 #: symtab.c:1085
19571 #, gcc-internal-format
19572 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
19573 msgstr ""
19575 #: symtab.c:1100
19576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19577 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
19578 msgstr ""
19580 #: symtab.c:1110
19581 #, gcc-internal-format
19582 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
19583 msgstr ""
19585 #: symtab.c:1117
19586 #, gcc-internal-format
19587 msgid "Both section and comdat group is set"
19588 msgstr ""
19590 #: symtab.c:1129
19591 #, gcc-internal-format
19592 msgid "Alias and target's section differs"
19593 msgstr ""
19595 #: symtab.c:1136
19596 #, gcc-internal-format
19597 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
19598 msgstr ""
19600 #: symtab.c:1151
19601 #, gcc-internal-format
19602 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
19603 msgstr ""
19605 #: symtab.c:1159
19606 #, gcc-internal-format
19607 msgid "Chained transparent aliases"
19608 msgstr ""
19610 #: symtab.c:1182 symtab.c:1219
19611 #, gcc-internal-format
19612 msgid "symtab_node::verify failed"
19613 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
19615 #: symtab.c:1215
19616 #, gcc-internal-format
19617 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
19618 msgstr ""
19620 #: symtab.c:1567
19621 #, gcc-internal-format
19622 msgid "function %q+D part of alias cycle"
19623 msgstr ""
19625 #: symtab.c:1569
19626 #, gcc-internal-format
19627 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
19628 msgstr ""
19630 #: symtab.c:1597
19631 #, gcc-internal-format
19632 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
19633 msgstr ""
19635 #: targhooks.c:176
19636 #, gcc-internal-format
19637 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
19638 msgstr ""
19640 #: targhooks.c:870
19641 #, gcc-internal-format
19642 msgid "nested functions not supported on this target"
19643 msgstr ""
19645 #: targhooks.c:883
19646 #, gcc-internal-format
19647 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
19648 msgstr ""
19650 #: targhooks.c:1326
19651 #, gcc-internal-format
19652 msgid "target attribute is not supported on this machine"
19653 msgstr ""
19655 #: targhooks.c:1340
19656 #, gcc-internal-format
19657 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
19658 msgstr ""
19660 #: tlink.c:487
19661 #, gcc-internal-format
19662 msgid "removing .rpo file: %m"
19663 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
19665 #: tlink.c:489
19666 #, gcc-internal-format
19667 msgid "renaming .rpo file: %m"
19668 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
19670 #: tlink.c:493
19671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19672 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
19673 msgstr ""
19675 #: tlink.c:619
19676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19677 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
19678 msgstr ""
19680 #: tlink.c:856
19681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19682 msgid "ld returned %d exit status"
19683 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
19685 #: toplev.c:897
19686 #, gcc-internal-format
19687 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
19688 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
19690 #: toplev.c:919
19691 #, gcc-internal-format
19692 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
19693 msgstr ""
19695 #: toplev.c:968
19696 #, gcc-internal-format
19697 msgid "stack usage computation not supported for this target"
19698 msgstr ""
19700 #: toplev.c:1037
19701 #, gcc-internal-format
19702 msgid "stack usage might be unbounded"
19703 msgstr ""
19705 #: toplev.c:1042
19706 #, gcc-internal-format
19707 msgid "stack usage might be %wd bytes"
19708 msgstr ""
19710 #: toplev.c:1045
19711 #, gcc-internal-format
19712 msgid "stack usage is %wd bytes"
19713 msgstr ""
19715 #: toplev.c:1061
19716 #, gcc-internal-format
19717 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19718 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
19720 #: toplev.c:1231
19721 #, gcc-internal-format
19722 msgid "this target does not support %qs"
19723 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
19725 #: toplev.c:1257
19726 #, gcc-internal-format
19727 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
19728 msgstr ""
19730 #: toplev.c:1268
19731 #, gcc-internal-format
19732 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
19733 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
19735 #: toplev.c:1275
19736 #, gcc-internal-format
19737 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
19738 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
19740 #: toplev.c:1290
19741 #, gcc-internal-format
19742 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
19743 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
19745 #: toplev.c:1318
19746 #, gcc-internal-format
19747 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
19748 msgstr ""
19750 #: toplev.c:1322
19751 #, gcc-internal-format
19752 msgid "this target machine does not have delayed branches"
19753 msgstr ""
19755 #: toplev.c:1336
19756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19757 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
19758 msgstr ""
19760 #: toplev.c:1381
19761 #, gcc-internal-format
19762 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
19763 msgstr ""
19765 #: toplev.c:1418
19766 #, gcc-internal-format
19767 msgid "target system does not support the %qs debug format"
19768 msgstr ""
19770 #: toplev.c:1431
19771 #, gcc-internal-format
19772 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
19773 msgstr ""
19775 #: toplev.c:1435
19776 #, gcc-internal-format
19777 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
19778 msgstr ""
19780 #: toplev.c:1473
19781 #, gcc-internal-format
19782 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
19783 msgstr ""
19785 #: toplev.c:1499
19786 #, gcc-internal-format
19787 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19788 msgstr ""
19790 #: toplev.c:1505
19791 #, gcc-internal-format
19792 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19793 msgstr ""
19795 #: toplev.c:1513
19796 #, gcc-internal-format
19797 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19798 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
19800 #: toplev.c:1519
19801 #, gcc-internal-format
19802 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19803 msgstr ""
19805 #: toplev.c:1529
19806 #, gcc-internal-format
19807 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
19808 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
19810 #: toplev.c:1541
19811 #, gcc-internal-format
19812 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
19813 msgstr ""
19815 #: toplev.c:1559
19816 #, gcc-internal-format
19817 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
19818 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
19820 #: toplev.c:1571
19821 #, gcc-internal-format
19822 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
19823 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
19825 #: toplev.c:1580
19826 #, gcc-internal-format
19827 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
19828 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
19830 #: toplev.c:1898
19831 #, gcc-internal-format
19832 msgid "error writing to %s: %m"
19833 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
19835 #: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1770
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "error closing %s: %m"
19838 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
19840 #: trans-mem.c:621
19841 #, gcc-internal-format
19842 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
19843 msgstr ""
19845 #: trans-mem.c:624
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
19848 msgstr ""
19850 #: trans-mem.c:656
19851 #, gcc-internal-format
19852 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
19853 msgstr ""
19855 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4840
19856 #, gcc-internal-format
19857 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
19858 msgstr ""
19860 #: trans-mem.c:731
19861 #, gcc-internal-format
19862 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
19863 msgstr ""
19865 #: trans-mem.c:735
19866 #, gcc-internal-format
19867 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
19868 msgstr ""
19870 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4772
19871 #, gcc-internal-format
19872 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
19873 msgstr ""
19875 #: trans-mem.c:749
19876 #, gcc-internal-format
19877 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
19878 msgstr ""
19880 #: trans-mem.c:753
19881 #, gcc-internal-format
19882 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
19883 msgstr ""
19885 #: trans-mem.c:768 trans-mem.c:4812
19886 #, gcc-internal-format
19887 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
19888 msgstr ""
19890 #: trans-mem.c:771
19891 #, gcc-internal-format
19892 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
19893 msgstr ""
19895 #: trans-mem.c:783
19896 #, gcc-internal-format
19897 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
19898 msgstr ""
19900 #: trans-mem.c:786
19901 #, gcc-internal-format
19902 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
19903 msgstr ""
19905 #: trans-mem.c:793
19906 #, gcc-internal-format
19907 msgid "outer transaction in transaction"
19908 msgstr ""
19910 #: trans-mem.c:796
19911 #, gcc-internal-format
19912 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
19913 msgstr ""
19915 #: trans-mem.c:800
19916 #, gcc-internal-format
19917 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
19918 msgstr ""
19920 #: trans-mem.c:4438
19921 #, gcc-internal-format
19922 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
19923 msgstr ""
19925 #: tree-cfg.c:339
19926 #, gcc-internal-format
19927 msgid "ignoring loop annotation"
19928 msgstr ""
19930 #: tree-cfg.c:2787
19931 #, gcc-internal-format
19932 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19933 msgstr ""
19935 #: tree-cfg.c:2792
19936 #, gcc-internal-format
19937 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19938 msgstr ""
19940 #: tree-cfg.c:2803
19941 #, gcc-internal-format
19942 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
19943 msgstr ""
19945 #: tree-cfg.c:2832
19946 #, gcc-internal-format
19947 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
19948 msgstr ""
19950 #: tree-cfg.c:2838 tree-cfg.c:4174
19951 #, gcc-internal-format
19952 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
19953 msgstr ""
19955 #: tree-cfg.c:2846
19956 #, gcc-internal-format
19957 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
19958 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
19960 #: tree-cfg.c:2852
19961 #, gcc-internal-format
19962 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
19963 msgstr ""
19965 #: tree-cfg.c:2865
19966 #, gcc-internal-format
19967 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
19968 msgstr ""
19970 #: tree-cfg.c:2871
19971 #, gcc-internal-format
19972 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
19973 msgstr ""
19975 #: tree-cfg.c:2898 tree-ssa.c:870
19976 #, gcc-internal-format
19977 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
19978 msgstr ""
19980 #: tree-cfg.c:2909
19981 #, gcc-internal-format
19982 msgid "non-integral used in condition"
19983 msgstr ""
19985 #: tree-cfg.c:2914
19986 #, gcc-internal-format
19987 msgid "invalid conditional operand"
19988 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
19990 #: tree-cfg.c:2937
19991 #, gcc-internal-format
19992 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
19993 msgstr ""
19995 #: tree-cfg.c:2949
19996 #, gcc-internal-format
19997 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
19998 msgstr ""
20000 #: tree-cfg.c:2956
20001 #, gcc-internal-format
20002 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20003 msgstr ""
20005 #: tree-cfg.c:2965
20006 #, gcc-internal-format
20007 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20008 msgstr ""
20010 #: tree-cfg.c:2973
20011 #, gcc-internal-format
20012 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
20013 msgstr ""
20015 #: tree-cfg.c:3006
20016 #, gcc-internal-format
20017 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
20018 msgstr ""
20020 #: tree-cfg.c:3016
20021 #, gcc-internal-format
20022 msgid "invalid reference prefix"
20023 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
20025 #: tree-cfg.c:3027
20026 #, gcc-internal-format
20027 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
20028 msgstr ""
20030 #: tree-cfg.c:3038
20031 #, gcc-internal-format
20032 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
20033 msgstr ""
20035 #: tree-cfg.c:3044
20036 #, gcc-internal-format
20037 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
20038 msgstr ""
20040 #: tree-cfg.c:3095
20041 #, gcc-internal-format
20042 msgid "invalid CASE_CHAIN"
20043 msgstr "sai CASE_CHAIN"
20045 #: tree-cfg.c:3123
20046 #, gcc-internal-format
20047 msgid "invalid expression for min lvalue"
20048 msgstr ""
20050 #: tree-cfg.c:3134
20051 #, gcc-internal-format
20052 msgid "invalid operand in indirect reference"
20053 msgstr ""
20055 #: tree-cfg.c:3163
20056 #, gcc-internal-format
20057 msgid "invalid operands to array reference"
20058 msgstr ""
20060 #: tree-cfg.c:3174
20061 #, gcc-internal-format
20062 msgid "type mismatch in array reference"
20063 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
20065 #: tree-cfg.c:3183
20066 #, gcc-internal-format
20067 msgid "type mismatch in array range reference"
20068 msgstr ""
20070 #: tree-cfg.c:3194
20071 #, gcc-internal-format
20072 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
20073 msgstr ""
20075 #: tree-cfg.c:3204
20076 #, gcc-internal-format
20077 msgid "type mismatch in component reference"
20078 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
20080 #: tree-cfg.c:3221
20081 #, gcc-internal-format
20082 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
20083 msgstr ""
20085 #: tree-cfg.c:3228
20086 #, gcc-internal-format
20087 msgid "conversion of register to a different size"
20088 msgstr ""
20090 #: tree-cfg.c:3243
20091 #, gcc-internal-format
20092 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
20093 msgstr ""
20095 #: tree-cfg.c:3250
20096 #, gcc-internal-format
20097 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
20098 msgstr ""
20100 #: tree-cfg.c:3260
20101 #, gcc-internal-format
20102 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
20103 msgstr ""
20105 #: tree-cfg.c:3267
20106 #, gcc-internal-format
20107 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
20108 msgstr ""
20110 #: tree-cfg.c:3321
20111 #, gcc-internal-format
20112 msgid "gimple call has two targets"
20113 msgstr ""
20115 #: tree-cfg.c:3330
20116 #, gcc-internal-format
20117 msgid "gimple call has no target"
20118 msgstr ""
20120 #: tree-cfg.c:3337
20121 #, gcc-internal-format
20122 msgid "invalid function in gimple call"
20123 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
20125 #: tree-cfg.c:3347
20126 #, gcc-internal-format
20127 msgid "non-function in gimple call"
20128 msgstr ""
20130 #: tree-cfg.c:3358
20131 #, gcc-internal-format
20132 msgid "invalid pure const state for function"
20133 msgstr ""
20135 #: tree-cfg.c:3367
20136 #, gcc-internal-format
20137 msgid "invalid LHS in gimple call"
20138 msgstr ""
20140 #: tree-cfg.c:3377
20141 #, gcc-internal-format
20142 msgid "LHS in noreturn call"
20143 msgstr ""
20145 #: tree-cfg.c:3393
20146 #, gcc-internal-format
20147 msgid "invalid conversion in gimple call"
20148 msgstr ""
20150 #: tree-cfg.c:3402
20151 #, gcc-internal-format
20152 msgid "invalid static chain in gimple call"
20153 msgstr ""
20155 #: tree-cfg.c:3413
20156 #, gcc-internal-format
20157 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
20158 msgstr ""
20160 #: tree-cfg.c:3430
20161 #, gcc-internal-format
20162 msgid "invalid argument to gimple call"
20163 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
20165 #: tree-cfg.c:3450
20166 #, gcc-internal-format
20167 msgid "invalid operands in gimple comparison"
20168 msgstr ""
20170 #: tree-cfg.c:3466
20171 #, gcc-internal-format
20172 msgid "mismatching comparison operand types"
20173 msgstr ""
20175 #: tree-cfg.c:3483
20176 #, gcc-internal-format
20177 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
20178 msgstr ""
20180 #: tree-cfg.c:3498
20181 #, gcc-internal-format
20182 msgid "non-vector operands in vector comparison"
20183 msgstr ""
20185 #: tree-cfg.c:3506
20186 #, gcc-internal-format
20187 msgid "invalid vector comparison resulting type"
20188 msgstr ""
20190 #: tree-cfg.c:3513
20191 #, gcc-internal-format
20192 msgid "bogus comparison result type"
20193 msgstr ""
20195 #: tree-cfg.c:3535
20196 #, gcc-internal-format
20197 msgid "non-register as LHS of unary operation"
20198 msgstr ""
20200 #: tree-cfg.c:3541
20201 #, gcc-internal-format
20202 msgid "invalid operand in unary operation"
20203 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
20205 #: tree-cfg.c:3573
20206 #, gcc-internal-format
20207 msgid "invalid types in nop conversion"
20208 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
20210 #: tree-cfg.c:3588
20211 #, gcc-internal-format
20212 msgid "invalid types in address space conversion"
20213 msgstr ""
20215 #: tree-cfg.c:3602
20216 #, gcc-internal-format
20217 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
20218 msgstr ""
20220 #: tree-cfg.c:3617
20221 #, gcc-internal-format
20222 msgid "invalid types in conversion to floating point"
20223 msgstr ""
20225 #: tree-cfg.c:3632
20226 #, gcc-internal-format
20227 msgid "invalid types in conversion to integer"
20228 msgstr ""
20230 #: tree-cfg.c:3646
20231 #, gcc-internal-format
20232 msgid "reduction should convert from vector to element type"
20233 msgstr ""
20235 #: tree-cfg.c:3674
20236 #, gcc-internal-format
20237 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
20238 msgstr ""
20240 #: tree-cfg.c:3699
20241 #, gcc-internal-format
20242 msgid "non-register as LHS of binary operation"
20243 msgstr ""
20245 #: tree-cfg.c:3706
20246 #, gcc-internal-format
20247 msgid "invalid operands in binary operation"
20248 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
20250 #: tree-cfg.c:3721
20251 #, gcc-internal-format
20252 msgid "type mismatch in complex expression"
20253 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
20255 #: tree-cfg.c:3750
20256 #, gcc-internal-format
20257 msgid "type mismatch in shift expression"
20258 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
20260 #: tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3788
20261 #, gcc-internal-format
20262 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
20263 msgstr ""
20265 #: tree-cfg.c:3809
20266 #, gcc-internal-format
20267 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
20268 msgstr ""
20270 #: tree-cfg.c:3820
20271 #, gcc-internal-format
20272 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
20273 msgstr ""
20275 #: tree-cfg.c:3834
20276 #, gcc-internal-format
20277 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
20278 msgstr ""
20280 #: tree-cfg.c:3914
20281 #, gcc-internal-format
20282 msgid "type mismatch in binary expression"
20283 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
20285 #: tree-cfg.c:3942
20286 #, gcc-internal-format
20287 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
20288 msgstr ""
20290 #: tree-cfg.c:3951
20291 #, gcc-internal-format
20292 msgid "invalid operands in ternary operation"
20293 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
20295 #: tree-cfg.c:3967
20296 #, gcc-internal-format
20297 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
20298 msgstr ""
20300 #: tree-cfg.c:3981
20301 #, gcc-internal-format
20302 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
20303 msgstr ""
20305 #: tree-cfg.c:3995
20306 #, gcc-internal-format
20307 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
20308 msgstr ""
20310 #: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4955
20311 #, gcc-internal-format
20312 msgid "type mismatch in conditional expression"
20313 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
20315 #: tree-cfg.c:4019
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "type mismatch in vector permute expression"
20318 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
20320 #: tree-cfg.c:4031
20321 #, gcc-internal-format
20322 msgid "vector types expected in vector permute expression"
20323 msgstr ""
20325 #: tree-cfg.c:4045
20326 #, gcc-internal-format
20327 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
20328 msgstr ""
20330 #: tree-cfg.c:4058
20331 #, gcc-internal-format
20332 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
20333 msgstr ""
20335 #: tree-cfg.c:4074
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "type mismatch in sad expression"
20338 msgstr ""
20340 #: tree-cfg.c:4086
20341 #, gcc-internal-format
20342 msgid "vector types expected in sad expression"
20343 msgstr ""
20345 #: tree-cfg.c:4122
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "non-trivial conversion at assignment"
20348 msgstr ""
20350 #: tree-cfg.c:4131
20351 #, gcc-internal-format
20352 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
20353 msgstr ""
20355 #: tree-cfg.c:4149
20356 #, gcc-internal-format
20357 msgid "invalid operand in unary expression"
20358 msgstr ""
20360 #: tree-cfg.c:4163
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "type mismatch in address expression"
20363 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
20365 #: tree-cfg.c:4189 tree-cfg.c:4215
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
20368 msgstr ""
20370 #: tree-cfg.c:4249 tree-cfg.c:4267 tree-cfg.c:4281
20371 #, gcc-internal-format
20372 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
20373 msgstr ""
20375 #: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4274
20376 #, gcc-internal-format
20377 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
20378 msgstr ""
20380 #: tree-cfg.c:4290
20381 #, gcc-internal-format
20382 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
20383 msgstr ""
20385 #: tree-cfg.c:4296
20386 #, gcc-internal-format
20387 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
20388 msgstr ""
20390 #: tree-cfg.c:4304
20391 #, gcc-internal-format
20392 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
20393 msgstr ""
20395 #: tree-cfg.c:4363
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "invalid operand in return statement"
20398 msgstr ""
20400 #: tree-cfg.c:4378
20401 #, gcc-internal-format
20402 msgid "invalid conversion in return statement"
20403 msgstr ""
20405 #: tree-cfg.c:4402
20406 #, gcc-internal-format
20407 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
20408 msgstr ""
20410 #: tree-cfg.c:4421
20411 #, gcc-internal-format
20412 msgid "invalid operand to switch statement"
20413 msgstr ""
20415 #: tree-cfg.c:4429
20416 #, gcc-internal-format
20417 msgid "non-integral type switch statement"
20418 msgstr ""
20420 #: tree-cfg.c:4437
20421 #, gcc-internal-format
20422 msgid "invalid default case label in switch statement"
20423 msgstr ""
20425 #: tree-cfg.c:4449
20426 #, gcc-internal-format
20427 msgid "invalid case label in switch statement"
20428 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
20430 #: tree-cfg.c:4456
20431 #, gcc-internal-format
20432 msgid "invalid case range in switch statement"
20433 msgstr ""
20435 #: tree-cfg.c:4466
20436 #, gcc-internal-format
20437 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
20438 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
20440 #: tree-cfg.c:4476
20441 #, gcc-internal-format
20442 msgid "type precision mismatch in switch statement"
20443 msgstr ""
20445 #: tree-cfg.c:4485
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "case labels not sorted in switch statement"
20448 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
20450 #: tree-cfg.c:4528
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "label's context is not the current function decl"
20453 msgstr ""
20455 #: tree-cfg.c:4537
20456 #, gcc-internal-format
20457 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
20458 msgstr ""
20460 #: tree-cfg.c:4547
20461 #, gcc-internal-format
20462 msgid "incorrect setting of landing pad number"
20463 msgstr ""
20465 #: tree-cfg.c:4563
20466 #, gcc-internal-format
20467 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
20468 msgstr ""
20470 #: tree-cfg.c:4571
20471 #, gcc-internal-format
20472 msgid "invalid labels in gimple cond"
20473 msgstr ""
20475 #: tree-cfg.c:4654 tree-cfg.c:4663
20476 #, gcc-internal-format
20477 msgid "invalid PHI result"
20478 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
20480 #: tree-cfg.c:4673
20481 #, gcc-internal-format
20482 msgid "missing PHI def"
20483 msgstr "thiếu PHI def"
20485 #: tree-cfg.c:4687
20486 #, gcc-internal-format
20487 msgid "invalid PHI argument"
20488 msgstr "sai tham số PHI"
20490 #: tree-cfg.c:4694
20491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20492 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
20493 msgstr ""
20495 #: tree-cfg.c:4792 tree-cfg.c:5125
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "verify_gimple failed"
20498 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
20500 #: tree-cfg.c:4852
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "dead STMT in EH table"
20503 msgstr ""
20505 #: tree-cfg.c:4868
20506 #, gcc-internal-format
20507 msgid "location references block not in block tree"
20508 msgstr ""
20510 #: tree-cfg.c:4991
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
20513 msgstr ""
20515 #: tree-cfg.c:5000
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "PHI node with location"
20518 msgstr ""
20520 #: tree-cfg.c:5011 tree-cfg.c:5060
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
20523 msgstr ""
20525 #: tree-cfg.c:5019
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "virtual PHI with argument locations"
20528 msgstr ""
20530 #: tree-cfg.c:5048
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
20533 msgstr ""
20535 #: tree-cfg.c:5084
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "in statement"
20538 msgstr "tại câu lệnh"
20540 #: tree-cfg.c:5101
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
20543 msgstr ""
20545 #: tree-cfg.c:5107
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "statement marked for throw in middle of block"
20548 msgstr ""
20550 #: tree-cfg.c:5147
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
20553 msgstr ""
20555 #: tree-cfg.c:5154
20556 #, gcc-internal-format
20557 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
20558 msgstr ""
20560 #: tree-cfg.c:5161
20561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20562 msgid "fallthru to exit from bb %d"
20563 msgstr ""
20565 #: tree-cfg.c:5185
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "nonlocal label "
20568 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
20570 #: tree-cfg.c:5194
20571 #, gcc-internal-format
20572 msgid "EH landing pad label "
20573 msgstr ""
20575 #: tree-cfg.c:5203 tree-cfg.c:5212 tree-cfg.c:5237
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "label "
20578 msgstr "nhãn"
20580 #: tree-cfg.c:5227
20581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20582 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
20583 msgstr ""
20585 #: tree-cfg.c:5260
20586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20587 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
20588 msgstr ""
20590 #: tree-cfg.c:5273
20591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20592 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
20593 msgstr ""
20595 #: tree-cfg.c:5296 tree-cfg.c:5318 tree-cfg.c:5335 tree-cfg.c:5405
20596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20597 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
20598 msgstr ""
20600 #: tree-cfg.c:5306
20601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20602 msgid "explicit goto at end of bb %d"
20603 msgstr ""
20605 #: tree-cfg.c:5340
20606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20607 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
20608 msgstr ""
20610 #: tree-cfg.c:5371
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "found default case not at the start of case vector"
20613 msgstr ""
20615 #: tree-cfg.c:5379
20616 #, gcc-internal-format
20617 msgid "case labels not sorted: "
20618 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
20620 #: tree-cfg.c:5396
20621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20622 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
20623 msgstr ""
20625 #: tree-cfg.c:5419
20626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20627 msgid "missing edge %i->%i"
20628 msgstr "thiếu edge %i->%i"
20630 #: tree-cfg.c:8725
20631 #, gcc-internal-format
20632 msgid "%<noreturn%> function does return"
20633 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
20635 #: tree-cfg.c:8746
20636 #, gcc-internal-format
20637 msgid "control reaches end of non-void function"
20638 msgstr ""
20640 #: tree-cfg.c:8812
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
20643 msgstr ""
20645 #: tree-cfg.c:8817
20646 #, gcc-internal-format
20647 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
20648 msgstr ""
20650 #: tree-chkp-opt.c:718
20651 #, gcc-internal-format
20652 msgid "memory access check always fail"
20653 msgstr ""
20655 #: tree-chkp.c:1982
20656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20657 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
20658 msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
20660 #: tree-chkp.c:2760
20661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20662 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
20663 msgstr ""
20665 #: tree-chkp.c:2848
20666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20667 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
20668 msgstr ""
20670 #: tree-chkp.c:2891
20671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20672 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
20673 msgstr ""
20675 #: tree-chkp.c:3514
20676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20677 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
20678 msgstr ""
20680 #: tree-chkp.c:3666
20681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20682 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
20683 msgstr ""
20685 #: tree-chkp.c:3677
20686 #, gcc-internal-format
20687 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
20688 msgstr ""
20690 #: tree-chkp.c:3793
20691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20692 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
20693 msgstr ""
20695 #: tree-diagnostic.c:202
20696 #, gcc-internal-format
20697 msgid "in definition of macro %qs"
20698 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
20700 #: tree-diagnostic.c:219
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "in expansion of macro %qs"
20703 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
20705 #: tree-eh.c:4651
20706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20707 msgid "BB %i has multiple EH edges"
20708 msgstr ""
20710 #: tree-eh.c:4663
20711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20712 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
20713 msgstr ""
20715 #: tree-eh.c:4671
20716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20717 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
20718 msgstr ""
20720 #: tree-eh.c:4677
20721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20722 msgid "BB %i is missing an EH edge"
20723 msgstr ""
20725 #: tree-eh.c:4683
20726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20727 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
20728 msgstr ""
20730 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
20731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20732 msgid "BB %i is missing an edge"
20733 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
20735 #: tree-eh.c:4753
20736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20737 msgid "BB %i too many fallthru edges"
20738 msgstr ""
20740 #: tree-eh.c:4762
20741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20742 msgid "BB %i has incorrect edge"
20743 msgstr "BB %i có cạnh sai"
20745 #: tree-eh.c:4768
20746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20747 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
20748 msgstr ""
20750 #: tree-inline.c:3542
20751 #, gcc-internal-format
20752 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
20753 msgstr ""
20755 #: tree-inline.c:3556
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
20758 msgstr ""
20760 #: tree-inline.c:3596
20761 #, gcc-internal-format
20762 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
20763 msgstr ""
20765 #: tree-inline.c:3610
20766 #, gcc-internal-format
20767 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
20768 msgstr ""
20770 #: tree-inline.c:3624
20771 #, gcc-internal-format
20772 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
20773 msgstr ""
20775 #: tree-inline.c:3636
20776 #, gcc-internal-format
20777 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
20778 msgstr ""
20780 #: tree-inline.c:3644
20781 #, gcc-internal-format
20782 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
20783 msgstr ""
20785 #: tree-inline.c:3656
20786 #, gcc-internal-format
20787 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
20788 msgstr ""
20790 #: tree-inline.c:3676
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
20793 msgstr ""
20795 #: tree-inline.c:3777
20796 #, gcc-internal-format
20797 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
20798 msgstr ""
20800 #: tree-inline.c:3785
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
20803 msgstr ""
20805 #: tree-inline.c:4446
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
20808 msgstr ""
20810 #: tree-inline.c:4449 tree-inline.c:4469
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "called from here"
20813 msgstr "được gọi từ đây"
20815 #: tree-inline.c:4452 tree-inline.c:4472
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "called from this function"
20818 msgstr "được gọi từ hàm này"
20820 #: tree-inline.c:4465
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
20823 msgstr ""
20825 #: tree-into-ssa.c:3183
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "statement uses released SSA name:"
20828 msgstr ""
20830 #: tree-into-ssa.c:3195
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "cannot update SSA form"
20833 msgstr ""
20835 #: tree-into-ssa.c:3282 tree-outof-ssa.c:847 tree-outof-ssa.c:906
20836 #: tree-ssa-coalesce.c:936 tree-ssa-live.c:1290
20837 #, gcc-internal-format
20838 msgid "SSA corruption"
20839 msgstr "SSA hỏng"
20841 #: tree-profile.c:460
20842 #, gcc-internal-format
20843 msgid "unimplemented functionality"
20844 msgstr "cần hàm"
20846 #: tree-ssa-loop-niter.c:2921
20847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20848 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
20849 msgstr ""
20851 #: tree-ssa-loop-niter.c:2922
20852 #, gcc-internal-format
20853 msgid "within this loop"
20854 msgstr "trong vòng lặp này"
20856 #: tree-ssa-operands.c:974
20857 #, gcc-internal-format
20858 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
20859 msgstr ""
20861 #: tree-ssa-operands.c:981
20862 #, gcc-internal-format
20863 msgid "virtual def operand missing for stmt"
20864 msgstr ""
20866 #: tree-ssa-operands.c:991
20867 #, gcc-internal-format
20868 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
20869 msgstr ""
20871 #: tree-ssa-operands.c:998
20872 #, gcc-internal-format
20873 msgid "virtual use operand missing for stmt"
20874 msgstr ""
20876 #: tree-ssa-operands.c:1015
20877 #, gcc-internal-format
20878 msgid "excess use operand for stmt"
20879 msgstr ""
20881 #: tree-ssa-operands.c:1025
20882 #, gcc-internal-format
20883 msgid "use operand missing for stmt"
20884 msgstr ""
20886 #: tree-ssa-operands.c:1032
20887 #, gcc-internal-format
20888 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
20889 msgstr ""
20891 #: tree-ssa-uninit.c:169 varasm.c:328
20892 #, gcc-internal-format
20893 msgid "%qD was declared here"
20894 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
20896 #: tree-ssa-uninit.c:201
20897 #, gcc-internal-format
20898 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
20899 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
20901 #: tree-ssa-uninit.c:206 tree-ssa-uninit.c:2367
20902 #, gcc-internal-format
20903 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
20904 msgstr ""
20906 #: tree-ssa-uninit.c:237
20907 #, gcc-internal-format
20908 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
20909 msgstr ""
20911 #: tree-ssa-uninit.c:242
20912 #, gcc-internal-format
20913 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
20914 msgstr ""
20916 #: tree-ssa.c:616
20917 #, gcc-internal-format
20918 msgid "expected an SSA_NAME object"
20919 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
20921 #: tree-ssa.c:622
20922 #, gcc-internal-format
20923 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
20924 msgstr ""
20926 #: tree-ssa.c:629
20927 #, gcc-internal-format
20928 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
20929 msgstr ""
20931 #: tree-ssa.c:635
20932 #, gcc-internal-format
20933 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
20934 msgstr ""
20936 #: tree-ssa.c:641
20937 #, gcc-internal-format
20938 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
20939 msgstr ""
20941 #: tree-ssa.c:647
20942 #, gcc-internal-format
20943 msgid "found a real definition for a non-register"
20944 msgstr ""
20946 #: tree-ssa.c:654
20947 #, gcc-internal-format
20948 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
20949 msgstr ""
20951 #: tree-ssa.c:684
20952 #, gcc-internal-format
20953 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
20954 msgstr ""
20956 #: tree-ssa.c:690
20957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20958 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
20959 msgstr ""
20961 #: tree-ssa.c:699 tree-ssa.c:1010
20962 #, gcc-internal-format
20963 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
20964 msgstr ""
20966 #: tree-ssa.c:751
20967 #, gcc-internal-format
20968 msgid "missing definition"
20969 msgstr "thiếu định nghĩa"
20971 #: tree-ssa.c:757
20972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20973 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
20974 msgstr ""
20976 #: tree-ssa.c:765
20977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20978 msgid "definition in block %i follows the use"
20979 msgstr ""
20981 #: tree-ssa.c:772
20982 #, gcc-internal-format
20983 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
20984 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
20986 #: tree-ssa.c:780
20987 #, gcc-internal-format
20988 msgid "no immediate_use list"
20989 msgstr ""
20991 #: tree-ssa.c:792
20992 #, gcc-internal-format
20993 msgid "wrong immediate use list"
20994 msgstr ""
20996 #: tree-ssa.c:826
20997 #, gcc-internal-format
20998 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
20999 msgstr ""
21001 #: tree-ssa.c:840
21002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21003 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
21004 msgstr ""
21006 #: tree-ssa.c:849
21007 #, gcc-internal-format
21008 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
21009 msgstr ""
21011 #: tree-ssa.c:877
21012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21013 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
21014 msgstr ""
21016 #: tree-ssa.c:956
21017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21018 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
21019 msgstr ""
21021 #: tree-ssa.c:982
21022 #, gcc-internal-format
21023 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
21024 msgstr ""
21026 #: tree-ssa.c:1039
21027 #, gcc-internal-format
21028 msgid "verify_ssa failed"
21029 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
21031 #: tree-streamer-in.c:343 tree-streamer-in.c:1138
21032 #, gcc-internal-format
21033 msgid "machine independent builtin code out of range"
21034 msgstr ""
21036 #: tree-streamer-in.c:349 tree-streamer-in.c:1162
21037 #, gcc-internal-format
21038 msgid "target specific builtin not available"
21039 msgstr ""
21041 #: tree-streamer-out.c:500
21042 #, gcc-internal-format
21043 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
21044 msgstr ""
21046 #: tree-vect-generic.c:263
21047 #, gcc-internal-format
21048 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
21049 msgstr ""
21051 #: tree-vect-generic.c:266
21052 #, gcc-internal-format
21053 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
21054 msgstr ""
21056 #: tree-vect-generic.c:317
21057 #, gcc-internal-format
21058 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
21059 msgstr ""
21061 #: tree-vect-generic.c:885
21062 #, gcc-internal-format
21063 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
21064 msgstr ""
21066 #: tree-vect-generic.c:1302
21067 #, gcc-internal-format
21068 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
21069 msgstr ""
21071 #: tree-vect-loop.c:3378
21072 #, gcc-internal-format
21073 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
21074 msgstr ""
21076 #: tree-vrp.c:6498 tree-vrp.c:6538 tree-vrp.c:6619
21077 #, gcc-internal-format
21078 msgid "array subscript is above array bounds"
21079 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
21081 #: tree-vrp.c:6522
21082 #, gcc-internal-format
21083 msgid "array subscript is outside array bounds"
21084 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
21086 #: tree-vrp.c:6551 tree-vrp.c:6606
21087 #, gcc-internal-format
21088 msgid "array subscript is below array bounds"
21089 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
21091 #: tree-vrp.c:7458
21092 #, gcc-internal-format
21093 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
21094 msgstr ""
21096 #: tree-vrp.c:7464 tree-vrp.c:9428 tree-vrp.c:9472 tree-vrp.c:9535
21097 #, gcc-internal-format
21098 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
21099 msgstr ""
21101 #: tree-vrp.c:7508
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
21104 msgstr ""
21106 #: tree-vrp.c:7510
21107 #, gcc-internal-format
21108 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
21109 msgstr ""
21111 #: tree-vrp.c:9027
21112 #, gcc-internal-format
21113 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
21114 msgstr ""
21116 #: tree-vrp.c:9092
21117 #, gcc-internal-format
21118 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
21119 msgstr ""
21121 #: tree-vrp.c:9145
21122 #, gcc-internal-format
21123 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
21124 msgstr ""
21126 #: tree.c:1836
21127 #, gcc-internal-format
21128 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
21129 msgstr ""
21131 #: tree.c:1838
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
21134 msgstr ""
21136 #: tree.c:4839
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
21139 msgstr ""
21141 #: tree.c:6322
21142 #, gcc-internal-format
21143 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
21144 msgstr ""
21146 #: tree.c:6334
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
21149 msgstr ""
21151 #: tree.c:6349
21152 #, gcc-internal-format
21153 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
21154 msgstr ""
21156 #: tree.c:6392 tree.c:6404 tree.c:6414 c-family/c-common.c:6586
21157 #: c-family/c-common.c:6605 c-family/c-common.c:6623 c-family/c-common.c:6653
21158 #: c-family/c-common.c:6681 c-family/c-common.c:6709 c-family/c-common.c:6725
21159 #: c-family/c-common.c:6740 c-family/c-common.c:6758 c-family/c-common.c:6773
21160 #: c-family/c-common.c:6805 c-family/c-common.c:6822 c-family/c-common.c:6839
21161 #: c-family/c-common.c:6877 c-family/c-common.c:6900 c-family/c-common.c:6917
21162 #: c-family/c-common.c:6945 c-family/c-common.c:6966 c-family/c-common.c:6987
21163 #: c-family/c-common.c:7014 c-family/c-common.c:7043 c-family/c-common.c:7080
21164 #: c-family/c-common.c:7133 c-family/c-common.c:7191 c-family/c-common.c:7249
21165 #: c-family/c-common.c:7338 c-family/c-common.c:7368 c-family/c-common.c:7422
21166 #: c-family/c-common.c:7893 c-family/c-common.c:7930 c-family/c-common.c:7986
21167 #: c-family/c-common.c:8042 c-family/c-common.c:8120 c-family/c-common.c:8247
21168 #: c-family/c-common.c:8309 c-family/c-common.c:8416 c-family/c-common.c:8432
21169 #: c-family/c-common.c:8448 c-family/c-common.c:8469 c-family/c-common.c:8539
21170 #: c-family/c-common.c:8566 c-family/c-common.c:8614 c-family/c-common.c:8794
21171 #: c-family/c-common.c:8815 c-family/c-common.c:8928 c-family/c-common.c:8955
21172 #: c-family/c-common.c:9268 c-family/c-common.c:9291 c-family/c-common.c:9330
21173 #: c-family/c-common.c:9412 c-family/c-common.c:9455 c-family/c-common.c:9592
21174 #: config/darwin.c:2021 config/arm/arm.c:6479 config/arm/arm.c:6507
21175 #: config/arm/arm.c:6524 config/avr/avr.c:8961 config/h8300/h8300.c:5477
21176 #: config/h8300/h8300.c:5501 config/i386/i386.c:6833 config/i386/i386.c:44470
21177 #: config/ia64/ia64.c:756 config/rs6000/rs6000.c:31016 config/spu/spu.c:3738
21178 #: ada/gcc-interface/utils.c:5965 ada/gcc-interface/utils.c:5991
21179 #: lto/lto-lang.c:243
21180 #, gcc-internal-format
21181 msgid "%qE attribute ignored"
21182 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
21184 #: tree.c:6432
21185 #, gcc-internal-format
21186 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
21187 msgstr ""
21189 #: tree.c:6440
21190 #, gcc-internal-format
21191 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
21192 msgstr ""
21194 #: tree.c:6448
21195 #, gcc-internal-format
21196 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
21197 msgstr ""
21199 #: tree.c:6476
21200 #, gcc-internal-format
21201 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
21202 msgstr ""
21204 #: tree.c:6490
21205 #, gcc-internal-format
21206 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
21207 msgstr ""
21209 #: tree.c:8239
21210 #, gcc-internal-format
21211 msgid "arrays of functions are not meaningful"
21212 msgstr ""
21214 #: tree.c:8408
21215 #, gcc-internal-format
21216 msgid "function return type cannot be function"
21217 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
21219 #: tree.c:9635 tree.c:9720 tree.c:9781
21220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21221 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
21222 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
21224 #: tree.c:9672
21225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21226 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
21227 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
21229 #: tree.c:9685
21230 #, gcc-internal-format
21231 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21232 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
21234 #: tree.c:9734
21235 #, gcc-internal-format
21236 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21237 msgstr ""
21239 #: tree.c:9747
21240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21241 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
21242 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
21244 #: tree.c:9807
21245 #, gcc-internal-format
21246 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
21247 msgstr ""
21249 #: tree.c:9821
21250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21251 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
21252 msgstr ""
21254 #: tree.c:9833
21255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21256 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
21257 msgstr ""
21259 #: tree.c:9846
21260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21261 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21262 msgstr ""
21264 #: tree.c:9859
21265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21266 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21267 msgstr ""
21269 #: tree.c:12566
21270 #, gcc-internal-format
21271 msgid "%qD is deprecated: %s"
21272 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
21274 #: tree.c:12569
21275 #, gcc-internal-format
21276 msgid "%qD is deprecated"
21277 msgstr "%qD đã lạc hậu"
21279 #: tree.c:12593 tree.c:12615
21280 #, gcc-internal-format
21281 msgid "%qE is deprecated: %s"
21282 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
21284 #: tree.c:12596 tree.c:12618
21285 #, gcc-internal-format
21286 msgid "%qE is deprecated"
21287 msgstr "%qE đã lạc hậu"
21289 #: tree.c:12602 tree.c:12623
21290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21291 msgid "type is deprecated: %s"
21292 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
21294 #: tree.c:12605 tree.c:12626
21295 #, gcc-internal-format
21296 msgid "type is deprecated"
21297 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
21299 #. Type variant can differ by:
21301 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
21302 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
21303 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
21304 #. in this case some values may not be set in the variant types
21305 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
21306 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
21307 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
21308 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
21309 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
21310 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
21311 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
21312 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
21313 #. of TREE_TYPE of their main variants.
21314 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
21315 #. the main variant TYPE_FIELDS.
21316 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
21317 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
21318 #. main variant only.
21320 #. Convenience macro for matching individual fields.
21321 #: tree.c:13028
21322 #, gcc-internal-format
21323 msgid "type variant differs by "
21324 msgstr ""
21326 #: tree.c:13068
21327 #, gcc-internal-format
21328 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
21329 msgstr ""
21331 #: tree.c:13070
21332 #, gcc-internal-format
21333 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
21334 msgstr ""
21336 #: tree.c:13072
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
21339 msgstr ""
21341 #: tree.c:13092
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
21344 msgstr ""
21346 #: tree.c:13105
21347 #, gcc-internal-format
21348 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
21349 msgstr ""
21351 #: tree.c:13122
21352 #, gcc-internal-format
21353 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
21354 msgstr ""
21356 #: tree.c:13147
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
21359 msgstr ""
21361 #: tree.c:13149
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
21364 msgstr ""
21366 #: tree.c:13151
21367 #, gcc-internal-format
21368 msgid "type's TYPE_BINFO"
21369 msgstr ""
21371 #: tree.c:13189
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
21374 msgstr ""
21376 #: tree.c:13191
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "first mismatch is field"
21379 msgstr ""
21381 #: tree.c:13193
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "and field"
21384 msgstr ""
21386 #: tree.c:13210
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
21389 msgstr ""
21391 #: tree.c:13212 tree.c:13223
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "type variant's TREE_TYPE"
21394 msgstr ""
21396 #: tree.c:13214 tree.c:13225
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "type's TREE_TYPE"
21399 msgstr ""
21401 #: tree.c:13221
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "type is not compatible with its vairant"
21404 msgstr ""
21406 #: tree.c:13520
21407 #, gcc-internal-format
21408 msgid "Main variant is not defined"
21409 msgstr ""
21411 #: tree.c:13525
21412 #, gcc-internal-format
21413 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
21414 msgstr ""
21416 #: tree.c:13537
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
21419 msgstr ""
21421 #: tree.c:13555
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
21424 msgstr ""
21426 #: tree.c:13563
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
21429 msgstr ""
21431 #: tree.c:13569
21432 #, gcc-internal-format
21433 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
21434 msgstr ""
21436 #: tree.c:13585
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
21439 msgstr ""
21441 #: tree.c:13595
21442 #, gcc-internal-format
21443 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
21444 msgstr ""
21446 #: tree.c:13605
21447 #, gcc-internal-format
21448 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
21449 msgstr ""
21451 #: tree.c:13623
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
21454 msgstr ""
21456 #: tree.c:13635
21457 #, gcc-internal-format
21458 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
21459 msgstr ""
21461 #: tree.c:13646
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
21464 msgstr ""
21466 #: tree.c:13657
21467 #, gcc-internal-format
21468 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
21469 msgstr ""
21471 #: tree.c:13675
21472 #, gcc-internal-format
21473 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
21474 msgstr ""
21476 #: tree.c:13682
21477 #, gcc-internal-format
21478 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
21479 msgstr ""
21481 #: tree.c:13694
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
21484 msgstr ""
21486 #: tree.c:13702
21487 #, gcc-internal-format
21488 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
21489 msgstr ""
21491 #: tree.c:13709
21492 #, gcc-internal-format
21493 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
21494 msgstr ""
21496 #: tree.c:13725
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
21499 msgstr ""
21501 #: tree.c:13733
21502 #, gcc-internal-format
21503 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
21504 msgstr ""
21506 #: tree.c:13740
21507 #, gcc-internal-format
21508 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
21509 msgstr ""
21511 #: tree.c:13750
21512 #, gcc-internal-format
21513 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
21514 msgstr ""
21516 #: tree.c:13759
21517 #, gcc-internal-format
21518 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
21519 msgstr ""
21521 #: tree.c:13779
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
21524 msgstr ""
21526 #: tree.c:13794
21527 #, gcc-internal-format
21528 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
21529 msgstr ""
21531 #: tree.c:13800
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
21534 msgstr ""
21536 #: tree.c:13813
21537 #, gcc-internal-format
21538 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
21539 msgstr ""
21541 #: tree.c:13826
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
21544 msgstr ""
21546 #: tree.c:13832
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
21549 msgstr ""
21551 #: tree.c:13839
21552 #, gcc-internal-format
21553 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
21554 msgstr ""
21556 #: tree.c:13851
21557 #, gcc-internal-format
21558 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
21559 msgstr ""
21561 #: tree.c:13857
21562 #, gcc-internal-format
21563 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
21564 msgstr ""
21566 #: tree.c:13869
21567 #, gcc-internal-format
21568 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
21569 msgstr ""
21571 #: tree.c:13881
21572 #, gcc-internal-format
21573 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
21574 msgstr ""
21576 #: tree.c:13888
21577 #, gcc-internal-format
21578 msgid "verify_type failed"
21579 msgstr "verify_type gặp lỗi"
21581 #: value-prof.c:528
21582 #, gcc-internal-format
21583 msgid "dead histogram"
21584 msgstr ""
21586 #: value-prof.c:557
21587 #, gcc-internal-format
21588 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
21589 msgstr ""
21591 #: value-prof.c:569
21592 #, gcc-internal-format
21593 msgid "verify_histograms failed"
21594 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
21596 #: value-prof.c:626
21597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21598 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
21599 msgstr ""
21601 #: var-tracking.c:7128
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
21604 msgstr ""
21606 #: var-tracking.c:7132
21607 #, gcc-internal-format
21608 msgid "variable tracking size limit exceeded"
21609 msgstr ""
21611 #: varasm.c:323
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
21614 msgstr ""
21616 #: varasm.c:326
21617 #, gcc-internal-format
21618 msgid "section type conflict with %D"
21619 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
21621 #: varasm.c:331
21622 #, gcc-internal-format
21623 msgid "%+D causes a section type conflict"
21624 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
21626 #: varasm.c:333
21627 #, gcc-internal-format
21628 msgid "section type conflict"
21629 msgstr ""
21631 #: varasm.c:1007
21632 #, gcc-internal-format
21633 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
21634 msgstr ""
21636 #: varasm.c:1355 varasm.c:1364
21637 #, gcc-internal-format
21638 msgid "register name not specified for %q+D"
21639 msgstr ""
21641 #: varasm.c:1366
21642 #, gcc-internal-format
21643 msgid "invalid register name for %q+D"
21644 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
21646 #: varasm.c:1368
21647 #, gcc-internal-format
21648 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
21649 msgstr ""
21651 #: varasm.c:1371
21652 #, gcc-internal-format
21653 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
21654 msgstr ""
21656 #: varasm.c:1374
21657 #, gcc-internal-format
21658 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
21659 msgstr ""
21661 #: varasm.c:1377
21662 #, gcc-internal-format
21663 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
21664 msgstr ""
21666 #: varasm.c:1387
21667 #, gcc-internal-format
21668 msgid "global register variable has initial value"
21669 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
21671 #: varasm.c:1391
21672 #, gcc-internal-format
21673 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
21674 msgstr ""
21676 #: varasm.c:1437
21677 #, gcc-internal-format
21678 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
21679 msgstr ""
21681 #: varasm.c:1996
21682 #, gcc-internal-format
21683 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
21684 msgstr ""
21686 #: varasm.c:2029
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
21689 msgstr ""
21691 #: varasm.c:2132 c/c-decl.c:4790 c/c-parser.c:1439
21692 #, gcc-internal-format
21693 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
21694 msgstr ""
21696 #: varasm.c:4750
21697 #, gcc-internal-format
21698 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
21699 msgstr ""
21701 #: varasm.c:4755
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
21704 msgstr ""
21706 #: varasm.c:5059
21707 #, gcc-internal-format
21708 msgid "invalid initial value for member %qE"
21709 msgstr ""
21711 #: varasm.c:5319
21712 #, gcc-internal-format
21713 msgid "%+D declared weak after being used"
21714 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
21716 #: varasm.c:5402
21717 #, gcc-internal-format
21718 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
21719 msgstr ""
21721 #: varasm.c:5406
21722 #, gcc-internal-format
21723 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
21724 msgstr ""
21726 #: varasm.c:5435 varasm.c:5739
21727 #, gcc-internal-format
21728 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
21729 msgstr ""
21731 #: varasm.c:5629
21732 #, gcc-internal-format
21733 msgid "weakref is not supported in this configuration"
21734 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
21736 #: varasm.c:5661
21737 #, gcc-internal-format
21738 msgid "ifunc is not supported on this target"
21739 msgstr ""
21741 #: varasm.c:5719
21742 #, gcc-internal-format
21743 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
21744 msgstr ""
21746 #: varasm.c:5721
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
21749 msgstr ""
21751 #: varasm.c:5728
21752 #, gcc-internal-format
21753 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
21754 msgstr ""
21756 #: varasm.c:5736
21757 #, gcc-internal-format
21758 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
21759 msgstr ""
21761 #: varasm.c:5954 config/sol2.c:154 config/i386/winnt.c:260
21762 #, gcc-internal-format
21763 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
21764 msgstr ""
21766 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
21767 #: xcoffout.c:193
21768 #, gcc-internal-format
21769 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
21770 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
21772 #: lto-streamer.h:1017
21773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21774 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
21775 msgstr ""
21777 #: lto-streamer.h:1027
21778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21779 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
21780 msgstr ""
21782 #: c-family/array-notation-common.c:71
21783 #, gcc-internal-format
21784 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
21785 msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
21787 #: c-family/array-notation-common.c:107
21788 #, gcc-internal-format
21789 msgid "length mismatch in expression"
21790 msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
21792 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
21793 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
21794 #, gcc-internal-format
21795 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
21796 msgstr ""
21798 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
21799 #. to the programmer.  This is because since there is no
21800 #. location information for the offending argument, the
21801 #. error could be in some internally generated code that is
21802 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
21803 #. may lie in the original expression.
21804 #: c-family/array-notation-common.c:291
21805 #, gcc-internal-format
21806 msgid "rank mismatch in expression %qE"
21807 msgstr ""
21809 #: c-family/array-notation-common.c:667
21810 #, gcc-internal-format
21811 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
21812 msgstr ""
21814 #: c-family/c-cilkplus.c:38
21815 #, gcc-internal-format
21816 msgid "iteration variable cannot be volatile"
21817 msgstr ""
21819 #: c-family/c-cilkplus.c:81
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "variable appears in more than one clause"
21822 msgstr ""
21824 #: c-family/c-cilkplus.c:83
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "other clause defined here"
21827 msgstr ""
21829 #: c-family/c-common.c:1016
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
21832 msgstr ""
21834 #: c-family/c-common.c:1066
21835 #, gcc-internal-format
21836 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
21837 msgstr ""
21839 #: c-family/c-common.c:1126 c-family/c-common.c:1138 cp/constexpr.c:1473
21840 #, gcc-internal-format
21841 msgid "overflow in constant expression"
21842 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
21844 #: c-family/c-common.c:1161
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "integer overflow in expression"
21847 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
21849 #: c-family/c-common.c:1166
21850 #, gcc-internal-format
21851 msgid "floating point overflow in expression"
21852 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
21854 #: c-family/c-common.c:1170
21855 #, gcc-internal-format
21856 msgid "fixed-point overflow in expression"
21857 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
21859 #: c-family/c-common.c:1174
21860 #, gcc-internal-format
21861 msgid "vector overflow in expression"
21862 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
21864 #: c-family/c-common.c:1180
21865 #, gcc-internal-format
21866 msgid "complex integer overflow in expression"
21867 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
21869 #: c-family/c-common.c:1183
21870 #, gcc-internal-format
21871 msgid "complex floating point overflow in expression"
21872 msgstr ""
21874 #: c-family/c-common.c:1236
21875 #, gcc-internal-format
21876 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
21877 msgstr ""
21879 #: c-family/c-common.c:1239
21880 #, gcc-internal-format
21881 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
21882 msgstr ""
21884 #: c-family/c-common.c:1309
21885 #, gcc-internal-format
21886 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
21887 msgstr ""
21889 #: c-family/c-common.c:1313
21890 #, gcc-internal-format
21891 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
21892 msgstr ""
21894 #: c-family/c-common.c:1323
21895 #, gcc-internal-format
21896 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
21897 msgstr ""
21899 #: c-family/c-common.c:1326
21900 #, gcc-internal-format
21901 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
21902 msgstr ""
21904 #: c-family/c-common.c:1401
21905 #, gcc-internal-format
21906 msgid "self-comparison always evaluates to true"
21907 msgstr ""
21909 #: c-family/c-common.c:1404
21910 #, gcc-internal-format
21911 msgid "self-comparison always evaluates to false"
21912 msgstr ""
21914 #: c-family/c-common.c:1428
21915 #, gcc-internal-format
21916 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
21917 msgstr ""
21919 #: c-family/c-common.c:1558
21920 #, gcc-internal-format
21921 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
21922 msgstr ""
21924 #: c-family/c-common.c:1573
21925 #, gcc-internal-format
21926 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
21927 msgstr ""
21929 #: c-family/c-common.c:1580 c-family/c-common.c:1598
21930 #, gcc-internal-format
21931 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
21932 msgstr ""
21934 #: c-family/c-common.c:1732
21935 #, gcc-internal-format
21936 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
21937 msgstr ""
21939 #: c-family/c-common.c:1739
21940 #, gcc-internal-format
21941 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
21942 msgstr ""
21944 #: c-family/c-common.c:1744
21945 #, gcc-internal-format
21946 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
21947 msgstr ""
21949 #: c-family/c-common.c:1756
21950 #, gcc-internal-format
21951 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
21952 msgstr ""
21954 #: c-family/c-common.c:1772
21955 #, gcc-internal-format
21956 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
21957 msgstr ""
21959 #: c-family/c-common.c:1779
21960 #, gcc-internal-format
21961 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
21962 msgstr ""
21964 #: c-family/c-common.c:1784
21965 #, gcc-internal-format
21966 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
21967 msgstr ""
21969 #: c-family/c-common.c:1796
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
21972 msgstr ""
21974 #: c-family/c-common.c:1812
21975 #, gcc-internal-format
21976 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
21977 msgstr ""
21979 #: c-family/c-common.c:1819
21980 #, gcc-internal-format
21981 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
21982 msgstr ""
21984 #: c-family/c-common.c:1824
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
21987 msgstr ""
21989 #: c-family/c-common.c:1836
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
21992 msgstr ""
21994 #: c-family/c-common.c:1852
21995 #, gcc-internal-format
21996 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
21997 msgstr ""
21999 #: c-family/c-common.c:1859
22000 #, gcc-internal-format
22001 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
22002 msgstr ""
22004 #: c-family/c-common.c:1864
22005 #, gcc-internal-format
22006 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
22007 msgstr ""
22009 #: c-family/c-common.c:1876
22010 #, gcc-internal-format
22011 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
22012 msgstr ""
22014 #: c-family/c-common.c:1905 c-family/c-common.c:1912
22015 #, gcc-internal-format
22016 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
22017 msgstr ""
22019 #: c-family/c-common.c:1922
22020 #, gcc-internal-format
22021 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
22022 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
22024 #: c-family/c-common.c:1931
22025 #, gcc-internal-format
22026 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
22027 msgstr ""
22029 #: c-family/c-common.c:1940
22030 #, gcc-internal-format
22031 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
22032 msgstr ""
22034 #: c-family/c-common.c:1951
22035 #, gcc-internal-format
22036 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
22037 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
22039 #: c-family/c-common.c:1955
22040 #, gcc-internal-format
22041 msgid "%q+D declared as variadic function"
22042 msgstr ""
22044 #: c-family/c-common.c:2023
22045 #, gcc-internal-format
22046 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
22047 msgstr ""
22049 #: c-family/c-common.c:2063
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
22052 msgstr ""
22054 #: c-family/c-common.c:2072
22055 #, gcc-internal-format
22056 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
22057 msgstr ""
22059 #: c-family/c-common.c:2079
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
22062 msgstr ""
22064 #: c-family/c-common.c:2090
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
22067 msgstr ""
22069 #: c-family/c-common.c:2100
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
22072 msgstr ""
22074 #: c-family/c-common.c:2327
22075 #, gcc-internal-format
22076 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
22077 msgstr ""
22079 #: c-family/c-common.c:2333
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
22082 msgstr ""
22084 #: c-family/c-common.c:2484 c-family/c-common.c:2546
22085 #, gcc-internal-format
22086 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
22087 msgstr ""
22089 #: c-family/c-common.c:2604
22090 #, gcc-internal-format
22091 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
22092 msgstr ""
22094 #: c-family/c-common.c:2613 c-family/c-common.c:2617
22095 #, gcc-internal-format
22096 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
22097 msgstr ""
22099 #: c-family/c-common.c:2637 c-family/c-common.c:2645
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
22102 msgstr ""
22104 #: c-family/c-common.c:2641
22105 #, gcc-internal-format
22106 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
22107 msgstr ""
22109 #: c-family/c-common.c:2676
22110 #, gcc-internal-format
22111 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
22112 msgstr ""
22114 #: c-family/c-common.c:2682 c-family/c-common.c:2689 c-family/c-common.c:2697
22115 #, gcc-internal-format
22116 msgid "overflow in implicit constant conversion"
22117 msgstr ""
22119 #: c-family/c-common.c:2869
22120 #, gcc-internal-format
22121 msgid "operation on %qE may be undefined"
22122 msgstr ""
22124 #: c-family/c-common.c:3176
22125 #, gcc-internal-format
22126 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
22127 msgstr ""
22129 #: c-family/c-common.c:3222
22130 #, gcc-internal-format
22131 msgid "case label value is less than minimum value for type"
22132 msgstr ""
22134 #: c-family/c-common.c:3232
22135 #, gcc-internal-format
22136 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
22137 msgstr ""
22139 #: c-family/c-common.c:3241
22140 #, gcc-internal-format
22141 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
22142 msgstr ""
22144 #: c-family/c-common.c:3251
22145 #, gcc-internal-format
22146 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
22147 msgstr ""
22149 #: c-family/c-common.c:3334
22150 #, gcc-internal-format
22151 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
22152 msgstr ""
22154 #: c-family/c-common.c:3864
22155 #, gcc-internal-format
22156 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
22157 msgstr ""
22159 #: c-family/c-common.c:4114
22160 #, gcc-internal-format
22161 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22162 msgstr ""
22164 #: c-family/c-common.c:4117
22165 #, gcc-internal-format
22166 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22167 msgstr ""
22169 #: c-family/c-common.c:4207
22170 #, gcc-internal-format
22171 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
22172 msgstr ""
22174 #: c-family/c-common.c:4214
22175 #, gcc-internal-format
22176 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
22177 msgstr ""
22179 #: c-family/c-common.c:4257
22180 #, gcc-internal-format
22181 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
22182 msgstr ""
22184 #: c-family/c-common.c:4266
22185 #, gcc-internal-format
22186 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
22187 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
22189 #: c-family/c-common.c:4478
22190 #, gcc-internal-format
22191 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
22192 msgstr ""
22194 #: c-family/c-common.c:4560
22195 #, gcc-internal-format
22196 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
22197 msgstr ""
22199 #: c-family/c-common.c:4587 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8470
22200 #, gcc-internal-format
22201 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
22202 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
22204 #: c-family/c-common.c:4666 c/c-decl.c:4097 c/c-typeck.c:13557
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "invalid use of %<restrict%>"
22207 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
22209 #: c-family/c-common.c:4866
22210 #, gcc-internal-format
22211 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
22212 msgstr ""
22214 #: c-family/c-common.c:4876
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
22217 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
22219 #: c-family/c-common.c:4879
22220 #, gcc-internal-format
22221 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
22222 msgstr ""
22224 #: c-family/c-common.c:4890
22225 #, gcc-internal-format
22226 msgid "invalid application of %qs to a void type"
22227 msgstr ""
22229 #: c-family/c-common.c:4899
22230 #, gcc-internal-format
22231 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
22232 msgstr ""
22234 #: c-family/c-common.c:4907
22235 #, gcc-internal-format
22236 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
22237 msgstr ""
22239 #: c-family/c-common.c:4949
22240 #, gcc-internal-format
22241 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
22242 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
22244 #: c-family/c-common.c:5828
22245 #, gcc-internal-format
22246 msgid "cannot disable built-in function %qs"
22247 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
22249 #: c-family/c-common.c:6020
22250 #, gcc-internal-format
22251 msgid "pointers are not permitted as case values"
22252 msgstr ""
22254 #: c-family/c-common.c:6027
22255 #, gcc-internal-format
22256 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
22257 msgstr ""
22259 #: c-family/c-common.c:6053
22260 #, gcc-internal-format
22261 msgid "empty range specified"
22262 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
22264 #: c-family/c-common.c:6114
22265 #, gcc-internal-format
22266 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
22267 msgstr ""
22269 #: c-family/c-common.c:6116
22270 #, gcc-internal-format
22271 msgid "this is the first entry overlapping that value"
22272 msgstr ""
22274 #: c-family/c-common.c:6120
22275 #, gcc-internal-format
22276 msgid "duplicate case value"
22277 msgstr "trùng giá trị cho case"
22279 #: c-family/c-common.c:6121 c-family/c-common.c:12667
22280 #, gcc-internal-format
22281 msgid "previously used here"
22282 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
22284 #: c-family/c-common.c:6125
22285 #, gcc-internal-format
22286 msgid "multiple default labels in one switch"
22287 msgstr ""
22289 #: c-family/c-common.c:6127
22290 #, gcc-internal-format
22291 msgid "this is the first default label"
22292 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
22294 #: c-family/c-common.c:6171
22295 #, gcc-internal-format
22296 msgid "case value %qs not in enumerated type"
22297 msgstr ""
22299 #: c-family/c-common.c:6176
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
22302 msgstr ""
22304 #: c-family/c-common.c:6237
22305 #, gcc-internal-format
22306 msgid "switch missing default case"
22307 msgstr "switch thiếu case mặc định"
22309 #: c-family/c-common.c:6282
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "switch condition has boolean value"
22312 msgstr ""
22314 #: c-family/c-common.c:6355
22315 #, gcc-internal-format
22316 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
22317 msgstr ""
22319 #: c-family/c-common.c:6381
22320 #, gcc-internal-format
22321 msgid "taking the address of a label is non-standard"
22322 msgstr ""
22324 #: c-family/c-common.c:6575
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
22327 msgstr ""
22329 #: c-family/c-common.c:6672 c-family/c-common.c:6700 c-family/c-common.c:6796
22330 #, gcc-internal-format
22331 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
22332 msgstr ""
22334 #: c-family/c-common.c:6860 c-family/c-common.c:6866 c-family/c-common.c:9417
22335 #: c-family/c-common.c:9439 c-family/c-common.c:9445
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
22338 msgstr ""
22340 #: c-family/c-common.c:6922 lto/lto-lang.c:248
22341 #, gcc-internal-format
22342 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
22343 msgstr ""
22345 #: c-family/c-common.c:7074
22346 #, gcc-internal-format
22347 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22348 msgstr ""
22350 #: c-family/c-common.c:7103
22351 #, gcc-internal-format
22352 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
22353 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
22355 #: c-family/c-common.c:7157
22356 #, gcc-internal-format
22357 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
22358 msgstr ""
22360 #: c-family/c-common.c:7174
22361 #, gcc-internal-format
22362 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
22363 msgstr ""
22365 #: c-family/c-common.c:7270
22366 #, gcc-internal-format
22367 msgid "destructor priorities are not supported"
22368 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
22370 #: c-family/c-common.c:7272
22371 #, gcc-internal-format
22372 msgid "constructor priorities are not supported"
22373 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
22375 #: c-family/c-common.c:7294
22376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22377 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22378 msgstr ""
22380 #: c-family/c-common.c:7299
22381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22382 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22383 msgstr ""
22385 #: c-family/c-common.c:7307
22386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22387 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22388 msgstr ""
22390 #: c-family/c-common.c:7310
22391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22392 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22393 msgstr ""
22395 #: c-family/c-common.c:7466
22396 #, gcc-internal-format
22397 msgid "unknown machine mode %qE"
22398 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
22400 #: c-family/c-common.c:7495
22401 #, gcc-internal-format
22402 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
22403 msgstr ""
22405 #: c-family/c-common.c:7498
22406 #, gcc-internal-format
22407 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
22408 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
22410 #: c-family/c-common.c:7507
22411 #, gcc-internal-format
22412 msgid "unable to emulate %qs"
22413 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
22415 #: c-family/c-common.c:7518
22416 #, gcc-internal-format
22417 msgid "invalid pointer mode %qs"
22418 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
22420 #: c-family/c-common.c:7535
22421 #, gcc-internal-format
22422 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
22423 msgstr ""
22425 #: c-family/c-common.c:7546
22426 #, gcc-internal-format
22427 msgid "no data type for mode %qs"
22428 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
22430 #: c-family/c-common.c:7556
22431 #, gcc-internal-format
22432 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
22433 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
22435 #: c-family/c-common.c:7583
22436 #, gcc-internal-format
22437 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
22438 msgstr ""
22440 #: c-family/c-common.c:7605
22441 #, gcc-internal-format
22442 msgid "section attributes are not supported for this target"
22443 msgstr ""
22445 #: c-family/c-common.c:7613
22446 #, gcc-internal-format
22447 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
22448 msgstr ""
22450 #: c-family/c-common.c:7619
22451 #, gcc-internal-format
22452 msgid "section attribute argument not a string constant"
22453 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
22455 #: c-family/c-common.c:7628
22456 #, gcc-internal-format
22457 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
22458 msgstr ""
22460 #: c-family/c-common.c:7638 config/bfin/bfin.c:4773 config/bfin/bfin.c:4824
22461 #: config/bfin/bfin.c:4850 config/bfin/bfin.c:4863
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
22464 msgstr ""
22466 #: c-family/c-common.c:7646
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
22469 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
22471 #: c-family/c-common.c:7672
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "requested alignment is not an integer constant"
22474 msgstr ""
22476 #: c-family/c-common.c:7680
22477 #, gcc-internal-format
22478 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
22479 msgstr ""
22481 #: c-family/c-common.c:7685
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "requested alignment is too large"
22484 msgstr ""
22486 #: c-family/c-common.c:7768
22487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22488 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
22489 msgstr ""
22491 #: c-family/c-common.c:7834
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
22494 msgstr ""
22496 #: c-family/c-common.c:7852
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
22499 msgstr ""
22501 #: c-family/c-common.c:7856
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
22504 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
22506 #: c-family/c-common.c:7881
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "inline function %q+D declared weak"
22509 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
22511 #: c-family/c-common.c:7886
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
22514 msgstr ""
22516 #: c-family/c-common.c:7910
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
22519 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
22521 #: c-family/c-common.c:7941
22522 #, gcc-internal-format
22523 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
22524 msgstr ""
22526 #: c-family/c-common.c:7949
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
22529 msgstr ""
22531 #: c-family/c-common.c:7966 c-family/c-common.c:8510
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "attribute %qE argument not a string"
22534 msgstr ""
22536 #: c-family/c-common.c:7996
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "%+D declared alias after being used"
22539 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
22541 #: c-family/c-common.c:7998
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "%+D declared ifunc after being used"
22544 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
22546 #: c-family/c-common.c:8049
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
22549 msgstr ""
22551 #: c-family/c-common.c:8071
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
22554 msgstr ""
22556 #: c-family/c-common.c:8083
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "%+D declared weakref after being used"
22559 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
22561 #: c-family/c-common.c:8107
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22564 msgstr ""
22566 #: c-family/c-common.c:8113
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
22569 msgstr ""
22571 #: c-family/c-common.c:8126
22572 #, gcc-internal-format
22573 msgid "visibility argument not a string"
22574 msgstr ""
22576 #: c-family/c-common.c:8138
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "%qE attribute ignored on types"
22579 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
22581 #: c-family/c-common.c:8154
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
22584 msgstr ""
22586 #: c-family/c-common.c:8165
22587 #, gcc-internal-format
22588 msgid "%qD redeclared with different visibility"
22589 msgstr ""
22591 #: c-family/c-common.c:8168 c-family/c-common.c:8172
22592 #, gcc-internal-format
22593 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
22594 msgstr ""
22596 #: c-family/c-common.c:8255
22597 #, gcc-internal-format
22598 msgid "tls_model argument not a string"
22599 msgstr ""
22601 #: c-family/c-common.c:8268
22602 #, gcc-internal-format
22603 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
22604 msgstr ""
22606 #: c-family/c-common.c:8288 c-family/c-common.c:8587 c-family/c-common.c:9634
22607 #: config/m32c/m32c.c:2932
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "%qE attribute applies only to functions"
22610 msgstr ""
22612 #: c-family/c-common.c:8336
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "alloc_size parameter outside range"
22615 msgstr ""
22617 #: c-family/c-common.c:8361
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "alloc_align parameter outside range"
22620 msgstr ""
22622 #: c-family/c-common.c:8385
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
22625 msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
22627 #: c-family/c-common.c:8496 c/c-parser.c:16374
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
22630 msgstr ""
22632 #: c-family/c-common.c:8524
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
22635 msgstr ""
22637 #: c-family/c-common.c:8593 c-family/c-common.c:9640
22638 #, gcc-internal-format
22639 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
22640 msgstr ""
22642 #: c-family/c-common.c:8651
22643 #, gcc-internal-format
22644 msgid "%qE attribute duplicated"
22645 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
22647 #: c-family/c-common.c:8653
22648 #, gcc-internal-format
22649 msgid "%qE attribute follows %qE"
22650 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
22652 #: c-family/c-common.c:8752
22653 #, gcc-internal-format
22654 msgid "type was previously declared %qE"
22655 msgstr ""
22657 #: c-family/c-common.c:8765 cp/class.c:4575
22658 #, gcc-internal-format
22659 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
22660 msgstr ""
22662 #: c-family/c-common.c:8823
22663 #, gcc-internal-format
22664 msgid "%qE argument not an identifier"
22665 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
22667 #: c-family/c-common.c:8834
22668 #, gcc-internal-format
22669 msgid "%qD is not compatible with %qD"
22670 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
22672 #: c-family/c-common.c:8837
22673 #, gcc-internal-format
22674 msgid "%qE argument is not a function"
22675 msgstr ""
22677 #: c-family/c-common.c:8885
22678 #, gcc-internal-format
22679 msgid "deprecated message is not a string"
22680 msgstr ""
22682 #: c-family/c-common.c:8926
22683 #, gcc-internal-format
22684 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
22685 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
22687 #: c-family/c-common.c:8989
22688 #, gcc-internal-format
22689 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
22690 msgstr ""
22692 #: c-family/c-common.c:8995 ada/gcc-interface/utils.c:3745
22693 #, gcc-internal-format
22694 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
22695 msgstr ""
22697 #: c-family/c-common.c:9001 ada/gcc-interface/utils.c:3752
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "zero vector size"
22700 msgstr "kích thước véc-tơ không"
22702 #: c-family/c-common.c:9009
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "number of components of the vector not a power of two"
22705 msgstr ""
22707 #: c-family/c-common.c:9037 ada/gcc-interface/utils.c:5825
22708 #, gcc-internal-format
22709 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
22710 msgstr ""
22712 #: c-family/c-common.c:9056 ada/gcc-interface/utils.c:5839
22713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22714 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
22715 msgstr ""
22717 #: c-family/c-common.c:9078 ada/gcc-interface/utils.c:5861
22718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22719 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
22720 msgstr ""
22722 #: c-family/c-common.c:9086 ada/gcc-interface/utils.c:5870
22723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22724 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
22725 msgstr ""
22727 #: c-family/c-common.c:9180
22728 #, gcc-internal-format
22729 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
22730 msgstr ""
22732 #: c-family/c-common.c:9194
22733 #, gcc-internal-format
22734 msgid "missing sentinel in function call"
22735 msgstr ""
22737 #: c-family/c-common.c:9236
22738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22739 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
22740 msgstr ""
22742 #: c-family/c-common.c:9302
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "cleanup argument not an identifier"
22745 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
22747 #: c-family/c-common.c:9309
22748 #, gcc-internal-format
22749 msgid "cleanup argument not a function"
22750 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
22752 #: c-family/c-common.c:9346
22753 #, gcc-internal-format
22754 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
22755 msgstr ""
22757 #: c-family/c-common.c:9354
22758 #, gcc-internal-format
22759 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
22760 msgstr ""
22762 #: c-family/c-common.c:9370 ada/gcc-interface/utils.c:5912
22763 #, gcc-internal-format
22764 msgid "requested position is not an integer constant"
22765 msgstr ""
22767 #: c-family/c-common.c:9378 ada/gcc-interface/utils.c:5919
22768 #, gcc-internal-format
22769 msgid "requested position is less than zero"
22770 msgstr ""
22772 #: c-family/c-common.c:9534
22773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22774 msgid "bad option %s to optimize attribute"
22775 msgstr ""
22777 #: c-family/c-common.c:9537
22778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22779 msgid "bad option %s to pragma attribute"
22780 msgstr ""
22782 #: c-family/c-common.c:9657
22783 #, gcc-internal-format
22784 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
22785 msgstr ""
22787 #: c-family/c-common.c:9672
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
22790 msgstr ""
22792 #: c-family/c-common.c:9797
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "not enough arguments to function %qE"
22795 msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
22797 #: c-family/c-common.c:9803 c-family/c-common.c:10777 c/c-typeck.c:3201
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "too many arguments to function %qE"
22800 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
22802 #: c-family/c-common.c:9834 c-family/c-common.c:9880
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
22805 msgstr ""
22807 #: c-family/c-common.c:9857
22808 #, gcc-internal-format
22809 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
22810 msgstr ""
22812 #: c-family/c-common.c:9873
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
22815 msgstr ""
22817 #: c-family/c-common.c:9893
22818 #, gcc-internal-format
22819 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
22820 msgstr ""
22822 #: c-family/c-common.c:9909
22823 #, gcc-internal-format
22824 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
22825 msgstr ""
22827 #: c-family/c-common.c:9916
22828 #, gcc-internal-format
22829 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
22830 msgstr ""
22832 #: c-family/c-common.c:10229
22833 #, gcc-internal-format
22834 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
22835 msgstr ""
22837 #: c-family/c-common.c:10234
22838 #, gcc-internal-format
22839 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
22840 msgstr ""
22842 #: c-family/c-common.c:10241
22843 #, gcc-internal-format
22844 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
22845 msgstr ""
22847 #: c-family/c-common.c:10254 cp/typeck.c:5749
22848 #, gcc-internal-format
22849 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
22850 msgstr ""
22852 #: c-family/c-common.c:10306
22853 #, gcc-internal-format
22854 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
22855 msgstr ""
22857 #: c-family/c-common.c:10346
22858 #, gcc-internal-format
22859 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
22860 msgstr ""
22862 #: c-family/c-common.c:10367
22863 #, gcc-internal-format
22864 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
22865 msgstr ""
22867 #: c-family/c-common.c:10369
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "increment of member %qD in read-only object"
22870 msgstr ""
22872 #: c-family/c-common.c:10371
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
22875 msgstr ""
22877 #: c-family/c-common.c:10373
22878 #, gcc-internal-format
22879 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
22880 msgstr ""
22882 #: c-family/c-common.c:10377
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "assignment of read-only member %qD"
22885 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
22887 #: c-family/c-common.c:10378
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "increment of read-only member %qD"
22890 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
22892 #: c-family/c-common.c:10379
22893 #, gcc-internal-format
22894 msgid "decrement of read-only member %qD"
22895 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
22897 #: c-family/c-common.c:10380
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
22900 msgstr ""
22902 #: c-family/c-common.c:10384
22903 #, gcc-internal-format
22904 msgid "assignment of read-only variable %qD"
22905 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
22907 #: c-family/c-common.c:10385
22908 #, gcc-internal-format
22909 msgid "increment of read-only variable %qD"
22910 msgstr ""
22912 #: c-family/c-common.c:10386
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "decrement of read-only variable %qD"
22915 msgstr ""
22917 #: c-family/c-common.c:10387
22918 #, gcc-internal-format
22919 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
22920 msgstr ""
22922 #: c-family/c-common.c:10390
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
22925 msgstr ""
22927 #: c-family/c-common.c:10391
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "increment of read-only parameter %qD"
22930 msgstr ""
22932 #: c-family/c-common.c:10392
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
22935 msgstr ""
22937 #: c-family/c-common.c:10393
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
22940 msgstr ""
22942 #: c-family/c-common.c:10398
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
22945 msgstr ""
22947 #: c-family/c-common.c:10400
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "increment of read-only named return value %qD"
22950 msgstr ""
22952 #: c-family/c-common.c:10402
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
22955 msgstr ""
22957 #: c-family/c-common.c:10404
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
22960 msgstr ""
22962 #: c-family/c-common.c:10409
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "assignment of function %qD"
22965 msgstr "gán của hàm %qD"
22967 #: c-family/c-common.c:10410
22968 #, gcc-internal-format
22969 msgid "increment of function %qD"
22970 msgstr "số gia của hàm %qD"
22972 #: c-family/c-common.c:10411
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "decrement of function %qD"
22975 msgstr "số giảm của hàm %qD"
22977 #: c-family/c-common.c:10412
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
22980 msgstr ""
22982 #: c-family/c-common.c:10415 c/c-typeck.c:4551
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "assignment of read-only location %qE"
22985 msgstr ""
22987 #: c-family/c-common.c:10416 c/c-typeck.c:4554
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "increment of read-only location %qE"
22990 msgstr ""
22992 #: c-family/c-common.c:10417 c/c-typeck.c:4557
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "decrement of read-only location %qE"
22995 msgstr ""
22997 #: c-family/c-common.c:10418
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
23000 msgstr ""
23002 #: c-family/c-common.c:10432
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
23005 msgstr ""
23007 #: c-family/c-common.c:10435
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "lvalue required as increment operand"
23010 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
23012 #: c-family/c-common.c:10438
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "lvalue required as decrement operand"
23015 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
23017 #: c-family/c-common.c:10441
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
23020 msgstr ""
23022 #: c-family/c-common.c:10444
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "lvalue required in asm statement"
23025 msgstr ""
23027 #: c-family/c-common.c:10461
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "invalid type argument (have %qT)"
23030 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
23032 #: c-family/c-common.c:10465
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
23035 msgstr ""
23037 #: c-family/c-common.c:10470
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
23040 msgstr ""
23042 #: c-family/c-common.c:10475
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
23045 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
23047 #: c-family/c-common.c:10480
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
23050 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
23052 #: c-family/c-common.c:10485
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
23055 msgstr ""
23057 #: c-family/c-common.c:10627 cp/init.c:2721 cp/init.c:2740
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "size of array is too large"
23060 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
23062 #: c-family/c-common.c:10680 c-family/c-common.c:10751 c/c-typeck.c:3447
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "too few arguments to function %qE"
23065 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
23067 #: c-family/c-common.c:10710
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
23070 msgstr ""
23072 #: c-family/c-common.c:10844
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
23075 msgstr ""
23077 #: c-family/c-common.c:10859
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
23080 msgstr ""
23082 #: c-family/c-common.c:10868
23083 #, gcc-internal-format
23084 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23085 msgstr ""
23087 #: c-family/c-common.c:10879
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
23090 msgstr ""
23092 #: c-family/c-common.c:10894
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
23095 msgstr ""
23097 #: c-family/c-common.c:10902
23098 #, gcc-internal-format
23099 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
23100 msgstr ""
23102 #: c-family/c-common.c:10918
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
23105 msgstr ""
23107 #: c-family/c-common.c:10925
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
23110 msgstr ""
23112 #: c-family/c-common.c:11519
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "array subscript has type %<char%>"
23115 msgstr ""
23117 #: c-family/c-common.c:11554 c-family/c-common.c:11557
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
23120 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
23122 #: c-family/c-common.c:11560 c-family/c-common.c:11563
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
23125 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
23127 #: c-family/c-common.c:11569 c-family/c-common.c:11572
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
23130 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
23132 #: c-family/c-common.c:11575 c-family/c-common.c:11578
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
23135 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
23137 #: c-family/c-common.c:11584 c-family/c-common.c:11587
23138 #, gcc-internal-format
23139 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
23140 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
23142 #: c-family/c-common.c:11594 c-family/c-common.c:11598
23143 #, gcc-internal-format
23144 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
23145 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
23147 #: c-family/c-common.c:11602 c-family/c-common.c:11605
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
23150 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
23152 #: c-family/c-common.c:11610
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
23155 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
23157 #: c-family/c-common.c:11618 c-family/c-common.c:11622
23158 #, gcc-internal-format
23159 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
23160 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
23162 #: c-family/c-common.c:11626 c-family/c-common.c:11629
23163 #, gcc-internal-format
23164 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
23165 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
23167 #: c-family/c-common.c:11635 c-family/c-common.c:11638
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
23170 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
23172 #: c-family/c-common.c:11641 c-family/c-common.c:11644
23173 #, gcc-internal-format
23174 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
23175 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
23177 #: c-family/c-common.c:11648 c-family/c-common.c:11651
23178 #, gcc-internal-format
23179 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
23180 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
23182 #: c-family/c-common.c:11656
23183 #, gcc-internal-format
23184 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
23185 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
23187 #: c-family/c-common.c:11663 c-family/c-common.c:11666
23188 #, gcc-internal-format
23189 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
23190 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
23192 #: c-family/c-common.c:11671 c-family/c-common.c:11674
23193 #, gcc-internal-format
23194 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
23195 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
23197 #: c-family/c-common.c:11684 c-family/c-common.c:11690
23198 #, gcc-internal-format
23199 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
23200 msgstr ""
23202 #: c-family/c-common.c:11706
23203 #, gcc-internal-format
23204 msgid "label %q+D defined but not used"
23205 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
23207 #: c-family/c-common.c:11708
23208 #, gcc-internal-format
23209 msgid "label %q+D declared but not defined"
23210 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
23212 #: c-family/c-common.c:11724
23213 #, gcc-internal-format
23214 msgid "division by zero"
23215 msgstr "chia cho 0"
23217 #: c-family/c-common.c:11756 c/c-typeck.c:11061 c/c-typeck.c:11228
23218 #: cp/typeck.c:4836
23219 #, gcc-internal-format
23220 msgid "comparison between types %qT and %qT"
23221 msgstr ""
23223 #: c-family/c-common.c:11807
23224 #, gcc-internal-format
23225 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
23226 msgstr ""
23228 #: c-family/c-common.c:11858
23229 #, gcc-internal-format
23230 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
23231 msgstr ""
23233 #: c-family/c-common.c:11861
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
23236 msgstr ""
23238 #: c-family/c-common.c:11871
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
23241 msgstr ""
23243 #: c-family/c-common.c:11922
23244 #, gcc-internal-format
23245 msgid "unused parameter %qD"
23246 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
23248 #: c-family/c-common.c:12066
23249 #, gcc-internal-format
23250 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
23251 msgstr ""
23253 #: c-family/c-common.c:12103 c-family/c-common.c:12129
23254 #, gcc-internal-format
23255 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
23256 msgstr ""
23258 #: c-family/c-common.c:12106 c-family/c-common.c:12126
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
23261 msgstr ""
23263 #: c-family/c-common.c:12175
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
23266 msgstr ""
23268 #: c-family/c-common.c:12424
23269 #, gcc-internal-format
23270 msgid "index value is out of bound"
23271 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
23273 #: c-family/c-common.c:12496 c-family/c-common.c:12544
23274 #: c-family/c-common.c:12559 cp/call.c:4689 cp/call.c:4696
23275 #, gcc-internal-format
23276 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
23277 msgstr ""
23279 #. Reject arguments that are built-in functions with
23280 #. no library fallback.
23281 #: c-family/c-common.c:12630
23282 #, gcc-internal-format
23283 msgid "built-in function %qE must be directly called"
23284 msgstr ""
23286 #: c-family/c-common.c:12666
23287 #, gcc-internal-format
23288 msgid "duplicated %<if%> condition"
23289 msgstr ""
23291 #: c-family/c-common.c:12693 c/c-decl.c:5884
23292 #, gcc-internal-format
23293 msgid "size of array %qE is too large"
23294 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
23296 #: c-family/c-common.c:12695 c/c-decl.c:5887
23297 #, gcc-internal-format
23298 msgid "size of unnamed array is too large"
23299 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
23301 #: c-family/c-format.c:175 c-family/c-format.c:362
23302 #, gcc-internal-format
23303 msgid "format string has invalid operand number"
23304 msgstr ""
23306 #: c-family/c-format.c:191
23307 #, gcc-internal-format
23308 msgid "function does not return string type"
23309 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
23311 #: c-family/c-format.c:225
23312 #, gcc-internal-format
23313 msgid "format string argument is not a string type"
23314 msgstr ""
23316 #: c-family/c-format.c:251
23317 #, gcc-internal-format
23318 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
23319 msgstr ""
23321 #: c-family/c-format.c:254
23322 #, gcc-internal-format
23323 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
23324 msgstr ""
23326 #: c-family/c-format.c:264
23327 #, gcc-internal-format
23328 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
23329 msgstr ""
23331 #: c-family/c-format.c:286
23332 #, gcc-internal-format
23333 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
23334 msgstr ""
23336 #: c-family/c-format.c:330
23337 #, gcc-internal-format
23338 msgid "unrecognized format specifier"
23339 msgstr ""
23341 #: c-family/c-format.c:345
23342 #, gcc-internal-format
23343 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
23344 msgstr ""
23346 #: c-family/c-format.c:354
23347 #, gcc-internal-format
23348 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
23349 msgstr ""
23351 #: c-family/c-format.c:368
23352 #, gcc-internal-format
23353 msgid "%<...%> has invalid operand number"
23354 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
23356 #: c-family/c-format.c:375
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
23359 msgstr ""
23361 #: c-family/c-format.c:1125
23362 #, gcc-internal-format
23363 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
23364 msgstr ""
23366 #: c-family/c-format.c:1215 c-family/c-format.c:1236 c-family/c-format.c:2361
23367 #, gcc-internal-format
23368 msgid "missing $ operand number in format"
23369 msgstr ""
23371 #: c-family/c-format.c:1245
23372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23373 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
23374 msgstr ""
23376 #: c-family/c-format.c:1252
23377 #, gcc-internal-format
23378 msgid "operand number out of range in format"
23379 msgstr ""
23381 #: c-family/c-format.c:1275
23382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23383 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
23384 msgstr ""
23386 #: c-family/c-format.c:1307
23387 #, gcc-internal-format
23388 msgid "$ operand number used after format without operand number"
23389 msgstr ""
23391 #: c-family/c-format.c:1338
23392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23393 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
23394 msgstr ""
23396 #: c-family/c-format.c:1437
23397 #, gcc-internal-format
23398 msgid "format not a string literal, format string not checked"
23399 msgstr ""
23401 #: c-family/c-format.c:1452 c-family/c-format.c:1455
23402 #, gcc-internal-format
23403 msgid "format not a string literal and no format arguments"
23404 msgstr ""
23406 #: c-family/c-format.c:1458
23407 #, gcc-internal-format
23408 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
23409 msgstr ""
23411 #: c-family/c-format.c:1475
23412 #, gcc-internal-format
23413 msgid "too many arguments for format"
23414 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
23416 #: c-family/c-format.c:1479
23417 #, gcc-internal-format
23418 msgid "unused arguments in $-style format"
23419 msgstr ""
23421 #: c-family/c-format.c:1482
23422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23423 msgid "zero-length %s format string"
23424 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
23426 #: c-family/c-format.c:1486
23427 #, gcc-internal-format
23428 msgid "format is a wide character string"
23429 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
23431 #: c-family/c-format.c:1489
23432 #, gcc-internal-format
23433 msgid "unterminated format string"
23434 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
23436 #: c-family/c-format.c:1753
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
23439 msgstr ""
23441 #: c-family/c-format.c:1801 c-family/c-format.c:2097
23442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23443 msgid "repeated %s in format"
23444 msgstr "lặp %s trong định dạng"
23446 #: c-family/c-format.c:1815
23447 #, gcc-internal-format
23448 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
23449 msgstr ""
23451 #: c-family/c-format.c:1906
23452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23453 msgid "zero width in %s format"
23454 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
23456 #: c-family/c-format.c:1927
23457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23458 msgid "empty left precision in %s format"
23459 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
23461 #: c-family/c-format.c:2008
23462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23463 msgid "empty precision in %s format"
23464 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
23466 #: c-family/c-format.c:2077
23467 #, gcc-internal-format
23468 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
23469 msgstr ""
23471 #: c-family/c-format.c:2117
23472 #, gcc-internal-format
23473 msgid "conversion lacks type at end of format"
23474 msgstr ""
23476 #: c-family/c-format.c:2131
23477 #, gcc-internal-format
23478 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
23479 msgstr ""
23481 #: c-family/c-format.c:2137
23482 #, gcc-internal-format
23483 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
23484 msgstr ""
23486 #: c-family/c-format.c:2147
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
23489 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
23491 #: c-family/c-format.c:2166
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
23494 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
23496 #: c-family/c-format.c:2176
23497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23498 msgid "%s does not support %s"
23499 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
23501 #: c-family/c-format.c:2186
23502 #, gcc-internal-format
23503 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
23504 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
23506 #: c-family/c-format.c:2222
23507 #, gcc-internal-format
23508 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
23509 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
23511 #: c-family/c-format.c:2227
23512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23513 msgid "%s ignored with %s in %s format"
23514 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
23516 #: c-family/c-format.c:2234
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
23519 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
23521 #: c-family/c-format.c:2239
23522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23523 msgid "use of %s and %s together in %s format"
23524 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
23526 #: c-family/c-format.c:2259
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
23529 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
23531 #: c-family/c-format.c:2263
23532 #, gcc-internal-format
23533 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
23534 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
23536 #: c-family/c-format.c:2283
23537 #, gcc-internal-format
23538 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
23539 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
23541 #: c-family/c-format.c:2299
23542 #, gcc-internal-format
23543 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
23544 msgstr ""
23546 #: c-family/c-format.c:2320
23547 #, gcc-internal-format
23548 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
23549 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
23551 #: c-family/c-format.c:2338
23552 #, gcc-internal-format
23553 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
23554 msgstr ""
23556 #: c-family/c-format.c:2342
23557 #, gcc-internal-format
23558 msgid "operand number specified for format taking no argument"
23559 msgstr ""
23561 #: c-family/c-format.c:2431
23562 #, gcc-internal-format
23563 msgid "embedded %<\\0%> in format"
23564 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
23566 #: c-family/c-format.c:2501
23567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23568 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
23569 msgstr ""
23571 #: c-family/c-format.c:2509
23572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23573 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
23574 msgstr ""
23576 #: c-family/c-format.c:2529
23577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23578 msgid "writing into constant object (argument %d)"
23579 msgstr ""
23581 #: c-family/c-format.c:2541
23582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23583 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
23584 msgstr ""
23586 #: c-family/c-format.c:2678
23587 #, gcc-internal-format
23588 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23589 msgstr ""
23591 #: c-family/c-format.c:2686
23592 #, gcc-internal-format
23593 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
23594 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
23596 #: c-family/c-format.c:2695
23597 #, gcc-internal-format
23598 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23599 msgstr ""
23601 #: c-family/c-format.c:2703
23602 #, gcc-internal-format
23603 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
23604 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
23606 #: c-family/c-format.c:2763 c-family/c-format.c:2769 c-family/c-format.c:2920
23607 #, gcc-internal-format
23608 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
23609 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
23611 #: c-family/c-format.c:2776 c-family/c-format.c:2930
23612 #, gcc-internal-format
23613 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
23614 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
23616 #: c-family/c-format.c:2826
23617 #, gcc-internal-format
23618 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
23619 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
23621 #: c-family/c-format.c:2879
23622 #, gcc-internal-format
23623 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
23624 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
23626 #: c-family/c-format.c:2896
23627 #, gcc-internal-format
23628 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
23629 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
23631 #: c-family/c-format.c:2901
23632 #, gcc-internal-format
23633 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
23634 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
23636 #: c-family/c-format.c:3174
23637 #, gcc-internal-format
23638 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
23639 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
23641 #: c-family/c-format.c:3186
23642 #, gcc-internal-format
23643 msgid "strftime formats cannot format arguments"
23644 msgstr ""
23646 #: c-family/c-indentation.c:56
23647 #, gcc-internal-format
23648 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
23649 msgstr ""
23651 #: c-family/c-indentation.c:583
23652 #, gcc-internal-format
23653 msgid "statement is indented as if it were guarded by..."
23654 msgstr ""
23656 #: c-family/c-indentation.c:585
23657 #, gcc-internal-format
23658 msgid "...this %qs clause, but it is not"
23659 msgstr ""
23661 #: c-family/c-lex.c:222
23662 #, gcc-internal-format
23663 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
23664 msgstr ""
23666 #: c-family/c-lex.c:257
23667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23668 msgid "ignoring #pragma %s %s"
23669 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
23671 #. ... or not.
23672 #: c-family/c-lex.c:494 c-family/c-lex.c:1157
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "stray %<@%> in program"
23675 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
23677 #: c-family/c-lex.c:509
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "stray %qs in program"
23680 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
23682 #: c-family/c-lex.c:519
23683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23684 msgid "missing terminating %c character"
23685 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
23687 #: c-family/c-lex.c:521
23688 #, gcc-internal-format
23689 msgid "stray %qc in program"
23690 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
23692 #: c-family/c-lex.c:523
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "stray %<\\%o%> in program"
23695 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
23697 #: c-family/c-lex.c:731
23698 #, gcc-internal-format
23699 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
23700 msgstr ""
23702 #: c-family/c-lex.c:735
23703 #, gcc-internal-format
23704 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
23705 msgstr ""
23707 #: c-family/c-lex.c:755
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
23710 msgstr ""
23712 #: c-family/c-lex.c:795
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "unsuffixed float constant"
23715 msgstr ""
23717 #: c-family/c-lex.c:827
23718 #, gcc-internal-format
23719 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
23720 msgstr ""
23722 #: c-family/c-lex.c:832
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid "non-standard suffix on floating constant"
23725 msgstr ""
23727 #: c-family/c-lex.c:903 c-family/c-lex.c:906
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
23730 msgstr ""
23732 #: c-family/c-lex.c:921
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "floating constant truncated to zero"
23735 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
23737 #: c-family/c-lex.c:1119
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
23740 msgstr ""
23742 #: c-family/c-lex.c:1138 cp/parser.c:3932
23743 #, gcc-internal-format
23744 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
23745 msgstr ""
23747 #: c-family/c-lex.c:1166
23748 #, gcc-internal-format
23749 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
23750 msgstr ""
23752 #: c-family/c-omp.c:199
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
23755 msgstr ""
23757 #: c-family/c-omp.c:276
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
23760 msgstr ""
23762 #: c-family/c-omp.c:279 c-family/c-omp.c:292
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
23765 msgstr ""
23767 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:8014
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
23770 msgstr ""
23772 #: c-family/c-omp.c:493
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "%qE is not initialized"
23775 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
23777 #: c-family/c-omp.c:514 cp/semantics.c:7902
23778 #, gcc-internal-format
23779 msgid "missing controlling predicate"
23780 msgstr ""
23782 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:7566
23783 #, gcc-internal-format
23784 msgid "invalid controlling predicate"
23785 msgstr ""
23787 #: c-family/c-omp.c:606 cp/semantics.c:7908
23788 #, gcc-internal-format
23789 msgid "missing increment expression"
23790 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
23792 #: c-family/c-omp.c:670 cp/semantics.c:7681
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "invalid increment expression"
23795 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
23797 #: c-family/c-omp.c:733
23798 #, gcc-internal-format
23799 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
23800 msgstr ""
23802 #: c-family/c-omp.c:737
23803 #, gcc-internal-format
23804 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
23805 msgstr ""
23807 #: c-family/c-omp.c:741
23808 #, gcc-internal-format
23809 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
23810 msgstr ""
23812 #: c-family/c-omp.c:1300
23813 #, gcc-internal-format
23814 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
23815 msgstr ""
23817 #: c-family/c-omp.c:1398 c-family/c-omp.c:1413
23818 #, gcc-internal-format
23819 msgid "%qD is not an function argument"
23820 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
23822 #: c-family/c-opts.c:316
23823 #, gcc-internal-format
23824 msgid "-I- specified twice"
23825 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
23827 #: c-family/c-opts.c:319
23828 #, gcc-internal-format
23829 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
23830 msgstr ""
23832 #: c-family/c-opts.c:397
23833 #, gcc-internal-format
23834 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
23835 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
23837 #: c-family/c-opts.c:589 fortran/cpp.c:350
23838 #, gcc-internal-format
23839 msgid "output filename specified twice"
23840 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
23842 #: c-family/c-opts.c:768
23843 #, gcc-internal-format
23844 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
23845 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
23847 #: c-family/c-opts.c:791
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
23850 msgstr ""
23852 #: c-family/c-opts.c:841
23853 #, gcc-internal-format
23854 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
23855 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23857 #: c-family/c-opts.c:843
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
23860 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23862 #: c-family/c-opts.c:845
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
23865 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23867 #: c-family/c-opts.c:847
23868 #, gcc-internal-format
23869 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
23870 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23872 #: c-family/c-opts.c:849
23873 #, gcc-internal-format
23874 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
23875 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23877 #: c-family/c-opts.c:851
23878 #, gcc-internal-format
23879 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
23880 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23882 #: c-family/c-opts.c:885
23883 #, gcc-internal-format
23884 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
23885 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
23887 #: c-family/c-opts.c:923
23888 #, gcc-internal-format
23889 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
23890 msgstr ""
23892 #: c-family/c-opts.c:943
23893 #, gcc-internal-format
23894 msgid "opening output file %s: %m"
23895 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
23897 #: c-family/c-opts.c:948
23898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23899 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
23900 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
23902 #: c-family/c-opts.c:967
23903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23904 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
23905 msgstr ""
23907 #: c-family/c-opts.c:1128
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "opening dependency file %s: %m"
23910 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
23912 #: c-family/c-opts.c:1139
23913 #, gcc-internal-format
23914 msgid "closing dependency file %s: %m"
23915 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
23917 #: c-family/c-opts.c:1142
23918 #, gcc-internal-format
23919 msgid "when writing output to %s: %m"
23920 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
23922 #: c-family/c-opts.c:1222
23923 #, gcc-internal-format
23924 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
23925 msgstr ""
23927 #: c-family/c-opts.c:1245
23928 #, gcc-internal-format
23929 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
23930 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
23932 #: c-family/c-opts.c:1273
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
23935 msgstr ""
23937 #: c-family/c-opts.c:1275
23938 #, gcc-internal-format
23939 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
23940 msgstr ""
23942 #: c-family/c-opts.c:1467
23943 #, gcc-internal-format
23944 msgid "too late for # directive to set debug directory"
23945 msgstr ""
23947 #: c-family/c-pch.c:110
23948 #, gcc-internal-format
23949 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
23950 msgstr ""
23952 #: c-family/c-pch.c:133
23953 #, gcc-internal-format
23954 msgid "can%'t write to %s: %m"
23955 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
23957 #: c-family/c-pch.c:191
23958 #, gcc-internal-format
23959 msgid "can%'t write %s: %m"
23960 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
23962 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "can%'t read %s: %m"
23965 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
23967 #: c-family/c-pch.c:417
23968 #, gcc-internal-format
23969 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
23970 msgstr ""
23972 #: c-family/c-pch.c:418
23973 #, gcc-internal-format
23974 msgid "use #include instead"
23975 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
23977 #: c-family/c-pch.c:424
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
23980 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
23982 #: c-family/c-pch.c:429
23983 #, gcc-internal-format
23984 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
23985 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
23987 #: c-family/c-pch.c:430
23988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23989 msgid "%s: PCH file was invalid"
23990 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
23992 #: c-family/c-pragma.c:92
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
23995 msgstr ""
23997 #: c-family/c-pragma.c:105
23998 #, gcc-internal-format
23999 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24000 msgstr ""
24002 #: c-family/c-pragma.c:135
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24005 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24007 #: c-family/c-pragma.c:146 c-family/c-pragma.c:178
24008 #, gcc-internal-format
24009 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24010 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24012 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:192
24013 #, gcc-internal-format
24014 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24015 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
24017 #: c-family/c-pragma.c:155
24018 #, gcc-internal-format
24019 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
24020 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24022 #: c-family/c-pragma.c:157
24023 #, gcc-internal-format
24024 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
24025 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24027 #: c-family/c-pragma.c:166
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
24030 msgstr ""
24032 #: c-family/c-pragma.c:195
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24035 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
24037 #: c-family/c-pragma.c:198
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
24040 msgstr ""
24042 #: c-family/c-pragma.c:218
24043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24044 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
24045 msgstr ""
24047 #: c-family/c-pragma.c:257
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
24050 msgstr ""
24052 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24055 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
24057 #: c-family/c-pragma.c:363
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
24060 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
24062 #: c-family/c-pragma.c:369
24063 #, gcc-internal-format
24064 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
24065 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
24067 #: c-family/c-pragma.c:416
24068 #, gcc-internal-format
24069 msgid "scalar_storage_order is not supported"
24070 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
24072 #: c-family/c-pragma.c:420
24073 #, gcc-internal-format
24074 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24075 msgstr ""
24077 #: c-family/c-pragma.c:429
24078 #, gcc-internal-format
24079 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24080 msgstr ""
24082 #: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
24083 #, gcc-internal-format
24084 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
24085 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
24087 #: c-family/c-pragma.c:488
24088 #, gcc-internal-format
24089 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
24090 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
24092 #: c-family/c-pragma.c:516 c-family/c-pragma.c:589
24093 #, gcc-internal-format
24094 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
24095 msgstr ""
24097 #: c-family/c-pragma.c:544
24098 #, gcc-internal-format
24099 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
24100 msgstr ""
24102 #: c-family/c-pragma.c:580
24103 #, gcc-internal-format
24104 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
24105 msgstr ""
24107 #: c-family/c-pragma.c:611
24108 #, gcc-internal-format
24109 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
24110 msgstr ""
24112 #: c-family/c-pragma.c:672
24113 #, gcc-internal-format
24114 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
24115 msgstr ""
24117 #: c-family/c-pragma.c:714
24118 #, gcc-internal-format
24119 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
24120 msgstr ""
24122 #: c-family/c-pragma.c:720
24123 #, gcc-internal-format
24124 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
24125 msgstr ""
24127 #: c-family/c-pragma.c:725 c-family/c-pragma.c:732
24128 #, gcc-internal-format
24129 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
24130 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
24132 #: c-family/c-pragma.c:728
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
24135 msgstr ""
24137 #: c-family/c-pragma.c:736
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
24140 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
24142 #: c-family/c-pragma.c:748
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24145 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24147 #: c-family/c-pragma.c:774
24148 #, gcc-internal-format
24149 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24150 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24152 #: c-family/c-pragma.c:783
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24155 msgstr ""
24157 #: c-family/c-pragma.c:794
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24160 msgstr ""
24162 #: c-family/c-pragma.c:800
24163 #, gcc-internal-format
24164 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
24165 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
24167 #: c-family/c-pragma.c:808
24168 #, gcc-internal-format
24169 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
24170 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
24172 #: c-family/c-pragma.c:837
24173 #, gcc-internal-format
24174 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
24175 msgstr ""
24177 #: c-family/c-pragma.c:850
24178 #, gcc-internal-format
24179 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
24180 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
24182 #: c-family/c-pragma.c:877
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24185 msgstr ""
24187 #: c-family/c-pragma.c:883
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
24190 msgstr ""
24192 #: c-family/c-pragma.c:906
24193 #, gcc-internal-format
24194 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
24195 msgstr ""
24197 #: c-family/c-pragma.c:919
24198 #, gcc-internal-format
24199 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
24200 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
24202 #: c-family/c-pragma.c:945
24203 #, gcc-internal-format
24204 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24205 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
24207 #: c-family/c-pragma.c:951
24208 #, gcc-internal-format
24209 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
24210 msgstr ""
24212 #: c-family/c-pragma.c:992
24213 #, gcc-internal-format
24214 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
24215 msgstr ""
24217 #: c-family/c-pragma.c:1022
24218 #, gcc-internal-format
24219 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
24220 msgstr ""
24222 #: c-family/c-pragma.c:1029
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
24225 msgstr ""
24227 #: c-family/c-pragma.c:1071
24228 #, gcc-internal-format
24229 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
24230 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
24232 #: c-family/c-pragma.c:1109 c-family/c-pragma.c:1116
24233 #, gcc-internal-format
24234 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
24235 msgstr ""
24237 #: c-family/c-pragma.c:1111
24238 #, gcc-internal-format
24239 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
24240 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
24242 #: c-family/c-pragma.c:1121
24243 #, gcc-internal-format
24244 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
24245 msgstr ""
24247 #: c-family/c-pragma.c:1124
24248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24249 msgid "#pragma message: %s"
24250 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
24252 #: c-family/c-pragma.c:1161
24253 #, gcc-internal-format
24254 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
24255 msgstr ""
24257 #: c-family/c-pragma.c:1168 c-family/c-pragma.c:1182
24258 #, gcc-internal-format
24259 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
24260 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
24262 #: c-family/c-pragma.c:1188
24263 #, gcc-internal-format
24264 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
24265 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
24267 #: c-family/c-pragma.c:1206
24268 #, gcc-internal-format
24269 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
24270 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
24272 #: c-family/c-pragma.c:1215
24273 #, gcc-internal-format
24274 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
24275 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
24277 #: c-family/c-pragma.c:1221
24278 #, gcc-internal-format
24279 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24280 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24282 #: c-family/c-pretty-print.c:327
24283 #, gcc-internal-format
24284 msgid "<type-error>"
24285 msgstr "<loại sai>"
24287 #: c-family/c-pretty-print.c:366
24288 #, gcc-internal-format
24289 msgid "<unnamed-unsigned:"
24290 msgstr "<không tên không ký:"
24292 #: c-family/c-pretty-print.c:370
24293 #, gcc-internal-format
24294 msgid "<unnamed-float:"
24295 msgstr "<không tên nổi:"
24297 #: c-family/c-pretty-print.c:373
24298 #, gcc-internal-format
24299 msgid "<unnamed-fixed:"
24300 msgstr "<không tên cố định:"
24302 #: c-family/c-pretty-print.c:388
24303 #, gcc-internal-format
24304 msgid "<typedef-error>"
24305 msgstr "<lỗi xác định loại>"
24307 #: c-family/c-pretty-print.c:403
24308 #, gcc-internal-format
24309 msgid "<tag-error>"
24310 msgstr "<lỗi thẻ>"
24312 #: c-family/c-pretty-print.c:1241
24313 #, gcc-internal-format
24314 msgid "<erroneous-expression>"
24315 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
24317 #: c-family/c-pretty-print.c:1245 cp/cxx-pretty-print.c:137
24318 #, gcc-internal-format
24319 msgid "<return-value>"
24320 msgstr "<giá trị trả lại>"
24322 #: c-family/c-semantics.c:152
24323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24324 msgid "wrong type argument to %s"
24325 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
24327 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6516
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
24330 msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
24332 #: c-family/cilk.c:106
24333 #, gcc-internal-format
24334 msgid "only function calls can be spawned"
24335 msgstr ""
24337 #: c-family/cilk.c:250
24338 #, gcc-internal-format
24339 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
24340 msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
24342 #: c-family/cilk.c:392
24343 #, gcc-internal-format
24344 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
24345 msgstr ""
24347 #: c-family/cilk.c:473
24348 #, gcc-internal-format
24349 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
24350 msgstr ""
24352 #: c-family/cilk.c:494
24353 #, gcc-internal-format
24354 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
24355 msgstr ""
24357 #: c-family/cilk.c:991
24358 #, gcc-internal-format
24359 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
24360 msgstr ""
24362 #: c-family/cppspec.c:93
24363 #, gcc-internal-format
24364 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
24365 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
24367 #: c-family/cppspec.c:112
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "too many input files"
24370 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
24372 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:228 config/aarch64/aarch64.c:8192
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
24375 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
24377 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
24380 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
24382 #: common/config/arc/arc-common.c:81
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "multiple -mcpu= options specified."
24385 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
24387 #: common/config/arc/arc-common.c:127
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "bad value %qs for -mmpy-option switch"
24390 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
24392 #: common/config/bfin/bfin-common.c:303 common/config/m68k/m68k-common.c:60
24393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24394 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
24395 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
24397 #: common/config/bfin/bfin-common.c:322
24398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24399 msgid "-mcpu=%s is not valid"
24400 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
24402 #: common/config/bfin/bfin-common.c:358
24403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24404 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
24405 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
24407 #: common/config/i386/i386-common.c:985
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
24410 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
24412 #: common/config/i386/i386-common.c:987
24413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24414 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24415 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
24417 #: common/config/i386/i386-common.c:994
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
24420 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
24422 #: common/config/i386/i386-common.c:996
24423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24424 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
24425 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
24427 #: common/config/i386/i386-common.c:1004
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
24430 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
24432 #: common/config/i386/i386-common.c:1006
24433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24434 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
24435 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
24437 #: common/config/i386/i386-common.c:1015
24438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24439 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
24440 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
24442 #: common/config/i386/i386-common.c:1069
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
24445 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
24447 #: common/config/i386/i386-common.c:1075
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
24450 msgstr ""
24452 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
24455 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
24457 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
24458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24459 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
24460 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
24462 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
24463 #, gcc-internal-format
24464 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
24465 msgstr ""
24467 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
24468 #, gcc-internal-format
24469 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
24470 msgstr ""
24472 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1321
24473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24474 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
24475 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
24477 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
24478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24479 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
24480 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
24482 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
24483 #, gcc-internal-format
24484 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
24485 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
24487 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
24488 #, gcc-internal-format
24489 msgid "-msimple-fpu option ignored"
24490 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
24492 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:312
24493 #, gcc-internal-format
24494 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
24495 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
24497 #: common/config/rx/rx-common.c:61
24498 #, gcc-internal-format
24499 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
24500 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
24502 #: common/config/rx/rx-common.c:63
24503 #, gcc-internal-format
24504 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
24505 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
24507 #: common/config/s390/s390-common.c:95
24508 #, gcc-internal-format
24509 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24510 msgstr ""
24512 #: common/config/s390/s390-common.c:100
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24515 msgstr ""
24517 #: common/config/v850/v850-common.c:47
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "value passed in %qs is too large"
24520 msgstr ""
24522 #: config/darwin-c.c:81
24523 #, gcc-internal-format
24524 msgid "too many #pragma options align=reset"
24525 msgstr ""
24527 #: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
24528 #: config/darwin-c.c:108
24529 #, gcc-internal-format
24530 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24531 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
24533 #: config/darwin-c.c:111
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "junk at end of '#pragma options'"
24536 msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
24538 #: config/darwin-c.c:121
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
24541 msgstr ""
24543 #: config/darwin-c.c:133
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
24546 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
24548 #: config/darwin-c.c:154
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
24551 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
24553 #: config/darwin-c.c:157
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
24556 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
24558 #: config/darwin-c.c:168
24559 #, gcc-internal-format
24560 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
24561 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
24563 #: config/darwin-c.c:176
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
24566 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
24568 #: config/darwin-c.c:179
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
24571 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
24573 #: config/darwin-c.c:405
24574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24575 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
24576 msgstr ""
24578 #: config/darwin-c.c:717
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24581 msgstr ""
24583 #: config/darwin-driver.c:50
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
24586 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
24588 #: config/darwin-driver.c:84
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
24591 msgstr ""
24593 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
24594 #: config/darwin-driver.c:124
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
24597 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
24599 #: config/darwin-driver.c:177
24600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24601 msgid "this compiler does not support %s"
24602 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
24604 #: config/darwin-driver.c:232
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
24607 msgstr ""
24609 #: config/darwin-driver.c:236
24610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24611 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
24612 msgstr ""
24614 #: config/darwin-driver.c:244
24615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24616 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
24617 msgstr ""
24619 #: config/darwin-driver.c:251
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
24622 msgstr ""
24624 #: config/darwin-driver.c:255
24625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24626 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
24627 msgstr ""
24629 #: config/darwin-driver.c:263
24630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24631 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
24632 msgstr ""
24634 #: config/darwin.c:1650
24635 #, gcc-internal-format
24636 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
24637 msgstr ""
24639 #: config/darwin.c:1905
24640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24641 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
24642 msgstr ""
24644 #: config/darwin.c:1994
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
24647 msgstr ""
24649 #: config/darwin.c:2001
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
24652 msgstr ""
24654 #: config/darwin.c:2713
24655 #, gcc-internal-format
24656 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24657 msgstr ""
24659 #: config/darwin.c:2899
24660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24661 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
24662 msgstr ""
24664 #: config/darwin.c:3072
24665 #, gcc-internal-format
24666 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24667 msgstr ""
24669 #: config/darwin.c:3076
24670 #, gcc-internal-format
24671 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24672 msgstr ""
24674 #: config/darwin.c:3161
24675 #, gcc-internal-format
24676 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
24677 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
24679 #: config/darwin.c:3349
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
24682 msgstr ""
24684 #: config/darwin.c:3356
24685 #, gcc-internal-format
24686 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
24687 msgstr ""
24689 #: config/darwin.c:3442
24690 #, gcc-internal-format
24691 msgid "CFString literal is missing"
24692 msgstr ""
24694 #: config/darwin.c:3453
24695 #, gcc-internal-format
24696 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
24697 msgstr ""
24699 #: config/darwin.c:3476
24700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24701 msgid "%s in CFString literal"
24702 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
24704 #: config/host-darwin.c:61
24705 #, gcc-internal-format
24706 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
24707 msgstr ""
24709 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
24710 #, gcc-internal-format
24711 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
24712 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
24714 #: config/sol2-c.c:100
24715 #, gcc-internal-format
24716 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24717 msgstr ""
24719 #: config/sol2-c.c:115
24720 #, gcc-internal-format
24721 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
24722 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
24724 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
24725 #, gcc-internal-format
24726 msgid "malformed %<#pragma align%>"
24727 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
24729 #: config/sol2-c.c:134
24730 #, gcc-internal-format
24731 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24732 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
24734 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
24735 #, gcc-internal-format
24736 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
24737 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
24739 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
24740 #, gcc-internal-format
24741 msgid "malformed %<#pragma init%>"
24742 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
24744 #: config/sol2-c.c:193
24745 #, gcc-internal-format
24746 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
24747 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
24749 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
24750 #, gcc-internal-format
24751 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
24752 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
24754 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
24755 #, gcc-internal-format
24756 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
24757 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
24759 #: config/sol2-c.c:252
24760 #, gcc-internal-format
24761 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
24762 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
24764 #: config/sol2.c:55
24765 #, gcc-internal-format
24766 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
24767 msgstr ""
24769 #: config/vxworks.c:145
24770 #, gcc-internal-format
24771 msgid "PIC is only supported for RTPs"
24772 msgstr ""
24774 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
24775 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
24776 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
24777 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
24778 #. are not supported.
24779 #: config/darwin.h:452
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
24782 msgstr ""
24784 #. No profiling.
24785 #: config/vx-common.h:89
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "profiler support for VxWorks"
24788 msgstr ""
24790 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1003 config/arm/arm-builtins.c:2122
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
24793 msgstr ""
24795 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1074 config/arm/arm-builtins.c:2241
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
24798 msgstr ""
24800 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1077
24801 #, gcc-internal-format
24802 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
24803 msgstr ""
24805 #: config/aarch64/aarch64.c:722
24806 #, gcc-internal-format
24807 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
24808 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
24810 #: config/aarch64/aarch64.c:724
24811 #, gcc-internal-format
24812 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
24813 msgstr ""
24815 #: config/aarch64/aarch64.c:7882
24816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24817 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
24818 msgstr ""
24820 #: config/aarch64/aarch64.c:7926
24821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24822 msgid "%s string ill-formed\n"
24823 msgstr ""
24825 #: config/aarch64/aarch64.c:7983
24826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24827 msgid "tuning string missing in option (%s)"
24828 msgstr ""
24830 #: config/aarch64/aarch64.c:8001
24831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24832 msgid "unknown tuning option (%s)"
24833 msgstr ""
24835 #: config/aarch64/aarch64.c:8189
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
24838 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
24840 #: config/aarch64/aarch64.c:8195
24841 #, gcc-internal-format
24842 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
24843 msgstr ""
24845 #: config/aarch64/aarch64.c:8222
24846 #, gcc-internal-format
24847 msgid "missing arch name in -march=%qs"
24848 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
24850 #: config/aarch64/aarch64.c:8225
24851 #, gcc-internal-format
24852 msgid "unknown value %qs for -march"
24853 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
24855 #: config/aarch64/aarch64.c:8228
24856 #, gcc-internal-format
24857 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
24858 msgstr ""
24860 #: config/aarch64/aarch64.c:8254
24861 #, gcc-internal-format
24862 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
24863 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
24865 #: config/aarch64/aarch64.c:8257
24866 #, gcc-internal-format
24867 msgid "unknown value %qs for -mtune"
24868 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
24870 #: config/aarch64/aarch64.c:8359 config/arm/arm.c:2999
24871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24872 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
24873 msgstr ""
24875 #: config/aarch64/aarch64.c:8394
24876 #, gcc-internal-format
24877 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
24878 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
24880 #: config/aarch64/aarch64.c:8460
24881 #, gcc-internal-format
24882 msgid "code model %qs with -f%s"
24883 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
24885 #: config/aarch64/aarch64.c:8641
24886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24887 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
24888 msgstr ""
24890 #: config/aarch64/aarch64.c:8644
24891 #, gcc-internal-format
24892 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
24893 msgstr ""
24895 #: config/aarch64/aarch64.c:8647
24896 #, gcc-internal-format
24897 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
24898 msgstr ""
24900 #: config/aarch64/aarch64.c:8681
24901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24902 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
24903 msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
24905 #: config/aarch64/aarch64.c:8684
24906 #, gcc-internal-format
24907 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
24908 msgstr ""
24910 #: config/aarch64/aarch64.c:8687
24911 #, gcc-internal-format
24912 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
24913 msgstr ""
24915 #: config/aarch64/aarch64.c:8718
24916 #, gcc-internal-format
24917 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
24918 msgstr ""
24920 #: config/aarch64/aarch64.c:8758
24921 #, gcc-internal-format
24922 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
24923 msgstr ""
24925 #: config/aarch64/aarch64.c:8763
24926 #, gcc-internal-format
24927 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
24928 msgstr ""
24930 #: config/aarch64/aarch64.c:8811
24931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24932 msgid "malformed target %s"
24933 msgstr ""
24935 #: config/aarch64/aarch64.c:8859
24936 #, gcc-internal-format
24937 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
24938 msgstr ""
24940 #: config/aarch64/aarch64.c:8868
24941 #, gcc-internal-format
24942 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
24943 msgstr ""
24945 #: config/aarch64/aarch64.c:8923
24946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24947 msgid "target %s %s=%s is not valid"
24948 msgstr ""
24950 #: config/aarch64/aarch64.c:8989
24951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24952 msgid "malformed target %s value"
24953 msgstr ""
24955 #: config/aarch64/aarch64.c:9006
24956 #, gcc-internal-format
24957 msgid "target %s %qs is invalid"
24958 msgstr ""
24960 #: config/aarch64/aarch64.c:9015
24961 #, gcc-internal-format
24962 msgid "malformed target %s list %qs"
24963 msgstr ""
24965 #: config/aarch64/aarch64.c:10852
24966 #, gcc-internal-format
24967 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
24968 msgstr ""
24970 #: config/aarch64/aarch64.c:10854
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
24973 msgstr ""
24975 #: config/alpha/alpha.c:425
24976 #, gcc-internal-format
24977 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
24978 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
24980 #: config/alpha/alpha.c:439
24981 #, gcc-internal-format
24982 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
24983 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
24985 #: config/alpha/alpha.c:454
24986 #, gcc-internal-format
24987 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
24988 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
24990 #: config/alpha/alpha.c:471
24991 #, gcc-internal-format
24992 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
24993 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
24995 #: config/alpha/alpha.c:486
24996 #, gcc-internal-format
24997 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
24998 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
25000 #: config/alpha/alpha.c:507
25001 #, gcc-internal-format
25002 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
25003 msgstr ""
25005 #: config/alpha/alpha.c:523
25006 #, gcc-internal-format
25007 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
25008 msgstr ""
25010 #: config/alpha/alpha.c:528
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25013 msgstr ""
25015 #: config/alpha/alpha.c:532
25016 #, gcc-internal-format
25017 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
25018 msgstr ""
25020 #: config/alpha/alpha.c:560
25021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25022 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
25023 msgstr ""
25025 #: config/alpha/alpha.c:575
25026 #, gcc-internal-format
25027 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
25028 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
25030 #: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5375
25031 #: config/arc/arc.c:5654 config/s390/s390.c:830 config/tilegx/tilegx.c:3540
25032 #: config/tilepro/tilepro.c:3107
25033 #, gcc-internal-format
25034 msgid "bad builtin fcode"
25035 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
25037 #: config/arc/arc.c:698
25038 #, gcc-internal-format
25039 msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
25040 msgstr ""
25042 #: config/arc/arc.c:702
25043 #, gcc-internal-format
25044 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
25045 msgstr ""
25047 #: config/arc/arc.c:706
25048 #, gcc-internal-format
25049 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
25050 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
25052 #: config/arc/arc.c:709
25053 #, gcc-internal-format
25054 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
25055 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
25057 #: config/arc/arc.c:714
25058 #, gcc-internal-format
25059 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
25060 msgstr ""
25062 #: config/arc/arc.c:718
25063 #, gcc-internal-format
25064 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
25065 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
25067 #: config/arc/arc.c:723
25068 #, gcc-internal-format
25069 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
25070 msgstr ""
25072 #: config/arc/arc.c:728
25073 #, gcc-internal-format
25074 msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
25075 msgstr ""
25077 #: config/arc/arc.c:734
25078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25079 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
25080 msgstr ""
25082 #: config/arc/arc.c:740
25083 #, gcc-internal-format
25084 msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
25085 msgstr ""
25087 #: config/arc/arc.c:744
25088 #, gcc-internal-format
25089 msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
25090 msgstr ""
25092 #: config/arc/arc.c:1218
25093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25094 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
25095 msgstr ""
25097 #: config/arc/arc.c:1395 config/epiphany/epiphany.c:489
25098 #: config/epiphany/epiphany.c:529
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
25101 msgstr ""
25103 #: config/arc/arc.c:1404
25104 #, gcc-internal-format
25105 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
25106 msgstr ""
25108 #: config/arc/arc.c:1412
25109 #, gcc-internal-format
25110 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
25111 msgstr ""
25113 #: config/arc/arc.c:5274
25114 #, gcc-internal-format
25115 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
25116 msgstr ""
25118 #: config/arc/arc.c:5282
25119 #, gcc-internal-format
25120 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
25121 msgstr ""
25123 #: config/arc/arc.c:5409
25124 #, gcc-internal-format
25125 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
25126 msgstr ""
25128 #: config/arc/arc.c:5450
25129 #, gcc-internal-format
25130 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
25131 msgstr ""
25133 #: config/arc/arc.c:5491 config/arc/arc.c:5588
25134 #, gcc-internal-format
25135 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
25136 msgstr ""
25138 #: config/arc/arc.c:5524 config/arc/arc.c:5556
25139 #, gcc-internal-format
25140 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
25141 msgstr ""
25143 #: config/arc/arc.c:5528 config/arc/arc.c:5560
25144 #, gcc-internal-format
25145 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
25146 msgstr ""
25148 #: config/arc/arc.c:5592
25149 #, gcc-internal-format
25150 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
25151 msgstr ""
25153 #: config/arc/arc.c:5625
25154 #, gcc-internal-format
25155 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
25156 msgstr ""
25158 #: config/arc/arc.c:5629
25159 #, gcc-internal-format
25160 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
25161 msgstr ""
25163 #: config/arc/arc.c:5636
25164 #, gcc-internal-format
25165 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
25166 msgstr ""
25168 #: config/arc/arc.c:5639
25169 #, gcc-internal-format
25170 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
25171 msgstr ""
25173 #: config/arc/arc.c:5686
25174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25175 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
25176 msgstr ""
25178 #: config/arc/arc.c:5691
25179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25180 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
25181 msgstr ""
25183 #: config/arc/arc.c:5695
25184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25185 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
25186 msgstr ""
25188 #: config/arc/arc.c:5699
25189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25190 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
25191 msgstr ""
25193 #: config/arc/arc.c:5702
25194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25195 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
25196 msgstr ""
25198 #: config/arc/arc.c:5753
25199 #, gcc-internal-format
25200 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
25201 msgstr ""
25203 #: config/arc/arc.c:5773
25204 #, gcc-internal-format
25205 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
25206 msgstr ""
25208 #: config/arc/arc.c:6346
25209 #, gcc-internal-format
25210 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
25211 msgstr ""
25213 #: config/arc/arc.c:6550
25214 #, gcc-internal-format
25215 msgid "insn addresses not freed"
25216 msgstr ""
25218 #: config/arm/arm-builtins.c:2226
25219 #, gcc-internal-format
25220 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
25221 msgstr ""
25223 #: config/arm/arm-builtins.c:2346
25224 #, gcc-internal-format
25225 msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
25226 msgstr ""
25228 #. @@@ better error message
25229 #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "selector must be an immediate"
25232 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
25234 #: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
25235 #: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
25236 #, gcc-internal-format
25237 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
25238 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
25240 #: config/arm/arm-builtins.c:2409 config/arm/arm-builtins.c:2518
25241 #, gcc-internal-format
25242 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
25243 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
25245 #: config/arm/arm-builtins.c:2414 config/arm/arm-builtins.c:2520
25246 #, gcc-internal-format
25247 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
25248 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
25250 #: config/arm/arm-builtins.c:2586
25251 #, gcc-internal-format
25252 msgid "mask must be an immediate"
25253 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
25255 #: config/arm/arm-builtins.c:2591
25256 #, gcc-internal-format
25257 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
25258 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
25260 #: config/arm/arm-builtins.c:2779
25261 #, gcc-internal-format
25262 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
25263 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
25265 #: config/arm/arm-builtins.c:2781
25266 #, gcc-internal-format
25267 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
25268 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
25270 #: config/arm/arm-builtins.c:2783
25271 #, gcc-internal-format
25272 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
25273 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
25275 #: config/arm/arm-builtins.c:2785
25276 #, gcc-internal-format
25277 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
25278 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
25280 #: config/arm/arm-builtins.c:2791
25281 #, gcc-internal-format
25282 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
25283 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
25285 #: config/arm/arm-builtins.c:2793
25286 #, gcc-internal-format
25287 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
25288 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
25290 #: config/arm/arm-builtins.c:2798
25291 #, gcc-internal-format
25292 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
25293 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
25295 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
25296 #, gcc-internal-format
25297 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
25298 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
25300 #: config/arm/arm-builtins.c:2802
25301 #, gcc-internal-format
25302 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
25303 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
25305 #: config/arm/arm-builtins.c:2804
25306 #, gcc-internal-format
25307 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
25308 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
25310 #: config/arm/arm-builtins.c:2806
25311 #, gcc-internal-format
25312 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
25313 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
25315 #: config/arm/arm-builtins.c:2808
25316 #, gcc-internal-format
25317 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
25318 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
25320 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
25321 #, gcc-internal-format
25322 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
25323 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
25325 #: config/arm/arm-builtins.c:2812
25326 #, gcc-internal-format
25327 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
25328 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
25330 #: config/arm/arm-builtins.c:2814
25331 #, gcc-internal-format
25332 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
25333 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
25335 #: config/arm/arm-builtins.c:2816
25336 #, gcc-internal-format
25337 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
25338 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
25340 #: config/arm/arm-builtins.c:2818
25341 #, gcc-internal-format
25342 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
25343 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
25345 #: config/arm/arm-builtins.c:2820
25346 #, gcc-internal-format
25347 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
25348 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
25350 #: config/arm/arm-builtins.c:2822
25351 #, gcc-internal-format
25352 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
25353 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
25355 #: config/arm/arm-builtins.c:2824
25356 #, gcc-internal-format
25357 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
25358 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
25360 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
25361 #, gcc-internal-format
25362 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
25363 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
25365 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
25366 #, gcc-internal-format
25367 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
25368 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
25370 #: config/arm/arm-builtins.c:2830
25371 #, gcc-internal-format
25372 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
25373 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
25375 #: config/arm/arm-builtins.c:2832
25376 #, gcc-internal-format
25377 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
25378 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
25380 #: config/arm/arm.c:2757
25381 #, gcc-internal-format
25382 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
25383 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
25385 #: config/arm/arm.c:2762
25386 #, gcc-internal-format
25387 msgid "target CPU does not support ARM mode"
25388 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
25390 #: config/arm/arm.c:2767
25391 #, gcc-internal-format
25392 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25393 msgstr ""
25395 #: config/arm/arm.c:2770
25396 #, gcc-internal-format
25397 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25398 msgstr ""
25400 #: config/arm/arm.c:2778
25401 #, gcc-internal-format
25402 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
25403 msgstr ""
25405 #: config/arm/arm.c:2782
25406 #, gcc-internal-format
25407 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
25408 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
25410 #: config/arm/arm.c:2785
25411 #, gcc-internal-format
25412 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25413 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
25415 #: config/arm/arm.c:2789
25416 #, gcc-internal-format
25417 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25418 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
25420 #: config/arm/arm.c:2797
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
25423 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
25425 #: config/arm/arm.c:2880
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25428 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
25430 #: config/arm/arm.c:2923
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
25433 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
25435 #: config/arm/arm.c:3128
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "target CPU does not support interworking"
25438 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
25440 #: config/arm/arm.c:3134
25441 #, gcc-internal-format
25442 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
25443 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
25445 #: config/arm/arm.c:3142
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
25448 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
25450 #: config/arm/arm.c:3145
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
25453 msgstr ""
25455 #: config/arm/arm.c:3148
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
25458 msgstr ""
25460 #: config/arm/arm.c:3193
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25463 msgstr ""
25465 #: config/arm/arm.c:3196
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25468 msgstr ""
25470 #: config/arm/arm.c:3225
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
25473 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
25475 #: config/arm/arm.c:3228
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
25478 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
25480 #: config/arm/arm.c:3233
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "__fp16 and no ldrh"
25483 msgstr "__fp16 và không ldrh"
25485 #: config/arm/arm.c:3249
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25488 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
25490 #: config/arm/arm.c:3285
25491 #, gcc-internal-format
25492 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
25493 msgstr ""
25495 #: config/arm/arm.c:3287
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
25498 msgstr ""
25500 #: config/arm/arm.c:3298
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25503 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
25505 #: config/arm/arm.c:3310
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25508 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
25510 #: config/arm/arm.c:3319
25511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25512 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25513 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
25515 #: config/arm/arm.c:3342
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25518 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
25520 #: config/arm/arm.c:5489
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
25523 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
25525 #: config/arm/arm.c:5491
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
25528 msgstr ""
25530 #: config/arm/arm.c:5510
25531 #, gcc-internal-format
25532 msgid "PCS variant"
25533 msgstr "biến thể PCS"
25535 #: config/arm/arm.c:5705
25536 #, gcc-internal-format
25537 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
25538 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
25540 #: config/arm/arm.c:6447 config/arm/arm.c:6465 config/avr/avr.c:8981
25541 #: config/avr/avr.c:8997 config/bfin/bfin.c:4672 config/bfin/bfin.c:4733
25542 #: config/bfin/bfin.c:4762 config/epiphany/epiphany.c:472
25543 #: config/h8300/h8300.c:5453 config/i386/i386.c:6788 config/i386/i386.c:11968
25544 #: config/i386/i386.c:44374 config/i386/i386.c:44424 config/i386/i386.c:44494
25545 #: config/m68k/m68k.c:748 config/mcore/mcore.c:3052 config/mep/mep.c:3884
25546 #: config/mep/mep.c:3898 config/mep/mep.c:3972 config/nvptx/nvptx.c:3796
25547 #: config/rl78/rl78.c:756 config/rs6000/rs6000.c:30942 config/rx/rx.c:2695
25548 #: config/rx/rx.c:2721 config/s390/s390.c:1024 config/sh/sh.c:9778
25549 #: config/sh/sh.c:9796 config/sh/sh.c:9825 config/sh/sh.c:9907
25550 #: config/sh/sh.c:9930 config/spu/spu.c:3680 config/stormy16/stormy16.c:2211
25551 #: config/v850/v850.c:2082 config/visium/visium.c:642
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "%qE attribute only applies to functions"
25554 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
25556 #: config/arm/arm.c:12901
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
25559 msgstr ""
25561 #: config/arm/arm.c:12904
25562 #, gcc-internal-format
25563 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
25564 msgstr ""
25566 #: config/arm/arm.c:23535
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25569 msgstr ""
25571 #: config/arm/arm.c:24153
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
25574 msgstr ""
25576 #: config/arm/arm.c:24420
25577 #, gcc-internal-format
25578 msgid "no low registers available for popping high registers"
25579 msgstr ""
25581 #: config/arm/arm.c:24664
25582 #, gcc-internal-format
25583 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25584 msgstr ""
25586 #: config/arm/arm.c:24889
25587 #, gcc-internal-format
25588 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
25589 msgstr ""
25591 #: config/arm/arm.c:29901 config/i386/i386.c:6012 config/s390/s390.c:14004
25592 #, gcc-internal-format
25593 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
25594 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
25596 #: config/arm/arm.c:29924
25597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25598 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
25599 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
25601 #: config/arm/arm.c:29930 config/i386/i386.c:6078 config/i386/i386.c:6125
25602 #: config/s390/s390.c:14070 config/s390/s390.c:14120 config/s390/s390.c:14137
25603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25604 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
25605 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
25607 #: config/arm/freebsd.h:126
25608 #, gcc-internal-format
25609 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
25610 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
25612 #: config/avr/avr-c.c:62 config/avr/avr-c.c:187
25613 #, gcc-internal-format
25614 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
25615 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
25617 #: config/avr/avr-c.c:73
25618 #, gcc-internal-format
25619 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
25620 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
25622 #: config/avr/avr-c.c:99
25623 #, gcc-internal-format
25624 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
25625 msgstr ""
25627 #: config/avr/avr-c.c:104 config/avr/avr-c.c:170 config/avr/avr-c.c:227
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
25630 msgstr ""
25632 #: config/avr/avr-c.c:121
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
25635 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
25637 #: config/avr/avr-c.c:133 config/avr/avr-c.c:198
25638 #, gcc-internal-format
25639 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
25640 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
25642 #: config/avr/avr-c.c:141
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
25645 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
25647 #: config/avr/avr-devices.c:203
25648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25649 msgid "devices natively supported:%s"
25650 msgstr ""
25652 #: config/avr/avr-devices.c:212
25653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25654 msgid "supported core architectures:%s"
25655 msgstr ""
25657 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
25658 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
25659 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
25660 #. with -mmcu=<device>.
25661 #: config/avr/avr.c:368
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
25664 msgstr ""
25666 #: config/avr/avr.c:425 config/mep/mep.c:354 config/visium/visium.c:343
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "-fpic is not supported"
25669 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
25671 #: config/avr/avr.c:427 config/mep/mep.c:356 config/visium/visium.c:345
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "-fPIC is not supported"
25674 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
25676 #: config/avr/avr.c:429
25677 #, gcc-internal-format
25678 msgid "-fpie is not supported"
25679 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
25681 #: config/avr/avr.c:431
25682 #, gcc-internal-format
25683 msgid "-fPIE is not supported"
25684 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
25686 #: config/avr/avr.c:703
25687 #, gcc-internal-format
25688 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
25689 msgstr ""
25691 #: config/avr/avr.c:710
25692 #, gcc-internal-format
25693 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
25694 msgstr ""
25696 #: config/avr/avr.c:737
25697 #, gcc-internal-format
25698 msgid "%qs function cannot have arguments"
25699 msgstr "%qs hàm không có đối số"
25701 #: config/avr/avr.c:740
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "%qs function cannot return a value"
25704 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
25706 #: config/avr/avr.c:747
25707 #, gcc-internal-format
25708 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
25709 msgstr ""
25711 #: config/avr/avr.c:974
25712 #, gcc-internal-format
25713 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
25714 msgstr ""
25716 #: config/avr/avr.c:2198
25717 #, gcc-internal-format
25718 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
25719 msgstr ""
25721 #: config/avr/avr.c:2337
25722 #, gcc-internal-format
25723 msgid "accessing data memory with program memory address"
25724 msgstr ""
25726 #: config/avr/avr.c:2398
25727 #, gcc-internal-format
25728 msgid "accessing program memory with data memory address"
25729 msgstr ""
25731 #: config/avr/avr.c:2843
25732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25733 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
25734 msgstr ""
25736 #: config/avr/avr.c:3114
25737 #, gcc-internal-format
25738 msgid "writing to address space %qs not supported"
25739 msgstr ""
25741 #: config/avr/avr.c:9014 config/bfin/bfin.c:4794 config/i386/winnt.c:58
25742 #: config/mep/mep.c:3788 config/mep/mep.c:3926
25743 #, gcc-internal-format
25744 msgid "%qE attribute only applies to variables"
25745 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
25747 #: config/avr/avr.c:9025 config/mep/mep.c:3936
25748 #, gcc-internal-format
25749 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
25750 msgstr ""
25752 #: config/avr/avr.c:9035
25753 #, gcc-internal-format
25754 msgid "%qE attribute address out of range"
25755 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
25757 #: config/avr/avr.c:9048
25758 #, gcc-internal-format
25759 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
25760 msgstr ""
25762 #: config/avr/avr.c:9058
25763 #, gcc-internal-format
25764 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
25765 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
25767 #: config/avr/avr.c:9262
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
25770 msgstr ""
25772 #: config/avr/avr.c:9265
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
25775 msgstr ""
25777 #: config/avr/avr.c:9271
25778 #, gcc-internal-format
25779 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
25780 msgstr ""
25782 #: config/avr/avr.c:9274
25783 #, gcc-internal-format
25784 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
25785 msgstr ""
25787 #: config/avr/avr.c:9312
25788 #, gcc-internal-format
25789 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
25790 msgstr ""
25792 #: config/avr/avr.c:9317
25793 #, gcc-internal-format
25794 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
25795 msgstr ""
25797 #: config/avr/avr.c:9333
25798 #, gcc-internal-format
25799 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
25800 msgstr ""
25802 #: config/avr/avr.c:9373
25803 #, gcc-internal-format
25804 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
25805 msgstr ""
25807 #: config/avr/avr.c:9405
25808 #, gcc-internal-format
25809 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
25810 msgstr ""
25812 #: config/avr/avr.c:9589
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25815 msgstr ""
25817 #: config/avr/avr.c:9630
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
25820 msgstr ""
25822 #: config/avr/avr.c:9740
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
25825 msgstr ""
25827 #: config/avr/avr.c:12259
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
25830 msgstr ""
25832 #: config/avr/avr.c:13315
25833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25834 msgid "%s expects a compile time integer constant"
25835 msgstr ""
25837 #: config/avr/avr.c:13329
25838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25839 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
25840 msgstr ""
25842 #: config/avr/avr.c:13357
25843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25844 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
25845 msgstr ""
25847 #: config/avr/avr.c:13366
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "rounding result will always be 0"
25850 msgstr ""
25852 #: config/avr/driver-avr.c:39
25853 #, gcc-internal-format
25854 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
25855 msgstr ""
25857 #: config/avr/driver-avr.c:49
25858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25859 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
25860 msgstr ""
25862 #: config/avr/driver-avr.c:79
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "bad usage of spec function %qs"
25865 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
25867 #: config/avr/driver-avr.c:107
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "specified option %qs more than once"
25870 msgstr ""
25872 #: config/avr/driver-avr.c:129
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
25875 msgstr ""
25877 #: config/bfin/bfin.c:2348
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
25880 msgstr ""
25882 #: config/bfin/bfin.c:2353
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
25885 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
25887 #: config/bfin/bfin.c:2357
25888 #, gcc-internal-format
25889 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
25890 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
25892 #: config/bfin/bfin.c:2362
25893 #, gcc-internal-format
25894 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
25895 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
25897 #: config/bfin/bfin.c:2365
25898 #, gcc-internal-format
25899 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
25900 msgstr ""
25902 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:552
25903 #, gcc-internal-format
25904 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
25905 msgstr ""
25907 #: config/bfin/bfin.c:2390
25908 #, gcc-internal-format
25909 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
25910 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
25912 #: config/bfin/bfin.c:2393
25913 #, gcc-internal-format
25914 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
25915 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
25917 #: config/bfin/bfin.c:2396
25918 #, gcc-internal-format
25919 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
25920 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
25922 #: config/bfin/bfin.c:2399
25923 #, gcc-internal-format
25924 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
25925 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
25927 #: config/bfin/bfin.c:4677
25928 #, gcc-internal-format
25929 msgid "multiple function type attributes specified"
25930 msgstr ""
25932 #: config/bfin/bfin.c:4744
25933 #, gcc-internal-format
25934 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25935 msgstr ""
25937 #: config/bfin/bfin.c:4801
25938 #, gcc-internal-format
25939 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
25940 msgstr ""
25942 #: config/c6x/c6x.c:238
25943 #, gcc-internal-format
25944 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
25945 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
25947 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:169
25948 #, gcc-internal-format
25949 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
25950 msgstr ""
25952 #: config/cr16/cr16.c:290
25953 #, gcc-internal-format
25954 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
25955 msgstr ""
25957 #: config/cr16/cr16.c:293
25958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25959 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
25960 msgstr ""
25962 #: config/cr16/cr16.h:431
25963 #, gcc-internal-format
25964 msgid "profiler support for CR16"
25965 msgstr ""
25967 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
25968 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
25969 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
25970 #. we notice.
25971 #: config/cris/cris.c:555
25972 #, gcc-internal-format
25973 msgid "MULT case in cris_op_str"
25974 msgstr ""
25976 #: config/cris/cris.c:893
25977 #, gcc-internal-format
25978 msgid "invalid use of ':' modifier"
25979 msgstr ""
25981 #: config/cris/cris.c:1127 config/moxie/moxie.c:181
25982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25983 msgid "internal error: bad register: %d"
25984 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
25986 #: config/cris/cris.c:1879
25987 #, gcc-internal-format
25988 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25989 msgstr ""
25991 #: config/cris/cris.c:1976
25992 #, gcc-internal-format
25993 msgid "unknown cc_attr value"
25994 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
25996 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
25997 #: config/cris/cris.c:2403
25998 #, gcc-internal-format
25999 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
26000 msgstr ""
26002 #: config/cris/cris.c:2642
26003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26004 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
26005 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
26007 #: config/cris/cris.c:2670
26008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26009 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
26010 msgstr ""
26012 #: config/cris/cris.c:2706
26013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26014 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
26015 msgstr ""
26017 #: config/cris/cris.c:2727
26018 #, gcc-internal-format
26019 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
26020 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
26022 #: config/cris/cris.c:2976
26023 #, gcc-internal-format
26024 msgid "unknown src"
26025 msgstr "không rõ nguồn"
26027 #: config/cris/cris.c:3031
26028 #, gcc-internal-format
26029 msgid "unknown dest"
26030 msgstr "không rõ đích"
26032 #: config/cris/cris.c:3312
26033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26034 msgid "stackframe too big: %d bytes"
26035 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
26037 #: config/cris/cris.c:3800 config/cris/cris.c:3828
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "expand_binop failed in movsi got"
26040 msgstr ""
26042 #: config/cris/cris.c:3923
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
26045 msgstr ""
26047 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
26048 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
26049 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
26051 #. This file is part of GCC.
26053 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
26054 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
26055 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
26056 #. any later version.
26058 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
26059 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
26060 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
26061 #. GNU General Public License for more details.
26063 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
26064 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
26065 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
26066 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
26067 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
26068 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
26069 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
26070 #. really, but needs an update anyway.
26072 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
26073 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
26074 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
26075 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
26076 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
26077 #. the section-comment is present.
26078 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
26079 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
26080 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
26081 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
26082 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
26083 #. compiled out.
26084 #: config/cris/cris.h:42
26085 #, gcc-internal-format
26086 msgid "CRIS-port assertion failed: "
26087 msgstr ""
26089 #. Node: Caller Saves
26090 #. (no definitions)
26091 #. Node: Function entry
26092 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
26093 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
26094 #. Node: Profiling
26095 #: config/cris/cris.h:749
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
26098 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
26100 #: config/epiphany/epiphany.c:480
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
26103 msgstr ""
26105 #: config/epiphany/epiphany.c:504
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
26108 msgstr ""
26110 #: config/epiphany/epiphany.c:1521
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "stack_offset must be at least 4"
26113 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
26115 #: config/epiphany/epiphany.c:1523
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
26118 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
26120 #: config/frv/frv.c:8589
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "accumulator is not a constant integer"
26123 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
26125 #: config/frv/frv.c:8594
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "accumulator number is out of bounds"
26128 msgstr ""
26130 #: config/frv/frv.c:8605
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
26133 msgstr ""
26135 #: config/frv/frv.c:8681
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "invalid IACC argument"
26138 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
26140 #: config/frv/frv.c:8704
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "%qs expects a constant argument"
26143 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
26145 #: config/frv/frv.c:8709
26146 #, gcc-internal-format
26147 msgid "constant argument out of range for %qs"
26148 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
26150 #: config/frv/frv.c:9190
26151 #, gcc-internal-format
26152 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
26153 msgstr ""
26155 #: config/frv/frv.c:9202
26156 #, gcc-internal-format
26157 msgid "this media function is only available on the fr500"
26158 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
26160 #: config/frv/frv.c:9230
26161 #, gcc-internal-format
26162 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
26163 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
26165 #: config/frv/frv.c:9249
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
26168 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
26170 #: config/frv/frv.c:9258
26171 #, gcc-internal-format
26172 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
26173 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
26175 #: config/frv/frv.c:9270
26176 #, gcc-internal-format
26177 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
26178 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
26180 #: config/ft32/ft32.c:175
26181 #, gcc-internal-format
26182 msgid "'h' applied to non-register operand"
26183 msgstr "'h' áp dụng cho toán không nguyên"
26185 #: config/ft32/ft32.c:200
26186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26187 msgid "bad alignment: %d"
26188 msgstr ""
26190 #: config/ft32/ft32.c:478
26191 #, gcc-internal-format
26192 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
26193 msgstr ""
26195 #: config/h8300/h8300.c:325
26196 #, gcc-internal-format
26197 msgid "-msx is not supported in coff"
26198 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
26200 #: config/h8300/h8300.c:347
26201 #, gcc-internal-format
26202 msgid "-ms2600 is used without -ms"
26203 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
26205 #: config/h8300/h8300.c:353
26206 #, gcc-internal-format
26207 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
26208 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
26210 #: config/h8300/h8300.c:359
26211 #, gcc-internal-format
26212 msgid "-mexr is used without -ms"
26213 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
26215 #: config/h8300/h8300.c:365
26216 #, gcc-internal-format
26217 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
26218 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
26220 #: config/h8300/h8300.c:371
26221 #, gcc-internal-format
26222 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
26223 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
26225 #: config/h8300/h8300.c:377
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
26228 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
26230 #: config/h8300/h8300.c:384
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "-mn is not supported for linux targets"
26233 msgstr ""
26235 #: config/i386/host-cygwin.c:62
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
26238 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
26240 #: config/i386/host-cygwin.c:73
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
26243 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
26245 #: config/i386/i386.c:4066
26246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26247 msgid "wrong arg %s to option %s"
26248 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
26250 #: config/i386/i386.c:4073
26251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26252 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
26253 msgstr ""
26255 #: config/i386/i386.c:4084
26256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26257 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
26258 msgstr ""
26260 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
26261 #: config/i386/i386.c:4094
26262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26263 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
26264 msgstr ""
26266 #: config/i386/i386.c:4109
26267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26268 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
26269 msgstr ""
26271 #: config/i386/i386.c:4120
26272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26273 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
26274 msgstr ""
26276 #: config/i386/i386.c:4128
26277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26278 msgid "too many size ranges specified in option %s"
26279 msgstr ""
26281 #: config/i386/i386.c:4182
26282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26283 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
26284 msgstr ""
26286 #: config/i386/i386.c:4570
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
26289 msgstr ""
26291 #: config/i386/i386.c:4617
26292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26293 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
26294 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
26296 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
26297 #: config/i386/i386.c:4644
26298 #, gcc-internal-format
26299 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
26300 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
26302 #: config/i386/i386.c:4661
26303 #, gcc-internal-format
26304 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
26305 msgstr ""
26307 #: config/i386/i386.c:4687 config/i386/i386.c:4696 config/i386/i386.c:4708
26308 #: config/i386/i386.c:4719 config/i386/i386.c:4730
26309 #, gcc-internal-format
26310 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
26311 msgstr ""
26313 #: config/i386/i386.c:4699 config/i386/i386.c:4711
26314 #, gcc-internal-format
26315 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
26316 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
26318 #: config/i386/i386.c:4717 config/i386/i386.c:4726 config/i386/i386.c:5808
26319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26320 msgid "code model %s does not support PIC mode"
26321 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
26323 #: config/i386/i386.c:4754
26324 #, gcc-internal-format
26325 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
26326 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
26328 #: config/i386/i386.c:4759
26329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26330 msgid "%i-bit mode not compiled in"
26331 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
26333 #: config/i386/i386.c:4772 config/i386/i386.c:5003
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
26336 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
26338 #: config/i386/i386.c:4964 config/i386/i386.c:4967
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "Intel MPX does not support x32"
26341 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
26343 #: config/i386/i386.c:4970
26344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26345 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
26346 msgstr ""
26348 #: config/i386/i386.c:4973
26349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26350 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
26351 msgstr ""
26353 #: config/i386/i386.c:4976
26354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26355 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
26356 msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
26358 #: config/i386/i386.c:5019
26359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26360 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
26361 msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
26363 #: config/i386/i386.c:5083
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
26366 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
26368 #: config/i386/i386.c:5085
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
26371 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
26373 #: config/i386/i386.c:5088
26374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26375 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
26376 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
26378 #: config/i386/i386.c:5119
26379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26380 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
26381 msgstr "%srtd%s bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
26383 #: config/i386/i386.c:5197
26384 #, gcc-internal-format
26385 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
26386 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
26388 #: config/i386/i386.c:5200
26389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26390 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
26391 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
26393 #: config/i386/i386.c:5223
26394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26395 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
26396 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
26398 #: config/i386/i386.c:5236
26399 #, gcc-internal-format
26400 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
26401 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
26403 #: config/i386/i386.c:5239
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
26406 msgstr ""
26408 #: config/i386/i386.c:5244
26409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26410 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
26411 msgstr ""
26413 #: config/i386/i386.c:5254
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
26416 msgstr ""
26418 #: config/i386/i386.c:5261
26419 #, gcc-internal-format
26420 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
26421 msgstr ""
26423 #: config/i386/i386.c:5309
26424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26425 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
26426 msgstr ""
26428 #: config/i386/i386.c:5320
26429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26430 msgid "fixed ebp register requires %saccumulate-outgoing-args%s"
26431 msgstr ""
26433 #: config/i386/i386.c:5433
26434 #, gcc-internal-format
26435 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
26436 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
26438 #: config/i386/i386.c:5440
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
26441 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
26443 #: config/i386/i386.c:5499 config/rs6000/rs6000.c:4824
26444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26445 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
26446 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
26448 #: config/i386/i386.c:6106
26449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26450 msgid "option(\"%s\") was already specified"
26451 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
26453 #: config/i386/i386.c:6801 config/i386/i386.c:6852
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
26456 msgstr ""
26458 #: config/i386/i386.c:6806
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
26461 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
26463 #: config/i386/i386.c:6813 config/i386/i386.c:44394
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
26466 msgstr ""
26468 #: config/i386/i386.c:6819
26469 #, gcc-internal-format
26470 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
26471 msgstr ""
26473 #: config/i386/i386.c:6844 config/i386/i386.c:6887
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
26476 msgstr ""
26478 #: config/i386/i386.c:6848
26479 #, gcc-internal-format
26480 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26481 msgstr ""
26483 #: config/i386/i386.c:6856 config/i386/i386.c:6905
26484 #, gcc-internal-format
26485 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
26486 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
26488 #: config/i386/i386.c:6866 config/i386/i386.c:6883
26489 #, gcc-internal-format
26490 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
26491 msgstr ""
26493 #: config/i386/i386.c:6870
26494 #, gcc-internal-format
26495 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
26496 msgstr ""
26498 #: config/i386/i386.c:6874 config/i386/i386.c:6901
26499 #, gcc-internal-format
26500 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
26501 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
26503 #: config/i386/i386.c:6891 config/i386/i386.c:6909
26504 #, gcc-internal-format
26505 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
26506 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
26508 #: config/i386/i386.c:6897
26509 #, gcc-internal-format
26510 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
26511 msgstr ""
26513 #: config/i386/i386.c:7135
26514 #, gcc-internal-format
26515 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26516 msgstr ""
26518 #: config/i386/i386.c:7138
26519 #, gcc-internal-format
26520 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26521 msgstr ""
26523 #: config/i386/i386.c:7466
26524 #, gcc-internal-format
26525 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
26526 msgstr ""
26528 #: config/i386/i386.c:7498
26529 #, gcc-internal-format
26530 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
26531 msgstr ""
26533 #: config/i386/i386.c:7807
26534 #, gcc-internal-format
26535 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
26536 msgstr ""
26538 #: config/i386/i386.c:7813
26539 #, gcc-internal-format
26540 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
26541 msgstr ""
26543 #: config/i386/i386.c:7827
26544 #, gcc-internal-format
26545 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
26546 msgstr ""
26548 #: config/i386/i386.c:7833
26549 #, gcc-internal-format
26550 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
26551 msgstr ""
26553 #: config/i386/i386.c:7849
26554 #, gcc-internal-format
26555 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
26556 msgstr ""
26558 #: config/i386/i386.c:7855
26559 #, gcc-internal-format
26560 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
26561 msgstr ""
26563 #: config/i386/i386.c:7869
26564 #, gcc-internal-format
26565 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
26566 msgstr ""
26568 #: config/i386/i386.c:7875
26569 #, gcc-internal-format
26570 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
26571 msgstr ""
26573 #: config/i386/i386.c:8057
26574 #, gcc-internal-format
26575 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
26576 msgstr ""
26578 #: config/i386/i386.c:8174
26579 #, gcc-internal-format
26580 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
26581 msgstr ""
26583 #: config/i386/i386.c:8292
26584 #, gcc-internal-format
26585 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
26586 msgstr ""
26588 #: config/i386/i386.c:8455
26589 #, gcc-internal-format
26590 msgid "SSE register return with SSE disabled"
26591 msgstr ""
26593 #: config/i386/i386.c:8461
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
26596 msgstr ""
26598 #: config/i386/i386.c:8477
26599 #, gcc-internal-format
26600 msgid "x87 register return with x87 disabled"
26601 msgstr ""
26603 #: config/i386/i386.c:8772 config/i386/i386.c:9037
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
26606 msgstr ""
26608 #: config/i386/i386.c:8774 config/i386/i386.c:9039 config/i386/i386.c:9532
26609 #, gcc-internal-format
26610 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
26611 msgstr ""
26613 #: config/i386/i386.c:9432
26614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26615 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
26616 msgstr ""
26618 #: config/i386/i386.c:9530
26619 #, gcc-internal-format
26620 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
26621 msgstr ""
26623 #: config/i386/i386.c:12657
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
26626 msgstr ""
26628 #: config/i386/i386.c:13721
26629 #, gcc-internal-format
26630 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
26631 msgstr ""
26633 #: config/i386/i386.c:13741
26634 #, gcc-internal-format
26635 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
26636 msgstr ""
26638 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
26639 #. around the addition and comparison.
26640 #: config/i386/i386.c:13752
26641 #, gcc-internal-format
26642 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
26643 msgstr ""
26645 #: config/i386/i386.c:16563
26646 #, gcc-internal-format
26647 msgid "extended registers have no high halves"
26648 msgstr ""
26650 #: config/i386/i386.c:16578
26651 #, gcc-internal-format
26652 msgid "unsupported operand size for extended register"
26653 msgstr ""
26655 #: config/i386/i386.c:16770
26656 #, gcc-internal-format
26657 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
26658 msgstr ""
26660 #: config/i386/i386.c:36322
26661 #, gcc-internal-format
26662 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
26663 msgstr ""
26665 #: config/i386/i386.c:36372
26666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26667 msgid "No dispatcher found for %s"
26668 msgstr ""
26670 #: config/i386/i386.c:36382
26671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26672 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
26673 msgstr ""
26675 #: config/i386/i386.c:36630
26676 #, gcc-internal-format
26677 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
26678 msgstr ""
26680 #: config/i386/i386.c:36635 config/i386/i386.c:37063
26681 #, gcc-internal-format
26682 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
26683 msgstr ""
26685 #: config/i386/i386.c:36698
26686 #, gcc-internal-format
26687 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
26688 msgstr ""
26690 #: config/i386/i386.c:36701
26691 #, gcc-internal-format
26692 msgid "previous declaration of %D"
26693 msgstr "khai báo trước đây của %D"
26695 #: config/i386/i386.c:36920
26696 #, gcc-internal-format
26697 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
26698 msgstr ""
26700 #: config/i386/i386.c:37306
26701 #, gcc-internal-format
26702 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
26703 msgstr ""
26705 #: config/i386/i386.c:37331 config/i386/i386.c:37381
26706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26707 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
26708 msgstr ""
26710 #: config/i386/i386.c:37792 config/i386/i386.c:39143
26711 #, gcc-internal-format
26712 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
26713 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
26715 #: config/i386/i386.c:38187
26716 #, gcc-internal-format
26717 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
26718 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
26720 #: config/i386/i386.c:38282
26721 #, gcc-internal-format
26722 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
26723 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
26725 #: config/i386/i386.c:39074
26726 #, gcc-internal-format
26727 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
26728 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
26730 #: config/i386/i386.c:39089
26731 #, gcc-internal-format
26732 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
26733 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
26735 #: config/i386/i386.c:39122
26736 #, gcc-internal-format
26737 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
26738 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
26740 #: config/i386/i386.c:39162
26741 #, gcc-internal-format
26742 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
26743 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
26745 #: config/i386/i386.c:39175
26746 #, gcc-internal-format
26747 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
26748 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
26750 #: config/i386/i386.c:39185
26751 #, gcc-internal-format
26752 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
26753 msgstr ""
26755 #: config/i386/i386.c:39189 config/i386/i386.c:39953
26756 #, gcc-internal-format
26757 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
26758 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
26760 #: config/i386/i386.c:39356
26761 #, gcc-internal-format
26762 msgid "the third argument must be comparison constant"
26763 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
26765 #: config/i386/i386.c:39361
26766 #, gcc-internal-format
26767 msgid "incorrect comparison mode"
26768 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
26770 #: config/i386/i386.c:39367 config/i386/i386.c:39568
26771 #, gcc-internal-format
26772 msgid "incorrect rounding operand"
26773 msgstr "lệnh không đúng:"
26775 #: config/i386/i386.c:39550
26776 #, gcc-internal-format
26777 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
26778 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
26780 #: config/i386/i386.c:39556
26781 #, gcc-internal-format
26782 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
26783 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
26785 #: config/i386/i386.c:39559
26786 #, gcc-internal-format
26787 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
26788 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
26790 #: config/i386/i386.c:39951
26791 #, gcc-internal-format
26792 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
26793 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
26795 #: config/i386/i386.c:40033 config/rs6000/rs6000.c:13952
26796 #, gcc-internal-format
26797 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26798 msgstr ""
26800 #: config/i386/i386.c:40227
26801 #, gcc-internal-format
26802 msgid "%qE needs unknown isa option"
26803 msgstr ""
26805 #: config/i386/i386.c:40231
26806 #, gcc-internal-format
26807 msgid "%qE needs isa option %s"
26808 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
26810 #: config/i386/i386.c:40993
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "last argument must be an immediate"
26813 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
26815 #: config/i386/i386.c:41602 config/i386/i386.c:41784
26816 #, gcc-internal-format
26817 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
26818 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
26820 #: config/i386/i386.c:41837
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
26823 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
26825 #: config/i386/i386.c:41843
26826 #, gcc-internal-format
26827 msgid "incorrect hint operand"
26828 msgstr "lệnh không đúng:"
26830 #: config/i386/i386.c:41862
26831 #, gcc-internal-format
26832 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
26833 msgstr ""
26835 #: config/i386/i386.c:44381
26836 #, gcc-internal-format
26837 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
26838 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
26840 #: config/i386/i386.c:44402
26841 #, gcc-internal-format
26842 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
26843 msgstr ""
26845 #: config/i386/i386.c:44435 config/i386/i386.c:44444
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
26848 msgstr ""
26850 #: config/i386/i386.c:44480 config/rs6000/rs6000.c:31025
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
26853 msgstr ""
26855 #: config/i386/i386.c:47412
26856 #, gcc-internal-format
26857 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
26858 msgstr ""
26860 #: config/i386/i386.c:47476
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "unknown asm flag output %qs"
26863 msgstr ""
26865 #: config/i386/i386.c:47505
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "invalid type for asm flag output"
26868 msgstr ""
26870 #: config/i386/i386.c:53657
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "Unknown architecture specific memory model"
26873 msgstr ""
26875 #: config/i386/i386.c:53664
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
26878 msgstr ""
26880 #: config/i386/i386.c:53670
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
26883 msgstr ""
26885 #: config/i386/i386.c:53694
26886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26887 msgid "unsupported simdlen %d"
26888 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
26890 #: config/i386/i386.c:53713
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
26893 msgstr ""
26895 #: config/i386/i386.c:53735
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
26898 msgstr ""
26900 #: config/i386/i386.c:54021
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
26903 msgstr ""
26905 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
26906 #, gcc-internal-format
26907 msgid "deleting file %s: %m"
26908 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
26910 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
26911 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:517
26912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26913 msgid "cannot open '%s'"
26914 msgstr "không mở được “%s”"
26916 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
26917 #, gcc-internal-format
26918 msgid "output file not specified"
26919 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
26921 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
26922 #, gcc-internal-format
26923 msgid "COLLECT_GCC must be set"
26924 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
26926 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
26927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26928 msgid "offload compiler %s not found"
26929 msgstr ""
26931 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:474
26932 #, gcc-internal-format
26933 msgid "unrecognizable argument of option "
26934 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
26936 #: config/i386/winnt.c:78
26937 #, gcc-internal-format
26938 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26939 msgstr ""
26941 #: config/i386/winnt.c:151
26942 #, gcc-internal-format
26943 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
26944 msgstr ""
26946 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
26947 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
26948 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
26949 #, gcc-internal-format
26950 msgid "environment variable DJGPP not defined"
26951 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
26953 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
26954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26955 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
26956 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
26958 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
26959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26960 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
26961 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
26963 #: config/ia64/ia64-c.c:48
26964 #, gcc-internal-format
26965 msgid "malformed #pragma builtin"
26966 msgstr ""
26968 #: config/ia64/ia64.c:722
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "invalid argument of %qE attribute"
26971 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
26973 #: config/ia64/ia64.c:735
26974 #, gcc-internal-format
26975 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
26976 msgstr ""
26978 #: config/ia64/ia64.c:742
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
26981 msgstr ""
26983 #: config/ia64/ia64.c:750
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
26986 msgstr ""
26988 #: config/ia64/ia64.c:783
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
26991 msgstr ""
26993 #: config/ia64/ia64.c:5928 config/pa/pa.c:425 config/sh/sh.c:9614
26994 #: config/spu/spu.c:4892
26995 #, gcc-internal-format
26996 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
26997 msgstr ""
26999 #: config/ia64/ia64.c:5955 config/pa/pa.c:452 config/sh/sh.c:9640
27000 #: config/spu/spu.c:4918
27001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27002 msgid "%s-%s is an empty range"
27003 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
27005 #: config/ia64/ia64.c:11154
27006 #, gcc-internal-format
27007 msgid "version attribute is not a string"
27008 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
27010 #: config/iq2000/iq2000.c:1832
27011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27012 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
27013 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
27015 #: config/iq2000/iq2000.c:2599
27016 #, gcc-internal-format
27017 msgid "argument %qd is not a constant"
27018 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
27020 #: config/iq2000/iq2000.c:2902 config/xtensa/xtensa.c:2449
27021 #, gcc-internal-format
27022 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
27023 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
27025 #: config/iq2000/iq2000.c:3057
27026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27027 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
27028 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
27030 #: config/iq2000/iq2000.c:3066 config/xtensa/xtensa.c:2293
27031 #, gcc-internal-format
27032 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
27033 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
27035 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
27036 #, gcc-internal-format
27037 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
27038 msgstr ""
27040 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
27041 #, gcc-internal-format
27042 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
27043 msgstr ""
27045 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
27046 #, gcc-internal-format
27047 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
27048 msgstr ""
27050 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
27051 #, gcc-internal-format
27052 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
27053 msgstr ""
27055 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
27056 #, gcc-internal-format
27057 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
27058 msgstr ""
27060 #: config/m32c/m32c.c:412
27061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27062 msgid "invalid target memregs value '%d'"
27063 msgstr ""
27065 #: config/m32c/m32c.c:2924
27066 #, gcc-internal-format
27067 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
27068 msgstr ""
27070 #. The argument must be a constant integer.
27071 #: config/m32c/m32c.c:2940 config/sh/sh.c:9833 config/sh/sh.c:9939
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
27074 msgstr ""
27076 #: config/m32c/m32c.c:2949
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
27079 msgstr ""
27081 #: config/m32c/m32c.c:4070
27082 #, gcc-internal-format
27083 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
27084 msgstr ""
27086 #: config/m32c/m32c.c:4177
27087 #, gcc-internal-format
27088 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
27089 msgstr ""
27091 #: config/m32r/m32r.c:389
27092 #, gcc-internal-format
27093 msgid "invalid argument of %qs attribute"
27094 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
27096 #: config/m68k/m68k.c:493
27097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27098 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
27099 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
27101 #: config/m68k/m68k.c:564
27102 #, gcc-internal-format
27103 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
27104 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
27106 #: config/m68k/m68k.c:626
27107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27108 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
27109 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
27111 #: config/m68k/m68k.c:631
27112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27113 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
27114 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
27116 #: config/m68k/m68k.c:638
27117 #, gcc-internal-format
27118 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
27119 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
27121 #: config/m68k/m68k.c:755
27122 #, gcc-internal-format
27123 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
27124 msgstr ""
27126 #: config/m68k/m68k.c:762
27127 #, gcc-internal-format
27128 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
27129 msgstr ""
27131 #: config/m68k/m68k.c:1096 config/rs6000/rs6000.c:24271
27132 #, gcc-internal-format
27133 msgid "stack limit expression is not supported"
27134 msgstr ""
27136 #: config/mcore/mcore.c:2945
27137 #, gcc-internal-format
27138 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
27139 msgstr ""
27141 #: config/mep/mep-pragma.c:68
27142 #, gcc-internal-format
27143 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
27144 msgstr ""
27146 #: config/mep/mep-pragma.c:82
27147 #, gcc-internal-format
27148 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
27149 msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
27151 #: config/mep/mep-pragma.c:121
27152 #, gcc-internal-format
27153 msgid "invalid coprocessor register range"
27154 msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
27156 #: config/mep/mep-pragma.c:141
27157 #, gcc-internal-format
27158 msgid "invalid coprocessor register %qE"
27159 msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
27161 #: config/mep/mep-pragma.c:164
27162 #, gcc-internal-format
27163 msgid "malformed coprocessor register"
27164 msgstr ""
27166 #: config/mep/mep-pragma.c:251
27167 #, gcc-internal-format
27168 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
27169 msgstr ""
27171 #: config/mep/mep-pragma.c:258
27172 #, gcc-internal-format
27173 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
27174 msgstr ""
27176 #: config/mep/mep-pragma.c:289
27177 #, gcc-internal-format
27178 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
27179 msgstr ""
27181 #: config/mep/mep-pragma.c:294
27182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27183 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
27184 msgstr ""
27186 #: config/mep/mep-pragma.c:312
27187 #, gcc-internal-format
27188 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
27189 msgstr ""
27191 #: config/mep/mep-pragma.c:334
27192 #, gcc-internal-format
27193 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
27194 msgstr ""
27196 #: config/mep/mep-pragma.c:348
27197 #, gcc-internal-format
27198 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
27199 msgstr ""
27201 #: config/mep/mep-pragma.c:353
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "coprocessor not enabled"
27204 msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
27206 #: config/mep/mep-pragma.c:364
27207 #, gcc-internal-format
27208 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
27209 msgstr ""
27211 #: config/mep/mep-pragma.c:386
27212 #, gcc-internal-format
27213 msgid "malformed #pragma call"
27214 msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
27216 #: config/mep/mep.c:358
27217 #, gcc-internal-format
27218 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
27219 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
27221 #: config/mep/mep.c:360
27222 #, gcc-internal-format
27223 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
27224 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
27226 #: config/mep/mep.c:362
27227 #, gcc-internal-format
27228 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
27229 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
27231 #: config/mep/mep.c:364
27232 #, gcc-internal-format
27233 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
27234 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
27236 #: config/mep/mep.c:366
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
27239 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
27241 #: config/mep/mep.c:368
27242 #, gcc-internal-format
27243 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
27244 msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
27246 #: config/mep/mep.c:375
27247 #, gcc-internal-format
27248 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
27249 msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
27251 #: config/mep/mep.c:1377
27252 #, gcc-internal-format
27253 msgid "unusual TP-relative address"
27254 msgstr ""
27256 #: config/mep/mep.c:3349
27257 #, gcc-internal-format
27258 msgid "unconvertible operand %c %qs"
27259 msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
27261 #: config/mep/mep.c:3795 config/mep/mep.c:3858
27262 #, gcc-internal-format
27263 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
27264 msgstr ""
27266 #: config/mep/mep.c:3801 config/mep/mep.c:3864
27267 #, gcc-internal-format
27268 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
27269 msgstr ""
27271 #: config/mep/mep.c:3850
27272 #, gcc-internal-format
27273 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
27274 msgstr ""
27276 #: config/mep/mep.c:3870 config/mep/mep.c:4157
27277 #, gcc-internal-format
27278 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
27279 msgstr ""
27281 #: config/mep/mep.c:3904
27282 #, gcc-internal-format
27283 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
27284 msgstr ""
27286 #: config/mep/mep.c:3910
27287 #, gcc-internal-format
27288 msgid "interrupt function must have return type of void"
27289 msgstr ""
27291 #: config/mep/mep.c:3915
27292 #, gcc-internal-format
27293 msgid "interrupt function must have no arguments"
27294 msgstr ""
27296 #: config/mep/mep.c:3969
27297 #, gcc-internal-format
27298 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
27299 msgstr ""
27301 #: config/mep/mep.c:3980
27302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27303 msgid ""
27304 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
27305 "%s"
27306 msgstr ""
27308 #: config/mep/mep.c:3989
27309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27310 msgid ""
27311 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
27312 "%s"
27313 msgstr ""
27315 #: config/mep/mep.c:3995
27316 #, gcc-internal-format
27317 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
27318 msgstr ""
27320 #: config/mep/mep.c:4116
27321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27322 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
27323 msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
27325 #: config/mep/mep.c:4282
27326 #, gcc-internal-format
27327 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
27328 msgstr ""
27330 #: config/mep/mep.c:4430
27331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27332 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
27333 msgstr ""
27335 #: config/mep/mep.c:4528
27336 #, gcc-internal-format
27337 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
27338 msgstr ""
27340 #: config/mep/mep.c:4533
27341 #, gcc-internal-format
27342 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
27343 msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
27345 #: config/mep/mep.c:5968
27346 #, gcc-internal-format
27347 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
27348 msgstr ""
27350 #: config/mep/mep.c:5971
27351 #, gcc-internal-format
27352 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
27353 msgstr ""
27355 #: config/mep/mep.c:5974
27356 #, gcc-internal-format
27357 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
27358 msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
27360 #: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
27361 #, gcc-internal-format
27362 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
27363 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
27365 #: config/mep/mep.c:6139
27366 #, gcc-internal-format
27367 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
27368 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
27370 #: config/mep/mep.c:6144 c/c-typeck.c:6610
27371 #, gcc-internal-format
27372 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
27373 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
27375 #: config/mep/mep.c:6192
27376 #, gcc-internal-format
27377 msgid "too few arguments to %qE"
27378 msgstr "quá ít đối số cho %qE"
27380 #: config/mep/mep.c:6197
27381 #, gcc-internal-format
27382 msgid "too many arguments to %qE"
27383 msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
27385 #: config/mep/mep.c:6215
27386 #, gcc-internal-format
27387 msgid "argument %d of %qE must be an address"
27388 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
27390 #: config/mep/mep.c:7011
27391 #, gcc-internal-format
27392 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
27393 msgstr ""
27395 #: config/mep/mep.c:7017
27396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27397 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
27398 msgstr ""
27400 #: config/microblaze/microblaze.c:1688
27401 #, gcc-internal-format
27402 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
27403 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
27405 #: config/microblaze/microblaze.c:1700
27406 #, gcc-internal-format
27407 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
27408 msgstr ""
27410 #: config/microblaze/microblaze.c:1749
27411 #, gcc-internal-format
27412 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
27413 msgstr ""
27415 #: config/microblaze/microblaze.c:1765
27416 #, gcc-internal-format
27417 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
27418 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
27420 #: config/microblaze/microblaze.c:1771
27421 #, gcc-internal-format
27422 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
27423 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
27425 #: config/microblaze/microblaze.c:1776
27426 #, gcc-internal-format
27427 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
27428 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
27430 #: config/mips/mips.c:1385 config/mips/mips.c:1389
27431 #, gcc-internal-format
27432 msgid "%qs attribute only applies to functions"
27433 msgstr ""
27435 #: config/mips/mips.c:1399 config/mips/mips.c:1405
27436 #, gcc-internal-format
27437 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
27438 msgstr ""
27440 #: config/mips/mips.c:1434 config/mips/mips.c:1440 config/nios2/nios2.c:3985
27441 #, gcc-internal-format
27442 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
27443 msgstr ""
27445 #: config/mips/mips.c:1472 config/mips/mips.c:1526
27446 #, gcc-internal-format
27447 msgid "%qE attribute requires a string argument"
27448 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
27450 #: config/mips/mips.c:1480
27451 #, gcc-internal-format
27452 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
27453 msgstr ""
27455 #: config/mips/mips.c:1496
27456 #, gcc-internal-format
27457 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
27458 msgstr ""
27460 #: config/mips/mips.c:1533
27461 #, gcc-internal-format
27462 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
27463 msgstr ""
27465 #: config/mips/mips.c:7234
27466 #, gcc-internal-format
27467 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
27468 msgstr ""
27470 #: config/mips/mips.c:10341
27471 #, gcc-internal-format
27472 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
27473 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
27475 #: config/mips/mips.c:10343
27476 #, gcc-internal-format
27477 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
27478 msgstr ""
27480 #: config/mips/mips.c:11334
27481 #, gcc-internal-format
27482 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
27483 msgstr ""
27485 #: config/mips/mips.c:15095 config/nds32/nds32-intrinsic.c:59
27486 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:87 config/nds32/nds32-intrinsic.c:117
27487 #: config/nios2/nios2.c:3135
27488 #, gcc-internal-format
27489 msgid "invalid argument to built-in function"
27490 msgstr ""
27492 #: config/mips/mips.c:15296
27493 #, gcc-internal-format
27494 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
27495 msgstr ""
27497 #: config/mips/mips.c:15892
27498 #, gcc-internal-format
27499 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
27500 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
27502 #: config/mips/mips.c:17588
27503 #, gcc-internal-format
27504 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
27505 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
27507 #: config/mips/mips.c:17591
27508 #, gcc-internal-format
27509 msgid "MIPS16 -mxgot code"
27510 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
27512 #: config/mips/mips.c:17594
27513 #, gcc-internal-format
27514 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
27515 msgstr ""
27517 #: config/mips/mips.c:17769 config/mips/mips.c:17851 config/mips/mips.c:17853
27518 #: config/mips/mips.c:17881 config/mips/mips.c:17891 config/mips/mips.c:17990
27519 #: config/mips/mips.c:18020
27520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27521 msgid "unsupported combination: %s"
27522 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
27524 #: config/mips/mips.c:17803
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
27527 msgstr ""
27529 #: config/mips/mips.c:17813
27530 #, gcc-internal-format
27531 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
27532 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
27534 #: config/mips/mips.c:17828
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
27537 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
27539 #: config/mips/mips.c:17830
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
27542 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
27544 #: config/mips/mips.c:17832
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
27547 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
27549 #: config/mips/mips.c:17848
27550 #, gcc-internal-format
27551 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
27552 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
27554 #: config/mips/mips.c:17857
27555 #, gcc-internal-format
27556 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
27557 msgstr ""
27559 #: config/mips/mips.c:17860
27560 #, gcc-internal-format
27561 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
27562 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
27564 #: config/mips/mips.c:17879
27565 #, gcc-internal-format
27566 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
27567 msgstr ""
27569 #: config/mips/mips.c:17883
27570 #, gcc-internal-format
27571 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
27572 msgstr ""
27574 #: config/mips/mips.c:17885
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
27577 msgstr ""
27579 #: config/mips/mips.c:17901 config/mips/mips.c:17903 config/mips/mips.c:17916
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "%qs is incompatible with %qs"
27582 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
27584 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
27585 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
27586 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
27587 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
27588 #. an error.
27589 #: config/mips/mips.c:17910
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
27592 msgstr ""
27594 #: config/mips/mips.c:17956
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
27597 msgstr ""
27599 #: config/mips/mips.c:17971
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
27602 msgstr ""
27604 #: config/mips/mips.c:17985
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
27607 msgstr ""
27609 #: config/mips/mips.c:17998 config/mips/mips.c:18004
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
27612 msgstr ""
27614 #: config/mips/mips.c:18013
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "unsupported combination: %qs %s"
27617 msgstr ""
27619 #: config/mips/mips.c:18028
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
27622 msgstr ""
27624 #: config/mips/mips.c:18031
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "position-independent code requires %qs"
27627 msgstr ""
27629 #: config/mips/mips.c:18064
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
27632 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
27634 #: config/mips/mips.c:18072 config/mips/mips.c:18075
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
27637 msgstr ""
27639 #: config/mips/mips.c:18090
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
27642 msgstr ""
27644 #: config/mips/mips.c:18097
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
27647 msgstr ""
27649 #: config/mips/mips.c:18115
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
27652 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
27654 #: config/mips/mips.c:18125
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "%qs must be used with %qs"
27657 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
27659 #: config/mips/mips.c:18137
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
27662 msgstr ""
27664 #: config/mips/mips.c:18146
27665 #, gcc-internal-format
27666 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
27667 msgstr ""
27669 #: config/mips/mips.c:18157
27670 #, gcc-internal-format
27671 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
27672 msgstr ""
27674 #: config/mips/mips.c:18259
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
27677 msgstr ""
27679 #: config/mips/mips.c:18263
27680 #, gcc-internal-format
27681 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
27682 msgstr ""
27684 #: config/mips/mips.c:19075
27685 #, gcc-internal-format
27686 msgid "mips16 function profiling"
27687 msgstr ""
27689 #: config/mmix/mmix.c:296
27690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27691 msgid "-f%s not supported: ignored"
27692 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
27694 #: config/mmix/mmix.c:726
27695 #, gcc-internal-format
27696 msgid "support for mode %qs"
27697 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
27699 #: config/mmix/mmix.c:740
27700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27701 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
27702 msgstr ""
27704 #: config/mmix/mmix.c:919
27705 #, gcc-internal-format
27706 msgid "function_profiler support for MMIX"
27707 msgstr ""
27709 #: config/mmix/mmix.c:943
27710 #, gcc-internal-format
27711 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
27712 msgstr ""
27714 #: config/mmix/mmix.c:1555 config/mmix/mmix.c:1579 config/mmix/mmix.c:1695
27715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27716 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
27717 msgstr ""
27719 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
27720 #: config/mmix/mmix.c:1687
27721 #, gcc-internal-format
27722 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
27723 msgstr ""
27725 #: config/mmix/mmix.c:1972
27726 #, gcc-internal-format
27727 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
27728 msgstr ""
27730 #: config/mmix/mmix.c:2210
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
27733 msgstr ""
27735 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
27736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27737 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
27738 msgstr ""
27740 #: config/mn10300/mn10300.c:102
27741 #, gcc-internal-format
27742 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
27743 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
27745 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
27746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27747 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
27748 msgstr ""
27750 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
27751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27752 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
27753 msgstr ""
27755 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
27756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27757 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
27758 msgstr ""
27760 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
27761 #, gcc-internal-format
27762 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
27763 msgstr ""
27765 #: config/msp430/msp430.c:762
27766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27767 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
27768 msgstr ""
27770 #: config/msp430/msp430.c:768
27771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27772 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
27773 msgstr ""
27775 #: config/msp430/msp430.c:774
27776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27777 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
27778 msgstr ""
27780 #: config/msp430/msp430.c:777
27781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27782 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
27783 msgstr ""
27785 #: config/msp430/msp430.c:780
27786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27787 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
27788 msgstr ""
27790 #: config/msp430/msp430.c:796
27791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27792 msgid ""
27793 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
27794 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
27795 msgstr ""
27797 #: config/msp430/msp430.c:800
27798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27799 msgid ""
27800 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
27801 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
27802 msgstr ""
27804 #: config/msp430/msp430.c:810
27805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27806 msgid ""
27807 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
27808 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
27809 msgstr ""
27811 #: config/msp430/msp430.c:817
27812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27813 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
27814 msgstr ""
27816 #: config/msp430/msp430.c:826
27817 #, gcc-internal-format
27818 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
27819 msgstr ""
27821 #: config/msp430/msp430.c:829
27822 #, gcc-internal-format
27823 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
27824 msgstr ""
27826 #: config/msp430/msp430.c:831
27827 #, gcc-internal-format
27828 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
27829 msgstr ""
27831 #: config/msp430/msp430.c:1834
27832 #, gcc-internal-format
27833 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
27834 msgstr ""
27836 #: config/msp430/msp430.c:1843
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
27839 msgstr ""
27841 #: config/msp430/msp430.c:1849
27842 #, gcc-internal-format
27843 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
27844 msgstr ""
27846 #: config/msp430/msp430.c:2458
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
27849 msgstr ""
27851 #: config/msp430/msp430.c:2468
27852 #, gcc-internal-format
27853 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
27854 msgstr ""
27856 #: config/msp430/msp430.c:2488
27857 #, gcc-internal-format
27858 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
27859 msgstr ""
27861 #: config/msp430/msp430.c:2558
27862 #, gcc-internal-format
27863 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
27864 msgstr ""
27866 #: config/msp430/msp430.c:2570 config/rx/rx.c:2634 config/xtensa/xtensa.c:3346
27867 #: config/xtensa/xtensa.c:3372
27868 #, gcc-internal-format
27869 msgid "bad builtin code"
27870 msgstr "mã dựng sẵn sai"
27872 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
27873 #, gcc-internal-format
27874 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
27875 msgstr ""
27877 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
27878 #, gcc-internal-format
27879 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
27880 msgstr ""
27882 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
27885 msgstr ""
27887 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
27888 #: config/nds32/nds32.c:1741 config/nds32/nds32.c:1795
27889 #: config/nds32/nds32.c:2307 config/nds32/nds32.c:2354
27890 #: config/nds32/nds32.c:2369 config/nds32/nds32.c:2375
27891 #: config/nds32/nds32.c:2435 config/nds32/nds32.c:2441
27892 #: config/nds32/nds32.c:2473
27893 #, gcc-internal-format
27894 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
27895 msgstr ""
27897 #. The enum index value for array size is out of range.
27898 #: config/nds32/nds32.c:2276
27899 #, gcc-internal-format
27900 msgid "intrinsic register index is out of range"
27901 msgstr ""
27903 #: config/nds32/nds32.c:2581
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
27906 msgstr ""
27908 #: config/nds32/nds32.c:2609
27909 #, gcc-internal-format
27910 msgid "invalid id value for reset attribute"
27911 msgstr ""
27913 #: config/nds32/nds32.c:2625
27914 #, gcc-internal-format
27915 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
27916 msgstr ""
27918 #: config/nds32/nds32.c:2638
27919 #, gcc-internal-format
27920 msgid "invalid warm function for reset attribute"
27921 msgstr ""
27923 #: config/nds32/nds32.c:2706
27924 #, gcc-internal-format
27925 msgid "not support -fpic"
27926 msgstr "không hỗ trợ -fpic"
27928 #: config/nios2/nios2.c:560
27929 #, gcc-internal-format
27930 msgid "Unknown form for stack limit expression"
27931 msgstr ""
27933 #: config/nios2/nios2.c:1167
27934 #, gcc-internal-format
27935 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
27936 msgstr ""
27938 #: config/nios2/nios2.c:1180
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
27941 msgstr ""
27943 #: config/nios2/nios2.c:1189
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
27946 msgstr ""
27948 #: config/nios2/nios2.c:1198
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
27951 msgstr ""
27953 #: config/nios2/nios2.c:1203
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
27956 msgstr ""
27958 #: config/nios2/nios2.c:1305
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
27961 msgstr ""
27963 #: config/nios2/nios2.c:1324
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
27966 msgstr ""
27968 #: config/nios2/nios2.c:1347
27969 #, gcc-internal-format
27970 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
27971 msgstr ""
27973 #: config/nios2/nios2.c:1350
27974 #, gcc-internal-format
27975 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
27976 msgstr ""
27978 #: config/nios2/nios2.c:1376
27979 #, gcc-internal-format
27980 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
27981 msgstr ""
27983 #: config/nios2/nios2.c:1378
27984 #, gcc-internal-format
27985 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
27986 msgstr ""
27988 #: config/nios2/nios2.c:1383
27989 #, gcc-internal-format
27990 msgid "R2 architecture is little-endian only"
27991 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
27993 #: config/nios2/nios2.c:3119
27994 #, gcc-internal-format
27995 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
27996 msgstr ""
27998 #: config/nios2/nios2.c:3227
27999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28000 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
28001 msgstr ""
28003 #: config/nios2/nios2.c:3373
28004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28005 msgid "invalid argument to built-in function %s"
28006 msgstr ""
28008 #: config/nios2/nios2.c:3432
28009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28010 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
28011 msgstr ""
28013 #: config/nios2/nios2.c:3460
28014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28015 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
28016 msgstr ""
28018 #: config/nios2/nios2.c:3467
28019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28020 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
28021 msgstr ""
28023 #: config/nios2/nios2.c:3517
28024 #, gcc-internal-format
28025 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
28026 msgstr ""
28028 #: config/nios2/nios2.c:3545
28029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28030 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
28031 msgstr ""
28033 #: config/nios2/nios2.c:3627
28034 #, gcc-internal-format
28035 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
28036 msgstr ""
28038 #: config/nios2/nios2.c:3633 config/nios2/nios2.c:3643
28039 #, gcc-internal-format
28040 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
28041 msgstr ""
28043 #: config/nios2/nios2.c:3749
28044 #, gcc-internal-format
28045 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
28046 msgstr ""
28048 #: config/nios2/nios2.c:3754
28049 #, gcc-internal-format
28050 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
28051 msgstr ""
28053 #: config/nios2/nios2.c:3783
28054 #, gcc-internal-format
28055 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
28056 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
28058 #: config/nios2/nios2.c:3798
28059 #, gcc-internal-format
28060 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
28061 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
28063 #: config/nios2/nios2.c:3808
28064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28065 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
28066 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
28068 #: config/nios2/nios2.c:3820
28069 #, gcc-internal-format
28070 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
28071 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
28073 #: config/nios2/nios2.c:3827
28074 #, gcc-internal-format
28075 msgid "%<%s%> is unknown"
28076 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
28078 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
28079 #, gcc-internal-format
28080 msgid "malformed ptx file"
28081 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
28083 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "COLLECT_GCC must be set."
28086 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
28088 #: config/nvptx/mkoffload.c:545
28089 #, gcc-internal-format
28090 msgid "cannot open intermediate ptx file"
28091 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
28093 #. The stabs testcases want to know stabs isn't supported.
28094 #: config/nvptx/nvptx.c:165
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "stabs debug format not supported"
28097 msgstr ""
28099 #: config/nvptx/nvptx.c:1540
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
28102 msgstr ""
28104 #: config/nvptx/nvptx.c:3801
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "%qE attribute requires a void return type"
28107 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
28109 #: config/nvptx/nvptx.c:4142
28110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28111 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
28112 msgstr ""
28114 #: config/nvptx/nvptx.c:4153
28115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28116 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
28117 msgstr ""
28119 #: config/pa/pa.c:501
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
28122 msgstr ""
28124 #: config/pa/pa.c:506
28125 #, gcc-internal-format
28126 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
28127 msgstr ""
28129 #: config/pa/pa.c:511
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
28132 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
28134 #: config/pa/pa.c:512
28135 #, gcc-internal-format
28136 msgid "-g option disabled"
28137 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
28139 #: config/pa/pa.c:8699
28140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28141 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
28142 msgstr ""
28144 #. Address spaces are currently only supported by C.
28145 #: config/rl78/rl78.c:345
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "-mes0 can only be used with C"
28148 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
28150 #: config/rl78/rl78.c:360
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
28153 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
28155 #: config/rl78/rl78.c:361
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
28158 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
28160 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
28161 #: config/rl78/rl78.c:372
28162 #, gcc-internal-format
28163 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
28164 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
28166 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
28167 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
28168 #: config/rl78/rl78.c:384
28169 #, gcc-internal-format
28170 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
28171 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
28173 #: config/rl78/rl78.c:779
28174 #, gcc-internal-format
28175 msgid "naked attribute only applies to functions"
28176 msgstr ""
28178 #: config/rl78/rl78.c:803
28179 #, gcc-internal-format
28180 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
28181 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
28183 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
28184 #. bits.
28185 #: config/rl78/rl78.c:1142
28186 #, gcc-internal-format
28187 msgid "converting far pointer to near pointer"
28188 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
28190 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
28191 #, gcc-internal-format
28192 msgid "Segmentation Fault (code)"
28193 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
28195 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid "Segmentation Fault"
28198 msgstr "Segmentation Fault"
28200 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
28201 #, gcc-internal-format
28202 msgid "While setting up signal stack: %m"
28203 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
28205 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
28206 #, gcc-internal-format
28207 msgid "While setting up signal handler: %m"
28208 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
28210 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
28212 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
28214 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
28216 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
28217 #. whether or not new function declarations receive a longcall
28218 #. attribute by default.
28219 #: config/rs6000/rs6000-c.c:48
28220 #, gcc-internal-format
28221 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
28222 msgstr ""
28224 #: config/rs6000/rs6000-c.c:61
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "missing open paren"
28227 msgstr "thiếu paren mở"
28229 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "missing number"
28232 msgstr "thiếu số"
28234 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
28235 #, gcc-internal-format
28236 msgid "missing close paren"
28237 msgstr "thiếu paren đóng"
28239 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
28240 #, gcc-internal-format
28241 msgid "number must be 0 or 1"
28242 msgstr "số phải là 0 hay 1"
28244 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
28245 #, gcc-internal-format
28246 msgid "junk at end of #pragma longcall"
28247 msgstr ""
28249 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4498
28250 #, gcc-internal-format
28251 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
28252 msgstr ""
28254 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4501
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
28257 msgstr ""
28259 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4517
28260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28261 msgid "%s only accepts %d arguments"
28262 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
28264 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4522
28265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28266 msgid "%s only accepts 1 argument"
28267 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
28269 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4527
28270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28271 msgid "%s only accepts 2 arguments"
28272 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
28274 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4593
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
28277 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
28279 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4695
28280 #, gcc-internal-format
28281 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
28282 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
28284 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4827
28285 #, gcc-internal-format
28286 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
28287 msgstr ""
28289 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4871
28290 #, gcc-internal-format
28291 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
28292 msgstr ""
28294 #: config/rs6000/rs6000.c:3445
28295 #, gcc-internal-format
28296 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
28297 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
28299 #: config/rs6000/rs6000.c:3447
28300 #, gcc-internal-format
28301 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
28302 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
28304 #: config/rs6000/rs6000.c:3449
28305 #, gcc-internal-format
28306 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
28307 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
28309 #: config/rs6000/rs6000.c:3549
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
28312 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
28314 #: config/rs6000/rs6000.c:3662
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
28317 msgstr ""
28319 #: config/rs6000/rs6000.c:3824
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "not configured for SPE ABI"
28322 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
28324 #: config/rs6000/rs6000.c:3829
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "not configured for SPE instruction set"
28327 msgstr ""
28329 #: config/rs6000/rs6000.c:3835
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
28332 msgstr ""
28334 #: config/rs6000/rs6000.c:3842
28335 #, gcc-internal-format
28336 msgid "AltiVec not supported in this target"
28337 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
28339 #: config/rs6000/rs6000.c:3844 config/rs6000/rs6000.c:3849
28340 #, gcc-internal-format
28341 msgid "SPE not supported in this target"
28342 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
28344 #: config/rs6000/rs6000.c:3877
28345 #, gcc-internal-format
28346 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
28347 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
28349 #: config/rs6000/rs6000.c:3884
28350 #, gcc-internal-format
28351 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
28352 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
28354 #: config/rs6000/rs6000.c:3979
28355 #, gcc-internal-format
28356 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
28357 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
28359 #: config/rs6000/rs6000.c:3986
28360 #, gcc-internal-format
28361 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
28362 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
28364 #: config/rs6000/rs6000.c:3993
28365 #, gcc-internal-format
28366 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
28367 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
28369 #: config/rs6000/rs6000.c:4000
28370 #, gcc-internal-format
28371 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
28372 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
28374 #: config/rs6000/rs6000.c:4007
28375 #, gcc-internal-format
28376 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
28377 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
28379 #: config/rs6000/rs6000.c:4014
28380 #, gcc-internal-format
28381 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
28382 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
28384 #: config/rs6000/rs6000.c:4055
28385 #, gcc-internal-format
28386 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
28387 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
28389 #: config/rs6000/rs6000.c:4062
28390 #, gcc-internal-format
28391 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
28392 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
28394 #: config/rs6000/rs6000.c:4111
28395 #, gcc-internal-format
28396 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
28397 msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
28399 #: config/rs6000/rs6000.c:4114
28400 #, gcc-internal-format
28401 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
28402 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
28404 #: config/rs6000/rs6000.c:4127
28405 #, gcc-internal-format
28406 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
28407 msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
28409 #: config/rs6000/rs6000.c:4175
28410 #, gcc-internal-format
28411 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
28412 msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
28414 #: config/rs6000/rs6000.c:4182
28415 #, gcc-internal-format
28416 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
28417 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
28419 #: config/rs6000/rs6000.c:4189
28420 #, gcc-internal-format
28421 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
28422 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
28424 #: config/rs6000/rs6000.c:4197
28425 #, gcc-internal-format
28426 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
28427 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
28429 #: config/rs6000/rs6000.c:4211
28430 #, gcc-internal-format
28431 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
28432 msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
28434 #: config/rs6000/rs6000.c:4226
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
28437 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
28439 #: config/rs6000/rs6000.c:4234
28440 #, gcc-internal-format
28441 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
28442 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
28444 #: config/rs6000/rs6000.c:4244
28445 #, gcc-internal-format
28446 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
28447 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
28449 #: config/rs6000/rs6000.c:4258
28450 #, gcc-internal-format
28451 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
28452 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
28454 #: config/rs6000/rs6000.c:4325
28455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28456 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
28457 msgstr ""
28459 #: config/rs6000/rs6000.c:4337
28460 #, gcc-internal-format
28461 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
28462 msgstr ""
28464 #: config/rs6000/rs6000.c:4360 config/rs6000/rs6000.c:4375
28465 #, gcc-internal-format
28466 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
28467 msgstr ""
28469 #: config/rs6000/rs6000.c:4388
28470 #, gcc-internal-format
28471 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
28472 msgstr ""
28474 #: config/rs6000/rs6000.c:4454
28475 #, gcc-internal-format
28476 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
28477 msgstr ""
28479 #: config/rs6000/rs6000.c:4457
28480 #, gcc-internal-format
28481 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
28482 msgstr ""
28484 #: config/rs6000/rs6000.c:6724
28485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28486 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
28487 msgstr ""
28489 #: config/rs6000/rs6000.c:9829
28490 #, gcc-internal-format
28491 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
28492 msgstr ""
28494 #: config/rs6000/rs6000.c:9982
28495 #, gcc-internal-format
28496 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
28497 msgstr ""
28499 #: config/rs6000/rs6000.c:10152
28500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28501 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
28502 msgstr ""
28504 #: config/rs6000/rs6000.c:10414
28505 #, gcc-internal-format
28506 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
28507 msgstr ""
28509 #: config/rs6000/rs6000.c:11274
28510 #, gcc-internal-format
28511 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
28512 msgstr ""
28514 #: config/rs6000/rs6000.c:11449
28515 #, gcc-internal-format
28516 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
28517 msgstr ""
28519 #: config/rs6000/rs6000.c:12237
28520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28521 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
28522 msgstr ""
28524 #: config/rs6000/rs6000.c:12679
28525 #, gcc-internal-format
28526 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
28527 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
28529 #: config/rs6000/rs6000.c:12726
28530 #, gcc-internal-format
28531 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
28532 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
28534 #: config/rs6000/rs6000.c:12829 config/rs6000/rs6000.c:14415
28535 #, gcc-internal-format
28536 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
28537 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
28539 #: config/rs6000/rs6000.c:12868
28540 #, gcc-internal-format
28541 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
28542 msgstr ""
28544 #: config/rs6000/rs6000.c:12920
28545 #, gcc-internal-format
28546 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
28547 msgstr ""
28549 #: config/rs6000/rs6000.c:13294
28550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28551 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
28552 msgstr ""
28554 #: config/rs6000/rs6000.c:13343
28555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28556 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
28557 msgstr ""
28559 #: config/rs6000/rs6000.c:13345
28560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28561 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
28562 msgstr ""
28564 #: config/rs6000/rs6000.c:13483
28565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28566 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
28567 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
28569 #. Invalid CPU argument.
28570 #: config/rs6000/rs6000.c:13502
28571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28572 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
28573 msgstr ""
28575 #. Invalid HWCAP argument.
28576 #: config/rs6000/rs6000.c:13530
28577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28578 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
28579 msgstr ""
28581 #: config/rs6000/rs6000.c:13603
28582 #, gcc-internal-format
28583 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
28584 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
28586 #: config/rs6000/rs6000.c:13621
28587 #, gcc-internal-format
28588 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
28589 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
28591 #: config/rs6000/rs6000.c:13641
28592 #, gcc-internal-format
28593 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
28594 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
28596 #: config/rs6000/rs6000.c:13653
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
28599 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
28601 #: config/rs6000/rs6000.c:13665
28602 #, gcc-internal-format
28603 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
28604 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
28606 #: config/rs6000/rs6000.c:13679
28607 #, gcc-internal-format
28608 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
28609 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
28611 #: config/rs6000/rs6000.c:13691
28612 #, gcc-internal-format
28613 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
28614 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
28616 #: config/rs6000/rs6000.c:13698
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
28619 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
28621 #: config/rs6000/rs6000.c:13885
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
28624 msgstr ""
28626 #: config/rs6000/rs6000.c:14038
28627 #, gcc-internal-format
28628 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
28629 msgstr ""
28631 #: config/rs6000/rs6000.c:14168
28632 #, gcc-internal-format
28633 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
28634 msgstr ""
28636 #: config/rs6000/rs6000.c:14535
28637 #, gcc-internal-format
28638 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
28639 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
28641 #: config/rs6000/rs6000.c:14582
28642 #, gcc-internal-format
28643 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
28644 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
28646 #: config/rs6000/rs6000.c:14607
28647 #, gcc-internal-format
28648 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
28649 msgstr ""
28651 #: config/rs6000/rs6000.c:14679
28652 #, gcc-internal-format
28653 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
28654 msgstr ""
28656 #: config/rs6000/rs6000.c:14761
28657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28658 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
28659 msgstr ""
28661 #: config/rs6000/rs6000.c:14763
28662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28663 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
28664 msgstr ""
28666 #: config/rs6000/rs6000.c:14765
28667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28668 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
28669 msgstr ""
28671 #: config/rs6000/rs6000.c:14767
28672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28673 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
28674 msgstr ""
28676 #: config/rs6000/rs6000.c:14769
28677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28678 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
28679 msgstr ""
28681 #: config/rs6000/rs6000.c:14771
28682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28683 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
28684 msgstr ""
28686 #: config/rs6000/rs6000.c:14774
28687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28688 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
28689 msgstr ""
28691 #: config/rs6000/rs6000.c:14777
28692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28693 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
28694 msgstr ""
28696 #: config/rs6000/rs6000.c:14779
28697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28698 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
28699 msgstr ""
28701 #: config/rs6000/rs6000.c:14782
28702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28703 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
28704 msgstr ""
28706 #: config/rs6000/rs6000.c:14785
28707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28708 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
28709 msgstr ""
28711 #: config/rs6000/rs6000.c:14787
28712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28713 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
28714 msgstr ""
28716 #: config/rs6000/rs6000.c:16341
28717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28718 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
28719 msgstr ""
28721 #: config/rs6000/rs6000.c:16349
28722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28723 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
28724 msgstr ""
28726 #: config/rs6000/rs6000.c:16366
28727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28728 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
28729 msgstr ""
28731 #: config/rs6000/rs6000.c:24241
28732 #, gcc-internal-format
28733 msgid "stack frame too large"
28734 msgstr "khung stack quá lớn"
28736 #: config/rs6000/rs6000.c:27624
28737 #, gcc-internal-format
28738 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
28739 msgstr ""
28741 #: config/rs6000/rs6000.c:27632
28742 #, gcc-internal-format
28743 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
28744 msgstr ""
28746 #: config/rs6000/rs6000.c:28630
28747 #, gcc-internal-format
28748 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
28749 msgstr ""
28751 #: config/rs6000/rs6000.c:30712
28752 #, gcc-internal-format
28753 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
28754 msgstr ""
28756 #: config/rs6000/rs6000.c:30794
28757 #, gcc-internal-format
28758 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
28759 msgstr ""
28761 #: config/rs6000/rs6000.c:30796
28762 #, gcc-internal-format
28763 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
28764 msgstr ""
28766 #: config/rs6000/rs6000.c:30798
28767 #, gcc-internal-format
28768 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
28769 msgstr ""
28771 #: config/rs6000/rs6000.c:30800
28772 #, gcc-internal-format
28773 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
28774 msgstr ""
28776 #: config/rs6000/rs6000.c:30806
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
28779 msgstr ""
28781 #: config/rs6000/rs6000.c:30809
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
28784 msgstr ""
28786 #: config/rs6000/rs6000.c:30814
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
28789 msgstr ""
28791 #: config/rs6000/rs6000.c:30817
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
28794 msgstr ""
28796 #: config/rs6000/rs6000.c:34323
28797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28798 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
28799 msgstr ""
28801 #: config/rs6000/rs6000.c:34327
28802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28803 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
28804 msgstr ""
28806 #: config/rs6000/rs6000.c:34627
28807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28808 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
28809 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
28811 #: config/rs6000/rs6000.c:34630
28812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28813 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
28814 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
28816 #: config/rs6000/rs6000.c:34632
28817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28818 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
28819 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
28821 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
28822 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
28823 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
28824 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
28826 #. This file is part of GCC.
28828 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
28829 #. under the terms of the GNU General Public License as published
28830 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
28831 #. option) any later version.
28833 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
28834 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
28835 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
28836 #. License for more details.
28838 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
28839 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
28840 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28841 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
28842 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
28843 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
28844 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
28845 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
28846 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
28848 #. This file is part of GCC.
28850 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
28851 #. under the terms of the GNU General Public License as published
28852 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
28853 #. option) any later version.
28855 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
28856 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
28857 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
28858 #. License for more details.
28860 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
28861 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
28862 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28863 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
28864 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
28865 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
28866 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
28867 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
28868 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
28870 #. This file is part of GCC.
28872 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
28873 #. under the terms of the GNU General Public License as published
28874 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
28875 #. option) any later version.
28877 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
28878 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
28879 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
28880 #. License for more details.
28882 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
28883 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
28884 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28885 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
28886 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
28887 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
28888 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
28889 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
28890 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
28892 #. This file is part of GCC.
28894 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
28895 #. under the terms of the GNU General Public License as published
28896 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
28897 #. option) any later version.
28899 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
28900 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
28901 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
28902 #. License for more details.
28904 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
28905 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
28906 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28907 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
28908 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
28909 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
28910 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
28911 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
28912 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
28914 #. This file is part of GCC.
28916 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
28917 #. under the terms of the GNU General Public License as published
28918 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
28919 #. option) any later version.
28921 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
28922 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
28923 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
28924 #. License for more details.
28926 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
28927 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
28928 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28929 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
28930 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
28931 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
28932 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
28933 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
28934 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
28936 #. This file is part of GCC.
28938 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
28939 #. under the terms of the GNU General Public License as published
28940 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
28941 #. option) any later version.
28943 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
28944 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
28945 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
28946 #. License for more details.
28948 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
28949 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
28950 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28951 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
28952 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
28953 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
28954 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
28957 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
28959 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
28960 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
28963 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
28965 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
28966 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
28967 #, gcc-internal-format
28968 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
28969 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
28971 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
28972 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
28973 #, gcc-internal-format
28974 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
28975 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
28977 #: config/rs6000/e500.h:37
28978 #, gcc-internal-format
28979 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
28980 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
28982 #: config/rs6000/e500.h:39
28983 #, gcc-internal-format
28984 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
28985 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
28987 #: config/rs6000/e500.h:41
28988 #, gcc-internal-format
28989 msgid "64-bit SPE not supported"
28990 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
28992 #: config/rs6000/e500.h:43
28993 #, gcc-internal-format
28994 msgid "E500 and FPRs not supported"
28995 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
28997 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
28998 #, gcc-internal-format
28999 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
29000 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
29002 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
29003 #, gcc-internal-format
29004 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
29005 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
29007 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29008 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29009 #: config/rs6000/sysv4.h:113
29010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29011 msgid "bad value for -mcall-%s"
29012 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
29014 #: config/rs6000/sysv4.h:129
29015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29016 msgid "bad value for -msdata=%s"
29017 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
29019 #: config/rs6000/sysv4.h:146
29020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29021 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
29022 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
29024 #: config/rs6000/sysv4.h:155
29025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29026 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
29027 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
29029 #: config/rs6000/sysv4.h:164
29030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29031 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29032 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
29034 #: config/rs6000/sysv4.h:173
29035 #, gcc-internal-format
29036 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
29037 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
29039 #: config/rs6000/sysv4.h:179
29040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29041 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
29042 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
29044 #: config/rs6000/sysv4.h:186
29045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29046 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
29047 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
29049 #: config/rs6000/sysv4.h:192
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
29052 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
29054 #: config/rs6000/sysv4.h:211
29055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29056 msgid "-m%s not supported in this configuration"
29057 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29059 #: config/rx/rx.c:643
29060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29061 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
29062 msgstr ""
29064 #: config/rx/rx.c:1381
29065 #, gcc-internal-format
29066 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
29067 msgstr ""
29069 #: config/rx/rx.c:2572
29070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29071 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
29072 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
29074 #: config/rx/rx.c:2574
29075 #, gcc-internal-format
29076 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
29077 msgstr ""
29079 #: config/rx/rx.c:2621
29080 #, gcc-internal-format
29081 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
29082 msgstr ""
29084 #: config/rx/rx.c:2768
29085 #, gcc-internal-format
29086 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
29087 msgstr ""
29089 #: config/s390/s390-c.c:451
29090 #, gcc-internal-format
29091 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
29092 msgstr ""
29094 #: config/s390/s390-c.c:671
29095 #, gcc-internal-format
29096 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
29097 msgstr ""
29099 #: config/s390/s390-c.c:841
29100 #, gcc-internal-format
29101 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
29102 msgstr ""
29104 #: config/s390/s390-c.c:858
29105 #, gcc-internal-format
29106 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
29107 msgstr ""
29109 #: config/s390/s390-c.c:907
29110 #, gcc-internal-format
29111 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
29112 msgstr ""
29114 #: config/s390/s390-c.c:913
29115 #, gcc-internal-format
29116 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
29117 msgstr ""
29119 #: config/s390/s390-c.c:953
29120 #, gcc-internal-format
29121 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
29122 msgstr ""
29124 #: config/s390/s390.c:732
29125 #, gcc-internal-format
29126 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
29127 msgstr ""
29129 #: config/s390/s390.c:749
29130 #, gcc-internal-format
29131 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
29132 msgstr ""
29134 #: config/s390/s390.c:800
29135 #, gcc-internal-format
29136 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
29137 msgstr ""
29139 #: config/s390/s390.c:806
29140 #, gcc-internal-format
29141 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
29142 msgstr ""
29144 #: config/s390/s390.c:826
29145 #, gcc-internal-format
29146 msgid "Unresolved overloaded builtin"
29147 msgstr ""
29149 #: config/s390/s390.c:833 config/tilegx/tilegx.c:3543
29150 #: config/tilepro/tilepro.c:3110
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "bad builtin icode"
29153 msgstr "icode dựng sẵn sai"
29155 #: config/s390/s390.c:869
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
29158 msgstr ""
29160 #: config/s390/s390.c:946
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
29163 msgstr ""
29165 #: config/s390/s390.c:1047
29166 #, gcc-internal-format
29167 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
29168 msgstr ""
29170 #: config/s390/s390.c:9455
29171 #, gcc-internal-format
29172 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
29173 msgstr ""
29175 #: config/s390/s390.c:10552
29176 #, gcc-internal-format
29177 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
29178 msgstr ""
29180 #: config/s390/s390.c:10568
29181 #, gcc-internal-format
29182 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
29183 msgstr ""
29185 #: config/s390/s390.c:10596
29186 #, gcc-internal-format
29187 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
29188 msgstr ""
29190 #: config/s390/s390.c:10600
29191 #, gcc-internal-format
29192 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
29193 msgstr ""
29195 #: config/s390/s390.c:13657
29196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29197 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
29198 msgstr ""
29200 #: config/s390/s390.c:13669
29201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29202 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
29203 msgstr ""
29205 #: config/s390/s390.c:13681
29206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29207 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
29208 msgstr ""
29210 #: config/s390/s390.c:13684
29211 #, gcc-internal-format
29212 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
29213 msgstr ""
29215 #: config/s390/s390.c:13701
29216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29217 msgid "hardware vector support not available on %s"
29218 msgstr ""
29220 #: config/s390/s390.c:13704
29221 #, gcc-internal-format
29222 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
29223 msgstr ""
29225 #: config/s390/s390.c:13732
29226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29227 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
29228 msgstr ""
29230 #: config/s390/s390.c:13736
29231 #, gcc-internal-format
29232 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
29233 msgstr ""
29235 #: config/s390/s390.c:13748
29236 #, gcc-internal-format
29237 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
29238 msgstr ""
29240 #: config/s390/s390.c:13756
29241 #, gcc-internal-format
29242 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
29243 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
29245 #: config/s390/s390.c:13762
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
29248 msgstr ""
29250 #: config/s390/s390.c:13764
29251 #, gcc-internal-format
29252 msgid "stack size must not be greater than 64k"
29253 msgstr ""
29255 #: config/s390/s390.c:13767
29256 #, gcc-internal-format
29257 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
29258 msgstr ""
29260 #. argument is not a plain number
29261 #: config/s390/s390.c:13861
29262 #, gcc-internal-format
29263 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
29264 msgstr ""
29266 #: config/s390/s390.c:13868
29267 #, gcc-internal-format
29268 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
29269 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
29271 #. Value is not allowed for the target attribute.
29272 #: config/s390/s390.c:14076
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
29275 msgstr ""
29277 #: config/sh/sh.c:1028
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
29280 msgstr ""
29282 #: config/sh/sh.c:1045
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
29285 msgstr ""
29287 #: config/sh/sh.c:8499
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
29290 msgstr ""
29292 #: config/sh/sh.c:9702
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
29295 msgstr ""
29297 #: config/sh/sh.c:9772
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
29300 msgstr ""
29302 #: config/sh/sh.c:9802
29303 #, gcc-internal-format
29304 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
29305 msgstr ""
29307 #: config/sh/sh.c:9819
29308 #, gcc-internal-format
29309 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
29310 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
29312 #: config/sh/sh.c:9841
29313 #, gcc-internal-format
29314 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
29315 msgstr ""
29317 #. The argument must be a constant string.
29318 #: config/sh/sh.c:9914
29319 #, gcc-internal-format
29320 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
29321 msgstr ""
29323 #: config/sh/sh.c:12762
29324 #, gcc-internal-format
29325 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
29326 msgstr ""
29328 #: config/sh/sh.c:12783
29329 #, gcc-internal-format
29330 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
29331 msgstr ""
29333 #: config/sh/sh.c:12791
29334 #, gcc-internal-format
29335 msgid "need a call-clobbered target register"
29336 msgstr ""
29338 #. FIXME
29339 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
29340 #, gcc-internal-format
29341 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
29342 msgstr ""
29344 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
29345 #: config/sh/vxworks.h:43
29346 #, gcc-internal-format
29347 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
29348 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
29350 #: config/sparc/sparc.c:1343
29351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29352 msgid "%s is not supported by this configuration"
29353 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
29355 #: config/sparc/sparc.c:1350
29356 #, gcc-internal-format
29357 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
29358 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
29360 #: config/sparc/sparc.c:1370
29361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29362 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
29363 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
29365 #: config/sparc/sparc.c:1375
29366 #, gcc-internal-format
29367 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
29368 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
29370 #: config/sparc/sparc.c:1382
29371 #, gcc-internal-format
29372 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
29373 msgstr ""
29375 #: config/spu/spu-c.c:131
29376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29377 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
29378 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
29380 #: config/spu/spu-c.c:162
29381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29382 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
29383 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
29385 #: config/spu/spu-c.c:174
29386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29387 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
29388 msgstr ""
29390 #: config/spu/spu.c:255
29391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29392 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29393 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
29395 #: config/spu/spu.c:266
29396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29397 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29398 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
29400 #: config/spu/spu.c:5172 config/spu/spu.c:5175
29401 #, gcc-internal-format
29402 msgid "creating run-time relocation for %qD"
29403 msgstr ""
29405 #: config/spu/spu.c:5180 config/spu/spu.c:5182
29406 #, gcc-internal-format
29407 msgid "creating run-time relocation"
29408 msgstr ""
29410 #: config/spu/spu.c:6317
29411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29412 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
29413 msgstr ""
29415 #: config/spu/spu.c:6337
29416 #, gcc-internal-format
29417 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
29418 msgstr ""
29420 #: config/spu/spu.c:6366
29421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29422 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
29423 msgstr ""
29425 #: config/stormy16/stormy16.c:1043
29426 #, gcc-internal-format
29427 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
29428 msgstr ""
29430 #: config/stormy16/stormy16.c:1200
29431 #, gcc-internal-format
29432 msgid "function_profiler support"
29433 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
29435 #: config/stormy16/stormy16.c:1294
29436 #, gcc-internal-format
29437 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
29438 msgstr ""
29440 #: config/stormy16/stormy16.c:1862
29441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29442 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
29443 msgstr ""
29445 #: config/stormy16/stormy16.c:2234
29446 #, gcc-internal-format
29447 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
29448 msgstr ""
29450 #: config/stormy16/stormy16.c:2241
29451 #, gcc-internal-format
29452 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
29453 msgstr ""
29455 #: config/tilegx/tilegx.c:3584 config/tilepro/tilepro.c:3136
29456 #, gcc-internal-format
29457 msgid "operand must be an immediate of the right size"
29458 msgstr ""
29460 #: config/v850/v850-c.c:65
29461 #, gcc-internal-format
29462 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
29463 msgstr ""
29465 #: config/v850/v850-c.c:68
29466 #, gcc-internal-format
29467 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
29468 msgstr ""
29470 #: config/v850/v850-c.c:94
29471 #, gcc-internal-format
29472 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
29473 msgstr ""
29475 #: config/v850/v850-c.c:102
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
29478 msgstr ""
29480 #: config/v850/v850-c.c:151
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
29483 msgstr ""
29485 #: config/v850/v850-c.c:168
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "unrecognized section name %qE"
29488 msgstr ""
29490 #: config/v850/v850-c.c:182
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "malformed #pragma ghs section"
29493 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
29495 #: config/v850/v850-c.c:201
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
29498 msgstr ""
29500 #: config/v850/v850-c.c:212
29501 #, gcc-internal-format
29502 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
29503 msgstr ""
29505 #: config/v850/v850-c.c:223
29506 #, gcc-internal-format
29507 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
29508 msgstr ""
29510 #: config/v850/v850-c.c:234
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
29513 msgstr ""
29515 #: config/v850/v850-c.c:245
29516 #, gcc-internal-format
29517 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
29518 msgstr ""
29520 #: config/v850/v850-c.c:256
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
29523 msgstr ""
29525 #: config/v850/v850-c.c:267
29526 #, gcc-internal-format
29527 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
29528 msgstr ""
29530 #: config/v850/v850.c:2119
29531 #, gcc-internal-format
29532 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
29533 msgstr ""
29535 #: config/v850/v850.c:2130
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
29538 msgstr ""
29540 #: config/v850/v850.c:2261
29541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29542 msgid "bogus JR construction: %d"
29543 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
29545 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
29546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29547 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
29548 msgstr ""
29550 #: config/v850/v850.c:2366
29551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29552 msgid "bogus JARL construction: %d"
29553 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
29555 #: config/v850/v850.c:2663
29556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29557 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
29558 msgstr ""
29560 #: config/v850/v850.c:2682
29561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29562 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
29563 msgstr ""
29565 #: config/v850/v850.c:2784
29566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29567 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
29568 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
29570 #: config/v850/v850.c:2801
29571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29572 msgid "too much stack space to prepare: %d"
29573 msgstr ""
29575 #: config/visium/visium.c:648
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
29578 msgstr ""
29580 #: config/vms/vms-c.c:41
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
29583 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
29585 #: config/vms/vms-c.c:52
29586 #, gcc-internal-format
29587 msgid "junk at end of #pragma __standard"
29588 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
29590 #: config/vms/vms-c.c:77
29591 #, gcc-internal-format
29592 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
29593 msgstr ""
29595 #: config/vms/vms-c.c:92
29596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29597 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
29598 msgstr ""
29600 #: config/vms/vms-c.c:97
29601 #, gcc-internal-format
29602 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
29603 msgstr ""
29605 #: config/vms/vms-c.c:131
29606 #, gcc-internal-format
29607 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
29608 msgstr ""
29610 #: config/vms/vms-c.c:144
29611 #, gcc-internal-format
29612 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
29613 msgstr ""
29615 #: config/vms/vms-c.c:199
29616 #, gcc-internal-format
29617 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
29618 msgstr ""
29620 #: config/vms/vms-c.c:220
29621 #, gcc-internal-format
29622 msgid "extern model globalvalue"
29623 msgstr ""
29625 #: config/vms/vms-c.c:225
29626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29627 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
29628 msgstr ""
29630 #: config/vms/vms-c.c:231
29631 #, gcc-internal-format
29632 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
29633 msgstr ""
29635 #: config/vms/vms-c.c:245
29636 #, gcc-internal-format
29637 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
29638 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
29640 #: config/vms/vms-c.c:270 config/vms/vms-c.c:276
29641 #, gcc-internal-format
29642 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
29643 msgstr ""
29645 #: config/vms/vms-c.c:309 config/vms/vms-c.c:329
29646 #, gcc-internal-format
29647 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
29648 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
29650 #: config/vms/vms-c.c:325
29651 #, gcc-internal-format
29652 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
29653 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
29655 #: config/xtensa/xtensa.c:2179
29656 #, gcc-internal-format
29657 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
29658 msgstr ""
29660 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
29661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29662 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
29663 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
29665 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
29666 #, gcc-internal-format
29667 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
29668 msgstr ""
29670 #: config/xtensa/xtensa.c:3514
29671 #, gcc-internal-format
29672 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
29673 msgstr ""
29675 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
29676 #, gcc-internal-format
29677 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
29678 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
29680 #: ada/gcc-interface/misc.c:260
29681 #, gcc-internal-format
29682 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
29683 msgstr ""
29685 #: ada/gcc-interface/misc.c:277
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
29688 msgstr ""
29690 #: ada/gcc-interface/trans.c:1517
29691 #, gcc-internal-format
29692 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
29693 msgstr ""
29695 #: ada/gcc-interface/trans.c:1518 ada/gcc-interface/trans.c:1524
29696 #, gcc-internal-format
29697 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
29698 msgstr ""
29700 #: ada/gcc-interface/trans.c:1522
29701 #, gcc-internal-format
29702 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
29703 msgstr ""
29705 #: ada/gcc-interface/trans.c:6222
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
29708 msgstr ""
29710 #: ada/gcc-interface/trans.c:6224
29711 #, gcc-internal-format
29712 msgid "containing loop"
29713 msgstr "chứa vòng lặp"
29715 #: ada/gcc-interface/utils.c:3736
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "invalid element type for attribute %qs"
29718 msgstr ""
29720 #: ada/gcc-interface/utils.c:3760
29721 #, gcc-internal-format
29722 msgid "number of components of vector not a power of two"
29723 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
29725 #: ada/gcc-interface/utils.c:5774 ada/gcc-interface/utils.c:5948
29726 #: ada/gcc-interface/utils.c:6010
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "%qs attribute ignored"
29729 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
29731 #: ada/gcc-interface/utils.c:5891
29732 #, gcc-internal-format
29733 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
29734 msgstr ""
29736 #: ada/gcc-interface/utils.c:5900
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
29739 msgstr ""
29741 #: ada/gcc-interface/utils.c:5970
29742 #, gcc-internal-format
29743 msgid "%qE attribute has no effect"
29744 msgstr ""
29746 #: ada/gcc-interface/utils.c:6094
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "attribute %qs applies to array types only"
29749 msgstr ""
29751 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:7780
29752 #: cp/cp-array-notation.c:250
29753 #, gcc-internal-format
29754 msgid "Invalid builtin arguments"
29755 msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
29757 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
29758 #, gcc-internal-format
29759 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
29760 msgstr ""
29762 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
29763 #: cp/cp-array-notation.c:606
29764 #, gcc-internal-format
29765 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
29766 msgstr ""
29768 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
29769 #, gcc-internal-format
29770 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
29771 msgstr ""
29773 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
29774 #, gcc-internal-format
29775 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
29776 msgstr ""
29778 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
29779 #, gcc-internal-format
29780 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
29781 msgstr ""
29783 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
29784 #, gcc-internal-format
29785 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
29786 msgstr ""
29788 #: c/c-array-notation.c:1376
29789 #, gcc-internal-format
29790 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
29791 msgstr ""
29793 #: c/c-array-notation.c:1382
29794 #, gcc-internal-format
29795 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
29796 msgstr ""
29798 #: c/c-array-notation.c:1387
29799 #, gcc-internal-format
29800 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
29801 msgstr ""
29803 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
29804 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
29805 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
29806 #. making it a constraint in that case was rejected in
29807 #. DR#252.
29808 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2114 c/c-typeck.c:6117 c/c-typeck.c:11678
29809 #: cp/typeck.c:1956 cp/typeck.c:7580 cp/typeck.c:8307
29810 #, gcc-internal-format
29811 msgid "void value not ignored as it ought to be"
29812 msgstr ""
29814 #: c/c-convert.c:195 java/typeck.c:148
29815 #, gcc-internal-format
29816 msgid "conversion to non-scalar type requested"
29817 msgstr ""
29819 #: c/c-decl.c:813
29820 #, gcc-internal-format
29821 msgid "array %q+D assumed to have one element"
29822 msgstr ""
29824 #: c/c-decl.c:854
29825 #, gcc-internal-format
29826 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
29827 msgstr ""
29829 #: c/c-decl.c:859
29830 #, gcc-internal-format
29831 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
29832 msgstr ""
29834 #: c/c-decl.c:1044
29835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29836 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
29837 msgstr ""
29839 #: c/c-decl.c:1195 cp/decl.c:363
29840 #, gcc-internal-format
29841 msgid "label %q+D used but not defined"
29842 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
29844 #: c/c-decl.c:1240
29845 #, gcc-internal-format
29846 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
29847 msgstr ""
29849 #: c/c-decl.c:1254
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
29852 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
29854 #: c/c-decl.c:1271
29855 #, gcc-internal-format
29856 msgid "unused variable %q+D"
29857 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
29859 #: c/c-decl.c:1275 cp/decl.c:642
29860 #, gcc-internal-format
29861 msgid "variable %qD set but not used"
29862 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
29864 #: c/c-decl.c:1280
29865 #, gcc-internal-format
29866 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
29867 msgstr ""
29869 #: c/c-decl.c:1559 c/c-decl.c:6362 c/c-decl.c:7231 c/c-decl.c:7970
29870 #, gcc-internal-format
29871 msgid "originally defined here"
29872 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
29874 #: c/c-decl.c:1689
29875 #, gcc-internal-format
29876 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
29877 msgstr ""
29879 #: c/c-decl.c:1696
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
29882 msgstr ""
29884 #: c/c-decl.c:1743
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
29887 msgstr ""
29889 #: c/c-decl.c:1749
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
29892 msgstr ""
29894 #: c/c-decl.c:1758
29895 #, gcc-internal-format
29896 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
29897 msgstr ""
29899 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
29900 #. for this poor-style construct.
29901 #: c/c-decl.c:1771
29902 #, gcc-internal-format
29903 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
29904 msgstr ""
29906 #: c/c-decl.c:1787
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid "previous definition of %q+D was here"
29909 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
29911 #: c/c-decl.c:1789
29912 #, gcc-internal-format
29913 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
29914 msgstr ""
29916 #: c/c-decl.c:1791
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "previous declaration of %q+D was here"
29919 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
29921 #: c/c-decl.c:1831
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
29924 msgstr ""
29926 #: c/c-decl.c:1835
29927 #, gcc-internal-format
29928 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29929 msgstr ""
29931 #: c/c-decl.c:1838 c/c-decl.c:2008 c/c-decl.c:2787
29932 #, gcc-internal-format
29933 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
29934 msgstr ""
29936 #: c/c-decl.c:1847
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
29939 msgstr ""
29941 #. If types don't match for a built-in, throw away the
29942 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
29943 #. won't print anything.
29944 #: c/c-decl.c:1868
29945 #, gcc-internal-format
29946 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
29947 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
29949 #: c/c-decl.c:1893 c/c-decl.c:1906 c/c-decl.c:1942
29950 #, gcc-internal-format
29951 msgid "conflicting types for %q+D"
29952 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
29954 #: c/c-decl.c:1922
29955 #, gcc-internal-format
29956 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
29957 msgstr ""
29959 #: c/c-decl.c:1926
29960 #, gcc-internal-format
29961 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
29962 msgstr ""
29964 #: c/c-decl.c:1930
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
29967 msgstr ""
29969 #: c/c-decl.c:1939
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
29972 msgstr ""
29974 #: c/c-decl.c:1964
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
29977 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
29979 #: c/c-decl.c:1977
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
29982 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
29984 #: c/c-decl.c:1982
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "redefinition of typedef %q+D"
29987 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
29989 #: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2137
29990 #, gcc-internal-format
29991 msgid "redefinition of %q+D"
29992 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
29994 #: c/c-decl.c:2069 c/c-decl.c:2175
29995 #, gcc-internal-format
29996 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
29997 msgstr ""
29999 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2165 c/c-decl.c:2172
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
30002 msgstr ""
30004 #: c/c-decl.c:2103
30005 #, gcc-internal-format
30006 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
30007 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
30009 #: c/c-decl.c:2106
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "but not here"
30012 msgstr "nhưng không phải ở đây"
30014 #: c/c-decl.c:2124
30015 #, gcc-internal-format
30016 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
30017 msgstr ""
30019 #: c/c-decl.c:2127
30020 #, gcc-internal-format
30021 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
30022 msgstr ""
30024 #: c/c-decl.c:2157
30025 #, gcc-internal-format
30026 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
30027 msgstr ""
30029 #: c/c-decl.c:2193
30030 #, gcc-internal-format
30031 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
30032 msgstr ""
30034 #: c/c-decl.c:2199
30035 #, gcc-internal-format
30036 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
30037 msgstr ""
30039 #: c/c-decl.c:2225
30040 #, gcc-internal-format
30041 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
30042 msgstr ""
30044 #: c/c-decl.c:2235
30045 #, gcc-internal-format
30046 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
30047 msgstr ""
30049 #: c/c-decl.c:2240
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
30052 msgstr ""
30054 #: c/c-decl.c:2245 c/c-decl.c:2251 c/c-decl.c:2257 c/c-decl.c:2263
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
30057 msgstr ""
30059 #: c/c-decl.c:2281
30060 #, gcc-internal-format
30061 msgid "redefinition of parameter %q+D"
30062 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
30064 #: c/c-decl.c:2308
30065 #, gcc-internal-format
30066 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
30067 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
30069 #: c/c-decl.c:2762
30070 #, gcc-internal-format
30071 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
30072 msgstr ""
30074 #: c/c-decl.c:2768
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30077 msgstr ""
30079 #: c/c-decl.c:2780 cp/name-lookup.c:1270
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
30082 msgstr ""
30084 #: c/c-decl.c:2792
30085 #, gcc-internal-format
30086 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
30087 msgstr ""
30089 #: c/c-decl.c:2797 cp/name-lookup.c:1213 cp/name-lookup.c:1255
30090 #: cp/name-lookup.c:1273
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "shadowed declaration is here"
30093 msgstr ""
30095 #: c/c-decl.c:2923
30096 #, gcc-internal-format
30097 msgid "nested extern declaration of %qD"
30098 msgstr ""
30100 #: c/c-decl.c:3098 c/c-decl.c:3101
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "implicit declaration of function %qE"
30103 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
30105 #: c/c-decl.c:3347
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
30108 msgstr ""
30110 #: c/c-decl.c:3354
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
30113 msgstr ""
30115 #: c/c-decl.c:3363
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
30118 msgstr ""
30120 #: c/c-decl.c:3417
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
30123 msgstr ""
30125 #: c/c-decl.c:3423
30126 #, gcc-internal-format
30127 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
30128 msgstr ""
30130 #: c/c-decl.c:3426
30131 #, gcc-internal-format
30132 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
30133 msgstr ""
30135 #: c/c-decl.c:3474 cp/decl.c:2916
30136 #, gcc-internal-format
30137 msgid "label %qE referenced outside of any function"
30138 msgstr ""
30140 #: c/c-decl.c:3510
30141 #, gcc-internal-format
30142 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
30143 msgstr ""
30145 #: c/c-decl.c:3513
30146 #, gcc-internal-format
30147 msgid "jump skips variable initialization"
30148 msgstr ""
30150 #: c/c-decl.c:3514 c/c-decl.c:3569 c/c-decl.c:3658
30151 #, gcc-internal-format
30152 msgid "label %qD defined here"
30153 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
30155 #: c/c-decl.c:3515 c/c-decl.c:3786 c/c-typeck.c:7867 cp/class.c:1419
30156 #: cp/class.c:3254 cp/decl.c:3752 cp/friend.c:328 cp/friend.c:337
30157 #: cp/parser.c:3146 cp/parser.c:3225 cp/parser.c:3253 cp/parser.c:5992
30158 #, gcc-internal-format
30159 msgid "%qD declared here"
30160 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
30162 #: c/c-decl.c:3568 c/c-decl.c:3657
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "jump into statement expression"
30165 msgstr ""
30167 #: c/c-decl.c:3590
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "duplicate label declaration %qE"
30170 msgstr ""
30172 #: c/c-decl.c:3688 cp/decl.c:3294
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "duplicate label %qD"
30175 msgstr "trùng nhãn %qD"
30177 #: c/c-decl.c:3719
30178 #, gcc-internal-format
30179 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
30180 msgstr ""
30182 #: c/c-decl.c:3784
30183 #, gcc-internal-format
30184 msgid "switch jumps over variable initialization"
30185 msgstr ""
30187 #: c/c-decl.c:3785 c/c-decl.c:3796
30188 #, gcc-internal-format
30189 msgid "switch starts here"
30190 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
30192 #: c/c-decl.c:3795
30193 #, gcc-internal-format
30194 msgid "switch jumps into statement expression"
30195 msgstr ""
30197 #: c/c-decl.c:3878
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
30200 msgstr ""
30202 #: c/c-decl.c:4107
30203 #, gcc-internal-format
30204 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
30205 msgstr ""
30207 #: c/c-decl.c:4117
30208 #, gcc-internal-format
30209 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
30210 msgstr ""
30212 #: c/c-decl.c:4132
30213 #, gcc-internal-format
30214 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
30215 msgstr ""
30217 #: c/c-decl.c:4143
30218 #, gcc-internal-format
30219 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
30220 msgstr ""
30222 #: c/c-decl.c:4165 c/c-decl.c:4173
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "useless type name in empty declaration"
30225 msgstr ""
30227 #: c/c-decl.c:4181
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "%<inline%> in empty declaration"
30230 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
30232 #: c/c-decl.c:4187
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
30235 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
30237 #: c/c-decl.c:4193
30238 #, gcc-internal-format
30239 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
30240 msgstr ""
30242 #: c/c-decl.c:4199
30243 #, gcc-internal-format
30244 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
30245 msgstr ""
30247 #: c/c-decl.c:4206
30248 #, gcc-internal-format
30249 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
30250 msgstr ""
30252 #: c/c-decl.c:4212
30253 #, gcc-internal-format
30254 msgid "useless %qs in empty declaration"
30255 msgstr ""
30257 #: c/c-decl.c:4225
30258 #, gcc-internal-format
30259 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
30260 msgstr ""
30262 #: c/c-decl.c:4232
30263 #, gcc-internal-format
30264 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
30265 msgstr ""
30267 #: c/c-decl.c:4239 c/c-parser.c:1702
30268 #, gcc-internal-format
30269 msgid "empty declaration"
30270 msgstr "khai báo trống rỗng"
30272 #: c/c-decl.c:4310
30273 #, gcc-internal-format
30274 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
30275 msgstr ""
30277 #: c/c-decl.c:4314
30278 #, gcc-internal-format
30279 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
30280 msgstr ""
30282 #. C99 6.7.5.2p4
30283 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
30284 #. C99 6.7.5.2p4
30285 #: c/c-decl.c:4320 c/c-decl.c:6802
30286 #, gcc-internal-format
30287 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
30288 msgstr ""
30290 #: c/c-decl.c:4407 cp/decl2.c:1463
30291 #, gcc-internal-format
30292 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
30293 msgstr ""
30295 #: c/c-decl.c:4456
30296 #, gcc-internal-format
30297 msgid "%q+D is usually a function"
30298 msgstr "%q+D thường là một hàm"
30300 #: c/c-decl.c:4465
30301 #, gcc-internal-format
30302 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
30303 msgstr ""
30305 #: c/c-decl.c:4470
30306 #, gcc-internal-format
30307 msgid "function %qD is initialized like a variable"
30308 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
30310 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
30311 #: c/c-decl.c:4476
30312 #, gcc-internal-format
30313 msgid "parameter %qD is initialized"
30314 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
30316 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
30317 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
30318 #. sense to permit them to be initialized given that
30319 #. ordinary VLAs may not be initialized.
30320 #: c/c-decl.c:4495 c/c-decl.c:4510 c/c-typeck.c:7171
30321 #, gcc-internal-format
30322 msgid "variable-sized object may not be initialized"
30323 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
30325 #: c/c-decl.c:4501
30326 #, gcc-internal-format
30327 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
30328 msgstr ""
30330 #: c/c-decl.c:4590
30331 #, gcc-internal-format
30332 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
30333 msgstr ""
30335 #: c/c-decl.c:4640
30336 #, gcc-internal-format
30337 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
30338 msgstr ""
30340 #: c/c-decl.c:4642
30341 #, gcc-internal-format
30342 msgid "%qD should be initialized"
30343 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
30345 #: c/c-decl.c:4718
30346 #, gcc-internal-format
30347 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
30348 msgstr ""
30350 #: c/c-decl.c:4723
30351 #, gcc-internal-format
30352 msgid "array size missing in %q+D"
30353 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
30355 #: c/c-decl.c:4735
30356 #, gcc-internal-format
30357 msgid "zero or negative size array %q+D"
30358 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
30360 #: c/c-decl.c:4806
30361 #, gcc-internal-format
30362 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
30363 msgstr ""
30365 #: c/c-decl.c:4856
30366 #, gcc-internal-format
30367 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
30368 msgstr ""
30370 #: c/c-decl.c:4886
30371 #, gcc-internal-format
30372 msgid "cannot put object with volatile field into register"
30373 msgstr ""
30375 #: c/c-decl.c:4972
30376 #, gcc-internal-format
30377 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
30378 msgstr ""
30380 #: c/c-decl.c:5029
30381 #, gcc-internal-format
30382 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
30383 msgstr ""
30385 #: c/c-decl.c:5126
30386 #, gcc-internal-format
30387 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
30388 msgstr ""
30390 #: c/c-decl.c:5180 c/c-decl.c:5195
30391 #, gcc-internal-format
30392 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
30393 msgstr ""
30395 #: c/c-decl.c:5190
30396 #, gcc-internal-format
30397 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
30398 msgstr ""
30400 #: c/c-decl.c:5201
30401 #, gcc-internal-format
30402 msgid "negative width in bit-field %qs"
30403 msgstr ""
30405 #: c/c-decl.c:5206
30406 #, gcc-internal-format
30407 msgid "zero width for bit-field %qs"
30408 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
30410 #: c/c-decl.c:5216
30411 #, gcc-internal-format
30412 msgid "bit-field %qs has invalid type"
30413 msgstr ""
30415 #: c/c-decl.c:5226
30416 #, gcc-internal-format
30417 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
30418 msgstr ""
30420 #: c/c-decl.c:5232
30421 #, gcc-internal-format
30422 msgid "width of %qs exceeds its type"
30423 msgstr ""
30425 #: c/c-decl.c:5245
30426 #, gcc-internal-format
30427 msgid "%qs is narrower than values of its type"
30428 msgstr ""
30430 #: c/c-decl.c:5260
30431 #, gcc-internal-format
30432 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
30433 msgstr ""
30435 #: c/c-decl.c:5263
30436 #, gcc-internal-format
30437 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
30438 msgstr ""
30440 #: c/c-decl.c:5270
30441 #, gcc-internal-format
30442 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
30443 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
30445 #: c/c-decl.c:5272
30446 #, gcc-internal-format
30447 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
30448 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
30450 #: c/c-decl.c:5451 c/c-decl.c:5814 c/c-decl.c:5824
30451 #, gcc-internal-format
30452 msgid "variably modified %qE at file scope"
30453 msgstr ""
30455 #: c/c-decl.c:5453
30456 #, gcc-internal-format
30457 msgid "variably modified field at file scope"
30458 msgstr ""
30460 #: c/c-decl.c:5473
30461 #, gcc-internal-format
30462 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
30463 msgstr ""
30465 #: c/c-decl.c:5477
30466 #, gcc-internal-format
30467 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
30468 msgstr ""
30470 #: c/c-decl.c:5509
30471 #, gcc-internal-format
30472 msgid "duplicate %<const%>"
30473 msgstr "lặp lại %<const%>"
30475 #: c/c-decl.c:5511
30476 #, gcc-internal-format
30477 msgid "duplicate %<restrict%>"
30478 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
30480 #: c/c-decl.c:5513
30481 #, gcc-internal-format
30482 msgid "duplicate %<volatile%>"
30483 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
30485 #: c/c-decl.c:5515
30486 #, gcc-internal-format
30487 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
30488 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
30490 #: c/c-decl.c:5518
30491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30492 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
30493 msgstr ""
30495 #: c/c-decl.c:5541 c/c-parser.c:2585
30496 #, gcc-internal-format
30497 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
30498 msgstr ""
30500 #: c/c-decl.c:5555
30501 #, gcc-internal-format
30502 msgid "function definition declared %<auto%>"
30503 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
30505 #: c/c-decl.c:5557
30506 #, gcc-internal-format
30507 msgid "function definition declared %<register%>"
30508 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
30510 #: c/c-decl.c:5559
30511 #, gcc-internal-format
30512 msgid "function definition declared %<typedef%>"
30513 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
30515 #: c/c-decl.c:5561
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "function definition declared %qs"
30518 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
30520 #: c/c-decl.c:5579
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "storage class specified for structure field %qE"
30523 msgstr ""
30525 #: c/c-decl.c:5582
30526 #, gcc-internal-format
30527 msgid "storage class specified for structure field"
30528 msgstr ""
30530 #: c/c-decl.c:5586
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "storage class specified for parameter %qE"
30533 msgstr ""
30535 #: c/c-decl.c:5589
30536 #, gcc-internal-format
30537 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
30538 msgstr ""
30540 #: c/c-decl.c:5592 cp/decl.c:9888
30541 #, gcc-internal-format
30542 msgid "storage class specified for typename"
30543 msgstr ""
30545 #: c/c-decl.c:5609
30546 #, gcc-internal-format
30547 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
30548 msgstr ""
30550 #: c/c-decl.c:5613
30551 #, gcc-internal-format
30552 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
30553 msgstr ""
30555 #: c/c-decl.c:5618
30556 #, gcc-internal-format
30557 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
30558 msgstr ""
30560 #: c/c-decl.c:5622
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
30563 msgstr ""
30565 #: c/c-decl.c:5627
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
30568 msgstr ""
30570 #: c/c-decl.c:5630
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
30573 msgstr ""
30575 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
30576 #. array type which is converted to pointer type)
30577 #. may have static or type qualifiers.
30578 #: c/c-decl.c:5677 c/c-decl.c:6035
30579 #, gcc-internal-format
30580 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
30581 msgstr ""
30583 #: c/c-decl.c:5725
30584 #, gcc-internal-format
30585 msgid "declaration of %qE as array of voids"
30586 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
30588 #: c/c-decl.c:5727
30589 #, gcc-internal-format
30590 msgid "declaration of type name as array of voids"
30591 msgstr ""
30593 #: c/c-decl.c:5734
30594 #, gcc-internal-format
30595 msgid "declaration of %qE as array of functions"
30596 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
30598 #: c/c-decl.c:5737
30599 #, gcc-internal-format
30600 msgid "declaration of type name as array of functions"
30601 msgstr ""
30603 #: c/c-decl.c:5745 c/c-decl.c:7725
30604 #, gcc-internal-format
30605 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
30606 msgstr ""
30608 #: c/c-decl.c:5771
30609 #, gcc-internal-format
30610 msgid "size of array %qE has non-integer type"
30611 msgstr ""
30613 #: c/c-decl.c:5775
30614 #, gcc-internal-format
30615 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
30616 msgstr ""
30618 #: c/c-decl.c:5785
30619 #, gcc-internal-format
30620 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
30621 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
30623 #: c/c-decl.c:5788
30624 #, gcc-internal-format
30625 msgid "ISO C forbids zero-size array"
30626 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
30628 #: c/c-decl.c:5797
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "size of array %qE is negative"
30631 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
30633 #: c/c-decl.c:5799
30634 #, gcc-internal-format
30635 msgid "size of unnamed array is negative"
30636 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
30638 #: c/c-decl.c:5923 c/c-decl.c:6532
30639 #, gcc-internal-format
30640 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
30641 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
30643 #. C99 6.7.5.2p4
30644 #: c/c-decl.c:5945
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
30647 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
30649 #: c/c-decl.c:5958
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "array type has incomplete element type %qT"
30652 msgstr ""
30654 #: c/c-decl.c:5964
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30657 msgstr ""
30659 #: c/c-decl.c:5968
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30662 msgstr ""
30664 #: c/c-decl.c:6071
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "%qE declared as function returning a function"
30667 msgstr ""
30669 #: c/c-decl.c:6074
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "type name declared as function returning a function"
30672 msgstr ""
30674 #: c/c-decl.c:6081
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "%qE declared as function returning an array"
30677 msgstr ""
30679 #: c/c-decl.c:6084
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "type name declared as function returning an array"
30682 msgstr ""
30684 #: c/c-decl.c:6112
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "function definition has qualified void return type"
30687 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
30689 #: c/c-decl.c:6115 cp/decl.c:10018
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
30692 msgstr ""
30694 #: c/c-decl.c:6144 c/c-decl.c:6328 c/c-decl.c:6382 c/c-decl.c:6466
30695 #: c/c-decl.c:6582 c/c-parser.c:2587
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
30698 msgstr ""
30700 #: c/c-decl.c:6150 c/c-decl.c:6334 c/c-decl.c:6471 c/c-decl.c:6587
30701 #, gcc-internal-format
30702 msgid "ISO C forbids qualified function types"
30703 msgstr ""
30705 #: c/c-decl.c:6219
30706 #, gcc-internal-format
30707 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
30708 msgstr ""
30710 #: c/c-decl.c:6223
30711 #, gcc-internal-format
30712 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
30713 msgstr ""
30715 #: c/c-decl.c:6229
30716 #, gcc-internal-format
30717 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
30718 msgstr ""
30720 #: c/c-decl.c:6245
30721 #, gcc-internal-format
30722 msgid "%qs specified for parameter %qE"
30723 msgstr ""
30725 #: c/c-decl.c:6248
30726 #, gcc-internal-format
30727 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
30728 msgstr ""
30730 #: c/c-decl.c:6254
30731 #, gcc-internal-format
30732 msgid "%qs specified for structure field %qE"
30733 msgstr ""
30735 #: c/c-decl.c:6257
30736 #, gcc-internal-format
30737 msgid "%qs specified for structure field"
30738 msgstr ""
30740 #: c/c-decl.c:6272
30741 #, gcc-internal-format
30742 msgid "bit-field %qE has atomic type"
30743 msgstr ""
30745 #: c/c-decl.c:6274
30746 #, gcc-internal-format
30747 msgid "bit-field has atomic type"
30748 msgstr ""
30750 #: c/c-decl.c:6283
30751 #, gcc-internal-format
30752 msgid "alignment specified for typedef %qE"
30753 msgstr ""
30755 #: c/c-decl.c:6285
30756 #, gcc-internal-format
30757 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
30758 msgstr ""
30760 #: c/c-decl.c:6290
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "alignment specified for parameter %qE"
30763 msgstr ""
30765 #: c/c-decl.c:6292
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
30768 msgstr ""
30770 #: c/c-decl.c:6297
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
30773 msgstr ""
30775 #: c/c-decl.c:6299
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
30778 msgstr ""
30780 #: c/c-decl.c:6302
30781 #, gcc-internal-format
30782 msgid "alignment specified for function %qE"
30783 msgstr ""
30785 #: c/c-decl.c:6309
30786 #, gcc-internal-format
30787 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
30788 msgstr ""
30790 #: c/c-decl.c:6312
30791 #, gcc-internal-format
30792 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
30793 msgstr ""
30795 #: c/c-decl.c:6343
30796 #, gcc-internal-format
30797 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
30798 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
30800 #: c/c-decl.c:6345
30801 #, gcc-internal-format
30802 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
30803 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
30805 #: c/c-decl.c:6388
30806 #, gcc-internal-format
30807 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
30808 msgstr ""
30810 #. C99 6.7.2.1p8
30811 #: c/c-decl.c:6399
30812 #, gcc-internal-format
30813 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
30814 msgstr ""
30816 #: c/c-decl.c:6416 cp/decl.c:9093
30817 #, gcc-internal-format
30818 msgid "variable or field %qE declared void"
30819 msgstr ""
30821 #: c/c-decl.c:6456
30822 #, gcc-internal-format
30823 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
30824 msgstr ""
30826 #: c/c-decl.c:6498
30827 #, gcc-internal-format
30828 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
30829 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
30831 #: c/c-decl.c:6500
30832 #, gcc-internal-format
30833 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
30834 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
30836 #: c/c-decl.c:6513
30837 #, gcc-internal-format
30838 msgid "field %qE declared as a function"
30839 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
30841 #: c/c-decl.c:6520
30842 #, gcc-internal-format
30843 msgid "field %qE has incomplete type"
30844 msgstr ""
30846 #: c/c-decl.c:6522
30847 #, gcc-internal-format
30848 msgid "unnamed field has incomplete type"
30849 msgstr ""
30851 #: c/c-decl.c:6553 c/c-decl.c:6564 c/c-decl.c:6567
30852 #, gcc-internal-format
30853 msgid "invalid storage class for function %qE"
30854 msgstr ""
30856 #: c/c-decl.c:6624
30857 #, gcc-internal-format
30858 msgid "cannot inline function %<main%>"
30859 msgstr ""
30861 #: c/c-decl.c:6626
30862 #, gcc-internal-format
30863 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
30864 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
30866 #: c/c-decl.c:6637
30867 #, gcc-internal-format
30868 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
30869 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
30871 #: c/c-decl.c:6640
30872 #, gcc-internal-format
30873 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
30874 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
30876 #: c/c-decl.c:6669
30877 #, gcc-internal-format
30878 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
30879 msgstr ""
30881 #: c/c-decl.c:6679
30882 #, gcc-internal-format
30883 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
30884 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
30886 #: c/c-decl.c:6681
30887 #, gcc-internal-format
30888 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
30889 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
30891 #: c/c-decl.c:6716
30892 #, gcc-internal-format
30893 msgid "non-nested function with variably modified type"
30894 msgstr ""
30896 #: c/c-decl.c:6718
30897 #, gcc-internal-format
30898 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
30899 msgstr ""
30901 #: c/c-decl.c:6808 c/c-decl.c:8403
30902 #, gcc-internal-format
30903 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
30904 msgstr ""
30906 #: c/c-decl.c:6817
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
30909 msgstr ""
30911 #: c/c-decl.c:6855
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
30914 msgstr ""
30916 #: c/c-decl.c:6859
30917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30918 msgid "parameter %u has incomplete type"
30919 msgstr ""
30921 #: c/c-decl.c:6870
30922 #, gcc-internal-format
30923 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
30924 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
30926 #: c/c-decl.c:6874
30927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30928 msgid "parameter %u has void type"
30929 msgstr "tham số %u có kiểu void"
30931 #: c/c-decl.c:6957
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
30934 msgstr ""
30936 #: c/c-decl.c:6961 c/c-decl.c:6997
30937 #, gcc-internal-format
30938 msgid "%<void%> must be the only parameter"
30939 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
30941 #: c/c-decl.c:6991
30942 #, gcc-internal-format
30943 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
30944 msgstr ""
30946 #: c/c-decl.c:7037
30947 #, gcc-internal-format
30948 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
30949 msgstr ""
30951 #: c/c-decl.c:7043
30952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30953 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
30954 msgstr ""
30956 #: c/c-decl.c:7142
30957 #, gcc-internal-format
30958 msgid "enum type defined here"
30959 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
30961 #: c/c-decl.c:7148
30962 #, gcc-internal-format
30963 msgid "struct defined here"
30964 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
30966 #: c/c-decl.c:7154
30967 #, gcc-internal-format
30968 msgid "union defined here"
30969 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
30971 #: c/c-decl.c:7227
30972 #, gcc-internal-format
30973 msgid "redefinition of %<union %E%>"
30974 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
30976 #: c/c-decl.c:7229
30977 #, gcc-internal-format
30978 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
30979 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
30981 #: c/c-decl.c:7238
30982 #, gcc-internal-format
30983 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
30984 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
30986 #: c/c-decl.c:7240
30987 #, gcc-internal-format
30988 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
30989 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
30991 #: c/c-decl.c:7273 c/c-decl.c:7989
30992 #, gcc-internal-format
30993 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
30994 msgstr ""
30996 #: c/c-decl.c:7341 cp/decl.c:4573
30997 #, gcc-internal-format
30998 msgid "declaration does not declare anything"
30999 msgstr ""
31001 #: c/c-decl.c:7346
31002 #, gcc-internal-format
31003 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31004 msgstr ""
31006 #: c/c-decl.c:7349
31007 #, gcc-internal-format
31008 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31009 msgstr ""
31011 #: c/c-decl.c:7440 c/c-decl.c:7458 c/c-decl.c:7519
31012 #, gcc-internal-format
31013 msgid "duplicate member %q+D"
31014 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
31016 #: c/c-decl.c:7545
31017 #, gcc-internal-format
31018 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
31019 msgstr ""
31021 #: c/c-decl.c:7548
31022 #, gcc-internal-format
31023 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
31024 msgstr ""
31026 #: c/c-decl.c:7634
31027 #, gcc-internal-format
31028 msgid "union has no named members"
31029 msgstr "union không có thành viên nào"
31031 #: c/c-decl.c:7636
31032 #, gcc-internal-format
31033 msgid "union has no members"
31034 msgstr "union không có thành viên nào"
31036 #: c/c-decl.c:7641
31037 #, gcc-internal-format
31038 msgid "struct has no named members"
31039 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
31041 #: c/c-decl.c:7643
31042 #, gcc-internal-format
31043 msgid "struct has no members"
31044 msgstr "struct không có thành viên nào"
31046 #: c/c-decl.c:7705 cp/decl.c:10967
31047 #, gcc-internal-format
31048 msgid "flexible array member in union"
31049 msgstr ""
31051 #: c/c-decl.c:7711
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "flexible array member not at end of struct"
31054 msgstr ""
31056 #: c/c-decl.c:7717
31057 #, gcc-internal-format
31058 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
31059 msgstr ""
31061 #: c/c-decl.c:7747
31062 #, gcc-internal-format
31063 msgid "type %qT is too large"
31064 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
31066 #: c/c-decl.c:7870
31067 #, gcc-internal-format
31068 msgid "union cannot be made transparent"
31069 msgstr ""
31071 #: c/c-decl.c:7961
31072 #, gcc-internal-format
31073 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
31074 msgstr ""
31076 #. This enum is a named one that has been declared already.
31077 #: c/c-decl.c:7968
31078 #, gcc-internal-format
31079 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
31080 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
31082 #: c/c-decl.c:8045
31083 #, gcc-internal-format
31084 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
31085 msgstr ""
31087 #: c/c-decl.c:8064
31088 #, gcc-internal-format
31089 msgid "specified mode too small for enumeral values"
31090 msgstr ""
31092 #: c/c-decl.c:8169 c/c-decl.c:8185
31093 #, gcc-internal-format
31094 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
31095 msgstr ""
31097 #: c/c-decl.c:8180
31098 #, gcc-internal-format
31099 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
31100 msgstr ""
31102 #: c/c-decl.c:8204
31103 #, gcc-internal-format
31104 msgid "overflow in enumeration values"
31105 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
31107 #: c/c-decl.c:8212
31108 #, gcc-internal-format
31109 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
31110 msgstr ""
31112 #: c/c-decl.c:8298 cp/decl.c:4875 cp/decl.c:13770
31113 #, gcc-internal-format
31114 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
31115 msgstr ""
31117 #: c/c-decl.c:8316
31118 #, gcc-internal-format
31119 msgid "return type is an incomplete type"
31120 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
31122 #: c/c-decl.c:8327
31123 #, gcc-internal-format
31124 msgid "return type defaults to %<int%>"
31125 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
31127 #: c/c-decl.c:8353
31128 #, gcc-internal-format
31129 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
31130 msgstr ""
31132 #: c/c-decl.c:8412
31133 #, gcc-internal-format
31134 msgid "no previous prototype for %qD"
31135 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
31137 #: c/c-decl.c:8421
31138 #, gcc-internal-format
31139 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
31140 msgstr ""
31142 #: c/c-decl.c:8429 cp/decl.c:13913
31143 #, gcc-internal-format
31144 msgid "no previous declaration for %qD"
31145 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
31147 #: c/c-decl.c:8439
31148 #, gcc-internal-format
31149 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
31150 msgstr ""
31152 #: c/c-decl.c:8458
31153 #, gcc-internal-format
31154 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
31155 msgstr ""
31157 #: c/c-decl.c:8460
31158 #, gcc-internal-format
31159 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
31160 msgstr ""
31162 #: c/c-decl.c:8467
31163 #, gcc-internal-format
31164 msgid "%qD is normally a non-static function"
31165 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
31167 #: c/c-decl.c:8504
31168 #, gcc-internal-format
31169 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
31170 msgstr ""
31172 #: c/c-decl.c:8519
31173 #, gcc-internal-format
31174 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
31175 msgstr ""
31177 #: c/c-decl.c:8535
31178 #, gcc-internal-format
31179 msgid "parameter name omitted"
31180 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
31182 #: c/c-decl.c:8572
31183 #, gcc-internal-format
31184 msgid "old-style function definition"
31185 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
31187 #: c/c-decl.c:8581
31188 #, gcc-internal-format
31189 msgid "parameter name missing from parameter list"
31190 msgstr ""
31192 #: c/c-decl.c:8596
31193 #, gcc-internal-format
31194 msgid "%qD declared as a non-parameter"
31195 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
31197 #: c/c-decl.c:8602
31198 #, gcc-internal-format
31199 msgid "multiple parameters named %qD"
31200 msgstr ""
31202 #: c/c-decl.c:8611
31203 #, gcc-internal-format
31204 msgid "parameter %qD declared with void type"
31205 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
31207 #: c/c-decl.c:8640 c/c-decl.c:8645
31208 #, gcc-internal-format
31209 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
31210 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
31212 #: c/c-decl.c:8665
31213 #, gcc-internal-format
31214 msgid "parameter %qD has incomplete type"
31215 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
31217 #: c/c-decl.c:8672
31218 #, gcc-internal-format
31219 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
31220 msgstr ""
31222 #: c/c-decl.c:8722
31223 #, gcc-internal-format
31224 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
31225 msgstr ""
31227 #: c/c-decl.c:8733
31228 #, gcc-internal-format
31229 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
31230 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
31232 #: c/c-decl.c:8736 c/c-decl.c:8783 c/c-decl.c:8797
31233 #, gcc-internal-format
31234 msgid "prototype declaration"
31235 msgstr "khai báo mẫu trước"
31237 #: c/c-decl.c:8775
31238 #, gcc-internal-format
31239 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
31240 msgstr ""
31242 #: c/c-decl.c:8780
31243 #, gcc-internal-format
31244 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
31245 msgstr ""
31247 #: c/c-decl.c:8790
31248 #, gcc-internal-format
31249 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
31250 msgstr ""
31252 #: c/c-decl.c:8795
31253 #, gcc-internal-format
31254 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
31255 msgstr ""
31257 #: c/c-decl.c:9052 cp/decl.c:14709
31258 #, gcc-internal-format
31259 msgid "no return statement in function returning non-void"
31260 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
31262 #: c/c-decl.c:9072 cp/decl.c:14741
31263 #, gcc-internal-format
31264 msgid "parameter %qD set but not used"
31265 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
31267 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
31268 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
31269 #. allow it.
31270 #: c/c-decl.c:9166
31271 #, gcc-internal-format
31272 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
31273 msgstr ""
31275 #: c/c-decl.c:9171
31276 #, gcc-internal-format
31277 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
31278 msgstr ""
31280 #: c/c-decl.c:9206
31281 #, gcc-internal-format
31282 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
31283 msgstr ""
31285 #: c/c-decl.c:9210
31286 #, gcc-internal-format
31287 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
31288 msgstr ""
31290 #: c/c-decl.c:9217
31291 #, gcc-internal-format
31292 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
31293 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
31295 #: c/c-decl.c:9222
31296 #, gcc-internal-format
31297 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
31298 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
31300 #: c/c-decl.c:9226
31301 #, gcc-internal-format
31302 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
31303 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
31305 #: c/c-decl.c:9230
31306 #, gcc-internal-format
31307 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
31308 msgstr ""
31310 #: c/c-decl.c:9504
31311 #, gcc-internal-format
31312 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
31313 msgstr ""
31315 #: c/c-decl.c:9554 c/c-decl.c:9911 c/c-decl.c:10401
31316 #, gcc-internal-format
31317 msgid "duplicate %qE"
31318 msgstr "lặp lại %qE"
31320 #: c/c-decl.c:9580 c/c-decl.c:9923 c/c-decl.c:10244
31321 #, gcc-internal-format
31322 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
31323 msgstr ""
31325 #: c/c-decl.c:9592 cp/parser.c:26637
31326 #, gcc-internal-format
31327 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
31328 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
31330 #: c/c-decl.c:9605
31331 #, gcc-internal-format
31332 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
31333 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
31335 #: c/c-decl.c:9802 c/c-parser.c:7881
31336 #, gcc-internal-format
31337 msgid "ISO C90 does not support complex types"
31338 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
31340 #: c/c-decl.c:9848
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "ISO C does not support saturating types"
31343 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
31345 #: c/c-decl.c:9966
31346 #, gcc-internal-format
31347 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
31348 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
31350 #: c/c-decl.c:9986
31351 #, gcc-internal-format
31352 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
31353 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
31355 #: c/c-decl.c:10028
31356 #, gcc-internal-format
31357 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
31358 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
31360 #: c/c-decl.c:10202
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
31363 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
31365 #: c/c-decl.c:10225 c/c-decl.c:10491 c/c-parser.c:7386
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "fixed-point types not supported for this target"
31368 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
31370 #: c/c-decl.c:10227
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
31373 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
31375 #: c/c-decl.c:10262
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
31378 msgstr ""
31380 #: c/c-decl.c:10275
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
31383 msgstr ""
31385 #: c/c-decl.c:10323
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
31388 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
31390 #: c/c-decl.c:10344
31391 #, gcc-internal-format
31392 msgid "%qE used with %<auto%>"
31393 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
31395 #: c/c-decl.c:10346
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "%qE used with %<register%>"
31398 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
31400 #: c/c-decl.c:10348
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "%qE used with %<typedef%>"
31403 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
31405 #: c/c-decl.c:10362 c/c-parser.c:6963
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "ISO C99 does not support %qE"
31408 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
31410 #: c/c-decl.c:10365 c/c-parser.c:6966
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "ISO C90 does not support %qE"
31413 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
31415 #: c/c-decl.c:10377
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
31418 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
31420 #: c/c-decl.c:10386
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
31423 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
31425 #: c/c-decl.c:10399
31426 #, gcc-internal-format
31427 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
31428 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
31430 #: c/c-decl.c:10407
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
31433 msgstr ""
31435 #: c/c-decl.c:10415
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "%qs used with %qE"
31438 msgstr "%qs được dùng với %qE"
31440 #: c/c-decl.c:10488
31441 #, gcc-internal-format
31442 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
31443 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
31445 #: c/c-decl.c:10503
31446 #, gcc-internal-format
31447 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
31448 msgstr ""
31450 #: c/c-decl.c:10554 c/c-decl.c:10567 c/c-decl.c:10593
31451 #, gcc-internal-format
31452 msgid "ISO C does not support complex integer types"
31453 msgstr ""
31455 #: c/c-decl.c:10991 cp/semantics.c:5245
31456 #, gcc-internal-format
31457 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
31458 msgstr ""
31460 #: c/c-decl.c:10995 cp/semantics.c:5249
31461 #, gcc-internal-format
31462 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
31463 msgstr ""
31465 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11001 cp/typeck.c:4425
31466 #, gcc-internal-format
31467 msgid "left shift of negative value"
31468 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
31470 #: c/c-fold.c:331 c/c-typeck.c:11010 cp/typeck.c:4433
31471 #, gcc-internal-format
31472 msgid "left shift count is negative"
31473 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
31475 #: c/c-fold.c:332 c/c-typeck.c:10949 cp/typeck.c:4379
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "right shift count is negative"
31478 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
31480 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11017 cp/typeck.c:4441
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "left shift count >= width of type"
31483 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
31485 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:10961 cp/typeck.c:4387
31486 #, gcc-internal-format
31487 msgid "right shift count >= width of type"
31488 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
31490 #: c/c-parser.c:297
31491 #, gcc-internal-format
31492 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
31493 msgstr ""
31495 #: c/c-parser.c:928 cp/parser.c:2786
31496 #, gcc-internal-format
31497 msgid "version control conflict marker in file"
31498 msgstr ""
31500 #: c/c-parser.c:1086 cp/parser.c:26844
31501 #, gcc-internal-format
31502 msgid "expected end of line"
31503 msgstr "cần kết thúc dòng"
31505 #: c/c-parser.c:1419
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
31508 msgstr ""
31510 #: c/c-parser.c:1526 c/c-parser.c:8992
31511 #, gcc-internal-format
31512 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
31513 msgstr ""
31515 #: c/c-parser.c:1659 c/c-parser.c:2411 c/c-parser.c:3810
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "unknown type name %qE"
31518 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
31520 #: c/c-parser.c:1663
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "use %<struct%> keyword to refer to the type"
31523 msgstr ""
31525 #: c/c-parser.c:1665
31526 #, gcc-internal-format
31527 msgid "use %<union%> keyword to refer to the type"
31528 msgstr ""
31530 #: c/c-parser.c:1667
31531 #, gcc-internal-format
31532 msgid "use %<enum%> keyword to refer to the type"
31533 msgstr ""
31535 #: c/c-parser.c:1687 c/c-parser.c:10141 c/c-parser.c:15125 c/c-parser.c:16010
31536 #: cp/parser.c:33903 cp/parser.c:34795 cp/parser.c:37305
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "expected declaration specifiers"
31539 msgstr "cần các định danh khai báo"
31541 #: c/c-parser.c:1696
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
31544 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
31546 #: c/c-parser.c:1718 c/c-parser.c:3089
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
31549 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
31551 #: c/c-parser.c:1736 cp/parser.c:28493 cp/parser.c:28567
31552 #, gcc-internal-format
31553 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
31554 msgstr ""
31556 #: c/c-parser.c:1771
31557 #, gcc-internal-format
31558 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
31559 msgstr ""
31561 #: c/c-parser.c:1792
31562 #, gcc-internal-format
31563 msgid "unexpected attribute"
31564 msgstr "cần thuộc tính"
31566 #: c/c-parser.c:1834
31567 #, gcc-internal-format
31568 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
31569 msgstr ""
31571 #: c/c-parser.c:1851
31572 #, gcc-internal-format
31573 msgid "data definition has no type or storage class"
31574 msgstr ""
31576 #. This means there is an attribute specifier after
31577 #. the declarator in a function definition.  Provide
31578 #. some more information for the user.
31579 #: c/c-parser.c:1866
31580 #, gcc-internal-format
31581 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
31582 msgstr ""
31584 #: c/c-parser.c:1886
31585 #, gcc-internal-format
31586 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
31587 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
31589 #: c/c-parser.c:1957 c/c-parser.c:2045
31590 #, gcc-internal-format
31591 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
31592 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
31594 #: c/c-parser.c:2008
31595 #, gcc-internal-format
31596 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
31597 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
31599 #: c/c-parser.c:2037 cp/parser.c:12425
31600 #, gcc-internal-format
31601 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
31602 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
31604 #. This can appear in many cases looking nothing like a
31605 #. function definition, so we don't give a more specific
31606 #. error suggesting there was one.
31607 #: c/c-parser.c:2051 c/c-parser.c:2067
31608 #, gcc-internal-format
31609 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
31610 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
31612 #: c/c-parser.c:2059
31613 #, gcc-internal-format
31614 msgid "ISO C forbids nested functions"
31615 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
31617 #: c/c-parser.c:2182
31618 #, gcc-internal-format
31619 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
31620 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
31622 #: c/c-parser.c:2185
31623 #, gcc-internal-format
31624 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
31625 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
31627 #: c/c-parser.c:2210 c/c-parser.c:3878 c/c-parser.c:10199 cp/parser.c:37010
31628 #, gcc-internal-format
31629 msgid "expected string literal"
31630 msgstr "cần chuỗi văn chương"
31632 #: c/c-parser.c:2218
31633 #, gcc-internal-format
31634 msgid "expression in static assertion is not an integer"
31635 msgstr ""
31637 #: c/c-parser.c:2227
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
31640 msgstr ""
31642 #: c/c-parser.c:2232
31643 #, gcc-internal-format
31644 msgid "expression in static assertion is not constant"
31645 msgstr ""
31647 #: c/c-parser.c:2237
31648 #, gcc-internal-format
31649 msgid "static assertion failed: %E"
31650 msgstr ""
31652 #: c/c-parser.c:2552
31653 #, gcc-internal-format
31654 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
31655 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
31657 #: c/c-parser.c:2556
31658 #, gcc-internal-format
31659 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
31660 msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
31662 #: c/c-parser.c:2559
31663 #, gcc-internal-format
31664 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
31665 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
31667 #: c/c-parser.c:2562
31668 #, gcc-internal-format
31669 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
31670 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
31672 #: c/c-parser.c:2589
31673 #, gcc-internal-format
31674 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
31675 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
31677 #: c/c-parser.c:2704
31678 #, gcc-internal-format
31679 msgid "empty enum is invalid"
31680 msgstr ""
31682 #: c/c-parser.c:2708 c/c-parser.c:3650 c/c-parser.c:4434 c/c-parser.c:4730
31683 #: c/c-parser.c:6071 c/c-parser.c:6158 c/c-parser.c:6833 c/c-parser.c:7444
31684 #: c/c-parser.c:7665 c/c-parser.c:7690 c/c-parser.c:7958 c/c-parser.c:8265
31685 #: c/c-parser.c:8297 c/c-parser.c:8576 c/c-parser.c:8625 c/c-parser.c:8785
31686 #: c/c-parser.c:8815 c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8852 c/c-parser.c:8865
31687 #: c/c-parser.c:9170 c/c-parser.c:9294 c/c-parser.c:9734 c/c-parser.c:9769
31688 #: c/c-parser.c:9822 c/c-parser.c:9875 c/c-parser.c:9891 c/c-parser.c:9937
31689 #: c/c-parser.c:10513 c/c-parser.c:10552 c/c-parser.c:12501 c/c-parser.c:12735
31690 #: c/c-parser.c:14532 c/c-parser.c:17283 c/c-parser.c:17611 cp/parser.c:26847
31691 #: cp/parser.c:29336 cp/parser.c:29366 cp/parser.c:29436 cp/parser.c:31561
31692 #: cp/parser.c:36724 cp/parser.c:37449
31693 #, gcc-internal-format
31694 msgid "expected identifier"
31695 msgstr "cần định danh"
31697 #: c/c-parser.c:2746 cp/parser.c:17326
31698 #, gcc-internal-format
31699 msgid "comma at end of enumerator list"
31700 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
31702 #: c/c-parser.c:2752
31703 #, gcc-internal-format
31704 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
31705 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
31707 #: c/c-parser.c:2783
31708 #, gcc-internal-format
31709 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
31710 msgstr ""
31712 #: c/c-parser.c:2899
31713 #, gcc-internal-format
31714 msgid "expected class name"
31715 msgstr "cần tên lớp"
31717 #: c/c-parser.c:2918
31718 #, gcc-internal-format
31719 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
31720 msgstr ""
31722 #: c/c-parser.c:2947
31723 #, gcc-internal-format
31724 msgid "no semicolon at end of struct or union"
31725 msgstr ""
31727 #: c/c-parser.c:3051 c/c-parser.c:4244
31728 #, gcc-internal-format
31729 msgid "expected specifier-qualifier-list"
31730 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
31732 #: c/c-parser.c:3062
31733 #, gcc-internal-format
31734 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
31735 msgstr ""
31737 #: c/c-parser.c:3152
31738 #, gcc-internal-format
31739 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
31740 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
31742 #: c/c-parser.c:3159
31743 #, gcc-internal-format
31744 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
31745 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
31747 #: c/c-parser.c:3212
31748 #, gcc-internal-format
31749 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
31750 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
31752 #: c/c-parser.c:3249
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
31755 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
31757 #: c/c-parser.c:3252
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
31760 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
31762 #: c/c-parser.c:3487
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "expected identifier or %<(%>"
31765 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
31767 #: c/c-parser.c:3548 c/c-parser.c:3577
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "array notations cannot be used in declaration"
31770 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
31772 #: c/c-parser.c:3716
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
31775 msgstr ""
31777 #: c/c-parser.c:3817
31778 #, gcc-internal-format
31779 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
31780 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
31782 #: c/c-parser.c:3872
31783 #, gcc-internal-format
31784 msgid "wide string literal in %<asm%>"
31785 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
31787 #: c/c-parser.c:4344
31788 #, gcc-internal-format
31789 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
31790 msgstr ""
31792 #: c/c-parser.c:4399
31793 #, gcc-internal-format
31794 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
31795 msgstr ""
31797 #: c/c-parser.c:4543
31798 #, gcc-internal-format
31799 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
31800 msgstr ""
31802 #: c/c-parser.c:4555
31803 #, gcc-internal-format
31804 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
31805 msgstr ""
31807 #: c/c-parser.c:4563
31808 #, gcc-internal-format
31809 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
31810 msgstr ""
31812 #: c/c-parser.c:4745
31813 #, gcc-internal-format
31814 msgid "ISO C forbids label declarations"
31815 msgstr ""
31817 #: c/c-parser.c:4751 c/c-parser.c:4829
31818 #, gcc-internal-format
31819 msgid "expected declaration or statement"
31820 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
31822 #: c/c-parser.c:4781 c/c-parser.c:4809
31823 #, gcc-internal-format
31824 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
31825 msgstr ""
31827 #: c/c-parser.c:4837
31828 #, gcc-internal-format
31829 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
31830 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
31832 #: c/c-parser.c:4842 cp/parser.c:10795
31833 #, gcc-internal-format
31834 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
31835 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
31837 #: c/c-parser.c:4859
31838 #, gcc-internal-format
31839 msgid "label at end of compound statement"
31840 msgstr ""
31842 #: c/c-parser.c:4916
31843 #, gcc-internal-format
31844 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
31845 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
31847 #: c/c-parser.c:4947
31848 #, gcc-internal-format
31849 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
31850 msgstr ""
31852 #: c/c-parser.c:5141 cp/parser.c:10396
31853 #, gcc-internal-format
31854 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
31855 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
31857 #: c/c-parser.c:5151 cp/parser.c:10422
31858 #, gcc-internal-format
31859 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
31860 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
31862 #: c/c-parser.c:5178
31863 #, gcc-internal-format
31864 msgid "expected identifier or %<*%>"
31865 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
31867 #. Avoid infinite loop in error recovery:
31868 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
31869 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
31870 #. it to proceed further.
31871 #: c/c-parser.c:5261 cp/parser.c:10500
31872 #, gcc-internal-format
31873 msgid "expected statement"
31874 msgstr "cần biểu thức"
31876 #: c/c-parser.c:5358 cp/parser.c:11887
31877 #, gcc-internal-format
31878 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
31879 msgstr ""
31881 #: c/c-parser.c:5392 cp/parser.c:11890
31882 #, gcc-internal-format
31883 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
31884 msgstr ""
31886 #: c/c-parser.c:5434
31887 #, gcc-internal-format
31888 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
31889 msgstr ""
31891 #: c/c-parser.c:5608
31892 #, gcc-internal-format
31893 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
31894 msgstr ""
31896 #: c/c-parser.c:5734 c/c-parser.c:5764
31897 #, gcc-internal-format
31898 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
31899 msgstr ""
31901 #: c/c-parser.c:5788
31902 #, gcc-internal-format
31903 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
31904 msgstr ""
31906 #: c/c-parser.c:5809 cp/parser.c:11150
31907 #, gcc-internal-format
31908 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
31909 msgstr ""
31911 #: c/c-parser.c:5841
31912 #, gcc-internal-format
31913 msgid "missing collection in fast enumeration"
31914 msgstr ""
31916 #: c/c-parser.c:5941
31917 #, gcc-internal-format
31918 msgid "%E qualifier ignored on asm"
31919 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
31921 #: c/c-parser.c:6296
31922 #, gcc-internal-format
31923 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
31924 msgstr ""
31926 #: c/c-parser.c:6796
31927 #, gcc-internal-format
31928 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
31929 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
31931 #: c/c-parser.c:6937
31932 #, gcc-internal-format
31933 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
31934 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
31936 #: c/c-parser.c:7023
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
31939 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
31941 #: c/c-parser.c:7054
31942 #, gcc-internal-format
31943 msgid "cannot take address of %qs"
31944 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
31946 #: c/c-parser.c:7138
31947 #, gcc-internal-format
31948 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
31949 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
31951 #: c/c-parser.c:7141
31952 #, gcc-internal-format
31953 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
31954 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
31956 #: c/c-parser.c:7207
31957 #, gcc-internal-format
31958 msgid "%<_Generic%> association has function type"
31959 msgstr ""
31961 #: c/c-parser.c:7210
31962 #, gcc-internal-format
31963 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
31964 msgstr ""
31966 #: c/c-parser.c:7214
31967 #, gcc-internal-format
31968 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
31969 msgstr ""
31971 #: c/c-parser.c:7238
31972 #, gcc-internal-format
31973 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
31974 msgstr ""
31976 #: c/c-parser.c:7239
31977 #, gcc-internal-format
31978 msgid "original %<default%> is here"
31979 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
31981 #: c/c-parser.c:7247
31982 #, gcc-internal-format
31983 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
31984 msgstr ""
31986 #: c/c-parser.c:7248
31987 #, gcc-internal-format
31988 msgid "compatible type is here"
31989 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
31991 #: c/c-parser.c:7271
31992 #, gcc-internal-format
31993 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
31994 msgstr ""
31996 #: c/c-parser.c:7273
31997 #, gcc-internal-format
31998 msgid "other match is here"
31999 msgstr ""
32001 #: c/c-parser.c:7294
32002 #, gcc-internal-format
32003 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
32004 msgstr ""
32006 #: c/c-parser.c:7458 c/c-parser.c:8026 c/c-parser.c:8047
32007 #, gcc-internal-format
32008 msgid "expected expression"
32009 msgstr "cần biểu thức"
32011 #: c/c-parser.c:7476
32012 #, gcc-internal-format
32013 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
32014 msgstr ""
32016 #: c/c-parser.c:7490
32017 #, gcc-internal-format
32018 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
32019 msgstr ""
32021 #: c/c-parser.c:7538
32022 #, gcc-internal-format
32023 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
32024 msgstr ""
32026 #: c/c-parser.c:7547
32027 #, gcc-internal-format
32028 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
32029 msgstr ""
32031 #: c/c-parser.c:7556
32032 #, gcc-internal-format
32033 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
32034 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
32036 #: c/c-parser.c:7717
32037 #, gcc-internal-format
32038 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
32039 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
32041 #: c/c-parser.c:7733
32042 #, gcc-internal-format
32043 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
32044 msgstr ""
32046 #: c/c-parser.c:7802
32047 #, gcc-internal-format
32048 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
32049 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
32051 #: c/c-parser.c:7815
32052 #, gcc-internal-format
32053 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
32054 msgstr ""
32056 #: c/c-parser.c:7819
32057 #, gcc-internal-format
32058 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
32059 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
32061 #: c/c-parser.c:7845
32062 #, gcc-internal-format
32063 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
32064 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
32066 #: c/c-parser.c:7867
32067 #, gcc-internal-format
32068 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
32069 msgstr ""
32071 #: c/c-parser.c:7876
32072 #, gcc-internal-format
32073 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
32074 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
32076 #: c/c-parser.c:7924 cp/parser.c:6588
32077 #, gcc-internal-format
32078 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
32079 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
32081 #: c/c-parser.c:8005 cp/parser.c:6533
32082 #, gcc-internal-format
32083 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
32084 msgstr ""
32086 #: c/c-parser.c:8012 cp/parser.c:6539
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
32089 msgstr ""
32091 #: c/c-parser.c:8083
32092 #, gcc-internal-format
32093 msgid "compound literal has variable size"
32094 msgstr ""
32096 #: c/c-parser.c:8094
32097 #, gcc-internal-format
32098 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
32099 msgstr ""
32101 #: c/c-parser.c:8098
32102 #, gcc-internal-format
32103 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
32104 msgstr ""
32106 #: c/c-parser.c:8233 cp/parser.c:6841
32107 #, gcc-internal-format
32108 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
32109 msgstr ""
32111 #: c/c-parser.c:8596
32112 #, gcc-internal-format
32113 msgid "expected identifier or %<)%>"
32114 msgstr "cần định danh %<)%>"
32116 #: c/c-parser.c:8692
32117 #, gcc-internal-format
32118 msgid "extra semicolon"
32119 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
32121 #: c/c-parser.c:8940
32122 #, gcc-internal-format
32123 msgid "extra semicolon in method definition specified"
32124 msgstr ""
32126 #: c/c-parser.c:9072
32127 #, gcc-internal-format
32128 msgid "method attributes must be specified at the end only"
32129 msgstr ""
32131 #: c/c-parser.c:9092
32132 #, gcc-internal-format
32133 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
32134 msgstr ""
32136 #: c/c-parser.c:9213
32137 #, gcc-internal-format
32138 msgid "objective-c method declaration is expected"
32139 msgstr ""
32141 #: c/c-parser.c:9648
32142 #, gcc-internal-format
32143 msgid "no type or storage class may be specified here,"
32144 msgstr ""
32146 #: c/c-parser.c:9738 c/c-parser.c:9795 cp/parser.c:29396
32147 #, gcc-internal-format
32148 msgid "unknown property attribute"
32149 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
32151 #: c/c-parser.c:9759 cp/parser.c:29356
32152 #, gcc-internal-format
32153 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
32154 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
32156 #: c/c-parser.c:9762 cp/parser.c:29359
32157 #, gcc-internal-format
32158 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
32159 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
32161 #: c/c-parser.c:9776 cp/parser.c:29374
32162 #, gcc-internal-format
32163 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
32164 msgstr ""
32166 #: c/c-parser.c:9781 cp/parser.c:29380
32167 #, gcc-internal-format
32168 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
32169 msgstr ""
32171 #: c/c-parser.c:9788 cp/parser.c:29388
32172 #, gcc-internal-format
32173 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
32174 msgstr ""
32176 #: c/c-parser.c:9990
32177 #, gcc-internal-format
32178 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
32179 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32181 #: c/c-parser.c:10001 cp/parser.c:37088
32182 #, gcc-internal-format
32183 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
32184 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32186 #: c/c-parser.c:10012 cp/parser.c:37103
32187 #, gcc-internal-format
32188 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
32189 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32191 #: c/c-parser.c:10023 cp/parser.c:37119
32192 #, gcc-internal-format
32193 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
32194 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32196 #: c/c-parser.c:10034 cp/parser.c:37135
32197 #, gcc-internal-format
32198 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
32199 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32201 #: c/c-parser.c:10045 cp/parser.c:37151
32202 #, gcc-internal-format
32203 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
32204 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32206 #: c/c-parser.c:10056 cp/parser.c:37167
32207 #, gcc-internal-format
32208 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
32209 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32211 #: c/c-parser.c:10076 cp/parser.c:37240
32212 #, gcc-internal-format
32213 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
32214 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
32216 #: c/c-parser.c:10095 cp/parser.c:37259
32217 #, gcc-internal-format
32218 msgid "for, while or do statement expected"
32219 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
32221 #: c/c-parser.c:10107 cp/parser.c:37078
32222 #, gcc-internal-format
32223 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
32224 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
32226 #: c/c-parser.c:10120
32227 #, gcc-internal-format
32228 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
32229 msgstr ""
32231 #: c/c-parser.c:10128
32232 #, gcc-internal-format
32233 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
32234 msgstr ""
32236 #: c/c-parser.c:10439 cp/parser.c:29786
32237 #, gcc-internal-format
32238 msgid "too many %qs clauses"
32239 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
32241 #: c/c-parser.c:10460 cp/parser.c:30345
32242 #, gcc-internal-format
32243 msgid "expected integer expression before ')'"
32244 msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
32246 #: c/c-parser.c:10475
32247 #, gcc-internal-format
32248 msgid "expression must be integral"
32249 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
32251 #: c/c-parser.c:10604 c/c-parser.c:10612 cp/parser.c:29914 cp/parser.c:29922
32252 #, gcc-internal-format
32253 msgid "%qD is not a constant"
32254 msgstr "%q#D không là const"
32256 #: c/c-parser.c:10764 c/c-parser.c:17144 cp/parser.c:30091
32257 #, gcc-internal-format
32258 msgid "%qD is not a variable"
32259 msgstr "%qD không phải là một biến"
32261 #: c/c-parser.c:10768 cp/parser.c:30095
32262 #, gcc-internal-format
32263 msgid "%qD is not a pointer variable"
32264 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
32266 #: c/c-parser.c:10808 cp/parser.c:30423
32267 #, gcc-internal-format
32268 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
32269 msgstr ""
32271 #: c/c-parser.c:10878 cp/parser.c:30479
32272 #, gcc-internal-format
32273 msgid "expected %<none%>"
32274 msgstr "cần %<none%>"
32276 #: c/c-parser.c:10880 cp/parser.c:30481
32277 #, gcc-internal-format
32278 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
32279 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
32281 #: c/c-parser.c:10980 cp/parser.c:30581
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
32284 msgstr ""
32286 #: c/c-parser.c:11000 c/c-parser.c:15839 c/c-parser.c:15924 cp/parser.c:30599
32287 #: cp/parser.c:34579 cp/parser.c:34667
32288 #, gcc-internal-format
32289 msgid "expected %<data%>"
32290 msgstr "cần %<data%>"
32292 #: c/c-parser.c:11047 cp/parser.c:30652
32293 #, gcc-internal-format
32294 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
32295 msgstr ""
32297 #: c/c-parser.c:11054 cp/parser.c:30659
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "too many %<if%> clauses"
32300 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
32302 #: c/c-parser.c:11056 cp/parser.c:30661
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
32305 msgstr ""
32307 #: c/c-parser.c:11062 cp/parser.c:30667
32308 #, gcc-internal-format
32309 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
32310 msgstr ""
32312 #: c/c-parser.c:11136 c/c-parser.c:11180 c/c-parser.c:11224 c/c-parser.c:11268
32313 #: c/c-parser.c:11312 c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:11460 c/c-parser.c:11586
32314 #: c/c-parser.c:11667 c/c-parser.c:12065 c/c-parser.c:12132 c/c-parser.c:12235
32315 #: c/c-parser.c:12278 c/c-parser.c:12787
32316 #, gcc-internal-format
32317 msgid "expected integer expression"
32318 msgstr "cần biểu thức nguyên"
32320 #: c/c-parser.c:11147
32321 #, gcc-internal-format
32322 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
32323 msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
32325 #: c/c-parser.c:11191
32326 #, gcc-internal-format
32327 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
32328 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
32330 #: c/c-parser.c:11235
32331 #, gcc-internal-format
32332 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
32333 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
32335 #: c/c-parser.c:11279 cp/semantics.c:6828
32336 #, gcc-internal-format
32337 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
32338 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
32340 #: c/c-parser.c:11324 cp/semantics.c:6857
32341 #, gcc-internal-format
32342 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
32343 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
32345 #: c/c-parser.c:11385 c/c-parser.c:11391 cp/parser.c:30878 cp/parser.c:30885
32346 #, gcc-internal-format
32347 msgid "expected %<tofrom%>"
32348 msgstr "cần %<tofrom%>"
32350 #: c/c-parser.c:11399 c/c-parser.c:11405 cp/parser.c:30894 cp/parser.c:30901
32351 #, gcc-internal-format
32352 msgid "expected %<scalar%>"
32353 msgstr "cần %<scalar%>"
32355 #: c/c-parser.c:11471
32356 #, gcc-internal-format
32357 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
32358 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
32360 #: c/c-parser.c:11535 cp/parser.c:30207
32361 #, gcc-internal-format
32362 msgid "too many %<static%> arguments"
32363 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
32365 #: c/c-parser.c:11569 cp/parser.c:30240
32366 #, gcc-internal-format
32367 msgid "unexpected argument"
32368 msgstr "gặp tham số thừa"
32370 #: c/c-parser.c:11595
32371 #, gcc-internal-format
32372 msgid "%<%s%> value must be positive"
32373 msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
32375 #: c/c-parser.c:11724 cp/semantics.c:6941
32376 #, gcc-internal-format
32377 msgid "%<tile%> value must be integral"
32378 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
32380 #: c/c-parser.c:11737 cp/semantics.c:6955
32381 #, gcc-internal-format
32382 msgid "%<tile%> value must be positive"
32383 msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
32385 #: c/c-parser.c:11803 cp/parser.c:30958
32386 #, gcc-internal-format
32387 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
32388 msgstr "cần biểu thức nguyên"
32390 #: c/c-parser.c:11894
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
32393 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
32395 #: c/c-parser.c:12003 cp/parser.c:31171
32396 #, gcc-internal-format
32397 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
32398 msgstr ""
32400 #: c/c-parser.c:12056 cp/parser.c:31187
32401 #, gcc-internal-format
32402 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
32403 msgstr ""
32405 #: c/c-parser.c:12060 cp/parser.c:31190
32406 #, gcc-internal-format
32407 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
32408 msgstr ""
32410 #: c/c-parser.c:12082 cp/parser.c:31210
32411 #, gcc-internal-format
32412 msgid "invalid schedule kind"
32413 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
32415 #: c/c-parser.c:12143
32416 #, gcc-internal-format
32417 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
32418 msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
32420 #: c/c-parser.c:12245
32421 #, gcc-internal-format
32422 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
32423 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
32425 #: c/c-parser.c:12288 cp/semantics.c:6340
32426 #, gcc-internal-format
32427 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
32428 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
32430 #: c/c-parser.c:12330 cp/semantics.c:6450
32431 #, gcc-internal-format
32432 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
32433 msgstr ""
32435 #: c/c-parser.c:12391 cp/parser.c:31468
32436 #, gcc-internal-format
32437 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
32438 msgstr ""
32440 #: c/c-parser.c:12396
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
32443 msgstr ""
32445 #: c/c-parser.c:12434
32446 #, gcc-internal-format
32447 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
32448 msgstr ""
32450 #: c/c-parser.c:12470
32451 #, gcc-internal-format
32452 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
32453 msgstr ""
32455 #: c/c-parser.c:12639 cp/parser.c:31704 cp/parser.c:31927
32456 #, gcc-internal-format
32457 msgid "invalid depend kind"
32458 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
32460 #: c/c-parser.c:12723 cp/parser.c:31777
32461 #, gcc-internal-format
32462 msgid "invalid map kind"
32463 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
32465 #: c/c-parser.c:12817 cp/parser.c:31874
32466 #, gcc-internal-format
32467 msgid "invalid dist_schedule kind"
32468 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
32470 #: c/c-parser.c:12886
32471 #, gcc-internal-format
32472 msgid "invalid proc_bind kind"
32473 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
32475 #: c/c-parser.c:13099 cp/parser.c:32152
32476 #, gcc-internal-format
32477 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
32478 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
32480 #: c/c-parser.c:13110 c/c-parser.c:13393 cp/parser.c:32163 cp/parser.c:32479
32481 #, gcc-internal-format
32482 msgid "%qs is not valid for %qs"
32483 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
32485 #: c/c-parser.c:13256 cp/parser.c:32339
32486 #, gcc-internal-format
32487 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
32488 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
32490 #: c/c-parser.c:13382 cp/parser.c:32468
32491 #, gcc-internal-format
32492 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
32493 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
32495 #: c/c-parser.c:13520 cp/parser.c:35090
32496 #, gcc-internal-format
32497 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
32498 msgstr ""
32500 #: c/c-parser.c:13530 cp/parser.c:35100
32501 #, gcc-internal-format
32502 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
32503 msgstr ""
32505 #: c/c-parser.c:13554 cp/parser.c:35124
32506 #, gcc-internal-format
32507 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
32508 msgstr ""
32510 #: c/c-parser.c:13565 cp/parser.c:35135
32511 #, gcc-internal-format
32512 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
32513 msgstr ""
32515 #: c/c-parser.c:13572 cp/parser.c:35142
32516 #, gcc-internal-format
32517 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
32518 msgstr ""
32520 #: c/c-parser.c:13580 cp/parser.c:35150
32521 #, gcc-internal-format
32522 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
32523 msgstr ""
32525 #: c/c-parser.c:13592 cp/parser.c:35162
32526 #, gcc-internal-format
32527 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
32528 msgstr ""
32530 #: c/c-parser.c:13678 cp/parser.c:35245
32531 #, gcc-internal-format
32532 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
32533 msgstr ""
32535 #: c/c-parser.c:13687 cp/parser.c:35255
32536 #, gcc-internal-format
32537 msgid "invalid pragma"
32538 msgstr "pragma không hợp lệ"
32540 #: c/c-parser.c:13704 cp/parser.c:35272
32541 #, gcc-internal-format
32542 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
32543 msgstr ""
32545 #: c/c-parser.c:13906 cp/parser.c:36352
32546 #, gcc-internal-format
32547 msgid "%<#pragma acc routine%> not at file scope"
32548 msgstr ""
32550 #: c/c-parser.c:13923 cp/parser.c:2829
32551 #, gcc-internal-format
32552 msgid "%qE has not been declared"
32553 msgstr "%qE chưa được khai báo"
32555 #: c/c-parser.c:13929
32556 #, gcc-internal-format
32557 msgid "expected function name"
32558 msgstr "cần tên hàm"
32560 #: c/c-parser.c:13968
32561 #, gcc-internal-format
32562 msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
32563 msgstr ""
32565 #: c/c-parser.c:13975 cp/parser.c:36565
32566 #, gcc-internal-format
32567 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %D"
32568 msgstr ""
32570 #: c/c-parser.c:13978 cp/parser.c:36572
32571 #, gcc-internal-format
32572 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
32573 msgstr ""
32575 #: c/c-parser.c:14015 cp/parser.c:35445
32576 #, gcc-internal-format
32577 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
32578 msgstr ""
32580 #: c/c-parser.c:14423 cp/parser.c:32850 cp/parser.c:32876
32581 #, gcc-internal-format
32582 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
32583 msgstr ""
32585 #: c/c-parser.c:14427 cp/parser.c:32907 cp/parser.c:32923
32586 #, gcc-internal-format
32587 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
32588 msgstr ""
32590 #: c/c-parser.c:14476 cp/semantics.c:8342 cp/semantics.c:8352
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
32593 msgstr ""
32595 #: c/c-parser.c:14541 c/c-parser.c:14563
32596 #, gcc-internal-format
32597 msgid "expected %<(%> or end of line"
32598 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
32600 #: c/c-parser.c:14601 cp/parser.c:33421
32601 #, gcc-internal-format
32602 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
32603 msgstr ""
32605 #: c/c-parser.c:14612 cp/parser.c:33432
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
32608 msgstr ""
32610 #: c/c-parser.c:14631 cp/parser.c:33459 cp/parser.c:37626
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "for statement expected"
32613 msgstr "cần câu lệnh for"
32615 #: c/c-parser.c:14637 cp/parser.c:33465
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "_Cilk_for statement expected"
32618 msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
32620 #: c/c-parser.c:14706 cp/semantics.c:7892 cp/semantics.c:7979
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "expected iteration declaration or initialization"
32623 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
32625 #: c/c-parser.c:14791
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "not enough perfectly nested loops"
32628 msgstr ""
32630 #: c/c-parser.c:14847 cp/parser.c:33689
32631 #, gcc-internal-format
32632 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
32633 msgstr ""
32635 #: c/c-parser.c:14894 cp/parser.c:33508 cp/parser.c:33550 cp/pt.c:14869
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
32638 msgstr ""
32640 #: c/c-parser.c:14984 cp/parser.c:33755
32641 #, gcc-internal-format
32642 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
32643 msgstr ""
32645 #: c/c-parser.c:15139
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
32648 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32650 #: c/c-parser.c:15341 cp/parser.c:34107
32651 #, gcc-internal-format
32652 msgid "expected %<for%> after %qs"
32653 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
32655 #: c/c-parser.c:15539 cp/parser.c:34300
32656 #, gcc-internal-format
32657 msgid "expected %<point%>"
32658 msgstr "cần %<point%>"
32660 #: c/c-parser.c:15739 cp/parser.c:34521
32661 #, gcc-internal-format
32662 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
32663 msgstr ""
32665 #: c/c-parser.c:15752 cp/parser.c:34534
32666 #, gcc-internal-format
32667 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
32668 msgstr ""
32670 #: c/c-parser.c:15787 cp/parser.c:34746
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
32673 msgstr ""
32675 #: c/c-parser.c:15800 cp/parser.c:34759
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
32678 msgstr ""
32680 #: c/c-parser.c:15847 cp/parser.c:34587
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
32683 msgstr ""
32685 #: c/c-parser.c:15873 cp/parser.c:34614
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
32688 msgstr ""
32690 #: c/c-parser.c:15885 cp/parser.c:34626
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
32693 msgstr ""
32695 #: c/c-parser.c:15932 cp/parser.c:34675
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
32698 msgstr ""
32700 #: c/c-parser.c:15960
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
32703 msgstr ""
32705 #: c/c-parser.c:15973 cp/parser.c:34716
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
32708 msgstr ""
32710 #: c/c-parser.c:16179 cp/parser.c:34967
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
32713 msgstr ""
32715 #: c/c-parser.c:16230
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
32718 msgstr ""
32720 #: c/c-parser.c:16281 c/c-parser.c:16309
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
32723 msgstr ""
32725 #: c/c-parser.c:16330
32726 #, gcc-internal-format
32727 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
32728 msgstr ""
32730 #: c/c-parser.c:16344
32731 #, gcc-internal-format
32732 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
32733 msgstr ""
32735 #: c/c-parser.c:16352 cp/parser.c:35621
32736 #, gcc-internal-format
32737 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
32738 msgstr ""
32740 #: c/c-parser.c:16468 cp/parser.c:35692
32741 #, gcc-internal-format
32742 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
32743 msgstr ""
32745 #: c/c-parser.c:16487 cp/parser.c:35711
32746 #, gcc-internal-format
32747 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
32748 msgstr ""
32750 #: c/c-parser.c:16525 cp/parser.c:35755
32751 #, gcc-internal-format
32752 msgid "expected %<target%>"
32753 msgstr "cần %<target%>"
32755 #: c/c-parser.c:16532 cp/parser.c:35762
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "expected %<declare%>"
32758 msgstr "cần %<declare%>"
32760 #: c/c-parser.c:16538 cp/parser.c:35769
32761 #, gcc-internal-format
32762 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
32763 msgstr ""
32765 #: c/c-parser.c:16566
32766 #, gcc-internal-format
32767 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
32768 msgstr ""
32770 #: c/c-parser.c:16616
32771 #, gcc-internal-format
32772 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
32773 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
32775 #: c/c-parser.c:16643
32776 #, gcc-internal-format
32777 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
32778 msgstr ""
32780 #: c/c-parser.c:16647
32781 #, gcc-internal-format
32782 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
32783 msgstr ""
32785 #: c/c-parser.c:16650
32786 #, gcc-internal-format
32787 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
32788 msgstr ""
32790 #: c/c-parser.c:16658
32791 #, gcc-internal-format
32792 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
32793 msgstr ""
32795 #: c/c-parser.c:16667
32796 #, gcc-internal-format
32797 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
32798 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
32800 #: c/c-parser.c:16784
32801 #, gcc-internal-format
32802 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
32803 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
32805 #: c/c-parser.c:16795
32806 #, gcc-internal-format
32807 msgid "expected function-name %<(%>"
32808 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
32810 #: c/c-parser.c:16814
32811 #, gcc-internal-format
32812 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
32813 msgstr ""
32815 #: c/c-parser.c:16934 cp/parser.c:36213
32816 #, gcc-internal-format
32817 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
32818 msgstr ""
32820 #: c/c-parser.c:17146 cp/semantics.c:7365
32821 #, gcc-internal-format
32822 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
32823 msgstr ""
32825 #: c/c-parser.c:17148 cp/semantics.c:7367
32826 #, gcc-internal-format
32827 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
32828 msgstr ""
32830 #: c/c-parser.c:17152 cp/semantics.c:7369
32831 #, gcc-internal-format
32832 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
32833 msgstr ""
32835 #: c/c-parser.c:17183
32836 #, gcc-internal-format
32837 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
32838 msgstr ""
32840 #: c/c-parser.c:17189
32841 #, gcc-internal-format
32842 msgid "pragma simd must be inside a function"
32843 msgstr ""
32845 #: c/c-parser.c:17233 cp/parser.c:37397
32846 #, gcc-internal-format
32847 msgid "vectorlength must be an integer constant"
32848 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
32850 #: c/c-parser.c:17235 cp/parser.c:37400
32851 #, gcc-internal-format
32852 msgid "vectorlength must be a power of 2"
32853 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
32855 #: c/c-parser.c:17318 cp/parser.c:37507
32856 #, gcc-internal-format
32857 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
32858 msgstr ""
32860 #: c/c-parser.c:17417 cp/parser.c:37600
32861 #, gcc-internal-format
32862 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
32863 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
32865 #: c/c-parser.c:17461 cp/parser.c:37049
32866 #, gcc-internal-format
32867 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
32868 msgstr ""
32870 #: c/c-parser.c:17760 cp/parser.c:36941
32871 #, gcc-internal-format
32872 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
32873 msgstr ""
32875 #: c/c-parser.c:17766 cp/parser.c:36947
32876 #, gcc-internal-format
32877 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
32878 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
32880 #: c/c-parser.c:17775 cp/parser.c:36956
32881 #, gcc-internal-format
32882 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
32883 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
32885 #: c/c-parser.c:17777 cp/parser.c:36959
32886 #, gcc-internal-format
32887 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
32888 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
32890 #: c/c-parser.c:17783 cp/parser.c:36965
32891 #, gcc-internal-format
32892 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
32893 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
32895 #: c/c-parser.c:17851 cp/cp-array-notation.c:1407
32896 #, gcc-internal-format
32897 msgid "base of array section must be pointer or array type"
32898 msgstr ""
32900 #: c/c-parser.c:17860 cp/parser.c:7011
32901 #, gcc-internal-format
32902 msgid "expected %<:%> or numeral"
32903 msgstr "cần %<:%> hoặc số"
32905 #: c/c-parser.c:17871
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
32908 msgstr ""
32910 #: c/c-parser.c:17878 c/c-parser.c:17921
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "array notations cannot be used with function type"
32913 msgstr ""
32915 #: c/c-parser.c:17887
32916 #, gcc-internal-format
32917 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
32918 msgstr ""
32920 #: c/c-parser.c:17899
32921 #, gcc-internal-format
32922 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
32923 msgstr ""
32925 #: c/c-parser.c:17949 c/c-parser.c:17952
32926 #, gcc-internal-format
32927 msgid "expected array notation expression"
32928 msgstr ""
32930 #: c/c-typeck.c:217
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
32933 msgstr ""
32935 #: c/c-typeck.c:231 c/c-typeck.c:9487 c/c-typeck.c:9529 cp/call.c:3968
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "invalid use of void expression"
32938 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
32940 #: c/c-typeck.c:239
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "invalid use of flexible array member"
32943 msgstr ""
32945 #: c/c-typeck.c:245 cp/typeck2.c:505
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
32948 msgstr ""
32950 #: c/c-typeck.c:253
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "invalid use of undefined type %qT"
32953 msgstr ""
32955 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
32956 #: c/c-typeck.c:256
32957 #, gcc-internal-format
32958 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
32959 msgstr ""
32961 #: c/c-typeck.c:329
32962 #, gcc-internal-format
32963 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
32964 msgstr ""
32966 #: c/c-typeck.c:568 c/c-typeck.c:593
32967 #, gcc-internal-format
32968 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
32969 msgstr ""
32971 #: c/c-typeck.c:737
32972 #, gcc-internal-format
32973 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
32974 msgstr ""
32976 #: c/c-typeck.c:742
32977 #, gcc-internal-format
32978 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
32979 msgstr ""
32981 #: c/c-typeck.c:747
32982 #, gcc-internal-format
32983 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
32984 msgstr ""
32986 #: c/c-typeck.c:1244
32987 #, gcc-internal-format
32988 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
32989 msgstr ""
32991 #: c/c-typeck.c:1248
32992 #, gcc-internal-format
32993 msgid "types are not quite compatible"
32994 msgstr ""
32996 #: c/c-typeck.c:1252
32997 #, gcc-internal-format
32998 msgid "pointer target types incompatible in C++"
32999 msgstr ""
33001 #: c/c-typeck.c:1584
33002 #, gcc-internal-format
33003 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
33004 msgstr ""
33006 #: c/c-typeck.c:1834
33007 #, gcc-internal-format
33008 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
33009 msgstr ""
33011 #: c/c-typeck.c:2345
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
33014 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
33016 #: c/c-typeck.c:2348
33017 #, gcc-internal-format
33018 msgid "%qT has no member named %qE"
33019 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
33021 #: c/c-typeck.c:2357
33022 #, gcc-internal-format
33023 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
33024 msgstr ""
33026 #: c/c-typeck.c:2360
33027 #, gcc-internal-format
33028 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
33029 msgstr ""
33031 #: c/c-typeck.c:2420
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
33034 msgstr ""
33036 #: c/c-typeck.c:2426
33037 #, gcc-internal-format
33038 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
33039 msgstr ""
33041 #: c/c-typeck.c:2477
33042 #, gcc-internal-format
33043 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
33044 msgstr ""
33046 #: c/c-typeck.c:2484
33047 #, gcc-internal-format
33048 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
33049 msgstr ""
33051 #: c/c-typeck.c:2537
33052 #, gcc-internal-format
33053 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
33054 msgstr ""
33056 #: c/c-typeck.c:2550
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
33059 msgstr ""
33061 #: c/c-typeck.c:2560 cp/typeck.c:3142 cp/typeck.c:3229
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "array subscript is not an integer"
33064 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
33066 #: c/c-typeck.c:2566
33067 #, gcc-internal-format
33068 msgid "subscripted value is pointer to function"
33069 msgstr ""
33071 #: c/c-typeck.c:2619
33072 #, gcc-internal-format
33073 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
33074 msgstr ""
33076 #: c/c-typeck.c:2622
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
33079 msgstr ""
33081 #: c/c-typeck.c:2736
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "enum constant defined here"
33084 msgstr ""
33086 #: c/c-typeck.c:2842 cp/typeck.c:1638
33087 #, gcc-internal-format
33088 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
33089 msgstr ""
33091 #: c/c-typeck.c:2992
33092 #, gcc-internal-format
33093 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
33094 msgstr ""
33096 #: c/c-typeck.c:2997
33097 #, gcc-internal-format
33098 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
33099 msgstr ""
33101 #: c/c-typeck.c:3003
33102 #, gcc-internal-format
33103 msgid "called object is not a function or function pointer"
33104 msgstr ""
33106 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
33107 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
33108 #. executions of the program must execute the code.
33109 #: c/c-typeck.c:3033
33110 #, gcc-internal-format
33111 msgid "function called through a non-compatible type"
33112 msgstr ""
33114 #: c/c-typeck.c:3038 c/c-typeck.c:3075
33115 #, gcc-internal-format
33116 msgid "function with qualified void return type called"
33117 msgstr ""
33119 #: c/c-typeck.c:3199
33120 #, gcc-internal-format
33121 msgid "too many arguments to method %qE"
33122 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
33124 #: c/c-typeck.c:3237
33125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33126 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
33127 msgstr ""
33129 #: c/c-typeck.c:3254
33130 #, gcc-internal-format
33131 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
33132 msgstr ""
33134 #: c/c-typeck.c:3260
33135 #, gcc-internal-format
33136 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
33137 msgstr ""
33139 #: c/c-typeck.c:3266
33140 #, gcc-internal-format
33141 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
33142 msgstr ""
33144 #: c/c-typeck.c:3272
33145 #, gcc-internal-format
33146 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
33147 msgstr ""
33149 #: c/c-typeck.c:3278
33150 #, gcc-internal-format
33151 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
33152 msgstr ""
33154 #: c/c-typeck.c:3284
33155 #, gcc-internal-format
33156 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
33157 msgstr ""
33159 #: c/c-typeck.c:3298
33160 #, gcc-internal-format
33161 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
33162 msgstr ""
33164 #: c/c-typeck.c:3324
33165 #, gcc-internal-format
33166 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
33167 msgstr ""
33169 #: c/c-typeck.c:3346
33170 #, gcc-internal-format
33171 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
33172 msgstr ""
33174 #: c/c-typeck.c:3370
33175 #, gcc-internal-format
33176 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
33177 msgstr ""
33179 #: c/c-typeck.c:3375
33180 #, gcc-internal-format
33181 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
33182 msgstr ""
33184 #: c/c-typeck.c:3411 cp/call.c:6766
33185 #, gcc-internal-format
33186 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
33187 msgstr ""
33189 #: c/c-typeck.c:3603 c/c-typeck.c:3608
33190 #, gcc-internal-format
33191 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
33192 msgstr ""
33194 #: c/c-typeck.c:3622
33195 #, gcc-internal-format
33196 msgid "comparison between %qT and %qT"
33197 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
33199 #: c/c-typeck.c:3671
33200 #, gcc-internal-format
33201 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
33202 msgstr ""
33204 #: c/c-typeck.c:3674
33205 #, gcc-internal-format
33206 msgid "pointer to a function used in subtraction"
33207 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
33209 #: c/c-typeck.c:3686
33210 #, gcc-internal-format
33211 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
33212 msgstr ""
33214 #: c/c-typeck.c:3691 cp/typeck.c:5309
33215 #, gcc-internal-format
33216 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
33217 msgstr ""
33219 #: c/c-typeck.c:4099
33220 #, gcc-internal-format
33221 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
33222 msgstr ""
33224 #: c/c-typeck.c:4138
33225 #, gcc-internal-format
33226 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
33227 msgstr ""
33229 #: c/c-typeck.c:4195
33230 #, gcc-internal-format
33231 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
33232 msgstr ""
33234 #: c/c-typeck.c:4198
33235 #, gcc-internal-format
33236 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
33237 msgstr ""
33239 #: c/c-typeck.c:4214
33240 #, gcc-internal-format
33241 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
33242 msgstr ""
33244 #: c/c-typeck.c:4237 c/c-typeck.c:4271
33245 #, gcc-internal-format
33246 msgid "wrong type argument to increment"
33247 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
33249 #: c/c-typeck.c:4239 c/c-typeck.c:4274
33250 #, gcc-internal-format
33251 msgid "wrong type argument to decrement"
33252 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
33254 #: c/c-typeck.c:4259
33255 #, gcc-internal-format
33256 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
33257 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
33259 #: c/c-typeck.c:4263
33260 #, gcc-internal-format
33261 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
33262 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
33264 #: c/c-typeck.c:4367
33265 #, gcc-internal-format
33266 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
33267 msgstr ""
33269 #: c/c-typeck.c:4425
33270 #, gcc-internal-format
33271 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
33272 msgstr ""
33274 #: c/c-typeck.c:4438
33275 #, gcc-internal-format
33276 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
33277 msgstr ""
33279 #: c/c-typeck.c:4445
33280 #, gcc-internal-format
33281 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
33282 msgstr ""
33284 #: c/c-typeck.c:4617
33285 #, gcc-internal-format
33286 msgid "global register variable %qD used in nested function"
33287 msgstr ""
33289 #: c/c-typeck.c:4620
33290 #, gcc-internal-format
33291 msgid "register variable %qD used in nested function"
33292 msgstr ""
33294 #: c/c-typeck.c:4625
33295 #, gcc-internal-format
33296 msgid "address of global register variable %qD requested"
33297 msgstr ""
33299 #: c/c-typeck.c:4627
33300 #, gcc-internal-format
33301 msgid "address of register variable %qD requested"
33302 msgstr ""
33304 #: c/c-typeck.c:4728
33305 #, gcc-internal-format
33306 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
33307 msgstr ""
33309 #: c/c-typeck.c:4784 cp/call.c:5086
33310 #, gcc-internal-format
33311 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
33312 msgstr ""
33314 #: c/c-typeck.c:4858
33315 #, gcc-internal-format
33316 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
33317 msgstr ""
33319 #: c/c-typeck.c:4875
33320 #, gcc-internal-format
33321 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
33322 msgstr ""
33324 #: c/c-typeck.c:4886 c/c-typeck.c:4903
33325 #, gcc-internal-format
33326 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
33327 msgstr ""
33329 #: c/c-typeck.c:4891 c/c-typeck.c:4908
33330 #, gcc-internal-format
33331 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
33332 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
33334 #: c/c-typeck.c:4921
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
33337 msgstr ""
33339 #: c/c-typeck.c:4930 c/c-typeck.c:4941
33340 #, gcc-internal-format
33341 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
33342 msgstr ""
33344 #: c/c-typeck.c:5044 cp/typeck.c:6454
33345 #, gcc-internal-format
33346 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
33347 msgstr ""
33349 #: c/c-typeck.c:5078
33350 #, gcc-internal-format
33351 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
33352 msgstr ""
33354 #: c/c-typeck.c:5096 c/c-typeck.c:10212
33355 #, gcc-internal-format
33356 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
33357 msgstr ""
33359 #: c/c-typeck.c:5165
33360 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
33361 msgstr ""
33363 #: c/c-typeck.c:5171
33364 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
33365 msgstr ""
33367 #: c/c-typeck.c:5206
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
33370 msgstr ""
33372 #: c/c-typeck.c:5243
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "cast specifies array type"
33375 msgstr ""
33377 #: c/c-typeck.c:5249
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "cast specifies function type"
33380 msgstr ""
33382 #: c/c-typeck.c:5264
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
33385 msgstr ""
33387 #: c/c-typeck.c:5284
33388 #, gcc-internal-format
33389 msgid "ISO C forbids casts to union type"
33390 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
33392 #: c/c-typeck.c:5294
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "cast to union type from type not present in union"
33395 msgstr ""
33397 #: c/c-typeck.c:5329
33398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33399 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
33400 msgstr ""
33402 #: c/c-typeck.c:5334
33403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33404 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
33405 msgstr ""
33407 #: c/c-typeck.c:5339
33408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33409 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
33410 msgstr ""
33412 #: c/c-typeck.c:5358
33413 #, gcc-internal-format
33414 msgid "cast increases required alignment of target type"
33415 msgstr ""
33417 #: c/c-typeck.c:5369
33418 #, gcc-internal-format
33419 msgid "cast from pointer to integer of different size"
33420 msgstr ""
33422 #: c/c-typeck.c:5374
33423 #, gcc-internal-format
33424 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
33425 msgstr ""
33427 #: c/c-typeck.c:5383 cp/typeck.c:7429
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "cast to pointer from integer of different size"
33430 msgstr ""
33432 #: c/c-typeck.c:5397
33433 #, gcc-internal-format
33434 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
33435 msgstr ""
33437 #: c/c-typeck.c:5406
33438 #, gcc-internal-format
33439 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
33440 msgstr ""
33442 #: c/c-typeck.c:5493
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
33445 msgstr ""
33447 #: c/c-typeck.c:5535
33448 #, gcc-internal-format
33449 msgid "assignment to expression with array type"
33450 msgstr ""
33452 #: c/c-typeck.c:5658 c/c-typeck.c:6098
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
33455 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
33457 #: c/c-typeck.c:5850 c/c-typeck.c:5868 c/c-typeck.c:5887
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "(near initialization for %qs)"
33460 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
33462 #: c/c-typeck.c:5902
33463 #, gcc-internal-format
33464 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
33465 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
33467 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
33468 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
33469 #. compile time.
33470 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
33471 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
33472 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
33473 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
33474 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
33475 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
33476 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
33477 #. warning_at instead of pedwarn.
33478 #: c/c-typeck.c:5978 c/c-typeck.c:6007 c/c-typeck.c:6036 c/c-typeck.c:6614
33479 #, gcc-internal-format
33480 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33481 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
33483 #: c/c-typeck.c:6096
33484 #, gcc-internal-format
33485 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
33486 msgstr ""
33488 #: c/c-typeck.c:6100 c/c-typeck.c:8698
33489 #, gcc-internal-format
33490 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
33491 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
33493 #: c/c-typeck.c:6102
33494 #, gcc-internal-format
33495 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
33496 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
33498 #: c/c-typeck.c:6133
33499 #, gcc-internal-format
33500 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
33501 msgstr ""
33503 #: c/c-typeck.c:6266 c/c-typeck.c:6531
33504 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
33505 msgstr ""
33507 #: c/c-typeck.c:6269 c/c-typeck.c:6534
33508 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
33509 msgstr ""
33511 #: c/c-typeck.c:6272 c/c-typeck.c:6536
33512 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
33513 msgstr ""
33515 #: c/c-typeck.c:6275 c/c-typeck.c:6538
33516 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
33517 msgstr ""
33519 #: c/c-typeck.c:6283 c/c-typeck.c:6450 c/c-typeck.c:6493
33520 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
33521 msgstr ""
33523 #: c/c-typeck.c:6285 c/c-typeck.c:6452 c/c-typeck.c:6495
33524 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
33525 msgstr ""
33527 #: c/c-typeck.c:6287 c/c-typeck.c:6454 c/c-typeck.c:6497
33528 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
33529 msgstr ""
33531 #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6456 c/c-typeck.c:6499
33532 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
33533 msgstr ""
33535 #: c/c-typeck.c:6298
33536 #, gcc-internal-format
33537 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
33538 msgstr ""
33540 #: c/c-typeck.c:6360
33541 #, gcc-internal-format
33542 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
33543 msgstr ""
33545 #: c/c-typeck.c:6372
33546 #, gcc-internal-format
33547 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
33548 msgstr ""
33550 #: c/c-typeck.c:6376
33551 #, gcc-internal-format
33552 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
33553 msgstr ""
33555 #: c/c-typeck.c:6380
33556 #, gcc-internal-format
33557 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
33558 msgstr ""
33560 #: c/c-typeck.c:6384
33561 #, gcc-internal-format
33562 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
33563 msgstr ""
33565 #: c/c-typeck.c:6402
33566 #, gcc-internal-format
33567 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
33568 msgstr ""
33570 #: c/c-typeck.c:6408
33571 #, gcc-internal-format
33572 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
33573 msgstr ""
33575 #: c/c-typeck.c:6413
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
33578 msgstr ""
33580 #: c/c-typeck.c:6418 cp/typeck.c:8445
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
33583 msgstr ""
33585 #: c/c-typeck.c:6467
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
33588 msgstr ""
33590 #: c/c-typeck.c:6470
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
33593 msgstr ""
33595 #: c/c-typeck.c:6472
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
33598 msgstr ""
33600 #: c/c-typeck.c:6474
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
33603 msgstr ""
33605 #: c/c-typeck.c:6511
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
33608 msgstr ""
33610 #: c/c-typeck.c:6513
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
33613 msgstr ""
33615 #: c/c-typeck.c:6515
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
33618 msgstr ""
33620 #: c/c-typeck.c:6517
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
33623 msgstr ""
33625 #: c/c-typeck.c:6548
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
33628 msgstr ""
33630 #: c/c-typeck.c:6550
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "assignment from incompatible pointer type"
33633 msgstr ""
33635 #: c/c-typeck.c:6551
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "initialization from incompatible pointer type"
33638 msgstr ""
33640 #: c/c-typeck.c:6553
33641 #, gcc-internal-format
33642 msgid "return from incompatible pointer type"
33643 msgstr ""
33645 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
33646 #. unprototyped functions.
33647 #: c/c-typeck.c:6561 c/c-typeck.c:7055 cp/typeck.c:1992
33648 #, gcc-internal-format
33649 msgid "invalid use of non-lvalue array"
33650 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
33652 #: c/c-typeck.c:6572
33653 #, gcc-internal-format
33654 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
33655 msgstr ""
33657 #: c/c-typeck.c:6574
33658 #, gcc-internal-format
33659 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
33660 msgstr ""
33662 #: c/c-typeck.c:6576
33663 #, gcc-internal-format
33664 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
33665 msgstr ""
33667 #: c/c-typeck.c:6578
33668 #, gcc-internal-format
33669 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
33670 msgstr ""
33672 #: c/c-typeck.c:6587
33673 #, gcc-internal-format
33674 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
33675 msgstr ""
33677 #: c/c-typeck.c:6589
33678 #, gcc-internal-format
33679 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
33680 msgstr ""
33682 #: c/c-typeck.c:6591
33683 #, gcc-internal-format
33684 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
33685 msgstr ""
33687 #: c/c-typeck.c:6593
33688 #, gcc-internal-format
33689 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
33690 msgstr ""
33692 #: c/c-typeck.c:6617
33693 #, gcc-internal-format
33694 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
33695 msgstr ""
33697 #: c/c-typeck.c:6622
33698 #, gcc-internal-format
33699 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
33700 msgstr ""
33702 #: c/c-typeck.c:6627
33703 #, gcc-internal-format
33704 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
33705 msgstr ""
33707 #: c/c-typeck.c:6691
33708 #, gcc-internal-format
33709 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
33710 msgstr ""
33712 #: c/c-typeck.c:6928 c/c-typeck.c:7810 cp/typeck2.c:1023
33713 #, gcc-internal-format
33714 msgid "initialization of a flexible array member"
33715 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
33717 #: c/c-typeck.c:6938 cp/typeck2.c:1038
33718 #, gcc-internal-format
33719 msgid "char-array initialized from wide string"
33720 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
33722 #: c/c-typeck.c:6947
33723 #, gcc-internal-format
33724 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
33725 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
33727 #: c/c-typeck.c:6953
33728 #, gcc-internal-format
33729 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
33730 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
33732 #: c/c-typeck.c:6987
33733 #, gcc-internal-format
33734 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
33735 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
33737 #: c/c-typeck.c:7074 c/c-typeck.c:7098 c/c-typeck.c:7101 c/c-typeck.c:7109
33738 #: c/c-typeck.c:7149 c/c-typeck.c:8637 c/c-typeck.c:8671
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "initializer element is not constant"
33741 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
33743 #: c/c-typeck.c:7083
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "array initialized from non-constant array expression"
33746 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
33748 #: c/c-typeck.c:7114 c/c-typeck.c:7162 c/c-typeck.c:8681
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "initializer element is not a constant expression"
33751 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
33753 #: c/c-typeck.c:7156 c/c-typeck.c:8676
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "initializer element is not computable at load time"
33756 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
33758 #: c/c-typeck.c:7175
33759 #, gcc-internal-format
33760 msgid "invalid initializer"
33761 msgstr "bộ khởi tạo sai"
33763 #: c/c-typeck.c:7450 cp/decl.c:6073
33764 #, gcc-internal-format
33765 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
33766 msgstr ""
33768 #: c/c-typeck.c:7669
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "extra brace group at end of initializer"
33771 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
33773 #: c/c-typeck.c:7747
33774 #, gcc-internal-format
33775 msgid "braces around scalar initializer"
33776 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
33778 #: c/c-typeck.c:7807 c/c-typeck.c:9110
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
33781 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
33783 #: c/c-typeck.c:7841
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "missing braces around initializer"
33786 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
33788 #: c/c-typeck.c:7863
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
33791 msgstr ""
33793 #: c/c-typeck.c:7887
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "empty scalar initializer"
33796 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
33798 #: c/c-typeck.c:7892
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "extra elements in scalar initializer"
33801 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
33803 #: c/c-typeck.c:8004 c/c-typeck.c:8085
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "array index in non-array initializer"
33806 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
33808 #: c/c-typeck.c:8009 c/c-typeck.c:8147
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "field name not in record or union initializer"
33811 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
33813 #: c/c-typeck.c:8058
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "array index in initializer not of integer type"
33816 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
33818 #: c/c-typeck.c:8067 c/c-typeck.c:8076
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
33821 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
33823 #: c/c-typeck.c:8081 c/c-typeck.c:8083
33824 #, gcc-internal-format
33825 msgid "nonconstant array index in initializer"
33826 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
33828 #: c/c-typeck.c:8087 c/c-typeck.c:8090
33829 #, gcc-internal-format
33830 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
33831 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
33833 #: c/c-typeck.c:8109
33834 #, gcc-internal-format
33835 msgid "empty index range in initializer"
33836 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
33838 #: c/c-typeck.c:8118
33839 #, gcc-internal-format
33840 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
33841 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
33843 #: c/c-typeck.c:8154
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
33846 msgstr ""
33848 #: c/c-typeck.c:8207 c/c-typeck.c:8237 c/c-typeck.c:8771
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
33851 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
33853 #: c/c-typeck.c:8211 c/c-typeck.c:8241 c/c-typeck.c:8774
33854 #, gcc-internal-format
33855 msgid "initialized field overwritten"
33856 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
33858 #: c/c-typeck.c:8993
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "excess elements in char array initializer"
33861 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
33863 #: c/c-typeck.c:9000 c/c-typeck.c:9069
33864 #, gcc-internal-format
33865 msgid "excess elements in struct initializer"
33866 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
33868 #: c/c-typeck.c:9015
33869 #, gcc-internal-format
33870 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
33871 msgstr ""
33873 #: c/c-typeck.c:9084
33874 #, gcc-internal-format
33875 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
33876 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
33878 #: c/c-typeck.c:9183
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "excess elements in union initializer"
33881 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
33883 #: c/c-typeck.c:9205
33884 #, gcc-internal-format
33885 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
33886 msgstr ""
33888 #: c/c-typeck.c:9273
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "excess elements in array initializer"
33891 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
33893 #: c/c-typeck.c:9307
33894 #, gcc-internal-format
33895 msgid "excess elements in vector initializer"
33896 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
33898 #: c/c-typeck.c:9339
33899 #, gcc-internal-format
33900 msgid "excess elements in scalar initializer"
33901 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
33903 #: c/c-typeck.c:9578
33904 #, gcc-internal-format
33905 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
33906 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
33908 #: c/c-typeck.c:9606 cp/typeck.c:8674
33909 #, gcc-internal-format
33910 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
33911 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
33913 #: c/c-typeck.c:9616 cp/cp-array-notation.c:1087
33914 #, gcc-internal-format
33915 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
33916 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
33918 #: c/c-typeck.c:9623 cp/typeck.c:8665
33919 #, gcc-internal-format
33920 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
33921 msgstr ""
33923 #: c/c-typeck.c:9651 c/c-typeck.c:9655
33924 #, gcc-internal-format
33925 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
33926 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
33928 #: c/c-typeck.c:9669
33929 #, gcc-internal-format
33930 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
33931 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
33933 #: c/c-typeck.c:9672
33934 #, gcc-internal-format
33935 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
33936 msgstr ""
33938 #: c/c-typeck.c:9748
33939 #, gcc-internal-format
33940 msgid "function returns address of label"
33941 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
33943 #: c/c-typeck.c:9839 cp/semantics.c:1143
33944 #, gcc-internal-format
33945 msgid "switch quantity not an integer"
33946 msgstr ""
33948 #: c/c-typeck.c:9864
33949 #, gcc-internal-format
33950 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
33951 msgstr ""
33953 #: c/c-typeck.c:9902 c/c-typeck.c:9910
33954 #, gcc-internal-format
33955 msgid "case label is not an integer constant expression"
33956 msgstr ""
33958 #: c/c-typeck.c:9916 cp/parser.c:10618
33959 #, gcc-internal-format
33960 msgid "case label not within a switch statement"
33961 msgstr ""
33963 #: c/c-typeck.c:9918
33964 #, gcc-internal-format
33965 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
33966 msgstr ""
33968 #: c/c-typeck.c:9990
33969 #, gcc-internal-format
33970 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
33971 msgstr ""
33973 #: c/c-typeck.c:9996
33974 #, gcc-internal-format
33975 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
33976 msgstr ""
33978 #: c/c-typeck.c:10032 cp/parser.c:10949
33979 #, gcc-internal-format
33980 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
33981 msgstr ""
33983 #: c/c-typeck.c:10154 cp/parser.c:11725
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "break statement not within loop or switch"
33986 msgstr ""
33988 #: c/c-typeck.c:10156 cp/parser.c:11751
33989 #, gcc-internal-format
33990 msgid "continue statement not within a loop"
33991 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
33993 #: c/c-typeck.c:10161 cp/parser.c:11738
33994 #, gcc-internal-format
33995 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
33996 msgstr ""
33998 #: c/c-typeck.c:10166
33999 #, gcc-internal-format
34000 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
34001 msgstr ""
34003 #: c/c-typeck.c:10168 cp/parser.c:11755
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
34006 msgstr ""
34008 #: c/c-typeck.c:10194 cp/cp-gimplify.c:443
34009 #, gcc-internal-format
34010 msgid "statement with no effect"
34011 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
34013 #: c/c-typeck.c:10238
34014 #, gcc-internal-format
34015 msgid "expression statement has incomplete type"
34016 msgstr ""
34018 #: c/c-typeck.c:11039 c/c-typeck.c:11206 cp/typeck.c:4806
34019 #, gcc-internal-format
34020 msgid "comparing vectors with different element types"
34021 msgstr ""
34023 #: c/c-typeck.c:11046 c/c-typeck.c:11213 cp/typeck.c:4818
34024 #, gcc-internal-format
34025 msgid "comparing vectors with different number of elements"
34026 msgstr ""
34028 #: c/c-typeck.c:11077 cp/typeck.c:4488
34029 #, gcc-internal-format
34030 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
34031 msgstr ""
34033 #: c/c-typeck.c:11091 c/c-typeck.c:11116 cp/typeck.c:4509 cp/typeck.c:4553
34034 #, gcc-internal-format
34035 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
34036 msgstr ""
34038 #: c/c-typeck.c:11099 c/c-typeck.c:11124
34039 #, gcc-internal-format
34040 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
34041 msgstr ""
34043 #: c/c-typeck.c:11105 c/c-typeck.c:11130
34044 #, gcc-internal-format
34045 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
34046 msgstr ""
34048 #: c/c-typeck.c:11151 c/c-typeck.c:11271
34049 #, gcc-internal-format
34050 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
34051 msgstr ""
34053 #: c/c-typeck.c:11158 c/c-typeck.c:11164
34054 #, gcc-internal-format
34055 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
34056 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
34058 #: c/c-typeck.c:11171 c/c-typeck.c:11281
34059 #, gcc-internal-format
34060 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
34061 msgstr ""
34063 #: c/c-typeck.c:11183 c/c-typeck.c:11188 c/c-typeck.c:11307 c/c-typeck.c:11312
34064 #, gcc-internal-format
34065 msgid "comparison between pointer and integer"
34066 msgstr ""
34068 #: c/c-typeck.c:11259
34069 #, gcc-internal-format
34070 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
34071 msgstr ""
34073 #: c/c-typeck.c:11261
34074 #, gcc-internal-format
34075 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
34076 msgstr ""
34078 #: c/c-typeck.c:11266
34079 #, gcc-internal-format
34080 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
34081 msgstr ""
34083 #: c/c-typeck.c:11289 c/c-typeck.c:11292 c/c-typeck.c:11299 c/c-typeck.c:11302
34084 #: cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4876
34085 #, gcc-internal-format
34086 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
34087 msgstr ""
34089 #: c/c-typeck.c:11353 cp/typeck.c:4955
34090 #, gcc-internal-format
34091 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
34092 msgstr ""
34094 #: c/c-typeck.c:11666
34095 #, gcc-internal-format
34096 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
34097 msgstr ""
34099 #: c/c-typeck.c:11670
34100 #, gcc-internal-format
34101 msgid "used struct type value where scalar is required"
34102 msgstr ""
34104 #: c/c-typeck.c:11674
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "used union type value where scalar is required"
34107 msgstr ""
34109 #: c/c-typeck.c:11690
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "used vector type where scalar is required"
34112 msgstr ""
34114 #: c/c-typeck.c:11880 cp/semantics.c:8449
34115 #, gcc-internal-format
34116 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34117 msgstr ""
34119 #: c/c-typeck.c:11919 cp/semantics.c:8486
34120 #, gcc-internal-format
34121 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34122 msgstr ""
34124 #: c/c-typeck.c:11969 c/c-typeck.c:13075 cp/semantics.c:4458
34125 #: cp/semantics.c:6572
34126 #, gcc-internal-format
34127 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
34128 msgstr ""
34130 #: c/c-typeck.c:11978 c/c-typeck.c:13092 cp/semantics.c:4467
34131 #: cp/semantics.c:6589
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "%qE is a member of a union"
34134 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
34136 #: c/c-typeck.c:11988 cp/semantics.c:4479 cp/semantics.c:6612
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
34139 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34141 #: c/c-typeck.c:11992 c/c-typeck.c:13109 cp/semantics.c:4483
34142 #: cp/semantics.c:6615
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
34145 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34147 #: c/c-typeck.c:12000 c/c-typeck.c:13116 c/c-typeck.c:13201
34148 #: cp/semantics.c:4500 cp/semantics.c:6621 cp/semantics.c:6767
34149 #, gcc-internal-format
34150 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
34151 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34153 #: c/c-typeck.c:12022 cp/semantics.c:4531
34154 #, gcc-internal-format
34155 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
34156 msgstr ""
34158 #: c/c-typeck.c:12029 cp/semantics.c:4538
34159 #, gcc-internal-format
34160 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
34161 msgstr ""
34163 #: c/c-typeck.c:12056 c/c-typeck.c:12120 c/c-typeck.c:12378
34164 #: cp/semantics.c:4574 cp/semantics.c:4638
34165 #, gcc-internal-format
34166 msgid "zero length array section in %qs clause"
34167 msgstr ""
34169 #: c/c-typeck.c:12075 cp/semantics.c:4593
34170 #, gcc-internal-format
34171 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
34172 msgstr ""
34174 #: c/c-typeck.c:12083 cp/semantics.c:4601
34175 #, gcc-internal-format
34176 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
34177 msgstr ""
34179 #: c/c-typeck.c:12092 c/c-typeck.c:12202 cp/semantics.c:4610
34180 #: cp/semantics.c:4720
34181 #, gcc-internal-format
34182 msgid "negative length in array section in %qs clause"
34183 msgstr ""
34185 #: c/c-typeck.c:12109 cp/semantics.c:4627
34186 #, gcc-internal-format
34187 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
34188 msgstr ""
34190 #: c/c-typeck.c:12146 cp/semantics.c:4664
34191 #, gcc-internal-format
34192 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
34193 msgstr ""
34195 #: c/c-typeck.c:12161 cp/semantics.c:4679
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
34198 msgstr ""
34200 #: c/c-typeck.c:12194 cp/semantics.c:4712
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "for pointer type length expression must be specified"
34203 msgstr ""
34205 #: c/c-typeck.c:12212 c/c-typeck.c:12321 cp/semantics.c:4730
34206 #: cp/semantics.c:4842
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
34209 msgstr ""
34211 #: c/c-typeck.c:12220 cp/semantics.c:4738
34212 #, gcc-internal-format
34213 msgid "%qE does not have pointer or array type"
34214 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
34216 #: c/c-typeck.c:12598 c/c-typeck.c:12608
34217 #, gcc-internal-format
34218 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
34219 msgstr ""
34221 #: c/c-typeck.c:12666
34222 #, gcc-internal-format
34223 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
34224 msgstr ""
34226 #: c/c-typeck.c:12675 cp/semantics.c:5649
34227 #, gcc-internal-format
34228 msgid "user defined reduction not found for %qE"
34229 msgstr ""
34231 #: c/c-typeck.c:12763
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
34234 msgstr ""
34236 #: c/c-typeck.c:12781 c/c-typeck.c:13259 cp/semantics.c:7083
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
34239 msgstr ""
34241 #: c/c-typeck.c:12793 cp/semantics.c:7123
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
34244 msgstr ""
34246 #: c/c-typeck.c:12807 cp/semantics.c:5811
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
34249 msgstr ""
34251 #: c/c-typeck.c:12815
34252 #, gcc-internal-format
34253 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
34254 msgstr ""
34256 #: c/c-typeck.c:12835 cp/semantics.c:5878
34257 #, gcc-internal-format
34258 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
34259 msgstr ""
34261 #: c/c-typeck.c:12865 c/c-typeck.c:13194 cp/semantics.c:5962
34262 #: cp/semantics.c:6760
34263 #, gcc-internal-format
34264 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
34265 msgstr ""
34267 #: c/c-typeck.c:12874 c/c-typeck.c:12901 c/c-typeck.c:12927
34268 #, gcc-internal-format
34269 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
34270 msgstr ""
34272 #: c/c-typeck.c:12880 c/c-typeck.c:12906 c/c-typeck.c:13150 c/c-typeck.c:13167
34273 #: cp/semantics.c:5976 cp/semantics.c:6028 cp/semantics.c:6666
34274 #: cp/semantics.c:6683
34275 #, gcc-internal-format
34276 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
34277 msgstr ""
34279 #: c/c-typeck.c:12894 cp/semantics.c:6017
34280 #, gcc-internal-format
34281 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
34282 msgstr ""
34284 #: c/c-typeck.c:12920 cp/semantics.c:6056
34285 #, gcc-internal-format
34286 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
34287 msgstr ""
34289 #: c/c-typeck.c:12939 cp/semantics.c:6406
34290 #, gcc-internal-format
34291 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
34292 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
34294 #: c/c-typeck.c:12946
34295 #, gcc-internal-format
34296 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
34297 msgstr ""
34299 #: c/c-typeck.c:12953
34300 #, gcc-internal-format
34301 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
34302 msgstr ""
34304 #: c/c-typeck.c:13008 cp/semantics.c:6488
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
34307 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
34309 #: c/c-typeck.c:13030 cp/semantics.c:6519
34310 #, gcc-internal-format
34311 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
34312 msgstr ""
34314 #: c/c-typeck.c:13047 c/c-typeck.c:13159 cp/semantics.c:6536
34315 #: cp/semantics.c:6675
34316 #, gcc-internal-format
34317 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
34318 msgstr ""
34320 #: c/c-typeck.c:13050 c/c-typeck.c:13161 cp/semantics.c:6539
34321 #: cp/semantics.c:6677
34322 #, gcc-internal-format
34323 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
34324 msgstr ""
34326 #: c/c-typeck.c:13082 cp/semantics.c:6579
34327 #, gcc-internal-format
34328 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
34329 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
34331 #: c/c-typeck.c:13135 c/c-typeck.c:13208 cp/semantics.c:6651
34332 #: cp/semantics.c:6774
34333 #, gcc-internal-format
34334 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
34335 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34337 #: c/c-typeck.c:13145 cp/semantics.c:5970 cp/semantics.c:6023
34338 #: cp/semantics.c:6062 cp/semantics.c:6661
34339 #, gcc-internal-format
34340 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
34341 msgstr ""
34343 #: c/c-typeck.c:13189 cp/semantics.c:6754
34344 #, gcc-internal-format
34345 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
34346 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
34348 #: c/c-typeck.c:13217 cp/semantics.c:6783
34349 #, gcc-internal-format
34350 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
34351 msgstr ""
34353 #: c/c-typeck.c:13231 cp/semantics.c:6798
34354 #, gcc-internal-format
34355 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
34356 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
34358 #: c/c-typeck.c:13234 cp/semantics.c:6800
34359 #, gcc-internal-format
34360 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
34361 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
34363 #: c/c-typeck.c:13249
34364 #, gcc-internal-format
34365 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
34366 msgstr ""
34368 #: c/c-typeck.c:13324 cp/semantics.c:6216
34369 #, gcc-internal-format
34370 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
34371 msgstr ""
34373 #: c/c-typeck.c:13355 cp/semantics.c:6975
34374 #, gcc-internal-format
34375 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
34376 msgstr ""
34378 #: c/c-typeck.c:13405 cp/semantics.c:7166
34379 #, gcc-internal-format
34380 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
34381 msgstr ""
34383 #: c/c-typeck.c:13425 cp/semantics.c:7057
34384 #, gcc-internal-format
34385 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
34386 msgstr ""
34388 #: c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:7070
34389 #, gcc-internal-format
34390 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
34391 msgstr ""
34393 #: c/c-typeck.c:13455 cp/semantics.c:7037
34394 #, gcc-internal-format
34395 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
34396 msgstr ""
34398 #: c/c-typeck.c:13583
34399 #, gcc-internal-format
34400 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
34401 msgstr ""
34403 #: c/c-typeck.c:13588
34404 #, gcc-internal-format
34405 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
34406 msgstr ""
34408 #: c/c-typeck.c:13594
34409 #, gcc-internal-format
34410 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
34411 msgstr ""
34413 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
34414 #: cp/call.c:3311
34415 #, gcc-internal-format
34416 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
34417 msgstr ""
34419 #: cp/call.c:3315
34420 #, gcc-internal-format
34421 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
34422 msgstr ""
34424 #: cp/call.c:3322
34425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34426 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
34427 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
34429 #. Conversion of conversion function return value failed.
34430 #: cp/call.c:3329
34431 #, gcc-internal-format
34432 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
34433 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
34435 #: cp/call.c:3332
34436 #, gcc-internal-format
34437 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
34438 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
34440 #: cp/call.c:3343 cp/pt.c:6088
34441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34442 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
34443 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
34444 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
34446 #: cp/call.c:3368
34447 #, gcc-internal-format
34448 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
34449 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
34451 #: cp/call.c:3373
34452 #, gcc-internal-format
34453 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
34454 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
34456 #: cp/call.c:3377
34457 #, gcc-internal-format
34458 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
34459 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
34461 #: cp/call.c:3381
34462 #, gcc-internal-format
34463 msgid "%s%T <conversion>"
34464 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
34466 #: cp/call.c:3383
34467 #, gcc-internal-format
34468 msgid "%s%#D <near match>"
34469 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
34471 #: cp/call.c:3385
34472 #, gcc-internal-format
34473 msgid "%s%#D <deleted>"
34474 msgstr "%s%#D <xóa>"
34476 #: cp/call.c:3387
34477 #, gcc-internal-format
34478 msgid "%s%#D"
34479 msgstr "%s%#D"
34481 #: cp/call.c:3406
34482 #, gcc-internal-format
34483 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
34484 msgstr ""
34486 #: cp/call.c:3412
34487 #, gcc-internal-format
34488 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
34489 msgstr ""
34491 #: cp/call.c:3423
34492 #, gcc-internal-format
34493 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
34494 msgstr ""
34496 #. Re-run template unification with diagnostics.
34497 #: cp/call.c:3428
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
34500 msgstr ""
34502 #: cp/call.c:3442
34503 #, gcc-internal-format
34504 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
34505 msgstr ""
34507 #: cp/call.c:3806
34508 #, gcc-internal-format
34509 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
34510 msgstr ""
34512 #: cp/call.c:3933
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
34515 msgstr ""
34517 #: cp/call.c:4051
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
34520 msgstr ""
34522 #: cp/call.c:4054
34523 #, gcc-internal-format
34524 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
34525 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
34527 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
34528 #. pointer-to-member-function.
34529 #: cp/call.c:4289
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
34532 msgstr ""
34534 #: cp/call.c:4360
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
34537 msgstr ""
34539 #: cp/call.c:4373
34540 #, gcc-internal-format
34541 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
34542 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
34544 #: cp/call.c:4421
34545 #, gcc-internal-format
34546 msgid "ambiguous overload for "
34547 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
34549 #: cp/call.c:4422
34550 #, gcc-internal-format
34551 msgid "no match for "
34552 msgstr "không khớp cho"
34554 #: cp/call.c:4425
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
34557 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
34559 #: cp/call.c:4427
34560 #, gcc-internal-format
34561 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
34562 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
34564 #: cp/call.c:4429
34565 #, gcc-internal-format
34566 msgid " (operand type is %qT)"
34567 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
34569 #: cp/call.c:4449
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "ternary %<operator?:%>"
34572 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
34574 #: cp/call.c:4453
34575 #, gcc-internal-format
34576 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
34577 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
34579 #: cp/call.c:4462 cp/call.c:4493 cp/call.c:4502
34580 #, gcc-internal-format
34581 msgid "%<operator%s%>"
34582 msgstr "%<operator%s%>"
34584 #: cp/call.c:4465
34585 #, gcc-internal-format
34586 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
34587 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
34589 #: cp/call.c:4472
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "%<operator[]%>"
34592 msgstr "%<operator[]%>"
34594 #: cp/call.c:4475
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
34597 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
34599 #: cp/call.c:4483
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "%qs"
34602 msgstr "%qs"
34604 #: cp/call.c:4486
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "%qs in %<%s %E%>"
34607 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
34609 #: cp/call.c:4496
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
34612 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
34614 #: cp/call.c:4505
34615 #, gcc-internal-format
34616 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
34617 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
34619 #: cp/call.c:4614
34620 #, gcc-internal-format
34621 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
34622 msgstr ""
34624 #: cp/call.c:4672
34625 #, gcc-internal-format
34626 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
34627 msgstr ""
34629 #: cp/call.c:4749
34630 #, gcc-internal-format
34631 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
34632 msgstr ""
34634 #: cp/call.c:4839
34635 #, gcc-internal-format
34636 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
34637 msgstr ""
34639 #: cp/call.c:4844
34640 #, gcc-internal-format
34641 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
34642 msgstr ""
34644 #: cp/call.c:4895 cp/call.c:5011 cp/call.c:5154
34645 #, gcc-internal-format
34646 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
34647 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
34649 #: cp/call.c:4898
34650 #, gcc-internal-format
34651 msgid "  and each type can be converted to the other"
34652 msgstr ""
34654 #: cp/call.c:5099
34655 #, gcc-internal-format
34656 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
34657 msgstr ""
34659 #: cp/call.c:5111
34660 #, gcc-internal-format
34661 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
34662 msgstr ""
34664 #: cp/call.c:5574
34665 #, gcc-internal-format
34666 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
34667 msgstr ""
34669 #: cp/call.c:5576
34670 #, gcc-internal-format
34671 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
34672 msgstr ""
34674 #: cp/call.c:5682
34675 #, gcc-internal-format
34676 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
34677 msgstr "so sánh giữ %q#T và %q#T"
34679 #: cp/call.c:5953
34680 #, gcc-internal-format
34681 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
34682 msgstr ""
34684 #: cp/call.c:5956
34685 #, gcc-internal-format
34686 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
34687 msgstr ""
34689 #: cp/call.c:5991
34690 #, gcc-internal-format
34691 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
34692 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
34694 #: cp/call.c:6108
34695 #, gcc-internal-format
34696 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
34697 msgstr ""
34699 #: cp/call.c:6114
34700 #, gcc-internal-format
34701 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
34702 msgstr ""
34704 #: cp/call.c:6136
34705 #, gcc-internal-format
34706 msgid "%q#D is private within this context"
34707 msgstr ""
34709 #: cp/call.c:6138
34710 #, gcc-internal-format
34711 msgid "declared private here"
34712 msgstr "được khai báo  ở đây"
34714 #: cp/call.c:6142
34715 #, gcc-internal-format
34716 msgid "%q#D is protected within this context"
34717 msgstr ""
34719 #: cp/call.c:6144
34720 #, gcc-internal-format
34721 msgid "declared protected here"
34722 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
34724 #: cp/call.c:6148
34725 #, gcc-internal-format
34726 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
34727 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
34729 #: cp/call.c:6201
34730 #, gcc-internal-format
34731 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
34732 msgstr ""
34734 #: cp/call.c:6205
34735 #, gcc-internal-format
34736 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
34737 msgstr ""
34739 #: cp/call.c:6214
34740 #, gcc-internal-format
34741 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
34742 msgstr ""
34744 #: cp/call.c:6218
34745 #, gcc-internal-format
34746 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
34747 msgstr ""
34749 #: cp/call.c:6281
34750 #, gcc-internal-format
34751 msgid "too many braces around initializer for %qT"
34752 msgstr ""
34754 #: cp/call.c:6292
34755 #, gcc-internal-format
34756 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
34757 msgstr ""
34759 #: cp/call.c:6300
34760 #, gcc-internal-format
34761 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
34762 msgstr ""
34764 #: cp/call.c:6317 cp/call.c:6341 cp/call.c:6459 cp/call.c:6551 cp/call.c:6593
34765 #: cp/call.c:6621
34766 #, gcc-internal-format
34767 msgid "  initializing argument %P of %qD"
34768 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
34770 #: cp/call.c:6337 cp/cvt.c:224
34771 #, gcc-internal-format
34772 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
34773 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
34775 #: cp/call.c:6371 cp/call.c:6378
34776 #, gcc-internal-format
34777 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
34778 msgstr ""
34780 #: cp/call.c:6374
34781 #, gcc-internal-format
34782 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
34783 msgstr ""
34785 #: cp/call.c:6607
34786 #, gcc-internal-format
34787 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
34788 msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
34790 #: cp/call.c:6611 cp/call.c:9934
34791 #, gcc-internal-format
34792 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
34793 msgstr ""
34795 #: cp/call.c:6614
34796 #, gcc-internal-format
34797 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
34798 msgstr ""
34800 #: cp/call.c:6650
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
34803 msgstr ""
34805 #: cp/call.c:6653 cp/call.c:6670
34806 #, gcc-internal-format
34807 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
34808 msgstr ""
34810 #: cp/call.c:6656
34811 #, gcc-internal-format
34812 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
34813 msgstr ""
34815 #: cp/call.c:6783 cp/cvt.c:1737
34816 #, gcc-internal-format
34817 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
34818 msgstr ""
34820 #: cp/call.c:6824
34821 #, gcc-internal-format
34822 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
34823 msgstr ""
34825 #: cp/call.c:6855
34826 #, gcc-internal-format
34827 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
34828 msgstr ""
34830 #: cp/call.c:6865
34831 #, gcc-internal-format
34832 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
34833 msgstr ""
34835 #: cp/call.c:6925
34836 #, gcc-internal-format
34837 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
34838 msgstr ""
34840 #: cp/call.c:6934
34841 #, gcc-internal-format
34842 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
34843 msgstr ""
34845 #: cp/call.c:7036
34846 #, gcc-internal-format
34847 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
34848 msgstr ""
34850 #: cp/call.c:7083
34851 #, gcc-internal-format
34852 msgid "use of multiversioned function without a default"
34853 msgstr ""
34855 #: cp/call.c:7364
34856 #, gcc-internal-format
34857 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
34858 msgstr ""
34860 #: cp/call.c:7367 cp/call.c:7483 cp/call.c:9164 cp/name-lookup.c:5710
34861 #, gcc-internal-format
34862 msgid "  in call to %qD"
34863 msgstr "  trong gọi đến %qD"
34865 #: cp/call.c:7397
34866 #, gcc-internal-format
34867 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
34868 msgstr ""
34870 #: cp/call.c:7479
34871 #, gcc-internal-format
34872 msgid "deducing %qT as %qT"
34873 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
34875 #: cp/call.c:7485
34876 #, gcc-internal-format
34877 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
34878 msgstr ""
34880 #: cp/call.c:7851
34881 #, gcc-internal-format
34882 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
34883 msgstr ""
34885 #: cp/call.c:8026
34886 #, gcc-internal-format
34887 msgid "constructor delegates to itself"
34888 msgstr ""
34890 #: cp/call.c:8116
34891 #, gcc-internal-format
34892 msgid "call to non-function %qD"
34893 msgstr ""
34895 #: cp/call.c:8162 cp/typeck.c:2775
34896 #, gcc-internal-format
34897 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
34898 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
34900 #: cp/call.c:8164
34901 #, gcc-internal-format
34902 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
34903 msgstr ""
34905 #: cp/call.c:8294
34906 #, gcc-internal-format
34907 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
34908 msgstr ""
34910 #: cp/call.c:8307
34911 #, gcc-internal-format
34912 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
34913 msgstr ""
34915 #: cp/call.c:8333
34916 #, gcc-internal-format
34917 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
34918 msgstr ""
34920 #: cp/call.c:8336
34921 #, gcc-internal-format
34922 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
34923 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
34925 #: cp/call.c:8357
34926 #, gcc-internal-format
34927 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
34928 msgstr ""
34930 #: cp/call.c:8383
34931 #, gcc-internal-format
34932 msgid "cannot call member function %qD without object"
34933 msgstr ""
34935 #: cp/call.c:9162
34936 #, gcc-internal-format
34937 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
34938 msgstr ""
34940 #: cp/call.c:9222
34941 #, gcc-internal-format
34942 msgid "choosing %qD over %qD"
34943 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
34945 #: cp/call.c:9223
34946 #, gcc-internal-format
34947 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
34948 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
34950 #: cp/call.c:9226
34951 #, gcc-internal-format
34952 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
34953 msgstr ""
34955 #: cp/call.c:9388
34956 #, gcc-internal-format
34957 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
34958 msgstr ""
34960 #: cp/call.c:9392
34961 #, gcc-internal-format
34962 msgid " candidate 1: %q+#F"
34963 msgstr " ứng cử 1: %q+#F"
34965 #: cp/call.c:9394
34966 #, gcc-internal-format
34967 msgid " candidate 2: %q+#F"
34968 msgstr " ứng cử 2: %q+#F"
34970 #: cp/call.c:9439
34971 #, gcc-internal-format
34972 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
34973 msgstr ""
34975 #: cp/call.c:9617
34976 #, gcc-internal-format
34977 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
34978 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
34980 #: cp/call.c:9811
34981 #, gcc-internal-format
34982 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
34983 msgstr ""
34985 #: cp/call.c:9938
34986 #, gcc-internal-format
34987 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
34988 msgstr ""
34990 #: cp/class.c:305
34991 #, gcc-internal-format
34992 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
34993 msgstr ""
34995 #: cp/class.c:309
34996 #, gcc-internal-format
34997 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
34998 msgstr ""
35000 #: cp/class.c:316
35001 #, gcc-internal-format
35002 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
35003 msgstr ""
35005 #: cp/class.c:321
35006 #, gcc-internal-format
35007 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
35008 msgstr ""
35010 #: cp/class.c:1036
35011 #, gcc-internal-format
35012 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
35013 msgstr ""
35015 #: cp/class.c:1038
35016 #, gcc-internal-format
35017 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
35018 msgstr ""
35020 #: cp/class.c:1174
35021 #, gcc-internal-format
35022 msgid "%q#D inherited from %qT"
35023 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
35025 #: cp/class.c:1177
35026 #, gcc-internal-format
35027 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
35028 msgstr ""
35030 #: cp/class.c:1191
35031 #, gcc-internal-format
35032 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
35033 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
35035 #: cp/class.c:1192
35036 #, gcc-internal-format
35037 msgid "with %q+#D"
35038 msgstr "với %q+#D"
35040 #: cp/class.c:1265
35041 #, gcc-internal-format
35042 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
35043 msgstr ""
35045 #: cp/class.c:1268
35046 #, gcc-internal-format
35047 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
35048 msgstr ""
35050 #: cp/class.c:1331 cp/class.c:1339
35051 #, gcc-internal-format
35052 msgid "%q+D invalid in %q#T"
35053 msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
35055 #: cp/class.c:1332
35056 #, gcc-internal-format
35057 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
35058 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
35060 #: cp/class.c:1340
35061 #, gcc-internal-format
35062 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
35063 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
35065 #: cp/class.c:1395
35066 #, gcc-internal-format
35067 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
35068 msgstr ""
35070 #: cp/class.c:1398 cp/class.c:1404 cp/class.c:1410 cp/class.c:1421
35071 #, gcc-internal-format
35072 msgid "%qT declared here"
35073 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
35075 #: cp/class.c:1402
35076 #, gcc-internal-format
35077 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
35078 msgstr ""
35080 #: cp/class.c:1408
35081 #, gcc-internal-format
35082 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
35083 msgstr ""
35085 #: cp/class.c:1415
35086 #, gcc-internal-format
35087 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
35088 msgstr ""
35090 #: cp/class.c:1690
35091 #, gcc-internal-format
35092 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
35093 msgstr ""
35095 #: cp/class.c:2115
35096 #, gcc-internal-format
35097 msgid "all member functions in class %qT are private"
35098 msgstr ""
35100 #: cp/class.c:2127
35101 #, gcc-internal-format
35102 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
35103 msgstr ""
35105 #: cp/class.c:2172
35106 #, gcc-internal-format
35107 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
35108 msgstr ""
35110 #: cp/class.c:2565
35111 #, gcc-internal-format
35112 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
35113 msgstr ""
35115 #: cp/class.c:2926
35116 #, gcc-internal-format
35117 msgid "%qD can be marked override"
35118 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
35120 #: cp/class.c:2938
35121 #, gcc-internal-format
35122 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
35123 msgstr ""
35125 #: cp/class.c:2940
35126 #, gcc-internal-format
35127 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
35128 msgstr ""
35130 #: cp/class.c:3010
35131 #, gcc-internal-format
35132 msgid "%qD was hidden"
35133 msgstr "%q+D bị ẩn"
35135 #: cp/class.c:3012
35136 #, gcc-internal-format
35137 msgid "  by %qD"
35138 msgstr "  bởi %q+D"
35140 #: cp/class.c:3046 cp/decl2.c:1538
35141 #, gcc-internal-format
35142 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
35143 msgstr ""
35145 #: cp/class.c:3050
35146 #, gcc-internal-format
35147 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
35148 msgstr ""
35150 #: cp/class.c:3062 cp/decl2.c:1545
35151 #, gcc-internal-format
35152 msgid "private member %q#D in anonymous union"
35153 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
35155 #: cp/class.c:3065
35156 #, gcc-internal-format
35157 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
35158 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
35160 #: cp/class.c:3071 cp/decl2.c:1548
35161 #, gcc-internal-format
35162 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
35163 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
35165 #: cp/class.c:3074
35166 #, gcc-internal-format
35167 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
35168 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
35170 #: cp/class.c:3253
35171 #, gcc-internal-format
35172 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
35173 msgstr ""
35175 #: cp/class.c:3428
35176 #, gcc-internal-format
35177 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
35178 msgstr ""
35180 #: cp/class.c:3444
35181 #, gcc-internal-format
35182 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
35183 msgstr ""
35185 #: cp/class.c:3449
35186 #, gcc-internal-format
35187 msgid "negative width in bit-field %q+D"
35188 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
35190 #: cp/class.c:3454
35191 #, gcc-internal-format
35192 msgid "zero width for bit-field %q+D"
35193 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
35195 #: cp/class.c:3464
35196 #, gcc-internal-format
35197 msgid "width of %qD exceeds its type"
35198 msgstr ""
35200 #: cp/class.c:3469
35201 #, gcc-internal-format
35202 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
35203 msgstr ""
35205 #: cp/class.c:3529
35206 #, gcc-internal-format
35207 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
35208 msgstr ""
35210 #: cp/class.c:3532
35211 #, gcc-internal-format
35212 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
35213 msgstr ""
35215 #: cp/class.c:3534
35216 #, gcc-internal-format
35217 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
35218 msgstr ""
35220 #: cp/class.c:3538
35221 #, gcc-internal-format
35222 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
35223 msgstr ""
35225 #: cp/class.c:3575
35226 #, gcc-internal-format
35227 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
35228 msgstr ""
35230 #: cp/class.c:3663
35231 #, gcc-internal-format
35232 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
35233 msgstr ""
35235 #: cp/class.c:3669
35236 #, gcc-internal-format
35237 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
35238 msgstr ""
35240 #: cp/class.c:3679
35241 #, gcc-internal-format
35242 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
35243 msgstr ""
35245 #: cp/class.c:3685
35246 #, gcc-internal-format
35247 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
35248 msgstr ""
35250 #: cp/class.c:3745
35251 #, gcc-internal-format
35252 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
35253 msgstr ""
35255 #: cp/class.c:3793
35256 #, gcc-internal-format
35257 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
35258 msgstr ""
35260 #: cp/class.c:3799
35261 #, gcc-internal-format
35262 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
35263 msgstr ""
35265 #: cp/class.c:3861
35266 #, gcc-internal-format
35267 msgid "field %q#D with same name as class"
35268 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
35270 #: cp/class.c:3884
35271 #, gcc-internal-format
35272 msgid "%q#T has pointer data members"
35273 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
35275 #: cp/class.c:3889
35276 #, gcc-internal-format
35277 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
35278 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
35280 #: cp/class.c:3891
35281 #, gcc-internal-format
35282 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
35283 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
35285 #: cp/class.c:3895
35286 #, gcc-internal-format
35287 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
35288 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
35290 #: cp/class.c:4301
35291 #, gcc-internal-format
35292 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
35293 msgstr ""
35295 #: cp/class.c:4304
35296 #, gcc-internal-format
35297 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
35298 msgstr ""
35300 #: cp/class.c:4558
35301 #, gcc-internal-format
35302 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
35303 msgstr ""
35305 #: cp/class.c:4995
35306 #, gcc-internal-format
35307 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
35308 msgstr ""
35310 #: cp/class.c:5016
35311 #, gcc-internal-format
35312 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
35313 msgstr ""
35315 #: cp/class.c:5595 cp/constexpr.c:217
35316 #, gcc-internal-format
35317 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
35318 msgstr ""
35320 #: cp/class.c:5620
35321 #, gcc-internal-format
35322 msgid "%q+T is not literal because:"
35323 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
35325 #: cp/class.c:5622
35326 #, gcc-internal-format
35327 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
35328 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
35330 #: cp/class.c:5627
35331 #, gcc-internal-format
35332 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
35333 msgstr ""
35335 #: cp/class.c:5662
35336 #, gcc-internal-format
35337 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
35338 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
35340 #: cp/class.c:5677
35341 #, gcc-internal-format
35342 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
35343 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
35345 #: cp/class.c:5684
35346 #, gcc-internal-format
35347 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
35348 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
35350 #: cp/class.c:5802
35351 #, gcc-internal-format
35352 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
35353 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
35355 #: cp/class.c:5831
35356 #, gcc-internal-format
35357 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
35358 msgstr ""
35360 #: cp/class.c:5837
35361 #, gcc-internal-format
35362 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
35363 msgstr ""
35365 #. If the function is defaulted outside the class, we just
35366 #. give the synthesis error.
35367 #: cp/class.c:5863
35368 #, gcc-internal-format
35369 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
35370 msgstr ""
35372 #: cp/class.c:6140
35373 #, gcc-internal-format
35374 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
35375 msgstr ""
35377 #: cp/class.c:6152
35378 #, gcc-internal-format
35379 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
35380 msgstr ""
35382 #: cp/class.c:6380
35383 #, gcc-internal-format
35384 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
35385 msgstr ""
35387 #: cp/class.c:6535
35388 #, gcc-internal-format
35389 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
35390 msgstr ""
35392 #: cp/class.c:6744
35393 #, gcc-internal-format
35394 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
35395 msgstr ""
35397 #: cp/class.c:6746
35398 #, gcc-internal-format
35399 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
35400 msgstr ""
35402 #: cp/class.c:6751 cp/class.c:6774
35403 #, gcc-internal-format
35404 msgid "in the definition of %q#T"
35405 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
35407 #: cp/class.c:6756
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
35410 msgstr ""
35412 #: cp/class.c:6758
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
35415 msgstr ""
35417 #: cp/class.c:6771
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "next member %q#D declared here"
35420 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
35422 #: cp/class.c:6868 cp/decl.c:12877 cp/parser.c:21917
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "redefinition of %q#T"
35425 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
35427 #: cp/class.c:7014
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
35430 msgstr ""
35432 #: cp/class.c:7042
35433 #, gcc-internal-format
35434 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
35435 msgstr ""
35437 #: cp/class.c:7048
35438 #, gcc-internal-format
35439 msgid "type transparent class %qT has base classes"
35440 msgstr ""
35442 #: cp/class.c:7052
35443 #, gcc-internal-format
35444 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
35445 msgstr ""
35447 #: cp/class.c:7058
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
35450 msgstr ""
35452 #: cp/class.c:7222
35453 #, gcc-internal-format
35454 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
35455 msgstr ""
35457 #: cp/class.c:7233
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
35460 msgstr ""
35462 #: cp/class.c:7769
35463 #, gcc-internal-format
35464 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
35465 msgstr ""
35467 #: cp/class.c:7859
35468 #, gcc-internal-format
35469 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
35470 msgstr ""
35472 #: cp/class.c:8006
35473 #, gcc-internal-format
35474 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
35475 msgstr ""
35477 #: cp/class.c:8034
35478 #, gcc-internal-format
35479 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
35480 msgstr ""
35482 #: cp/class.c:8061
35483 #, gcc-internal-format
35484 msgid "assuming pointer to member %qD"
35485 msgstr ""
35487 #: cp/class.c:8064
35488 #, gcc-internal-format
35489 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
35490 msgstr ""
35492 #: cp/class.c:8139 cp/class.c:8174
35493 #, gcc-internal-format
35494 msgid "not enough type information"
35495 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
35497 #: cp/class.c:8157 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
35498 #, gcc-internal-format
35499 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
35500 msgstr ""
35502 #. [basic.scope.class]
35504 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
35505 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
35506 #. S.
35507 #: cp/class.c:8435
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "declaration of %q#D"
35510 msgstr "khai báo của %q#D"
35512 #: cp/class.c:8437
35513 #, gcc-internal-format
35514 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
35515 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
35517 #: cp/constexpr.c:95
35518 #, gcc-internal-format
35519 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
35520 msgstr ""
35522 #: cp/constexpr.c:103
35523 #, gcc-internal-format
35524 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
35525 msgstr ""
35527 #: cp/constexpr.c:178
35528 #, gcc-internal-format
35529 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
35530 msgstr ""
35532 #: cp/constexpr.c:190
35533 #, gcc-internal-format
35534 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
35535 msgstr ""
35537 #: cp/constexpr.c:205
35538 #, gcc-internal-format
35539 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
35540 msgstr ""
35542 #: cp/constexpr.c:227
35543 #, gcc-internal-format
35544 msgid "%q#T has virtual base classes"
35545 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
35547 #: cp/constexpr.c:478
35548 #, gcc-internal-format
35549 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
35550 msgstr ""
35552 #: cp/constexpr.c:573
35553 #, gcc-internal-format
35554 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
35555 msgstr ""
35557 #: cp/constexpr.c:704
35558 #, gcc-internal-format
35559 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
35560 msgstr ""
35562 #: cp/constexpr.c:744
35563 #, gcc-internal-format
35564 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
35565 msgstr ""
35567 #: cp/constexpr.c:776
35568 #, gcc-internal-format
35569 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
35570 msgstr ""
35572 #: cp/constexpr.c:830
35573 #, gcc-internal-format
35574 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
35575 msgstr ""
35577 #: cp/constexpr.c:1185 cp/constexpr.c:4304
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "call to internal function"
35580 msgstr "gọi hàm nội bộ"
35582 #: cp/constexpr.c:1203
35583 #, gcc-internal-format
35584 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
35585 msgstr ""
35587 #: cp/constexpr.c:1221 cp/constexpr.c:4321
35588 #, gcc-internal-format
35589 msgid "call to non-constexpr function %qD"
35590 msgstr ""
35592 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
35593 #: cp/constexpr.c:1265
35594 #, gcc-internal-format
35595 msgid "%qD called in a constant expression"
35596 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
35598 #: cp/constexpr.c:1269
35599 #, gcc-internal-format
35600 msgid "%qD used before its definition"
35601 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
35603 #: cp/constexpr.c:1322
35604 #, gcc-internal-format
35605 msgid "call has circular dependency"
35606 msgstr ""
35608 #: cp/constexpr.c:1333
35609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35610 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
35611 msgstr ""
35613 #: cp/constexpr.c:1394
35614 #, gcc-internal-format
35615 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
35616 msgstr ""
35618 #: cp/constexpr.c:1466
35619 #, gcc-internal-format
35620 msgid "%q+E is not a constant expression"
35621 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
35623 #: cp/constexpr.c:1506
35624 #, gcc-internal-format
35625 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
35626 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
35628 #: cp/constexpr.c:1513
35629 #, gcc-internal-format
35630 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
35631 msgstr ""
35633 #: cp/constexpr.c:1531
35634 #, gcc-internal-format
35635 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
35636 msgstr ""
35638 #: cp/constexpr.c:1550
35639 #, gcc-internal-format
35640 msgid "shift expression %q+E overflows"
35641 msgstr ""
35643 #: cp/constexpr.c:1831
35644 #, gcc-internal-format
35645 msgid "negative array subscript"
35646 msgstr ""
35648 #: cp/constexpr.c:1844
35649 #, gcc-internal-format
35650 msgid "array subscript out of bound"
35651 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
35653 #: cp/constexpr.c:1869
35654 #, gcc-internal-format
35655 msgid "accessing uninitialized array element"
35656 msgstr ""
35658 #: cp/constexpr.c:1924 cp/constexpr.c:2003 cp/constexpr.c:3305
35659 #, gcc-internal-format
35660 msgid "%qE is not a constant expression"
35661 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
35663 #: cp/constexpr.c:1930
35664 #, gcc-internal-format
35665 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
35666 msgstr ""
35668 #: cp/constexpr.c:1951
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
35671 msgstr ""
35673 #: cp/constexpr.c:1963
35674 #, gcc-internal-format
35675 msgid "accessing uninitialized member %qD"
35676 msgstr ""
35678 #: cp/constexpr.c:2648
35679 #, gcc-internal-format
35680 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
35681 msgstr ""
35683 #: cp/constexpr.c:2689
35684 #, gcc-internal-format
35685 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
35686 msgstr ""
35688 #: cp/constexpr.c:2696
35689 #, gcc-internal-format
35690 msgid "%qD used in its own initializer"
35691 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
35693 #: cp/constexpr.c:2701
35694 #, gcc-internal-format
35695 msgid "%q#D is not const"
35696 msgstr "%q#D không là const"
35698 #: cp/constexpr.c:2704
35699 #, gcc-internal-format
35700 msgid "%q#D is volatile"
35701 msgstr "%q#D là volatile"
35703 #: cp/constexpr.c:2708
35704 #, gcc-internal-format
35705 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
35706 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
35708 #: cp/constexpr.c:2717
35709 #, gcc-internal-format
35710 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
35711 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
35713 #: cp/constexpr.c:2720
35714 #, gcc-internal-format
35715 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
35716 msgstr ""
35718 #: cp/constexpr.c:2828
35719 #, gcc-internal-format
35720 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
35721 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
35723 #: cp/constexpr.c:3349 cp/constexpr.c:4673
35724 #, gcc-internal-format
35725 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
35726 msgstr ""
35728 #: cp/constexpr.c:3670
35729 #, gcc-internal-format
35730 msgid "a reinterpret_cast is not a constant-expression"
35731 msgstr ""
35733 #: cp/constexpr.c:3681 cp/constexpr.c:4411
35734 #, gcc-internal-format
35735 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
35736 msgstr ""
35738 #: cp/constexpr.c:3741 cp/constexpr.c:4562 cp/constexpr.c:4841
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
35741 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
35743 #: cp/constexpr.c:3811
35744 #, gcc-internal-format
35745 msgid "statement is not a constant-expression"
35746 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
35748 #: cp/constexpr.c:3814
35749 #, gcc-internal-format
35750 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
35751 msgstr ""
35753 #: cp/constexpr.c:3881
35754 #, gcc-internal-format
35755 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
35756 msgstr ""
35758 #: cp/constexpr.c:3894
35759 #, gcc-internal-format
35760 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
35761 msgstr ""
35763 #: cp/constexpr.c:4240
35764 #, gcc-internal-format
35765 msgid "expression %qE has side-effects"
35766 msgstr ""
35768 #: cp/constexpr.c:4437
35769 #, gcc-internal-format
35770 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
35771 msgstr ""
35773 #: cp/constexpr.c:4469
35774 #, gcc-internal-format
35775 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
35776 msgstr ""
35778 #: cp/constexpr.c:4574
35779 #, gcc-internal-format
35780 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
35781 msgstr ""
35783 #: cp/constexpr.c:4636
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
35786 msgstr ""
35788 #: cp/constexpr.c:4721
35789 #, gcc-internal-format
35790 msgid "division by zero is not a constant-expression"
35791 msgstr ""
35793 #: cp/constexpr.c:4849
35794 #, gcc-internal-format
35795 msgid "non-constant array initialization"
35796 msgstr ""
35798 #: cp/constexpr.c:4866
35799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35800 msgid "unexpected AST of kind %s"
35801 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
35803 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
35804 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
35807 msgstr ""
35809 #: cp/cp-array-notation.c:1261
35810 #, gcc-internal-format
35811 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
35812 msgstr ""
35814 #: cp/cp-array-notation.c:1294
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
35817 msgstr ""
35819 #: cp/cp-array-notation.c:1307
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
35822 msgstr ""
35824 #: cp/cp-array-notation.c:1318
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
35827 msgstr ""
35829 #: cp/cp-array-notation.c:1363
35830 #, gcc-internal-format
35831 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
35832 msgstr ""
35834 #: cp/cp-array-notation.c:1370
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
35837 msgstr ""
35839 #: cp/cp-array-notation.c:1441
35840 #, gcc-internal-format
35841 msgid "array notation cannot be used with function type"
35842 msgstr ""
35844 #: cp/cp-array-notation.c:1451
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
35847 msgstr ""
35849 #: cp/cp-array-notation.c:1457
35850 #, gcc-internal-format
35851 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
35852 msgstr ""
35854 #: cp/cp-array-notation.c:1462
35855 #, gcc-internal-format
35856 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
35857 msgstr ""
35859 #: cp/cp-cilkplus.c:49
35860 #, gcc-internal-format
35861 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
35862 msgstr ""
35864 #: cp/cp-cilkplus.c:56
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
35867 msgstr ""
35869 #: cp/cp-gimplify.c:1343
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "throw will always call terminate()"
35872 msgstr ""
35874 #: cp/cp-gimplify.c:1346
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
35877 msgstr ""
35879 #: cp/cp-gimplify.c:1357
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
35882 msgstr ""
35884 #: cp/cvt.c:89
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
35887 msgstr ""
35889 #: cp/cvt.c:99
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
35892 msgstr ""
35894 #: cp/cvt.c:382
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
35897 msgstr ""
35899 #: cp/cvt.c:385
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
35902 msgstr ""
35904 #: cp/cvt.c:388
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
35907 msgstr ""
35909 #: cp/cvt.c:391
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
35912 msgstr ""
35914 #: cp/cvt.c:467
35915 #, gcc-internal-format
35916 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
35917 msgstr ""
35919 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7008
35920 #, gcc-internal-format
35921 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
35922 msgstr ""
35924 #: cp/cvt.c:517
35925 #, gcc-internal-format
35926 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
35927 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
35929 #: cp/cvt.c:753
35930 #, gcc-internal-format
35931 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
35932 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
35934 #: cp/cvt.c:770
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
35937 msgstr ""
35939 #: cp/cvt.c:781 cp/cvt.c:825
35940 #, gcc-internal-format
35941 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
35942 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
35944 #: cp/cvt.c:790
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
35947 msgstr ""
35949 #: cp/cvt.c:841
35950 #, gcc-internal-format
35951 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
35952 msgstr ""
35954 #: cp/cvt.c:900
35955 #, gcc-internal-format
35956 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
35957 msgstr ""
35959 #: cp/cvt.c:960
35960 #, gcc-internal-format
35961 msgid "pseudo-destructor is not called"
35962 msgstr ""
35964 #: cp/cvt.c:1037
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
35967 msgstr ""
35969 #: cp/cvt.c:1041
35970 #, gcc-internal-format
35971 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
35972 msgstr ""
35974 #: cp/cvt.c:1046
35975 #, gcc-internal-format
35976 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
35977 msgstr ""
35979 #: cp/cvt.c:1051
35980 #, gcc-internal-format
35981 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
35982 msgstr ""
35984 #: cp/cvt.c:1056
35985 #, gcc-internal-format
35986 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
35987 msgstr ""
35989 #: cp/cvt.c:1061
35990 #, gcc-internal-format
35991 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
35992 msgstr ""
35994 #: cp/cvt.c:1065
35995 #, gcc-internal-format
35996 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
35997 msgstr ""
35999 #: cp/cvt.c:1081
36000 #, gcc-internal-format
36001 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
36002 msgstr ""
36004 #: cp/cvt.c:1085
36005 #, gcc-internal-format
36006 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
36007 msgstr ""
36009 #: cp/cvt.c:1090
36010 #, gcc-internal-format
36011 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
36012 msgstr ""
36014 #: cp/cvt.c:1095
36015 #, gcc-internal-format
36016 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
36017 msgstr ""
36019 #: cp/cvt.c:1100
36020 #, gcc-internal-format
36021 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
36022 msgstr ""
36024 #: cp/cvt.c:1105
36025 #, gcc-internal-format
36026 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
36027 msgstr ""
36029 #: cp/cvt.c:1109
36030 #, gcc-internal-format
36031 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
36032 msgstr ""
36034 #: cp/cvt.c:1123
36035 #, gcc-internal-format
36036 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
36037 msgstr ""
36039 #: cp/cvt.c:1128
36040 #, gcc-internal-format
36041 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
36042 msgstr ""
36044 #: cp/cvt.c:1133
36045 #, gcc-internal-format
36046 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
36047 msgstr ""
36049 #: cp/cvt.c:1138
36050 #, gcc-internal-format
36051 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
36052 msgstr ""
36054 #: cp/cvt.c:1143
36055 #, gcc-internal-format
36056 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
36057 msgstr ""
36059 #: cp/cvt.c:1148
36060 #, gcc-internal-format
36061 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
36062 msgstr ""
36064 #: cp/cvt.c:1153
36065 #, gcc-internal-format
36066 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
36067 msgstr ""
36069 #: cp/cvt.c:1191
36070 #, gcc-internal-format
36071 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
36072 msgstr ""
36074 #: cp/cvt.c:1195
36075 #, gcc-internal-format
36076 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
36077 msgstr ""
36079 #: cp/cvt.c:1200
36080 #, gcc-internal-format
36081 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
36082 msgstr ""
36084 #: cp/cvt.c:1205
36085 #, gcc-internal-format
36086 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
36087 msgstr ""
36089 #: cp/cvt.c:1210
36090 #, gcc-internal-format
36091 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
36092 msgstr ""
36094 #: cp/cvt.c:1215
36095 #, gcc-internal-format
36096 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
36097 msgstr ""
36099 #: cp/cvt.c:1219
36100 #, gcc-internal-format
36101 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
36102 msgstr ""
36104 #: cp/cvt.c:1269
36105 #, gcc-internal-format
36106 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
36107 msgstr ""
36109 #: cp/cvt.c:1273
36110 #, gcc-internal-format
36111 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
36112 msgstr ""
36114 #: cp/cvt.c:1277
36115 #, gcc-internal-format
36116 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
36117 msgstr ""
36119 #: cp/cvt.c:1281
36120 #, gcc-internal-format
36121 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
36122 msgstr ""
36124 #: cp/cvt.c:1285
36125 #, gcc-internal-format
36126 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
36127 msgstr ""
36129 #: cp/cvt.c:1289
36130 #, gcc-internal-format
36131 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
36132 msgstr ""
36134 #: cp/cvt.c:1293
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
36137 msgstr ""
36139 #: cp/cvt.c:1309
36140 #, gcc-internal-format
36141 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
36142 msgstr ""
36144 #: cp/cvt.c:1314
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
36147 msgstr ""
36149 #: cp/cvt.c:1319
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
36152 msgstr ""
36154 #: cp/cvt.c:1324
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
36157 msgstr ""
36159 #: cp/cvt.c:1329
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
36162 msgstr ""
36164 #: cp/cvt.c:1334
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
36167 msgstr ""
36169 #: cp/cvt.c:1361
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
36172 msgstr ""
36174 #: cp/cvt.c:1366
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
36177 msgstr ""
36179 #: cp/cvt.c:1371
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "right operand of comma operator has no effect"
36182 msgstr ""
36184 #: cp/cvt.c:1375
36185 #, gcc-internal-format
36186 msgid "left operand of comma operator has no effect"
36187 msgstr ""
36189 #: cp/cvt.c:1379
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "statement has no effect"
36192 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
36194 #: cp/cvt.c:1383
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "for increment expression has no effect"
36197 msgstr ""
36199 #: cp/cvt.c:1538
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "converting NULL to non-pointer type"
36202 msgstr ""
36204 #: cp/cvt.c:1653
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
36207 msgstr ""
36209 #: cp/cvt.c:1668
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
36212 msgstr ""
36214 #: cp/cvt.c:1671
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
36217 msgstr ""
36219 #: cp/cxx-pretty-print.c:2189
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "template-parameter-"
36222 msgstr "template-parameter-"
36224 #: cp/decl.c:634
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "unused variable %qD"
36227 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
36229 #: cp/decl.c:1177
36230 #, gcc-internal-format
36231 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
36232 msgstr ""
36234 #: cp/decl.c:1179 cp/decl.c:1900 cp/decl.c:1910 cp/decl.c:2440
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "previous declaration of %qD"
36237 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
36239 #: cp/decl.c:1221
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "from previous declaration %q+F"
36242 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
36244 #: cp/decl.c:1255
36245 #, gcc-internal-format
36246 msgid "redeclaration %q+D differs in %<constexpr%>"
36247 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
36249 #: cp/decl.c:1256
36250 #, gcc-internal-format
36251 msgid "from previous declaration %q+D"
36252 msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
36254 #: cp/decl.c:1285
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "cannot specialize concept %q#D"
36257 msgstr ""
36259 #: cp/decl.c:1307
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
36262 msgstr ""
36264 #: cp/decl.c:1354
36265 #, gcc-internal-format
36266 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
36267 msgstr ""
36269 #: cp/decl.c:1359
36270 #, gcc-internal-format
36271 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
36272 msgstr ""
36274 #: cp/decl.c:1381
36275 #, gcc-internal-format
36276 msgid "function %qD redeclared as inline"
36277 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
36279 #: cp/decl.c:1384
36280 #, gcc-internal-format
36281 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
36282 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
36284 #: cp/decl.c:1392
36285 #, gcc-internal-format
36286 msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
36287 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
36289 #: cp/decl.c:1395
36290 #, gcc-internal-format
36291 msgid "previous declaration of %qD was inline"
36292 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
36294 #: cp/decl.c:1419 cp/decl.c:1497
36295 #, gcc-internal-format
36296 msgid "shadowing built-in function %q#D"
36297 msgstr ""
36299 #: cp/decl.c:1420 cp/decl.c:1498
36300 #, gcc-internal-format
36301 msgid "shadowing library function %q#D"
36302 msgstr ""
36304 #: cp/decl.c:1428
36305 #, gcc-internal-format
36306 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
36307 msgstr ""
36309 #: cp/decl.c:1431
36310 #, gcc-internal-format
36311 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
36312 msgstr ""
36314 #: cp/decl.c:1439
36315 #, gcc-internal-format
36316 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
36317 msgstr ""
36319 #: cp/decl.c:1441
36320 #, gcc-internal-format
36321 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
36322 msgstr ""
36324 #: cp/decl.c:1492
36325 #, gcc-internal-format
36326 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
36327 msgstr ""
36329 #: cp/decl.c:1583
36330 #, gcc-internal-format
36331 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
36332 msgstr ""
36334 #: cp/decl.c:1587 cp/decl.c:1608 cp/decl.c:1640 cp/name-lookup.c:586
36335 #, gcc-internal-format
36336 msgid "previous declaration %q#D"
36337 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
36339 #: cp/decl.c:1606
36340 #, gcc-internal-format
36341 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
36342 msgstr ""
36344 #: cp/decl.c:1625
36345 #, gcc-internal-format
36346 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
36347 msgstr ""
36349 #: cp/decl.c:1627 cp/decl.c:1655
36350 #, gcc-internal-format
36351 msgid "old declaration %q#D"
36352 msgstr "khai báo cũ %q#D"
36354 #: cp/decl.c:1637
36355 #, gcc-internal-format
36356 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
36357 msgstr ""
36359 #: cp/decl.c:1653
36360 #, gcc-internal-format
36361 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
36362 msgstr ""
36364 #: cp/decl.c:1663
36365 #, gcc-internal-format
36366 msgid "conflicting declaration %q+#D"
36367 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
36369 #: cp/decl.c:1665
36370 #, gcc-internal-format
36371 msgid "previous declaration as %q#D"
36372 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
36374 #. [namespace.alias]
36376 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
36377 #. the name of any other entity in the same declarative region.
36378 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
36379 #. declared as the name of any other entity in any global scope
36380 #. of the program.
36381 #: cp/decl.c:1717
36382 #, gcc-internal-format
36383 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
36384 msgstr ""
36386 #: cp/decl.c:1719
36387 #, gcc-internal-format
36388 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
36389 msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
36391 #: cp/decl.c:1731
36392 #, gcc-internal-format
36393 msgid "%q#D previously defined here"
36394 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
36396 #: cp/decl.c:1732 cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1191
36397 #, gcc-internal-format
36398 msgid "%q#D previously declared here"
36399 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
36401 #: cp/decl.c:1742
36402 #, gcc-internal-format
36403 msgid "prototype specified for %q#D"
36404 msgstr ""
36406 #: cp/decl.c:1744
36407 #, gcc-internal-format
36408 msgid "previous non-prototype definition here"
36409 msgstr ""
36411 #: cp/decl.c:1783
36412 #, gcc-internal-format
36413 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
36414 msgstr ""
36416 #: cp/decl.c:1786
36417 #, gcc-internal-format
36418 msgid "previous declaration with %qL linkage"
36419 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
36421 #: cp/decl.c:1820 cp/decl.c:1828
36422 #, gcc-internal-format
36423 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
36424 msgstr ""
36426 #: cp/decl.c:1823 cp/decl.c:1831
36427 #, gcc-internal-format
36428 msgid "previous specification in %q#D here"
36429 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
36431 #: cp/decl.c:1897
36432 #, gcc-internal-format
36433 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
36434 msgstr ""
36436 #: cp/decl.c:1908
36437 #, gcc-internal-format
36438 msgid "deleted definition of %q+D"
36439 msgstr ""
36441 #. From [temp.expl.spec]:
36443 #. If a template, a member template or the member of a class
36444 #. template is explicitly specialized then that
36445 #. specialization shall be declared before the first use of
36446 #. that specialization that would cause an implicit
36447 #. instantiation to take place, in every translation unit in
36448 #. which such a use occurs.
36449 #: cp/decl.c:2306
36450 #, gcc-internal-format
36451 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
36452 msgstr ""
36454 #: cp/decl.c:2437
36455 #, gcc-internal-format
36456 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
36457 msgstr ""
36459 #. Reject two definitions.
36460 #: cp/decl.c:2687 cp/decl.c:2716 cp/decl.c:2749 cp/decl.c:2766 cp/decl.c:2839
36461 #, gcc-internal-format
36462 msgid "redefinition of %q#D"
36463 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
36465 #: cp/decl.c:2703
36466 #, gcc-internal-format
36467 msgid "%qD conflicts with used function"
36468 msgstr ""
36470 #: cp/decl.c:2713
36471 #, gcc-internal-format
36472 msgid "%q#D not declared in class"
36473 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
36475 #: cp/decl.c:2727 cp/decl.c:2776
36476 #, gcc-internal-format
36477 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
36478 msgstr ""
36480 #: cp/decl.c:2730 cp/decl.c:2779
36481 #, gcc-internal-format
36482 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
36483 msgstr ""
36485 #. is_primary=
36486 #. is_partial=
36487 #. is_friend_decl=
36488 #: cp/decl.c:2796
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
36491 msgstr ""
36493 #: cp/decl.c:2810
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
36496 msgstr ""
36498 #: cp/decl.c:2813
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
36501 msgstr ""
36503 #: cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2847 cp/name-lookup.c:582 cp/name-lookup.c:1166
36504 #: cp/name-lookup.c:1189
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "redeclaration of %q#D"
36507 msgstr "khai báo lại của %q#D"
36509 #: cp/decl.c:2996
36510 #, gcc-internal-format
36511 msgid "jump to label %qD"
36512 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
36514 #: cp/decl.c:2997
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "jump to case label"
36517 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
36519 #: cp/decl.c:2999
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "  from here"
36522 msgstr "  từ đây"
36524 #: cp/decl.c:3022 cp/decl.c:3241
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "  exits OpenMP structured block"
36527 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
36529 #: cp/decl.c:3049
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "  crosses initialization of %q#D"
36532 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
36534 #: cp/decl.c:3052 cp/decl.c:3204
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
36537 msgstr ""
36539 #: cp/decl.c:3070 cp/decl.c:3212
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "  enters try block"
36542 msgstr "  vào khối try"
36544 #: cp/decl.c:3072 cp/decl.c:3194 cp/decl.c:3214
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "  enters catch block"
36547 msgstr "  vào khối catch"
36549 #: cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3222
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "  enters OpenMP structured block"
36552 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
36554 #: cp/decl.c:3098 cp/decl.c:3216
36555 #, gcc-internal-format
36556 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
36557 msgstr ""
36559 #: cp/decl.c:3201
36560 #, gcc-internal-format
36561 msgid "  skips initialization of %q#D"
36562 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
36564 #: cp/decl.c:3258 cp/parser.c:11735 cp/parser.c:11762
36565 #, gcc-internal-format
36566 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
36567 msgstr ""
36569 #: cp/decl.c:3290
36570 #, gcc-internal-format
36571 msgid "label named wchar_t"
36572 msgstr ""
36574 #: cp/decl.c:3609
36575 #, gcc-internal-format
36576 msgid "%qD is not a type"
36577 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
36579 #: cp/decl.c:3616 cp/parser.c:6031
36580 #, gcc-internal-format
36581 msgid "%qD used without template parameters"
36582 msgstr ""
36584 #: cp/decl.c:3625
36585 #, gcc-internal-format
36586 msgid "%q#T is not a class"
36587 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
36589 #: cp/decl.c:3649 cp/decl.c:3741
36590 #, gcc-internal-format
36591 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
36592 msgstr ""
36594 #: cp/decl.c:3650
36595 #, gcc-internal-format
36596 msgid "no type named %q#T in %q#T"
36597 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
36599 #: cp/decl.c:3662
36600 #, gcc-internal-format
36601 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
36602 msgstr ""
36604 #: cp/decl.c:3671
36605 #, gcc-internal-format
36606 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
36607 msgstr ""
36609 #: cp/decl.c:3678
36610 #, gcc-internal-format
36611 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
36612 msgstr ""
36614 #: cp/decl.c:3750
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "template parameters do not match template %qD"
36617 msgstr ""
36619 #: cp/decl.c:4483
36620 #, gcc-internal-format
36621 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
36622 msgstr ""
36624 #: cp/decl.c:4486
36625 #, gcc-internal-format
36626 msgid "an anonymous union cannot have function members"
36627 msgstr ""
36629 #: cp/decl.c:4504
36630 #, gcc-internal-format
36631 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
36632 msgstr ""
36634 #: cp/decl.c:4507
36635 #, gcc-internal-format
36636 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
36637 msgstr ""
36639 #: cp/decl.c:4510
36640 #, gcc-internal-format
36641 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
36642 msgstr ""
36644 #: cp/decl.c:4528
36645 #, gcc-internal-format
36646 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
36647 msgstr ""
36649 #: cp/decl.c:4531
36650 #, gcc-internal-format
36651 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
36652 msgstr ""
36654 #: cp/decl.c:4554
36655 #, gcc-internal-format
36656 msgid "multiple types in one declaration"
36657 msgstr ""
36659 #: cp/decl.c:4559
36660 #, gcc-internal-format
36661 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
36662 msgstr ""
36664 #: cp/decl.c:4577
36665 #, gcc-internal-format
36666 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
36667 msgstr ""
36669 #: cp/decl.c:4603
36670 #, gcc-internal-format
36671 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
36672 msgstr ""
36674 #: cp/decl.c:4611
36675 #, gcc-internal-format
36676 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
36677 msgstr ""
36679 #: cp/decl.c:4618
36680 #, gcc-internal-format
36681 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
36682 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
36684 #: cp/decl.c:4621
36685 #, gcc-internal-format
36686 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
36687 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
36689 #: cp/decl.c:4626
36690 #, gcc-internal-format
36691 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
36692 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
36694 #: cp/decl.c:4629
36695 #, gcc-internal-format
36696 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
36697 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
36699 #: cp/decl.c:4632
36700 #, gcc-internal-format
36701 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
36702 msgstr ""
36704 #: cp/decl.c:4636
36705 #, gcc-internal-format
36706 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
36707 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
36709 #: cp/decl.c:4640
36710 #, gcc-internal-format
36711 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
36712 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
36714 #: cp/decl.c:4644
36715 #, gcc-internal-format
36716 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
36717 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
36719 #: cp/decl.c:4648
36720 #, gcc-internal-format
36721 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
36722 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
36724 #: cp/decl.c:4652
36725 #, gcc-internal-format
36726 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
36727 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
36729 #: cp/decl.c:4655
36730 #, gcc-internal-format
36731 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
36732 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
36734 #: cp/decl.c:4677
36735 #, gcc-internal-format
36736 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
36737 msgstr ""
36739 #: cp/decl.c:4680
36740 #, gcc-internal-format
36741 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
36742 msgstr ""
36744 #: cp/decl.c:4752
36745 #, gcc-internal-format
36746 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
36747 msgstr ""
36749 #. A template type parameter or other dependent type.
36750 #: cp/decl.c:4756
36751 #, gcc-internal-format
36752 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
36753 msgstr ""
36755 #: cp/decl.c:4825 cp/decl2.c:889
36756 #, gcc-internal-format
36757 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
36758 msgstr ""
36760 #: cp/decl.c:4833
36761 #, gcc-internal-format
36762 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
36763 msgstr ""
36765 #: cp/decl.c:4862
36766 #, gcc-internal-format
36767 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
36768 msgstr ""
36770 #: cp/decl.c:4886
36771 #, gcc-internal-format
36772 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
36773 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
36775 #: cp/decl.c:4895
36776 #, gcc-internal-format
36777 msgid "non-member-template declaration of %qD"
36778 msgstr ""
36780 #: cp/decl.c:4896
36781 #, gcc-internal-format
36782 msgid "does not match member template declaration here"
36783 msgstr ""
36785 #: cp/decl.c:4909
36786 #, gcc-internal-format
36787 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
36788 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
36790 #: cp/decl.c:4921
36791 #, gcc-internal-format
36792 msgid "duplicate initialization of %qD"
36793 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
36795 #: cp/decl.c:4926
36796 #, gcc-internal-format
36797 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
36798 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
36800 #: cp/decl.c:4969
36801 #, gcc-internal-format
36802 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
36803 msgstr ""
36805 #: cp/decl.c:5002
36806 #, gcc-internal-format
36807 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
36808 msgstr ""
36810 #: cp/decl.c:5005
36811 #, gcc-internal-format
36812 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
36813 msgstr ""
36815 #: cp/decl.c:5070
36816 #, gcc-internal-format
36817 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
36818 msgstr ""
36820 #: cp/decl.c:5076 cp/decl.c:5940
36821 #, gcc-internal-format
36822 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
36823 msgstr ""
36825 #: cp/decl.c:5083 cp/decl.c:6570
36826 #, gcc-internal-format
36827 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
36828 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
36830 #: cp/decl.c:5085
36831 #, gcc-internal-format
36832 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
36833 msgstr ""
36835 #: cp/decl.c:5119
36836 #, gcc-internal-format
36837 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
36838 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
36840 #: cp/decl.c:5176
36841 #, gcc-internal-format
36842 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
36843 msgstr ""
36845 #: cp/decl.c:5182
36846 #, gcc-internal-format
36847 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
36848 msgstr ""
36850 #: cp/decl.c:5198 cp/typeck2.c:1287 cp/typeck2.c:1397
36851 #, gcc-internal-format
36852 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
36853 msgstr ""
36855 #: cp/decl.c:5201
36856 #, gcc-internal-format
36857 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
36858 msgstr ""
36860 #: cp/decl.c:5249
36861 #, gcc-internal-format
36862 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
36863 msgstr ""
36865 #: cp/decl.c:5255
36866 #, gcc-internal-format
36867 msgid "array size missing in %qD"
36868 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
36870 #: cp/decl.c:5266
36871 #, gcc-internal-format
36872 msgid "zero-size array %qD"
36873 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
36875 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
36876 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
36877 #. message in grokdeclarator.
36878 #: cp/decl.c:5308
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
36881 msgstr ""
36883 #: cp/decl.c:5331
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
36886 msgstr ""
36888 #: cp/decl.c:5377
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
36891 msgstr ""
36893 #: cp/decl.c:5381
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "you can work around this by removing the initializer"
36896 msgstr ""
36898 #: cp/decl.c:5408
36899 #, gcc-internal-format
36900 msgid "uninitialized const %qD"
36901 msgstr ""
36903 #: cp/decl.c:5412
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
36906 msgstr ""
36908 #: cp/decl.c:5422
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
36911 msgstr ""
36913 #: cp/decl.c:5426
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
36916 msgstr ""
36918 #: cp/decl.c:5429
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
36921 msgstr ""
36923 #: cp/decl.c:5552
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
36926 msgstr ""
36928 #: cp/decl.c:5593
36929 #, gcc-internal-format
36930 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
36931 msgstr ""
36933 #: cp/decl.c:5619
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
36936 msgstr ""
36938 #: cp/decl.c:5627
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
36941 msgstr ""
36943 #: cp/decl.c:5647
36944 #, gcc-internal-format
36945 msgid "invalid initializer for %q#D"
36946 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
36948 #: cp/decl.c:5677
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
36951 msgstr ""
36953 #: cp/decl.c:5714 cp/decl.c:5919 cp/typeck2.c:1274 cp/typeck2.c:1485
36954 #: cp/typeck2.c:1514 cp/typeck2.c:1561
36955 #, gcc-internal-format
36956 msgid "too many initializers for %qT"
36957 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
36959 #: cp/decl.c:5753
36960 #, gcc-internal-format
36961 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
36962 msgstr ""
36964 #: cp/decl.c:5860
36965 #, gcc-internal-format
36966 msgid "missing braces around initializer for %qT"
36967 msgstr ""
36969 #: cp/decl.c:5942
36970 #, gcc-internal-format
36971 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
36972 msgstr ""
36974 #: cp/decl.c:5950
36975 #, gcc-internal-format
36976 msgid "variable-sized compound literal"
36977 msgstr ""
36979 #: cp/decl.c:6004
36980 #, gcc-internal-format
36981 msgid "%q#D has incomplete type"
36982 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
36984 #: cp/decl.c:6024
36985 #, gcc-internal-format
36986 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
36987 msgstr ""
36989 #: cp/decl.c:6067
36990 #, gcc-internal-format
36991 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
36992 msgstr ""
36994 #: cp/decl.c:6161
36995 #, gcc-internal-format
36996 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
36997 msgstr ""
36999 #: cp/decl.c:6192
37000 #, gcc-internal-format
37001 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
37002 msgstr ""
37004 #: cp/decl.c:6194
37005 #, gcc-internal-format
37006 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
37007 msgstr ""
37009 #: cp/decl.c:6199
37010 #, gcc-internal-format
37011 msgid "(an out of class initialization is required)"
37012 msgstr ""
37014 #: cp/decl.c:6373
37015 #, gcc-internal-format
37016 msgid "reference %qD is initialized with itself"
37017 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
37019 #: cp/decl.c:6529
37020 #, gcc-internal-format
37021 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
37022 msgstr ""
37024 #: cp/decl.c:6681
37025 #, gcc-internal-format
37026 msgid "variable concept has no initializer"
37027 msgstr ""
37029 #: cp/decl.c:6709
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
37032 msgstr ""
37034 #: cp/decl.c:6779
37035 #, gcc-internal-format
37036 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
37037 msgstr ""
37039 #: cp/decl.c:6827
37040 #, gcc-internal-format
37041 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
37042 msgstr ""
37044 #: cp/decl.c:6908
37045 #, gcc-internal-format
37046 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
37047 msgstr ""
37049 #: cp/decl.c:7342
37050 #, gcc-internal-format
37051 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
37052 msgstr ""
37054 #: cp/decl.c:7345
37055 #, gcc-internal-format
37056 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
37057 msgstr ""
37059 #: cp/decl.c:7351
37060 #, gcc-internal-format
37061 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
37062 msgstr ""
37064 #: cp/decl.c:7578
37065 #, gcc-internal-format
37066 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
37067 msgstr ""
37069 #: cp/decl.c:7582
37070 #, gcc-internal-format
37071 msgid "array size missing in %qT"
37072 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
37074 #: cp/decl.c:7585
37075 #, gcc-internal-format
37076 msgid "zero-size array %qT"
37077 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
37079 #: cp/decl.c:7601
37080 #, gcc-internal-format
37081 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
37082 msgstr ""
37084 #: cp/decl.c:7603
37085 #, gcc-internal-format
37086 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
37087 msgstr ""
37089 #: cp/decl.c:7627
37090 #, gcc-internal-format
37091 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
37092 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
37094 #: cp/decl.c:7629
37095 #, gcc-internal-format
37096 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
37097 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
37099 #: cp/decl.c:7631
37100 #, gcc-internal-format
37101 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
37102 msgstr ""
37104 #: cp/decl.c:7636
37105 #, gcc-internal-format
37106 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
37107 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
37109 #: cp/decl.c:7638
37110 #, gcc-internal-format
37111 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
37112 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
37114 #: cp/decl.c:7640
37115 #, gcc-internal-format
37116 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
37117 msgstr ""
37119 #: cp/decl.c:7645
37120 #, gcc-internal-format
37121 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
37122 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
37124 #: cp/decl.c:7647
37125 #, gcc-internal-format
37126 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
37127 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
37129 #: cp/decl.c:7649
37130 #, gcc-internal-format
37131 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
37132 msgstr ""
37134 #: cp/decl.c:7654
37135 #, gcc-internal-format
37136 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
37137 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
37139 #: cp/decl.c:7656
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
37142 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
37144 #: cp/decl.c:7658
37145 #, gcc-internal-format
37146 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
37147 msgstr ""
37149 #: cp/decl.c:7665
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "%q+D declared as a friend"
37152 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
37154 #: cp/decl.c:7671
37155 #, gcc-internal-format
37156 msgid "%q+D declared with an exception specification"
37157 msgstr ""
37159 #: cp/decl.c:7704
37160 #, gcc-internal-format
37161 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
37162 msgstr ""
37164 #: cp/decl.c:7744
37165 #, gcc-internal-format
37166 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
37167 msgstr ""
37169 #: cp/decl.c:7754
37170 #, gcc-internal-format
37171 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
37172 msgstr ""
37174 #: cp/decl.c:7760
37175 #, gcc-internal-format
37176 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
37177 msgstr ""
37179 #: cp/decl.c:7762
37180 #, gcc-internal-format
37181 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
37182 msgstr ""
37184 #: cp/decl.c:7833
37185 #, gcc-internal-format
37186 msgid "concept %qD has no definition"
37187 msgstr ""
37189 #: cp/decl.c:7901
37190 #, gcc-internal-format
37191 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
37192 msgstr ""
37194 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
37195 #: cp/decl.c:7911
37196 #, gcc-internal-format
37197 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
37198 msgstr ""
37200 #: cp/decl.c:7929
37201 #, gcc-internal-format
37202 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
37203 msgstr ""
37205 #: cp/decl.c:7937
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
37208 msgstr ""
37210 #: cp/decl.c:7984
37211 #, gcc-internal-format
37212 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
37213 msgstr ""
37215 #: cp/decl.c:7986
37216 #, gcc-internal-format
37217 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
37218 msgstr ""
37220 #: cp/decl.c:7988
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
37223 msgstr ""
37225 #: cp/decl.c:7990
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
37228 msgstr ""
37230 #: cp/decl.c:8047
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
37233 msgstr ""
37235 #: cp/decl.c:8048
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
37238 msgstr ""
37240 #: cp/decl.c:8056
37241 #, gcc-internal-format
37242 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
37243 msgstr ""
37245 #: cp/decl.c:8057
37246 #, gcc-internal-format
37247 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
37248 msgstr ""
37250 #: cp/decl.c:8074
37251 #, gcc-internal-format
37252 msgid "literal operator with C linkage"
37253 msgstr ""
37255 #: cp/decl.c:8083
37256 #, gcc-internal-format
37257 msgid "%qD has invalid argument list"
37258 msgstr ""
37260 #: cp/decl.c:8091
37261 #, gcc-internal-format
37262 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
37263 msgstr ""
37265 #: cp/decl.c:8097
37266 #, gcc-internal-format
37267 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
37268 msgstr ""
37270 #: cp/decl.c:8103
37271 #, gcc-internal-format
37272 msgid "%qD must be a non-member function"
37273 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
37275 #: cp/decl.c:8182
37276 #, gcc-internal-format
37277 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
37278 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
37280 #: cp/decl.c:8224
37281 #, gcc-internal-format
37282 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
37283 msgstr ""
37285 #: cp/decl.c:8229
37286 #, gcc-internal-format
37287 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
37288 msgstr ""
37290 #: cp/decl.c:8230
37291 #, gcc-internal-format
37292 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
37293 msgstr ""
37295 #: cp/decl.c:8247 cp/decl2.c:787
37296 #, gcc-internal-format
37297 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
37298 msgstr ""
37300 #: cp/decl.c:8431
37301 #, gcc-internal-format
37302 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
37303 msgstr ""
37305 #: cp/decl.c:8439
37306 #, gcc-internal-format
37307 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
37308 msgstr ""
37310 #: cp/decl.c:8446
37311 #, gcc-internal-format
37312 msgid "concept must have type %<bool%>"
37313 msgstr ""
37315 #: cp/decl.c:8559
37316 #, gcc-internal-format
37317 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
37318 msgstr ""
37320 #: cp/decl.c:8563
37321 #, gcc-internal-format
37322 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
37323 msgstr ""
37325 #: cp/decl.c:8566
37326 #, gcc-internal-format
37327 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
37328 msgstr ""
37330 #: cp/decl.c:8579
37331 #, gcc-internal-format
37332 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
37333 msgstr ""
37335 #: cp/decl.c:8585
37336 #, gcc-internal-format
37337 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
37338 msgstr ""
37340 #: cp/decl.c:8589
37341 #, gcc-internal-format
37342 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
37343 msgstr ""
37345 #: cp/decl.c:8688 cp/decl.c:8715
37346 #, gcc-internal-format
37347 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
37348 msgstr ""
37350 #: cp/decl.c:8691 cp/decl.c:8717
37351 #, gcc-internal-format
37352 msgid "size of array has non-integral type %qT"
37353 msgstr ""
37355 #: cp/decl.c:8748 cp/decl.c:8801
37356 #, gcc-internal-format
37357 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37358 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
37360 #: cp/decl.c:8767
37361 #, gcc-internal-format
37362 msgid "size of array %qD is negative"
37363 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
37365 #: cp/decl.c:8769 cp/init.c:3349
37366 #, gcc-internal-format
37367 msgid "size of array is negative"
37368 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
37370 #: cp/decl.c:8783
37371 #, gcc-internal-format
37372 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
37373 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
37375 #: cp/decl.c:8785
37376 #, gcc-internal-format
37377 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
37378 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
37380 #: cp/decl.c:8798
37381 #, gcc-internal-format
37382 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
37383 msgstr ""
37385 #: cp/decl.c:8807
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
37388 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
37390 #: cp/decl.c:8809
37391 #, gcc-internal-format
37392 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
37393 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
37395 #: cp/decl.c:8815
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "variable length array %qD is used"
37398 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
37400 #: cp/decl.c:8818
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "variable length array is used"
37403 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
37405 #: cp/decl.c:8869
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "overflow in array dimension"
37408 msgstr "tràn kích thước mảng"
37410 #: cp/decl.c:8922
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "%qD declared as array of %qT"
37413 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
37415 #: cp/decl.c:8932
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "declaration of %qD as array of void"
37418 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
37420 #: cp/decl.c:8934
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "creating array of void"
37423 msgstr "tạo mảng void"
37425 #: cp/decl.c:8939
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "declaration of %qD as array of functions"
37428 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
37430 #: cp/decl.c:8941
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "creating array of functions"
37433 msgstr "tạo mảng hàm"
37435 #: cp/decl.c:8946
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "declaration of %qD as array of references"
37438 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
37440 #: cp/decl.c:8948
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "creating array of references"
37443 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
37445 #: cp/decl.c:8953
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "declaration of %qD as array of function members"
37448 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
37450 #: cp/decl.c:8955
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "creating array of function members"
37453 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
37455 #: cp/decl.c:8969
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37458 msgstr ""
37460 #: cp/decl.c:8973
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37463 msgstr ""
37465 #: cp/decl.c:9032
37466 #, gcc-internal-format
37467 msgid "return type specification for constructor invalid"
37468 msgstr ""
37470 #: cp/decl.c:9035
37471 #, gcc-internal-format
37472 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
37473 msgstr ""
37475 #: cp/decl.c:9045
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "return type specification for destructor invalid"
37478 msgstr ""
37480 #: cp/decl.c:9048
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
37483 msgstr ""
37485 #: cp/decl.c:9062
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
37488 msgstr ""
37490 #: cp/decl.c:9065
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
37493 msgstr ""
37495 #: cp/decl.c:9089
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "unnamed variable or field declared void"
37498 msgstr ""
37500 #: cp/decl.c:9096
37501 #, gcc-internal-format
37502 msgid "variable or field declared void"
37503 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
37505 #: cp/decl.c:9300
37506 #, gcc-internal-format
37507 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
37508 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
37510 #: cp/decl.c:9303 cp/decl.c:9323
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
37513 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
37515 #: cp/decl.c:9306
37516 #, gcc-internal-format
37517 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
37518 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
37520 #: cp/decl.c:9315
37521 #, gcc-internal-format
37522 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
37523 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
37525 #: cp/decl.c:9339 cp/decl.c:9436 cp/decl.c:9445 cp/decl.c:10876
37526 #, gcc-internal-format
37527 msgid "declaration of %qD as non-function"
37528 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
37530 #: cp/decl.c:9345
37531 #, gcc-internal-format
37532 msgid "declaration of %qD as non-member"
37533 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
37535 #: cp/decl.c:9381
37536 #, gcc-internal-format
37537 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
37538 msgstr ""
37540 #: cp/decl.c:9428
37541 #, gcc-internal-format
37542 msgid "function definition does not declare parameters"
37543 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
37545 #: cp/decl.c:9453
37546 #, gcc-internal-format
37547 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
37548 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
37550 #: cp/decl.c:9458
37551 #, gcc-internal-format
37552 msgid "declaration of %qD as parameter"
37553 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
37555 #: cp/decl.c:9491
37556 #, gcc-internal-format
37557 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
37558 msgstr ""
37560 #: cp/decl.c:9497
37561 #, gcc-internal-format
37562 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
37563 msgstr ""
37565 #: cp/decl.c:9505
37566 #, gcc-internal-format
37567 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
37568 msgstr ""
37570 #: cp/decl.c:9511
37571 #, gcc-internal-format
37572 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
37573 msgstr ""
37575 #: cp/decl.c:9552
37576 #, gcc-internal-format
37577 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
37578 msgstr ""
37580 #: cp/decl.c:9600 cp/decl.c:9603 cp/decl.c:9606
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
37583 msgstr ""
37585 #: cp/decl.c:9622
37586 #, gcc-internal-format
37587 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
37588 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
37590 #: cp/decl.c:9628
37591 #, gcc-internal-format
37592 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
37593 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
37595 #: cp/decl.c:9650 cp/decl.c:9670
37596 #, gcc-internal-format
37597 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
37598 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
37600 #: cp/decl.c:9652
37601 #, gcc-internal-format
37602 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
37603 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
37605 #: cp/decl.c:9654
37606 #, gcc-internal-format
37607 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
37608 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
37610 #: cp/decl.c:9656
37611 #, gcc-internal-format
37612 msgid "%<long%> invalid for %qs"
37613 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
37615 #: cp/decl.c:9658
37616 #, gcc-internal-format
37617 msgid "%<short%> invalid for %qs"
37618 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
37620 #: cp/decl.c:9660
37621 #, gcc-internal-format
37622 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
37623 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
37625 #: cp/decl.c:9662
37626 #, gcc-internal-format
37627 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
37628 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
37630 #: cp/decl.c:9664
37631 #, gcc-internal-format
37632 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
37633 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
37635 #: cp/decl.c:9666
37636 #, gcc-internal-format
37637 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
37638 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
37640 #: cp/decl.c:9672
37641 #, gcc-internal-format
37642 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
37643 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
37645 #: cp/decl.c:9680
37646 #, gcc-internal-format
37647 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
37648 msgstr ""
37650 #: cp/decl.c:9748
37651 #, gcc-internal-format
37652 msgid "complex invalid for %qs"
37653 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
37655 #: cp/decl.c:9795
37656 #, gcc-internal-format
37657 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
37658 msgstr ""
37660 #: cp/decl.c:9801
37661 #, gcc-internal-format
37662 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
37663 msgstr ""
37665 #: cp/decl.c:9811
37666 #, gcc-internal-format
37667 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
37668 msgstr ""
37670 #: cp/decl.c:9816
37671 #, gcc-internal-format
37672 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
37673 msgstr ""
37675 #: cp/decl.c:9822
37676 #, gcc-internal-format
37677 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
37678 msgstr ""
37680 #: cp/decl.c:9826
37681 #, gcc-internal-format
37682 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
37683 msgstr ""
37685 #: cp/decl.c:9831
37686 #, gcc-internal-format
37687 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
37688 msgstr ""
37690 #: cp/decl.c:9841
37691 #, gcc-internal-format
37692 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
37693 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
37695 #: cp/decl.c:9859
37696 #, gcc-internal-format
37697 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
37698 msgstr ""
37700 #: cp/decl.c:9882
37701 #, gcc-internal-format
37702 msgid "storage class specified for %qs"
37703 msgstr ""
37705 #: cp/decl.c:9886
37706 #, gcc-internal-format
37707 msgid "storage class specified for parameter %qs"
37708 msgstr ""
37710 #: cp/decl.c:9899
37711 #, gcc-internal-format
37712 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
37713 msgstr ""
37715 #: cp/decl.c:9903
37716 #, gcc-internal-format
37717 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
37718 msgstr ""
37720 #: cp/decl.c:9910
37721 #, gcc-internal-format
37722 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
37723 msgstr ""
37725 #: cp/decl.c:9922
37726 #, gcc-internal-format
37727 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
37728 msgstr ""
37730 #: cp/decl.c:10034
37731 #, gcc-internal-format
37732 msgid "%qs declared as function returning a function"
37733 msgstr ""
37735 #: cp/decl.c:10039
37736 #, gcc-internal-format
37737 msgid "%qs declared as function returning an array"
37738 msgstr ""
37740 #: cp/decl.c:10063
37741 #, gcc-internal-format
37742 msgid "requires-clause on return type"
37743 msgstr ""
37745 #: cp/decl.c:10082
37746 #, gcc-internal-format
37747 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
37748 msgstr ""
37750 #: cp/decl.c:10085
37751 #, gcc-internal-format
37752 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
37753 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
37755 #: cp/decl.c:10091
37756 #, gcc-internal-format
37757 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
37758 msgstr ""
37760 #: cp/decl.c:10098
37761 #, gcc-internal-format
37762 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
37763 msgstr ""
37765 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
37766 #. always be an error.
37767 #: cp/decl.c:10110
37768 #, gcc-internal-format
37769 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37770 msgstr ""
37772 #: cp/decl.c:10113
37773 #, gcc-internal-format
37774 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
37775 msgstr ""
37777 #: cp/decl.c:10150
37778 #, gcc-internal-format
37779 msgid "destructor cannot be static member function"
37780 msgstr ""
37782 #: cp/decl.c:10151
37783 #, gcc-internal-format
37784 msgid "constructor cannot be static member function"
37785 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
37787 #: cp/decl.c:10155
37788 #, gcc-internal-format
37789 msgid "destructors may not be cv-qualified"
37790 msgstr ""
37792 #: cp/decl.c:10156
37793 #, gcc-internal-format
37794 msgid "constructors may not be cv-qualified"
37795 msgstr ""
37797 #: cp/decl.c:10164
37798 #, gcc-internal-format
37799 msgid "destructors may not be ref-qualified"
37800 msgstr ""
37802 #: cp/decl.c:10183
37803 #, gcc-internal-format
37804 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
37805 msgstr ""
37807 #. Cannot be both friend and virtual.
37808 #: cp/decl.c:10198
37809 #, gcc-internal-format
37810 msgid "virtual functions cannot be friends"
37811 msgstr ""
37813 #: cp/decl.c:10202
37814 #, gcc-internal-format
37815 msgid "friend declaration not in class definition"
37816 msgstr ""
37818 #: cp/decl.c:10204
37819 #, gcc-internal-format
37820 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
37821 msgstr ""
37823 #: cp/decl.c:10216
37824 #, gcc-internal-format
37825 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
37826 msgstr ""
37828 #: cp/decl.c:10227
37829 #, gcc-internal-format
37830 msgid "destructors may not have parameters"
37831 msgstr "hủy tử không được có đối số"
37833 #: cp/decl.c:10264
37834 #, gcc-internal-format
37835 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
37836 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
37838 #: cp/decl.c:10277 cp/decl.c:10284
37839 #, gcc-internal-format
37840 msgid "cannot declare reference to %q#T"
37841 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
37843 #: cp/decl.c:10286
37844 #, gcc-internal-format
37845 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
37846 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
37848 #: cp/decl.c:10315
37849 #, gcc-internal-format
37850 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
37851 msgstr ""
37853 #: cp/decl.c:10316
37854 #, gcc-internal-format
37855 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
37856 msgstr ""
37858 #: cp/decl.c:10386
37859 #, gcc-internal-format
37860 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
37861 msgstr ""
37863 #: cp/decl.c:10456
37864 #, gcc-internal-format
37865 msgid "template-id %qD used as a declarator"
37866 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
37868 #: cp/decl.c:10480
37869 #, gcc-internal-format
37870 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
37871 msgstr ""
37873 #: cp/decl.c:10485
37874 #, gcc-internal-format
37875 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
37876 msgstr ""
37878 #: cp/decl.c:10515
37879 #, gcc-internal-format
37880 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
37881 msgstr ""
37883 #: cp/decl.c:10517
37884 #, gcc-internal-format
37885 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
37886 msgstr ""
37888 #: cp/decl.c:10525
37889 #, gcc-internal-format
37890 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
37891 msgstr ""
37893 #: cp/decl.c:10558
37894 #, gcc-internal-format
37895 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
37896 msgstr ""
37898 #: cp/decl.c:10566
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
37901 msgstr ""
37903 #: cp/decl.c:10568
37904 #, gcc-internal-format
37905 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
37906 msgstr ""
37908 #: cp/decl.c:10579
37909 #, gcc-internal-format
37910 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
37911 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
37913 #: cp/decl.c:10582
37914 #, gcc-internal-format
37915 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
37916 msgstr ""
37918 #: cp/decl.c:10585
37919 #, gcc-internal-format
37920 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
37921 msgstr ""
37923 #: cp/decl.c:10594
37924 #, gcc-internal-format
37925 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
37926 msgstr ""
37928 #: cp/decl.c:10599
37929 #, gcc-internal-format
37930 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
37931 msgstr ""
37933 #: cp/decl.c:10605
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
37936 msgstr ""
37938 #: cp/decl.c:10610
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
37941 msgstr ""
37943 #: cp/decl.c:10615
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
37946 msgstr ""
37948 #: cp/decl.c:10620
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
37951 msgstr ""
37953 #: cp/decl.c:10656
37954 #, gcc-internal-format
37955 msgid "typedef declared %<auto%>"
37956 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
37958 #: cp/decl.c:10661
37959 #, gcc-internal-format
37960 msgid "requires-clause on typedef"
37961 msgstr ""
37963 #: cp/decl.c:10669
37964 #, gcc-internal-format
37965 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
37966 msgstr ""
37968 #: cp/decl.c:10690
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
37971 msgstr ""
37973 #: cp/decl.c:10806
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
37976 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
37978 #: cp/decl.c:10814
37979 #, gcc-internal-format
37980 msgid "template parameters cannot be friends"
37981 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
37983 #: cp/decl.c:10816
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
37986 msgstr ""
37988 #: cp/decl.c:10820
37989 #, gcc-internal-format
37990 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
37991 msgstr ""
37993 #: cp/decl.c:10833
37994 #, gcc-internal-format
37995 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
37996 msgstr ""
37998 #: cp/decl.c:10853
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
38001 msgstr ""
38003 #: cp/decl.c:10857
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "requires-clause on type-id"
38006 msgstr ""
38008 #: cp/decl.c:10866
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
38011 msgstr ""
38013 #: cp/decl.c:10884
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
38016 msgstr ""
38018 #: cp/decl.c:10902
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
38021 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
38023 #: cp/decl.c:10907
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
38026 msgstr ""
38028 #: cp/decl.c:10909
38029 #, gcc-internal-format
38030 msgid "parameter declared %<auto%>"
38031 msgstr ""
38033 #: cp/decl.c:10955
38034 #, gcc-internal-format
38035 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
38036 msgstr ""
38038 #. Something like struct S { int N::j; };
38039 #: cp/decl.c:10987
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "invalid use of %<::%>"
38042 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
38044 #: cp/decl.c:11009
38045 #, gcc-internal-format
38046 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
38047 msgstr ""
38049 #: cp/decl.c:11018
38050 #, gcc-internal-format
38051 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
38052 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
38054 #: cp/decl.c:11027
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
38057 msgstr ""
38059 #: cp/decl.c:11043
38060 #, gcc-internal-format
38061 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
38062 msgstr ""
38064 #: cp/decl.c:11050
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
38067 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
38069 #: cp/decl.c:11056
38070 #, gcc-internal-format
38071 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
38072 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
38074 #: cp/decl.c:11061
38075 #, gcc-internal-format
38076 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
38077 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
38079 #: cp/decl.c:11067
38080 #, gcc-internal-format
38081 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
38082 msgstr ""
38084 #: cp/decl.c:11075
38085 #, gcc-internal-format
38086 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
38087 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
38089 #: cp/decl.c:11080
38090 #, gcc-internal-format
38091 msgid "a concept cannot be a member function"
38092 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
38094 #: cp/decl.c:11089
38095 #, gcc-internal-format
38096 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
38097 msgstr ""
38099 #: cp/decl.c:11092
38100 #, gcc-internal-format
38101 msgid "variable template declared here"
38102 msgstr ""
38104 #: cp/decl.c:11148
38105 #, gcc-internal-format
38106 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
38107 msgstr ""
38109 #: cp/decl.c:11153
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "name %qT has incomplete type"
38112 msgstr ""
38114 #: cp/decl.c:11163
38115 #, gcc-internal-format
38116 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
38117 msgstr ""
38119 #: cp/decl.c:11222
38120 #, gcc-internal-format
38121 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
38122 msgstr ""
38124 #: cp/decl.c:11226
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
38127 msgstr ""
38129 #: cp/decl.c:11234
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
38132 msgstr ""
38134 #: cp/decl.c:11238
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
38137 msgstr ""
38139 #: cp/decl.c:11288
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
38142 msgstr ""
38144 #: cp/decl.c:11290
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
38147 msgstr ""
38149 #: cp/decl.c:11294
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
38152 msgstr ""
38154 #: cp/decl.c:11297
38155 #, gcc-internal-format
38156 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
38157 msgstr ""
38159 #: cp/decl.c:11302
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
38162 msgstr ""
38164 #: cp/decl.c:11313
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
38167 msgstr ""
38169 #: cp/decl.c:11317
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
38172 msgstr ""
38174 #: cp/decl.c:11325
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "virtual non-class function %qs"
38177 msgstr ""
38179 #: cp/decl.c:11332
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "%qs defined in a non-class scope"
38182 msgstr ""
38184 #: cp/decl.c:11333
38185 #, gcc-internal-format
38186 msgid "%qs declared in a non-class scope"
38187 msgstr ""
38189 #: cp/decl.c:11366
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
38192 msgstr ""
38194 #. FIXME need arm citation
38195 #: cp/decl.c:11373
38196 #, gcc-internal-format
38197 msgid "cannot declare static function inside another function"
38198 msgstr ""
38200 #: cp/decl.c:11407
38201 #, gcc-internal-format
38202 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
38203 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
38205 #: cp/decl.c:11414
38206 #, gcc-internal-format
38207 msgid "static member %qD declared %<register%>"
38208 msgstr ""
38210 #: cp/decl.c:11420
38211 #, gcc-internal-format
38212 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
38213 msgstr ""
38215 #: cp/decl.c:11427
38216 #, gcc-internal-format
38217 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
38218 msgstr ""
38220 #: cp/decl.c:11440
38221 #, gcc-internal-format
38222 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
38223 msgstr ""
38225 #: cp/decl.c:11444
38226 #, gcc-internal-format
38227 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
38228 msgstr ""
38230 #: cp/decl.c:11591
38231 #, gcc-internal-format
38232 msgid "default argument %qE uses %qD"
38233 msgstr ""
38235 #: cp/decl.c:11594
38236 #, gcc-internal-format
38237 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
38238 msgstr ""
38240 #: cp/decl.c:11679
38241 #, gcc-internal-format
38242 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
38243 msgstr ""
38245 #: cp/decl.c:11683
38246 #, gcc-internal-format
38247 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
38248 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
38250 #: cp/decl.c:11696
38251 #, gcc-internal-format
38252 msgid "parameter %qD has Java class type"
38253 msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
38255 #: cp/decl.c:11724
38256 #, gcc-internal-format
38257 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
38258 msgstr ""
38260 #: cp/decl.c:11749
38261 #, gcc-internal-format
38262 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
38263 msgstr ""
38265 #: cp/decl.c:11751
38266 #, gcc-internal-format
38267 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
38268 msgstr ""
38270 #. [class.copy]
38272 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
38273 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
38274 #. and either there are no other parameters or else all other
38275 #. parameters have default arguments.
38277 #. We *don't* complain about member template instantiations that
38278 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
38279 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
38280 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
38281 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
38282 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
38283 #. existence.  Theoretically, they should never even be
38284 #. instantiated, but that's hard to forestall.
38285 #: cp/decl.c:12001
38286 #, gcc-internal-format
38287 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
38288 msgstr ""
38290 #: cp/decl.c:12123
38291 #, gcc-internal-format
38292 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
38293 msgstr ""
38295 #: cp/decl.c:12128
38296 #, gcc-internal-format
38297 msgid "%qD may not be declared as static"
38298 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
38300 #: cp/decl.c:12154
38301 #, gcc-internal-format
38302 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
38303 msgstr ""
38305 #: cp/decl.c:12163
38306 #, gcc-internal-format
38307 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
38308 msgstr ""
38310 #: cp/decl.c:12185
38311 #, gcc-internal-format
38312 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
38313 msgstr ""
38315 #: cp/decl.c:12214
38316 #, gcc-internal-format
38317 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
38318 msgstr ""
38320 #: cp/decl.c:12216
38321 #, gcc-internal-format
38322 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
38323 msgstr ""
38325 #: cp/decl.c:12223
38326 #, gcc-internal-format
38327 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
38328 msgstr ""
38330 #: cp/decl.c:12225
38331 #, gcc-internal-format
38332 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
38333 msgstr ""
38335 #: cp/decl.c:12233
38336 #, gcc-internal-format
38337 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
38338 msgstr ""
38340 #: cp/decl.c:12235
38341 #, gcc-internal-format
38342 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
38343 msgstr ""
38345 #. 13.4.0.3
38346 #: cp/decl.c:12244
38347 #, gcc-internal-format
38348 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
38349 msgstr ""
38351 #: cp/decl.c:12249
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
38354 msgstr ""
38356 #: cp/decl.c:12300
38357 #, gcc-internal-format
38358 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
38359 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
38361 #: cp/decl.c:12303
38362 #, gcc-internal-format
38363 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
38364 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
38366 #: cp/decl.c:12311
38367 #, gcc-internal-format
38368 msgid "%qD must take either zero or one argument"
38369 msgstr ""
38371 #: cp/decl.c:12313
38372 #, gcc-internal-format
38373 msgid "%qD must take either one or two arguments"
38374 msgstr ""
38376 #: cp/decl.c:12335
38377 #, gcc-internal-format
38378 msgid "prefix %qD should return %qT"
38379 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
38381 #: cp/decl.c:12341
38382 #, gcc-internal-format
38383 msgid "postfix %qD should return %qT"
38384 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
38386 #: cp/decl.c:12350
38387 #, gcc-internal-format
38388 msgid "%qD must take %<void%>"
38389 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
38391 #: cp/decl.c:12352 cp/decl.c:12361
38392 #, gcc-internal-format
38393 msgid "%qD must take exactly one argument"
38394 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
38396 #: cp/decl.c:12363
38397 #, gcc-internal-format
38398 msgid "%qD must take exactly two arguments"
38399 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
38401 #: cp/decl.c:12372
38402 #, gcc-internal-format
38403 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
38404 msgstr ""
38406 #: cp/decl.c:12386
38407 #, gcc-internal-format
38408 msgid "%qD should return by value"
38409 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
38411 #: cp/decl.c:12397 cp/decl.c:12402
38412 #, gcc-internal-format
38413 msgid "%qD cannot have default arguments"
38414 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
38416 #: cp/decl.c:12460
38417 #, gcc-internal-format
38418 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
38419 msgstr ""
38421 #: cp/decl.c:12483
38422 #, gcc-internal-format
38423 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
38424 msgstr ""
38426 #: cp/decl.c:12486
38427 #, gcc-internal-format
38428 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
38429 msgstr ""
38431 #: cp/decl.c:12488
38432 #, gcc-internal-format
38433 msgid "%qD has a previous declaration here"
38434 msgstr ""
38436 #: cp/decl.c:12496
38437 #, gcc-internal-format
38438 msgid "%qT referred to as %qs"
38439 msgstr "%qT được coi là %qs"
38441 #: cp/decl.c:12497 cp/decl.c:12504
38442 #, gcc-internal-format
38443 msgid "%q+T has a previous declaration here"
38444 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
38446 #: cp/decl.c:12503
38447 #, gcc-internal-format
38448 msgid "%qT referred to as enum"
38449 msgstr "%qT được coi là enum"
38451 #. If a class template appears as elaborated type specifier
38452 #. without a template header such as:
38454 #. template <class T> class C {};
38455 #. void f(class C);             // No template header here
38457 #. then the required template argument is missing.
38458 #: cp/decl.c:12518
38459 #, gcc-internal-format
38460 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
38461 msgstr ""
38463 #: cp/decl.c:12572 cp/name-lookup.c:3192
38464 #, gcc-internal-format
38465 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
38466 msgstr ""
38468 #: cp/decl.c:12602 cp/name-lookup.c:2682 cp/name-lookup.c:3520
38469 #: cp/name-lookup.c:3565 cp/parser.c:6041 cp/parser.c:24743
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "reference to %qD is ambiguous"
38472 msgstr ""
38474 #: cp/decl.c:12723
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
38477 msgstr ""
38479 #: cp/decl.c:12756
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
38482 msgstr ""
38484 #: cp/decl.c:12757
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "previous declaration %q+D"
38487 msgstr "khai báo trước đây %q+D"
38489 #: cp/decl.c:12900
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "derived union %qT invalid"
38492 msgstr ""
38494 #: cp/decl.c:12909
38495 #, gcc-internal-format
38496 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
38497 msgstr ""
38499 #: cp/decl.c:12914
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
38502 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
38504 #: cp/decl.c:12923
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
38507 msgstr ""
38509 #: cp/decl.c:12928
38510 #, gcc-internal-format
38511 msgid "%qT defined with direct virtual base"
38512 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
38514 #: cp/decl.c:12946
38515 #, gcc-internal-format
38516 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
38517 msgstr ""
38519 #: cp/decl.c:12979
38520 #, gcc-internal-format
38521 msgid "recursive type %qT undefined"
38522 msgstr ""
38524 #: cp/decl.c:12981
38525 #, gcc-internal-format
38526 msgid "duplicate base type %qT invalid"
38527 msgstr ""
38529 #: cp/decl.c:13111
38530 #, gcc-internal-format
38531 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
38532 msgstr ""
38534 #: cp/decl.c:13114 cp/decl.c:13122 cp/decl.c:13134 cp/parser.c:17226
38535 #, gcc-internal-format
38536 msgid "previous definition here"
38537 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
38539 #: cp/decl.c:13119
38540 #, gcc-internal-format
38541 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
38542 msgstr ""
38544 #: cp/decl.c:13131
38545 #, gcc-internal-format
38546 msgid "different underlying type in enum %q#T"
38547 msgstr ""
38549 #: cp/decl.c:13200
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
38552 msgstr ""
38554 #. DR 377
38556 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
38557 #. enumeration is ill-formed.
38558 #: cp/decl.c:13334
38559 #, gcc-internal-format
38560 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
38561 msgstr ""
38563 #: cp/decl.c:13503
38564 #, gcc-internal-format
38565 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
38566 msgstr ""
38568 #: cp/decl.c:13550
38569 #, gcc-internal-format
38570 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
38571 msgstr ""
38573 #: cp/decl.c:13562
38574 #, gcc-internal-format
38575 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
38576 msgstr ""
38578 #: cp/decl.c:13582
38579 #, gcc-internal-format
38580 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
38581 msgstr ""
38583 #: cp/decl.c:13675
38584 #, gcc-internal-format
38585 msgid "return type %q#T is incomplete"
38586 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
38588 #: cp/decl.c:13677
38589 #, gcc-internal-format
38590 msgid "return type has Java class type %q#T"
38591 msgstr ""
38593 #: cp/decl.c:13812 cp/typeck.c:8842
38594 #, gcc-internal-format
38595 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
38596 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
38598 #: cp/decl.c:14156
38599 #, gcc-internal-format
38600 msgid "invalid function declaration"
38601 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
38603 #: cp/decl.c:14238
38604 #, gcc-internal-format
38605 msgid "parameter %qD declared void"
38606 msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
38608 #: cp/decl.c:14628
38609 #, gcc-internal-format
38610 msgid "no return statements in function returning %qT"
38611 msgstr ""
38613 #: cp/decl.c:14630 cp/typeck.c:8723
38614 #, gcc-internal-format
38615 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
38616 msgstr ""
38618 #: cp/decl.c:14843
38619 #, gcc-internal-format
38620 msgid "invalid member function declaration"
38621 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
38623 #: cp/decl.c:14857
38624 #, gcc-internal-format
38625 msgid "%qD is already defined in class %qT"
38626 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
38628 #: cp/decl.c:15223 cp/decl2.c:5119 cp/decl2.c:5177
38629 #, gcc-internal-format
38630 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
38631 msgstr ""
38633 #: cp/decl2.c:332
38634 #, gcc-internal-format
38635 msgid "name missing for member function"
38636 msgstr ""
38638 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
38639 #, gcc-internal-format
38640 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
38641 msgstr ""
38643 #: cp/decl2.c:417
38644 #, gcc-internal-format
38645 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
38646 msgstr ""
38648 #: cp/decl2.c:466
38649 #, gcc-internal-format
38650 msgid "deleting array %q#E"
38651 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
38653 #: cp/decl2.c:472
38654 #, gcc-internal-format
38655 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
38656 msgstr ""
38658 #: cp/decl2.c:484
38659 #, gcc-internal-format
38660 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
38661 msgstr ""
38663 #: cp/decl2.c:492
38664 #, gcc-internal-format
38665 msgid "deleting %qT is undefined"
38666 msgstr ""
38668 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5166
38669 #, gcc-internal-format
38670 msgid "template declaration of %q#D"
38671 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
38673 #: cp/decl2.c:592
38674 #, gcc-internal-format
38675 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
38676 msgstr ""
38678 #: cp/decl2.c:609
38679 #, gcc-internal-format
38680 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
38681 msgstr ""
38683 #: cp/decl2.c:658
38684 #, gcc-internal-format
38685 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
38686 msgstr ""
38688 #. [temp.mem]
38690 #. A destructor shall not be a member template.
38691 #: cp/decl2.c:673 cp/pt.c:5136
38692 #, gcc-internal-format
38693 msgid "destructor %qD declared as member template"
38694 msgstr ""
38696 #: cp/decl2.c:749
38697 #, gcc-internal-format
38698 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
38699 msgstr ""
38701 #: cp/decl2.c:835
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
38704 msgstr ""
38706 #: cp/decl2.c:843
38707 #, gcc-internal-format
38708 msgid "static data member %qD in unnamed class"
38709 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
38711 #: cp/decl2.c:845
38712 #, gcc-internal-format
38713 msgid "unnamed class defined here"
38714 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
38716 #: cp/decl2.c:904
38717 #, gcc-internal-format
38718 msgid "explicit template argument list not allowed"
38719 msgstr ""
38721 #: cp/decl2.c:910
38722 #, gcc-internal-format
38723 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
38724 msgstr ""
38726 #: cp/decl2.c:952
38727 #, gcc-internal-format
38728 msgid "%qD is already defined in %qT"
38729 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
38731 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
38732 #, gcc-internal-format
38733 msgid "invalid initializer for member function %qD"
38734 msgstr ""
38736 #: cp/decl2.c:994
38737 #, gcc-internal-format
38738 msgid "initializer specified for friend function %qD"
38739 msgstr ""
38741 #: cp/decl2.c:997
38742 #, gcc-internal-format
38743 msgid "initializer specified for static member function %qD"
38744 msgstr ""
38746 #: cp/decl2.c:1041
38747 #, gcc-internal-format
38748 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
38749 msgstr ""
38751 #: cp/decl2.c:1094
38752 #, gcc-internal-format
38753 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
38754 msgstr ""
38756 #: cp/decl2.c:1100
38757 #, gcc-internal-format
38758 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
38759 msgstr ""
38761 #: cp/decl2.c:1110
38762 #, gcc-internal-format
38763 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
38764 msgstr ""
38766 #: cp/decl2.c:1117
38767 #, gcc-internal-format
38768 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
38769 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
38771 #: cp/decl2.c:1124
38772 #, gcc-internal-format
38773 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
38774 msgstr ""
38776 #: cp/decl2.c:1134
38777 #, gcc-internal-format
38778 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
38779 msgstr ""
38781 #: cp/decl2.c:1458
38782 #, gcc-internal-format
38783 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
38784 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
38786 #: cp/decl2.c:1522
38787 #, gcc-internal-format
38788 msgid "anonymous struct not inside named type"
38789 msgstr ""
38791 #: cp/decl2.c:1613
38792 #, gcc-internal-format
38793 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
38794 msgstr ""
38796 #: cp/decl2.c:1622
38797 #, gcc-internal-format
38798 msgid "anonymous union with no members"
38799 msgstr ""
38801 #: cp/decl2.c:1655
38802 #, gcc-internal-format
38803 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
38804 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
38806 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
38808 #. The first parameter shall not have an associated default
38809 #. argument.
38810 #: cp/decl2.c:1666
38811 #, gcc-internal-format
38812 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
38813 msgstr ""
38815 #: cp/decl2.c:1682
38816 #, gcc-internal-format
38817 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
38818 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
38820 #: cp/decl2.c:1711
38821 #, gcc-internal-format
38822 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
38823 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
38825 #: cp/decl2.c:1720
38826 #, gcc-internal-format
38827 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
38828 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
38830 #: cp/decl2.c:2572
38831 #, gcc-internal-format
38832 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
38833 msgstr ""
38835 #: cp/decl2.c:2576
38836 #, gcc-internal-format
38837 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
38838 msgstr ""
38840 #: cp/decl2.c:2581
38841 #, gcc-internal-format
38842 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
38843 msgstr ""
38845 #: cp/decl2.c:2589
38846 #, gcc-internal-format
38847 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
38848 msgstr ""
38850 #: cp/decl2.c:2607
38851 #, gcc-internal-format
38852 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
38853 msgstr ""
38855 #: cp/decl2.c:2611
38856 #, gcc-internal-format
38857 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
38858 msgstr ""
38860 #: cp/decl2.c:2616
38861 #, gcc-internal-format
38862 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
38863 msgstr ""
38865 #: cp/decl2.c:2623
38866 #, gcc-internal-format
38867 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
38868 msgstr ""
38870 #: cp/decl2.c:4255
38871 #, gcc-internal-format
38872 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
38873 msgstr ""
38875 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
38876 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
38877 #. entities.  Since it's not always an error in the
38878 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
38879 #: cp/decl2.c:4264
38880 #, gcc-internal-format
38881 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
38882 msgstr ""
38884 #: cp/decl2.c:4268
38885 #, gcc-internal-format
38886 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
38887 msgstr ""
38889 #: cp/decl2.c:4272
38890 #, gcc-internal-format
38891 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
38892 msgstr ""
38894 #: cp/decl2.c:4280
38895 #, gcc-internal-format
38896 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
38897 msgstr ""
38899 #: cp/decl2.c:4284
38900 #, gcc-internal-format
38901 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
38902 msgstr ""
38904 #: cp/decl2.c:4287
38905 #, gcc-internal-format
38906 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
38907 msgstr ""
38909 #: cp/decl2.c:4474 cp/decl2.c:4477
38910 #, gcc-internal-format
38911 msgid "the program should also define %qD"
38912 msgstr ""
38914 #: cp/decl2.c:4838
38915 #, gcc-internal-format
38916 msgid "inline function %qD used but never defined"
38917 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
38919 #: cp/decl2.c:5027
38920 #, gcc-internal-format
38921 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
38922 msgstr ""
38924 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
38925 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
38926 #: cp/decl2.c:5091
38927 #, gcc-internal-format
38928 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
38929 msgstr ""
38931 #: cp/decl2.c:5098
38932 #, gcc-internal-format
38933 msgid "use of deleted function %qD"
38934 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
38936 #: cp/error.c:1450
38937 #, gcc-internal-format
38938 msgid "with"
38939 msgstr "với"
38941 #: cp/error.c:3581
38942 #, gcc-internal-format
38943 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38944 msgstr ""
38946 #: cp/error.c:3586
38947 #, gcc-internal-format
38948 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38949 msgstr ""
38951 #: cp/error.c:3591
38952 #, gcc-internal-format
38953 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38954 msgstr ""
38956 #: cp/error.c:3596
38957 #, gcc-internal-format
38958 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38959 msgstr ""
38961 #: cp/error.c:3601
38962 #, gcc-internal-format
38963 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38964 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
38966 #: cp/error.c:3605
38967 #, gcc-internal-format
38968 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38969 msgstr ""
38971 #: cp/error.c:3609
38972 #, gcc-internal-format
38973 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38974 msgstr ""
38976 #: cp/error.c:3614
38977 #, gcc-internal-format
38978 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38979 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
38981 #: cp/error.c:3619
38982 #, gcc-internal-format
38983 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38984 msgstr ""
38986 #: cp/error.c:3624
38987 #, gcc-internal-format
38988 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38989 msgstr ""
38991 #: cp/error.c:3629
38992 #, gcc-internal-format
38993 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38994 msgstr ""
38996 #: cp/error.c:3634
38997 #, gcc-internal-format
38998 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38999 msgstr ""
39001 #: cp/error.c:3639
39002 #, gcc-internal-format
39003 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39004 msgstr ""
39006 #: cp/error.c:3644
39007 #, gcc-internal-format
39008 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39009 msgstr ""
39011 #: cp/error.c:3649
39012 #, gcc-internal-format
39013 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39014 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
39016 #: cp/error.c:3699
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
39019 msgstr ""
39021 #: cp/error.c:3703
39022 #, gcc-internal-format
39023 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
39024 msgstr ""
39026 #: cp/error.c:3708 cp/typeck.c:2339
39027 #, gcc-internal-format
39028 msgid "%qD is not a member of %qT"
39029 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
39031 #: cp/error.c:3712 cp/typeck.c:2759
39032 #, gcc-internal-format
39033 msgid "%qD is not a member of %qD"
39034 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
39036 #: cp/error.c:3717
39037 #, gcc-internal-format
39038 msgid "%<::%D%> has not been declared"
39039 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
39041 #. Can't throw a reference.
39042 #: cp/except.c:282
39043 #, gcc-internal-format
39044 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
39045 msgstr ""
39047 #: cp/except.c:294
39048 #, gcc-internal-format
39049 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
39050 msgstr ""
39052 #. Thrown object must be a Throwable.
39053 #: cp/except.c:301
39054 #, gcc-internal-format
39055 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
39056 msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
39058 #: cp/except.c:362
39059 #, gcc-internal-format
39060 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
39061 msgstr ""
39063 #: cp/except.c:463 java/except.c:580
39064 #, gcc-internal-format
39065 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
39066 msgstr ""
39068 #: cp/except.c:730
39069 #, gcc-internal-format
39070 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
39071 msgstr ""
39073 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2803
39074 #, gcc-internal-format
39075 msgid "%qD should never be overloaded"
39076 msgstr ""
39078 #: cp/except.c:858
39079 #, gcc-internal-format
39080 msgid "  in thrown expression"
39081 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
39083 #: cp/except.c:997
39084 #, gcc-internal-format
39085 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
39086 msgstr ""
39088 #: cp/except.c:1004
39089 #, gcc-internal-format
39090 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
39091 msgstr ""
39093 #: cp/except.c:1007
39094 #, gcc-internal-format
39095 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
39096 msgstr ""
39098 #: cp/except.c:1093
39099 #, gcc-internal-format
39100 msgid "exception of type %qT will be caught"
39101 msgstr ""
39103 #: cp/except.c:1096
39104 #, gcc-internal-format
39105 msgid "   by earlier handler for %qT"
39106 msgstr ""
39108 #: cp/except.c:1125
39109 #, gcc-internal-format
39110 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
39111 msgstr ""
39113 #: cp/except.c:1207
39114 #, gcc-internal-format
39115 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
39116 msgstr ""
39118 #: cp/except.c:1210
39119 #, gcc-internal-format
39120 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
39121 msgstr ""
39123 #: cp/friend.c:149
39124 #, gcc-internal-format
39125 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
39126 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
39128 #: cp/friend.c:233
39129 #, gcc-internal-format
39130 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
39131 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
39133 #. [temp.friend]
39134 #. Friend declarations shall not declare partial
39135 #. specializations.
39136 #. template <class U> friend class T::X<U>;
39137 #. [temp.friend]
39138 #. Friend declarations shall not declare partial
39139 #. specializations.
39140 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:284
39141 #, gcc-internal-format
39142 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
39143 msgstr ""
39145 #: cp/friend.c:262
39146 #, gcc-internal-format
39147 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
39148 msgstr ""
39150 #: cp/friend.c:320
39151 #, gcc-internal-format
39152 msgid "%qT is not a member of %qT"
39153 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
39155 #: cp/friend.c:325
39156 #, gcc-internal-format
39157 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
39158 msgstr ""
39160 #: cp/friend.c:334
39161 #, gcc-internal-format
39162 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
39163 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
39165 #. template <class T> friend class T;
39166 #: cp/friend.c:348
39167 #, gcc-internal-format
39168 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
39169 msgstr ""
39171 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
39172 #: cp/friend.c:356
39173 #, gcc-internal-format
39174 msgid "%q#T is not a template"
39175 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
39177 #: cp/friend.c:379
39178 #, gcc-internal-format
39179 msgid "%qD is already a friend of %qT"
39180 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
39182 #: cp/friend.c:389
39183 #, gcc-internal-format
39184 msgid "%qT is already a friend of %qT"
39185 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
39187 #: cp/friend.c:429
39188 #, gcc-internal-format
39189 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
39190 msgstr ""
39192 #: cp/friend.c:522
39193 #, gcc-internal-format
39194 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
39195 msgstr ""
39197 #: cp/friend.c:571
39198 #, gcc-internal-format
39199 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
39200 msgstr ""
39202 #: cp/friend.c:594
39203 #, gcc-internal-format
39204 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
39205 msgstr ""
39207 #: cp/friend.c:598
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
39210 msgstr ""
39212 #: cp/init.c:383
39213 #, gcc-internal-format
39214 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
39215 msgstr ""
39217 #: cp/init.c:452
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
39220 msgstr ""
39222 #: cp/init.c:491
39223 #, gcc-internal-format
39224 msgid "value-initialization of function type %qT"
39225 msgstr ""
39227 #: cp/init.c:497
39228 #, gcc-internal-format
39229 msgid "value-initialization of reference type %qT"
39230 msgstr ""
39232 #: cp/init.c:556
39233 #, gcc-internal-format
39234 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
39235 msgstr ""
39237 #: cp/init.c:580
39238 #, gcc-internal-format
39239 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
39240 msgstr ""
39242 #: cp/init.c:618
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
39245 msgstr ""
39247 #: cp/init.c:639
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "%qD is initialized with itself"
39250 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
39252 #: cp/init.c:742
39253 #, gcc-internal-format
39254 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
39255 msgstr ""
39257 #: cp/init.c:756 cp/init.c:780 cp/init.c:2242 cp/method.c:1217
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "uninitialized const member in %q#T"
39260 msgstr ""
39262 #: cp/init.c:758 cp/init.c:775 cp/init.c:782 cp/init.c:2227 cp/init.c:2255
39263 #: cp/method.c:1220 cp/method.c:1231
39264 #, gcc-internal-format
39265 msgid "%q#D should be initialized"
39266 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
39268 #: cp/init.c:773 cp/init.c:2214 cp/method.c:1228
39269 #, gcc-internal-format
39270 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
39271 msgstr ""
39273 #: cp/init.c:950
39274 #, gcc-internal-format
39275 msgid "%qD will be initialized after"
39276 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
39278 #: cp/init.c:953
39279 #, gcc-internal-format
39280 msgid "base %qT will be initialized after"
39281 msgstr ""
39283 #: cp/init.c:957
39284 #, gcc-internal-format
39285 msgid "  %q#D"
39286 msgstr "  %q#D"
39288 #: cp/init.c:959
39289 #, gcc-internal-format
39290 msgid "  base %qT"
39291 msgstr "  cơ sở %qT"
39293 #: cp/init.c:961
39294 #, gcc-internal-format
39295 msgid "  when initialized here"
39296 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
39298 #: cp/init.c:978
39299 #, gcc-internal-format
39300 msgid "multiple initializations given for %qD"
39301 msgstr ""
39303 #: cp/init.c:982
39304 #, gcc-internal-format
39305 msgid "multiple initializations given for base %qT"
39306 msgstr ""
39308 #: cp/init.c:1067
39309 #, gcc-internal-format
39310 msgid "initializations for multiple members of %qT"
39311 msgstr ""
39313 #: cp/init.c:1146
39314 #, gcc-internal-format
39315 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
39316 msgstr ""
39318 #: cp/init.c:1370 cp/init.c:1389
39319 #, gcc-internal-format
39320 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
39321 msgstr ""
39323 #: cp/init.c:1376
39324 #, gcc-internal-format
39325 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
39326 msgstr ""
39328 #: cp/init.c:1383
39329 #, gcc-internal-format
39330 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
39331 msgstr ""
39333 #: cp/init.c:1422
39334 #, gcc-internal-format
39335 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
39336 msgstr ""
39338 #: cp/init.c:1430
39339 #, gcc-internal-format
39340 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
39341 msgstr ""
39343 #: cp/init.c:1477
39344 #, gcc-internal-format
39345 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
39346 msgstr ""
39348 #: cp/init.c:1485
39349 #, gcc-internal-format
39350 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
39351 msgstr ""
39353 #: cp/init.c:1488
39354 #, gcc-internal-format
39355 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
39356 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
39358 #: cp/init.c:1573
39359 #, gcc-internal-format
39360 msgid "bad array initializer"
39361 msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
39363 #: cp/init.c:1872 cp/semantics.c:3146
39364 #, gcc-internal-format
39365 msgid "%qT is not a class type"
39366 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
39368 #: cp/init.c:1928
39369 #, gcc-internal-format
39370 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
39371 msgstr ""
39373 #: cp/init.c:1942
39374 #, gcc-internal-format
39375 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
39376 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
39378 #: cp/init.c:2023 cp/typeck.c:1831
39379 #, gcc-internal-format
39380 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
39381 msgstr ""
39383 #: cp/init.c:2030 cp/semantics.c:1727
39384 #, gcc-internal-format
39385 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
39386 msgstr ""
39388 #: cp/init.c:2211
39389 #, gcc-internal-format
39390 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
39391 msgstr ""
39393 #: cp/init.c:2219
39394 #, gcc-internal-format
39395 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
39396 msgstr ""
39398 #: cp/init.c:2223
39399 #, gcc-internal-format
39400 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
39401 msgstr ""
39403 #: cp/init.c:2239
39404 #, gcc-internal-format
39405 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
39406 msgstr ""
39408 #: cp/init.c:2247
39409 #, gcc-internal-format
39410 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
39411 msgstr ""
39413 #: cp/init.c:2251
39414 #, gcc-internal-format
39415 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
39416 msgstr ""
39418 #: cp/init.c:2457
39419 #, gcc-internal-format
39420 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
39421 msgstr ""
39423 #: cp/init.c:2469
39424 #, gcc-internal-format
39425 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
39426 msgstr ""
39428 #: cp/init.c:2480
39429 #, gcc-internal-format
39430 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
39431 msgstr ""
39433 #: cp/init.c:2594
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "integer overflow in array size"
39436 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
39438 #: cp/init.c:2604
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "array size in new-expression must be constant"
39441 msgstr ""
39443 #: cp/init.c:2618
39444 #, gcc-internal-format
39445 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
39446 msgstr ""
39448 #: cp/init.c:2649
39449 #, gcc-internal-format
39450 msgid "invalid type %<void%> for new"
39451 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
39453 #: cp/init.c:2692
39454 #, gcc-internal-format
39455 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
39456 msgstr ""
39458 #: cp/init.c:2784
39459 #, gcc-internal-format
39460 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
39461 msgstr ""
39463 #: cp/init.c:2797
39464 #, gcc-internal-format
39465 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
39466 msgstr ""
39468 #: cp/init.c:2813
39469 #, gcc-internal-format
39470 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
39471 msgstr ""
39473 #: cp/init.c:2857
39474 #, gcc-internal-format
39475 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
39476 msgstr ""
39478 #: cp/init.c:2864 cp/search.c:1171
39479 #, gcc-internal-format
39480 msgid "request for member %qD is ambiguous"
39481 msgstr ""
39483 #: cp/init.c:3093
39484 #, gcc-internal-format
39485 msgid "parenthesized initializer in array new"
39486 msgstr ""
39488 #: cp/init.c:3331
39489 #, gcc-internal-format
39490 msgid "size in array new must have integral type"
39491 msgstr ""
39493 #: cp/init.c:3363
39494 #, gcc-internal-format
39495 msgid "new cannot be applied to a reference type"
39496 msgstr ""
39498 #: cp/init.c:3372
39499 #, gcc-internal-format
39500 msgid "new cannot be applied to a function type"
39501 msgstr ""
39503 #: cp/init.c:3416
39504 #, gcc-internal-format
39505 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
39506 msgstr ""
39508 #: cp/init.c:3434
39509 #, gcc-internal-format
39510 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
39511 msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
39513 #: cp/init.c:3494
39514 #, gcc-internal-format
39515 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
39516 msgstr ""
39518 #: cp/init.c:3498
39519 #, gcc-internal-format
39520 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
39521 msgstr ""
39523 #: cp/init.c:3988
39524 #, gcc-internal-format
39525 msgid "initializer ends prematurely"
39526 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
39528 #: cp/init.c:4073
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
39531 msgstr ""
39533 #: cp/init.c:4280
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "unknown array size in delete"
39536 msgstr ""
39538 #: cp/init.c:4304
39539 #, gcc-internal-format
39540 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
39541 msgstr ""
39543 #: cp/init.c:4309
39544 #, gcc-internal-format
39545 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
39546 msgstr ""
39548 #: cp/init.c:4324
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
39551 msgstr ""
39553 #: cp/init.c:4329
39554 #, gcc-internal-format
39555 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
39556 msgstr ""
39558 #: cp/init.c:4627
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39561 msgstr ""
39563 #: cp/lambda.c:461
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
39566 msgstr ""
39568 #: cp/lambda.c:476
39569 #, gcc-internal-format
39570 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
39571 msgstr ""
39573 #: cp/lambda.c:480
39574 #, gcc-internal-format
39575 msgid "because the array element type %qT has variable size"
39576 msgstr ""
39578 #: cp/lambda.c:491
39579 #, gcc-internal-format
39580 msgid "cannot capture %qE by reference"
39581 msgstr ""
39583 #: cp/lambda.c:499
39584 #, gcc-internal-format
39585 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
39586 msgstr ""
39588 #: cp/lambda.c:523
39589 #, gcc-internal-format
39590 msgid "already captured %qD in lambda expression"
39591 msgstr ""
39593 #: cp/lambda.c:722
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
39596 msgstr ""
39598 #: cp/lex.c:325
39599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39600 msgid "junk at end of #pragma %s"
39601 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
39603 #: cp/lex.c:332
39604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39605 msgid "invalid #pragma %s"
39606 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
39608 #: cp/lex.c:340
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "#pragma vtable no longer supported"
39611 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
39613 #: cp/lex.c:412
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
39616 msgstr ""
39618 #: cp/lex.c:436
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
39621 msgstr ""
39623 #: cp/lex.c:451
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "%qD not defined"
39626 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
39628 #: cp/lex.c:457
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "%qD was not declared in this scope"
39631 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
39633 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
39634 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
39635 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
39636 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
39637 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
39638 #. is going wrong.
39640 #. Note that we have the exact wording of the following message in
39641 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
39642 #. be kept in synch.
39643 #: cp/lex.c:497
39644 #, gcc-internal-format
39645 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
39646 msgstr ""
39648 #: cp/lex.c:506
39649 #, gcc-internal-format
39650 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
39651 msgstr ""
39653 #: cp/mangle.c:2145
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
39656 msgstr ""
39658 #: cp/mangle.c:2149
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "mangling __underlying_type"
39661 msgstr ""
39663 #: cp/mangle.c:2436
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "mangling unknown fixed point type"
39666 msgstr ""
39668 #: cp/mangle.c:3009
39669 #, gcc-internal-format
39670 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
39671 msgstr ""
39673 #: cp/mangle.c:3014
39674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39675 msgid "mangling %C"
39676 msgstr ""
39678 #: cp/mangle.c:3091
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
39681 msgstr ""
39683 #: cp/mangle.c:3155
39684 #, gcc-internal-format
39685 msgid "string literal in function template signature"
39686 msgstr ""
39688 #: cp/mangle.c:3631
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
39691 msgstr ""
39693 #: cp/mangle.c:3658
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
39696 msgstr ""
39698 #: cp/mangle.c:3664
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
39701 msgstr ""
39703 #: cp/mangle.c:3953
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
39706 msgstr ""
39708 #: cp/method.c:692 cp/method.c:1173
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
39711 msgstr ""
39713 #: cp/method.c:698 cp/method.c:1179
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
39716 msgstr ""
39718 #: cp/method.c:816
39719 #, gcc-internal-format
39720 msgid "synthesized method %qD first required here "
39721 msgstr ""
39723 #: cp/method.c:1122
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
39726 msgstr ""
39728 #: cp/method.c:1132
39729 #, gcc-internal-format
39730 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
39731 msgstr ""
39733 #: cp/method.c:1196
39734 #, gcc-internal-format
39735 msgid "initializer for %q#D is invalid"
39736 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
39738 #: cp/method.c:1248
39739 #, gcc-internal-format
39740 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
39741 msgstr ""
39743 #: cp/method.c:1259
39744 #, gcc-internal-format
39745 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
39746 msgstr ""
39748 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
39749 #: cp/method.c:1417
39750 #, gcc-internal-format
39751 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
39752 msgstr ""
39754 #: cp/method.c:1494
39755 #, gcc-internal-format
39756 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
39757 msgstr ""
39759 #: cp/method.c:1600
39760 #, gcc-internal-format
39761 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
39762 msgstr ""
39764 #: cp/method.c:1603
39765 #, gcc-internal-format
39766 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
39767 msgstr ""
39769 #: cp/method.c:1614
39770 #, gcc-internal-format
39771 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
39772 msgstr ""
39774 #: cp/method.c:1634
39775 #, gcc-internal-format
39776 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
39777 msgstr ""
39779 #: cp/method.c:1643
39780 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
39781 msgstr ""
39783 #: cp/method.c:1961
39784 #, gcc-internal-format
39785 msgid "defaulted declaration %q+D"
39786 msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
39788 #: cp/method.c:1963
39789 #, gcc-internal-format
39790 msgid "does not match expected signature %qD"
39791 msgstr ""
39793 #: cp/method.c:1995
39794 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
39795 msgstr ""
39797 #: cp/method.c:2017
39798 #, gcc-internal-format
39799 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
39800 msgstr ""
39802 #: cp/method.c:2063
39803 #, gcc-internal-format
39804 msgid "a template cannot be defaulted"
39805 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
39807 #: cp/method.c:2091
39808 #, gcc-internal-format
39809 msgid "%qD cannot be defaulted"
39810 msgstr "%qD không thể là mặc định"
39812 #: cp/method.c:2100
39813 #, gcc-internal-format
39814 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
39815 msgstr ""
39817 #: cp/name-lookup.c:584
39818 #, gcc-internal-format
39819 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
39820 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
39822 #: cp/name-lookup.c:797
39823 #, gcc-internal-format
39824 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
39825 msgstr ""
39827 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
39828 #. previous one.
39830 #. [basic.start.main]
39832 #. This function shall not be overloaded.
39833 #: cp/name-lookup.c:827
39834 #, gcc-internal-format
39835 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
39836 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
39838 #: cp/name-lookup.c:828
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "as %qD"
39841 msgstr "như %qD"
39843 #: cp/name-lookup.c:869 cp/name-lookup.c:885
39844 #, gcc-internal-format
39845 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
39846 msgstr ""
39848 #: cp/name-lookup.c:872 cp/name-lookup.c:887
39849 #, gcc-internal-format
39850 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
39851 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
39853 #: cp/name-lookup.c:875
39854 #, gcc-internal-format
39855 msgid "due to different exception specifications"
39856 msgstr ""
39858 #: cp/name-lookup.c:986
39859 #, gcc-internal-format
39860 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
39861 msgstr ""
39863 #: cp/name-lookup.c:989
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "previous external decl of %q#D"
39866 msgstr ""
39868 #: cp/name-lookup.c:1077
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
39871 msgstr ""
39873 #: cp/name-lookup.c:1079
39874 #, gcc-internal-format
39875 msgid "global declaration %q#D"
39876 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
39878 #: cp/name-lookup.c:1131 cp/name-lookup.c:1201
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
39881 msgstr ""
39883 #: cp/name-lookup.c:1204
39884 #, gcc-internal-format
39885 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
39886 msgstr ""
39888 #: cp/name-lookup.c:1208
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
39891 msgstr ""
39893 #: cp/name-lookup.c:1251
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
39896 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
39898 #: cp/name-lookup.c:1406
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "name lookup of %qD changed"
39901 msgstr ""
39903 #: cp/name-lookup.c:1408
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
39906 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
39908 #: cp/name-lookup.c:1411
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "  matches this %qD under old rules"
39911 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
39913 #: cp/name-lookup.c:1429 cp/name-lookup.c:1437
39914 #, gcc-internal-format
39915 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
39916 msgstr ""
39918 #: cp/name-lookup.c:1431
39919 #, gcc-internal-format
39920 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
39921 msgstr ""
39923 #: cp/name-lookup.c:1441
39924 #, gcc-internal-format
39925 msgid "  using obsolete binding at %qD"
39926 msgstr ""
39928 #: cp/name-lookup.c:1447
39929 #, gcc-internal-format
39930 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
39931 msgstr ""
39933 #: cp/name-lookup.c:1502
39934 #, gcc-internal-format
39935 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
39936 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
39938 #: cp/name-lookup.c:1505
39939 #, gcc-internal-format
39940 msgid "%s %s %p %d\n"
39941 msgstr "%s %s %p %d\n"
39943 #: cp/name-lookup.c:2378
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
39946 msgstr ""
39948 #: cp/name-lookup.c:2416
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
39951 msgstr ""
39953 #: cp/name-lookup.c:2417
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
39956 msgstr ""
39958 #: cp/name-lookup.c:2507
39959 #, gcc-internal-format
39960 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
39961 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
39963 #. 7.3.3/5
39964 #. A using-declaration shall not name a template-id.
39965 #: cp/name-lookup.c:2517
39966 #, gcc-internal-format
39967 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
39968 msgstr ""
39970 #: cp/name-lookup.c:2524
39971 #, gcc-internal-format
39972 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
39973 msgstr ""
39975 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
39976 #. This can only be using-declaration for class member.
39977 #: cp/name-lookup.c:2532
39978 #, gcc-internal-format
39979 msgid "%qT is not a namespace"
39980 msgstr "%qT không phải là một namespace"
39982 #. C++11 7.3.3/10.
39983 #: cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2674
39984 #: cp/name-lookup.c:2689
39985 #, gcc-internal-format
39986 msgid "%qD is already declared in this scope"
39987 msgstr ""
39989 #: cp/name-lookup.c:2568
39990 #, gcc-internal-format
39991 msgid "%qD not declared"
39992 msgstr "%qD chưa được khai báo"
39994 #: cp/name-lookup.c:3341
39995 #, gcc-internal-format
39996 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
39997 msgstr ""
39999 #: cp/name-lookup.c:3348
40000 #, gcc-internal-format
40001 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
40002 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
40004 #: cp/name-lookup.c:3361
40005 #, gcc-internal-format
40006 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
40007 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
40009 #: cp/name-lookup.c:3412
40010 #, gcc-internal-format
40011 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
40012 msgstr ""
40014 #: cp/name-lookup.c:3499
40015 #, gcc-internal-format
40016 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
40017 msgstr ""
40019 #: cp/name-lookup.c:3507
40020 #, gcc-internal-format
40021 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
40022 msgstr ""
40024 #: cp/name-lookup.c:3590
40025 #, gcc-internal-format
40026 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
40027 msgstr ""
40029 #: cp/name-lookup.c:3635
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
40032 msgstr ""
40034 #: cp/name-lookup.c:3642
40035 #, gcc-internal-format
40036 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
40037 msgstr ""
40039 #: cp/name-lookup.c:3652
40040 #, gcc-internal-format
40041 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
40042 msgstr ""
40044 #: cp/name-lookup.c:3658
40045 #, gcc-internal-format
40046 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
40047 msgstr ""
40049 #: cp/name-lookup.c:3677 cp/name-lookup.c:4090
40050 #, gcc-internal-format
40051 msgid "%qD attribute directive ignored"
40052 msgstr ""
40054 #: cp/name-lookup.c:3741
40055 #, gcc-internal-format
40056 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
40057 msgstr ""
40059 #: cp/name-lookup.c:4078
40060 #, gcc-internal-format
40061 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
40062 msgstr ""
40064 #: cp/name-lookup.c:4082
40065 #, gcc-internal-format
40066 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
40067 msgstr ""
40069 #: cp/name-lookup.c:4428
40070 #, gcc-internal-format
40071 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
40072 msgstr ""
40074 #: cp/name-lookup.c:4438
40075 #, gcc-internal-format
40076 msgid "suggested alternative:"
40077 msgid_plural "suggested alternatives:"
40078 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
40080 #: cp/name-lookup.c:4442
40081 #, gcc-internal-format
40082 msgid "  %qE"
40083 msgstr "  %qE"
40085 #: cp/name-lookup.c:5709
40086 #, gcc-internal-format
40087 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
40088 msgstr ""
40090 #: cp/name-lookup.c:6243
40091 #, gcc-internal-format
40092 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
40093 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
40095 #: cp/name-lookup.c:6252
40096 #, gcc-internal-format
40097 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
40098 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
40100 #: cp/optimize.c:577
40101 #, gcc-internal-format
40102 msgid "making multiple clones of %qD"
40103 msgstr ""
40105 #: cp/parser.c:824
40106 #, gcc-internal-format
40107 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
40108 msgstr ""
40110 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
40111 #, gcc-internal-format
40112 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
40113 msgstr ""
40115 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:35541
40116 #, gcc-internal-format
40117 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
40118 msgstr ""
40120 #: cp/parser.c:1387 cp/parser.c:36371 cp/parser.c:36476 cp/parser.c:36501
40121 #: cp/parser.c:36558
40122 #, gcc-internal-format
40123 msgid "%<#pragma acc routine%> not followed by a function declaration or definition"
40124 msgstr ""
40126 #: cp/parser.c:2773
40127 #, gcc-internal-format
40128 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
40129 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
40131 #: cp/parser.c:2817
40132 #, gcc-internal-format
40133 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
40134 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
40136 #: cp/parser.c:2820
40137 #, gcc-internal-format
40138 msgid "%<::%E%> has not been declared"
40139 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
40141 #: cp/parser.c:2823
40142 #, gcc-internal-format
40143 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
40144 msgstr ""
40146 #: cp/parser.c:2826 cp/parser.c:17174
40147 #, gcc-internal-format
40148 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
40149 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
40151 #: cp/parser.c:2836
40152 #, gcc-internal-format
40153 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
40154 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
40156 #: cp/parser.c:2840
40157 #, gcc-internal-format
40158 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
40159 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
40161 #: cp/parser.c:2845
40162 #, gcc-internal-format
40163 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
40164 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
40166 #: cp/parser.c:2858
40167 #, gcc-internal-format
40168 msgid "%<::%E%> is not a type"
40169 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
40171 #: cp/parser.c:2861
40172 #, gcc-internal-format
40173 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
40174 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
40176 #: cp/parser.c:2865
40177 #, gcc-internal-format
40178 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
40179 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
40181 #: cp/parser.c:2877
40182 #, gcc-internal-format
40183 msgid "%qE is not a type"
40184 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
40186 #: cp/parser.c:2880
40187 #, gcc-internal-format
40188 msgid "%qE is not a class or namespace"
40189 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
40191 #: cp/parser.c:2884
40192 #, gcc-internal-format
40193 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
40194 msgstr ""
40196 #: cp/parser.c:2947
40197 #, gcc-internal-format
40198 msgid "new types may not be defined in a return type"
40199 msgstr ""
40201 #: cp/parser.c:2949
40202 #, gcc-internal-format
40203 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
40204 msgstr ""
40206 #: cp/parser.c:2971 cp/parser.c:6090 cp/pt.c:8149
40207 #, gcc-internal-format
40208 msgid "%qT is not a template"
40209 msgstr "%qT không phải một mẫu"
40211 #: cp/parser.c:2975
40212 #, gcc-internal-format
40213 msgid "%qE is not a class template"
40214 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
40216 #: cp/parser.c:2977
40217 #, gcc-internal-format
40218 msgid "%qE is not a template"
40219 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
40221 #: cp/parser.c:2980
40222 #, gcc-internal-format
40223 msgid "invalid template-id"
40224 msgstr "template-id không hợp lệ"
40226 #: cp/parser.c:3013
40227 #, gcc-internal-format
40228 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
40229 msgstr ""
40231 #: cp/parser.c:3017 cp/pt.c:15993
40232 #, gcc-internal-format
40233 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
40234 msgstr ""
40236 #: cp/parser.c:3022
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
40239 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
40241 #: cp/parser.c:3026
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
40244 msgstr ""
40246 #: cp/parser.c:3030
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
40249 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
40251 #: cp/parser.c:3034
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
40254 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
40256 #: cp/parser.c:3038
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
40259 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
40261 #: cp/parser.c:3042
40262 #, gcc-internal-format
40263 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
40264 msgstr ""
40266 #: cp/parser.c:3046
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
40269 msgstr ""
40271 #: cp/parser.c:3050
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
40274 msgstr ""
40276 #: cp/parser.c:3054
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
40279 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
40281 #: cp/parser.c:3057
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
40284 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
40286 #: cp/parser.c:3061
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
40289 msgstr ""
40291 #: cp/parser.c:3065
40292 #, gcc-internal-format
40293 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
40294 msgstr ""
40296 #: cp/parser.c:3111
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
40299 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
40301 #: cp/parser.c:3144
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
40304 msgstr ""
40306 #: cp/parser.c:3149
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
40309 msgstr ""
40311 #. Something like 'unsigned A a;'
40312 #: cp/parser.c:3152
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
40315 msgstr ""
40317 #. Issue an error message.
40318 #: cp/parser.c:3156
40319 #, gcc-internal-format
40320 msgid "%qE does not name a type"
40321 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
40323 #: cp/parser.c:3165
40324 #, gcc-internal-format
40325 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40326 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40328 #: cp/parser.c:3168
40329 #, gcc-internal-format
40330 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40331 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40333 #: cp/parser.c:3173
40334 #, gcc-internal-format
40335 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40336 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40338 #: cp/parser.c:3200
40339 #, gcc-internal-format
40340 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
40341 msgstr ""
40343 #: cp/parser.c:3218
40344 #, gcc-internal-format
40345 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
40346 msgstr ""
40348 #: cp/parser.c:3222
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
40351 msgstr ""
40353 #. A<T>::A<T>()
40354 #: cp/parser.c:3231
40355 #, gcc-internal-format
40356 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
40357 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
40359 #: cp/parser.c:3234
40360 #, gcc-internal-format
40361 msgid "and %qT has no template constructors"
40362 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
40364 #: cp/parser.c:3239
40365 #, gcc-internal-format
40366 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
40367 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
40369 #: cp/parser.c:3246
40370 #, gcc-internal-format
40371 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
40372 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
40374 #: cp/parser.c:3250
40375 #, gcc-internal-format
40376 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
40377 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
40379 #: cp/parser.c:3850
40380 #, gcc-internal-format
40381 msgid "expected string-literal"
40382 msgstr "cần một chuỗi chữ"
40384 #: cp/parser.c:3916
40385 #, gcc-internal-format
40386 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
40387 msgstr ""
40389 #: cp/parser.c:3964
40390 #, gcc-internal-format
40391 msgid "a wide string is invalid in this context"
40392 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
40394 #: cp/parser.c:4079
40395 #, gcc-internal-format
40396 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
40397 msgstr ""
40399 #: cp/parser.c:4180
40400 #, gcc-internal-format
40401 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
40402 msgstr ""
40404 #: cp/parser.c:4187
40405 #, gcc-internal-format
40406 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
40407 msgstr ""
40409 #: cp/parser.c:4191
40410 #, gcc-internal-format
40411 msgid "floating literal truncated to zero"
40412 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
40414 #: cp/parser.c:4231
40415 #, gcc-internal-format
40416 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
40417 msgstr ""
40419 #: cp/parser.c:4233
40420 #, gcc-internal-format
40421 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
40422 msgstr ""
40424 #: cp/parser.c:4285
40425 #, gcc-internal-format
40426 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
40427 msgstr ""
40429 #: cp/parser.c:4345 cp/parser.c:12291
40430 #, gcc-internal-format
40431 msgid "expected declaration"
40432 msgstr "cần khai báo"
40434 #: cp/parser.c:4607 cp/parser.c:4622
40435 #, gcc-internal-format
40436 msgid "expected binary operator"
40437 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
40439 #: cp/parser.c:4628
40440 #, gcc-internal-format
40441 msgid "expected ..."
40442 msgstr "cần ..."
40444 #: cp/parser.c:4638
40445 #, gcc-internal-format
40446 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
40447 msgstr ""
40449 #: cp/parser.c:4641
40450 #, gcc-internal-format
40451 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
40452 msgstr ""
40454 #: cp/parser.c:4649
40455 #, gcc-internal-format
40456 msgid "mismatched operator in fold-expression"
40457 msgstr ""
40459 #: cp/parser.c:4753
40460 #, gcc-internal-format
40461 msgid "fixed-point types not supported in C++"
40462 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
40464 #: cp/parser.c:4834
40465 #, gcc-internal-format
40466 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
40467 msgstr ""
40469 #: cp/parser.c:4846
40470 #, gcc-internal-format
40471 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
40472 msgstr ""
40474 #: cp/parser.c:4885
40475 #, gcc-internal-format
40476 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
40477 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
40479 #: cp/parser.c:4943 cp/parser.c:5114 cp/parser.c:5292
40480 #, gcc-internal-format
40481 msgid "expected primary-expression"
40482 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
40484 #: cp/parser.c:4973
40485 #, gcc-internal-format
40486 msgid "%<this%> may not be used in this context"
40487 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
40489 #: cp/parser.c:5109
40490 #, gcc-internal-format
40491 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
40492 msgstr ""
40494 #: cp/parser.c:5267
40495 #, gcc-internal-format
40496 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
40497 msgstr ""
40499 #: cp/parser.c:5444
40500 #, gcc-internal-format
40501 msgid "expected id-expression"
40502 msgstr "cần id-expression"
40504 #: cp/parser.c:5576
40505 #, gcc-internal-format
40506 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
40507 msgstr ""
40509 #: cp/parser.c:5605 cp/parser.c:7554
40510 #, gcc-internal-format
40511 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
40512 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
40514 #: cp/parser.c:5716
40515 #, gcc-internal-format
40516 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
40517 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
40519 #: cp/parser.c:5731
40520 #, gcc-internal-format
40521 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
40522 msgstr ""
40524 #: cp/parser.c:5766
40525 #, gcc-internal-format
40526 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
40527 msgstr ""
40529 #: cp/parser.c:5777 cp/parser.c:19120
40530 #, gcc-internal-format
40531 msgid "expected unqualified-id"
40532 msgstr "cần unqualified-id"
40534 #: cp/parser.c:5884
40535 #, gcc-internal-format
40536 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
40537 msgstr ""
40539 #: cp/parser.c:5953
40540 #, gcc-internal-format
40541 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
40542 msgstr ""
40544 #: cp/parser.c:5979
40545 #, gcc-internal-format
40546 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
40547 msgstr ""
40549 #: cp/parser.c:5987
40550 #, gcc-internal-format
40551 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
40552 msgstr ""
40554 #: cp/parser.c:6091 cp/typeck.c:2605 cp/typeck.c:2625
40555 #, gcc-internal-format
40556 msgid "%qD is not a template"
40557 msgstr "%qD không phải một mẫu"
40559 #: cp/parser.c:6169
40560 #, gcc-internal-format
40561 msgid "expected nested-name-specifier"
40562 msgstr "cần nested-name-specifier"
40564 #: cp/parser.c:6370 cp/parser.c:8534
40565 #, gcc-internal-format
40566 msgid "types may not be defined in casts"
40567 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
40569 #: cp/parser.c:6451
40570 #, gcc-internal-format
40571 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
40572 msgstr ""
40574 #: cp/parser.c:6509
40575 #, gcc-internal-format
40576 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
40577 msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
40579 #: cp/parser.c:6658
40580 #, gcc-internal-format
40581 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
40582 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
40584 #: cp/parser.c:6717
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
40587 msgstr ""
40589 #: cp/parser.c:7117
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
40592 msgstr ""
40594 #: cp/parser.c:7210
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "%qE does not have class type"
40597 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
40599 #: cp/parser.c:7299 cp/typeck.c:2498
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "invalid use of %qD"
40602 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
40604 #: cp/parser.c:7308
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
40607 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
40609 #: cp/parser.c:7606
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "non-scalar type"
40612 msgstr "kiểu không-scalar"
40614 #: cp/parser.c:7705
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
40617 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
40619 #: cp/parser.c:7790
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
40622 msgstr ""
40624 #: cp/parser.c:8068
40625 #, gcc-internal-format
40626 msgid "types may not be defined in a new-expression"
40627 msgstr ""
40629 #: cp/parser.c:8084
40630 #, gcc-internal-format
40631 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
40632 msgstr ""
40634 #: cp/parser.c:8086
40635 #, gcc-internal-format
40636 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
40637 msgstr ""
40639 #: cp/parser.c:8117
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
40642 msgstr ""
40644 #: cp/parser.c:8165
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "expected expression-list or type-id"
40647 msgstr ""
40649 #: cp/parser.c:8194
40650 #, gcc-internal-format
40651 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
40652 msgstr ""
40654 #: cp/parser.c:8322
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
40657 msgstr ""
40659 #: cp/parser.c:8630
40660 #, gcc-internal-format
40661 msgid "use of old-style cast"
40662 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
40664 #: cp/parser.c:8777
40665 #, gcc-internal-format
40666 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
40667 msgstr ""
40669 #: cp/parser.c:8780
40670 #, gcc-internal-format
40671 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
40672 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
40674 #: cp/parser.c:8976
40675 #, gcc-internal-format
40676 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
40677 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
40679 #: cp/parser.c:9684
40680 #, gcc-internal-format
40681 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
40682 msgstr ""
40684 #: cp/parser.c:9693
40685 #, gcc-internal-format
40686 msgid "lambda-expression in template-argument"
40687 msgstr ""
40689 #: cp/parser.c:9844
40690 #, gcc-internal-format
40691 msgid "expected end of capture-list"
40692 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
40694 #: cp/parser.c:9858
40695 #, gcc-internal-format
40696 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
40697 msgstr ""
40699 #: cp/parser.c:9902
40700 #, gcc-internal-format
40701 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
40702 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
40704 #: cp/parser.c:9909
40705 #, gcc-internal-format
40706 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
40707 msgstr ""
40709 #: cp/parser.c:9932
40710 #, gcc-internal-format
40711 msgid "capture of non-variable %qD "
40712 msgstr ""
40714 #: cp/parser.c:9935 cp/parser.c:9945 cp/semantics.c:3323 cp/semantics.c:3333
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "%q#D declared here"
40717 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
40719 #: cp/parser.c:9941
40720 #, gcc-internal-format
40721 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
40722 msgstr ""
40724 #: cp/parser.c:9979
40725 #, gcc-internal-format
40726 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
40727 msgstr ""
40729 #: cp/parser.c:9984
40730 #, gcc-internal-format
40731 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
40732 msgstr ""
40734 #: cp/parser.c:10031
40735 #, gcc-internal-format
40736 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
40737 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
40739 #: cp/parser.c:10061
40740 #, gcc-internal-format
40741 msgid "default argument specified for lambda parameter"
40742 msgstr ""
40744 #: cp/parser.c:10540
40745 #, gcc-internal-format
40746 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
40747 msgstr ""
40749 #: cp/parser.c:10568
40750 #, gcc-internal-format
40751 msgid "expected labeled-statement"
40752 msgstr "cần labeled-statement"
40754 #: cp/parser.c:10606
40755 #, gcc-internal-format
40756 msgid "case label %qE not within a switch statement"
40757 msgstr ""
40759 #: cp/parser.c:10691
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
40762 msgstr ""
40764 #: cp/parser.c:10700
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
40767 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
40769 #: cp/parser.c:10747
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "compound-statement in constexpr function"
40772 msgstr ""
40774 #: cp/parser.c:10989 cp/parser.c:26850
40775 #, gcc-internal-format
40776 msgid "expected selection-statement"
40777 msgstr "cần selection-statement"
40779 #: cp/parser.c:11022
40780 #, gcc-internal-format
40781 msgid "types may not be defined in conditions"
40782 msgstr ""
40784 #: cp/parser.c:11400
40785 #, gcc-internal-format
40786 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
40787 msgstr ""
40789 #: cp/parser.c:11438
40790 #, gcc-internal-format
40791 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
40792 msgstr ""
40794 #: cp/parser.c:11444
40795 #, gcc-internal-format
40796 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
40797 msgstr ""
40799 #: cp/parser.c:11485
40800 #, gcc-internal-format
40801 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
40802 msgstr ""
40804 #: cp/parser.c:11619 cp/parser.c:26853
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "expected iteration-statement"
40807 msgstr "cần iteration-statement"
40809 #: cp/parser.c:11667
40810 #, gcc-internal-format
40811 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40812 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40814 #: cp/parser.c:11741
40815 #, gcc-internal-format
40816 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
40817 msgstr ""
40819 #: cp/parser.c:11798
40820 #, gcc-internal-format
40821 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
40822 msgstr ""
40824 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
40825 #: cp/parser.c:11806
40826 #, gcc-internal-format
40827 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
40828 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
40830 #: cp/parser.c:11819 cp/parser.c:26856
40831 #, gcc-internal-format
40832 msgid "expected jump-statement"
40833 msgstr "cần jump-statement"
40835 #: cp/parser.c:11976 cp/parser.c:22260
40836 #, gcc-internal-format
40837 msgid "extra %<;%>"
40838 msgstr "%<;%> mở rộng"
40840 #: cp/parser.c:12216
40841 #, gcc-internal-format
40842 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
40843 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
40845 #: cp/parser.c:12377
40846 #, gcc-internal-format
40847 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
40848 msgstr ""
40850 #: cp/parser.c:12397
40851 #, gcc-internal-format
40852 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
40853 msgstr ""
40855 #: cp/parser.c:12468
40856 #, gcc-internal-format
40857 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
40858 msgstr ""
40860 #: cp/parser.c:12471
40861 #, gcc-internal-format
40862 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
40863 msgstr ""
40865 #: cp/parser.c:12612
40866 #, gcc-internal-format
40867 msgid "%<friend%> used outside of class"
40868 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
40870 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
40871 #. we're complaining about C++0x compatibility.
40872 #: cp/parser.c:12676
40873 #, gcc-internal-format
40874 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
40875 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
40877 #: cp/parser.c:12712
40878 #, gcc-internal-format
40879 msgid "decl-specifier invalid in condition"
40880 msgstr ""
40882 #: cp/parser.c:12804
40883 #, gcc-internal-format
40884 msgid "class definition may not be declared a friend"
40885 msgstr ""
40887 #: cp/parser.c:12872 cp/parser.c:22667
40888 #, gcc-internal-format
40889 msgid "templates may not be %<virtual%>"
40890 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
40892 #: cp/parser.c:12912
40893 #, gcc-internal-format
40894 msgid "invalid linkage-specification"
40895 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
40897 #: cp/parser.c:12999
40898 #, gcc-internal-format
40899 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
40900 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
40902 #: cp/parser.c:13193
40903 #, gcc-internal-format
40904 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
40905 msgstr ""
40907 #: cp/parser.c:13336
40908 #, gcc-internal-format
40909 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
40910 msgstr ""
40912 #: cp/parser.c:13363
40913 #, gcc-internal-format
40914 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
40915 msgstr ""
40917 #: cp/parser.c:13367
40918 #, gcc-internal-format
40919 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
40920 msgstr ""
40922 #: cp/parser.c:13456
40923 #, gcc-internal-format
40924 msgid "only constructors take member initializers"
40925 msgstr ""
40927 #: cp/parser.c:13478
40928 #, gcc-internal-format
40929 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
40930 msgstr ""
40932 #: cp/parser.c:13490
40933 #, gcc-internal-format
40934 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
40935 msgstr ""
40937 #: cp/parser.c:13502
40938 #, gcc-internal-format
40939 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
40940 msgstr ""
40942 #: cp/parser.c:13554
40943 #, gcc-internal-format
40944 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
40945 msgstr ""
40947 #: cp/parser.c:13624
40948 #, gcc-internal-format
40949 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
40950 msgstr ""
40952 #: cp/parser.c:13983
40953 #, gcc-internal-format
40954 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
40955 msgstr ""
40957 #: cp/parser.c:13989
40958 #, gcc-internal-format
40959 msgid "expected suffix identifier"
40960 msgstr "cần định danh hậu tố"
40962 #: cp/parser.c:13998
40963 #, gcc-internal-format
40964 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
40965 msgstr ""
40967 #: cp/parser.c:14004
40968 #, gcc-internal-format
40969 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
40970 msgstr ""
40972 #: cp/parser.c:14027
40973 #, gcc-internal-format
40974 msgid "expected operator"
40975 msgstr "cần toán tử"
40977 #. Warn that we do not support `export'.
40978 #: cp/parser.c:14072
40979 #, gcc-internal-format
40980 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
40981 msgstr ""
40983 #: cp/parser.c:14242
40984 #, gcc-internal-format
40985 msgid "invalid constrained type parameter"
40986 msgstr ""
40988 #: cp/parser.c:14250
40989 #, gcc-internal-format
40990 msgid "cv-qualified type parameter"
40991 msgstr ""
40993 #: cp/parser.c:14335
40994 #, gcc-internal-format
40995 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
40996 msgstr ""
40998 #: cp/parser.c:14399
40999 #, gcc-internal-format
41000 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
41001 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
41003 #: cp/parser.c:14634 cp/parser.c:14720 cp/parser.c:20535
41004 #, gcc-internal-format
41005 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
41006 msgstr ""
41008 #: cp/parser.c:14638 cp/parser.c:14724
41009 #, gcc-internal-format
41010 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
41011 msgstr ""
41013 #: cp/parser.c:14790
41014 #, gcc-internal-format
41015 msgid "expected template-id"
41016 msgstr "cần template-id"
41018 #: cp/parser.c:14843 cp/parser.c:26814
41019 #, gcc-internal-format
41020 msgid "expected %<<%>"
41021 msgstr "cần %<<%>"
41023 #: cp/parser.c:14850
41024 #, gcc-internal-format
41025 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
41026 msgstr ""
41028 #: cp/parser.c:14854
41029 #, gcc-internal-format
41030 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
41031 msgstr ""
41033 #: cp/parser.c:14858
41034 #, gcc-internal-format
41035 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
41036 msgstr ""
41038 #: cp/parser.c:14965
41039 #, gcc-internal-format
41040 msgid "parse error in template argument list"
41041 msgstr ""
41043 #. The name does not name a template.
41044 #: cp/parser.c:15034 cp/parser.c:15155 cp/parser.c:15370
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "expected template-name"
41047 msgstr "cần template-name"
41049 #. Explain what went wrong.
41050 #: cp/parser.c:15080
41051 #, gcc-internal-format
41052 msgid "non-template %qD used as template"
41053 msgstr ""
41055 #: cp/parser.c:15082
41056 #, gcc-internal-format
41057 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
41058 msgstr ""
41060 #: cp/parser.c:15222
41061 #, gcc-internal-format
41062 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
41063 msgstr ""
41065 #: cp/parser.c:15331 cp/parser.c:15349 cp/parser.c:15516
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "expected template-argument"
41068 msgstr "cần template-argument"
41070 #: cp/parser.c:15491
41071 #, gcc-internal-format
41072 msgid "invalid non-type template argument"
41073 msgstr ""
41075 #: cp/parser.c:15618
41076 #, gcc-internal-format
41077 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
41078 msgstr ""
41080 #: cp/parser.c:15622
41081 #, gcc-internal-format
41082 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
41083 msgstr ""
41085 #: cp/parser.c:15681
41086 #, gcc-internal-format
41087 msgid "template specialization with C linkage"
41088 msgstr ""
41090 #: cp/parser.c:15901
41091 #, gcc-internal-format
41092 msgid "expected type specifier"
41093 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
41095 #: cp/parser.c:16068
41096 #, fuzzy, gcc-internal-format
41097 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41098 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41100 #: cp/parser.c:16074
41101 #, fuzzy, gcc-internal-format
41102 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41103 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41105 #: cp/parser.c:16079
41106 #, fuzzy, gcc-internal-format
41107 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
41108 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
41110 #: cp/parser.c:16223
41111 #, gcc-internal-format
41112 msgid "expected template-id for type"
41113 msgstr "cần template-id cho kiểu"
41115 #: cp/parser.c:16250
41116 #, gcc-internal-format
41117 msgid "expected type-name"
41118 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
41120 #: cp/parser.c:16599
41121 #, gcc-internal-format
41122 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
41123 msgstr ""
41125 #: cp/parser.c:16808
41126 #, gcc-internal-format
41127 msgid "declaration %qD does not declare anything"
41128 msgstr ""
41130 #: cp/parser.c:16895
41131 #, gcc-internal-format
41132 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
41133 msgstr ""
41135 #: cp/parser.c:16899
41136 #, gcc-internal-format
41137 msgid "attributes ignored on template instantiation"
41138 msgstr ""
41140 #: cp/parser.c:16904
41141 #, gcc-internal-format
41142 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
41143 msgstr ""
41145 #: cp/parser.c:17038
41146 #, gcc-internal-format
41147 msgid "%qD is an enumeration template"
41148 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
41150 #: cp/parser.c:17049
41151 #, fuzzy, gcc-internal-format
41152 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
41153 msgstr "%qD không phải một kiểu enumeration trong %qT"
41155 #: cp/parser.c:17064
41156 #, gcc-internal-format
41157 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
41158 msgstr ""
41160 #: cp/parser.c:17119
41161 #, gcc-internal-format
41162 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
41163 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
41165 #: cp/parser.c:17168
41166 #, gcc-internal-format
41167 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
41168 msgstr ""
41170 #: cp/parser.c:17182
41171 #, gcc-internal-format
41172 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
41173 msgstr ""
41175 #: cp/parser.c:17194 cp/parser.c:21771
41176 #, gcc-internal-format
41177 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
41178 msgstr ""
41180 #: cp/parser.c:17199 cp/parser.c:21776
41181 #, gcc-internal-format
41182 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
41183 msgstr ""
41185 #: cp/parser.c:17224
41186 #, gcc-internal-format
41187 msgid "multiple definition of %q#T"
41188 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
41190 #: cp/parser.c:17237
41191 #, gcc-internal-format
41192 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
41193 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh trống rỗng"
41195 #: cp/parser.c:17257
41196 #, gcc-internal-format
41197 msgid "opaque-enum-specifier without name"
41198 msgstr ""
41200 #: cp/parser.c:17260
41201 #, gcc-internal-format
41202 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
41203 msgstr ""
41205 #: cp/parser.c:17438
41206 #, gcc-internal-format
41207 msgid "%qD is not a namespace-name"
41208 msgstr "%qD không là một namespace-name"
41210 #: cp/parser.c:17439
41211 #, gcc-internal-format
41212 msgid "expected namespace-name"
41213 msgstr "cần namespace-name"
41215 #: cp/parser.c:17517
41216 #, gcc-internal-format
41217 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
41218 msgstr ""
41220 #: cp/parser.c:17520
41221 #, fuzzy, gcc-internal-format
41222 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41223 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41225 #: cp/parser.c:17523
41226 #, gcc-internal-format
41227 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
41228 msgstr ""
41230 #: cp/parser.c:17531
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "nested identifier required"
41233 msgstr ""
41235 #: cp/parser.c:17559
41236 #, gcc-internal-format
41237 msgid "namespace %qD entered"
41238 msgstr ""
41240 #: cp/parser.c:17611
41241 #, gcc-internal-format
41242 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
41243 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
41245 #: cp/parser.c:17766
41246 #, gcc-internal-format
41247 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
41248 msgstr ""
41250 #: cp/parser.c:17812
41251 #, gcc-internal-format
41252 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
41253 msgstr ""
41255 #: cp/parser.c:17877
41256 #, gcc-internal-format
41257 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
41258 msgstr ""
41260 #: cp/parser.c:18030
41261 #, gcc-internal-format
41262 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
41263 msgstr ""
41265 #: cp/parser.c:18370
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "a function-definition is not allowed here"
41268 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
41270 #: cp/parser.c:18381
41271 #, gcc-internal-format
41272 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
41273 msgstr ""
41275 #: cp/parser.c:18385
41276 #, gcc-internal-format
41277 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
41278 msgstr ""
41280 #: cp/parser.c:18436
41281 #, gcc-internal-format
41282 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
41283 msgstr ""
41285 #. Anything else is an error.
41286 #: cp/parser.c:18475 cp/parser.c:20726
41287 #, gcc-internal-format
41288 msgid "expected initializer"
41289 msgstr "cần bộ khởi tạo"
41291 #: cp/parser.c:18556
41292 #, gcc-internal-format
41293 msgid "initializer provided for function"
41294 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
41296 #: cp/parser.c:18590
41297 #, gcc-internal-format
41298 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
41299 msgstr ""
41301 #: cp/parser.c:18595
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
41304 msgstr ""
41306 #: cp/parser.c:19040
41307 #, gcc-internal-format
41308 msgid "array bound is not an integer constant"
41309 msgstr ""
41311 #: cp/parser.c:19166
41312 #, gcc-internal-format
41313 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
41314 msgstr ""
41316 #: cp/parser.c:19170
41317 #, gcc-internal-format
41318 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
41319 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
41321 #: cp/parser.c:19198
41322 #, gcc-internal-format
41323 msgid "invalid use of constructor as a template"
41324 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
41326 #: cp/parser.c:19200
41327 #, gcc-internal-format
41328 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
41329 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
41331 #. We do not attempt to print the declarator
41332 #. here because we do not have enough
41333 #. information about its original syntactic
41334 #. form.
41335 #: cp/parser.c:19217
41336 #, gcc-internal-format
41337 msgid "invalid declarator"
41338 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
41340 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
41341 #. function.
41342 #: cp/parser.c:19287
41343 #, gcc-internal-format
41344 msgid "qualified-id in declaration"
41345 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
41347 #: cp/parser.c:19312
41348 #, gcc-internal-format
41349 msgid "expected declarator"
41350 msgstr "cần câu khai báo"
41352 #: cp/parser.c:19415
41353 #, gcc-internal-format
41354 msgid "%qD is a namespace"
41355 msgstr "%qD là một namespace"
41357 #: cp/parser.c:19417
41358 #, gcc-internal-format
41359 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
41360 msgstr ""
41362 #: cp/parser.c:19438
41363 #, gcc-internal-format
41364 msgid "expected ptr-operator"
41365 msgstr "cần ptr-operator"
41367 #: cp/parser.c:19497
41368 #, gcc-internal-format
41369 msgid "duplicate cv-qualifier"
41370 msgstr "trùng cv-qualifier"
41372 #: cp/parser.c:19551
41373 #, gcc-internal-format
41374 msgid "multiple ref-qualifiers"
41375 msgstr "đa ref-qualifiers"
41377 #: cp/parser.c:19588
41378 #, gcc-internal-format
41379 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
41380 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
41382 #: cp/parser.c:19644
41383 #, gcc-internal-format
41384 msgid "duplicate virt-specifier"
41385 msgstr "trùng virt-specifier"
41387 #: cp/parser.c:19872 cp/typeck2.c:529 cp/typeck2.c:1943
41388 #, gcc-internal-format
41389 msgid "invalid use of %<auto%>"
41390 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
41392 #: cp/parser.c:19893
41393 #, gcc-internal-format
41394 msgid "types may not be defined in template arguments"
41395 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
41397 #: cp/parser.c:19898
41398 #, gcc-internal-format
41399 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
41400 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
41402 #: cp/parser.c:19986
41403 #, gcc-internal-format
41404 msgid "expected type-specifier"
41405 msgstr "cần type-specifier"
41407 #: cp/parser.c:20292
41408 #, gcc-internal-format
41409 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
41410 msgstr "cần %<,%> hoặc %<...%>"
41412 #: cp/parser.c:20367
41413 #, gcc-internal-format
41414 msgid "types may not be defined in parameter types"
41415 msgstr ""
41417 #: cp/parser.c:20519
41418 #, gcc-internal-format
41419 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
41420 msgstr ""
41422 #: cp/parser.c:20537
41423 #, gcc-internal-format
41424 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
41425 msgstr ""
41427 #: cp/parser.c:20543
41428 #, gcc-internal-format
41429 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
41430 msgstr ""
41432 #: cp/parser.c:20545
41433 #, gcc-internal-format
41434 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
41435 msgstr ""
41437 #: cp/parser.c:20929
41438 #, gcc-internal-format
41439 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
41440 msgstr ""
41442 #: cp/parser.c:20943
41443 #, gcc-internal-format
41444 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
41445 msgstr ""
41447 #: cp/parser.c:21063 cp/parser.c:21189
41448 #, gcc-internal-format
41449 msgid "expected class-name"
41450 msgstr "cần class-name"
41452 #: cp/parser.c:21376
41453 #, gcc-internal-format
41454 msgid "expected %<;%> after class definition"
41455 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
41457 #: cp/parser.c:21378
41458 #, gcc-internal-format
41459 msgid "expected %<;%> after struct definition"
41460 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
41462 #: cp/parser.c:21380
41463 #, gcc-internal-format
41464 msgid "expected %<;%> after union definition"
41465 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
41467 #: cp/parser.c:21719
41468 #, gcc-internal-format
41469 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
41470 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
41472 #: cp/parser.c:21730
41473 #, gcc-internal-format
41474 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
41475 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
41477 #: cp/parser.c:21738
41478 #, gcc-internal-format
41479 msgid "global qualification of class name is invalid"
41480 msgstr ""
41482 #: cp/parser.c:21745
41483 #, gcc-internal-format
41484 msgid "qualified name does not name a class"
41485 msgstr ""
41487 #: cp/parser.c:21757
41488 #, gcc-internal-format
41489 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
41490 msgstr ""
41492 #: cp/parser.c:21790
41493 #, gcc-internal-format
41494 msgid "extra qualification not allowed"
41495 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
41497 #: cp/parser.c:21802
41498 #, gcc-internal-format
41499 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
41500 msgstr ""
41502 #: cp/parser.c:21832
41503 #, gcc-internal-format
41504 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
41505 msgstr ""
41507 #: cp/parser.c:21863
41508 #, gcc-internal-format
41509 msgid "could not resolve typename type"
41510 msgstr ""
41512 #: cp/parser.c:21919
41513 #, gcc-internal-format
41514 msgid "previous definition of %q+#T"
41515 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
41517 #: cp/parser.c:22010 cp/parser.c:26859
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "expected class-key"
41520 msgstr "cần class-key"
41522 #: cp/parser.c:22034
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41525 msgstr ""
41527 #: cp/parser.c:22038
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
41530 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
41532 #: cp/parser.c:22280
41533 #, gcc-internal-format
41534 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
41535 msgstr ""
41537 #: cp/parser.c:22298
41538 #, gcc-internal-format
41539 msgid "friend declaration does not name a class or function"
41540 msgstr ""
41542 #: cp/parser.c:22316
41543 #, gcc-internal-format
41544 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
41545 msgstr ""
41547 #: cp/parser.c:22520
41548 #, gcc-internal-format
41549 msgid "pure-specifier on function-definition"
41550 msgstr ""
41552 #: cp/parser.c:22575
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
41555 msgstr ""
41557 #: cp/parser.c:22587
41558 #, gcc-internal-format
41559 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
41560 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
41562 #: cp/parser.c:22661
41563 #, gcc-internal-format
41564 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
41565 msgstr ""
41567 #: cp/parser.c:22696
41568 #, gcc-internal-format
41569 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
41570 msgstr ""
41572 #: cp/parser.c:22825
41573 #, gcc-internal-format
41574 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
41575 msgstr ""
41577 #: cp/parser.c:22845
41578 #, gcc-internal-format
41579 msgid "more than one access specifier in base-specified"
41580 msgstr ""
41582 #: cp/parser.c:22869
41583 #, gcc-internal-format
41584 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
41585 msgstr ""
41587 #: cp/parser.c:22872
41588 #, gcc-internal-format
41589 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
41590 msgstr ""
41592 #: cp/parser.c:22965 cp/parser.c:23047
41593 #, gcc-internal-format
41594 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
41595 msgstr ""
41597 #: cp/parser.c:23029
41598 #, gcc-internal-format
41599 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
41600 msgstr ""
41602 #: cp/parser.c:23089
41603 #, gcc-internal-format
41604 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
41605 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
41607 #: cp/parser.c:23128
41608 #, gcc-internal-format
41609 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
41610 msgstr ""
41612 #: cp/parser.c:23241
41613 #, gcc-internal-format
41614 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
41615 msgstr ""
41617 #: cp/parser.c:23853
41618 #, gcc-internal-format
41619 msgid "expected an identifier for the attribute name"
41620 msgstr ""
41622 #: cp/parser.c:23872
41623 #, gcc-internal-format
41624 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
41625 msgstr ""
41627 #: cp/parser.c:23934
41628 #, gcc-internal-format
41629 msgid "attribute noreturn can appear at most once in an attribute-list"
41630 msgstr ""
41632 #: cp/parser.c:23938
41633 #, gcc-internal-format
41634 msgid "attribute deprecated can appear at most once in an attribute-list"
41635 msgstr ""
41637 #: cp/parser.c:24224
41638 #, gcc-internal-format
41639 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
41640 msgstr ""
41642 #: cp/parser.c:24902
41643 #, gcc-internal-format
41644 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
41645 msgstr ""
41647 #: cp/parser.c:24907
41648 #, gcc-internal-format
41649 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
41650 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
41652 #: cp/parser.c:24911
41653 #, gcc-internal-format
41654 msgid "too few template-parameter-lists"
41655 msgstr ""
41657 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
41658 #. something like:
41660 #. template <class T> template <class U> void S::f();
41661 #: cp/parser.c:24918
41662 #, gcc-internal-format
41663 msgid "too many template-parameter-lists"
41664 msgstr ""
41666 #: cp/parser.c:25244
41667 #, gcc-internal-format
41668 msgid "named return values are no longer supported"
41669 msgstr ""
41671 #: cp/parser.c:25409
41672 #, gcc-internal-format
41673 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
41674 msgstr ""
41676 #: cp/parser.c:25414
41677 #, gcc-internal-format
41678 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
41679 msgstr ""
41681 #: cp/parser.c:25483
41682 #, gcc-internal-format
41683 msgid "empty introduction-list"
41684 msgstr ""
41686 #: cp/parser.c:25507
41687 #, gcc-internal-format
41688 msgid "no matching concept for template-introduction"
41689 msgstr ""
41691 #: cp/parser.c:25529
41692 #, gcc-internal-format
41693 msgid "invalid declaration of member template in local class"
41694 msgstr ""
41696 #: cp/parser.c:25538
41697 #, gcc-internal-format
41698 msgid "template with C linkage"
41699 msgstr ""
41701 #: cp/parser.c:25557
41702 #, gcc-internal-format
41703 msgid "invalid explicit specialization"
41704 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
41706 #: cp/parser.c:25661
41707 #, gcc-internal-format
41708 msgid "template declaration of %<typedef%>"
41709 msgstr ""
41711 #: cp/parser.c:25712
41712 #, gcc-internal-format
41713 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
41714 msgstr ""
41716 #: cp/parser.c:25758
41717 #, gcc-internal-format
41718 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
41719 msgstr ""
41721 #: cp/parser.c:26028
41722 #, gcc-internal-format
41723 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
41724 msgstr ""
41726 #: cp/parser.c:26041
41727 #, gcc-internal-format
41728 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
41729 msgstr ""
41731 #: cp/parser.c:26338
41732 #, gcc-internal-format
41733 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
41734 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
41736 #: cp/parser.c:26494
41737 #, gcc-internal-format
41738 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
41739 msgstr ""
41741 #: cp/parser.c:26509
41742 #, gcc-internal-format
41743 msgid "%<__thread%> before %qD"
41744 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
41746 #: cp/parser.c:26643
41747 #, gcc-internal-format
41748 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
41749 msgstr ""
41751 #: cp/parser.c:26651
41752 #, gcc-internal-format
41753 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
41754 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
41756 #: cp/parser.c:26653
41757 #, gcc-internal-format
41758 msgid "duplicate %qD"
41759 msgstr "trùng %qD"
41761 #: cp/parser.c:26675
41762 #, gcc-internal-format
41763 msgid "duplicate %qs"
41764 msgstr "trùng %qs"
41766 #: cp/parser.c:26717
41767 #, gcc-internal-format
41768 msgid "expected %<new%>"
41769 msgstr "cần %<new%>"
41771 #: cp/parser.c:26720
41772 #, gcc-internal-format
41773 msgid "expected %<delete%>"
41774 msgstr "cần %<delete%>"
41776 #: cp/parser.c:26723
41777 #, gcc-internal-format
41778 msgid "expected %<return%>"
41779 msgstr "cần %<return%>"
41781 #: cp/parser.c:26729
41782 #, gcc-internal-format
41783 msgid "expected %<extern%>"
41784 msgstr "cần %<extern%>"
41786 #: cp/parser.c:26732
41787 #, gcc-internal-format
41788 msgid "expected %<static_assert%>"
41789 msgstr "cần %<static_assert%>"
41791 #: cp/parser.c:26735
41792 #, gcc-internal-format
41793 msgid "expected %<decltype%>"
41794 msgstr "cần %<decltype%>"
41796 #: cp/parser.c:26738
41797 #, gcc-internal-format
41798 msgid "expected %<operator%>"
41799 msgstr "cần %<operator%>"
41801 #: cp/parser.c:26741
41802 #, gcc-internal-format
41803 msgid "expected %<class%>"
41804 msgstr "cần %<class%>"
41806 #: cp/parser.c:26744
41807 #, gcc-internal-format
41808 msgid "expected %<template%>"
41809 msgstr "cần %<template%>"
41811 #: cp/parser.c:26747
41812 #, gcc-internal-format
41813 msgid "expected %<namespace%>"
41814 msgstr "cần %<namespace%>"
41816 #: cp/parser.c:26750
41817 #, gcc-internal-format
41818 msgid "expected %<using%>"
41819 msgstr "cần %<using%>"
41821 #: cp/parser.c:26753
41822 #, gcc-internal-format
41823 msgid "expected %<asm%>"
41824 msgstr "cần %<asm%>"
41826 #: cp/parser.c:26756
41827 #, gcc-internal-format
41828 msgid "expected %<try%>"
41829 msgstr "cần %<try%>"
41831 #: cp/parser.c:26759
41832 #, gcc-internal-format
41833 msgid "expected %<catch%>"
41834 msgstr "cần %<catch%>"
41836 #: cp/parser.c:26762
41837 #, gcc-internal-format
41838 msgid "expected %<throw%>"
41839 msgstr "cần %<throw%>"
41841 #: cp/parser.c:26765
41842 #, gcc-internal-format
41843 msgid "expected %<__label__%>"
41844 msgstr "cần %<__label__%>"
41846 #: cp/parser.c:26768
41847 #, gcc-internal-format
41848 msgid "expected %<@try%>"
41849 msgstr "cần %<@try%>"
41851 #: cp/parser.c:26771
41852 #, gcc-internal-format
41853 msgid "expected %<@synchronized%>"
41854 msgstr "cần %<@synchronized%>"
41856 #: cp/parser.c:26774
41857 #, gcc-internal-format
41858 msgid "expected %<@throw%>"
41859 msgstr "cần %<@throw%>"
41861 #: cp/parser.c:26777
41862 #, gcc-internal-format
41863 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
41864 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
41866 #: cp/parser.c:26780
41867 #, gcc-internal-format
41868 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
41869 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
41871 #: cp/parser.c:26811
41872 #, gcc-internal-format
41873 msgid "expected %<::%>"
41874 msgstr "cần %<::%>"
41876 #: cp/parser.c:26823
41877 #, gcc-internal-format
41878 msgid "expected %<...%>"
41879 msgstr "cần %<…%>"
41881 #: cp/parser.c:26826
41882 #, gcc-internal-format
41883 msgid "expected %<*%>"
41884 msgstr "cần %<*%>"
41886 #: cp/parser.c:26829
41887 #, gcc-internal-format
41888 msgid "expected %<~%>"
41889 msgstr "cần %<~%>"
41891 #: cp/parser.c:26835
41892 #, gcc-internal-format
41893 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
41894 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
41896 #: cp/parser.c:26863
41897 #, gcc-internal-format
41898 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
41899 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
41901 #: cp/parser.c:27124
41902 #, gcc-internal-format
41903 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
41904 msgstr ""
41906 #: cp/parser.c:27129
41907 #, gcc-internal-format
41908 msgid "%q#T was previously declared here"
41909 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
41911 #: cp/parser.c:27148
41912 #, gcc-internal-format
41913 msgid "%qD redeclared with different access"
41914 msgstr ""
41916 #: cp/parser.c:27169
41917 #, gcc-internal-format
41918 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
41919 msgstr ""
41921 #: cp/parser.c:27410
41922 #, gcc-internal-format
41923 msgid "file ends in default argument"
41924 msgstr ""
41926 #: cp/parser.c:27640 cp/parser.c:28949 cp/parser.c:29135
41927 #, gcc-internal-format
41928 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
41929 msgstr ""
41931 #: cp/parser.c:27709
41932 #, gcc-internal-format
41933 msgid "objective-c++ message receiver expected"
41934 msgstr ""
41936 #: cp/parser.c:27779
41937 #, gcc-internal-format
41938 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
41939 msgstr ""
41941 #: cp/parser.c:27809
41942 #, gcc-internal-format
41943 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
41944 msgstr ""
41946 #: cp/parser.c:28215
41947 #, gcc-internal-format
41948 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
41949 msgstr ""
41951 #: cp/parser.c:28290 cp/parser.c:28308
41952 #, gcc-internal-format
41953 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
41954 msgstr ""
41956 #: cp/parser.c:28302 cp/parser.c:28367
41957 #, gcc-internal-format
41958 msgid "method attributes must be specified at the end"
41959 msgstr ""
41961 #: cp/parser.c:28410
41962 #, gcc-internal-format
41963 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
41964 msgstr ""
41966 #: cp/parser.c:28616 cp/parser.c:28623 cp/parser.c:28630
41967 #, gcc-internal-format
41968 msgid "invalid type for instance variable"
41969 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
41971 #: cp/parser.c:28743
41972 #, gcc-internal-format
41973 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
41974 msgstr ""
41976 #: cp/parser.c:28914
41977 #, gcc-internal-format
41978 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
41979 msgstr ""
41981 #: cp/parser.c:28921
41982 #, gcc-internal-format
41983 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
41984 msgstr ""
41986 #: cp/parser.c:29194 cp/parser.c:29201 cp/parser.c:29208
41987 #, gcc-internal-format
41988 msgid "invalid type for property"
41989 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
41991 #: cp/parser.c:30362
41992 #, gcc-internal-format
41993 msgid "%<wait%> expression must be integral"
41994 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
41996 #: cp/parser.c:31056
41997 #, gcc-internal-format
41998 msgid "invalid reduction-identifier"
41999 msgstr "bộ khởi tạo sai"
42001 #: cp/parser.c:33254
42002 #, gcc-internal-format
42003 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
42004 msgstr ""
42006 #: cp/parser.c:33257
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
42009 msgstr ""
42011 #: cp/parser.c:33327
42012 #, gcc-internal-format
42013 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
42014 msgstr ""
42016 #: cp/parser.c:33555 cp/pt.c:14876
42017 #, gcc-internal-format
42018 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
42019 msgstr ""
42021 #: cp/parser.c:33640
42022 #, gcc-internal-format
42023 msgid "not enough collapsed for loops"
42024 msgstr ""
42026 #: cp/parser.c:33917
42027 #, gcc-internal-format
42028 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
42029 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
42031 #: cp/parser.c:34703
42032 #, gcc-internal-format
42033 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
42034 msgstr ""
42036 #: cp/parser.c:35562
42037 #, gcc-internal-format
42038 msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled  function"
42039 msgstr ""
42041 #: cp/parser.c:35572
42042 #, gcc-internal-format
42043 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
42044 msgstr ""
42046 #: cp/parser.c:35866
42047 #, gcc-internal-format
42048 msgid "invalid initializer clause"
42049 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
42051 #: cp/parser.c:35894
42052 #, gcc-internal-format
42053 msgid "expected id-expression (arguments)"
42054 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
42056 #: cp/parser.c:35906
42057 #, gcc-internal-format
42058 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
42059 msgstr ""
42061 #: cp/parser.c:35987
42062 #, gcc-internal-format
42063 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
42064 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
42066 #: cp/parser.c:36006
42067 #, gcc-internal-format
42068 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
42069 msgstr ""
42071 #: cp/parser.c:36028 cp/semantics.c:5302
42072 #, gcc-internal-format
42073 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42074 msgstr ""
42076 #: cp/parser.c:36033 cp/semantics.c:5311
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42079 msgstr ""
42081 #: cp/parser.c:36036 cp/pt.c:11778 cp/semantics.c:5317
42082 #, gcc-internal-format
42083 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42084 msgstr ""
42086 #: cp/parser.c:36039 cp/semantics.c:5323
42087 #, gcc-internal-format
42088 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42089 msgstr ""
42091 #: cp/parser.c:36418
42092 #, gcc-internal-format
42093 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
42094 msgstr ""
42096 #: cp/parser.c:36427
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a namespace scope function"
42099 msgstr ""
42101 #: cp/parser.c:36436
42102 #, gcc-internal-format
42103 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
42104 msgstr ""
42106 #. cancel-and-throw is unimplemented.
42107 #: cp/parser.c:36766
42108 #, gcc-internal-format
42109 msgid "atomic_cancel"
42110 msgstr ""
42112 #: cp/parser.c:36809 cp/semantics.c:8516
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
42115 msgstr ""
42117 #: cp/parser.c:36811 cp/semantics.c:8518
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
42120 msgstr ""
42122 #: cp/parser.c:37007
42123 #, gcc-internal-format
42124 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
42125 msgstr ""
42127 #: cp/parser.c:37040
42128 #, gcc-internal-format
42129 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
42130 msgstr ""
42132 #: cp/parser.c:37249
42133 #, gcc-internal-format
42134 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
42135 msgstr ""
42137 #: cp/parser.c:37270
42138 #, gcc-internal-format
42139 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
42140 msgstr ""
42142 #: cp/parser.c:37282
42143 #, gcc-internal-format
42144 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
42145 msgstr ""
42147 #: cp/parser.c:37294
42148 #, gcc-internal-format
42149 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
42150 msgstr ""
42152 #: cp/parser.c:37351
42153 #, gcc-internal-format
42154 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
42155 msgstr ""
42157 #: cp/parser.c:37461
42158 #, gcc-internal-format
42159 msgid "expected variable-name"
42160 msgstr "cần tên biến"
42162 #: cp/parser.c:37525
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
42165 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
42167 #: cp/parser.c:37918
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
42170 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
42172 #: cp/pt.c:294
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "data member %qD cannot be a member template"
42175 msgstr ""
42177 #: cp/pt.c:306
42178 #, gcc-internal-format
42179 msgid "invalid member template declaration %qD"
42180 msgstr ""
42182 #: cp/pt.c:680
42183 #, gcc-internal-format
42184 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
42185 msgstr ""
42187 #: cp/pt.c:694
42188 #, gcc-internal-format
42189 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
42190 msgstr ""
42192 #: cp/pt.c:780
42193 #, gcc-internal-format
42194 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
42195 msgstr ""
42197 #: cp/pt.c:789
42198 #, gcc-internal-format
42199 msgid "specialization of %qD in different namespace"
42200 msgstr ""
42202 #: cp/pt.c:791 cp/pt.c:1018
42203 #, gcc-internal-format
42204 msgid "  from definition of %q#D"
42205 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
42207 #: cp/pt.c:808
42208 #, gcc-internal-format
42209 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
42210 msgstr ""
42212 #: cp/pt.c:929
42213 #, gcc-internal-format
42214 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
42215 msgstr ""
42217 #: cp/pt.c:940
42218 #, gcc-internal-format
42219 msgid "specialization of alias template %qD"
42220 msgstr ""
42222 #: cp/pt.c:943 cp/pt.c:1080
42223 #, gcc-internal-format
42224 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
42225 msgstr ""
42227 #: cp/pt.c:975
42228 #, gcc-internal-format
42229 msgid "specialization of %qT after instantiation"
42230 msgstr ""
42232 #: cp/pt.c:1016
42233 #, gcc-internal-format
42234 msgid "specializing %q#T in different namespace"
42235 msgstr ""
42237 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
42238 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
42239 #: cp/pt.c:1058
42240 #, gcc-internal-format
42241 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
42242 msgstr ""
42244 #: cp/pt.c:1076
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
42247 msgstr ""
42249 #: cp/pt.c:1538
42250 #, gcc-internal-format
42251 msgid "specialization of %qD after instantiation"
42252 msgstr ""
42254 #: cp/pt.c:1937
42255 #, gcc-internal-format
42256 msgid "candidate is: %#D"
42257 msgstr "ứng cử là: %#D"
42259 #: cp/pt.c:1944 cp/semantics.c:5171
42260 #, gcc-internal-format
42261 msgid "%s %#D"
42262 msgstr "%s %#D"
42264 #: cp/pt.c:2085
42265 #, gcc-internal-format
42266 msgid "%qD is not a function template"
42267 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
42269 #: cp/pt.c:2090
42270 #, gcc-internal-format
42271 msgid "%qD is not a variable template"
42272 msgstr "%qD không phải là một biến"
42274 #: cp/pt.c:2344
42275 #, gcc-internal-format
42276 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
42277 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
42279 #: cp/pt.c:2347
42280 #, gcc-internal-format
42281 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
42282 msgstr ""
42284 #: cp/pt.c:2358
42285 #, gcc-internal-format
42286 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
42287 msgstr ""
42289 #: cp/pt.c:2568
42290 #, gcc-internal-format
42291 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42292 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42294 #: cp/pt.c:2577
42295 #, gcc-internal-format
42296 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
42297 msgstr ""
42299 #: cp/pt.c:2582
42300 #, gcc-internal-format
42301 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
42302 msgstr ""
42304 #. This case handles bogus declarations like template <>
42305 #. template <class T> void f<int>();
42306 #: cp/pt.c:2671 cp/pt.c:2730
42307 #, gcc-internal-format
42308 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
42309 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
42311 #: cp/pt.c:2684
42312 #, gcc-internal-format
42313 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
42314 msgstr ""
42316 #: cp/pt.c:2690
42317 #, gcc-internal-format
42318 msgid "definition provided for explicit instantiation"
42319 msgstr ""
42321 #: cp/pt.c:2698
42322 #, gcc-internal-format
42323 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
42324 msgstr ""
42326 #: cp/pt.c:2701
42327 #, gcc-internal-format
42328 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
42329 msgstr ""
42331 #: cp/pt.c:2703
42332 #, gcc-internal-format
42333 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
42334 msgstr ""
42336 #: cp/pt.c:2709
42337 #, gcc-internal-format
42338 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
42339 msgstr ""
42341 #: cp/pt.c:2740
42342 #, gcc-internal-format
42343 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
42344 msgstr ""
42346 #: cp/pt.c:2743
42347 #, gcc-internal-format
42348 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
42349 msgstr ""
42351 #: cp/pt.c:2776
42352 #, gcc-internal-format
42353 msgid "default argument specified in explicit specialization"
42354 msgstr ""
42356 #: cp/pt.c:2807
42357 #, gcc-internal-format
42358 msgid "%qD is not a template function"
42359 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
42361 #. From [temp.expl.spec]:
42363 #. If such an explicit specialization for the member
42364 #. of a class template names an implicitly-declared
42365 #. special member function (clause _special_), the
42366 #. program is ill-formed.
42368 #. Similar language is found in [temp.explicit].
42369 #: cp/pt.c:2872
42370 #, gcc-internal-format
42371 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
42372 msgstr ""
42374 #: cp/pt.c:2916
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "no member function %qD declared in %qT"
42377 msgstr ""
42379 #: cp/pt.c:2948
42380 #, gcc-internal-format
42381 msgid "%qD is not declared in %qD"
42382 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
42384 #: cp/pt.c:3053
42385 #, gcc-internal-format
42386 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
42387 msgstr ""
42389 #: cp/pt.c:3648
42390 #, gcc-internal-format
42391 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
42392 msgstr ""
42394 #: cp/pt.c:3710
42395 #, gcc-internal-format
42396 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
42397 msgstr ""
42399 #: cp/pt.c:3712
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
42402 msgstr ""
42404 #: cp/pt.c:3756
42405 #, gcc-internal-format
42406 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
42407 msgstr ""
42409 #: cp/pt.c:3771 cp/pt.c:4505
42410 #, gcc-internal-format
42411 msgid "        %qD"
42412 msgstr "        %qD"
42414 #: cp/pt.c:3773
42415 #, gcc-internal-format
42416 msgid "        <anonymous>"
42417 msgstr "        <nặc danh>"
42419 #: cp/pt.c:3897
42420 #, gcc-internal-format
42421 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
42422 msgstr ""
42424 #: cp/pt.c:3900
42425 #, gcc-internal-format
42426 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
42427 msgstr ""
42429 #: cp/pt.c:3902
42430 #, gcc-internal-format
42431 msgid "template parameter %qD declared here"
42432 msgstr ""
42434 #: cp/pt.c:4441
42435 #, gcc-internal-format
42436 msgid "specialization of variable concept %q#D"
42437 msgstr ""
42439 #: cp/pt.c:4500
42440 #, gcc-internal-format
42441 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
42442 msgstr ""
42444 #: cp/pt.c:4524
42445 #, gcc-internal-format
42446 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
42447 msgstr ""
42449 #: cp/pt.c:4527
42450 #, gcc-internal-format
42451 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
42452 msgstr ""
42454 #: cp/pt.c:4529 cp/pt.c:4540
42455 #, gcc-internal-format
42456 msgid "primary template here"
42457 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
42459 #: cp/pt.c:4537
42460 #, gcc-internal-format
42461 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
42462 msgstr ""
42464 #: cp/pt.c:4587
42465 #, gcc-internal-format
42466 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
42467 msgstr ""
42469 #: cp/pt.c:4590
42470 #, gcc-internal-format
42471 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
42472 msgstr ""
42474 #: cp/pt.c:4611
42475 #, gcc-internal-format
42476 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
42477 msgstr ""
42479 #: cp/pt.c:4657
42480 #, gcc-internal-format
42481 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
42482 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
42483 msgstr[0] ""
42485 #: cp/pt.c:4710
42486 #, gcc-internal-format
42487 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
42488 msgstr ""
42490 #: cp/pt.c:4714
42491 #, gcc-internal-format
42492 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
42493 msgstr ""
42495 #: cp/pt.c:4890
42496 #, gcc-internal-format
42497 msgid "no default argument for %qD"
42498 msgstr ""
42500 #. A primary class template can only have one
42501 #. parameter pack, at the end of the template
42502 #. parameter list.
42503 #: cp/pt.c:4912
42504 #, gcc-internal-format
42505 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
42506 msgstr ""
42508 #: cp/pt.c:4948
42509 #, gcc-internal-format
42510 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
42511 msgstr ""
42513 #: cp/pt.c:4951
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
42516 msgstr ""
42518 #: cp/pt.c:4954
42519 #, gcc-internal-format
42520 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
42521 msgstr ""
42523 #: cp/pt.c:4957
42524 #, gcc-internal-format
42525 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
42526 msgstr ""
42528 #: cp/pt.c:4960 cp/pt.c:5018
42529 #, gcc-internal-format
42530 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
42531 msgstr ""
42533 #: cp/pt.c:5114
42534 #, gcc-internal-format
42535 msgid "template %qD declared"
42536 msgstr ""
42538 #: cp/pt.c:5121
42539 #, gcc-internal-format
42540 msgid "template class without a name"
42541 msgstr ""
42543 #: cp/pt.c:5129
42544 #, gcc-internal-format
42545 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
42546 msgstr ""
42548 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
42550 #. An allocation function can be a function
42551 #. template. ... Template allocation functions shall
42552 #. have two or more parameters.
42553 #: cp/pt.c:5151
42554 #, gcc-internal-format
42555 msgid "invalid template declaration of %qD"
42556 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
42558 #: cp/pt.c:5280
42559 #, gcc-internal-format
42560 msgid "template definition of non-template %q#D"
42561 msgstr ""
42563 #: cp/pt.c:5323
42564 #, gcc-internal-format
42565 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
42566 msgstr ""
42568 #: cp/pt.c:5337
42569 #, gcc-internal-format
42570 msgid "got %d template parameters for %q#D"
42571 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
42573 #: cp/pt.c:5340
42574 #, gcc-internal-format
42575 msgid "got %d template parameters for %q#T"
42576 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
42578 #: cp/pt.c:5342
42579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42580 msgid "  but %d required"
42581 msgstr "  nhưng cần %d"
42583 #: cp/pt.c:5363
42584 #, gcc-internal-format
42585 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
42586 msgstr ""
42588 #: cp/pt.c:5367
42589 #, gcc-internal-format
42590 msgid "use template<> for an explicit specialization"
42591 msgstr ""
42593 #: cp/pt.c:5505
42594 #, gcc-internal-format
42595 msgid "%qT is not a template type"
42596 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
42598 #: cp/pt.c:5518
42599 #, gcc-internal-format
42600 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
42601 msgstr ""
42603 #: cp/pt.c:5529
42604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42605 msgid "redeclared with %d template parameter"
42606 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
42607 msgstr[0] ""
42609 #: cp/pt.c:5533
42610 #, gcc-internal-format
42611 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
42612 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
42613 msgstr[0] ""
42615 #: cp/pt.c:5570
42616 #, gcc-internal-format
42617 msgid "template parameter %q+#D"
42618 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
42620 #: cp/pt.c:5571
42621 #, gcc-internal-format
42622 msgid "redeclared here as %q#D"
42623 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
42625 #. We have in [temp.param]:
42627 #. A template-parameter may not be given default arguments
42628 #. by two different declarations in the same scope.
42629 #: cp/pt.c:5581
42630 #, gcc-internal-format
42631 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
42632 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
42634 #: cp/pt.c:5583
42635 #, gcc-internal-format
42636 msgid "original definition appeared here"
42637 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
42639 #: cp/pt.c:5608
42640 #, gcc-internal-format
42641 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
42642 msgstr ""
42644 #: cp/pt.c:5611
42645 #, gcc-internal-format
42646 msgid "original declaration appeared here"
42647 msgstr ""
42649 #: cp/pt.c:5866 cp/pt.c:5917
42650 #, gcc-internal-format
42651 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
42652 msgstr ""
42654 #: cp/pt.c:5869
42655 #, gcc-internal-format
42656 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
42657 msgstr ""
42659 #: cp/pt.c:5872
42660 #, gcc-internal-format
42661 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
42662 msgstr ""
42664 #: cp/pt.c:5884
42665 #, gcc-internal-format
42666 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
42667 msgstr ""
42669 #: cp/pt.c:5888
42670 #, gcc-internal-format
42671 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
42672 msgstr ""
42674 #: cp/pt.c:5919
42675 #, gcc-internal-format
42676 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
42677 msgstr ""
42679 #: cp/pt.c:5970
42680 #, gcc-internal-format
42681 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
42682 msgstr ""
42684 #: cp/pt.c:5985
42685 #, gcc-internal-format
42686 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
42687 msgstr ""
42689 #: cp/pt.c:5994
42690 #, gcc-internal-format
42691 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
42692 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
42694 #: cp/pt.c:6003
42695 #, gcc-internal-format
42696 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
42697 msgstr ""
42699 #: cp/pt.c:6014
42700 #, gcc-internal-format
42701 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
42702 msgstr ""
42704 #: cp/pt.c:6024
42705 #, gcc-internal-format
42706 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
42707 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
42709 #: cp/pt.c:6033
42710 #, gcc-internal-format
42711 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
42712 msgstr ""
42714 #: cp/pt.c:6045
42715 #, gcc-internal-format
42716 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
42717 msgstr ""
42719 #: cp/pt.c:6049
42720 #, gcc-internal-format
42721 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
42722 msgstr ""
42724 #: cp/pt.c:6060
42725 #, gcc-internal-format
42726 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
42727 msgstr ""
42729 #: cp/pt.c:6071
42730 #, gcc-internal-format
42731 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
42732 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
42734 #: cp/pt.c:6083
42735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42736 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
42737 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
42738 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
42740 #: cp/pt.c:6114
42741 #, gcc-internal-format
42742 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
42743 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
42745 #: cp/pt.c:6127
42746 #, gcc-internal-format
42747 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
42748 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
42750 #: cp/pt.c:6131
42751 #, gcc-internal-format
42752 msgid "  %qT is not derived from %qT"
42753 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
42755 #: cp/pt.c:6142
42756 #, gcc-internal-format
42757 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
42758 msgstr ""
42760 #: cp/pt.c:6152
42761 #, gcc-internal-format
42762 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
42763 msgstr ""
42765 #: cp/pt.c:6162
42766 #, gcc-internal-format
42767 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
42768 msgstr ""
42770 #: cp/pt.c:6171
42771 #, gcc-internal-format
42772 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
42773 msgstr ""
42775 #: cp/pt.c:6210
42776 #, gcc-internal-format
42777 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
42778 msgstr ""
42780 #: cp/pt.c:6375
42781 #, gcc-internal-format
42782 msgid "in template argument for type %qT "
42783 msgstr ""
42785 #: cp/pt.c:6422
42786 #, gcc-internal-format
42787 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
42788 msgstr ""
42790 #: cp/pt.c:6430
42791 #, gcc-internal-format
42792 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
42793 msgstr ""
42795 #: cp/pt.c:6448
42796 #, gcc-internal-format
42797 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
42798 msgstr ""
42800 #: cp/pt.c:6455
42801 #, gcc-internal-format
42802 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
42803 msgstr ""
42805 #: cp/pt.c:6463
42806 #, gcc-internal-format
42807 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
42808 msgstr ""
42810 #: cp/pt.c:6493
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
42813 msgstr ""
42815 #: cp/pt.c:6501
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
42818 msgstr ""
42820 #: cp/pt.c:6519
42821 #, gcc-internal-format
42822 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
42823 msgstr ""
42825 #: cp/pt.c:6529
42826 #, gcc-internal-format
42827 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
42828 msgstr ""
42830 #: cp/pt.c:6540
42831 #, gcc-internal-format
42832 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
42833 msgstr ""
42835 #: cp/pt.c:6586
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
42838 msgstr ""
42840 #: cp/pt.c:6588
42841 #, gcc-internal-format
42842 msgid "try using %qE instead"
42843 msgstr "dùng %qE để thay thế"
42845 #: cp/pt.c:6630 cp/pt.c:6661
42846 #, gcc-internal-format
42847 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
42848 msgstr ""
42850 #: cp/pt.c:6636
42851 #, gcc-internal-format
42852 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
42853 msgstr ""
42855 #: cp/pt.c:6947
42856 #, gcc-internal-format
42857 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
42858 msgstr ""
42860 #: cp/pt.c:7054
42861 #, gcc-internal-format
42862 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
42863 msgstr ""
42865 #: cp/pt.c:7083
42866 #, gcc-internal-format
42867 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
42868 msgstr ""
42870 #: cp/pt.c:7088
42871 #, gcc-internal-format
42872 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
42873 msgstr ""
42875 #: cp/pt.c:7104 cp/pt.c:7126 cp/pt.c:7179
42876 #, gcc-internal-format
42877 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
42878 msgstr ""
42880 #: cp/pt.c:7109
42881 #, gcc-internal-format
42882 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
42883 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
42885 #: cp/pt.c:7114
42886 #, gcc-internal-format
42887 msgid "  expected a class template, got %qE"
42888 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
42890 #: cp/pt.c:7117
42891 #, gcc-internal-format
42892 msgid "  expected a type, got %qE"
42893 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
42895 #: cp/pt.c:7131
42896 #, gcc-internal-format
42897 msgid "  expected a type, got %qT"
42898 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
42900 #: cp/pt.c:7134
42901 #, gcc-internal-format
42902 msgid "  expected a class template, got %qT"
42903 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
42905 #: cp/pt.c:7183
42906 #, gcc-internal-format
42907 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
42908 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
42910 #: cp/pt.c:7197
42911 #, gcc-internal-format
42912 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
42913 msgstr ""
42915 #: cp/pt.c:7200
42916 #, gcc-internal-format
42917 msgid "  expected %qD but got %qD"
42918 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
42920 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
42921 #. to be robust.
42922 #: cp/pt.c:7232
42923 #, gcc-internal-format
42924 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
42925 msgstr ""
42927 #: cp/pt.c:7258
42928 #, gcc-internal-format
42929 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
42930 msgstr ""
42932 #: cp/pt.c:7392 cp/pt.c:7697
42933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42934 msgid "template argument %d is invalid"
42935 msgstr ""
42937 #: cp/pt.c:7407 cp/pt.c:7537 cp/pt.c:7722
42938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42939 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
42940 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
42942 #: cp/pt.c:7533
42943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42944 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
42945 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
42947 #: cp/pt.c:7542
42948 #, gcc-internal-format
42949 msgid "provided for %qD"
42950 msgstr "được cung cấp cho %qD"
42952 #: cp/pt.c:7567
42953 #, gcc-internal-format
42954 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
42955 msgstr ""
42957 #: cp/pt.c:7571
42958 #, gcc-internal-format
42959 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
42960 msgstr ""
42962 #: cp/pt.c:7663
42963 #, gcc-internal-format
42964 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
42965 msgstr ""
42967 #: cp/pt.c:7725
42968 #, gcc-internal-format
42969 msgid "provided for %q+D"
42970 msgstr "được cung cấp cho %q+D"
42972 #: cp/pt.c:7994
42973 #, gcc-internal-format
42974 msgid "%q#D is not a function template"
42975 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
42977 #: cp/pt.c:8161
42978 #, gcc-internal-format
42979 msgid "non-template type %qT used as a template"
42980 msgstr ""
42982 #: cp/pt.c:8163
42983 #, gcc-internal-format
42984 msgid "for template declaration %q+D"
42985 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
42987 #: cp/pt.c:8334
42988 #, gcc-internal-format
42989 msgid "template constraint failure"
42990 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
42992 #: cp/pt.c:8676
42993 #, gcc-internal-format
42994 msgid "constraints for %qD not satisfied"
42995 msgstr ""
42997 #: cp/pt.c:9049
42998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42999 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
43000 msgstr ""
43002 #: cp/pt.c:10641
43003 #, gcc-internal-format
43004 msgid "fold of empty expansion over %O"
43005 msgstr ""
43007 #: cp/pt.c:10932
43008 #, gcc-internal-format
43009 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
43010 msgstr ""
43012 #: cp/pt.c:10936
43013 #, gcc-internal-format
43014 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
43015 msgstr ""
43017 #: cp/pt.c:11441
43018 #, gcc-internal-format
43019 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
43020 msgstr ""
43022 #. It may seem that this case cannot occur, since:
43024 #. typedef void f();
43025 #. void g() { f x; }
43027 #. declares a function, not a variable.  However:
43029 #. typedef void f();
43030 #. template <typename T> void g() { T t; }
43031 #. template void g<f>();
43033 #. is an attempt to declare a variable with function
43034 #. type.
43035 #: cp/pt.c:12276
43036 #, gcc-internal-format
43037 msgid "variable %qD has function type"
43038 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
43040 #: cp/pt.c:12446
43041 #, gcc-internal-format
43042 msgid "invalid parameter type %qT"
43043 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
43045 #: cp/pt.c:12448
43046 #, gcc-internal-format
43047 msgid "in declaration %q+D"
43048 msgstr "trong khai báo %q+D"
43050 #: cp/pt.c:12559
43051 #, gcc-internal-format
43052 msgid "function returning an array"
43053 msgstr "hàm trả về một mảng"
43055 #: cp/pt.c:12561
43056 #, gcc-internal-format
43057 msgid "function returning a function"
43058 msgstr "hàm trả về hàm"
43060 #: cp/pt.c:12601
43061 #, gcc-internal-format
43062 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
43063 msgstr ""
43065 #: cp/pt.c:13194
43066 #, gcc-internal-format
43067 msgid "forming reference to void"
43068 msgstr ""
43070 #: cp/pt.c:13196
43071 #, gcc-internal-format
43072 msgid "forming pointer to reference type %qT"
43073 msgstr ""
43075 #: cp/pt.c:13198
43076 #, gcc-internal-format
43077 msgid "forming reference to reference type %qT"
43078 msgstr ""
43080 #: cp/pt.c:13211
43081 #, gcc-internal-format
43082 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
43083 msgstr ""
43085 #: cp/pt.c:13214
43086 #, gcc-internal-format
43087 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
43088 msgstr ""
43090 #: cp/pt.c:13262
43091 #, gcc-internal-format
43092 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
43093 msgstr ""
43095 #: cp/pt.c:13268
43096 #, gcc-internal-format
43097 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
43098 msgstr ""
43100 #: cp/pt.c:13274
43101 #, gcc-internal-format
43102 msgid "creating pointer to member of type void"
43103 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
43105 #: cp/pt.c:13340
43106 #, gcc-internal-format
43107 msgid "creating array of %qT"
43108 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
43110 #: cp/pt.c:13371
43111 #, gcc-internal-format
43112 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
43113 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
43115 #: cp/pt.c:13408
43116 #, gcc-internal-format
43117 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
43118 msgstr ""
43120 #: cp/pt.c:13416
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
43123 msgstr ""
43125 #: cp/pt.c:13545
43126 #, gcc-internal-format
43127 msgid "use of %qs in template"
43128 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
43130 #: cp/pt.c:13688
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
43133 msgstr ""
43135 #: cp/pt.c:13703
43136 #, gcc-internal-format
43137 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
43138 msgstr ""
43140 #: cp/pt.c:13705
43141 #, gcc-internal-format
43142 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
43143 msgstr ""
43145 #: cp/pt.c:13911
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "using invalid field %qD"
43148 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
43150 #: cp/pt.c:14362 cp/pt.c:15688
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "invalid use of pack expansion expression"
43153 msgstr ""
43155 #: cp/pt.c:14366 cp/pt.c:15692
43156 #, gcc-internal-format
43157 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
43158 msgstr ""
43160 #: cp/pt.c:16470
43161 #, gcc-internal-format
43162 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
43163 msgstr ""
43165 #: cp/pt.c:16482
43166 #, gcc-internal-format
43167 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
43168 msgstr ""
43170 #: cp/pt.c:16487
43171 #, gcc-internal-format
43172 msgid "use %<this->%D%> instead"
43173 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
43175 #: cp/pt.c:16490
43176 #, gcc-internal-format
43177 msgid "use %<%T::%D%> instead"
43178 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
43180 #: cp/pt.c:16495
43181 #, gcc-internal-format
43182 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
43183 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
43185 #: cp/pt.c:16768
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "%qT is not a class or namespace"
43188 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
43190 #: cp/pt.c:16771
43191 #, gcc-internal-format
43192 msgid "%qD is not a class or namespace"
43193 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
43195 #: cp/pt.c:17133
43196 #, gcc-internal-format
43197 msgid "%qT is/uses anonymous type"
43198 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
43200 #: cp/pt.c:17135
43201 #, gcc-internal-format
43202 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
43203 msgstr ""
43205 #: cp/pt.c:17145
43206 #, gcc-internal-format
43207 msgid "%qT is a variably modified type"
43208 msgstr ""
43210 #: cp/pt.c:17160
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "integral expression %qE is not constant"
43213 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
43215 #: cp/pt.c:17178
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "  trying to instantiate %qD"
43218 msgstr ""
43220 #: cp/pt.c:20933
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
43223 msgstr ""
43225 #: cp/pt.c:20935
43226 #, gcc-internal-format
43227 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
43228 msgstr ""
43230 #: cp/pt.c:20941
43231 msgid "%s %#S"
43232 msgstr "%s %#D"
43234 #: cp/pt.c:20965 cp/pt.c:21052
43235 #, gcc-internal-format
43236 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
43237 msgstr ""
43239 #: cp/pt.c:20984
43240 #, gcc-internal-format
43241 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
43242 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
43244 #: cp/pt.c:20990 cp/pt.c:21047
43245 #, gcc-internal-format
43246 msgid "no matching template for %qD found"
43247 msgstr ""
43249 #: cp/pt.c:20995
43250 #, gcc-internal-format
43251 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
43252 msgstr ""
43254 #: cp/pt.c:21003
43255 #, gcc-internal-format
43256 msgid "explicit instantiation of %q#D"
43257 msgstr ""
43259 #: cp/pt.c:21039
43260 #, gcc-internal-format
43261 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
43262 msgstr ""
43264 #: cp/pt.c:21062 cp/pt.c:21159
43265 #, gcc-internal-format
43266 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
43267 msgstr ""
43269 #: cp/pt.c:21067 cp/pt.c:21176
43270 #, gcc-internal-format
43271 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
43272 msgstr ""
43274 #: cp/pt.c:21135
43275 #, gcc-internal-format
43276 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
43277 msgstr ""
43279 #: cp/pt.c:21137
43280 #, gcc-internal-format
43281 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
43282 msgstr ""
43284 #: cp/pt.c:21146
43285 #, gcc-internal-format
43286 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
43287 msgstr ""
43289 #: cp/pt.c:21164
43290 #, gcc-internal-format
43291 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
43292 msgstr ""
43294 #: cp/pt.c:21210
43295 #, gcc-internal-format
43296 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
43297 msgstr ""
43299 #. [temp.explicit]
43301 #. The definition of a non-exported function template, a
43302 #. non-exported member function template, or a non-exported
43303 #. member function or static data member of a class template
43304 #. shall be present in every translation unit in which it is
43305 #. explicitly instantiated.
43306 #: cp/pt.c:21748
43307 #, gcc-internal-format
43308 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
43309 msgstr ""
43311 #: cp/pt.c:21980
43312 #, gcc-internal-format
43313 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
43314 msgstr ""
43316 #: cp/pt.c:22322
43317 #, gcc-internal-format
43318 msgid "invalid template non-type parameter"
43319 msgstr ""
43321 #: cp/pt.c:22324
43322 #, gcc-internal-format
43323 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
43324 msgstr ""
43326 #: cp/pt.c:23684
43327 #, gcc-internal-format
43328 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
43329 msgstr ""
43331 #: cp/pt.c:23845
43332 #, gcc-internal-format
43333 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
43334 msgstr ""
43336 #: cp/pt.c:23848
43337 #, gcc-internal-format
43338 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
43339 msgstr ""
43341 #: cp/pt.c:23870
43342 #, gcc-internal-format
43343 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
43344 msgstr ""
43346 #: cp/pt.c:23905
43347 #, gcc-internal-format
43348 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
43349 msgstr ""
43351 #: cp/pt.c:23907
43352 #, gcc-internal-format
43353 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
43354 msgstr ""
43356 #: cp/pt.c:23928
43357 #, gcc-internal-format
43358 msgid "placeholder constraints not satisfied"
43359 msgstr ""
43361 #: cp/pt.c:23931
43362 #, gcc-internal-format
43363 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
43364 msgstr ""
43366 #: cp/pt.c:23935
43367 #, gcc-internal-format
43368 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
43369 msgstr ""
43371 #: cp/pt.c:23939
43372 #, gcc-internal-format
43373 msgid "deduced expression type does not saatisy placeholder constraints"
43374 msgstr ""
43376 #: cp/repo.c:113
43377 #, gcc-internal-format
43378 msgid "-frepo must be used with -c"
43379 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
43381 #: cp/repo.c:203
43382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43383 msgid "mysterious repository information in %s"
43384 msgstr ""
43386 #: cp/repo.c:221
43387 #, gcc-internal-format
43388 msgid "can%'t create repository information file %qs"
43389 msgstr ""
43391 #: cp/rtti.c:287
43392 #, gcc-internal-format
43393 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
43394 msgstr ""
43396 #: cp/rtti.c:293
43397 #, gcc-internal-format
43398 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
43399 msgstr ""
43401 #: cp/rtti.c:395
43402 #, gcc-internal-format
43403 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
43404 msgstr ""
43406 #: cp/rtti.c:485
43407 #, gcc-internal-format
43408 msgid "typeid of qualified function type %qT"
43409 msgstr ""
43411 #: cp/rtti.c:665 cp/rtti.c:680
43412 #, gcc-internal-format
43413 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
43414 msgstr ""
43416 #: cp/rtti.c:691
43417 #, gcc-internal-format
43418 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
43419 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
43421 #: cp/rtti.c:770
43422 #, gcc-internal-format
43423 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
43424 msgstr ""
43426 #: cp/search.c:248
43427 #, gcc-internal-format
43428 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
43429 msgstr ""
43431 #: cp/search.c:264
43432 #, gcc-internal-format
43433 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
43434 msgstr ""
43436 #: cp/search.c:2050
43437 #, gcc-internal-format
43438 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
43439 msgstr ""
43441 #: cp/search.c:2052
43442 #, gcc-internal-format
43443 msgid "  overriding %q#D"
43444 msgstr "  đè lên %q#D"
43446 #: cp/search.c:2065
43447 #, gcc-internal-format
43448 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
43449 msgstr ""
43451 #: cp/search.c:2066 cp/search.c:2071 cp/search.c:2098
43452 #, gcc-internal-format
43453 msgid "  overriding %q+#D"
43454 msgstr "  đè lên %q+#D"
43456 #: cp/search.c:2070
43457 #, gcc-internal-format
43458 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
43459 msgstr ""
43461 #: cp/search.c:2085
43462 #, gcc-internal-format
43463 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
43464 msgstr ""
43466 #: cp/search.c:2086
43467 #, gcc-internal-format
43468 msgid "  overriding %q+#F"
43469 msgstr "  đè lên %q+#F"
43471 #: cp/search.c:2097
43472 #, gcc-internal-format
43473 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
43474 msgstr ""
43476 #: cp/search.c:2113
43477 #, gcc-internal-format
43478 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
43479 msgstr ""
43481 #: cp/search.c:2115
43482 #, gcc-internal-format
43483 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
43484 msgstr ""
43486 #: cp/search.c:2122
43487 #, gcc-internal-format
43488 msgid "deleted function %q+D"
43489 msgstr "hàm bị xóa %q+D"
43491 #: cp/search.c:2123
43492 #, gcc-internal-format
43493 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
43494 msgstr ""
43496 #: cp/search.c:2128
43497 #, gcc-internal-format
43498 msgid "non-deleted function %q+D"
43499 msgstr ""
43501 #: cp/search.c:2129
43502 #, gcc-internal-format
43503 msgid "overriding deleted function %q+D"
43504 msgstr ""
43506 #: cp/search.c:2135
43507 #, gcc-internal-format
43508 msgid "virtual function %q+D"
43509 msgstr "hàm ảo %q+D"
43511 #: cp/search.c:2136
43512 #, gcc-internal-format
43513 msgid "overriding final function %q+D"
43514 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
43516 #. A static member function cannot match an inherited
43517 #. virtual member function.
43518 #: cp/search.c:2232
43519 #, gcc-internal-format
43520 msgid "%q+#D cannot be declared"
43521 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
43523 #: cp/search.c:2233
43524 #, gcc-internal-format
43525 msgid "  since %q+#D declared in base class"
43526 msgstr ""
43528 #: cp/semantics.c:837
43529 #, gcc-internal-format
43530 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
43531 msgstr ""
43533 #: cp/semantics.c:1505
43534 #, gcc-internal-format
43535 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
43536 msgstr ""
43538 #: cp/semantics.c:1570
43539 #, gcc-internal-format
43540 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
43541 msgstr ""
43543 #: cp/semantics.c:1725
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
43546 msgstr ""
43548 #: cp/semantics.c:2419
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "arguments to destructor are not allowed"
43551 msgstr ""
43553 #: cp/semantics.c:2516
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
43556 msgstr ""
43558 #: cp/semantics.c:2518
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
43561 msgstr ""
43563 #: cp/semantics.c:2520
43564 #, gcc-internal-format
43565 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
43566 msgstr ""
43568 #: cp/semantics.c:2542
43569 #, gcc-internal-format
43570 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
43571 msgstr ""
43573 #: cp/semantics.c:2550 cp/typeck.c:2530
43574 #, gcc-internal-format
43575 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
43576 msgstr ""
43578 #: cp/semantics.c:2572
43579 #, gcc-internal-format
43580 msgid "%qE is not of type %qT"
43581 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
43583 #: cp/semantics.c:2643
43584 #, gcc-internal-format
43585 msgid "compound literal of non-object type %qT"
43586 msgstr ""
43588 #: cp/semantics.c:2760
43589 #, gcc-internal-format
43590 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
43591 msgstr ""
43593 #: cp/semantics.c:2810
43594 #, gcc-internal-format
43595 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
43596 msgstr ""
43598 #: cp/semantics.c:2813
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
43601 msgstr ""
43603 #: cp/semantics.c:2830
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
43606 msgstr ""
43608 #: cp/semantics.c:2861
43609 #, gcc-internal-format
43610 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
43611 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
43613 #: cp/semantics.c:3141
43614 #, gcc-internal-format
43615 msgid "invalid base-class specification"
43616 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
43618 #: cp/semantics.c:3300
43619 #, gcc-internal-format
43620 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
43621 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
43623 #: cp/semantics.c:3313 cp/semantics.c:9197
43624 #, gcc-internal-format
43625 msgid "%qD is not captured"
43626 msgstr "%qD không bị bắt"
43628 #: cp/semantics.c:3318
43629 #, gcc-internal-format
43630 msgid "the lambda has no capture-default"
43631 msgstr ""
43633 #: cp/semantics.c:3320
43634 #, gcc-internal-format
43635 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
43636 msgstr ""
43638 #: cp/semantics.c:3331
43639 #, gcc-internal-format
43640 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
43641 msgstr ""
43643 #: cp/semantics.c:3332
43644 #, gcc-internal-format
43645 msgid "use of parameter from containing function"
43646 msgstr ""
43648 #: cp/semantics.c:3494
43649 #, gcc-internal-format
43650 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
43651 msgstr ""
43653 #: cp/semantics.c:3581
43654 #, gcc-internal-format
43655 msgid "use of namespace %qD as expression"
43656 msgstr ""
43658 #: cp/semantics.c:3586
43659 #, gcc-internal-format
43660 msgid "use of class template %qT as expression"
43661 msgstr ""
43663 #. Ambiguous reference to base members.
43664 #: cp/semantics.c:3592
43665 #, gcc-internal-format
43666 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
43667 msgstr ""
43669 #: cp/semantics.c:3618
43670 #, gcc-internal-format
43671 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
43672 msgstr ""
43674 #: cp/semantics.c:3743
43675 #, gcc-internal-format
43676 msgid "type of %qE is unknown"
43677 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
43679 #: cp/semantics.c:3771
43680 #, gcc-internal-format
43681 msgid "%qT is not an enumeration type"
43682 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
43684 #. Parameter packs can only be used in templates
43685 #: cp/semantics.c:3926
43686 #, gcc-internal-format
43687 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
43688 msgstr ""
43690 #: cp/semantics.c:3955
43691 #, gcc-internal-format
43692 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
43693 msgstr ""
43695 #: cp/semantics.c:3964
43696 #, gcc-internal-format
43697 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
43698 msgstr ""
43700 #: cp/semantics.c:3972
43701 #, gcc-internal-format
43702 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
43703 msgstr ""
43705 #: cp/semantics.c:3988
43706 #, gcc-internal-format
43707 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
43708 msgstr ""
43710 #: cp/semantics.c:4492 cp/semantics.c:5948 cp/semantics.c:6004
43711 #: cp/semantics.c:6043 cp/semantics.c:6394 cp/semantics.c:6493
43712 #: cp/semantics.c:6627
43713 #, gcc-internal-format
43714 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
43715 msgstr ""
43717 #: cp/semantics.c:5168
43718 #, gcc-internal-format
43719 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
43720 msgstr ""
43722 #: cp/semantics.c:5441
43723 #, gcc-internal-format
43724 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
43725 msgstr ""
43727 #: cp/semantics.c:5489
43728 #, gcc-internal-format
43729 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
43730 msgstr ""
43732 #: cp/semantics.c:5601
43733 #, gcc-internal-format
43734 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
43735 msgstr ""
43737 #: cp/semantics.c:5823
43738 #, gcc-internal-format
43739 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
43740 msgstr ""
43742 #: cp/semantics.c:5835
43743 #, gcc-internal-format
43744 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
43745 msgstr ""
43747 #: cp/semantics.c:5856
43748 #, gcc-internal-format
43749 msgid "linear step expression must be integral"
43750 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
43752 #: cp/semantics.c:5959
43753 #, gcc-internal-format
43754 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43755 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
43757 #: cp/semantics.c:6015
43758 #, gcc-internal-format
43759 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
43760 msgstr ""
43762 #: cp/semantics.c:6054
43763 #, gcc-internal-format
43764 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
43765 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
43767 #: cp/semantics.c:6099
43768 #, gcc-internal-format
43769 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
43770 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
43772 #: cp/semantics.c:6113
43773 #, gcc-internal-format
43774 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
43775 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
43777 #: cp/semantics.c:6145
43778 #, gcc-internal-format
43779 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
43780 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
43782 #: cp/semantics.c:6148
43783 #, gcc-internal-format
43784 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
43785 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
43787 #: cp/semantics.c:6152
43788 #, gcc-internal-format
43789 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
43790 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
43792 #: cp/semantics.c:6156
43793 #, gcc-internal-format
43794 msgid "%qs expression must be integral"
43795 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
43797 #: cp/semantics.c:6174
43798 #, gcc-internal-format
43799 msgid "%<gang%> num value must be positive"
43800 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
43802 #: cp/semantics.c:6178
43803 #, gcc-internal-format
43804 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
43805 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
43807 #: cp/semantics.c:6183
43808 #, gcc-internal-format
43809 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
43810 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
43812 #: cp/semantics.c:6188
43813 #, gcc-internal-format
43814 msgid "%qs value must be positive"
43815 msgstr "%qs giá trị phải dương"
43817 #: cp/semantics.c:6235
43818 #, gcc-internal-format
43819 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
43820 msgstr ""
43822 #: cp/semantics.c:6267
43823 #, gcc-internal-format
43824 msgid "%qs length expression must be integral"
43825 msgstr ""
43827 #: cp/semantics.c:6280
43828 #, gcc-internal-format
43829 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
43830 msgstr ""
43832 #: cp/semantics.c:6299
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "%<async%> expression must be integral"
43835 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
43837 #: cp/semantics.c:6327
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
43840 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
43842 #: cp/semantics.c:6356
43843 #, gcc-internal-format
43844 msgid "%<device%> id must be integral"
43845 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
43847 #: cp/semantics.c:6377
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
43850 msgstr ""
43852 #: cp/semantics.c:6404
43853 #, gcc-internal-format
43854 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
43855 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
43857 #: cp/semantics.c:6418
43858 #, gcc-internal-format
43859 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
43860 msgstr ""
43862 #: cp/semantics.c:6424
43863 #, gcc-internal-format
43864 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
43865 msgstr ""
43867 #: cp/semantics.c:6437
43868 #, gcc-internal-format
43869 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
43870 msgstr ""
43872 #: cp/semantics.c:6486
43873 #, gcc-internal-format
43874 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
43875 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
43877 #: cp/semantics.c:6746
43878 #, gcc-internal-format
43879 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
43880 msgstr ""
43882 #: cp/semantics.c:6750
43883 #, gcc-internal-format
43884 msgid "template %qE in clause %qs"
43885 msgstr ""
43887 #: cp/semantics.c:6815
43888 #, gcc-internal-format
43889 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
43890 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
43892 #: cp/semantics.c:6844
43893 #, gcc-internal-format
43894 msgid "%<priority%> expression must be integral"
43895 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
43897 #: cp/semantics.c:6873
43898 #, gcc-internal-format
43899 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
43900 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
43902 #: cp/semantics.c:6902
43903 #, gcc-internal-format
43904 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
43905 msgstr ""
43907 #: cp/semantics.c:7358
43908 #, gcc-internal-format
43909 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
43910 msgstr ""
43912 #: cp/semantics.c:7372
43913 #, gcc-internal-format
43914 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
43915 msgstr ""
43917 #: cp/semantics.c:7577
43918 #, gcc-internal-format
43919 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
43920 msgstr ""
43922 #: cp/semantics.c:7997
43923 #, gcc-internal-format
43924 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
43925 msgstr ""
43927 #: cp/semantics.c:8339 cp/semantics.c:8349
43928 #, gcc-internal-format
43929 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
43930 msgstr ""
43932 #: cp/semantics.c:8642
43933 #, gcc-internal-format
43934 msgid "static assertion failed"
43935 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
43937 #: cp/semantics.c:8644
43938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43939 msgid "static assertion failed: %s"
43940 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
43942 #: cp/semantics.c:8649
43943 #, gcc-internal-format
43944 msgid "non-constant condition for static assertion"
43945 msgstr ""
43947 #: cp/semantics.c:8679
43948 #, gcc-internal-format
43949 msgid "argument to decltype must be an expression"
43950 msgstr ""
43952 #: cp/semantics.c:8707
43953 #, gcc-internal-format
43954 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
43955 msgstr ""
43957 #: cp/semantics.c:9236
43958 #, gcc-internal-format
43959 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
43960 msgstr ""
43962 #: cp/semantics.c:9289
43963 #, gcc-internal-format
43964 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
43965 msgstr ""
43967 #: cp/semantics.c:9291
43968 #, gcc-internal-format
43969 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
43970 msgstr ""
43972 #: cp/tree.c:1139
43973 #, gcc-internal-format
43974 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
43975 msgstr ""
43977 #: cp/tree.c:1616
43978 #, gcc-internal-format
43979 msgid "lambda-expression in a constant expression"
43980 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
43982 #: cp/tree.c:3539
43983 #, gcc-internal-format
43984 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
43985 msgstr ""
43987 #: cp/tree.c:3568
43988 #, gcc-internal-format
43989 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
43990 msgstr ""
43992 #: cp/tree.c:3574
43993 #, gcc-internal-format
43994 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
43995 msgstr ""
43997 #: cp/tree.c:3601
43998 #, gcc-internal-format
43999 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
44000 msgstr ""
44002 #: cp/tree.c:3623
44003 #, gcc-internal-format
44004 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
44005 msgstr ""
44007 #: cp/tree.c:3631
44008 #, gcc-internal-format
44009 msgid "requested init_priority is out of range"
44010 msgstr ""
44012 #: cp/tree.c:3641
44013 #, gcc-internal-format
44014 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
44015 msgstr ""
44017 #: cp/tree.c:3652
44018 #, gcc-internal-format
44019 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
44020 msgstr ""
44022 #: cp/tree.c:3679
44023 #, gcc-internal-format
44024 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
44025 msgstr ""
44027 #: cp/tree.c:3685
44028 #, gcc-internal-format
44029 msgid "previous declaration here"
44030 msgstr "khai báo trước ở đây"
44032 #: cp/tree.c:3699
44033 #, gcc-internal-format
44034 msgid "the %qE attribute requires arguments"
44035 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
44037 #: cp/tree.c:3710
44038 #, gcc-internal-format
44039 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
44040 msgstr ""
44042 #: cp/tree.c:3723 cp/tree.c:3736
44043 #, gcc-internal-format
44044 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
44045 msgstr ""
44047 #: cp/tree.c:3725
44048 #, gcc-internal-format
44049 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
44050 msgstr ""
44052 #: cp/tree.c:3738
44053 #, gcc-internal-format
44054 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
44055 msgstr ""
44057 #: cp/tree.c:3762
44058 #, gcc-internal-format
44059 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
44060 msgstr ""
44062 #: cp/tree.c:3768
44063 #, gcc-internal-format
44064 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
44065 msgstr ""
44067 #: cp/tree.c:3775
44068 #, gcc-internal-format
44069 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
44070 msgstr ""
44072 #: cp/tree.c:3782
44073 #, gcc-internal-format
44074 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
44075 msgstr ""
44077 #: cp/tree.c:3804
44078 #, gcc-internal-format
44079 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
44080 msgstr ""
44082 #: cp/tree.c:3810
44083 #, gcc-internal-format
44084 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
44085 msgstr ""
44087 #: cp/tree.c:4511
44088 #, gcc-internal-format
44089 msgid "zero as null pointer constant"
44090 msgstr ""
44092 #: cp/tree.c:4524
44093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44094 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
44095 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
44097 #: cp/typeck.c:461
44098 #, gcc-internal-format
44099 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44100 msgstr ""
44102 #: cp/typeck.c:467
44103 #, gcc-internal-format
44104 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44105 msgstr ""
44107 #: cp/typeck.c:473
44108 #, gcc-internal-format
44109 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44110 msgstr ""
44112 #: cp/typeck.c:610
44113 #, gcc-internal-format
44114 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44115 msgstr ""
44117 #: cp/typeck.c:615
44118 #, gcc-internal-format
44119 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44120 msgstr ""
44122 #: cp/typeck.c:620
44123 #, gcc-internal-format
44124 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44125 msgstr ""
44127 #: cp/typeck.c:691
44128 #, gcc-internal-format
44129 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44130 msgstr ""
44132 #: cp/typeck.c:696
44133 #, gcc-internal-format
44134 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44135 msgstr ""
44137 #: cp/typeck.c:701
44138 #, gcc-internal-format
44139 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44140 msgstr ""
44142 #: cp/typeck.c:1427
44143 #, gcc-internal-format
44144 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
44145 msgstr ""
44147 #: cp/typeck.c:1434
44148 #, gcc-internal-format
44149 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
44150 msgstr ""
44152 #: cp/typeck.c:1562
44153 #, gcc-internal-format
44154 msgid "invalid application of %qs to a member function"
44155 msgstr ""
44157 #: cp/typeck.c:1650
44158 #, gcc-internal-format
44159 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
44160 msgstr ""
44162 #: cp/typeck.c:1658
44163 #, gcc-internal-format
44164 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
44165 msgstr ""
44167 #: cp/typeck.c:1709
44168 #, gcc-internal-format
44169 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
44170 msgstr ""
44172 #: cp/typeck.c:1720
44173 #, gcc-internal-format
44174 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
44175 msgstr ""
44177 #: cp/typeck.c:1836
44178 #, gcc-internal-format
44179 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
44180 msgstr ""
44182 #: cp/typeck.c:2001
44183 #, gcc-internal-format
44184 msgid "taking address of temporary array"
44185 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
44187 #: cp/typeck.c:2164
44188 #, gcc-internal-format
44189 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
44190 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
44192 #: cp/typeck.c:2168
44193 #, gcc-internal-format
44194 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
44195 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
44197 #: cp/typeck.c:2302 cp/typeck.c:2695
44198 #, gcc-internal-format
44199 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
44200 msgstr ""
44202 #: cp/typeck.c:2306 cp/typeck.c:2699
44203 #, gcc-internal-format
44204 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
44205 msgstr ""
44207 #: cp/typeck.c:2337
44208 #, gcc-internal-format
44209 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
44210 msgstr ""
44212 #: cp/typeck.c:2396
44213 #, gcc-internal-format
44214 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
44215 msgstr ""
44217 #: cp/typeck.c:2545
44218 #, gcc-internal-format
44219 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
44220 msgstr ""
44222 #: cp/typeck.c:2554
44223 #, gcc-internal-format
44224 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
44225 msgstr ""
44227 #: cp/typeck.c:2739 cp/typeck.c:2751
44228 #, gcc-internal-format
44229 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
44230 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
44232 #: cp/typeck.c:2788
44233 #, gcc-internal-format
44234 msgid "%qT is not a base of %qT"
44235 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
44237 #: cp/typeck.c:2812
44238 #, gcc-internal-format
44239 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
44240 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
44242 #: cp/typeck.c:2816
44243 #, gcc-internal-format
44244 msgid "%q#T has no member named %qE"
44245 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
44247 #: cp/typeck.c:2835
44248 #, gcc-internal-format
44249 msgid "%qD is not a member template function"
44250 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
44252 #: cp/typeck.c:3001
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
44255 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
44257 #: cp/typeck.c:3032
44258 #, gcc-internal-format
44259 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
44260 msgstr ""
44262 #: cp/typeck.c:3035
44263 #, gcc-internal-format
44264 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
44265 msgstr ""
44267 #: cp/typeck.c:3038
44268 #, gcc-internal-format
44269 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
44270 msgstr ""
44272 #: cp/typeck.c:3041
44273 #, gcc-internal-format
44274 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
44275 msgstr ""
44277 #: cp/typeck.c:3077
44278 #, gcc-internal-format
44279 msgid "subscript missing in array reference"
44280 msgstr ""
44282 #: cp/typeck.c:3093
44283 #, gcc-internal-format
44284 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
44285 msgstr ""
44287 #: cp/typeck.c:3189
44288 #, gcc-internal-format
44289 msgid "subscripting array declared %<register%>"
44290 msgstr ""
44292 #: cp/typeck.c:3223
44293 #, gcc-internal-format
44294 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
44295 msgstr ""
44297 #: cp/typeck.c:3296
44298 #, gcc-internal-format
44299 msgid "object missing in use of %qE"
44300 msgstr ""
44302 #: cp/typeck.c:3527
44303 #, gcc-internal-format
44304 msgid "cannot call function %qD"
44305 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
44307 #: cp/typeck.c:3542
44308 #, gcc-internal-format
44309 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
44310 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
44312 #: cp/typeck.c:3563
44313 #, gcc-internal-format
44314 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
44315 msgstr ""
44317 #: cp/typeck.c:3580
44318 #, gcc-internal-format
44319 msgid "%qE cannot be used as a function"
44320 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
44322 #: cp/typeck.c:3583
44323 #, gcc-internal-format
44324 msgid "%qD cannot be used as a function"
44325 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
44327 #: cp/typeck.c:3586
44328 #, gcc-internal-format
44329 msgid "expression cannot be used as a function"
44330 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
44332 #: cp/typeck.c:3635
44333 #, gcc-internal-format
44334 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
44335 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
44337 #: cp/typeck.c:3636
44338 #, gcc-internal-format
44339 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
44340 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
44342 #: cp/typeck.c:3641
44343 #, gcc-internal-format
44344 msgid "too many arguments to member function %q#D"
44345 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
44347 #: cp/typeck.c:3642
44348 #, gcc-internal-format
44349 msgid "too few arguments to member function %q#D"
44350 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
44352 #: cp/typeck.c:3648
44353 #, gcc-internal-format
44354 msgid "too many arguments to function %q#D"
44355 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
44357 #: cp/typeck.c:3649
44358 #, gcc-internal-format
44359 msgid "too few arguments to function %q#D"
44360 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
44362 #: cp/typeck.c:3659
44363 #, gcc-internal-format
44364 msgid "too many arguments to method %q#D"
44365 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
44367 #: cp/typeck.c:3660
44368 #, gcc-internal-format
44369 msgid "too few arguments to method %q#D"
44370 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
44372 #: cp/typeck.c:3663
44373 #, gcc-internal-format
44374 msgid "too many arguments to function"
44375 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
44377 #: cp/typeck.c:3664
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "too few arguments to function"
44380 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
44382 #: cp/typeck.c:3743
44383 #, gcc-internal-format
44384 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
44385 msgstr ""
44387 #: cp/typeck.c:3746
44388 #, gcc-internal-format
44389 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
44390 msgstr ""
44392 #: cp/typeck.c:4083 cp/typeck.c:4094
44393 #, gcc-internal-format
44394 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
44395 msgstr ""
44397 #: cp/typeck.c:4140
44398 #, gcc-internal-format
44399 msgid "NULL used in arithmetic"
44400 msgstr "NULL được dùng trong số học"
44402 #: cp/typeck.c:4463
44403 #, gcc-internal-format
44404 msgid "left rotate count is negative"
44405 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
44407 #: cp/typeck.c:4464
44408 #, gcc-internal-format
44409 msgid "right rotate count is negative"
44410 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
44412 #: cp/typeck.c:4470
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "left rotate count >= width of type"
44415 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
44417 #: cp/typeck.c:4471
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "right rotate count >= width of type"
44420 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
44422 #: cp/typeck.c:4492 cp/typeck.c:4793
44423 #, gcc-internal-format
44424 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
44425 msgstr ""
44427 #: cp/typeck.c:4523 cp/typeck.c:4567
44428 #, gcc-internal-format
44429 msgid "the address of %qD will never be NULL"
44430 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
44432 #: cp/typeck.c:4539 cp/typeck.c:4583
44433 #, gcc-internal-format
44434 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
44435 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
44437 #: cp/typeck.c:4599 cp/typeck.c:4607 cp/typeck.c:4885 cp/typeck.c:4893
44438 #, gcc-internal-format
44439 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
44440 msgstr ""
44442 #: cp/typeck.c:4808 cp/typeck.c:4820
44443 #, gcc-internal-format
44444 msgid "operand types are %qT and %qT"
44445 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
44447 #: cp/typeck.c:4846
44448 #, gcc-internal-format
44449 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
44450 msgstr ""
44452 #: cp/typeck.c:4910
44453 #, gcc-internal-format
44454 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
44455 msgstr ""
44457 #: cp/typeck.c:4965
44458 #, gcc-internal-format
44459 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
44460 msgstr ""
44462 #: cp/typeck.c:5265
44463 #, gcc-internal-format
44464 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
44465 msgstr ""
44467 #: cp/typeck.c:5273
44468 #, gcc-internal-format
44469 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
44470 msgstr ""
44472 #: cp/typeck.c:5281
44473 #, gcc-internal-format
44474 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
44475 msgstr ""
44477 #: cp/typeck.c:5300
44478 #, gcc-internal-format
44479 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
44480 msgstr ""
44482 #: cp/typeck.c:5375
44483 #, gcc-internal-format
44484 msgid "taking address of constructor %qE"
44485 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
44487 #: cp/typeck.c:5376
44488 #, gcc-internal-format
44489 msgid "taking address of destructor %qE"
44490 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
44492 #: cp/typeck.c:5392
44493 #, gcc-internal-format
44494 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
44495 msgstr ""
44497 #: cp/typeck.c:5395
44498 #, gcc-internal-format
44499 msgid "  a qualified-id is required"
44500 msgstr "  cần qualified-id"
44502 #: cp/typeck.c:5402
44503 #, gcc-internal-format
44504 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
44505 msgstr ""
44507 #. An expression like &memfn.
44508 #: cp/typeck.c:5561
44509 #, gcc-internal-format
44510 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
44511 msgstr ""
44513 #: cp/typeck.c:5566
44514 #, gcc-internal-format
44515 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
44516 msgstr ""
44518 #. Make this a permerror because we used to accept it.
44519 #: cp/typeck.c:5603
44520 #, gcc-internal-format
44521 msgid "taking address of temporary"
44522 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
44524 #: cp/typeck.c:5605
44525 #, gcc-internal-format
44526 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
44527 msgstr ""
44529 #: cp/typeck.c:5622
44530 #, gcc-internal-format
44531 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
44532 msgstr ""
44534 #: cp/typeck.c:5677
44535 #, gcc-internal-format
44536 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
44537 msgstr ""
44539 #: cp/typeck.c:5705
44540 #, gcc-internal-format
44541 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
44542 msgstr ""
44544 #: cp/typeck.c:5983
44545 #, gcc-internal-format
44546 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
44547 msgstr ""
44549 #: cp/typeck.c:5984
44550 #, gcc-internal-format
44551 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
44552 msgstr ""
44554 #: cp/typeck.c:6000
44555 #, gcc-internal-format
44556 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
44557 msgstr ""
44559 #: cp/typeck.c:6001
44560 #, gcc-internal-format
44561 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
44562 msgstr ""
44564 #: cp/typeck.c:6012
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
44567 msgstr ""
44569 #: cp/typeck.c:6013
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
44572 msgstr ""
44574 #: cp/typeck.c:6048
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
44577 msgstr ""
44579 #: cp/typeck.c:6210
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
44582 msgstr ""
44584 #: cp/typeck.c:6232
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
44587 msgstr ""
44589 #: cp/typeck.c:6237
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
44592 msgstr ""
44594 #: cp/typeck.c:6320
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
44597 msgstr ""
44599 #: cp/typeck.c:6332
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
44602 msgstr ""
44604 #: cp/typeck.c:6336
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
44607 msgstr ""
44609 #: cp/typeck.c:6340
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
44612 msgstr ""
44614 #: cp/typeck.c:6377
44615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44616 msgid "%s expression list treated as compound expression"
44617 msgstr ""
44619 #: cp/typeck.c:6474
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "no context to resolve type of %qE"
44622 msgstr ""
44624 #: cp/typeck.c:6507
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
44627 msgstr ""
44629 #: cp/typeck.c:6513
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
44632 msgstr ""
44634 #: cp/typeck.c:6519
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
44637 msgstr ""
44639 #: cp/typeck.c:6542
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "useless cast to type %qT"
44642 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
44644 #: cp/typeck.c:6917
44645 #, gcc-internal-format
44646 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
44647 msgstr ""
44649 #: cp/typeck.c:6943
44650 #, gcc-internal-format
44651 msgid "converting from %qT to %qT"
44652 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
44654 #: cp/typeck.c:6995
44655 #, gcc-internal-format
44656 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
44657 msgstr ""
44659 #: cp/typeck.c:7065
44660 #, gcc-internal-format
44661 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
44662 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
44664 #: cp/typeck.c:7105
44665 #, gcc-internal-format
44666 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
44667 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
44669 #: cp/typeck.c:7123
44670 #, gcc-internal-format
44671 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
44672 msgstr ""
44674 #: cp/typeck.c:7137
44675 #, gcc-internal-format
44676 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
44677 msgstr ""
44679 #: cp/typeck.c:7198
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
44682 msgstr ""
44684 #: cp/typeck.c:7207
44685 #, gcc-internal-format
44686 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
44687 msgstr ""
44689 #: cp/typeck.c:7247
44690 #, gcc-internal-format
44691 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
44692 msgstr ""
44694 #: cp/typeck.c:7308
44695 #, gcc-internal-format
44696 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
44697 msgstr ""
44699 #: cp/typeck.c:7401 cp/typeck.c:7409
44700 #, gcc-internal-format
44701 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
44702 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
44704 #: cp/typeck.c:7418
44705 #, gcc-internal-format
44706 msgid "invalid cast to function type %qT"
44707 msgstr ""
44709 #: cp/typeck.c:7699
44710 #, gcc-internal-format
44711 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
44712 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
44714 #: cp/typeck.c:7760
44715 #, gcc-internal-format
44716 msgid "assigning to an array from an initializer list"
44717 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
44719 #: cp/typeck.c:7786
44720 #, gcc-internal-format
44721 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
44722 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
44724 #: cp/typeck.c:7800
44725 #, gcc-internal-format
44726 msgid "array used as initializer"
44727 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
44729 #: cp/typeck.c:7802
44730 #, gcc-internal-format
44731 msgid "invalid array assignment"
44732 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
44734 #: cp/typeck.c:7932
44735 #, gcc-internal-format
44736 msgid "   in pointer to member function conversion"
44737 msgstr ""
44739 #: cp/typeck.c:7946
44740 #, gcc-internal-format
44741 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
44742 msgstr ""
44744 #: cp/typeck.c:7993 cp/typeck.c:8012
44745 #, gcc-internal-format
44746 msgid "   in pointer to member conversion"
44747 msgstr ""
44749 #: cp/typeck.c:8093
44750 #, gcc-internal-format
44751 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
44752 msgstr ""
44754 #: cp/typeck.c:8369
44755 #, gcc-internal-format
44756 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
44757 msgstr ""
44759 #: cp/typeck.c:8375
44760 #, gcc-internal-format
44761 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
44762 msgstr ""
44764 #: cp/typeck.c:8379
44765 #, gcc-internal-format
44766 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
44767 msgstr ""
44769 #: cp/typeck.c:8383
44770 #, gcc-internal-format
44771 msgid "cannot convert %qT to %qT"
44772 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
44774 #: cp/typeck.c:8387
44775 #, gcc-internal-format
44776 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
44777 msgstr ""
44779 #: cp/typeck.c:8391
44780 #, gcc-internal-format
44781 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
44782 msgstr ""
44784 #: cp/typeck.c:8395
44785 #, gcc-internal-format
44786 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
44787 msgstr ""
44789 #: cp/typeck.c:8408
44790 #, gcc-internal-format
44791 msgid "class type %qT is incomplete"
44792 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
44794 #: cp/typeck.c:8426
44795 #, gcc-internal-format
44796 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
44797 msgstr ""
44799 #: cp/typeck.c:8430
44800 #, gcc-internal-format
44801 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
44802 msgstr ""
44804 #: cp/typeck.c:8435
44805 #, gcc-internal-format
44806 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
44807 msgstr ""
44809 #: cp/typeck.c:8440
44810 #, gcc-internal-format
44811 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
44812 msgstr ""
44814 #: cp/typeck.c:8450
44815 #, gcc-internal-format
44816 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
44817 msgstr ""
44819 #: cp/typeck.c:8545
44820 #, gcc-internal-format
44821 msgid "in passing argument %P of %qD"
44822 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
44824 #: cp/typeck.c:8604
44825 #, gcc-internal-format
44826 msgid "returning reference to temporary"
44827 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
44829 #: cp/typeck.c:8611
44830 #, gcc-internal-format
44831 msgid "reference to non-lvalue returned"
44832 msgstr ""
44834 #: cp/typeck.c:8626
44835 #, gcc-internal-format
44836 msgid "reference to local variable %qD returned"
44837 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
44839 #: cp/typeck.c:8630
44840 #, gcc-internal-format
44841 msgid "address of label %qD returned"
44842 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
44844 #: cp/typeck.c:8634
44845 #, gcc-internal-format
44846 msgid "address of local variable %qD returned"
44847 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
44849 #: cp/typeck.c:8680
44850 #, gcc-internal-format
44851 msgid "returning a value from a destructor"
44852 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
44854 #. If a return statement appears in a handler of the
44855 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
44856 #: cp/typeck.c:8688
44857 #, gcc-internal-format
44858 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
44859 msgstr ""
44861 #. You can't return a value from a constructor.
44862 #: cp/typeck.c:8691
44863 #, gcc-internal-format
44864 msgid "returning a value from a constructor"
44865 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
44867 #. Give a helpful error message.
44868 #: cp/typeck.c:8721 cp/typeck.c:8767
44869 #, gcc-internal-format
44870 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
44871 msgstr ""
44873 #: cp/typeck.c:8729
44874 #, gcc-internal-format
44875 msgid "returning initializer list"
44876 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
44878 #: cp/typeck.c:8748
44879 #, gcc-internal-format
44880 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
44881 msgstr ""
44883 #: cp/typeck.c:8751
44884 #, gcc-internal-format
44885 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
44886 msgstr ""
44888 #: cp/typeck.c:8786
44889 #, gcc-internal-format
44890 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
44891 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại `void'"
44893 #: cp/typeck.c:8816
44894 #, gcc-internal-format
44895 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
44896 msgstr ""
44898 #. Make this a permerror because we used to accept it.
44899 #: cp/typeck.c:9435
44900 #, gcc-internal-format
44901 msgid "using temporary as lvalue"
44902 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
44904 #: cp/typeck.c:9437
44905 #, gcc-internal-format
44906 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
44907 msgstr ""
44909 #: cp/typeck2.c:48
44910 #, gcc-internal-format
44911 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
44912 msgstr ""
44914 #: cp/typeck2.c:103
44915 #, gcc-internal-format
44916 msgid "assignment of constant field %qD"
44917 msgstr ""
44919 #: cp/typeck2.c:105
44920 #, gcc-internal-format
44921 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
44922 msgstr ""
44924 #: cp/typeck2.c:107
44925 #, gcc-internal-format
44926 msgid "increment of constant field %qD"
44927 msgstr ""
44929 #: cp/typeck2.c:109
44930 #, gcc-internal-format
44931 msgid "decrement of constant field %qD"
44932 msgstr ""
44934 #: cp/typeck2.c:116
44935 #, gcc-internal-format
44936 msgid "assignment of read-only reference %qD"
44937 msgstr ""
44939 #: cp/typeck2.c:118
44940 #, gcc-internal-format
44941 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
44942 msgstr ""
44944 #: cp/typeck2.c:120
44945 #, gcc-internal-format
44946 msgid "increment of read-only reference %qD"
44947 msgstr ""
44949 #: cp/typeck2.c:122
44950 #, gcc-internal-format
44951 msgid "decrement of read-only reference %qD"
44952 msgstr ""
44954 #: cp/typeck2.c:320
44955 #, gcc-internal-format
44956 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
44957 msgstr ""
44959 #: cp/typeck2.c:325
44960 #, gcc-internal-format
44961 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
44962 msgstr ""
44964 #: cp/typeck2.c:328
44965 #, gcc-internal-format
44966 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
44967 msgstr ""
44969 #: cp/typeck2.c:332
44970 #, gcc-internal-format
44971 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
44972 msgstr ""
44974 #: cp/typeck2.c:336
44975 #, gcc-internal-format
44976 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
44977 msgstr ""
44979 #: cp/typeck2.c:338
44980 #, gcc-internal-format
44981 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
44982 msgstr ""
44984 #. Here we do not have location information.
44985 #: cp/typeck2.c:341
44986 #, gcc-internal-format
44987 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
44988 msgstr ""
44990 #: cp/typeck2.c:343
44991 #, gcc-internal-format
44992 msgid "invalid abstract type for %q+D"
44993 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
44995 #: cp/typeck2.c:348
44996 #, gcc-internal-format
44997 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
44998 msgstr ""
45000 #: cp/typeck2.c:351
45001 #, gcc-internal-format
45002 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
45003 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
45005 #: cp/typeck2.c:354
45006 #, gcc-internal-format
45007 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
45008 msgstr ""
45010 #: cp/typeck2.c:357
45011 #, gcc-internal-format
45012 msgid "invalid abstract return type %qT"
45013 msgstr ""
45015 #: cp/typeck2.c:360
45016 #, gcc-internal-format
45017 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
45018 msgstr ""
45020 #: cp/typeck2.c:363
45021 #, gcc-internal-format
45022 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
45023 msgstr ""
45025 #: cp/typeck2.c:367
45026 #, gcc-internal-format
45027 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
45028 msgstr ""
45030 #: cp/typeck2.c:371
45031 #, gcc-internal-format
45032 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45033 msgstr ""
45035 #: cp/typeck2.c:381
45036 #, gcc-internal-format
45037 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
45038 msgstr ""
45040 #: cp/typeck2.c:387
45041 #, gcc-internal-format
45042 msgid "\t%#D"
45043 msgstr ""
45045 #: cp/typeck2.c:440
45046 #, gcc-internal-format
45047 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
45048 msgstr ""
45050 #: cp/typeck2.c:443
45051 #, gcc-internal-format
45052 msgid "forward declaration of %q#T"
45053 msgstr "khai báo trước của %q#T"
45055 #: cp/typeck2.c:445
45056 #, gcc-internal-format
45057 msgid "declaration of %q#T"
45058 msgstr "khai báo của %q#T"
45060 #: cp/typeck2.c:472
45061 #, gcc-internal-format
45062 msgid "%qD has incomplete type"
45063 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
45065 #: cp/typeck2.c:487
45066 #, gcc-internal-format
45067 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
45068 msgstr ""
45070 #: cp/typeck2.c:495
45071 #, gcc-internal-format
45072 msgid "invalid use of %qT"
45073 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
45075 #: cp/typeck2.c:517
45076 #, gcc-internal-format
45077 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
45078 msgstr ""
45080 #: cp/typeck2.c:521
45081 #, gcc-internal-format
45082 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
45083 msgstr ""
45085 #: cp/typeck2.c:532
45086 #, gcc-internal-format
45087 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
45088 msgstr ""
45090 #: cp/typeck2.c:537
45091 #, gcc-internal-format
45092 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
45093 msgstr ""
45095 #: cp/typeck2.c:543
45096 #, gcc-internal-format
45097 msgid "invalid use of dependent type %qT"
45098 msgstr ""
45100 #: cp/typeck2.c:550
45101 #, gcc-internal-format
45102 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
45103 msgstr ""
45105 #: cp/typeck2.c:558
45106 #, gcc-internal-format
45107 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
45108 msgstr ""
45110 #: cp/typeck2.c:562
45111 #, gcc-internal-format
45112 msgid "overloaded function with no contextual type information"
45113 msgstr ""
45115 #: cp/typeck2.c:565
45116 #, gcc-internal-format
45117 msgid "insufficient contextual information to determine type"
45118 msgstr ""
45120 #: cp/typeck2.c:790
45121 #, gcc-internal-format
45122 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
45123 msgstr ""
45125 #: cp/typeck2.c:947
45126 #, gcc-internal-format
45127 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
45128 msgstr ""
45130 #: cp/typeck2.c:957 cp/typeck2.c:970
45131 #, gcc-internal-format
45132 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
45133 msgstr ""
45135 #: cp/typeck2.c:960
45136 #, gcc-internal-format
45137 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
45138 msgstr ""
45140 #: cp/typeck2.c:1047
45141 #, gcc-internal-format
45142 msgid "int-array initialized from non-wide string"
45143 msgstr ""
45145 #: cp/typeck2.c:1053
45146 #, gcc-internal-format
45147 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
45148 msgstr ""
45150 #: cp/typeck2.c:1076
45151 #, gcc-internal-format
45152 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
45153 msgstr ""
45155 #: cp/typeck2.c:1129
45156 #, gcc-internal-format
45157 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
45158 msgstr ""
45160 #: cp/typeck2.c:1147
45161 #, gcc-internal-format
45162 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
45163 msgstr ""
45165 #: cp/typeck2.c:1431 cp/typeck2.c:1460
45166 #, gcc-internal-format
45167 msgid "missing initializer for member %qD"
45168 msgstr ""
45170 #: cp/typeck2.c:1439
45171 #, gcc-internal-format
45172 msgid "member %qD is uninitialized reference"
45173 msgstr ""
45175 #: cp/typeck2.c:1446
45176 #, gcc-internal-format
45177 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
45178 msgstr ""
45180 #: cp/typeck2.c:1536
45181 #, gcc-internal-format
45182 msgid "no field %qD found in union being initialized"
45183 msgstr ""
45185 #: cp/typeck2.c:1547
45186 #, gcc-internal-format
45187 msgid "index value instead of field name in union initializer"
45188 msgstr ""
45190 #: cp/typeck2.c:1729
45191 #, gcc-internal-format
45192 msgid "circular pointer delegation detected"
45193 msgstr ""
45195 #: cp/typeck2.c:1743
45196 #, gcc-internal-format
45197 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
45198 msgstr ""
45200 #: cp/typeck2.c:1769
45201 #, gcc-internal-format
45202 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
45203 msgstr ""
45205 #: cp/typeck2.c:1771
45206 #, gcc-internal-format
45207 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
45208 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
45210 #: cp/typeck2.c:1798
45211 #, gcc-internal-format
45212 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
45213 msgstr ""
45215 #: cp/typeck2.c:1807
45216 #, gcc-internal-format
45217 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
45218 msgstr ""
45220 #: cp/typeck2.c:1829
45221 #, gcc-internal-format
45222 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
45223 msgstr ""
45225 #: cp/typeck2.c:1888
45226 #, gcc-internal-format
45227 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
45228 msgstr ""
45230 #: cp/typeck2.c:1895
45231 #, gcc-internal-format
45232 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
45233 msgstr ""
45235 #: cp/typeck2.c:1936
45236 #, gcc-internal-format
45237 msgid "functional cast to array type %qT"
45238 msgstr ""
45240 #: cp/typeck2.c:1957
45241 #, gcc-internal-format
45242 msgid "invalid value-initialization of reference type"
45243 msgstr ""
45245 #: cp/typeck2.c:2184
45246 #, gcc-internal-format
45247 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
45248 msgstr ""
45250 #: cp/typeck2.c:2187
45251 #, gcc-internal-format
45252 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
45253 msgstr ""
45255 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
45256 #, gcc-internal-format
45257 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
45258 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
45260 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
45261 #, gcc-internal-format
45262 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
45263 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
45265 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
45266 #, gcc-internal-format
45267 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
45268 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
45270 #: fortran/arith.c:45
45271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45272 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
45273 msgstr ""
45275 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
45276 #, gcc-internal-format
45277 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
45278 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
45280 #: fortran/arith.c:150
45281 #, gcc-internal-format
45282 msgid "Fix min_int calculation"
45283 msgstr "Sửa tính toán min_int"
45285 #: fortran/arith.c:530
45286 #, gcc-internal-format
45287 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
45288 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
45290 #: fortran/arith.c:603
45291 #, gcc-internal-format
45292 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
45293 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
45295 #: fortran/arith.c:637
45296 #, gcc-internal-format
45297 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
45298 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
45300 #: fortran/arith.c:671
45301 #, gcc-internal-format
45302 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
45303 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
45305 #: fortran/arith.c:706
45306 #, gcc-internal-format
45307 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
45308 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
45310 #: fortran/arith.c:745
45311 #, gcc-internal-format
45312 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
45313 msgstr ""
45315 #: fortran/arith.c:791
45316 #, gcc-internal-format
45317 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
45318 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
45320 #: fortran/arith.c:837
45321 #, gcc-internal-format
45322 msgid "arith_power(): Bad base"
45323 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
45325 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
45326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45327 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
45328 msgstr ""
45330 #: fortran/arith.c:935
45331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45332 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
45333 msgstr ""
45335 #: fortran/arith.c:963
45336 #, gcc-internal-format
45337 msgid "arith_power(): unknown type"
45338 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
45340 #: fortran/arith.c:1029
45341 #, gcc-internal-format
45342 msgid "compare_real(): Bad operator"
45343 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
45345 #: fortran/arith.c:1064
45346 #, gcc-internal-format
45347 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
45348 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
45350 #: fortran/arith.c:1575
45351 #, gcc-internal-format
45352 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
45353 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
45355 #: fortran/arith.c:1624
45356 #, gcc-internal-format
45357 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
45358 msgstr ""
45360 #: fortran/arith.c:1933
45361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45362 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
45363 msgstr ""
45365 #: fortran/arith.c:1937
45366 #, gcc-internal-format
45367 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45368 msgstr ""
45370 #: fortran/arith.c:1942
45371 #, gcc-internal-format
45372 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45373 msgstr ""
45375 #: fortran/arith.c:1947
45376 #, gcc-internal-format
45377 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45378 msgstr ""
45380 #: fortran/arith.c:1952
45381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45382 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
45383 msgstr ""
45385 #: fortran/arith.c:1956
45386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45387 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
45388 msgstr ""
45390 #: fortran/arith.c:1960
45391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45392 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
45393 msgstr ""
45395 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
45396 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
45397 #: fortran/arith.c:2463
45398 #, gcc-internal-format
45399 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
45400 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
45402 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
45403 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
45404 #: fortran/arith.c:2386
45405 #, gcc-internal-format
45406 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
45407 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
45409 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
45410 #, gcc-internal-format
45411 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
45412 msgstr ""
45414 #: fortran/arith.c:2455
45415 #, gcc-internal-format
45416 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
45417 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
45419 #: fortran/arith.c:2528
45420 #, gcc-internal-format
45421 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
45422 msgstr ""
45424 #: fortran/array.c:95
45425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45426 msgid "Expected array subscript at %C"
45427 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
45429 #: fortran/array.c:104
45430 #, gcc-internal-format
45431 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
45432 msgstr ""
45434 #: fortran/array.c:128
45435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45436 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
45437 msgstr ""
45439 #: fortran/array.c:136
45440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45441 msgid "Expected array subscript stride at %C"
45442 msgstr ""
45444 #: fortran/array.c:193
45445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45446 msgid "Invalid form of array reference at %C"
45447 msgstr ""
45449 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
45450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45451 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
45452 msgstr ""
45454 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:615 fortran/check.c:2642
45455 #: fortran/check.c:4950 fortran/check.c:4988 fortran/check.c:5030
45456 #: fortran/check.c:5229 fortran/match.c:1674 fortran/match.c:2781
45457 #: fortran/match.c:2976 fortran/match.c:3172 fortran/simplify.c:4733
45458 #, gcc-internal-format
45459 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
45460 msgstr ""
45462 #: fortran/array.c:219
45463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45464 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
45465 msgstr ""
45467 #: fortran/array.c:234
45468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45469 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
45470 msgstr ""
45472 #: fortran/array.c:240
45473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45474 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
45475 msgstr ""
45477 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
45478 #, gcc-internal-format
45479 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
45480 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
45482 #: fortran/array.c:253
45483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45484 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
45485 msgstr ""
45487 #: fortran/array.c:265
45488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45489 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
45490 msgstr ""
45492 #: fortran/array.c:317
45493 #, gcc-internal-format
45494 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
45495 msgstr ""
45497 #: fortran/array.c:320
45498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45499 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
45500 msgstr ""
45502 #: fortran/array.c:418
45503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45504 msgid "Expected expression in array specification at %C"
45505 msgstr ""
45507 #: fortran/array.c:427 fortran/array.c:454
45508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45509 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C"
45510 msgstr ""
45512 #: fortran/array.c:490
45513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45514 msgid "Assumed-rank array at %C"
45515 msgstr ""
45517 #: fortran/array.c:524
45518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45519 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
45520 msgstr ""
45522 #: fortran/array.c:540 fortran/array.c:653
45523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45524 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
45525 msgstr ""
45527 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:663
45528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45529 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
45530 msgstr ""
45532 #: fortran/array.c:564 fortran/array.c:677
45533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45534 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
45535 msgstr ""
45537 #: fortran/array.c:574 fortran/array.c:681
45538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45539 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
45540 msgstr ""
45542 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:693
45543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45544 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
45545 msgstr ""
45547 #: fortran/array.c:592 fortran/array.c:621 fortran/array.c:699
45548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45549 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
45550 msgstr ""
45552 #: fortran/array.c:598
45553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45554 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
45555 msgstr ""
45557 #: fortran/array.c:610
45558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45559 msgid "Coarray declaration at %C"
45560 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
45562 #: fortran/array.c:707
45563 #, gcc-internal-format
45564 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
45565 msgstr ""
45567 #: fortran/array.c:775
45568 #, gcc-internal-format
45569 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
45570 msgstr ""
45572 #: fortran/array.c:859
45573 #, gcc-internal-format
45574 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
45575 msgstr ""
45577 #: fortran/array.c:935
45578 #, gcc-internal-format
45579 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
45580 msgstr ""
45582 #: fortran/array.c:1027 fortran/array.c:1207
45583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45584 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
45585 msgstr ""
45587 #: fortran/array.c:1080
45588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45589 msgid "[...] style array constructors at %C"
45590 msgstr ""
45592 #: fortran/array.c:1103
45593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45594 msgid "Array constructor including type specification at %C"
45595 msgstr ""
45597 #: fortran/array.c:1112 fortran/match.c:3602
45598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45599 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
45600 msgstr ""
45602 #: fortran/array.c:1139
45603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45604 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
45605 msgstr ""
45607 #: fortran/array.c:1178 fortran/array.c:1188
45608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45609 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
45610 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
45612 #: fortran/array.c:1254
45613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45614 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
45615 msgstr ""
45617 #: fortran/array.c:1585
45618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45619 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
45620 msgstr ""
45622 #: fortran/array.c:1722
45623 #, gcc-internal-format
45624 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
45625 msgstr ""
45627 #: fortran/array.c:1892
45628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45629 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
45630 msgstr ""
45632 #: fortran/array.c:1899
45633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45634 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
45635 msgstr ""
45637 #: fortran/array.c:1906
45638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45639 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
45640 msgstr ""
45642 #: fortran/array.c:1918
45643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45644 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
45645 msgstr ""
45647 #: fortran/array.c:2001
45648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45649 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
45650 msgstr ""
45652 #: fortran/array.c:2119
45653 #, gcc-internal-format
45654 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
45655 msgstr ""
45657 #: fortran/array.c:2177
45658 #, gcc-internal-format
45659 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
45660 msgstr ""
45662 #: fortran/array.c:2307
45663 #, gcc-internal-format
45664 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
45665 msgstr ""
45667 #: fortran/array.c:2358
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
45670 msgstr ""
45672 #: fortran/array.c:2403
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
45675 msgstr ""
45677 #: fortran/array.c:2547
45678 #, gcc-internal-format
45679 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
45680 msgstr ""
45682 #. if (c == 0)
45683 #: fortran/bbt.c:119
45684 #, gcc-internal-format
45685 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
45686 msgstr ""
45688 #: fortran/check.c:46
45689 #, gcc-internal-format
45690 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
45691 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
45693 #: fortran/check.c:62
45694 #, gcc-internal-format
45695 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
45696 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
45698 #: fortran/check.c:89
45699 #, gcc-internal-format
45700 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
45701 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
45703 #: fortran/check.c:104
45704 #, gcc-internal-format
45705 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
45706 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
45708 #: fortran/check.c:121
45709 #, gcc-internal-format
45710 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
45711 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
45713 #: fortran/check.c:138
45714 #, gcc-internal-format
45715 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
45716 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
45718 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6373
45719 #, gcc-internal-format
45720 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
45721 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
45723 #: fortran/check.c:176
45724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45725 msgid "Invalid kind for %s at %L"
45726 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
45728 #: fortran/check.c:195
45729 #, gcc-internal-format
45730 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
45731 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
45733 #: fortran/check.c:218
45734 #, gcc-internal-format
45735 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
45736 msgstr ""
45738 #: fortran/check.c:235
45739 #, gcc-internal-format
45740 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
45741 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
45743 #: fortran/check.c:261
45744 #, gcc-internal-format
45745 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
45746 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
45748 #: fortran/check.c:282
45749 #, gcc-internal-format
45750 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
45751 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
45753 #: fortran/check.c:313
45754 #, gcc-internal-format
45755 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
45756 msgstr ""
45758 #: fortran/check.c:324
45759 #, gcc-internal-format
45760 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
45761 msgstr ""
45763 #: fortran/check.c:334
45764 #, gcc-internal-format
45765 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
45766 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
45768 #: fortran/check.c:361
45769 #, gcc-internal-format
45770 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
45771 msgstr ""
45773 #: fortran/check.c:387
45774 #, gcc-internal-format
45775 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
45776 msgstr ""
45778 #: fortran/check.c:413
45779 #, gcc-internal-format
45780 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
45781 msgstr ""
45783 #: fortran/check.c:430
45784 #, gcc-internal-format
45785 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
45786 msgstr ""
45788 #: fortran/check.c:445
45789 #, gcc-internal-format
45790 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
45791 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
45793 #: fortran/check.c:466
45794 #, gcc-internal-format
45795 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
45796 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
45798 #: fortran/check.c:484
45799 #, gcc-internal-format
45800 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
45801 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
45803 #: fortran/check.c:522
45804 #, gcc-internal-format
45805 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
45806 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
45808 #: fortran/check.c:543
45809 #, gcc-internal-format
45810 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
45811 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
45813 #: fortran/check.c:592
45814 #, gcc-internal-format
45815 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
45816 msgstr ""
45818 #: fortran/check.c:642
45819 #, gcc-internal-format
45820 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
45821 msgstr ""
45823 #: fortran/check.c:745
45824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45825 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
45826 msgstr ""
45828 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:6317
45829 #, gcc-internal-format
45830 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
45831 msgstr ""
45833 #: fortran/check.c:876 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2405
45834 #: fortran/check.c:2479 fortran/check.c:2906
45835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45836 msgid "Different type kinds at %L"
45837 msgstr ""
45839 #: fortran/check.c:912
45840 #, gcc-internal-format
45841 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
45842 msgstr ""
45844 #: fortran/check.c:921 fortran/check.c:957 fortran/check.c:3424
45845 #, gcc-internal-format
45846 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
45847 msgstr ""
45849 #: fortran/check.c:939
45850 #, gcc-internal-format
45851 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
45852 msgstr ""
45854 #: fortran/check.c:948
45855 #, gcc-internal-format
45856 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
45857 msgstr ""
45859 #: fortran/check.c:973
45860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45861 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
45862 msgstr ""
45864 #: fortran/check.c:984
45865 #, gcc-internal-format
45866 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
45867 msgstr ""
45869 #: fortran/check.c:1027
45870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45871 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
45872 msgstr ""
45874 #: fortran/check.c:1035
45875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45876 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
45877 msgstr ""
45879 #: fortran/check.c:1042
45880 #, gcc-internal-format
45881 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
45882 msgstr ""
45884 #: fortran/check.c:1060 fortran/check.c:1205
45885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45886 msgid "STAT= argument to %s at %L"
45887 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
45889 #: fortran/check.c:1079 fortran/check.c:1145 fortran/check.c:1242
45890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45891 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
45892 msgstr ""
45894 #: fortran/check.c:1093 fortran/check.c:1225
45895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45896 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
45897 msgstr ""
45899 #: fortran/check.c:1113
45900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45901 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
45902 msgstr ""
45904 #: fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1249
45905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45906 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
45907 msgstr ""
45909 #: fortran/check.c:1167
45910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45911 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
45912 msgstr ""
45914 #: fortran/check.c:1177
45915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45916 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
45917 msgstr ""
45919 #: fortran/check.c:1190
45920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45921 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
45922 msgstr ""
45924 #: fortran/check.c:1269
45925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45926 msgid "Negative argument N at %L"
45927 msgstr "Đối số âm N tại %L"
45929 #: fortran/check.c:1441 fortran/check.c:1898
45930 #, gcc-internal-format
45931 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
45932 msgstr ""
45934 #: fortran/check.c:1450 fortran/check.c:1907
45935 #, gcc-internal-format
45936 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
45937 msgstr ""
45939 #: fortran/check.c:1464 fortran/check.c:1470
45940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45941 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
45942 msgstr ""
45944 #: fortran/check.c:1492
45945 #, gcc-internal-format
45946 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
45947 msgstr ""
45949 #: fortran/check.c:1500
45950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45951 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
45952 msgstr ""
45954 #: fortran/check.c:1523
45955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45956 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
45957 msgstr ""
45959 #: fortran/check.c:1539
45960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45961 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
45962 msgstr ""
45964 #: fortran/check.c:1547
45965 #, gcc-internal-format
45966 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
45967 msgstr ""
45969 #: fortran/check.c:1562
45970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45971 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
45972 msgstr ""
45974 #: fortran/check.c:1581
45975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45976 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
45977 msgstr ""
45979 #: fortran/check.c:1588
45980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45981 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
45982 msgstr ""
45984 #: fortran/check.c:1602
45985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45986 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
45987 msgstr ""
45989 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
45990 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
45991 #. as actual argument.
45992 #: fortran/check.c:1612
45993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45994 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
45995 msgstr ""
45997 #: fortran/check.c:1629
45998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45999 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
46000 msgstr ""
46002 #: fortran/check.c:1639
46003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46004 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
46005 msgstr ""
46007 #: fortran/check.c:1648
46008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46009 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
46010 msgstr ""
46012 #: fortran/check.c:1659
46013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46014 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
46015 msgstr ""
46017 #: fortran/check.c:1667
46018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46019 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
46020 msgstr ""
46022 #: fortran/check.c:1674
46023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46024 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
46025 msgstr ""
46027 #: fortran/check.c:1681
46028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46029 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
46030 msgstr ""
46032 #: fortran/check.c:1689
46033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46034 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
46035 msgstr ""
46037 #: fortran/check.c:1719
46038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46039 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
46040 msgstr ""
46042 #: fortran/check.c:1726
46043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46044 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
46045 msgstr ""
46047 #: fortran/check.c:1744
46048 #, gcc-internal-format
46049 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
46050 msgstr ""
46052 #: fortran/check.c:1792 fortran/check.c:2324 fortran/check.c:2427
46053 #: fortran/check.c:2628 fortran/check.c:2673 fortran/check.c:3984
46054 #: fortran/check.c:4118 fortran/check.c:4173 fortran/check.c:5215
46055 #: fortran/check.c:5344
46056 #, gcc-internal-format
46057 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
46058 msgstr ""
46060 #: fortran/check.c:1839 fortran/check.c:2090
46061 #, gcc-internal-format
46062 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
46063 msgstr ""
46065 #: fortran/check.c:1854 fortran/check.c:2105 fortran/check.c:2133
46066 #, gcc-internal-format
46067 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
46068 msgstr ""
46070 #: fortran/check.c:1957 fortran/check.c:3000 fortran/check.c:3008
46071 #, gcc-internal-format
46072 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
46073 msgstr ""
46075 #: fortran/check.c:1971
46076 #, gcc-internal-format
46077 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
46078 msgstr ""
46080 #: fortran/check.c:1991 fortran/check.c:1999
46081 #, gcc-internal-format
46082 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
46083 msgstr ""
46085 #: fortran/check.c:2020
46086 #, gcc-internal-format
46087 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
46088 msgstr ""
46090 #: fortran/check.c:2151
46091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46092 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
46093 msgstr ""
46095 #: fortran/check.c:2211
46096 #, gcc-internal-format
46097 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
46098 msgstr ""
46100 #: fortran/check.c:2375
46101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46102 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
46103 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
46105 #: fortran/check.c:2434
46106 #, gcc-internal-format
46107 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
46108 msgstr ""
46110 #: fortran/check.c:2524
46111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46112 msgid "SIZE at %L must be positive"
46113 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
46115 #: fortran/check.c:2536
46116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46117 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
46118 msgstr ""
46120 #: fortran/check.c:2597
46121 #, gcc-internal-format
46122 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
46123 msgstr ""
46125 #: fortran/check.c:2604
46126 #, gcc-internal-format
46127 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
46128 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
46130 #: fortran/check.c:2815
46131 #, gcc-internal-format
46132 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
46133 msgstr ""
46135 #: fortran/check.c:2863
46136 #, gcc-internal-format
46137 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
46138 msgstr ""
46140 #: fortran/check.c:2878
46141 #, gcc-internal-format
46142 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
46143 msgstr ""
46145 #: fortran/check.c:2883
46146 #, gcc-internal-format
46147 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
46148 msgstr ""
46150 #: fortran/check.c:2912
46151 #, gcc-internal-format
46152 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
46153 msgstr ""
46155 #: fortran/check.c:2943
46156 #, gcc-internal-format
46157 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
46158 msgstr ""
46160 #: fortran/check.c:2950
46161 #, gcc-internal-format
46162 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
46163 msgstr ""
46165 #: fortran/check.c:3017
46166 #, gcc-internal-format
46167 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
46168 msgstr ""
46170 #: fortran/check.c:3031
46171 #, gcc-internal-format
46172 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
46173 msgstr ""
46175 #: fortran/check.c:3050
46176 #, gcc-internal-format
46177 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
46178 msgstr ""
46180 #: fortran/check.c:3059
46181 #, gcc-internal-format
46182 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
46183 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
46185 #: fortran/check.c:3234
46186 #, gcc-internal-format
46187 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
46188 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
46190 #: fortran/check.c:3294
46191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46192 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
46193 msgstr ""
46195 #: fortran/check.c:3305
46196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46197 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
46198 msgstr ""
46200 #: fortran/check.c:3312
46201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46202 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
46203 msgstr ""
46205 #: fortran/check.c:3323
46206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46207 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
46208 msgstr ""
46210 #: fortran/check.c:3332
46211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46212 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
46213 msgstr ""
46215 #: fortran/check.c:3359
46216 #, gcc-internal-format
46217 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
46218 msgstr ""
46220 #: fortran/check.c:3409
46221 #, gcc-internal-format
46222 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
46223 msgstr ""
46225 #: fortran/check.c:3417
46226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46227 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
46228 msgstr ""
46230 #: fortran/check.c:3496 fortran/check.c:5291
46231 #, gcc-internal-format
46232 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
46233 msgstr ""
46235 #: fortran/check.c:3554
46236 #, gcc-internal-format
46237 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
46238 msgstr ""
46240 #: fortran/check.c:3562
46241 #, gcc-internal-format
46242 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
46243 msgstr ""
46245 #: fortran/check.c:3581
46246 #, gcc-internal-format
46247 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
46248 msgstr ""
46250 #: fortran/check.c:3629
46251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46252 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
46253 msgstr ""
46255 #: fortran/check.c:3733
46256 #, gcc-internal-format
46257 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
46258 msgstr ""
46260 #: fortran/check.c:3743
46261 #, gcc-internal-format
46262 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
46263 msgstr ""
46265 #: fortran/check.c:3750
46266 #, gcc-internal-format
46267 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
46268 msgstr ""
46270 #: fortran/check.c:3767
46271 #, gcc-internal-format
46272 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
46273 msgstr ""
46275 #: fortran/check.c:3799
46276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46277 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
46278 msgstr ""
46280 #: fortran/check.c:3837
46281 #, gcc-internal-format
46282 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
46283 msgstr ""
46285 #: fortran/check.c:3855
46286 #, gcc-internal-format
46287 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
46288 msgstr ""
46290 #: fortran/check.c:3864
46291 #, gcc-internal-format
46292 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
46293 msgstr ""
46295 #: fortran/check.c:3900
46296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46297 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
46298 msgstr ""
46300 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3936
46301 #, gcc-internal-format
46302 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
46303 msgstr ""
46305 #: fortran/check.c:3927 fortran/check.c:3946
46306 #, gcc-internal-format
46307 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
46308 msgstr ""
46310 #: fortran/check.c:4045
46311 #, gcc-internal-format
46312 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
46313 msgstr ""
46315 #: fortran/check.c:4076
46316 #, gcc-internal-format
46317 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
46318 msgstr ""
46320 #: fortran/check.c:4111
46321 #, gcc-internal-format
46322 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
46323 msgstr ""
46325 #: fortran/check.c:4188 fortran/check.c:6356
46326 #, gcc-internal-format
46327 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
46328 msgstr ""
46330 #: fortran/check.c:4201 fortran/check.c:4340 fortran/check.c:6348
46331 #, gcc-internal-format
46332 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
46333 msgstr ""
46335 #: fortran/check.c:4212 fortran/check.c:4352
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
46338 msgstr ""
46340 #: fortran/check.c:4282
46341 #, gcc-internal-format
46342 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
46343 msgstr ""
46345 #: fortran/check.c:4331
46346 #, gcc-internal-format
46347 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
46348 msgstr ""
46350 #: fortran/check.c:4370
46351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46352 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
46353 msgstr ""
46355 #: fortran/check.c:4384
46356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46357 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
46358 msgstr ""
46360 #: fortran/check.c:4408
46361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46362 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
46363 msgstr ""
46365 #: fortran/check.c:4420
46366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46367 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
46368 msgstr ""
46370 #: fortran/check.c:4427
46371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46372 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
46373 msgstr ""
46375 #: fortran/check.c:4434
46376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46377 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
46378 msgstr ""
46380 #: fortran/check.c:4441
46381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46382 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
46383 msgstr ""
46385 #: fortran/check.c:4447
46386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46387 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
46388 msgstr ""
46390 #: fortran/check.c:4466
46391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46392 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
46393 msgstr ""
46395 #: fortran/check.c:4476
46396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46397 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
46398 msgstr ""
46400 #: fortran/check.c:4481
46401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46402 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
46403 msgstr ""
46405 #: fortran/check.c:4497
46406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46407 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
46408 msgstr ""
46410 #: fortran/check.c:4509
46411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46412 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
46413 msgstr ""
46415 #: fortran/check.c:4516
46416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46417 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
46418 msgstr ""
46420 #: fortran/check.c:4522
46421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46422 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
46423 msgstr ""
46425 #: fortran/check.c:4536
46426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46427 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
46428 msgstr ""
46430 #: fortran/check.c:4551
46431 #, gcc-internal-format
46432 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
46433 msgstr ""
46435 #: fortran/check.c:4559
46436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46437 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
46438 msgstr ""
46440 #: fortran/check.c:4565
46441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46442 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
46443 msgstr ""
46445 #: fortran/check.c:4579
46446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46447 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
46448 msgstr ""
46450 #: fortran/check.c:4585
46451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46452 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
46453 msgstr ""
46455 #: fortran/check.c:4596
46456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46457 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
46458 msgstr ""
46460 #: fortran/check.c:4604
46461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46462 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
46463 msgstr ""
46465 #: fortran/check.c:4613
46466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46467 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
46468 msgstr ""
46470 #: fortran/check.c:4620
46471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46472 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
46473 msgstr ""
46475 #: fortran/check.c:4631
46476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46477 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
46478 msgstr ""
46480 #: fortran/check.c:4636
46481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46482 msgid "Array section at %L to C_LOC"
46483 msgstr ""
46485 #: fortran/check.c:4664
46486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46487 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
46488 msgstr ""
46490 #: fortran/check.c:4677
46491 #, gcc-internal-format
46492 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
46493 msgstr ""
46495 #: fortran/check.c:4696
46496 #, gcc-internal-format
46497 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46498 msgstr ""
46500 #: fortran/check.c:4959
46501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46502 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
46503 msgstr ""
46505 #: fortran/check.c:4970
46506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46507 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
46508 msgstr ""
46510 #: fortran/check.c:5003
46511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46512 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
46513 msgstr ""
46515 #: fortran/check.c:5016
46516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46517 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
46518 msgstr ""
46520 #: fortran/check.c:5039
46521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46522 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
46523 msgstr ""
46525 #: fortran/check.c:5046
46526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46527 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
46528 msgstr ""
46530 #: fortran/check.c:5057
46531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46532 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
46533 msgstr ""
46535 #: fortran/check.c:5075
46536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46537 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
46538 msgstr ""
46540 #: fortran/check.c:5155
46541 #, gcc-internal-format
46542 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
46543 msgstr ""
46545 #: fortran/check.c:5183
46546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46547 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
46548 msgstr ""
46550 #: fortran/check.c:5305
46551 #, gcc-internal-format
46552 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
46553 msgstr ""
46555 #: fortran/check.c:5318
46556 #, gcc-internal-format
46557 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
46558 msgstr ""
46560 #: fortran/check.c:5576 fortran/check.c:5608
46561 #, gcc-internal-format
46562 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
46563 msgstr ""
46565 #: fortran/check.c:5616
46566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46567 msgid "Too many arguments to %s at %L"
46568 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
46570 #: fortran/check.c:5634
46571 #, gcc-internal-format
46572 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
46573 msgstr ""
46575 #: fortran/check.c:5646
46576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46577 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
46578 msgstr ""
46580 #: fortran/check.c:5686
46581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46582 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
46583 msgstr ""
46585 #: fortran/check.c:5705
46586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46587 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
46588 msgstr ""
46590 #: fortran/check.c:5715
46591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46592 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
46593 msgstr ""
46595 #: fortran/check.c:5732
46596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46597 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
46598 msgstr ""
46600 #: fortran/check.c:5949
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
46603 msgstr ""
46605 #: fortran/check.c:6301 fortran/check.c:6309
46606 #, gcc-internal-format
46607 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
46608 msgstr ""
46610 #: fortran/check.c:6340
46611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46612 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
46613 msgstr ""
46615 #: fortran/class.c:614
46616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46617 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
46618 msgstr ""
46620 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
46621 #. up to 255 extension levels.
46622 #: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:8136
46623 #, gcc-internal-format
46624 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
46625 msgstr ""
46627 #: fortran/class.c:2764 fortran/class.c:2838
46628 #, gcc-internal-format
46629 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
46630 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
46632 #: fortran/cpp.c:450
46633 #, gcc-internal-format
46634 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
46635 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
46637 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
46638 #, gcc-internal-format
46639 msgid "opening output file %qs: %s"
46640 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
46642 #: fortran/data.c:65
46643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46644 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
46645 msgstr ""
46647 #: fortran/data.c:137
46648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46649 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
46650 msgstr ""
46652 #: fortran/data.c:170
46653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46654 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
46655 msgstr ""
46657 #: fortran/data.c:176
46658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46659 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
46660 msgstr ""
46662 #: fortran/data.c:266
46663 #, gcc-internal-format
46664 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
46665 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
46667 #: fortran/data.c:290
46668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46669 msgid "Data element below array lower bound at %L"
46670 msgstr ""
46672 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
46673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46674 msgid "Data element above array upper bound at %L"
46675 msgstr ""
46677 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:503
46678 #, gcc-internal-format
46679 msgid "re-initialization of %qs at %L"
46680 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
46682 #: fortran/data.c:703
46683 #, gcc-internal-format
46684 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
46685 msgstr ""
46687 #: fortran/decl.c:278
46688 #, gcc-internal-format
46689 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
46690 msgstr ""
46692 #: fortran/decl.c:285
46693 #, gcc-internal-format
46694 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
46695 msgstr ""
46697 #: fortran/decl.c:396
46698 #, gcc-internal-format
46699 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
46700 msgstr ""
46702 #: fortran/decl.c:421
46703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46704 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
46705 msgstr ""
46707 #: fortran/decl.c:523
46708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46709 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
46710 msgstr ""
46712 #: fortran/decl.c:560
46713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46714 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
46715 msgstr ""
46717 #: fortran/decl.c:592
46718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46719 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
46720 msgstr ""
46722 #: fortran/decl.c:619
46723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46724 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
46725 msgstr ""
46727 #: fortran/decl.c:687
46728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46729 msgid "Bad INTENT specification at %C"
46730 msgstr ""
46732 #: fortran/decl.c:708
46733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46734 msgid "deferred type parameter at %C"
46735 msgstr ""
46737 #: fortran/decl.c:780
46738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46739 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
46740 msgstr ""
46742 #: fortran/decl.c:806
46743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46744 msgid "Old-style character length at %C"
46745 msgstr ""
46747 #: fortran/decl.c:837
46748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46749 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
46750 msgstr ""
46752 #: fortran/decl.c:990
46753 #, gcc-internal-format
46754 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
46755 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
46757 #: fortran/decl.c:998
46758 #, gcc-internal-format
46759 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
46760 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
46762 #: fortran/decl.c:1011
46763 #, gcc-internal-format
46764 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
46765 msgstr ""
46767 #: fortran/decl.c:1082
46768 #, gcc-internal-format
46769 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
46770 msgstr ""
46772 #: fortran/decl.c:1109
46773 #, gcc-internal-format
46774 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
46775 msgstr ""
46777 #: fortran/decl.c:1116
46778 #, gcc-internal-format
46779 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
46780 msgstr ""
46782 #: fortran/decl.c:1123
46783 #, gcc-internal-format
46784 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
46785 msgstr ""
46787 #: fortran/decl.c:1138
46788 #, gcc-internal-format
46789 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
46790 msgstr ""
46792 #: fortran/decl.c:1151
46793 #, gcc-internal-format
46794 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
46795 msgstr ""
46797 #: fortran/decl.c:1159
46798 #, gcc-internal-format
46799 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
46800 msgstr ""
46802 #: fortran/decl.c:1168
46803 #, gcc-internal-format
46804 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
46805 msgstr ""
46807 #: fortran/decl.c:1177
46808 #, gcc-internal-format
46809 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
46810 msgstr ""
46812 #: fortran/decl.c:1184
46813 #, gcc-internal-format
46814 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
46815 msgstr ""
46817 #: fortran/decl.c:1195
46818 #, gcc-internal-format
46819 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
46820 msgstr ""
46822 #: fortran/decl.c:1275
46823 #, gcc-internal-format
46824 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
46825 msgstr ""
46827 #: fortran/decl.c:1320
46828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46829 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
46830 msgstr ""
46832 #: fortran/decl.c:1327
46833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46834 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
46835 msgstr ""
46837 #: fortran/decl.c:1417
46838 #, gcc-internal-format
46839 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
46840 msgstr ""
46842 #: fortran/decl.c:1427
46843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46844 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
46845 msgstr ""
46847 #: fortran/decl.c:1437
46848 #, gcc-internal-format
46849 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
46850 msgstr ""
46852 #: fortran/decl.c:1530
46853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46854 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
46855 msgstr ""
46857 #: fortran/decl.c:1565
46858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46859 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
46860 msgstr ""
46862 #: fortran/decl.c:1650
46863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46864 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
46865 msgstr ""
46867 #: fortran/decl.c:1658
46868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46869 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
46870 msgstr ""
46872 #: fortran/decl.c:1739
46873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46874 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
46875 msgstr ""
46877 #: fortran/decl.c:1748
46878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46879 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
46880 msgstr ""
46882 #: fortran/decl.c:1757
46883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46884 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
46885 msgstr ""
46887 #: fortran/decl.c:1811
46888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46889 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
46890 msgstr ""
46892 #: fortran/decl.c:1828
46893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46894 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
46895 msgstr ""
46897 #: fortran/decl.c:1845
46898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46899 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
46900 msgstr ""
46902 #: fortran/decl.c:1866
46903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46904 msgid "Error in pointer initialization at %C"
46905 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
46907 #: fortran/decl.c:1873
46908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46909 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
46910 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
46912 #: fortran/decl.c:1896
46913 #, gcc-internal-format
46914 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
46915 msgstr ""
46917 #: fortran/decl.c:1963
46918 #, gcc-internal-format
46919 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
46920 msgstr ""
46922 #: fortran/decl.c:1973
46923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46924 msgid "Implied-shape array at %L"
46925 msgstr ""
46927 #: fortran/decl.c:2026
46928 #, gcc-internal-format
46929 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
46930 msgstr ""
46932 #: fortran/decl.c:2055 fortran/decl.c:6911
46933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46934 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
46935 msgstr ""
46937 #: fortran/decl.c:2063
46938 #, gcc-internal-format
46939 msgid "Couldn't set pointee array spec."
46940 msgstr ""
46942 #: fortran/decl.c:2126
46943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46944 msgid "Old-style initialization at %C"
46945 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
46947 #: fortran/decl.c:2131
46948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46949 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
46950 msgstr ""
46952 #: fortran/decl.c:2148 fortran/decl.c:5239
46953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46954 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
46955 msgstr ""
46957 #: fortran/decl.c:2161
46958 #, gcc-internal-format
46959 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
46960 msgstr ""
46962 #: fortran/decl.c:2170 fortran/decl.c:8285
46963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46964 msgid "Expected an initialization expression at %C"
46965 msgstr ""
46967 #: fortran/decl.c:2177
46968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46969 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
46970 msgstr ""
46972 #: fortran/decl.c:2194
46973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46974 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
46975 msgstr ""
46977 #: fortran/decl.c:2248 fortran/decl.c:2284
46978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46979 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
46980 msgstr ""
46982 #: fortran/decl.c:2290
46983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46984 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
46985 msgstr ""
46987 #: fortran/decl.c:2341 fortran/decl.c:2417
46988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46989 msgid "Missing right parenthesis at %C"
46990 msgstr ""
46992 #: fortran/decl.c:2354 fortran/decl.c:2488
46993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46994 msgid "Expected initialization expression at %C"
46995 msgstr ""
46997 #: fortran/decl.c:2362 fortran/decl.c:2494
46998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46999 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
47000 msgstr ""
47002 #: fortran/decl.c:2393
47003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47004 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
47005 msgstr ""
47007 #: fortran/decl.c:2406
47008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47009 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
47010 msgstr ""
47012 #: fortran/decl.c:2415
47013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47014 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
47015 msgstr ""
47017 #: fortran/decl.c:2514
47018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47019 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
47020 msgstr ""
47022 #: fortran/decl.c:2646
47023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47024 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
47025 msgstr ""
47027 #: fortran/decl.c:2731
47028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47029 msgid "BYTE type at %C"
47030 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
47032 #: fortran/decl.c:2736
47033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47034 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
47035 msgstr ""
47037 #: fortran/decl.c:2758
47038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47039 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
47040 msgstr ""
47042 #: fortran/decl.c:2761
47043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47044 msgid "Assumed type at %C"
47045 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
47047 #: fortran/decl.c:2784 fortran/decl.c:2815 fortran/decl.c:2844
47048 #: fortran/decl.c:3023
47049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47050 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
47051 msgstr ""
47053 #: fortran/decl.c:2840
47054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47055 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
47056 msgstr ""
47058 #: fortran/decl.c:2914
47059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47060 msgid "CLASS statement at %C"
47061 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
47063 #: fortran/decl.c:2949 fortran/decl.c:2962 fortran/decl.c:3418
47064 #: fortran/decl.c:3426
47065 #, gcc-internal-format
47066 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
47067 msgstr ""
47069 #: fortran/decl.c:2977
47070 #, gcc-internal-format
47071 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
47072 msgstr ""
47074 #: fortran/decl.c:3094
47075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47076 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
47077 msgstr ""
47079 #: fortran/decl.c:3103
47080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47081 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
47082 msgstr ""
47084 #: fortran/decl.c:3162
47085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47086 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
47087 msgstr ""
47089 #: fortran/decl.c:3208
47090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47091 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
47092 msgstr ""
47094 #: fortran/decl.c:3261
47095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47096 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
47097 msgstr ""
47099 #: fortran/decl.c:3271
47100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47101 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
47102 msgstr ""
47104 #: fortran/decl.c:3377
47105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47106 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
47107 msgstr ""
47109 #: fortran/decl.c:3384
47110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47111 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
47112 msgstr ""
47114 #: fortran/decl.c:3389
47115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47116 msgid "IMPORT statement at %C"
47117 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
47119 #: fortran/decl.c:3403
47120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47121 msgid "Expecting list of named entities at %C"
47122 msgstr ""
47124 #: fortran/decl.c:3432
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
47127 msgstr ""
47129 #: fortran/decl.c:3439
47130 #, gcc-internal-format
47131 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
47132 msgstr ""
47134 #: fortran/decl.c:3482
47135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47136 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
47137 msgstr ""
47139 #: fortran/decl.c:3781
47140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47141 msgid "Missing codimension specification at %C"
47142 msgstr ""
47144 #: fortran/decl.c:3783
47145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47146 msgid "Missing dimension specification at %C"
47147 msgstr ""
47149 #: fortran/decl.c:3866
47150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47151 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
47152 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
47154 #: fortran/decl.c:3885
47155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47156 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
47157 msgstr ""
47159 #: fortran/decl.c:3894
47160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47161 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
47162 msgstr ""
47164 #: fortran/decl.c:3912
47165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47166 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
47167 msgstr ""
47169 #: fortran/decl.c:3922
47170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47171 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
47172 msgstr ""
47174 #: fortran/decl.c:3936
47175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47176 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
47177 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
47179 #: fortran/decl.c:3947
47180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47181 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
47182 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
47184 #: fortran/decl.c:3994 fortran/decl.c:7207
47185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47186 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
47187 msgstr ""
47189 #: fortran/decl.c:4000
47190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47191 msgid "PROTECTED attribute at %C"
47192 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
47194 #: fortran/decl.c:4029
47195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47196 msgid "VALUE attribute at %C"
47197 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
47199 #: fortran/decl.c:4036
47200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47201 msgid "VOLATILE attribute at %C"
47202 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
47204 #: fortran/decl.c:4043
47205 #, gcc-internal-format
47206 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
47207 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
47209 #: fortran/decl.c:4083
47210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47211 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
47212 msgstr ""
47214 #: fortran/decl.c:4181
47215 #, gcc-internal-format
47216 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
47217 msgstr ""
47219 #: fortran/decl.c:4203
47220 #, gcc-internal-format
47221 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
47222 msgstr ""
47224 #: fortran/decl.c:4212
47225 #, gcc-internal-format
47226 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
47227 msgstr ""
47229 #: fortran/decl.c:4216
47230 #, gcc-internal-format
47231 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
47232 msgstr ""
47234 #: fortran/decl.c:4228
47235 #, gcc-internal-format
47236 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
47237 msgstr ""
47239 #: fortran/decl.c:4242
47240 #, gcc-internal-format
47241 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
47242 msgstr ""
47244 #: fortran/decl.c:4250
47245 #, gcc-internal-format
47246 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
47247 msgstr ""
47249 #: fortran/decl.c:4262
47250 #, gcc-internal-format
47251 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
47252 msgstr ""
47254 #: fortran/decl.c:4270
47255 #, gcc-internal-format
47256 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
47257 msgstr ""
47259 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
47260 #. just because of this.
47261 #: fortran/decl.c:4281
47262 #, gcc-internal-format
47263 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
47264 msgstr ""
47266 #: fortran/decl.c:4355
47267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47268 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
47269 msgstr ""
47271 #: fortran/decl.c:4400
47272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47273 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
47274 msgstr ""
47276 #: fortran/decl.c:4407
47277 #, gcc-internal-format
47278 msgid "Missing symbol"
47279 msgstr "Thiếu ký hiệu"
47281 #: fortran/decl.c:4436
47282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47283 msgid "BIND(C) statement at %C"
47284 msgstr "BIND(C) tại %C"
47286 #: fortran/decl.c:4514
47287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47288 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
47289 msgstr ""
47291 #: fortran/decl.c:4546
47292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47293 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
47294 msgstr ""
47296 #: fortran/decl.c:4619
47297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47298 msgid "IMPURE procedure at %C"
47299 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
47301 #: fortran/decl.c:4631
47302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47303 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
47304 msgstr ""
47306 #: fortran/decl.c:4654
47307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47308 msgid "MODULE prefix at %C"
47309 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
47311 #: fortran/decl.c:4730 fortran/primary.c:1773
47312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47313 msgid "Alternate-return argument at %C"
47314 msgstr ""
47316 #: fortran/decl.c:4776
47317 #, gcc-internal-format
47318 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
47319 msgstr ""
47321 #: fortran/decl.c:4788
47322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47323 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
47324 msgstr ""
47326 #: fortran/decl.c:4805
47327 #, gcc-internal-format
47328 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
47329 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
47331 #: fortran/decl.c:4844
47332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47333 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
47334 msgstr ""
47336 #: fortran/decl.c:4850
47337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47338 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
47339 msgstr ""
47341 #: fortran/decl.c:4889
47342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47343 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
47344 msgstr ""
47346 #: fortran/decl.c:4966
47347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47348 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
47349 msgstr ""
47351 #: fortran/decl.c:4976 fortran/decl.c:6061
47352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47353 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
47354 msgstr ""
47356 #: fortran/decl.c:5178
47357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47358 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
47359 msgstr ""
47361 #: fortran/decl.c:5185
47362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47363 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
47364 msgstr ""
47366 #: fortran/decl.c:5191
47367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47368 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
47369 msgstr ""
47371 #: fortran/decl.c:5214
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
47374 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
47376 #: fortran/decl.c:5260 fortran/decl.c:5448 fortran/decl.c:8766
47377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47378 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
47379 msgstr ""
47381 #: fortran/decl.c:5309 fortran/decl.c:8668
47382 #, gcc-internal-format
47383 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
47384 msgstr ""
47386 #: fortran/decl.c:5316
47387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47388 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
47389 msgstr ""
47391 #: fortran/decl.c:5320
47392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47393 msgid "Procedure pointer component at %C"
47394 msgstr ""
47396 #: fortran/decl.c:5392
47397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47398 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
47399 msgstr ""
47401 #: fortran/decl.c:5410
47402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47403 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
47404 msgstr ""
47406 #: fortran/decl.c:5419 fortran/decl.c:7797
47407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47408 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
47409 msgstr ""
47411 #: fortran/decl.c:5489
47412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47413 msgid "PROCEDURE statement at %C"
47414 msgstr ""
47416 #: fortran/decl.c:5561
47417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47418 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
47419 msgstr ""
47421 #: fortran/decl.c:5585 fortran/decl.c:5589 fortran/decl.c:5833
47422 #: fortran/decl.c:5837 fortran/decl.c:6029 fortran/decl.c:6033
47423 #: fortran/symbol.c:1712
47424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47425 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
47426 msgstr ""
47428 #: fortran/decl.c:5735
47429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47430 msgid "ENTRY statement at %C"
47431 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
47433 #: fortran/decl.c:5744
47434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47435 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
47436 msgstr ""
47438 #: fortran/decl.c:5747
47439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47440 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
47441 msgstr ""
47443 #: fortran/decl.c:5750
47444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47445 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
47446 msgstr ""
47448 #: fortran/decl.c:5753
47449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47450 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
47451 msgstr ""
47453 #: fortran/decl.c:5757 fortran/decl.c:5798
47454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47455 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
47456 msgstr ""
47458 #: fortran/decl.c:5761
47459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47460 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
47461 msgstr ""
47463 #: fortran/decl.c:5765
47464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47465 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
47466 msgstr ""
47468 #: fortran/decl.c:5770
47469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47470 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
47471 msgstr ""
47473 #: fortran/decl.c:5774
47474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47475 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
47476 msgstr ""
47478 #: fortran/decl.c:5778
47479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47480 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
47481 msgstr ""
47483 #: fortran/decl.c:5782
47484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47485 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
47486 msgstr ""
47488 #: fortran/decl.c:5786
47489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47490 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
47491 msgstr ""
47493 #: fortran/decl.c:5790
47494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47495 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
47496 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
47498 #: fortran/decl.c:5811
47499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47500 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
47501 msgstr ""
47503 #: fortran/decl.c:5862 fortran/decl.c:6068
47504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47505 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
47506 msgstr ""
47508 #: fortran/decl.c:6125 fortran/decl.c:6132
47509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47510 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
47511 msgstr ""
47513 #: fortran/decl.c:6172
47514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47515 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
47516 msgstr ""
47518 #: fortran/decl.c:6188
47519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47520 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
47521 msgstr ""
47523 #: fortran/decl.c:6196
47524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47525 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
47526 msgstr ""
47528 #: fortran/decl.c:6215
47529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47530 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
47531 msgstr ""
47533 #: fortran/decl.c:6221
47534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47535 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
47536 msgstr ""
47538 #: fortran/decl.c:6227
47539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47540 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
47541 msgstr ""
47543 #: fortran/decl.c:6256
47544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47545 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
47546 msgstr ""
47548 #: fortran/decl.c:6481
47549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47550 msgid "Unexpected END statement at %C"
47551 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
47553 #: fortran/decl.c:6490
47554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47555 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
47556 msgstr ""
47558 #. We would have required END [something].
47559 #: fortran/decl.c:6499
47560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47561 msgid "%s statement expected at %L"
47562 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
47564 #: fortran/decl.c:6510
47565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47566 msgid "Expecting %s statement at %L"
47567 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
47569 #: fortran/decl.c:6530
47570 #, gcc-internal-format
47571 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
47572 msgstr ""
47574 #: fortran/decl.c:6547
47575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47576 msgid "Expected terminating name at %C"
47577 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
47579 #: fortran/decl.c:6561 fortran/decl.c:6569
47580 #, gcc-internal-format
47581 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
47582 msgstr ""
47584 #: fortran/decl.c:6668
47585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47586 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
47587 msgstr ""
47589 #: fortran/decl.c:6676
47590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47591 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
47592 msgstr ""
47594 #: fortran/decl.c:6684
47595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47596 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
47597 msgstr ""
47599 #: fortran/decl.c:6693
47600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47601 msgid "Array specification must be deferred at %L"
47602 msgstr ""
47604 #: fortran/decl.c:6791
47605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47606 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
47607 msgstr ""
47609 #: fortran/decl.c:6828
47610 #, gcc-internal-format
47611 msgid "Expected %<(%> at %C"
47612 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
47614 #: fortran/decl.c:6842 fortran/decl.c:6882
47615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47616 msgid "Expected variable name at %C"
47617 msgstr "Cần tên biến tại %C"
47619 #: fortran/decl.c:6858
47620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47621 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
47622 msgstr ""
47624 #: fortran/decl.c:6862
47625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47626 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
47627 msgstr ""
47629 #: fortran/decl.c:6868
47630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47631 msgid "Expected \",\" at %C"
47632 msgstr "Cần \",\" tại %C"
47634 #: fortran/decl.c:6907
47635 #, gcc-internal-format
47636 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
47637 msgstr ""
47639 #: fortran/decl.c:6931
47640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47641 msgid "Expected \")\" at %C"
47642 msgstr "Cần \")\" tại %C"
47644 #: fortran/decl.c:6943
47645 #, gcc-internal-format
47646 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
47647 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
47649 #: fortran/decl.c:6969
47650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47651 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
47652 msgstr ""
47654 #: fortran/decl.c:7001
47655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47656 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
47657 msgstr ""
47659 #: fortran/decl.c:7020
47660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47661 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
47662 msgstr ""
47664 #: fortran/decl.c:7059
47665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47666 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
47667 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
47669 #: fortran/decl.c:7157
47670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47671 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
47672 msgstr ""
47674 #: fortran/decl.c:7174
47675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47676 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
47677 msgstr ""
47679 #: fortran/decl.c:7213
47680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47681 msgid "PROTECTED statement at %C"
47682 msgstr ""
47684 #: fortran/decl.c:7251
47685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47686 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
47687 msgstr ""
47689 #: fortran/decl.c:7275
47690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47691 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
47692 msgstr ""
47694 #: fortran/decl.c:7312
47695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47696 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
47697 msgstr ""
47699 #: fortran/decl.c:7340
47700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47701 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
47702 msgstr ""
47704 #: fortran/decl.c:7347
47705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47706 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
47707 msgstr ""
47709 #: fortran/decl.c:7353
47710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47711 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
47712 msgstr ""
47714 #: fortran/decl.c:7373
47715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47716 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
47717 msgstr ""
47719 #: fortran/decl.c:7408
47720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47721 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
47722 msgstr ""
47724 #: fortran/decl.c:7432
47725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47726 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
47727 msgstr ""
47729 #: fortran/decl.c:7443
47730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47731 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
47732 msgstr ""
47734 #: fortran/decl.c:7489
47735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47736 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
47737 msgstr ""
47739 #: fortran/decl.c:7503
47740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47741 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
47742 msgstr ""
47744 #: fortran/decl.c:7507
47745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47746 msgid "VALUE statement at %C"
47747 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
47749 #: fortran/decl.c:7545
47750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47751 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
47752 msgstr ""
47754 #: fortran/decl.c:7556
47755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47756 msgid "VOLATILE statement at %C"
47757 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
47759 #: fortran/decl.c:7579
47760 #, gcc-internal-format
47761 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
47762 msgstr ""
47764 #: fortran/decl.c:7604
47765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47766 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
47767 msgstr ""
47769 #: fortran/decl.c:7615
47770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47771 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
47772 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
47774 #: fortran/decl.c:7655
47775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47776 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
47777 msgstr ""
47779 #: fortran/decl.c:7679
47780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47781 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
47782 msgstr ""
47784 #: fortran/decl.c:7772
47785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47786 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
47787 msgstr ""
47789 #: fortran/decl.c:7830
47790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47791 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
47792 msgstr ""
47794 #: fortran/decl.c:7879
47795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47796 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
47797 msgstr ""
47799 #: fortran/decl.c:7888
47800 #, gcc-internal-format
47801 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
47802 msgstr ""
47804 #: fortran/decl.c:7894
47805 #, gcc-internal-format
47806 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
47807 msgstr ""
47809 #: fortran/decl.c:7901
47810 #, gcc-internal-format
47811 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
47812 msgstr ""
47814 #: fortran/decl.c:7908
47815 #, gcc-internal-format
47816 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
47817 msgstr ""
47819 #: fortran/decl.c:7931
47820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47821 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
47822 msgstr ""
47824 #: fortran/decl.c:7943
47825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47826 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
47827 msgstr ""
47829 #: fortran/decl.c:7964
47830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47831 msgid "ABSTRACT type at %C"
47832 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
47834 #: fortran/decl.c:8028
47835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47836 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
47837 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
47839 #: fortran/decl.c:8039
47840 #, gcc-internal-format
47841 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
47842 msgstr ""
47844 #: fortran/decl.c:8049
47845 #, gcc-internal-format
47846 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
47847 msgstr ""
47849 #: fortran/decl.c:8066
47850 #, gcc-internal-format
47851 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
47852 msgstr ""
47854 #: fortran/decl.c:8171
47855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47856 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
47857 msgstr ""
47859 #: fortran/decl.c:8191
47860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47861 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
47862 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
47864 #: fortran/decl.c:8223
47865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47866 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
47867 msgstr ""
47869 #: fortran/decl.c:8302
47870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47871 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
47872 msgstr ""
47874 #: fortran/decl.c:8350
47875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47876 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
47877 msgstr ""
47879 #: fortran/decl.c:8386
47880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47881 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
47882 msgstr ""
47884 #: fortran/decl.c:8433 fortran/decl.c:8448
47885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47886 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
47887 msgstr ""
47889 #: fortran/decl.c:8468
47890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47891 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
47892 msgstr ""
47894 #: fortran/decl.c:8488
47895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47896 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
47897 msgstr ""
47899 #: fortran/decl.c:8515
47900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47901 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
47902 msgstr ""
47904 #: fortran/decl.c:8533
47905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47906 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
47907 msgstr ""
47909 #: fortran/decl.c:8549
47910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47911 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
47912 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
47914 #: fortran/decl.c:8562
47915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47916 msgid "Expected access-specifier at %C"
47917 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
47919 #: fortran/decl.c:8564
47920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47921 msgid "Expected binding attribute at %C"
47922 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
47924 #: fortran/decl.c:8572
47925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47926 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
47927 msgstr ""
47929 #: fortran/decl.c:8584
47930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47931 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
47932 msgstr ""
47934 #: fortran/decl.c:8626
47935 #, gcc-internal-format
47936 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
47937 msgstr ""
47939 #: fortran/decl.c:8632
47940 #, gcc-internal-format
47941 msgid "%<)%> expected at %C"
47942 msgstr "cần %<)%> tại %C"
47944 #: fortran/decl.c:8652
47945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47946 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
47947 msgstr ""
47949 #: fortran/decl.c:8657
47950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47951 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
47952 msgstr ""
47954 #: fortran/decl.c:8680
47955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47956 msgid "Expected binding name at %C"
47957 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
47959 #: fortran/decl.c:8684
47960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47961 msgid "PROCEDURE list at %C"
47962 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
47964 #: fortran/decl.c:8696
47965 #, gcc-internal-format
47966 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
47967 msgstr ""
47969 #: fortran/decl.c:8702
47970 #, gcc-internal-format
47971 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
47972 msgstr ""
47974 #: fortran/decl.c:8712
47975 #, gcc-internal-format
47976 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
47977 msgstr ""
47979 #: fortran/decl.c:8729
47980 #, gcc-internal-format
47981 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
47982 msgstr ""
47984 #: fortran/decl.c:8740
47985 #, gcc-internal-format
47986 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
47987 msgstr ""
47989 #: fortran/decl.c:8789
47990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47991 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
47992 msgstr ""
47994 #: fortran/decl.c:8809
47995 #, gcc-internal-format
47996 msgid "Expected %<::%> at %C"
47997 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
47999 #: fortran/decl.c:8821
48000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48001 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
48002 msgstr ""
48004 #: fortran/decl.c:8841
48005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48006 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
48007 msgstr ""
48009 #: fortran/decl.c:8852
48010 #, gcc-internal-format
48011 msgid "Expected %<=>%> at %C"
48012 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
48014 #: fortran/decl.c:8894
48015 #, gcc-internal-format
48016 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
48017 msgstr ""
48019 #: fortran/decl.c:8902
48020 #, gcc-internal-format
48021 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
48022 msgstr ""
48024 #: fortran/decl.c:8951
48025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48026 msgid "Expected specific binding name at %C"
48027 msgstr ""
48029 #: fortran/decl.c:8961
48030 #, gcc-internal-format
48031 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
48032 msgstr ""
48034 #: fortran/decl.c:8979
48035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48036 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
48037 msgstr ""
48039 #: fortran/decl.c:9014
48040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48041 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
48042 msgstr ""
48044 #: fortran/decl.c:9025
48045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48046 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
48047 msgstr ""
48049 #: fortran/decl.c:9047
48050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48051 msgid "Empty FINAL at %C"
48052 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
48054 #: fortran/decl.c:9054
48055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48056 msgid "Expected module procedure name at %C"
48057 msgstr ""
48059 #: fortran/decl.c:9064
48060 #, gcc-internal-format
48061 msgid "Expected %<,%> at %C"
48062 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
48064 #: fortran/decl.c:9070
48065 #, gcc-internal-format
48066 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
48067 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
48069 #: fortran/decl.c:9083
48070 #, gcc-internal-format
48071 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
48072 msgstr ""
48074 #: fortran/decl.c:9153
48075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48076 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
48077 msgstr ""
48079 #: fortran/decl.c:9199
48080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48081 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
48082 msgstr ""
48084 #: fortran/dependency.c:191
48085 #, gcc-internal-format
48086 msgid "are_identical_variables: Bad type"
48087 msgstr ""
48089 #. We are told not to check dependencies.
48090 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
48091 #. If a dependency is found in the case
48092 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
48093 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
48094 #: fortran/dependency.c:958
48095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48096 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
48097 msgstr ""
48099 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
48100 #, gcc-internal-format
48101 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
48102 msgstr ""
48104 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
48105 #, gcc-internal-format
48106 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
48107 msgstr ""
48109 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
48110 #, gcc-internal-format
48111 msgid "show_ref(): Bad component code"
48112 msgstr ""
48114 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
48115 #, gcc-internal-format
48116 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
48117 msgstr ""
48119 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
48120 #, gcc-internal-format
48121 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
48122 msgstr ""
48124 #: fortran/dump-parse-tree.c:2520
48125 #, gcc-internal-format
48126 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
48127 msgstr ""
48129 #: fortran/error.c:337
48130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48131 msgid "    Included at %s:%d:"
48132 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
48134 #: fortran/error.c:423
48135 #, gcc-internal-format
48136 msgid "<During initialization>\n"
48137 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
48139 #: fortran/expr.c:148
48140 #, gcc-internal-format
48141 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
48142 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
48144 #: fortran/expr.c:347
48145 #, gcc-internal-format
48146 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
48147 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
48149 #: fortran/expr.c:494
48150 #, gcc-internal-format
48151 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
48152 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
48154 #: fortran/expr.c:973
48155 #, gcc-internal-format
48156 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
48157 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
48159 #: fortran/expr.c:1125
48160 #, gcc-internal-format
48161 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
48162 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
48164 #: fortran/expr.c:1231
48165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48166 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
48167 msgstr ""
48169 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
48170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48171 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
48172 msgstr ""
48174 #: fortran/expr.c:1546
48175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48176 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
48177 msgstr ""
48179 #: fortran/expr.c:2074
48180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48181 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
48182 msgstr ""
48184 #: fortran/expr.c:2118
48185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48186 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
48187 msgstr ""
48189 #: fortran/expr.c:2143
48190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48191 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
48192 msgstr ""
48194 #: fortran/expr.c:2150
48195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48196 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
48197 msgstr ""
48199 #: fortran/expr.c:2160
48200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48201 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
48202 msgstr ""
48204 #: fortran/expr.c:2176
48205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48206 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
48207 msgstr ""
48209 #: fortran/expr.c:2187
48210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48211 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
48212 msgstr ""
48214 #: fortran/expr.c:2195
48215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48216 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
48217 msgstr ""
48219 #: fortran/expr.c:2218
48220 #, gcc-internal-format
48221 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
48222 msgstr ""
48224 #: fortran/expr.c:2329
48225 #, gcc-internal-format
48226 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
48227 msgstr ""
48229 #: fortran/expr.c:2395
48230 #, gcc-internal-format
48231 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48232 msgstr ""
48234 #: fortran/expr.c:2426
48235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48236 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
48237 msgstr ""
48239 #: fortran/expr.c:2503 fortran/resolve.c:2569
48240 #, gcc-internal-format
48241 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
48242 msgstr ""
48244 #: fortran/expr.c:2515
48245 #, gcc-internal-format
48246 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48247 msgstr ""
48249 #: fortran/expr.c:2550
48250 #, gcc-internal-format
48251 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
48252 msgstr ""
48254 #: fortran/expr.c:2570
48255 #, gcc-internal-format
48256 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48257 msgstr ""
48259 #: fortran/expr.c:2576
48260 #, gcc-internal-format
48261 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48262 msgstr ""
48264 #: fortran/expr.c:2582
48265 #, gcc-internal-format
48266 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48267 msgstr ""
48269 #: fortran/expr.c:2588
48270 #, gcc-internal-format
48271 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
48272 msgstr ""
48274 #: fortran/expr.c:2598
48275 #, gcc-internal-format
48276 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
48277 msgstr ""
48279 #: fortran/expr.c:2652
48280 #, gcc-internal-format
48281 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
48282 msgstr ""
48284 #: fortran/expr.c:2778
48285 #, gcc-internal-format
48286 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
48287 msgstr ""
48289 #: fortran/expr.c:2785
48290 #, gcc-internal-format
48291 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
48292 msgstr ""
48294 #: fortran/expr.c:2792
48295 #, gcc-internal-format
48296 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
48297 msgstr ""
48299 #: fortran/expr.c:2799
48300 #, gcc-internal-format
48301 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
48302 msgstr ""
48304 #: fortran/expr.c:2946
48305 #, gcc-internal-format
48306 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
48307 msgstr ""
48309 #: fortran/expr.c:2953
48310 #, gcc-internal-format
48311 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
48312 msgstr ""
48314 #: fortran/expr.c:2960
48315 #, gcc-internal-format
48316 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
48317 msgstr ""
48319 #: fortran/expr.c:2989
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
48322 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
48324 #: fortran/expr.c:3020
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
48327 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
48329 #: fortran/expr.c:3040
48330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48331 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
48332 msgstr ""
48334 #: fortran/expr.c:3052
48335 #, gcc-internal-format
48336 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
48337 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
48339 #: fortran/expr.c:3061
48340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48341 msgid "Expression at %L must be scalar"
48342 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
48344 #: fortran/expr.c:3095
48345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48346 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
48347 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
48349 #: fortran/expr.c:3109
48350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48351 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
48352 msgstr ""
48354 #: fortran/expr.c:3201
48355 #, gcc-internal-format
48356 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
48357 msgstr ""
48359 #: fortran/expr.c:3208
48360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48361 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
48362 msgstr ""
48364 #: fortran/expr.c:3215
48365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48366 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
48367 msgstr ""
48369 #: fortran/expr.c:3227
48370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48371 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
48372 msgstr ""
48374 #: fortran/expr.c:3237
48375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48376 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
48377 msgstr ""
48379 #: fortran/expr.c:3247
48380 #, gcc-internal-format
48381 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
48382 msgstr ""
48384 #: fortran/expr.c:3252 fortran/resolve.c:9531
48385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48386 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
48387 msgstr ""
48389 #: fortran/expr.c:3263 fortran/resolve.c:9542
48390 #, gcc-internal-format
48391 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
48392 msgstr ""
48394 #: fortran/expr.c:3271 fortran/resolve.c:9551
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
48397 msgstr ""
48399 #: fortran/expr.c:3275 fortran/resolve.c:9555
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
48402 msgstr ""
48404 #: fortran/expr.c:3279 fortran/resolve.c:9559
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
48407 msgstr ""
48409 #: fortran/expr.c:3301
48410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48411 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
48412 msgstr ""
48414 #: fortran/expr.c:3337
48415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48416 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
48417 msgstr ""
48419 #: fortran/expr.c:3345
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
48422 msgstr ""
48424 #: fortran/expr.c:3368
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
48427 msgstr ""
48429 #: fortran/expr.c:3373
48430 #, gcc-internal-format
48431 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
48432 msgstr ""
48434 #: fortran/expr.c:3386
48435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48436 msgid "Lower bound has to be present at %L"
48437 msgstr ""
48439 #: fortran/expr.c:3392
48440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48441 msgid "Stride must not be present at %L"
48442 msgstr ""
48444 #: fortran/expr.c:3404
48445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48446 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
48447 msgstr ""
48449 #: fortran/expr.c:3430
48450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48451 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
48452 msgstr ""
48454 #: fortran/expr.c:3451
48455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48456 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
48457 msgstr ""
48459 #: fortran/expr.c:3475
48460 #, gcc-internal-format
48461 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
48462 msgstr ""
48464 #: fortran/expr.c:3484
48465 #, gcc-internal-format
48466 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
48467 msgstr ""
48469 #: fortran/expr.c:3494
48470 #, gcc-internal-format
48471 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
48472 msgstr ""
48474 #: fortran/expr.c:3500
48475 #, gcc-internal-format
48476 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
48477 msgstr ""
48479 #: fortran/expr.c:3507
48480 #, gcc-internal-format
48481 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
48482 msgstr ""
48484 #: fortran/expr.c:3515
48485 #, gcc-internal-format
48486 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
48487 msgstr ""
48489 #: fortran/expr.c:3538
48490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48491 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
48492 msgstr ""
48494 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2448
48495 #, gcc-internal-format
48496 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
48497 msgstr ""
48499 #: fortran/expr.c:3609
48500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48501 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
48502 msgstr ""
48504 #: fortran/expr.c:3618
48505 #, gcc-internal-format
48506 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
48507 msgstr ""
48509 #: fortran/expr.c:3635
48510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48511 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
48512 msgstr ""
48514 #: fortran/expr.c:3640
48515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48516 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
48517 msgstr ""
48519 #: fortran/expr.c:3649
48520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48521 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
48522 msgstr ""
48524 #: fortran/expr.c:3656
48525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48526 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
48527 msgstr ""
48529 #: fortran/expr.c:3675
48530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48531 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
48532 msgstr ""
48534 #: fortran/expr.c:3688
48535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48536 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
48537 msgstr ""
48539 #: fortran/expr.c:3692
48540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48541 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
48542 msgstr ""
48544 #: fortran/expr.c:3716
48545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48546 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
48547 msgstr ""
48549 #: fortran/expr.c:3724
48550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48551 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
48552 msgstr ""
48554 #: fortran/expr.c:3731
48555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48556 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
48557 msgstr ""
48559 #: fortran/expr.c:3740
48560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48561 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
48562 msgstr ""
48564 #: fortran/expr.c:3748
48565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48566 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
48567 msgstr ""
48569 #: fortran/expr.c:3761
48570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48571 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
48572 msgstr ""
48574 #: fortran/expr.c:3802
48575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48576 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
48577 msgstr ""
48579 #: fortran/expr.c:3878
48580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48581 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
48582 msgstr ""
48584 #: fortran/expr.c:3884
48585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48586 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
48587 msgstr ""
48589 #: fortran/expr.c:3899 fortran/resolve.c:1341
48590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48591 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
48592 msgstr ""
48594 #: fortran/expr.c:3911
48595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48596 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
48597 msgstr ""
48599 #: fortran/expr.c:4800
48600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48601 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
48602 msgstr ""
48604 #: fortran/expr.c:4808
48605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48606 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
48607 msgstr ""
48609 #: fortran/expr.c:4816
48610 #, gcc-internal-format
48611 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
48612 msgstr ""
48614 #: fortran/expr.c:4825
48615 #, gcc-internal-format
48616 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
48617 msgstr ""
48619 #: fortran/expr.c:4836
48620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48621 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
48622 msgstr ""
48624 #: fortran/expr.c:4845
48625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48626 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
48627 msgstr ""
48629 #: fortran/expr.c:4858
48630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48631 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
48632 msgstr ""
48634 #: fortran/expr.c:4871
48635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48636 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
48637 msgstr ""
48639 #: fortran/expr.c:4900
48640 #, gcc-internal-format
48641 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
48642 msgstr ""
48644 #: fortran/expr.c:4908
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
48647 msgstr ""
48649 #: fortran/expr.c:4921
48650 #, gcc-internal-format
48651 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
48652 msgstr ""
48654 #: fortran/expr.c:4929
48655 #, gcc-internal-format
48656 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
48657 msgstr ""
48659 #: fortran/expr.c:4941
48660 #, gcc-internal-format
48661 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
48662 msgstr ""
48664 #: fortran/expr.c:5000
48665 #, gcc-internal-format
48666 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
48667 msgstr ""
48669 #: fortran/expr.c:5004
48670 #, gcc-internal-format
48671 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
48672 msgstr ""
48674 #: fortran/expr.c:5015
48675 #, gcc-internal-format
48676 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
48677 msgstr ""
48679 #: fortran/expr.c:5057
48680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48681 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
48682 msgstr ""
48684 #: fortran/f95-lang.c:248
48685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48686 msgid "can't open input file: %s"
48687 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
48689 #: fortran/frontend-passes.c:298
48690 #, gcc-internal-format
48691 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
48692 msgstr ""
48694 #: fortran/frontend-passes.c:694 fortran/trans-array.c:1044
48695 #: fortran/trans-array.c:6156 fortran/trans-array.c:7507
48696 #: fortran/trans-intrinsic.c:6278
48697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48698 msgid "Creating array temporary at %L"
48699 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
48701 #: fortran/frontend-passes.c:718 fortran/frontend-passes.c:721
48702 #, gcc-internal-format
48703 msgid "Removing call to function %qs at %L"
48704 msgstr ""
48706 #: fortran/frontend-passes.c:1696
48707 #, gcc-internal-format
48708 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
48709 msgstr ""
48711 #: fortran/frontend-passes.c:1888
48712 #, gcc-internal-format
48713 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
48714 msgstr ""
48716 #: fortran/frontend-passes.c:1895
48717 #, gcc-internal-format
48718 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
48719 msgstr ""
48721 #: fortran/frontend-passes.c:1960
48722 #, gcc-internal-format
48723 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
48724 msgstr ""
48726 #: fortran/frontend-passes.c:1966
48727 #, gcc-internal-format
48728 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
48729 msgstr ""
48731 #: fortran/frontend-passes.c:2214 fortran/trans-expr.c:1491
48732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48733 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
48734 msgstr ""
48736 #: fortran/frontend-passes.c:2693
48737 #, gcc-internal-format
48738 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
48739 msgstr ""
48741 #: fortran/gfortranspec.c:145
48742 #, gcc-internal-format
48743 msgid "overflowed output arg list for %qs"
48744 msgstr ""
48746 #: fortran/gfortranspec.c:299
48747 #, gcc-internal-format
48748 msgid "no input files; unwilling to write output files"
48749 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
48751 #: fortran/interface.c:176
48752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48753 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
48754 msgstr ""
48756 #: fortran/interface.c:203
48757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48758 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
48759 msgstr ""
48761 #: fortran/interface.c:222
48762 #, gcc-internal-format
48763 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
48764 msgstr ""
48766 #: fortran/interface.c:255
48767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48768 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
48769 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
48771 #: fortran/interface.c:262
48772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48773 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
48774 msgstr ""
48776 #: fortran/interface.c:293
48777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48778 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
48779 msgstr ""
48781 #: fortran/interface.c:306
48782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48783 msgid "Expected a nameless interface at %C"
48784 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
48786 #: fortran/interface.c:319
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
48789 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
48791 #: fortran/interface.c:350
48792 #, gcc-internal-format
48793 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
48794 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
48796 #: fortran/interface.c:353
48797 #, gcc-internal-format
48798 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
48799 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
48801 #: fortran/interface.c:367
48802 #, gcc-internal-format
48803 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
48804 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
48806 #: fortran/interface.c:378
48807 #, gcc-internal-format
48808 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
48809 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
48811 #: fortran/interface.c:662
48812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48813 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
48814 msgstr ""
48816 #: fortran/interface.c:691
48817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48818 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
48819 msgstr ""
48821 #: fortran/interface.c:694
48822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48823 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
48824 msgstr ""
48826 #: fortran/interface.c:707
48827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48828 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
48829 msgstr ""
48831 #: fortran/interface.c:725
48832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48833 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
48834 msgstr ""
48836 #: fortran/interface.c:734
48837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48838 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
48839 msgstr ""
48841 #: fortran/interface.c:745
48842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48843 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
48844 msgstr ""
48846 #: fortran/interface.c:752
48847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48848 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
48849 msgstr ""
48851 #: fortran/interface.c:761 fortran/resolve.c:15347
48852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48853 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
48854 msgstr ""
48856 #: fortran/interface.c:768 fortran/resolve.c:15365
48857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48858 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
48859 msgstr ""
48861 #: fortran/interface.c:873
48862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48863 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
48864 msgstr ""
48866 #: fortran/interface.c:1205 fortran/interface.c:1264
48867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48868 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
48869 msgstr ""
48871 #: fortran/interface.c:1377
48872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48873 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
48874 msgstr ""
48876 #: fortran/interface.c:1424
48877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48878 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
48879 msgstr ""
48881 #: fortran/interface.c:1591
48882 #, gcc-internal-format
48883 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
48884 msgstr ""
48886 #: fortran/interface.c:1594
48887 #, gcc-internal-format
48888 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
48889 msgstr ""
48891 #: fortran/interface.c:1606
48892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48893 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
48894 msgstr ""
48896 #: fortran/interface.c:1610
48897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48898 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
48899 msgstr ""
48901 #: fortran/interface.c:1618
48902 #, gcc-internal-format
48903 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
48904 msgstr ""
48906 #: fortran/interface.c:1675 fortran/interface.c:1679
48907 #, gcc-internal-format
48908 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
48909 msgstr ""
48911 #: fortran/interface.c:1683
48912 #, gcc-internal-format
48913 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
48914 msgstr ""
48916 #: fortran/interface.c:1718
48917 #, gcc-internal-format
48918 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
48919 msgstr ""
48921 #: fortran/interface.c:1922
48922 #, gcc-internal-format
48923 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
48924 msgstr ""
48926 #: fortran/interface.c:1927
48927 #, gcc-internal-format
48928 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
48929 msgstr ""
48931 #: fortran/interface.c:1932
48932 #, gcc-internal-format
48933 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
48934 msgstr ""
48936 #: fortran/interface.c:1937
48937 #, gcc-internal-format
48938 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
48939 msgstr ""
48941 #: fortran/interface.c:1980
48942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48943 msgid "Invalid procedure argument at %L"
48944 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
48946 #: fortran/interface.c:1988 fortran/interface.c:2015
48947 #, gcc-internal-format
48948 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
48949 msgstr ""
48951 #: fortran/interface.c:2026
48952 #, gcc-internal-format
48953 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
48954 msgstr ""
48956 #: fortran/interface.c:2041
48957 #, gcc-internal-format
48958 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
48959 msgstr ""
48961 #: fortran/interface.c:2050
48962 #, gcc-internal-format
48963 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
48964 msgstr ""
48966 #: fortran/interface.c:2066
48967 #, gcc-internal-format
48968 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
48969 msgstr ""
48971 #: fortran/interface.c:2079
48972 #, gcc-internal-format
48973 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
48974 msgstr ""
48976 #: fortran/interface.c:2094
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
48979 msgstr ""
48981 #: fortran/interface.c:2105
48982 #, gcc-internal-format
48983 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
48984 msgstr ""
48986 #: fortran/interface.c:2124
48987 #, gcc-internal-format
48988 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
48989 msgstr ""
48991 #: fortran/interface.c:2142
48992 #, gcc-internal-format
48993 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
48994 msgstr ""
48996 #: fortran/interface.c:2157
48997 #, gcc-internal-format
48998 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
48999 msgstr ""
49001 #: fortran/interface.c:2172
49002 #, gcc-internal-format
49003 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
49004 msgstr ""
49006 #: fortran/interface.c:2191
49007 #, gcc-internal-format
49008 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
49009 msgstr ""
49011 #: fortran/interface.c:2204
49012 #, gcc-internal-format
49013 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
49014 msgstr ""
49016 #: fortran/interface.c:2211
49017 #, gcc-internal-format
49018 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
49019 msgstr ""
49021 #: fortran/interface.c:2274
49022 #, gcc-internal-format
49023 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
49024 msgstr ""
49026 #: fortran/interface.c:2283
49027 #, gcc-internal-format
49028 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
49029 msgstr ""
49031 #: fortran/interface.c:2295
49032 #, gcc-internal-format
49033 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
49034 msgstr ""
49036 #: fortran/interface.c:2303
49037 #, gcc-internal-format
49038 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
49039 msgstr ""
49041 #: fortran/interface.c:2632
49042 #, gcc-internal-format
49043 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
49044 msgstr ""
49046 #: fortran/interface.c:2640
49047 #, gcc-internal-format
49048 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
49049 msgstr ""
49051 #: fortran/interface.c:2650
49052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49053 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
49054 msgstr ""
49056 #: fortran/interface.c:2662 fortran/interface.c:3032
49057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49058 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
49059 msgstr ""
49061 #: fortran/interface.c:2670
49062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49063 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
49064 msgstr ""
49066 #: fortran/interface.c:2697
49067 #, gcc-internal-format
49068 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
49069 msgstr ""
49071 #: fortran/interface.c:2700
49072 #, gcc-internal-format
49073 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
49074 msgstr ""
49076 #: fortran/interface.c:2724
49077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49078 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
49079 msgstr ""
49081 #: fortran/interface.c:2746
49082 #, gcc-internal-format
49083 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
49084 msgstr ""
49086 #: fortran/interface.c:2754
49087 #, gcc-internal-format
49088 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
49089 msgstr ""
49091 #: fortran/interface.c:2768
49092 #, gcc-internal-format
49093 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
49094 msgstr ""
49096 #: fortran/interface.c:2785
49097 #, gcc-internal-format
49098 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
49099 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
49101 #: fortran/interface.c:2790
49102 #, gcc-internal-format
49103 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
49104 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
49106 #: fortran/interface.c:2809
49107 #, gcc-internal-format
49108 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
49109 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
49111 #: fortran/interface.c:2825
49112 #, gcc-internal-format
49113 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
49114 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
49116 #: fortran/interface.c:2839
49117 #, gcc-internal-format
49118 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
49119 msgstr ""
49121 #: fortran/interface.c:2848
49122 #, gcc-internal-format
49123 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
49124 msgstr ""
49126 #: fortran/interface.c:2858
49127 #, gcc-internal-format
49128 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
49129 msgstr ""
49131 #: fortran/interface.c:2868
49132 #, gcc-internal-format
49133 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
49134 msgstr ""
49136 #: fortran/interface.c:2881
49137 #, gcc-internal-format
49138 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
49139 msgstr ""
49141 #: fortran/interface.c:2895
49142 #, gcc-internal-format
49143 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
49144 msgstr ""
49146 #: fortran/interface.c:2909
49147 #, gcc-internal-format
49148 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
49149 msgstr ""
49151 #: fortran/interface.c:2921
49152 #, gcc-internal-format
49153 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
49154 msgstr ""
49156 #: fortran/interface.c:2931
49157 #, gcc-internal-format
49158 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
49159 msgstr ""
49161 #: fortran/interface.c:2960
49162 #, gcc-internal-format
49163 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
49164 msgstr ""
49166 #: fortran/interface.c:2978
49167 #, gcc-internal-format
49168 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
49169 msgstr ""
49171 #: fortran/interface.c:2990
49172 #, gcc-internal-format
49173 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
49174 msgstr ""
49176 #: fortran/interface.c:3009
49177 #, gcc-internal-format
49178 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
49179 msgstr ""
49181 #: fortran/interface.c:3039
49182 #, gcc-internal-format
49183 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
49184 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
49186 #: fortran/interface.c:3156
49187 #, gcc-internal-format
49188 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
49189 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
49191 #: fortran/interface.c:3185
49192 #, gcc-internal-format
49193 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
49194 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
49196 #: fortran/interface.c:3211
49197 #, gcc-internal-format
49198 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
49199 msgstr ""
49201 #: fortran/interface.c:3221
49202 #, gcc-internal-format
49203 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
49204 msgstr ""
49206 #: fortran/interface.c:3251
49207 #, gcc-internal-format
49208 msgid "check_intents(): List mismatch"
49209 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
49211 #: fortran/interface.c:3271
49212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49213 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
49214 msgstr ""
49216 #: fortran/interface.c:3283
49217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49218 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
49219 msgstr ""
49221 #: fortran/interface.c:3293
49222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49223 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
49224 msgstr ""
49226 #: fortran/interface.c:3304
49227 #, gcc-internal-format
49228 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
49229 msgstr ""
49231 #: fortran/interface.c:3332 fortran/interface.c:3342
49232 #, gcc-internal-format
49233 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
49234 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
49236 #: fortran/interface.c:3338
49237 #, gcc-internal-format
49238 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
49239 msgstr ""
49241 #: fortran/interface.c:3352
49242 #, gcc-internal-format
49243 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
49244 msgstr ""
49246 #: fortran/interface.c:3360
49247 #, gcc-internal-format
49248 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
49249 msgstr ""
49251 #: fortran/interface.c:3368
49252 #, gcc-internal-format
49253 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
49254 msgstr ""
49256 #: fortran/interface.c:3378
49257 #, gcc-internal-format
49258 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
49259 msgstr ""
49261 #: fortran/interface.c:3387
49262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49263 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
49264 msgstr ""
49266 #: fortran/interface.c:3400
49267 #, gcc-internal-format
49268 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
49269 msgstr ""
49271 #: fortran/interface.c:3413
49272 #, gcc-internal-format
49273 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
49274 msgstr ""
49276 #: fortran/interface.c:3422
49277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49278 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
49279 msgstr ""
49281 #: fortran/interface.c:3430
49282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49283 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
49284 msgstr ""
49286 #: fortran/interface.c:3468
49287 #, gcc-internal-format
49288 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
49289 msgstr ""
49291 #: fortran/interface.c:3479
49292 #, gcc-internal-format
49293 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
49294 msgstr ""
49296 #: fortran/interface.c:3564
49297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49298 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
49299 msgstr ""
49301 #: fortran/interface.c:3634
49302 #, gcc-internal-format
49303 msgid "Unable to find symbol %qs"
49304 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
49306 #: fortran/interface.c:4001
49307 #, gcc-internal-format
49308 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
49309 msgstr ""
49311 #: fortran/interface.c:4117
49312 #, gcc-internal-format
49313 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
49314 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
49316 #: fortran/interface.c:4212
49317 #, gcc-internal-format
49318 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
49319 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
49321 #: fortran/interface.c:4224
49322 #, gcc-internal-format
49323 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
49324 msgstr ""
49326 #: fortran/interface.c:4232
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
49329 msgstr ""
49331 #: fortran/interface.c:4240
49332 #, gcc-internal-format
49333 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
49334 msgstr ""
49336 #: fortran/interface.c:4249
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
49339 msgstr ""
49341 #: fortran/interface.c:4255
49342 #, gcc-internal-format
49343 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
49344 msgstr ""
49346 #: fortran/interface.c:4264
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
49349 msgstr ""
49351 #: fortran/interface.c:4275
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
49354 msgstr ""
49356 #: fortran/interface.c:4283
49357 #, gcc-internal-format
49358 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
49359 msgstr ""
49361 #: fortran/interface.c:4294
49362 #, gcc-internal-format
49363 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
49364 msgstr ""
49366 #: fortran/interface.c:4324
49367 #, gcc-internal-format
49368 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
49369 msgstr ""
49371 #: fortran/interface.c:4335
49372 #, gcc-internal-format
49373 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
49374 msgstr ""
49376 #: fortran/interface.c:4344
49377 #, gcc-internal-format
49378 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
49379 msgstr ""
49381 #: fortran/interface.c:4353
49382 #, gcc-internal-format
49383 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
49384 msgstr ""
49386 #: fortran/interface.c:4364
49387 #, gcc-internal-format
49388 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
49389 msgstr ""
49391 #: fortran/interface.c:4371
49392 #, gcc-internal-format
49393 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
49394 msgstr ""
49396 #: fortran/intrinsic.c:196
49397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49398 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
49399 msgstr ""
49401 #: fortran/intrinsic.c:211
49402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49403 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
49404 msgstr ""
49406 #: fortran/intrinsic.c:218
49407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49408 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
49409 msgstr ""
49411 #: fortran/intrinsic.c:225
49412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49413 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
49414 msgstr ""
49416 #: fortran/intrinsic.c:232
49417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49418 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
49419 msgstr ""
49421 #: fortran/intrinsic.c:280
49422 #, gcc-internal-format
49423 msgid "do_check(): too many args"
49424 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
49426 #: fortran/intrinsic.c:360
49427 #, gcc-internal-format
49428 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
49429 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
49431 #: fortran/intrinsic.c:1077
49432 #, gcc-internal-format
49433 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
49434 msgstr ""
49436 #: fortran/intrinsic.c:1112
49437 #, gcc-internal-format
49438 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
49439 msgstr ""
49441 #: fortran/intrinsic.c:3871
49442 #, gcc-internal-format
49443 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
49444 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
49446 #: fortran/intrinsic.c:3886
49447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49448 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
49449 msgstr ""
49451 #: fortran/intrinsic.c:3889
49452 #, gcc-internal-format
49453 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
49454 msgstr ""
49456 #: fortran/intrinsic.c:3896
49457 #, gcc-internal-format
49458 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
49459 msgstr ""
49461 #: fortran/intrinsic.c:3910
49462 #, gcc-internal-format
49463 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
49464 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
49466 #: fortran/intrinsic.c:3925
49467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49468 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
49469 msgstr ""
49471 #: fortran/intrinsic.c:3982
49472 #, gcc-internal-format
49473 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
49474 msgstr ""
49476 #: fortran/intrinsic.c:4088
49477 #, gcc-internal-format
49478 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
49479 msgstr ""
49481 #: fortran/intrinsic.c:4174
49482 #, gcc-internal-format
49483 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
49484 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
49486 #: fortran/intrinsic.c:4213
49487 #, gcc-internal-format
49488 msgid "init_arglist(): too many arguments"
49489 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
49491 #: fortran/intrinsic.c:4363
49492 #, gcc-internal-format
49493 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
49494 msgstr ""
49496 #: fortran/intrinsic.c:4372
49497 #, gcc-internal-format
49498 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
49499 msgstr ""
49501 #: fortran/intrinsic.c:4443
49502 #, gcc-internal-format
49503 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
49504 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
49506 #: fortran/intrinsic.c:4519
49507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49508 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
49509 msgstr ""
49511 #: fortran/intrinsic.c:4590
49512 #, gcc-internal-format
49513 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
49514 msgstr ""
49516 #: fortran/intrinsic.c:4597
49517 #, gcc-internal-format
49518 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
49519 msgstr ""
49521 #: fortran/intrinsic.c:4673
49522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49523 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
49524 msgstr ""
49526 #: fortran/intrinsic.c:4709 fortran/intrinsic.c:4726
49527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49528 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
49529 msgstr ""
49531 #: fortran/intrinsic.c:4714 fortran/intrinsic.c:4735
49532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49533 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
49534 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
49536 #: fortran/intrinsic.c:4788
49537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49538 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
49539 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
49541 #: fortran/intrinsic.c:4793
49542 #, gcc-internal-format
49543 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
49544 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
49546 #: fortran/intrinsic.c:4883
49547 #, gcc-internal-format
49548 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
49549 msgstr ""
49551 #: fortran/intrinsic.c:4889
49552 #, gcc-internal-format
49553 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
49554 msgstr ""
49556 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:920
49557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49558 msgid "Extension: backslash character at %C"
49559 msgstr ""
49561 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
49562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49563 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
49564 msgstr ""
49566 #: fortran/io.c:454
49567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49568 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
49569 msgstr ""
49571 #: fortran/io.c:461
49572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49573 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
49574 msgstr ""
49576 #: fortran/io.c:650
49577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49578 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
49579 msgstr ""
49581 #: fortran/io.c:679
49582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49583 msgid "$ descriptor at %L"
49584 msgstr "$ mô tả tại %L"
49586 #: fortran/io.c:683
49587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49588 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
49589 msgstr ""
49591 #: fortran/io.c:781
49592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49593 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
49594 msgstr ""
49596 #: fortran/io.c:825
49597 #, gcc-internal-format
49598 msgid "%<G0%> in format at %L"
49599 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
49601 #: fortran/io.c:853
49602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49603 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
49604 msgstr ""
49606 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
49607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49608 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
49609 msgstr ""
49611 #: fortran/io.c:948
49612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49613 msgid "Period required in format specifier at %L"
49614 msgstr ""
49616 #: fortran/io.c:970
49617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49618 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
49619 msgstr ""
49621 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1120
49622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49623 msgid "Missing comma at %L"
49624 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
49626 #: fortran/io.c:1138
49627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49628 msgid "%s in format string at %L"
49629 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
49631 #: fortran/io.c:1176
49632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49633 msgid "Extraneous characters in format at %L"
49634 msgstr ""
49636 #: fortran/io.c:1198
49637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49638 msgid "Format statement in module main block at %C"
49639 msgstr ""
49641 #: fortran/io.c:1207
49642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49643 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
49644 msgstr ""
49646 #: fortran/io.c:1213
49647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49648 msgid "Missing format label at %C"
49649 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
49651 #: fortran/io.c:1261
49652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49653 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
49654 msgstr ""
49656 #: fortran/io.c:1275
49657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49658 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
49659 msgstr ""
49661 #: fortran/io.c:1298 fortran/io.c:1329 fortran/io.c:1395
49662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49663 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
49664 msgstr ""
49666 #: fortran/io.c:1304 fortran/io.c:1335
49667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49668 msgid "Duplicate %s specification at %C"
49669 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
49671 #: fortran/io.c:1342
49672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49673 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
49674 msgstr ""
49676 #: fortran/io.c:1350
49677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49678 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
49679 msgstr ""
49681 #: fortran/io.c:1401
49682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49683 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
49684 msgstr ""
49686 #: fortran/io.c:1421
49687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49688 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
49689 msgstr ""
49691 #: fortran/io.c:1439
49692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49693 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
49694 msgstr ""
49696 #: fortran/io.c:1445
49697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49698 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
49699 msgstr ""
49701 #: fortran/io.c:1450
49702 #, gcc-internal-format
49703 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
49704 msgstr ""
49706 #: fortran/io.c:1457
49707 #, gcc-internal-format
49708 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
49709 msgstr ""
49711 #: fortran/io.c:1469
49712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49713 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
49714 msgstr ""
49716 #: fortran/io.c:1475
49717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49718 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
49719 msgstr ""
49721 #: fortran/io.c:1482
49722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49723 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
49724 msgstr ""
49726 #: fortran/io.c:1489
49727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49728 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
49729 msgstr ""
49731 #: fortran/io.c:1515
49732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49733 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
49734 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
49736 #: fortran/io.c:1522
49737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49738 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
49739 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
49741 #: fortran/io.c:1529
49742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49743 msgid "%s tag at %L must be scalar"
49744 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
49746 #: fortran/io.c:1535
49747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49748 msgid "IOMSG tag at %L"
49749 msgstr "IOMSG tag tại %L"
49751 #: fortran/io.c:1543
49752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49753 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
49754 msgstr ""
49756 #: fortran/io.c:1552
49757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49758 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
49759 msgstr ""
49761 #: fortran/io.c:1559
49762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49763 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
49764 msgstr ""
49766 #: fortran/io.c:1577
49767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49768 msgid "CONVERT tag at %L"
49769 msgstr "CONVERT tag tại %L"
49771 #: fortran/io.c:1766
49772 #, gcc-internal-format
49773 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
49774 msgstr ""
49776 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1801
49777 #, gcc-internal-format
49778 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
49779 msgstr ""
49781 #: fortran/io.c:1793
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
49784 msgstr ""
49786 #: fortran/io.c:1815 fortran/io.c:1823
49787 #, gcc-internal-format
49788 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
49789 msgstr ""
49791 #: fortran/io.c:1876
49792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49793 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
49794 msgstr ""
49796 #: fortran/io.c:1889
49797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49798 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
49799 msgstr ""
49801 #: fortran/io.c:1897
49802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49803 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
49804 msgstr ""
49806 #: fortran/io.c:1904
49807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49808 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
49809 msgstr ""
49811 #: fortran/io.c:1942
49812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49813 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
49814 msgstr ""
49816 #: fortran/io.c:1963 fortran/io.c:3458
49817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49818 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
49819 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
49821 #: fortran/io.c:1984 fortran/io.c:3434
49822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49823 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
49824 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
49826 #: fortran/io.c:2022
49827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49828 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
49829 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
49831 #: fortran/io.c:2085 fortran/io.c:3507
49832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49833 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
49834 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
49836 #: fortran/io.c:2108
49837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49838 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
49839 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
49841 #: fortran/io.c:2329
49842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49843 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
49844 msgstr ""
49846 #: fortran/io.c:2391
49847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49848 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
49849 msgstr ""
49851 #: fortran/io.c:2399
49852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49853 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
49854 msgstr ""
49856 #: fortran/io.c:2497 fortran/match.c:2633
49857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49858 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
49859 msgstr ""
49861 #: fortran/io.c:2531
49862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49863 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
49864 msgstr ""
49866 #: fortran/io.c:2539 fortran/io.c:2976
49867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49868 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
49869 msgstr ""
49871 #: fortran/io.c:2572
49872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49873 msgid "FLUSH statement at %C"
49874 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
49876 #: fortran/io.c:2627
49877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49878 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
49879 msgstr ""
49881 #: fortran/io.c:2701
49882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49883 msgid "Duplicate format specification at %C"
49884 msgstr ""
49886 #: fortran/io.c:2718
49887 #, gcc-internal-format
49888 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
49889 msgstr ""
49891 #: fortran/io.c:2754
49892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49893 msgid "Duplicate NML specification at %C"
49894 msgstr ""
49896 #: fortran/io.c:2763
49897 #, gcc-internal-format
49898 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
49899 msgstr ""
49901 #: fortran/io.c:2833
49902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49903 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
49904 msgstr ""
49906 #: fortran/io.c:2910
49907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49908 msgid "UNIT not specified at %L"
49909 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
49911 #: fortran/io.c:2922
49912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49913 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
49914 msgstr ""
49916 #: fortran/io.c:2944
49917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49918 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
49919 msgstr ""
49921 #: fortran/io.c:2955
49922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49923 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
49924 msgstr ""
49926 #: fortran/io.c:2969
49927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49928 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
49929 msgstr ""
49931 #: fortran/io.c:2997
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
49934 msgstr ""
49936 #: fortran/io.c:3007
49937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49938 msgid "Comma before i/o item list at %L"
49939 msgstr ""
49941 #: fortran/io.c:3017
49942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49943 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
49944 msgstr ""
49946 #: fortran/io.c:3029
49947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49948 msgid "END tag label %d at %L not defined"
49949 msgstr ""
49951 #: fortran/io.c:3041
49952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49953 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
49954 msgstr ""
49956 #: fortran/io.c:3051
49957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49958 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
49959 msgstr ""
49961 #: fortran/io.c:3082
49962 #, gcc-internal-format
49963 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
49964 msgstr ""
49966 #: fortran/io.c:3171
49967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49968 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
49969 msgstr ""
49971 #: fortran/io.c:3202
49972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49973 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
49974 msgstr ""
49976 #: fortran/io.c:3208
49977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49978 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
49979 msgstr ""
49981 #. A general purpose syntax error.
49982 #: fortran/io.c:3265 fortran/io.c:3883 fortran/gfortran.h:2715
49983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49984 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
49985 msgstr ""
49987 #: fortran/io.c:3349
49988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49989 msgid "Internal file at %L with namelist"
49990 msgstr ""
49992 #: fortran/io.c:3405
49993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49994 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
49995 msgstr ""
49997 #: fortran/io.c:3483
49998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49999 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
50000 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
50002 #: fortran/io.c:3559
50003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50004 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
50005 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
50007 #: fortran/io.c:3711
50008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50009 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
50010 msgstr ""
50012 #: fortran/io.c:3854
50013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50014 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
50015 msgstr ""
50017 #: fortran/io.c:3917
50018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50019 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
50020 msgstr ""
50022 #: fortran/io.c:4080 fortran/io.c:4140
50023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50024 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
50025 msgstr ""
50027 #: fortran/io.c:4108
50028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50029 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
50030 msgstr ""
50032 #: fortran/io.c:4118 fortran/trans-io.c:1303
50033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50034 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
50035 msgstr ""
50037 #: fortran/io.c:4125
50038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50039 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
50040 msgstr ""
50042 #: fortran/io.c:4134
50043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50044 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
50045 msgstr ""
50047 #: fortran/io.c:4148
50048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50049 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
50050 msgstr ""
50052 #: fortran/io.c:4324
50053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50054 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
50055 msgstr ""
50057 #: fortran/io.c:4330
50058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50059 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
50060 msgstr ""
50062 #: fortran/match.c:109
50063 #, gcc-internal-format
50064 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
50065 msgstr ""
50067 #: fortran/match.c:166
50068 #, gcc-internal-format
50069 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
50070 msgstr ""
50072 #: fortran/match.c:171
50073 #, gcc-internal-format
50074 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
50075 msgstr ""
50077 #: fortran/match.c:368
50078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50079 msgid "Integer too large at %C"
50080 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
50082 #: fortran/match.c:461 fortran/parse.c:973
50083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50084 msgid "Too many digits in statement label at %C"
50085 msgstr ""
50087 #: fortran/match.c:467
50088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50089 msgid "Statement label at %C is zero"
50090 msgstr ""
50092 #: fortran/match.c:500
50093 #, gcc-internal-format
50094 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
50095 msgstr ""
50097 #: fortran/match.c:506
50098 #, gcc-internal-format
50099 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
50100 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
50102 #: fortran/match.c:540
50103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50104 msgid "Invalid character in name at %C"
50105 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
50107 #: fortran/match.c:553
50108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50109 msgid "Name at %C is too long"
50110 msgstr "Tên tại %C quá dài"
50112 #: fortran/match.c:564
50113 #, gcc-internal-format
50114 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
50115 msgstr ""
50117 #: fortran/match.c:883
50118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50119 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
50120 msgstr ""
50122 #: fortran/match.c:889
50123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50124 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
50125 msgstr ""
50127 #: fortran/match.c:923
50128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50129 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
50130 msgstr ""
50132 #: fortran/match.c:935
50133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50134 msgid "Syntax error in iterator at %C"
50135 msgstr ""
50137 #: fortran/match.c:1103
50138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50139 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
50140 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
50142 #: fortran/match.c:1176
50143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50144 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
50145 msgstr ""
50147 #: fortran/match.c:1306 fortran/match.c:1386
50148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50149 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
50150 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
50152 #: fortran/match.c:1361
50153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50154 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
50155 msgstr ""
50157 #: fortran/match.c:1372
50158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50159 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
50160 msgstr ""
50162 #: fortran/match.c:1409
50163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50164 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
50165 msgstr ""
50167 #: fortran/match.c:1497
50168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50169 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
50170 msgstr ""
50172 #: fortran/match.c:1507
50173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50174 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
50175 msgstr ""
50177 #: fortran/match.c:1514
50178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50179 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
50180 msgstr ""
50182 #: fortran/match.c:1557
50183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50184 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
50185 msgstr ""
50187 #: fortran/match.c:1563 fortran/match.c:1598
50188 #, gcc-internal-format
50189 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
50190 msgstr ""
50192 #: fortran/match.c:1592
50193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50194 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
50195 msgstr ""
50197 #: fortran/match.c:1656
50198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50199 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
50200 msgstr ""
50202 #: fortran/match.c:1662
50203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50204 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
50205 msgstr ""
50207 #: fortran/match.c:1669
50208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50209 msgid "CRITICAL statement at %C"
50210 msgstr ""
50212 #: fortran/match.c:1681
50213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50214 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
50215 msgstr ""
50217 #: fortran/match.c:1733
50218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50219 msgid "Expected association list at %C"
50220 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
50222 #: fortran/match.c:1746
50223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50224 msgid "Expected association at %C"
50225 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
50227 #: fortran/match.c:1755
50228 #, gcc-internal-format
50229 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
50230 msgstr ""
50232 #: fortran/match.c:1763
50233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50234 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
50235 msgstr ""
50237 #: fortran/match.c:1781
50238 #, gcc-internal-format
50239 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
50240 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
50242 #: fortran/match.c:1799
50243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50244 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
50245 msgstr ""
50247 #: fortran/match.c:1868
50248 #, gcc-internal-format
50249 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
50250 msgstr ""
50252 #: fortran/match.c:1931
50253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50254 msgid "Invalid type-spec at %C"
50255 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
50257 #: fortran/match.c:2030
50258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50259 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
50260 msgstr ""
50262 #: fortran/match.c:2295
50263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50264 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
50265 msgstr ""
50267 #: fortran/match.c:2420
50268 #, gcc-internal-format
50269 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
50270 msgstr ""
50272 #: fortran/match.c:2428
50273 #, gcc-internal-format
50274 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
50275 msgstr ""
50277 #: fortran/match.c:2440
50278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50279 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
50280 msgstr ""
50282 #. F2008, C821 & C845.
50283 #: fortran/match.c:2448
50284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50285 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
50286 msgstr ""
50288 #: fortran/match.c:2460
50289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50290 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
50291 msgstr ""
50293 #: fortran/match.c:2463
50294 #, gcc-internal-format
50295 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
50296 msgstr ""
50298 #: fortran/match.c:2488
50299 #, gcc-internal-format
50300 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
50301 msgstr ""
50303 #: fortran/match.c:2493
50304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50305 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
50306 msgstr ""
50308 #: fortran/match.c:2499
50309 #, gcc-internal-format
50310 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
50311 msgstr ""
50313 #: fortran/match.c:2507
50314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50315 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
50316 msgstr ""
50318 #: fortran/match.c:2532
50319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50320 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
50321 msgstr ""
50323 #: fortran/match.c:2537
50324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50325 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
50326 msgstr ""
50328 #: fortran/match.c:2562
50329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50330 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
50331 msgstr ""
50333 #: fortran/match.c:2567
50334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50335 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
50336 msgstr ""
50338 #: fortran/match.c:2627
50339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50340 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
50341 msgstr ""
50343 #: fortran/match.c:2643
50344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50345 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
50346 msgstr ""
50348 #: fortran/match.c:2648
50349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50350 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
50351 msgstr ""
50353 #: fortran/match.c:2656
50354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50355 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
50356 msgstr ""
50358 #: fortran/match.c:2663
50359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50360 msgid "STOP code at %L must be scalar"
50361 msgstr ""
50363 #: fortran/match.c:2671
50364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50365 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
50366 msgstr ""
50368 #: fortran/match.c:2679
50369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50370 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
50371 msgstr ""
50373 #: fortran/match.c:2725
50374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50375 msgid "PAUSE statement at %C"
50376 msgstr ""
50378 #: fortran/match.c:2746
50379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50380 msgid "ERROR STOP statement at %C"
50381 msgstr ""
50383 #: fortran/match.c:2772
50384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50385 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
50386 msgstr ""
50388 #: fortran/match.c:2787
50389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50390 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
50391 msgstr ""
50393 #: fortran/match.c:2794
50394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50395 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
50396 msgstr ""
50398 #: fortran/match.c:2824 fortran/match.c:3019 fortran/match.c:3231
50399 #: fortran/match.c:3741 fortran/match.c:4078
50400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50401 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
50402 msgstr ""
50404 #: fortran/match.c:2845 fortran/match.c:3040 fortran/match.c:3251
50405 #: fortran/match.c:3767 fortran/match.c:4103
50406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50407 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
50408 msgstr ""
50410 #: fortran/match.c:2866
50411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50412 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
50413 msgstr ""
50415 #: fortran/match.c:2932
50416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50417 msgid "EVENT POST statement at %C"
50418 msgstr ""
50420 #: fortran/match.c:2942
50421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50422 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
50423 msgstr ""
50425 #: fortran/match.c:2967
50426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50427 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
50428 msgstr ""
50430 #: fortran/match.c:2982
50431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50432 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
50433 msgstr ""
50435 #: fortran/match.c:2989
50436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50437 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
50438 msgstr ""
50440 #: fortran/match.c:3061
50441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50442 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
50443 msgstr ""
50445 #: fortran/match.c:3126
50446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50447 msgid "LOCK statement at %C"
50448 msgstr ""
50450 #: fortran/match.c:3136
50451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50452 msgid "UNLOCK statement at %C"
50453 msgstr ""
50455 #: fortran/match.c:3161
50456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50457 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
50458 msgstr ""
50460 #: fortran/match.c:3167
50461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50462 msgid "SYNC statement at %C"
50463 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
50465 #: fortran/match.c:3179
50466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50467 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
50468 msgstr ""
50470 #: fortran/match.c:3185
50471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50472 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
50473 msgstr ""
50475 #: fortran/match.c:3365
50476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50477 msgid "ASSIGN statement at %C"
50478 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
50480 #: fortran/match.c:3409
50481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50482 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
50483 msgstr ""
50485 #: fortran/match.c:3453 fortran/match.c:3504
50486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50487 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
50488 msgstr ""
50490 #: fortran/match.c:3514
50491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50492 msgid "Computed GOTO at %C"
50493 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
50495 #: fortran/match.c:3586
50496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50497 msgid "Error in type-spec at %L"
50498 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
50500 #: fortran/match.c:3596
50501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50502 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
50503 msgstr ""
50505 #: fortran/match.c:3639
50506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50507 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
50508 msgstr ""
50510 #: fortran/match.c:3663
50511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50512 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
50513 msgstr ""
50515 #: fortran/match.c:3668
50516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50517 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
50518 msgstr ""
50520 #: fortran/match.c:3690
50521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50522 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
50523 msgstr ""
50525 #: fortran/match.c:3702
50526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50527 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
50528 msgstr ""
50530 #: fortran/match.c:3710
50531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50532 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
50533 msgstr ""
50535 #: fortran/match.c:3724
50536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50537 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
50538 msgstr ""
50540 #: fortran/match.c:3761
50541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50542 msgid "ERRMSG tag at %L"
50543 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
50545 #: fortran/match.c:3784
50546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50547 msgid "SOURCE tag at %L"
50548 msgstr "SOURCE tag tại %L"
50550 #: fortran/match.c:3790
50551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50552 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
50553 msgstr ""
50555 #: fortran/match.c:3797
50556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50557 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
50558 msgstr ""
50560 #: fortran/match.c:3803
50561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50562 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
50563 msgstr ""
50565 #: fortran/match.c:3821
50566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50567 msgid "MOLD tag at %L"
50568 msgstr "MOLD tag tại %L"
50570 #: fortran/match.c:3827
50571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50572 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
50573 msgstr ""
50575 #: fortran/match.c:3834
50576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50577 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
50578 msgstr ""
50580 #: fortran/match.c:3860
50581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50582 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
50583 msgstr ""
50585 #: fortran/match.c:3868
50586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50587 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
50588 msgstr ""
50590 #: fortran/match.c:3880
50591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50592 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
50593 msgstr ""
50595 #: fortran/match.c:3942
50596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50597 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
50598 msgstr ""
50600 #: fortran/match.c:4028
50601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50602 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
50603 msgstr ""
50605 #: fortran/match.c:4038
50606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50607 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
50608 msgstr ""
50610 #: fortran/match.c:4045
50611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50612 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
50613 msgstr ""
50615 #: fortran/match.c:4061
50616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50617 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
50618 msgstr ""
50620 #: fortran/match.c:4098
50621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50622 msgid "ERRMSG at %L"
50623 msgstr "ERRMSG tại %L"
50625 #: fortran/match.c:4155
50626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50627 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
50628 msgstr ""
50630 #: fortran/match.c:4161
50631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50632 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
50633 msgstr ""
50635 #: fortran/match.c:4170
50636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50637 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
50638 msgstr ""
50640 #: fortran/match.c:4201
50641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50642 msgid "RETURN statement in main program at %C"
50643 msgstr ""
50645 #: fortran/match.c:4229
50646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50647 msgid "Expected component reference at %C"
50648 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
50650 #: fortran/match.c:4238
50651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50652 msgid "Junk after CALL at %C"
50653 msgstr ""
50655 #: fortran/match.c:4249
50656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50657 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
50658 msgstr ""
50660 #: fortran/match.c:4470
50661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50662 msgid "Syntax error in common block name at %C"
50663 msgstr ""
50665 #. If we find an error, just print it and continue,
50666 #. cause it's just semantic, and we can see if there
50667 #. are more errors.
50668 #: fortran/match.c:4537
50669 #, gcc-internal-format
50670 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
50671 msgstr ""
50673 #: fortran/match.c:4546
50674 #, gcc-internal-format
50675 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
50676 msgstr ""
50678 #: fortran/match.c:4553
50679 #, gcc-internal-format
50680 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
50681 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
50683 #: fortran/match.c:4561
50684 #, gcc-internal-format
50685 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
50686 msgstr ""
50688 #: fortran/match.c:4577
50689 #, gcc-internal-format
50690 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
50691 msgstr ""
50693 #: fortran/match.c:4587
50694 #, gcc-internal-format
50695 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
50696 msgstr ""
50698 #: fortran/match.c:4633
50699 #, gcc-internal-format
50700 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
50701 msgstr ""
50703 #: fortran/match.c:4761
50704 #, gcc-internal-format
50705 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
50706 msgstr ""
50708 #: fortran/match.c:4769
50709 #, gcc-internal-format
50710 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
50711 msgstr ""
50713 #: fortran/match.c:4795
50714 #, gcc-internal-format
50715 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
50716 msgstr ""
50718 #: fortran/match.c:4929
50719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50720 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
50721 msgstr ""
50723 #: fortran/match.c:4937
50724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50725 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
50726 msgstr ""
50728 #: fortran/match.c:4965
50729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50730 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
50731 msgstr ""
50733 #: fortran/match.c:4979
50734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50735 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
50736 msgstr ""
50738 #: fortran/match.c:4992
50739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50740 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
50741 msgstr ""
50743 #: fortran/match.c:5108
50744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50745 msgid "Statement function at %L is recursive"
50746 msgstr ""
50748 #: fortran/match.c:5118
50749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50750 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
50751 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
50753 #: fortran/match.c:5123
50754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50755 msgid "Statement function at %C"
50756 msgstr ""
50758 #: fortran/match.c:5248 fortran/match.c:5264
50759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50760 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
50761 msgstr ""
50763 #: fortran/match.c:5286
50764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50765 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
50766 msgstr ""
50768 #: fortran/match.c:5318
50769 #, gcc-internal-format
50770 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
50771 msgstr ""
50773 #: fortran/match.c:5598
50774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50775 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
50776 msgstr ""
50778 #: fortran/match.c:5622
50779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50780 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
50781 msgstr ""
50783 #: fortran/match.c:5656
50784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50785 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
50786 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
50788 #: fortran/match.c:5708
50789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50790 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
50791 msgstr ""
50793 #: fortran/match.c:5726
50794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50795 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
50796 msgstr ""
50798 #: fortran/match.c:5758
50799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50800 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
50801 msgstr ""
50803 #: fortran/match.c:5770
50804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50805 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
50806 msgstr ""
50808 #: fortran/match.c:5846
50809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50810 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
50811 msgstr ""
50813 #: fortran/match.c:5964
50814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50815 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
50816 msgstr ""
50818 #: fortran/match.c:6002
50819 #, gcc-internal-format
50820 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
50821 msgstr ""
50823 #: fortran/matchexp.c:72
50824 #, gcc-internal-format
50825 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
50826 msgstr ""
50828 #: fortran/matchexp.c:80
50829 #, gcc-internal-format
50830 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
50831 msgstr ""
50833 #: fortran/matchexp.c:173
50834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50835 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
50836 msgstr ""
50838 #: fortran/matchexp.c:281
50839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50840 msgid "Expected exponent in expression at %C"
50841 msgstr ""
50843 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
50844 #: fortran/matchexp.c:433
50845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50846 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
50847 msgstr ""
50849 #: fortran/matchexp.c:665
50850 #, gcc-internal-format
50851 msgid "match_level_4(): Bad operator"
50852 msgstr ""
50854 #: fortran/misc.c:105
50855 #, gcc-internal-format
50856 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
50857 msgstr ""
50859 #: fortran/misc.c:167
50860 #, gcc-internal-format
50861 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
50862 msgstr ""
50864 #: fortran/misc.c:187
50865 #, gcc-internal-format
50866 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
50867 msgstr ""
50869 #: fortran/module.c:240
50870 #, gcc-internal-format
50871 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
50872 msgstr ""
50874 #: fortran/module.c:457
50875 #, gcc-internal-format
50876 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
50877 msgstr ""
50879 #: fortran/module.c:539
50880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50881 msgid "module nature in USE statement at %C"
50882 msgstr ""
50884 #: fortran/module.c:551
50885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50886 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
50887 msgstr ""
50889 #: fortran/module.c:564
50890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50891 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
50892 msgstr ""
50894 #: fortran/module.c:574
50895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50896 msgid "\"USE :: module\" at %C"
50897 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
50899 #: fortran/module.c:633
50900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50901 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
50902 msgstr ""
50904 #: fortran/module.c:641
50905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50906 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
50907 msgstr ""
50909 #: fortran/module.c:682
50910 #, gcc-internal-format
50911 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
50912 msgstr ""
50914 #: fortran/module.c:744
50915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50916 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
50917 msgstr ""
50919 #: fortran/module.c:814
50920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50921 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
50922 msgstr ""
50924 #: fortran/module.c:1159
50925 #, gcc-internal-format
50926 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
50927 msgstr ""
50929 #: fortran/module.c:1163
50930 #, gcc-internal-format
50931 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
50932 msgstr ""
50934 #: fortran/module.c:1167
50935 #, gcc-internal-format
50936 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
50937 msgstr ""
50939 #: fortran/module.c:1562
50940 #, gcc-internal-format
50941 msgid "require_atom(): bad atom type required"
50942 msgstr ""
50944 #: fortran/module.c:1611
50945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50946 msgid "Error writing modules file: %s"
50947 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
50949 #: fortran/module.c:1655
50950 #, gcc-internal-format
50951 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
50952 msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
50954 #: fortran/module.c:1662
50955 #, gcc-internal-format
50956 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
50957 msgstr ""
50959 #: fortran/module.c:1868
50960 #, gcc-internal-format
50961 msgid "unquote_string(): got bad string"
50962 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
50964 #: fortran/module.c:2661
50965 #, gcc-internal-format
50966 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
50967 msgstr ""
50969 #: fortran/module.c:3637
50970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50971 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
50972 msgstr ""
50974 #: fortran/module.c:4757
50975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50976 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
50977 msgstr ""
50979 #: fortran/module.c:4760
50980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50981 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
50982 msgstr ""
50984 #: fortran/module.c:4948
50985 #, gcc-internal-format
50986 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
50987 msgstr ""
50989 #: fortran/module.c:5309
50990 #, gcc-internal-format
50991 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
50992 msgstr ""
50994 #: fortran/module.c:5316
50995 #, gcc-internal-format
50996 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
50997 msgstr ""
50999 #: fortran/module.c:5321
51000 #, gcc-internal-format
51001 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
51002 msgstr ""
51004 #: fortran/module.c:5556
51005 #, gcc-internal-format
51006 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
51007 msgstr ""
51009 #: fortran/module.c:5889
51010 #, gcc-internal-format
51011 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
51012 msgstr ""
51014 #: fortran/module.c:6076
51015 #, gcc-internal-format
51016 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
51017 msgstr ""
51019 #: fortran/module.c:6095
51020 #, gcc-internal-format
51021 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
51022 msgstr ""
51024 #: fortran/module.c:6106
51025 #, gcc-internal-format
51026 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
51027 msgstr ""
51029 #: fortran/module.c:6109
51030 #, gcc-internal-format
51031 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
51032 msgstr ""
51034 #: fortran/module.c:6115
51035 #, gcc-internal-format
51036 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
51037 msgstr ""
51039 #: fortran/module.c:6157 fortran/module.c:6484 fortran/module.c:6517
51040 #: fortran/module.c:6559
51041 #, gcc-internal-format
51042 msgid "Symbol %qs already declared"
51043 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
51045 #: fortran/module.c:6227
51046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51047 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
51048 msgstr ""
51050 #: fortran/module.c:6335 fortran/module.c:6679
51051 #, gcc-internal-format
51052 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
51053 msgstr ""
51055 #: fortran/module.c:6463
51056 #, gcc-internal-format
51057 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
51058 msgstr ""
51060 #: fortran/module.c:6664
51061 #, gcc-internal-format
51062 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
51063 msgstr ""
51065 #: fortran/module.c:6686
51066 #, gcc-internal-format
51067 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
51068 msgstr ""
51070 #: fortran/module.c:6754
51071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51072 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
51073 msgstr ""
51075 #: fortran/module.c:6808
51076 #, gcc-internal-format
51077 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
51078 msgstr ""
51080 #: fortran/module.c:6834
51081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51082 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
51083 msgstr ""
51085 #: fortran/module.c:6863
51086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51087 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
51088 msgstr ""
51090 #: fortran/module.c:6875
51091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51092 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
51093 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
51095 #: fortran/module.c:6888
51096 #, gcc-internal-format
51097 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
51098 msgstr ""
51100 #: fortran/module.c:6894
51101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51102 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
51103 msgstr ""
51105 #: fortran/module.c:6900
51106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51107 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
51108 msgstr ""
51110 #: fortran/module.c:6906
51111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51112 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
51113 msgstr ""
51115 #: fortran/module.c:6913
51116 #, gcc-internal-format
51117 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
51118 msgstr ""
51120 #: fortran/module.c:6921
51121 #, gcc-internal-format
51122 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
51123 msgstr ""
51125 #: fortran/module.c:6944
51126 #, gcc-internal-format
51127 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
51128 msgstr ""
51130 #: fortran/module.c:6952
51131 #, gcc-internal-format
51132 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
51133 msgstr ""
51135 #: fortran/module.c:6967
51136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51137 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
51138 msgstr ""
51140 #: fortran/openmp.c:287 fortran/openmp.c:495 fortran/openmp.c:2397
51141 #: fortran/openmp.c:2471
51142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51143 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
51144 msgstr ""
51146 #: fortran/openmp.c:326
51147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51148 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
51149 msgstr ""
51151 #: fortran/openmp.c:388
51152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51153 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
51154 msgstr ""
51156 #: fortran/openmp.c:463
51157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51158 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
51159 msgstr ""
51161 #: fortran/openmp.c:523
51162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51163 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
51164 msgstr ""
51166 #: fortran/openmp.c:533
51167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51168 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
51169 msgstr ""
51171 #: fortran/openmp.c:989
51172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51173 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
51174 msgstr ""
51176 #: fortran/openmp.c:1089
51177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51178 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
51179 msgstr ""
51181 #: fortran/openmp.c:1474
51182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51183 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
51184 msgstr ""
51186 #: fortran/openmp.c:1484
51187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51188 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
51189 msgstr ""
51191 #: fortran/openmp.c:1492
51192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51193 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
51194 msgstr ""
51196 #: fortran/openmp.c:1539
51197 #, gcc-internal-format
51198 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
51199 msgstr ""
51201 #: fortran/openmp.c:1589
51202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51203 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
51204 msgstr ""
51206 #: fortran/openmp.c:1598
51207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51208 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
51209 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
51211 #: fortran/openmp.c:1607
51212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51213 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51214 msgstr ""
51216 #: fortran/openmp.c:1636
51217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51218 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
51219 msgstr ""
51221 #: fortran/openmp.c:1667
51222 #, gcc-internal-format
51223 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
51224 msgstr ""
51226 #: fortran/openmp.c:1693
51227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51228 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
51229 msgstr ""
51231 #: fortran/openmp.c:1720
51232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51233 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
51234 msgstr ""
51236 #: fortran/openmp.c:1729
51237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51238 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
51239 msgstr ""
51241 #: fortran/openmp.c:1736
51242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51243 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
51244 msgstr ""
51246 #: fortran/openmp.c:1842
51247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51248 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
51249 msgstr ""
51251 #: fortran/openmp.c:1907
51252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51253 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
51254 msgstr ""
51256 #: fortran/openmp.c:2290 fortran/openmp.c:5149
51257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51258 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51259 msgstr ""
51261 #: fortran/openmp.c:2294 fortran/openmp.c:5153
51262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51263 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51264 msgstr ""
51266 #: fortran/openmp.c:2299
51267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51268 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51269 msgstr ""
51271 #: fortran/openmp.c:2301
51272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51273 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51274 msgstr ""
51276 #: fortran/openmp.c:2321
51277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51278 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
51279 msgstr ""
51281 #: fortran/openmp.c:2350
51282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51283 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
51284 msgstr ""
51286 #: fortran/openmp.c:2376
51287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51288 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
51289 msgstr ""
51291 #: fortran/openmp.c:2415
51292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51293 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
51294 msgstr ""
51296 #: fortran/openmp.c:2421
51297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51298 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
51299 msgstr ""
51301 #: fortran/openmp.c:2451
51302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51303 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
51304 msgstr ""
51306 #: fortran/openmp.c:2488
51307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51308 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
51309 msgstr ""
51311 #: fortran/openmp.c:2495
51312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51313 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
51314 msgstr ""
51316 #: fortran/openmp.c:2576
51317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51318 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
51319 msgstr ""
51321 #: fortran/openmp.c:2590
51322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51323 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
51324 msgstr ""
51326 #: fortran/openmp.c:2715
51327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51328 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
51329 msgstr ""
51331 #: fortran/openmp.c:2729
51332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51333 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
51334 msgstr ""
51336 #: fortran/openmp.c:2743
51337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51338 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
51339 msgstr ""
51341 #: fortran/openmp.c:2788
51342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51343 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
51344 msgstr ""
51346 #: fortran/openmp.c:2815
51347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51348 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
51349 msgstr ""
51351 #: fortran/openmp.c:2829
51352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51353 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
51354 msgstr ""
51356 #: fortran/openmp.c:2879
51357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51358 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
51359 msgstr ""
51361 #: fortran/openmp.c:2899
51362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51363 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
51364 msgstr ""
51366 #: fortran/openmp.c:2939
51367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51368 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51369 msgstr ""
51371 #: fortran/openmp.c:2950
51372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51373 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
51374 msgstr ""
51376 #: fortran/openmp.c:2961
51377 #, gcc-internal-format
51378 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
51379 msgstr ""
51381 #: fortran/openmp.c:2964
51382 #, gcc-internal-format
51383 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
51384 msgstr ""
51386 #: fortran/openmp.c:2967
51387 #, gcc-internal-format
51388 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
51389 msgstr ""
51391 #: fortran/openmp.c:2973
51392 #, gcc-internal-format
51393 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
51394 msgstr ""
51396 #: fortran/openmp.c:2978
51397 #, gcc-internal-format
51398 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
51399 msgstr ""
51401 #: fortran/openmp.c:2983
51402 #, gcc-internal-format
51403 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
51404 msgstr ""
51406 #: fortran/openmp.c:2993 fortran/openmp.c:3519
51407 #, gcc-internal-format
51408 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
51409 msgstr ""
51411 #: fortran/openmp.c:2996
51412 #, gcc-internal-format
51413 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
51414 msgstr ""
51416 #: fortran/openmp.c:3000
51417 #, gcc-internal-format
51418 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
51419 msgstr ""
51421 #: fortran/openmp.c:3008
51422 #, gcc-internal-format
51423 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
51424 msgstr ""
51426 #: fortran/openmp.c:3013
51427 #, gcc-internal-format
51428 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
51429 msgstr ""
51431 #: fortran/openmp.c:3025 fortran/openmp.c:3509 fortran/openmp.c:3682
51432 #, gcc-internal-format
51433 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
51434 msgstr ""
51436 #: fortran/openmp.c:3030 fortran/openmp.c:3685
51437 #, gcc-internal-format
51438 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
51439 msgstr ""
51441 #: fortran/openmp.c:3035 fortran/openmp.c:3688
51442 #, gcc-internal-format
51443 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
51444 msgstr ""
51446 #: fortran/openmp.c:3040 fortran/openmp.c:3677
51447 #, gcc-internal-format
51448 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
51449 msgstr ""
51451 #: fortran/openmp.c:3043
51452 #, gcc-internal-format
51453 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
51454 msgstr ""
51456 #: fortran/openmp.c:3086
51457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51458 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
51459 msgstr ""
51461 #: fortran/openmp.c:3135
51462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51463 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
51464 msgstr ""
51466 #: fortran/openmp.c:3169 fortran/resolve.c:9384 fortran/resolve.c:10606
51467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51468 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
51469 msgstr ""
51471 #: fortran/openmp.c:3177
51472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51473 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
51474 msgstr ""
51476 #: fortran/openmp.c:3185
51477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51478 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51479 msgstr ""
51481 #: fortran/openmp.c:3193
51482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51483 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
51484 msgstr ""
51486 #: fortran/openmp.c:3208
51487 #, gcc-internal-format
51488 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
51489 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
51491 #: fortran/openmp.c:3240
51492 #, gcc-internal-format
51493 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
51494 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
51496 #: fortran/openmp.c:3256 fortran/openmp.c:3267 fortran/openmp.c:3275
51497 #: fortran/openmp.c:3286 fortran/openmp.c:3298 fortran/openmp.c:3313
51498 #: fortran/openmp.c:4956
51499 #, gcc-internal-format
51500 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
51501 msgstr ""
51503 #: fortran/openmp.c:3320
51504 #, gcc-internal-format
51505 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
51506 msgstr ""
51508 #: fortran/openmp.c:3333
51509 #, gcc-internal-format
51510 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
51511 msgstr ""
51513 #: fortran/openmp.c:3355
51514 #, gcc-internal-format
51515 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
51516 msgstr ""
51518 #: fortran/openmp.c:3363
51519 #, gcc-internal-format
51520 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
51521 msgstr ""
51523 #: fortran/openmp.c:3366
51524 #, gcc-internal-format
51525 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
51526 msgstr ""
51528 #: fortran/openmp.c:3374
51529 #, gcc-internal-format
51530 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
51531 msgstr ""
51533 #: fortran/openmp.c:3377
51534 #, gcc-internal-format
51535 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
51536 msgstr ""
51538 #: fortran/openmp.c:3380
51539 #, gcc-internal-format
51540 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
51541 msgstr ""
51543 #: fortran/openmp.c:3395
51544 #, gcc-internal-format
51545 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
51546 msgstr ""
51548 #: fortran/openmp.c:3407
51549 #, gcc-internal-format
51550 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
51551 msgstr ""
51553 #: fortran/openmp.c:3427 fortran/openmp.c:3448
51554 #, gcc-internal-format
51555 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
51556 msgstr ""
51558 #: fortran/openmp.c:3431
51559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51560 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
51561 msgstr ""
51563 #: fortran/openmp.c:3440
51564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51565 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
51566 msgstr ""
51568 #: fortran/openmp.c:3461
51569 #, gcc-internal-format
51570 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
51571 msgstr ""
51573 #: fortran/openmp.c:3483 fortran/openmp.c:3495
51574 #, gcc-internal-format
51575 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
51576 msgstr ""
51578 #: fortran/openmp.c:3486 fortran/openmp.c:3498
51579 #, gcc-internal-format
51580 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
51581 msgstr ""
51583 #: fortran/openmp.c:3501
51584 #, gcc-internal-format
51585 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
51586 msgstr ""
51588 #: fortran/openmp.c:3506
51589 #, gcc-internal-format
51590 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
51591 msgstr ""
51593 #: fortran/openmp.c:3512
51594 #, gcc-internal-format
51595 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
51596 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
51598 #: fortran/openmp.c:3522
51599 #, gcc-internal-format
51600 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
51601 msgstr ""
51603 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
51604 #: fortran/openmp.c:3532
51605 #, gcc-internal-format
51606 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
51607 msgstr ""
51609 #: fortran/openmp.c:3625
51610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51611 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
51612 msgstr ""
51614 #: fortran/openmp.c:3648
51615 #, gcc-internal-format
51616 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
51617 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
51619 #: fortran/openmp.c:3651
51620 #, gcc-internal-format
51621 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
51622 msgstr ""
51624 #: fortran/openmp.c:3659
51625 #, gcc-internal-format
51626 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
51627 msgstr ""
51629 #: fortran/openmp.c:3663
51630 #, gcc-internal-format
51631 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
51632 msgstr ""
51634 #: fortran/openmp.c:3707
51635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51636 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51637 msgstr ""
51639 #: fortran/openmp.c:3715
51640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51641 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51642 msgstr ""
51644 #: fortran/openmp.c:3723
51645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51646 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51647 msgstr ""
51649 #: fortran/openmp.c:3731
51650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51651 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51652 msgstr ""
51654 #: fortran/openmp.c:3739
51655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51656 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
51657 msgstr ""
51659 #: fortran/openmp.c:3747
51660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51661 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51662 msgstr ""
51664 #: fortran/openmp.c:3875
51665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51666 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
51667 msgstr ""
51669 #: fortran/openmp.c:3900
51670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51671 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
51672 msgstr ""
51674 #: fortran/openmp.c:3905
51675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51676 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
51677 msgstr ""
51679 #: fortran/openmp.c:3927 fortran/openmp.c:4218
51680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51681 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
51682 msgstr ""
51684 #: fortran/openmp.c:3942
51685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51686 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
51687 msgstr ""
51689 #: fortran/openmp.c:3949 fortran/openmp.c:4225
51690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51691 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
51692 msgstr ""
51694 #: fortran/openmp.c:3965
51695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51696 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
51697 msgstr ""
51699 #: fortran/openmp.c:4007
51700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51701 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
51702 msgstr ""
51704 #: fortran/openmp.c:4055
51705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51706 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
51707 msgstr ""
51709 #: fortran/openmp.c:4069
51710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51711 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
51712 msgstr ""
51714 #: fortran/openmp.c:4101
51715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51716 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
51717 msgstr ""
51719 #: fortran/openmp.c:4125
51720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51721 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
51722 msgstr ""
51724 #: fortran/openmp.c:4132
51725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51726 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
51727 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
51729 #: fortran/openmp.c:4149
51730 #, gcc-internal-format
51731 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
51732 msgstr ""
51734 #: fortran/openmp.c:4156
51735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51736 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
51737 msgstr ""
51739 #: fortran/openmp.c:4164
51740 #, gcc-internal-format
51741 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
51742 msgstr ""
51744 #: fortran/openmp.c:4182
51745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51746 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
51747 msgstr ""
51749 #: fortran/openmp.c:4196
51750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51751 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
51752 msgstr ""
51754 #: fortran/openmp.c:4473
51755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51756 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
51757 msgstr ""
51759 #: fortran/openmp.c:4479
51760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51761 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
51762 msgstr ""
51764 #: fortran/openmp.c:4485
51765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51766 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
51767 msgstr ""
51769 #: fortran/openmp.c:4489
51770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51771 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
51772 msgstr ""
51774 #: fortran/openmp.c:4502
51775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51776 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
51777 msgstr ""
51779 #: fortran/openmp.c:4506
51780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51781 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
51782 msgstr ""
51784 #: fortran/openmp.c:4510
51785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51786 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
51787 msgstr ""
51789 #: fortran/openmp.c:4528
51790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51791 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
51792 msgstr ""
51794 #: fortran/openmp.c:4542
51795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51796 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
51797 msgstr ""
51799 #: fortran/openmp.c:4551 fortran/openmp.c:4559
51800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51801 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
51802 msgstr ""
51804 #: fortran/openmp.c:4643 fortran/openmp.c:4656
51805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51806 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
51807 msgstr ""
51809 #: fortran/openmp.c:4675
51810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51811 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
51812 msgstr ""
51814 #: fortran/openmp.c:4681
51815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51816 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
51817 msgstr ""
51819 #: fortran/openmp.c:4697
51820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51821 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
51822 msgstr ""
51824 #: fortran/openmp.c:4711
51825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51826 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
51827 msgstr ""
51829 #: fortran/openmp.c:4721 fortran/openmp.c:4730
51830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51831 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
51832 msgstr ""
51834 #: fortran/openmp.c:4745 fortran/openmp.c:4752
51835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51836 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
51837 msgstr ""
51839 #: fortran/openmp.c:4774
51840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51841 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
51842 msgstr ""
51844 #: fortran/openmp.c:4778 fortran/openmp.c:4782
51845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51846 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
51847 msgstr ""
51849 #: fortran/openmp.c:4789
51850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51851 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
51852 msgstr ""
51854 #: fortran/openmp.c:4793
51855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51856 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
51857 msgstr ""
51859 #: fortran/openmp.c:4799
51860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51861 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
51862 msgstr ""
51864 #: fortran/openmp.c:4811
51865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51866 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
51867 msgstr ""
51869 #: fortran/openmp.c:4813
51870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51871 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
51872 msgstr ""
51874 #: fortran/openmp.c:4815
51875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51876 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
51877 msgstr ""
51879 #: fortran/openmp.c:4817
51880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51881 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
51882 msgstr ""
51884 #: fortran/openmp.c:4819
51885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51886 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
51887 msgstr ""
51889 #: fortran/openmp.c:4824
51890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51891 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
51892 msgstr ""
51894 #: fortran/openmp.c:4826
51895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51896 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
51897 msgstr ""
51899 #: fortran/openmp.c:4828
51900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51901 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
51902 msgstr ""
51904 #: fortran/openmp.c:4832
51905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51906 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
51907 msgstr ""
51909 #: fortran/openmp.c:4867
51910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51911 msgid "TILE requires constant expression at %L"
51912 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
51914 #: fortran/openmp.c:4932
51915 #, gcc-internal-format
51916 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
51917 msgstr ""
51919 #: fortran/openmp.c:4939
51920 #, gcc-internal-format
51921 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
51922 msgstr ""
51924 #: fortran/openmp.c:5058
51925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51926 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
51927 msgstr ""
51929 #: fortran/openmp.c:5079
51930 #, gcc-internal-format
51931 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
51932 msgstr ""
51934 #: fortran/openmp.c:5103
51935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51936 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51937 msgstr ""
51939 #: fortran/openmp.c:5111
51940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51941 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51942 msgstr ""
51944 #: fortran/openmp.c:5140
51945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51946 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
51947 msgstr ""
51949 #: fortran/openmp.c:5162
51950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51951 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
51952 msgstr ""
51954 #: fortran/openmp.c:5178
51955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51956 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51957 msgstr ""
51959 #: fortran/openmp.c:5193
51960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51961 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51962 msgstr ""
51964 #: fortran/openmp.c:5203
51965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51966 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
51967 msgstr ""
51969 #: fortran/openmp.c:5211
51970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51971 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
51972 msgstr ""
51974 #: fortran/options.c:202
51975 #, gcc-internal-format
51976 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
51977 msgstr ""
51979 #: fortran/options.c:289
51980 #, gcc-internal-format
51981 msgid "Reading file %qs as free form"
51982 msgstr ""
51984 #: fortran/options.c:299
51985 #, gcc-internal-format
51986 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
51987 msgstr ""
51989 #: fortran/options.c:302
51990 #, gcc-internal-format
51991 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
51992 msgstr ""
51994 #: fortran/options.c:333
51995 #, gcc-internal-format
51996 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
51997 msgstr ""
51999 #: fortran/options.c:336
52000 #, gcc-internal-format
52001 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
52002 msgstr ""
52004 #: fortran/options.c:338
52005 #, gcc-internal-format
52006 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
52007 msgstr ""
52009 #: fortran/options.c:341
52010 #, gcc-internal-format
52011 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
52012 msgstr ""
52014 #: fortran/options.c:344
52015 #, gcc-internal-format
52016 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
52017 msgstr ""
52019 #: fortran/options.c:381
52020 #, gcc-internal-format
52021 msgid "Fixed line length must be at least seven"
52022 msgstr ""
52024 #: fortran/options.c:384
52025 #, gcc-internal-format
52026 msgid "Free line length must be at least three"
52027 msgstr ""
52029 #: fortran/options.c:387
52030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52031 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
52032 msgstr ""
52034 #: fortran/options.c:406
52035 #, gcc-internal-format
52036 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
52037 msgstr ""
52039 #: fortran/options.c:478
52040 #, gcc-internal-format
52041 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
52042 msgstr ""
52044 #: fortran/options.c:480
52045 #, gcc-internal-format
52046 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
52047 msgstr ""
52049 #: fortran/options.c:520
52050 #, gcc-internal-format
52051 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
52052 msgstr ""
52054 #: fortran/options.c:569
52055 #, gcc-internal-format
52056 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
52057 msgstr ""
52059 #: fortran/options.c:592
52060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52061 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
52062 msgstr ""
52064 #: fortran/options.c:612
52065 #, gcc-internal-format
52066 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
52067 msgstr ""
52069 #: fortran/options.c:628
52070 #, gcc-internal-format
52071 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
52072 msgstr ""
52074 #: fortran/parse.c:579
52075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52076 msgid "Unclassifiable statement at %C"
52077 msgstr ""
52079 #: fortran/parse.c:623
52080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52081 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
52082 msgstr ""
52084 #: fortran/parse.c:692
52085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52086 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
52087 msgstr ""
52089 #: fortran/parse.c:715
52090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52091 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
52092 msgstr ""
52094 #: fortran/parse.c:890
52095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52096 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
52097 msgstr ""
52099 #: fortran/parse.c:917
52100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52101 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
52102 msgstr ""
52104 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1208
52105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52106 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
52107 msgstr ""
52109 #: fortran/parse.c:983 fortran/parse.c:1200
52110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52111 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
52112 msgstr ""
52114 #: fortran/parse.c:995 fortran/parse.c:1249
52115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52116 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
52117 msgstr ""
52119 #: fortran/parse.c:1003 fortran/parse.c:1264
52120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52121 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
52122 msgstr ""
52124 #: fortran/parse.c:1070 fortran/parse.c:1251
52125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52126 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
52127 msgstr ""
52129 #: fortran/parse.c:1093 fortran/parse.c:1227
52130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52131 msgid "Bad continuation line at %C"
52132 msgstr ""
52134 #: fortran/parse.c:1514
52135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52136 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
52137 msgstr ""
52139 #: fortran/parse.c:2194
52140 #, gcc-internal-format
52141 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
52142 msgstr ""
52144 #: fortran/parse.c:2339
52145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52146 msgid "Unexpected %s statement at %C"
52147 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
52149 #: fortran/parse.c:2485
52150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52151 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
52152 msgstr ""
52154 #: fortran/parse.c:2502
52155 #, gcc-internal-format
52156 msgid "Unexpected end of file in %qs"
52157 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
52159 #: fortran/parse.c:2534
52160 #, gcc-internal-format
52161 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
52162 msgstr ""
52164 #: fortran/parse.c:2537
52165 #, gcc-internal-format
52166 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
52167 msgstr ""
52169 #: fortran/parse.c:2557
52170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52171 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
52172 msgstr ""
52174 #: fortran/parse.c:2561
52175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52176 msgid "Type-bound procedure at %C"
52177 msgstr ""
52179 #: fortran/parse.c:2569
52180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52181 msgid "GENERIC binding at %C"
52182 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
52184 #: fortran/parse.c:2577
52185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52186 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
52187 msgstr ""
52189 #: fortran/parse.c:2589
52190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52191 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
52192 msgstr ""
52194 #: fortran/parse.c:2599 fortran/parse.c:2702
52195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52196 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
52197 msgstr ""
52199 #: fortran/parse.c:2606
52200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52201 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
52202 msgstr ""
52204 #: fortran/parse.c:2613 fortran/parse.c:2715
52205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52206 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
52207 msgstr ""
52209 #: fortran/parse.c:2623
52210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52211 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
52212 msgstr ""
52214 #: fortran/parse.c:2627
52215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52216 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
52217 msgstr ""
52219 #: fortran/parse.c:2685
52220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52221 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
52222 msgstr ""
52224 #: fortran/parse.c:2693
52225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52226 msgid "Derived type definition at %C without components"
52227 msgstr ""
52229 #: fortran/parse.c:2709
52230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52231 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
52232 msgstr ""
52234 #: fortran/parse.c:2726
52235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52236 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
52237 msgstr ""
52239 #: fortran/parse.c:2732
52240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52241 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
52242 msgstr ""
52244 #: fortran/parse.c:2737
52245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52246 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
52247 msgstr ""
52249 #: fortran/parse.c:2747
52250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52251 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
52252 msgstr ""
52254 #: fortran/parse.c:2852
52255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52256 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
52257 msgstr ""
52259 #: fortran/parse.c:2858
52260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52261 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
52262 msgstr ""
52264 #: fortran/parse.c:2863
52265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52266 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
52267 msgstr ""
52269 #: fortran/parse.c:2867
52270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52271 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
52272 msgstr ""
52274 #: fortran/parse.c:2872
52275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52276 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
52277 msgstr ""
52279 #: fortran/parse.c:2879
52280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52281 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
52282 msgstr ""
52284 #: fortran/parse.c:2889
52285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52286 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
52287 msgstr ""
52289 #: fortran/parse.c:2895
52290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52291 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
52292 msgstr ""
52294 #: fortran/parse.c:2900
52295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52296 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
52297 msgstr ""
52299 #: fortran/parse.c:2904
52300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52301 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
52302 msgstr ""
52304 #: fortran/parse.c:2909
52305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52306 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
52307 msgstr ""
52309 #: fortran/parse.c:2916
52310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52311 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
52312 msgstr ""
52314 #: fortran/parse.c:2968
52315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52316 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
52317 msgstr ""
52319 #: fortran/parse.c:3055
52320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52321 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
52322 msgstr ""
52324 #: fortran/parse.c:3079
52325 #, gcc-internal-format
52326 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
52327 msgstr ""
52329 #: fortran/parse.c:3113
52330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52331 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
52332 msgstr ""
52334 #: fortran/parse.c:3131
52335 #, gcc-internal-format
52336 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
52337 msgstr ""
52339 #: fortran/parse.c:3261
52340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52341 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
52342 msgstr ""
52344 #: fortran/parse.c:3291
52345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52346 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
52347 msgstr ""
52349 #: fortran/parse.c:3375
52350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52351 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
52352 msgstr ""
52354 #: fortran/parse.c:3383
52355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52356 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
52357 msgstr ""
52359 #: fortran/parse.c:3435
52360 #, gcc-internal-format
52361 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
52362 msgstr ""
52364 #: fortran/parse.c:3439
52365 #, gcc-internal-format
52366 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
52367 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
52369 #: fortran/parse.c:3499
52370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52371 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
52372 msgstr ""
52374 #: fortran/parse.c:3521
52375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52376 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
52377 msgstr ""
52379 #: fortran/parse.c:3580
52380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52381 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
52382 msgstr ""
52384 #: fortran/parse.c:3631
52385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52386 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
52387 msgstr ""
52389 #: fortran/parse.c:3649
52390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52391 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
52392 msgstr ""
52394 #: fortran/parse.c:3710
52395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52396 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
52397 msgstr ""
52399 #: fortran/parse.c:3793
52400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52401 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
52402 msgstr ""
52404 #: fortran/parse.c:3855
52405 #, gcc-internal-format
52406 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
52407 msgstr ""
52409 #: fortran/parse.c:3888
52410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52411 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
52412 msgstr ""
52414 #: fortran/parse.c:3898
52415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52416 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
52417 msgstr ""
52419 #: fortran/parse.c:3924
52420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52421 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
52422 msgstr ""
52424 #: fortran/parse.c:3951
52425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52426 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
52427 msgstr ""
52429 #: fortran/parse.c:4020
52430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52431 msgid "BLOCK construct at %C"
52432 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
52434 #: fortran/parse.c:4054
52435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52436 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
52437 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
52439 #: fortran/parse.c:4234
52440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52441 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
52442 msgstr ""
52444 #: fortran/parse.c:4250
52445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52446 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
52447 msgstr ""
52449 #: fortran/parse.c:4431
52450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52451 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
52452 msgstr ""
52454 #: fortran/parse.c:4447 fortran/parse.c:4506
52455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52456 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
52457 msgstr ""
52459 #: fortran/parse.c:4481
52460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52461 msgid "Expecting %s at %C"
52462 msgstr "Cần %s tại %C"
52464 #: fortran/parse.c:4525
52465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52466 msgid "Expected DO loop at %C"
52467 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
52469 #: fortran/parse.c:4545
52470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52471 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
52472 msgstr ""
52474 #: fortran/parse.c:4758
52475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52476 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
52477 msgstr ""
52479 #: fortran/parse.c:4815
52480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52481 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
52482 msgstr ""
52484 #: fortran/parse.c:4829
52485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52486 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
52487 msgstr ""
52489 #: fortran/parse.c:5060
52490 #, gcc-internal-format
52491 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
52492 msgstr ""
52494 #: fortran/parse.c:5117
52495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52496 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
52497 msgstr ""
52499 #: fortran/parse.c:5142
52500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52501 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
52502 msgstr ""
52504 #: fortran/parse.c:5254
52505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52506 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
52507 msgstr ""
52509 #: fortran/parse.c:5300
52510 #, gcc-internal-format
52511 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
52512 msgstr ""
52514 #: fortran/parse.c:5305
52515 #, gcc-internal-format
52516 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
52517 msgstr ""
52519 #: fortran/parse.c:5308
52520 #, gcc-internal-format
52521 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
52522 msgstr ""
52524 #: fortran/parse.c:5329
52525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52526 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
52527 msgstr ""
52529 #: fortran/parse.c:5355
52530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52531 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
52532 msgstr ""
52534 #: fortran/parse.c:5440
52535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52536 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
52537 msgstr ""
52539 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
52540 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
52541 #. statements, we're in for lots of errors.
52542 #: fortran/parse.c:5827
52543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52544 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
52545 msgstr ""
52547 #: fortran/primary.c:105
52548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52549 msgid "Missing kind-parameter at %C"
52550 msgstr ""
52552 #: fortran/primary.c:138
52553 #, gcc-internal-format
52554 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
52555 msgstr ""
52557 #: fortran/primary.c:232
52558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52559 msgid "Integer kind %d at %C not available"
52560 msgstr ""
52562 #: fortran/primary.c:241
52563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52564 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
52565 msgstr ""
52567 #: fortran/primary.c:270
52568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52569 msgid "Hollerith constant at %C"
52570 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
52572 #: fortran/primary.c:281
52573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52574 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
52575 msgstr ""
52577 #: fortran/primary.c:287
52578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52579 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
52580 msgstr ""
52582 #: fortran/primary.c:307
52583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52584 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
52585 msgstr ""
52587 #: fortran/primary.c:393
52588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52589 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
52590 msgstr ""
52592 #: fortran/primary.c:402
52593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52594 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
52595 msgstr ""
52597 #: fortran/primary.c:408
52598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52599 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
52600 msgstr ""
52602 #: fortran/primary.c:431
52603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52604 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
52605 msgstr ""
52607 #: fortran/primary.c:461
52608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52609 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
52610 msgstr ""
52612 #: fortran/primary.c:467
52613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52614 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
52615 msgstr ""
52617 #: fortran/primary.c:557
52618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52619 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
52620 msgstr ""
52622 #: fortran/primary.c:562
52623 #, gcc-internal-format
52624 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
52625 msgstr ""
52627 #: fortran/primary.c:578
52628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52629 msgid "Missing exponent in real number at %C"
52630 msgstr ""
52632 #: fortran/primary.c:634
52633 #, gcc-internal-format
52634 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
52635 msgstr ""
52637 #: fortran/primary.c:664
52638 #, gcc-internal-format
52639 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
52640 msgstr ""
52642 #: fortran/primary.c:678
52643 #, gcc-internal-format
52644 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
52645 msgstr ""
52647 #: fortran/primary.c:711
52648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52649 msgid "Invalid real kind %d at %C"
52650 msgstr ""
52652 #: fortran/primary.c:726
52653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52654 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
52655 msgstr ""
52657 #: fortran/primary.c:731
52658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52659 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
52660 msgstr ""
52662 #: fortran/primary.c:736
52663 #, gcc-internal-format
52664 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
52665 msgstr ""
52667 #: fortran/primary.c:783
52668 #, gcc-internal-format
52669 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
52670 msgstr ""
52672 #: fortran/primary.c:875
52673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52674 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
52675 msgstr ""
52677 #: fortran/primary.c:1087
52678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52679 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
52680 msgstr ""
52682 #: fortran/primary.c:1108
52683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52684 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
52685 msgstr ""
52687 #: fortran/primary.c:1138
52688 #, gcc-internal-format
52689 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
52690 msgstr ""
52692 #: fortran/primary.c:1151
52693 #, gcc-internal-format
52694 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
52695 msgstr ""
52697 #: fortran/primary.c:1221
52698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52699 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
52700 msgstr ""
52702 #: fortran/primary.c:1253
52703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52704 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
52705 msgstr ""
52707 #: fortran/primary.c:1262
52708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52709 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
52710 msgstr ""
52712 #: fortran/primary.c:1268
52713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52714 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
52715 msgstr ""
52717 #: fortran/primary.c:1272
52718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52719 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
52720 msgstr ""
52722 #: fortran/primary.c:1295
52723 #, gcc-internal-format
52724 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
52725 msgstr ""
52727 #: fortran/primary.c:1302
52728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52729 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
52730 msgstr ""
52732 #: fortran/primary.c:1430
52733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52734 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
52735 msgstr ""
52737 #: fortran/primary.c:1637
52738 #, gcc-internal-format
52739 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
52740 msgstr ""
52742 #: fortran/primary.c:1701
52743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52744 msgid "argument list function at %C"
52745 msgstr ""
52747 #: fortran/primary.c:1769
52748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52749 msgid "Expected alternate return label at %C"
52750 msgstr ""
52752 #: fortran/primary.c:1791
52753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52754 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
52755 msgstr ""
52757 #: fortran/primary.c:1837
52758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52759 msgid "Syntax error in argument list at %C"
52760 msgstr ""
52762 #: fortran/primary.c:1858
52763 #, gcc-internal-format
52764 msgid "extend_ref(): Bad tail"
52765 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
52767 #: fortran/primary.c:1896
52768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52769 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
52770 msgstr ""
52772 #: fortran/primary.c:1904
52773 #, gcc-internal-format
52774 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
52775 msgstr ""
52777 #: fortran/primary.c:1975
52778 #, gcc-internal-format
52779 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
52780 msgstr ""
52782 #: fortran/primary.c:1981
52783 #, gcc-internal-format
52784 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
52785 msgstr ""
52787 #: fortran/primary.c:1999
52788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52789 msgid "Expected structure component name at %C"
52790 msgstr ""
52792 #: fortran/primary.c:2050
52793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52794 msgid "Expected argument list at %C"
52795 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
52797 #: fortran/primary.c:2081
52798 #, gcc-internal-format
52799 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
52800 msgstr ""
52802 #: fortran/primary.c:2169
52803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52804 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
52805 msgstr ""
52807 #: fortran/primary.c:2204
52808 #, gcc-internal-format
52809 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
52810 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
52812 #: fortran/primary.c:2259
52813 #, gcc-internal-format
52814 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
52815 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
52817 #: fortran/primary.c:2429
52818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52819 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
52820 msgstr ""
52822 #: fortran/primary.c:2438
52823 #, gcc-internal-format
52824 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
52825 msgstr ""
52827 #: fortran/primary.c:2445
52828 #, gcc-internal-format
52829 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
52830 msgstr ""
52832 #: fortran/primary.c:2493
52833 #, gcc-internal-format
52834 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
52835 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
52837 #: fortran/primary.c:2513
52838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52839 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
52840 msgstr ""
52842 #: fortran/primary.c:2528
52843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52844 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
52845 msgstr ""
52847 #: fortran/primary.c:2533
52848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52849 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
52850 msgstr ""
52852 #: fortran/primary.c:2570
52853 #, gcc-internal-format
52854 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
52855 msgstr ""
52857 #: fortran/primary.c:2582
52858 #, gcc-internal-format
52859 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
52860 msgstr ""
52862 #: fortran/primary.c:2636
52863 #, gcc-internal-format
52864 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
52865 msgstr ""
52867 #: fortran/primary.c:2825
52868 #, gcc-internal-format
52869 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
52870 msgstr ""
52872 #: fortran/primary.c:2948
52873 #, gcc-internal-format
52874 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
52875 msgstr ""
52877 #: fortran/primary.c:2980
52878 #, gcc-internal-format
52879 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
52880 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
52882 #: fortran/primary.c:2983
52883 #, gcc-internal-format
52884 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
52885 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
52887 #: fortran/primary.c:3033
52888 #, gcc-internal-format
52889 msgid "Missing argument to %qs at %C"
52890 msgstr ""
52892 #: fortran/primary.c:3189
52893 #, gcc-internal-format
52894 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
52895 msgstr ""
52897 #: fortran/primary.c:3223
52898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52899 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
52900 msgstr ""
52902 #: fortran/primary.c:3323
52903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52904 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
52905 msgstr ""
52907 #: fortran/primary.c:3357
52908 #, gcc-internal-format
52909 msgid "%qs at %C is not a variable"
52910 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
52912 #: fortran/resolve.c:123
52913 #, gcc-internal-format
52914 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
52915 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
52917 #: fortran/resolve.c:126
52918 #, gcc-internal-format
52919 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
52920 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
52922 #: fortran/resolve.c:143
52923 #, gcc-internal-format
52924 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
52925 msgstr ""
52927 #: fortran/resolve.c:156
52928 #, gcc-internal-format
52929 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
52930 msgstr ""
52932 #: fortran/resolve.c:163
52933 #, gcc-internal-format
52934 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
52935 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
52937 #: fortran/resolve.c:172
52938 #, gcc-internal-format
52939 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
52940 msgstr ""
52942 #: fortran/resolve.c:178
52943 #, gcc-internal-format
52944 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
52945 msgstr ""
52947 #: fortran/resolve.c:200
52948 #, gcc-internal-format
52949 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
52950 msgstr ""
52952 #: fortran/resolve.c:294
52953 #, gcc-internal-format
52954 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
52955 msgstr ""
52957 #: fortran/resolve.c:298
52958 #, gcc-internal-format
52959 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
52960 msgstr ""
52962 #: fortran/resolve.c:309
52963 #, gcc-internal-format
52964 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
52965 msgstr ""
52967 #: fortran/resolve.c:381
52968 #, gcc-internal-format
52969 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
52970 msgstr ""
52972 #: fortran/resolve.c:391
52973 #, gcc-internal-format
52974 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
52975 msgstr ""
52977 #: fortran/resolve.c:396
52978 #, gcc-internal-format
52979 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
52980 msgstr ""
52982 #: fortran/resolve.c:404
52983 #, gcc-internal-format
52984 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
52985 msgstr ""
52987 #: fortran/resolve.c:409
52988 #, gcc-internal-format
52989 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
52990 msgstr ""
52992 #: fortran/resolve.c:419
52993 #, gcc-internal-format
52994 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
52995 msgstr ""
52997 #: fortran/resolve.c:452
52998 #, gcc-internal-format
52999 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
53000 msgstr ""
53002 #: fortran/resolve.c:460
53003 #, gcc-internal-format
53004 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
53005 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
53007 #: fortran/resolve.c:469
53008 #, gcc-internal-format
53009 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
53010 msgstr ""
53012 #: fortran/resolve.c:479
53013 #, gcc-internal-format
53014 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
53015 msgstr ""
53017 #: fortran/resolve.c:487
53018 #, gcc-internal-format
53019 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
53020 msgstr ""
53022 #: fortran/resolve.c:496
53023 #, gcc-internal-format
53024 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
53025 msgstr ""
53027 #: fortran/resolve.c:509
53028 #, gcc-internal-format
53029 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
53030 msgstr ""
53032 #: fortran/resolve.c:519
53033 #, gcc-internal-format
53034 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
53035 msgstr ""
53037 #: fortran/resolve.c:577
53038 #, gcc-internal-format
53039 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
53040 msgstr ""
53042 #: fortran/resolve.c:580
53043 #, gcc-internal-format
53044 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
53045 msgstr ""
53047 #: fortran/resolve.c:604
53048 #, gcc-internal-format
53049 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
53050 msgstr ""
53052 #: fortran/resolve.c:778
53053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53054 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
53055 msgstr ""
53057 #: fortran/resolve.c:795
53058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53059 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
53060 msgstr ""
53062 #: fortran/resolve.c:822
53063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53064 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
53065 msgstr ""
53067 #: fortran/resolve.c:826
53068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53069 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
53070 msgstr ""
53072 #: fortran/resolve.c:833
53073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53074 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
53075 msgstr ""
53077 #: fortran/resolve.c:837
53078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53079 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
53080 msgstr ""
53082 #: fortran/resolve.c:875
53083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53084 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
53085 msgstr ""
53087 #: fortran/resolve.c:880
53088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53089 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
53090 msgstr ""
53092 #: fortran/resolve.c:929
53093 #, gcc-internal-format
53094 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
53095 msgstr ""
53097 #: fortran/resolve.c:933
53098 #, gcc-internal-format
53099 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
53100 msgstr ""
53102 #: fortran/resolve.c:940
53103 #, gcc-internal-format
53104 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
53105 msgstr ""
53107 #: fortran/resolve.c:948
53108 #, gcc-internal-format
53109 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
53110 msgstr ""
53112 #: fortran/resolve.c:952
53113 #, gcc-internal-format
53114 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
53115 msgstr ""
53117 #: fortran/resolve.c:956
53118 #, gcc-internal-format
53119 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
53120 msgstr ""
53122 #: fortran/resolve.c:1000
53123 #, gcc-internal-format
53124 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
53125 msgstr ""
53127 #: fortran/resolve.c:1014
53128 #, gcc-internal-format
53129 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
53130 msgstr ""
53132 #: fortran/resolve.c:1022
53133 #, gcc-internal-format
53134 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
53135 msgstr ""
53137 #: fortran/resolve.c:1044
53138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53139 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
53140 msgstr ""
53142 #: fortran/resolve.c:1065
53143 #, gcc-internal-format
53144 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
53145 msgstr ""
53147 #: fortran/resolve.c:1069
53148 #, gcc-internal-format
53149 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
53150 msgstr ""
53152 #: fortran/resolve.c:1073
53153 #, gcc-internal-format
53154 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
53155 msgstr ""
53157 #: fortran/resolve.c:1077
53158 #, gcc-internal-format
53159 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
53160 msgstr ""
53162 #: fortran/resolve.c:1082
53163 #, gcc-internal-format
53164 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
53165 msgstr ""
53167 #: fortran/resolve.c:1168
53168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53169 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
53170 msgstr ""
53172 #: fortran/resolve.c:1189
53173 #, gcc-internal-format
53174 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
53175 msgstr ""
53177 #: fortran/resolve.c:1274
53178 #, gcc-internal-format
53179 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
53180 msgstr ""
53182 #: fortran/resolve.c:1308
53183 #, gcc-internal-format
53184 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
53185 msgstr ""
53187 #: fortran/resolve.c:1324
53188 #, gcc-internal-format
53189 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
53190 msgstr ""
53192 #: fortran/resolve.c:1335
53193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53194 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
53195 msgstr ""
53197 #: fortran/resolve.c:1353
53198 #, gcc-internal-format
53199 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
53200 msgstr ""
53202 #: fortran/resolve.c:1477
53203 #, gcc-internal-format
53204 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
53205 msgstr ""
53207 #: fortran/resolve.c:1539
53208 #, gcc-internal-format
53209 msgid "%qs at %L is ambiguous"
53210 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
53212 #: fortran/resolve.c:1543
53213 #, gcc-internal-format
53214 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
53215 msgstr ""
53217 #: fortran/resolve.c:1664
53218 #, gcc-internal-format
53219 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
53220 msgstr ""
53222 #: fortran/resolve.c:1677
53223 #, gcc-internal-format
53224 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
53225 msgstr ""
53227 #: fortran/resolve.c:1688
53228 #, gcc-internal-format
53229 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
53230 msgstr ""
53232 #: fortran/resolve.c:1701
53233 #, gcc-internal-format
53234 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
53235 msgstr ""
53237 #: fortran/resolve.c:1737
53238 #, gcc-internal-format
53239 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
53240 msgstr ""
53242 #: fortran/resolve.c:1776 fortran/resolve.c:8921 fortran/resolve.c:10546
53243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53244 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
53245 msgstr ""
53247 #: fortran/resolve.c:1819
53248 #, gcc-internal-format
53249 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
53250 msgstr ""
53252 #: fortran/resolve.c:1827
53253 #, gcc-internal-format
53254 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
53255 msgstr ""
53257 #: fortran/resolve.c:1834
53258 #, gcc-internal-format
53259 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
53260 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
53262 #: fortran/resolve.c:1842
53263 #, gcc-internal-format
53264 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
53265 msgstr ""
53267 #: fortran/resolve.c:1869
53268 #, gcc-internal-format
53269 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
53270 msgstr ""
53272 #: fortran/resolve.c:1891
53273 #, gcc-internal-format
53274 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
53275 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
53277 #: fortran/resolve.c:1946
53278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53279 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
53280 msgstr ""
53282 #: fortran/resolve.c:1953
53283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53284 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
53285 msgstr ""
53287 #: fortran/resolve.c:1967
53288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53289 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
53290 msgstr ""
53292 #: fortran/resolve.c:1979
53293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53294 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
53295 msgstr ""
53297 #: fortran/resolve.c:1990
53298 #, gcc-internal-format
53299 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
53300 msgstr ""
53302 #: fortran/resolve.c:1999
53303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53304 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
53305 msgstr ""
53307 #: fortran/resolve.c:2130
53308 #, gcc-internal-format
53309 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
53310 msgstr ""
53312 #: fortran/resolve.c:2167
53313 #, gcc-internal-format
53314 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
53315 msgstr ""
53317 #: fortran/resolve.c:2439
53318 #, gcc-internal-format
53319 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
53320 msgstr ""
53322 #: fortran/resolve.c:2460
53323 #, gcc-internal-format
53324 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
53325 msgstr ""
53327 #: fortran/resolve.c:2573
53328 #, gcc-internal-format
53329 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
53330 msgstr ""
53332 #: fortran/resolve.c:2591
53333 #, gcc-internal-format
53334 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
53335 msgstr ""
53337 #: fortran/resolve.c:2629
53338 #, gcc-internal-format
53339 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
53340 msgstr ""
53342 #: fortran/resolve.c:2684
53343 #, gcc-internal-format
53344 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
53345 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
53347 #: fortran/resolve.c:2740 fortran/resolve.c:15282
53348 #, gcc-internal-format
53349 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
53350 msgstr ""
53352 #: fortran/resolve.c:2849
53353 #, gcc-internal-format
53354 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
53355 msgstr ""
53357 #: fortran/resolve.c:2856
53358 #, gcc-internal-format
53359 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
53360 msgstr ""
53362 #: fortran/resolve.c:2863
53363 #, gcc-internal-format
53364 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
53365 msgstr ""
53367 #: fortran/resolve.c:2926
53368 #, gcc-internal-format
53369 msgid "%qs at %L is not a function"
53370 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
53372 #: fortran/resolve.c:2934 fortran/resolve.c:3404
53373 #, gcc-internal-format
53374 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
53375 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
53377 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
53378 #: fortran/resolve.c:2977
53379 #, gcc-internal-format
53380 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
53381 msgstr ""
53383 #: fortran/resolve.c:3011
53384 #, gcc-internal-format
53385 msgid "resolve_function(): bad function type"
53386 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
53388 #: fortran/resolve.c:3031
53389 #, gcc-internal-format
53390 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
53391 msgstr ""
53393 #: fortran/resolve.c:3093
53394 #, gcc-internal-format
53395 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
53396 msgstr ""
53398 #: fortran/resolve.c:3097
53399 #, gcc-internal-format
53400 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
53401 msgstr ""
53403 #: fortran/resolve.c:3148
53404 #, gcc-internal-format
53405 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
53406 msgstr ""
53408 #: fortran/resolve.c:3154
53409 #, gcc-internal-format
53410 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
53411 msgstr ""
53413 #: fortran/resolve.c:3160
53414 #, gcc-internal-format
53415 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
53416 msgstr ""
53418 #: fortran/resolve.c:3228
53419 #, gcc-internal-format
53420 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
53421 msgstr ""
53423 #: fortran/resolve.c:3237
53424 #, gcc-internal-format
53425 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
53426 msgstr ""
53428 #: fortran/resolve.c:3272
53429 #, gcc-internal-format
53430 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
53431 msgstr ""
53433 #: fortran/resolve.c:3317
53434 #, gcc-internal-format
53435 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
53436 msgstr ""
53438 #: fortran/resolve.c:3375
53439 #, gcc-internal-format
53440 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
53441 msgstr ""
53443 #: fortran/resolve.c:3414
53444 #, gcc-internal-format
53445 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
53446 msgstr ""
53448 #: fortran/resolve.c:3418
53449 #, gcc-internal-format
53450 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
53451 msgstr ""
53453 #: fortran/resolve.c:3463
53454 #, gcc-internal-format
53455 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
53456 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
53458 #: fortran/resolve.c:3501
53459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53460 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
53461 msgstr ""
53463 #: fortran/resolve.c:3733
53464 #, gcc-internal-format
53465 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
53466 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
53468 #: fortran/resolve.c:3903 fortran/resolve.c:3926
53469 #, gcc-internal-format
53470 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
53471 msgstr ""
53473 #: fortran/resolve.c:4021
53474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53475 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
53476 msgstr ""
53478 #: fortran/resolve.c:4026
53479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53480 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
53481 msgstr ""
53483 #: fortran/resolve.c:4036
53484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53485 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
53486 msgstr ""
53488 #: fortran/resolve.c:4041
53489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53490 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
53491 msgstr ""
53493 #: fortran/resolve.c:4061
53494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53495 msgid "Illegal stride of zero at %L"
53496 msgstr ""
53498 #: fortran/resolve.c:4078
53499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53500 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
53501 msgstr ""
53503 #: fortran/resolve.c:4086
53504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53505 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
53506 msgstr ""
53508 #: fortran/resolve.c:4102
53509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53510 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
53511 msgstr ""
53513 #: fortran/resolve.c:4111
53514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53515 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
53516 msgstr ""
53518 #: fortran/resolve.c:4127
53519 #, gcc-internal-format
53520 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
53521 msgstr ""
53523 #: fortran/resolve.c:4150
53524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53525 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
53526 msgstr ""
53528 #: fortran/resolve.c:4160
53529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53530 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
53531 msgstr ""
53533 #: fortran/resolve.c:4168
53534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53535 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
53536 msgstr ""
53538 #: fortran/resolve.c:4184
53539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53540 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
53541 msgstr ""
53543 #: fortran/resolve.c:4212
53544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53545 msgid "Array index at %L must be scalar"
53546 msgstr ""
53548 #: fortran/resolve.c:4218
53549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53550 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
53551 msgstr ""
53553 #: fortran/resolve.c:4224
53554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53555 msgid "REAL array index at %L"
53556 msgstr ""
53558 #: fortran/resolve.c:4263
53559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53560 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
53561 msgstr ""
53563 #: fortran/resolve.c:4270
53564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53565 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
53566 msgstr ""
53568 #: fortran/resolve.c:4315
53569 #, gcc-internal-format
53570 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
53571 msgstr ""
53573 #: fortran/resolve.c:4326
53574 #, gcc-internal-format
53575 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
53576 msgstr ""
53578 #: fortran/resolve.c:4337
53579 #, gcc-internal-format
53580 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
53581 msgstr ""
53583 #: fortran/resolve.c:4380
53584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53585 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
53586 msgstr ""
53588 #: fortran/resolve.c:4478
53589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53590 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
53591 msgstr ""
53593 #: fortran/resolve.c:4485
53594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53595 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
53596 msgstr ""
53598 #: fortran/resolve.c:4494
53599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53600 msgid "Substring start index at %L is less than one"
53601 msgstr ""
53603 #: fortran/resolve.c:4507
53604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53605 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
53606 msgstr ""
53608 #: fortran/resolve.c:4514
53609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53610 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
53611 msgstr ""
53613 #: fortran/resolve.c:4524
53614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53615 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
53616 msgstr ""
53618 #: fortran/resolve.c:4534
53619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53620 msgid "Substring end index at %L is too large"
53621 msgstr ""
53623 #: fortran/resolve.c:4687
53624 #, gcc-internal-format
53625 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
53626 msgstr ""
53628 #: fortran/resolve.c:4701
53629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53630 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
53631 msgstr ""
53633 #: fortran/resolve.c:4711
53634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53635 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
53636 msgstr ""
53638 #: fortran/resolve.c:4730
53639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53640 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
53641 msgstr ""
53643 #: fortran/resolve.c:4828
53644 #, gcc-internal-format
53645 msgid "expression_rank(): Two array specs"
53646 msgstr ""
53648 #: fortran/resolve.c:4910
53649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53650 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
53651 msgstr ""
53653 #: fortran/resolve.c:4920
53654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53655 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
53656 msgstr ""
53658 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
53659 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
53660 #. that the function-name resolution happens too late in that
53661 #. function.
53662 #: fortran/resolve.c:4930
53663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53664 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
53665 msgstr ""
53667 #: fortran/resolve.c:4945
53668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53669 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
53670 msgstr ""
53672 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
53673 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
53674 #. that the function-name resolution happens too late in that
53675 #. function.
53676 #: fortran/resolve.c:4955
53677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53678 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
53679 msgstr ""
53681 #: fortran/resolve.c:4966
53682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53683 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
53684 msgstr ""
53686 #: fortran/resolve.c:4975
53687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53688 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
53689 msgstr ""
53691 #: fortran/resolve.c:4990
53692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53693 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
53694 msgstr ""
53696 #: fortran/resolve.c:5147
53697 #, gcc-internal-format
53698 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
53699 msgstr ""
53701 #: fortran/resolve.c:5152
53702 #, gcc-internal-format
53703 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
53704 msgstr ""
53706 #: fortran/resolve.c:5222
53707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53708 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
53709 msgstr ""
53711 #: fortran/resolve.c:5235
53712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53713 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
53714 msgstr ""
53716 #: fortran/resolve.c:5573
53717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53718 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
53719 msgstr ""
53721 #: fortran/resolve.c:5580
53722 #, gcc-internal-format
53723 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
53724 msgstr ""
53726 #: fortran/resolve.c:5615
53727 #, gcc-internal-format
53728 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
53729 msgstr ""
53731 #: fortran/resolve.c:5624
53732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53733 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
53734 msgstr ""
53736 #. Nothing matching found!
53737 #: fortran/resolve.c:5812
53738 #, gcc-internal-format
53739 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
53740 msgstr ""
53742 #: fortran/resolve.c:5839
53743 #, gcc-internal-format
53744 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
53745 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
53747 #: fortran/resolve.c:5890
53748 #, gcc-internal-format
53749 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
53750 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
53752 #: fortran/resolve.c:6407
53753 #, gcc-internal-format
53754 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
53755 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
53757 #: fortran/resolve.c:6433
53758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53759 msgid "%s at %L must be a scalar"
53760 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
53762 #: fortran/resolve.c:6443
53763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53764 msgid "%s at %L must be integer"
53765 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
53767 #: fortran/resolve.c:6447 fortran/resolve.c:6454
53768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53769 msgid "%s at %L must be INTEGER"
53770 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
53772 #: fortran/resolve.c:6496
53773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53774 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
53775 msgstr ""
53777 #: fortran/resolve.c:6532
53778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53779 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
53780 msgstr ""
53782 #: fortran/resolve.c:6593
53783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53784 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
53785 msgstr ""
53787 #: fortran/resolve.c:6598
53788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53789 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
53790 msgstr ""
53792 #: fortran/resolve.c:6605
53793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53794 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
53795 msgstr ""
53797 #: fortran/resolve.c:6613
53798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53799 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
53800 msgstr ""
53802 #: fortran/resolve.c:6618
53803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53804 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
53805 msgstr ""
53807 #: fortran/resolve.c:6631
53808 #, gcc-internal-format
53809 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
53810 msgstr ""
53812 #: fortran/resolve.c:6729 fortran/resolve.c:7021
53813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53814 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
53815 msgstr ""
53817 #: fortran/resolve.c:6737 fortran/resolve.c:6986
53818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53819 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
53820 msgstr ""
53822 #: fortran/resolve.c:6843
53823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53824 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
53825 msgstr ""
53827 #: fortran/resolve.c:6874
53828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53829 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
53830 msgstr ""
53832 #: fortran/resolve.c:7032
53833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53834 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
53835 msgstr ""
53837 #: fortran/resolve.c:7044
53838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53839 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
53840 msgstr ""
53842 #: fortran/resolve.c:7058
53843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53844 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
53845 msgstr ""
53847 #: fortran/resolve.c:7073
53848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53849 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
53850 msgstr ""
53852 #: fortran/resolve.c:7086
53853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53854 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
53855 msgstr ""
53857 #: fortran/resolve.c:7099
53858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53859 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
53860 msgstr ""
53862 #: fortran/resolve.c:7217 fortran/resolve.c:7224
53863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53864 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
53865 msgstr ""
53867 #: fortran/resolve.c:7239
53868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53869 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
53870 msgstr ""
53872 #: fortran/resolve.c:7266
53873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53874 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
53875 msgstr ""
53877 #: fortran/resolve.c:7285
53878 #, gcc-internal-format
53879 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
53880 msgstr ""
53882 #: fortran/resolve.c:7300
53883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53884 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
53885 msgstr ""
53887 #: fortran/resolve.c:7311
53888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53889 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
53890 msgstr ""
53892 #: fortran/resolve.c:7343
53893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53894 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
53895 msgstr ""
53897 #: fortran/resolve.c:7366
53898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53899 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
53900 msgstr ""
53902 #: fortran/resolve.c:7377
53903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53904 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
53905 msgstr ""
53907 #: fortran/resolve.c:7388
53908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53909 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
53910 msgstr ""
53912 #: fortran/resolve.c:7411
53913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53914 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
53915 msgstr ""
53917 #: fortran/resolve.c:7441
53918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53919 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
53920 msgstr ""
53922 #: fortran/resolve.c:7447 fortran/resolve.c:7453
53923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53924 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
53925 msgstr ""
53927 #. The cases overlap, or they are the same
53928 #. element in the list.  Either way, we must
53929 #. issue an error and get the next case from P.
53930 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
53931 #: fortran/resolve.c:7665
53932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53933 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
53934 msgstr ""
53936 #: fortran/resolve.c:7716
53937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53938 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
53939 msgstr ""
53941 #: fortran/resolve.c:7727
53942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53943 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
53944 msgstr ""
53946 #: fortran/resolve.c:7740
53947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53948 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
53949 msgstr ""
53951 #: fortran/resolve.c:7786
53952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53953 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
53954 msgstr ""
53956 #: fortran/resolve.c:7805
53957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53958 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
53959 msgstr ""
53961 #: fortran/resolve.c:7815
53962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53963 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
53964 msgstr ""
53966 #: fortran/resolve.c:7833 fortran/resolve.c:7841
53967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53968 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
53969 msgstr ""
53971 #: fortran/resolve.c:7903 fortran/resolve.c:8339
53972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53973 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
53974 msgstr ""
53976 #: fortran/resolve.c:7929
53977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53978 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
53979 msgstr ""
53981 #: fortran/resolve.c:7941
53982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53983 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
53984 msgstr ""
53986 #: fortran/resolve.c:7956
53987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53988 msgid "Range specification at %L can never be matched"
53989 msgstr ""
53991 #: fortran/resolve.c:8059
53992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53993 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
53994 msgstr ""
53996 #: fortran/resolve.c:8134
53997 #, gcc-internal-format
53998 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
53999 msgstr ""
54001 #: fortran/resolve.c:8145
54002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54003 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
54004 msgstr ""
54006 #: fortran/resolve.c:8258
54007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54008 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
54009 msgstr ""
54011 #: fortran/resolve.c:8275 fortran/resolve.c:8287
54012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54013 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
54014 msgstr ""
54016 #: fortran/resolve.c:8303
54017 #, gcc-internal-format
54018 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
54019 msgstr ""
54021 #: fortran/resolve.c:8315
54022 #, gcc-internal-format
54023 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
54024 msgstr ""
54026 #: fortran/resolve.c:8318
54027 #, gcc-internal-format
54028 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
54029 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
54031 #: fortran/resolve.c:8327
54032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54033 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
54034 msgstr ""
54036 #: fortran/resolve.c:8519
54037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54038 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
54039 msgstr ""
54041 #: fortran/resolve.c:8608
54042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54043 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
54044 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
54046 #. FIXME: Test for defined input/output.
54047 #: fortran/resolve.c:8636
54048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54049 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
54050 msgstr ""
54052 #: fortran/resolve.c:8648
54053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54054 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
54055 msgstr ""
54057 #: fortran/resolve.c:8657
54058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54059 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
54060 msgstr ""
54062 #: fortran/resolve.c:8664
54063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54064 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
54065 msgstr ""
54067 #: fortran/resolve.c:8675 fortran/resolve.c:8681
54068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54069 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
54070 msgstr ""
54072 #: fortran/resolve.c:8695
54073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54074 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
54075 msgstr ""
54077 #: fortran/resolve.c:8752
54078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54079 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
54080 msgstr ""
54082 #: fortran/resolve.c:8762
54083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54084 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
54085 msgstr ""
54087 #: fortran/resolve.c:8766
54088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54089 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
54090 msgstr ""
54092 #: fortran/resolve.c:8769
54093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54094 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
54095 msgstr ""
54097 #: fortran/resolve.c:8776 fortran/resolve.c:8894
54098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54099 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
54100 msgstr ""
54102 #: fortran/resolve.c:8788 fortran/resolve.c:8901
54103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54104 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
54105 msgstr ""
54107 #: fortran/resolve.c:8800
54108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54109 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
54110 msgstr ""
54112 #: fortran/resolve.c:8811
54113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54114 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
54115 msgstr ""
54117 #: fortran/resolve.c:8871
54118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54119 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
54120 msgstr ""
54122 #: fortran/resolve.c:8875 fortran/resolve.c:8885
54123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54124 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
54125 msgstr ""
54127 #: fortran/resolve.c:8928
54128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54129 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
54130 msgstr ""
54132 #: fortran/resolve.c:8938
54133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54134 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
54135 msgstr ""
54137 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
54138 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
54139 #: fortran/resolve.c:8955 fortran/resolve.c:8978
54140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54141 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
54142 msgstr ""
54144 #: fortran/resolve.c:8959 fortran/resolve.c:8984
54145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54146 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
54147 msgstr ""
54149 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
54150 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
54151 #. further checks are necessary in this case.
54152 #: fortran/resolve.c:8999
54153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54154 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
54155 msgstr ""
54157 #: fortran/resolve.c:9071
54158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54159 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
54160 msgstr ""
54162 #: fortran/resolve.c:9087
54163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54164 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
54165 msgstr ""
54167 #: fortran/resolve.c:9095 fortran/resolve.c:9182
54168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54169 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
54170 msgstr ""
54172 #: fortran/resolve.c:9105 fortran/resolve.c:9192
54173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54174 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
54175 msgstr ""
54177 #: fortran/resolve.c:9136
54178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54179 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
54180 msgstr ""
54182 #: fortran/resolve.c:9145
54183 #, gcc-internal-format
54184 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
54185 msgstr ""
54187 #: fortran/resolve.c:9314
54188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54189 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
54190 msgstr ""
54192 #: fortran/resolve.c:9392
54193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54194 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
54195 msgstr ""
54197 #: fortran/resolve.c:9470
54198 #, gcc-internal-format
54199 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
54200 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
54202 #: fortran/resolve.c:9584
54203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54204 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
54205 msgstr ""
54207 #: fortran/resolve.c:9616
54208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54209 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
54210 msgstr ""
54212 #: fortran/resolve.c:9621
54213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54214 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
54215 msgstr ""
54217 #: fortran/resolve.c:9631
54218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54219 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
54220 msgstr ""
54222 #: fortran/resolve.c:9663
54223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54224 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
54225 msgstr ""
54227 #: fortran/resolve.c:9667
54228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54229 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
54230 msgstr ""
54232 #: fortran/resolve.c:9672
54233 #, gcc-internal-format
54234 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
54235 msgstr ""
54237 #. See PR 43366.
54238 #: fortran/resolve.c:9677
54239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54240 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
54241 msgstr ""
54243 #: fortran/resolve.c:9683
54244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54245 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
54246 msgstr ""
54248 #: fortran/resolve.c:9694
54249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54250 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
54251 msgstr ""
54253 #: fortran/resolve.c:9997
54254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54255 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
54256 msgstr ""
54258 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
54259 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
54260 #: fortran/resolve.c:10239
54261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54262 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
54263 msgstr ""
54265 #: fortran/resolve.c:10251
54266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54267 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
54268 msgstr ""
54270 #: fortran/resolve.c:10478
54271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54272 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
54273 msgstr ""
54275 #: fortran/resolve.c:10481
54276 #, gcc-internal-format
54277 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
54278 msgstr ""
54280 #: fortran/resolve.c:10492
54281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54282 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
54283 msgstr ""
54285 #: fortran/resolve.c:10554
54286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54287 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
54288 msgstr ""
54290 #: fortran/resolve.c:10589
54291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54292 msgid "Invalid NULL at %L"
54293 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
54295 #: fortran/resolve.c:10593
54296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54297 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
54298 msgstr ""
54300 #: fortran/resolve.c:10649
54301 #, gcc-internal-format
54302 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
54303 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
54305 #: fortran/resolve.c:10654
54306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54307 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
54308 msgstr ""
54310 #: fortran/resolve.c:10738
54311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54312 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
54313 msgstr ""
54315 #: fortran/resolve.c:10809
54316 #, gcc-internal-format
54317 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
54318 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
54320 #: fortran/resolve.c:10904
54321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54322 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
54323 msgstr ""
54325 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
54326 #. isn't the same module, reject it.
54327 #: fortran/resolve.c:10917
54328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54329 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
54330 msgstr ""
54332 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
54333 #. exclude references to the same procedure via module association or
54334 #. multiple checks for the same procedure.
54335 #: fortran/resolve.c:10934
54336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54337 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
54338 msgstr ""
54340 #: fortran/resolve.c:11011
54341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54342 msgid "String length at %L is too large"
54343 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
54345 #: fortran/resolve.c:11347
54346 #, gcc-internal-format
54347 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
54348 msgstr ""
54350 #: fortran/resolve.c:11351
54351 #, gcc-internal-format
54352 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
54353 msgstr ""
54355 #: fortran/resolve.c:11359
54356 #, gcc-internal-format
54357 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
54358 msgstr ""
54360 #: fortran/resolve.c:11369
54361 #, gcc-internal-format
54362 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
54363 msgstr ""
54365 #: fortran/resolve.c:11384
54366 #, gcc-internal-format
54367 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
54368 msgstr ""
54370 #: fortran/resolve.c:11396
54371 #, gcc-internal-format
54372 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
54373 msgstr ""
54375 #: fortran/resolve.c:11427
54376 #, gcc-internal-format
54377 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
54378 msgstr ""
54380 #: fortran/resolve.c:11449
54381 #, gcc-internal-format
54382 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
54383 msgstr ""
54385 #. The shape of a main program or module array needs to be
54386 #. constant.
54387 #: fortran/resolve.c:11497
54388 #, gcc-internal-format
54389 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
54390 msgstr ""
54392 #: fortran/resolve.c:11509
54393 #, gcc-internal-format
54394 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
54395 msgstr ""
54397 #: fortran/resolve.c:11525
54398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54399 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
54400 msgstr ""
54402 #: fortran/resolve.c:11546
54403 #, gcc-internal-format
54404 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
54405 msgstr ""
54407 #: fortran/resolve.c:11553
54408 #, gcc-internal-format
54409 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
54410 msgstr ""
54412 #: fortran/resolve.c:11600
54413 #, gcc-internal-format
54414 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
54415 msgstr ""
54417 #: fortran/resolve.c:11603
54418 #, gcc-internal-format
54419 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
54420 msgstr ""
54422 #: fortran/resolve.c:11607
54423 #, gcc-internal-format
54424 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
54425 msgstr ""
54427 #: fortran/resolve.c:11610
54428 #, gcc-internal-format
54429 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
54430 msgstr ""
54432 #: fortran/resolve.c:11613
54433 #, gcc-internal-format
54434 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
54435 msgstr ""
54437 #: fortran/resolve.c:11616
54438 #, gcc-internal-format
54439 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
54440 msgstr ""
54442 #: fortran/resolve.c:11658
54443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54444 msgid "%s at %L"
54445 msgstr "%s tại %L"
54447 #: fortran/resolve.c:11685
54448 #, gcc-internal-format
54449 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
54450 msgstr ""
54452 #: fortran/resolve.c:11707
54453 #, gcc-internal-format
54454 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
54455 msgstr ""
54457 #: fortran/resolve.c:11729
54458 #, gcc-internal-format
54459 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
54460 msgstr ""
54462 #: fortran/resolve.c:11747
54463 #, gcc-internal-format
54464 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
54465 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
54467 #: fortran/resolve.c:11756
54468 #, gcc-internal-format
54469 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
54470 msgstr ""
54472 #: fortran/resolve.c:11764
54473 #, gcc-internal-format
54474 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
54475 msgstr ""
54477 #: fortran/resolve.c:11774
54478 #, gcc-internal-format
54479 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
54480 msgstr ""
54482 #: fortran/resolve.c:11793
54483 #, gcc-internal-format
54484 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
54485 msgstr ""
54487 #: fortran/resolve.c:11797
54488 #, gcc-internal-format
54489 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
54490 msgstr ""
54492 #: fortran/resolve.c:11801
54493 #, gcc-internal-format
54494 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
54495 msgstr ""
54497 #: fortran/resolve.c:11805
54498 #, gcc-internal-format
54499 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
54500 msgstr ""
54502 #: fortran/resolve.c:11818
54503 #, gcc-internal-format
54504 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
54505 msgstr ""
54507 #: fortran/resolve.c:11827
54508 #, gcc-internal-format
54509 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
54510 msgstr ""
54512 #: fortran/resolve.c:11833
54513 #, gcc-internal-format
54514 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
54515 msgstr ""
54517 #: fortran/resolve.c:11889
54518 #, gcc-internal-format
54519 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
54520 msgstr ""
54522 #: fortran/resolve.c:11895
54523 #, gcc-internal-format
54524 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
54525 msgstr ""
54527 #: fortran/resolve.c:11901
54528 #, gcc-internal-format
54529 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
54530 msgstr ""
54532 #: fortran/resolve.c:11909
54533 #, gcc-internal-format
54534 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
54535 msgstr ""
54537 #: fortran/resolve.c:11915
54538 #, gcc-internal-format
54539 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
54540 msgstr ""
54542 #: fortran/resolve.c:11953
54543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54544 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
54545 msgstr ""
54547 #: fortran/resolve.c:11961
54548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54549 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
54550 msgstr ""
54552 #: fortran/resolve.c:11969
54553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54554 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
54555 msgstr ""
54557 #: fortran/resolve.c:11978
54558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54559 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
54560 msgstr ""
54562 #: fortran/resolve.c:12063
54563 #, gcc-internal-format
54564 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
54565 msgstr ""
54567 #: fortran/resolve.c:12072
54568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54569 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
54570 msgstr ""
54572 #: fortran/resolve.c:12081
54573 #, gcc-internal-format
54574 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
54575 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
54577 #: fortran/resolve.c:12089
54578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54579 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
54580 msgstr ""
54582 #: fortran/resolve.c:12095
54583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54584 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
54585 msgstr ""
54587 #: fortran/resolve.c:12101
54588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54589 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
54590 msgstr ""
54592 #: fortran/resolve.c:12109
54593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54594 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
54595 msgstr ""
54597 #: fortran/resolve.c:12118
54598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54599 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
54600 msgstr ""
54602 #: fortran/resolve.c:12140
54603 #, gcc-internal-format
54604 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
54605 msgstr ""
54607 #: fortran/resolve.c:12177
54608 #, gcc-internal-format
54609 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
54610 msgstr ""
54612 #: fortran/resolve.c:12217
54613 #, gcc-internal-format
54614 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
54615 msgstr ""
54617 #: fortran/resolve.c:12253
54618 #, gcc-internal-format
54619 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
54620 msgstr ""
54622 #: fortran/resolve.c:12312
54623 #, gcc-internal-format
54624 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
54625 msgstr ""
54627 #: fortran/resolve.c:12324
54628 #, gcc-internal-format
54629 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
54630 msgstr ""
54632 #: fortran/resolve.c:12352
54633 #, gcc-internal-format
54634 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
54635 msgstr ""
54637 #: fortran/resolve.c:12408
54638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54639 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
54640 msgstr ""
54642 #: fortran/resolve.c:12590
54643 #, gcc-internal-format
54644 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
54645 msgstr ""
54647 #: fortran/resolve.c:12632
54648 #, gcc-internal-format
54649 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
54650 msgstr ""
54652 #: fortran/resolve.c:12646
54653 #, gcc-internal-format
54654 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
54655 msgstr ""
54657 #: fortran/resolve.c:12660 fortran/resolve.c:13155
54658 #, gcc-internal-format
54659 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
54660 msgstr ""
54662 #: fortran/resolve.c:12668
54663 #, gcc-internal-format
54664 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
54665 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
54667 #: fortran/resolve.c:12677
54668 #, gcc-internal-format
54669 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
54670 msgstr ""
54672 #: fortran/resolve.c:12683
54673 #, gcc-internal-format
54674 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
54675 msgstr ""
54677 #: fortran/resolve.c:12689
54678 #, gcc-internal-format
54679 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
54680 msgstr ""
54682 #: fortran/resolve.c:12718
54683 #, gcc-internal-format
54684 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
54685 msgstr ""
54687 #: fortran/resolve.c:12727
54688 #, gcc-internal-format
54689 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
54690 msgstr ""
54692 #: fortran/resolve.c:12819
54693 #, gcc-internal-format
54694 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
54695 msgstr ""
54697 #: fortran/resolve.c:12917
54698 #, gcc-internal-format
54699 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
54700 msgstr ""
54702 #: fortran/resolve.c:12930
54703 #, gcc-internal-format
54704 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
54705 msgstr ""
54707 #: fortran/resolve.c:12950
54708 #, gcc-internal-format
54709 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
54710 msgstr ""
54712 #: fortran/resolve.c:12960
54713 #, gcc-internal-format
54714 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
54715 msgstr ""
54717 #: fortran/resolve.c:12971
54718 #, gcc-internal-format
54719 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
54720 msgstr ""
54722 #: fortran/resolve.c:12981
54723 #, gcc-internal-format
54724 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
54725 msgstr ""
54727 #: fortran/resolve.c:13082
54728 #, gcc-internal-format
54729 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
54730 msgstr ""
54732 #: fortran/resolve.c:13097
54733 #, gcc-internal-format
54734 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
54735 msgstr ""
54737 #: fortran/resolve.c:13114
54738 #, gcc-internal-format
54739 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
54740 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
54742 #: fortran/resolve.c:13125
54743 #, gcc-internal-format
54744 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
54745 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
54747 #: fortran/resolve.c:13135
54748 #, gcc-internal-format
54749 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
54750 msgstr ""
54752 #: fortran/resolve.c:13145
54753 #, gcc-internal-format
54754 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
54755 msgstr ""
54757 #: fortran/resolve.c:13187
54758 #, gcc-internal-format
54759 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
54760 msgstr ""
54762 #: fortran/resolve.c:13200
54763 #, gcc-internal-format
54764 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
54765 msgstr ""
54767 #: fortran/resolve.c:13211
54768 #, gcc-internal-format
54769 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
54770 msgstr ""
54772 #: fortran/resolve.c:13242
54773 #, gcc-internal-format
54774 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
54775 msgstr ""
54777 #: fortran/resolve.c:13250
54778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54779 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
54780 msgstr ""
54782 #: fortran/resolve.c:13259
54783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54784 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
54785 msgstr ""
54787 #: fortran/resolve.c:13277 fortran/resolve.c:13289
54788 #, gcc-internal-format
54789 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
54790 msgstr ""
54792 #: fortran/resolve.c:13301
54793 #, gcc-internal-format
54794 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
54795 msgstr ""
54797 #: fortran/resolve.c:13369
54798 #, gcc-internal-format
54799 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
54800 msgstr ""
54802 #: fortran/resolve.c:13425
54803 #, gcc-internal-format
54804 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
54805 msgstr ""
54807 #: fortran/resolve.c:13431
54808 #, gcc-internal-format
54809 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
54810 msgstr ""
54812 #: fortran/resolve.c:13437
54813 #, gcc-internal-format
54814 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
54815 msgstr ""
54817 #: fortran/resolve.c:13445
54818 #, gcc-internal-format
54819 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
54820 msgstr ""
54822 #: fortran/resolve.c:13455
54823 #, gcc-internal-format
54824 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
54825 msgstr ""
54827 #: fortran/resolve.c:13465
54828 #, gcc-internal-format
54829 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
54830 msgstr ""
54832 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
54833 #. removed.
54834 #: fortran/resolve.c:13473
54835 #, gcc-internal-format
54836 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
54837 msgstr ""
54839 #: fortran/resolve.c:13490
54840 #, gcc-internal-format
54841 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
54842 msgstr ""
54844 #: fortran/resolve.c:13500
54845 #, gcc-internal-format
54846 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
54847 msgstr ""
54849 #: fortran/resolve.c:13511
54850 #, gcc-internal-format
54851 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
54852 msgstr ""
54854 #: fortran/resolve.c:13538
54855 #, gcc-internal-format
54856 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
54857 msgstr ""
54859 #: fortran/resolve.c:13557
54860 #, gcc-internal-format
54861 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
54862 msgstr ""
54864 #: fortran/resolve.c:13569
54865 #, gcc-internal-format
54866 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
54867 msgstr ""
54869 #: fortran/resolve.c:13580
54870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54871 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
54872 msgstr ""
54874 #: fortran/resolve.c:13667
54875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54876 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
54877 msgstr ""
54879 #: fortran/resolve.c:13670
54880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54881 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
54882 msgstr ""
54884 #: fortran/resolve.c:13759
54885 #, gcc-internal-format
54886 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
54887 msgstr ""
54889 #: fortran/resolve.c:13777
54890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54891 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
54892 msgstr ""
54894 #: fortran/resolve.c:13780
54895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54896 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
54897 msgstr ""
54899 #: fortran/resolve.c:13788
54900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54901 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
54902 msgstr ""
54904 #: fortran/resolve.c:13795
54905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54906 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
54907 msgstr ""
54909 #: fortran/resolve.c:13808
54910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54911 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
54912 msgstr ""
54914 #: fortran/resolve.c:13814
54915 #, gcc-internal-format
54916 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
54917 msgstr ""
54919 #: fortran/resolve.c:13824
54920 #, gcc-internal-format
54921 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
54922 msgstr ""
54924 #: fortran/resolve.c:13833
54925 #, gcc-internal-format
54926 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
54927 msgstr ""
54929 #: fortran/resolve.c:13846 fortran/resolve.c:14013
54930 #, gcc-internal-format
54931 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
54932 msgstr ""
54934 #: fortran/resolve.c:13860
54935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54936 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
54937 msgstr ""
54939 #: fortran/resolve.c:13869
54940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54941 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
54942 msgstr ""
54944 #: fortran/resolve.c:13878
54945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54946 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
54947 msgstr ""
54949 #: fortran/resolve.c:13886
54950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54951 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
54952 msgstr ""
54954 #: fortran/resolve.c:13893
54955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54956 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
54957 msgstr ""
54959 #: fortran/resolve.c:13913
54960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54961 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
54962 msgstr ""
54964 #: fortran/resolve.c:13920
54965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54966 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
54967 msgstr ""
54969 #: fortran/resolve.c:13927
54970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54971 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
54972 msgstr ""
54974 #: fortran/resolve.c:13934
54975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54976 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
54977 msgstr ""
54979 #: fortran/resolve.c:13959
54980 #, gcc-internal-format
54981 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
54982 msgstr ""
54984 #: fortran/resolve.c:14039
54985 #, gcc-internal-format
54986 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
54987 msgstr ""
54989 #: fortran/resolve.c:14054
54990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54991 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
54992 msgstr ""
54994 #: fortran/resolve.c:14067
54995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54996 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
54997 msgstr ""
54999 #: fortran/resolve.c:14085
55000 #, gcc-internal-format
55001 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
55002 msgstr ""
55004 #: fortran/resolve.c:14097
55005 #, gcc-internal-format
55006 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
55007 msgstr ""
55009 #: fortran/resolve.c:14106
55010 #, gcc-internal-format
55011 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
55012 msgstr ""
55014 #: fortran/resolve.c:14118
55015 #, gcc-internal-format
55016 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
55017 msgstr ""
55019 #: fortran/resolve.c:14127
55020 #, gcc-internal-format
55021 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
55022 msgstr ""
55024 #: fortran/resolve.c:14139
55025 #, gcc-internal-format
55026 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
55027 msgstr ""
55029 #: fortran/resolve.c:14154
55030 #, gcc-internal-format
55031 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
55032 msgstr ""
55034 #: fortran/resolve.c:14162
55035 #, gcc-internal-format
55036 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
55037 msgstr ""
55039 #: fortran/resolve.c:14169
55040 #, gcc-internal-format
55041 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
55042 msgstr ""
55044 #: fortran/resolve.c:14181
55045 #, gcc-internal-format
55046 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
55047 msgstr ""
55049 #: fortran/resolve.c:14190
55050 #, gcc-internal-format
55051 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
55052 msgstr ""
55054 #: fortran/resolve.c:14206
55055 #, gcc-internal-format
55056 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
55057 msgstr ""
55059 #: fortran/resolve.c:14212
55060 #, gcc-internal-format
55061 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
55062 msgstr ""
55064 #: fortran/resolve.c:14291
55065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55066 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
55067 msgstr ""
55069 #: fortran/resolve.c:14302
55070 #, gcc-internal-format
55071 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
55072 msgstr ""
55074 #: fortran/resolve.c:14394
55075 #, gcc-internal-format
55076 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
55077 msgstr ""
55079 #: fortran/resolve.c:14400
55080 #, gcc-internal-format
55081 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
55082 msgstr ""
55084 #: fortran/resolve.c:14406
55085 #, gcc-internal-format
55086 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
55087 msgstr ""
55089 #: fortran/resolve.c:14415
55090 #, gcc-internal-format
55091 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
55092 msgstr ""
55094 #: fortran/resolve.c:14429
55095 #, gcc-internal-format
55096 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
55097 msgstr ""
55099 #: fortran/resolve.c:14475
55100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55101 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
55102 msgstr ""
55104 #: fortran/resolve.c:14488
55105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55106 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
55107 msgstr ""
55109 #: fortran/resolve.c:14587
55110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55111 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
55112 msgstr ""
55114 #: fortran/resolve.c:14595
55115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55116 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
55117 msgstr ""
55119 #: fortran/resolve.c:14603
55120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55121 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
55122 msgstr ""
55124 #: fortran/resolve.c:14728
55125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55126 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
55127 msgstr ""
55129 #: fortran/resolve.c:14893
55130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55131 msgid "Label %d at %L defined but not used"
55132 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
55134 #: fortran/resolve.c:14898
55135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55136 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
55137 msgstr ""
55139 #: fortran/resolve.c:14982
55140 #, gcc-internal-format
55141 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
55142 msgstr ""
55144 #: fortran/resolve.c:14991
55145 #, gcc-internal-format
55146 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
55147 msgstr ""
55149 #: fortran/resolve.c:14999
55150 #, gcc-internal-format
55151 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
55152 msgstr ""
55154 #: fortran/resolve.c:15015
55155 #, gcc-internal-format
55156 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
55157 msgstr ""
55159 #: fortran/resolve.c:15118
55160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55161 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
55162 msgstr ""
55164 #: fortran/resolve.c:15133
55165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55166 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
55167 msgstr ""
55169 #: fortran/resolve.c:15145
55170 #, gcc-internal-format
55171 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
55172 msgstr ""
55174 #: fortran/resolve.c:15154
55175 #, gcc-internal-format
55176 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
55177 msgstr ""
55179 #: fortran/resolve.c:15227
55180 #, gcc-internal-format
55181 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
55182 msgstr ""
55184 #: fortran/resolve.c:15238
55185 #, gcc-internal-format
55186 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
55187 msgstr ""
55189 #: fortran/resolve.c:15249
55190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55191 msgid "Substring at %L has length zero"
55192 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
55194 #: fortran/resolve.c:15292
55195 #, gcc-internal-format
55196 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
55197 msgstr ""
55199 #: fortran/resolve.c:15305
55200 #, gcc-internal-format
55201 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
55202 msgstr ""
55204 #: fortran/resolve.c:15322
55205 #, gcc-internal-format
55206 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
55207 msgstr ""
55209 #: fortran/resolve.c:15332
55210 #, gcc-internal-format
55211 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
55212 msgstr ""
55214 #: fortran/resolve.c:15340
55215 #, gcc-internal-format
55216 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
55217 msgstr ""
55219 #: fortran/resolve.c:15354
55220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55221 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
55222 msgstr ""
55224 #: fortran/resolve.c:15372
55225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55226 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
55227 msgstr ""
55229 #: fortran/resolve.c:15379
55230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55231 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
55232 msgstr ""
55234 #: fortran/resolve.c:15457
55235 #, gcc-internal-format
55236 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
55237 msgstr ""
55239 #: fortran/scanner.c:330
55240 #, gcc-internal-format
55241 msgid "Include directory %qs: %s"
55242 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
55244 #: fortran/scanner.c:334
55245 #, gcc-internal-format
55246 msgid "Nonexistent include directory %qs"
55247 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
55249 #: fortran/scanner.c:339
55250 #, gcc-internal-format
55251 msgid "%qs is not a directory"
55252 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
55254 #: fortran/scanner.c:742
55255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55256 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
55257 msgstr ""
55259 #: fortran/scanner.c:782
55260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55261 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
55262 msgstr ""
55264 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1464
55265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55266 msgid "Line truncated at %L"
55267 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
55269 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1541
55270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55271 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
55272 msgstr ""
55274 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1502
55275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55276 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
55277 msgstr ""
55279 #: fortran/scanner.c:1422
55280 #, gcc-internal-format
55281 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
55282 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
55284 #: fortran/scanner.c:1691
55285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55286 msgid "Nonconforming tab character at %C"
55287 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
55289 #: fortran/scanner.c:1779 fortran/scanner.c:1782
55290 #, gcc-internal-format
55291 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
55292 msgstr ""
55294 #: fortran/scanner.c:1841
55295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55296 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
55297 msgstr ""
55299 #: fortran/scanner.c:2070
55300 #, gcc-internal-format
55301 msgid "file %qs left but not entered"
55302 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
55304 #: fortran/scanner.c:2108
55305 #, gcc-internal-format
55306 msgid "Illegal preprocessor directive"
55307 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
55309 #: fortran/scanner.c:2232
55310 #, gcc-internal-format
55311 msgid "Can't open file %qs"
55312 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
55314 #: fortran/simplify.c:88
55315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55316 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
55317 msgstr ""
55319 #: fortran/simplify.c:93
55320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55321 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
55322 msgstr ""
55324 #: fortran/simplify.c:98
55325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55326 msgid "Result of %s is NaN at %L"
55327 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
55329 #: fortran/simplify.c:102
55330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55331 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
55332 msgstr ""
55334 #: fortran/simplify.c:125
55335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55336 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
55337 msgstr ""
55339 #: fortran/simplify.c:133
55340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55341 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
55342 msgstr ""
55344 #: fortran/simplify.c:691
55345 #, gcc-internal-format
55346 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
55347 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
55349 #: fortran/simplify.c:712
55350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55351 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
55352 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
55354 #: fortran/simplify.c:719
55355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55356 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
55357 msgstr ""
55359 #: fortran/simplify.c:737
55360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55361 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
55362 msgstr ""
55364 #: fortran/simplify.c:774
55365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55366 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
55367 msgstr ""
55369 #: fortran/simplify.c:788
55370 #, gcc-internal-format
55371 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
55372 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
55374 #: fortran/simplify.c:807
55375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55376 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
55377 msgstr ""
55379 #: fortran/simplify.c:822
55380 #, gcc-internal-format
55381 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
55382 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
55384 #: fortran/simplify.c:1051
55385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55386 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
55387 msgstr ""
55389 #: fortran/simplify.c:1065
55390 #, gcc-internal-format
55391 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
55392 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
55394 #: fortran/simplify.c:1093
55395 #, gcc-internal-format
55396 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
55397 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
55399 #: fortran/simplify.c:1121
55400 #, gcc-internal-format
55401 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
55402 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
55404 #: fortran/simplify.c:1142
55405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55406 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
55407 msgstr ""
55409 #: fortran/simplify.c:1156
55410 #, gcc-internal-format
55411 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
55412 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
55414 #: fortran/simplify.c:1173
55415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55416 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
55417 msgstr ""
55419 #: fortran/simplify.c:1265
55420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55421 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
55422 msgstr ""
55424 #: fortran/simplify.c:1634
55425 #, gcc-internal-format
55426 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
55427 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
55429 #: fortran/simplify.c:1653
55430 #, gcc-internal-format
55431 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
55432 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
55434 #: fortran/simplify.c:1730
55435 #, gcc-internal-format
55436 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
55437 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
55439 #: fortran/simplify.c:1963
55440 #, gcc-internal-format
55441 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
55442 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
55444 #: fortran/simplify.c:2271
55445 #, gcc-internal-format
55446 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
55447 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
55449 #: fortran/simplify.c:2437
55450 #, gcc-internal-format
55451 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
55452 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
55454 #: fortran/simplify.c:2587
55455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55456 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
55457 msgstr ""
55459 #: fortran/simplify.c:2595
55460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55461 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
55462 msgstr ""
55464 #: fortran/simplify.c:2710
55465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55466 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
55467 msgstr ""
55469 #: fortran/simplify.c:2734
55470 #, gcc-internal-format
55471 msgid "IBITS: Bad bit"
55472 msgstr ""
55474 #: fortran/simplify.c:2785
55475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55476 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
55477 msgstr ""
55479 #. Left shift, as in SHIFTL.
55480 #: fortran/simplify.c:3150 fortran/simplify.c:3158
55481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55482 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
55483 msgstr ""
55485 #: fortran/simplify.c:3170
55486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55487 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
55488 msgstr ""
55490 #: fortran/simplify.c:3296
55491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55492 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
55493 msgstr ""
55495 #: fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:3748
55496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55497 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
55498 msgstr ""
55500 #: fortran/simplify.c:3927
55501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55502 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
55503 msgstr ""
55505 #: fortran/simplify.c:3940
55506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55507 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
55508 msgstr ""
55510 #: fortran/simplify.c:3951
55511 #, gcc-internal-format
55512 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
55513 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
55515 #: fortran/simplify.c:3968
55516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55517 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
55518 msgstr ""
55520 #: fortran/simplify.c:4271
55521 #, gcc-internal-format
55522 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
55523 msgstr ""
55525 #. Result is processor-dependent.
55526 #: fortran/simplify.c:4447
55527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55528 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
55529 msgstr ""
55531 #. Result is processor-dependent.
55532 #: fortran/simplify.c:4458
55533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55534 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
55535 msgstr ""
55537 #: fortran/simplify.c:4469
55538 #, gcc-internal-format
55539 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
55540 msgstr ""
55542 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
55543 #. to not handle it at all.
55544 #. Result is processor-dependent.
55545 #: fortran/simplify.c:4495 fortran/simplify.c:4507
55546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55547 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
55548 msgstr ""
55550 #: fortran/simplify.c:4527
55551 #, gcc-internal-format
55552 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
55553 msgstr ""
55555 #: fortran/simplify.c:4575
55556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55557 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
55558 msgstr ""
55560 #: fortran/simplify.c:5051
55561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55562 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
55563 msgstr ""
55565 #: fortran/simplify.c:5106
55566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55567 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
55568 msgstr ""
55570 #: fortran/simplify.c:5256
55571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55572 msgid "Reshaped array too large at %C"
55573 msgstr ""
55575 #: fortran/simplify.c:5370
55576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55577 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
55578 msgstr ""
55580 #: fortran/simplify.c:5949
55581 #, gcc-internal-format
55582 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
55583 msgstr ""
55585 #: fortran/simplify.c:5978
55586 #, gcc-internal-format
55587 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
55588 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
55590 #: fortran/simplify.c:6105 fortran/simplify.c:6350
55591 #, gcc-internal-format
55592 msgid "Failure getting length of a constant array."
55593 msgstr ""
55595 #: fortran/simplify.c:6115
55596 #, gcc-internal-format
55597 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
55598 msgstr ""
55600 #: fortran/simplify.c:6181
55601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55602 msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
55603 msgstr ""
55605 #: fortran/simplify.c:6206
55606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55607 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
55608 msgstr ""
55610 #: fortran/simplify.c:6222
55611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55612 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
55613 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
55615 #: fortran/simplify.c:6517
55616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55617 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
55618 msgstr ""
55620 #: fortran/simplify.c:6540
55621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55622 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
55623 msgstr ""
55625 #: fortran/simplify.c:6875
55626 #, gcc-internal-format
55627 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
55628 msgstr ""
55630 #: fortran/simplify.c:6961
55631 #, gcc-internal-format
55632 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
55633 msgstr ""
55635 #: fortran/st.c:263
55636 #, gcc-internal-format
55637 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
55638 msgstr ""
55640 #: fortran/symbol.c:131
55641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55642 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
55643 msgstr ""
55645 #: fortran/symbol.c:168
55646 #, gcc-internal-format
55647 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
55648 msgstr ""
55650 #: fortran/symbol.c:190
55651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55652 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
55653 msgstr ""
55655 #: fortran/symbol.c:200
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
55658 msgstr ""
55660 #: fortran/symbol.c:224
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
55663 msgstr ""
55665 #: fortran/symbol.c:229
55666 #, gcc-internal-format
55667 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
55668 msgstr ""
55670 #: fortran/symbol.c:248
55671 #, gcc-internal-format
55672 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
55673 msgstr ""
55675 #: fortran/symbol.c:256
55676 #, gcc-internal-format
55677 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
55678 msgstr ""
55680 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
55681 #: fortran/symbol.c:276
55682 #, gcc-internal-format
55683 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
55684 msgstr ""
55686 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
55687 #. they are implicitly typed.
55688 #: fortran/symbol.c:292
55689 #, gcc-internal-format
55690 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
55691 msgstr ""
55693 #: fortran/symbol.c:333
55694 #, gcc-internal-format
55695 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
55696 msgstr ""
55698 #: fortran/symbol.c:429
55699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55700 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
55701 msgstr ""
55703 #: fortran/symbol.c:453
55704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55705 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
55706 msgstr ""
55708 #: fortran/symbol.c:468
55709 #, gcc-internal-format
55710 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
55711 msgstr ""
55713 #: fortran/symbol.c:494
55714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55715 msgid "Procedure pointer at %C"
55716 msgstr ""
55718 #: fortran/symbol.c:679
55719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55720 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
55721 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
55723 #: fortran/symbol.c:686
55724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55725 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
55726 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
55728 #: fortran/symbol.c:802 fortran/symbol.c:1599
55729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55730 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
55731 msgstr ""
55733 #: fortran/symbol.c:805
55734 #, gcc-internal-format
55735 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
55736 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
55738 #: fortran/symbol.c:813
55739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55740 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
55741 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
55743 #: fortran/symbol.c:819
55744 #, gcc-internal-format
55745 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
55746 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
55748 #: fortran/symbol.c:863
55749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55750 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
55751 msgstr ""
55753 #: fortran/symbol.c:866
55754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55755 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
55756 msgstr ""
55758 #: fortran/symbol.c:882
55759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55760 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
55761 msgstr ""
55763 #: fortran/symbol.c:924
55764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55765 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
55766 msgstr ""
55768 #: fortran/symbol.c:950
55769 #, gcc-internal-format
55770 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
55771 msgstr ""
55773 #: fortran/symbol.c:976
55774 #, gcc-internal-format
55775 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
55776 msgstr ""
55778 #: fortran/symbol.c:1106
55779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55780 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
55781 msgstr ""
55783 #: fortran/symbol.c:1125
55784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55785 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
55786 msgstr ""
55788 #: fortran/symbol.c:1158
55789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55790 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
55791 msgstr ""
55793 #: fortran/symbol.c:1169
55794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55795 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
55796 msgstr ""
55798 #: fortran/symbol.c:1189
55799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55800 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
55801 msgstr ""
55803 #: fortran/symbol.c:1208
55804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55805 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
55806 msgstr ""
55808 #: fortran/symbol.c:1227
55809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55810 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
55811 msgstr ""
55813 #: fortran/symbol.c:1595
55814 #, gcc-internal-format
55815 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
55816 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
55818 #: fortran/symbol.c:1631
55819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55820 msgid ""
55821 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
55822 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
55823 msgstr ""
55825 #: fortran/symbol.c:1639
55826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55827 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
55828 msgstr ""
55830 #: fortran/symbol.c:1674
55831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55832 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
55833 msgstr ""
55835 #: fortran/symbol.c:1698
55836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55837 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
55838 msgstr ""
55840 #: fortran/symbol.c:1715
55841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55842 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
55843 msgstr ""
55845 #: fortran/symbol.c:1722
55846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55847 msgid "BIND(C) at %L"
55848 msgstr "BIND(C) tại %L"
55850 #: fortran/symbol.c:1738
55851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55852 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
55853 msgstr ""
55855 #: fortran/symbol.c:1742
55856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55857 msgid "EXTENDS at %L"
55858 msgstr "EXTENDS tại %L"
55860 #: fortran/symbol.c:1768
55861 #, gcc-internal-format
55862 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
55863 msgstr ""
55865 #: fortran/symbol.c:1775
55866 #, gcc-internal-format
55867 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
55868 msgstr ""
55870 #: fortran/symbol.c:1813
55871 #, gcc-internal-format
55872 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
55873 msgstr ""
55875 #: fortran/symbol.c:1817
55876 #, gcc-internal-format
55877 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
55878 msgstr ""
55880 #: fortran/symbol.c:1824
55881 #, gcc-internal-format
55882 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
55883 msgstr ""
55885 #: fortran/symbol.c:1836
55886 #, gcc-internal-format
55887 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
55888 msgstr ""
55890 #: fortran/symbol.c:2057
55891 #, gcc-internal-format
55892 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
55893 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
55895 #: fortran/symbol.c:2068
55896 #, gcc-internal-format
55897 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
55898 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
55900 #: fortran/symbol.c:2153
55901 #, gcc-internal-format
55902 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
55903 msgstr ""
55905 #: fortran/symbol.c:2185
55906 #, gcc-internal-format
55907 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
55908 msgstr ""
55910 #: fortran/symbol.c:2223
55911 #, gcc-internal-format
55912 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
55913 msgstr ""
55915 #: fortran/symbol.c:2241
55916 #, gcc-internal-format
55917 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
55918 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
55920 #: fortran/symbol.c:2381
55921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55922 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
55923 msgstr ""
55925 #: fortran/symbol.c:2392
55926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55927 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
55928 msgstr ""
55930 #: fortran/symbol.c:2402
55931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55932 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
55933 msgstr ""
55935 #: fortran/symbol.c:2408
55936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55937 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
55938 msgstr ""
55940 #: fortran/symbol.c:2450
55941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55942 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
55943 msgstr ""
55945 #: fortran/symbol.c:2459
55946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55947 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
55948 msgstr ""
55950 #: fortran/symbol.c:2465
55951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55952 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
55953 msgstr ""
55955 #: fortran/symbol.c:2781
55956 #, gcc-internal-format
55957 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
55958 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
55960 #: fortran/symbol.c:2805
55961 #, gcc-internal-format
55962 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
55963 msgstr ""
55965 #: fortran/symbol.c:2808
55966 #, gcc-internal-format
55967 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
55968 msgstr ""
55970 #. Symbol is from another namespace.
55971 #: fortran/symbol.c:3029
55972 #, gcc-internal-format
55973 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
55974 msgstr ""
55976 #: fortran/symbol.c:4022
55977 #, gcc-internal-format
55978 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
55979 msgstr ""
55981 #: fortran/symbol.c:4035
55982 #, gcc-internal-format
55983 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
55984 msgstr ""
55986 #: fortran/symbol.c:4053
55987 #, gcc-internal-format
55988 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
55989 msgstr ""
55991 #: fortran/symbol.c:4074
55992 #, gcc-internal-format
55993 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
55994 msgstr ""
55996 #: fortran/symbol.c:4084
55997 #, gcc-internal-format
55998 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
55999 msgstr ""
56001 #: fortran/symbol.c:4095
56002 #, gcc-internal-format
56003 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
56004 msgstr ""
56006 #: fortran/symbol.c:4134
56007 #, gcc-internal-format
56008 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
56009 msgstr ""
56011 #: fortran/symbol.c:4144
56012 #, gcc-internal-format
56013 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
56014 msgstr ""
56016 #: fortran/symbol.c:4158
56017 #, gcc-internal-format
56018 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
56019 msgstr ""
56021 #: fortran/symbol.c:4166
56022 #, gcc-internal-format
56023 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
56024 msgstr ""
56026 #: fortran/symbol.c:4646 fortran/symbol.c:4651
56027 #, gcc-internal-format
56028 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
56029 msgstr ""
56031 #: fortran/target-memory.c:126
56032 #, gcc-internal-format
56033 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
56034 msgstr ""
56036 #: fortran/target-memory.c:346
56037 #, gcc-internal-format
56038 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
56039 msgstr ""
56041 #: fortran/target-memory.c:610
56042 #, gcc-internal-format
56043 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
56044 msgstr ""
56046 #: fortran/target-memory.c:681
56047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56048 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
56049 msgstr ""
56051 #: fortran/target-memory.c:769
56052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56053 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
56054 msgstr ""
56056 #. Problems occur when we get something like
56057 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
56058 #: fortran/trans-array.c:5648
56059 #, gcc-internal-format
56060 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
56061 msgstr ""
56063 #: fortran/trans-array.c:7503
56064 #, gcc-internal-format
56065 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
56066 msgstr ""
56068 #: fortran/trans-array.c:9582
56069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56070 msgid "bad expression type during walk (%d)"
56071 msgstr ""
56073 #: fortran/trans-common.c:403
56074 #, gcc-internal-format
56075 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
56076 msgstr ""
56078 #: fortran/trans-common.c:775
56079 #, gcc-internal-format
56080 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
56081 msgstr ""
56083 #: fortran/trans-common.c:803
56084 #, gcc-internal-format
56085 msgid "element_number(): Bad dimension type"
56086 msgstr ""
56088 #: fortran/trans-common.c:865
56089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56090 msgid "Bad array reference at %L"
56091 msgstr ""
56093 #: fortran/trans-common.c:873
56094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56095 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
56096 msgstr ""
56098 #: fortran/trans-common.c:913
56099 #, gcc-internal-format
56100 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
56101 msgstr ""
56103 #. Aligning this field would misalign a previous field.
56104 #: fortran/trans-common.c:1046
56105 #, gcc-internal-format
56106 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
56107 msgstr ""
56109 #: fortran/trans-common.c:1111
56110 #, gcc-internal-format
56111 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
56112 msgstr ""
56114 #: fortran/trans-common.c:1126
56115 #, gcc-internal-format
56116 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
56117 msgstr ""
56119 #: fortran/trans-common.c:1142
56120 #, gcc-internal-format
56121 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
56122 msgstr ""
56124 #: fortran/trans-common.c:1148
56125 #, gcc-internal-format
56126 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
56127 msgstr ""
56129 #: fortran/trans-common.c:1169
56130 #, gcc-internal-format
56131 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
56132 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
56134 #: fortran/trans-common.c:1178
56135 #, gcc-internal-format
56136 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
56137 msgstr ""
56139 #: fortran/trans-common.c:1183
56140 #, gcc-internal-format
56141 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
56142 msgstr ""
56144 #: fortran/trans-const.c:323
56145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56146 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
56147 msgstr ""
56149 #: fortran/trans-const.c:360
56150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56151 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
56152 msgstr ""
56154 #: fortran/trans-const.c:391
56155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56156 msgid "non-constant initialization expression at %L"
56157 msgstr ""
56159 #: fortran/trans-decl.c:1555
56160 #, gcc-internal-format
56161 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
56162 msgstr ""
56164 #: fortran/trans-decl.c:3958 fortran/trans-decl.c:6184
56165 #, gcc-internal-format
56166 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
56167 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
56169 #: fortran/trans-decl.c:4373
56170 #, gcc-internal-format
56171 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
56172 msgstr ""
56174 #: fortran/trans-decl.c:4601
56175 #, gcc-internal-format
56176 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
56177 msgstr ""
56179 #: fortran/trans-decl.c:4614
56180 #, gcc-internal-format
56181 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
56182 msgstr ""
56184 #: fortran/trans-decl.c:5183
56185 #, gcc-internal-format
56186 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
56187 msgstr ""
56189 #: fortran/trans-decl.c:5189
56190 #, gcc-internal-format
56191 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
56192 msgstr ""
56194 #: fortran/trans-decl.c:5199 fortran/trans-decl.c:5330
56195 #, gcc-internal-format
56196 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
56197 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
56199 #: fortran/trans-decl.c:5214
56200 #, gcc-internal-format
56201 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
56202 msgstr ""
56204 #: fortran/trans-decl.c:5223
56205 #, gcc-internal-format
56206 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
56207 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
56209 #: fortran/trans-decl.c:5272
56210 #, gcc-internal-format
56211 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
56212 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
56214 #: fortran/trans-decl.c:5276
56215 #, gcc-internal-format
56216 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
56217 msgstr ""
56219 #: fortran/trans-decl.c:5302
56220 #, gcc-internal-format
56221 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
56222 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
56224 #: fortran/trans-decl.c:5911
56225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56226 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
56227 msgstr ""
56229 #: fortran/trans-expr.c:803
56230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56231 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
56232 msgstr ""
56234 #: fortran/trans-expr.c:1495
56235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56236 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
56237 msgstr ""
56239 #: fortran/trans-expr.c:1802
56240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56241 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
56242 msgstr ""
56244 #: fortran/trans-expr.c:1816
56245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56246 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
56247 msgstr ""
56249 #: fortran/trans-expr.c:1839
56250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56251 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
56252 msgstr ""
56254 #: fortran/trans-expr.c:3272
56255 #, gcc-internal-format
56256 msgid "Unknown intrinsic op"
56257 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
56259 #: fortran/trans-expr.c:4560
56260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56261 msgid "Unknown argument list function at %L"
56262 msgstr ""
56264 #: fortran/trans-intrinsic.c:858
56265 #, gcc-internal-format
56266 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
56267 msgstr ""
56269 #: fortran/trans-intrinsic.c:1501 fortran/trans-intrinsic.c:1887
56270 #: fortran/trans-intrinsic.c:2083
56271 #, gcc-internal-format
56272 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56273 msgstr ""
56275 #: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:913
56276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56277 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
56278 msgstr ""
56280 #: fortran/trans-intrinsic.c:9373
56281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56282 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
56283 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
56285 #: fortran/trans-io.c:1849
56286 #, gcc-internal-format
56287 msgid "build_dt: format with namelist"
56288 msgstr ""
56290 #: fortran/trans-io.c:2253
56291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56292 msgid "Bad IO basetype (%d)"
56293 msgstr ""
56295 #: fortran/trans-openmp.c:4344
56296 #, gcc-internal-format
56297 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
56298 msgstr ""
56300 #: fortran/trans-stmt.c:542
56301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56302 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
56303 msgstr ""
56305 #: fortran/trans-stmt.c:717
56306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56307 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
56308 msgstr ""
56310 #: fortran/trans-stmt.c:1172
56311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56312 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
56313 msgstr ""
56315 #: fortran/trans-stmt.c:2943
56316 #, gcc-internal-format
56317 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
56318 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
56320 #: fortran/trans-types.c:488
56321 #, gcc-internal-format
56322 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
56323 msgstr ""
56325 #: fortran/trans-types.c:497
56326 #, gcc-internal-format
56327 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
56328 msgstr ""
56330 #: fortran/trans-types.c:516
56331 #, gcc-internal-format
56332 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
56333 msgstr ""
56335 #: fortran/trans-types.c:524
56336 #, gcc-internal-format
56337 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
56338 msgstr ""
56340 #: fortran/trans-types.c:532
56341 #, gcc-internal-format
56342 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
56343 msgstr ""
56345 #: fortran/trans-types.c:540
56346 #, gcc-internal-format
56347 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
56348 msgstr ""
56350 #: fortran/trans-types.c:555
56351 #, gcc-internal-format
56352 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
56353 msgstr ""
56355 #: fortran/trans-types.c:565
56356 #, gcc-internal-format
56357 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
56358 msgstr ""
56360 #: fortran/trans-types.c:573
56361 #, gcc-internal-format
56362 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
56363 msgstr ""
56365 #: fortran/trans-types.c:581
56366 #, gcc-internal-format
56367 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
56368 msgstr ""
56370 #: fortran/trans-types.c:721
56371 #, gcc-internal-format
56372 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
56373 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
56375 #: fortran/trans-types.c:725
56376 #, gcc-internal-format
56377 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
56378 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
56380 #: fortran/trans-types.c:1463
56381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56382 msgid "Array element size too big at %C"
56383 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
56385 #: fortran/trans.c:1956
56386 #, gcc-internal-format
56387 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56388 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
56390 #: java/class.c:823
56391 #, gcc-internal-format
56392 msgid "bad method signature"
56393 msgstr "tín hiệu phương thức sai"
56395 #: java/class.c:880
56396 #, gcc-internal-format
56397 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
56398 msgstr ""
56400 #: java/class.c:883
56401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56402 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
56403 msgstr ""
56405 #: java/class.c:894
56406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56407 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
56408 msgstr ""
56410 #: java/class.c:1619
56411 #, gcc-internal-format
56412 msgid "abstract method in non-abstract class"
56413 msgstr ""
56415 #: java/class.c:2682
56416 #, gcc-internal-format
56417 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
56418 msgstr ""
56420 #: java/decl.c:1204
56421 #, gcc-internal-format
56422 msgid "%q+D used prior to declaration"
56423 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
56425 #: java/decl.c:1627
56426 #, gcc-internal-format
56427 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
56428 msgstr ""
56430 #: java/decl.c:1678
56431 #, gcc-internal-format
56432 msgid "bad type in parameter debug info"
56433 msgstr ""
56435 #: java/decl.c:1687
56436 #, gcc-internal-format
56437 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
56438 msgstr ""
56440 #: java/expr.c:349
56441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56442 msgid "need to insert runtime check for %s"
56443 msgstr ""
56445 #: java/expr.c:493 java/expr.c:540
56446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56447 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
56448 msgstr ""
56450 #: java/expr.c:651
56451 #, gcc-internal-format
56452 msgid "stack underflow - dup* operation"
56453 msgstr ""
56455 #: java/expr.c:1650
56456 #, gcc-internal-format
56457 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
56458 msgstr ""
56460 #: java/expr.c:1678
56461 #, gcc-internal-format
56462 msgid "field %qs not found"
56463 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
56465 #: java/expr.c:2236
56466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56467 msgid "method '%s' not found in class"
56468 msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
56470 #: java/expr.c:2428
56471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56472 msgid "failed to find class '%s'"
56473 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
56475 #: java/expr.c:2469
56476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56477 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
56478 msgstr ""
56480 #: java/expr.c:2500
56481 #, gcc-internal-format
56482 msgid "invokestatic on non static method"
56483 msgstr ""
56485 #: java/expr.c:2505
56486 #, gcc-internal-format
56487 msgid "invokestatic on abstract method"
56488 msgstr ""
56490 #: java/expr.c:2513
56491 #, gcc-internal-format
56492 msgid "invoke[non-static] on static method"
56493 msgstr ""
56495 #: java/expr.c:2871
56496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56497 msgid "missing field '%s' in '%s'"
56498 msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
56500 #: java/expr.c:2878
56501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56502 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
56503 msgstr ""
56505 #: java/expr.c:2907
56506 #, gcc-internal-format
56507 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
56508 msgstr ""
56510 #: java/expr.c:3135
56511 #, gcc-internal-format
56512 msgid "invalid PC in line number table"
56513 msgstr ""
56515 #: java/expr.c:3185
56516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56517 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
56518 msgstr ""
56520 #: java/expr.c:3227
56521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56522 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
56523 msgstr ""
56525 #. duplicate code from LOAD macro
56526 #: java/expr.c:3535
56527 #, gcc-internal-format
56528 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
56529 msgstr ""
56531 #: java/jcf-parse.c:502
56532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56533 msgid "<constant pool index %d not in range>"
56534 msgstr ""
56536 #: java/jcf-parse.c:512
56537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56538 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
56539 msgstr ""
56541 #: java/jcf-parse.c:1094
56542 #, gcc-internal-format
56543 msgid "bad string constant"
56544 msgstr "hằng chuỗi sai"
56546 #: java/jcf-parse.c:1112
56547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56548 msgid "bad value constant type %d, index %d"
56549 msgstr ""
56551 #: java/jcf-parse.c:1392 java/jcf-parse.c:1398
56552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56553 msgid "cannot find file for class %s"
56554 msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
56556 #: java/jcf-parse.c:1423
56557 #, gcc-internal-format
56558 msgid "not a valid Java .class file"
56559 msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
56561 #: java/jcf-parse.c:1426
56562 #, gcc-internal-format
56563 msgid "error while parsing constant pool"
56564 msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
56566 #: java/jcf-parse.c:1442
56567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56568 msgid "reading class %s for the second time from %s"
56569 msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
56571 #: java/jcf-parse.c:1460
56572 #, gcc-internal-format
56573 msgid "error while parsing fields"
56574 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
56576 #: java/jcf-parse.c:1463
56577 #, gcc-internal-format
56578 msgid "error while parsing methods"
56579 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
56581 #: java/jcf-parse.c:1466
56582 #, gcc-internal-format
56583 msgid "error while parsing final attributes"
56584 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
56586 #: java/jcf-parse.c:1505
56587 #, gcc-internal-format
56588 msgid "duplicate class will only be compiled once"
56589 msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
56591 #: java/jcf-parse.c:1602
56592 #, gcc-internal-format
56593 msgid "missing Code attribute"
56594 msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
56596 #: java/jcf-parse.c:1850
56597 #, gcc-internal-format
56598 msgid "no input file specified"
56599 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
56601 #: java/jcf-parse.c:1886
56602 #, gcc-internal-format
56603 msgid "can%'t close input file %s: %m"
56604 msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
56606 #: java/jcf-parse.c:1929
56607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56608 msgid "bad zip/jar file %s"
56609 msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
56611 #: java/jcf-parse.c:2135
56612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56613 msgid "error while reading %s from zip file"
56614 msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
56616 #: java/jvspec.c:395
56617 #, gcc-internal-format
56618 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
56619 msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
56621 #: java/jvspec.c:399
56622 #, gcc-internal-format
56623 msgid "%qs is not a valid class name"
56624 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
56626 #: java/jvspec.c:405
56627 #, gcc-internal-format
56628 msgid "--resource requires -o"
56629 msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
56631 #: java/jvspec.c:412
56632 #, gcc-internal-format
56633 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
56634 msgstr ""
56636 #: java/jvspec.c:419
56637 #, gcc-internal-format
56638 msgid "cannot specify both -C and -o"
56639 msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
56641 #: java/jvspec.c:431
56642 #, gcc-internal-format
56643 msgid "cannot create temporary file"
56644 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
56646 #: java/jvspec.c:454
56647 #, gcc-internal-format
56648 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
56649 msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
56651 #: java/jvspec.c:539
56652 #, gcc-internal-format
56653 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
56654 msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
56656 #: java/lang.c:574
56657 #, gcc-internal-format
56658 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
56659 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
56661 #: java/lang.c:585
56662 #, gcc-internal-format
56663 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
56664 msgstr ""
56666 #: java/lang.c:588
56667 #, gcc-internal-format
56668 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
56669 msgstr ""
56671 #: java/lang.c:599
56672 #, gcc-internal-format
56673 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
56674 msgstr ""
56676 #: java/lang.c:615
56677 #, gcc-internal-format
56678 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
56679 msgstr ""
56681 #: java/mangle_name.c:322 java/mangle_name.c:399
56682 #, gcc-internal-format
56683 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
56684 msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
56686 #: java/typeck.c:424
56687 #, gcc-internal-format
56688 msgid "junk at end of signature string"
56689 msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
56691 #: java/verify-glue.c:377
56692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56693 msgid "verification failed: %s"
56694 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
56696 #: java/verify-glue.c:379
56697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56698 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
56699 msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
56701 #: java/verify-glue.c:467
56702 #, gcc-internal-format
56703 msgid "bad pc in exception_table"
56704 msgstr ""
56706 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
56707 #, gcc-internal-format
56708 msgid "too many open parens"
56709 msgstr "quá nhiều cha được mở"
56711 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
56712 #, gcc-internal-format
56713 msgid "mismatching parens"
56714 msgstr "các cha mẹ không khớp"
56716 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
56717 #, gcc-internal-format
56718 msgid "unable to open file"
56719 msgstr "không thể mở tập tin"
56721 #: lto/lto-lang.c:808
56722 #, gcc-internal-format
56723 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
56724 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
56726 #: lto/lto-object.c:107
56727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56728 msgid "open %s failed: %s"
56729 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
56731 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
56732 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
56733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56734 msgid "%s: %s"
56735 msgstr "%s: %s"
56737 #: lto/lto-object.c:153
56738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56739 msgid "%s: %s: %s"
56740 msgstr "%s: %s: %s"
56742 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
56743 #: lto/lto-object.c:195
56744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56745 msgid "close: %s"
56746 msgstr "close: %s"
56748 #: lto/lto-object.c:251
56749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56750 msgid "two or more sections for %s"
56751 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
56753 #: lto/lto-symtab.c:172
56754 #, gcc-internal-format
56755 msgid "%qD is defined with tls model %s"
56756 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
56758 #: lto/lto-symtab.c:174
56759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56760 msgid "previously defined here as %s"
56761 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
56763 #: lto/lto-symtab.c:444
56764 #, gcc-internal-format
56765 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
56766 msgstr ""
56768 #: lto/lto-symtab.c:462
56769 #, gcc-internal-format
56770 msgid "%qD has already been defined"
56771 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
56773 #: lto/lto-symtab.c:464
56774 #, gcc-internal-format
56775 msgid "previously defined here"
56776 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
56778 #: lto/lto-symtab.c:664
56779 #, gcc-internal-format
56780 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
56781 msgstr ""
56783 #: lto/lto-symtab.c:669
56784 #, gcc-internal-format
56785 msgid "type of %qD does not match original declaration"
56786 msgstr ""
56788 #: lto/lto-symtab.c:689
56789 #, gcc-internal-format
56790 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
56791 msgstr ""
56793 #: lto/lto-symtab.c:695
56794 #, gcc-internal-format
56795 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
56796 msgstr ""
56798 #: lto/lto-symtab.c:700
56799 #, gcc-internal-format
56800 msgid "%qD was previously declared here"
56801 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
56803 #: lto/lto-symtab.c:703
56804 #, gcc-internal-format
56805 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
56806 msgstr ""
56808 #: lto/lto-symtab.c:789
56809 #, gcc-internal-format
56810 msgid "variable %qD redeclared as function"
56811 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
56813 #: lto/lto-symtab.c:796
56814 #, gcc-internal-format
56815 msgid "function %qD redeclared as variable"
56816 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
56818 #: lto/lto-symtab.c:808
56819 #, gcc-internal-format
56820 msgid "previously declared here"
56821 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
56823 #: lto/lto.c:1817
56824 #, gcc-internal-format
56825 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
56826 msgstr ""
56828 #: lto/lto.c:1844
56829 #, gcc-internal-format
56830 msgid "could not parse hex number"
56831 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
56833 #: lto/lto.c:1876
56834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56835 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
56836 msgstr ""
56838 #: lto/lto.c:1885
56839 #, gcc-internal-format
56840 msgid "could not parse file offset"
56841 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
56843 #: lto/lto.c:1888
56844 #, gcc-internal-format
56845 msgid "unexpected offset"
56846 msgstr "không cần offset"
56848 #: lto/lto.c:1910
56849 #, gcc-internal-format
56850 msgid "invalid line in the resolution file"
56851 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
56853 #: lto/lto.c:1921
56854 #, gcc-internal-format
56855 msgid "invalid resolution in the resolution file"
56856 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
56858 #: lto/lto.c:1927
56859 #, gcc-internal-format
56860 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
56861 msgstr ""
56863 #: lto/lto.c:2039
56864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56865 msgid "cannot read LTO decls from %s"
56866 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
56868 #: lto/lto.c:2145
56869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56870 msgid "Cannot open %s"
56871 msgstr "Không thể mở %s"
56873 #: lto/lto.c:2166
56874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56875 msgid "Cannot map %s"
56876 msgstr "Không thể map %s"
56878 #: lto/lto.c:2177
56879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56880 msgid "Cannot read %s"
56881 msgstr "Không thể đọc %s"
56883 #: lto/lto.c:2291
56884 #, gcc-internal-format
56885 msgid "lto_obj_file_open() failed"
56886 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
56888 #: lto/lto.c:2314
56889 #, gcc-internal-format
56890 msgid "waitpid failed"
56891 msgstr "waitpid bị lỗi"
56893 #: lto/lto.c:2317
56894 #, gcc-internal-format
56895 msgid "streaming subprocess failed"
56896 msgstr ""
56898 #: lto/lto.c:2320
56899 #, gcc-internal-format
56900 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
56901 msgstr ""
56903 #: lto/lto.c:2396
56904 #, gcc-internal-format
56905 msgid "no LTRANS output list filename provided"
56906 msgstr ""
56908 #: lto/lto.c:2484
56909 #, gcc-internal-format
56910 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
56911 msgstr ""
56913 #: lto/lto.c:2490
56914 #, gcc-internal-format
56915 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
56916 msgstr ""
56918 #: lto/lto.c:2501
56919 #, gcc-internal-format
56920 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
56921 msgstr ""
56923 #: lto/lto.c:2753
56924 #, gcc-internal-format
56925 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
56926 msgstr ""
56928 #: lto/lto.c:2894
56929 #, gcc-internal-format
56930 msgid "errors during merging of translation units"
56931 msgstr ""
56933 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6779
56934 #, gcc-internal-format
56935 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
56936 msgstr ""
56938 #: objc/objc-act.c:578
56939 #, gcc-internal-format
56940 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
56941 msgstr ""
56943 #: objc/objc-act.c:593
56944 #, gcc-internal-format
56945 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
56946 msgstr ""
56948 #: objc/objc-act.c:596
56949 #, gcc-internal-format
56950 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
56951 msgstr ""
56953 #: objc/objc-act.c:602
56954 #, gcc-internal-format
56955 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
56956 msgstr ""
56958 #: objc/objc-act.c:616
56959 #, gcc-internal-format
56960 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
56961 msgstr ""
56963 #: objc/objc-act.c:631
56964 #, gcc-internal-format
56965 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
56966 msgstr ""
56968 #: objc/objc-act.c:696
56969 #, gcc-internal-format
56970 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
56971 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
56973 #: objc/objc-act.c:705
56974 #, gcc-internal-format
56975 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
56976 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
56978 #: objc/objc-act.c:707
56979 #, gcc-internal-format
56980 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
56981 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
56983 #: objc/objc-act.c:718
56984 #, gcc-internal-format
56985 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
56986 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
56988 #: objc/objc-act.c:720
56989 #, gcc-internal-format
56990 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
56991 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
56993 #: objc/objc-act.c:728
56994 #, gcc-internal-format
56995 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
56996 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
56998 #: objc/objc-act.c:730
56999 #, gcc-internal-format
57000 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
57001 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
57003 #: objc/objc-act.c:837
57004 #, gcc-internal-format
57005 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
57006 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
57008 #: objc/objc-act.c:841
57009 #, gcc-internal-format
57010 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
57011 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
57013 #: objc/objc-act.c:858
57014 #, gcc-internal-format
57015 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
57016 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
57018 #: objc/objc-act.c:864
57019 #, gcc-internal-format
57020 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
57021 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
57023 #: objc/objc-act.c:869
57024 #, gcc-internal-format
57025 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
57026 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
57028 #: objc/objc-act.c:874
57029 #, gcc-internal-format
57030 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
57031 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
57033 #: objc/objc-act.c:891
57034 #, gcc-internal-format
57035 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
57036 msgstr ""
57038 #: objc/objc-act.c:902
57039 #, gcc-internal-format
57040 msgid "invalid property declaration"
57041 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
57043 #: objc/objc-act.c:910
57044 #, gcc-internal-format
57045 msgid "property can not be an array"
57046 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
57048 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
57049 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
57050 #. the type of the return value of the getter and the first
57051 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
57052 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
57053 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
57054 #. a different matter.
57055 #: objc/objc-act.c:928
57056 #, gcc-internal-format
57057 msgid "property can not be a bit-field"
57058 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
57060 #: objc/objc-act.c:960
57061 #, gcc-internal-format
57062 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
57063 msgstr ""
57065 #: objc/objc-act.c:963
57066 #, gcc-internal-format
57067 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
57068 msgstr ""
57070 #: objc/objc-act.c:970
57071 #, gcc-internal-format
57072 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
57073 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
57075 #: objc/objc-act.c:974
57076 #, gcc-internal-format
57077 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
57078 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
57080 #: objc/objc-act.c:1028
57081 #, gcc-internal-format
57082 msgid "redeclaration of property %qD"
57083 msgstr ""
57085 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
57086 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
57087 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
57088 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
57089 #: objc/objc-act.c:7767
57090 #, gcc-internal-format
57091 msgid "originally specified here"
57092 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
57094 #: objc/objc-act.c:1093
57095 #, gcc-internal-format
57096 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
57097 msgstr ""
57099 #: objc/objc-act.c:1103
57100 #, gcc-internal-format
57101 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
57102 msgstr ""
57104 #: objc/objc-act.c:1116
57105 #, gcc-internal-format
57106 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
57107 msgstr ""
57109 #: objc/objc-act.c:1127
57110 #, gcc-internal-format
57111 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
57112 msgstr ""
57114 #: objc/objc-act.c:1138
57115 #, gcc-internal-format
57116 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
57117 msgstr ""
57119 #: objc/objc-act.c:1176
57120 #, gcc-internal-format
57121 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
57122 msgstr ""
57124 #: objc/objc-act.c:1649
57125 #, gcc-internal-format
57126 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
57127 msgstr ""
57129 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
57130 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
57131 #. double-check for safety.
57132 #: objc/objc-act.c:1665
57133 #, gcc-internal-format
57134 msgid "could not find class %qE"
57135 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
57137 #. Again, this should never happen, but we do check.
57138 #: objc/objc-act.c:1673
57139 #, gcc-internal-format
57140 msgid "could not find interface for class %qE"
57141 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
57143 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
57144 #, gcc-internal-format
57145 msgid "class %qE is deprecated"
57146 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
57148 #: objc/objc-act.c:1708
57149 #, gcc-internal-format
57150 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
57151 msgstr ""
57153 #: objc/objc-act.c:1744
57154 #, gcc-internal-format
57155 msgid "readonly property can not be set"
57156 msgstr ""
57158 #: objc/objc-act.c:2015
57159 #, gcc-internal-format
57160 msgid "method declaration not in @interface context"
57161 msgstr ""
57163 #: objc/objc-act.c:2019
57164 #, gcc-internal-format
57165 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
57166 msgstr ""
57168 #: objc/objc-act.c:2039
57169 #, gcc-internal-format
57170 msgid "method definition not in @implementation context"
57171 msgstr ""
57173 #: objc/objc-act.c:2054
57174 #, gcc-internal-format
57175 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
57176 msgstr ""
57178 #: objc/objc-act.c:2283
57179 #, gcc-internal-format
57180 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
57181 msgstr ""
57183 #: objc/objc-act.c:2286
57184 #, gcc-internal-format
57185 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
57186 msgstr ""
57188 #: objc/objc-act.c:2567
57189 #, gcc-internal-format
57190 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
57191 msgstr ""
57193 #: objc/objc-act.c:2571
57194 #, gcc-internal-format
57195 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
57196 msgstr ""
57198 #: objc/objc-act.c:2575
57199 #, gcc-internal-format
57200 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
57201 msgstr ""
57203 #: objc/objc-act.c:2579
57204 #, gcc-internal-format
57205 msgid "distinct Objective-C type in return"
57206 msgstr ""
57208 #: objc/objc-act.c:2583
57209 #, gcc-internal-format
57210 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
57211 msgstr ""
57213 #: objc/objc-act.c:2725
57214 #, gcc-internal-format
57215 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
57216 msgstr ""
57218 #: objc/objc-act.c:2734
57219 #, gcc-internal-format
57220 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
57221 msgstr ""
57223 #. This case happens when we are given an 'interface' which
57224 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
57225 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
57226 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
57227 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
57228 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
57229 #. them with Objective-C objects.
57230 #: objc/objc-act.c:2776
57231 #, gcc-internal-format
57232 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
57233 msgstr ""
57235 #: objc/objc-act.c:2840
57236 #, gcc-internal-format
57237 msgid "protocol %qE has circular dependency"
57238 msgstr ""
57240 #: objc/objc-act.c:2873 objc/objc-act.c:5680
57241 #, gcc-internal-format
57242 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
57243 msgstr ""
57245 #: objc/objc-act.c:3174 objc/objc-act.c:3829 objc/objc-act.c:6392
57246 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
57247 #, gcc-internal-format
57248 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
57249 msgstr ""
57251 #: objc/objc-act.c:3178
57252 #, gcc-internal-format
57253 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
57254 msgstr ""
57256 #: objc/objc-act.c:3183
57257 #, gcc-internal-format
57258 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
57259 msgstr ""
57261 #: objc/objc-act.c:3328
57262 #, gcc-internal-format
57263 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
57264 msgstr ""
57266 #: objc/objc-act.c:3343 objc/objc-act.c:3374 objc/objc-act.c:6773
57267 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
57268 #, gcc-internal-format
57269 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
57270 msgstr ""
57272 #: objc/objc-act.c:3348
57273 #, gcc-internal-format
57274 msgid "cannot find class %qE"
57275 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
57277 #: objc/objc-act.c:3350
57278 #, gcc-internal-format
57279 msgid "class %qE already exists"
57280 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
57282 #: objc/objc-act.c:3392 objc/objc-act.c:6832
57283 #, gcc-internal-format
57284 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
57285 msgstr ""
57287 #: objc/objc-act.c:3394 objc/objc-act.c:3980 objc/objc-act.c:4008
57288 #: objc/objc-act.c:4063 objc/objc-act.c:6834
57289 #, gcc-internal-format
57290 msgid "previous declaration of %q+D"
57291 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
57293 #: objc/objc-act.c:3683
57294 #, gcc-internal-format
57295 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
57296 msgstr ""
57298 #: objc/objc-act.c:3725
57299 #, gcc-internal-format
57300 msgid "strong-cast may possibly be needed"
57301 msgstr ""
57303 #: objc/objc-act.c:3735
57304 #, gcc-internal-format
57305 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
57306 msgstr ""
57308 #: objc/objc-act.c:3754
57309 #, gcc-internal-format
57310 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
57311 msgstr ""
57313 #: objc/objc-act.c:3760
57314 #, gcc-internal-format
57315 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
57316 msgstr ""
57318 #: objc/objc-act.c:3977 objc/objc-act.c:4005 objc/objc-act.c:4060
57319 #, gcc-internal-format
57320 msgid "duplicate instance variable %q+D"
57321 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
57323 #: objc/objc-act.c:4120
57324 #, gcc-internal-format
57325 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
57326 msgstr ""
57328 #: objc/objc-act.c:4204
57329 #, gcc-internal-format
57330 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
57331 msgstr ""
57333 #: objc/objc-act.c:4210
57334 #, gcc-internal-format
57335 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
57336 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
57338 #: objc/objc-act.c:4255
57339 #, gcc-internal-format
57340 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
57341 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
57343 #: objc/objc-act.c:4257
57344 #, gcc-internal-format
57345 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
57346 msgstr ""
57348 #: objc/objc-act.c:4304
57349 #, gcc-internal-format
57350 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
57351 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
57353 #: objc/objc-act.c:4332
57354 #, gcc-internal-format
57355 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
57356 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
57358 #: objc/objc-act.c:4345
57359 #, gcc-internal-format
57360 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
57361 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
57363 #: objc/objc-act.c:4366
57364 #, gcc-internal-format
57365 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
57366 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
57368 #: objc/objc-act.c:4574
57369 #, gcc-internal-format
57370 msgid "%s %qs"
57371 msgstr "%s %qs"
57373 #: objc/objc-act.c:4597 objc/objc-act.c:4616
57374 #, gcc-internal-format
57375 msgid "inconsistent instance variable specification"
57376 msgstr ""
57378 #: objc/objc-act.c:4671
57379 #, gcc-internal-format
57380 msgid "can not use an object as parameter to a method"
57381 msgstr ""
57383 #: objc/objc-act.c:4715
57384 #, gcc-internal-format
57385 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
57386 msgstr ""
57388 #: objc/objc-act.c:5089
57389 #, gcc-internal-format
57390 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
57391 msgstr ""
57393 #: objc/objc-act.c:5092
57394 #, gcc-internal-format
57395 msgid "using %<%c%s%>"
57396 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
57398 #: objc/objc-act.c:5101
57399 #, gcc-internal-format
57400 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
57401 msgstr ""
57403 #: objc/objc-act.c:5104
57404 #, gcc-internal-format
57405 msgid "found %<%c%s%>"
57406 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
57408 #: objc/objc-act.c:5113
57409 #, gcc-internal-format
57410 msgid "also found %<%c%s%>"
57411 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
57413 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
57414 #. we have seen no @interface corresponding to that
57415 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
57416 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
57417 #. alloc], where we've never seen the @interface of
57418 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
57419 #. but no actual details of the class methods.  We won't
57420 #. be able to check that the class responds to the
57421 #. method, and we will have to guess the method
57422 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
57423 #. will use any method with a matching name, as if the
57424 #. receiver was of type 'Class').
57425 #. We could not find an @interface declaration, and
57426 #. there are no protocols attached to the receiver,
57427 #. so we can't complete the check that the receiver
57428 #. responds to the method, and we can't retrieve the
57429 #. method prototype.  But, because the receiver has
57430 #. a well-specified class, the programmer did want
57431 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
57432 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
57433 #. warning, either include an @interface for the
57434 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
57435 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
57436 #: objc/objc-act.c:5399 objc/objc-act.c:5533
57437 #, gcc-internal-format
57438 msgid "@interface of class %qE not found"
57439 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
57441 #: objc/objc-act.c:5407
57442 #, gcc-internal-format
57443 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
57444 msgstr ""
57446 #: objc/objc-act.c:5458
57447 #, gcc-internal-format
57448 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
57449 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
57451 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
57452 #: objc/objc-act.c:5570
57453 #, gcc-internal-format
57454 msgid "invalid receiver type %qs"
57455 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
57457 #: objc/objc-act.c:5587
57458 #, gcc-internal-format
57459 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
57460 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
57462 #: objc/objc-act.c:5601
57463 #, gcc-internal-format
57464 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
57465 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
57467 #: objc/objc-act.c:5609
57468 #, gcc-internal-format
57469 msgid "no %<%c%E%> method found"
57470 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
57472 #: objc/objc-act.c:5616
57473 #, gcc-internal-format
57474 msgid "(Messages without a matching method signature"
57475 msgstr ""
57477 #: objc/objc-act.c:5618
57478 #, gcc-internal-format
57479 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
57480 msgstr ""
57482 #: objc/objc-act.c:5620
57483 #, gcc-internal-format
57484 msgid "%<...%> as arguments.)"
57485 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
57487 #: objc/objc-act.c:5729
57488 #, gcc-internal-format
57489 msgid "undeclared selector %qE"
57490 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
57492 #. Historically, a class method that produced objects (factory
57493 #. method) would assign `self' to the instance that it
57494 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
57495 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
57496 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
57497 #. violates the simple rule that a class method should not refer
57498 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
57499 #. where this is done unknowingly than to support the above
57500 #. paradigm.
57501 #: objc/objc-act.c:5753
57502 #, gcc-internal-format
57503 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
57504 msgstr ""
57506 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
57507 #, gcc-internal-format
57508 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
57509 msgstr ""
57511 #: objc/objc-act.c:5987
57512 #, gcc-internal-format
57513 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
57514 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
57516 #: objc/objc-act.c:6007
57517 #, gcc-internal-format
57518 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
57519 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
57521 #: objc/objc-act.c:6067
57522 #, gcc-internal-format
57523 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
57524 msgstr ""
57526 #: objc/objc-act.c:6071
57527 #, gcc-internal-format
57528 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
57529 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
57531 #: objc/objc-act.c:6108
57532 #, gcc-internal-format
57533 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
57534 msgstr ""
57536 #: objc/objc-act.c:6196
57537 #, gcc-internal-format
57538 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
57539 msgstr ""
57541 #: objc/objc-act.c:6207
57542 #, gcc-internal-format
57543 msgid "instance variable %qs has unknown size"
57544 msgstr ""
57546 #: objc/objc-act.c:6228
57547 #, gcc-internal-format
57548 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
57549 msgstr ""
57551 #: objc/objc-act.c:6255
57552 #, gcc-internal-format
57553 msgid "type %qE has no default constructor to call"
57554 msgstr ""
57556 #: objc/objc-act.c:6261
57557 #, gcc-internal-format
57558 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
57559 msgstr ""
57561 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
57562 #. initialize them.
57563 #: objc/objc-act.c:6273
57564 #, gcc-internal-format
57565 msgid "type %qE has virtual member functions"
57566 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
57568 #: objc/objc-act.c:6274
57569 #, gcc-internal-format
57570 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
57571 msgstr ""
57573 #: objc/objc-act.c:6284
57574 #, gcc-internal-format
57575 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
57576 msgstr ""
57578 #: objc/objc-act.c:6286
57579 #, gcc-internal-format
57580 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
57581 msgstr ""
57583 #: objc/objc-act.c:6290
57584 #, gcc-internal-format
57585 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
57586 msgstr ""
57588 #: objc/objc-act.c:6421
57589 #, gcc-internal-format
57590 msgid "instance variable %qE is declared private"
57591 msgstr ""
57593 #: objc/objc-act.c:6432
57594 #, gcc-internal-format
57595 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
57596 msgstr ""
57598 #: objc/objc-act.c:6439
57599 #, gcc-internal-format
57600 msgid "instance variable %qE is declared %s"
57601 msgstr ""
57603 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
57604 #, gcc-internal-format
57605 msgid "incomplete implementation of class %qE"
57606 msgstr ""
57608 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
57609 #, gcc-internal-format
57610 msgid "incomplete implementation of category %qE"
57611 msgstr ""
57613 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
57614 #, gcc-internal-format
57615 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
57616 msgstr ""
57618 #: objc/objc-act.c:6718
57619 #, gcc-internal-format
57620 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
57621 msgstr ""
57623 #: objc/objc-act.c:6808
57624 #, gcc-internal-format
57625 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
57626 msgstr ""
57628 #: objc/objc-act.c:6847
57629 #, gcc-internal-format
57630 msgid "reimplementation of class %qE"
57631 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
57633 #: objc/objc-act.c:6880
57634 #, gcc-internal-format
57635 msgid "conflicting super class name %qE"
57636 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
57638 #: objc/objc-act.c:6883
57639 #, gcc-internal-format
57640 msgid "previous declaration of %qE"
57641 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
57643 #: objc/objc-act.c:6885
57644 #, gcc-internal-format
57645 msgid "previous declaration"
57646 msgstr "khai báo trước"
57648 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
57649 #, gcc-internal-format
57650 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
57651 msgstr ""
57653 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
57654 #, gcc-internal-format
57655 msgid "can not find instance variable associated with property"
57656 msgstr ""
57658 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
57659 #: objc/objc-act.c:7381
57660 #, gcc-internal-format
57661 msgid "invalid setter, it must have one argument"
57662 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
57664 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
57665 #, gcc-internal-format
57666 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
57667 msgstr ""
57669 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
57670 #, gcc-internal-format
57671 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
57672 msgstr ""
57674 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
57675 #, gcc-internal-format
57676 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
57677 msgstr ""
57679 #: objc/objc-act.c:7589
57680 #, gcc-internal-format
57681 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
57682 msgstr ""
57684 #: objc/objc-act.c:7610
57685 #, gcc-internal-format
57686 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
57687 msgstr ""
57689 #: objc/objc-act.c:7632
57690 #, gcc-internal-format
57691 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
57692 msgstr ""
57694 #: objc/objc-act.c:7645
57695 #, gcc-internal-format
57696 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
57697 msgstr ""
57699 #: objc/objc-act.c:7663
57700 #, gcc-internal-format
57701 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
57702 msgstr ""
57704 #: objc/objc-act.c:7704
57705 #, gcc-internal-format
57706 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
57707 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
57709 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
57710 #. detects the problem while parsing, outputs the error
57711 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
57712 #. the declaration.
57713 #: objc/objc-act.c:7715
57714 #, gcc-internal-format
57715 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
57716 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
57718 #: objc/objc-act.c:7721
57719 #, gcc-internal-format
57720 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
57721 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
57723 #: objc/objc-act.c:7730
57724 #, gcc-internal-format
57725 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
57726 msgstr ""
57728 #: objc/objc-act.c:7813
57729 #, gcc-internal-format
57730 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
57731 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
57733 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
57734 #. detects the problem while parsing, outputs the error
57735 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
57736 #. declaration.
57737 #: objc/objc-act.c:7824
57738 #, gcc-internal-format
57739 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
57740 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
57742 #: objc/objc-act.c:7846
57743 #, gcc-internal-format
57744 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
57745 msgstr ""
57747 #: objc/objc-act.c:8044
57748 #, gcc-internal-format
57749 msgid "definition of protocol %qE not found"
57750 msgstr ""
57752 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
57753 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
57754 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
57755 #: objc/objc-act.c:8075
57756 #, gcc-internal-format
57757 msgid "protocol %qE is deprecated"
57758 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
57760 #: objc/objc-act.c:8194
57761 #, gcc-internal-format
57762 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
57763 msgstr ""
57765 #: objc/objc-act.c:8705
57766 #, gcc-internal-format
57767 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
57768 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
57770 #: objc/objc-act.c:8709
57771 #, gcc-internal-format
57772 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
57773 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
57775 #: objc/objc-act.c:8809
57776 #, gcc-internal-format
57777 msgid "no super class declared in interface for %qE"
57778 msgstr ""
57780 #: objc/objc-act.c:8836
57781 #, gcc-internal-format
57782 msgid "[super ...] must appear in a method context"
57783 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
57785 #: objc/objc-act.c:8876
57786 #, gcc-internal-format
57787 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
57788 msgstr ""
57790 #: objc/objc-act.c:9340
57791 #, gcc-internal-format
57792 msgid "instance variable %qs is declared private"
57793 msgstr ""
57795 #: objc/objc-act.c:9393
57796 #, gcc-internal-format
57797 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
57798 msgstr ""
57800 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
57801 #. should be impossible for real properties, which always
57802 #. have a getter.
57803 #: objc/objc-act.c:9439
57804 #, gcc-internal-format
57805 msgid "no %qs getter found"
57806 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
57808 #: objc/objc-act.c:9679
57809 #, gcc-internal-format
57810 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
57811 msgstr ""
57813 #: objc/objc-act.c:9689
57814 #, gcc-internal-format
57815 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
57816 msgstr ""
57818 #: objc/objc-act.c:9695
57819 #, gcc-internal-format
57820 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
57821 msgstr ""
57823 #: objc/objc-encoding.c:130
57824 #, gcc-internal-format
57825 msgid "type %qT does not have a known size"
57826 msgstr ""
57828 #: objc/objc-encoding.c:720
57829 #, gcc-internal-format
57830 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
57831 msgstr ""
57833 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
57834 #: objc/objc-encoding.c:803
57835 #, gcc-internal-format
57836 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
57837 msgstr ""
57839 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
57840 #, gcc-internal-format
57841 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
57842 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
57844 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
57845 #, gcc-internal-format
57846 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
57847 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
57849 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
57850 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
57851 #, gcc-internal-format
57852 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
57853 msgstr ""
57855 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
57856 #, gcc-internal-format
57857 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
57858 msgstr ""
57860 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
57861 #, gcc-internal-format
57862 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
57863 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
57865 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
57866 #, gcc-internal-format
57867 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
57868 msgstr ""
57870 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
57871 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
57873 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
57874 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
57876 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
57877 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
57879 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
57880 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
57882 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
57883 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
57885 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
57886 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
57888 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
57889 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
57891 #~ msgid "invalid %%H value"
57892 #~ msgstr "giá trị %%H sai"
57894 #~ msgid "invalid %%S value"
57895 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
57897 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
57898 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
57900 #~ msgid "Warning:"
57901 #~ msgstr "Cảnh báo:"
57903 #~ msgid "Error:"
57904 #~ msgstr "Lỗi:"
57906 #~ msgid ""
57907 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
57908 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
57909 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
57910 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
57911 #~ "\n"
57912 #~ msgstr ""
57913 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
57914 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
57915 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
57916 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
57917 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
57918 #~ "\n"
57920 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
57921 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
57923 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
57924 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
57926 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
57927 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
57929 #~ msgid "mvcle use"
57930 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
57932 #, fuzzy
57933 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
57934 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
57936 #~ msgid "Use big-endian byte order"
57937 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
57939 #~ msgid "Use little-endian byte order"
57940 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
57942 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
57943 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
57945 #~ msgid "expected integer or boolean type"
57946 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
57948 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
57949 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
57951 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
57952 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
57954 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
57955 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
57957 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
57958 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
57960 #, fuzzy
57961 #~ msgid "enclosing parallel"
57962 #~ msgstr "tác vụ bao quanh"
57964 #, fuzzy
57965 #~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
57966 #~ msgstr "định nghĩa trước ở đây"
57968 #~ msgid "clause not supported yet"
57969 #~ msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
57971 #, fuzzy
57972 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
57973 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
57975 #, fuzzy
57976 #~ msgid "-mcpu string too large"
57977 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
57979 #, fuzzy
57980 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
57981 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
57983 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
57984 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
57986 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
57987 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
57989 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
57990 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
57992 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
57993 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
57995 #~ msgid "%q+#D is private"
57996 #~ msgstr "%q+#D là private"
57998 #~ msgid "%q+#D is protected"
57999 #~ msgstr "%q+#D là protected"
58001 #, fuzzy
58002 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
58003 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
58005 #~ msgid "  in call to %q+D"
58006 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
58008 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
58009 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
58011 #~ msgid "jump to label %q+D"
58012 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
58014 #~ msgid "size of array %qs is too large"
58015 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
58017 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
58018 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
58020 #~ msgid "%q+D declared here"
58021 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
58023 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
58024 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
58026 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
58027 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
58029 #~ msgid "declaration of %q+#D"
58030 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
58032 #~ msgid "\t%+#D"
58033 #~ msgstr "\t%+#D"
58035 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
58036 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
58038 #, fuzzy
58039 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
58040 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
58042 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
58043 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
58045 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
58046 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
58048 #, fuzzy
58049 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
58050 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
58052 #, fuzzy
58053 #~ msgid "mcu not found"
58054 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
58056 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
58057 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
58059 #, fuzzy
58060 #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
58061 #~ msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
58063 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
58064 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
58066 #, fuzzy
58067 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
58068 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
58070 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
58071 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
58073 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
58074 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
58076 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
58077 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
58079 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
58080 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
58082 #~ msgid "Option tag unknown"
58083 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
58085 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
58086 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
58088 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
58089 #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
58091 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
58092 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
58094 #~ msgid "pex_init failed"
58095 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
58097 #~ msgid "can't get program status"
58098 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
58100 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
58101 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
58103 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
58104 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
58106 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
58107 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
58109 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
58110 #~ msgid "fopen: %s"
58111 #~ msgstr "fopen: %s"
58113 #~ msgid "enabled by default"
58114 #~ msgstr "mặc định được bật"
58116 #~ msgid "out of memory"
58117 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
58119 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
58120 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
58122 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
58123 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
58125 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
58126 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
58128 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
58129 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
58131 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
58132 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
58134 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
58135 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
58137 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
58138 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
58140 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
58141 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
58143 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
58144 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
58146 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
58147 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
58149 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
58150 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
58152 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
58153 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
58155 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
58156 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
58158 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
58159 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
58161 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
58162 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
58164 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
58165 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
58167 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
58168 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
58170 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
58171 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
58173 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
58174 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
58176 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
58177 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
58179 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
58180 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
58182 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
58183 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
58185 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
58186 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
58188 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
58189 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
58191 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
58192 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
58194 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
58195 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
58197 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
58198 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
58200 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
58201 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
58203 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
58204 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
58206 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
58207 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
58209 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
58210 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
58212 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
58213 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
58215 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
58216 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
58218 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
58219 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
58221 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
58222 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
58224 #~ msgid "variable length array %qE is used"
58225 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
58227 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
58228 #~ msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
58230 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
58231 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
58233 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
58234 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
58236 #~ msgid "%s %+#T"
58237 #~ msgstr "%s %+#T"
58239 #~ msgid "__is_convertible_to"
58240 #~ msgstr "__is_convertible_to"
58242 #~ msgid "Expected ',' at %C"
58243 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
58245 #~ msgid "Internal Error at (1):"
58246 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
58248 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
58249 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
58251 #~ msgid "<unnamed-signed:"
58252 #~ msgstr "<không tên có ký:"
58254 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
58255 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
58257 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
58258 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
58260 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
58261 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
58263 #~ msgid "type of field declared here"
58264 #~ msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
58266 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
58267 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
58269 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
58270 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
58272 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
58273 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
58275 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
58276 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
58278 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
58279 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
58281 #~ msgid "field initializer is not constant"
58282 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
58284 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
58285 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
58287 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
58288 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"