1 # Pesan Bahasa Indonesia untuk GCC
2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 09:00+0700\n"
12 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "flow control insn inside a basic block"
21 msgstr "pengontrol aliran insn didalam sebuah blok dasar"
24 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25 msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
28 msgid "insn outside basic block"
29 msgstr "insn diluar blok dasar"
32 msgid "return not followed by barrier"
33 msgstr "return tidak diikuti dengan barrier"
37 #| msgid "collect2 version %s"
38 msgid "collect2 version %s\n"
39 msgstr "collect2 versi %s"
43 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
44 msgid "%d constructor found\n"
45 msgid_plural "%d constructors found\n"
46 msgstr[0] "%d konstruktor ditemukan\n"
47 msgstr[1] "%d konstruktor ditemukan\n"
51 #| msgid "%d destructor(s) found\n"
52 msgid "%d destructor found\n"
53 msgid_plural "%d destructors found\n"
54 msgstr[0] "%d destruktor ditemukan\n"
55 msgstr[1] "%d destruktor ditemukan\n"
59 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
60 msgid "%d frame table found\n"
61 msgid_plural "%d frame tables found\n"
62 msgstr[0] "%d tabel frame ditemukan\n"
63 msgstr[1] "%d tabel frame ditemukan\n"
67 msgid "[cannot find %s]"
68 msgstr "[tidak dapat menemukan %s]"
72 msgid "[Leaving %s]\n"
73 msgstr "[Meninggalkan %s]\n"
79 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
82 "write_c_file - nama keluaran adalah %s, awalan adalah %s\n"
88 "ldd output with constructors/destructors.\n"
91 "keluaran ldd dengan konstruktor/desktruktor.\n"
95 #| msgid "-g option disabled"
96 msgid "const/copy propagation disabled"
97 msgstr "-g pilihan tidak aktif"
101 #| msgid "Treat all warnings as errors"
102 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
103 msgstr "Perlakukan semua peringatan sebagai errors"
107 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
108 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
109 msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses baca untuk berkas '%s'\n"
113 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
114 msgstr "kompilasi berakhir karena -Wfatal-errors.\n"
118 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
120 msgstr "kompilasi berakhir karena -Wfatal-errors.\n"
125 #| "Please submit a full bug report,\n"
126 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
127 #| "See %s for instructions.\n"
129 "Please submit a full bug report,\n"
130 "with preprocessed source if appropriate.\n"
132 "Mohon kirimkan sebuah laporan penuh bug,\n"
133 "dengan kode program preproses jika memungkinkan.\n"
134 "Lihat %s untuk instruksi.\n"
138 #| msgid "Use fp double instructions"
139 msgid "See %s for instructions.\n"
140 msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda"
144 msgid "compilation terminated.\n"
145 msgstr "kompilasi berakhir.\n"
149 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
150 msgstr "%s:%d: dibingungkan oleh error sebelumnya, keluar\n"
154 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
155 msgstr "Internal kompiler error: Rutinitas pelaporan error dijalankan.\n"
158 msgid "negative insn length"
159 msgstr "panjang insn negatif"
162 msgid "could not split insn"
163 msgstr "tidak dapat membagi insn"
166 msgid "invalid 'asm': "
167 msgstr "'asm': tidak valid"
171 msgid "nested assembly dialect alternatives"
172 msgstr "alternatif dialek perakit bertelur"
174 #: final.c:3450 final.c:3462
176 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
177 msgstr "alternatif dialek perakit tidak terselesaikan"
181 msgid "operand number missing after %%-letter"
182 msgstr "nomor operan hilang setelah %%-letter"
184 #: final.c:3590 final.c:3631
186 msgid "operand number out of range"
187 msgstr "nomor operan diluar dari jangkauan"
191 msgid "invalid %%-code"
192 msgstr "%%-code tidak valid"
196 msgid "'%%l' operand isn't a label"
197 msgstr "'%%l' operan bukan sebuah label"
199 #. We can't handle floating point constants;
200 #. PRINT_OPERAND must handle them.
201 #. We can't handle floating point constants;
202 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
203 #. We can't handle floating point constants;
204 #. PRINT_OPERAND must handle them.
205 #: final.c:3819 config/i386/i386.c:13370 config/pdp11/pdp11.c:1688
207 msgid "floating constant misused"
208 msgstr "konstanta pecahan disalah gunakan"
210 #: final.c:3877 config/i386/i386.c:13468 config/pdp11/pdp11.c:1729
212 msgid "invalid expression as operand"
213 msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
217 msgid "Using built-in specs.\n"
218 msgstr "Menggunakan spesifikasi bawaan.\n"
223 "Setting spec %s to '%s'\n"
226 "Menset spesifikasi %s ke '%s'\n"
231 msgid "Reading specs from %s\n"
232 msgstr "Membaca spesifikasi dari %s\n"
236 msgid "could not find specs file %s\n"
237 msgstr "tidak dapat menemukan berkas spesifikasi %s\n"
241 msgid "rename spec %s to %s\n"
242 msgstr "mengubah nama spesifikasi %s ke %s\n"
250 "spesifikasi adalah '%s'\n"
262 "Go ahead? (y or n) "
265 "Lanjutkan? (y atau n)"
269 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
270 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
274 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
275 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n"
282 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
283 msgstr " -pass-exit-codes Keluar dengan kode error tertinggi dari sebuah tahap\n"
286 msgid " --help Display this information\n"
287 msgstr " --help Tampilkan informasi ini\n"
290 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
291 msgstr " --target-help Tampilkan target spesifik pilihan baris perintah\n"
295 #| msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
296 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
297 msgstr " --help={target|optimisasi|peringatan|parameter|[^]{tergabung|dipisahkan|tidak terdokumentasi}}[,...]\n"
300 msgid " Display specific types of command line options\n"
301 msgstr " Tampilkan tipe spesifik dari pilihan baris perintah\n"
304 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
305 msgstr " (Gunakan '-v --help' untuk menampilkan pilihan baris perintah dari sub-proses)\n"
308 msgid " --version Display compiler version information\n"
309 msgstr " --version Tampilkan informasi versi penyusun\n"
312 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
313 msgstr " -dumpspecs Tampilkan seluruh dari string built dalam spesifikasi\n"
316 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
317 msgstr " -dumpversion Tampilkan versi dari kompiler\n"
320 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
321 msgstr " -dumpmachine Tampilkan kompiler target prosesor\n"
324 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
325 msgstr " -print-search-dirs Tampilkan direktori dalam jalur pencarian kompiler\n"
328 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
329 msgstr " -print-libgcc-file-name Tampilkan nama dari kompiler perpustakaan penyerta\n"
332 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
333 msgstr " -print-file-name=<lib> Tampilkan jalur lengkap ke perpustakaan <lib>\n"
336 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
337 msgstr " -print-prog-name=<prog> Tampilkan jalur lengkap ke komponen kompiler <prog>\n"
342 #| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
343 #| " multiple library search directories\n"
345 " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
346 " a component in the library path\n"
348 " -print-multi-lib Tampilkan pemetaan diantara pilihan baris perintah dan\n"
349 " multiple pencarian direktori perpustakaan\n"
352 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
353 msgstr " -print-multi-direktori Tampilkan root direktori untuk versi dari libbgcc\n"
357 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
358 " multiple library search directories\n"
360 " -print-multi-lib Tampilkan pemetaan diantara pilihan baris perintah dan\n"
361 " multiple pencarian direktori perpustakaan\n"
364 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
365 msgstr " -print-multi-os-direktori Tampilkan jalur relatif ke perpustakaan OS\n"
368 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
369 msgstr " -print-sysroot Tampilkan target direktori perpustakaan\n"
372 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
373 msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Tampilkan akhiran sysroot yang digunakan untuk menemukan headers\n"
376 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
377 msgstr " -Wa,<pilihan> Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke perakit\n"
380 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
381 msgstr " -Wp,<pilihan> Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke preprosesor\n"
384 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
385 msgstr " -Wl,<pilihan> Lewatkan dipisahkan-oleh-koma <pilihan> ke penghubung\n"
388 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
389 msgstr " -Xassembler <arg> Lewatkan <arg> ke perakit\n"
392 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
393 msgstr " -Xpreprocessor <arg> Lewatkan <arg> ke preprosesor\n"
396 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
397 msgstr " -Xlinker <arg> Lewatkan <arg> ke penghubung\n"
400 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
401 msgstr " -save-temps Jangan hapus berkas perantara\n"
405 #| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
406 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
407 msgstr " -save-temps Jangan hapus berkas perantara\n"
411 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
412 " prefixes to other gcc components\n"
416 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
417 msgstr " -pipe Gunakan pipes daripada berkas perantara\n"
420 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
421 msgstr " -time Waktu eksekusi dari setiap subproses\n"
424 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
425 msgstr " -specs=<berkas> Override spesifikasi bawaan dengan isi dari <berkas>\n"
428 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
429 msgstr " -std=<standar> Asumsikan bahwa multiple sumber adalah dari <standar>\n"
433 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
436 " --sysroot=<direktori> Gunakan <direktori> sebagai root direktori untuk headers\n"
437 " dan perpustakaan\n"
440 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
441 msgstr " -B <direktori> Tambahkan <direktori> ke jalur pencarian kompiler\n"
444 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
445 msgstr " -v Tampilkan aplikasi yang dipanggil oleh kompiler\n"
448 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
449 msgstr " -### Seperti -v tetapi pilihan diquote dan perintah tidak dijalankan\n"
452 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
453 msgstr " -E Hanya preproses; jangan kompile, rakit, atau hubung\n"
456 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
457 msgstr " -S Hanya kompile; jangan rakit atau hubung\n"
460 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
461 msgstr " -c Kompile dan rakit, tetapi jangan hubungkan\n"
464 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
465 msgstr " -o <berkas> Tempatkan keluaran ke dalam <berkas>\n"
469 #| msgid "Create a position independent executable"
470 msgid " -pie Create a position independent executable\n"
471 msgstr "Buat sebuah aplikasi bebas posisi"
475 #| msgid "Create a shared library"
476 msgid " -shared Create a shared library\n"
477 msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
481 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
482 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
483 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
484 " guessing the language based on the file's extension\n"
486 " -x <bahasa> Spesifikasikan bahasa dari berkas masukan\n"
487 " Bahasa yang diijinkan termasuk: c c++ assembler kosong\n"
488 " 'koson' berarti kembali ke perilaku baku dari\n"
489 " menebak bahasa berdasarkan dari nama berkas ekstensi\n"
495 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
496 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
497 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
500 "Pilihan dimulai dengan -g, -f, -m, -O, -W, atau --param secara otomatis\n"
501 " dilewatkan ke berbagai sub-proses dipanggil oleh %s. Dalam tujuan untuk melewatkan\n"
502 " ke pilihan lain di proses ini pilihan -W<huruf> harus digunakan.\n"
506 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
507 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
508 msgstr "Memproses spesifikasi %c%s%c, yang mana '%s'\n"
512 msgid "install: %s%s\n"
513 msgstr "memasang: %s%s\n"
517 msgid "programs: %s\n"
518 msgstr "aplikasi: %s\n"
522 msgid "libraries: %s\n"
523 msgstr "perpustakaan: %s\n"
529 "For bug reporting instructions, please see:\n"
532 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
539 #: gcc.c:6757 gcov.c:491 fortran/gfortranspec.c:303 java/jcf-dump.c:1230
543 #: gcc.c:6758 java/jcf-dump.c:1231
546 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
547 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
550 "Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode program untuk kondisi penyalinan. TIDAK\n"
551 "ADA GARANSI; bahkan tidak untuk DIPERDAGANGKAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
557 msgstr "Target: %s\n"
561 msgid "Configured with: %s\n"
562 msgstr "Dikonfigurasikan dengan: %s\n"
566 msgid "Thread model: %s\n"
567 msgstr "Model Thread: %s\n"
571 msgid "gcc version %s %s\n"
572 msgstr "versi gcc %s %s\n"
576 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
577 msgstr "gcc versi driver %s%smenjalankan gcc versi %s\n"
588 "Pilihan penghubung\n"
595 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
598 "Gunakan \"-Wl,OPSI\" untuk melewatkan \"OPSI\" ke penghubung.\n"
604 "Assembler options\n"
605 "=================\n"
615 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
618 "Gunakan \"-Wa,OPSI\" untuk melewatkan \"OPSI\" ke perakit.\n"
624 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
627 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
630 "Penggunaan: gcov [OPSI]... BERKAS-SUMBER...\n"
636 "Print code coverage information.\n"
639 "Tampilkan informasi kode cakupan.\n"
644 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
645 msgstr " -h, --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
649 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
650 msgstr " -v, --version Tampilkan nomor versi, dan keluar\n"
654 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
655 msgstr " -a, --all-blocks Tampilkan informasi untuk setiap blok dasar\n"
659 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
660 msgstr " -b, --branch-probabilities Masukan kemungkinan percabangan dalam keluaran\n"
665 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
666 " rather than percentages\n"
668 " -c, --branch-counts Berikan jumlah dari percabangan yang diambil\n"
669 " daripada persentasi\n"
673 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
674 msgstr " -n, --no-output Jangan buat sebuah berkas keluaran\n"
679 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
682 " -l, --long-file-names Gunakan penamaan panjang berkas keluaran untuk \n"
683 " berkas kode program yang dimasukan\n"
687 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
688 msgstr " -f, --function-summaries Keluarkan ringkasan untuk setiap fungsi\n"
692 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
693 msgstr " -o, --object-directory DIR|BERKAS Cari untuk berkas objek dalam DIR atau berkas yang dipanggil\n"
697 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
702 #| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
703 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
704 msgstr " -a, --all-blocks Tampilkan informasi untuk setiap blok dasar\n"
708 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
709 msgstr " -p, --preserve-paths Jaga seluruh komponen nama-jalur\n"
713 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
714 msgstr " -u, --unconditional-branches Tampilkan tidak terkondisi jumlah percabangan juga\n"
718 #| msgid " --help Display this information\n"
719 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
720 msgstr " --help Tampilkan informasi ini\n"
726 "For bug reporting instructions, please see:\n"
730 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
741 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
742 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
743 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
746 "Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode program untuk kondisi penyalinan.\n"
747 "TIDAK ADA garansi; bahkan tidak untuk DIPERDAGANGKAN atau \n"
748 "KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n"
751 #: gcov.c:678 gcov.c:741
758 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
759 msgid "Creating '%s'\n"
760 msgstr "%s:membuat '%s'\n"
764 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
765 msgid "Error writing output file '%s'\n"
766 msgstr "%s:error menulis berkas keluaran '%s'\n"
770 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
771 msgid "Could not open output file '%s'\n"
772 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas keluaran '%s'\n"
776 #| msgid "[Leaving %s]\n"
777 msgid "Removing '%s'\n"
778 msgstr "[Meninggalkan %s]\n"
782 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
783 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
784 msgstr "%s:berkas kode program lebih baru daripada berkas grapik '%s'\n"
788 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
789 msgstr "(pesan hanya ditampilkan sekali per berkas kode program)\n"
793 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
794 msgid "%s:cannot open notes file\n"
795 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas kode program\n"
799 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
800 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
801 msgstr "%s:bukan sebuah berkas data gcov\n"
805 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
806 msgstr "%s:versi '%.4s', lebih suka '%.4s'\n"
810 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
811 msgstr "%s:telah terlihat blok untuk '%s'\n"
815 msgid "%s:corrupted\n"
816 msgstr "%s:terkorupsi\n"
820 msgid "%s:no functions found\n"
821 msgstr "%s:tidak ada fungsi yang ditemukan\n"
825 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
826 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas data, diasumsikan tidak dijalankan\n"
830 msgid "%s:not a gcov data file\n"
831 msgstr "%s:bukan sebuah berkas data gcov\n"
835 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
836 msgstr "%s:versi '%.5s', lebih suka versi '%.4s'\n"
840 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
841 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
842 msgstr "%s:tanda tangan tidak cocok dengan berkas graphik\n"
846 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
847 msgstr "%s:fungsi tidak diketahui '%u'\n"
851 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
852 msgstr "%s:profile tidak cocok untuk '%s'\n"
856 msgid "%s:overflowed\n"
857 msgstr "%s:overflowed\n"
861 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
862 msgstr "%s:'%s' kurang blok masukan dan/atau keluaran\n"
866 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
867 msgstr "%s:'%s' memiliki arcs ke blok masukan\n"
871 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
872 msgstr "%s:'%s' memiliki arcs dari blok keluaran\n"
876 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
877 msgstr "%s:graph tidak terselesaikan untuk '%s'\n"
881 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
882 msgstr "Baris dijalankan:%s dari %d\n"
886 msgid "No executable lines\n"
887 msgstr "Tidak baris yang dijalankan\n"
896 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
897 msgstr "Percabangan dijalankan:%s dari %d\n"
901 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
902 msgstr "Diambil paling tidak sekali:%s dari %d\n"
906 msgid "No branches\n"
907 msgstr "Tidak ada percabangan\n"
911 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
912 msgstr "Pemanggilan dijalankan:%s dari %d\n"
917 msgstr "Tidak ada panggilan\n"
921 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
922 msgstr "%s:tidak ada baris untuk '%s'\n"
926 msgid "call %2d returned %s\n"
927 msgstr "call %2d mengembalikan %s\n"
931 msgid "call %2d never executed\n"
932 msgstr "call %2d tidak pernah dijalankan\n"
936 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
937 msgstr "branch %2d diambil %s%s\n"
941 msgid "branch %2d never executed\n"
942 msgstr "branch %2d tidak pernah dijalankan\n"
946 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
947 msgstr "tidak terkondisi %2d diambil %s\n"
951 msgid "unconditional %2d never executed\n"
952 msgstr "tidak terkondisi %2d tidak pernah dijalankan\n"
956 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
957 msgid "Cannot open source file %s\n"
958 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas kode program\n"
962 #| msgid "GCSE disabled"
964 msgstr "GCSE tidak aktif"
967 msgid "GCSE disabled"
968 msgstr "GCSE tidak aktif"
970 #: gengtype-state.c:156
972 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
973 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
974 msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
976 #: gengtype-state.c:160
978 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
979 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
980 msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
982 #. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a
983 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
985 #: gengtype-state.c:171
987 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
990 #: gengtype-state.c:176
992 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
993 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
994 msgstr "%s: nama berkas tidak valid: %s\n"
996 #: gengtype-state.c:701
998 msgid "Option tag unknown"
1001 #: gengtype-state.c:756
1003 #| msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
1004 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1005 msgstr "Tipe tidak terduga dalam truthvalue_conversion"
1007 #: gengtype-state.c:771
1009 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1010 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1011 msgstr "base-type tidak terduga dalam cris_print_base"
1013 #: gengtype-state.c:1193
1015 #| msgid "failed to get exit status"
1016 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1017 msgstr "gagal untuk memperoleh status keluar"
1019 #: gengtype-state.c:1219
1021 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
1022 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1023 msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk menulis di %C: %s"
1025 #: gengtype-state.c:1249
1027 #| msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1028 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1029 msgstr "%s: error menulis bekas '%s': %s\n"
1031 #: gengtype-state.c:1252
1033 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1034 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1035 msgstr "%s: Gagal untuk menutup berkas keluaran %s\n"
1037 #: gengtype-state.c:1255
1039 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1042 #: gengtype-state.c:2527
1044 #| msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
1045 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1046 msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas '%s' untuk pembacaan: %s\n"
1048 #: gengtype-state.c:2565
1050 #| msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
1051 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1052 msgstr "%s: Gagal untuk menutup berkas keluaran %s\n"
1056 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1057 msgstr "mengabaikan duplikasi direktori \"%s\"\n"
1061 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1062 msgstr " sama seperti sebuah direktori bukan-sistem yang menduplikasi sebuah sistem direktori\n"
1066 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1067 msgstr "mengabaikan direktori tidak ada \"%s\"\n"
1071 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1072 msgstr "#include \"...\" pencarian dimulai disini:\n"
1076 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1077 msgstr "#include <...> pencarian dimulai disini:\n"
1081 msgid "End of search list.\n"
1082 msgstr "Akhir dari daftar pencarian.\n"
1084 #: input.c:85 cp/error.c:1112
1086 msgstr "<sudah-termasuk>"
1088 #. Opening quotation mark.
1093 #. Closing quotation mark.
1098 #: ipa-pure-const.c:151
1100 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1101 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1102 msgstr "%J fungsi mungkin merupakan kandidat untuk atribut %<noreturn%>"
1104 #: ipa-pure-const.c:152
1106 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1107 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1108 msgstr "%J fungsi mungkin merupakan kandidat untuk atribut %<noreturn%>"
1111 msgid "At top level:"
1112 msgstr "Di tingkat paling atas:"
1114 #: langhooks.c:400 cp/error.c:3038
1116 msgid "In member function %qs"
1117 msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
1119 #: langhooks.c:404 cp/error.c:3041
1121 msgid "In function %qs"
1122 msgstr "Dalam fungsi %qs"
1124 #: langhooks.c:455 cp/error.c:2991
1126 msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
1127 msgstr " inlined dari %qs di %s:%d:%d"
1129 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2996
1131 msgid " inlined from %qs at %s:%d"
1132 msgstr " inlined dari %qs di %s:%d"
1134 #: langhooks.c:466 cp/error.c:3002
1136 msgid " inlined from %qs"
1137 msgstr " inlined dari %qs"
1139 #: loop-iv.c:3029 tree-ssa-loop-niter.c:1924
1140 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1141 msgstr "mengasumsikan kalau loop bukan infinite"
1143 #: loop-iv.c:3030 tree-ssa-loop-niter.c:1925
1144 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1145 msgstr "tidak dapat mengoptimisasi kemungkinan loop tak terhingga"
1147 #: loop-iv.c:3038 tree-ssa-loop-niter.c:1929
1148 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1149 msgstr "mengasumsikan pertemuan loop tidak overflow"
1151 #: loop-iv.c:3039 tree-ssa-loop-niter.c:1930
1152 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1153 msgstr "tidak dapat mengoptimisasi loop, pertemuan loop mungkin overflow"
1155 #: lra-constraints.c:2824 reload.c:3879
1156 msgid "unable to generate reloads for:"
1157 msgstr "tidak dapat menghasilkan reloads untuk:"
1159 #: lto-wrapper.c:183
1161 msgid "pex_init failed"
1162 msgstr "pex_init gagal"
1164 #: lto-wrapper.c:214
1166 msgid "can't get program status"
1167 msgstr "tidak dapat memperoleh status aplikasi"
1169 #: lto-wrapper.c:223
1171 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1172 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1173 msgstr "%s diakhir dengan sinyal %d [%s]%s"
1175 #: lto-wrapper.c:226
1177 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1178 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1179 msgstr "%s diakhir dengan sinyal %d [%s]%s"
1181 #: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1831
1182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1183 msgid "%s returned %d exit status"
1184 msgstr "%s mengembalikan status keluaran %d"
1186 #: lto-wrapper.c:247
1188 msgid "deleting LTRANS file %s"
1191 #: lto-wrapper.c:269
1193 #| msgid "failed to find class '%s'"
1194 msgid "failed to open %s"
1195 msgstr "gagal untuk menemukan class '%s'"
1197 #: lto-wrapper.c:274
1199 #| msgid "could not write to temporary response file %s"
1200 msgid "could not write to temporary file %s"
1201 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas balasan %s sementara"
1203 #: lto-wrapper.c:321
1205 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1208 #: lto-wrapper.c:430
1210 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
1213 #: lto-wrapper.c:461
1215 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1216 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1217 msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
1219 #: lto-wrapper.c:464
1221 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1222 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1223 msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
1225 #: lto-wrapper.c:758
1231 #. What to print when a switch has no documentation.
1233 msgid "This switch lacks documentation"
1234 msgstr "Switch ini kurang dokumentasi"
1246 msgstr "[non-aktif]"
1250 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1251 msgstr " Tidak ada pilihan dengan karakteristik yang diinginkan ditemukan\n"
1255 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1256 msgstr " Tidak ditemukan apapun. Gunakan --help=%s untuk menunjukan *seluruh* pilihan yang didukung oleh %s front-end\n"
1260 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1261 msgstr " Seluruh pilihan dengan karakteristik yang diinginkan telah ditampilkan\n"
1264 msgid "The following options are target specific"
1265 msgstr "Pilihan berikut adalah target spesifik"
1268 msgid "The following options control compiler warning messages"
1269 msgstr "Pilihan berikut mengontrol pesan peringatan kompiler"
1272 msgid "The following options control optimizations"
1273 msgstr "Pilihan berikut mengontrol optimisasi"
1275 #: opts.c:1164 opts.c:1203
1276 msgid "The following options are language-independent"
1277 msgstr "Pilihan berikut adalah independen terhadap bahasa pemrograman"
1280 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1281 msgstr "Pilihan --param dikenal sebagai parameters"
1284 msgid "The following options are specific to just the language "
1285 msgstr "Pilihan berikut hanya spesifik terhadap bahasa "
1288 msgid "The following options are supported by the language "
1289 msgstr "Pilihan berikut tidak didukung oleh bahasa "
1292 msgid "The following options are not documented"
1293 msgstr "Pilihan berikut tidak terdokumentasi"
1296 msgid "The following options take separate arguments"
1297 msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen terpisah"
1300 msgid "The following options take joined arguments"
1301 msgstr "Pilihan berikut mengambil argumen tergabung"
1304 msgid "The following options are language-related"
1305 msgstr "Pilihan berikut adalah berhubungan dengan bahasa"
1309 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
1310 msgid "enabled by default"
1311 msgstr "Buat \"char\" signed secara baku"
1323 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1327 msgid "this is the insn:"
1328 msgstr "ini adalah insn:"
1330 #. It's the compiler's fault.
1332 msgid "could not find a spill register"
1333 msgstr "tidak dapat menemukan register spill"
1335 #. It's the compiler's fault.
1337 msgid "VOIDmode on an output"
1338 msgstr "VOIDmode di sebuah keluaran"
1342 #| msgid "Failure trying to reload:"
1343 msgid "failure trying to reload:"
1344 msgstr "Gagal mencoba untuk reload:"
1347 msgid "unrecognizable insn:"
1348 msgstr "insn tidak dikenal:"
1351 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1352 msgstr "insn tidak memenuhi batasannya:"
1356 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1357 msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari '%s'"
1360 msgid "out of memory"
1361 msgstr "kehabisan memori"
1364 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1365 msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari -fpic"
1368 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1369 msgstr "dibuat dan digunakan dengan konfigurasi berbeda dari -fpie"
1373 msgid "collect: reading %s\n"
1374 msgstr "collect: membaca %s\n"
1378 msgid "collect: recompiling %s\n"
1379 msgstr "collect: merekompile %s\n"
1383 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1384 msgstr "collect: tweaking %s dalam %s\n"
1388 msgid "collect: relinking\n"
1389 msgstr "collect: menghubungkan kembali\n"
1393 msgid "unrecoverable error"
1394 msgstr "error tidak terekover"
1399 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1400 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1402 "%s%s%s %sversi %s (%s)\n"
1403 "%s\tdikompile oleh GNU C versi %s, "
1407 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1408 msgstr "%s%s%s %sversi %s (%s) dikompile oleh CC, "
1412 #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
1413 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1414 msgstr "GMP versi %s, MPFT versi %s.\n"
1418 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1419 msgstr "%s%speringatan: %s versi header %s berbeda dari versi perpustakaan %s.\n"
1423 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1424 msgstr "%s%sGCC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1427 msgid "options passed: "
1428 msgstr "pilihan dilewatkan: "
1431 msgid "options enabled: "
1432 msgstr "pilihan aktif: "
1434 #: tree-diagnostic.c:295 c-family/c-pretty-print.c:423 c/c-decl.c:4730
1435 #: c/c-typeck.c:5873 cp/error.c:654 cp/error.c:938
1439 #. Function has not be considered for inlining. This is the code for
1440 #. functions that have not been rejected for inlining yet.
1442 msgid "function not considered for inlining"
1443 msgstr "fungsi tidak dipertimbangkan untuk inlining"
1445 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1447 msgid "function body not available"
1448 msgstr "badan fungsi tidak tersedia"
1451 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1452 msgstr "fungsi inline extern terdefinisi-kembali tidak dipertimbangkan untuk inlining"
1454 #. Function is not inlinable.
1456 msgid "function not inlinable"
1457 msgstr "fungsi tidak dapat inline"
1459 #. Function is not overwritable.
1461 msgid "function body can be overwritten at link time"
1464 #. Function is not an inlining candidate.
1466 msgid "function not inline candidate"
1467 msgstr "kandidat fungsi tidak inline"
1470 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1471 msgstr "--param large-function-growth batas tercapai"
1474 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1475 msgstr "--param large-stack-frame-growth batas tercapai"
1478 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1479 msgstr "--param max-inline-insns-sinlge batas tercapai"
1482 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1483 msgstr "--param max-inline-insns-auto batas tercapai"
1486 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1487 msgstr "--param inline-unit-growth batas tercapai"
1489 #. Recursive inlining.
1491 msgid "recursive inlining"
1492 msgstr "rekursif inlining"
1494 #. Call is unlikely.
1496 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1497 msgstr "call tidak sepertinya dan ukuran kode akan tumbuh"
1500 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1501 msgstr "fungsi tidak terdeklarasi inline dan ukuran kode akan tumbuh"
1504 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1505 msgstr "dioptimisasi untuk ukuran dan ukuran kode akan berkembang"
1507 #. Caller and callee disagree on the arguments.
1509 msgid "mismatched arguments"
1510 msgstr "argumen tidak cocok"
1513 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1514 msgstr "aslinya pemanggilan fungsi tidak langsung tidak dipertimbangkan untuk inlining"
1517 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1520 #. We can't inline different EH personalities together.
1522 msgid "exception handling personality mismatch"
1525 #. We can't inline if the callee can throw non-call exceptions but the
1529 #| msgid "Enable exception handling"
1530 msgid "non-call exception handling mismatch"
1531 msgstr "Aktifkan penanganan eksepsi"
1533 #. We can't inline because of mismatched target specific options.
1535 msgid "target specific option mismatch"
1536 msgstr "pilihan target spesifik tidak cocok"
1538 #. We can't inline because of mismatched optimization levels.
1541 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1542 msgid "optimization level attribute mismatch"
1543 msgstr "Set tingkat optimasi ke <nomor>"
1545 #. The remainder are real diagnostic types.
1546 #: diagnostic.def:33
1547 msgid "fatal error: "
1548 msgstr "fatal error: "
1550 #: diagnostic.def:34
1551 msgid "internal compiler error: "
1552 msgstr "internal kompiler error: "
1554 #: diagnostic.def:35
1558 #: diagnostic.def:36
1559 msgid "sorry, unimplemented: "
1560 msgstr "maaf, tidak terimplementasi: "
1562 #: diagnostic.def:37
1564 msgstr "peringatan: "
1566 #: diagnostic.def:38
1567 msgid "anachronism: "
1568 msgstr "anachronism: "
1570 #: diagnostic.def:39
1574 #: diagnostic.def:40
1578 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1579 #. prefix does not matter.
1580 #: diagnostic.def:43
1584 #: diagnostic.def:44
1586 msgstr "permerror: "
1590 #| msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
1591 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1592 msgstr "Maksimal perkiraan hasil dari pertimbangan cabang yang dapat diprediksi"
1595 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
1599 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1600 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining"
1603 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1604 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi ketika secara otomatis inlining"
1607 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1608 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi fungsi inline dapat berkembang melalui inline rekursif"
1611 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1612 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi bukan-inline funsi yang dapat berkembang melalui inlining rekursif"
1615 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1616 msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi inline"
1619 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1620 msgstr "Kedalaman maksimum dari inlining rekursif untuk fungsi bukan inline"
1623 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1624 msgstr "Inline secara rekursif hanya ketika kemungkinan dari pemanggilan yang sedang dijalankan melebihi parameter"
1628 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1629 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1630 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam sebuah fungsi tunggal yang bisa untuk inlining"
1633 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1637 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1641 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1642 msgstr "Jika -fvariabel-expansion-in-unroller digunakan, maksimum pengulangan yang sebuah variabel individu akan diekspan ketika loop unrolling"
1645 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1646 msgstr "Jika -ftree-vectorize digunakan, minimal loop terikat dari sebuah loop yang akan dipertimbangkan untuk vektorisasi"
1649 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1650 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk mengisi sebuah slot penundaan"
1653 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1654 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi untuk dipertimbangkan untuk menemukan secara tepatinformasi register hidup"
1657 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1658 msgstr "Panjang maksimum dari penjadwalan dari daftar operasi tertunda"
1662 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1663 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1664 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
1667 msgid "The size of function body to be considered large"
1668 msgstr "Ukuran dari badan fungsi yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
1671 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1672 msgstr "Perkembangan maksimal karena inlining dari fungsi besar (dalam persentasi)"
1675 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1676 msgstr "Ukuran dari satuan penerjemah yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
1680 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1681 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1682 msgstr "berapa banyak yang dapat diberikan dalam satuan kompilasi berkembang karena inlining (dalam persentasi)"
1686 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1687 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1688 msgstr "berapa banyak yang dapat diberikan dalam satuan kompilasi berkembang karena propagasi konstanta interprocedural (dalam persentasi)"
1691 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1695 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1696 msgstr "Ukuran dari frame stack yang akan dipertimbangkan terlalu besar"
1699 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1700 msgstr "Perkembangan stack frame maksimal karena inlining (dalam persentasi)"
1703 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1704 msgstr "Jumlah maksimum memori yang akan dialokasikan oleh GCSE"
1708 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1709 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1710 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
1713 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1714 msgstr "Rasio threshold untuk menjalankan penghapusan redundansi bagian setelah reload"
1717 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1718 msgstr "Rasio threshold dari jumlah ujung eksekusi kritis yang diijinkan untuk menjalankan penghapusan redundansi setelah reload"
1721 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1725 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1729 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1733 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1734 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop"
1737 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1738 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang dipertimbangkan untuk unrool dalam sebuah loop secara rata rata"
1741 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1742 msgstr "Jumlah maksimum dari unrollings dari sebuah loop tunggal"
1745 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1746 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka"
1749 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1750 msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal"
1754 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1755 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
1756 msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi melalui CFG ke daerah entensi"
1759 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1760 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka penuh"
1763 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1764 msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal yang dibuka secara lengkap"
1767 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1768 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka yang diroll sekali"
1772 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1773 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1774 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop terbuka penuh"
1777 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1778 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dari sebuah loop tidak terswitch"
1781 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1782 msgstr "Jumlah maksimum dari unswitching dalam sebuah loop tunggal"
1785 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1786 msgstr "Terikat dengan jumlah dari iterasi brute force # dari interasi analisis algoritma yang dievaluasi"
1789 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1790 msgstr "Terikat dengan biaya dari sebuah ekspresi untuk menghitung jumlah dari iterasi"
1793 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1794 msgstr "Sebuah faktor untuk tuning batasan atas yang swing module penjadwalan digunakan untuk penjadwalan sebuah loop"
1797 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1801 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1802 msgstr "Jumlah dari cycles dari swing modulo penjadwalan yang dipertimbangkan ketika memeriksa konflik menggunakan DFA"
1805 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1806 msgstr "Sebuah threshold di jumlah loop rata-rata yang dipertimbangkan oleh modulo swingpenjadwal"
1809 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
1813 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1814 msgstr "Pilih bagian dari frekuensi maksimal dari eksekusi dari blok dasar dalam fungsi yang diberikan blok dasar yang perlu untuk dipertimbangkan sekarang"
1817 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1818 msgstr "Pilih bagian dari frekuensi maksimal dari eksekusi dari blok dasar dalam fungsi yang diberikan blok dasat untuk memperoleh alignment"
1821 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1822 msgstr "Iterasi loop di jumlah dari iterasi yang dipilih akan memperoleh loop alignmen."
1825 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1826 msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi loop yang kita prediksi secara statis"
1829 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1830 msgstr "Persentasi dari fungsi, dihitung dengan frekuensi eksekusi, yang harus dilingkupi dengan formasi jejak. Digunakan ketika profile umpan-balik tersedia"
1833 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1834 msgstr "Persentasi dari fungsi, dihitung dengan frekuensi eksekusi, yang harus dilingkupi dengan formasi jejak. Digunakan ketika profile umpan-balik tidak tersedia"
1837 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1838 msgstr "Perkembangan kode maksimal dikarenakan oleh duplikasi tail (dalam persentasi)"
1841 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1842 msgstr "Stop perkembangan terbalik jika kemungkinan kebalikan dari ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi)"
1845 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
1846 msgstr "Stop perkembangan kedepan jik kemungkinan ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi). Digunakan ketika profile umpan-balik tersedia"
1849 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
1850 msgstr "Stop perkembangan kedepan jika kemungkinan ujung terbaik lebih kecil dari threshold ini (dalam persentasi). Digunakan ketika profile umpan-balik tidak tersedia"
1853 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
1854 msgstr "Jumlah maksimum dari ujung masukan untuk dipertimbangkan untuk cross jumping"
1857 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
1858 msgstr "Jumlah minimum dari instruksi yang cocok untuk dipertimbangkan untuk cross jumping"
1861 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
1862 msgstr "Faktor ekspansi maksimum ketika menyalin blok dasar"
1865 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1866 msgstr "Jumlah maksimum dari insns untuk duplikasi ketika unfaktoring menghitung gotos"
1869 msgid "The maximum length of path considered in cse"
1870 msgstr "Panjang maksimum dari jalur yang dipertimbangkan dalam cse"
1873 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
1874 msgstr "Instruksi maksimum CSE proses sebelum flushing"
1877 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
1878 msgstr "Biaya minimum dari sebuah ekspresi ekspensi dalam sebuah pergerakan loop tidak variant"
1881 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
1882 msgstr "Terikat ke jumlah dari kandidat dibawah yang seluruh kandidat dipertimbangkan dalam optimisasi iv"
1885 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
1886 msgstr "Terikat ke jumlah dari iv yang digunakan dalam loop yang dioptimisasi dalam optimisasi iv"
1889 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
1890 msgstr "Jika jumlah dari kandidat dalam set lebih kecil, kita selalu mencoba untuk menghapusiv yang tidak digunakan ketika mengoptimisasinya"
1893 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
1894 msgstr "Terikat dengan ukuran dari ekspresi digunakan dalam evolusi penanalisa skalar"
1898 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
1899 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
1900 msgstr "Terikat dengan ukuran dari ekspresi digunakan dalam evolusi penanalisa skalar"
1903 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
1904 msgstr "Terikat dengan jumlah dari variabel dalam sistem batasan Omega"
1907 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
1908 msgstr "Terikat dengan jumlah dari ketidak sesuaian dengan sistem batasan Omega"
1911 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
1912 msgstr "Terikat dengan jumlah ketidak sesuaian dengan sistem batasan Omega"
1915 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
1916 msgstr "Terikat dengan jumlah dari kartu ganas dalam sistem batasan Omega"
1919 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
1920 msgstr "Terikat dengan ukuran dari tabel hash dalam sistem batasan Omega"
1923 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
1924 msgstr "Terikat dengan jumlah kunci dalam sistem batasan Omega"
1927 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
1928 msgstr "Ketika menset ke 1, gunakan metode mahal untuk menghapus seluruh batasan redundansi"
1931 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
1932 msgstr "Terikat ke jumlah dari pemeriksaan rutinitas yang dimasukan dengan loop tervektor dengan versi untuk pemeriksaan alignment"
1935 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
1936 msgstr "Terikat dengan jumlah dari pemeriksaan waktu jalan dimasukan dengan loop tervektor dengan versi untuk pemeriksaan alias"
1939 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
1940 msgstr "Lokasi memori maksimum terekam oleh cselib"
1943 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
1944 msgstr "Ekspansi heap minimum untuk mentriger pengoleksi sampah, sebagai sebuah persentasi dari ukuran total dari heap"
1947 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
1948 msgstr "Ukuran heap minimum sebelum kita mulai mengumpulkan sampah, dalam kilobytes"
1951 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
1952 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi untuk pencarian terbalik ketika mencari untuk reload yang sepadan"
1955 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
1958 #: params.def:585 params.def:595
1959 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
1960 msgstr "Jumlah maksimum dari blok dalam sebuah daerah yang dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok"
1962 #: params.def:590 params.def:600
1963 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
1964 msgstr "Jumlah maksimum dari insns dalam sebuah daerah untuk dipertimbangkan untuk penjadwalan inter-blok"
1967 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
1968 msgstr "Kemungkinan minimum dari pencapaian sebuah sumber blok untuk inter-blok penjadwalan spekulasi"
1971 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1972 msgstr "Jumlah maksimum dari iterasi melalui CFG ke daerah entensi"
1975 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
1976 msgstr "Waktu tunda maksimum konflik untuk sebuah insn untuk dipertimbangkan untuk spekulasi pergerakan"
1979 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
1980 msgstr "Probabilitas minimal dari spekulasi kesuksesan (dalam persentasi), jadi jika spekulasi insn akan dijadwalkan."
1983 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
1987 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
1988 msgstr "Ukuran maksimal dari lookahead window dari penjadwalan selektif"
1991 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
1992 msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan"
1995 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
1996 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam daftar siaga yang dipertimbangkan berhak untuk diubah namanya"
1999 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2000 msgstr "Jarak minimal diantara kemungkinan konflik store dan load"
2003 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2004 msgstr "Jumlah maksimum dari titik RTL yang dapat direkam sebagai pemkombinasi nilai terakhir"
2007 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2008 msgstr "Batasan atas untuk pembagian konstanta integer"
2011 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2012 msgstr "Batas bawah untuk sebuah penyangga untuk dipertimbangkan untuk proteksi stack smashing"
2015 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2016 msgstr "Jumlah maksimum dari statemen yang diperbolehkan dalam sebuah blok yang membutuhkan untuk diduplikasi ketika threading jumps"
2019 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2020 msgstr "Jumlah maksimum dari field dalam sebuah struktur sebelum analisa penunjuk treats struktur sebagai sebuah variabel tunggal"
2023 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2024 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi yang siap untuk diberikan untuk dipertimbangkan oleh penjadwalan selam tahap penjadwalan pertama"
2027 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2031 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2032 msgstr "Jumlah dari insns yang dijalankan sebelum prefetch selesai"
2035 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2036 msgstr "Jumlah dari prefetches yang dapat berjalan di waktu bersamaan"
2039 msgid "The size of L1 cache"
2040 msgstr "Ukuran dari L1 cache"
2043 msgid "The size of L1 cache line"
2044 msgstr "Ukuran dari baris L1 cache"
2047 msgid "The size of L2 cache"
2048 msgstr "Ukuran dari L2 cache"
2051 msgid "Whether to use canonical types"
2052 msgstr "Akan menggunakan tipe kanonikal"
2055 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2056 msgstr "Panjang maksimum dari bagian antik diset ketika menjalan pre optimisasi pohon"
2059 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2060 msgstr "Ukuran maksimum dari sebuah SCC sebelum SCCVN berhenti memproses sebuah fungsi"
2063 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
2068 #| msgid "max loops number for regional RA"
2069 msgid "Max loops number for regional RA"
2070 msgstr "jumlah maksimal loops untuk daerah RA"
2074 #| msgid "max size of conflict table in MB"
2075 msgid "Max size of conflict table in MB"
2076 msgstr "ukuran maksimal dari tabel konflik dalam MB"
2080 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2081 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2082 msgstr "Biaya minimum dari sebuah ekspresi ekspensi dalam sebuah pergerakan loop tidak variant"
2085 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2086 msgstr "Rasio maksimal diantara ukuran array dan cabang switch untuk sebuah konversi switch untuk mengambil tempat"
2089 msgid "size of tiles for loop blocking"
2094 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2095 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2096 msgstr "nilai maksimal dari parameter %qs adalah %u"
2099 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2103 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2108 #| msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2109 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2110 msgstr "jumlah maksimal blok dasar dalam loop untuk gerakan loop invariant"
2114 #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2115 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2116 msgstr "Jumlah maksimum dari instruksi dalam daftar siaga yang dipertimbangkan berhak untuk diubah namanya"
2119 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2123 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2127 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2131 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2135 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
2139 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2143 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2147 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2151 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2155 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2159 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
2163 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2167 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2171 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2176 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
2177 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2178 msgstr "Jumlah maksimum dari nops untuk dimasukan untuk sebuah hint (Baku 2)"
2182 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2183 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2184 msgstr "Jumlah maksimum dari percobaan dari sebuah insn dapat dijadwalkan"
2187 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2191 msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
2195 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2200 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2201 msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
2202 msgstr "Ijinkan percabangan untuk dipack dengan instruksi lain"
2206 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
2207 msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
2208 msgstr "Ijinkan percabangan untuk dipack dengan instruksi lain"
2211 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2215 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2219 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2223 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2227 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
2231 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
2234 #: c-family/c-format.c:345
2238 #: c-family/c-format.c:346
2240 #| msgid "field width"
2241 msgid "field width specifier"
2242 msgstr "lebar bagian"
2244 #: c-family/c-format.c:347
2246 #| msgid "field precision"
2247 msgid "field precision specifier"
2248 msgstr "ketepatan bagian"
2250 #: c-family/c-format.c:461 c-family/c-format.c:485 config/i386/msformat-c.c:47
2254 #: c-family/c-format.c:461 c-family/c-format.c:485 config/i386/msformat-c.c:47
2255 msgid "the ' ' printf flag"
2256 msgstr "' ' printf simbol"
2258 #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:520
2259 #: c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:48
2263 #: c-family/c-format.c:462 c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:520
2264 #: config/i386/msformat-c.c:48
2265 msgid "the '+' printf flag"
2266 msgstr "'+' printf simbol"
2268 #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521
2269 #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:49
2270 #: config/i386/msformat-c.c:84
2274 #: c-family/c-format.c:463 c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:521
2275 #: config/i386/msformat-c.c:49
2276 msgid "the '#' printf flag"
2277 msgstr "'#' printf simbol"
2279 #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:557
2280 #: config/i386/msformat-c.c:50
2284 #: c-family/c-format.c:464 c-family/c-format.c:488 config/i386/msformat-c.c:50
2285 msgid "the '0' printf flag"
2286 msgstr "'0' printf simbol"
2288 #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:556
2289 #: c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:51
2293 #: c-family/c-format.c:465 c-family/c-format.c:489 config/i386/msformat-c.c:51
2294 msgid "the '-' printf flag"
2295 msgstr "'-' printf simbol"
2297 #: c-family/c-format.c:466 c-family/c-format.c:539 config/i386/msformat-c.c:52
2298 #: config/i386/msformat-c.c:72
2302 #: c-family/c-format.c:466 config/i386/msformat-c.c:52
2303 msgid "the ''' printf flag"
2304 msgstr "''' printf simbol"
2306 #: c-family/c-format.c:467 c-family/c-format.c:540
2310 #: c-family/c-format.c:467
2311 msgid "the 'I' printf flag"
2312 msgstr "'I' printf simbol"
2314 #: c-family/c-format.c:468 c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:537
2315 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:587 config/sol2-c.c:44
2316 #: config/i386/msformat-c.c:53 config/i386/msformat-c.c:70
2318 msgstr "lebar bagian"
2320 #: c-family/c-format.c:468 c-family/c-format.c:490 config/sol2-c.c:44
2321 #: config/i386/msformat-c.c:53
2322 msgid "field width in printf format"
2323 msgstr "lebar bagian dalam format printf"
2325 #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:523
2326 #: config/i386/msformat-c.c:54
2330 #: c-family/c-format.c:469 c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:523
2331 #: config/i386/msformat-c.c:54
2332 msgid "precision in printf format"
2333 msgstr "ketepatan dalam format printf"
2335 #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524
2336 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:590 config/sol2-c.c:45
2337 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:71
2338 msgid "length modifier"
2339 msgstr "pemodifikasi panjang"
2341 #: c-family/c-format.c:470 c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:524
2342 #: config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
2343 msgid "length modifier in printf format"
2344 msgstr "pemodifikasi panjang dalam format printf"
2346 #: c-family/c-format.c:522
2350 #: c-family/c-format.c:522
2351 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2352 msgstr "'q' diagnostic simbol"
2354 #: c-family/c-format.c:534 config/i386/msformat-c.c:68
2355 msgid "assignment suppression"
2356 msgstr "penekanan penempatan"
2358 #: c-family/c-format.c:534 config/i386/msformat-c.c:68
2359 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2360 msgstr "penekanan penempatan feature scanf"
2362 #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:69
2366 #: c-family/c-format.c:535 config/i386/msformat-c.c:69
2367 msgid "the 'a' scanf flag"
2368 msgstr "'a' scanf simbol"
2370 #: c-family/c-format.c:536
2374 #: c-family/c-format.c:536
2375 msgid "the 'm' scanf flag"
2376 msgstr "'m' scanf simbol"
2378 #: c-family/c-format.c:537 config/i386/msformat-c.c:70
2379 msgid "field width in scanf format"
2380 msgstr "lebar bagian dalam format scanf"
2382 #: c-family/c-format.c:538 config/i386/msformat-c.c:71
2383 msgid "length modifier in scanf format"
2384 msgstr "pemodifikasi panjang dalam format scanf"
2386 #: c-family/c-format.c:539 config/i386/msformat-c.c:72
2387 msgid "the ''' scanf flag"
2388 msgstr "''' simbol scanf"
2390 #: c-family/c-format.c:540
2391 msgid "the 'I' scanf flag"
2392 msgstr "'I' scanf simbol"
2394 #: c-family/c-format.c:555
2398 #: c-family/c-format.c:555
2399 msgid "the '_' strftime flag"
2400 msgstr "'_' strftime simbol"
2402 #: c-family/c-format.c:556
2403 msgid "the '-' strftime flag"
2404 msgstr "'-' strftime simbol"
2406 #: c-family/c-format.c:557
2407 msgid "the '0' strftime flag"
2408 msgstr "'0' strftime simbol"
2410 #: c-family/c-format.c:558 c-family/c-format.c:582
2414 #: c-family/c-format.c:558
2415 msgid "the '^' strftime flag"
2416 msgstr "'^' strftime simbol"
2418 #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:84
2419 msgid "the '#' strftime flag"
2420 msgstr "'#' strftime simbol"
2422 #: c-family/c-format.c:560
2423 msgid "field width in strftime format"
2424 msgstr "lebar bagian dalam format strftime"
2426 #: c-family/c-format.c:561
2427 msgid "'E' modifier"
2428 msgstr "'E' pemodifikasi"
2430 #: c-family/c-format.c:561
2431 msgid "the 'E' strftime modifier"
2432 msgstr "'E' strftime pemodifikasi"
2434 #: c-family/c-format.c:562
2435 msgid "'O' modifier"
2436 msgstr "'O' pemodifikasi"
2438 #: c-family/c-format.c:562
2439 msgid "the 'O' strftime modifier"
2440 msgstr "'O' strftime pemodifikasi"
2442 #: c-family/c-format.c:563
2443 msgid "the 'O' modifier"
2444 msgstr "'O' pemodifikasi"
2446 #: c-family/c-format.c:581
2447 msgid "fill character"
2448 msgstr "karakter pengisi"
2450 #: c-family/c-format.c:581
2451 msgid "fill character in strfmon format"
2452 msgstr "karakter pengisi dalam format strfmon"
2454 #: c-family/c-format.c:582
2455 msgid "the '^' strfmon flag"
2456 msgstr "'^' strfmon simbol"
2458 #: c-family/c-format.c:583
2459 msgid "the '+' strfmon flag"
2460 msgstr "'+' strfmon simbol"
2462 #: c-family/c-format.c:584
2466 #: c-family/c-format.c:584
2467 msgid "the '(' strfmon flag"
2468 msgstr "'(' strfmon simbol"
2470 #: c-family/c-format.c:585
2474 #: c-family/c-format.c:585
2475 msgid "the '!' strfmon flag"
2476 msgstr "'!' strfmon simbol"
2478 #: c-family/c-format.c:586
2479 msgid "the '-' strfmon flag"
2480 msgstr "'-' strfmon simbol"
2482 #: c-family/c-format.c:587
2483 msgid "field width in strfmon format"
2484 msgstr "lebar bagian dalam format strfmon"
2486 #: c-family/c-format.c:588
2487 msgid "left precision"
2488 msgstr "ketepatan kiri"
2490 #: c-family/c-format.c:588
2491 msgid "left precision in strfmon format"
2492 msgstr "ketepatan kiri dalam format strfmon"
2494 #: c-family/c-format.c:589
2495 msgid "right precision"
2496 msgstr "ketepatan kanan"
2498 #: c-family/c-format.c:589
2499 msgid "right precision in strfmon format"
2500 msgstr "ketepatan kanan dalam format strfmon"
2502 #: c-family/c-format.c:590
2503 msgid "length modifier in strfmon format"
2504 msgstr "pemodifikasi panjang dalam format strfmon"
2506 #. Handle deferred options from command-line.
2507 #: c-family/c-opts.c:1286 fortran/cpp.c:585
2508 msgid "<command-line>"
2509 msgstr "<baris-perintah>"
2511 #: c-family/c-pretty-print.c:344
2513 #| msgid "permerror: "
2514 msgid "<type-error>"
2515 msgstr "permerror: "
2517 #: c-family/c-pretty-print.c:383
2518 msgid "<unnamed-unsigned:"
2521 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2522 msgid "<unnamed-signed:"
2525 #: c-family/c-pretty-print.c:387
2526 msgid "<unnamed-float:"
2529 #: c-family/c-pretty-print.c:390
2530 msgid "<unnamed-fixed:"
2533 #: c-family/c-pretty-print.c:405
2534 msgid "<typedef-error>"
2537 #: c-family/c-pretty-print.c:418
2541 #: c-family/c-pretty-print.c:1228
2543 #| msgid "type error in return expression"
2544 msgid "<erroneous-expression>"
2545 msgstr "tipe error dalam ekspresi return"
2547 #: c-family/c-pretty-print.c:1232 cp/cxx-pretty-print.c:152
2548 msgid "<return-value>"
2551 #: c-family/c-pretty-print.c:2147 cp/error.c:1818 cp/error.c:2764
2553 #| msgid "Unknown src"
2555 msgstr "Tidak diketahui src"
2557 #: config/aarch64/aarch64.c:3225 config/aarch64/aarch64.c:3241
2558 #: config/aarch64/aarch64.c:3254 config/aarch64/aarch64.c:3266
2559 #: config/aarch64/aarch64.c:3277 config/aarch64/aarch64.c:3288
2560 #: config/aarch64/aarch64.c:3298 config/aarch64/aarch64.c:3313
2561 #: config/aarch64/aarch64.c:3332
2563 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2564 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2565 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
2567 #: config/aarch64/aarch64.c:3348 config/aarch64/aarch64.c:3361
2569 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2572 #: config/aarch64/aarch64.c:3399 config/arm/arm.c:18223
2574 msgid "missing operand"
2575 msgstr "hilang operan"
2577 #: config/aarch64/aarch64.c:3462
2579 #| msgid "invalid insn:"
2580 msgid "invalid constant"
2581 msgstr "insn tidak valid:"
2583 #: config/aarch64/aarch64.c:3465
2585 #| msgid "invalid %%d operand"
2586 msgid "invalid operand"
2587 msgstr "operan %%d tidak valid"
2589 #: config/aarch64/aarch64.c:3545
2591 #| msgid "invalid operand code '%c'"
2592 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2593 msgstr "kode operan '%c' tidak valid"
2595 #: config/alpha/alpha.c:5065
2597 msgid "invalid %%H value"
2598 msgstr "nilai %%H tidak valid"
2600 #: config/alpha/alpha.c:5086 config/bfin/bfin.c:1426
2602 msgid "invalid %%J value"
2603 msgstr "nilai %%J tidak valid"
2605 #: config/alpha/alpha.c:5116 config/ia64/ia64.c:5442
2607 msgid "invalid %%r value"
2608 msgstr "nilai %%r tidak valid"
2610 #: config/alpha/alpha.c:5126 config/ia64/ia64.c:5396
2611 #: config/rs6000/rs6000.c:15113 config/xtensa/xtensa.c:2356
2613 msgid "invalid %%R value"
2614 msgstr "nilai %%R tidak valid"
2616 #: config/alpha/alpha.c:5132 config/rs6000/rs6000.c:15033
2617 #: config/xtensa/xtensa.c:2323
2619 msgid "invalid %%N value"
2620 msgstr "nilai %%N tidak valid"
2622 #: config/alpha/alpha.c:5140 config/rs6000/rs6000.c:15061
2624 msgid "invalid %%P value"
2625 msgstr "nilai %%P tidak valid"
2627 #: config/alpha/alpha.c:5148
2629 msgid "invalid %%h value"
2630 msgstr "nilai %%h tidak valid"
2632 #: config/alpha/alpha.c:5156 config/xtensa/xtensa.c:2349
2634 msgid "invalid %%L value"
2635 msgstr "nilai %%L tidak valid"
2637 #: config/alpha/alpha.c:5195 config/rs6000/rs6000.c:15015
2639 msgid "invalid %%m value"
2640 msgstr "nilai %%m tidak valid"
2642 #: config/alpha/alpha.c:5203 config/rs6000/rs6000.c:15023
2644 msgid "invalid %%M value"
2645 msgstr "nilai %%M tidak valid"
2647 #: config/alpha/alpha.c:5247
2649 msgid "invalid %%U value"
2650 msgstr "nilai %%U tidak valid"
2652 #: config/alpha/alpha.c:5255 config/alpha/alpha.c:5266
2653 #: config/rs6000/rs6000.c:15121
2655 msgid "invalid %%s value"
2656 msgstr "nilai %%s tidak valid"
2658 #: config/alpha/alpha.c:5277
2660 msgid "invalid %%C value"
2661 msgstr "nilai %%C tidak valid"
2663 #: config/alpha/alpha.c:5314 config/rs6000/rs6000.c:14880
2665 msgid "invalid %%E value"
2666 msgstr "nilai %%E tidak valid"
2668 #: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5387
2670 msgid "unknown relocation unspec"
2671 msgstr "relokasi unspek tidak diketahui"
2673 #: config/alpha/alpha.c:5348 config/cr16/cr16.c:1539
2674 #: config/rs6000/rs6000.c:15470 config/spu/spu.c:1447
2676 msgid "invalid %%xn code"
2677 msgstr "kode %%xn tidak valid"
2679 #: config/arm/arm.c:17560 config/arm/arm.c:17578
2681 msgid "predicated Thumb instruction"
2682 msgstr "instruksi Thumb terprediksi"
2684 #: config/arm/arm.c:17566
2686 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2687 msgstr "instruksi terprediksi dalam urutan berkondisi"
2689 #: config/arm/arm.c:17697 config/arm/arm.c:17710
2691 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2692 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2693 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
2695 #: config/arm/arm.c:17748
2697 msgid "invalid shift operand"
2698 msgstr "operan shift tidak valid"
2700 #: config/arm/arm.c:17805 config/arm/arm.c:17827 config/arm/arm.c:17837
2701 #: config/arm/arm.c:17847 config/arm/arm.c:17857 config/arm/arm.c:17896
2702 #: config/arm/arm.c:17914 config/arm/arm.c:17939 config/arm/arm.c:17954
2703 #: config/arm/arm.c:17981 config/arm/arm.c:17988 config/arm/arm.c:18006
2704 #: config/arm/arm.c:18013 config/arm/arm.c:18021 config/arm/arm.c:18042
2705 #: config/arm/arm.c:18049 config/arm/arm.c:18174 config/arm/arm.c:18181
2706 #: config/arm/arm.c:18204 config/arm/arm.c:18211 config/bfin/bfin.c:1439
2707 #: config/bfin/bfin.c:1446 config/bfin/bfin.c:1453 config/bfin/bfin.c:1460
2708 #: config/bfin/bfin.c:1469 config/bfin/bfin.c:1476 config/bfin/bfin.c:1483
2709 #: config/bfin/bfin.c:1490
2711 msgid "invalid operand for code '%c'"
2712 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
2714 #: config/arm/arm.c:17909
2716 msgid "instruction never executed"
2717 msgstr "instruksi tidak pernah dijalankan"
2719 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2720 #: config/arm/arm.c:17930
2722 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2725 #: config/arm/arm.c:20988
2727 #| msgid "function returns an aggregate"
2728 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2729 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah kumpulan"
2731 #: config/arm/arm.c:20998
2733 #| msgid "function does not return string type"
2734 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2735 msgstr "fungsi tidak mengembalikan tipe string"
2737 #: config/avr/avr.c:1966
2739 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2740 msgstr "alamat operan membutuhkan batasan untuk X, Y, atau Z register"
2742 #: config/avr/avr.c:2120
2744 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
2745 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2746 msgstr "keluaran operan %d harus menggunakan batasan %<&%>"
2748 #: config/avr/avr.c:2160 config/avr/avr.c:2215
2750 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
2751 msgid "bad address, not an I/O address:"
2752 msgstr "alamat buruk, bukan (reg+disp):"
2754 #: config/avr/avr.c:2169
2756 #| msgid "address offset not a constant"
2757 msgid "bad address, not a constant:"
2758 msgstr "ofset alamat bukan sebuah konstanta"
2760 #: config/avr/avr.c:2187
2761 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2762 msgstr "alamat buruk, bukan (reg+disp):"
2764 #: config/avr/avr.c:2194
2765 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2766 msgstr "alamat buruk, bukan post_inc atau pre_dec:"
2768 #: config/avr/avr.c:2205
2769 msgid "internal compiler error. Bad address:"
2770 msgstr "internal kompiler error. Alamat buruk:"
2772 #: config/avr/avr.c:2234
2774 msgid "Unsupported code '%c'for fixed-point:"
2777 #: config/avr/avr.c:2243
2778 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
2779 msgstr "internal kompiler error. Kode tidak diketahui:"
2781 #: config/avr/avr.c:3213 config/avr/avr.c:3787 config/avr/avr.c:4073
2782 msgid "invalid insn:"
2783 msgstr "insn tidak valid:"
2785 #: config/avr/avr.c:3242 config/avr/avr.c:3317 config/avr/avr.c:3360
2786 #: config/avr/avr.c:3379 config/avr/avr.c:3470 config/avr/avr.c:3639
2787 #: config/avr/avr.c:3850 config/avr/avr.c:3966 config/avr/avr.c:4102
2788 #: config/avr/avr.c:4193 config/avr/avr.c:4315
2789 msgid "incorrect insn:"
2790 msgstr "insn tidak benar:"
2792 #: config/avr/avr.c:3394 config/avr/avr.c:3555 config/avr/avr.c:3710
2793 #: config/avr/avr.c:3919 config/avr/avr.c:4012 config/avr/avr.c:4249
2794 #: config/avr/avr.c:4370
2795 msgid "unknown move insn:"
2796 msgstr "insn move tidak dikenal:"
2798 #: config/avr/avr.c:4795
2799 msgid "bad shift insn:"
2800 msgstr "shift insn buruk:"
2802 #: config/avr/avr.c:4903 config/avr/avr.c:5384 config/avr/avr.c:5799
2803 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
2804 msgstr "internal kompiler error. shift tidak benar:"
2806 #: config/avr/avr.c:7071
2808 #| msgid "invalid types in fixed-point conversion"
2809 msgid "unsupported fixed-point conversion"
2810 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi titik tetap"
2812 #: config/bfin/bfin.c:1388
2814 msgid "invalid %%j value"
2815 msgstr "nilai %%j tidak valid"
2817 #: config/bfin/bfin.c:1581 config/c6x/c6x.c:2290
2819 msgid "invalid const_double operand"
2820 msgstr "operan const_double tidak valid"
2822 #: config/cris/cris.c:580 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3311 final.c:3313
2823 #: fold-const.c:270 gcc.c:4712 gcc.c:4726 loop-iv.c:3031 loop-iv.c:3040
2824 #: rtl-error.c:102 toplev.c:332 tree-ssa-loop-niter.c:1933 tree-vrp.c:6783
2825 #: cp/typeck.c:5618 java/expr.c:389 lto/lto-object.c:189 lto/lto-object.c:287
2826 #: lto/lto-object.c:344 lto/lto-object.c:368
2827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2831 #: config/cris/cris.c:631
2832 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2833 msgstr "indeks-type tidak terduga dalam cris_print_index"
2835 #: config/cris/cris.c:648
2836 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2837 msgstr "base-type tidak terduga dalam cris_print_base"
2839 #: config/cris/cris.c:712
2840 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2841 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
2843 #: config/cris/cris.c:729
2844 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2845 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
2847 #: config/cris/cris.c:748
2848 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2849 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'O'"
2851 #: config/cris/cris.c:781
2852 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2853 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'p'"
2855 #: config/cris/cris.c:820
2856 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2857 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'z'"
2859 #: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
2860 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2861 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'H'"
2863 #: config/cris/cris.c:894
2864 msgid "bad register"
2865 msgstr "register buruk"
2867 #: config/cris/cris.c:938
2868 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2869 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'e'"
2871 #: config/cris/cris.c:955
2872 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2873 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'm'"
2875 #: config/cris/cris.c:980
2876 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2877 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'A'"
2879 #: config/cris/cris.c:1050
2880 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2881 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'D'"
2883 #: config/cris/cris.c:1064
2884 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2885 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'T'"
2887 #: config/cris/cris.c:1084 config/moxie/moxie.c:181
2888 msgid "invalid operand modifier letter"
2889 msgstr "operan tidak valid huruf pemodifikasi"
2891 #: config/cris/cris.c:1141
2892 msgid "unexpected multiplicative operand"
2893 msgstr "tidak terduga multipel operan"
2895 #: config/cris/cris.c:1161 config/moxie/moxie.c:206
2896 msgid "unexpected operand"
2897 msgstr "operan tidak terduga"
2899 #: config/cris/cris.c:1200 config/cris/cris.c:1210
2900 msgid "unrecognized address"
2901 msgstr "alamat tidak dikenal"
2903 #: config/cris/cris.c:2506
2904 msgid "unrecognized supposed constant"
2905 msgstr "konstanta yang diharapkan tidak dikenal"
2907 #: config/cris/cris.c:2912 config/cris/cris.c:2976
2908 msgid "unexpected side-effects in address"
2909 msgstr "efek-samping tidak terduga dalam alamat"
2911 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
2913 #: config/cris/cris.c:3818
2915 #| msgid "Unidentifiable call op"
2916 msgid "unidentifiable call op"
2917 msgstr "call op tidak teridentifikasi"
2919 #: config/cris/cris.c:3870
2921 msgid "PIC register isn't set up"
2922 msgstr "PIC register belum di setup"
2925 #. Undocumented flag.
2926 #: config/epiphany/epiphany.c:1204 config/m32r/m32r.c:2216
2927 #: config/sparc/sparc.c:8569
2929 msgid "invalid operand output code"
2930 msgstr "operan kode keluaran tidak valid"
2932 #: config/fr30/fr30.c:502
2934 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2935 msgstr "fr30_print_operand_address: alamat tidak tertangani"
2937 #: config/fr30/fr30.c:526
2939 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2940 msgstr "fr30_print_operand: kode %%P tidak dikenal"
2942 #: config/fr30/fr30.c:546
2944 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2945 msgstr "fr30_print_operand: kode %%b tidak dikenal"
2947 #: config/fr30/fr30.c:567
2949 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2950 msgstr "fr30_print_operand: kode %%B tidak dikenal"
2952 #: config/fr30/fr30.c:575
2954 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2955 msgstr "fr30_print_operand: operan ke kode %%A tidak valid"
2957 #: config/fr30/fr30.c:592
2959 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2960 msgstr "fr30_print_operand: kode %%x tidak valid"
2962 #: config/fr30/fr30.c:599
2964 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2965 msgstr "fr30_print_operand: kode %%F tidak valid"
2967 #: config/fr30/fr30.c:616
2969 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2970 msgstr "fr30_print_operand: kode tidak dikenal"
2972 #: config/fr30/fr30.c:644 config/fr30/fr30.c:653 config/fr30/fr30.c:664
2973 #: config/fr30/fr30.c:677
2975 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2976 msgstr "fr30_print_operand: MEM tidak tertangani"
2978 #: config/frv/frv.c:2535
2979 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2980 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand_address:"
2982 #: config/frv/frv.c:2546
2983 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2984 msgstr "register buruk ke frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2986 #: config/frv/frv.c:2585 config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2604
2987 #: config/frv/frv.c:2625 config/frv/frv.c:2630
2988 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2989 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand_memory_reference:"
2991 #: config/frv/frv.c:2716
2993 msgid "bad condition code"
2994 msgstr "kondisi kode buruk"
2996 #: config/frv/frv.c:2792
2997 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2998 msgstr "insn buruk dalam frv_print_operand, const_double buruk"
3000 #: config/frv/frv.c:2853
3001 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3002 msgstr "insn ke frv_print_operand buruk, pemodifikasi 'e':"
3004 #: config/frv/frv.c:2861
3005 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3006 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'F':"
3008 #: config/frv/frv.c:2877
3009 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3010 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'f':"
3012 #: config/frv/frv.c:2891
3013 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3014 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'g':"
3016 #: config/frv/frv.c:2939
3017 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3018 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'L':"
3020 #: config/frv/frv.c:2952
3021 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3022 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'M/N':"
3024 #: config/frv/frv.c:2973
3025 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3026 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'O':"
3028 #: config/frv/frv.c:2991
3029 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3030 msgstr "insn buruk ke frv_print_operand, pemodifikasi 'P':"
3032 #: config/frv/frv.c:3011
3033 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3034 msgstr "insn buruk dalam frv_print_operand, kasus z"
3036 #: config/frv/frv.c:3042
3037 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3038 msgstr "insn buruk dalam frv_print_operan, kasus 0"
3040 #: config/frv/frv.c:3047
3041 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3042 msgstr "frv_print_operand: kode tidak dikenal"
3044 #: config/frv/frv.c:4454
3045 msgid "bad output_move_single operand"
3046 msgstr "operan output_move_single buruk"
3048 #: config/frv/frv.c:4581
3049 msgid "bad output_move_double operand"
3050 msgstr "operan output_move_double buruk"
3052 #: config/frv/frv.c:4723
3053 msgid "bad output_condmove_single operand"
3054 msgstr "operan output_condmove_single buruk"
3056 #: config/i386/i386.c:13462
3058 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3059 msgstr "UNSPEC tidak valid sebagai operan"
3061 #: config/i386/i386.c:14164
3063 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3064 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3065 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
3067 #: config/i386/i386.c:14199
3069 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3070 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3071 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
3073 #: config/i386/i386.c:14269
3075 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3076 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3077 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
3079 #: config/i386/i386.c:14274
3081 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3082 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3083 msgstr "operan tidak valid untuk kode '%c'"
3085 #: config/i386/i386.c:14349
3087 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3088 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3089 msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
3091 #: config/i386/i386.c:14422
3093 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3094 msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
3096 #: config/i386/i386.c:14439
3098 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3099 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3100 msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
3102 #: config/i386/i386.c:14452
3104 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3105 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3106 msgstr "operan bukan sebuah kode kondisi, kode operan 'D' tidak valid"
3108 #: config/i386/i386.c:14488
3110 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3113 #: config/i386/i386.c:14561
3115 msgid "invalid operand code '%c'"
3116 msgstr "kode operan '%c' tidak valid"
3118 #: config/i386/i386.c:14616
3120 msgid "invalid constraints for operand"
3121 msgstr "batasan untuk operan tidak valid"
3123 #: config/i386/i386.c:23976
3124 msgid "unknown insn mode"
3125 msgstr "mode insn tidak diketahui"
3127 #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:249
3128 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3129 msgstr "Gunakan native (MS) bitfield layout"
3131 #: config/i386/i386-interix.h:78
3133 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3134 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3135 msgstr "Gunakan native (MS) bitfield layout"
3137 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3138 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3139 #: config/i386/xm-djgpp.h:60
3141 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3142 msgstr "variabel lingkungan DJGPP tidak didefinisikan"
3144 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
3146 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3147 msgstr "variabel lingkungan DJGPP menunjuk ke berkas hilang '%s'"
3149 #: config/i386/xm-djgpp.h:65
3151 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3152 msgstr "variabel lingkungan DJGPP menunjuk ke berkas terkorupsi '%s'"
3154 #: config/ia64/ia64.c:5324
3156 #| msgid "invalid %%j code"
3157 msgid "invalid %%G mode"
3158 msgstr "kode %%j tidak valid"
3160 #: config/ia64/ia64.c:5494
3162 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3163 msgstr "ia64_print_operand: kode tidak diketahui"
3165 #: config/ia64/ia64.c:11051
3166 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3167 msgstr "konversi dari %<__fpreg%> tidak valid"
3169 #: config/ia64/ia64.c:11054
3170 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3171 msgstr "konversi ke %<__fpreg%> tidak valid"
3173 #: config/ia64/ia64.c:11067 config/ia64/ia64.c:11078
3174 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3175 msgstr "operasi di %<__fpreg%> tidak valid"
3177 #: config/iq2000/iq2000.c:3132 config/tilegx/tilegx.c:5205
3178 #: config/tilepro/tilepro.c:4695
3180 msgid "invalid %%P operand"
3181 msgstr "operan %%P tidak valid"
3183 #: config/iq2000/iq2000.c:3140 config/rs6000/rs6000.c:15051
3185 msgid "invalid %%p value"
3186 msgstr "nilai %%p tidak valid"
3188 #: config/iq2000/iq2000.c:3197
3190 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3191 msgstr "penggunaan dari %%d, %%x, atau %%X tidak valid"
3193 #: config/lm32/lm32.c:521
3195 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3198 #: config/lm32/lm32.c:591
3200 #| msgid "Bad operator"
3202 msgstr "Operator buruk"
3204 #: config/lm32/lm32.c:603
3205 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3208 #: config/lm32/lm32.c:607
3210 #| msgid "invalid address"
3211 msgid "invalid addressing mode"
3212 msgstr "alamat tidak valid"
3214 #: config/m32r/m32r.c:2065
3216 msgid "invalid operand to %%s code"
3217 msgstr "operan ke kode %%s tidak valid"
3219 #: config/m32r/m32r.c:2072
3221 msgid "invalid operand to %%p code"
3222 msgstr "operan ke kode %%p tidak valid"
3224 #: config/m32r/m32r.c:2095
3226 msgid "invalid operand to %%R code"
3227 msgstr "operan ke kode %%R tidak valid"
3229 #: config/m32r/m32r.c:2118
3231 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3232 msgstr "operan ke kode %%H/%%L tidak valid"
3234 #: config/m32r/m32r.c:2127
3235 msgid "bad insn for 'A'"
3236 msgstr "insn untuk 'A' buruk"
3238 #: config/m32r/m32r.c:2174
3240 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3241 msgstr "operan ke kode %%T/%%B tidak valid"
3243 #: config/m32r/m32r.c:2189
3245 msgid "invalid operand to %%U code"
3246 msgstr "operan ke kode %%U tidak valid"
3248 #: config/m32r/m32r.c:2197
3250 msgid "invalid operand to %%N code"
3251 msgstr "operan ke kode %%N tidak valid"
3253 #: config/m32r/m32r.c:2230
3254 msgid "pre-increment address is not a register"
3255 msgstr "alamat pre-increment bukan sebuah register"
3257 #: config/m32r/m32r.c:2237
3258 msgid "pre-decrement address is not a register"
3259 msgstr "alamat pre-decrement bukan sebuah register"
3261 #: config/m32r/m32r.c:2244
3262 msgid "post-increment address is not a register"
3263 msgstr "alamat post-increment bukan sebuah register"
3265 #: config/m32r/m32r.c:2320 config/m32r/m32r.c:2335
3266 #: config/rs6000/rs6000.c:25129
3268 msgstr "alamat buruk"
3270 #: config/m32r/m32r.c:2340
3271 msgid "lo_sum not of register"
3272 msgstr "lo_sum bukan register"
3274 #: config/mep/mep.c:3234
3276 #| msgid "invalid %%j code"
3277 msgid "invalid %%L code"
3278 msgstr "kode %%j tidak valid"
3280 #: config/microblaze/microblaze.c:1760
3282 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3283 msgid "unknown punctuation '%c'"
3284 msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
3286 #: config/microblaze/microblaze.c:1769
3288 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3289 msgid "null pointer"
3290 msgstr "PRINT_OPERAND penunjuk kosong"
3292 #: config/microblaze/microblaze.c:1804
3294 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3295 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3296 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, insn #1 tidak valid"
3298 #: config/microblaze/microblaze.c:1833
3300 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3301 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3302 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, insn #1 tidak valid"
3304 #: config/microblaze/microblaze.c:1853 config/microblaze/microblaze.c:2014
3306 #| msgid "invalid address"
3307 msgid "insn contains an invalid address !"
3308 msgstr "alamat tidak valid"
3310 #: config/microblaze/microblaze.c:1867 config/microblaze/microblaze.c:2054
3311 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
3312 msgid "invalid address"
3313 msgstr "alamat tidak valid"
3315 #: config/microblaze/microblaze.c:1966
3317 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3320 #: config/mips/mips.c:7926 config/mips/mips.c:7947 config/mips/mips.c:8068
3322 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3323 msgstr "'%%%c' bukan sebuah awalan operan yang valid"
3325 #: config/mips/mips.c:8005 config/mips/mips.c:8012 config/mips/mips.c:8019
3326 #: config/mips/mips.c:8026 config/mips/mips.c:8086 config/mips/mips.c:8100
3327 #: config/mips/mips.c:8118 config/mips/mips.c:8127
3329 msgid "invalid use of '%%%c'"
3330 msgstr "penggunaan dari '%%%c' tidak valid"
3332 #: config/mmix/mmix.c:1546 config/mmix/mmix.c:1676
3333 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3334 msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah CONST_INT, bukan ini"
3336 #: config/mmix/mmix.c:1625
3337 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3338 msgstr "MMIX Internal: Nilai buruk untuk 'm', bukan sebuah CONST_INT"
3340 #: config/mmix/mmix.c:1644
3341 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3342 msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah register, bukan ini"
3344 #: config/mmix/mmix.c:1654
3345 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3346 msgstr "MMIX Internal: Diduga sebuah konstanta, bukan ini"
3348 #. We need the original here.
3349 #: config/mmix/mmix.c:1738
3350 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3351 msgstr "MMIX Internal: Tidak dapat dekode operan ini"
3353 #: config/mmix/mmix.c:1794
3354 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3355 msgstr "MMIX Internal: Inibukan alamat yang dikenal"
3357 #: config/mmix/mmix.c:2671
3358 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3359 msgstr "MMIX Internal: mencoba untuk mengeluarkan kondisi terbalik secara tidak valid:"
3361 #: config/mmix/mmix.c:2678
3362 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3363 msgstr "MMIX Internal: Apa CC dari ini?"
3365 #: config/mmix/mmix.c:2682
3366 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3367 msgstr "MMIX Internal: Apa CC dari ini?"
3369 #: config/mmix/mmix.c:2746
3370 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3371 msgstr "MMIX Internal: Ini bukan sebuah konstanta:"
3373 #: config/picochip/picochip.c:2662
3374 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3375 msgstr "picochip_print_memory_address - Operand bukan berdasar memori"
3377 #: config/picochip/picochip.c:2921
3378 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3379 msgstr "Mode dalam print_operand (CONST_DOUBLE) tidak diketahui :"
3381 #: config/picochip/picochip.c:2967 config/picochip/picochip.c:2999
3382 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3383 msgstr "Alamat buruk, bukan (reg+disp):"
3385 #: config/picochip/picochip.c:3013
3386 msgid "Bad address, not register:"
3387 msgstr "Alamat buruk, bukan register:"
3389 #: config/rl78/rl78.c:1219 config/rl78/rl78.c:1258
3391 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3394 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3396 msgid "Out of stack space.\n"
3397 msgstr "Kehabisan ruang stack.\n"
3399 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3401 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3402 msgstr "Mencoba menjalankan '%s' dalam shell untuk meningkatkan batasannya.\n"
3404 #: config/rs6000/rs6000.c:2614
3406 #| msgid "Use hardware floating point"
3407 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3408 msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
3410 #: config/rs6000/rs6000.c:2619
3412 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3413 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3414 msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
3416 #: config/rs6000/rs6000.c:2624
3418 #| msgid "Produce little endian code"
3419 msgid "-mvsx used with little endian code"
3420 msgstr "Hasilkan kode little endian"
3422 #: config/rs6000/rs6000.c:2626
3424 #| msgid "Disable indexed addressing"
3425 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3426 msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
3428 #: config/rs6000/rs6000.c:2631
3430 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3431 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3432 msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
3434 #: config/rs6000/rs6000.c:2633
3435 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3438 #: config/rs6000/rs6000.c:7389
3444 #: config/rs6000/rs6000.c:14889
3446 msgid "invalid %%f value"
3447 msgstr "nilai %%f tidak valid"
3449 #: config/rs6000/rs6000.c:14898
3451 msgid "invalid %%F value"
3452 msgstr "nilai %%F tidak valid"
3454 #: config/rs6000/rs6000.c:14907
3456 msgid "invalid %%G value"
3457 msgstr "nilai %%G tidak valid"
3459 #: config/rs6000/rs6000.c:14942
3461 msgid "invalid %%j code"
3462 msgstr "kode %%j tidak valid"
3464 #: config/rs6000/rs6000.c:14952
3466 msgid "invalid %%J code"
3467 msgstr "kode %%J tidak valid"
3469 #: config/rs6000/rs6000.c:14962
3471 msgid "invalid %%k value"
3472 msgstr "nilai %%k tidak valid"
3474 #: config/rs6000/rs6000.c:14977 config/xtensa/xtensa.c:2342
3476 msgid "invalid %%K value"
3477 msgstr "nilai %%K tidak valid"
3479 #: config/rs6000/rs6000.c:15041
3481 msgid "invalid %%O value"
3482 msgstr "nilai %%O tidak valid"
3484 #: config/rs6000/rs6000.c:15088
3486 msgid "invalid %%q value"
3487 msgstr "nilai %%q tidak valid"
3489 #: config/rs6000/rs6000.c:15131
3491 msgid "invalid %%S value"
3492 msgstr "nilai %%S tidak valid"
3494 #: config/rs6000/rs6000.c:15171
3496 msgid "invalid %%T value"
3497 msgstr "nilai %%T tidak valid"
3499 #: config/rs6000/rs6000.c:15181
3501 msgid "invalid %%u value"
3502 msgstr "nilai %%u tidak valid"
3504 #: config/rs6000/rs6000.c:15190 config/xtensa/xtensa.c:2312
3506 msgid "invalid %%v value"
3507 msgstr "nilai %%v tidak valid"
3509 #: config/rs6000/rs6000.c:15272 config/xtensa/xtensa.c:2363
3511 msgid "invalid %%x value"
3512 msgstr "nilai %%x tidak valid"
3514 #: config/rs6000/rs6000.c:15418
3516 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3517 msgstr "nilai %%ytidak valid, coba menggunakan batasan 'Z'"
3519 #: config/rs6000/rs6000.c:27601
3520 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3521 msgstr "Argumen AltiVec dilewatkan ke fungsi yang tidak berprototipe"
3523 #: config/s390/s390.c:5354
3525 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3528 #: config/s390/s390.c:5365
3530 msgid "cannot decompose address"
3531 msgstr "tidak dapat menguraikan alamat"
3533 #: config/s390/s390.c:5431
3535 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3536 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3537 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3539 #: config/s390/s390.c:5452
3541 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3542 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3543 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3545 #: config/s390/s390.c:5466
3547 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3550 #: config/s390/s390.c:5477
3552 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3553 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3554 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'O'"
3556 #: config/s390/s390.c:5495
3558 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3561 #: config/s390/s390.c:5506
3563 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3564 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3565 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3567 #: config/s390/s390.c:5524
3569 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3572 #: config/s390/s390.c:5534
3574 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3575 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3576 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3578 #: config/s390/s390.c:5555
3580 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3583 #: config/s390/s390.c:5566
3585 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3588 #: config/s390/s390.c:5641 config/s390/s390.c:5661
3590 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3591 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3592 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
3594 #: config/s390/s390.c:5658
3596 #| msgid "invalid operand output code"
3597 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3598 msgstr "operan kode keluaran tidak valid"
3600 #: config/s390/s390.c:5668
3602 #| msgid "invalid expression for min lvalue"
3603 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3604 msgstr "ekspresi tidak valid untuk minimal lvalue"
3606 #: config/s390/s390.c:5671
3608 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3609 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3610 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'o'"
3612 #: config/score/score.c:1314
3614 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3615 msgstr "operan tidak valid untuk kode: '%c'"
3617 #: config/sh/sh.c:1204
3619 msgid "invalid operand to %%R"
3620 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
3622 #: config/sh/sh.c:1231
3624 msgid "invalid operand to %%S"
3625 msgstr "operan tidak valid ke %%S"
3627 #: config/sh/sh.c:9775
3628 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3629 msgstr "dibuat dan digunakan dengan arsitektur berbeda / ABI"
3631 #: config/sh/sh.c:9777
3632 msgid "created and used with different ABIs"
3633 msgstr "dibuat dan digunakan dengan ABI berbeda"
3635 #: config/sh/sh.c:9779
3636 msgid "created and used with different endianness"
3637 msgstr "dibuat dan digunakan dengan endianness berbeda"
3639 #: config/sparc/sparc.c:8393 config/sparc/sparc.c:8399
3641 msgid "invalid %%Y operand"
3642 msgstr "operan %%Y tidak valid"
3644 #: config/sparc/sparc.c:8469
3646 msgid "invalid %%A operand"
3647 msgstr "operan %%A tidak valid"
3649 #: config/sparc/sparc.c:8479
3651 msgid "invalid %%B operand"
3652 msgstr "operan %%B tidak valid"
3654 #: config/sparc/sparc.c:8508 config/tilegx/tilegx.c:4988
3655 #: config/tilepro/tilepro.c:4498
3657 #| msgid "invalid %%P operand"
3658 msgid "invalid %%C operand"
3659 msgstr "operan %%P tidak valid"
3661 #: config/sparc/sparc.c:8525 config/tilegx/tilegx.c:5021
3663 #| msgid "invalid %%P operand"
3664 msgid "invalid %%D operand"
3665 msgstr "operan %%P tidak valid"
3667 #: config/sparc/sparc.c:8541
3669 msgid "invalid %%f operand"
3670 msgstr "operan %%f tidak valid"
3672 #: config/sparc/sparc.c:8555
3674 msgid "invalid %%s operand"
3675 msgstr "operan %%s tidak valid"
3677 #: config/sparc/sparc.c:8609
3679 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3680 msgstr "konstanta long long bukan sebuah operan langsung yang valid"
3682 #: config/sparc/sparc.c:8612
3684 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3685 msgstr "konstanta titik pecahan bukan sebuah operan langsung yang valid"
3687 #: config/stormy16/stormy16.c:1729 config/stormy16/stormy16.c:1800
3689 msgid "'B' operand is not constant"
3690 msgstr "operan 'B' bukan sebuah konstanta"
3692 #: config/stormy16/stormy16.c:1756
3694 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3695 msgstr "operan 'B' memiliki multiple bits set"
3697 #: config/stormy16/stormy16.c:1782
3699 msgid "'o' operand is not constant"
3700 msgstr "operan 'o' bukan sebuah konstanta"
3702 #: config/stormy16/stormy16.c:1814
3704 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3705 msgstr "xstormy16_print_operand: kode tidak diketahui"
3707 #: config/tilegx/tilegx.c:4973 config/tilepro/tilepro.c:4483
3709 msgid "invalid %%c operand"
3710 msgstr "operan %%c tidak valid"
3712 #: config/tilegx/tilegx.c:5004
3714 msgid "invalid %%d operand"
3715 msgstr "operan %%d tidak valid"
3717 #: config/tilegx/tilegx.c:5101
3719 #| msgid "invalid %%j code"
3720 msgid "invalid %%H specifier"
3721 msgstr "kode %%j tidak valid"
3723 #: config/tilegx/tilegx.c:5143 config/tilepro/tilepro.c:4512
3725 #| msgid "invalid %%P operand"
3726 msgid "invalid %%h operand"
3727 msgstr "operan %%P tidak valid"
3729 #: config/tilegx/tilegx.c:5155 config/tilepro/tilepro.c:4576
3731 #| msgid "invalid %%P operand"
3732 msgid "invalid %%I operand"
3733 msgstr "operan %%P tidak valid"
3735 #: config/tilegx/tilegx.c:5169 config/tilepro/tilepro.c:4590
3737 #| msgid "invalid %%P operand"
3738 msgid "invalid %%i operand"
3739 msgstr "operan %%P tidak valid"
3741 #: config/tilegx/tilegx.c:5192 config/tilepro/tilepro.c:4613
3743 #| msgid "invalid %%P operand"
3744 msgid "invalid %%j operand"
3745 msgstr "operan %%P tidak valid"
3747 #: config/tilegx/tilegx.c:5223
3749 #| msgid "invalid %%c operand"
3750 msgid "invalid %%%c operand"
3751 msgstr "operan %%c tidak valid"
3753 #: config/tilegx/tilegx.c:5238 config/tilepro/tilepro.c:4727
3755 #| msgid "invalid %%P operand"
3756 msgid "invalid %%N operand"
3757 msgstr "operan %%P tidak valid"
3759 #: config/tilegx/tilegx.c:5282
3761 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3762 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3763 msgstr "operan tidak valid untuk pemodifikasi 'b'"
3765 #: config/tilegx/tilegx.c:5307 config/tilepro/tilepro.c:4809
3767 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3770 #: config/tilepro/tilepro.c:4548
3772 #| msgid "invalid %%P operand"
3773 msgid "invalid %%H operand"
3774 msgstr "operan %%P tidak valid"
3776 #: config/tilepro/tilepro.c:4652
3778 #| msgid "invalid %%P operand"
3779 msgid "invalid %%L operand"
3780 msgstr "operan %%P tidak valid"
3782 #: config/tilepro/tilepro.c:4712
3784 #| msgid "invalid %%P operand"
3785 msgid "invalid %%M operand"
3786 msgstr "operan %%P tidak valid"
3788 #: config/tilepro/tilepro.c:4755
3790 #| msgid "invalid %%P operand"
3791 msgid "invalid %%t operand"
3792 msgstr "operan %%P tidak valid"
3794 #: config/tilepro/tilepro.c:4762
3796 #| msgid "invalid %%P operand"
3797 msgid "invalid %%t operand '"
3798 msgstr "operan %%P tidak valid"
3800 #: config/tilepro/tilepro.c:4783
3802 #| msgid "invalid %%P operand"
3803 msgid "invalid %%r operand"
3804 msgstr "operan %%P tidak valid"
3806 #: config/v850/v850.c:292
3807 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3808 msgstr "const_double_split memperoleh sebuah insn buruk:"
3810 #: config/v850/v850.c:896
3811 msgid "output_move_single:"
3812 msgstr "output_move_single:"
3814 #: config/vax/vax.c:457
3816 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3819 #: config/vax/vax.c:466
3821 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3824 #: config/vax/vax.c:554
3826 #| msgid "lvalue required as increment operand"
3827 msgid "symbol used as immediate operand"
3828 msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan peningkatan"
3830 #: config/vax/vax.c:1579
3832 #| msgid "invalid operand modifier letter"
3833 msgid "illegal operand detected"
3834 msgstr "operan tidak valid huruf pemodifikasi"
3836 #: config/xtensa/xtensa.c:765 config/xtensa/xtensa.c:797
3837 #: config/xtensa/xtensa.c:806
3841 #: config/xtensa/xtensa.c:2300
3843 msgid "invalid %%D value"
3844 msgstr "nilai %%D tidak valid"
3846 #: config/xtensa/xtensa.c:2337
3847 msgid "invalid mask"
3848 msgstr "topeng tidak valid"
3850 #: config/xtensa/xtensa.c:2370
3852 msgid "invalid %%d value"
3853 msgstr "nilai %%d tidak valid"
3855 #: config/xtensa/xtensa.c:2391 config/xtensa/xtensa.c:2401
3857 msgid "invalid %%t/%%b value"
3858 msgstr "nilai %%t/%%b tidak valid"
3860 #: config/xtensa/xtensa.c:2468
3861 msgid "no register in address"
3862 msgstr "tidak ada register dalam alamat"
3864 #: config/xtensa/xtensa.c:2476
3865 msgid "address offset not a constant"
3866 msgstr "ofset alamat bukan sebuah konstanta"
3868 #: c/c-objc-common.c:172
3870 #| msgid "<anonymous>"
3871 msgid "({anonymous})"
3874 #: c/c-parser.c:943 cp/parser.c:23010
3875 #, fuzzy, gcc-internal-format
3876 #| msgid "Unexpected end of module"
3877 msgid "expected end of line"
3878 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
3880 #: c/c-parser.c:1794 c/c-parser.c:1808 c/c-parser.c:4123 c/c-parser.c:4576
3881 #: c/c-parser.c:4837 c/c-parser.c:4995 c/c-parser.c:5012 c/c-parser.c:5177
3882 #: c/c-parser.c:7357 c/c-parser.c:7392 c/c-parser.c:7423 c/c-parser.c:7470
3883 #: c/c-parser.c:7651 c/c-parser.c:8419 c/c-parser.c:8489 c/c-parser.c:8532
3884 #: c/c-parser.c:9810 c/c-parser.c:9825 c/c-parser.c:9834 c/c-parser.c:9979
3885 #: c/c-parser.c:10018 c/c-parser.c:2500 c/c-parser.c:7644 cp/parser.c:22423
3886 #: cp/parser.c:22956
3887 #, gcc-internal-format
3888 msgid "expected %<;%>"
3889 msgstr "diduga %<,%>"
3891 #: c/c-parser.c:1838 c/c-parser.c:2438 c/c-parser.c:2729 c/c-parser.c:2794
3892 #: c/c-parser.c:3412 c/c-parser.c:3524 c/c-parser.c:3529 c/c-parser.c:4620
3893 #: c/c-parser.c:4753 c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:5113 c/c-parser.c:5236
3894 #: c/c-parser.c:6381 c/c-parser.c:6419 c/c-parser.c:6544 c/c-parser.c:6688
3895 #: c/c-parser.c:6703 c/c-parser.c:6727 c/c-parser.c:7942 c/c-parser.c:8014
3896 #: c/c-parser.c:8841 c/c-parser.c:8862 c/c-parser.c:8912 c/c-parser.c:9065
3897 #: c/c-parser.c:9144 c/c-parser.c:9228 c/c-parser.c:9942 c/c-parser.c:10766
3898 #: c/c-parser.c:8985 c/c-parser.c:9010 cp/parser.c:20794 cp/parser.c:22959
3899 #, gcc-internal-format
3900 msgid "expected %<(%>"
3901 msgstr "diduga %<(%>"
3903 #: c/c-parser.c:1843 c/c-parser.c:6389 c/c-parser.c:6427 c/c-parser.c:6555
3904 #: cp/parser.c:22421 cp/parser.c:22974
3905 #, fuzzy, gcc-internal-format
3906 #| msgid "expected %<{%>"
3907 msgid "expected %<,%>"
3908 msgstr "diduga %<{%>"
3910 #: c/c-parser.c:1864 c/c-parser.c:2453 c/c-parser.c:2765 c/c-parser.c:2804
3911 #: c/c-parser.c:3012 c/c-parser.c:3176 c/c-parser.c:3238 c/c-parser.c:3290
3912 #: c/c-parser.c:3419 c/c-parser.c:3606 c/c-parser.c:3617 c/c-parser.c:3626
3913 #: c/c-parser.c:4623 c/c-parser.c:4757 c/c-parser.c:5036 c/c-parser.c:5171
3914 #: c/c-parser.c:5244 c/c-parser.c:5795 c/c-parser.c:5993 c/c-parser.c:6067
3915 #: c/c-parser.c:6148 c/c-parser.c:6326 c/c-parser.c:6344 c/c-parser.c:6365
3916 #: c/c-parser.c:6398 c/c-parser.c:6499 c/c-parser.c:6568 c/c-parser.c:6696
3917 #: c/c-parser.c:6719 c/c-parser.c:6740 c/c-parser.c:6897 c/c-parser.c:7200
3918 #: c/c-parser.c:7736 c/c-parser.c:7757 c/c-parser.c:7965 c/c-parser.c:8018
3919 #: c/c-parser.c:8391 c/c-parser.c:8844 c/c-parser.c:8865 c/c-parser.c:8943
3920 #: c/c-parser.c:9072 c/c-parser.c:9209 c/c-parser.c:9292 c/c-parser.c:9870
3921 #: c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10029 c/c-parser.c:10775 cp/parser.c:20816
3922 #: cp/parser.c:23004
3923 #, fuzzy, gcc-internal-format
3924 #| msgid "expected %<{%>"
3925 msgid "expected %<)%>"
3926 msgstr "diduga %<{%>"
3928 #: c/c-parser.c:3095 c/c-parser.c:3911 c/c-parser.c:3945 c/c-parser.c:5228
3929 #: c/c-parser.c:6491 c/c-parser.c:6760 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:10678
3930 #: c/c-parser.c:10680 cp/parser.c:22968
3931 #, fuzzy, gcc-internal-format
3932 #| msgid "expected %<{%>"
3933 msgid "expected %<]%>"
3934 msgstr "diduga %<{%>"
3936 #: c/c-parser.c:3271
3938 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
3939 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3940 msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
3942 #: c/c-parser.c:3774 c/c-parser.c:9826 cp/parser.c:22962 cp/parser.c:24780
3943 #, fuzzy, gcc-internal-format
3944 #| msgid "expected %<{%>"
3945 msgid "expected %<}%>"
3946 msgstr "diduga %<{%>"
3948 #: c/c-parser.c:4064 c/c-parser.c:7985 c/c-parser.c:10272 c/c-parser.c:2318
3949 #: c/c-parser.c:2521 c/c-parser.c:7539 cp/parser.c:14644 cp/parser.c:22965
3950 #, gcc-internal-format
3951 msgid "expected %<{%>"
3952 msgstr "diduga %<{%>"
3954 #: c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4292 c/c-parser.c:5135 c/c-parser.c:5469
3955 #: c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8182 c/c-parser.c:9198
3956 #: cp/parser.c:22998 cp/parser.c:24001
3957 #, fuzzy, gcc-internal-format
3958 #| msgid "expected %<{%>"
3959 msgid "expected %<:%>"
3960 msgstr "diduga %<{%>"
3962 #: c/c-parser.c:4831 cp/parser.c:22892
3963 #, fuzzy, gcc-internal-format
3964 #| msgid "expected %<{%>"
3965 msgid "expected %<while%>"
3966 msgstr "diduga %<{%>"
3968 #: c/c-parser.c:6279
3970 #| msgid "expected %<{%>"
3971 msgid "expected %<.%>"
3972 msgstr "diduga %<{%>"
3974 #: c/c-parser.c:7210 c/c-parser.c:7242 c/c-parser.c:7482 cp/parser.c:24564
3975 #: cp/parser.c:24638
3976 #, fuzzy, gcc-internal-format
3977 #| msgid "expected %<{%>"
3978 msgid "expected %<@end%>"
3979 msgstr "diduga %<{%>"
3981 #: c/c-parser.c:7899 cp/parser.c:22983
3982 #, fuzzy, gcc-internal-format
3983 #| msgid "expected %<{%>"
3984 msgid "expected %<>%>"
3985 msgstr "diduga %<{%>"
3987 #: c/c-parser.c:9296 cp/parser.c:23007
3988 #, fuzzy, gcc-internal-format
3989 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
3990 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
3991 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
3993 #: c/c-parser.c:9549 c/c-parser.c:9580 c/c-parser.c:9816 c/c-parser.c:9968
3994 #: c/c-parser.c:3968 cp/parser.c:22986
3995 #, gcc-internal-format
3996 msgid "expected %<=%>"
3997 msgstr "diduga %<=%>"
3999 #: c/c-parser.c:10329 c/c-parser.c:10319 cp/parser.c:27421
4000 #, gcc-internal-format
4001 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4002 msgstr "diduga %<#pragma omp section%> atau %<}%>"
4004 #: c/c-parser.c:10666 cp/parser.c:22971
4005 #, fuzzy, gcc-internal-format
4006 #| msgid "expected %<{%>"
4007 msgid "expected %<[%>"
4008 msgstr "diduga %<{%>"
4010 #: c/c-typeck.c:6516
4012 #| msgid "<anonymous>"
4017 msgid "candidate 1:"
4018 msgstr "kandidat 1:"
4021 msgid "candidate 2:"
4022 msgstr "kandidat 2:"
4024 #: cp/cxx-pretty-print.c:171 objc/objc-act.c:6176
4028 #: cp/cxx-pretty-print.c:2149
4030 #| msgid "template parameter %q+#D"
4031 msgid "template-parameter-"
4032 msgstr "parameter template %q+#D"
4035 msgid "candidates are: %+#D"
4036 msgstr "kandidat adalah: %+#D"
4039 msgid "candidate is: %+#D"
4040 msgstr "kandidat adalah: %+#D"
4044 #| msgid "missing number"
4046 msgstr "hilang angka"
4050 #| msgid "braces around scalar initializer"
4051 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4052 msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar"
4056 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4057 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4058 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
4062 #| msgid "permerror: "
4063 msgid "<type error>"
4064 msgstr "permerror: "
4068 #| msgid "<anonymous>"
4069 msgid "<anonymous %s>"
4072 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4078 msgid "<typeprefixerror>"
4083 #| msgid "too many initializers for %qT"
4084 msgid "(static initializers for %s)"
4085 msgstr "terlalu banyak penginisialisasi untuk %qT"
4089 msgid "(static destructors for %s)"
4097 msgid "<return value> "
4102 #| msgid "<anonymous>"
4108 #| msgid "Formal namespace"
4109 msgid "(anonymous namespace)"
4110 msgstr "Ruang nama formal"
4114 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4115 msgid "<template arguments error>"
4116 msgstr "argumen template dibutuhkan untuk %<%s %T%>"
4119 msgid "<enumerator>"
4124 #| msgid "declaration of %q#D"
4125 msgid "<declaration error>"
4126 msgstr "deklarasi dari %q#D"
4128 #: cp/error.c:1445 cp/error.c:2855
4132 #: cp/error.c:1645 cp/error.c:1665
4134 #| msgid "template parameter %q+#D"
4135 msgid "<template parameter error>"
4136 msgstr "parameter template %q+#D"
4140 #| msgid "in statement"
4142 msgstr "dalam pernyataan"
4144 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4145 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4148 #| msgid " in thrown expression"
4149 msgid "<throw-expression>"
4150 msgstr " dalam ekspresi thrown"
4157 msgid "<expression error>"
4162 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4163 msgid "<unknown operator>"
4164 msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
4168 #| msgid "Unknown src"
4170 msgstr "Tidak diketahui src"
4173 msgid "At global scope:"
4178 #| msgid "In member function %qs"
4179 msgid "In static member function %qs"
4180 msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
4184 msgid "In copy constructor %qs"
4189 #| msgid "In function %qs"
4190 msgid "In constructor %qs"
4191 msgstr "Dalam fungsi %qs"
4195 #| msgid "In function %qs"
4196 msgid "In destructor %qs"
4197 msgstr "Dalam fungsi %qs"
4201 #| msgid "In member function %qs"
4202 msgid "In lambda function"
4203 msgstr "Dalam anggota fungsi %qs"
4207 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4212 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4213 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4214 msgstr "eksplisit instantiation dari %q#D"
4223 #| msgid "%s:%3d %s\n"
4225 msgstr "%s:%3d %s\n"
4229 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4234 msgid "required by substitution of %qS\n"
4238 msgid "recursively required from %q#D\n"
4243 #| msgid "provided for %q+D"
4244 msgid "required from %q#D\n"
4245 msgstr "disediakan untuk %q+D"
4249 #| msgid "called from here"
4250 msgid "recursively required from here"
4251 msgstr "dipanggil dari sini"
4255 #| msgid "called from here"
4256 msgid "required from here"
4257 msgstr "dipanggil dari sini"
4261 msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4266 msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4271 msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs"
4276 msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs"
4280 msgid "candidates are:"
4281 msgstr "kandidat adalah:"
4283 #: cp/pt.c:17926 cp/call.c:3290
4284 #, fuzzy, gcc-internal-format
4285 #| msgid "candidate 1:"
4286 msgid "candidate is:"
4287 msgid_plural "candidates are:"
4288 msgstr[0] "kandidat 1:"
4289 msgstr[1] "kandidat 1:"
4293 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4294 msgid "target is not pointer or reference to class"
4295 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
4299 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4300 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4301 msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
4305 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4306 msgid "target is not pointer or reference"
4307 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
4311 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
4312 msgid "source is not a pointer"
4313 msgstr "operan dasar dari %<->%> bukan sebuah penunjuk"
4316 msgid "source is not a pointer to class"
4321 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
4322 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4323 msgstr "dereferencing pointer ke tipe tidak lengkap"
4327 #| msgid "%qT is not a class type"
4328 msgid "source is not of class type"
4329 msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
4333 #| msgid "return type is an incomplete type"
4334 msgid "source is of incomplete class type"
4335 msgstr "tipe kembali adalah sebuah tipe tidak lengkap"
4339 #| msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
4340 msgid "conversion casts away constness"
4341 msgstr "konversi ke %qT mengubah nilai konstanta %qT"
4344 msgid "source type is not polymorphic"
4347 #: cp/typeck.c:5375 c/c-typeck.c:3484
4348 #, gcc-internal-format
4349 msgid "wrong type argument to unary minus"
4350 msgstr "tipe argumen salah ke unary minus"
4352 #: cp/typeck.c:5376 c/c-typeck.c:3471
4353 #, gcc-internal-format
4354 msgid "wrong type argument to unary plus"
4355 msgstr "tipe argume salah ke unary plus"
4357 #: cp/typeck.c:5403 c/c-typeck.c:3510
4358 #, gcc-internal-format
4359 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4360 msgstr "tipe argumen salah ke bit-complement"
4362 #: cp/typeck.c:5410 c/c-typeck.c:3518
4363 #, gcc-internal-format
4364 msgid "wrong type argument to abs"
4365 msgstr "tipe argumen salah ke abs"
4367 #: cp/typeck.c:5422 c/c-typeck.c:3530
4368 #, gcc-internal-format
4369 msgid "wrong type argument to conjugation"
4370 msgstr "tipe argumen salah ke konjugasi"
4374 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4375 msgid "in argument to unary !"
4376 msgstr "tipe argume salah ke unary plus"
4380 #| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
4381 msgid "no pre-increment operator for type"
4382 msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
4385 msgid "no post-increment operator for type"
4390 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
4391 msgid "no pre-decrement operator for type"
4392 msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
4395 msgid "no post-decrement operator for type"
4398 #: fortran/arith.c:95
4399 msgid "Arithmetic OK at %L"
4400 msgstr "Aritmetik OK di %L"
4402 #: fortran/arith.c:98
4403 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4404 msgstr "Aritmetik overflow di %L"
4406 #: fortran/arith.c:101
4407 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4408 msgstr "Aritmetik underflow di %L"
4410 #: fortran/arith.c:104
4411 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4412 msgstr "Aritmetik NaN di %L"
4414 #: fortran/arith.c:107
4415 msgid "Division by zero at %L"
4416 msgstr "Pembagian dengan nol di %L"
4418 #: fortran/arith.c:110
4419 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4420 msgstr "Operan array tidak komensurate di %L"
4422 #: fortran/arith.c:114
4423 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4424 msgstr "Integer diluar jangkauan simetrik diimplikasikan oleh Standar Fortran di %L"
4426 #: fortran/arith.c:1351
4427 msgid "elemental binary operation"
4428 msgstr "operasi binari elemen"
4430 #: fortran/check.c:1651 fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2621
4432 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4433 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4434 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
4436 #: fortran/check.c:2373
4438 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4439 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4440 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
4442 #: fortran/check.c:2901 fortran/intrinsic.c:3944
4444 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4445 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4446 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
4448 #: fortran/error.c:777 fortran/error.c:832 fortran/error.c:906
4449 #: fortran/error.c:981
4451 msgstr "Peringatan:"
4453 #: fortran/error.c:834 fortran/error.c:961 fortran/error.c:1011
4457 #: fortran/error.c:842
4458 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4461 #: fortran/error.c:851
4462 msgid "GNU Extension:"
4465 #: fortran/error.c:854
4466 msgid "Legacy Extension:"
4469 #: fortran/error.c:857
4470 msgid "Obsolescent feature:"
4473 #: fortran/error.c:860
4474 msgid "Deleted feature:"
4477 #: fortran/error.c:1035
4478 msgid "Fatal Error:"
4479 msgstr "Fatal Error:"
4481 #: fortran/expr.c:620
4483 msgid "Constant expression required at %C"
4484 msgstr "Ekspresi konstan dibutuhkan di %C"
4486 #: fortran/expr.c:623
4488 msgid "Integer expression required at %C"
4489 msgstr "Ekspresi integer dibutuhkan di %C"
4491 #: fortran/expr.c:628
4493 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4494 msgstr "Nilai integer terlalu besar dalam ekspresi di %C"
4496 #: fortran/expr.c:3158
4497 msgid "array assignment"
4498 msgstr "penempatan array"
4500 #: fortran/gfortranspec.c:304
4503 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4504 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4505 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4506 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4509 "GNU Fortran datand dengan TANPA GARANSI, sampai batas yang diijinkan oleh hukum.\n"
4510 "Anda boleh meredistribusikan salinan dari GNU Fortran\n"
4511 "Dibawah lisensi dari GNU General Public License.\n"
4512 "Untuk informasi lebih lanjut mengenai masalah ini, lihat berkas bernama COPYING\n"
4515 #: fortran/gfortranspec.c:460
4520 #: fortran/interface.c:2735 fortran/intrinsic.c:3653
4521 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4525 msgid "Positive width required"
4526 msgstr "Lebar positif dibutuhkan"
4529 msgid "Nonnegative width required"
4530 msgstr "lebar tidak negatif dibutuhkan"
4533 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4534 msgstr "Elemen tidak terduga '%c' dalam format string di %L"
4537 msgid "Unexpected end of format string"
4538 msgstr "Akhir dari format string tidak terduga"
4541 msgid "Zero width in format descriptor"
4542 msgstr "lebar nol dalam format deskripsi"
4545 msgid "Missing leading left parenthesis"
4546 msgstr "Hilang leading left parenthesis"
4550 #| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
4551 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4552 msgstr "gfortran: Direktori ddibutuhkan setelah -M\n"
4555 msgid "Expected P edit descriptor"
4556 msgstr "Diduga P edit deskripsi"
4558 #. P requires a prior number.
4560 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4561 msgstr "P pendeskripsi membutuhkan awalah faktor pengali"
4563 #: fortran/io.c:739 fortran/io.c:753
4565 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
4566 msgid "Comma required after P descriptor"
4567 msgstr "Lebar positif dibutuhkan dengan deskripsi T"
4570 msgid "Positive width required with T descriptor"
4571 msgstr "Lebar positif dibutuhkan dengan deskripsi T"
4574 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4575 msgstr "Penspesifikasi E tidak diperbolehkan dengan pendeskripsi g0"
4578 msgid "Positive exponent width required"
4579 msgstr "Lebar positif eksponen dibutuhkan"
4583 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
4584 msgid "Period required in format specifier"
4585 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
4587 #: fortran/io.c:1535
4592 #: fortran/io.c:2870
4593 msgid "internal unit in WRITE"
4596 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4597 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4598 #: fortran/io.c:4065
4600 msgid "%s tag with INQUIRE"
4603 #: fortran/matchexp.c:28
4605 msgid "Syntax error in expression at %C"
4606 msgstr "Sintaks error dalam ekspresi di %C"
4608 #: fortran/module.c:1060
4609 msgid "Unexpected EOF"
4610 msgstr "Tidak terduga EOF"
4612 #: fortran/module.c:1145
4613 msgid "Integer overflow"
4614 msgstr "Integer overflow"
4616 #: fortran/module.c:1175
4617 msgid "Name too long"
4618 msgstr "Nama terlalu panjang"
4620 #: fortran/module.c:1277 fortran/module.c:1380
4624 #: fortran/module.c:1404
4625 msgid "Expected name"
4626 msgstr "Diduga nama"
4628 #: fortran/module.c:1407
4629 msgid "Expected left parenthesis"
4630 msgstr "Diduga parenthesis kiri"
4632 #: fortran/module.c:1410
4633 msgid "Expected right parenthesis"
4634 msgstr "Diduga parenthesis kanan"
4636 #: fortran/module.c:1413
4637 msgid "Expected integer"
4638 msgstr "Diduga integer"
4640 #: fortran/module.c:1416 fortran/module.c:2344
4641 msgid "Expected string"
4642 msgstr "Diduga string"
4644 #: fortran/module.c:1441
4645 msgid "find_enum(): Enum not found"
4646 msgstr "find_enum(): Enum tidak ditemukan"
4648 #: fortran/module.c:2090
4649 msgid "Expected attribute bit name"
4650 msgstr "Diduga nama atribut bit"
4652 #: fortran/module.c:2980
4653 msgid "Expected integer string"
4654 msgstr "Diduga integer string"
4656 #: fortran/module.c:2984
4657 msgid "Error converting integer"
4658 msgstr "Error mengubah integer"
4660 #: fortran/module.c:3006
4661 msgid "Expected real string"
4662 msgstr "Diduga real string"
4664 #: fortran/module.c:3228
4665 msgid "Expected expression type"
4666 msgstr "Diduga tipe ekspresi"
4668 #: fortran/module.c:3282
4669 msgid "Bad operator"
4670 msgstr "Operator buruk"
4672 #: fortran/module.c:3371
4673 msgid "Bad type in constant expression"
4674 msgstr "Tipe buruk dalam ekspresi konstanta"
4676 #: fortran/module.c:6197
4677 msgid "Unexpected end of module"
4678 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
4680 #: fortran/parse.c:1229
4681 msgid "arithmetic IF"
4682 msgstr "aritmetik IF"
4684 #: fortran/parse.c:1238
4685 msgid "attribute declaration"
4686 msgstr "deklarasi atribut"
4688 #: fortran/parse.c:1274
4689 msgid "data declaration"
4690 msgstr "deklarasi data"
4692 #: fortran/parse.c:1283
4693 msgid "derived type declaration"
4694 msgstr "tipe deklarasi turunan"
4696 #: fortran/parse.c:1377
4700 #: fortran/parse.c:1386
4701 msgid "implied END DO"
4702 msgstr "Diimplikasikan END DO"
4704 #: fortran/parse.c:1477 fortran/resolve.c:10208
4708 #: fortran/parse.c:1480 fortran/resolve.c:10253 fortran/resolve.c:10256
4709 msgid "pointer assignment"
4710 msgstr "assignmen penunjuk"
4712 #: fortran/parse.c:1498
4714 msgstr "IF sederhana"
4716 #: fortran/resolve.c:591
4718 #| msgid "elemental procedure"
4719 msgid "module procedure"
4720 msgstr "prosedur elemental"
4722 #: fortran/resolve.c:592
4724 #| msgid "function returning a function"
4725 msgid "internal function"
4726 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
4728 #: fortran/resolve.c:2051
4729 msgid "elemental procedure"
4730 msgstr "prosedur elemental"
4732 #: fortran/resolve.c:3936
4734 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4735 msgstr "Konteks tidak valid untuk penunjuk NULL() di %%L"
4737 #: fortran/resolve.c:3952
4739 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4740 msgstr "Operan dari operator numerik unary '%s' di %%L adalah %s"
4742 #: fortran/resolve.c:3968
4744 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4745 msgstr "Operan dari operan binari numerik '%s' di %%L adalah %s/%s"
4747 #: fortran/resolve.c:3983
4749 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4750 msgstr "Operan dari string operator konkatenasi di %%L adalah %s/%s"
4752 #: fortran/resolve.c:4002
4754 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4755 msgstr "Operan dari operator logikal '%s' di %%L adalah %s/%s"
4757 #: fortran/resolve.c:4016
4759 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4760 msgstr "Operan dari operator .not. di %%L adalah %s"
4762 #: fortran/resolve.c:4030
4763 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4764 msgstr "kuantitas KOMPLEKS tidak dapat dibandingkan di %L"
4766 #: fortran/resolve.c:4081
4768 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4769 msgstr "Logikal di %%L harus dibandingkan dengan %s daripada %s"
4771 #: fortran/resolve.c:4087
4773 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4774 msgstr "Operan dari operator perbandingan '%s' di %%L adalah %s/%s"
4776 #: fortran/resolve.c:4095
4778 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4779 msgstr "Operator tidak dikenal '%s' di %%L"
4781 #: fortran/resolve.c:4097
4783 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4784 msgstr "Operan dari operator pengguna '%s' di %%L adalah %s"
4786 #: fortran/resolve.c:4101
4788 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4789 msgstr "Operan dari operator pengguna '%s' di %%L adalah %s/%s"
4791 #: fortran/resolve.c:4189
4793 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4794 msgstr "Tingkat tidak konsisten untuk operator di %%L dan %%L"
4796 #: fortran/resolve.c:6677
4797 msgid "Loop variable"
4800 #: fortran/resolve.c:6682
4802 #| msgid "%qD is not a variable"
4803 msgid "iterator variable"
4804 msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
4806 #: fortran/resolve.c:6687
4808 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4809 msgid "Start expression in DO loop"
4810 msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
4812 #: fortran/resolve.c:6691
4814 #| msgid "invalid expression as operand"
4815 msgid "End expression in DO loop"
4816 msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
4818 #: fortran/resolve.c:6695
4820 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4821 msgid "Step expression in DO loop"
4822 msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
4824 #: fortran/resolve.c:6953 fortran/resolve.c:6956
4826 #| msgid "DEALLOCATE "
4827 msgid "DEALLOCATE object"
4828 msgstr "DEALOKASIKAN "
4830 #: fortran/resolve.c:7303 fortran/resolve.c:7305
4832 #| msgid "ALLOCATE "
4833 msgid "ALLOCATE object"
4834 msgstr "ALOKASIKAN "
4836 #: fortran/resolve.c:7507 fortran/resolve.c:8844
4837 msgid "STAT variable"
4840 #: fortran/resolve.c:7551 fortran/resolve.c:8856
4841 msgid "ERRMSG variable"
4844 #: fortran/resolve.c:8722
4845 msgid "item in READ"
4848 #: fortran/resolve.c:8868
4849 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4852 #: fortran/trans-array.c:1425
4854 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
4855 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4856 msgstr "Pajang KARAKTER berbeda (%d/%d) dalam konstruktor array di %L"
4858 #: fortran/trans-array.c:5176
4859 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4862 #: fortran/trans-decl.c:4842
4864 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
4865 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4866 msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
4868 #: fortran/trans-decl.c:4850
4870 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
4871 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4872 msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
4874 #: fortran/trans-expr.c:6720
4876 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4879 #: fortran/trans-intrinsic.c:892
4881 #| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
4882 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4883 msgstr "Panjang karakter tidak sama (%ld/%ld) dalam %s di %L"
4885 #: fortran/trans-intrinsic.c:6157
4887 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
4888 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4889 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah negatif di %L"
4891 #: fortran/trans-intrinsic.c:6189
4893 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
4894 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4895 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah terlalu besar di %L"
4897 #: fortran/trans-io.c:522
4899 #| msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
4900 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4901 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
4903 #: fortran/trans-io.c:531
4905 #| msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
4906 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4907 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
4909 #: fortran/trans-stmt.c:155
4910 msgid "Assigned label is not a target label"
4913 #: fortran/trans-stmt.c:794
4915 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4918 #: fortran/trans-stmt.c:1441 fortran/trans-stmt.c:1724
4919 msgid "Loop variable has been modified"
4922 #: fortran/trans-stmt.c:1581
4923 msgid "DO step value is zero"
4926 #: fortran/trans.c:46
4927 msgid "Array reference out of bounds"
4928 msgstr "Referensi array diluar cakupan"
4930 #: fortran/trans.c:47
4931 msgid "Incorrect function return value"
4932 msgstr "Nilai kembali fungsi tidak benar"
4934 #: fortran/trans.c:573
4935 msgid "Memory allocation failed"
4936 msgstr "Alokasi memori gagal"
4938 #: fortran/trans.c:649 fortran/trans.c:1270
4939 msgid "Allocation would exceed memory limit"
4942 #: fortran/trans.c:793
4944 #| msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
4945 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4946 msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan array yang telah dialokasikan '%s'"
4948 #: fortran/trans.c:799
4950 #| msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
4951 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4952 msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan array yang telah dialokasikan"
4954 #: fortran/trans.c:908 fortran/trans.c:1162
4956 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4957 msgstr "Mencoba untuk DEALOKASI yang tidak dialokasikan '%s'"
4959 #: go/go-backend.c:170
4960 msgid "lseek failed while reading export data"
4963 #: go/go-backend.c:177
4965 #| msgid "Memory allocation failed"
4966 msgid "memory allocation failed while reading export data"
4967 msgstr "Alokasi memori gagal"
4969 #: go/go-backend.c:185
4970 msgid "read failed while reading export data"
4973 #: go/go-backend.c:191
4974 msgid "short read while reading export data"
4977 #: java/jcf-dump.c:1128
4979 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
4980 msgstr "Bukan sebuah berkas Java .class valid.\n"
4982 #: java/jcf-dump.c:1134
4984 msgid "error while parsing constant pool\n"
4985 msgstr "error ketika parsis konstanta pool\n"
4987 #: java/jcf-dump.c:1140 java/jcf-parse.c:1432
4988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
4989 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
4990 msgstr "error dalam konstanta pool masukan #%d\n"
4992 #: java/jcf-dump.c:1150
4994 msgid "error while parsing fields\n"
4995 msgstr "error ketika parsing bagian\n"
4997 #: java/jcf-dump.c:1156
4999 msgid "error while parsing methods\n"
5000 msgstr "error ketika parsing metode\n"
5002 #: java/jcf-dump.c:1162
5004 msgid "error while parsing final attributes\n"
5005 msgstr "error ketika parsing atribut final\n"
5007 #: java/jcf-dump.c:1199
5009 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5010 msgstr "Coba 'jcf-dump --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
5012 #: java/jcf-dump.c:1206
5015 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5018 "Penggunaan: jcf-dump [OPSI]... CLASS...\n"
5021 #: java/jcf-dump.c:1207
5024 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5027 "Tampilkan isi dari sebuah berkas class dalam bentuk yang mudah dibaca.\n"
5030 #: java/jcf-dump.c:1208
5032 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
5033 msgstr " -c Uraikan metode badan\n"
5035 #: java/jcf-dump.c:1209
5037 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
5038 msgstr " --javap Hasilkan keluaran dalam format 'javap'\n"
5040 #: java/jcf-dump.c:1211
5042 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
5043 msgstr " --classpath JALUR Set jalur untuk mencari berkas .class\n"
5045 #: java/jcf-dump.c:1212
5047 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
5048 msgstr " -IDIR Tambahkan direktori ke jalur class\n"
5050 #: java/jcf-dump.c:1213
5052 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
5053 msgstr " --bootclasspath JALUR Override built-in jalur class\n"
5055 #: java/jcf-dump.c:1214
5057 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
5058 msgstr " --extdirs JALUR Set ekstensi jalur direktori\n"
5060 #: java/jcf-dump.c:1215
5062 msgid " -o FILE Set output file name\n"
5063 msgstr " -o BERKAS Set nama berkas keluaran\n"
5065 #: java/jcf-dump.c:1217
5067 msgid " --help Print this help, then exit\n"
5068 msgstr " --help Tampilkan bantuan ini, kemudian keluar\n"
5070 #: java/jcf-dump.c:1218
5072 msgid " --version Print version number, then exit\n"
5073 msgstr " --version Tampilkan nomor versi, kemudian keluar\n"
5075 #: java/jcf-dump.c:1219
5077 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
5078 msgstr " -v, --verbose Tampilkan informasi tambahan ketika menjalankan\n"
5080 #: java/jcf-dump.c:1221
5083 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5086 "Untuk instruksi pelaporan bug, mohon lihat:\n"
5089 #: java/jcf-dump.c:1259 java/jcf-dump.c:1327
5091 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5092 msgstr "jcf-dump: tidak ada classes yang dispesifikasikan\n"
5094 #: java/jcf-dump.c:1347
5096 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5097 msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk keluaran.\n"
5099 #: java/jcf-dump.c:1392
5101 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5102 msgstr "format dari .zip/.jar archive buruk\n"
5104 #: java/jcf-dump.c:1510
5106 msgid "Bad byte codes.\n"
5107 msgstr "Kode byte buruk.\n"
5109 #: java/jvgenmain.c:46
5111 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5112 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... CLASSNAME main [BERKAS KELUARAN]\n"
5114 #: java/jvgenmain.c:119
5116 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5117 msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas keluaran: %s\n"
5119 #: java/jvgenmain.c:165
5121 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5122 msgstr "%s: Gagal untuk menutup berkas keluaran %s\n"
5124 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5125 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5128 #: objc/lang-specs.h:55
5129 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5132 #: java/jvspec.c:79 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:844
5133 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5134 msgstr "-pg dan -fomit-frame-pointer tidak kompatibel"
5136 #: config/cris/cris.h:192
5138 #| msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5139 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5140 msgstr "Jangan spesifikasikan baik -march=... dan -mcpu=..."
5142 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5143 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5144 msgstr "gfortran tidak mendukung -E tanpa -cpp"
5146 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5147 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:107
5148 #: config/pa/pa-hpux11.h:110 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32
5149 #: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
5150 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5153 #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
5154 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:108
5155 #: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5156 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5157 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5161 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5162 msgstr "tidak dapat menggunakan mthreads dan mlegacy-threads bersamaan"
5165 msgid "cannot use mshared and static together"
5166 msgstr "tidak dapat menggunakan mshared dan static bersamaan"
5168 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5169 msgid "-c or -S required for Ada"
5170 msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada"
5172 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5174 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5175 msgid "-c required for gnat2why"
5176 msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada"
5178 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5180 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5181 msgid "-c required for gnat2scil"
5182 msgstr "-c atau S dibutuhkan untuk Ada"
5184 #: config/mcore/mcore.h:53
5185 msgid "the m210 does not have little endian support"
5186 msgstr "m210 tidak memiliki dukungan little endian"
5188 #: objcp/lang-specs.h:58
5189 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5192 #: config/rs6000/sysv4.h:756 config/alpha/freebsd.h:33
5193 #: config/i386/freebsd.h:95 config/i386/freebsd64.h:35
5194 #: config/sparc/freebsd.h:45 config/ia64/freebsd.h:26
5195 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5198 #: config/sh/sh.h:360 config/sh/sh.h:363
5199 msgid "SH2a does not support little-endian"
5200 msgstr "SH2a tidak mendukung little-endian"
5202 #: config/rs6000/darwin.h:95
5203 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5204 msgstr " konflik kode gen gaya switches digunakan"
5206 #: config/mips/mips.h:1167
5207 msgid "may not use both -EB and -EL"
5208 msgstr "tidak boleh menggunakan bersamaan -EB dan -EL"
5210 #: config/mips/r3900.h:37
5211 msgid "-mhard-float not supported"
5212 msgstr "-mhard-float tidak didukung"
5214 #: config/mips/r3900.h:39
5215 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5216 msgstr "-msingle-float dan -msoft-float tidak dapat keduanya dispesifikasikan"
5218 #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
5219 msgid "does not support multilib"
5220 msgstr "tidak mendukung multilib"
5222 #: config/vxworks.h:70
5223 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5224 msgstr "-Xbind-now dan -Xbind-lazy tidak kompatibel"
5226 #: config/darwin.h:240
5227 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5228 msgstr "-current_version hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5230 #: config/darwin.h:242
5231 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5232 msgstr "-install_name hanya diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5234 #: config/darwin.h:247
5235 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5236 msgstr "-bundle tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5238 #: config/darwin.h:248
5239 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5240 msgstr "-bunlde_loader tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5242 #: config/darwin.h:249
5243 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5244 msgstr "-client_name tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5246 #: config/darwin.h:254
5247 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5248 msgstr "-force_flat_namespace tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5250 #: config/darwin.h:256
5251 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5252 msgstr "-keep_private_externs tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5254 #: config/darwin.h:257
5255 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5256 msgstr "-private_bundle tidak diperbolehkan dengan -dynamiclib"
5258 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5259 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5260 msgstr "pilihan -shared saat ini tidak didukung untuk VAX ELF"
5262 #: config/i386/mingw-w64.h:82 config/i386/mingw32.h:115
5263 #: config/i386/cygwin.h:113
5264 msgid "shared and mdll are not compatible"
5265 msgstr "shared dan mdll tidak kompatibel"
5267 #: java/lang-specs.h:32
5268 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5269 msgstr "-fjni dan -femit-class-files adalah tidak kompatibel"
5271 #: java/lang-specs.h:33
5272 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5273 msgstr "-fjni dan -femi-class-file adalah tidak kompatibel"
5275 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5276 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5277 msgstr "-femit-class-file seharusnya digunakan bersamaan dengan -fsyntax-only"
5279 #: config/rx/rx.h:62
5281 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
5282 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5283 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
5285 #: config/rx/rx.h:63
5286 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5289 #: config/arm/arm.h:206
5291 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5292 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5293 msgstr "-msoft-float dan -mhard_float tidak boleh digunakan bersamaan"
5295 #: config/arm/arm.h:208
5296 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5297 msgstr "-mbig-endian dan -mlittle-endian tidak boleh digunakan bersamaan"
5299 #: config/bfin/elf.h:55
5300 msgid "no processor type specified for linking"
5301 msgstr "tipe prosesor tidak dispesifikasikan untuk penyambungan"
5303 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5305 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5306 msgid "profiling not supported with -mg"
5307 msgstr "profiling tidak didukung dengan -mg\n"
5311 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
5312 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5313 msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
5316 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5320 msgid "-fsanitize=thread linking must be done with -pie or -shared"
5325 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5326 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5327 msgstr "GCC tidak mendukung -C atau -CC tanpa -E"
5330 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5331 msgstr "-E atau -x dibutuhkan ketika masukan berasal dari standar masukan"
5333 #: config/sparc/linux64.h:157 config/sparc/linux64.h:164
5334 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5335 #: config/sparc/sol2.h:233 config/sparc/sol2.h:239
5336 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5337 msgstr "tidak boleh digunakan bersamaan -m32 dan -m64"
5339 #: config/s390/tpf.h:109
5340 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5341 msgstr "static tidak didukung dalam TPF-OS"
5343 #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
5344 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5347 #: fortran/lang.opt:146
5349 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
5350 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5351 msgstr "Tempatkan berkas MODULE dalam 'direktori'"
5353 #: fortran/lang.opt:198
5354 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5355 msgstr "Peringatkan tentang kemungkinan aliasing dari argumen dummy"
5357 #: fortran/lang.opt:202
5358 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5359 msgstr "Peringatkan mengenai alignmen dari blok COMMON"
5361 #: fortran/lang.opt:206
5362 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5363 msgstr "Peringatkan tentang hilang ampersand dalam konstanta karakter kelanjutan"
5365 #: fortran/lang.opt:210
5366 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5367 msgstr "Peringatkan mengenai pembuatan dari array sementara"
5369 #: fortran/lang.opt:214
5370 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
5373 #: fortran/lang.opt:218
5374 msgid "Warn about truncated character expressions"
5375 msgstr "Peringatkan tentang ekspresi pemotongan karakter"
5377 #: fortran/lang.opt:222
5378 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
5381 #: fortran/lang.opt:230
5383 #| msgid "Warn about implicit conversion"
5384 msgid "Warn about most implicit conversions"
5385 msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
5387 #: fortran/lang.opt:234 common.opt:542
5388 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
5389 msgstr "Tampilkan lebih banyak (mungkin yang tidak diingin juga) peringatan"
5391 #: fortran/lang.opt:238
5393 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5394 msgid "Warn about function call elimination"
5395 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
5397 #: fortran/lang.opt:242
5398 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5399 msgstr "Peringatkan tentang panggilan dengan antar-muka implisit"
5401 #: fortran/lang.opt:246
5403 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5404 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5405 msgstr "Peringatkan tentang panggilan dengan antar-muka implisit"
5407 #: fortran/lang.opt:250
5408 msgid "Warn about truncated source lines"
5409 msgstr "Peringatkan tentang pemotongan baris sumber"
5411 #: fortran/lang.opt:254
5412 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5413 msgstr "Peringatkan di intrinsik tidak termasuk dalam standar yang dipilih"
5415 #: fortran/lang.opt:258
5416 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5419 #: fortran/lang.opt:262
5421 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5422 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
5423 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
5425 #: fortran/lang.opt:266
5427 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5428 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
5429 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
5431 #: fortran/lang.opt:270
5432 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
5435 #: fortran/lang.opt:278
5436 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5437 msgstr "Peringatkan tentang konstruk \"suspicious\""
5439 #: fortran/lang.opt:282
5440 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5441 msgstr "Ijinkan penggunaan tidak konforman dari karakter tab"
5443 #: fortran/lang.opt:286
5444 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5445 msgstr "Peringatkan tentang underflow dari ekspresi konstan numerik"
5447 #: fortran/lang.opt:290
5448 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5449 msgstr "Peringatkan jika sebuah prosedur-pengguna memiliki nama sama seperti sebuah intrinsic"
5451 #: fortran/lang.opt:294
5453 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5454 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5455 msgstr "Peringatkan tentang kemungkinan aliasing dari argumen dummy"
5457 #: fortran/lang.opt:298
5458 msgid "Enable preprocessing"
5459 msgstr "Aktifkan preprosesing"
5461 #: fortran/lang.opt:306
5462 msgid "Disable preprocessing"
5463 msgstr "Non-aktifkan preprosesing"
5465 #: fortran/lang.opt:314
5466 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5469 #: fortran/lang.opt:318
5470 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5471 msgstr "Aktifkan alignmen dari blok COMMON"
5473 #: fortran/lang.opt:322
5474 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5475 msgstr "Semua prosedur intrinsik yang tersedia tidak peduli dari standar yang dipilih"
5477 #: fortran/lang.opt:330
5478 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5479 msgstr "Jangan perlakukan lokal variabel dan blok COMMON seperti mereka dinamakan dalam pernyataan SAVE"
5481 #: fortran/lang.opt:334
5482 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5483 msgstr "Spesifikasikan bahwa backslash dalam string mengawali sebuah karakter escape"
5485 #: fortran/lang.opt:338
5486 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5487 msgstr "Hasilkan sebuah backtrace ketika sebuah waktu-jalan error ditemui"
5489 #: fortran/lang.opt:342
5491 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5492 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5493 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n> Ukuran dari matriks terkecil yang mana matmul akan menggunakan BLAS"
5495 #: fortran/lang.opt:346
5496 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5497 msgstr "Hasilkan sebuah peringatan ketika waktu-jalan jika sebuah array sementara telah dibuah untuk sebuah argumen prosedur"
5499 #: fortran/lang.opt:350
5500 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5501 msgstr "Gunakan format big-endian untuk berkas tidak terformat"
5503 #: fortran/lang.opt:354
5504 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5505 msgstr "Gunakan format little-endian untuk berkas tidak terformat"
5507 #: fortran/lang.opt:358
5508 msgid "Use native format for unformatted files"
5509 msgstr "Gunakan native format untuk berkas tidak terformat"
5511 #: fortran/lang.opt:362
5512 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5513 msgstr "Tukar endiannes untuk berkas tidak terformat"
5515 #: fortran/lang.opt:366
5516 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5517 msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer"
5519 #: fortran/lang.opt:370
5520 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5521 msgstr "Abaikan 'D' dalam kolom satu dalam format fixed"
5523 #: fortran/lang.opt:374
5524 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5525 msgstr "Perlakukan baris dengan 'D' dalam kolom satu sebagai sebuah komentar"
5527 #: fortran/lang.opt:378
5528 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5529 msgstr "Set baku jenis double presisi ke sebuah 8 byte tipe lebar"
5531 #: fortran/lang.opt:382
5532 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5533 msgstr "Set baku jenis integer ke sebuah 8 byte tipe lebar"
5535 #: fortran/lang.opt:386
5536 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5537 msgstr "Set baku jenis ril ke sebuah 8 byte tipe lebar"
5539 #: fortran/lang.opt:390
5540 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5541 msgstr "Ijinkan tanda dollar dalam nama entity"
5543 #: fortran/lang.opt:394 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:656
5544 #: common.opt:830 common.opt:834 common.opt:838 common.opt:842 common.opt:1227
5545 #: common.opt:1360 common.opt:1364
5547 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5548 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5549 msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
5551 #: fortran/lang.opt:398
5552 msgid "Display the code tree after parsing"
5553 msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
5555 #: fortran/lang.opt:402
5557 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5558 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5559 msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
5561 #: fortran/lang.opt:406
5563 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5564 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5565 msgstr "Tampilkan pohon kode setelah parsing"
5567 #: fortran/lang.opt:410
5568 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5569 msgstr "Spesifikasikan bahwa sebuah eksternal perpustakaan BLAS seharusnya digunakan untuk panggilan matmul di array berukuran-besar"
5571 #: fortran/lang.opt:414
5572 msgid "Use f2c calling convention"
5573 msgstr "Gunakan konvensi panggilan f2c"
5575 #: fortran/lang.opt:418
5576 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5577 msgstr "Asumsikan bahwa berkas sumber berada dalam format fixed"
5579 #: fortran/lang.opt:422
5580 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
5583 #: fortran/lang.opt:426 fortran/lang.opt:430
5584 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5585 msgstr "Spesifikasikan dimana untuk mencara modul dikompile secara intrinsik"
5587 #: fortran/lang.opt:434
5588 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5589 msgstr "Ijinkan lebar baris karakter apapun dalam mode fixed"
5591 #: fortran/lang.opt:438
5593 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
5594 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5595 msgstr "Gunakan n sebagai lebar baris karakter dalam mode fixed"
5597 #: fortran/lang.opt:442
5599 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
5600 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5601 msgstr "Stop dalam exception titik pecahan berikutnya"
5603 #: fortran/lang.opt:446
5604 msgid "Assume that the source file is free form"
5605 msgstr "Asumsikan bahwa berkas sumber adalah bentuk bebas"
5607 #: fortran/lang.opt:450
5608 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5609 msgstr "Ijinkan lebar baris karakter apapun dalam mode bebas"
5611 #: fortran/lang.opt:454
5613 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
5614 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5615 msgstr "Gunakan n sebagai lebar baris karakter dalam mode bebas"
5617 #: fortran/lang.opt:458
5619 #| msgid "Enable linker optimizations"
5620 msgid "Enable front end optimization"
5621 msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
5623 #: fortran/lang.opt:462
5624 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5625 msgstr "Spesifikasikan bahwa tidak ada implisit typing yang diijinkan, kecuali overriden oleh pernyataan eksplisit IMPLISIT"
5627 #: fortran/lang.opt:466
5629 #| msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
5630 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5631 msgstr "-finit-character=<n> Inisialisasi variabel karakter lokal ke nilai ASCII n"
5633 #: fortran/lang.opt:470
5635 #| msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
5636 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5637 msgstr "-finit-integer=<n> Inisialisasi lokal integer variabel ke n"
5639 #: fortran/lang.opt:474
5640 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5641 msgstr "Inisialisasi lokal variabel ke nol (dari g77)"
5643 #: fortran/lang.opt:478
5645 #| msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
5646 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5647 msgstr "-finit-logical=<true|false> Inisialisasi lokal logikal variabel"
5649 #: fortran/lang.opt:482
5651 #| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
5652 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5653 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Inisialisasi lokal ril variabel"
5655 #: fortran/lang.opt:486
5657 #| msgid "-fmax-array-constructor=<n> Maximum number of objects in an array constructor"
5658 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5659 msgstr "-fmax-array-contructor=<n> Jumlah maksimum dari objek dalam sebuah array konstruktor"
5661 #: fortran/lang.opt:490
5663 #| msgid "Maximum identifier length"
5664 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5665 msgstr "Panjang maksimum pengidentifikasi"
5667 #: fortran/lang.opt:494
5669 #| msgid "Maximum length for subrecords"
5670 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5671 msgstr "Panjang maksimum untuk subrecords"
5673 #: fortran/lang.opt:498
5675 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5676 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5677 msgstr "Ukuran dalam bytes dari array terbesar yang akan ditempatkan di stack"
5679 #: fortran/lang.opt:502
5680 msgid "Put all local arrays on stack."
5683 #: fortran/lang.opt:506
5684 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5685 msgstr "Set default aksesbility dari entity modul ke PRIVATE."
5687 #: fortran/lang.opt:514
5688 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5689 msgstr "Coba untuk lay out tipe turunan secara kompak mungkin"
5691 #: fortran/lang.opt:522
5693 #| msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
5694 msgid "Protect parentheses in expressions"
5695 msgstr "disarankan tanda kurung disekeliling ekspresi %<>>%>"
5697 #: fortran/lang.opt:526
5698 msgid "Enable range checking during compilation"
5699 msgstr "Aktifkan pemeriksaan jangkauan selama kompilasi"
5701 #: fortran/lang.opt:530
5702 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
5705 #: fortran/lang.opt:534
5706 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
5709 #: fortran/lang.opt:538
5710 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
5713 #: fortran/lang.opt:542
5714 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
5717 #: fortran/lang.opt:546
5718 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
5721 #: fortran/lang.opt:550
5722 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
5725 #: fortran/lang.opt:554
5726 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5729 #: fortran/lang.opt:558
5730 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5731 msgstr "Gunakan sebuah rekaman 4-byte untuk penanda untuk berkas tidak terformat"
5733 #: fortran/lang.opt:562
5734 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5735 msgstr "Gunakan sebuah rekaman 8-byte penanda untuk berkas tidak terformat"
5737 #: fortran/lang.opt:566
5738 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5739 msgstr "Alokasikan lokal variabal di stack untuk mengijinkan indirek rekursi"
5741 #: fortran/lang.opt:570
5742 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5743 msgstr "Salin bagian array kedalam sebuah blok kontinu dalam masukan prosedur"
5745 #: fortran/lang.opt:574
5746 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5749 #: fortran/lang.opt:578
5750 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5753 #: fortran/lang.opt:582
5754 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5755 msgstr "Tambahkan seuah garis bawah kedua jika nama telah berisi sebuah garis bawah"
5757 #: fortran/lang.opt:590
5758 msgid "Apply negative sign to zero values"
5759 msgstr "Aplikasikan tanda negatif ke nilai nol"
5761 #: fortran/lang.opt:594
5762 msgid "Append underscores to externally visible names"
5763 msgstr "Tambahkan garis bawah ke nama eksternal yang tampak"
5765 #: fortran/lang.opt:598
5766 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
5769 #: fortran/lang.opt:638
5770 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5771 msgstr "Hubungkan secara statis GNU Fortran helper perpustakaan (libgfortran)"
5773 #: fortran/lang.opt:642
5774 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5775 msgstr "Konform ke ISO Fortran 2003 standar"
5777 #: fortran/lang.opt:646
5778 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5779 msgstr "Konform ke ISO Fortran 2008 standar"
5781 #: fortran/lang.opt:650
5783 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5784 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
5785 msgstr "Konform ke ISO Fortran 2008 standar"
5787 #: fortran/lang.opt:654
5788 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5789 msgstr "Konform ke ISO Fortran 95 standar"
5791 #: fortran/lang.opt:658
5792 msgid "Conform to nothing in particular"
5793 msgstr "Konform ke bukan siapa siapa yang berkepentingan"
5795 #: fortran/lang.opt:662
5796 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5797 msgstr "Terima ekstensi untuk mendukung kode legacy"
5799 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
5801 msgid "assertion missing after %qs"
5802 msgstr "assertion hilang setelah %qs"
5804 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
5805 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
5807 msgid "macro name missing after %qs"
5808 msgstr "nama makro hilang setelah %qs"
5810 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
5811 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
5812 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1261
5813 #: config/darwin.opt:53 common.opt:300 common.opt:303 common.opt:2399
5815 msgid "missing filename after %qs"
5816 msgstr "hilang nama berkas setelah %qs"
5818 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
5819 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1249
5820 #: c-family/c.opt:1269 c-family/c.opt:1273 c-family/c.opt:1277
5822 msgid "missing path after %qs"
5823 msgstr "hilang jalur setelah %qs"
5825 #: c-family/c.opt:182
5827 #| msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
5828 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
5829 msgstr "Tempatkan <jawaban> ke <pertanyaan>. Letakan '-' sebelum <pertanyaan> menon-aktifkan <jawaban> ke <pertanyaan>"
5831 #: c-family/c.opt:186
5832 msgid "Do not discard comments"
5833 msgstr "Jangan abaikan komentar"
5835 #: c-family/c.opt:190
5836 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
5837 msgstr "Jangan abaikan komentar dalam ekspansi makro"
5839 #: c-family/c.opt:194
5841 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
5842 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
5843 msgstr "Definisikan sebuah <makro> dengan <nilai> sebagai nilainya. Jika hanya <makro> yang diberikan, <nilai> yang diambil menjadi 1"
5845 #: c-family/c.opt:201
5847 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
5848 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
5849 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari framework utama jalur include"
5851 #: c-family/c.opt:205
5852 msgid "Print the name of header files as they are used"
5853 msgstr "Tampilkan nama dari berkas header seperti yang biasa digunakan"
5855 #: c-family/c.opt:209
5857 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
5858 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
5859 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include utama"
5861 #: c-family/c.opt:213
5862 msgid "Generate make dependencies"
5863 msgstr "Hasilkan ketergantungan make"
5865 #: c-family/c.opt:217
5866 msgid "Generate make dependencies and compile"
5867 msgstr "Hasilkan ketergantungan make dan kompile"
5869 #: c-family/c.opt:221
5871 #| msgid "Write dependency output to the given file"
5872 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
5873 msgstr "Tulis keluaran ketergantungan ke berkas yang diberikan"
5875 #: c-family/c.opt:225
5876 msgid "Treat missing header files as generated files"
5877 msgstr "Perlakukan berkas header yang hilang sebaga berkas yang dihasilkan"
5879 #: c-family/c.opt:229
5880 msgid "Like -M but ignore system header files"
5881 msgstr "Seperti -M tetapi mengabaikan berkas sistem header"
5883 #: c-family/c.opt:233
5884 msgid "Like -MD but ignore system header files"
5885 msgstr "Seperti -MD tetapi mengabaikan berkas sistem header"
5887 #: c-family/c.opt:237
5888 msgid "Generate phony targets for all headers"
5889 msgstr "Hasilkan phony targets untuk seluruh headers"
5891 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
5893 msgid "missing makefile target after %qs"
5894 msgstr "hilang target makefile setelah %qs"
5896 #: c-family/c.opt:241
5898 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
5899 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
5900 msgstr "Tambahkan sebuah target MAKE-quoted"
5902 #: c-family/c.opt:245
5904 #| msgid "Add an unquoted target"
5905 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
5906 msgstr "Tambahkan sebuah unquoted target"
5908 #: c-family/c.opt:249
5909 msgid "Do not generate #line directives"
5910 msgstr "Jangan hasilkan #line direktif"
5912 #: c-family/c.opt:253
5914 #| msgid "Undefine <macro>"
5915 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
5916 msgstr "Tidak terdefinisi <makro>"
5918 #: c-family/c.opt:257
5919 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
5920 msgstr "Peringatkan mengenai perihal yang akan berubah ketika mengkompile dengan sebuah kompiler ABI-compliant"
5922 #: c-family/c.opt:261
5923 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
5926 #: c-family/c.opt:268
5927 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
5928 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan berbahaya dari alamat memori"
5930 #: c-family/c.opt:272 ada/gcc-interface/lang.opt:59
5931 msgid "Enable most warning messages"
5932 msgstr "Aktifkan kebanyakan pesan peringatan"
5934 #: c-family/c.opt:280
5935 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
5936 msgstr "Peringatkan ketika sebuah penempatan Objektif-C sedang intercepted oleh pengkoleksi sampah"
5938 #: c-family/c.opt:284
5939 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
5940 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi casting ke tipe tidak kompatibel"
5942 #: c-family/c.opt:288
5943 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
5944 msgstr "Peringatkan ketika sebuah makro preprosesor bawaan tidak terdefinisi atau didefiniskan kembali"
5946 #: c-family/c.opt:292
5947 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
5948 msgstr "Peringatkan mengenai C konstruks yang tidak dalam subset umum dari C dan C++"
5950 #: c-family/c.opt:296
5952 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
5953 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
5954 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
5956 #: c-family/c.opt:300
5958 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
5959 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
5960 msgstr "Peringatkan mengenai C++ konstruk yang berarti berbeda diantara ISO C++ 1998 dan ISO C++ 200x"
5962 #: c-family/c.opt:304
5963 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
5964 msgstr "Peringatkan mengenai casts yang mengabaikan kualifier"
5966 #: c-family/c.opt:308
5967 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
5968 msgstr "Peringatkan mengenai subscript yang tipenya adalah \"char\""
5970 #: c-family/c.opt:312
5971 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
5972 msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang mungkin berubah oleh \"longjmp\" atau \"vfork\""
5974 #: c-family/c.opt:316
5975 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
5976 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan blok komentar nested, dan C++ komentar spanning lebih dari satu baris fisik"
5978 #: c-family/c.opt:320
5979 msgid "Synonym for -Wcomment"
5980 msgstr "Sinonim untuk -Wcomment"
5982 #: c-family/c.opt:324
5983 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
5984 msgstr "Peringatkan untuk konversi tipe implisit yang mungkin berubah nilai"
5986 #: c-family/c.opt:328
5988 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
5989 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
5990 msgstr "mengubah NULL ke tipe bukan penunjuk"
5992 #: c-family/c.opt:332
5993 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
5994 msgstr "Peringatkan ketika seluruh konstruktor dan destruktor adalah private"
5996 #: c-family/c.opt:336
5997 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
5998 msgstr "Peringatkan ketika sebuah deklarasi ditemukan setelah sebuah pernyataan"
6000 #: c-family/c.opt:340
6002 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6003 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
6004 msgstr "Peringatkan mengenai destruktor bukan-maya"
6006 #: c-family/c.opt:348
6007 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
6008 msgstr "Peringatkan jika sebuah kompiler feature, class, method, atau yang sudah ditinggalkan digunakan"
6010 #: c-family/c.opt:352
6011 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6012 msgstr "Peringatkan mengenai waktu-kompile integer pembagian oleh nol"
6014 #: c-family/c.opt:356
6015 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6016 msgstr "Peringatkan mengenai pelanggaran dari aturan gaya Efektif C++"
6018 #: c-family/c.opt:360
6019 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
6020 msgstr "Peringatkan mengenai sebuah tubuh kosong dalam sebuah pernyataan if atau else"
6022 #: c-family/c.opt:364
6023 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6024 msgstr "Peringatkan mengenai stray tokens setelah #elif dan #endif"
6026 #: c-family/c.opt:368
6027 msgid "Warn about comparison of different enum types"
6028 msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
6030 #: c-family/c.opt:380
6031 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6032 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Werror=implicit-function-declaration"
6034 #: c-family/c.opt:384
6035 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6036 msgstr "Peringatan jika pemeriksaan nomor titik pecahan untuk kesamaan"
6038 #: c-family/c.opt:388 c-family/c.opt:416
6039 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6040 msgstr "Peringatan mengenai printf/scanf/strftime/strfmon anomali format string"
6042 #: c-family/c.opt:392
6043 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
6044 msgstr "Peringatkan mengenai format string yang berisi NUL bytes"
6046 #: c-family/c.opt:396
6047 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6048 msgstr "Peringatkan jika melewatkan terlalu banyak argumen ke sebuah fungsi untuk format stringnya"
6050 #: c-family/c.opt:400
6051 msgid "Warn about format strings that are not literals"
6052 msgstr "Peringatkan mengenai format string yang bukan literal"
6054 #: c-family/c.opt:404
6055 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6056 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan masalah keamanan dengan format fungsi"
6058 #: c-family/c.opt:408
6059 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6060 msgstr "Peringatkan mengenai strftime format menghasilkan tahun 2 digit"
6062 #: c-family/c.opt:412
6063 msgid "Warn about zero-length formats"
6064 msgstr "Peringatkan mengenai format panjang nol"
6066 #: c-family/c.opt:420
6067 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6068 msgstr "Peringatkan kapanpun pengkualifikasi tipe diabaikan."
6070 #: c-family/c.opt:424
6071 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6072 msgstr "Peringatkan mengenai variabel yang terinisialisasi ke dirinya sendiri"
6074 #: c-family/c.opt:428
6076 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6077 msgid "Warn about implicit declarations"
6078 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
6080 #: c-family/c.opt:432
6082 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6083 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
6084 msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
6086 #: c-family/c.opt:436
6087 msgid "Warn about implicit function declarations"
6088 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi implisit"
6090 #: c-family/c.opt:440
6091 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6092 msgstr "Peringatkan ketika sebuah deklarasi tidak menspesifikasikan sebuah tipe"
6094 #: c-family/c.opt:447
6095 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
6098 #: c-family/c.opt:451
6099 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6100 msgstr "Peringatkan ketika disana ada cast ke sebuah pointer dari sebuah integer dari ukuran yang berbeda"
6102 #: c-family/c.opt:455
6103 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6104 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan tidak valid dari makro \"offsetof\""
6106 #: c-family/c.opt:459
6107 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6108 msgstr "Peringatkan mengenai berkas PCH yang ditemukan tetapi tidak digunakan"
6110 #: c-family/c.opt:463
6112 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6113 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
6114 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
6116 #: c-family/c.opt:467
6117 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6120 #: c-family/c.opt:471
6122 #| msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
6123 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
6124 msgstr "Peringatkan ketika sebuah operator logikal secara suspicously selalu mengevaluasi ke benar atau salah"
6126 #: c-family/c.opt:475
6127 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6128 msgstr "Jangan peringatkan mengenai penggunaan \"long long\" ketika -pedantic"
6130 #: c-family/c.opt:479
6131 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6132 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi berbahaya dari \"main\""
6134 #: c-family/c.opt:487
6135 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6136 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang kurunn diantara penginisialisasi"
6138 #: c-family/c.opt:491
6139 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6140 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa deklarasi sebelumnya"
6142 #: c-family/c.opt:495
6143 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6144 msgstr "Peringatkan mengenai daerah hilang dalam penginisialisasi struct"
6146 #: c-family/c.opt:502
6147 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6148 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin menjadi kandidat untuk format atribut"
6150 #: c-family/c.opt:506
6151 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6152 msgstr "Peringatkan mengenai enumerated switches dengan tidak default hilang sebuah cases"
6154 #: c-family/c.opt:510
6155 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6156 msgstr "Peringatkan mengenai enumerated switches hilang sebuah pernyataan \"default:\""
6158 #: c-family/c.opt:514
6159 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6160 msgstr "Peringatkan mengenai seluruh enumerated swithces hilang dalam beberapa kasus"
6162 #: c-family/c.opt:522
6163 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6164 msgstr "Peringatkan mengenai direktori include dispesifikasikan oleh pengguna yang tidak ada"
6166 #: c-family/c.opt:526
6167 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
6168 msgstr "Peringatkan mengenai parameter fungsi yand dideklarasikan tanpa sebuah penspesifikasi tipe dalam gaya K&R fungsi"
6170 #: c-family/c.opt:530
6171 msgid "Warn about global functions without prototypes"
6172 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi global tanpa prototipe"
6174 #: c-family/c.opt:534
6175 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
6176 msgstr "Peringatkan ketika konstruks tidak diinstrumentasikan oleh -fmudflap"
6178 #: c-family/c.opt:538
6179 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6180 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan multi-karakter konstanta karakter"
6182 #: c-family/c.opt:542
6183 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
6186 #: c-family/c.opt:550
6187 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6188 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi \"extern\" tidak di lingkupan berkas"
6190 #: c-family/c.opt:554
6191 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
6194 #: c-family/c.opt:558
6195 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6196 msgstr "Peringatkan ketika bukan templat fungsi teman dideklarasikan dalam sebuah template"
6198 #: c-family/c.opt:562
6199 msgid "Warn about non-virtual destructors"
6200 msgstr "Peringatkan mengenai destruktor bukan-maya"
6202 #: c-family/c.opt:566
6203 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6204 msgstr "Peringatkan mengenai KOSONG dengan dilewatkan ke slot argumen ditandai sebagai membutuhkan bukan-KOSONG"
6206 #: c-family/c.opt:574
6208 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
6209 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
6210 msgstr "Peringatkan mengenai string Unicode tidak normal"
6212 #: c-family/c.opt:578
6213 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6214 msgstr "Peringatkan jika sebuah cast gaya C digunakan dalam sebuah aplikasi"
6216 #: c-family/c.opt:582
6217 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
6218 msgstr "Peringatkan untuk penggunaan obsolescent dalam sebuah deklarasi"
6220 #: c-family/c.opt:586
6221 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6222 msgstr "Peringatkan jika sebuah definisi parameter gaya lama digunakan"
6224 #: c-family/c.opt:590
6225 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
6226 msgstr "Peringatkan jika sebuah string lebih panjang dari maksimum portabel panjang dispesifikasikan oleh standar"
6228 #: c-family/c.opt:594
6229 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6230 msgstr "Peringatkan mengenai overloaded nama fungsi virtual"
6232 #: c-family/c.opt:598
6233 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
6234 msgstr "Peringatkan mengenai overriding penginisialisasi tanpa efek samping"
6236 #: c-family/c.opt:602
6237 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
6238 msgstr "Peringatkan tentang pemaketan bit-filed yang offset-nya berbah dalam GCC 4.4"
6240 #: c-family/c.opt:606
6241 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6242 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan hilang parentheses"
6244 #: c-family/c.opt:614
6245 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6246 msgstr "Peringatkan ketika mengubah tipe dari penunjuk ke anggota fungsi"
6248 #: c-family/c.opt:618
6249 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6250 msgstr "Peringatkan mengenai aritmetik fungsi penunjuk"
6252 #: c-family/c.opt:622
6253 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6254 msgstr "Peringatkan ketika sebuah penunjuk berbeda dalam signedness dalam sebuah penempatan"
6256 #: c-family/c.opt:630
6257 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6258 msgstr "Peringatkan ketika sebuah penunjuk adalah cast ke sebuah integer dari tipe berbeda"
6260 #: c-family/c.opt:634
6261 msgid "Warn about misuses of pragmas"
6262 msgstr "Peringatkan mengenai penyalahgunaan dari pragmas"
6264 #: c-family/c.opt:638
6265 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
6268 #: c-family/c.opt:642
6269 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6270 msgstr "Peringatkan jika metode turunan tidak terimplementasi"
6272 #: c-family/c.opt:646
6273 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6274 msgstr "Peringatkan jika multiple deklarasi dari objek yang sama"
6276 #: c-family/c.opt:650
6277 msgid "Warn when the compiler reorders code"
6278 msgstr "Peringatkan ketika kompiler mengurutkan kembali kode"
6280 #: c-family/c.opt:654
6282 #| msgid "returning reference to temporary"
6283 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
6284 msgstr "mengembalikan referensi ke sementara"
6286 #: c-family/c.opt:658
6287 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6288 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi mengembalikan tipe baku ke \"int\" (C), atau mengenai tipe kembali yang tidak konsisten (C++)"
6290 #: c-family/c.opt:662
6291 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6292 msgstr "Peringatkan jika sebuah pemilih memiliki multiple metode"
6294 #: c-family/c.opt:666
6295 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6296 msgstr "Peringatkan mengenai kemungkinan pelanggaran daru aturan titik urutan"
6298 #: c-family/c.opt:670
6299 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
6300 msgstr "Peringatkan mengenai perbandigan signed-unsigned"
6302 #: c-family/c.opt:678
6303 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
6304 msgstr "Peringatkan untuk tipe konversi implisit diantar signed dan unsigned integer"
6306 #: c-family/c.opt:682
6307 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6308 msgstr "Peringatkan ketika overload berasal dari unsigned ke signed"
6310 #: c-family/c.opt:686
6311 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
6312 msgstr "Peringatkan mengenai uncaseted NULL digunakan sebagai sentinel"
6314 #: c-family/c.opt:690
6315 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6316 msgstr "Peringatkan mengenai deklarasi fungsi bukan tidak berprototipe"
6318 #: c-family/c.opt:702
6319 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
6320 msgstr "Peringatkan jika tanda tangan tipe dari metode kandidat tidak cocok secara tepat"
6322 #: c-family/c.opt:706
6323 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
6324 msgstr "Peringatkan ketika __sync_fetch_and_nand dan __sync_nand_and_fetch fungsi bawaan digunakan"
6326 #: c-family/c.opt:710
6327 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
6328 msgstr "Ditinggalkan. Pilihan ini tidak memiliki efek"
6330 #: c-family/c.opt:718
6331 msgid "Warn about features not present in traditional C"
6332 msgstr "Peringatkan mengenai feature yang tidak ada dalam tradisional C"
6334 #: c-family/c.opt:722
6335 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
6336 msgstr "Peringatan dari prototipe menyebabkan pengubahan tipe berbeda dari yang akan terjadidalam kekosongan prototipe"
6338 #: c-family/c.opt:726
6339 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
6340 msgstr "Peringatkan jika trigraph ditemukan mungkin berakibat arti dari aplikasi"
6342 #: c-family/c.opt:730
6343 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
6344 msgstr "Peringatkan mengenai @selector() tanpa metode yang dideklarasi sebelumnya"
6346 #: c-family/c.opt:734
6347 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6348 msgstr "Peringatkan jika sebuah makro tidak terdefinisi digunakan dalam sebuah direktif #if"
6350 #: c-family/c.opt:746
6351 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6352 msgstr "Peringatkan mengenai pragma yang tidak dikenal"
6354 #: c-family/c.opt:750
6356 #| msgid "non-standard suffix on floating constant"
6357 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
6358 msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
6360 #: c-family/c.opt:758
6362 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6363 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
6364 msgstr "Peringatkan mengenai makri didefinisikan dalam berkas utama tidak digunakan"
6366 #: c-family/c.opt:762
6367 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6368 msgstr "Peringatkan mengenai makri didefinisikan dalam berkas utama tidak digunakan"
6370 #: c-family/c.opt:766
6372 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
6373 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
6374 msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari fungsi yang dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
6376 #: c-family/c.opt:770
6378 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
6379 msgid "Warn about using variadic macros"
6380 msgstr "jangan peringatkan mengenai penggunaan variadic makro ketika -pedantic"
6382 #: c-family/c.opt:774
6383 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
6386 #: c-family/c.opt:778
6387 msgid "Warn if a variable length array is used"
6388 msgstr "Peringatkan jika sebuah array dengan panjang bervariabel digunakan"
6390 #: c-family/c.opt:782
6391 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6392 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel register dideklarasikan volatile"
6394 #: c-family/c.opt:786
6395 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
6398 #: c-family/c.opt:790
6400 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6401 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6402 msgstr "Dalam C++, bukan nol berarti peringatkan mengenai konversi yang ditinggalkan dari string literal ke `char *'. Dalam C, peringatan serupa, kecuali konversi tentu tidak ditinggalkan oleh standar ISO C."
6404 #: c-family/c.opt:794
6406 #| msgid "Warn when a label is unused"
6407 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
6408 msgstr "Peringatkan ketika sebuah label tidak digunakan"
6410 #: c-family/c.opt:798
6412 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
6413 msgid "Warn about useless casts"
6414 msgstr "Peringatkan mengenai penyalahgunaan dari pragmas"
6416 #: c-family/c.opt:802
6417 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
6418 msgstr "Sebuah sinonim untuk -std=c89 (untuk C) atau -std=c++98 (untuk C++)"
6420 #: c-family/c.opt:810
6421 msgid "Enforce class member access control semantics"
6422 msgstr "Paksa anggota kelas mengakses sematics kontrol"
6424 #: c-family/c.opt:814
6425 msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent"
6428 #: c-family/c.opt:817 c-family/c.opt:824 c-family/c.opt:902 c-family/c.opt:921
6429 #: c-family/c.opt:944 c-family/c.opt:950 c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:981
6430 #: c-family/c.opt:1004 c-family/c.opt:1007 c-family/c.opt:1021
6431 #: c-family/c.opt:1140 c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1169
6432 #: c-family/c.opt:1200 c-family/c.opt:1204 c-family/c.opt:1220
6433 #: c-family/c-opts.c:468
6434 #, gcc-internal-format
6435 msgid "switch %qs is no longer supported"
6436 msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung"
6438 #: c-family/c.opt:821
6439 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
6442 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:958 c-family/c.opt:1201
6443 #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1221
6445 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
6446 msgid "No longer supported"
6447 msgstr "pilihan %qs tidak lagi didukung"
6449 #: c-family/c.opt:829
6450 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
6451 msgstr "Kenali kata kunci \"asm\""
6453 #: c-family/c.opt:837
6454 msgid "Recognize built-in functions"
6455 msgstr "Kenali fungsi bawaan"
6457 #: c-family/c.opt:844
6458 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6461 #: c-family/c.opt:848
6462 msgid "Check the return value of new"
6463 msgstr "Periksa nilai kembali dari new"
6465 #: c-family/c.opt:852
6466 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
6467 msgstr "Ijinkan argumen dari operator '?' untuk memiliki tipe berbeda"
6469 #: c-family/c.opt:856 c-family/c.opt:876 c-family/c.opt:1074
6470 #: config/sh/sh.opt:209 common.opt:949 common.opt:1135 common.opt:1439
6471 #: common.opt:1713 common.opt:1749 common.opt:1834 common.opt:1838
6472 #: common.opt:1914 common.opt:1996 common.opt:2020 common.opt:2108
6473 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6474 msgstr "Tidak melakukan apa-apa. Dijaga untuk kompabilitas versi sebelumnya."
6476 #: c-family/c.opt:859
6478 msgid "no class name specified with %qs"
6479 msgstr "tidak ada nama class dispesifikasikan dengan %qs"
6481 #: c-family/c.opt:860
6483 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
6484 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
6485 msgstr "Gunakan class <nama> untuk constant strings"
6487 #: c-family/c.opt:864
6488 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
6491 #: c-family/c.opt:868
6493 #| msgid "Dump details about macro names and definitions during preprocessing"
6494 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
6495 msgstr "Dump detail mengenai nama macro dan definisi selama preprosesing"
6497 #: c-family/c.opt:872
6498 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
6501 #: c-family/c.opt:880
6502 msgid "Preprocess directives only."
6503 msgstr "Hanya preproses direktif saja."
6505 #: c-family/c.opt:884
6506 msgid "Permit '$' as an identifier character"
6507 msgstr "Ijinkan '$' sebagai sebuah karakter pengidentifikasi"
6509 #: c-family/c.opt:888
6510 msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
6513 #: c-family/c.opt:892
6514 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
6517 #: c-family/c.opt:899
6518 msgid "Generate code to check exception specifications"
6519 msgstr "Hasilkan kode untuk memeriksa eksepsi spesifikasi"
6521 #: c-family/c.opt:906
6523 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
6524 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
6525 msgstr "Ubah seluruh string dan karakter konstan ke set karakter <cset>"
6527 #: c-family/c.opt:910
6528 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
6529 msgstr "Ijinkan universal nama karakter (\\u dan \\U) dalam pengidentifikasi"
6531 #: c-family/c.opt:914
6533 #| msgid "Specify the default character set for source files"
6534 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
6535 msgstr "Spesifikasikan set karakter baku untuk berkas sumber"
6537 #: c-family/c.opt:918
6538 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
6541 #: c-family/c.opt:925
6542 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
6543 msgstr "Scope dari variabel for-init-statement adalah lokal ke loop"
6545 #: c-family/c.opt:929
6546 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
6547 msgstr "Jangan asumsikan perpustakaan C standar dan \"main\" ada"
6549 #: c-family/c.opt:933
6550 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
6551 msgstr "Kenali kata kunci didefinisikan GNU"
6553 #: c-family/c.opt:937
6554 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
6555 msgstr "Hasilkan kode untuk lingkungan GNU waktu-jalan"
6557 #: c-family/c.opt:941
6558 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
6559 msgstr "Gunakan tradisional GNU sematik untuk fungsi inline"
6561 #: c-family/c.opt:947
6562 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
6563 msgstr "-fhandle-exceptions telah diubah namanya menjadi -fexceptions (dan sekarang aktif secara baku)"
6565 #: c-family/c.opt:954
6566 msgid "Assume normal C execution environment"
6567 msgstr "Asumsikan lingkungan normal C execution"
6569 #: c-family/c.opt:962
6570 msgid "Export functions even if they can be inlined"
6571 msgstr "Ekspor fungsi bahka jika mereka dapa diinline"
6573 #: c-family/c.opt:966
6574 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
6575 msgstr "Keluarkan implisit instantiation dari template inline"
6577 #: c-family/c.opt:970
6578 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
6579 msgstr "Keluarkan implisit instantionation dari templates"
6581 #: c-family/c.opt:974
6582 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
6583 msgstr "Masukan fungsi teman kedalam nama ruang yang melingkupi"
6585 #: c-family/c.opt:978
6586 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
6589 #: c-family/c.opt:985
6590 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
6591 msgstr "Ijinkan konversi implisit diantara vektor dengan jumlah berbeda dari subparts dan/atau tipe elemen yang berbeda."
6593 #: c-family/c.opt:989
6594 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
6595 msgstr "Jangan peringatkan mengenai penggunaan Microsoft ekstensi"
6597 #: c-family/c.opt:993
6598 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
6599 msgstr "Tambahkan mudflap bounds-checking instrumentasi untuk aplikasi threaded tunggal"
6601 #: c-family/c.opt:997
6602 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
6603 msgstr "Tambahkan mudflap bounds-checking instrumentasi untuk aplikasi multi-threaded"
6605 #: c-family/c.opt:1001
6606 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
6607 msgstr "Abaikan operasi pembacaan ketika memasukan instrumentasi mudflap"
6609 #: c-family/c.opt:1011
6610 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
6611 msgstr "Hasilkan kode untuk NeXT (Apple Mac OS X) lingkungan waktu-jalan"
6613 #: c-family/c.opt:1015
6614 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
6615 msgstr "Asumsikan penerima dari pesan Objektive-C mungkin kosong"
6617 #: c-family/c.opt:1025
6618 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
6621 #: c-family/c.opt:1029
6622 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
6625 #: c-family/c.opt:1035
6626 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
6627 msgstr "Hasilkan metode spesial Objektive-C untuk menginisialisasi/hancurkan bukan-POD C++ivars, jika dibutuhkan"
6629 #: c-family/c.opt:1039
6630 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
6631 msgstr "Ijinkan fast jump ke pesan dispatcher"
6633 #: c-family/c.opt:1045
6634 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
6635 msgstr "Aktifkan eksepsi Objektive-C dan sintaks sinkronisasi"
6637 #: c-family/c.opt:1049
6638 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
6639 msgstr "Aktifkan pengkoleksi sampah (GC) dalam Objektif-C/Objektif-C++ aplikasi"
6641 #: c-family/c.opt:1053
6642 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
6645 #: c-family/c.opt:1058
6646 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
6647 msgstr "Aktifkan Objectif-C setjmp eksepsi penanganan waktu-jalan"
6649 #: c-family/c.opt:1062
6651 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
6652 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
6653 msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
6655 #: c-family/c.opt:1066
6656 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
6657 msgstr "Aktifkan OpenMP (mengindikasikan -frecursive dalam Fortran)"
6659 #: c-family/c.opt:1070
6660 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
6661 msgstr "Kenali kata kunci C++ seperti \"compl\" dan \"xor\""
6663 #: c-family/c.opt:1081
6664 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
6665 msgstr "Lihat untuk dan gunakan berkas PCH walaupun ketika preproses"
6667 #: c-family/c.opt:1085
6668 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
6669 msgstr "Downgrade konformance errors ke peringatan"
6671 #: c-family/c.opt:1089
6673 #| msgid "Enable linker relaxations"
6674 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6675 msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
6677 #: c-family/c.opt:1093
6678 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
6679 msgstr "Perlakukan berkas masukan seperti sudah terproses"
6681 #: c-family/c.opt:1101
6682 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
6685 #: c-family/c.opt:1105
6686 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
6689 #: c-family/c.opt:1109
6690 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
6691 msgstr "Gunakan dalam mode Fix-and-Continue untuk mengindikasikan bahwa berkas objek mungkin ditukar pada waktu waktu-jalan"
6693 #: c-family/c.opt:1113
6694 msgid "Enable automatic template instantiation"
6695 msgstr "Aktifkan instantiation template otomatis"
6697 #: c-family/c.opt:1117
6698 msgid "Generate run time type descriptor information"
6699 msgstr "Hasilkan informasi tipe deskripsi waktu jalan"
6701 #: c-family/c.opt:1121
6702 msgid "Use the same size for double as for float"
6703 msgstr "Gunakan ukuran sama untuk double seperti untuk float"
6705 #: c-family/c.opt:1125
6706 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
6707 msgstr "Gunakan tipe integer terkecil jika memungkinkan untuk tipe enumerasi"
6709 #: c-family/c.opt:1129
6710 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
6711 msgstr "Paksa tipe underlying untuk \"wchar_t\" untuk menjadi \"unsigned short\""
6713 #: c-family/c.opt:1133
6714 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
6715 msgstr "Ketika \"signed\" atau \"unsigned\" tidak diberikan buat bitfield signed"
6717 #: c-family/c.opt:1137
6718 msgid "Make \"char\" signed by default"
6719 msgstr "Buat \"char\" signed secara baku"
6721 #: c-family/c.opt:1144
6722 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
6723 msgstr "Tampilkan statistik yang diakumulasikan selama kompilasi"
6725 #: c-family/c.opt:1148
6726 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
6729 #: c-family/c.opt:1155
6731 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
6732 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
6733 msgstr "Jarak diantara tab stop untuk pelaporan kolom"
6735 #: c-family/c.opt:1159
6737 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
6738 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
6739 msgstr "Jumlah maksimum dari pembukaan dari sebuah loop tunggal"
6741 #: c-family/c.opt:1166
6743 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
6744 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
6745 msgstr "Spesifikasikan kedalaman maksimum template instantiation"
6747 #: c-family/c.opt:1173
6749 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
6750 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
6751 msgstr "Jangan hasilkan kode thread-safe untuk menginisialisasi lokasi statics"
6753 #: c-family/c.opt:1177
6754 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
6755 msgstr "Ketika \"signed\" atau \"unsigned\" tidak diberikan buat bitfield unsigned"
6757 #: c-family/c.opt:1181
6758 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
6759 msgstr "Buat \"char\" unsigned secara baku"
6761 #: c-family/c.opt:1185
6762 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
6763 msgstr "Gunakan __cxa_atexit untuk register destructors"
6765 #: c-family/c.opt:1189
6766 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
6767 msgstr "Gunakan __cxa_get_exception_ptr dalam penanganan exception"
6769 #: c-family/c.opt:1193
6771 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
6772 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
6773 msgstr "Tandai seluruh metoda inline sebagai memiliki visibility tersembunyi"
6775 #: c-family/c.opt:1197
6776 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
6777 msgstr "Perubahan visibility supaya cocok dengan Microsoft Visual Studio secara baku"
6779 #: c-family/c.opt:1209
6780 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
6781 msgstr "Keluarkan simbol common-like sebagai simbol lemah"
6783 #: c-family/c.opt:1213
6785 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
6786 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
6787 msgstr "Ubah seluruh konstanta string dan karakter lebar ke set karakter <cset>"
6789 #: c-family/c.opt:1217
6790 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
6791 msgstr "Hasilkan sebuah #line direktif menunjuk ke direktori kerja sekarang"
6793 #: c-family/c.opt:1225
6794 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
6795 msgstr "Hasilkan pencarian class malas (melalui objc_getClass()) untuk digunakan dalam mode Zero-Link"
6797 #: c-family/c.opt:1229
6798 msgid "Dump declarations to a .decl file"
6799 msgstr "Dump deklarasi ke sebuah berkas .decl"
6801 #: c-family/c.opt:1233
6803 #| msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
6804 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
6805 msgstr "Secara agresif reduksi informasi debug untuk structs"
6807 #: c-family/c.opt:1237
6809 #| msgid "Conservative reduced debug info for structs"
6810 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
6811 msgstr "Secara konservatif reduksi informasi debug untuk structs"
6813 #: c-family/c.opt:1241
6815 #| msgid "Detailed reduced debug info for structs"
6816 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
6817 msgstr "Secara detail reduksi informasi debug untuk struct"
6819 #: c-family/c.opt:1245
6820 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
6823 #: c-family/c.opt:1250
6825 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
6826 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
6827 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include sistem"
6829 #: c-family/c.opt:1254
6831 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
6832 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
6833 msgstr "Terima definisi dari makro dalam <berkas>"
6835 #: c-family/c.opt:1258
6837 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
6838 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
6839 msgstr "-multilib <dir> Set <dir> untuk menjadi multilib inlude subdirektori"
6841 #: c-family/c.opt:1262
6843 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
6844 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
6845 msgstr "Masukan isi dari <berkas> sebelum berkas lainnya"
6847 #: c-family/c.opt:1266
6849 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
6850 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
6851 msgstr "Spesifikasikan <jalur> sebagai sebuah prefix untuk dua pilihan berikutnya"
6853 #: c-family/c.opt:1270
6855 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
6856 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
6857 msgstr "Set <dir> untuk menjadi sistem root direktori"
6859 #: c-family/c.opt:1274
6861 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
6862 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
6863 msgstr "Tambahkan <dir> ke awal dari jalur include sistem"
6865 #: c-family/c.opt:1278
6867 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
6868 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
6869 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include quote"
6871 #: c-family/c.opt:1282
6873 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
6874 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
6875 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include sistem"
6877 #: c-family/c.opt:1286
6879 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
6880 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6881 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari jalur include utama"
6883 #: c-family/c.opt:1296
6884 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
6885 msgstr "Jangan cari standar sistem include direktori (yang dispesifikasikan dengan -isystem akan tetap digunakan)"
6887 #: c-family/c.opt:1300
6888 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
6889 msgstr "Jangan cari standar sistem inlude direktori untuk C++"
6891 #: c-family/c.opt:1312
6892 msgid "Generate C header of platform-specific features"
6893 msgstr "Hasilkan C header dari platform-spesifik features"
6895 #: c-family/c.opt:1316
6896 msgid "Remap file names when including files"
6897 msgstr "Peta ulang nama berkas ketiak memasukan berkas"
6899 #: c-family/c.opt:1320 c-family/c.opt:1324
6901 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
6902 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
6903 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
6905 #: c-family/c.opt:1328
6907 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
6908 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
6909 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
6911 #: c-family/c.opt:1332
6913 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
6914 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
6915 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
6917 #: c-family/c.opt:1336
6919 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
6920 msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
6921 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi yang sama sepertinya"
6923 #: c-family/c.opt:1340 c-family/c.opt:1426
6925 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
6926 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
6927 msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
6929 #: c-family/c.opt:1344
6931 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
6932 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
6933 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
6935 #: c-family/c.opt:1348 c-family/c.opt:1352 c-family/c.opt:1410
6936 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
6937 msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C"
6939 #: c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1418
6940 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
6941 msgstr "Konform ke standar ISO 1999 C"
6943 #: c-family/c.opt:1360
6944 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
6945 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=c99"
6947 #: c-family/c.opt:1364 c-family/c.opt:1369
6949 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
6950 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
6951 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++ dengan ekstensi GNU"
6953 #: c-family/c.opt:1374
6955 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
6956 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
6957 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan"
6959 #: c-family/c.opt:1378
6961 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
6962 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
6963 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
6965 #: c-family/c.opt:1382
6967 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
6968 msgid "Conform to the ISO 201y(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
6969 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan"
6971 #: c-family/c.opt:1386
6973 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
6974 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
6975 msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++, dengan ekstensi GNU dan"
6977 #: c-family/c.opt:1390
6979 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
6980 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
6981 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
6983 #: c-family/c.opt:1394 c-family/c.opt:1398
6984 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
6985 msgstr "Konform ke standar ISO 1990 C dengan ekstensi GNU"
6987 #: c-family/c.opt:1402
6988 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
6989 msgstr "Konform ke standar ISO 1999 C dengan ekstensi GNU"
6991 #: c-family/c.opt:1406
6992 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
6993 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai dari -std=gnu99"
6995 #: c-family/c.opt:1414
6996 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
6997 msgstr "Konform ke ISO 1990 C standar seperti ditambahkan dalam 1994"
6999 #: c-family/c.opt:1422
7000 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7001 msgstr "Ditinggalkan untuk menghargai -std=iso9899:1999"
7003 #: c-family/c.opt:1433
7004 msgid "Enable traditional preprocessing"
7005 msgstr "Aktifkan preprosesing tradisional"
7007 #: c-family/c.opt:1437
7009 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
7010 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
7011 msgstr "Dukung ISO C trigraphs"
7013 #: c-family/c.opt:1441
7014 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7015 msgstr "Jangan predefine sistem-spesifik dan GCC-spesifik makro"
7017 #: ada/gcc-interface/lang.opt:63
7019 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7020 msgid "Synonym of -gnatk8"
7021 msgstr "Sinonim untuk -Wcomment"
7023 #: ada/gcc-interface/lang.opt:71
7024 msgid "Do not look for object files in standard path"
7027 #: ada/gcc-interface/lang.opt:75
7029 #| msgid "Select the target MCU"
7030 msgid "Select the runtime"
7031 msgstr "Pilih target MCU"
7033 #: ada/gcc-interface/lang.opt:79
7037 #: ada/gcc-interface/lang.opt:83
7038 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
7041 #: ada/gcc-interface/lang.opt:87
7043 #| msgid "Specify options to GNAT"
7044 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
7045 msgstr "Spesifikasikan pilihan ke GNAT"
7048 msgid "Add explicit checks for division by zero"
7052 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
7056 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
7060 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
7064 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
7068 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
7072 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
7077 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
7078 msgid "Functions which return values must end with return statements"
7079 msgstr "fungsi dideklarasikan %<noreturn%> memiliki sebuah pernyataan %<return%>"
7081 #: config/vms/vms.opt:27
7082 msgid "Malloc data into P2 space"
7085 #: config/vms/vms.opt:31
7086 msgid "Set name of main routine for the debugger"
7089 #: config/vms/vms.opt:35
7090 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
7093 #: config/vms/vms.opt:39
7094 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
7097 #: config/vms/vms.opt:42
7099 #| msgid "unknown machine mode %qs"
7100 msgid "unknown pointer size model %qs"
7101 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
7103 #: config/mcore/mcore.opt:23
7104 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7105 msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M210"
7107 #: config/mcore/mcore.opt:27
7108 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7109 msgstr "Hasilkan kode untuk M*Core M340"
7111 #: config/mcore/mcore.opt:31
7112 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7113 msgstr "Paksa fungsi untuk aligned ke sebuah batasan 4 byte"
7115 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
7116 #: config/moxie/moxie.opt:23
7117 msgid "Generate big-endian code"
7118 msgstr "Hasilkan kode big-endian"
7120 #: config/mcore/mcore.opt:39
7121 msgid "Emit call graph information"
7122 msgstr "Keluarkan informasi graphik panggilan"
7124 #: config/mcore/mcore.opt:43
7125 msgid "Use the divide instruction"
7126 msgstr "Gunakan instruksi pembagi"
7128 #: config/mcore/mcore.opt:47
7129 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7130 msgstr "Konstanta inline jika ini dapat dilakukan dalam 2 insns atau lebih kecil"
7132 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
7133 #: config/moxie/moxie.opt:27
7134 msgid "Generate little-endian code"
7135 msgstr "Hasilkan kode little-endia"
7137 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7138 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7139 msgstr "Asumsikan bahwa dukungan waktu jalan telah disediakan, jadi abaikan -lsim dari baris perintah penggabung"
7141 #: config/mcore/mcore.opt:60
7142 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7143 msgstr "Gunakan ukuran langsung apapun dalam operasi bit"
7145 #: config/mcore/mcore.opt:64
7146 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7147 msgstr "Lebih suka akses word daripada akses byte"
7149 #: config/mcore/mcore.opt:71
7150 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7151 msgstr "Set jumlah maksimum untuk sebuah operasi incremen stack tunggal"
7153 #: config/mcore/mcore.opt:75
7154 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7155 msgstr "Selalu perlakukan bitfield sebagai int-sized"
7157 #: config/linux-android.opt:23
7159 #| msgid "Generate code for the Android operating system."
7160 msgid "Generate code for the Android platform."
7161 msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android."
7163 #: config/mmix/mmix.opt:24
7164 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
7165 msgstr "Untuk perpustakaan intrinsik: lewatkan seluruh parameter dalam register"
7167 #: config/mmix/mmix.opt:28
7168 msgid "Use register stack for parameters and return value"
7169 msgstr "Gunakan register stack untuk parameter dan nilai kembali"
7171 #: config/mmix/mmix.opt:32
7172 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
7173 msgstr "Gunakan call-clobbered register untuk parameters dan nilai kembali"
7175 #: config/mmix/mmix.opt:37
7176 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
7177 msgstr "Gunakan epsilon-respecting titik pecahan banding instruksi"
7179 #: config/mmix/mmix.opt:41
7180 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
7181 msgstr "Gunakan zero-extending memori loads, bukan sign-extending"
7183 #: config/mmix/mmix.opt:45
7184 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
7185 msgstr "Hasilkan hasil bagi dengan sisa memiliki tanda sama seperti pembagi (bukan yang dibagi)"
7187 #: config/mmix/mmix.opt:49
7188 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
7189 msgstr "Awali simbol global dengan \":\" (untuk digunakan dengan PREFIX)"
7191 #: config/mmix/mmix.opt:53
7192 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
7193 msgstr "Jangan sediakan sebuah awal-alamat baku 0x100 untuk aplikasi"
7195 #: config/mmix/mmix.opt:57
7196 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
7197 msgstr "Hubungkan ke keluaran aplikasi dalam format ELF (daripada mmo)"
7199 #: config/mmix/mmix.opt:61
7200 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
7201 msgstr "Gunakan P-mnemonics untuk percabangan secara statis diprediksikan sesuai yang dipakai"
7203 #: config/mmix/mmix.opt:65
7204 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
7205 msgstr "Jangan gunakan P-mnemonics untuk percabangan"
7207 #: config/mmix/mmix.opt:79
7208 msgid "Use addresses that allocate global registers"
7209 msgstr "Gunakan alamat yang mengalokasikan register global"
7211 #: config/mmix/mmix.opt:83
7212 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
7213 msgstr "Jangan gunakan alamat yang mengalokasikan global register"
7215 #: config/mmix/mmix.opt:87
7216 msgid "Generate a single exit point for each function"
7217 msgstr "Hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi"
7219 #: config/mmix/mmix.opt:91
7220 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
7221 msgstr "Jangan hasilkan sebuah titik keluar tunggal untuk setiap fungsi"
7223 #: config/mmix/mmix.opt:95
7224 msgid "Set start-address of the program"
7225 msgstr "Set awal-alamat dari aplikasi"
7227 #: config/mmix/mmix.opt:99
7228 msgid "Set start-address of data"
7229 msgstr "Set awal-alamat dari data"
7231 #: config/darwin.opt:114
7232 msgid "Generate compile-time CFString objects"
7235 #: config/darwin.opt:208
7236 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
7239 #: config/darwin.opt:213
7240 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
7243 #: config/darwin.opt:217
7244 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
7245 msgstr "Hasilkan kode yang cocok untu executables (BUKAN perpustakaan terbagi)"
7247 #: config/darwin.opt:221
7248 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
7249 msgstr "Hasilkan kode yang sesuai untuk fast turn around debugging"
7251 #: config/darwin.opt:230
7252 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
7253 msgstr "Versi paling awal MacOS X dimana aplikasi ini akan jalan"
7255 #: config/darwin.opt:234
7256 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
7257 msgstr "Set sizeof(bool) ke 1"
7259 #: config/darwin.opt:238
7260 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
7261 msgstr "Hasilkan kode untuk darwin loadable kernel ekstensi"
7263 #: config/darwin.opt:242
7264 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
7265 msgstr "Hasilkan kode untuk kernal atau loadable kernel ekstensi"
7267 #: config/darwin.opt:246
7269 #| msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
7270 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
7271 msgstr "Tambahkan <dir> ke akhir dari sistem framework termasuk jalur"
7273 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/c6x/c6x.opt:38 config/mep/mep.opt:143
7274 msgid "Use simulator runtime"
7275 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
7277 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
7278 msgid "Specify the name of the target CPU"
7279 msgstr "Spesifikasikan nama dari target CPU"
7281 #: config/bfin/bfin.opt:48
7282 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
7283 msgstr "Abaikan frame pointer untuk fungsi leaf"
7285 #: config/bfin/bfin.opt:52
7286 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
7287 msgstr "Aplikasi secara keseluruhan berada dalam daerah bawah 64k dari memori"
7289 #: config/bfin/bfin.opt:56
7290 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
7291 msgstr "Perbaikan di anomali perangkat keras dengan menambahkan beberapa NOP sebelum sebuah"
7293 #: config/bfin/bfin.opt:61
7294 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7295 msgstr "Hindari spekulatif loads untuk memperbaiki sebuah anomali perangkat keras."
7297 #: config/bfin/bfin.opt:65
7298 msgid "Enabled ID based shared library"
7299 msgstr "Enabled ID berdasarkan perpustakaan terbagi"
7301 #: config/bfin/bfin.opt:69
7302 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
7303 msgstr "Hasilkan kode yang tidak dapat dihubungkan dengan ID lain perpustakaan terbagi,"
7305 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7306 msgid "ID of shared library to build"
7307 msgstr "ID dari perpustakaan terbagi untuk dibuat"
7309 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7310 msgid "Enable separate data segment"
7311 msgstr "Aktifkan pemisahan data segmen"
7313 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7314 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
7315 msgstr "Hindari pembuatan pemanggilan pc-relatif; gunakan indireksi"
7317 #: config/bfin/bfin.opt:86
7318 msgid "Link with the fast floating-point library"
7319 msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan titik pecahan cepat"
7321 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7322 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
7323 msgstr "Aktifkan mode Deskripsi Fungsi PIC"
7325 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7326 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
7327 msgstr "Aktifkan inlining dari PLI dalam panggilan fungsi"
7329 #: config/bfin/bfin.opt:98
7330 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
7331 msgstr "Lakukan pemeriksaan stack menggunakan bound dalam L1 scratch memori"
7333 #: config/bfin/bfin.opt:102
7334 msgid "Enable multicore support"
7335 msgstr "Aktifkan dukungan multicore"
7337 #: config/bfin/bfin.opt:106
7338 msgid "Build for Core A"
7339 msgstr "Buat untuk Core A"
7341 #: config/bfin/bfin.opt:110
7342 msgid "Build for Core B"
7343 msgstr "Buat untuk Core B"
7345 #: config/bfin/bfin.opt:114
7346 msgid "Build for SDRAM"
7347 msgstr "Buat untuk SDRAM"
7349 #: config/bfin/bfin.opt:118
7350 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7351 msgstr "Asumsikan ICPLB telah aktif di waktu jalan."
7353 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7354 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7357 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7358 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7361 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7362 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7365 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:233
7366 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
7367 msgstr "Gunakan IEEE math untuk perbandingan titik pecahan"
7369 #: config/m68k/m68k.opt:30
7370 msgid "Generate code for a 520X"
7371 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 520X"
7373 #: config/m68k/m68k.opt:34
7374 msgid "Generate code for a 5206e"
7375 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5206e"
7377 #: config/m68k/m68k.opt:38
7378 msgid "Generate code for a 528x"
7379 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 528x"
7381 #: config/m68k/m68k.opt:42
7382 msgid "Generate code for a 5307"
7383 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5307"
7385 #: config/m68k/m68k.opt:46
7386 msgid "Generate code for a 5407"
7387 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 5407"
7389 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7390 msgid "Generate code for a 68000"
7391 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68000"
7393 #: config/m68k/m68k.opt:54
7394 msgid "Generate code for a 68010"
7395 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68010"
7397 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7398 msgid "Generate code for a 68020"
7399 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68020"
7401 #: config/m68k/m68k.opt:62
7402 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
7403 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68040, tanpa instruksi baru apapun"
7405 #: config/m68k/m68k.opt:66
7406 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
7407 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68060, tanpa instruksi baru apapun"
7409 #: config/m68k/m68k.opt:70
7410 msgid "Generate code for a 68030"
7411 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68030"
7413 #: config/m68k/m68k.opt:74
7414 msgid "Generate code for a 68040"
7415 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68040"
7417 #: config/m68k/m68k.opt:78
7418 msgid "Generate code for a 68060"
7419 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68060"
7421 #: config/m68k/m68k.opt:82
7422 msgid "Generate code for a 68302"
7423 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68302"
7425 #: config/m68k/m68k.opt:86
7426 msgid "Generate code for a 68332"
7427 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68332"
7429 #: config/m68k/m68k.opt:91
7430 msgid "Generate code for a 68851"
7431 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 68851"
7433 #: config/m68k/m68k.opt:95
7434 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
7435 msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan 68881 instruksi titik pecahan"
7437 #: config/m68k/m68k.opt:99
7438 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
7439 msgstr "Align variabel di sebuah batasan 32 bit"
7441 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/score/score.opt:47 config/arm/arm.opt:81
7442 #: config/c6x/c6x.opt:67
7443 msgid "Specify the name of the target architecture"
7444 msgstr "Spesifikasikan nama dari target arsitektur"
7446 #: config/m68k/m68k.opt:107
7447 msgid "Use the bit-field instructions"
7448 msgstr "Gunakan instruksi bit-field"
7450 #: config/m68k/m68k.opt:119
7451 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
7452 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah ColdFire v4e"
7454 #: config/m68k/m68k.opt:123
7455 msgid "Specify the target CPU"
7456 msgstr "Spesifikasikan target CPU"
7458 #: config/m68k/m68k.opt:127
7459 msgid "Generate code for a cpu32"
7460 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah cpu32"
7462 #: config/m68k/m68k.opt:131
7463 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
7464 msgstr "Gunakan instruksi pembagian perangkat keras di ColdFire"
7466 #: config/m68k/m68k.opt:135
7467 msgid "Generate code for a Fido A"
7468 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah Fido A"
7470 #: config/m68k/m68k.opt:139
7471 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
7472 msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan instruksi perangkat kerasi titik pecahan"
7474 #: config/m68k/m68k.opt:143
7475 msgid "Enable ID based shared library"
7476 msgstr "Aktifkan ID berdasarkan perpustakaan terbagi"
7478 #: config/m68k/m68k.opt:147
7479 msgid "Do not use the bit-field instructions"
7480 msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field"
7482 #: config/m68k/m68k.opt:151
7483 msgid "Use normal calling convention"
7484 msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan normal"
7486 #: config/m68k/m68k.opt:155
7487 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
7488 msgstr "Pertimbangkan tipe 'int' untuk menjadi 32 bits wide"
7490 #: config/m68k/m68k.opt:159
7491 msgid "Generate pc-relative code"
7492 msgstr "Hasilkan kode pc-relatif"
7494 #: config/m68k/m68k.opt:163
7495 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
7496 msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan berbeda menggunakan 'rtd'"
7498 #: config/m68k/m68k.opt:175
7499 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
7500 msgstr "Pertimbangkan tipe 'int' menjadi 16 bits wide"
7502 #: config/m68k/m68k.opt:179
7503 msgid "Generate code with library calls for floating point"
7504 msgstr "Hasilkan kode ngan pemanggilan perpustakaan untuk titik pecahan"
7506 #: config/m68k/m68k.opt:183
7507 msgid "Do not use unaligned memory references"
7508 msgstr "Jangan gunakan tidak teralign referensi memori"
7510 #: config/m68k/m68k.opt:187
7511 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
7512 msgstr "Tunen untuk target CPU atau arsitektur yang dispesifikasikan"
7514 #: config/m68k/m68k.opt:191
7515 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
7516 msgstr "Dukung lebih dari 8192 GOT masukan di ColdFire"
7518 #: config/m68k/m68k.opt:195
7519 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
7522 #: config/m32c/m32c.opt:23
7524 #| msgid "Use simulator runtime"
7525 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
7526 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
7528 #: config/m32c/m32c.opt:27
7530 #| msgid "Compile code for R8C variants"
7531 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
7532 msgstr "Kompile kode untuk R8C variants"
7534 #: config/m32c/m32c.opt:31
7536 #| msgid "Compile code for M16C variants"
7537 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
7538 msgstr "Kompile kode untuk M16C variants"
7540 #: config/m32c/m32c.opt:35
7542 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
7543 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
7544 msgstr "Kompile kode untuk M32CM variants"
7546 #: config/m32c/m32c.opt:39
7548 #| msgid "Compile code for M32C variants"
7549 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
7550 msgstr "Kompile kode untuk M32C variants"
7552 #: config/m32c/m32c.opt:43
7554 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
7555 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
7556 msgstr "Jumlah dari bytes memreg (baku: 16, jangkauan: 0..16)"
7558 #: config/picochip/picochip.opt:23
7559 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
7560 msgstr "Spesifikasikan tipe mana dari AE untuk target. Pilihan ini menset mul-type dan byte-access."
7562 #: config/picochip/picochip.opt:27
7563 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
7564 msgstr "Spesifikasikan tipe mana dari perkalian yang digunakan. Dapat berupa mem, mac atau none."
7566 #: config/picochip/picochip.opt:31
7567 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
7568 msgstr "Spesifikasikan baik instruksi akses byte serharusnya digunakan. Aktif secara baku."
7570 #: config/picochip/picochip.opt:35
7571 msgid "Enable debug output to be generated."
7572 msgstr "Aktifkan keluaran debug untuk dihasilkan."
7574 #: config/picochip/picochip.opt:39
7575 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
7576 msgstr "Ijinkan sebuah nilai simbol untuk digunakan sebagai sebuah nilai langsung dalam sebuah instruksi."
7578 #: config/picochip/picochip.opt:43
7579 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
7580 msgstr "Keluarkan peringatan ketika kode tidak efisien yang diketahui dihasilkan."
7582 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
7583 msgid "The possible TLS dialects:"
7586 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
7587 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
7590 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
7591 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
7592 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
7593 msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai big endian"
7595 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
7597 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
7598 msgid "Generate code which uses only the general registers"
7599 msgstr "Hasilkan kode yang menggunakan instruksi perangkat kerasi titik pecahan"
7601 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/arm/arm.opt:151
7602 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
7603 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
7604 msgstr "Asumsikan target CPU dikonfigurasikan sebagai little endian"
7606 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
7608 #| msgid "Specify the target CPU"
7609 msgid "Specify the code model"
7610 msgstr "Spesifikasikan target CPU"
7612 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
7613 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
7616 #: config/aarch64/aarch64.opt:84 config/i386/i386.opt:265
7617 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7618 msgstr "Abaikan frame pointer dalam fungsi daun"
7620 #: config/aarch64/aarch64.opt:88
7621 msgid "Specify TLS dialect"
7624 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
7625 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
7628 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
7630 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
7631 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
7632 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
7634 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
7635 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
7638 #: config/linux.opt:24
7639 msgid "Use Bionic C library"
7642 #: config/linux.opt:28
7643 msgid "Use GNU C library"
7646 #: config/linux.opt:32
7648 #| msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
7649 msgid "Use uClibc C library"
7650 msgstr "Gunakan uClibc daripada GNU libc"
7652 #: config/ia64/ilp32.opt:3
7653 msgid "Generate ILP32 code"
7654 msgstr "Hasilkan kode ILP32"
7656 #: config/ia64/ilp32.opt:7
7657 msgid "Generate LP64 code"
7658 msgstr "Hasilkan kode LP64"
7660 #: config/ia64/ia64.opt:28
7661 msgid "Generate big endian code"
7662 msgstr "Hasilkan kode big endian"
7664 #: config/ia64/ia64.opt:32
7665 msgid "Generate little endian code"
7666 msgstr "Hasilkan kode little endian"
7668 #: config/ia64/ia64.opt:36
7669 msgid "Generate code for GNU as"
7670 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU as"
7672 #: config/ia64/ia64.opt:40
7673 msgid "Generate code for GNU ld"
7674 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU ld"
7676 #: config/ia64/ia64.opt:44
7677 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
7678 msgstr "Keluarkan bits stop sebelum dan sesudah ekstenden volatile asms"
7680 #: config/ia64/ia64.opt:48
7681 msgid "Use in/loc/out register names"
7682 msgstr "Gunakan in/loc/out nama register"
7684 #: config/ia64/ia64.opt:55
7685 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
7686 msgstr "Aktfkan penggunaan dari sdata/scommon/sbss"
7688 #: config/ia64/ia64.opt:59
7689 msgid "Generate code without GP reg"
7690 msgstr "Hasilkan kode tanpa GP reg"
7692 #: config/ia64/ia64.opt:63
7693 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
7694 msgstr "gp adalah konstant (tetapi save/restor gp dalam panggilan tidak langsung)"
7696 #: config/ia64/ia64.opt:67
7697 msgid "Generate self-relocatable code"
7698 msgstr "Hasilkan kode dapat-direlokasikan-sendiri"
7700 #: config/ia64/ia64.opt:71
7701 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
7702 msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk latensi"
7704 #: config/ia64/ia64.opt:75
7705 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
7706 msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk throughput"
7708 #: config/ia64/ia64.opt:82
7709 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
7710 msgstr "Hasilkan pembagian titik pecahan inline, optimasi untuk latensi"
7712 #: config/ia64/ia64.opt:86
7713 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
7714 msgstr "Hasilkan pembagian integer inline, optimasi untuk throughput"
7716 #: config/ia64/ia64.opt:90
7717 msgid "Do not inline integer division"
7718 msgstr "Jangan inline pembagian integer"
7720 #: config/ia64/ia64.opt:94
7721 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
7722 msgstr "Hasilkan inline akar kuadrat, optimasi untuk latensi"
7724 #: config/ia64/ia64.opt:98
7725 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
7726 msgstr "Hasilkan inline akar kuadrat, optimasi untuk throughput"
7728 #: config/ia64/ia64.opt:102
7729 msgid "Do not inline square root"
7730 msgstr "Jangan inline akar kuadrat"
7732 #: config/ia64/ia64.opt:106
7733 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
7734 msgstr "Aktifkan Dwarf 2 informasi baris debug melalui GNU as"
7736 #: config/ia64/ia64.opt:110
7737 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
7738 msgstr "Aktifkan penempatan sebelumnya stop bit untuk penjadwalan lebih baik"
7740 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
7741 #: config/sh/sh.opt:261
7742 msgid "Specify range of registers to make fixed"
7743 msgstr "Spesifikasikan jangkauan dari register untuk membuat fixed"
7745 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
7746 #: config/alpha/alpha.opt:130
7747 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
7748 msgstr "Spesifikasikan ukuran bit dari ofset TLS langsung"
7750 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:368
7751 #: config/s390/s390.opt:129 config/sparc/sparc.opt:122
7752 msgid "Schedule code for given CPU"
7753 msgstr "Jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
7755 #: config/ia64/ia64.opt:126
7756 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
7759 #: config/ia64/ia64.opt:136
7760 msgid "Use data speculation before reload"
7761 msgstr "Gunakan spekulasi data sebelum reload"
7763 #: config/ia64/ia64.opt:140
7764 msgid "Use data speculation after reload"
7765 msgstr "Gunakan spekulasi data setelah reload"
7767 #: config/ia64/ia64.opt:144
7768 msgid "Use control speculation"
7769 msgstr "Gunakan spekulasi kontrol"
7771 #: config/ia64/ia64.opt:148
7772 msgid "Use in block data speculation before reload"
7773 msgstr "Gunakan dalam data blok spekulasi sebelum reload"
7775 #: config/ia64/ia64.opt:152
7776 msgid "Use in block data speculation after reload"
7777 msgstr "Gunakan dalam data blok spekulasi setelah reload"
7779 #: config/ia64/ia64.opt:156
7780 msgid "Use in block control speculation"
7781 msgstr "Gunakan dalam kontrol blok spekulasi"
7783 #: config/ia64/ia64.opt:160
7784 msgid "Use simple data speculation check"
7785 msgstr "Gunakan pemeriksaan spekulasi data sederhana"
7787 #: config/ia64/ia64.opt:164
7788 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
7789 msgstr "Gunakan pemeriksaan spekulasi data sederhana untuk spekulasi kontrol"
7791 #: config/ia64/ia64.opt:168
7792 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
7793 msgstr "Jika diset, intruksi data spekulatif akan dipilih untuk penjadwalan saja jika disana tidak ada pilihan lain saat ini "
7795 #: config/ia64/ia64.opt:172
7796 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
7797 msgstr "Jika diset intruksi kontrol spekulatif akan dipilih untuk penjadwalan saja jika disana tidak ada pilihan lain saat ini "
7799 #: config/ia64/ia64.opt:176
7800 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
7801 msgstr "Hitung dependensi spekulatif ketika menghitung prioritas dari intruksi"
7803 #: config/ia64/ia64.opt:180
7804 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
7805 msgstr "Tempatkan sebuah stop bit setelah setiap siklus ketika penjadwalan"
7807 #: config/ia64/ia64.opt:184
7808 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
7809 msgstr "Asumsikan bahwa titik-pecahan simpan dan load tidak menyebabkan konflik ketika ditempatkan kedalam sebuah grup instruksi"
7811 #: config/ia64/ia64.opt:188
7812 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
7813 msgstr "Batas lembut di jumlah dari instruksi memori setiap grup instruksi, memberikan prioritas lebih rendah ke pencobaan instruksi memori selanjutnya ke penjadwalan dalam grup instruksi yang sama. Sering berguna untuk menjaga cache bank konflik. Nilai baku adalah 1"
7815 #: config/ia64/ia64.opt:192
7817 #| msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
7818 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
7819 msgstr "Tidak ijinkan lebih dari `msched-max-memory-insns' dalam grup instruksi. Jika tidak, batas adalah `soft' (lebih suka operasi bukan-memori ketika batas dicapai)"
7821 #: config/ia64/ia64.opt:196
7822 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
7823 msgstr "jangan hasilkan pemeriksaan untuk spekulasi kontrol dalam penjadwalan selektif"
7825 #: config/spu/spu.opt:20
7826 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7827 msgstr "Keluarkan peringatan ketika waktu-jalan relokasi dihasilkan"
7829 #: config/spu/spu.opt:24
7830 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7831 msgstr "Keluarkan errors ketika waktu-jalan relokasi dihasilkan"
7833 #: config/spu/spu.opt:28
7834 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7835 msgstr "Spesifikasikan biaya dari percabangan (Baku 20)"
7837 #: config/spu/spu.opt:32
7838 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7839 msgstr "Pastikan load dan store tidak dipindahkan melewati instruksi DMA"
7841 #: config/spu/spu.opt:36
7842 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7843 msgstr "volatile harus dispesifikasikan dalam memori apapun yang disebabkan oleh DMA"
7845 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7846 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7847 msgstr "Masukan nops ketika ini mungkin meningkatkan performansi dengan mengijinkan isu ganda (baku)"
7849 #: config/spu/spu.opt:48
7850 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7851 msgstr "Gunakan fungsi standar utama sebagai masukan untuk startup"
7853 #: config/spu/spu.opt:52
7854 msgid "Generate branch hints for branches"
7855 msgstr "Hasilkan hints percabangan untuk percabangan"
7857 #: config/spu/spu.opt:56
7858 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7859 msgstr "Jumlah maksimum dari nops untuk dimasukan untuk sebuah hint (Baku 2)"
7861 #: config/spu/spu.opt:60
7862 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7863 msgstr "Jumlah kira-kira maksimum dari instruksi untuk diijinkan diantara sebuah hint dan cabangnya [125]"
7865 #: config/spu/spu.opt:64
7866 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7867 msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 18bit"
7869 #: config/spu/spu.opt:68
7870 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7871 msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 32 bit"
7873 #: config/spu/spu.opt:76
7874 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7875 msgstr "Masukan instruksi hbrp setelah target cabang hinted untuk menghindari isu penanganan SPU"
7877 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:122 config/s390/s390.opt:47
7878 msgid "Generate code for given CPU"
7879 msgstr "Hasilkan kode untuk CPU yang diberikan"
7881 #: config/spu/spu.opt:88
7882 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7885 #: config/spu/spu.opt:92
7886 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
7889 #: config/spu/spu.opt:96
7890 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
7893 #: config/spu/spu.opt:100
7894 msgid "Size (in KB) of software data cache"
7897 #: config/spu/spu.opt:104
7898 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
7901 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
7902 msgid "Don't use any of r32..r63."
7905 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
7906 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
7909 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
7911 #| msgid "Relax branches"
7912 msgid "Set branch cost"
7913 msgstr "Percabangan relaks"
7915 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
7917 #| msgid "Enable conditional moves"
7918 msgid "enable conditional move instruction usage."
7919 msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
7921 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
7923 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
7924 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
7925 msgstr "Jumlah dari insns yang dijalankan sebelum prefetch selesai"
7927 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
7929 #| msgid "Use software floating point"
7930 msgid "Use software floating point comparisons"
7931 msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
7933 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
7934 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
7937 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
7938 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
7941 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
7942 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
7945 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
7946 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
7949 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
7950 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
7953 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
7955 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
7956 msgid "Generate call insns as indirect calls"
7957 msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
7959 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
7961 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
7962 msgid "Generate call insns as direct calls"
7963 msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
7965 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
7966 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
7969 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
7970 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
7973 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
7975 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
7976 msgid "Vectorize for double-word operations."
7977 msgstr "Gunakan struct di alignmen lebih kuat untun double-word salinan"
7979 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
7980 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
7983 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
7985 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
7986 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
7987 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
7989 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
7990 msgid "Set register to hold -1."
7993 #: config/score/score.opt:31
7994 msgid "Disable bcnz instruction"
7995 msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
7997 #: config/score/score.opt:35
7998 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
7999 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
8001 #: config/score/score.opt:39
8002 msgid "Support SCORE 7 ISA"
8003 msgstr "Dukung ISA SCORE 7"
8005 #: config/score/score.opt:43
8006 msgid "Support SCORE 7D ISA"
8007 msgstr "Dukung ISA SCORE 7D"
8009 #: config/score/score.opt:51
8010 msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
8013 #: config/h8300/h8300.opt:23
8014 msgid "Generate H8S code"
8015 msgstr "Hasilkan kode H8S"
8017 #: config/h8300/h8300.opt:27
8018 msgid "Generate H8SX code"
8019 msgstr "Hasilkan kode H8SX"
8021 #: config/h8300/h8300.opt:31
8022 msgid "Generate H8S/2600 code"
8023 msgstr "Hasilkan kode H8S/2600"
8025 #: config/h8300/h8300.opt:35
8026 msgid "Make integers 32 bits wide"
8027 msgstr "Buat integer 32 bits wide"
8029 #: config/h8300/h8300.opt:42
8030 msgid "Use registers for argument passing"
8031 msgstr "Gunakan register untuk pelewatan argumen"
8033 #: config/h8300/h8300.opt:46
8034 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8035 msgstr "Pertimbangkan akses ke bytes sized memori lambat"
8037 #: config/h8300/h8300.opt:50
8038 msgid "Enable linker relaxing"
8039 msgstr "Aktifkan penghubung relaks"
8041 #: config/h8300/h8300.opt:54
8042 msgid "Generate H8/300H code"
8043 msgstr "Hasilkan kode H8/300H"
8045 #: config/h8300/h8300.opt:58
8046 msgid "Enable the normal mode"
8047 msgstr "Aktifkan mode normal"
8049 #: config/h8300/h8300.opt:62
8050 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8051 msgstr "Gunakan aturan alignmen H8/300"
8053 #: config/h8300/h8300.opt:66
8054 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
8057 #: config/h8300/h8300.opt:70
8058 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
8061 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8062 msgid "Generate code for an 11/10"
8063 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/10"
8065 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8066 msgid "Generate code for an 11/40"
8067 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/40"
8069 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8070 msgid "Generate code for an 11/45"
8071 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah 11/45"
8073 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8074 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8075 msgstr "Kembali hasil titik-pecahan dalam ac0 (fr0 dalam sintaks perakit Unix)"
8077 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8078 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8079 msgstr "Jangan gunakan pola inline untuk penyalinan memori"
8081 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8082 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8083 msgstr "Gunakan pola inline untuk penyalinan memori"
8085 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8086 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8087 msgstr "Jangan pretend kalau percabangan itu mahal"
8089 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8090 msgid "Pretend that branches are expensive"
8091 msgstr "Pretends jika percabangan mahal"
8093 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8094 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8095 msgstr "Gunakan sintaks perakit DEC"
8097 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8098 msgid "Use 32 bit float"
8099 msgstr "Gunakan float 32 bit"
8101 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8102 msgid "Use 64 bit float"
8103 msgstr "Gunakan float 64 bit"
8105 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:166
8106 #: config/frv/frv.opt:158
8107 msgid "Use hardware floating point"
8108 msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
8110 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8111 msgid "Use 16 bit int"
8112 msgstr "Gunakan int 16 bit"
8114 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8115 msgid "Use 32 bit int"
8116 msgstr "Gunakan int 32 bit"
8118 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:162
8119 msgid "Do not use hardware floating point"
8120 msgstr "Jangan gunakan piranti keras titik pecahan"
8122 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8123 msgid "Target has split I&D"
8124 msgstr "Target memiliki pemisah I&D"
8126 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8127 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8128 msgstr "Gunakan sintaks perakit UNIX"
8130 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8131 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8132 msgstr "Gunakan instruksi CONST16 untuk meload konstanta"
8134 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8136 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
8137 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8138 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
8140 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8141 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8142 msgstr "Gunakan instruksi tidak langsung CALLXn untuk aplikasi besar"
8144 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8145 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8146 msgstr "Otomatis align target cabang untuk mengurangi penalti percabangan"
8148 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8149 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8150 msgstr "Intersperse literal pools dengan kode dalam daerah teks"
8152 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8154 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8155 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8156 msgstr "Jangan serialisasi referensi memori volatile dengan instruksi MEMW"
8158 #: config/i386/cygming.opt:23
8159 msgid "Create console application"
8160 msgstr "Buat aplikasi console"
8162 #: config/i386/cygming.opt:27
8163 msgid "Generate code for a DLL"
8164 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah DLL"
8166 #: config/i386/cygming.opt:31
8167 msgid "Ignore dllimport for functions"
8168 msgstr "Abaikan dllimpor untuk fungsi"
8170 #: config/i386/cygming.opt:35
8171 msgid "Use Mingw-specific thread support"
8172 msgstr "Gunakan Mingw-spesifik thread support"
8174 #: config/i386/cygming.opt:39
8175 msgid "Set Windows defines"
8176 msgstr "Set Windows definisi"
8178 #: config/i386/cygming.opt:43
8179 msgid "Create GUI application"
8180 msgstr "Buat aplikasi GUI"
8182 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
8183 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
8186 #: config/i386/cygming.opt:51
8187 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
8190 #: config/i386/cygming.opt:58
8191 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8194 #: config/i386/mingw.opt:29
8195 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
8196 msgstr "Peringatkan mengenai bukan ISO msvcrt scanf/printf lebar ekstensi"
8198 #: config/i386/mingw.opt:33
8199 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8202 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8203 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
8206 #: config/i386/djgpp.opt:25
8207 msgid "Ignored (obsolete)"
8208 msgstr "Abaikan (ditinggalkan)"
8210 #: config/i386/i386.opt:78
8211 msgid "sizeof(long double) is 16"
8212 msgstr "sizeof(long double) adalah 16"
8214 #: config/i386/i386.opt:82 config/i386/i386.opt:229
8215 msgid "Use hardware fp"
8216 msgstr "Gunakan piranti keras titik pecahan"
8218 #: config/i386/i386.opt:86
8219 msgid "sizeof(long double) is 12"
8220 msgstr "sizeof(long double) adalah 12"
8222 #: config/i386/i386.opt:90
8224 #| msgid "Use 128-bit long double"
8225 msgid "Use 80-bit long double"
8226 msgstr "Gunakan 128-bit long double"
8228 #: config/i386/i386.opt:94 config/s390/s390.opt:105
8229 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8230 msgid "Use 64-bit long double"
8231 msgstr "Gunakan 64-bit long double"
8233 #: config/i386/i386.opt:98 config/sh/sh.opt:205
8234 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
8235 msgstr "Simpan ruang untuk argumen nantin dalam fungsi prolog"
8237 #: config/i386/i386.opt:102
8238 msgid "Align some doubles on dword boundary"
8239 msgstr "Align beberapa double dalam batasan dword"
8241 #: config/i386/i386.opt:106
8242 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
8243 msgstr "Awal fungsi adalah teralign ke kelipatan dari 2"
8245 #: config/i386/i386.opt:110
8246 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
8247 msgstr "Target lompat teraling ke kelipatan dari 2"
8249 #: config/i386/i386.opt:114
8250 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
8251 msgstr "Kode loop teralign ke kelipatan dari 2"
8253 #: config/i386/i386.opt:118
8254 msgid "Align destination of the string operations"
8255 msgstr "Tujuan align dari operasi string"
8257 #: config/i386/i386.opt:126
8258 msgid "Use given assembler dialect"
8259 msgstr "Gunakan dialek perakit yang diberikan"
8261 #: config/i386/i386.opt:130
8262 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8265 #: config/i386/i386.opt:140
8266 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
8267 msgstr "Percabangan sangat mahal (1-5, beberapa satuan)"
8269 #: config/i386/i386.opt:144
8270 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
8271 msgstr "Data lebih besar daripada threshold akan pergi ke daerah .ldata dalam x86-64 model medium"
8273 #: config/i386/i386.opt:148
8274 msgid "Use given x86-64 code model"
8275 msgstr "Gunakan kode mode x86-64 yang diberikan"
8277 #: config/i386/i386.opt:152 config/rs6000/aix64.opt:36
8278 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:49
8279 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8282 #: config/i386/i386.opt:171
8284 #| msgid "Use given x86-64 code model"
8285 msgid "Use given address mode"
8286 msgstr "Gunakan kode mode x86-64 yang diberikan"
8288 #: config/i386/i386.opt:175
8289 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8292 #: config/i386/i386.opt:184
8294 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
8295 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8296 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
8298 #: config/i386/i386.opt:188
8299 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
8300 msgstr "Hasilkan sin, cos, sqrt untuk FPU"
8302 #: config/i386/i386.opt:192
8303 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
8304 msgstr "Selalu gunakan Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) untuk realign stack"
8306 #: config/i386/i386.opt:196
8307 msgid "Return values of functions in FPU registers"
8308 msgstr "Nilai kembali dari fungsi dalam register FPU"
8310 #: config/i386/i386.opt:200
8311 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
8312 msgstr "Hasilkan matematik titik pecahan menggunakan set instruksi yang diberikan"
8314 #: config/i386/i386.opt:204
8316 #| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
8317 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8318 msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
8320 #: config/i386/i386.opt:237
8321 msgid "Inline all known string operations"
8322 msgstr "Inline semua operasi string yang diketahui"
8324 #: config/i386/i386.opt:241
8325 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
8326 msgstr "Inline memset/memcpy operasi string, tetapi jalankan inline versi hanya untuk blok kecil"
8328 #: config/i386/i386.opt:244
8329 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
8332 #: config/i386/i386.opt:269
8334 #| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
8335 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
8336 msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
8338 #: config/i386/i386.opt:273
8340 #| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
8341 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
8342 msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
8344 #: config/i386/i386.opt:277
8346 #| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
8347 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
8348 msgstr "Set 80387 presisi titik-pecahan (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
8350 #: config/i386/i386.opt:281
8351 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
8352 msgstr "Mencoba untuk menyimpan stack aligned ke kelipatan dari 2"
8354 #: config/i386/i386.opt:285
8355 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
8356 msgstr "Asumsikan masukan stack aligned ke kelipatan dari 2"
8358 #: config/i386/i386.opt:289
8359 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
8360 msgstr "Gunakan instruksi push untuk menyimpan argumen outgoing"
8362 #: config/i386/i386.opt:293
8363 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
8364 msgstr "Gunakan daerah-merah dalam kode x86-64"
8366 #: config/i386/i386.opt:297
8367 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
8368 msgstr "Jumlah dari register yang digunakan untuk melewati argumen integer"
8370 #: config/i386/i386.opt:301
8371 msgid "Alternate calling convention"
8372 msgstr "Konvensi pemanggilan alternatif"
8374 #: config/i386/i386.opt:305 config/alpha/alpha.opt:23
8375 msgid "Do not use hardware fp"
8376 msgstr "Jangan gunakan perangkat titik pecahan"
8378 #: config/i386/i386.opt:309
8379 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
8380 msgstr "Gunakan register SSE konvensi pemanggilan untuk mode SF dan DF"
8382 #: config/i386/i386.opt:313
8383 msgid "Realign stack in prologue"
8384 msgstr "Realign stack dalam prolog"
8386 #: config/i386/i386.opt:317
8387 msgid "Enable stack probing"
8388 msgstr "Aktifkan stack probing"
8390 #: config/i386/i386.opt:321
8391 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
8392 msgstr "Pilih strategy untuk menghasilkan stringop menggunakan"
8394 #: config/i386/i386.opt:325
8396 #| msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
8397 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8398 msgstr "nilai (%s) buruk untuk %sstringop-strategy=%s %s"
8400 #: config/i386/i386.opt:350
8401 msgid "Use given thread-local storage dialect"
8402 msgstr "Gunakan dialek TLS yang diberikan"
8404 #: config/i386/i386.opt:354
8405 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8408 #: config/i386/i386.opt:364
8410 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
8411 msgstr "Gunakan referensi langsung terhadap %gs ketika mengakses data tls"
8413 #: config/i386/i386.opt:372
8414 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8415 msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
8417 #: config/i386/i386.opt:376
8418 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8421 #: config/i386/i386.opt:386 config/rs6000/rs6000.opt:178
8422 msgid "Vector library ABI to use"
8423 msgstr "Vektor perpustakaan ABI untuk digunakan"
8425 #: config/i386/i386.opt:390
8427 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
8428 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8429 msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk pilihan %sveclibabi=%s %s"
8431 #: config/i386/i386.opt:400
8432 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
8435 #: config/i386/i386.opt:404
8436 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
8437 msgstr "Hasilkan reciprocals daripada divss dan sqrtss."
8439 #: config/i386/i386.opt:408
8440 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
8443 #: config/i386/i386.opt:412
8444 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
8445 msgstr "Hasilkan instruksi cld dalam fungsi prolog."
8447 #: config/i386/i386.opt:416
8448 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
8451 #: config/i386/i386.opt:421
8452 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 and Haifa scheduling"
8455 #: config/i386/i386.opt:426
8456 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
8459 #: config/i386/i386.opt:432
8460 msgid "Generate 32bit i386 code"
8461 msgstr "Hasilkan kode 32bit i386"
8463 #: config/i386/i386.opt:436
8464 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
8465 msgstr "Hasilkan kode 64bit x86-64"
8467 #: config/i386/i386.opt:440
8469 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
8470 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
8471 msgstr "Hasilkan kode 64bit x86-64"
8473 #: config/i386/i386.opt:444
8474 msgid "Support MMX built-in functions"
8475 msgstr "Dukung fungsi dalam MMX"
8477 #: config/i386/i386.opt:448
8478 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
8479 msgstr "Dukung fungsi dalam 3DNow!"
8481 #: config/i386/i386.opt:452
8482 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
8483 msgstr "Dukung fungsi dalam Athlon 3DNow!"
8485 #: config/i386/i386.opt:456
8486 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8487 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX dan SSE"
8489 #: config/i386/i386.opt:460
8490 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
8491 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE dan SSE2"
8493 #: config/i386/i386.opt:464
8494 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8495 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2 dan SSE3"
8497 #: config/i386/i386.opt:468
8498 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
8499 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3 dan SSSE3"
8501 #: config/i386/i386.opt:472
8502 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
8503 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSSE3 dan SSE4.1"
8505 #: config/i386/i386.opt:476 config/i386/i386.opt:480
8506 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
8507 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 dan SSE4.2"
8509 #: config/i386/i386.opt:484
8510 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
8511 msgstr "Jangan dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE4.1 dan SSE4.2"
8513 #: config/i386/i386.opt:487
8514 msgid "%<-msse5%> was removed"
8517 #: config/i386/i386.opt:492
8518 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
8519 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, dan AVX"
8521 #: config/i386/i386.opt:496
8523 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
8524 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
8525 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
8527 #: config/i386/i386.opt:500
8528 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
8529 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX dan FMA"
8531 #: config/i386/i386.opt:504
8532 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
8533 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode MMX, SSE, SSE2, SSE3 dan SSE4A"
8535 #: config/i386/i386.opt:508
8537 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8538 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
8539 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8541 #: config/i386/i386.opt:512
8543 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8544 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
8545 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8547 #: config/i386/i386.opt:516
8549 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8550 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
8551 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8553 #: config/i386/i386.opt:520
8554 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
8555 msgstr "Dukung pembuatan kode dari Advanced Bit Manipulation (ABM) instruksi."
8557 #: config/i386/i386.opt:524
8558 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
8559 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
8561 #: config/i386/i386.opt:528
8563 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8564 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
8565 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8567 #: config/i386/i386.opt:532
8569 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8570 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
8571 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8573 #: config/i386/i386.opt:536
8575 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8576 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
8577 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8579 #: config/i386/i386.opt:540
8580 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
8583 #: config/i386/i386.opt:544
8585 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
8586 msgid "Support RDSEED instruction"
8587 msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS"
8589 #: config/i386/i386.opt:548
8590 msgid "Support PREFETCHW instruction"
8593 #: config/i386/i386.opt:552
8595 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
8596 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
8597 msgstr "Dukung instruksi perkalian akumulasi"
8599 #: config/i386/i386.opt:556
8600 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
8603 #: config/i386/i386.opt:560
8605 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8606 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
8607 msgstr "Dukung panggilan antara set instruksi Thumb dan ARM"
8609 #: config/i386/i386.opt:564
8611 #| msgid "Support MMX built-in functions"
8612 msgid "Support XSAVEOPT instruction"
8613 msgstr "Dukung fungsi dalam MMX"
8615 #: config/i386/i386.opt:568
8617 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8618 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
8619 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8621 #: config/i386/i386.opt:572
8622 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
8623 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi cmpxchg16b."
8625 #: config/i386/i386.opt:576
8626 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
8627 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi sahf dalam kode 64bit x86-64."
8629 #: config/i386/i386.opt:580
8631 #| msgid "Support code generation of popcnt instruction."
8632 msgid "Support code generation of movbe instruction."
8633 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
8635 #: config/i386/i386.opt:584
8637 #| msgid "Support code generation of popcnt instruction."
8638 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
8639 msgstr "Dukung pembuatan kode dari instruksi popcnt."
8641 #: config/i386/i386.opt:588
8642 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8643 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8645 #: config/i386/i386.opt:592
8646 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
8647 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode PCLMUL"
8649 #: config/i386/i386.opt:596
8650 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
8651 msgstr "Enkode instruksi SSE dengan awalan VEX"
8653 #: config/i386/i386.opt:600
8655 #| msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
8656 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
8657 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode SSE5"
8659 #: config/i386/i386.opt:604
8661 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8662 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
8663 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8665 #: config/i386/i386.opt:608
8667 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8668 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
8669 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8671 #: config/i386/i386.opt:612
8673 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
8674 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
8675 msgstr "Panggil mcount untuk profiling sebelum sebuah prolog fungsi"
8677 #: config/i386/i386.opt:616
8678 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
8681 #: config/i386/i386.opt:620
8682 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
8685 #: config/i386/i386.opt:624
8686 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
8689 #: config/i386/i386.opt:628
8691 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8692 msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
8693 msgstr "Dukung fungsi dalam dan pembuatan kode AES"
8695 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8696 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8697 msgstr "Asumsikan kode akan dihubungkan oleh GNU ld"
8699 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8700 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8701 msgstr "Asumsikan kode akan disambungkan oleh HP ld"
8703 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
8704 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8705 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8706 msgstr "Spesifikasikan standar UNIX untuk predefines dan penyambungan"
8708 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
8709 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8710 msgstr "Hasilkan definisi cpp untuk server IO"
8712 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
8713 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8714 msgstr "Hasilkan definisi cpp untuk workstation IO"
8716 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
8717 msgid "Generate PA1.0 code"
8718 msgstr "Hasilkan kode PA1.0"
8720 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
8721 msgid "Generate PA1.1 code"
8722 msgstr "Hasilkan kode PA1.1"
8724 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
8725 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8726 msgstr "Hasilkan kode PA2.0 (membutuhkan binutils 2.10 atau lebih lanjut)"
8728 #: config/pa/pa.opt:42
8729 msgid "Generate code for huge switch statements"
8730 msgstr "Hasilkan kode untuk pernyataan besar switch"
8732 #: config/pa/pa.opt:46
8733 msgid "Disable FP regs"
8734 msgstr "Non-aktifkan FP regs"
8736 #: config/pa/pa.opt:50
8737 msgid "Disable indexed addressing"
8738 msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
8740 #: config/pa/pa.opt:54
8741 msgid "Generate fast indirect calls"
8742 msgstr "Hasilkan panggilan cepat tidak langsung"
8744 #: config/pa/pa.opt:62
8745 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8746 msgstr "Asumsikan kode akan dirakit oleh GAS"
8748 #: config/pa/pa.opt:66
8749 msgid "Put jumps in call delay slots"
8750 msgstr "Tempatkan lompatan dalam panggilan tertunda slots"
8752 #: config/pa/pa.opt:71
8753 msgid "Enable linker optimizations"
8754 msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
8756 #: config/pa/pa.opt:75
8757 msgid "Always generate long calls"
8758 msgstr "Selalu hasilkan panggilan panjang"
8760 #: config/pa/pa.opt:79
8761 msgid "Emit long load/store sequences"
8762 msgstr "Keluarkan urutan panjang load/store"
8764 #: config/pa/pa.opt:87
8765 msgid "Disable space regs"
8766 msgstr "Non-aktifkan ruang regs"
8768 #: config/pa/pa.opt:103
8769 msgid "Use portable calling conventions"
8770 msgstr "Gunakan konvensi pemanggilan portabel"
8772 #: config/pa/pa.opt:107
8773 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8774 msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan penjadwalan. Argumen valid adalah 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, dan 8000"
8776 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
8777 msgid "Use software floating point"
8778 msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
8780 #: config/pa/pa.opt:140
8781 msgid "Do not disable space regs"
8782 msgstr "Jangan non-aktifkan ruang regs"
8784 #: config/v850/v850.opt:29
8785 msgid "Use registers r2 and r5"
8786 msgstr "Gunakan register r2 dan r5"
8788 #: config/v850/v850.opt:33
8789 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8790 msgstr "Gunakan masukan 4 bytes dalam tabel switch"
8792 #: config/v850/v850.opt:37
8793 msgid "Enable backend debugging"
8794 msgstr "Aktifkan debugging backend"
8796 #: config/v850/v850.opt:41
8798 #| msgid "Do not use the callt instruction"
8799 msgid "Do not use the callt instruction (default)"
8800 msgstr "Jangan gunakan instruksi callt"
8802 #: config/v850/v850.opt:45
8803 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8804 msgstr "Reuse r30 di sebuah per fungsi dasar"
8806 #: config/v850/v850.opt:52
8807 msgid "Prohibit PC relative function calls"
8808 msgstr "Prohibit PC relatif pemanggilan fungsi"
8810 #: config/v850/v850.opt:56
8811 msgid "Use stubs for function prologues"
8812 msgstr "Gunakan stubs untuk fungsi prolog"
8814 #: config/v850/v850.opt:60
8815 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8816 msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah SDA"
8818 #: config/v850/v850.opt:67
8819 msgid "Enable the use of the short load instructions"
8820 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
8822 #: config/v850/v850.opt:71
8823 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8824 msgstr "Sama seperti: -mep -mprolog-function"
8826 #: config/v850/v850.opt:75
8827 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8828 msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah TDA"
8830 #: config/v850/v850.opt:82
8832 #| msgid "Enforce strict alignment"
8833 msgid "Do not enforce strict alignment"
8834 msgstr "Paksa strict alignmen"
8836 #: config/v850/v850.opt:86
8837 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
8840 #: config/v850/v850.opt:93
8841 msgid "Compile for the v850 processor"
8842 msgstr "Kompile untuk prosesor v850"
8844 #: config/v850/v850.opt:97
8845 msgid "Compile for the v850e processor"
8846 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
8848 #: config/v850/v850.opt:101
8849 msgid "Compile for the v850e1 processor"
8850 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e1"
8852 #: config/v850/v850.opt:105
8854 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8855 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
8856 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
8858 #: config/v850/v850.opt:109
8860 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8861 msgid "Compile for the v850e2 processor"
8862 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
8864 #: config/v850/v850.opt:113
8866 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8867 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
8868 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
8870 #: config/v850/v850.opt:117
8872 #| msgid "Compile for the v850e processor"
8873 msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
8874 msgstr "Kompile untuk prosesor v850e"
8876 #: config/v850/v850.opt:124
8878 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
8879 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
8880 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
8882 #: config/v850/v850.opt:128
8883 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
8884 msgstr "Set ukuran maksimal dari data eligible untuk daerah ZDA"
8886 #: config/v850/v850.opt:135
8888 #| msgid "Enable reassociation on tree level"
8889 msgid "Enable relaxing in the assembler"
8890 msgstr "Aktifkan reasosiasi pada tingkat pohon"
8892 #: config/v850/v850.opt:139
8894 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
8895 msgid "Prohibit PC relative jumps"
8896 msgstr "Prohibit PC relatif pemanggilan fungsi"
8898 #: config/v850/v850.opt:143
8900 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
8901 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
8902 msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh instruksi perangkat keras titik pecahan"
8904 #: config/v850/v850.opt:147
8906 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
8907 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
8908 msgstr "Ijinkan penggunaan dari ABI dan instruksi perangkat keras titik pecahan"
8910 #: config/v850/v850.opt:151
8911 msgid "Enable support for the RH850 ABI. This is the default"
8914 #: config/v850/v850.opt:155
8916 #| msgid "Enable support for huge objects"
8917 msgid "Enable support for the old GCC ABI"
8918 msgstr "Aktifkan dukungan untuk objek besar"
8920 #: config/v850/v850.opt:159
8921 msgid "Support alignments of up to 64-bits"
8926 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
8927 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
8928 msgstr "Letakan global dan statis data lebih kecil dari <jumlah> bytes kedalam sebuah daerah spesial (dalam beberapa targets)"
8930 #: config/lynx.opt:23
8931 msgid "Support legacy multi-threading"
8932 msgstr "Dukung legacy multi-threading"
8934 #: config/lynx.opt:27
8935 msgid "Use shared libraries"
8936 msgstr "Gunakan perpustakaan terbagi"
8938 #: config/lynx.opt:31
8939 msgid "Support multi-threading"
8940 msgstr "Dukung multi-threading"
8942 #: config/vxworks.opt:36
8943 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
8944 msgstr "Asumsikan lingkungan RTP VxWorks"
8946 #: config/vxworks.opt:43
8947 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
8948 msgstr "Asumsikan lingkungan VxWorks vThreads"
8950 #: config/cr16/cr16.opt:23
8952 #| msgid "Use simulator runtime"
8953 msgid "-msim Use simulator runtime"
8954 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
8956 #: config/cr16/cr16.opt:27
8958 #| msgid "Generate bit instructions"
8959 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
8960 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
8962 #: config/cr16/cr16.opt:31
8963 msgid "Support multiply accumulate instructions"
8964 msgstr "Dukung instruksi perkalian akumulasi"
8966 #: config/cr16/cr16.opt:38
8967 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
8970 #: config/cr16/cr16.opt:42
8972 #| msgid "Generate code for a cpu32"
8973 msgid "Generate code for CR16C architecture"
8974 msgstr "Hasilkan kode untuk sebuah cpu32"
8976 #: config/cr16/cr16.opt:46
8978 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8979 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
8980 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU assembler (gas)"
8982 #: config/cr16/cr16.opt:50
8984 #| msgid "Pointers are 32-bit"
8985 msgid "Treat integers as 32-bit."
8986 msgstr "Penunjuk adalah 32 bit"
8988 #: config/avr/avr-tables.opt:24
8989 msgid "Known MCU names:"
8992 #: config/avr/avr.opt:23
8993 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
8994 msgstr "Gunakan subroutines untuk fungsi prolog dan epilog"
8996 #: config/avr/avr.opt:27
8998 #| msgid "Select the target MCU"
8999 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
9000 msgstr "Pilih target MCU"
9002 #: config/avr/avr.opt:37
9003 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
9004 msgstr "Gunakan sebuah tipe 8-bit 'int'"
9006 #: config/avr/avr.opt:41
9007 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
9008 msgstr "Ubah stack pointer tanpa menon-aktifkan interups"
9010 #: config/avr/avr.opt:45
9011 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
9014 #: config/avr/avr.opt:55
9015 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
9016 msgstr "Hanya ubah 8 bit bawah dari stack pointer"
9018 #: config/avr/avr.opt:59
9019 msgid "Relax branches"
9020 msgstr "Percabangan relaks"
9022 #: config/avr/avr.opt:63
9024 #| msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
9025 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9026 msgstr "Buat mesin relaksasi penghubung asumsikan bahwa sebuah aplikasi penghitung melingkupi kejadian."
9028 #: config/avr/avr.opt:67
9029 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9032 #: config/avr/avr.opt:71
9033 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9036 #: config/avr/avr.opt:76
9037 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9040 #: config/m32r/m32r.opt:34
9041 msgid "Compile for the m32rx"
9042 msgstr "Kompile untuk m32rx"
9044 #: config/m32r/m32r.opt:38
9045 msgid "Compile for the m32r2"
9046 msgstr "Kompile untuk m32r2"
9048 #: config/m32r/m32r.opt:42
9049 msgid "Compile for the m32r"
9050 msgstr "Kompile untuk m32r"
9052 #: config/m32r/m32r.opt:46
9053 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
9054 msgstr "Align seluruh loops ke batasan 32 byte"
9056 #: config/m32r/m32r.opt:50
9057 msgid "Prefer branches over conditional execution"
9058 msgstr "Lebih suka percabangan diatas eksekusi kondisional"
9060 #: config/m32r/m32r.opt:54
9061 msgid "Give branches their default cost"
9062 msgstr "Berikan percabangan biaya baku-nya"
9064 #: config/m32r/m32r.opt:58
9065 msgid "Display compile time statistics"
9066 msgstr "Tampilkan statistik waktu kompile"
9068 #: config/m32r/m32r.opt:62
9069 msgid "Specify cache flush function"
9070 msgstr "Spesifikasikan fungsi cache flush"
9072 #: config/m32r/m32r.opt:66
9073 msgid "Specify cache flush trap number"
9074 msgstr "Spesifikasikan jumlah trap cache flush"
9076 #: config/m32r/m32r.opt:70
9077 msgid "Only issue one instruction per cycle"
9078 msgstr "Hannya issue satu instruksi setiap siklus"
9080 #: config/m32r/m32r.opt:74
9081 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
9082 msgstr "Ijinkan dua instruksi untuk diisukan setiap siklus"
9084 #: config/m32r/m32r.opt:78
9085 msgid "Code size: small, medium or large"
9086 msgstr "Ukuran kode: kecil, menengah atau besar"
9088 #: config/m32r/m32r.opt:94
9089 msgid "Don't call any cache flush functions"
9090 msgstr "Jangan panggil fungsi cache flush apapun"
9092 #: config/m32r/m32r.opt:98
9093 msgid "Don't call any cache flush trap"
9094 msgstr "Jangan panggil jebakan cache flush apapun"
9096 #: config/m32r/m32r.opt:105
9097 msgid "Small data area: none, sdata, use"
9098 msgstr "Daerah data kecil: kosong, sdata, gunakan"
9100 #: config/s390/tpf.opt:23
9101 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9102 msgstr "Aktifkan pelacakan kode TPF-OS"
9104 #: config/s390/tpf.opt:27
9105 msgid "Specify main object for TPF-OS"
9106 msgstr "Spesifikasikan objek utama untuk TPF-OS"
9108 #: config/s390/s390.opt:39
9112 #: config/s390/s390.opt:43
9116 #: config/s390/s390.opt:81
9117 msgid "Maintain backchain pointer"
9118 msgstr "jaga backchain penunjuk"
9120 #: config/s390/s390.opt:85
9121 msgid "Additional debug prints"
9122 msgstr "Tampilan debug tambahan"
9124 #: config/s390/s390.opt:89
9125 msgid "ESA/390 architecture"
9126 msgstr "arsitektur ESA/390"
9128 #: config/s390/s390.opt:93
9129 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
9130 msgstr "Aktifkan dukungan perangkat keras desimal titik pecahan"
9132 #: config/s390/s390.opt:97
9133 msgid "Enable hardware floating point"
9134 msgstr "Aktifkan perangkat keras titik pecahan"
9136 #: config/s390/s390.opt:101 config/sparc/long-double-switch.opt:23
9137 #: config/alpha/alpha.opt:98
9138 msgid "Use 128-bit long double"
9139 msgstr "Gunakan 128-bit long double"
9141 #: config/s390/s390.opt:109
9142 msgid "Use packed stack layout"
9143 msgstr "Gunakan packed stack layout"
9145 #: config/s390/s390.opt:113
9146 msgid "Use bras for executable < 64k"
9147 msgstr "Gunakan bras untuk executable < 64k"
9149 #: config/s390/s390.opt:117
9150 msgid "Disable hardware floating point"
9151 msgstr "Non-aktifkan perangkat keras titik pecahan"
9153 #: config/s390/s390.opt:121
9154 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
9155 msgstr "Set jumlah maksimum dari bytes yang harus disisakan ke ukuran stack sebelum sebuah instruksi trap triggered"
9157 #: config/s390/s390.opt:125
9158 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
9159 msgstr "Keluarkan kode tambahan dalam prolog fungsi untuk trap jika ukuran stack melebihi batas yang diberikan"
9161 #: config/s390/s390.opt:133
9163 msgstr "penggunaan mvcle"
9165 #: config/s390/s390.opt:137
9166 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
9167 msgstr "Peringatkan jika sebuah fungsi menggunakan alloca atau membuat sebuah array dengan ukuran dinamis"
9169 #: config/s390/s390.opt:141
9170 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
9171 msgstr "Peringatkan jika sebuah fungsi tunggal framesize melebihi framesize yang diberikan"
9173 #: config/s390/s390.opt:145
9174 msgid "z/Architecture"
9175 msgstr "z/Arsitektur"
9177 #: config/s390/s390.opt:149
9178 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
9181 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:84
9183 #| msgid "Use simulator runtime"
9184 msgid "Use the simulator runtime."
9185 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
9187 #: config/rl78/rl78.opt:31
9188 msgid "Select hardware or software multiplication support."
9191 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9192 msgid "Provide libraries for the simulator"
9193 msgstr "Sediakan perpustakaan untuk pensimulasi"
9195 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9196 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9199 #: config/arm/arm-tables.opt:281
9200 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9203 #: config/arm/arm-tables.opt:363
9204 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9207 #: config/arm/arm.opt:26
9208 msgid "TLS dialect to use:"
9211 #: config/arm/arm.opt:36
9212 msgid "Specify an ABI"
9213 msgstr "Spesifikasikan sebuah ABI"
9215 #: config/arm/arm.opt:40
9216 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9219 #: config/arm/arm.opt:59
9220 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
9221 msgstr "Buat sebuah panggilan untuk pembatalan jika sebuah fungsi tanpa kembali kembali"
9223 #: config/arm/arm.opt:66
9224 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
9225 msgstr "Lewatkan argumen titik pecahan dalam register titik pecahan"
9227 #: config/arm/arm.opt:70
9228 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
9229 msgstr "Hasilkan APCS konforman stack frames"
9231 #: config/arm/arm.opt:74
9232 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
9233 msgstr "Hasilkan re-entrant, kode PIC"
9235 #: config/arm/arm.opt:90
9237 #| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
9238 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9239 msgstr "Hasilkan kode untuk pengalamatan 32 bit"
9241 #: config/arm/arm.opt:98
9242 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
9243 msgstr "Thumb: Mengasumsikan fungsi bukan-statis boleh dipanggil dari kode ARM"
9245 #: config/arm/arm.opt:102
9246 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
9247 msgstr "Thumb: Mengasumsikan fungsi penunjuk mengkin pergi ke bukan-Thumb aware kode"
9249 #: config/arm/arm.opt:110
9250 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
9251 msgstr "Spesifikasikan jika piranti keras titik pecahan seharusnya digunakan"
9253 #: config/arm/arm.opt:114
9254 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9257 #: config/arm/arm.opt:127
9259 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9260 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
9261 msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format"
9263 #: config/arm/arm.opt:131
9264 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9267 #: config/arm/arm.opt:144
9268 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9269 msgstr "Spesifikasikan nama dari target titik pecahan piranti keras/format"
9271 #: config/arm/arm.opt:155
9272 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9273 msgstr "Hasilkan panggilan insns sebagai panggilan tidak langsung, jika dibutuhkan"
9275 #: config/arm/arm.opt:159
9276 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
9277 msgstr "Spesifikasikan register yang akan digunakan untuk pengalamatan PIC"
9279 #: config/arm/arm.opt:163
9280 msgid "Store function names in object code"
9281 msgstr "Simpan nama fungsi dalam kode objek"
9283 #: config/arm/arm.opt:167
9284 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
9285 msgstr "Ijinkan penjadwalan dari sebuah urutan prolog fungsi"
9287 #: config/arm/arm.opt:171 config/rs6000/rs6000.opt:230
9288 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
9289 msgstr "Jangan load register PIC dalam fungsi prolog"
9291 #: config/arm/arm.opt:178
9292 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
9293 msgstr "Spesifikasikan minimum bit alignment dari struktur"
9295 #: config/arm/arm.opt:182
9297 #| msgid "Generate code for GNU as"
9298 msgid "Generate code for Thumb state"
9299 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU as"
9301 #: config/arm/arm.opt:186
9302 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9303 msgstr "Dukung panggilan antara set instruksi Thumb dan ARM"
9305 #: config/arm/arm.opt:190
9307 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
9308 msgid "Specify thread local storage scheme"
9309 msgstr "Gunakan dialek TLS yang diberikan"
9311 #: config/arm/arm.opt:194
9312 msgid "Specify how to access the thread pointer"
9313 msgstr "Spesifikasikan bagaimana mengakses penunjuk thread"
9315 #: config/arm/arm.opt:198
9317 #| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
9318 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9319 msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
9321 #: config/arm/arm.opt:211
9322 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
9323 msgstr "Thumb: Hasilkan (bukan-daun) stack frames walaupun jika tidak dibutuhkan"
9325 #: config/arm/arm.opt:215
9326 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
9327 msgstr "Thumb: Hasilkan (daun) stack frames walaupun jika tidak dibutuhkan"
9329 #: config/arm/arm.opt:219 config/mn10300/mn10300.opt:42
9330 msgid "Tune code for the given processor"
9331 msgstr "Tune kode untuk prosesor yang diberikan"
9333 #: config/arm/arm.opt:228
9335 #| msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
9336 msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
9337 msgstr "Asumsikan bytes big endian, words little endian"
9339 #: config/arm/arm.opt:232
9340 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
9341 msgstr "Gunakan Neon quad-word (daripada word-ganda) register untuk vektorisasi"
9343 #: config/arm/arm.opt:236
9345 #| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
9346 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
9347 msgstr "Gunakan Neon quad-word (daripada word-ganda) register untuk vektorisasi"
9349 #: config/arm/arm.opt:240
9350 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9351 msgstr "Hanya hasilkan relokasi absolut dalam nilai ukuran kata."
9353 #: config/arm/arm.opt:244
9354 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
9355 msgstr "Hindari overlapping tujuan dan alamat register di instruksi LDRD"
9357 #: config/arm/arm.opt:249
9358 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9361 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9362 msgid "Use hardware FP"
9363 msgstr "Gunakan hardware FP"
9365 #: config/sparc/sparc.opt:38
9366 msgid "Do not use hardware FP"
9367 msgstr "Jangan gunakan hardware FP"
9369 #: config/sparc/sparc.opt:42
9371 #| msgid "Use alternate register names"
9372 msgid "Use flat register window model"
9373 msgstr "Gunakan nama alternatif register"
9375 #: config/sparc/sparc.opt:46
9376 msgid "Assume possible double misalignment"
9377 msgstr "Asumsikan kemungkinan misalignmen ganda"
9379 #: config/sparc/sparc.opt:50
9380 msgid "Use ABI reserved registers"
9381 msgstr "Gunakan ABI reserved register"
9383 #: config/sparc/sparc.opt:54
9384 msgid "Use hardware quad FP instructions"
9385 msgstr "Gunakan hardware quad FP instruksi"
9387 #: config/sparc/sparc.opt:58
9388 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
9389 msgstr "Jangan gunakan hardware quad fp instruksi"
9391 #: config/sparc/sparc.opt:62
9392 msgid "Compile for V8+ ABI"
9393 msgstr "Kompile untuk V8+ ABI"
9395 #: config/sparc/sparc.opt:66
9397 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9398 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
9399 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
9401 #: config/sparc/sparc.opt:70
9403 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9404 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
9405 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
9407 #: config/sparc/sparc.opt:74
9409 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9410 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
9411 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
9413 #: config/sparc/sparc.opt:78
9415 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9416 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
9417 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
9419 #: config/sparc/sparc.opt:82
9421 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
9422 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
9423 msgstr "Gunakan ekstensi set instruksi UltraSPARC Visual"
9425 #: config/sparc/sparc.opt:86
9427 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
9428 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
9429 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
9431 #: config/sparc/sparc.opt:90
9432 msgid "Pointers are 64-bit"
9433 msgstr "Penunjuk adalah 64 bit"
9435 #: config/sparc/sparc.opt:94
9436 msgid "Pointers are 32-bit"
9437 msgstr "Penunjuk adalah 32 bit"
9439 #: config/sparc/sparc.opt:98
9440 msgid "Use 64-bit ABI"
9441 msgstr "Gunakan 64 bit ABI"
9443 #: config/sparc/sparc.opt:102
9444 msgid "Use 32-bit ABI"
9445 msgstr "Gunakan 32 bit ABI"
9447 #: config/sparc/sparc.opt:106
9448 msgid "Use stack bias"
9449 msgstr "Gunakan stack bias"
9451 #: config/sparc/sparc.opt:110
9452 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9453 msgstr "Gunakan struct di alignmen lebih kuat untun double-word salinan"
9455 #: config/sparc/sparc.opt:114
9456 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
9457 msgstr "Optimisasi tail call instruksi dalam perakit dan penghubung"
9459 #: config/sparc/sparc.opt:118
9460 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9461 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
9463 #: config/sparc/sparc.opt:189
9464 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
9465 msgstr "Gunakan kode model SPARC-V9 yang diberikan"
9467 #: config/sparc/sparc.opt:193
9468 msgid "Enable debug output"
9469 msgstr "Aktifkan keluaran debug"
9471 #: config/sparc/sparc.opt:197
9472 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9473 msgstr "Aktifkan pemeriksaan kembali strict 32 bit ps ABI struktur."
9475 #: config/sparc/sparc.opt:201
9476 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
9479 #: config/sparc/sparc.opt:225
9480 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9483 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
9484 msgid "Generate 64-bit code"
9485 msgstr "Hasilkan kode 64-bit"
9487 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
9488 msgid "Generate 32-bit code"
9489 msgstr "Hasilkan kode 32-bit"
9491 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9492 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9495 #: config/rs6000/476.opt:24
9496 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
9499 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9500 msgid "Compile for 64-bit pointers"
9501 msgstr "Kompile untuk pointer 64-bit"
9503 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9504 msgid "Compile for 32-bit pointers"
9505 msgstr "Kompile untuk pointer 32-bit"
9507 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9508 msgid "Select code model"
9511 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9512 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
9513 msgstr "Dukung pesan lewat dengan lingkungan parallel"
9515 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9516 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9517 msgstr "Panggil mcount untuk profiling sebelum sebuah prolog fungsi"
9519 #: config/rs6000/rs6000.opt:106
9520 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
9521 msgstr "Gunakan set instruksi PowerPC-64"
9523 #: config/rs6000/rs6000.opt:110
9524 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
9525 msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC General Purpose"
9527 #: config/rs6000/rs6000.opt:114
9528 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
9529 msgstr "Gunakan grup pilihanonal instruksi PowerPC Graphics"
9531 #: config/rs6000/rs6000.opt:118
9532 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
9533 msgstr "Gunakan PowerPC V2.01 daerah tunggal mfcr instruksi"
9535 #: config/rs6000/rs6000.opt:122
9536 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9537 msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 popcntb instruksi"
9539 #: config/rs6000/rs6000.opt:126
9540 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
9541 msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 titik pecahan pembulatan instruksi"
9543 #: config/rs6000/rs6000.opt:130
9544 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
9545 msgstr "Gunakan PowerPC V2.05 bytes instruksi perbandingan"
9547 #: config/rs6000/rs6000.opt:134
9548 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
9549 msgstr "Gunakan ekstended PowerPC V2.05 move titik pecahan ke/dari GPR instruksi"
9551 #: config/rs6000/rs6000.opt:138
9552 msgid "Use AltiVec instructions"
9553 msgstr "Gunakan instruksi AltiVec"
9555 #: config/rs6000/rs6000.opt:142
9556 msgid "Use decimal floating point instructions"
9557 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
9559 #: config/rs6000/rs6000.opt:146
9560 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
9561 msgstr "Gunakan instruksi perkalian 4xx setengah-kata"
9563 #: config/rs6000/rs6000.opt:150
9564 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
9565 msgstr "Gunakan 4xx pencarian-string dlmzb instruksi"
9567 #: config/rs6000/rs6000.opt:154
9568 msgid "Generate load/store multiple instructions"
9569 msgstr "Hasilkan load/store multiple instruksi"
9571 #: config/rs6000/rs6000.opt:158
9572 msgid "Generate string instructions for block moves"
9573 msgstr "Hasilkan string instruksi untuk perpindahan blok"
9575 #: config/rs6000/rs6000.opt:170
9577 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9578 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
9579 msgstr "Gunakan PowerPC V2.02 popcntb instruksi"
9581 #: config/rs6000/rs6000.opt:174
9582 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
9585 #: config/rs6000/rs6000.opt:182
9587 #| msgid "Use media instructions"
9588 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
9589 msgstr "Gunakan instruksi media"
9591 #: config/rs6000/rs6000.opt:222
9592 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
9593 msgstr "Jangan hasilkan load/store dengan instruksi update"
9595 #: config/rs6000/rs6000.opt:226
9596 msgid "Generate load/store with update instructions"
9597 msgstr "Hasilkan load/store dengan update instruksi"
9599 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
9600 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
9601 msgstr "Abaikan pembuatan dari indeks instruksi muat/simpan jika memungkinkan"
9603 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
9605 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
9606 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
9607 msgstr "%<__builtin_next_arg%> dipanggil tanpa sebuah argumen"
9609 #: config/rs6000/rs6000.opt:245
9610 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
9611 msgstr "Jadwalkan awal dan akhir dari prosedur"
9613 #: config/rs6000/rs6000.opt:249
9614 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
9615 msgstr "Kembali seluruh struktur dalam memori (baku AIX)"
9617 #: config/rs6000/rs6000.opt:253
9618 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
9619 msgstr "Kembali struktur kecil dalam register (baku SVR4)"
9621 #: config/rs6000/rs6000.opt:257
9622 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
9623 msgstr "Konform lebih dekan ke IBM XLC semantik"
9625 #: config/rs6000/rs6000.opt:261 config/rs6000/rs6000.opt:265
9627 #| msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
9628 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
9629 msgstr "Hasilkan piranti lunak reciprocal sqrt untuk throughput lebih baik"
9631 #: config/rs6000/rs6000.opt:269
9632 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
9635 #: config/rs6000/rs6000.opt:273
9636 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
9637 msgstr "Jangan tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
9639 #: config/rs6000/rs6000.opt:277
9640 msgid "Place floating point constants in TOC"
9641 msgstr "Tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
9643 #: config/rs6000/rs6000.opt:281
9644 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
9645 msgstr "Jangan tempatkan simbol+ofset konstanta dalam TOC"
9647 #: config/rs6000/rs6000.opt:285
9648 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
9649 msgstr "Tempatkan simbol+ofset konstan dalam TOC"
9651 #: config/rs6000/rs6000.opt:296
9652 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
9653 msgstr "Gunakan hanya satu TOC masukan setiap prosedur"
9655 #: config/rs6000/rs6000.opt:300
9656 msgid "Put everything in the regular TOC"
9657 msgstr "Tempatkan seluruhnya dalam TOC umum"
9659 #: config/rs6000/rs6000.opt:304
9660 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
9661 msgstr "Hasilkan instruksi VRSAVE ketika menghasilkan kode AltiVec"
9663 #: config/rs6000/rs6000.opt:308
9665 #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
9666 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead"
9667 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mvrsave/-mno-vrsave lebih baik"
9669 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
9671 #| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
9672 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead"
9673 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mvrsave/-mno-vrsave lebih baik"
9675 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
9676 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
9679 #: config/rs6000/rs6000.opt:320
9680 msgid "Generate isel instructions"
9681 msgstr "Hasilkan instruksi isel"
9683 #: config/rs6000/rs6000.opt:324
9685 #| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
9686 msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead"
9687 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -misel/-mno-isel lebih baik"
9689 #: config/rs6000/rs6000.opt:328
9691 #| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
9692 msgid "Deprecated option. Use -misel instead"
9693 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -misel/-mno-isel lebih baik"
9695 #: config/rs6000/rs6000.opt:332
9696 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
9697 msgstr "Hasilkan instruksi SPE SIMD dalam E500"
9699 #: config/rs6000/rs6000.opt:336
9700 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
9701 msgstr "Hasilkan instruksi PPC750CL paired-single"
9703 #: config/rs6000/rs6000.opt:340
9705 #| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
9706 msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead"
9707 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mspe/-mno-spe lebih baik"
9709 #: config/rs6000/rs6000.opt:344
9711 #| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
9712 msgid "Deprecated option. Use -mspe instead"
9713 msgstr "Pilihan ditinggalkan. Gunakan -mspe/-mno-spe lebih baik"
9715 #: config/rs6000/rs6000.opt:348
9717 #| msgid "Enable debug output"
9718 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
9719 msgstr "Aktifkan keluaran debug"
9721 #: config/rs6000/rs6000.opt:352
9723 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
9724 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
9725 msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer"
9727 #: config/rs6000/rs6000.opt:356
9729 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9730 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
9731 msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field"
9733 #: config/rs6000/rs6000.opt:360
9735 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
9736 msgid "Use the SPE ABI extensions"
9737 msgstr "Gunakan ekstensi Cray Pointer"
9739 #: config/rs6000/rs6000.opt:364
9741 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9742 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
9743 msgstr "Jangan gunakan instruksi bit-field"
9745 #: config/rs6000/rs6000.opt:371
9747 #| msgid "Using darwin64 ABI"
9748 msgid "using darwin64 ABI"
9749 msgstr "Menggunakan ABI darwin64"
9751 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
9753 #| msgid "Using old darwin ABI"
9754 msgid "using old darwin ABI"
9755 msgstr "Menggunakan ABI lama darwin"
9757 #: config/rs6000/rs6000.opt:377
9759 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
9760 msgid "using IEEE extended precision long double"
9761 msgstr "Menggunakan IEEE ekstended presisi long double"
9763 #: config/rs6000/rs6000.opt:380
9765 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
9766 msgid "using IBM extended precision long double"
9767 msgstr "Menggunakan IBM ekstended presisi long double"
9769 #: config/rs6000/rs6000.opt:384
9771 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9772 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
9773 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
9775 #: config/rs6000/rs6000.opt:388
9777 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9778 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
9779 msgstr "Jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
9781 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
9783 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
9784 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
9785 msgstr "Pilih penuh, bagian, atau tidak ada traceback tabel"
9787 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
9788 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
9789 msgstr "Hindari batasan seluruh jangkauan dalam instruksi pemanggilan"
9791 #: config/rs6000/rs6000.opt:412
9792 msgid "Generate Cell microcode"
9793 msgstr "Hasilkan mikrokode Cell"
9795 #: config/rs6000/rs6000.opt:416
9796 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
9797 msgstr "Peringatkan ketika sebuah instruksi mikrokode Cell dihasilkan"
9799 #: config/rs6000/rs6000.opt:420
9800 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
9801 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan AltiVec 'vector long ...' yang sudah ditinggalkan"
9803 #: config/rs6000/rs6000.opt:424
9805 #| msgid "Select GPR floating point method"
9806 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
9807 msgstr "Pilih metode titik pecahan GPR"
9809 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
9811 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
9812 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
9813 msgstr "pilihan untuk -mfloat-gprs tidak valid: '%s'"
9815 #: config/rs6000/rs6000.opt:444
9817 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
9818 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
9819 msgstr "Spesifikasikan ukuran dari long double (64 atau 128 bits)"
9821 #: config/rs6000/rs6000.opt:448
9822 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
9823 msgstr "tentaukan which dependence diantara insns yang dipertimbangkan mahal"
9825 #: config/rs6000/rs6000.opt:452
9826 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
9827 msgstr "Spesifikasikan penjadwalan post nop insertion scheme untuk diaplikasikan"
9829 #: config/rs6000/rs6000.opt:456
9830 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
9831 msgstr "Spesifikasikan alignmen dari daerah struktur baku/alami"
9833 #: config/rs6000/rs6000.opt:460
9835 #| msgid "alias argument not a string"
9836 msgid "Valid arguments to -malign-:"
9837 msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
9839 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
9840 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
9841 msgstr "Spesifikasikan prioritas penjadwalan untuk dispatch slot instruksi yang restricted"
9843 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
9844 msgid "Single-precision floating point unit"
9845 msgstr "Presisi-tunggal satuan titik pecahan"
9847 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
9848 msgid "Double-precision floating point unit"
9849 msgstr "Presisi-ganda satuan titik pecahan"
9851 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
9852 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
9853 msgstr "Satuan titik pecahan tidak mendukung divide & sqrt"
9855 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
9857 #| msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
9858 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
9859 msgstr "Spesifikasikan FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (mengimplikasikan -mxilinx-fpu)"
9861 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
9862 msgid "Specify Xilinx FPU."
9863 msgstr "Spesifikasikan Xilinx FPU."
9865 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
9866 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
9869 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
9870 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
9873 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
9874 msgid "Select ABI calling convention"
9875 msgstr "Piling konvensi pemanggilan ABI"
9877 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
9878 msgid "Select method for sdata handling"
9879 msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata"
9881 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
9882 msgid "Align to the base type of the bit-field"
9883 msgstr "Align ke tipe dasar dari bit-field"
9885 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
9886 msgid "Produce code relocatable at runtime"
9887 msgstr "Hasilkan kode yang dapat direlokasikan pada saat waktu-jalan"
9889 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
9890 msgid "Produce little endian code"
9891 msgstr "Hasilkan kode little endian"
9893 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
9894 msgid "Produce big endian code"
9895 msgstr "Hasilkan kode big endian"
9897 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
9898 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
9899 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
9900 msgid "no description yet"
9901 msgstr "belum ada deskripsi"
9903 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
9904 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
9905 msgstr "Asumsikan seluruh variabel arg fungsi adalah prototype"
9907 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
9909 msgstr "Gunakan EABI"
9911 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
9912 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
9913 msgstr "Ijinkan bit-fields untuk melewati batas kata"
9915 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
9916 msgid "Use alternate register names"
9917 msgstr "Gunakan nama alternatif register"
9919 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
9921 #| msgid "Select method for sdata handling"
9922 msgid "Use default method for sdata handling"
9923 msgstr "Pilih metode untuk penanganan sdata"
9925 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
9926 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
9927 msgstr "Hubungkan dengan libsim.a, libc.a dan sim-crt0.o"
9929 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
9930 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
9931 msgstr "Hubungkan dengan libads.a, libc.a dan crt0.o"
9933 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
9934 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
9935 msgstr "Hubungkan dengan libyk.a, libc.a dan crt0.o"
9937 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
9938 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
9939 msgstr "Hubungkan dengan libmvme.a, libc.a dan crt0.o"
9941 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
9942 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
9943 msgstr "Set PPC_EMB bit dalam ELF flags header"
9945 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
9946 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
9947 msgstr "Hasilkan kode untuk menggunakan bukan-eksekusi PLT dan GOT"
9949 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
9950 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
9951 msgstr "Hasilkan kode untuk old exec BSS PLT"
9953 #: config/alpha/alpha.opt:27
9954 msgid "Use fp registers"
9955 msgstr "Gunakan register titik pecahan"
9957 #: config/alpha/alpha.opt:35
9958 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
9959 msgstr "Minta IEEE-konforman rutinitas perpustakaan matematik (OSF/1)"
9961 #: config/alpha/alpha.opt:39
9962 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
9963 msgstr "Keluarkan kode IEEE-konforman, tanpa eksepsi tidak tepat"
9965 #: config/alpha/alpha.opt:46
9966 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
9967 msgstr "jangan keluarkan konstanta integer kompleks ke memori baca-saja"
9969 #: config/alpha/alpha.opt:50
9971 msgstr "Gunakan VAX titik pecahan"
9973 #: config/alpha/alpha.opt:54
9974 msgid "Do not use VAX fp"
9975 msgstr "Jangan gunakan VAX titik pecahan"
9977 #: config/alpha/alpha.opt:58
9978 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
9979 msgstr "Keluarkan kode untuk byte/word ISA ekstensi"
9981 #: config/alpha/alpha.opt:62
9982 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
9983 msgstr "Keluarkan kode untuk gambar bergerak ISA ekstensi"
9985 #: config/alpha/alpha.opt:66
9986 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
9987 msgstr "Keluarkan kode untuk titik pecahan move dan sqrt ISA ekstensi"
9989 #: config/alpha/alpha.opt:70
9990 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
9991 msgstr "Keluarkan kode untuk menghitung ekstensi ISA"
9993 #: config/alpha/alpha.opt:74
9994 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
9995 msgstr "Keluarkan kode menggunakan eksplisit relokasi direktif"
9997 #: config/alpha/alpha.opt:78
9998 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
9999 msgstr "Keluarkan relokasi 16-bit ke daerah data kecil"
10001 #: config/alpha/alpha.opt:82
10002 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
10003 msgstr "Keluarkan 32-bit relokasi ke daerah data kecil"
10005 #: config/alpha/alpha.opt:86
10006 msgid "Emit direct branches to local functions"
10007 msgstr "Keluarkan percabangan langsung ke lokal fungsi"
10009 #: config/alpha/alpha.opt:90
10010 msgid "Emit indirect branches to local functions"
10011 msgstr "Keluarkan percabangan tidak langsung ke lokal fungsi"
10013 #: config/alpha/alpha.opt:94
10014 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
10015 msgstr "Keluarkan rdval daripada rduniq untuk thread pointer"
10017 #: config/alpha/alpha.opt:106
10018 msgid "Use features of and schedule given CPU"
10019 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan CPU yang diberikan"
10021 #: config/alpha/alpha.opt:110
10022 msgid "Schedule given CPU"
10023 msgstr "Jadwalkan CPU yang diberikan"
10025 #: config/alpha/alpha.opt:114
10026 msgid "Control the generated fp rounding mode"
10027 msgstr "Kontrol mode yang dihasilkan fp"
10029 #: config/alpha/alpha.opt:118
10030 msgid "Control the IEEE trap mode"
10031 msgstr "Kontrol mode IEEE trap"
10033 #: config/alpha/alpha.opt:122
10034 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
10035 msgstr "Kontrol presisi yang diberikan ke eksepsi titik pecahan"
10037 #: config/alpha/alpha.opt:126
10038 msgid "Tune expected memory latency"
10039 msgstr "Tune latensi dari memori yang diduga"
10041 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
10042 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
10045 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
10047 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10048 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10049 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
10051 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
10052 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10055 #: config/lm32/lm32.opt:24
10057 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10058 msgid "Enable multiply instructions"
10059 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
10061 #: config/lm32/lm32.opt:28
10063 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10064 msgid "Enable divide and modulus instructions"
10065 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
10067 #: config/lm32/lm32.opt:32
10069 #| msgid "Generate bit instructions"
10070 msgid "Enable barrel shift instructions"
10071 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
10073 #: config/lm32/lm32.opt:36
10075 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10076 msgid "Enable sign extend instructions"
10077 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
10079 #: config/lm32/lm32.opt:40
10081 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10082 msgid "Enable user-defined instructions"
10083 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
10085 #: config/rx/rx.opt:29
10086 msgid "Store doubles in 64 bits."
10089 #: config/rx/rx.opt:33
10090 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
10093 #: config/rx/rx.opt:37
10095 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
10096 msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
10097 msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX"
10099 #: config/rx/rx.opt:44
10101 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10102 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
10103 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
10105 #: config/rx/rx.opt:50
10107 #| msgid "Specify the target CPU"
10108 msgid "Specify the target RX cpu type."
10109 msgstr "Spesifikasikan target CPU"
10111 #: config/rx/rx.opt:68
10112 msgid "Data is stored in big-endian format."
10115 #: config/rx/rx.opt:72
10116 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
10119 #: config/rx/rx.opt:78
10120 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10123 #: config/rx/rx.opt:90
10124 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
10127 #: config/rx/rx.opt:96
10129 #| msgid "Enable linker relaxations"
10130 msgid "Enable linker relaxation."
10131 msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
10133 #: config/rx/rx.opt:102
10134 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10137 #: config/rx/rx.opt:108
10139 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
10140 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10141 msgstr "Spesifikasikan register yang akan digunakan untuk pengalamatan PIC"
10143 #: config/rx/rx.opt:114
10144 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10147 #: config/rx/rx.opt:120
10148 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10151 #: config/rx/rx.opt:126
10152 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10155 #: config/rx/rx.opt:130
10156 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10159 #: config/rx/rx.opt:134
10160 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default."
10163 #: config/fused-madd.opt:22
10165 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10166 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
10167 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
10169 #: config/sol2.opt:32
10171 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10172 msgid "Pass -z text to linker"
10173 msgstr "Lewatkan -assert pure-text ke penghubung"
10175 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10177 #| msgid "Use software floating point"
10178 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
10179 msgstr "Gunakan piranti lunak titik pecahan"
10181 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10183 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
10184 msgid "Use hardware floating point instructions"
10185 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
10187 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10189 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
10190 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
10191 msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon"
10193 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10195 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10196 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
10197 msgstr "Gunakan feature dari dan jadwalkan kode untuk CPU yang diberikan"
10199 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10201 #| msgid "Don't optimize block moves"
10202 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
10203 msgstr "Jangan optimasi pemindahan blok"
10205 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10206 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
10209 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10210 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
10213 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10214 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
10217 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
10219 #| msgid "Use fp double instructions"
10220 msgid "Use pattern compare instructions"
10221 msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda"
10223 #: config/microblaze/microblaze.opt:83
10225 #| msgid "%qs is deprecated"
10226 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
10227 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
10229 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10231 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
10232 msgid "Check for stack overflow at runtime"
10233 msgstr "Periksa untuk sintaks errors kemudian berhenti"
10235 #: config/microblaze/microblaze.opt:88 config/iq2000/iq2000.opt:65
10236 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
10237 msgstr "Gunakan daerah relatif GP sdata/sbss"
10239 #: config/microblaze/microblaze.opt:91
10241 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
10244 #: config/microblaze/microblaze.opt:92
10245 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
10248 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10249 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
10252 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10254 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
10255 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10256 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
10258 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10260 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
10261 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
10262 msgstr "Gunakan instruksi desimal titik pecahan"
10264 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10265 msgid "Description for mxl-mode-executable"
10268 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10269 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
10272 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
10273 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
10276 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
10277 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
10280 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
10281 msgid "Target DFLOAT double precision code"
10282 msgstr "Target DFLOAT kode presisi ganda"
10284 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
10285 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
10286 msgstr "Hasilkan GFLOAT kode presisi ganda"
10288 #: config/vax/vax.opt:39
10289 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
10290 msgstr "Hasilkan kode untuk GNU assembler (gas)"
10292 #: config/vax/vax.opt:43
10293 msgid "Generate code for UNIX assembler"
10294 msgstr "Hasilkan kode untuk UNIX assembler"
10296 #: config/vax/vax.opt:47
10297 msgid "Use VAXC structure conventions"
10298 msgstr "Gunakan konvensi struktur VAXC"
10300 #: config/vax/vax.opt:51
10302 #| msgid "Use 16-bit abs patterns"
10303 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
10304 msgstr "Gunakan 16-bit abis pola"
10306 #: config/frv/frv.opt:30
10307 msgid "Use 4 media accumulators"
10308 msgstr "Gunakan 4 media akumulator"
10310 #: config/frv/frv.opt:34
10311 msgid "Use 8 media accumulators"
10312 msgstr "Gunakan 8 media akumulator"
10314 #: config/frv/frv.opt:38
10315 msgid "Enable label alignment optimizations"
10316 msgstr "Aktifkan optimisasi label alignmen"
10318 #: config/frv/frv.opt:42
10319 msgid "Dynamically allocate cc registers"
10320 msgstr "Secara dinamis alokasikan register cc"
10322 #: config/frv/frv.opt:49
10323 msgid "Set the cost of branches"
10324 msgstr "Set biaya dari percabangan"
10326 #: config/frv/frv.opt:53
10327 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
10328 msgstr "Aktifkan eksekusi kondisional selain dari moves/scc"
10330 #: config/frv/frv.opt:57
10331 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
10332 msgstr "Ubah panjang maksimum dari urutan secara kondisional dijalankan"
10334 #: config/frv/frv.opt:61
10335 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
10336 msgstr "Ubah jumlah dari register sementara yang tersedia untuk urutan secara kondisional dijalankan"
10338 #: config/frv/frv.opt:65
10339 msgid "Enable conditional moves"
10340 msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
10342 #: config/frv/frv.opt:69
10343 msgid "Set the target CPU type"
10344 msgstr "Set tipe target CPU"
10346 #: config/frv/frv.opt:73
10347 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10350 #: config/frv/frv.opt:122
10351 msgid "Use fp double instructions"
10352 msgstr "Gunakan instruksi titik pecahan ganda"
10354 #: config/frv/frv.opt:126
10355 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
10356 msgstr "Ubah ABI untuk mengijinkan kata instruksi ganda"
10358 #: config/frv/frv.opt:134
10359 msgid "Just use icc0/fcc0"
10360 msgstr "Hanya gunakan icc0/fcc0"
10362 #: config/frv/frv.opt:138
10363 msgid "Only use 32 FPRs"
10364 msgstr "Hanya gunakan 32 FPRs"
10366 #: config/frv/frv.opt:142
10367 msgid "Use 64 FPRs"
10368 msgstr "Gunakan 64 FPRs"
10370 #: config/frv/frv.opt:146
10371 msgid "Only use 32 GPRs"
10372 msgstr "Hanya gunakan 32 GPRs"
10374 #: config/frv/frv.opt:150
10375 msgid "Use 64 GPRs"
10376 msgstr "Gunakan 64 GPRs"
10378 #: config/frv/frv.opt:154
10379 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
10380 msgstr "Aktifkan penggunaan dari GPREL untuk baca-saja data dalam FDPIC"
10382 #: config/frv/frv.opt:166
10383 msgid "Enable PIC support for building libraries"
10384 msgstr "Aktifkan dukungan PIC untuk pembuatan perpustakaan"
10386 #: config/frv/frv.opt:170
10387 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
10388 msgstr "Ikuti EABI penghubungan yang dibutuhkan"
10390 #: config/frv/frv.opt:174
10391 msgid "Disallow direct calls to global functions"
10392 msgstr "Tidak perbolehkan panggilan langsung ke fungsi global"
10394 #: config/frv/frv.opt:178
10395 msgid "Use media instructions"
10396 msgstr "Gunakan instruksi media"
10398 #: config/frv/frv.opt:182
10399 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
10400 msgstr "Gunakan instruksi multiple tambah/kurang"
10402 #: config/frv/frv.opt:186
10403 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
10404 msgstr "Aktifkan optimisasi &&/|| dalam eksekusi kondisional"
10406 #: config/frv/frv.opt:190
10407 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
10408 msgstr "Aktifkan optimisasi eksekusi kondisional bertelur"
10410 #: config/frv/frv.opt:195
10411 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
10412 msgstr "Jangan tandai ABI switches dalam e_flags"
10414 #: config/frv/frv.opt:199
10415 msgid "Remove redundant membars"
10416 msgstr "Hapus redundan membars"
10418 #: config/frv/frv.opt:203
10419 msgid "Pack VLIW instructions"
10420 msgstr "Pack VLIW instruksi"
10422 #: config/frv/frv.opt:207
10423 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
10424 msgstr "Aktifkan konfigurasi GPR ke hasil dari perbandingan"
10426 #: config/frv/frv.opt:211
10427 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
10428 msgstr "Ubah jumlah dari penjadwalan lookahead"
10430 #: config/frv/frv.opt:219
10431 msgid "Assume a large TLS segment"
10432 msgstr "Asumsikan segmen besar TLS"
10434 #: config/frv/frv.opt:223
10435 msgid "Do not assume a large TLS segment"
10436 msgstr "Jangan asumsikan sebuah bagian besar TLS"
10438 #: config/frv/frv.opt:228
10439 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
10440 msgstr "Menyebabkan gas untuk menampilkan statistik tomcat"
10442 #: config/frv/frv.opt:233
10443 msgid "Link with the library-pic libraries"
10444 msgstr "Hubungkan dengan perpustakaan library-pic"
10446 #: config/frv/frv.opt:237
10447 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
10448 msgstr "Ijinkan percabangan untuk dipack dengan instruksi lain"
10450 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
10451 msgid "Target the AM33 processor"
10452 msgstr "Target prosesor AM33"
10454 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
10455 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
10456 msgstr "Target prosesor AM33/2.0"
10458 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
10460 #| msgid "Target the AM33 processor"
10461 msgid "Target the AM34 processor"
10462 msgstr "Target prosesor AM33"
10464 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
10465 msgid "Work around hardware multiply bug"
10466 msgstr "Work around bug perangkat keras pengali"
10468 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
10469 msgid "Enable linker relaxations"
10470 msgstr "Aktifkan penghubung relaksasi"
10472 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
10473 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
10474 msgstr "Kembali pointer dalam baik a0 dan d0"
10476 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
10478 #| msgid "Generate bit instructions"
10479 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
10480 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
10482 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
10484 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
10485 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
10486 msgstr "Jangan hasilkan fused kali/tambah instruksi"
10488 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
10489 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
10490 msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan pembuatan kode"
10492 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
10493 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
10494 msgstr "Spesifikasikan CPU untuk tujuan penjadwalan"
10496 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
10497 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10500 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:138
10501 msgid "Use ROM instead of RAM"
10502 msgstr "Gunakan ROM daripada RAM"
10504 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
10505 msgid "No default crt0.o"
10506 msgstr "Tidak baku crt0.o"
10508 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:351
10509 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
10510 msgstr "Tempatkan konstanta tidak terinisialisasi dalam ROM (membutuhkan -membedded-data)"
10512 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
10513 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
10516 #: config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82 config/mips/mips.opt:130
10517 msgid "Use big-endian byte order"
10518 msgstr "Gunakan urutan byte big endian"
10520 #: config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86 config/mips/mips.opt:134
10521 msgid "Use little-endian byte order"
10522 msgstr "Gunakan urutan byte little endian"
10524 #: config/c6x/c6x.opt:46
10526 #| msgid "alias argument not a string"
10527 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
10528 msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
10530 #: config/c6x/c6x.opt:59
10532 #| msgid "Create a shared library"
10533 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
10534 msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
10536 #: config/cris/linux.opt:27
10537 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
10538 msgstr "Bersama dengan -fpic dan -fPIC, jangan gunakan kesukaan GOTPLT"
10540 #: config/cris/cris.opt:45
10541 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
10542 msgstr "Perbaikan bug dalam instruksi perkalian"
10544 #: config/cris/cris.opt:51
10545 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
10546 msgstr "Kompile untuk ETRAX 4 (CRIS v3)"
10548 #: config/cris/cris.opt:56
10549 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
10550 msgstr "Kompile untuk ETRAX 100 (CRIS v8)"
10552 #: config/cris/cris.opt:64
10553 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
10554 msgstr "Keluarkan informasi debug verbose dalam perakitan kode"
10556 #: config/cris/cris.opt:71
10557 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
10558 msgstr "Jangan gunakan kode kondisi dari instruksi normal"
10560 #: config/cris/cris.opt:80
10561 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
10562 msgstr "Jangan keluarkan mode pengalamatan dengan penempatan efek samping"
10564 #: config/cris/cris.opt:89
10565 msgid "Do not tune stack alignment"
10566 msgstr "Jangan tune stack alignmen"
10568 #: config/cris/cris.opt:98
10569 msgid "Do not tune writable data alignment"
10570 msgstr "Jangan tune writable data alignmen"
10572 #: config/cris/cris.opt:107
10573 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
10574 msgstr "Jangan tune kode dan baca-saja data alignmen"
10576 #: config/cris/cris.opt:116
10577 msgid "Align code and data to 32 bits"
10578 msgstr "Align kode dan data ke 32 bits"
10580 #: config/cris/cris.opt:133
10581 msgid "Don't align items in code or data"
10582 msgstr "Jangan align item dalam kode untuk data"
10584 #: config/cris/cris.opt:142
10585 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
10586 msgstr "Jangan keluarkan fungsi prolog atau epilog"
10588 #: config/cris/cris.opt:149
10589 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
10590 msgstr "Gunakan pilihan paling feature-enabling yang diijinkan oleh pilihan lain"
10592 #: config/cris/cris.opt:158
10593 msgid "Override -mbest-lib-options"
10594 msgstr "Override -mbest-lib-options"
10596 #: config/cris/cris.opt:165
10598 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
10599 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
10600 msgstr "Hasilkan kode untuk chip dispesifikasikan atau versi CPU"
10602 #: config/cris/cris.opt:169
10604 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
10605 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
10606 msgstr "Tune alignmen untuk chip dispesifikasikan untuk versi CPU"
10608 #: config/cris/cris.opt:173
10610 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
10611 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
10612 msgstr "Peringatkan ketika sebuah stack frame lebih besar daripada ukuran yang dispesifikasikan"
10614 #: config/cris/cris.opt:180
10615 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used."
10618 #: config/cris/cris.opt:184
10619 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
10622 #: config/cris/cris.opt:188
10623 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
10626 #: config/sh/superh.opt:6
10627 msgid "Board name [and memory region]."
10628 msgstr "Nama perangkat [dan daerah memori]."
10630 #: config/sh/superh.opt:10
10631 msgid "Runtime name."
10632 msgstr "Nama waktu-jalan."
10634 #: config/sh/sh.opt:44
10635 msgid "Generate SH1 code"
10636 msgstr "Hasilkan kode SH1"
10638 #: config/sh/sh.opt:48
10639 msgid "Generate SH2 code"
10640 msgstr "Hasilkan kode SH2"
10642 #: config/sh/sh.opt:52
10644 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
10645 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
10646 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH2a"
10648 #: config/sh/sh.opt:56
10649 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
10650 msgstr "Hasilkan kode SH2a FPU-less"
10652 #: config/sh/sh.opt:60
10654 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
10655 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
10656 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH2a"
10658 #: config/sh/sh.opt:64
10660 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
10661 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
10662 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH2a"
10664 #: config/sh/sh.opt:68
10665 msgid "Generate SH2e code"
10666 msgstr "Hasilkan kode SH2e"
10668 #: config/sh/sh.opt:72
10669 msgid "Generate SH3 code"
10670 msgstr "Hasilkan kode SH3"
10672 #: config/sh/sh.opt:76
10673 msgid "Generate SH3e code"
10674 msgstr "Hasilkan kode SH3e"
10676 #: config/sh/sh.opt:80
10677 msgid "Generate SH4 code"
10678 msgstr "Hasilkan kode SH4"
10680 #: config/sh/sh.opt:84
10681 msgid "Generate SH4-100 code"
10682 msgstr "Hasilkan kode SH4-100"
10684 #: config/sh/sh.opt:88
10685 msgid "Generate SH4-200 code"
10686 msgstr "Hasilkan kode SH4-200"
10688 #: config/sh/sh.opt:94
10689 msgid "Generate SH4-300 code"
10690 msgstr "Hasilkan kode SH4-300"
10692 #: config/sh/sh.opt:98
10693 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
10694 msgstr "Hasilkan kode SH4 FPU-less"
10696 #: config/sh/sh.opt:102
10697 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
10698 msgstr "Hasilkan kode SH4-100 FPU-less"
10700 #: config/sh/sh.opt:106
10701 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
10702 msgstr "Hasilkan kode SH4-200 FPU-less"
10704 #: config/sh/sh.opt:110
10705 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
10706 msgstr "Hasilkan kode SH4-300 FPU-less"
10708 #: config/sh/sh.opt:114
10709 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
10710 msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 340 (MMU/FPU-less)"
10712 #: config/sh/sh.opt:119
10713 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
10714 msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 400 (MMU/FPU-less)"
10716 #: config/sh/sh.opt:124
10717 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
10718 msgstr "Hasilkan kode untuk seri SH4 500 (FPU-less)."
10720 #: config/sh/sh.opt:129
10721 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
10722 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4"
10724 #: config/sh/sh.opt:133
10725 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
10726 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-100"
10728 #: config/sh/sh.opt:137
10729 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
10730 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-200"
10732 #: config/sh/sh.opt:141
10733 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
10734 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4-300"
10736 #: config/sh/sh.opt:145
10737 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
10738 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4"
10740 #: config/sh/sh.opt:149
10741 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
10742 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-100"
10744 #: config/sh/sh.opt:153
10745 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
10746 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-200"
10748 #: config/sh/sh.opt:157
10749 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
10750 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4-300"
10752 #: config/sh/sh.opt:161
10753 msgid "Generate SH4a code"
10754 msgstr "Hasilkan kode SH4a"
10756 #: config/sh/sh.opt:165
10757 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
10758 msgstr "Hasilkan kode SH4a FPU-less"
10760 #: config/sh/sh.opt:169
10761 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
10762 msgstr "Hasilkan kode baku presisi tunggal SH4a"
10764 #: config/sh/sh.opt:173
10765 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
10766 msgstr "Hasilkan hanya kode presisi tunggal SH4a"
10768 #: config/sh/sh.opt:177
10769 msgid "Generate SH4al-dsp code"
10770 msgstr "Hasilkan kode SH4al-dsp"
10772 #: config/sh/sh.opt:181
10773 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
10774 msgstr "Hasilkan kode 32-bit SHmedia"
10776 #: config/sh/sh.opt:185
10777 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
10778 msgstr "Hasilkan kode 32-bit FPU-less SHmedia"
10780 #: config/sh/sh.opt:189
10781 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
10782 msgstr "Hasilkan kode 64-bit SHmedia"
10784 #: config/sh/sh.opt:193
10785 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
10786 msgstr "Hasilkan kode 64 bit FPU-less SHmedia"
10788 #: config/sh/sh.opt:197
10789 msgid "Generate SHcompact code"
10790 msgstr "Hasilkan kode SHcompact"
10792 #: config/sh/sh.opt:201
10793 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
10794 msgstr "Hasilkan kode FPU-less SHcompact"
10796 #: config/sh/sh.opt:213
10797 msgid "Generate code in big endian mode"
10798 msgstr "Hasilkan kode dalam mode big endian"
10800 #: config/sh/sh.opt:217
10801 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
10802 msgstr "Hasilkan 32 bit ofset dalam tabel switch"
10804 #: config/sh/sh.opt:221
10805 msgid "Generate bit instructions"
10806 msgstr "Hasilkan bit instruksi"
10808 #: config/sh/sh.opt:225
10809 msgid "Cost to assume for a branch insn"
10810 msgstr "Biaya untuk mengasumsikan untuk sebuah instruksi percabangan"
10812 #: config/sh/sh.opt:229
10813 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
10816 #: config/sh/sh.opt:233
10817 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
10818 msgstr "Aktifkan pola cbranchdi4"
10820 #: config/sh/sh.opt:237
10822 #| msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
10823 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
10824 msgstr "Keluarkan pola cmpeqdi_t walaupun ketika -mcbranchdi dan -mexpand-cbranchdi berada dalam efek."
10826 #: config/sh/sh.opt:241
10827 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
10828 msgstr "Aktifkan perbaikan SH5 cut2"
10830 #: config/sh/sh.opt:245
10831 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
10832 msgstr "Align double di batas 64-bit"
10834 #: config/sh/sh.opt:249
10835 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
10836 msgstr "Strategi pembagian, satu dari: call, call2, fp, inv, inv:minla, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-tabel"
10838 #: config/sh/sh.opt:253
10839 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
10840 msgstr "Spesifikasikan nama untuk fungsi pembagi 32 bit signed"
10842 #: config/sh/sh.opt:257
10843 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
10846 #: config/sh/sh.opt:265
10847 msgid "Cost to assume for gettr insn"
10848 msgstr "Biaya untuk mengasumsikan untuk gettr instruksi"
10850 #: config/sh/sh.opt:269 config/sh/sh.opt:319
10851 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
10852 msgstr "Ikuti konvensi pemanggilan Renesas (sebelumnya Hitachi) / SuperH"
10854 #: config/sh/sh.opt:273
10856 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
10857 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
10858 msgstr "Naikan komplian IEEE untuk kode titik pecahan"
10860 #: config/sh/sh.opt:277
10861 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
10862 msgstr "Aktifkan penggunaan dari mode pengalamatan berindeks untuk SHmedia322/SHcompact"
10864 #: config/sh/sh.opt:281
10865 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
10866 msgstr "kode inline untuk invalidate masukan instruksi cache setelah konfigurasi nestedfungsi trampolines"
10868 #: config/sh/sh.opt:285
10869 msgid "Assume symbols might be invalid"
10870 msgstr "Asumsikan simbol mungkin tidak valid"
10872 #: config/sh/sh.opt:289
10873 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
10874 msgstr "Anotasi instruksi perakti dengan alamat perkiraan"
10876 #: config/sh/sh.opt:293
10877 msgid "Generate code in little endian mode"
10878 msgstr "Hasilkan kode dalam mode little endian"
10880 #: config/sh/sh.opt:297
10881 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
10882 msgstr "Tandai MAC register seperti call clobbered"
10884 #: config/sh/sh.opt:303
10885 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
10886 msgstr "Buat struktur sebuah kelipatan dari 4 bytes (peringatan: ABI berubah)"
10888 #: config/sh/sh.opt:307
10889 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
10890 msgstr "Keluarkan pamanggilan-fungsi menggunakan global ofset tabel ketika menghasilkan PIC"
10892 #: config/sh/sh.opt:311
10893 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
10894 msgstr "Asumsikan pt* instruksi tidak menimbulkan trap"
10896 #: config/sh/sh.opt:315
10897 msgid "Shorten address references during linking"
10898 msgstr "Perpendek referensi alamat selama proses gabung"
10900 #: config/sh/sh.opt:323
10901 msgid "Deprecated. Use -matomic= instead to select the atomic model"
10904 #: config/sh/sh.opt:327
10906 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
10907 msgid "Specify the model for atomic operations"
10908 msgstr "Spesifikasikan <jalur> sebagai sebuah prefix untuk dua pilihan berikutnya"
10910 #: config/sh/sh.opt:331
10911 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
10914 #: config/sh/sh.opt:335
10916 #| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
10917 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
10918 msgstr "Ditinggalkan. Gunakan -Os lebih baik"
10920 #: config/sh/sh.opt:339
10921 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
10922 msgstr "Estimasi biaya untuk sebuah instruksi perkalian"
10924 #: config/sh/sh.opt:343
10925 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
10926 msgstr "Jangan hasilkan kode mode-privileged saja; mengimplikasikan -mno-inline-ic_invalidate jika kode inline tidak bekerja dala mode pengguna."
10928 #: config/sh/sh.opt:349
10929 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
10930 msgstr "Pretend sebuah branch-around-a-move adalah sebuah perpindahan kondisional."
10932 #: config/sh/sh.opt:353
10934 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10935 msgid "Enable the use of the fsca instruction"
10936 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
10938 #: config/sh/sh.opt:357
10940 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10941 msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
10942 msgstr "Aktifkan penggunaan dari instruksi short load"
10944 #: config/fr30/fr30.opt:23
10945 msgid "Assume small address space"
10946 msgstr "Asumsikan ruang alamat kecil"
10948 #: config/mep/mep.opt:23
10950 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10951 msgid "Enable absolute difference instructions"
10952 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
10954 #: config/mep/mep.opt:27
10956 #| msgid "Enable optional diagnostics"
10957 msgid "Enable all optional instructions"
10958 msgstr "Aktifkan pilihanonal diagnosa"
10960 #: config/mep/mep.opt:31
10962 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10963 msgid "Enable average instructions"
10964 msgstr "Aktifkan instruksi unaligned load/store"
10966 #: config/mep/mep.opt:35
10967 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
10970 #: config/mep/mep.opt:39
10972 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10973 msgid "Enable bit manipulation instructions"
10974 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
10976 #: config/mep/mep.opt:43
10977 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
10980 #: config/mep/mep.opt:47
10982 #| msgid "Disable bcnz instruction"
10983 msgid "Enable clip instructions"
10984 msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
10986 #: config/mep/mep.opt:51
10987 msgid "Configuration name"
10990 #: config/mep/mep.opt:55
10992 #| msgid "Enable preprocessing"
10993 msgid "Enable MeP Coprocessor"
10994 msgstr "Aktifkan preprosesing"
10996 #: config/mep/mep.opt:59
10997 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
11000 #: config/mep/mep.opt:63
11001 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
11004 #: config/mep/mep.opt:67
11006 #| msgid "Enable backend debugging"
11007 msgid "Enable IVC2 scheduling"
11008 msgstr "Aktifkan debugging backend"
11010 #: config/mep/mep.opt:71
11012 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
11013 msgid "Const variables default to the near section"
11014 msgstr "tidak cukup variabel argumen yang masuk ke sebuah sentinel"
11016 #: config/mep/mep.opt:78
11018 #| msgid "Use the divide instruction"
11019 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
11020 msgstr "Gunakan instruksi pembagi"
11022 #: config/mep/mep.opt:93
11023 msgid "__io vars are volatile by default"
11026 #: config/mep/mep.opt:97
11027 msgid "All variables default to the far section"
11030 #: config/mep/mep.opt:101
11032 #| msgid "invalid operand in the instruction"
11033 msgid "Enable leading zero instructions"
11034 msgstr "operan tidak valid dalam instruksi"
11036 #: config/mep/mep.opt:108
11038 #| msgid "Place data items into their own section"
11039 msgid "All variables default to the near section"
11040 msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka"
11042 #: config/mep/mep.opt:112
11044 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
11045 msgid "Enable min/max instructions"
11046 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
11048 #: config/mep/mep.opt:116
11050 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
11051 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
11052 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
11054 #: config/mep/mep.opt:120
11056 #| msgid "Disable bcnz instruction"
11057 msgid "Disable all optional instructions"
11058 msgstr "Non-aktifkan instruksi bcnz"
11060 #: config/mep/mep.opt:127
11062 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
11063 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
11064 msgstr "Ijinkan penggunaan dari instruksi MT"
11066 #: config/mep/mep.opt:131
11068 #| msgid "Place data items into their own section"
11069 msgid "All variables default to the tiny section"
11070 msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka"
11072 #: config/mep/mep.opt:135
11074 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
11075 msgid "Enable saturation instructions"
11076 msgstr "Aktifkan fused kali/tambah instruksi"
11078 #: config/mep/mep.opt:139
11080 #| msgid "Use simulator runtime"
11081 msgid "Use sdram version of runtime"
11082 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
11084 #: config/mep/mep.opt:147
11086 #| msgid "Use simulator runtime"
11087 msgid "Use simulator runtime without vectors"
11088 msgstr "Gunakan simulator waktu-jalan"
11090 #: config/mep/mep.opt:151
11092 #| msgid "Place each function into its own section"
11093 msgid "All functions default to the far section"
11094 msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing"
11096 #: config/mep/mep.opt:155
11097 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
11100 #: config/mips/mips.opt:32
11102 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11103 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
11104 msgstr "Hasilkan kode yang konform ke ABI yang diberikan"
11106 #: config/mips/mips.opt:36
11107 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
11110 #: config/mips/mips.opt:55
11111 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
11112 msgstr "Hasilkan kode yang dapat digunakan dalam SVR4-style objek dinamis"
11114 #: config/mips/mips.opt:59
11115 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
11116 msgstr "Gunakan PMC-style 'mad' instruksi"
11118 #: config/mips/mips.opt:63
11120 #| msgid "Generate code for the given ISA"
11121 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
11122 msgstr "Hasilkan kode untuk ISA yang diberikan"
11124 #: config/mips/mips.opt:67
11126 #| msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
11127 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
11128 msgstr "Set biaya dari percabangan ke seluruh BIAYA instruksi"
11130 #: config/mips/mips.opt:71
11131 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
11132 msgstr "Gunakan Branch Likely instruksi, overriding instruksi baku arsitektur"
11134 #: config/mips/mips.opt:75
11135 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
11136 msgstr "Ubah on/off MIPS15 ASE dalam fungsi berubah untuk pengetesan kompiler"
11138 #: config/mips/mips.opt:79
11139 msgid "Trap on integer divide by zero"
11140 msgstr "Tran aktif pada integer dibagi dengan nol"
11142 #: config/mips/mips.opt:83
11144 #| msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
11145 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
11146 msgstr "Spesifikasikan kapan instruksi diperbolehkan untuk mengakses kode"
11148 #: config/mips/mips.opt:87
11150 #| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
11151 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
11152 msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
11154 #: config/mips/mips.opt:100
11155 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
11156 msgstr "Gunakan urutan branch-and-break untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol"
11158 #: config/mips/mips.opt:104
11159 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
11160 msgstr "Gunakan trap instruksi untuk memeriksa untuk integer dibagi dengan nol"
11162 #: config/mips/mips.opt:108
11163 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
11164 msgstr "Ijinkan penggunaan instruksi MDMX"
11166 #: config/mips/mips.opt:112
11167 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
11168 msgstr "Ijinkan instruksi perangkat keras titik pecahan untuk melingkupi baik operasi 32 bit dan 64 bit"
11170 #: config/mips/mips.opt:116
11171 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
11172 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP"
11174 #: config/mips/mips.opt:120
11175 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
11176 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-DSP REV 2"
11178 #: config/mips/mips.opt:142
11179 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
11180 msgstr "Gunakan NewABI-style %reloc() operator perakitan"
11182 #: config/mips/mips.opt:146
11183 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
11184 msgstr "Gunakan -G untuk data yang tidak didefinisikan oleh objek sekarang"
11186 #: config/mips/mips.opt:150
11188 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
11189 msgid "Work around certain 24K errata"
11190 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000"
11192 #: config/mips/mips.opt:154
11193 msgid "Work around certain R4000 errata"
11194 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4000"
11196 #: config/mips/mips.opt:158
11197 msgid "Work around certain R4400 errata"
11198 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata R4400"
11200 #: config/mips/mips.opt:162
11201 msgid "Work around certain R10000 errata"
11202 msgstr "Perbaikan dalam errata R4000 tertentu"
11204 #: config/mips/mips.opt:166
11205 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
11206 msgstr "Perbaikan errata untuk revisi 2 cores SB-1 awal"
11208 #: config/mips/mips.opt:170
11209 msgid "Work around certain VR4120 errata"
11210 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata VR4120"
11212 #: config/mips/mips.opt:174
11213 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
11214 msgstr "Perbaikan dalam beberapa errata VR4130 mflo/mfhi"
11216 #: config/mips/mips.opt:178
11217 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
11218 msgstr "Perbaikan dalam bug perangkat keras 4300 awal"
11220 #: config/mips/mips.opt:182
11221 msgid "FP exceptions are enabled"
11222 msgstr "FP eksepsi aktif"
11224 #: config/mips/mips.opt:186
11225 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11226 msgstr "Gunakan 32 bit register titik pecahan"
11228 #: config/mips/mips.opt:190
11229 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
11230 msgstr "Gunakan 64 bit register titik pecahan"
11232 #: config/mips/mips.opt:194
11234 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
11235 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
11236 msgstr "Gunakan FUNC untuk flush cache sebelem pemanggilan stack trampolines"
11238 #: config/mips/mips.opt:198
11239 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11240 msgstr "Hasilkan titik pecahan instruksi perkalian-penambahan"
11242 #: config/mips/mips.opt:202
11243 msgid "Use 32-bit general registers"
11244 msgstr "Gunakan register umum 32 bit"
11246 #: config/mips/mips.opt:206
11247 msgid "Use 64-bit general registers"
11248 msgstr "Gunakan register umum 64 bit"
11250 #: config/mips/mips.opt:210
11251 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
11252 msgstr "Gunakan pengalamatan GP relatif untuk mengakses data kecil"
11254 #: config/mips/mips.opt:214
11255 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
11256 msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, ijinkan executables untuk menggunakan PLT dan salin relokasi"
11258 #: config/mips/mips.opt:218
11259 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
11260 msgstr "Ijinkan penggunaan dari ABI dan instruksi perangkat keras titik pecahan"
11262 #: config/mips/mips.opt:222
11263 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
11264 msgstr "Hasilkan kode yang dapat secara aman dihubungkan dengan kode MIPS16."
11266 #: config/mips/mips.opt:226
11268 #| msgid "Generate code for ISA level N"
11269 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
11270 msgstr "Hasilkan kode untuk ISA level N"
11272 #: config/mips/mips.opt:230
11273 msgid "Generate MIPS16 code"
11274 msgstr "Hasilkan kode MIPS16"
11276 #: config/mips/mips.opt:234
11277 msgid "Use MIPS-3D instructions"
11278 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-3D"
11280 #: config/mips/mips.opt:238
11281 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
11282 msgstr "Gunakan instruksi ll, sc dan sync"
11284 #: config/mips/mips.opt:242
11285 msgid "Use -G for object-local data"
11286 msgstr "Gunakan -G untuk objek-lokal data"
11288 #: config/mips/mips.opt:246
11289 msgid "Use indirect calls"
11290 msgstr "Gunakan pemanggilan tidak langsung"
11292 #: config/mips/mips.opt:250
11293 msgid "Use a 32-bit long type"
11294 msgstr "Gunakan sebuah tipe 32 bit long"
11296 #: config/mips/mips.opt:254
11297 msgid "Use a 64-bit long type"
11298 msgstr "Gunakan sebuah tipe 64 bit long"
11300 #: config/mips/mips.opt:258
11301 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
11304 #: config/mips/mips.opt:262
11305 msgid "Don't optimize block moves"
11306 msgstr "Jangan optimasi pemindahan blok"
11308 #: config/mips/mips.opt:266
11309 msgid "Allow the use of MT instructions"
11310 msgstr "Ijinkan penggunaan dari instruksi MT"
11312 #: config/mips/mips.opt:270
11313 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
11314 msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh operasi titik pecahan"
11316 #: config/mips/mips.opt:274
11318 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
11319 msgid "Use MCU instructions"
11320 msgstr "Gunakan instruksi MIPS-3D"
11322 #: config/mips/mips.opt:278
11323 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
11324 msgstr "Jangan gunakan sebuah fungsi cache flush sebelum pemanggilan stack trampolines"
11326 #: config/mips/mips.opt:282
11327 msgid "Do not use MDMX instructions"
11328 msgstr "Jangan gunakan instruksi MDMX"
11330 #: config/mips/mips.opt:286
11331 msgid "Generate normal-mode code"
11332 msgstr "Hasilkan kode normal-mode"
11334 #: config/mips/mips.opt:290
11335 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
11336 msgstr "Jangan gunakan instruksi MIPS-3D"
11338 #: config/mips/mips.opt:294
11339 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
11340 msgstr "Gunakan pasangan-tunggal instruksi titik pecahan"
11342 #: config/mips/mips.opt:298
11344 #| msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
11345 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
11346 msgstr "Spesifikasikan ketika cache barriers r10k seharusnya dimasukan"
11348 #: config/mips/mips.opt:302
11349 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
11352 #: config/mips/mips.opt:315
11353 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
11356 #: config/mips/mips.opt:319
11357 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
11358 msgstr "Ketika menghasilkan kode -mabicalls, buat kode yang cocok untuk digunakan dalam perpustakaan terbagi"
11360 #: config/mips/mips.opt:323
11361 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
11362 msgstr "Batasi penggunaan dari instruksi perangkat keras titik pecahan ke operasi 32 bit"
11364 #: config/mips/mips.opt:327
11365 msgid "Use SmartMIPS instructions"
11366 msgstr "Gunakan instruksi SmartMIPS"
11368 #: config/mips/mips.opt:331
11369 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11370 msgstr "Jaga penggunaan dari seluruh instruksi perangkat keras titik pecahan"
11372 #: config/mips/mips.opt:335
11373 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
11374 msgstr "Optimasi lui/addiu alamat loads"
11376 #: config/mips/mips.opt:339
11377 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
11378 msgstr "Asumsikan seluruh simbol memiliki nilai 32 bit"
11380 #: config/mips/mips.opt:343
11381 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
11384 #: config/mips/mips.opt:347
11386 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
11387 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
11388 msgstr "Optimasi keluaran untuk PROSESOR"
11390 #: config/mips/mips.opt:355
11391 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
11392 msgstr "Lakukan optimasi aligmen VR4130 spesifik"
11394 #: config/mips/mips.opt:359
11395 msgid "Lift restrictions on GOT size"
11396 msgstr "Angkat batasan di ukuran GOT"
11398 #: config/mips/mips-tables.opt:24
11399 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
11402 #: config/mips/mips-tables.opt:28
11403 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
11406 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
11407 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11410 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
11412 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
11413 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
11414 msgstr "Kompile untuk pointer 32-bit"
11416 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
11418 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
11419 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
11420 msgstr "Kompile untuk pointer 64-bit"
11422 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
11424 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11425 msgid "Use given TILE-Gx code model"
11426 msgstr "Gunakan kode mode x86-64 yang diberikan"
11428 #: java/lang.opt:122
11429 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
11430 msgstr "Peringatkan jika pernyataan kosong yang sudah ditinggalkan ditemukan"
11432 #: java/lang.opt:126
11433 msgid "Warn if .class files are out of date"
11434 msgstr "Peringatkan jika berkas .class sudah kadaluarsa"
11436 #: java/lang.opt:130
11437 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
11438 msgstr "Peringatkan jika pemodifikasi dispesifikasikan ketika itu tidak diperlukan"
11440 #: java/lang.opt:150
11442 #| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
11443 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
11444 msgstr "Ditinggalkan; lebih baik gunakan --classpath"
11446 #: java/lang.opt:157
11447 msgid "Permit the use of the assert keyword"
11448 msgstr "Ijinkan penggunaan kata-kunci assert"
11450 #: java/lang.opt:179
11452 #| msgid "Replace system path"
11453 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
11454 msgstr "Gantikan jalur sistem"
11456 #: java/lang.opt:183
11457 msgid "Generate checks for references to NULL"
11458 msgstr "Hasilkan pemeriksaan untuk referensi ke NULL"
11460 #: java/lang.opt:187
11461 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
11464 #: java/lang.opt:194
11465 msgid "Output a class file"
11466 msgstr "Keluarkan sebuah berkas class"
11468 #: java/lang.opt:198
11469 msgid "Alias for -femit-class-file"
11470 msgstr "Alias untuk -femit-class-file"
11472 #: java/lang.opt:202
11474 #| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
11475 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
11476 msgstr "Pilih enkoding masukan (baku dari lokal anda)"
11478 #: java/lang.opt:206
11480 #| msgid "Set the extension directory path"
11481 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
11482 msgstr "Set ekstensi jalur direktori"
11484 #: java/lang.opt:216
11485 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
11486 msgstr "Berkas masukan adalah sebuah berkas dengan sebuah daftar dari nama berkas untuk dikompile"
11488 #: java/lang.opt:223
11489 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
11490 msgstr "Selalu memeriksa untuk bukan gcj dihasilkan classes archives"
11492 #: java/lang.opt:227
11493 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
11494 msgstr "Asumsikan waktu-jalan menggunakan sebuah tabel hash untuk memetakan sebuah objek ke struktur sinkronisasinya"
11496 #: java/lang.opt:231
11497 msgid "Generate instances of Class at runtime"
11498 msgstr "Hasilkan instan dari Class pada saat waktu-jalan"
11500 #: java/lang.opt:235
11501 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
11502 msgstr "Gunakan tabel ofset untuk metode pemanggilan maya"
11504 #: java/lang.opt:242
11505 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
11506 msgstr "Asumsikan fungsi native diimplementasikan menggunakan JNI"
11508 #: java/lang.opt:246
11509 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
11510 msgstr "Aktifkan optimisasi dari kode class statis inisialisasi"
11512 #: java/lang.opt:253
11513 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
11514 msgstr "Kurangi jumlah dari refleksi meta-data yang dihasilkan"
11516 #: java/lang.opt:257
11517 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
11518 msgstr "Aktifkan pemeriksaan assignability untuk menyimpan kedalam array objek"
11520 #: java/lang.opt:261
11521 msgid "Generate code for the Boehm GC"
11522 msgstr "Hasilkan kode untuk Boehm GC"
11524 #: java/lang.opt:265
11525 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
11526 msgstr "Panggil sebuah routine perpustakaan untuk melakukan pembagian integer"
11528 #: java/lang.opt:269
11530 #| msgid "Generate code for the Android operating system."
11531 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
11532 msgstr "Hasilkan kode untuk sistem operasi Android."
11534 #: java/lang.opt:273
11535 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
11536 msgstr "Hasil seharusnya diload dengan bootstrap loader"
11538 #: java/lang.opt:277
11539 msgid "Set the source language version"
11540 msgstr "Set versi bahasa sumber"
11542 #: java/lang.opt:281
11543 msgid "Set the target VM version"
11544 msgstr "Set versi target VM"
11547 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
11551 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
11555 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
11559 msgid "The resolution file"
11563 msgid "Display this information"
11564 msgstr "Tampilkan informasi ini"
11568 #| msgid "Display descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
11569 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
11570 msgstr "Tampilkan deskripsi dari pilihan spesifik class. <class> adalah satu atau lebih dari pengoptimasi, target, peringatan, tidak terdokumentasi, params"
11573 msgid "Alias for --help=target"
11574 msgstr "Alias untuk --help=target"
11578 #| msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
11579 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
11580 msgstr "Set parameter <param> ke nilai. Lihat dibawah untuk daftar lengkap dari parameter"
11584 #| msgid "Set optimization level to <number>"
11585 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
11586 msgstr "Set tingkat optimasi ke <nomor>"
11589 msgid "Optimize for space rather than speed"
11590 msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan"
11593 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
11598 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
11599 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
11600 msgstr "Optimasi untuk ruang daripada kecepatan"
11603 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
11604 msgstr "Pilihan ini sudah ditinggalkan; lebih baik gunakan -Wextra"
11607 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
11608 msgstr "Peringatkan mengenai struktur, unions atau array yang kembali"
11611 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
11612 msgstr "Peringatkan jika sebuah array diakses diluar dari cakupan"
11615 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
11616 msgstr "Peringatkan mengenai atribut penggunaan yang tidak sesuai"
11619 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
11620 msgstr "Peringatkan mengenai penunjuk cast yang meningkatkan alignmen"
11624 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
11625 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
11626 msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
11629 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
11630 msgstr "Peringatkan mengenai penggunaan dari deklarasi __attribute__((deprecated))"
11633 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
11634 msgstr "Peringatkan ketika sebuah tahap optimasi di non-aktifkan"
11637 msgid "Treat all warnings as errors"
11638 msgstr "Perlakukan semua peringatan sebagai errors"
11641 msgid "Treat specified warning as error"
11642 msgstr "Perlakukan peringatan yang dispesifikasikan sebagai error"
11645 msgid "Exit on the first error occurred"
11646 msgstr "Keluar pada saat error pertama ditemui"
11650 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
11651 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
11652 msgstr "-Wframe-larger-than=<jumlah> Peringatkan jika sebuah stack frame fungsi membutuhkan lebih dari <jumlah> byte"
11656 #| msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
11657 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
11658 msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap"
11661 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
11662 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi inline tidak dapat diinline"
11665 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
11670 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
11671 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
11672 msgstr "Peringatkan sebuah objek yang lebih besar dari <number> bytes"
11675 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
11676 msgstr "Peringatkan jika loop tidak dapat dioptimasi karena asumsi tidak trivial."
11679 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
11680 msgstr "Peringatkan mengenai overflow dalam ekspresi aritmetik"
11683 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
11684 msgstr "Peringatkan ketika atribut packed tidak memiliki efek dalam layout struct"
11687 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
11688 msgstr "Peringatkan ketika padding dibutuhkan untuk mengalign anggota struktur"
11691 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
11692 msgstr "Isukan peringatan jika dibutuhkan untuk strict compliance dengan standar"
11695 msgid "Warn when one local variable shadows another"
11696 msgstr "Peringatkan ketika salah satu lokal vavriabel membayangi yang lain"
11699 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
11700 msgstr "Peringatkan ketika tidak menisukan stack smashing proteksi untuk beberapa alasan"
11704 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
11705 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
11706 msgstr "Peringatkan ketika sebuah stack frame lebih besar daripada ukuran yang dispesifikasikan"
11708 #: common.opt:608 common.opt:612
11709 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
11710 msgstr "Peringatkan mengenai kode yang mungkin break aturan strict aliasing"
11712 #: common.opt:616 common.opt:620
11713 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
11714 msgstr "Peringatkan mengenai optimasi yang mengasumsikan bahwa sinyal overflow tidak terdefinisi"
11718 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11719 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
11720 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
11724 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11725 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
11726 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
11729 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11730 msgstr "Peringatkan mengenai fungsi yang mungkin kandidat untuk __attribute__((noreturn))"
11733 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
11734 msgstr "Jangan tekan peringatan dari header sistem"
11738 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11739 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
11740 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
11743 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
11744 msgstr "Peringatkan jika sebuah perbandingan selalu benar atau selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
11747 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
11748 msgstr "Peringatkan mengenai variabel otomatis yang tidak terinisialisasi"
11752 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
11753 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
11754 msgstr "Peringatkan mengenai variabel otomatis yang tidak terinisialisasi"
11757 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
11758 msgstr "Aktifkan seluruh peringatan -Wunused-"
11762 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
11763 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
11764 msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
11768 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11769 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
11770 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
11773 msgid "Warn when a function is unused"
11774 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi tidak digunakan"
11777 msgid "Warn when a label is unused"
11778 msgstr "Peringatkan ketika sebuah label tidak digunakan"
11781 msgid "Warn when a function parameter is unused"
11782 msgstr "Peringatkan ketika sebuah parameter fungsi tidak digunakan"
11785 msgid "Warn when an expression value is unused"
11786 msgstr "Peringatkan ketika sebuah nilai ekspresi tidak digunakan"
11789 msgid "Warn when a variable is unused"
11790 msgstr "Peringatkan ketika sebuah variabel tidak digunakan"
11794 #| msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
11795 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
11796 msgstr "Peringatkan dari pada error dalam kasus profiles dalam -fprofile-use tidak cocok"
11799 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
11804 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
11805 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
11806 msgstr "Keluarkan informasi deklarasi kedalam <berkas>"
11810 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
11811 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
11812 msgstr "Aktifkan dump dari tahap spesifik dari kompiler"
11816 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
11817 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
11818 msgstr "Set berkas nama dasar yang akan digunakan untuk dumps"
11822 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
11823 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
11824 msgstr "Set berkas nama dasar yang akan digunakan untuk dumps"
11827 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
11831 msgid "Align the start of functions"
11832 msgstr "Align awal dari fungsi"
11835 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
11836 msgstr "Align labels yang hanya dicapai dengan melompat"
11839 msgid "Align all labels"
11840 msgstr "Align seluruh labels"
11843 msgid "Align the start of loops"
11844 msgstr "Align awal dari loops"
11847 msgid "Enable AddressSanitizer, a memory error detector"
11851 msgid "Enable ThreadSanitizer, a data race detector"
11855 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
11856 msgstr "Hasilkan tabel unwind yang tepat di setiap batasan instruksi"
11859 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
11860 msgstr "Hasilkan instruksi auto-inc/dec"
11863 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
11864 msgstr "Hasilkan kode untuk memeriksa batasan sebelum array pengindeksan"
11867 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
11868 msgstr "Gantikan tambah, banding, cabang dengan cabang di jumlah register"
11871 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
11872 msgstr "Gunakan informasi profiling untuk setiap kemungkinan percabangan"
11875 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
11876 msgstr "Lakukan target percabangan load optimisasi sebelum prologue / epilog threading"
11879 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
11880 msgstr "Lakukan target percabangan optimisasi setelah prolog / epilog threading"
11883 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
11884 msgstr "Batasi target load migrasi bukan untuk re-use register dalam blok dasar apapun"
11888 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
11889 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
11890 msgstr "Tandai <register> sebagai telah disimpan dalam fungsi"
11894 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
11895 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
11896 msgstr "Tandai <register> sebagai telah terkorupsi oleh pemanggilan fungsi"
11899 msgid "Save registers around function calls"
11900 msgstr "Simpan register dalam pemanggilan fungsi"
11903 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
11904 msgstr "Bandingkan hasil dari beberapa data dependence penganalisa."
11907 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
11911 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
11912 msgstr "Jangan letakan tidak terinisialisasi global dalam daerah umum"
11915 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
11919 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
11924 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
11925 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
11926 msgstr "Lakukan penghapusan global common subexpression setelah alokasi register"
11929 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
11930 msgstr "Jangan lakukan optimisasi semakin meningkat dapat dinotifikasi penggunaan stack"
11933 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
11934 msgstr "Lakukan sebuah register tahap optimisasi copy-propagation"
11937 msgid "Perform cross-jumping optimization"
11938 msgstr "Lakukan optimisasi cross-jumping"
11941 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
11942 msgstr "Ketika menjalankan CSE, ikuti jump ke targetnya"
11945 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
11946 msgstr "Abaikan tahap reduksi jangkauan ketika menjalankan pembagian kompleks"
11949 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
11950 msgstr "Perkalian dan pembagian kompleks mengikuti aturan Fortran"
11953 msgid "Place data items into their own section"
11954 msgstr "Tempatkan data item kedalam daerah mereka"
11957 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
11958 msgstr "Daftar seluruh debugging counter yang tersedia dengan batasan dan jumlah mereka"
11962 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter limit. "
11963 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. "
11964 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter batas. "
11967 msgid "Map one directory name to another in debug information"
11968 msgstr "Petakan satu nama direktori ke yang lainnya dalam informasi debug"
11971 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
11975 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
11976 msgstr "Defer popping fungsi args dari stack sampai kemudian"
11979 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
11980 msgstr "Coba untuk mengisi delay slot dalam instruksi percabangan"
11983 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
11987 msgid "Delete useless null pointer checks"
11988 msgstr "Hapus ketidak bergunaan pemeriksaan penunjuk kosong"
11991 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
11996 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
11997 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
11998 msgstr "Seberapa sering mengeluarkan sumber lokasi di awal dari baris-wrapped diagnosa"
12001 msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
12005 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
12006 msgstr "Tambahkan pesan diagnosa yang sesuai dengan pilihan baris perintah yang mengontrolnya"
12009 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
12013 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
12018 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
12019 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
12020 msgstr "Dump beberapa kompiler internal ke sebuah berkas"
12023 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
12027 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
12031 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
12032 msgstr "Tekan keluaran dari alamat dalam dump debugging"
12036 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
12037 msgid "Dump optimization passes"
12038 msgstr "Lakukan tahap optimisasi register penuh"
12041 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
12042 msgstr "Tekan keluaran dari jumlah instruksi, catatan nomor baris dan alamat dalam debugging dumps"
12046 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
12047 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
12048 msgstr "Tekan keluaran dari alamat dalam dump debugging"
12051 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
12052 msgstr "Aktfikan tabel CFI melalui direktif perakit GAS."
12055 msgid "Perform early inlining"
12056 msgstr "Lakukan inlining awal"
12059 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
12060 msgstr "Lakukan penghapusan duplikasi DWARF2"
12064 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12065 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
12066 msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
12068 #: common.opt:1083 common.opt:1087
12069 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
12070 msgstr "Lakukan penghapusan tidak tidak digunakan dalam informasi debug"
12073 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
12074 msgstr "Jangan tekan informasi debug C++ class."
12077 msgid "Enable exception handling"
12078 msgstr "Aktifkan penanganan eksepsi"
12081 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
12082 msgstr "Lakukan beberapa dari minor, ekspensi optimisasi"
12085 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
12090 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
12091 msgid "unknown excess precision style %qs"
12092 msgstr "gaya demangling '%s' tidak diketahui"
12095 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
12099 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
12100 msgstr "Asumsikan tidak ada NaN atau tidak terhingga dihasilkan"
12104 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
12105 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
12106 msgstr "Tandai <register> sebagai tidak tersedia ke kompiler"
12109 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
12110 msgstr "Jangan alokasikan float dan double dalam register presisi ekstended"
12113 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
12114 msgstr "Lakukan sebuah tahap propagasi ke depan dalam RTL"
12117 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
12122 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12123 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
12124 msgstr "Tempatkan konstanta titik pecahan dalam TOC"
12127 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
12128 msgstr "Ijinkan alamat fungsi untuk disimpan dalam register"
12131 msgid "Place each function into its own section"
12132 msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing"
12135 msgid "Perform global common subexpression elimination"
12136 msgstr "Lakukan penghapusan global comman subexpression"
12139 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
12140 msgstr "Lakukan penghapusan enhanced load motion selama global common subexpression"
12143 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
12144 msgstr "Lakukan store motion setelah penghapusan global common subexpression"
12147 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
12148 msgstr "Lakukan redundansi load setelah penghapusan store dalam global common subexpressionn"
12151 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
12152 msgstr "Lakukan penghapusan global common subexpression setelah alokasi register"
12155 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
12156 msgstr "Aktifkan in dan keluar dari representasi Graphite"
12159 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
12160 msgstr "Aktifkan transformasi Graphite Identify"
12163 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
12167 msgid "Mark all loops as parallel"
12171 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
12172 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Strip Mining"
12175 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
12176 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Interchange"
12179 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
12180 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Blocking"
12183 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
12187 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
12191 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
12195 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
12196 msgstr "Aktifkan penerkaan kemungkinan dari percabangan"
12199 msgid "Process #ident directives"
12200 msgstr "Proses #ident direktif"
12203 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12204 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional jump ke branchless ekuivalen"
12207 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12208 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional lompat ke kondisional eksekusi"
12211 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
12216 #| msgid "unknown machine mode %qs"
12217 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
12218 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
12222 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12223 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
12224 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional jump ke branchless ekuivalen"
12227 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
12231 msgid "Do not generate .size directives"
12232 msgstr "Jangan hasilkan direktif .size"
12235 msgid "Perform indirect inlining"
12236 msgstr "Lakukan inlining tidak langsung"
12239 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
12244 #| msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
12245 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
12246 msgstr "Integrasikan fungsi sederhana kedalam pemanggilnya ketika ukuran kode diketahui tidak berkembang"
12250 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
12251 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
12252 msgstr "Integrasikan fungsi dipanggil sekali dalam pemanggilnya"
12256 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
12257 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
12258 msgstr "Integrasikan fungsi dipanggil sekali dalam pemanggilnya"
12262 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
12263 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
12264 msgstr "Batasi ukuran dari fungsi diinline ke <angka>"
12267 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
12271 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
12272 msgstr "Instrumen fungsi masukan dan keluaran dengan profiling panggilan"
12275 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
12276 msgstr "-finstrumen-functions-exclude-function-list=name,... jangan instrumen fungsi yang terdaftar"
12279 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
12280 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Jangan instrumen fungsi yang terdaftar dalam berkas"
12283 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12284 msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
12287 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
12288 msgstr "Lakukan cloning untuk membuat propagasi konstanta lebih kuat antar prosedur"
12292 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12293 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
12294 msgstr "Lakukan propagasi konstanta interprosedural"
12297 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
12298 msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke"
12301 msgid "Discover pure and const functions"
12302 msgstr "Temukan fungsi pure dan const"
12305 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
12306 msgstr "Temukan baca-saja dan variabel statis tidak beralamat"
12309 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
12310 msgstr "-fire-algorithm=[CB|prioritas] Set penggunaan algoritma IRA"
12314 #| msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
12315 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
12316 msgstr "algoritma ira \"%s\" tidak diketahui"
12319 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
12320 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Set daerah untuk IRA"
12324 #| msgid "unknown ira region \"%s\""
12325 msgid "unknown IRA region %qs"
12326 msgstr "daerah ira \"%s\" tidak diketahui"
12328 #: common.opt:1397 common.opt:1402
12329 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
12333 msgid "Share slots for saving different hard registers."
12334 msgstr "Share slots untuk menyimpan register keras berbeda."
12337 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
12338 msgstr "Share stack slots untuk spilled pseudo-register."
12342 #| msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
12343 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
12344 msgstr "-fira-verbose=<angka> Kontrol tingkat dari pesan diagnosa IRA."
12347 msgid "Optimize induction variables on trees"
12348 msgstr "Optimasi variabel induksi dalam pohon"
12351 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
12352 msgstr "Gunakan tabel jump untuk pernyataan secara mencukupi besar switch"
12355 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
12356 msgstr "Hasilkan kode untuk fungsi walaupun jika mereka secara penuh inlined"
12359 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
12360 msgstr "Keluarkan variabel statis const walapu mereka tidak digunakan"
12363 msgid "Give external symbols a leading underscore"
12364 msgstr "Berikan eksternal simbol sebuah awalan garis bawah"
12368 #| msgid "Enable linker optimizations"
12369 msgid "Enable link-time optimization."
12370 msgstr "Aktifkan optimasi penghubung"
12373 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
12377 msgid "Partition symbols and vars at linktime based on object files they originate from"
12381 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
12385 msgid "Put every symbol into separate partition"
12390 #| msgid "Disable indexed addressing"
12391 msgid "Disable partioning and streaming"
12392 msgstr "Non-aktifkan pengalamatan terindeks"
12395 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
12400 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12401 msgid "Report various link-time optimization statistics"
12402 msgstr "Lakukan sebuah tahap optimisasi pengubahan nama register"
12405 msgid "Set errno after built-in math functions"
12406 msgstr "Set errno setelah fungsi matematik bawaan"
12410 #| msgid "Maximum number of errors to report"
12411 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
12412 msgstr "Jumlah maksimum dari error untuk dilaporkan"
12415 msgid "Report on permanent memory allocation"
12416 msgstr "Laporkan pada alokasi memori permanen"
12420 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
12421 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
12422 msgstr "Laporkan pada alokasi memori permanen"
12425 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
12426 msgstr "Mencoba menggabungkan konstanta identik dan konstanta variabel"
12429 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12430 msgstr "Mencoba menggabungkan konstanta identik melewati satuan kompilasi"
12433 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
12434 msgstr "Mencoba untuk menggabungkan debug string identik across satuan kompilasi"
12438 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
12439 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
12440 msgstr "Batasi diagnosa sampai <number> karakter per baris. 0 tekan line-wrapping"
12443 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
12444 msgstr "Lakukan penjadwalan berdasarkan SMS modulo sebelum tahap penjadwalan pertama"
12447 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
12448 msgstr "Lakukan penjadwalan berdasarkan module SMS dengan perpindahan register diperbolehkan"
12451 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
12452 msgstr "Move loop invarian komputasi diluar dari loops"
12455 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
12456 msgstr "Gunaka tahap penghapusan RTL kode mati"
12459 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
12460 msgstr "Gunakan tahap penghapusan RTL dead store"
12463 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
12464 msgstr "Aktifkan/Non-aktifkan penjadwalan tradisional dalam loop yang telah dilewatkan penjadwalan modulo"
12467 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
12468 msgstr "Dukung eksepsi sinkronous bukan panggilan"
12471 msgid "When possible do not generate stack frames"
12472 msgstr "Jika memungkinkan jangan hasilkan stack frames"
12476 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12477 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
12478 msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon"
12481 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
12485 msgid "Do the full register move optimization pass"
12486 msgstr "Lakukan tahap optimisasi register penuh"
12489 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
12490 msgstr "Optimisasi sibling dan tail rekursi calls"
12494 #| msgid "Perform early inlining"
12495 msgid "Perform partial inlining"
12496 msgstr "Lakukan inlining awal"
12498 #: common.opt:1563 common.opt:1567
12499 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
12500 msgstr "Laporkan dalam alokasi memori sebelum optimisasi interprosedural"
12503 msgid "Pack structure members together without holes"
12504 msgstr "Pack anggota struktur bersama tanpa lubang"
12508 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
12509 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
12510 msgstr "Set inisial maksimal alignmen anggota struktur"
12513 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
12514 msgstr "Kembali agregate kecil dalam memori, bukan register"
12517 msgid "Perform loop peeling"
12518 msgstr "Lakukan loop peeling"
12521 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
12522 msgstr "Aktifkan mesin spesifik peephole optimisasi"
12525 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
12526 msgstr "Aktifkan sebuah tahap RTL peephole sebelum sched2"
12529 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
12530 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
12533 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
12534 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi untuk executables jika memungkinkan (mode besar)"
12537 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
12538 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode kecil)"
12541 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
12542 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi untuk executables jika memungkinkan (mode kecil)"
12546 #| msgid "Specify options to GNAT"
12547 msgid "Specify a plugin to load"
12548 msgstr "Spesifikasikan pilihan ke GNAT"
12551 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
12555 msgid "Run predictive commoning optimization."
12556 msgstr "Jalankan optimisasi prediktif commoning."
12559 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
12560 msgstr "Hasilkan instruksi prefetch, jika tersedia, untuk array dalam loops"
12563 msgid "Enable basic program profiling code"
12564 msgstr "Aktifkan aplikasi dasar profiling kode"
12567 msgid "Insert arc-based program profiling code"
12568 msgstr "Masukan aplikasi berbasis arc profiling kode"
12571 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
12572 msgstr "Set direktori tingkat atas untuk menyimpan data profile."
12575 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
12576 msgstr "Aktifkan koreksi dari alur profile tidak konsisten masukan data"
12579 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
12580 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi"
12583 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12584 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk menghasilkan informasi profile untuk feedback profile direkted optimisasi, dan set -fprofile-dir="
12587 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
12588 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi"
12591 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12592 msgstr "Aktifkan pilihan umum untuk melakukan profile feedback directed optimisasi, dan set -fprofile-dir="
12595 msgid "Insert code to profile values of expressions"
12596 msgstr "Masukan kode untuk profile nilai dari ekspresi"
12600 #| msgid "internal consistency failure"
12601 msgid "Report on consistency of profile"
12602 msgstr "kegagalan konsistensi internal"
12606 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
12607 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
12608 msgstr "Buat kompile reproducible menggunakan <string>"
12611 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
12612 msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek."
12615 msgid "Return small aggregates in registers"
12616 msgstr "Kembali kumpulan kecil dalam registers"
12619 msgid "Enables a register move optimization"
12620 msgstr "Aktikan sebuah optimisasi register move"
12623 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12624 msgstr "Lakukan sebuah tahap optimisasi pengubahan nama register"
12627 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
12628 msgstr "Urutkan kembali blok dasar untuk meningkatkan penempatan kode"
12631 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
12632 msgstr "Urutkan kembali blok dasar dan partisi kedalam daerah panas dan dingin"
12635 msgid "Reorder functions to improve code placement"
12636 msgstr "Urutkan kembali fungsi untuk meningkatkan penempatan kode"
12639 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
12640 msgstr "Tambahkan sebuah tahap penghapusan umum subexpression setelah optimisasi loop"
12643 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
12644 msgstr "Non-aktifkan optimisasi yang mengasumsikan perilaku baku pembulatan titik pecahan"
12647 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
12648 msgstr "Aktifkan penjadwalan melewati blok dasar"
12651 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
12655 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
12656 msgstr "Ijinkan perpindahan spekulasi dari bukan loads"
12659 msgid "Allow speculative motion of some loads"
12660 msgstr "Ijinkan perpindahan spekulasi dari beberapa loads"
12663 msgid "Allow speculative motion of more loads"
12664 msgstr "Ijinkan spekulasi motion dari beberapa loads"
12668 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12669 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
12670 msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
12673 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
12674 msgstr "Jika penjadwalan post reload, lakukan penjadwalan superblok"
12677 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12678 msgstr "Atur penjadwalan instruksi sebelum alokasi register"
12681 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
12682 msgstr "Atur penjadwalan instruksi setelah alokasi register"
12685 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
12686 msgstr "Instruksi penjadwalan menggunakan algoritma penjadwalan selektif"
12689 msgid "Run selective scheduling after reload"
12690 msgstr "Jalankan penjadwalan selektif setelah reload"
12693 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
12694 msgstr "Lakukan software pipelining dari loops dalam selama penjadwalan selektif"
12697 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
12698 msgstr "Lakukan software pipelining dari loops luar selama penjadwalan selektif"
12701 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
12702 msgstr "Reschedule daerah pipelined tanpa pipelining"
12705 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
12706 msgstr "Ijinkan premature penjadwalan dari antrian instruksi"
12710 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
12711 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
12712 msgstr "Set jumlah dari antrian instruksi yang dapat secara permature dijadwalkan"
12715 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12716 msgstr "Set dependence pemeriksaan jarak dalam premature penjadwalan dari antrian instruksi"
12720 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12721 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12722 msgstr "Set dependence pemeriksaan jarak dalam premature penjadwalan dari antrian instruksi"
12726 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12727 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
12728 msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
12731 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
12735 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
12740 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
12741 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
12742 msgstr "Set tingkat verbositas dari penjadwal"
12745 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
12749 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
12753 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
12754 msgstr "Akses data dalam daerah sama dari titik achor terbagi"
12757 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
12762 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off"
12763 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
12764 msgstr "Tampilkan jumlah kolom dalam diagnosa, jika tersedia. Baku tidak aktif"
12767 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
12771 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
12772 msgstr "Non-aktifkan optimisasi dilihat oleh IEEE pensinyalan NaN"
12775 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
12776 msgstr "Non-aktifkan optimisasi titik pecahan yang mengabaikan IEEE signedness dari nol"
12779 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
12780 msgstr "Ubah konstanta titik pecahan ke konstanta presisi tunggal"
12783 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
12784 msgstr "Bagi waktu-hidup dari variabel induksi ketika loops diunroll"
12788 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12789 msgid "Generate discontiguous stack frames"
12790 msgstr "Hasilkan APCS konforman stack frames"
12793 msgid "Split wide types into independent registers"
12794 msgstr "Bagi tipe lebar kedalam register independent"
12797 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
12798 msgstr "Aplikasikan ekspansi variabel ketika loops diuraikan"
12802 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
12803 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
12804 msgstr "Masukan pemeriksaan kode stack kedalam aplikasi"
12807 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
12808 msgstr "Masukan pemeriksaan kode stack kedalam aplikasi. Sama seperti -fstack-check=specific"
12812 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
12813 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
12814 msgstr "Trap jika stact pergi melampaui <register>"
12818 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
12819 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
12820 msgstr "Trap jika stack pergi melampaui simbol <nama>"
12823 msgid "Use propolice as a stack protection method"
12824 msgstr "Gunakan propolice sebagai sebuah metode proteksi stack"
12827 msgid "Use a stack protection method for every function"
12828 msgstr "Gunakan sebuah metode proteksi stact untuk setiap fungsi"
12832 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12833 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
12834 msgstr "Reuse r30 di sebuah per fungsi dasar"
12837 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
12838 msgstr "Asumsikan aturan strict aliasing berjalan"
12841 msgid "Treat signed overflow as undefined"
12842 msgstr "Perlakukan signed overflow sebagai tidak terdefinisi"
12845 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
12849 msgid "Check for syntax errors, then stop"
12850 msgstr "Periksa untuk sintaks errors kemudian berhenti"
12853 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
12854 msgstr "Buat sebuah berkas data dibutuhkan oleh \"gcov\""
12857 msgid "Perform jump threading optimizations"
12858 msgstr "Lakukan optimasi jump threading"
12861 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
12862 msgstr "Laporkan waktu yang diambil oleh setiap tahap kompiler"
12866 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
12867 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
12868 msgstr "Set mode baku pembuatan kode TLS"
12872 #| msgid "unknown machine mode %qs"
12873 msgid "unknown TLS model %qs"
12874 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
12877 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
12878 msgstr "Urutkan kembali fungsi tingkat atas, variabel, dan asm"
12881 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
12882 msgstr "Lakukan formasi superblok melalaui duplikasi tail"
12885 msgid "Assume floating-point operations can trap"
12886 msgstr "Asumsikan operasi titik pecahan dapat trap"
12889 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
12890 msgstr "Trap untuk signed overflow dalam penambahan, pengurangan dan perkalian"
12893 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12894 msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
12898 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12899 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
12900 msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
12903 msgid "Enable loop header copying on trees"
12904 msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon"
12908 #| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
12909 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
12910 msgstr "Lakukan pelacakan variabel dan juga variabel tag yang tidak terinisialisasi"
12913 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
12917 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
12918 msgstr "Gantikan SSA temporaries dengan nama yang lebih baik dalam salinan"
12921 msgid "Enable copy propagation on trees"
12922 msgstr "Aktifkan salin propagasi pada pohon"
12925 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
12926 msgstr "Transformasi kondisi stores kedalam tidak terkondisi satu"
12929 msgid "Perform conversions of switch initializations."
12930 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional switch."
12933 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
12934 msgstr "Aktifkan optimasi penghapusan kode mati SSA pada pohon"
12937 msgid "Enable dominator optimizations"
12938 msgstr "Aktifkan optimasi dominator"
12942 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
12943 msgid "Enable tail merging on trees"
12944 msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon"
12947 msgid "Enable dead store elimination"
12948 msgstr "Aktifkan penghapusan dead store"
12952 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
12953 msgid "Enable forward propagation on trees"
12954 msgstr "Aktifkan salin propagasi pada pohon"
12957 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
12958 msgstr "Aktifkan Penghapusan Redundasi Penuh (FRE) pada pohon"
12962 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
12963 msgid "Enable string length optimizations on trees"
12964 msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP pada pohon"
12967 msgid "Enable loop distribution on trees"
12968 msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon"
12972 #| msgid "Enable loop distribution on trees"
12973 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
12974 msgstr "Aktifkan loop distribusi pada pohon"
12977 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
12978 msgstr "Aktifkan loop tidak variant pergerakan pada pohon"
12982 #| msgid "Enable Loop Interchange transformation"
12983 msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange"
12984 msgstr "Aktifkan transformasi Loop Interchange"
12987 msgid "Create canonical induction variables in loops"
12988 msgstr "Buat variabel induksi kanonikal dalam loops"
12991 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12992 msgstr "Aktifkan optimasi loop pada tingkat pohon"
12995 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
12996 msgstr "Aktifkan paralelisasi otomatis dari loops"
13000 #| msgid "Enable conditional moves"
13001 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
13002 msgstr "Aktifkan perpindahan kondisional"
13005 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
13006 msgstr "Aktifkan SSA-PRE optimisasi pada pohon"
13009 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
13014 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
13015 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
13016 msgstr "Lakukan analisa interprosedural titik-ke"
13019 msgid "Enable reassociation on tree level"
13020 msgstr "Aktifkan reasosiasi pada tingkat pohon"
13023 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
13024 msgstr "Aktifkan penenggelaman kode SSA pada pohon"
13027 msgid "Perform straight-line strength reduction"
13031 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
13032 msgstr "Lakukan penggantian skalar dari kumpulan"
13035 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
13036 msgstr "Gantikan ekspresi sementara dalam tahap SSA->normal"
13039 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
13040 msgstr "Lakukan jangkauan hidup pemisahaan selama tahap SSA->normal"
13043 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
13044 msgstr "Lakukan Propagasi Jangkauan Nilai pada pohon"
13047 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
13048 msgstr "Kompile seluruh satuan kompilasi di satu waktu"
13051 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
13052 msgstr "Lakukan penguraian loop ketika jumlah iterasi diketahui"
13055 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
13056 msgstr "Lakukan penguraian loop untuk semua loops"
13059 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
13060 msgstr "Ijinkan optimasi loop untuk mengasumsikan bahwa loop berperilaku secara normal"
13063 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
13064 msgstr "Ijinkan optimisasi untuk aritmetik titik pecahan dimana mungkin mengubah"
13067 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
13068 msgstr "Sama seperti -fassociative-math untuk ekspresi yang memasukan pembagian."
13071 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
13072 msgstr "Ijinkan optimisasi matematik yang mungkin melanggar standar IEEE atau ISO"
13075 msgid "Perform loop unswitching"
13076 msgstr "Lakukan loop unswitching"
13079 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
13080 msgstr "Buat tabel unwind untuk penanganan eksepsi"
13083 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
13087 msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
13091 msgid "Perform variable tracking"
13092 msgstr "Lakukan pelacakan variabel"
13096 #| msgid "Perform variable tracking"
13097 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
13098 msgstr "Lakukan pelacakan variabel"
13101 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
13105 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
13106 msgstr "Lakukan pelacakan variabel dan juga variabel tag yang tidak terinisialisasi"
13109 msgid "Enable loop vectorization on trees"
13110 msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
13113 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tThis switch is deprecated. Use -fopt-info instead."
13118 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
13119 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
13120 msgstr "Aktifkan vektorisasi loop pada pohon"
13123 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
13124 msgstr "Aktifkan penggunaan dari model biaya dalam vektorisasi"
13127 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
13128 msgstr "Aktifkan loop versioning ketika melakukan vektorisasi loop pada pohon"
13131 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
13132 msgstr "Aktifkan propagasi penyalinan dari informasi skalar-evolusi."
13135 msgid "Add extra commentary to assembler output"
13136 msgstr "Tambahkan ekstra komentar ke keluaran perakit"
13139 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
13144 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
13145 msgid "unrecognized visibility value %qs"
13146 msgstr "nilai visibility \"%s\" tidak dikenal"
13149 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
13150 msgstr "Gunakan nilai ekspresi profiles dalam optimisasi"
13153 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
13154 msgstr "Konstruksi webs dan pisahkan penggunaan tidak berelasi dari variabel tunggal"
13157 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
13158 msgstr "Aktifkan kondisional penghapusan kode mati untuk panggilan bawaan"
13161 msgid "Perform whole program optimizations"
13162 msgstr "Lakukan optimisasi seluruh aplikasi"
13165 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
13166 msgstr "Asumsikan perbaikan signed aritmetik overflow"
13169 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
13170 msgstr "Tempatkan nol data terinisialisasi dalam daerah bss"
13173 msgid "Generate debug information in default format"
13174 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
13177 msgid "Generate debug information in COFF format"
13178 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format COFF"
13182 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
13183 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
13184 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam formas DWARF v2"
13187 msgid "Generate debug information in default extended format"
13188 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku extended"
13191 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
13195 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
13200 #| msgid "Record gcc command line switches in the object file."
13201 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
13202 msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek."
13206 #| msgid "Record gcc command line switches in the object file."
13207 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
13208 msgstr "Rekam pilihan baris perintah gcc dalam berkas objek."
13212 #| msgid "Generate debug information in default format"
13213 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
13214 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
13218 #| msgid "Generate debug information in default format"
13219 msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
13220 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format baku"
13223 msgid "Generate debug information in STABS format"
13224 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format STABS"
13227 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
13228 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam formas STABS extended"
13231 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
13235 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
13240 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
13241 msgid "Toggle debug information generation"
13242 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format VMS"
13245 msgid "Generate debug information in VMS format"
13246 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format VMS"
13249 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
13250 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format XCOFF"
13253 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
13254 msgstr "Hasilkan informasi debug dalam format XCOFF extended"
13258 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
13259 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
13260 msgstr "-multilib <dir> Set <dir> untuk menjadi multilib inlude subdirektori"
13264 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
13265 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
13266 msgstr "-multilib <dir> Set <dir> untuk menjadi multilib inlude subdirektori"
13270 #| msgid "Place output into <file>"
13271 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
13272 msgstr "Tempatkan keluaran kedalam <berkas>"
13275 msgid "Enable function profiling"
13276 msgstr "Aktifkan profiling fungsi"
13279 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
13280 msgstr "Seperti -pedantic tetapi menisukannya sebagai errors"
13283 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
13284 msgstr "Jangan tampilkan fungsi yang dikompile atau waktu yang sudah lewat"
13287 msgid "Enable verbose output"
13288 msgstr "Aktifkan keluaran verbose"
13291 msgid "Display the compiler's version"
13292 msgstr "Tampilkan versi dari kompiler"
13295 msgid "Suppress warnings"
13296 msgstr "Tekan peringatan"
13299 msgid "Create a shared library"
13300 msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
13303 msgid "Create a position independent executable"
13304 msgstr "Buat sebuah aplikasi bebas posisi"
13306 #: go/gofrontend/expressions.cc:102 c-family/c-common.c:1777 cp/cvt.c:1149
13308 #, gcc-internal-format
13309 msgid "value computed is not used"
13310 msgstr "nilai dihitung tidak digunakan"
13312 #: go/gofrontend/expressions.cc:857
13314 #| msgid "invalid use of %qD"
13315 msgid "invalid use of type"
13316 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
13318 #: go/gofrontend/expressions.cc:2535 go/gofrontend/expressions.cc:2601
13319 #: go/gofrontend/expressions.cc:2617
13321 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
13322 msgid "constant refers to itself"
13323 msgstr "penunjuk inlined_to mereferensikan ke dirinya sendiri"
13325 #: go/gofrontend/expressions.cc:3909
13327 #| msgid "Expected expression type"
13328 msgid "expected numeric type"
13329 msgstr "Diduga tipe ekspresi"
13331 #: go/gofrontend/expressions.cc:3914
13333 #| msgid "unexpected non-tuple"
13334 msgid "expected boolean type"
13335 msgstr "diduga bukan tuple"
13337 #: go/gofrontend/expressions.cc:3920
13339 #| msgid "expected integer expression"
13340 msgid "expected integer or boolean type"
13341 msgstr "diduga ekspresi integer"
13343 #: go/gofrontend/expressions.cc:3927
13345 #| msgid "invalid operand to %%R"
13346 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
13347 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
13349 #: go/gofrontend/expressions.cc:3936
13351 #| msgid "Expected integer"
13352 msgid "expected pointer"
13353 msgstr "Diduga integer"
13355 #: go/gofrontend/expressions.cc:5610
13357 #| msgid "invalid operand to switch statement"
13358 msgid "invalid comparison of nil with nil"
13359 msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
13361 #: go/gofrontend/expressions.cc:5616 go/gofrontend/expressions.cc:5634
13363 #| msgid "incompatible types in return"
13364 msgid "incompatible types in binary expression"
13365 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
13367 #: go/gofrontend/expressions.cc:5648
13369 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
13370 msgid "shift of non-integer operand"
13371 msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
13373 #: go/gofrontend/expressions.cc:5653 go/gofrontend/expressions.cc:5661
13375 #| msgid "switch quantity not an integer"
13376 msgid "shift count not unsigned integer"
13377 msgstr "switch kuantiti bukan sebuah integer"
13379 #: go/gofrontend/expressions.cc:5666
13381 #| msgid "negative insn length"
13382 msgid "negative shift count"
13383 msgstr "panjang insn negatif"
13385 #: go/gofrontend/expressions.cc:6470
13387 #| msgid "called object %qE is not a function"
13388 msgid "object is not a method"
13389 msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
13391 #: go/gofrontend/expressions.cc:6479
13393 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
13394 msgid "method type does not match object type"
13395 msgstr "argumen dari tipe %qT tidak cocok dengan %qT"
13397 #: go/gofrontend/expressions.cc:6721
13399 #| msgid "invalid argument to built-in function"
13400 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
13401 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
13403 #: go/gofrontend/expressions.cc:6741 go/gofrontend/expressions.cc:6798
13404 #: go/gofrontend/expressions.cc:6843 go/gofrontend/expressions.cc:7602
13405 #: go/gofrontend/expressions.cc:7749 go/gofrontend/expressions.cc:7792
13406 #: go/gofrontend/expressions.cc:7848 go/gofrontend/expressions.cc:9036
13407 #: go/gofrontend/expressions.cc:9055
13409 #| msgid "no arguments"
13410 msgid "not enough arguments"
13411 msgstr "tidak ada argumen"
13413 #: go/gofrontend/expressions.cc:6743 go/gofrontend/expressions.cc:6800
13414 #: go/gofrontend/expressions.cc:7607 go/gofrontend/expressions.cc:7732
13415 #: go/gofrontend/expressions.cc:7754 go/gofrontend/expressions.cc:7797
13416 #: go/gofrontend/expressions.cc:7850 go/gofrontend/expressions.cc:8731
13417 #: go/gofrontend/expressions.cc:9041 go/gofrontend/expressions.cc:9062
13419 #| msgid "too many arguments for format"
13420 msgid "too many arguments"
13421 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
13423 #: go/gofrontend/expressions.cc:6802
13425 #| msgid "argument must be a constant"
13426 msgid "argument 1 must be a map"
13427 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
13429 #: go/gofrontend/expressions.cc:6869
13431 #| msgid "invalid pure const state for function"
13432 msgid "invalid type for make function"
13433 msgstr "pure const state tidak valid untuk fungsi"
13435 #: go/gofrontend/expressions.cc:6883
13436 msgid "length required when allocating a slice"
13439 #: go/gofrontend/expressions.cc:6920
13440 msgid "len larger than cap"
13443 #: go/gofrontend/expressions.cc:6932
13445 #| msgid "too many arguments for format"
13446 msgid "too many arguments to make"
13447 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
13449 #: go/gofrontend/expressions.cc:7651
13451 #| msgid "argument must be a constant"
13452 msgid "argument must be array or slice or channel"
13453 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
13455 #: go/gofrontend/expressions.cc:7661
13456 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
13459 #: go/gofrontend/expressions.cc:7707
13461 #| msgid "invalid argument to built-in function"
13462 msgid "unsupported argument type to builtin function"
13463 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
13465 #: go/gofrontend/expressions.cc:7718
13467 #| msgid "argument must be a constant"
13468 msgid "argument must be channel"
13469 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
13471 #: go/gofrontend/expressions.cc:7720
13472 msgid "cannot close receive-only channel"
13475 #: go/gofrontend/expressions.cc:7740
13477 #| msgid "last argument must be an immediate"
13478 msgid "argument must be a field reference"
13479 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
13481 #: go/gofrontend/expressions.cc:7767
13483 #| msgid "last argument must be an immediate"
13484 msgid "left argument must be a slice"
13485 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
13487 #: go/gofrontend/expressions.cc:7775
13488 msgid "element types must be the same"
13491 #: go/gofrontend/expressions.cc:7780
13493 #| msgid "last argument must be an immediate"
13494 msgid "first argument must be []byte"
13495 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
13497 #: go/gofrontend/expressions.cc:7783
13499 #| msgid "argument must be a constant"
13500 msgid "second argument must be slice or string"
13501 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
13503 #: go/gofrontend/expressions.cc:7824
13505 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
13506 msgid "argument 2 has invalid type"
13507 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe void"
13509 #: go/gofrontend/expressions.cc:7840
13511 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
13512 msgid "argument must have complex type"
13513 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe tidak lengkap"
13515 #: go/gofrontend/expressions.cc:7858
13517 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
13518 msgid "complex arguments must have identical types"
13519 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah identifikasi"
13521 #: go/gofrontend/expressions.cc:7860
13523 #| msgid "Do not use hardware floating point"
13524 msgid "complex arguments must have floating-point type"
13525 msgstr "Jangan gunakan piranti keras titik pecahan"
13527 #: go/gofrontend/expressions.cc:8548 go/gofrontend/expressions.cc:8989
13528 #: go/gofrontend/expressions.cc:9451
13530 #| msgid "deleted function %q+D"
13531 msgid "expected function"
13532 msgstr "fungsi %q+D terhapus"
13534 #: go/gofrontend/expressions.cc:8735
13536 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
13537 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
13538 msgstr "penggunaan tidak valid ari %<this%> di tingkat paling atas"
13540 #: go/gofrontend/expressions.cc:9008
13542 #| msgid "incompatible types in return"
13543 msgid "incompatible type for receiver"
13544 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
13546 #: go/gofrontend/expressions.cc:9026
13548 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
13549 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
13550 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<this%> dalam fungsi bukan anggota"
13552 #: go/gofrontend/expressions.cc:9460 go/gofrontend/expressions.cc:9474
13554 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
13555 msgid "number of results does not match number of values"
13556 msgstr "jumlah ujung masukan tidak cocok dengan jumlah dari argumen PHI"
13558 #: go/gofrontend/expressions.cc:9778 go/gofrontend/expressions.cc:10207
13560 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
13561 msgid "index must be integer"
13562 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
13564 #: go/gofrontend/expressions.cc:9784 go/gofrontend/expressions.cc:10211
13566 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
13567 msgid "slice end must be integer"
13568 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
13570 #: go/gofrontend/expressions.cc:9832 go/gofrontend/expressions.cc:10242
13571 msgid "inverted slice range"
13574 #: go/gofrontend/expressions.cc:9846
13575 msgid "slice of unaddressable value"
13578 #: go/gofrontend/expressions.cc:10448
13580 #| msgid "incompatible types in return"
13581 msgid "incompatible type for map index"
13582 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
13584 #: go/gofrontend/expressions.cc:10893
13585 msgid "expected interface or pointer to interface"
13588 #: go/gofrontend/expressions.cc:11461
13590 #| msgid "too many arguments for format"
13591 msgid "too many expressions for struct"
13592 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
13594 #: go/gofrontend/expressions.cc:11474
13596 #| msgid "too few arguments for format"
13597 msgid "too few expressions for struct"
13598 msgstr "terlalu sedikit argumen untuk format"
13600 #: go/gofrontend/expressions.cc:13135 go/gofrontend/statements.cc:1537
13601 msgid "type assertion only valid for interface types"
13604 #: go/gofrontend/expressions.cc:13147
13605 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
13608 #: go/gofrontend/expressions.cc:13318 go/gofrontend/statements.cc:1385
13610 #| msgid "expected class name"
13611 msgid "expected channel"
13612 msgstr "diduga nama class"
13614 #: go/gofrontend/expressions.cc:13323 go/gofrontend/statements.cc:1390
13615 msgid "invalid receive on send-only channel"
13618 #: go/gofrontend/parse.cc:2982
13619 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
13622 #: go/gofrontend/statements.cc:588
13624 #| msgid "lvalue required as left operand of assignment"
13625 msgid "invalid left hand side of assignment"
13626 msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan kiri dari penempatan"
13628 #: go/gofrontend/statements.cc:1103
13629 msgid "expected map index on right hand side"
13632 #: go/gofrontend/statements.cc:1252
13634 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
13635 msgid "expected map index on left hand side"
13636 msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
13638 #: go/gofrontend/statements.cc:2636 go/gofrontend/statements.cc:2665
13640 #| msgid "not enough arguments to function %qE"
13641 msgid "not enough arguments to return"
13642 msgstr "tidak cukup argumen ke fungsi %qE"
13644 #: go/gofrontend/statements.cc:2644
13646 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
13647 msgid "return with value in function with no return type"
13648 msgstr "%<return%> dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan void"
13650 #: go/gofrontend/statements.cc:2671
13652 #| msgid "invalid operand in return statement"
13653 msgid "too many values in return statement"
13654 msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
13656 #: go/gofrontend/statements.cc:3149
13658 #| msgid "expected expression"
13659 msgid "expected boolean expression"
13660 msgstr "diduga ekspresi"
13662 #: go/gofrontend/statements.cc:4203
13663 msgid "cannot type switch on non-interface value"
13666 #: go/gofrontend/statements.cc:4325
13668 #| msgid "incompatible types in return"
13669 msgid "incompatible types in send"
13670 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam kembali"
13672 #: go/gofrontend/statements.cc:4330
13674 #| msgid "invalid operand in indirect reference"
13675 msgid "invalid send on receive-only channel"
13676 msgstr "operan tidak valid dalam referensi tidak langsung"
13678 #: go/gofrontend/statements.cc:5220
13679 msgid "too many variables for range clause with channel"
13682 #: go/gofrontend/statements.cc:5227
13683 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
13686 #: go/gofrontend/types.cc:515
13688 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
13689 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
13690 msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke sebuah tipe void"
13692 #: go/gofrontend/types.cc:531
13694 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
13695 msgid "slice can only be compared to nil"
13696 msgstr "%H duplikasi class hanya akan dikompile sekali"
13698 #: go/gofrontend/types.cc:533
13700 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
13701 msgid "map can only be compared to nil"
13702 msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
13704 #: go/gofrontend/types.cc:535
13706 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
13707 msgid "func can only be compared to nil"
13708 msgstr "%H duplikasi class hanya akan dikompile sekali"
13710 #: go/gofrontend/types.cc:541
13712 #| msgid "invalid operand to %%R"
13713 msgid "invalid operation (%s)"
13714 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
13716 #: go/gofrontend/types.cc:564
13718 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
13719 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
13720 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
13722 #: go/gofrontend/types.cc:585
13723 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
13726 #: go/gofrontend/types.cc:596
13728 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
13729 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
13730 msgstr "penggunaan tidak valid dari bukan-lvalue array"
13732 #: go/gofrontend/types.cc:627
13733 msgid "multiple-value function call in single-value context"
13736 #: go/gofrontend/types.cc:714
13738 #| msgid "Warn about implicit conversion"
13739 msgid "need explicit conversion"
13740 msgstr "Peringatkan tentang konversi implisit"
13742 #: go/gofrontend/types.cc:721
13744 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
13745 msgid "cannot use type %s as type %s"
13746 msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
13748 #: go/gofrontend/types.cc:3273
13750 #| msgid "invalid receiver type %qs"
13751 msgid "different receiver types"
13752 msgstr "tipe penerima %qs tidak valid"
13754 #: go/gofrontend/types.cc:3293 go/gofrontend/types.cc:3306
13755 #: go/gofrontend/types.cc:3321
13757 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
13758 msgid "different number of parameters"
13759 msgstr "redefinisi dari parameter %q+D"
13761 #: go/gofrontend/types.cc:3314
13763 #| msgid "invalid parameter type %qT"
13764 msgid "different parameter types"
13765 msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
13767 #: go/gofrontend/types.cc:3329
13768 msgid "different varargs"
13771 #: go/gofrontend/types.cc:3338 go/gofrontend/types.cc:3351
13772 #: go/gofrontend/types.cc:3366
13773 msgid "different number of results"
13776 #: go/gofrontend/types.cc:3359
13777 msgid "different result types"
13780 #: go/gofrontend/types.cc:4320
13782 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
13785 #: go/gofrontend/types.cc:6786
13787 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
13790 #: go/gofrontend/types.cc:6803 go/gofrontend/types.cc:6945
13792 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
13793 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
13794 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
13796 #: go/gofrontend/types.cc:6807 go/gofrontend/types.cc:6949
13798 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
13799 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
13800 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
13802 #: go/gofrontend/types.cc:6886 go/gofrontend/types.cc:6899
13803 msgid "pointer to interface type has no methods"
13806 #: go/gofrontend/types.cc:6888 go/gofrontend/types.cc:6901
13808 #| msgid "error while parsing methods"
13809 msgid "type has no methods"
13810 msgstr "error ketika parsing metoda"
13812 #: go/gofrontend/types.cc:6922
13814 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
13815 msgid "ambiguous method %s%s%s"
13816 msgstr "kependekan %s ambigu"
13818 #: go/gofrontend/types.cc:6925
13820 #| msgid "missing argument to \"%s\""
13821 msgid "missing method %s%s%s"
13822 msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
13824 #: go/gofrontend/types.cc:6966
13826 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
13829 #: go/gofrontend/types.cc:6984
13831 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
13834 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
13835 #: attribs.c:426 c-family/c-common.c:8019 objc/objc-act.c:4952
13836 #: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160
13837 #, fuzzy, gcc-internal-format
13838 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
13839 msgid "%qE attribute directive ignored"
13840 msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
13843 #, fuzzy, gcc-internal-format
13844 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
13845 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
13846 msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
13849 #, fuzzy, gcc-internal-format
13850 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
13851 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
13852 msgstr "jumlah dari argumen salah dispesifikasikan untuk atribut %qs"
13854 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
13855 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
13856 #. type. Ignore it.
13858 #, fuzzy, gcc-internal-format
13859 #| msgid "%qE attribute ignored"
13860 msgid "attribute ignored"
13861 msgstr "%qE atribut diabaikan"
13864 #, gcc-internal-format
13865 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
13869 #, fuzzy, gcc-internal-format
13870 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
13871 msgid "%qE attribute does not apply to types"
13872 msgstr "atribut %qs tidak mengaplikasi ke tipe"
13875 #, fuzzy, gcc-internal-format
13876 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
13877 msgid "%qE attribute only applies to function types"
13878 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi tipe"
13881 #, gcc-internal-format
13882 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
13883 msgstr "tipe atribut diabaikan setelah tipe telah didefinisikan"
13885 #: bb-reorder.c:2095
13886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
13887 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
13888 msgstr "multiple hot/cold transisi ditemukan (bb %i)"
13891 #, gcc-internal-format
13892 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
13893 msgstr "percabangan target register load optimisasi tidak ditujukan untuk berjalan dua kali"
13896 #, gcc-internal-format
13897 msgid "offset outside bounds of constant string"
13898 msgstr "ofset diluar dari jangkauan dari konstanta string"
13901 #, gcc-internal-format
13902 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13903 msgstr "argumen kedua ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstanta"
13906 #, gcc-internal-format
13907 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13908 msgstr "argumen kedua ke %<__builtin_prefetch%> tidak valid; menggunakan nol"
13911 #, gcc-internal-format
13912 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
13913 msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> harus berupa sebuah konstan"
13916 #, gcc-internal-format
13917 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
13918 msgstr "argumen ketiga ke %<__builtin_prefetch%> tidak valid; menggunakan nol"
13920 #: builtins.c:4177 gimplify.c:2544
13921 #, gcc-internal-format
13922 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
13923 msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi %<va_start%>"
13926 #, gcc-internal-format
13927 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
13928 msgstr "argumen pertama ke %<va_arg%> bukan dari tipe %<va_list%>"
13931 #, gcc-internal-format
13932 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
13933 msgstr "%qT dipromosikan ke %qT ketika dilewatkan melalui %<...%>"
13936 #, gcc-internal-format
13937 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
13938 msgstr "(jadi anda harus melewatkan %qT bukan %qT ke %<va_arg%>)"
13940 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
13941 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
13942 #: builtins.c:4363 c/c-typeck.c:2797
13943 #, gcc-internal-format
13944 msgid "if this code is reached, the program will abort"
13945 msgstr "jika kode ini dicapai, aplikasi akan digagalkan"
13948 #, gcc-internal-format
13949 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
13950 msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak valid"
13953 #, gcc-internal-format
13954 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
13955 msgstr "argumen ke %<__builtin_return_address%> tidak valid"
13958 #, gcc-internal-format
13959 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
13960 msgstr "argumen ke %<__builtin_frame_address%> tidak didukung"
13963 #, gcc-internal-format
13964 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
13965 msgstr "argumen ke %<__builtin_return_address%> tidak didukung"
13968 #, gcc-internal-format
13969 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
13970 msgstr "kedua argumen ke %<__builtin___clear_cache%> harus berupa penunjuk"
13973 #, fuzzy, gcc-internal-format
13974 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
13975 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
13976 msgstr "-mstackrealign diabaikan untuk fungsi nested"
13978 #: builtins.c:5179 builtins.c:5192
13979 #, gcc-internal-format
13980 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
13981 msgstr "%qD mengubah semantik dalam GCC 4.4"
13984 #, gcc-internal-format
13985 msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
13989 #, fuzzy, gcc-internal-format
13990 #| msgid "invalid argument to built-in function"
13991 msgid "invalid memory model argument to builtin"
13992 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
13995 #, gcc-internal-format
13996 msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
14000 #, gcc-internal-format
14001 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14005 #, gcc-internal-format
14006 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14010 #, fuzzy, gcc-internal-format
14011 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
14012 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
14013 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
14015 #: builtins.c:5445 builtins.c:5552
14016 #, fuzzy, gcc-internal-format
14017 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
14018 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
14019 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
14022 #, gcc-internal-format
14023 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
14027 #, gcc-internal-format
14028 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
14032 #, fuzzy, gcc-internal-format
14033 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
14034 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
14035 msgstr "__builtin_eh_return tidak didukung dalam target ini"
14038 #, fuzzy, gcc-internal-format
14039 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
14040 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
14041 msgstr "__builtin_eh_return tidak didukung dalam target ini"
14043 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
14045 #: builtins.c:6025 expr.c:10184
14046 #, gcc-internal-format
14047 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
14048 msgstr "%K penggunakan tidak valid dari %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
14050 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
14053 #, gcc-internal-format
14054 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
14055 msgstr "%K penggunaan tidak valid dari %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
14058 #, gcc-internal-format
14059 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
14060 msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
14063 #, gcc-internal-format
14064 msgid "target format does not support infinity"
14065 msgstr "format target tidak mendukung infinity"
14067 #: builtins.c:12111
14068 #, gcc-internal-format
14069 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
14070 msgstr "%<va_start%> digunakan dalam fungsi dengan argumen tetap"
14072 #: builtins.c:12119
14073 #, gcc-internal-format
14074 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
14075 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<va_start%> salah"
14077 #: builtins.c:12134
14078 #, gcc-internal-format
14079 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
14080 msgstr "%<__builtin_next_arg%> dipanggil tanpa sebuah argumen"
14082 #: builtins.c:12139
14083 #, gcc-internal-format
14084 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
14085 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
14087 #: builtins.c:12171
14088 #, gcc-internal-format
14089 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
14090 msgstr "parameter kedua dari %<va_start%> bukan argumen bernama terakhir"
14092 #: builtins.c:12184
14093 #, gcc-internal-format
14094 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
14095 msgstr "perilaku tidak terdefinisi ketika parameter kedua dari %<va_start%> dideklarasikan dengan penyimpanan %<register%>"
14097 #: builtins.c:12421
14098 #, gcc-internal-format
14099 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
14100 msgstr "%K argumen pertama dari %D harus berupa sebuah penunjuk, integer kedua konstanta"
14102 #: builtins.c:12434
14103 #, fuzzy, gcc-internal-format
14104 #| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
14105 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
14106 msgstr "%K argumen terakhir dari %K bukan sebuah konstanta integer diantara 0 dan 3"
14108 #: builtins.c:12479 builtins.c:12630 builtins.c:12687
14109 #, fuzzy, gcc-internal-format
14110 #| msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
14111 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
14112 msgstr "%K panggilan ke % akan selalu overflow buffer tujuan"
14114 #: builtins.c:12620
14115 #, gcc-internal-format
14116 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
14117 msgstr "%K panggilan ke %D mungkin overflow buffer tujuan"
14119 #: builtins.c:12708
14120 #, gcc-internal-format
14121 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
14122 msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap %qD"
14124 #: builtins.c:12711
14125 #, gcc-internal-format
14126 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
14127 msgstr "%Kmencoba membebaskan sebuah objek bukan heap"
14130 #, gcc-internal-format
14131 msgid "function call has aggregate value"
14132 msgstr "pemanggilan fungsi memiliki nilai bersama"
14134 #: cfgexpand.c:1238 function.c:971 varasm.c:1966
14135 #, gcc-internal-format
14136 msgid "size of variable %q+D is too large"
14137 msgstr "ukuran dari variabel %q+D terlalu besar"
14139 #: cfgexpand.c:4487
14140 #, fuzzy, gcc-internal-format
14141 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
14142 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
14143 msgstr "tidak memproteksi variabel lokal: panjang buffer variabel"
14145 #: cfgexpand.c:4491
14146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14147 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
14148 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
14149 msgstr "tidak memproteksi fungsi: tidak ada buffser paling tidak %d bytes long"
14152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14153 msgid "bb %d on wrong place"
14154 msgstr "bb %d dalam tempat yang salah"
14157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14158 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
14159 msgstr "prev_bb dari %d seharusnya %d, bukan %d"
14162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14163 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
14164 msgstr "verify_flow_info: Blok %i memiliki loop_father, tetapi disana tidak ada loops"
14167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14168 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
14169 msgstr "verify_flow_info: Blok %i kurang loop_father"
14172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14173 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
14174 msgstr "verify_flow_info: Jumlah dari blok %i %i salah"
14177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14178 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
14179 msgstr "verify_flow_info: Frequensi dari blok %i %i salah"
14182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14183 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
14184 msgstr "verify_flow_info: Duplikasi ujung %i->%i"
14187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14188 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
14189 msgstr "verify_flow_info: Probabilitas dari ujung %i->%i %i salah"
14192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14193 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
14194 msgstr "verify_flow_info: Jumlah dari ujung %i->%i %i salah"
14197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14198 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
14199 msgstr "verify_flow_info: Blok dasar %d succ edge terkorupsi"
14202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14203 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
14204 msgstr "Jumlah dari ujung percabangan salah setelah unkondisional jump %i"
14206 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
14207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14208 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
14209 msgstr "blok dasar %d pred edge terkorupsi"
14212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14213 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
14214 msgstr "dest_idx seharusnya %d, bukan %d"
14217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14218 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
14219 msgstr "blok dasar %i daftar ujung terkorupsi"
14222 #, gcc-internal-format
14223 msgid "verify_flow_info failed"
14224 msgstr "verify_flow_info gagal"
14227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14228 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
14229 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
14230 msgstr "%s tidak mendukung duplicate_block"
14233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14234 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
14235 msgstr "%s tidak mendukung redirect_edge_and_branch"
14238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14239 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
14240 msgstr "%s tidak mendukung can_remove_branch_p"
14243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14244 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
14245 msgstr "%s tidak mendukung redirect_edge_and_branch_force"
14248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14249 msgid "%s does not support split_block"
14250 msgstr "%s tidak mendukung split_block"
14253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14254 msgid "%s does not support move_block_after"
14255 msgstr "%s tidak mendukung move_block_after"
14258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14259 msgid "%s does not support delete_basic_block"
14260 msgstr "%s tidak mendukung delete_basic_block"
14263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14264 msgid "%s does not support split_edge"
14265 msgstr "%s tidak mendukung split_edge"
14268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14269 msgid "%s does not support create_basic_block"
14270 msgstr "%s tidak mendukung create_basic_block"
14273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14274 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
14275 msgstr "%s tidak mendukung can_merge_blocks_p"
14278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14279 msgid "%s does not support predict_edge"
14280 msgstr "%s tidak mendukung predict_edge"
14283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14284 msgid "%s does not support predicted_by_p"
14285 msgstr "%s tidak mendukung predicted_by_p"
14288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14289 msgid "%s does not support merge_blocks"
14290 msgstr "%s tidak mendukung merge_blocks"
14293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14294 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
14295 msgstr "%s tidak mendukung make_forwarder_block"
14298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14299 #| msgid "%s does not support move_block_after"
14300 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
14301 msgstr "%s tidak mendukung move_block_after"
14304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14305 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
14306 msgstr "%s tidak mendukung can_duplicate_block_p"
14309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14310 msgid "%s does not support duplicate_block"
14311 msgstr "%s tidak mendukung duplicate_block"
14314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14315 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
14316 msgstr "%s tidak mendukung block_ends_with_call_p"
14319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14320 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
14321 msgstr "%s tidak mendukung block_ends_with_condjump_p"
14324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14325 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
14326 msgstr "%s tidak mendukung flow_call_edges_add"
14329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14330 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
14331 msgstr "ukuran dari loop %d seharusnya %d, bukan %d"
14334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14335 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
14336 msgid "loop with header %d not in loop tree"
14337 msgstr "Aktifkan penyalinan loop header pada pohon"
14340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14341 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
14342 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
14343 msgstr "bb %d bukan bagian dari loop %d"
14346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14347 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
14348 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
14349 msgstr "ukuran dari loop %d seharusnya %d, bukan %d"
14352 #, fuzzy, gcc-internal-format
14353 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
14354 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
14355 msgstr "loop %d header tidak memiliki secara tepat 2 masukan"
14358 #, fuzzy, gcc-internal-format
14359 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
14360 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
14361 msgstr "loop %d header tidak memiliki secara tepat 2 masukan"
14364 #, fuzzy, gcc-internal-format
14365 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
14366 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
14367 msgstr "loop %d latch tidak memiliki header sebagai penerus"
14370 #, fuzzy, gcc-internal-format
14371 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
14372 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
14373 msgstr "loop %d latch tidak memiliki header sebagai penerus"
14376 #, fuzzy, gcc-internal-format
14377 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
14378 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
14379 msgstr "loop %d latch tidak memiliki secara tepat 1 penerus"
14382 #, fuzzy, gcc-internal-format
14383 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
14384 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
14385 msgstr "loop %d latch tidak memiliki header sebagai penerus"
14388 #, fuzzy, gcc-internal-format
14389 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
14390 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
14391 msgstr "loop %d latch bukan bagian secara langsung dari itu"
14394 #, fuzzy, gcc-internal-format
14395 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
14396 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
14397 msgstr "loop %d header bukan bagian secara langsung dari itu"
14400 #, fuzzy, gcc-internal-format
14401 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
14402 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
14403 msgstr "loop %d latch ditandai sebagai bagian dari daerah tidak tereduksi"
14406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14407 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
14408 msgstr "blok dasar %d seharusnya ditandai tidak tereduksi"
14411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14412 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
14413 msgstr "blok dasar %d seharusnya tidak ditandai tidak tereduksi"
14416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14417 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
14418 msgstr "ujung dari %d ke %d seharusnya ditandai tidak tereduksi"
14421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14422 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
14423 msgstr "ujung dari %d ke %d seharusnya tidak ditandai tereduksi"
14426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14427 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
14428 msgstr "terkorupsi kepala dari daftar keluar dari loop %d"
14431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14432 msgid "corrupted exits list of loop %d"
14433 msgstr "terkorupsi daftar keluar dari loop %d"
14436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14437 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
14438 msgstr "daftar exits tidak kosong dari loop %d, tetapi tidak direkam"
14441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14442 #| msgid "Exit %d->%d not recorded"
14443 msgid "exit %d->%d not recorded"
14444 msgstr "Exit %d->%d tidak direkam"
14447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14448 #| msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d"
14449 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
14450 msgstr "Daftar salah dari loops keluar untuk ujung %d->%d"
14453 #, fuzzy, gcc-internal-format
14454 #| msgid "Too many loop exits recorded"
14455 msgid "too many loop exits recorded"
14456 msgstr "Terlalu banyak loop keluar yang direkam"
14459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14460 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
14461 msgstr "%d exits direkam untuk loop %d (memiliki %d exits)"
14464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14465 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
14466 msgstr "BB_RTL flags tidak diset untuk blok %d"
14469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14470 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
14471 msgstr "insn %d basic blok penunjuk adalah %d, seharusnya %d"
14474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14475 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
14476 msgstr "insn %d dalam header dari bb %d memiliki bukan KOSONG blok dasar"
14479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14480 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
14481 msgstr "instruksi %d dalam footer dari bb %d memiliki bukan KOSONG blok dasar"
14484 #, gcc-internal-format
14485 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
14486 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB tidak cocok dengan cfg %wi %i"
14489 #, gcc-internal-format
14490 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
14494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14495 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
14496 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
14497 msgstr "fallthru edge menyilangi daerah batas (bb %i)"
14500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14501 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
14502 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
14503 msgstr "fallthru edge menyilangi daerah batas (bb %i)"
14506 #, gcc-internal-format
14507 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
14511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14512 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
14513 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
14514 msgstr "hilang catatan REG_EH_REGION dalam akhir d ari bb %i"
14517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14518 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
14519 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
14520 msgstr "terlalu banyak ujung percabangan keluar dari bb %i"
14523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14524 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
14525 msgstr "terlalu banyak ujung percabangan keluar dari bb %i"
14528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14529 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
14530 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
14531 msgstr "ujung fallthru setelah jump %i tidak terkondisi"
14534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14535 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
14536 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
14537 msgstr "Jumlah dari ujung percabangan salah setelah unkondisional jump %i"
14540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14541 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
14542 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
14543 msgstr "jumlah dari ujung cabang salah setelah kondisional jump %i"
14546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14547 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
14548 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
14549 msgstr "panggilan ujung untuk bukan-panggilan instruksi dalam bb %i"
14552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14553 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
14554 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
14555 msgstr "panggilan ujung untuk bukan-panggilan instruksi dalam bb %i"
14558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14559 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
14560 msgstr "ujung tida normal untuk tidak ada tujuan dalam bb %i"
14563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14564 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
14565 msgstr "instruksi %d didalam blok dasar %d tetapi block_for_insn KOSONG"
14568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14569 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
14570 msgstr "instruksi %d didalam blok dasar %d tetapi block_for_insn adalah %i"
14572 #: cfgrtl.c:2286 cfgrtl.c:2296
14573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14574 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
14575 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK hilang untuk blok %d"
14578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14579 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
14580 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d ditengah dari blok dasar %d"
14583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14584 msgid "in basic block %d:"
14585 msgstr "dalam blok dasar %d:"
14587 #: cfgrtl.c:2371 cfgrtl.c:2461
14588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14589 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
14590 msgstr "instruksi %d diluar dari blok dasar memiliki daerah bb bukan KOSONG"
14593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14594 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
14595 msgstr "akhir instruksi %d untuk blok %d tidak ditemukan dalam stream instruksi"
14598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14599 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
14600 msgstr "instruksi %d berada dalam multiple blok dasar (%d dan %d)"
14603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14604 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
14605 msgstr "kepala instruksi %d untuk blok %d tidak ditemukan dalam stream instruksi"
14608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14609 msgid "missing barrier after block %i"
14610 msgstr "hilang pembatas setelah blok %i"
14613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14614 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
14615 msgstr "verify_flow_info: Blok tidak benar untuk fallthru %i->%i"
14618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14619 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
14620 msgstr "verify_flow_info: Fallthru tidak benar %i->%i"
14623 #, gcc-internal-format
14624 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
14625 msgstr "blok dasar tidak ditempatkan secara berurutan"
14628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14629 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
14630 msgstr "jumlah dari catatan bb dalam rantai instruksi (%d) != n_basic_blocks (%d)"
14633 #, gcc-internal-format
14634 msgid "caller edge count is negative"
14635 msgstr "jumlah ujung pemanggil negatif"
14638 #, gcc-internal-format
14639 msgid "caller edge frequency is negative"
14640 msgstr "frekuensi ujung pemanggil negatif"
14643 #, gcc-internal-format
14644 msgid "caller edge frequency is too large"
14645 msgstr "frekuensi ujung pemanggil terlalu besar"
14648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14649 #| msgid "caller edge frequency is too large"
14650 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
14651 msgstr "frekuensi ujung pemanggil terlalu besar"
14654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14655 msgid "aux field set for edge %s->%s"
14656 msgstr "field tambahan diset untuk ujung %s->%s"
14659 #, fuzzy, gcc-internal-format
14660 #| msgid "Execution count is negative"
14661 msgid "execution count is negative"
14662 msgstr "Jumlah eksekusi negatif"
14665 #, gcc-internal-format
14666 msgid "inline clone in same comdat group list"
14670 #, gcc-internal-format
14671 msgid "externally visible inline clone"
14675 #, gcc-internal-format
14676 msgid "inline clone with address taken"
14680 #, gcc-internal-format
14681 msgid "inline clone is forced to output"
14685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14686 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
14687 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
14688 msgstr "field tambahan diset untuk ujung %s->%s"
14691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14692 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
14696 #, gcc-internal-format
14697 msgid "inlined_to pointer is wrong"
14698 msgstr "penunjuk inlined_to salah"
14701 #, gcc-internal-format
14702 msgid "multiple inline callers"
14703 msgstr "multiple pemanggil inline"
14706 #, gcc-internal-format
14707 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
14708 msgstr "penunjuk inlined_to diset untuk pemanggil bukan inline"
14711 #, gcc-internal-format
14712 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
14713 msgstr "penunjuk inlined_to diset tetapi tidak ada predecessor ditemukan"
14716 #, gcc-internal-format
14717 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
14718 msgstr "penunjuk inlined_to mereferensikan ke dirinya sendiri"
14721 #, gcc-internal-format
14722 msgid "node has wrong clone_of"
14726 #, gcc-internal-format
14727 msgid "node has wrong clone list"
14731 #, gcc-internal-format
14732 msgid "node is in clone list but it is not clone"
14736 #, gcc-internal-format
14737 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
14741 #, gcc-internal-format
14742 msgid "double linked list of clones corrupted"
14746 #, gcc-internal-format
14747 msgid "Alias has call edges"
14751 #, gcc-internal-format
14752 msgid "Alias has non-alias reference"
14756 #, gcc-internal-format
14757 msgid "Alias has more than one alias reference"
14761 #, gcc-internal-format
14762 msgid "Analyzed alias has no reference"
14766 #, gcc-internal-format
14767 msgid "No edge out of thunk node"
14771 #, gcc-internal-format
14772 msgid "More than one edge out of thunk node"
14776 #, gcc-internal-format
14777 msgid "Thunk is not supposed to have body"
14781 #, gcc-internal-format
14782 msgid "shared call_stmt:"
14783 msgstr "shared call_stmt:"
14786 #, gcc-internal-format
14787 msgid "edge points to wrong declaration:"
14788 msgstr "titik ujung ke deklarasi salah:"
14791 #, gcc-internal-format
14792 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
14796 #, gcc-internal-format
14797 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
14798 msgstr "hilang ujung callgraph untuk pemanggilan stmt:"
14801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14802 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
14803 msgstr "ujung %s->%s tidak memiliki korespondensi call_stmt"
14806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14807 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
14808 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
14809 msgstr "ujung %s->%s tidak memiliki korespondensi call_stmt"
14812 #, gcc-internal-format
14813 msgid "verify_cgraph_node failed"
14814 msgstr "verify_cgraph_node gagal"
14816 #: cgraphunit.c:607
14817 #, fuzzy, gcc-internal-format
14818 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
14819 msgid "function %q+D part of alias cycle"
14820 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
14822 #: cgraphunit.c:716
14823 #, fuzzy, gcc-internal-format
14824 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
14825 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
14826 msgstr "%J weakref atribut harus muncul sebelum atribut alias"
14828 #: cgraphunit.c:765 cgraphunit.c:802
14829 #, fuzzy, gcc-internal-format
14830 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
14831 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
14832 msgstr "%J%<externally_visible%> atribute hanya memiliki efek dalam objek publik"
14834 #: cgraphunit.c:772
14835 #, fuzzy, gcc-internal-format
14836 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
14837 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
14838 msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
14840 #: cgraphunit.c:784
14841 #, fuzzy, gcc-internal-format
14842 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
14843 msgid "always_inline function might not be inlinable"
14844 msgstr "Peringatkan ketika sebuah fungsi inline tidak dapat diinline"
14846 #: cgraphunit.c:810
14847 #, fuzzy, gcc-internal-format
14848 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
14849 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
14850 msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
14852 #: cgraphunit.c:1081 c-family/c-pragma.c:335
14853 #, fuzzy, gcc-internal-format
14854 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
14855 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
14856 msgstr "%q+D teraliasi ke simbol tidak terdefinisi %qs"
14858 #: cgraphunit.c:1104
14859 #, fuzzy, gcc-internal-format
14860 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
14861 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
14862 msgstr "%q+D teraliasi ke simbol eksternal %qs"
14864 #: cgraphunit.c:1125
14865 #, gcc-internal-format
14866 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
14869 #: cgraphunit.c:1127
14870 #, fuzzy, gcc-internal-format
14871 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
14872 msgid "%q+D aliased declaration"
14873 msgstr "%q+D digunakan sebelum ke deklarasi"
14875 #: cgraphunit.c:1199
14876 #, gcc-internal-format
14877 msgid "failed to reclaim unneeded function"
14878 msgstr "gagal untuk mereklain fungsi yang tidak diperlukan"
14880 #: cgraphunit.c:1229
14881 #, fuzzy, gcc-internal-format
14882 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
14883 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
14884 msgstr "gagal untuk mereklain fungsi yang tidak diperlukan"
14886 #: cgraphunit.c:1666
14887 #, gcc-internal-format
14888 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
14889 msgstr "ukuran dari nilai kembali dari %q+D adalah %u bytes"
14891 #: cgraphunit.c:1669
14892 #, gcc-internal-format
14893 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
14894 msgstr "ukuran dari nilai kembali dari %q+D lebih besar dari %wd bytes"
14896 #: cgraphunit.c:2072
14897 #, gcc-internal-format
14898 msgid "nodes with unreleased memory found"
14899 msgstr "titik dengan tidak direlease memori ditemukan"
14902 #, gcc-internal-format
14903 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
14907 #, gcc-internal-format
14908 msgid "no arguments"
14909 msgstr "tidak ada argumen"
14911 #: collect2.c:1284 opts.c:794
14912 #, fuzzy, gcc-internal-format
14913 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
14914 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
14915 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
14918 #, gcc-internal-format
14919 msgid "can't open %s: %m"
14920 msgstr "tidak dapat membuka %s: %m"
14923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14924 msgid "unknown demangling style '%s'"
14925 msgstr "gaya demangling '%s' tidak diketahui"
14927 #: collect2.c:1520 collect2.c:1703 collect2.c:1738
14928 #, fuzzy, gcc-internal-format
14929 #| msgid "fopen %s"
14930 msgid "fopen %s: %m"
14933 #: collect2.c:1523 collect2.c:1708 collect2.c:1741
14934 #, fuzzy, gcc-internal-format
14935 #| msgid "fclose %s"
14936 msgid "fclose %s: %m"
14940 #, fuzzy, gcc-internal-format
14941 #| msgid "can't get program status"
14942 msgid "can't get program status: %m"
14943 msgstr "tidak dapat memperoleh status aplikasi"
14946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14947 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
14948 msgstr "%s diakhir dengan sinyal %d [%s]%s"
14951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14952 msgid "could not open response file %s"
14953 msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
14956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14957 msgid "could not write to response file %s"
14958 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas response %s"
14961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14962 msgid "could not close response file %s"
14963 msgstr "tidak dapat menutup berkas response %s"
14966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14967 msgid "cannot find '%s'"
14968 msgstr "tidak dapat menemukan '%s'"
14970 #: collect2.c:1921 collect2.c:2448 collect2.c:2644 gcc.c:2749
14971 #, fuzzy, gcc-internal-format
14972 #| msgid "pex_init failed"
14973 msgid "pex_init failed: %m"
14974 msgstr "pex_init gagal"
14976 #: collect2.c:1930 collect2.c:2457 collect2.c:2652 gcc.c:7188
14977 #, fuzzy, gcc-internal-format
14983 #, gcc-internal-format
14984 msgid "cannot find 'nm'"
14985 msgstr "tidak dapat menemukan 'nm'"
14988 #, fuzzy, gcc-internal-format
14989 #| msgid "can't open nm output"
14990 msgid "can't open nm output: %m"
14991 msgstr "tidak dapat membuka keluaran nm"
14994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14995 msgid "init function found in object %s"
14996 msgstr "fungsi init ditemukan dalam objek %s"
14999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15000 msgid "fini function found in object %s"
15001 msgstr "fungsi fini ditemukan dalam objek %s"
15004 #, gcc-internal-format
15005 msgid "cannot find 'ldd'"
15006 msgstr "tidak dapat menemunkan 'ldd'"
15009 #, fuzzy, gcc-internal-format
15010 #| msgid "can't open ldd output"
15011 msgid "can't open ldd output: %m"
15012 msgstr "tidak dapat membukan keluaran ldd"
15015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15016 msgid "dynamic dependency %s not found"
15017 msgstr "dependensi dinamis %s tidak ditemukan"
15020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15021 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
15022 msgstr "tidak dapat membuka dependensi dinamis '%s'"
15025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15026 msgid "%s: not a COFF file"
15027 msgstr "%s: bukan sebuah berkas COFF"
15030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15031 msgid "%s: cannot open as COFF file"
15032 msgstr "%s: tidak dapat membuka sebagai berkas COFF"
15035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15036 msgid "library lib%s not found"
15037 msgstr "perpustakaan lib%s tidak ditemukan"
15040 #, gcc-internal-format
15041 msgid "cannot convert to a pointer type"
15042 msgstr "tidak dapat mengubah ke sebuah tipe penunjuk"
15045 #, gcc-internal-format
15046 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
15047 msgstr "nilai penunjuk yang digunakan dimana sebuah nilai titik pecahan diduga"
15050 #, gcc-internal-format
15051 msgid "aggregate value used where a float was expected"
15052 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah float telah diduga"
15055 #, gcc-internal-format
15056 msgid "conversion to incomplete type"
15057 msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
15059 #: convert.c:823 convert.c:899
15060 #, fuzzy, gcc-internal-format
15061 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
15062 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
15063 msgstr "tidak dapat mengubah diantara nilai vektor dari ukuran yang berbeda"
15066 #, gcc-internal-format
15067 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
15068 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah integer diduga"
15071 #, gcc-internal-format
15072 msgid "pointer value used where a complex was expected"
15073 msgstr "nilai penunjuk digunakan dimana sebuah kompleks diduga"
15076 #, gcc-internal-format
15077 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
15078 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah kompleks diduga"
15081 #, fuzzy, gcc-internal-format
15082 #| msgid "can't convert value to a vector"
15083 msgid "can%'t convert value to a vector"
15084 msgstr "tidak dapat mengubah nilai ke sebuah vektor"
15087 #, gcc-internal-format
15088 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
15089 msgstr "nilai bersama digunakan dimana sebuah titik tetap diduga"
15092 #, gcc-internal-format
15093 msgid "%qs is not a gcov data file"
15094 msgstr "%qs bukan sebuah berkas data gcov"
15097 #, gcc-internal-format
15098 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
15099 msgstr "%qs adalah versi %q.*s, versi yang diduga %q.*s"
15101 #: coverage.c:285 coverage.c:294
15102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15103 #| msgid "no coverage for function %qs found"
15104 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
15105 msgstr "tidak ada cakupan untuk fungsi %qs yang ditemukan"
15108 #, fuzzy, gcc-internal-format
15109 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
15110 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
15111 msgstr "checksum adalah %x daripada %x"
15114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15115 msgid "number of counters is %d instead of %d"
15116 msgstr "jumlah dari penghitung adalah %d daripada %d"
15119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15120 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
15121 msgstr "tidak dapat menyatukan %s penghitung terpisah untuk fungsi %u"
15124 #, gcc-internal-format
15125 msgid "%qs has overflowed"
15126 msgstr "%qs memiliki overflowed"
15129 #, gcc-internal-format
15130 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
15134 #, gcc-internal-format
15135 msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
15139 #, fuzzy, gcc-internal-format
15140 #| msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
15141 msgid "coverage mismatch ignored"
15142 msgstr "cakupan tidak cocok diabaikan karenan -Wcoverage-mismatch"
15145 #, gcc-internal-format
15146 msgid "execution counts estimated"
15147 msgstr "jumlah eksekusi yang diperkirakan"
15150 #, fuzzy, gcc-internal-format
15151 #| msgid "execution counts estimated"
15152 msgid "execution counts assumed to be zero"
15153 msgstr "jumlah eksekusi yang diperkirakan"
15156 #, gcc-internal-format
15157 msgid "this can result in poorly optimized code"
15158 msgstr "ini dapat menghasilkan kode yang kurang teroptimasi"
15161 #, gcc-internal-format
15162 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
15166 #, gcc-internal-format
15167 msgid "error writing %qs"
15168 msgstr "error menulis %qs"
15171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15172 msgid "cannot open %s"
15173 msgstr "tidak dapat membuka %s"
15175 #: cprop.c:1734 gcse.c:4062
15176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15177 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
15178 msgstr "%s: %d blok dasar dan %d ujung/basic blok"
15180 #: cprop.c:1747 gcse.c:4075
15181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15182 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
15183 msgstr "%s: %d blok dasar dan register %d"
15185 #: data-streamer-in.c:52
15186 #, gcc-internal-format
15187 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
15190 #: data-streamer-in.c:83 data-streamer-in.c:112
15191 #, gcc-internal-format
15192 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
15196 #, fuzzy, gcc-internal-format
15197 #| msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
15198 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
15199 msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah penghitung valid:nilai pasangan:"
15202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15203 msgid "-fdbg-cnt=%s"
15204 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
15207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15212 #, gcc-internal-format
15213 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
15214 msgstr "informasi debug simbol umum tidak terstruktur seperti simbol+ofset"
15217 #, gcc-internal-format
15218 msgid "global destructors not supported on this target"
15219 msgstr "global desktruktor tidak didukung di target ini"
15222 #, gcc-internal-format
15223 msgid "global constructors not supported on this target"
15224 msgstr "global konstruktor tidak didukung di target ini"
15226 #: diagnostic.c:1145
15227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15228 msgid "in %s, at %s:%d"
15229 msgstr "dalam %s, di %s:%d"
15231 #: dominance.c:1029
15232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15233 msgid "dominator of %d status unknown"
15234 msgstr "dominasi dari %d status tidak diketahui"
15236 #: dominance.c:1036
15237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15238 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
15239 msgstr "dominasi dari %d seharusnya %d, bukan %d"
15241 #: dumpfile.c:248 dumpfile.c:411 dumpfile.c:494
15242 #, fuzzy, gcc-internal-format
15243 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
15244 msgid "could not open dump file %qs: %m"
15245 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
15248 #, gcc-internal-format
15249 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
15250 msgstr "mengabaikan pilihan tidak dikenal %q.*s dalam %<-fdump-%s%>"
15253 #, fuzzy, gcc-internal-format
15254 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
15255 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
15256 msgstr "mengabaikan pilihan tidak dikenal %q.*s dalam %<-fdump-%s%>"
15259 #, gcc-internal-format
15260 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
15263 #: dwarf2out.c:1034
15264 #, gcc-internal-format
15265 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
15268 #: dwarf2out.c:10986
15269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15270 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
15274 #, gcc-internal-format
15275 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
15276 msgstr "pembagian rtl tidak valid ditemukan dalam instruksi"
15279 #, gcc-internal-format
15281 msgstr "shared rtx"
15284 #, gcc-internal-format
15285 msgid "internal consistency failure"
15286 msgstr "kegagalan konsistensi internal"
15289 #, gcc-internal-format
15290 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
15291 msgstr "ICE: emit_insn digunakan dimana emit_jump_insn dibutuhkan:\n"
15294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15295 msgid "abort in %s, at %s:%d"
15296 msgstr "batal dalam %s, di %s:%d"
15299 #, gcc-internal-format
15300 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
15301 msgstr "argumen dari %<__builtin_eh_return_regno%> harus berupa konstanta"
15304 #, gcc-internal-format
15305 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
15306 msgstr "__builtin_eh_return tidak didukung dalam target ini"
15308 #: except.c:3222 except.c:3247
15309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15310 msgid "region_array is corrupted for region %i"
15311 msgstr "region_array terkorupsi untuk region %i"
15313 #: except.c:3235 except.c:3266
15314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15315 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
15316 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
15317 msgstr "region_array terkorupsi untuk region %i"
15320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15321 msgid "outer block of region %i is wrong"
15322 msgstr "blok luar dari region %i salah"
15325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15326 msgid "negative nesting depth of region %i"
15327 msgstr "kedalaman nesting negatif dari daerah %i"
15330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15331 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
15332 msgid "region of lp %i is wrong"
15333 msgstr "blok luar dari region %i salah"
15336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15337 msgid "tree list ends on depth %i"
15338 msgstr "daftar pohon berakhir di kedalaman %i"
15341 #, fuzzy, gcc-internal-format
15342 #| msgid "array does not match the region tree"
15343 msgid "region_array does not match region_tree"
15344 msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
15347 #, fuzzy, gcc-internal-format
15348 #| msgid "array does not match the region tree"
15349 msgid "lp_array does not match region_tree"
15350 msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
15353 #, gcc-internal-format
15354 msgid "verify_eh_tree failed"
15355 msgstr "verify_eh_tree gagal"
15358 #, gcc-internal-format
15359 msgid "stack limits not supported on this target"
15360 msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
15363 #, gcc-internal-format
15364 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
15368 #, gcc-internal-format
15369 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
15373 #, fuzzy, gcc-internal-format
15374 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
15375 msgid "mis-aligned access used for structure member"
15376 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
15379 #, fuzzy, gcc-internal-format
15380 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
15381 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
15382 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
15385 #, gcc-internal-format
15386 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
15390 #, fuzzy, gcc-internal-format
15391 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
15392 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
15393 msgstr "variabel global register %qD digunakan dalam fungsi nested"
15396 #, gcc-internal-format
15397 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
15398 msgstr "%K panggilan ke %qs dideklarasikan dengan atribut error: %s"
15401 #, gcc-internal-format
15402 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
15403 msgstr "%K panggilan ke %qs dideklarasikan dengan atribut peringatan: %s"
15406 #, gcc-internal-format
15407 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
15408 msgstr "argumen %qs tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
15411 #, gcc-internal-format
15412 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
15413 msgstr "ukuran frame %wd bytes adalah lebih besar dari %wd bytes"
15415 #: final.c:4455 toplev.c:1354 tree-optimize.c:66
15416 #, fuzzy, gcc-internal-format
15417 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
15418 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
15419 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
15421 #: final.c:4508 tree-optimize.c:82
15422 #, fuzzy, gcc-internal-format
15423 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
15424 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
15425 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
15427 #: fixed-value.c:127
15428 #, gcc-internal-format
15429 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
15430 msgstr "konstanta titik-tetap besar secara implisit dipotong ke tipe titik-tetap"
15432 #: fold-const.c:644
15433 #, gcc-internal-format
15434 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
15435 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menegasikan sebuah pembagian"
15437 #: fold-const.c:3437 fold-const.c:3449
15438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15439 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
15440 msgstr "perbandingan selalu %d karena lebar dari bit-field"
15442 #: fold-const.c:4849 tree-ssa-reassoc.c:1943
15443 #, gcc-internal-format
15444 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
15445 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan pemeriksaan jangkauan"
15447 #: fold-const.c:5285 fold-const.c:5299
15448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15449 msgid "comparison is always %d"
15450 msgstr "perbandingan selalu %d"
15452 #: fold-const.c:5432
15453 #, gcc-internal-format
15454 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
15455 msgstr "%<or%> dari pemeriksaan tidak cocok tidak-sama selalu 1"
15457 #: fold-const.c:5437
15458 #, gcc-internal-format
15459 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
15460 msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
15462 #: fold-const.c:8729
15463 #, gcc-internal-format
15464 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
15465 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika mereduksi konstanta dalam perbandingan"
15467 #: fold-const.c:8887
15468 #, fuzzy, gcc-internal-format
15469 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
15470 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
15471 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
15473 #: fold-const.c:9150
15474 #, gcc-internal-format
15475 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
15476 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika mengkombinasi konstan diantar sebuah perbandingan"
15478 #: fold-const.c:14564
15479 #, gcc-internal-format
15480 msgid "fold check: original tree changed by fold"
15481 msgstr "pemeriksaan fold: pohon asal diubah oleh fold"
15484 #, fuzzy, gcc-internal-format
15485 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
15486 msgid "total size of local objects too large"
15487 msgstr "%J ukuran total dari objek lokal terlalu besar"
15489 #: function.c:1738 gimplify.c:5409
15490 #, gcc-internal-format
15491 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
15492 msgstr "batasan tidak memungkinkan dalam %<asm%>"
15495 #, gcc-internal-format
15496 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
15497 msgstr "variabel %q+D mungkin dipotong oleh %<longjmp> atau %<vfork%>"
15500 #, gcc-internal-format
15501 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
15502 msgstr "argumen %q+D mungkin dipotong oleh %<longjmp%> atau %<vfork%>"
15505 #, gcc-internal-format
15506 msgid "function returns an aggregate"
15507 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah kumpulan"
15510 #, gcc-internal-format
15511 msgid "unused parameter %q+D"
15512 msgstr "parameter %q+D tidak digunakan"
15514 #: gcc.c:1804 gcc.c:1824
15515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15516 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
15517 msgstr "spesifikasi %%include sintaks salah bentuk setelah %ld karakter"
15519 #: gcc.c:1850 gcc.c:1859 gcc.c:1869 gcc.c:1879
15520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15521 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
15522 msgstr "spesifikasi %%rename sintaks salah bentuk setelah %ld karakter"
15525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15526 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
15527 msgstr "spesifikasi %s spesifikasi tidak dapat ditemukan untuk diganti namanya"
15530 #, fuzzy, gcc-internal-format
15531 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
15532 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
15533 msgstr "%s: mencoba untuk mengubah nama spesifikasi '%s' ke spesifikasi '%s' yang telah didefinisikan"
15536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15537 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
15538 msgstr "spesifikasi tidak diketahui %% perintah setelah %ld karakter"
15540 #: gcc.c:1928 gcc.c:1941
15541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15542 msgid "specs file malformed after %ld characters"
15543 msgstr "berkas spesifikasi rusak setelah %ld karakter"
15546 #, gcc-internal-format
15547 msgid "spec file has no spec for linking"
15548 msgstr "berkas spesifikasi tidak memiliki spesifikasi untuk proses penghubungan"
15551 #, fuzzy, gcc-internal-format
15552 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
15553 msgid "system path %qs is not absolute"
15554 msgstr "jalur sistem '%s' bukan absolut"
15557 #, gcc-internal-format
15558 msgid "-pipe not supported"
15559 msgstr "-pipe tidak didukung"
15562 #, fuzzy, gcc-internal-format
15563 #| msgid "failed to get exit status"
15564 msgid "failed to get exit status: %m"
15565 msgstr "gagal untuk memperoleh status keluar"
15568 #, fuzzy, gcc-internal-format
15569 #| msgid "failed to get process times"
15570 msgid "failed to get process times: %m"
15571 msgstr "gagal untuk memperoleh waktu pemrosesan"
15574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15575 #| msgid "programs: %s\n"
15576 msgid "%s (program %s)"
15577 msgstr "aplikasi: %s\n"
15579 #: gcc.c:3251 opts-common.c:986 opts-common.c:1058
15580 #, fuzzy, gcc-internal-format
15581 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
15582 msgid "unrecognized command line option %qs"
15583 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
15586 #, fuzzy, gcc-internal-format
15587 #| msgid "%qE needs unknown isa option"
15588 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
15589 msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa tidak diketahui"
15592 #, fuzzy, gcc-internal-format
15593 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
15594 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
15595 msgstr "peringatan: -pipe diabaikan karenan -save-temps sudah dispesifikasikan"
15598 #, fuzzy, gcc-internal-format
15599 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
15600 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
15601 msgstr "peringatan: '-x %s' setelah berkas masukan terakhir tidak memilik pengaruh"
15604 #, gcc-internal-format
15605 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
15609 #, fuzzy, gcc-internal-format
15610 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
15611 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
15612 msgstr "switch '%s' tidak diawali dengan '-'"
15615 #, gcc-internal-format
15616 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
15620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15621 msgid "could not open temporary response file %s"
15622 msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
15625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15626 msgid "could not write to temporary response file %s"
15627 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas balasan %s sementara"
15630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15631 msgid "could not close temporary response file %s"
15632 msgstr "tidak dapat menutup berkas balasan %s sementara"
15635 #, fuzzy, gcc-internal-format
15636 #| msgid "spec '%s' invalid"
15637 msgid "spec %qs invalid"
15638 msgstr "spesifikasi '%s' tidak valid"
15641 #, fuzzy, gcc-internal-format
15642 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
15643 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
15644 msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%0%c' tidak valid"
15647 #, fuzzy, gcc-internal-format
15648 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
15649 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
15650 msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%W%c' tidak valid"
15653 #, fuzzy, gcc-internal-format
15654 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
15655 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
15656 msgstr "spesifikasi '%s' memiliki '%%x%c' tidak valid"
15658 #. Catch the case where a spec string contains something like
15659 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
15660 #. hand side of the :.
15662 #, fuzzy, gcc-internal-format
15663 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
15664 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
15665 msgstr "spec gagal: '%%*' belum diinisialisasi oleh pencocokan pola"
15668 #, fuzzy, gcc-internal-format
15669 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
15670 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
15671 msgstr "spec gagal: pilihan spec tidak dikenal '%c'"
15674 #, fuzzy, gcc-internal-format
15675 #| msgid "unknown spec function '%s'"
15676 msgid "unknown spec function %qs"
15677 msgstr "fungsi spesifikasi '%s' tidak diketahui"
15680 #, fuzzy, gcc-internal-format
15681 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
15682 msgid "error in args to spec function %qs"
15683 msgstr "error dalam argumen ke fungsi spesifikasi '%s'"
15686 #, gcc-internal-format
15687 msgid "malformed spec function name"
15688 msgstr "spesifikasi nama fungsi salah format"
15692 #, gcc-internal-format
15693 msgid "no arguments for spec function"
15694 msgstr "tidak ada argumen untuk spesifikasi fungsi"
15697 #, gcc-internal-format
15698 msgid "malformed spec function arguments"
15699 msgstr "argumen spesifikasi fungsi salah format"
15702 #, fuzzy, gcc-internal-format
15703 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
15704 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
15705 msgstr "braced spesifikasi '%s' tidak valid di '%c'"
15708 #, fuzzy, gcc-internal-format
15709 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
15710 msgid "braced spec body %qs is invalid"
15711 msgstr "braced spesifikasi tubuh '%s' tidak valid"
15714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15715 #| msgid "could not write to response file %s"
15716 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
15717 msgstr "tidak dapat menulis ke berkas response %s"
15720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15721 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
15724 #: gcc.c:6172 gcc.c:6213
15725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15726 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
15727 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
15728 msgstr "%s:tidak dapat membuka berkas keluaran '%s'\n"
15730 #: gcc.c:6192 gcc.c:6229
15731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15732 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
15736 #, fuzzy, gcc-internal-format
15737 #| msgid "pex_init failed"
15738 msgid "atexit failed"
15739 msgstr "pex_init gagal"
15742 #, gcc-internal-format
15743 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
15744 msgstr "spec gagal: lebih dari satu arg ke SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
15747 #, gcc-internal-format
15748 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
15749 msgstr "spec gagal: lebih dari sat arg ke SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
15752 #, fuzzy, gcc-internal-format
15753 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
15754 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
15755 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
15757 #. The error status indicates that only one set of fixed
15758 #. headers should be built.
15760 #, gcc-internal-format
15761 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
15762 msgstr "tidak dikonfigurasikan dengan akhiran header sysroot"
15765 #, gcc-internal-format
15766 msgid "no input files"
15767 msgstr "tidak ada berkas masukan"
15770 #, fuzzy, gcc-internal-format
15771 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
15772 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
15773 msgstr "tidak dapat menspesifkasikan -o dengan -c atau -S dengan beberapa berkas"
15776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15777 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
15778 msgstr "%s: %s kompiler tidak terpasang di sistem ini"
15781 #, gcc-internal-format
15782 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
15786 #, gcc-internal-format
15787 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
15791 #, fuzzy, gcc-internal-format
15792 #| msgid "comparison is always %d"
15793 msgid "comparing final insns dumps"
15794 msgstr "perbandingan selalu %d"
15797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15798 #| msgid "field %qs not found"
15799 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
15800 msgstr "field %qs tidak ditemukan"
15803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15804 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
15805 msgstr "%s: berkas masukan penghubung tidak digunakan karena proses penyambungan belum selesai"
15808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15809 msgid "language %s not recognized"
15810 msgstr "bahasa %s tidak dikenal"
15813 #, fuzzy, gcc-internal-format
15814 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
15815 msgid "multilib spec %qs is invalid"
15816 msgstr "spesifikasi multilib '%s' tidak valid"
15819 #, fuzzy, gcc-internal-format
15820 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
15821 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
15822 msgstr "ekslusi multilib '%s' tidak valid"
15825 #, fuzzy, gcc-internal-format
15826 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
15827 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
15828 msgstr "pemilihan multilib '%s' tidak valid"
15831 #, fuzzy, gcc-internal-format
15832 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
15833 msgid "multilib select %qs is invalid"
15834 msgstr "pemilihan multilib '%s' tidak valid"
15837 #, fuzzy, gcc-internal-format
15838 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
15839 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
15840 msgstr "eksklusi multilib '%s' tidak valid"
15843 #, fuzzy, gcc-internal-format
15844 #| msgid "environment variable \"%s\" not defined"
15845 msgid "environment variable %qs not defined"
15846 msgstr "variabel lingkungan \"%s\" tidak terdefinisi"
15848 #: gcc.c:8115 gcc.c:8120
15849 #, fuzzy, gcc-internal-format
15850 #| msgid "invalid version number `%s'"
15851 msgid "invalid version number %qs"
15852 msgstr "nomor versi `%s' tidak valid"
15855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15856 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
15857 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %%:perbandingan-versi"
15860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15861 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
15862 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
15865 #, fuzzy, gcc-internal-format
15866 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
15867 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
15868 msgstr "operator tidak dikenal '%s' dalam %%:perbandingan-versi"
15871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15872 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
15873 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
15874 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
15877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15878 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
15879 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
15880 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
15883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15884 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
15885 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
15886 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %%:perbandingan-versi"
15889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15890 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
15891 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
15892 msgstr "terlalu banyak argumen ke %%:perbandingan-versi"
15895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15896 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
15900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15901 #| msgid "too few arguments to function"
15902 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
15903 msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi"
15905 #: ggc-common.c:456 ggc-common.c:464 ggc-common.c:538 ggc-common.c:557
15906 #: ggc-page.c:2311 ggc-page.c:2342 ggc-page.c:2349
15907 #, fuzzy, gcc-internal-format
15908 #| msgid "can't write PCH file: %m"
15909 msgid "can%'t write PCH file: %m"
15910 msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH: %m"
15912 #: ggc-common.c:550 config/i386/host-cygwin.c:55
15913 #, fuzzy, gcc-internal-format
15914 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
15915 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
15916 msgstr "tidak dapat mendapatkan posisi dalam berkas PCH: %m"
15918 #: ggc-common.c:560
15919 #, fuzzy, gcc-internal-format
15920 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
15921 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
15922 msgstr "tidak dapat menulis padding ke berkas PCH: %m"
15924 #: ggc-common.c:615 ggc-common.c:623 ggc-common.c:630 ggc-common.c:633
15925 #: ggc-common.c:643 ggc-common.c:646 ggc-page.c:2439
15926 #, fuzzy, gcc-internal-format
15927 #| msgid "can't read PCH file: %m"
15928 msgid "can%'t read PCH file: %m"
15929 msgstr "tidak dapat membaca berkas PCH: %m"
15931 #: ggc-common.c:638
15932 #, gcc-internal-format
15933 msgid "had to relocate PCH"
15934 msgstr "harus mengalokasikan PCH"
15937 #, gcc-internal-format
15938 msgid "open /dev/zero: %m"
15939 msgstr "membuka /dev/zero: %m"
15941 #: ggc-page.c:2327 ggc-page.c:2333
15942 #, fuzzy, gcc-internal-format
15943 #| msgid "can't write PCH file"
15944 msgid "can%'t write PCH file"
15945 msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH"
15947 #: gimple-streamer-in.c:188
15948 #, gcc-internal-format
15949 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
15952 #: gimple-streamer-in.c:194
15953 #, fuzzy, gcc-internal-format
15954 #| msgid "%Joriginal definition appeared here"
15955 msgid "original type declared here"
15956 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
15958 #: gimple-streamer-in.c:196
15959 #, gcc-internal-format
15960 msgid "field in mismatching type declared here"
15963 #: gimple-streamer-in.c:202
15964 #, fuzzy, gcc-internal-format
15965 #| msgid " %q+#D declared here"
15966 msgid "type of field declared here"
15967 msgstr " %q+#D dideklarasikan disini"
15969 #: gimple-streamer-in.c:209
15970 #, fuzzy, gcc-internal-format
15971 #| msgid "type mismatch in indirect reference"
15972 msgid "type of mismatching field declared here"
15973 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi tidak langsung"
15975 #: gimple-streamer-in.c:270
15976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15977 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
15981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15982 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
15983 msgstr "pemeriksaan gimple: diduga %s(%s), memiliki %s(%s) dalam %s, di %s:%d"
15986 #, fuzzy, gcc-internal-format
15987 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
15988 msgid "using result of function returning %<void%>"
15989 msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
15992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15993 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
15994 msgstr "lvalue tidak valid dalam keluaran asm %d"
15997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15998 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
15999 msgstr "masukan %d bukan memori harus tetap berada dalam memori"
16002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16003 msgid "memory input %d is not directly addressable"
16004 msgstr "masukan memori %d tidak secara langsung dapat dialamatkan"
16007 #, fuzzy, gcc-internal-format
16008 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
16009 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
16010 msgstr "variabel register %qD digunakan dalam fungsi nested"
16012 #: gimplify.c:5928 gimplify.c:5990
16013 #, fuzzy, gcc-internal-format
16014 #| msgid "%Henclosing parallel"
16015 msgid "enclosing task"
16016 msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
16019 #, fuzzy, gcc-internal-format
16020 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
16021 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
16022 msgstr "%qs tidak dispesifikan dalam parallel yang melingkupi"
16025 #, fuzzy, gcc-internal-format
16026 #| msgid "%Henclosing parallel"
16027 msgid "enclosing parallel"
16028 msgstr "%Hparallel yang melingkupi"
16031 #, fuzzy, gcc-internal-format
16032 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
16033 msgid "iteration variable %qE should be private"
16034 msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya private"
16037 #, fuzzy, gcc-internal-format
16038 #| msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
16039 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
16040 msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
16043 #, fuzzy, gcc-internal-format
16044 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
16045 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
16046 msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya bukan reduksi"
16049 #, fuzzy, gcc-internal-format
16050 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
16051 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
16052 msgstr "%s variabel %qs private dalam konteks luar"
16055 #, gcc-internal-format
16056 msgid "gimplification failed"
16057 msgstr "gimplification gagal"
16060 #, fuzzy, gcc-internal-format
16061 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
16062 msgid "could not close Go dump file: %m"
16063 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
16066 #, fuzzy, gcc-internal-format
16067 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
16068 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
16069 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
16071 #: graph.c:54 toplev.c:1462 java/jcf-parse.c:1750 java/jcf-parse.c:1887
16072 #: objc/objc-act.c:446
16073 #, gcc-internal-format
16074 msgid "can%'t open %s: %m"
16075 msgstr "tidak dapat membuka %s: %m"
16077 #: graphite-clast-to-gimple.c:1386 toplev.c:917 toplev.c:1063
16078 #, gcc-internal-format
16079 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
16080 msgstr "tidak dapat membuka %s untuk menulis: %m"
16083 #, gcc-internal-format
16084 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
16085 msgstr "Optimasi graphite loop tidak dapat digunakan"
16087 #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units
16088 #. with different version of compiler or different flags than the WPA
16089 #. unit, so this should never happen.
16090 #: ipa-inline-analysis.c:3858
16091 #, gcc-internal-format
16092 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
16095 #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with
16096 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
16097 #. this should never happen.
16098 #: ipa-reference.c:1148
16099 #, gcc-internal-format
16100 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
16103 #: ira.c:1908 ira.c:1921 ira.c:1935
16104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16105 msgid "%s cannot be used in asm here"
16106 msgstr "%s tidak digunakan dalam asm disini"
16108 #: lra-assigns.c:1248 reload1.c:1250
16109 #, gcc-internal-format
16110 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
16111 msgstr "operan %<asm%> memiliki batasan tidak memungkinkan"
16113 #: lra-constraints.c:2826 reload.c:3880 reload.c:4135
16114 #, gcc-internal-format
16115 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
16116 msgstr "batasan operan tidak konsisten dalam sebuah %<asm%>"
16118 #: lra-constraints.c:3438
16119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16120 msgid "Maximum number of LRA constraint passes is achieved (%d)\n"
16123 #: lra-constraints.c:3537
16124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16125 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
16128 #: lto-cgraph.c:976
16129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16130 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
16133 #: lto-cgraph.c:1101
16134 #, gcc-internal-format
16135 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
16138 #: lto-cgraph.c:1107
16139 #, gcc-internal-format
16140 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
16143 #: lto-cgraph.c:1177
16144 #, gcc-internal-format
16145 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
16148 #: lto-cgraph.c:1320
16149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16150 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
16153 #: lto-cgraph.c:1406
16154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16155 msgid "Profile information in %s corrupted"
16158 #: lto-cgraph.c:1440
16159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16160 #| msgid "cannot find class %qs"
16161 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
16162 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
16164 #: lto-cgraph.c:1450
16165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16166 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
16167 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
16168 msgstr "tidak dapat menemukan deklarasi protokol untuk %qs"
16170 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
16171 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
16172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16173 msgid "compressed stream: %s"
16176 #: lto-section-in.c:422
16177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16178 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
16181 #: lto-section-in.c:432
16182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16183 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
16186 #: lto-streamer-in.c:74
16187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16188 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
16191 #: lto-streamer-out.c:307
16192 #, fuzzy, gcc-internal-format
16193 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
16194 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
16195 msgstr "-mcmodel= tidak didukung di sistem 32 bit"
16197 #: lto-streamer.c:163
16198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16199 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
16202 #: lto-streamer.c:375
16203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16204 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
16207 #: lto-symtab.c:282
16208 #, fuzzy, gcc-internal-format
16209 #| msgid "multiple parameters named %qE"
16210 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
16211 msgstr "multiple parameter bernama %qE"
16213 #: lto-symtab.c:300
16214 #, fuzzy, gcc-internal-format
16215 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
16216 msgid "%qD has already been defined"
16217 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam %qT"
16219 #: lto-symtab.c:302
16220 #, fuzzy, gcc-internal-format
16221 #| msgid "%q+#D previously defined here"
16222 msgid "previously defined here"
16223 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
16225 #: lto-symtab.c:382
16226 #, fuzzy, gcc-internal-format
16227 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
16228 msgid "type of %qD does not match original declaration"
16229 msgstr "template-id %qD untuk %q+D tidak cocok dengan deklarasi template apapun"
16231 #: lto-symtab.c:390
16232 #, fuzzy, gcc-internal-format
16233 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
16234 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
16235 msgstr "penempatan (tidak terinisialisasi) dalam deklarasi"
16237 #: lto-symtab.c:396 lto-symtab.c:489
16238 #, fuzzy, gcc-internal-format
16239 #| msgid "%Jpreviously used here"
16240 msgid "previously declared here"
16241 msgstr "%J sebelumnya digunakan disini"
16243 #: lto-symtab.c:470
16244 #, fuzzy, gcc-internal-format
16245 #| msgid "field %qs declared as a function"
16246 msgid "variable %qD redeclared as function"
16247 msgstr "field %qs dideklarasikan sebagai sebuah fungsi"
16249 #: lto-symtab.c:477
16250 #, fuzzy, gcc-internal-format
16251 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
16252 msgid "function %qD redeclared as variable"
16253 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
16256 #, gcc-internal-format
16257 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
16258 msgstr "daerah barrier mungkin tidak secara dekat nested didalam dari work-sharing, critical, terurut atau eksplisit daerah tugas"
16261 #, gcc-internal-format
16262 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
16263 msgstr "daerah work-sharing mungkin tidak secara dekat nested didalam dari work-sharing, critical, terurut atau eksplisit daerah tugas"
16266 #, gcc-internal-format
16267 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
16268 msgstr "daerah master mungkin tidak secara dekat nested didalam daerah work-sharing atau eksplist daerah tugas"
16271 #, gcc-internal-format
16272 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
16273 msgstr "daerah terurut mungkin tidak secara dekat nested didalam daerah kritis atau eksplist daerah tugas"
16276 #, gcc-internal-format
16277 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
16278 msgstr "daerah terurut harus secara dekat nested didalam sebuah daerah loop dalam sebuah clause terurut"
16281 #, gcc-internal-format
16282 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
16283 msgstr "daerah kritis mungkin tidak nested didalam sebuah daerah kritikal dengan nama sama"
16285 #: omp-low.c:7001 cp/decl.c:2948 cp/parser.c:10002 cp/parser.c:10022
16286 #, gcc-internal-format
16287 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
16288 msgstr "exit tidak valid dari blok struktur OpenMP"
16290 #: omp-low.c:7003 omp-low.c:7008
16291 #, gcc-internal-format
16292 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
16293 msgstr "masukan tidak valid ke blok struktur OpenMP"
16295 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
16297 #, gcc-internal-format
16298 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
16299 msgstr "cabang tidak valid ke/dari sebuah blok struktur OpenMP"
16301 #: opts-common.c:997
16302 #, gcc-internal-format
16303 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
16304 msgstr "pilihan baris perintah %qs tidak didukung dalam konfigurasi ini"
16306 #: opts-common.c:1007
16307 #, fuzzy, gcc-internal-format
16308 #| msgid "missing argument to \"%s\""
16309 msgid "missing argument to %qs"
16310 msgstr "hilang argumen ke \"%s\""
16312 #: opts-common.c:1013
16313 #, fuzzy, gcc-internal-format
16314 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
16315 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
16316 msgstr "argumen ke \"%s\" seharusnya sebuah integer tidak negatif"
16318 #: opts-common.c:1028
16319 #, fuzzy, gcc-internal-format
16320 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
16321 msgid "unrecognized argument in option %qs"
16322 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
16324 #: opts-common.c:1044
16325 #, fuzzy, gcc-internal-format
16326 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
16327 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
16328 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
16330 #: opts-global.c:99
16331 #, fuzzy, gcc-internal-format
16332 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
16333 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
16334 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" valid untuk %s tetapi tidak untuk %s"
16336 #. Eventually this should become a hard error IMO.
16337 #: opts-global.c:105
16338 #, fuzzy, gcc-internal-format
16339 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
16340 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
16341 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" valid untuk %s tetapi tidak untuk %s"
16343 #: opts-global.c:136
16344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16345 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
16346 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
16348 #: opts-global.c:389
16349 #, fuzzy, gcc-internal-format
16350 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
16351 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
16352 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
16354 #: opts-global.c:394
16355 #, fuzzy, gcc-internal-format
16356 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
16357 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
16358 msgstr "pilihan baris perintah \"%s\" tidak dikenal"
16360 #: opts-global.c:415 opts-global.c:423
16361 #, gcc-internal-format
16362 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
16365 #: opts-global.c:447
16366 #, fuzzy, gcc-internal-format
16367 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
16368 msgid "unrecognized register name %qs"
16369 msgstr "nama register \"%s\" tidak dikenal"
16372 #, gcc-internal-format
16373 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
16374 msgstr "argumen %qs ke %<-femit-struct-debug-detailed%> tidak dikenal"
16377 #, gcc-internal-format
16378 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
16379 msgstr "argumen %qs ke %<-femit-struct-debug-detailed%> tidak dikenal"
16382 #, gcc-internal-format
16383 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
16384 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> harus mengijinkan paling tidak sebanyak%<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
16387 #, fuzzy, gcc-internal-format
16388 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
16389 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
16390 msgstr "argumen ke \"%s\" seharusnya sebuah integer tidak negatif"
16393 #, fuzzy, gcc-internal-format
16394 #| msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
16395 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
16396 msgstr "Section anchors harus non-aktif ketika unit-at-a-time tidak aktif."
16399 #, fuzzy, gcc-internal-format
16400 #| msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
16401 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
16402 msgstr "Toplevel reorder harus non-aktif ketika unit-at-a-time tidak aktif."
16405 #, fuzzy, gcc-internal-format
16406 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
16407 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
16408 msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
16411 #, gcc-internal-format
16412 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
16413 msgstr "section anchors harus tidak aktif ketika pengurutan kembali tingkat teratas tidak aktif"
16415 #: opts.c:729 config/darwin.c:3061 config/sh/sh.c:936
16416 #, fuzzy, gcc-internal-format
16417 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
16418 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
16419 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
16421 #: opts.c:744 config/sh/sh.c:944
16422 #, fuzzy, gcc-internal-format
16423 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
16424 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
16425 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
16427 #: opts.c:761 config/pa/pa.c:526
16428 #, gcc-internal-format
16429 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
16430 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
16433 #, gcc-internal-format
16434 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
16438 #, gcc-internal-format
16439 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
16443 #, fuzzy, gcc-internal-format
16444 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
16445 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
16446 msgstr "%s tidak didukung untuk konfigurasi ini"
16449 #, gcc-internal-format
16450 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
16451 msgstr "tidak dikenal include_flags 0x%x dilewatkan ke print_specific_help"
16454 #, fuzzy, gcc-internal-format
16455 #| msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
16456 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
16457 msgstr "warning: --help argumen %.*s adalah ambigu, mohon lebih spesifik\n"
16460 #, fuzzy, gcc-internal-format
16461 #| msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
16462 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
16463 msgstr "peringatan: argumen tidak dikenal ke pilihan --help=: %.*s\n"
16466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16467 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
16468 msgstr "alignmen struktur harus berupa kelipatan kecil dari dua, bukan %d"
16471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16472 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
16473 msgstr "tidak diketahui parameter pemeriksaan stack \"%s\""
16476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16477 #| msgid "stack limit expression is not supported"
16478 msgid "dwarf version %d is not supported"
16479 msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
16482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16483 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
16484 msgstr "%s: --param argumen seharusnya dari bentuk NAME=NILAI"
16487 #, gcc-internal-format
16488 msgid "invalid --param value %qs"
16489 msgstr "nilai ---param %qs tidak valid"
16492 #, gcc-internal-format
16493 msgid "target system does not support debug output"
16494 msgstr "target sistem tidak mendukung keluaran debug"
16497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16498 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
16499 msgstr "format debug \"%s\" konflik dengan pemilihan sebelumnya"
16502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16503 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
16504 msgstr "tingkat keluaran debug \"%s\" tidak dikenal"
16507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16508 msgid "debug output level %s is too high"
16509 msgstr "tingkat keluaran debug %s terlalu tinggi"
16512 #, gcc-internal-format
16513 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
16514 msgstr "memperoleh batas maksimum ukuran berkas core: %m"
16517 #, gcc-internal-format
16518 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
16519 msgstr "menset batas maksimum ukuran berkas core ke: %m"
16522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16523 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
16524 msgstr "pilihan debuggin gcc: %c tidak dikenal"
16527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16528 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
16529 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
16530 msgstr "-Werror=%s: Tidak ada pilihan -%s"
16533 #, gcc-internal-format
16534 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
16535 msgstr "nilai minimal dari parameter %qs adalah %u"
16538 #, gcc-internal-format
16539 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
16540 msgstr "nilai maksimal dari parameter %qs adalah %u"
16542 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
16544 #, gcc-internal-format
16545 msgid "invalid parameter %qs"
16546 msgstr "parameter %qs tidak valid"
16549 #, fuzzy, gcc-internal-format
16550 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
16551 msgid "unrecognized option -fenable"
16552 msgstr "pilihan '-%s' tidak dikenal"
16555 #, fuzzy, gcc-internal-format
16556 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
16557 msgid "unrecognized option -fdisable"
16558 msgstr "pilihan '-%s' tidak dikenal"
16561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16562 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
16563 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
16564 msgstr "field %qE tidak dikenal dispesifikasikan dalam penginisialisasi"
16567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16568 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
16569 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
16570 msgstr "field %qE tidak dikenal dispesifikasikan dalam penginisialisasi"
16572 #: passes.c:841 passes.c:930
16573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16574 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
16577 #: passes.c:844 passes.c:941
16578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16579 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
16582 #: passes.c:880 passes.c:908
16583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16584 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
16585 msgid "Invalid range %s in option %s"
16586 msgstr "pilihan titik pecahan tidak valid: -mfpu=%s"
16589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16590 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
16591 msgid "enable pass %s for function %s"
16592 msgstr "class penyimpanan tidak valid untuk fungsi %qs"
16595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16596 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
16597 msgid "disable pass %s for function %s"
16598 msgstr "class penyimpanan tidak valid untuk fungsi %qs"
16601 #, fuzzy, gcc-internal-format
16602 #| msgid "invalid operands in binary operation"
16603 msgid "invalid pass positioning operation"
16604 msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
16607 #, fuzzy, gcc-internal-format
16608 #| msgid "no register in address"
16609 msgid "plugin cannot register a missing pass"
16610 msgstr "tidak ada register dalam alamat"
16613 #, fuzzy, gcc-internal-format
16614 #| msgid "unknown register name: %s"
16615 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
16616 msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
16619 #, fuzzy, gcc-internal-format
16620 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
16621 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
16622 msgstr "tidak dapat melewatkan rvalue ke parameter referensi"
16625 #, fuzzy, gcc-internal-format
16626 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
16627 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
16628 msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
16631 #, gcc-internal-format
16632 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
16636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16638 "plugin %s was specified with different paths:\n"
16644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16645 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
16649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16650 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
16654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16655 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
16659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16660 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
16664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16665 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
16669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16670 #| msgid "cannot open %s"
16672 "cannot load plugin %s\n"
16674 msgstr "tidak dapat membuka %s"
16677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16679 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
16684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16685 #| msgid "cannot find class %qs"
16687 "cannot find %s in plugin %s\n"
16689 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
16692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16693 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
16694 msgid "fail to initialize plugin %s"
16695 msgstr "tidak dapat menginisialisasi fungsi friend %qs"
16698 #, gcc-internal-format
16699 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
16703 #, fuzzy, gcc-internal-format
16704 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
16705 msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
16706 msgstr "informasi profile terkorupsi: edge dari %i ke %i melebihi jumlah maksimal"
16709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16710 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
16711 msgstr "informasi profile terkorupsi: edge dari %i ke %i melebihi jumlah maksimal"
16714 #, gcc-internal-format
16715 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
16716 msgstr "informasi profile terkorupsi: run_max * runs < sum_max"
16719 #, gcc-internal-format
16720 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
16721 msgstr "informasi profile terkorupsi: sum_all lebih kecil daripa sum_max"
16724 #, gcc-internal-format
16725 msgid "correcting inconsistent profile data"
16726 msgstr "membetulkan data profile yang tidak konsisten"
16729 #, gcc-internal-format
16730 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
16731 msgstr "informasi profile terkorupsi: data profile tidak flow-konsisten"
16734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16735 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
16736 msgstr "informasi profile terkorupsi: jumlah dari iterasi untuk blok dasar %d dikira %i"
16739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16740 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
16741 msgstr "informasi profile terkorupsi: jumlah dari eksekusi untuk edge %d-%d dikira %i"
16744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16745 msgid "output constraint %d must specify a single register"
16746 msgstr "batasan keluaran %d seharusnya menspesifikasikan sebuah register tunggal"
16749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16750 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
16751 msgstr "batasan keluaran %d tidak dapat dispesifikasikan bersama dengan \"%s\" clobber"
16754 #, gcc-internal-format
16755 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
16756 msgstr "register keluaran seharusnya dikelompokan dalam stack paling atas"
16759 #, gcc-internal-format
16760 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
16761 msgstr "secara implisit popped regs harus dikelompokan di ujung dari stack"
16764 #, gcc-internal-format
16765 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
16766 msgstr "keluaran operan %d harus menggunakan batasan %<&%>"
16769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16770 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
16771 msgstr "validate_value_data: [%u] Buruk nex_regno untuk rantai kosong (%u)"
16774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16775 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
16776 msgstr "validate_value_data: Loop dalam rantai regno (%u)"
16779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16780 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
16781 msgstr "validate_value_data: [%u] Buruk oldest_regno (%u)"
16784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16785 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
16786 msgstr "validate_value_data: [%u] Tidak kosong reg dalam rantai (%s %u %i)"
16789 #, fuzzy, gcc-internal-format
16790 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
16791 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
16792 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
16795 #, fuzzy, gcc-internal-format
16796 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
16797 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
16798 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
16801 #, fuzzy, gcc-internal-format
16802 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
16803 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
16804 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' sebagai sebuah register %s"
16806 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5897 config/ia64/ia64.c:5904
16807 #: config/pa/pa.c:428 config/pa/pa.c:435 config/sh/sh.c:9362
16808 #: config/sh/sh.c:9369 config/spu/spu.c:4908 config/spu/spu.c:4915
16809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16810 msgid "unknown register name: %s"
16811 msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
16814 #, fuzzy, gcc-internal-format
16815 #| msgid "register used for two global register variables"
16816 msgid "stack register used for global register variable"
16817 msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
16820 #, gcc-internal-format
16821 msgid "global register variable follows a function definition"
16822 msgstr "variabel register global mengikuti sebuah definisi fungsi"
16825 #, fuzzy, gcc-internal-format
16826 #| msgid "register used for two global register variables"
16827 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
16828 msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
16831 #, fuzzy, gcc-internal-format
16832 #| msgid " conflict with %q+D"
16833 msgid "conflicts with %qD"
16834 msgstr " konflik dengan %q+D"
16837 #, gcc-internal-format
16838 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
16839 msgstr "call-clobbered register digunakan untuk variabel register global"
16842 #, gcc-internal-format
16843 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
16844 msgstr "tidak dapat reload operan konstanta integer dalam %<asm%>"
16847 #, gcc-internal-format
16848 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
16849 msgstr "batasan register tidak memungkinkan dalam %<asm%>"
16852 #, gcc-internal-format
16853 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
16854 msgstr "batasan %<&%> digunakan dengan tidak ada register kelas"
16857 #, gcc-internal-format
16858 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
16859 msgstr "ukuran frame terlalu besar untuk pemerikasaan stack yang meyakinkan"
16862 #, gcc-internal-format
16863 msgid "try reducing the number of local variables"
16864 msgstr "coba untuk mengurangi jumlah dari variabel lokal"
16867 #, fuzzy, gcc-internal-format
16868 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
16869 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
16870 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register dalam class %qs ketika mereload %<asm%>"
16873 #, gcc-internal-format
16874 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
16875 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register untuk spill dalam kelas %qs"
16878 #, gcc-internal-format
16879 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
16880 msgstr "operan %<asm%> membutuhkan reload yang tidak memungkinkan"
16883 #, gcc-internal-format
16884 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
16885 msgstr "batasan operan %<asm%> tidak kompatibel dengan ukuran operan"
16888 #, gcc-internal-format
16889 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
16890 msgstr "keluaran operan adalah konstanta dalam %<asm%>"
16893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16894 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
16895 msgstr "pemeriksaan RTL: akses dari elt %d dari '%s' dengan elt akhir %d dalam %s, di %s:%d"
16898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16899 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
16900 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga elt %d tipe '%c', memiliki '%c' (rtx %s) dalam %s, di %s:%d"
16903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16904 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
16905 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga elt %d tipe '%c' atau '%c', memiliki '%c' (rtx %s) dalam %s, di %s:%d"
16908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16909 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
16910 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga kode '%s', memiliki '%s' dalam %s, di %s:%d"
16913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16914 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
16915 msgstr "pemeriksaan RTL: diduga kode '%s' atau '%s', memiliki '%s'dalam %s, di %s:%d"
16918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16919 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
16920 msgstr "pemeriksaan RTL: mencoba memperlakukan bukan-blok simbol sebagai sebuah blok simbol dalam %s, di %s:%d"
16923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16924 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
16925 msgstr "pemeriksaan RTL: akses dari elt %d dari vektor dengan elt terakhir %d dalam %s, di %s:%d"
16928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16929 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
16930 msgstr "pemeriksaan tanda RTL: %s digunakan dengan kode rtx tidak terduga '%s' dalam %s, di %s:%d"
16933 #, gcc-internal-format
16934 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
16935 msgstr "batasan keluaran operan kurang %<=%>"
16938 #, gcc-internal-format
16939 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
16940 msgstr "batasan keluaran %qc untuk operan %d tidak berada di awal"
16943 #, gcc-internal-format
16944 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
16945 msgstr "batasan operan berisi secara tidak benar posisi %<+%> atau %<=%>"
16947 #: stmt.c:346 stmt.c:445
16948 #, gcc-internal-format
16949 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
16950 msgstr "batasan %<%%%> digunakan dengan operan terakhir"
16953 #, gcc-internal-format
16954 msgid "matching constraint not valid in output operand"
16955 msgstr "batasan yang cocok tidak valid dalam keluaran operan"
16958 #, gcc-internal-format
16959 msgid "input operand constraint contains %qc"
16960 msgstr "batasan masukan operan berisi %qc"
16963 #, gcc-internal-format
16964 msgid "matching constraint references invalid operand number"
16965 msgstr "batasan yang cocok mereferensikan jumlah operan yang tidak valid"
16968 #, gcc-internal-format
16969 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
16970 msgstr "punctuation %qc tidak valid dalam batasan"
16973 #, gcc-internal-format
16974 msgid "matching constraint does not allow a register"
16975 msgstr "batasan yang cocok tidak mengijinkan sebuah register"
16978 #, fuzzy, gcc-internal-format
16979 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
16980 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
16981 msgstr "asm-specifier untuk variabel %qs konflik dengan daftar asm clobber"
16984 #, gcc-internal-format
16985 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16986 msgstr "nama register %qs tidak dikenal dalam %<asm%>"
16989 #, fuzzy, gcc-internal-format
16990 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
16991 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16992 msgstr "PIC register %qs terpotong dalam %<asm%>"
16995 #, gcc-internal-format
16996 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16997 msgstr "lebih dari %d operan dalam %<asm%>"
17000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17001 msgid "output number %d not directly addressable"
17002 msgstr "jumlah keluaran %d tidak secara langsung dapat dialamati"
17005 #, gcc-internal-format
17006 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
17007 msgstr "operan asm %d mungkin tidak cocok dengan batasan"
17010 #, gcc-internal-format
17011 msgid "asm clobber conflict with output operand"
17012 msgstr "asm clobber konflik dengan keluaran operan"
17015 #, gcc-internal-format
17016 msgid "asm clobber conflict with input operand"
17017 msgstr "asm clobber konflik dengan masukan operan"
17020 #, gcc-internal-format
17021 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
17022 msgstr "terlalu banyak alternatif dalam %<asm%>"
17025 #, gcc-internal-format
17026 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
17027 msgstr "batasan operan untuk %<asm%> berbeda dalam jumlah dari alternatif"
17030 #, gcc-internal-format
17031 msgid "duplicate asm operand name %qs"
17032 msgstr "duplikasn nama operan asm %qs"
17035 #, gcc-internal-format
17036 msgid "missing close brace for named operand"
17037 msgstr "hilang kurung penutup untuk operan yang bernama"
17040 #, gcc-internal-format
17041 msgid "undefined named operand %qs"
17042 msgstr "operan bernama %qs tidak terdefinisi"
17044 #: stor-layout.c:708
17045 #, gcc-internal-format
17046 msgid "size of %q+D is %d bytes"
17047 msgstr "ukuran dari %q+D adalah %d bytes"
17049 #: stor-layout.c:710
17050 #, gcc-internal-format
17051 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
17052 msgstr "ukuran dari %q+D adalah lebih besar dari %wd bytes"
17054 #: stor-layout.c:1152
17055 #, gcc-internal-format
17056 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
17057 msgstr "atribut packed menyebabkan aligmen tidak efisien untuk %q+D"
17059 #: stor-layout.c:1156
17060 #, gcc-internal-format
17061 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
17062 msgstr "atribut packed tidak diperlukan untuk %q+D"
17064 #: stor-layout.c:1173
17065 #, gcc-internal-format
17066 msgid "padding struct to align %q+D"
17067 msgstr "struktur padding ke align %q+D"
17069 #: stor-layout.c:1235
17070 #, fuzzy, gcc-internal-format
17071 #| msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
17072 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
17073 msgstr "Offset dari packet bit-field %qD telah berubah dalam GCC 4.4"
17075 #: stor-layout.c:1541
17076 #, gcc-internal-format
17077 msgid "padding struct size to alignment boundary"
17078 msgstr "ukuran struktur padding ke batasan alignmen"
17080 #: stor-layout.c:1569
17081 #, fuzzy, gcc-internal-format
17082 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
17083 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
17084 msgstr "atribut packed menyebabkan alignmen tidak efisien untuk %qs"
17086 #: stor-layout.c:1573
17087 #, fuzzy, gcc-internal-format
17088 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
17089 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
17090 msgstr "atribut packed tidak diperlukan untuk %qs"
17092 #: stor-layout.c:1579
17093 #, gcc-internal-format
17094 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
17095 msgstr "atribut packed menyebabkan alignmen tidak efisien"
17097 #: stor-layout.c:1581
17098 #, gcc-internal-format
17099 msgid "packed attribute is unnecessary"
17100 msgstr "atribut packed tidak diperlukan"
17102 #: stor-layout.c:2293
17103 #, gcc-internal-format
17104 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
17105 msgstr "alignmen dari elemen array lebih besar dari ukuran elemen"
17108 #, gcc-internal-format
17109 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
17110 msgstr "%D diubah namanya setelah direferensikan dalam perakitan"
17113 #, fuzzy, gcc-internal-format
17114 #| msgid "function returning a function"
17115 msgid "function symbol is not function"
17116 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
17119 #, fuzzy, gcc-internal-format
17120 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
17121 msgid "variable symbol is not variable"
17122 msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
17125 #, gcc-internal-format
17126 msgid "node has unknown type"
17130 #, fuzzy, gcc-internal-format
17131 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
17132 msgid "node not found in symtab decl hashtable"
17133 msgstr "titik tidak ditemukan dalam cgraph_hash"
17136 #, gcc-internal-format
17137 msgid "assembler name hash list corrupted"
17141 #, fuzzy, gcc-internal-format
17142 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
17143 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
17144 msgstr "titik tidak ditemukan dalam cgraph_hash"
17147 #, gcc-internal-format
17148 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
17152 #, gcc-internal-format
17153 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
17157 #, gcc-internal-format
17158 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
17162 #, gcc-internal-format
17163 msgid "node is alone in a comdat group"
17167 #, gcc-internal-format
17168 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
17172 #, fuzzy, gcc-internal-format
17173 #| msgid "verify_cgraph_node failed"
17174 msgid "verify_symtab_node failed"
17175 msgstr "verify_cgraph_node gagal"
17178 #, gcc-internal-format
17179 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
17180 msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh target ini"
17183 #, fuzzy, gcc-internal-format
17184 #| msgid "global destructors not supported on this target"
17185 msgid "nested functions not supported on this target"
17186 msgstr "global desktruktor tidak didukung di target ini"
17189 #, fuzzy, gcc-internal-format
17190 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
17191 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
17192 msgstr "-ffunction-sections tidak didukung untuk target ini"
17194 #: targhooks.c:1233
17195 #, gcc-internal-format
17196 msgid "target attribute is not supported on this machine"
17197 msgstr "atribut target tidak didukung di platform ini"
17199 #: targhooks.c:1243
17200 #, gcc-internal-format
17201 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
17202 msgstr "#pragma GCC target tidak didukung untuk mesin ini"
17205 #, fuzzy, gcc-internal-format
17206 #| msgid "removing .rpo file"
17207 msgid "removing .rpo file: %m"
17208 msgstr "menghapus berkas .rpo"
17211 #, fuzzy, gcc-internal-format
17212 #| msgid "renaming .rpo file"
17213 msgid "renaming .rpo file: %m"
17214 msgstr "mengubah nama berkas .rpo"
17217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17218 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
17219 msgstr "berkas repository '%s' tidak berisi argumen baris-perintah"
17222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17223 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
17224 msgstr "'%s' telah diberikan ke '%s', tetapi tidak didefinisikan selama rekompilasi, atau sebaliknya"
17227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17228 msgid "ld returned %d exit status"
17229 msgstr "ld menghasilkan status keluaran %d"
17231 #: toplev.c:471 c/c-decl.c:9982
17232 #, gcc-internal-format
17233 msgid "%q+F used but never defined"
17234 msgstr "%q+F digunakan tetapi tidak pernah didefinisikan"
17237 #, gcc-internal-format
17238 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
17239 msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
17242 #, gcc-internal-format
17243 msgid "%q+D defined but not used"
17244 msgstr "%q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
17247 #, gcc-internal-format
17248 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
17249 msgstr "-frecord-gcc-switches tidak didukung oleh target sekarang"
17252 #, fuzzy, gcc-internal-format
17253 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
17254 msgid "stack usage computation not supported for this target"
17255 msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
17258 #, gcc-internal-format
17259 msgid "stack usage might be unbounded"
17263 #, fuzzy, gcc-internal-format
17264 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
17265 msgid "stack usage might be %wd bytes"
17266 msgstr "stackframe terlalu besar: %d bytes"
17269 #, fuzzy, gcc-internal-format
17270 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
17271 msgid "stack usage is %wd bytes"
17272 msgstr "stackframe terlalu besar: %d bytes"
17275 #, gcc-internal-format
17276 msgid "this target does not support %qs"
17277 msgstr "target ini tidak mendukung %qs"
17280 #, gcc-internal-format
17281 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
17285 #, gcc-internal-format
17286 msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
17290 #, gcc-internal-format
17291 msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
17295 #, gcc-internal-format
17296 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
17297 msgstr "penjadwalan instruksi tidak didukung dalam target mesin ini"
17300 #, gcc-internal-format
17301 msgid "this target machine does not have delayed branches"
17302 msgstr "target mesin ini tidak memiliki percabangan tertunda"
17305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17306 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
17307 msgstr "-f%sleading-underscore tidak didukung dalam target mesin ini"
17310 #, fuzzy, gcc-internal-format
17311 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
17312 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
17313 msgstr "tidak dapat membuka berkas dump %qs: %s"
17316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17317 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
17318 msgstr "target sistem tidak mendukung format debug \"%s\""
17321 #, gcc-internal-format
17322 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
17323 msgstr "pelacakan variabel diminta, tetapi tidak berguna kecuali menghasilkan informasi debug"
17326 #, gcc-internal-format
17327 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
17328 msgstr "pelacakan variabel diminta, tetapi tidak didukung oleh format debug ini"
17331 #, gcc-internal-format
17332 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
17336 #, gcc-internal-format
17337 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
17338 msgstr "-ffunction-sections tidak didukung untuk target ini"
17341 #, gcc-internal-format
17342 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
17343 msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
17346 #, gcc-internal-format
17347 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
17348 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini"
17351 #, gcc-internal-format
17352 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
17353 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini (coba pilihan -march)"
17356 #, gcc-internal-format
17357 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
17358 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung dengan -Os"
17361 #, gcc-internal-format
17362 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
17363 msgstr "-fassociative-math non-aktif; pilihan lain mengambil prioritas"
17366 #, gcc-internal-format
17367 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
17368 msgstr "-fstack-protector tidak didukung untuk target ini"
17371 #, gcc-internal-format
17372 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
17373 msgstr "tabel unwind saat ini membutuhkan sebuah frame pointer untuk pembenaran"
17376 #, fuzzy, gcc-internal-format
17377 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
17378 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
17379 msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
17382 #, gcc-internal-format
17383 msgid "error writing to %s: %m"
17384 msgstr "error menulis ke %s: %m"
17386 #: toplev.c:1810 java/jcf-parse.c:1769
17387 #, gcc-internal-format
17388 msgid "error closing %s: %m"
17389 msgstr "error menutup %s: %m"
17392 #, fuzzy, gcc-internal-format
17393 #| msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
17394 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
17395 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD dalam spesifikasi linkage"
17398 #, gcc-internal-format
17399 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
17402 #: trans-mem.c:676 trans-mem.c:4569
17403 #, gcc-internal-format
17404 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
17408 #, gcc-internal-format
17409 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
17413 #, fuzzy, gcc-internal-format
17414 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
17415 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
17416 msgstr "aslinya pemanggilan fungsi tidak langsung tidak dipertimbangkan untuk inlining"
17418 #: trans-mem.c:694 trans-mem.c:4502
17419 #, gcc-internal-format
17420 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
17424 #, gcc-internal-format
17425 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
17429 #, gcc-internal-format
17430 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
17433 #: trans-mem.c:719 trans-mem.c:4541
17434 #, fuzzy, gcc-internal-format
17435 #| msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
17436 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
17437 msgstr "%H%<[*]%> tidak diijinkan selain dalam sebuah deklarasi"
17440 #, fuzzy, gcc-internal-format
17441 #| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
17442 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
17443 msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
17446 #, fuzzy, gcc-internal-format
17447 #| msgid "Place each function into its own section"
17448 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
17449 msgstr "Tempatkan setiap fungsi kedalam daerahnya masing-masing"
17452 #, gcc-internal-format
17453 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
17457 #, fuzzy, gcc-internal-format
17458 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
17459 msgid "outer transaction in transaction"
17460 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam pengurangan"
17463 #, gcc-internal-format
17464 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
17468 #, gcc-internal-format
17469 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
17472 #: trans-mem.c:4169
17473 #, fuzzy, gcc-internal-format
17474 #| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
17475 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
17476 msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
17479 #, gcc-internal-format
17480 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
17481 msgstr "konstanta tidak dihitung ketika ADDR_EXPR berubah"
17484 #, gcc-internal-format
17485 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
17486 msgstr "efek samping tidak diperhitungkan ketika ADDR_EXPR berubah"
17489 #, gcc-internal-format
17490 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
17494 #, gcc-internal-format
17495 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
17496 msgstr "SSA nama dalam daftar bebas tetapi tetap direferensikan"
17498 #: tree-cfg.c:2553 tree-cfg.c:3858
17499 #, gcc-internal-format
17500 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
17504 #, fuzzy, gcc-internal-format
17505 #| msgid "invalid operand to %%R"
17506 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
17507 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
17510 #, fuzzy, gcc-internal-format
17511 #| msgid "invalid operand to %%R"
17512 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
17513 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
17516 #, gcc-internal-format
17517 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
17518 msgstr "ASSERT_EXPR dengan sebuah kondisi always-false"
17521 #, fuzzy, gcc-internal-format
17522 #| msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
17523 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
17524 msgstr "MODIFY_EXPR tidak terduga ketika memiliki tuples."
17526 #: tree-cfg.c:2613 tree-ssa.c:879
17527 #, gcc-internal-format
17528 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
17529 msgstr "alamat diambil, tetapi bit ADDRESSABLE tidak diset"
17532 #, gcc-internal-format
17533 msgid "non-integral used in condition"
17534 msgstr "bukan integral digunakan dalam kondisi"
17537 #, gcc-internal-format
17538 msgid "invalid conditional operand"
17539 msgstr "kondisional operan tidak valid"
17542 #, gcc-internal-format
17543 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
17544 msgstr "posisi atau ukuran operan tidak valid ke BIT_FIELD_REF"
17547 #, gcc-internal-format
17548 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
17549 msgstr "tipe ketepatan hasil integral tidak cocok dengan ukuran field dari BIT_FIELD_REF"
17552 #, gcc-internal-format
17553 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
17554 msgstr "mode ketepatan dari hasil bukan integral tidak cocok dengan ukuran field dari BIT_FIELD_REF"
17557 #, gcc-internal-format
17558 msgid "invalid reference prefix"
17559 msgstr "awalan referensi tidak valid"
17562 #, gcc-internal-format
17563 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
17564 msgstr "operan ke plus/minus tidak valid, tipe adalah sebuah penunjuk"
17567 #, gcc-internal-format
17568 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
17569 msgstr "operan ke penunjuk plus tidak valid, operan pertama bukan sebuah penunjuk"
17572 #, fuzzy, gcc-internal-format
17573 #| msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
17574 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
17575 msgstr "operan ke penunjuk plus tidak valid, operan kedua bukan sebuah integer dengan tipe dari sizetype."
17578 #, gcc-internal-format
17579 msgid "invalid CASE_CHAIN"
17583 #, gcc-internal-format
17584 msgid "invalid expression for min lvalue"
17585 msgstr "ekspresi tidak valid untuk minimal lvalue"
17588 #, gcc-internal-format
17589 msgid "invalid operand in indirect reference"
17590 msgstr "operan tidak valid dalam referensi tidak langsung"
17593 #, gcc-internal-format
17594 msgid "invalid operands to array reference"
17595 msgstr "operan tidak valid untuk referensi array"
17598 #, gcc-internal-format
17599 msgid "type mismatch in array reference"
17600 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi array"
17603 #, gcc-internal-format
17604 msgid "type mismatch in array range reference"
17605 msgstr "tipe tidak cocok dalam jangkauan referensi array"
17608 #, gcc-internal-format
17609 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
17610 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi real/imagpart"
17613 #, gcc-internal-format
17614 msgid "type mismatch in component reference"
17615 msgstr "tipe tidak cocok dalam referensi komponen"
17618 #, gcc-internal-format
17619 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
17623 #, fuzzy, gcc-internal-format
17624 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
17625 msgid "conversion of register to a different size"
17626 msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
17629 #, fuzzy, gcc-internal-format
17630 #| msgid "invalid operand to %%R"
17631 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
17632 msgstr "operan tidak valid ke %%R"
17635 #, fuzzy, gcc-internal-format
17636 #| msgid "invalid shift operand"
17637 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
17638 msgstr "operan shift tidak valid"
17641 #, fuzzy, gcc-internal-format
17642 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
17643 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
17644 msgstr "posisi atau ukuran operan tidak valid ke BIT_FIELD_REF"
17647 #, fuzzy, gcc-internal-format
17648 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
17649 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
17650 msgstr "posisi atau ukuran operan tidak valid ke BIT_FIELD_REF"
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "gimple call has two targets"
17658 #, gcc-internal-format
17659 msgid "gimple call has no target"
17663 #, fuzzy, gcc-internal-format
17664 #| msgid "invalid conversion in gimple call"
17665 msgid "invalid function in gimple call"
17666 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
17669 #, gcc-internal-format
17670 msgid "non-function in gimple call"
17671 msgstr "bukan fungsi dalam panggilan gimple"
17674 #, gcc-internal-format
17675 msgid "invalid pure const state for function"
17676 msgstr "pure const state tidak valid untuk fungsi"
17679 #, gcc-internal-format
17680 msgid "invalid LHS in gimple call"
17681 msgstr "LHS tidak valid dalam panggilan gimple"
17684 #, gcc-internal-format
17685 msgid "LHS in noreturn call"
17689 #, gcc-internal-format
17690 msgid "invalid conversion in gimple call"
17691 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
17694 #, fuzzy, gcc-internal-format
17695 #| msgid "invalid conversion in gimple call"
17696 msgid "invalid static chain in gimple call"
17697 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
17700 #, fuzzy, gcc-internal-format
17701 #| msgid "invalid conversion in gimple call"
17702 msgid "static chain in indirect gimple call"
17703 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
17706 #, gcc-internal-format
17707 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
17711 #, fuzzy, gcc-internal-format
17712 #| msgid "invalid LHS in gimple call"
17713 msgid "invalid argument to gimple call"
17714 msgstr "LHS tidak valid dalam panggilan gimple"
17717 #, gcc-internal-format
17718 msgid "invalid operands in gimple comparison"
17719 msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
17722 #, fuzzy, gcc-internal-format
17723 #| msgid "type mismatch in comparison expression"
17724 msgid "mismatching comparison operand types"
17725 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi perbandingan"
17728 #, fuzzy, gcc-internal-format
17729 #| msgid "function returning a function"
17730 msgid "vector comparison returning a boolean"
17731 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
17734 #, fuzzy, gcc-internal-format
17735 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
17736 msgid "non-vector operands in vector comparison"
17737 msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
17740 #, fuzzy, gcc-internal-format
17741 #| msgid "invalid operands in comparison expression"
17742 msgid "invalid vector comparison resulting type"
17743 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi perbandingan"
17746 #, fuzzy, gcc-internal-format
17747 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
17748 msgid "bogus comparison result type"
17749 msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
17752 #, gcc-internal-format
17753 msgid "non-register as LHS of unary operation"
17754 msgstr "bukan register seperti RHS dari operasi unary"
17757 #, gcc-internal-format
17758 msgid "invalid operand in unary operation"
17759 msgstr "operan tidak valid dalam operasi unari"
17762 #, gcc-internal-format
17763 msgid "invalid types in nop conversion"
17764 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi nop"
17767 #, fuzzy, gcc-internal-format
17768 #| msgid "invalid types in nop conversion"
17769 msgid "invalid types in address space conversion"
17770 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi nop"
17773 #, gcc-internal-format
17774 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
17775 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi titik tetap"
17778 #, gcc-internal-format
17779 msgid "invalid types in conversion to floating point"
17780 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi ke titik pecahan"
17783 #, gcc-internal-format
17784 msgid "invalid types in conversion to integer"
17785 msgstr "tipe tidak valid dalam konversi ke integer"
17788 #, gcc-internal-format
17789 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
17790 msgstr "konversi bukan trivial dalam operasi unari"
17793 #, gcc-internal-format
17794 msgid "non-register as LHS of binary operation"
17795 msgstr "bukan register seperti LHS dari operasi binari"
17798 #, gcc-internal-format
17799 msgid "invalid operands in binary operation"
17800 msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
17803 #, gcc-internal-format
17804 msgid "type mismatch in complex expression"
17805 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kompleks"
17808 #, gcc-internal-format
17809 msgid "type mismatch in shift expression"
17810 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi shift"
17813 #, gcc-internal-format
17814 msgid "type mismatch in vector shift expression"
17815 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi vektor shift"
17818 #, gcc-internal-format
17819 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
17822 #: tree-cfg.c:3482 tree-cfg.c:3503
17823 #, fuzzy, gcc-internal-format
17824 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
17825 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
17826 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi vektor shift"
17829 #, fuzzy, gcc-internal-format
17830 #| msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
17831 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
17832 msgstr "operan (penunjuk) tidak valid ke plus/minus"
17835 #, gcc-internal-format
17836 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
17837 msgstr "operan (penunjuk) tidak valid ke plus/minus"
17840 #, gcc-internal-format
17841 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
17842 msgstr "tipe tidak cocok dalam penunjuk plus ekspresi"
17845 #, gcc-internal-format
17846 msgid "type mismatch in binary expression"
17847 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi binary"
17850 #, fuzzy, gcc-internal-format
17851 #| msgid "non-register as LHS of unary operation"
17852 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
17853 msgstr "bukan register seperti RHS dari operasi unary"
17856 #, fuzzy, gcc-internal-format
17857 #| msgid "invalid operands in binary operation"
17858 msgid "invalid operands in ternary operation"
17859 msgstr "operan tidak valid dalam operasi binary"
17862 #, fuzzy, gcc-internal-format
17863 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
17864 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
17865 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
17868 #, fuzzy, gcc-internal-format
17869 #| msgid "type mismatch in complex expression"
17870 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
17871 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kompleks"
17873 #: tree-cfg.c:3721 c/c-typeck.c:4292
17874 #, gcc-internal-format
17875 msgid "type mismatch in conditional expression"
17876 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
17879 #, fuzzy, gcc-internal-format
17880 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
17881 msgid "type mismatch in vector permute expression"
17882 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi vektor shift"
17885 #, fuzzy, gcc-internal-format
17886 #| msgid "expected integer expression"
17887 msgid "vector types expected in vector permute expression"
17888 msgstr "diduga ekspresi integer"
17891 #, gcc-internal-format
17892 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
17896 #, fuzzy, gcc-internal-format
17897 #| msgid "invalid operands in truth expression"
17898 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
17899 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi kebenaran"
17902 #, gcc-internal-format
17903 msgid "non-trivial conversion at assignment"
17904 msgstr "konversi bukan trivial di penempatan"
17907 #, gcc-internal-format
17908 msgid "non-decl LHS in clobber statement"
17912 #, gcc-internal-format
17913 msgid "invalid operand in unary expression"
17914 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi unary"
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "type mismatch in address expression"
17919 msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi alamat"
17921 #: tree-cfg.c:3873 tree-cfg.c:3899
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
17924 msgstr "rhs tidak valid untuk penyimpanan memori gimple"
17926 #: tree-cfg.c:3933 tree-cfg.c:3951 tree-cfg.c:3965
17927 #, gcc-internal-format
17928 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
17931 #: tree-cfg.c:3942 tree-cfg.c:3958
17932 #, gcc-internal-format
17933 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
17937 #, gcc-internal-format
17938 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
17942 #, gcc-internal-format
17943 msgid "invalid operand in return statement"
17944 msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
17947 #, gcc-internal-format
17948 msgid "invalid conversion in return statement"
17949 msgstr "konversi tidak valid dalam pernyataan return"
17952 #, gcc-internal-format
17953 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
17954 msgstr "tujuan goto bukan sebuah label ataupun sebuah penunjuk"
17957 #, gcc-internal-format
17958 msgid "invalid operand to switch statement"
17959 msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
17962 #, fuzzy, gcc-internal-format
17963 #| msgid "invalid operand to switch statement"
17964 msgid "non-integral type switch statement"
17965 msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
17968 #, fuzzy, gcc-internal-format
17969 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
17970 msgid "invalid default case label in switch statement"
17971 msgstr "%<default%> label tidak dalam sebuah pernyataan switch"
17974 #, fuzzy, gcc-internal-format
17975 #| msgid "case label not within a switch statement"
17976 msgid "invalid case label in switch statement"
17977 msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
17980 #, fuzzy, gcc-internal-format
17981 #| msgid "invalid operand to switch statement"
17982 msgid "invalid case range in switch statement"
17983 msgstr "operan tidak valid ke pernyataan switch"
17986 #, fuzzy, gcc-internal-format
17987 #| msgid "case label not within a switch statement"
17988 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
17989 msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
17992 #, fuzzy, gcc-internal-format
17993 #| msgid "case label not within a switch statement"
17994 msgid "type precision mismatch in switch statement"
17995 msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
17998 #, fuzzy, gcc-internal-format
17999 #| msgid "case label not within a switch statement"
18000 msgid "case labels not sorted in switch statement"
18001 msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
18004 #, fuzzy, gcc-internal-format
18005 #| msgid "incorrect entry in label_to_block_map.\n"
18006 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
18007 msgstr "masukan tidak benar dalam label_to_block_map.\n"
18010 #, fuzzy, gcc-internal-format
18011 #| msgid "format string has invalid operand number"
18012 msgid "incorrect setting of landing pad number"
18013 msgstr "string format memiliki jumlah operan yang tidak valid"
18016 #, fuzzy, gcc-internal-format
18017 #| msgid "invalid conversion in gimple call"
18018 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
18019 msgstr "konversi tidak valid dalam panggilan gimple"
18022 #, fuzzy, gcc-internal-format
18023 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
18024 msgid "invalid labels in gimple cond"
18025 msgstr "operan tidak valid dalam perbandingan gimple"
18027 #: tree-cfg.c:4309 tree-cfg.c:4318
18028 #, fuzzy, gcc-internal-format
18029 #| msgid "Invalid PHI result"
18030 msgid "invalid PHI result"
18031 msgstr "Hasil PHI tidak valid"
18034 #, gcc-internal-format
18035 msgid "missing PHI def"
18036 msgstr "hilang definisi PHI"
18039 #, fuzzy, gcc-internal-format
18040 #| msgid "Invalid PHI argument"
18041 msgid "invalid PHI argument"
18042 msgstr "argumen PHI tidak valid"
18045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18046 #| msgid "Incompatible types in PHI argument"
18047 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
18048 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam argumen PHI"
18050 #: tree-cfg.c:4433 tree-cfg.c:4727
18051 #, gcc-internal-format
18052 msgid "verify_gimple failed"
18053 msgstr "verify_gimple gagal"
18056 #, fuzzy, gcc-internal-format
18057 #| msgid "Dead STMT in EH table"
18058 msgid "dead STMT in EH table"
18059 msgstr "STMT dalam tabel EH mati"
18062 #, gcc-internal-format
18063 msgid "location references block not in block tree"
18067 #, gcc-internal-format
18068 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
18069 msgstr "gimple_bb (phi) diset ke blok dasar salah"
18072 #, fuzzy, gcc-internal-format
18073 #| msgid "from this location"
18074 msgid "PHI node with location"
18075 msgstr "dari lokasi ini"
18077 #: tree-cfg.c:4614 tree-cfg.c:4663
18078 #, gcc-internal-format
18079 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
18080 msgstr "pembagian tidak benar dari titik pohon"
18083 #, gcc-internal-format
18084 msgid "virtual PHI with argument locations"
18088 #, gcc-internal-format
18089 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
18090 msgstr "gimple_bb (stmt) diset ke blok dasar yang salah"
18093 #, gcc-internal-format
18094 msgid "in statement"
18095 msgstr "dalam pernyataan"
18098 #, gcc-internal-format
18099 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
18100 msgstr "pernyataan ditandai untuk throw, tetapi tidak"
18103 #, gcc-internal-format
18104 msgid "statement marked for throw in middle of block"
18105 msgstr "pernyataan ditandai untuk throw di tengah dari blok"
18108 #, gcc-internal-format
18109 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
18110 msgstr "ENTRY_BLOCK memiliki IL diasosiasikan dengannya"
18113 #, gcc-internal-format
18114 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
18115 msgstr "EXIT_BLOCK memiliki IL diasosiasikan dengannya"
18118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18119 msgid "fallthru to exit from bb %d"
18120 msgstr "fallthru ke keluar dari bb %d"
18123 #, gcc-internal-format
18124 msgid "nonlocal label "
18125 msgstr "bukan lokal label "
18128 #, gcc-internal-format
18129 msgid "EH landing pad label "
18132 #: tree-cfg.c:4806 tree-cfg.c:4815 tree-cfg.c:4840
18133 #, gcc-internal-format
18138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18139 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
18140 msgstr "kontrol aliran di tengah dari blok dasar %d"
18143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18144 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
18145 msgstr "fallthry edge setelah sebuah pernyataan kontrol dalam bb %d"
18148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18149 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
18150 msgstr "benar/salah edge setelah sebuah bukan-COND_COND dalam bb %d"
18152 #: tree-cfg.c:4899 tree-cfg.c:4921 tree-cfg.c:4938 tree-cfg.c:5007
18153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18154 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
18155 msgstr "tanda edge keluar salah diakhir dari bb %d"
18158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18159 msgid "explicit goto at end of bb %d"
18160 msgstr "eksplisit goto di akhir dari bb %d"
18163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18164 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
18165 msgstr "return edge tidak menunjuk ke akhir dalam bb %d"
18168 #, gcc-internal-format
18169 msgid "found default case not at the start of case vector"
18170 msgstr "ditemukan case baku bukan diawal dari case vektor"
18173 #, gcc-internal-format
18174 msgid "case labels not sorted: "
18175 msgstr "case label tidak diurutkan: "
18178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18179 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
18180 msgstr "kelebihan outgoing edge %d->%d"
18183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18184 msgid "missing edge %i->%i"
18185 msgstr "hilang edge %i->%i"
18188 #, fuzzy, gcc-internal-format
18189 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
18190 msgid "%<noreturn%> function does return"
18191 msgstr "%H%<noreturn%> fungsi tidak kembali"
18194 #, gcc-internal-format
18195 msgid "control reaches end of non-void function"
18196 msgstr "kontrol mencapai akhir dari fungsi bukan void"
18199 #, fuzzy, gcc-internal-format
18200 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
18201 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
18202 msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari %qD, dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
18205 #, fuzzy, gcc-internal-format
18206 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
18207 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
18208 msgstr "%H mengabaikan nilai kembali dari fungsi yang dideklarasikan dengan atribut warn_unused_result"
18210 #: tree-diagnostic.c:202
18211 #, fuzzy, gcc-internal-format
18212 #| msgid "redefinition of %q+D"
18213 msgid "in definition of macro %qs"
18214 msgstr "redefinisi dari %q+D"
18216 #: tree-diagnostic.c:219
18217 #, gcc-internal-format
18218 msgid "in expansion of macro %qs"
18222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18223 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
18224 msgid "BB %i has multiple EH edges"
18225 msgstr "BB %i tidak dapat throw tetapi memiliki EH edges"
18228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18229 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
18230 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
18231 msgstr "BB %i tidak dapat throw tetapi memiliki EH edges"
18234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18235 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
18236 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
18237 msgstr "BB %i pernyataan terakhir memiliki daerah set tidak benar"
18240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18241 msgid "BB %i is missing an EH edge"
18245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18246 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
18247 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
18248 msgstr "EH edge %i->%i tidak diperlukan"
18250 #: tree-eh.c:4434 tree-eh.c:4453
18251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18252 msgid "BB %i is missing an edge"
18256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18257 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
18258 msgid "BB %i too many fallthru edges"
18259 msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
18262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18263 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
18264 msgid "BB %i has incorrect edge"
18265 msgstr "BB %i pernyataan terakhir memiliki daerah set tidak benar"
18268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18269 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
18270 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
18271 msgstr "insn salah dalam ujung fallthru"
18273 #: tree-inline.c:3012
18274 #, fuzzy, gcc-internal-format
18275 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
18276 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
18277 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menerima sebuah goto bukan lokal"
18279 #: tree-inline.c:3026
18280 #, fuzzy, gcc-internal-format
18281 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
18282 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
18283 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menyimpan alamat dari label lokal dalam sebuah variabel statis"
18285 #: tree-inline.c:3066
18286 #, gcc-internal-format
18287 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
18288 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat terinline karena ini menggunakan alloca (override menggunaka always_inline atribut)"
18290 #: tree-inline.c:3080
18291 #, gcc-internal-format
18292 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
18293 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan setjmp"
18295 #: tree-inline.c:3094
18296 #, gcc-internal-format
18297 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
18298 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan daftar argumen variabel"
18300 #: tree-inline.c:3106
18301 #, gcc-internal-format
18302 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
18303 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan penanganan setjmp-longjmp exception"
18305 #: tree-inline.c:3114
18306 #, gcc-internal-format
18307 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
18308 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan goto tidak lokal"
18310 #: tree-inline.c:3126
18311 #, gcc-internal-format
18312 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
18313 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan __builtin_return atau __builtin_apply_args"
18315 #: tree-inline.c:3146
18316 #, gcc-internal-format
18317 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
18318 msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini berisi sebuah goto yang dihitung"
18320 #: tree-inline.c:3249
18321 #, gcc-internal-format
18322 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
18323 msgstr "fungsi %q+F tidak akan inline karena ini ditekan menggunakan -fno-inline"
18325 #: tree-inline.c:3257
18326 #, gcc-internal-format
18327 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
18328 msgstr "fungsi %q+F tidak akan inline karena ini menggunakan atribut yang konflik dengan inline"
18330 #: tree-inline.c:3842
18331 #, fuzzy, gcc-internal-format
18332 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
18333 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
18334 msgstr "inlining gagal dalam panggilan ke %q+F: %s"
18336 #: tree-inline.c:3844 tree-inline.c:3859
18337 #, gcc-internal-format
18338 msgid "called from here"
18339 msgstr "dipanggil dari sini"
18341 #: tree-inline.c:3857
18342 #, gcc-internal-format
18343 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
18344 msgstr "inlining gagal dalam panggilan ke %q+F: %s"
18346 #: tree-into-ssa.c:3209 tree-outof-ssa.c:774 tree-outof-ssa.c:831
18347 #: tree-ssa-coalesce.c:934 tree-ssa-live.c:1282
18348 #, gcc-internal-format
18349 msgid "SSA corruption"
18350 msgstr "korupsi SSA"
18352 #: tree-mudflap.c:903
18353 #, gcc-internal-format
18354 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
18355 msgstr "pemeriksaan mudflap belum terimplementasi untuk ARRAY_RANGE_REF"
18357 #: tree-mudflap.c:1096
18358 #, fuzzy, gcc-internal-format
18359 #| msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
18360 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
18361 msgstr "mudflap tidak dapat melacak %qs dalam fungsi stub"
18363 #: tree-mudflap.c:1350
18364 #, fuzzy, gcc-internal-format
18365 #| msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
18366 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
18367 msgstr "mudflap tidak dapat melacak ukuran extern %qs yang tidak dikenal"
18369 #: tree-nomudflap.c:45
18370 #, gcc-internal-format
18371 msgid "mudflap: this language is not supported"
18372 msgstr "mudflap: bahasa ini tidak didukung"
18374 #: tree-profile.c:407
18375 #, gcc-internal-format
18376 msgid "unimplemented functionality"
18377 msgstr "fungsionalitas tidak terimplementasi"
18379 #: tree-ssa-operands.c:975
18380 #, gcc-internal-format
18381 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
18384 #: tree-ssa-operands.c:982
18385 #, fuzzy, gcc-internal-format
18386 #| msgid "invalid operand in return statement"
18387 msgid "virtual def operand missing for stmt"
18388 msgstr "operan tidak valid dalam pernyataan return"
18390 #: tree-ssa-operands.c:992
18391 #, gcc-internal-format
18392 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
18395 #: tree-ssa-operands.c:999
18396 #, gcc-internal-format
18397 msgid "virtual use operand missing for stmt"
18400 #: tree-ssa-operands.c:1015
18401 #, gcc-internal-format
18402 msgid "excess use operand for stmt"
18405 #: tree-ssa-operands.c:1023
18406 #, fuzzy, gcc-internal-format
18407 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
18408 msgid "use operand missing for stmt"
18409 msgstr "nomor operan hilang setelah %%-letter"
18411 #: tree-ssa-operands.c:1030
18412 #, gcc-internal-format
18413 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
18416 #: tree-ssa-uninit.c:1943 tree-ssa.c:1668
18417 #, gcc-internal-format
18418 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
18419 msgstr "%qD mungkin digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
18422 #, gcc-internal-format
18423 msgid "expected an SSA_NAME object"
18424 msgstr "diduga sebuah objek SSA_NAME"
18427 #, gcc-internal-format
18428 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
18429 msgstr "ditemukan sebuah SSA_NAME yang telah dikeluarkan kedalam free pool"
18432 #, gcc-internal-format
18433 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
18434 msgstr "tipe tidak cocok diantara sebuah SSA_NAME dan simbolnya"
18437 #, gcc-internal-format
18438 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
18439 msgstr "ditemukan sebuah definisi virtual untuk register GIMPLE"
18442 #, gcc-internal-format
18443 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
18447 #, gcc-internal-format
18448 msgid "found a real definition for a non-register"
18449 msgstr "ditemukan sebuah definisi real untuk sebuah bukan-register"
18452 #, gcc-internal-format
18453 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
18454 msgstr "ditemukan sebuah nama baku dengan pernyataan definisi yang tidak kosong"
18457 #, gcc-internal-format
18458 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
18462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18463 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
18464 msgstr "SSA_NAME dibuat dalam dua blok berbeda %i dan %i"
18466 #: tree-ssa.c:708 tree-ssa.c:1020
18467 #, gcc-internal-format
18468 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
18469 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT salah"
18472 #, gcc-internal-format
18473 msgid "missing definition"
18474 msgstr "hilang definisi"
18477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18478 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
18479 msgstr "definisi dalam blok %i tidak mendominasi penggunaan dalam blok %i"
18482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18483 msgid "definition in block %i follows the use"
18484 msgstr "definisi dalam blok %i mengikuti penggunaannya"
18487 #, gcc-internal-format
18488 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
18489 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI seharusnya diset"
18492 #, gcc-internal-format
18493 msgid "no immediate_use list"
18494 msgstr "tidak ada daftar immediate_use"
18497 #, gcc-internal-format
18498 msgid "wrong immediate use list"
18499 msgstr "daftar penggunaan langsung salah"
18502 #, gcc-internal-format
18503 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
18504 msgstr "jumlah ujung masukan tidak cocok dengan jumlah dari argumen PHI"
18507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18508 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
18509 msgstr "PHI argumen hilang untuk edge %d->%d"
18512 #, gcc-internal-format
18513 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
18514 msgstr "PHIR argumen bukan SSA_NAME, atau bukan varian"
18517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18518 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
18519 msgstr "ujung salah %d->%d untuk argumen PHI"
18522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18523 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
18524 msgstr "AUX penunjuk diinisialisasi untuk edge %d->%d"
18527 #, gcc-internal-format
18528 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
18529 msgstr "stmt (%p) ditandai dimodifikasi setelah tahap optimisasi: "
18532 #, gcc-internal-format
18533 msgid "verify_ssa failed"
18534 msgstr "verify_ssa gagal"
18536 #: tree-ssa.c:1631 varasm.c:322
18537 #, fuzzy, gcc-internal-format
18538 #| msgid "%J%qD was declared here"
18539 msgid "%qD was declared here"
18540 msgstr "%J%qD telah dideklarasikan disini"
18543 #, gcc-internal-format
18544 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
18545 msgstr "%qD digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
18548 #, fuzzy, gcc-internal-format
18549 #| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
18550 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
18551 msgstr "%qD digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
18554 #, fuzzy, gcc-internal-format
18555 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
18556 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
18557 msgstr "%qD mungkin digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
18559 #: tree-streamer-in.c:316 tree-streamer-in.c:1075
18560 #, gcc-internal-format
18561 msgid "machine independent builtin code out of range"
18564 #: tree-streamer-in.c:321 tree-streamer-in.c:1083
18565 #, fuzzy, gcc-internal-format
18566 #| msgid "target specific option mismatch"
18567 msgid "target specific builtin not available"
18568 msgstr "pilihan target spesifik tidak cocok"
18570 #: tree-streamer-in.c:397
18571 #, gcc-internal-format
18572 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
18575 #: tree-streamer-in.c:412
18576 #, gcc-internal-format
18577 msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
18580 #: tree-streamer-out.c:446
18581 #, gcc-internal-format
18582 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
18585 #: tree-vect-generic.c:244
18586 #, gcc-internal-format
18587 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
18590 #: tree-vect-generic.c:247
18591 #, gcc-internal-format
18592 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
18595 #: tree-vect-generic.c:298
18596 #, gcc-internal-format
18597 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
18600 #: tree-vect-generic.c:909
18601 #, gcc-internal-format
18602 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
18605 #: tree-vect-generic.c:1218
18606 #, gcc-internal-format
18607 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
18611 #, fuzzy, gcc-internal-format
18612 #| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
18613 msgid "array subscript is outside array bounds"
18614 msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
18616 #: tree-vrp.c:6033 tree-vrp.c:6134
18617 #, fuzzy, gcc-internal-format
18618 #| msgid "%Harray subscript is above array bounds"
18619 msgid "array subscript is above array bounds"
18620 msgstr "%H array subscript diatas dari array bounds"
18622 #: tree-vrp.c:6046 tree-vrp.c:6120
18623 #, fuzzy, gcc-internal-format
18624 #| msgid "%Harray subscript is below array bounds"
18625 msgid "array subscript is below array bounds"
18626 msgstr "%Harray subscrip dibawah dari array bounds"
18629 #, gcc-internal-format
18630 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
18631 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhakan kondisi ke konstanta"
18634 #, gcc-internal-format
18635 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
18636 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan kondisional"
18639 #, gcc-internal-format
18640 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
18641 msgstr "perbandingan selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
18644 #, gcc-internal-format
18645 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
18646 msgstr "perbandingan selalu benar karena jangkauan terbatas dari tipe data"
18649 #, fuzzy, gcc-internal-format
18650 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
18651 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
18652 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
18655 #, fuzzy, gcc-internal-format
18656 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
18657 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
18658 msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan && atau || ke & atau |"
18661 #, gcc-internal-format
18662 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
18663 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke %qT setelah definisi"
18666 #, gcc-internal-format
18667 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
18668 msgstr "%q+D telah dideklarasikan dengan atribut dllexport: dllimport diabaikan"
18671 #, gcc-internal-format
18672 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
18673 msgstr "%q+D redeklarasi tanpa atribut dllimport setelah telah direferensikan dengan dll linkage"
18676 #, gcc-internal-format
18677 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
18678 msgstr "%q+D redeklarasi tanpa atribut dllimport: sebelumnya dllimport diabaikan"
18680 #: tree.c:5610 tree.c:5622 tree.c:5632 c-family/c-common.c:6380
18681 #: c-family/c-common.c:6399 c-family/c-common.c:6417 c-family/c-common.c:6445
18682 #: c-family/c-common.c:6473 c-family/c-common.c:6501 c-family/c-common.c:6517
18683 #: c-family/c-common.c:6536 c-family/c-common.c:6553 c-family/c-common.c:6577
18684 #: c-family/c-common.c:6600 c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6645
18685 #: c-family/c-common.c:6666 c-family/c-common.c:6687 c-family/c-common.c:6714
18686 #: c-family/c-common.c:6745 c-family/c-common.c:6782 c-family/c-common.c:6809
18687 #: c-family/c-common.c:6869 c-family/c-common.c:6954 c-family/c-common.c:6984
18688 #: c-family/c-common.c:7038 c-family/c-common.c:7496 c-family/c-common.c:7514
18689 #: c-family/c-common.c:7576 c-family/c-common.c:7619 c-family/c-common.c:7690
18690 #: c-family/c-common.c:7818 c-family/c-common.c:7886 c-family/c-common.c:7944
18691 #: c-family/c-common.c:7992 c-family/c-common.c:8155 c-family/c-common.c:8176
18692 #: c-family/c-common.c:8288 c-family/c-common.c:8312 c-family/c-common.c:8619
18693 #: c-family/c-common.c:8642 c-family/c-common.c:8681 c-family/c-common.c:8759
18694 #: c-family/c-common.c:8906 config/darwin.c:1997 config/arm/arm.c:5119
18695 #: config/arm/arm.c:5147 config/arm/arm.c:5164 config/avr/avr.c:7789
18696 #: config/h8300/h8300.c:5463 config/h8300/h8300.c:5487 config/i386/i386.c:4965
18697 #: config/i386/i386.c:34737 config/ia64/ia64.c:737
18698 #: config/rs6000/rs6000.c:24907 config/spu/spu.c:3743
18699 #: ada/gcc-interface/utils.c:6189 lto/lto-lang.c:222
18700 #, gcc-internal-format
18701 msgid "%qE attribute ignored"
18702 msgstr "%qE atribut diabaikan"
18705 #, gcc-internal-format
18706 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
18707 msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan sebagai dllimport: atribut diabaikan"
18710 #, gcc-internal-format
18711 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
18712 msgstr "definisi fungsi %q+D ditandai dllimport"
18715 #, gcc-internal-format
18716 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
18717 msgstr "definisi variabel %q+D ditandai dllimport"
18720 #, fuzzy, gcc-internal-format
18721 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
18722 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
18723 msgstr "external linkage dibutuhkan untuk simbol %q+D karena atribut %qs"
18726 #, fuzzy, gcc-internal-format
18727 #| msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
18728 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
18729 msgstr "%qs mengimplikasikan visibility baku, tetapi %qD telah dideklarasikan dengan sebuah visibility berbeda"
18732 #, gcc-internal-format
18733 msgid "arrays of functions are not meaningful"
18734 msgstr "array dari fungsi tidak berarti"
18737 #, gcc-internal-format
18738 msgid "function return type cannot be function"
18739 msgstr "tipe kembali fungsi tidak dapat berupa fungsi"
18741 #: tree.c:8944 tree.c:9029 tree.c:9090
18742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18743 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
18744 msgstr "pemeriksaan pohon: %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
18747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18748 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
18749 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga kosong dari %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
18752 #, gcc-internal-format
18753 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
18754 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga kelas %qs, memiliki %qs (%s) dalam %s, di %s:%d"
18757 #, gcc-internal-format
18758 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
18759 msgstr "pemeriksaan pohon: tidak menduga kelas %qs, memiliki %qs (%s dalam %s, di %s:%d"
18762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18763 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
18764 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga omp_clause %s, memiliki %s dalam %s, di %s:%d"
18767 #, gcc-internal-format
18768 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
18769 msgstr "pemeriksaan pohon: diduga pohon yang berisi struktur %qs, memiliki %qs dalam %s, di %s:%d"
18772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18773 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
18774 msgstr "pemeriksaan pohon: diakses elt %d dari tree_vec dengan %d elts dalam %s, di %s:%d"
18777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18778 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
18779 msgstr "pemeriksaan pohon: diakses operan %d dari %s dengan %d operan dalam %s, di %s:%d"
18782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18783 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
18784 msgstr "pemeriksaan pohon: diakses operan %d dari omp_clause %s dengan %d operan dalam %s, di %s:%d"
18787 #, fuzzy, gcc-internal-format
18788 #| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
18789 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
18790 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
18793 #, gcc-internal-format
18794 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
18795 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
18798 #, fuzzy, gcc-internal-format
18799 #| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
18800 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
18801 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
18804 #, fuzzy, gcc-internal-format
18805 #| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
18806 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
18807 msgstr "%qD sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
18810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18811 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
18812 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
18813 msgstr "tipe sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
18816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18817 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
18818 msgstr "tipe sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
18821 #, fuzzy, gcc-internal-format
18822 #| msgid "%qs is deprecated"
18823 msgid "%qE is deprecated: %s"
18824 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
18827 #, fuzzy, gcc-internal-format
18828 #| msgid "%qs is deprecated"
18829 msgid "%qE is deprecated"
18830 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
18833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18834 #| msgid "type is deprecated"
18835 msgid "type is deprecated: %s"
18836 msgstr "tipe sudah ditinggalkan"
18839 #, gcc-internal-format
18840 msgid "type is deprecated"
18841 msgstr "tipe sudah ditinggalkan"
18843 #: value-prof.c:408
18844 #, fuzzy, gcc-internal-format
18845 #| msgid "Dead histogram"
18846 msgid "dead histogram"
18847 msgstr "Histogram mati"
18849 #: value-prof.c:439
18850 #, gcc-internal-format
18851 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
18852 msgstr "Pernyataan nilai histogram tidak berhubungan dengan pernyataan yang berasosiasi dengannya"
18854 #: value-prof.c:452
18855 #, gcc-internal-format
18856 msgid "verify_histograms failed"
18857 msgstr "verify_histograms gagal"
18859 #: value-prof.c:499
18860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18861 #| msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
18862 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
18863 msgstr "Membetulkan nilai profile tidak konsisten: %s profiler jumlah overall (%d) tidak cocok jumlah BB (%d)"
18865 #: value-prof.c:509
18866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18867 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
18868 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
18869 msgstr "%H nilai profile terkorupsi: %s profiler jumlah overall (%d) tidak cocok jumlah BB (%d)"
18871 #: value-prof.c:1125 value-prof.c:1127
18872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18873 msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
18876 #: value-prof.c:1149
18877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18878 msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
18881 #: var-tracking.c:6998
18882 #, gcc-internal-format
18883 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
18886 #: var-tracking.c:7002
18887 #, gcc-internal-format
18888 msgid "variable tracking size limit exceeded"
18892 #, gcc-internal-format
18893 msgid "%+D causes a section type conflict"
18894 msgstr "%+D menyebabkan konflik sebuah tipe daerah"
18897 #, fuzzy, gcc-internal-format
18898 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
18899 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
18900 msgstr "%+D menyebabkan konflik sebuah tipe daerah"
18903 #, gcc-internal-format
18904 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
18905 msgstr "alignmen dari %q+D lebih besar dari berkas objek maksimum alignmen. Menggunakan %d"
18907 #: varasm.c:1200 varasm.c:1209
18908 #, gcc-internal-format
18909 msgid "register name not specified for %q+D"
18910 msgstr "nama register tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
18913 #, gcc-internal-format
18914 msgid "invalid register name for %q+D"
18915 msgstr "nama register tidak valid untuk %q+D"
18918 #, gcc-internal-format
18919 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
18920 msgstr "tipe data dari %q+D tidak cocok untuk sebuah register"
18923 #, fuzzy, gcc-internal-format
18924 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
18925 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
18926 msgstr "register yang dispesifikasikan untuk %q+D tidak cocok untuk tipe data"
18929 #, fuzzy, gcc-internal-format
18930 #| msgid "register used for two global register variables"
18931 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
18932 msgstr "register digunakan untuk dua variabel register global"
18935 #, gcc-internal-format
18936 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
18937 msgstr "register yang dispesifikasikan untuk %q+D tidak cocok untuk tipe data"
18940 #, gcc-internal-format
18941 msgid "global register variable has initial value"
18942 msgstr "variabel global register memiliki nilai inisial"
18945 #, gcc-internal-format
18946 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
18947 msgstr "optimisasi mungkin menghapus baca dan/atau tulis ke variabel register"
18950 #, gcc-internal-format
18951 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
18952 msgstr "nama register diberikan untuk variabel bukan register %q+D"
18955 #, gcc-internal-format
18956 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
18957 msgstr "thread-local COMMON data tidak terimplementasi"
18960 #, gcc-internal-format
18961 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
18962 msgstr "alignmen yang diminta untuk %q+D lebih besar dari alignmen yang diimplementasikan dari %wu"
18964 #: varasm.c:1940 c/c-decl.c:4353
18965 #, gcc-internal-format
18966 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
18967 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D tidak diketahui"
18970 #, gcc-internal-format
18971 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
18972 msgstr "penginisialisasi untuk nilai integer/titik-tetap terlalu kompleks"
18975 #, gcc-internal-format
18976 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
18977 msgstr "penginisialisasi untuk nilai pecahan bukan sebuah konstanta pecahan"
18980 #, fuzzy, gcc-internal-format
18981 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
18982 msgid "invalid initial value for member %qE"
18983 msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
18986 #, gcc-internal-format
18987 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
18988 msgstr "deklarasi lemah dari %q+D harus berupa publik"
18991 #, gcc-internal-format
18992 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
18993 msgstr "deklarasi lemah dari %q+D tidak didukung"
18995 #: varasm.c:5301 varasm.c:5598
18996 #, gcc-internal-format
18997 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
18998 msgstr "hanya aliases lemah yang didukung dalam konfigurasi ini"
19001 #, fuzzy, gcc-internal-format
19002 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
19003 msgid "weakref is not supported in this configuration"
19004 msgstr "%J weakref tidak didukung dalam konfigurasi ini"
19006 #: varasm.c:5513 varasm.c:5595
19007 #, fuzzy, gcc-internal-format
19008 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
19009 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
19010 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
19013 #, gcc-internal-format
19014 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
19015 msgstr "weakref %q+D secara ultimate mentarget dirinya sendiri"
19018 #, gcc-internal-format
19019 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
19020 msgstr "weakref %q+D harus memiliki static linkage"
19023 #, fuzzy, gcc-internal-format
19024 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
19025 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
19026 msgstr "%J definisi alias tidak didukung dalam konfigurasi ini"
19028 #: varasm.c:5807 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254
19029 #, gcc-internal-format
19030 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
19031 msgstr "visibility atribut tidak didukung dalam konfigurasi ini; diabaikan"
19034 #, fuzzy, gcc-internal-format
19035 #| msgid "variable %qD has function type"
19036 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
19037 msgstr "variabel %qD memiliki tipe fungsi"
19039 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
19041 #, gcc-internal-format
19042 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
19043 msgstr "tidak ada sclass untuk %s stab (0x%x)"
19045 #: lto-streamer.h:933
19046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19047 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
19050 #: lto-streamer.h:943
19051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19052 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
19055 #: c-family/c-common.c:911
19056 #, gcc-internal-format
19057 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
19058 msgstr "%qD tidak didefinisikan diluar dari jangkauan fungsi"
19060 #: c-family/c-common.c:961
19061 #, gcc-internal-format
19062 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
19063 msgstr "panjang string %qd lebih besar daripada panjang %qd ISO C%d kompiler dibutuhkan untuk mendukung"
19065 #: c-family/c-common.c:1280 c/c-typeck.c:9864 cp/typeck.c:4158
19066 #, gcc-internal-format
19067 msgid "left shift count is negative"
19068 msgstr "jumlah geser kiri negatif"
19070 #: c-family/c-common.c:1281 c/c-typeck.c:9812 cp/typeck.c:4112
19071 #, gcc-internal-format
19072 msgid "right shift count is negative"
19073 msgstr "jumlah geser kanan negatif"
19075 #: c-family/c-common.c:1286 c/c-typeck.c:9871 cp/typeck.c:4165
19076 #, gcc-internal-format
19077 msgid "left shift count >= width of type"
19078 msgstr "jumlah geser kiri >= lebar dari tipe"
19080 #: c-family/c-common.c:1287 c/c-typeck.c:9823 cp/typeck.c:4119
19081 #, gcc-internal-format
19082 msgid "right shift count >= width of type"
19083 msgstr "jumlah geser kanan >= lebar dari tipe"
19085 #: c-family/c-common.c:1508 c-family/c-common.c:1520 cp/semantics.c:6865
19086 #, gcc-internal-format
19087 msgid "overflow in constant expression"
19088 msgstr "overflow dalam konstanta ekspresi"
19090 #: c-family/c-common.c:1543
19091 #, gcc-internal-format
19092 msgid "integer overflow in expression"
19093 msgstr "integer overflow dalam ekspresi"
19095 #: c-family/c-common.c:1548
19096 #, gcc-internal-format
19097 msgid "floating point overflow in expression"
19098 msgstr "floating point overflow dalam ekspresi"
19100 #: c-family/c-common.c:1552
19101 #, gcc-internal-format
19102 msgid "fixed-point overflow in expression"
19103 msgstr "fixed-point overflow dalam ekspresi"
19105 #: c-family/c-common.c:1556
19106 #, gcc-internal-format
19107 msgid "vector overflow in expression"
19108 msgstr "vektor overflow dalam ekspresi"
19110 #: c-family/c-common.c:1562
19111 #, gcc-internal-format
19112 msgid "complex integer overflow in expression"
19113 msgstr "kompleks integer overflow dalam ekspresi"
19115 #: c-family/c-common.c:1565
19116 #, gcc-internal-format
19117 msgid "complex floating point overflow in expression"
19118 msgstr "kompleks floating point overflow dalam ekspresi"
19120 #: c-family/c-common.c:1608
19121 #, gcc-internal-format
19122 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
19125 #: c-family/c-common.c:1611
19126 #, gcc-internal-format
19127 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
19130 #: c-family/c-common.c:1675
19131 #, fuzzy, gcc-internal-format
19132 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
19133 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
19134 msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
19136 #: c-family/c-common.c:1679
19137 #, fuzzy, gcc-internal-format
19138 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
19139 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
19140 msgstr "%<and%> dari mutually eksklusif test-sama selalu 0"
19142 #: c-family/c-common.c:1811
19143 #, gcc-internal-format
19144 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
19145 msgstr "tipe-punning untuk tipe tidak lengkap mungkin melanggar aturan strict aliasing"
19147 #: c-family/c-common.c:1826
19148 #, gcc-internal-format
19149 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
19150 msgstr "dereferencing tipe-punned penunjuk akan melanggar aturan strict aliasing"
19152 #: c-family/c-common.c:1833 c-family/c-common.c:1851
19153 #, gcc-internal-format
19154 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
19155 msgstr "dereferencing tipe-punned penunjuk akan melanggar aturan strict aliasing"
19157 #: c-family/c-common.c:1985
19158 #, gcc-internal-format
19159 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
19162 #: c-family/c-common.c:1992
19163 #, gcc-internal-format
19164 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
19167 #: c-family/c-common.c:1997
19168 #, gcc-internal-format
19169 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
19172 #: c-family/c-common.c:2009
19173 #, gcc-internal-format
19174 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
19177 #: c-family/c-common.c:2025
19178 #, gcc-internal-format
19179 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
19182 #: c-family/c-common.c:2032
19183 #, gcc-internal-format
19184 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
19187 #: c-family/c-common.c:2037
19188 #, gcc-internal-format
19189 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
19192 #: c-family/c-common.c:2049
19193 #, gcc-internal-format
19194 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
19197 #: c-family/c-common.c:2065
19198 #, gcc-internal-format
19199 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
19202 #: c-family/c-common.c:2072
19203 #, gcc-internal-format
19204 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
19207 #: c-family/c-common.c:2077
19208 #, gcc-internal-format
19209 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
19212 #: c-family/c-common.c:2089
19213 #, gcc-internal-format
19214 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
19217 #: c-family/c-common.c:2105
19218 #, gcc-internal-format
19219 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
19222 #: c-family/c-common.c:2112
19223 #, gcc-internal-format
19224 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
19227 #: c-family/c-common.c:2117
19228 #, gcc-internal-format
19229 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
19232 #: c-family/c-common.c:2129
19233 #, gcc-internal-format
19234 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
19237 #: c-family/c-common.c:2161
19238 #, gcc-internal-format
19239 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
19240 msgstr "argumen pertama dari %q+D seharusnya %<int%>"
19242 #: c-family/c-common.c:2170
19243 #, gcc-internal-format
19244 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
19245 msgstr "argumen kedua dari %q+D seharusnya %<char **%>"
19247 #: c-family/c-common.c:2179
19248 #, gcc-internal-format
19249 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
19250 msgstr "argumen ketiga dari %q+D seharusnya %<char **%>"
19252 #: c-family/c-common.c:2190
19253 #, gcc-internal-format
19254 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
19255 msgstr "%q+D hanya mengambil nol atau dua argumen"
19257 #: c-family/c-common.c:2239
19258 #, gcc-internal-format
19259 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
19260 msgstr "gunakan -flax-vector-conversions untuk mengijinkan konversi diantara vektor dengan tipe elemen berbeda atau jumlah dari subparts"
19262 #: c-family/c-common.c:2278
19263 #, fuzzy, gcc-internal-format
19264 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
19265 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
19266 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
19268 #: c-family/c-common.c:2286
19269 #, fuzzy, gcc-internal-format
19270 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19271 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
19272 msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
19274 #: c-family/c-common.c:2292
19275 #, gcc-internal-format
19276 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
19279 #: c-family/c-common.c:2302
19280 #, gcc-internal-format
19281 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
19284 #: c-family/c-common.c:2311
19285 #, gcc-internal-format
19286 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
19289 #: c-family/c-common.c:2505
19290 #, gcc-internal-format
19291 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
19292 msgstr "negatif integer secara implisit diubah ke tipe unsigned"
19294 #: c-family/c-common.c:2511
19295 #, gcc-internal-format
19296 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
19297 msgstr "konversi dari nilai konstanta unsigned ke negatif integer"
19299 #: c-family/c-common.c:2605
19300 #, gcc-internal-format
19301 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
19302 msgstr "konversi ke %qT dari %qT mungkin mengubah tanda dari hasil"
19304 #: c-family/c-common.c:2674
19305 #, gcc-internal-format
19306 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
19307 msgstr "konversi ke %qT dari ekspresi boolean"
19309 #: c-family/c-common.c:2681
19310 #, gcc-internal-format
19311 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
19312 msgstr "konversi ke %qT mengubah nilai konstanta %qT"
19314 #: c-family/c-common.c:2700
19315 #, gcc-internal-format
19316 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
19317 msgstr "konversi ke %qT dari %qT mungkin mengubah nilainya"
19319 #: c-family/c-common.c:2730
19320 #, gcc-internal-format
19321 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
19322 msgstr "integer besar secara implisit dipotong ke tipe unsigned"
19324 #: c-family/c-common.c:2736 c-family/c-common.c:2743 c-family/c-common.c:2751
19325 #, gcc-internal-format
19326 msgid "overflow in implicit constant conversion"
19327 msgstr "overflow dalam konversi konstanta implisit"
19329 #: c-family/c-common.c:2923
19330 #, gcc-internal-format
19331 msgid "operation on %qE may be undefined"
19332 msgstr "operasi di %qE mungkin tidak terdefinisi"
19334 #: c-family/c-common.c:3234
19335 #, gcc-internal-format
19336 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
19337 msgstr "case label tidak dapat mereduksi sebuah konstanta integer"
19339 #: c-family/c-common.c:3274
19340 #, gcc-internal-format
19341 msgid "case label value is less than minimum value for type"
19342 msgstr "nilai case label adalah lebih kecil dari nilai minimum untuk tipe"
19344 #: c-family/c-common.c:3282
19345 #, gcc-internal-format
19346 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
19347 msgstr "nilai case label melebihi nilai maksimum untuk tipe"
19349 #: c-family/c-common.c:3290
19350 #, gcc-internal-format
19351 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
19352 msgstr "nilai lebih kecil dalam jangkauan case label lebih kecil dari nilai minimum untuk tipe"
19354 #: c-family/c-common.c:3299
19355 #, gcc-internal-format
19356 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
19357 msgstr "nilai lebih tinggi dalam case label range melebihi nilai maksimam untuk tipe"
19359 #: c-family/c-common.c:3378
19360 #, gcc-internal-format
19361 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
19362 msgstr "GCC tidak dapat mendukung operator dengan tipe integer dan tipe titik tepat yang memiliki terlalu banyak integral dan fraksional bits bersamaan"
19364 #: c-family/c-common.c:3881
19365 #, gcc-internal-format
19366 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
19367 msgstr "operan ke binari %s tidak valid (memiliki %qT dan %qT)"
19369 #: c-family/c-common.c:4142
19370 #, gcc-internal-format
19371 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
19372 msgstr "perbandingan selalu salah karena jangkauan terbatas dari tipe data"
19374 #: c-family/c-common.c:4145
19375 #, gcc-internal-format
19376 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
19377 msgstr "perbandingan selalu benar karena jangkauan terbatas dari tipe data"
19379 #: c-family/c-common.c:4230
19380 #, gcc-internal-format
19381 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
19382 msgstr "perbandingan dari ekspresi unsigned >= 0 adalah selalu benar"
19384 #: c-family/c-common.c:4237
19385 #, gcc-internal-format
19386 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
19387 msgstr "perbandingan dari ekspresi unsigned < 0 adalah selalu salah"
19389 #: c-family/c-common.c:4279
19390 #, gcc-internal-format
19391 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
19392 msgstr "penunjuk dari tipe %<void *%> digunakan dalam aritmetik"
19394 #: c-family/c-common.c:4285
19395 #, gcc-internal-format
19396 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
19397 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam aritmetik"
19399 #: c-family/c-common.c:4291
19400 #, gcc-internal-format
19401 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
19402 msgstr "penunjuk ke anggota fungsi digunakan dalam aritmetik"
19404 #: c-family/c-common.c:4503
19405 #, gcc-internal-format
19406 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
19407 msgstr "alamat dari %qD akan selalu dievaluasi sebagai %<true%>"
19409 #: c-family/c-common.c:4598 cp/semantics.c:592 cp/typeck.c:7906
19410 #, gcc-internal-format
19411 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
19412 msgstr "disarankan parentheses disekitar assignmen digunakan sebagai nilai kebenaran"
19414 #: c-family/c-common.c:4677 c/c-decl.c:3686 c/c-typeck.c:10883
19415 #, gcc-internal-format
19416 msgid "invalid use of %<restrict%>"
19417 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<restrict%>"
19419 #: c-family/c-common.c:4870
19420 #, gcc-internal-format
19421 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
19422 msgstr "aplikasi tidak valid dari %<sizeof%> ke sebuah tipe fungsi"
19424 #: c-family/c-common.c:4880
19425 #, fuzzy, gcc-internal-format
19426 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
19427 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
19428 msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<__alignof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
19430 #: c-family/c-common.c:4883
19431 #, fuzzy, gcc-internal-format
19432 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
19433 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
19434 msgstr "new tidak dapat diaplikasikan ke sebuah fungsi tipe"
19436 #: c-family/c-common.c:4894
19437 #, gcc-internal-format
19438 msgid "invalid application of %qs to a void type"
19439 msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke sebuah tipe void"
19441 #: c-family/c-common.c:4903
19442 #, fuzzy, gcc-internal-format
19443 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
19444 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
19445 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
19447 #: c-family/c-common.c:4911
19448 #, fuzzy, gcc-internal-format
19449 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
19450 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
19451 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
19453 #: c-family/c-common.c:4951
19454 #, gcc-internal-format
19455 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
19456 msgstr "%<__alignof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
19458 #: c-family/c-common.c:5664
19459 #, gcc-internal-format
19460 msgid "cannot disable built-in function %qs"
19461 msgstr "tidak dapat menon-aktifkan fungsi bawaan %qs"
19463 #: c-family/c-common.c:5855
19464 #, gcc-internal-format
19465 msgid "pointers are not permitted as case values"
19466 msgstr "penunjuk tidak diijinkan sebagai nilai case"
19468 #: c-family/c-common.c:5862
19469 #, gcc-internal-format
19470 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
19471 msgstr "ekspresi jangkauan dalam pernyataan switch bukan standar"
19473 #: c-family/c-common.c:5888
19474 #, gcc-internal-format
19475 msgid "empty range specified"
19476 msgstr "jangkauan kosong dispesifikasikan"
19478 #: c-family/c-common.c:5948
19479 #, gcc-internal-format
19480 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
19481 msgstr "duplikasi (atau overlapping) nilai kasus"
19483 #: c-family/c-common.c:5950
19484 #, fuzzy, gcc-internal-format
19485 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
19486 msgid "this is the first entry overlapping that value"
19487 msgstr "%J ini adalah masukan pertama overlapping nilai itu"
19489 #: c-family/c-common.c:5954
19490 #, gcc-internal-format
19491 msgid "duplicate case value"
19492 msgstr "duplikasi nilai case"
19494 #: c-family/c-common.c:5955
19495 #, fuzzy, gcc-internal-format
19496 #| msgid "%Jpreviously used here"
19497 msgid "previously used here"
19498 msgstr "%J sebelumnya digunakan disini"
19500 #: c-family/c-common.c:5959
19501 #, gcc-internal-format
19502 msgid "multiple default labels in one switch"
19503 msgstr "multiple default label dalam satu pilihan"
19505 #: c-family/c-common.c:5961
19506 #, fuzzy, gcc-internal-format
19507 #| msgid "%Jthis is the first default label"
19508 msgid "this is the first default label"
19509 msgstr "%J ini adalah label baku pertama"
19511 #: c-family/c-common.c:6013
19512 #, fuzzy, gcc-internal-format
19513 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
19514 msgid "case value %qs not in enumerated type"
19515 msgstr "%J case value %qs tidak dalam tipe enumerasi"
19517 #: c-family/c-common.c:6018
19518 #, fuzzy, gcc-internal-format
19519 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
19520 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
19521 msgstr "%J nilai case %qs tidak dalam tipe enumerasi %qT"
19523 #: c-family/c-common.c:6077
19524 #, fuzzy, gcc-internal-format
19525 #| msgid "%Hswitch missing default case"
19526 msgid "switch missing default case"
19527 msgstr "%H switch hilang kasus baku"
19529 #: c-family/c-common.c:6149
19530 #, fuzzy, gcc-internal-format
19531 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
19532 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
19533 msgstr "%H nilai enumerasi %qE tidak ditangani dalam switch"
19535 #: c-family/c-common.c:6175
19536 #, gcc-internal-format
19537 msgid "taking the address of a label is non-standard"
19538 msgstr "mengambil alamat dari sebuah label adalah tidak baku"
19540 #: c-family/c-common.c:6369
19541 #, gcc-internal-format
19542 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
19543 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk daerah dari tipe %qT"
19545 #: c-family/c-common.c:6464 c-family/c-common.c:6492
19546 #, gcc-internal-format
19547 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
19548 msgstr "%qE atribut konflik dengan atribut %s"
19550 #: c-family/c-common.c:6622 lto/lto-lang.c:227
19551 #, fuzzy, gcc-internal-format
19552 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
19553 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
19554 msgstr "%qE atribut hanya memiliki efek dalam objek publik"
19556 #: c-family/c-common.c:6776
19557 #, gcc-internal-format
19558 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
19559 msgstr "%qE atribut hanya memiliki efek dalam objek publik"
19561 #: c-family/c-common.c:6890
19562 #, gcc-internal-format
19563 msgid "destructor priorities are not supported"
19564 msgstr "prioritas destruktor tidak didukung"
19566 #: c-family/c-common.c:6892
19567 #, gcc-internal-format
19568 msgid "constructor priorities are not supported"
19569 msgstr "prioritas konstruktor tidak didukung"
19571 #: c-family/c-common.c:6910
19572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19573 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
19574 msgstr "prioritas destruktor dari 0 ke %d direserve untuk implementasi"
19576 #: c-family/c-common.c:6915
19577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19578 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
19579 msgstr "prioritas konstruktor dari 0 ke %d direserve untuk implementasi"
19581 #: c-family/c-common.c:6923
19582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19583 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
19584 msgstr "prioritas destruktor harus berupa integer dari 0 ke %d inklusif"
19586 #: c-family/c-common.c:6926
19587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19588 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
19589 msgstr "prioritas konstruktor harus berupa integer dari 0 ke %d inklusif"
19591 #: c-family/c-common.c:7082
19592 #, fuzzy, gcc-internal-format
19593 #| msgid "unknown machine mode %qs"
19594 msgid "unknown machine mode %qE"
19595 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
19597 #: c-family/c-common.c:7111
19598 #, gcc-internal-format
19599 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
19600 msgstr "spesifikasikan tipe vektor dengan __attribute__ ((mode)) sudah ditinggalkan"
19602 #: c-family/c-common.c:7114
19603 #, gcc-internal-format
19604 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
19605 msgstr "lebih baik gunakan __attribute__ ((vector_size))"
19607 #: c-family/c-common.c:7123
19608 #, gcc-internal-format
19609 msgid "unable to emulate %qs"
19610 msgstr "tidak dapat mengemulasikan %qs"
19612 #: c-family/c-common.c:7134
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "invalid pointer mode %qs"
19615 msgstr "mode pointer tidak valid %qs"
19617 #: c-family/c-common.c:7151
19618 #, fuzzy, gcc-internal-format
19619 #| msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
19620 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
19621 msgstr "signness dari tipe dan mode mesin %qs tidak cocok"
19623 #: c-family/c-common.c:7162
19624 #, gcc-internal-format
19625 msgid "no data type for mode %qs"
19626 msgstr "tidak ada tipe data untuk mode %qs"
19628 #: c-family/c-common.c:7172
19629 #, gcc-internal-format
19630 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
19631 msgstr "tidak dapat menggunakan mode %qs untuk tipe enumeral"
19633 #: c-family/c-common.c:7199
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
19636 msgstr "mode %qs diaplikasikan ke tipe yang tidak sesuai"
19638 #: c-family/c-common.c:7231
19639 #, fuzzy, gcc-internal-format
19640 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
19641 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
19642 msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
19644 #: c-family/c-common.c:7242 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788
19645 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828
19646 #, gcc-internal-format
19647 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
19648 msgstr "daerah dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
19650 #: c-family/c-common.c:7250
19651 #, gcc-internal-format
19652 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
19653 msgstr "daerah dari %q+D tidak dapat dioverridden"
19655 #: c-family/c-common.c:7258
19656 #, gcc-internal-format
19657 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
19658 msgstr "atribut daerah tidak diijinkan untuk %q+D"
19660 #: c-family/c-common.c:7265
19661 #, fuzzy, gcc-internal-format
19662 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
19663 msgid "section attributes are not supported for this target"
19664 msgstr "%Jatribut daerah tidak didukung untuk target ini"
19666 #: c-family/c-common.c:7284
19667 #, fuzzy, gcc-internal-format
19668 #| msgid "requested alignment is not a constant"
19669 msgid "requested alignment is not an integer constant"
19670 msgstr "alignmen yang diminta bukan sebuah konstanta"
19672 #: c-family/c-common.c:7291
19673 #, gcc-internal-format
19674 msgid "requested alignment is not a power of 2"
19675 msgstr "alignmen yang diminta bukan kelipatan dari 2"
19677 #: c-family/c-common.c:7296
19678 #, gcc-internal-format
19679 msgid "requested alignment is too large"
19680 msgstr "alignmen yang diminta terlalu besar"
19682 #: c-family/c-common.c:7379
19683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19684 #| msgid "requested alignment is too large"
19685 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
19686 msgstr "alignmen yang diminta terlalu besar"
19688 #: c-family/c-common.c:7436
19689 #, gcc-internal-format
19690 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
19691 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
19693 #: c-family/c-common.c:7454
19694 #, gcc-internal-format
19695 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
19696 msgstr "alignmen untuk %q+D telah dispesifikasikan sebelumnya sebagai %d dan tidak boleh diturunkan"
19698 #: c-family/c-common.c:7458
19699 #, gcc-internal-format
19700 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
19701 msgstr "alignmen untuk %q+D harus paling tidak %d"
19703 #: c-family/c-common.c:7483
19704 #, fuzzy, gcc-internal-format
19705 #| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
19706 msgid "inline function %q+D declared weak"
19707 msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
19709 #: c-family/c-common.c:7488
19710 #, fuzzy, gcc-internal-format
19711 #| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
19712 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
19713 msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
19715 #: c-family/c-common.c:7525
19716 #, fuzzy, gcc-internal-format
19717 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
19718 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
19719 msgstr "%q+D didefinisikan baik secara normal dan sebagai sebuah alias"
19721 #: c-family/c-common.c:7533
19722 #, fuzzy, gcc-internal-format
19723 #| msgid "%qD cannot be defaulted"
19724 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
19725 msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
19727 #: c-family/c-common.c:7550
19728 #, fuzzy, gcc-internal-format
19729 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
19730 msgid "attribute %qE argument not a string"
19731 msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
19733 #: c-family/c-common.c:7626
19734 #, fuzzy, gcc-internal-format
19735 #| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
19736 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
19737 msgstr "fungsi inline %q+D tidak dapat dideklarasikan lemah"
19739 #: c-family/c-common.c:7648
19740 #, fuzzy, gcc-internal-format
19741 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
19742 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
19743 msgstr "%J weakref atribut harus muncul sebelum atribut alias"
19745 #: c-family/c-common.c:7677
19746 #, gcc-internal-format
19747 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
19748 msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
19750 #: c-family/c-common.c:7683
19751 #, gcc-internal-format
19752 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
19753 msgstr "%qE atribut diabaikan karena %qT telah didefinisikan"
19755 #: c-family/c-common.c:7696
19756 #, gcc-internal-format
19757 msgid "visibility argument not a string"
19758 msgstr "visibility argumen bukan sebuah string"
19760 #: c-family/c-common.c:7708
19761 #, gcc-internal-format
19762 msgid "%qE attribute ignored on types"
19763 msgstr "%qE attribut diabaikan dalam tipe"
19765 #: c-family/c-common.c:7724
19766 #, gcc-internal-format
19767 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
19768 msgstr "visibility argumen harus salah satu dari \"default\", \"hidden\", \"terproteksi\" atau \"internal\""
19770 #: c-family/c-common.c:7735
19771 #, gcc-internal-format
19772 msgid "%qD redeclared with different visibility"
19773 msgstr "%qD diredeklarasi dengan visibility berbeda"
19775 #: c-family/c-common.c:7738 c-family/c-common.c:7742
19776 #, gcc-internal-format
19777 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
19778 msgstr "%qD telah dideklarasi %qs yang mengimplikasikan default visibility"
19780 #: c-family/c-common.c:7826
19781 #, gcc-internal-format
19782 msgid "tls_model argument not a string"
19783 msgstr "argumen tls_model bukan sebuah string"
19785 #: c-family/c-common.c:7839
19786 #, gcc-internal-format
19787 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
19788 msgstr "tls_model argumen harus satu dari \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" atau \"global-dynamic\""
19790 #: c-family/c-common.c:7859 c-family/c-common.c:7965 c-family/c-common.c:8950
19791 #: config/m32c/m32c.c:2926
19792 #, fuzzy, gcc-internal-format
19793 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
19794 msgid "%qE attribute applies only to functions"
19795 msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
19797 #: c-family/c-common.c:7865 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:8956
19798 #, fuzzy, gcc-internal-format
19799 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
19800 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
19801 msgstr "%J tidak dapat menset atribut %qE setelah definisi"
19803 #: c-family/c-common.c:7911
19804 #, gcc-internal-format
19805 msgid "alloc_size parameter outside range"
19806 msgstr "alloc_size parameter diluar dari jangkauan"
19808 #: c-family/c-common.c:8029
19809 #, fuzzy, gcc-internal-format
19810 #| msgid "%qE attribute ignored"
19811 msgid "%qE attribute duplicated"
19812 msgstr "%qE atribut diabaikan"
19814 #: c-family/c-common.c:8031
19815 #, fuzzy, gcc-internal-format
19816 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
19817 msgid "%qE attribute follows %qE"
19818 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
19820 #: c-family/c-common.c:8130
19821 #, fuzzy, gcc-internal-format
19822 #| msgid "after previous declaration %q+D"
19823 msgid "type was previously declared %qE"
19824 msgstr "setelah deklarasi sebelumnya %q+D"
19826 #: c-family/c-common.c:8183
19827 #, fuzzy, gcc-internal-format
19828 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
19829 msgid "%qE argument not an identifier"
19830 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah identifikasi"
19832 #: c-family/c-common.c:8194
19833 #, fuzzy, gcc-internal-format
19834 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
19835 msgid "%qD is not compatible with %qD"
19836 msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
19838 #: c-family/c-common.c:8197
19839 #, fuzzy, gcc-internal-format
19840 #| msgid "cleanup argument not a function"
19841 msgid "transaction_wrap argument is not a function"
19842 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah fungsi"
19844 #: c-family/c-common.c:8245
19845 #, fuzzy, gcc-internal-format
19846 #| msgid "version attribute is not a string"
19847 msgid "deprecated message is not a string"
19848 msgstr "atribut versi bukan sebuah string"
19850 #: c-family/c-common.c:8286
19851 #, gcc-internal-format
19852 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
19853 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
19855 #: c-family/c-common.c:8346
19856 #, gcc-internal-format
19857 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
19858 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
19860 #: c-family/c-common.c:8352 ada/gcc-interface/utils.c:6307
19861 #: ada/gcc-interface/utils.c:6401
19862 #, gcc-internal-format
19863 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
19864 msgstr "ukuran vektor bukan sebuah kelipatan integral dari ukuran komponen"
19866 #: c-family/c-common.c:8358 ada/gcc-interface/utils.c:6313
19867 #: ada/gcc-interface/utils.c:6407
19868 #, gcc-internal-format
19869 msgid "zero vector size"
19870 msgstr "ukuran vektor nol"
19872 #: c-family/c-common.c:8366 ada/gcc-interface/utils.c:6321
19873 #: ada/gcc-interface/utils.c:6414
19874 #, gcc-internal-format
19875 msgid "number of components of the vector not a power of two"
19876 msgstr "jumlah dari komponen dari vektor bukan kelipatan dari dua"
19878 #: c-family/c-common.c:8394 ada/gcc-interface/utils.c:6048
19879 #, gcc-internal-format
19880 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
19881 msgstr "atribut bukan null tanpa argumen di sebuah bukan prototipe"
19883 #: c-family/c-common.c:8408 ada/gcc-interface/utils.c:6062
19884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19885 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
19886 msgstr "argumen bukan null memiliki jumlah operan tidak valid (argumen %lu)"
19888 #: c-family/c-common.c:8430 ada/gcc-interface/utils.c:6084
19889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19890 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
19891 msgstr "argumen bukan null dengan diluar-dari-jangkauan jumlah operan (argumen %lu, operan %lu)"
19893 #: c-family/c-common.c:8438 ada/gcc-interface/utils.c:6093
19894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19895 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
19896 msgstr "referensi argumen nonnull operan bukan penunjuk (argumen %lu, operan %lu)"
19898 #: c-family/c-common.c:8533
19899 #, gcc-internal-format
19900 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
19901 msgstr "tidak cukup variabel argumen yang masuk ke sebuah sentinel"
19903 #: c-family/c-common.c:8547
19904 #, gcc-internal-format
19905 msgid "missing sentinel in function call"
19906 msgstr "hilang sentinel dalam pemanggilan fungsi"
19908 #: c-family/c-common.c:8588
19909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19910 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
19911 msgstr "argumen null dimana bukan null dibutuhkan (argumen %lu)"
19913 #: c-family/c-common.c:8653
19914 #, gcc-internal-format
19915 msgid "cleanup argument not an identifier"
19916 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah identifikasi"
19918 #: c-family/c-common.c:8660
19919 #, gcc-internal-format
19920 msgid "cleanup argument not a function"
19921 msgstr "membersihkan argumen bukan sebuah fungsi"
19923 #: c-family/c-common.c:8697
19924 #, gcc-internal-format
19925 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
19926 msgstr "%qE atribut membutuhkan prototipe dengan argumen bernama"
19928 #: c-family/c-common.c:8705
19929 #, gcc-internal-format
19930 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
19931 msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
19933 #: c-family/c-common.c:8717 ada/gcc-interface/utils.c:6135
19934 #, gcc-internal-format
19935 msgid "requested position is not an integer constant"
19936 msgstr "posisi yang diminta bukan sebuah konstanta integer"
19938 #: c-family/c-common.c:8725 ada/gcc-interface/utils.c:6142
19939 #, gcc-internal-format
19940 msgid "requested position is less than zero"
19941 msgstr "posisi yang diminta lebih kecil dari nol"
19943 #: c-family/c-common.c:8843
19944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19945 #| msgid "Bad option %s to optimize attribute."
19946 msgid "bad option %s to optimize attribute"
19947 msgstr "Pilihan %s buruk untuk mengoptimasi atribut."
19949 #: c-family/c-common.c:8846
19950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19951 #| msgid "Bad option %s to pragma attribute"
19952 msgid "bad option %s to pragma attribute"
19953 msgstr "Pilihan %s buruk untuk atribut pragma"
19955 #: c-family/c-common.c:9075
19956 #, gcc-internal-format
19957 msgid "not enough arguments to function %qE"
19958 msgstr "tidak cukup argumen ke fungsi %qE"
19960 #: c-family/c-common.c:9081 c-family/c-common.c:10007 c/c-typeck.c:2954
19961 #, gcc-internal-format
19962 msgid "too many arguments to function %qE"
19963 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
19965 #: c-family/c-common.c:9111 c-family/c-common.c:9157
19966 #, gcc-internal-format
19967 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
19968 msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
19970 #: c-family/c-common.c:9134
19971 #, gcc-internal-format
19972 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
19973 msgstr "argumen bukan-titik-pecahan dalam panggilan ke fungsi %qE"
19975 #: c-family/c-common.c:9150
19976 #, gcc-internal-format
19977 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
19978 msgstr "argumen bukan-konstanta integer %u dalam panggilan ke fungsi %qE"
19980 #: c-family/c-common.c:9170
19981 #, fuzzy, gcc-internal-format
19982 #| msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
19983 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
19984 msgstr "argumen bukan-konstanta integer %u dalam panggilan ke fungsi %qE"
19986 #: c-family/c-common.c:9496
19987 #, gcc-internal-format
19988 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
19989 msgstr "tidak dapat menjalankan %<offsetof%> ke anggota data statis %qD"
19991 #: c-family/c-common.c:9501
19992 #, gcc-internal-format
19993 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
19994 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ketika %<operator[]%> adalah overloaded"
19996 #: c-family/c-common.c:9508
19997 #, fuzzy, gcc-internal-format
19998 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
19999 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
20000 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke anggota fungsi %qD"
20002 #: c-family/c-common.c:9521 cp/typeck.c:5289
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
20005 msgstr "mencoba untuk mengambil alamat dari bit-field anggota struktur %qD"
20007 #: c-family/c-common.c:9573
20008 #, gcc-internal-format
20009 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
20012 #: c-family/c-common.c:9613
20013 #, gcc-internal-format
20014 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
20017 #: c-family/c-common.c:9634
20018 #, fuzzy, gcc-internal-format
20019 #| msgid "assignment of read-only location %qE"
20020 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
20021 msgstr "penempatan dari lokasi baca-saja %qE"
20023 #: c-family/c-common.c:9636
20024 #, fuzzy, gcc-internal-format
20025 #| msgid "increment of read-only location %qE"
20026 msgid "increment of member %qD in read-only object"
20027 msgstr "peningkatan dari lokasi baca-saja %qE"
20029 #: c-family/c-common.c:9638
20030 #, fuzzy, gcc-internal-format
20031 #| msgid "decrement of read-only location %qE"
20032 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
20033 msgstr "pengurangan dari lokasi baca-saja %qE"
20035 #: c-family/c-common.c:9640
20036 #, fuzzy, gcc-internal-format
20037 #| msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
20038 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
20039 msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
20041 #: c-family/c-common.c:9644
20042 #, gcc-internal-format
20043 msgid "assignment of read-only member %qD"
20044 msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
20046 #: c-family/c-common.c:9645
20047 #, gcc-internal-format
20048 msgid "increment of read-only member %qD"
20049 msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
20051 #: c-family/c-common.c:9646
20052 #, gcc-internal-format
20053 msgid "decrement of read-only member %qD"
20054 msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
20056 #: c-family/c-common.c:9647
20057 #, gcc-internal-format
20058 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
20059 msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
20061 #: c-family/c-common.c:9651
20062 #, gcc-internal-format
20063 msgid "assignment of read-only variable %qD"
20064 msgstr "penempatan dari variabel baca-saja %qD"
20066 #: c-family/c-common.c:9652
20067 #, gcc-internal-format
20068 msgid "increment of read-only variable %qD"
20069 msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
20071 #: c-family/c-common.c:9653
20072 #, gcc-internal-format
20073 msgid "decrement of read-only variable %qD"
20074 msgstr "pengurangan dari variabel baca-saja %qD"
20076 #: c-family/c-common.c:9654
20077 #, gcc-internal-format
20078 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
20079 msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
20081 #: c-family/c-common.c:9657
20082 #, fuzzy, gcc-internal-format
20083 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
20084 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
20085 msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
20087 #: c-family/c-common.c:9658
20088 #, fuzzy, gcc-internal-format
20089 #| msgid "increment of read-only member %qD"
20090 msgid "increment of read-only parameter %qD"
20091 msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
20093 #: c-family/c-common.c:9659
20094 #, fuzzy, gcc-internal-format
20095 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
20096 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
20097 msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
20099 #: c-family/c-common.c:9660
20100 #, fuzzy, gcc-internal-format
20101 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
20102 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
20103 msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
20105 #: c-family/c-common.c:9665
20106 #, fuzzy, gcc-internal-format
20107 #| msgid "%s of read-only named return value %qD"
20108 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
20109 msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
20111 #: c-family/c-common.c:9667
20112 #, fuzzy, gcc-internal-format
20113 #| msgid "%s of read-only named return value %qD"
20114 msgid "increment of read-only named return value %qD"
20115 msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
20117 #: c-family/c-common.c:9669
20118 #, fuzzy, gcc-internal-format
20119 #| msgid "%s of read-only named return value %qD"
20120 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
20121 msgstr "%s dari baca-saja bernama mengembalikan nilai %qD"
20123 #: c-family/c-common.c:9671
20124 #, fuzzy, gcc-internal-format
20125 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
20126 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
20127 msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
20129 #: c-family/c-common.c:9676
20130 #, fuzzy, gcc-internal-format
20131 #| msgid "%s of function %qD"
20132 msgid "assignment of function %qD"
20133 msgstr "%s dari fungsi %qD"
20135 #: c-family/c-common.c:9677
20136 #, fuzzy, gcc-internal-format
20137 #| msgid "%s of function %qD"
20138 msgid "increment of function %qD"
20139 msgstr "%s dari fungsi %qD"
20141 #: c-family/c-common.c:9678
20142 #, fuzzy, gcc-internal-format
20143 #| msgid "%s of function %qD"
20144 msgid "decrement of function %qD"
20145 msgstr "%s dari fungsi %qD"
20147 #: c-family/c-common.c:9679
20148 #, fuzzy, gcc-internal-format
20149 #| msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
20150 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
20151 msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
20153 #: c-family/c-common.c:9682 c/c-typeck.c:3902
20154 #, gcc-internal-format
20155 msgid "assignment of read-only location %qE"
20156 msgstr "penempatan dari lokasi baca-saja %qE"
20158 #: c-family/c-common.c:9683 c/c-typeck.c:3905
20159 #, gcc-internal-format
20160 msgid "increment of read-only location %qE"
20161 msgstr "peningkatan dari lokasi baca-saja %qE"
20163 #: c-family/c-common.c:9684 c/c-typeck.c:3908
20164 #, gcc-internal-format
20165 msgid "decrement of read-only location %qE"
20166 msgstr "pengurangan dari lokasi baca-saja %qE"
20168 #: c-family/c-common.c:9685
20169 #, gcc-internal-format
20170 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
20171 msgstr "lokasi baca-saja %qE digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
20173 #: c-family/c-common.c:9699
20174 #, gcc-internal-format
20175 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
20176 msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan kiri dari penempatan"
20178 #: c-family/c-common.c:9702
20179 #, gcc-internal-format
20180 msgid "lvalue required as increment operand"
20181 msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan peningkatan"
20183 #: c-family/c-common.c:9705
20184 #, gcc-internal-format
20185 msgid "lvalue required as decrement operand"
20186 msgstr "lvalue dibutuhkan sebagai operan pengurangan"
20188 #: c-family/c-common.c:9708
20189 #, gcc-internal-format
20190 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
20191 msgstr "lvalue dibutuh sebagai operan unary %<&%>"
20193 #: c-family/c-common.c:9711
20194 #, gcc-internal-format
20195 msgid "lvalue required in asm statement"
20196 msgstr "lvalue dibutuhkan dalam pernyataan asm"
20198 #: c-family/c-common.c:9728
20199 #, fuzzy, gcc-internal-format
20200 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
20201 msgid "invalid type argument (have %qT)"
20202 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
20204 #: c-family/c-common.c:9732
20205 #, fuzzy, gcc-internal-format
20206 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
20207 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
20208 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
20210 #: c-family/c-common.c:9737
20211 #, fuzzy, gcc-internal-format
20212 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
20213 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
20214 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
20216 #: c-family/c-common.c:9742
20217 #, fuzzy, gcc-internal-format
20218 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
20219 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
20220 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
20222 #: c-family/c-common.c:9747
20223 #, fuzzy, gcc-internal-format
20224 #| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
20225 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
20226 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs (memiliki %qT)"
20228 #: c-family/c-common.c:9877 cp/init.c:2373
20229 #, gcc-internal-format
20230 msgid "size of array is too large"
20231 msgstr "ukuran dari array terlalu besar"
20233 #: c-family/c-common.c:9925 c-family/c-common.c:9981 c/c-typeck.c:3185
20234 #, gcc-internal-format
20235 msgid "too few arguments to function %qE"
20236 msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
20238 #: c-family/c-common.c:9942 config/mep/mep.c:6175 c/c-typeck.c:5687
20239 #, gcc-internal-format
20240 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
20241 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
20243 #: c-family/c-common.c:10074
20244 #, fuzzy, gcc-internal-format
20245 #| msgid "not enough arguments to function %qE"
20246 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
20247 msgstr "tidak cukup argumen ke fungsi %qE"
20249 #: c-family/c-common.c:10082
20250 #, fuzzy, gcc-internal-format
20251 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
20252 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
20253 msgstr "argumen ke %qs harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
20255 #: c-family/c-common.c:10091
20256 #, fuzzy, gcc-internal-format
20257 #| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
20258 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
20259 msgstr "%K argumen pertama dari %D harus berupa sebuah penunjuk, integer kedua konstanta"
20261 #: c-family/c-common.c:10102
20262 #, fuzzy, gcc-internal-format
20263 #| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
20264 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
20265 msgstr "%K argumen pertama dari %D harus berupa sebuah penunjuk, integer kedua konstanta"
20267 #: c-family/c-common.c:10117
20268 #, fuzzy, gcc-internal-format
20269 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
20270 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
20271 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
20273 #: c-family/c-common.c:10124
20274 #, fuzzy, gcc-internal-format
20275 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
20276 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
20277 msgstr "Tipe/tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L"
20279 #: c-family/c-common.c:10140
20280 #, fuzzy, gcc-internal-format
20281 #| msgid "invalid type argument of %qs"
20282 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
20283 msgstr "tipe argumen tidak valid dari %qs"
20285 #: c-family/c-common.c:10147
20286 #, fuzzy, gcc-internal-format
20287 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
20288 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
20289 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
20291 #: c-family/c-common.c:10674
20292 #, gcc-internal-format
20293 msgid "array subscript has type %<char%>"
20294 msgstr "array subscript memiliki tipe %<char%>"
20296 #: c-family/c-common.c:10709 c-family/c-common.c:10712
20297 #, gcc-internal-format
20298 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
20299 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> didalam %<<%>"
20301 #: c-family/c-common.c:10715 c-family/c-common.c:10718
20302 #, gcc-internal-format
20303 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
20304 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> didalam %<<<%>"
20306 #: c-family/c-common.c:10724 c-family/c-common.c:10727
20307 #, gcc-internal-format
20308 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
20309 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> didalam %<>>%>"
20311 #: c-family/c-common.c:10730 c-family/c-common.c:10733
20312 #, gcc-internal-format
20313 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
20314 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> didalam %<>>%>"
20316 #: c-family/c-common.c:10739 c-family/c-common.c:10742
20317 #, gcc-internal-format
20318 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
20319 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<&&%> didalam %<||%>"
20321 #: c-family/c-common.c:10749 c-family/c-common.c:10753
20322 #, gcc-internal-format
20323 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
20324 msgstr "disarankan tanda kurung diantara aritmetik dalam operan dari %<|%>"
20326 #: c-family/c-common.c:10757 c-family/c-common.c:10760
20327 #, gcc-internal-format
20328 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
20329 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<|%>"
20331 #: c-family/c-common.c:10765
20332 #, gcc-internal-format
20333 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
20334 msgstr "disarankan tanda kurung diantara operand dari %<!%> atau ubah %<|%> ke %<||%> atau %<!%> ke %<~%>"
20336 #: c-family/c-common.c:10773 c-family/c-common.c:10777
20337 #, gcc-internal-format
20338 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
20339 msgstr "disarankan tanda kurung diantara aritmetik dalam operan dari %<^%>"
20341 #: c-family/c-common.c:10781 c-family/c-common.c:10784
20342 #, gcc-internal-format
20343 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
20344 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<^%>"
20346 #: c-family/c-common.c:10790 c-family/c-common.c:10793
20347 #, gcc-internal-format
20348 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
20349 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<+%> dalam operan dari %<&%>"
20351 #: c-family/c-common.c:10796 c-family/c-common.c:10799
20352 #, gcc-internal-format
20353 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
20354 msgstr "disarankan tanda kurung diantara %<-%> dalam operan dari %<&%>"
20356 #: c-family/c-common.c:10803 c-family/c-common.c:10806
20357 #, gcc-internal-format
20358 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
20359 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<&%>"
20361 #: c-family/c-common.c:10811
20362 #, gcc-internal-format
20363 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
20364 msgstr "disarankan tanda kurung diantara operan dari %<!%> atau ubah %<&%> ke %<<&&%> atau %<!%> ke %<~%>"
20366 #: c-family/c-common.c:10818 c-family/c-common.c:10821
20367 #, gcc-internal-format
20368 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
20369 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<==%>"
20371 #: c-family/c-common.c:10826 c-family/c-common.c:10829
20372 #, gcc-internal-format
20373 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
20374 msgstr "disarankan tanda kurung diantara perbandingan dalam operan dari %<!=%>"
20376 #: c-family/c-common.c:10839 c-family/c-common.c:10845
20377 #, gcc-internal-format
20378 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
20379 msgstr "perbandingan seperti %<X<=Y<=Z%> tidak memiliki arti matematisnya"
20381 #: c-family/c-common.c:10861
20382 #, gcc-internal-format
20383 msgid "label %q+D defined but not used"
20384 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
20386 #: c-family/c-common.c:10863
20387 #, gcc-internal-format
20388 msgid "label %q+D declared but not defined"
20389 msgstr "label %q+D dideklarasikan tetapi tidak didefinisikan"
20391 #: c-family/c-common.c:10879
20392 #, gcc-internal-format
20393 msgid "division by zero"
20394 msgstr "pembagian dengan nol"
20396 #: c-family/c-common.c:10911
20397 #, gcc-internal-format
20398 msgid "comparison between types %qT and %qT"
20399 msgstr "perbandingan diantara tipe %qT dan %qT"
20401 #: c-family/c-common.c:10962
20402 #, gcc-internal-format
20403 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
20404 msgstr "perbandingan diantara signed dan unsigned integer ekspresi"
20406 #: c-family/c-common.c:11013
20407 #, gcc-internal-format
20408 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
20409 msgstr "~unsigned yang dipromosikan selalu bukan-nol"
20411 #: c-family/c-common.c:11016
20412 #, gcc-internal-format
20413 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
20414 msgstr "perbandinga dari dipromosikan ~unsigned dengan konstant"
20416 #: c-family/c-common.c:11026
20417 #, gcc-internal-format
20418 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
20419 msgstr "perbandingan dari dipromosikan ~unsigned dengan unsigned"
20421 #: c-family/c-common.c:11204
20422 #, fuzzy, gcc-internal-format
20423 #| msgid "%q+D defined but not used"
20424 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
20425 msgstr "%q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
20427 #: c-family/c-common.c:11443
20428 #, fuzzy, gcc-internal-format
20429 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
20430 msgid "index value is out of bound"
20431 msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
20433 #: c-family/c-common.c:11481 c-family/c-common.c:11531
20434 #: c-family/c-common.c:11546
20435 #, fuzzy, gcc-internal-format
20436 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
20437 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
20438 msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
20440 #: c-family/c-format.c:103 c-family/c-format.c:290
20441 #, gcc-internal-format
20442 msgid "format string has invalid operand number"
20443 msgstr "string format memiliki jumlah operan yang tidak valid"
20445 #: c-family/c-format.c:119
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "function does not return string type"
20448 msgstr "fungsi tidak mengembalikan tipe string"
20450 #: c-family/c-format.c:153
20451 #, fuzzy, gcc-internal-format
20452 #| msgid "format string argument not a string type"
20453 msgid "format string argument is not a string type"
20454 msgstr "argumen format string bukan sebuah tipe string"
20456 #: c-family/c-format.c:179
20457 #, gcc-internal-format
20458 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
20461 #: c-family/c-format.c:182
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
20466 #: c-family/c-format.c:192
20467 #, gcc-internal-format
20468 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
20471 #: c-family/c-format.c:214
20472 #, fuzzy, gcc-internal-format
20473 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
20474 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
20475 msgstr "argumen pertama dari %q+D seharusnya %<int%>"
20477 #: c-family/c-format.c:258
20478 #, gcc-internal-format
20479 msgid "unrecognized format specifier"
20480 msgstr "penspesifikasi format tidak dikenal"
20482 #: c-family/c-format.c:273
20483 #, gcc-internal-format
20484 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
20487 #: c-family/c-format.c:282
20488 #, gcc-internal-format
20489 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
20490 msgstr "%qE bukan sebuah format tipe fungsi yang dikenal"
20492 #: c-family/c-format.c:296
20493 #, gcc-internal-format
20494 msgid "%<...%> has invalid operand number"
20495 msgstr "%<...%> memiliki jumlah operan yang tidak valid"
20497 #: c-family/c-format.c:303
20498 #, gcc-internal-format
20499 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
20500 msgstr "argumen format string mengikuti argumen yang akan diformat"
20502 #: c-family/c-format.c:1043
20503 #, gcc-internal-format
20504 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
20505 msgstr "fungsi mungkin menjadi kandidat untuk %qs atribut format"
20507 #: c-family/c-format.c:1133 c-family/c-format.c:1154 c-family/c-format.c:2199
20508 #, gcc-internal-format
20509 msgid "missing $ operand number in format"
20510 msgstr "hilang $ jumlah operan dalam format"
20512 #: c-family/c-format.c:1163
20513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20514 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
20515 msgstr "%s tidak mendukung %%n$ jumlah format operan"
20517 #: c-family/c-format.c:1170
20518 #, gcc-internal-format
20519 msgid "operand number out of range in format"
20520 msgstr "jumlah operan diluar dari jangkauan dalam format"
20522 #: c-family/c-format.c:1193
20523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20524 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
20525 msgstr "argumen format %d digunakan lebih dari sekali dalam format %s"
20527 #: c-family/c-format.c:1225
20528 #, gcc-internal-format
20529 msgid "$ operand number used after format without operand number"
20530 msgstr "$ jumlah operan digunakan setelah format tanpa jumlah operan"
20532 #: c-family/c-format.c:1256
20533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20534 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
20535 msgstr "argumen format %d digunakan sebelum digunakan argumen %d dlaam $-gaya format"
20537 #: c-family/c-format.c:1351
20538 #, gcc-internal-format
20539 msgid "format not a string literal, format string not checked"
20540 msgstr "format bukan sebuah string literal, format string tidak diperiksa"
20542 #: c-family/c-format.c:1366 c-family/c-format.c:1369
20543 #, gcc-internal-format
20544 msgid "format not a string literal and no format arguments"
20545 msgstr "format bukan sebuah string literal dan tidak ada format argumen"
20547 #: c-family/c-format.c:1372
20548 #, gcc-internal-format
20549 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
20550 msgstr "format bukan sebuah string literal, tipe argumen tidak diperiksa"
20552 #: c-family/c-format.c:1385
20553 #, gcc-internal-format
20554 msgid "too many arguments for format"
20555 msgstr "terlalu banyak argumen untuk format"
20557 #: c-family/c-format.c:1388
20558 #, gcc-internal-format
20559 msgid "unused arguments in $-style format"
20560 msgstr "argumen yang tidak digunakan dalam $-gaya format"
20562 #: c-family/c-format.c:1391
20563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20564 msgid "zero-length %s format string"
20565 msgstr "panjang-nol %s format string"
20567 #: c-family/c-format.c:1395
20568 #, gcc-internal-format
20569 msgid "format is a wide character string"
20570 msgstr "format adalah sebuah karakter lebar string"
20572 #: c-family/c-format.c:1398
20573 #, gcc-internal-format
20574 msgid "unterminated format string"
20575 msgstr "format string tidak terselesaikan"
20577 #: c-family/c-format.c:1642
20578 #, gcc-internal-format
20579 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
20580 msgstr "spurious akhiran %<%%%> dalam format"
20582 #: c-family/c-format.c:1686 c-family/c-format.c:1966
20583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20584 msgid "repeated %s in format"
20585 msgstr "diulang %s dalam format"
20587 #: c-family/c-format.c:1699
20588 #, gcc-internal-format
20589 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
20590 msgstr "hilang karakter pengisi di akhir dari format strfmon"
20592 #: c-family/c-format.c:1787
20593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20594 msgid "zero width in %s format"
20595 msgstr "lebar nol dalam %s format"
20597 #: c-family/c-format.c:1805
20598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20599 msgid "empty left precision in %s format"
20600 msgstr "presisi kiri kosong dalam %s format"
20602 #: c-family/c-format.c:1881
20603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20604 msgid "empty precision in %s format"
20605 msgstr "presisi kosong dalam %s format"
20607 #: c-family/c-format.c:1950
20608 #, gcc-internal-format
20609 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
20610 msgstr "%s tidak mendukung %qs %s pemodifikasi panjang"
20612 #: c-family/c-format.c:1983
20613 #, gcc-internal-format
20614 msgid "conversion lacks type at end of format"
20615 msgstr "konversi kurang tipe diakhir dari format"
20617 #: c-family/c-format.c:1994
20618 #, gcc-internal-format
20619 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
20620 msgstr "tipe karakter konversi %qc dalam format tidak dikenal"
20622 #: c-family/c-format.c:1997
20623 #, gcc-internal-format
20624 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
20625 msgstr "tipe karakter konversi 0x%x dalam format tidak dikenal"
20627 #: c-family/c-format.c:2004
20628 #, gcc-internal-format
20629 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
20630 msgstr "%s tidak mendukung %<%%%c%> %s format"
20632 #: c-family/c-format.c:2020
20633 #, gcc-internal-format
20634 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
20635 msgstr "%s digunakan dengan %<%%%c%> %s format"
20637 #: c-family/c-format.c:2029
20638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20639 msgid "%s does not support %s"
20640 msgstr "%s tidak mendukung %s"
20642 #: c-family/c-format.c:2039
20643 #, gcc-internal-format
20644 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
20645 msgstr "%s tidak mendukung %s dengan %<%%%c%> %s format"
20647 #: c-family/c-format.c:2075
20648 #, gcc-internal-format
20649 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
20650 msgstr "%s diabaikan dengan %s dan %<%%%c%> %s format"
20652 #: c-family/c-format.c:2079
20653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20654 msgid "%s ignored with %s in %s format"
20655 msgstr "%s diabaikan dengan %s dalam %s format"
20657 #: c-family/c-format.c:2086
20658 #, gcc-internal-format
20659 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
20660 msgstr "penggunaan dari %s dan %s bersama dengan %<%%%c%> %s format"
20662 #: c-family/c-format.c:2090
20663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20664 msgid "use of %s and %s together in %s format"
20665 msgstr "penggunaan dari %s dan %s bersama dalam %s format"
20667 #: c-family/c-format.c:2109
20668 #, gcc-internal-format
20669 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
20670 msgstr "%<%%%c%> hanya menghasilkan 2 angka terakhir dari tahun dalam beberapa lokal"
20672 #: c-family/c-format.c:2112
20673 #, gcc-internal-format
20674 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
20675 msgstr "%<%%%c%> hanya menghasilkan 2 angka terakhir dari tahun"
20677 #. The end of the format string was reached.
20678 #: c-family/c-format.c:2129
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
20681 msgstr "tidak ada penutup %<]%> untuk %<%%[%> format"
20683 #: c-family/c-format.c:2143
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
20686 msgstr "penggunaan dari %qs pemodifikasi panjang dengan tipe karakter %qc"
20688 #: c-family/c-format.c:2161
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
20691 msgstr "%s tidak mendukung format %<%%%s%c%> %s"
20693 #: c-family/c-format.c:2178
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
20696 msgstr "jumlah operan yang dispesifikasikan dengan assignmen yang ditekan"
20698 #: c-family/c-format.c:2181
20699 #, gcc-internal-format
20700 msgid "operand number specified for format taking no argument"
20701 msgstr "jumlah operan yang dispesifikasikan untuk format yang tidak mengambil argumen"
20703 #: c-family/c-format.c:2266
20704 #, gcc-internal-format
20705 msgid "embedded %<\\0%> in format"
20706 msgstr "embedded %<\\0%> dalam format"
20708 #: c-family/c-format.c:2335
20709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20710 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
20711 msgstr "menulis melalui pointer kosong (argumen %d)"
20713 #: c-family/c-format.c:2343
20714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20715 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
20716 msgstr "membaca melalui pointer kosong (argumen %d)"
20718 #: c-family/c-format.c:2363
20719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20720 msgid "writing into constant object (argument %d)"
20721 msgstr "menulis kedalam objek konstan (argumen %d)"
20723 #: c-family/c-format.c:2374
20724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20725 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
20726 msgstr "kelebihan tipe kualifier dalam format argumen (argumen %d)"
20728 #: c-family/c-format.c:2490
20729 #, fuzzy, gcc-internal-format
20730 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
20731 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
20732 msgstr "format %q.*s diduga bertipe %<%s%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
20734 #: c-family/c-format.c:2497
20735 #, fuzzy, gcc-internal-format
20736 #| msgid "%qs expects a constant argument"
20737 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
20738 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
20740 #: c-family/c-format.c:2505
20741 #, fuzzy, gcc-internal-format
20742 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
20743 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
20744 msgstr "format %q.*s diduga bertipe %<%T%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
20746 #: c-family/c-format.c:2512
20747 #, fuzzy, gcc-internal-format
20748 #| msgid "%qs expects a constant argument"
20749 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
20750 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
20752 #: c-family/c-format.c:2572 c-family/c-format.c:2578 c-family/c-format.c:2729
20753 #, gcc-internal-format
20754 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
20755 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
20757 #: c-family/c-format.c:2585 c-family/c-format.c:2739
20758 #, gcc-internal-format
20759 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
20760 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> tidak didefinisikan sebagai %<long%> atau %<long long>"
20762 #: c-family/c-format.c:2635
20763 #, gcc-internal-format
20764 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
20765 msgstr "%<locus%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
20767 #: c-family/c-format.c:2688
20768 #, gcc-internal-format
20769 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
20770 msgstr "%<location_t%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
20772 #: c-family/c-format.c:2705
20773 #, gcc-internal-format
20774 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
20775 msgstr "%<tree%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe"
20777 #: c-family/c-format.c:2710
20778 #, gcc-internal-format
20779 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
20780 msgstr "%<tree%> tidak didefinisikan sebagai sebuah tipe pointer"
20782 #: c-family/c-format.c:2983
20783 #, gcc-internal-format
20784 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
20785 msgstr "args yang akan diformat bukan %<...%>"
20787 #: c-family/c-format.c:2995
20788 #, gcc-internal-format
20789 msgid "strftime formats cannot format arguments"
20790 msgstr "strftime format tidak dapat memformat argumen"
20792 #: c-family/c-lex.c:225
20793 #, gcc-internal-format
20794 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
20795 msgstr "header C secara buruk nested dari preprosesor"
20797 #: c-family/c-lex.c:260
20798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20799 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
20800 msgid "ignoring #pragma %s %s"
20801 msgstr "%H mengabaikan #pragma %s %s"
20804 #: c-family/c-lex.c:403 c-family/c-lex.c:1056
20805 #, fuzzy, gcc-internal-format
20806 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
20807 msgid "stray %<@%> in program"
20808 msgstr "%H hilang %<@%> dalam aplikasi"
20810 #: c-family/c-lex.c:418
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "stray %qs in program"
20813 msgstr "hilang %qs dalam aplikasi"
20815 #: c-family/c-lex.c:428
20816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20817 msgid "missing terminating %c character"
20818 msgstr "hilang karakter %c pengakhir"
20820 #: c-family/c-lex.c:430
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "stray %qc in program"
20823 msgstr "hilang %qc dalam aplikasi"
20825 #: c-family/c-lex.c:432
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "stray %<\\%o%> in program"
20828 msgstr "hilang %<\\%o%> dalam aplikasi"
20830 #: c-family/c-lex.c:642
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
20833 msgstr "konstanta desimal ini hanya tidak unsigned dalam ISO C90"
20835 #: c-family/c-lex.c:646
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
20838 msgstr "konstanta desimal ini akan menjadi unsigned dalam ISO C90"
20840 #: c-family/c-lex.c:666
20841 #, fuzzy, gcc-internal-format
20842 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
20843 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
20844 msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipe %qs"
20846 #: c-family/c-lex.c:706
20847 #, fuzzy, gcc-internal-format
20848 #| msgid "non-standard suffix on floating constant"
20849 msgid "unsuffixed float constant"
20850 msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
20852 #: c-family/c-lex.c:738
20853 #, gcc-internal-format
20854 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
20855 msgstr "tidak didukung akhiran bukan-standar di konstanta floating"
20857 #: c-family/c-lex.c:743
20858 #, gcc-internal-format
20859 msgid "non-standard suffix on floating constant"
20860 msgstr "akhiran bukan-standar di konstanta floating"
20862 #: c-family/c-lex.c:803 c-family/c-lex.c:806
20863 #, gcc-internal-format
20864 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
20865 msgstr "konstanta floating melebihi jangkauan dari %qT"
20867 #: c-family/c-lex.c:821
20868 #, gcc-internal-format
20869 msgid "floating constant truncated to zero"
20870 msgstr "konstanta floating dipotong ke nol"
20872 #: c-family/c-lex.c:1018
20873 #, fuzzy, gcc-internal-format
20874 #| msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
20875 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
20876 msgstr "%Hsalah tempat %<@%D%> Objective-C++ konstruk"
20878 #: c-family/c-lex.c:1037 cp/parser.c:3472
20879 #, gcc-internal-format
20880 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
20881 msgstr "tidak didukung bukan-standar pemotongan dari string literals"
20883 #: c-family/c-lex.c:1065
20884 #, gcc-internal-format
20885 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
20886 msgstr "tradisional C menolak pemotongan konstanta string"
20888 #: c-family/c-omp.c:143
20889 #, gcc-internal-format
20890 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
20891 msgstr "tipe ekspresi tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
20893 #: c-family/c-omp.c:200
20894 #, gcc-internal-format
20895 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
20898 #: c-family/c-omp.c:202 c-family/c-omp.c:214
20899 #, gcc-internal-format
20900 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
20903 #: c-family/c-omp.c:367 cp/semantics.c:4880
20904 #, gcc-internal-format
20905 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
20906 msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
20908 #: c-family/c-omp.c:380
20909 #, gcc-internal-format
20910 msgid "%qE is not initialized"
20911 msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
20913 #: c-family/c-omp.c:397 cp/semantics.c:4795
20914 #, gcc-internal-format
20915 msgid "missing controlling predicate"
20916 msgstr "hilang predikat pengontrol"
20918 #: c-family/c-omp.c:479 cp/semantics.c:4541
20919 #, gcc-internal-format
20920 msgid "invalid controlling predicate"
20921 msgstr "predikat pengontrol tidak valid"
20923 #: c-family/c-omp.c:486 cp/semantics.c:4801
20924 #, gcc-internal-format
20925 msgid "missing increment expression"
20926 msgstr "hilang ekspresi peningkatan"
20928 #: c-family/c-omp.c:555 cp/semantics.c:4651
20929 #, gcc-internal-format
20930 msgid "invalid increment expression"
20931 msgstr "ekspresi peningkatan tidak valid"
20933 #: c-family/c-opts.c:305
20934 #, gcc-internal-format
20935 msgid "-I- specified twice"
20936 msgstr "-I- dispesifikasikan dua kali"
20938 #: c-family/c-opts.c:308
20939 #, gcc-internal-format
20940 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
20941 msgstr "pilihan ditinggalkan -I- digunakan, lebih baik mohon gunakan -iquote"
20943 #: c-family/c-opts.c:410
20944 #, gcc-internal-format
20945 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
20948 #: c-family/c-opts.c:424
20949 #, gcc-internal-format
20950 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
20951 msgstr "argumen %qs ke %<-Wnormalized%> tidak dikenal"
20953 #: c-family/c-opts.c:642 fortran/cpp.c:351
20954 #, gcc-internal-format
20955 msgid "output filename specified twice"
20956 msgstr "nama berkas keluaran dispesifikasikan dua kali"
20958 #: c-family/c-opts.c:822
20959 #, gcc-internal-format
20960 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
20963 #: c-family/c-opts.c:835
20964 #, gcc-internal-format
20965 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
20966 msgstr "-fno-gnu89-inline hanya didukung dalam mode GNU99 ata C99"
20968 #: c-family/c-opts.c:875
20969 #, gcc-internal-format
20970 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
20971 msgstr "-Wformat-y2k diabaikan tanpa -Wformat"
20973 #: c-family/c-opts.c:877
20974 #, gcc-internal-format
20975 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
20976 msgstr "-Wformat-extra-args diabaikan tanpa -Wformat"
20978 #: c-family/c-opts.c:879
20979 #, gcc-internal-format
20980 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
20981 msgstr "-Wformat-zero-length diabaikan tanpa -Wformat"
20983 #: c-family/c-opts.c:881
20984 #, gcc-internal-format
20985 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
20986 msgstr "-Wformat-nonliteral dibaikan tanpa -Wformat"
20988 #: c-family/c-opts.c:883
20989 #, gcc-internal-format
20990 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
20991 msgstr "-Wformat-contains-nul diabaikan tanpa -Wformat"
20993 #: c-family/c-opts.c:885
20994 #, gcc-internal-format
20995 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
20996 msgstr "-Wformat-security diabaikan tanpa -Wformat"
20998 #: c-family/c-opts.c:910
20999 #, fuzzy, gcc-internal-format
21000 #| msgid "stack limits not supported on this target"
21001 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
21002 msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
21004 #: c-family/c-opts.c:930
21005 #, gcc-internal-format
21006 msgid "opening output file %s: %m"
21007 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
21009 #: c-family/c-opts.c:935
21010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21011 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
21012 msgstr "terlalu banyak nama berkas diberikan. Ketik %s --help untuk penggunaan"
21014 #: c-family/c-opts.c:954
21015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21016 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
21019 #: c-family/c-opts.c:1081
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "opening dependency file %s: %m"
21022 msgstr "membuka berkas ketergantungan %s: %m"
21024 #: c-family/c-opts.c:1091
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "closing dependency file %s: %m"
21027 msgstr "menutup berkas ketergantungan %s: %m"
21029 #: c-family/c-opts.c:1094
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "when writing output to %s: %m"
21032 msgstr "ketika menulis keluaran ke %s: %m"
21034 #: c-family/c-opts.c:1174
21035 #, gcc-internal-format
21036 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
21037 msgstr "untuk menghasilkan ketergantungan anda harus menspesifikasikan baik -M atau -MM"
21039 #: c-family/c-opts.c:1197
21040 #, gcc-internal-format
21041 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
21042 msgstr "-MG hanya boleh digunakan dengan -M atau -MM"
21044 #: c-family/c-opts.c:1227
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
21047 msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -Wunused_macros"
21049 #: c-family/c-opts.c:1229
21050 #, gcc-internal-format
21051 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
21052 msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -traditional"
21054 #: c-family/c-opts.c:1401
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "too late for # directive to set debug directory"
21057 msgstr "terlalu terlambat untuk # direktif untuk menset direktori debug"
21059 #: c-family/c-pch.c:115
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
21062 msgstr "tidak dapat membuka header precompiled %s: %m"
21064 #: c-family/c-pch.c:137
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "can%'t write to %s: %m"
21067 msgstr "tidak dapat menulis ke %s: %m"
21069 #: c-family/c-pch.c:191
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "can%'t write %s: %m"
21072 msgstr "tidak dapat menulis %s: %m"
21074 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "can%'t read %s: %m"
21077 msgstr "tidak dapat membaca %s: %m"
21079 #: c-family/c-pch.c:417
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
21082 msgstr "pch_preprocess pragma seharusnya hanya digunakan dengan -fpreprocessed"
21084 #: c-family/c-pch.c:418
21085 #, gcc-internal-format
21086 msgid "use #include instead"
21087 msgstr "lebih baik gunakan #include"
21089 #: c-family/c-pch.c:424
21090 #, gcc-internal-format
21091 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
21092 msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas PCH: %m"
21094 #: c-family/c-pch.c:429
21095 #, gcc-internal-format
21096 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
21097 msgstr "gunakan -Winvalid-pch untuk informasi lebih lanjut"
21099 #: c-family/c-pch.c:430
21100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21101 msgid "%s: PCH file was invalid"
21102 msgstr "%s: berkas PCH tidak valid"
21104 #: c-family/c-pragma.c:99
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
21107 msgstr "#pragma pack (pop) ditemui tanpa pasangan #pragma pack (push)"
21109 #: c-family/c-pragma.c:112
21110 #, fuzzy, gcc-internal-format
21111 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
21112 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
21113 msgstr "#pragma pack(pop, %s) ditemui tanpa pasangan #pragma pack(push, %s)"
21115 #: c-family/c-pragma.c:142
21116 #, gcc-internal-format
21117 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
21118 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pack%> - diabaikan"
21120 #: c-family/c-pragma.c:153 c-family/c-pragma.c:185
21121 #, gcc-internal-format
21122 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
21123 msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pack%> - diabaikan"
21125 #: c-family/c-pragma.c:157 c-family/c-pragma.c:199
21126 #, gcc-internal-format
21127 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
21128 msgstr "salah bentuk %<#pragma pack%> - diabaikan"
21130 #: c-family/c-pragma.c:162
21131 #, gcc-internal-format
21132 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
21133 msgstr "salah bentuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - diabaikan"
21135 #: c-family/c-pragma.c:164
21136 #, gcc-internal-format
21137 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
21138 msgstr "salah bentuk %<#pragma pack(pop[, id])%> - diabaikan"
21140 #: c-family/c-pragma.c:173
21141 #, fuzzy, gcc-internal-format
21142 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
21143 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
21144 msgstr "aksi tidak dikenal %qs untuk %<#pragma pack%> - diabaikan"
21146 #: c-family/c-pragma.c:202
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
21149 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pack%>"
21151 #: c-family/c-pragma.c:205
21152 #, gcc-internal-format
21153 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
21154 msgstr "#pragma pack tidak memiliki efek dengan -fpack-struct - diabaikan"
21156 #: c-family/c-pragma.c:225
21157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21158 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
21159 msgstr "alignmen harus menjadi kelipatan kecil dari dua, bukan %d"
21161 #: c-family/c-pragma.c:263
21162 #, gcc-internal-format
21163 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
21164 msgstr "mengaplikasikan #pragma weak %q+D setelah hasil penggunaan pertama dalam perilaku yang tidak dispesifikasikan"
21166 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
21169 msgstr "salah bentuk #pragma lemah, diabaikan"
21171 #: c-family/c-pragma.c:363
21172 #, gcc-internal-format
21173 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
21174 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma lemah%>"
21176 #: c-family/c-pragma.c:430 c-family/c-pragma.c:432
21177 #, gcc-internal-format
21178 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
21179 msgstr "salah bentuk #pragma redefine_extname, diabaikan"
21181 #: c-family/c-pragma.c:435
21182 #, gcc-internal-format
21183 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
21184 msgstr "sampah diakhir dari %<pragma redefine_extname%>"
21186 #: c-family/c-pragma.c:464 c-family/c-pragma.c:537
21187 #, gcc-internal-format
21188 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
21189 msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan pengubahan nama sebelumnya"
21191 #: c-family/c-pragma.c:492
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
21194 msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan #pragma redefine_extname sebelumnya"
21196 #: c-family/c-pragma.c:528
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
21199 msgstr "deklarasi asm diabaikan karena konflik dengan pengubahan nama sebelumnya"
21201 #: c-family/c-pragma.c:559
21202 #, gcc-internal-format
21203 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
21204 msgstr "#pragma redefine_extname diabaikan karena konflik dengan deklarasi __asm__"
21206 #: c-family/c-pragma.c:620
21207 #, gcc-internal-format
21208 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
21209 msgstr "#pragma GCC visibility push() harus menspesifikasikan baku, internal, tersembunyi atau terproteksi"
21211 #: c-family/c-pragma.c:662
21212 #, gcc-internal-format
21213 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
21214 msgstr "#pragma GCC visibility harus diikuti dengan push atau pop"
21216 #: c-family/c-pragma.c:668
21217 #, gcc-internal-format
21218 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
21219 msgstr "tidak ada pasangan push untuk %<#pragma GCC visibility pop%>"
21221 #: c-family/c-pragma.c:673 c-family/c-pragma.c:680
21222 #, gcc-internal-format
21223 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
21224 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma GCC visibility push %> - diabaikan"
21226 #: c-family/c-pragma.c:676
21227 #, gcc-internal-format
21228 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
21229 msgstr "salah bentuk #pragma GCC visibility push"
21231 #: c-family/c-pragma.c:684
21232 #, gcc-internal-format
21233 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
21234 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma GCC visibility%>"
21236 #: c-family/c-pragma.c:699
21237 #, gcc-internal-format
21238 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21239 msgstr "hilang [error|warning|ignored] setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
21241 #: c-family/c-pragma.c:718
21242 #, fuzzy, gcc-internal-format
21243 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21244 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21245 msgstr "diduga [error|warning|ignored] setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
21247 #: c-family/c-pragma.c:722
21248 #, gcc-internal-format
21249 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21250 msgstr "hilang jenis pilihan setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
21252 #: c-family/c-pragma.c:734
21253 #, gcc-internal-format
21254 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21255 msgstr "jenis pilihan tidak dikenal setelah %<#pragma GCC diagnosa%>"
21257 #: c-family/c-pragma.c:747
21258 #, gcc-internal-format
21259 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
21260 msgstr "#pragma GCC option tidak diijinkan didalam fungsi"
21262 #: c-family/c-pragma.c:760
21263 #, gcc-internal-format
21264 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
21265 msgstr "%<#pragma GCC option%> bukan sebuah string"
21267 #: c-family/c-pragma.c:787
21268 #, fuzzy, gcc-internal-format
21269 #| msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
21270 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21271 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> tidak memiliki sebuah final %<)%>."
21273 #: c-family/c-pragma.c:793
21274 #, gcc-internal-format
21275 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
21276 msgstr "#pragma GCC target string... terbentuk buruk"
21278 #: c-family/c-pragma.c:816
21279 #, gcc-internal-format
21280 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
21281 msgstr "#pragma GCC optimize tidak diikuti didalam fungsi"
21283 #: c-family/c-pragma.c:829
21284 #, gcc-internal-format
21285 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
21286 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> bukan sebuah string atau angka"
21288 #: c-family/c-pragma.c:855
21289 #, fuzzy, gcc-internal-format
21290 #| msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
21291 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
21292 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> tidak memiliki sebuah final %<)%>"
21294 #: c-family/c-pragma.c:861
21295 #, gcc-internal-format
21296 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
21297 msgstr "#pragma GCC optimize string... terbentuk buruk"
21299 #: c-family/c-pragma.c:903
21300 #, gcc-internal-format
21301 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
21302 msgstr "sampah di akhir dari %<#pragma push_options%>"
21304 #: c-family/c-pragma.c:933
21305 #, gcc-internal-format
21306 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
21307 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pop_options%>"
21309 #: c-family/c-pragma.c:940
21310 #, gcc-internal-format
21311 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
21312 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> tanpa sebuah %<#pragma GCC push_options%> yang berhubungan"
21314 #: c-family/c-pragma.c:982
21315 #, gcc-internal-format
21316 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
21317 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma reset_options%>"
21319 #: c-family/c-pragma.c:1020 c-family/c-pragma.c:1027
21320 #, gcc-internal-format
21321 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
21322 msgstr "diduga sebuah string setelah %<#pragma message%>"
21324 #: c-family/c-pragma.c:1022
21325 #, gcc-internal-format
21326 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
21327 msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
21329 #: c-family/c-pragma.c:1032
21330 #, gcc-internal-format
21331 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
21332 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma message%>"
21334 #: c-family/c-pragma.c:1035
21335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21336 msgid "#pragma message: %s"
21337 msgstr "pesan #pragma: %s"
21339 #: c-family/c-pragma.c:1072
21340 #, fuzzy, gcc-internal-format
21341 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
21342 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
21343 msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pack%> - diabaikan"
21345 #: c-family/c-pragma.c:1079 c-family/c-pragma.c:1093
21346 #, fuzzy, gcc-internal-format
21347 #| msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
21348 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
21349 msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
21351 #: c-family/c-pragma.c:1099
21352 #, fuzzy, gcc-internal-format
21353 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
21354 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
21355 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
21357 #: c-family/c-pragma.c:1117
21358 #, gcc-internal-format
21359 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
21362 #: c-family/c-pragma.c:1126
21363 #, fuzzy, gcc-internal-format
21364 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
21365 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
21366 msgstr "#pragma extern_prefix tidak didukung dalam target ini"
21368 #: c-family/c-pragma.c:1132
21369 #, gcc-internal-format
21370 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
21373 #: c-family/c-semantics.c:157
21374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21375 #| msgid "wrong type argument to abs"
21376 msgid "wrong type argument to %s"
21377 msgstr "tipe argumen salah ke abs"
21379 #: c-family/cppspec.c:92
21380 #, fuzzy, gcc-internal-format
21381 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
21382 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
21383 msgstr "\"%s\" bukan sebuah pilihan valid untuk preprosesor"
21385 #: c-family/cppspec.c:111
21386 #, gcc-internal-format
21387 msgid "too many input files"
21388 msgstr "terlalu banyak berkas masukan"
21390 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
21391 #, gcc-internal-format
21392 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
21393 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mtls-size"
21395 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
21396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21397 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
21398 msgstr "-mshared-library-id=%s tidak berada diantara 0 dan %d"
21400 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
21401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21402 msgid "-mcpu=%s is not valid"
21403 msgstr "-mcpu=%s tidak valid"
21405 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
21406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21407 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
21408 msgstr "-mcpu=%s memiliki revisi silikon tidak valid"
21410 #: common/config/i386/i386-common.c:666
21411 #, fuzzy, gcc-internal-format
21412 #| msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
21413 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
21414 msgstr "%salign-loops%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-loops%s"
21416 #: common/config/i386/i386-common.c:668
21417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21418 #| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
21419 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
21420 msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
21422 #: common/config/i386/i386-common.c:675
21423 #, fuzzy, gcc-internal-format
21424 #| msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
21425 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
21426 msgstr "%salign-jumps%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-jumps%s"
21428 #: common/config/i386/i386-common.c:677
21429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21430 #| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
21431 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
21432 msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
21434 #: common/config/i386/i386-common.c:685
21435 #, fuzzy, gcc-internal-format
21436 #| msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
21437 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
21438 msgstr "%salign-functions%s sudah ditinggalkan, gunakan -falign-functions%s"
21440 #: common/config/i386/i386-common.c:687
21441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21442 #| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
21443 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
21444 msgstr "%salign-loops=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
21446 #: common/config/i386/i386-common.c:696
21447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21448 #| msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
21449 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
21450 msgstr "%sbranch-cost=%d%s tidak berada diantara 0 dan 5"
21452 #: common/config/i386/i386-common.c:746
21453 #, gcc-internal-format
21454 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
21457 #: common/config/i386/i386-common.c:752
21458 #, gcc-internal-format
21459 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
21462 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
21463 #, gcc-internal-format
21464 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
21465 msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk pilihan -mtls-size="
21467 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:979
21468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21469 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
21470 msgstr "pilihan -mdebug-%s tidak dikenal"
21472 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
21473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21474 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
21475 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
21476 msgstr "pilihan -mlong-double-%s tidak diketahui"
21478 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
21479 #, gcc-internal-format
21480 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
21481 msgstr "pilihan -msingle-float ekuivalen dengan -mhard-float"
21483 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
21484 #, gcc-internal-format
21485 msgid "-msimple-fpu option ignored"
21486 msgstr "pilihan -msimple-fpu diabaikan"
21488 #: common/config/rx/rx-common.c:60
21489 #, gcc-internal-format
21490 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
21493 #: common/config/s390/s390-common.c:98
21494 #, gcc-internal-format
21495 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
21496 msgstr "nilai stack guard harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
21498 #: common/config/s390/s390-common.c:103
21499 #, gcc-internal-format
21500 msgid "stack size must be an exact power of 2"
21501 msgstr "ukuran stack harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
21503 #: common/config/v850/v850-common.c:47
21504 #, fuzzy, gcc-internal-format
21505 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
21506 msgid "value passed in %qs is too large"
21507 msgstr "nilai dilewatkan ke %<-m%s%> terlalu besar"
21509 #: config/darwin-c.c:87
21510 #, gcc-internal-format
21511 msgid "too many #pragma options align=reset"
21512 msgstr "terlalu banyak pilihan #pragma align=reset"
21514 #: config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:110 config/darwin-c.c:112
21515 #: config/darwin-c.c:114
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
21518 msgstr "salah bentuk '#pragma pilihan', diabaikan"
21520 #: config/darwin-c.c:117
21521 #, gcc-internal-format
21522 msgid "junk at end of '#pragma options'"
21523 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma options'"
21525 #: config/darwin-c.c:127
21526 #, gcc-internal-format
21527 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
21528 msgstr "salah bentuk '#pragma options align={mac68k|power|reset}', abaikan"
21530 #: config/darwin-c.c:139
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
21533 msgstr "hilang '(' setelah '#pragma unused', abaikan"
21535 #: config/darwin-c.c:160
21536 #, gcc-internal-format
21537 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
21538 msgstr "hilang ')' setelah '#pragma unused', abaikan"
21540 #: config/darwin-c.c:163
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
21543 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma unused'"
21545 #: config/darwin-c.c:174
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
21548 msgstr "salah bentuk '#pragma ms_struct', abaikan"
21550 #: config/darwin-c.c:182
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
21553 msgstr "salah bentuk '#pragma ms_struct {on|off|reset}', abaikan"
21555 #: config/darwin-c.c:185
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
21558 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma ms_struct'"
21560 #: config/darwin-c.c:411
21561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21562 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
21563 msgstr "subframework include %s konflik dengan framwork include"
21565 #: config/darwin-c.c:594
21566 #, fuzzy, gcc-internal-format
21567 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
21568 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
21569 msgstr "Nilai %qs tidak dikenal dari -mmacosx-version-min"
21571 #: config/darwin-driver.c:48
21572 #, fuzzy, gcc-internal-format
21573 #| msgid "static assertion failed: %E"
21574 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
21575 msgstr "static assertion gagal: %E"
21577 #: config/darwin-driver.c:85
21578 #, gcc-internal-format
21579 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
21582 #: config/darwin.c:1627
21583 #, gcc-internal-format
21584 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
21587 #: config/darwin.c:1881
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21589 #| msgid "could not open temporary response file %s"
21590 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
21591 msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
21593 #: config/darwin.c:1970
21594 #, fuzzy, gcc-internal-format
21595 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
21596 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
21597 msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility atribut hanya berlaku ketika mengkompile sebuah kext"
21599 #: config/darwin.c:1977
21600 #, fuzzy, gcc-internal-format
21601 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
21602 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
21603 msgstr "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility atribut hanya berlaku ke C++ classes"
21605 #: config/darwin.c:2689
21606 #, fuzzy, gcc-internal-format
21607 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
21608 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
21609 msgstr "visibility atribut tidak didukung dalam konfigurasi ini; diabaikan"
21611 #: config/darwin.c:2847
21612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21613 #| msgid "could not open temporary response file %s"
21614 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
21615 msgstr "tidak dapat membuka berkas balasan %s sementara"
21617 #: config/darwin.c:3020
21618 #, gcc-internal-format
21619 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
21622 #: config/darwin.c:3024
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
21627 #: config/darwin.c:3109
21628 #, fuzzy, gcc-internal-format
21629 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
21630 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
21631 msgstr "-mdynamic-no-pic overrides -fpic atau -fPIC"
21633 #: config/darwin.c:3294
21634 #, fuzzy, gcc-internal-format
21635 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
21636 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
21637 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
21639 #: config/darwin.c:3301
21640 #, fuzzy, gcc-internal-format
21641 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
21642 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
21643 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
21645 #: config/darwin.c:3375
21646 #, fuzzy, gcc-internal-format
21647 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
21648 msgid "CFString literal is missing"
21649 msgstr "argumen ke '-Xlinker' hilang"
21651 #: config/darwin.c:3386
21652 #, fuzzy, gcc-internal-format
21653 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
21654 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
21655 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
21657 #: config/darwin.c:3409
21658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21659 #| msgid "%Hexpected string literal"
21660 msgid "%s in CFString literal"
21661 msgstr "%Hdiduga string literal"
21663 #: config/host-darwin.c:61
21664 #, fuzzy, gcc-internal-format
21665 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
21666 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
21667 msgstr "tidak dapat unmap pch_address_space: %m"
21669 #: config/sol2-c.c:92 config/sol2-c.c:108
21670 #, gcc-internal-format
21671 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
21672 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>, abaikan"
21674 #: config/sol2-c.c:101
21675 #, gcc-internal-format
21676 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
21677 msgstr "alignmen tidak valid untuk %<#pragma align%>, abaikan"
21679 #: config/sol2-c.c:116
21680 #, gcc-internal-format
21681 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
21682 msgstr "%<#pragma align%> harus muncul sebelum deklarasi dari %D, abaikan"
21684 #: config/sol2-c.c:128 config/sol2-c.c:140
21685 #, gcc-internal-format
21686 msgid "malformed %<#pragma align%>"
21687 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>"
21689 #: config/sol2-c.c:135
21690 #, gcc-internal-format
21691 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
21692 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma align%>"
21694 #: config/sol2-c.c:156 config/sol2-c.c:163
21695 #, gcc-internal-format
21696 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
21697 msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>, abaikan"
21699 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
21700 #, gcc-internal-format
21701 msgid "malformed %<#pragma init%>"
21702 msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>"
21704 #: config/sol2-c.c:194
21705 #, gcc-internal-format
21706 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
21707 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma init%>"
21709 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
21710 #, gcc-internal-format
21711 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
21712 msgstr "salah bentuk %<#pragma fini%>, abaikan"
21714 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
21715 #, gcc-internal-format
21716 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
21717 msgstr "salah bentuk %<#pragma fini%>"
21719 #: config/sol2-c.c:253
21720 #, gcc-internal-format
21721 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
21722 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma fini%>"
21724 #: config/sol2.c:56
21725 #, gcc-internal-format
21726 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
21727 msgstr "abaikan %<#pragma align%> untuk secara eksplisit dialign %q+D"
21729 #: config/vxworks.c:144
21730 #, gcc-internal-format
21731 msgid "PIC is only supported for RTPs"
21732 msgstr "PIC hanya didukung untuk RTPs"
21734 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
21735 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
21736 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
21737 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
21738 #. are not supported.
21739 #: config/darwin.h:442
21740 #, gcc-internal-format
21741 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
21742 msgstr "definisi alias tidak didukung dalam Mach-O; abaikan"
21745 #: config/vx-common.h:89
21746 #, gcc-internal-format
21747 msgid "profiler support for VxWorks"
21748 msgstr "dukungan profiler untuk VxWorks"
21750 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1032
21751 #, fuzzy, gcc-internal-format
21752 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
21753 msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
21754 msgstr "tipe tidak kompatibel untuk argumen %d dari %qE"
21756 #: config/aarch64/aarch64.c:3643
21757 #, fuzzy, gcc-internal-format
21758 #| msgid "Enable function profiling"
21759 msgid "function profiling"
21760 msgstr "Aktifkan profiling fungsi"
21762 #: config/aarch64/aarch64.c:4623
21763 #, fuzzy, gcc-internal-format
21764 #| msgid "missing filename after %qs"
21765 msgid "missing feature modifier after %qs"
21766 msgstr "hilang nama berkas setelah %qs"
21768 #. Extension not found in list.
21769 #: config/aarch64/aarch64.c:4644
21770 #, fuzzy, gcc-internal-format
21771 #| msgid "unknown machine mode %qs"
21772 msgid "unknown feature modifier %qs"
21773 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
21775 #: config/aarch64/aarch64.c:4675
21776 #, fuzzy, gcc-internal-format
21777 #| msgid "missing path after %qs"
21778 msgid "missing arch name in -march=%qs"
21779 msgstr "hilang jalur setelah %qs"
21781 #. ARCH name not found in list.
21782 #: config/aarch64/aarch64.c:4699
21783 #, fuzzy, gcc-internal-format
21784 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
21785 msgid "unknown value %qs for -march"
21786 msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk pilihan -mfpu"
21788 #: config/aarch64/aarch64.c:4724
21789 #, fuzzy, gcc-internal-format
21790 #| msgid "missing path after %qs"
21791 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
21792 msgstr "hilang jalur setelah %qs"
21794 #. CPU name not found in list.
21795 #: config/aarch64/aarch64.c:4747
21796 #, fuzzy, gcc-internal-format
21797 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
21798 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
21799 msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk pilihan -mfpu"
21801 #. CPU name not found in list.
21802 #: config/aarch64/aarch64.c:4771
21803 #, fuzzy, gcc-internal-format
21804 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
21805 msgid "unknown value %qs for -mtune"
21806 msgstr "nilai %s tidak diketahui untuk pilihan -mfpu"
21808 #: config/aarch64/aarch64.c:4879
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "code model %qs with -f%s"
21813 #: config/aarch64/aarch64.c:5198 config/aarch64/aarch64.c:5306
21814 #: config/aarch64/aarch64.c:5545
21815 #, fuzzy, gcc-internal-format
21816 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
21817 msgid "%qs and floating point or vector arguments"
21818 msgstr "%q+D hanya mengambil nol atau dua argumen"
21820 #: config/aarch64/aarch64.c:6421
21821 #, fuzzy, gcc-internal-format
21822 #| msgid "operand number out of range"
21823 msgid "lane out of range"
21824 msgstr "nomor operan diluar dari jangkauan"
21826 #: config/aarch64/aarch64.c:6431
21827 #, fuzzy, gcc-internal-format
21828 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
21829 msgid "constant out of range"
21830 msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
21832 #: config/alpha/alpha.c:295
21833 #, gcc-internal-format
21834 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
21835 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mtrap-precision"
21837 #: config/alpha/alpha.c:309
21838 #, gcc-internal-format
21839 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
21840 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mfp-rounding-mode"
21842 #: config/alpha/alpha.c:324
21843 #, gcc-internal-format
21844 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
21845 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mfp-trap-mode"
21847 #: config/alpha/alpha.c:341
21848 #, gcc-internal-format
21849 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
21850 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mcpu"
21852 #: config/alpha/alpha.c:356
21853 #, fuzzy, gcc-internal-format
21854 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
21855 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
21856 msgstr "nilai buruk %qs untuk pilihan -mcpu"
21858 #: config/alpha/alpha.c:377
21859 #, gcc-internal-format
21860 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
21861 msgstr "fp software completion membutuhkan -mtrap-precision=i"
21863 #: config/alpha/alpha.c:393
21864 #, gcc-internal-format
21865 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
21866 msgstr "mode pembulatan tidak didukung untuk VAX floats"
21868 #: config/alpha/alpha.c:398
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
21871 msgstr "mode trap tidak didukung untuk VAX floats"
21873 #: config/alpha/alpha.c:402
21874 #, gcc-internal-format
21875 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
21876 msgstr "128-bit long double tidak didukung untuk VAX floats"
21878 #: config/alpha/alpha.c:430
21879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21880 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
21881 msgstr "L%d cache latensi tidak diketahui untuk %s"
21883 #: config/alpha/alpha.c:445
21884 #, gcc-internal-format
21885 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
21886 msgstr "nilai buruk %qs untuk -mmemory-latency"
21888 #: config/alpha/alpha.c:6583 config/alpha/alpha.c:6586
21889 #: config/tilegx/tilegx.c:3448 config/tilepro/tilepro.c:3098
21890 #, gcc-internal-format
21891 msgid "bad builtin fcode"
21892 msgstr "fcode bawaan buruk"
21894 #: config/arm/arm.c:1635
21895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21896 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
21897 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
21898 msgstr "pilihan -mcpu=%s konflik dengan pilihan -march="
21900 #: config/arm/arm.c:1753
21901 #, gcc-internal-format
21902 msgid "target CPU does not support ARM mode"
21903 msgstr "target CPU tidak mendukung kode ARM"
21905 #: config/arm/arm.c:1759
21906 #, gcc-internal-format
21907 msgid "target CPU does not support interworking"
21908 msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
21910 #: config/arm/arm.c:1765
21911 #, gcc-internal-format
21912 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
21913 msgstr "target CPU tidak mendukung instruksi THUMB"
21915 #: config/arm/arm.c:1783
21916 #, gcc-internal-format
21917 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
21918 msgstr "aktifkan dukungan backtrace hanya berarti ketika mengkompile untuk Thumb"
21920 #: config/arm/arm.c:1786
21921 #, gcc-internal-format
21922 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
21923 msgstr "aktifkan dukungan callee kerja sama yang berarti ketika mengkompile untuk Thumb"
21925 #: config/arm/arm.c:1790
21926 #, gcc-internal-format
21927 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
21928 msgstr "-mapcs-stack-check tidak kompatibel dengan -mno-apcs-frame"
21930 #: config/arm/arm.c:1798
21931 #, gcc-internal-format
21932 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
21933 msgstr "-fpic dan -macps-reent tidak kompatibel"
21935 #: config/arm/arm.c:1801
21936 #, gcc-internal-format
21937 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
21938 msgstr "APCS reentrant kode tidak didukung. Diabaikan"
21940 #: config/arm/arm.c:1809
21941 #, gcc-internal-format
21942 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
21943 msgstr "-g dengan -mno-apcs-frame mungkin tidak memberikan debugging yang masuk akal"
21945 #: config/arm/arm.c:1812
21946 #, gcc-internal-format
21947 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
21948 msgstr "melewatkan argumen titik pecahan dalam register titik pecahan belum didukung"
21950 #: config/arm/arm.c:1815
21951 #, gcc-internal-format
21952 msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
21955 #: config/arm/arm.c:1879
21956 #, gcc-internal-format
21957 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
21958 msgstr "iwmmxt membutuhkan sebuah AAPCS kompatibel ABI untuk operasi yang sesuai"
21960 #: config/arm/arm.c:1882
21961 #, gcc-internal-format
21962 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
21963 msgstr "iwmmxt abi membutuhkan sebuah iwmmxt kapabel cpu"
21965 #: config/arm/arm.c:1915
21966 #, fuzzy, gcc-internal-format
21967 #| msgid "target CPU does not support interworking"
21968 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
21969 msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
21971 #: config/arm/arm.c:1918
21972 #, fuzzy, gcc-internal-format
21973 #| msgid "target CPU does not support interworking"
21974 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
21975 msgstr "target CPU tidak mendukung kerja-sama"
21977 #: config/arm/arm.c:1923
21978 #, fuzzy, gcc-internal-format
21979 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
21980 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
21981 msgstr "-fPIC dan -G tidak kompatibel"
21983 #: config/arm/arm.c:1927
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
21988 #: config/arm/arm.c:1931
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "__fp16 and no ldrh"
21993 #: config/arm/arm.c:1951
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
21996 msgstr "-mfloat-abi=hard dan VFP"
21998 #: config/arm/arm.c:1974
21999 #, gcc-internal-format
22000 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
22001 msgstr "tidak dapat menggunakan -mtp=cp15 dengan 16-bit Thumb"
22003 #: config/arm/arm.c:1990
22004 #, fuzzy, gcc-internal-format
22005 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
22006 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
22007 msgstr "ukuran batas struktur hanya dapat diset ke %s"
22009 #: config/arm/arm.c:1992
22010 #, fuzzy, gcc-internal-format
22011 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
22012 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
22013 msgstr "ukuran batas struktur hanya dapat diset ke %s"
22015 #: config/arm/arm.c:2000
22016 #, gcc-internal-format
22017 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
22018 msgstr "RTP PIC tidak kompatibel dengan Thumb"
22020 #: config/arm/arm.c:2009
22021 #, gcc-internal-format
22022 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
22023 msgstr "RTP PIC tidak kompatibel dengan -msingle-pic-base"
22025 #: config/arm/arm.c:2021
22026 #, gcc-internal-format
22027 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
22028 msgstr "-mpic-register= tidak berguna tanpa -fpic"
22030 #: config/arm/arm.c:2030
22031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22032 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
22033 msgstr "tidak dapat menggunakan '%s' untuk register PIC"
22035 #: config/arm/arm.c:2063
22036 #, fuzzy, gcc-internal-format
22037 #| msgid "target CPU does not support ARM mode"
22038 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
22039 msgstr "target CPU tidak mendukung kode ARM"
22041 #: config/arm/arm.c:2087
22042 #, fuzzy, gcc-internal-format
22043 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
22044 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
22045 msgstr "-freorder-blocks-and-partition tidak bekerja dalam arsitektur ini"
22047 #: config/arm/arm.c:4148
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
22052 #: config/arm/arm.c:4150
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
22057 #: config/arm/arm.c:4169
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "PCS variant"
22062 #: config/arm/arm.c:4364
22063 #, gcc-internal-format
22064 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
22067 #: config/arm/arm.c:5087 config/arm/arm.c:5105 config/avr/avr.c:7809
22068 #: config/avr/avr.c:7825 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
22069 #: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5439 config/i386/i386.c:4920
22070 #: config/i386/i386.c:34639 config/i386/i386.c:34690 config/i386/i386.c:34762
22071 #: config/m68k/m68k.c:729 config/mcore/mcore.c:3046 config/mep/mep.c:3887
22072 #: config/mep/mep.c:3901 config/mep/mep.c:3975 config/rl78/rl78.c:480
22073 #: config/rs6000/rs6000.c:24833 config/rx/rx.c:2571 config/sh/sh.c:9515
22074 #: config/sh/sh.c:9533 config/sh/sh.c:9562 config/sh/sh.c:9644
22075 #: config/sh/sh.c:9667 config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2207
22076 #: config/v850/v850.c:2082
22077 #, fuzzy, gcc-internal-format
22078 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
22079 msgid "%qE attribute only applies to functions"
22080 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
22082 #: config/arm/arm.c:19315
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
22085 msgstr "tidak dapat menghitung lokasi ril dari parameter terstack"
22087 #: config/arm/arm.c:21257
22088 #, gcc-internal-format
22089 msgid "argument must be a constant"
22090 msgstr "argumen harus berupa sebuah konstanta"
22092 #. @@@ better error message
22093 #: config/arm/arm.c:21632 config/arm/arm.c:21736
22094 #, gcc-internal-format
22095 msgid "selector must be an immediate"
22096 msgstr "pemilih harus berupa sebuah immediate"
22098 #: config/arm/arm.c:21640 config/arm/arm.c:21685 config/arm/arm.c:21743
22099 #: config/arm/arm.c:21752
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
22104 #: config/arm/arm.c:21645 config/arm/arm.c:21754
22105 #, gcc-internal-format
22106 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
22109 #: config/arm/arm.c:21650 config/arm/arm.c:21756
22110 #, gcc-internal-format
22111 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
22114 #: config/arm/arm.c:21822
22115 #, gcc-internal-format
22116 msgid "mask must be an immediate"
22117 msgstr "mask harus berupa sebuah immediate"
22119 #: config/arm/arm.c:21827
22120 #, fuzzy, gcc-internal-format
22121 #| msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255"
22122 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
22123 msgstr "argumen atribut `%s' seharusnya berada diantara 0 sampai 255"
22125 #: config/arm/arm.c:22015
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
22130 #: config/arm/arm.c:22017
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
22135 #: config/arm/arm.c:22019
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
22140 #: config/arm/arm.c:22021
22141 #, gcc-internal-format
22142 msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
22145 #: config/arm/arm.c:22027
22146 #, gcc-internal-format
22147 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
22150 #: config/arm/arm.c:22029
22151 #, gcc-internal-format
22152 msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
22155 #: config/arm/arm.c:22034
22156 #, gcc-internal-format
22157 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
22160 #: config/arm/arm.c:22036
22161 #, gcc-internal-format
22162 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
22165 #: config/arm/arm.c:22038
22166 #, gcc-internal-format
22167 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
22170 #: config/arm/arm.c:22040
22171 #, gcc-internal-format
22172 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
22175 #: config/arm/arm.c:22042
22176 #, gcc-internal-format
22177 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
22180 #: config/arm/arm.c:22044
22181 #, gcc-internal-format
22182 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
22185 #: config/arm/arm.c:22046
22186 #, gcc-internal-format
22187 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
22190 #: config/arm/arm.c:22048
22191 #, gcc-internal-format
22192 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
22195 #: config/arm/arm.c:22050
22196 #, gcc-internal-format
22197 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
22200 #: config/arm/arm.c:22052
22201 #, gcc-internal-format
22202 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
22205 #: config/arm/arm.c:22054
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
22210 #: config/arm/arm.c:22056
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
22215 #: config/arm/arm.c:22058
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
22220 #: config/arm/arm.c:22060
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
22225 #: config/arm/arm.c:22062
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
22230 #: config/arm/arm.c:22064
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
22235 #: config/arm/arm.c:22066
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
22240 #: config/arm/arm.c:22068
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
22245 #: config/arm/arm.c:22787
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "no low registers available for popping high registers"
22248 msgstr "tidak ada register bawah yang tersedia unruk popping register atas"
22250 #: config/arm/arm.c:23012
22251 #, gcc-internal-format
22252 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
22253 msgstr "Interrupt Sevice Routines tidak dapat dikodekan dalam mode Thumb"
22255 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
22256 #, fuzzy, gcc-internal-format
22257 #| msgid "%qs expects a constant argument"
22258 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
22259 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
22261 #: config/avr/avr-c.c:76
22262 #, fuzzy, gcc-internal-format
22263 #| msgid "%qs expects a constant argument"
22264 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
22265 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
22267 #: config/avr/avr-c.c:102
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
22272 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
22273 #, fuzzy, gcc-internal-format
22274 #| msgid "no matching template for %qD found"
22275 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
22276 msgstr "template tidak cocok untuk %qD yang ditemukan"
22278 #: config/avr/avr-c.c:124
22279 #, fuzzy, gcc-internal-format
22280 #| msgid "%qs expects a constant argument"
22281 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
22282 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
22284 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
22285 #, fuzzy, gcc-internal-format
22286 #| msgid "%qs expects a constant argument"
22287 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
22288 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
22290 #: config/avr/avr-c.c:144
22291 #, fuzzy, gcc-internal-format
22292 #| msgid "%qs expects a constant argument"
22293 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
22294 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
22296 #: config/avr/avr.c:573
22297 #, fuzzy, gcc-internal-format
22298 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
22299 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
22300 msgstr "-G dan -static adalah mutually exclusive"
22302 #: config/avr/avr.c:580
22303 #, gcc-internal-format
22304 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
22307 #: config/avr/avr.c:598
22308 #, fuzzy, gcc-internal-format
22309 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
22310 msgid "%qs function cannot have arguments"
22311 msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
22313 #: config/avr/avr.c:601
22314 #, fuzzy, gcc-internal-format
22315 #| msgid "Function does not return a value"
22316 msgid "%qs function cannot return a value"
22317 msgstr "Fungsi tidak mengembalikan sebuah nilai"
22319 #: config/avr/avr.c:608
22320 #, fuzzy, gcc-internal-format
22321 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
22322 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
22323 msgstr "%qs sepertinya salah nama signal handler"
22325 #: config/avr/avr.c:838
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
22330 #: config/avr/avr.c:2047
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
22335 #: config/avr/avr.c:2172
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "accessing data memory with program memory address"
22340 #: config/avr/avr.c:2221
22341 #, gcc-internal-format
22342 msgid "accessing program memory with data memory address"
22345 #: config/avr/avr.c:2640
22346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22347 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
22348 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
22349 msgstr "Jumlah dari register yang digunakan untuk melewati argumen integer"
22351 #: config/avr/avr.c:2911
22352 #, fuzzy, gcc-internal-format
22353 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22354 msgid "writing to address space %qs not supported"
22355 msgstr "deklarasi lemah dari %q+D tidak didukung"
22357 #: config/avr/avr.c:8000
22358 #, gcc-internal-format
22359 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
22362 #: config/avr/avr.c:8003
22363 #, gcc-internal-format
22364 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
22367 #: config/avr/avr.c:8010
22368 #, gcc-internal-format
22369 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
22372 #: config/avr/avr.c:8013
22373 #, gcc-internal-format
22374 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
22377 #: config/avr/avr.c:8051
22378 #, gcc-internal-format
22379 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
22382 #: config/avr/avr.c:8067
22383 #, gcc-internal-format
22384 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
22387 #: config/avr/avr.c:8274
22388 #, gcc-internal-format
22389 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
22390 msgstr "hanya variabel yang belum terinisialisasi yang dapat ditempatkan dalam daerah .noinit"
22392 #: config/avr/avr.c:8315
22393 #, fuzzy, gcc-internal-format
22394 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
22395 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
22396 msgstr "hanya variabel terinisialisasi yang dapat ditempatkan kedalam daerah memori aplikasi"
22398 #: config/avr/avr.c:8394
22399 #, gcc-internal-format
22400 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
22401 msgstr "MCU %qs hanya didukung untuk perakit saja"
22403 #: config/avr/avr.c:11718
22404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22405 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
22406 msgid "%s expects a compile time integer constant"
22407 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul dalam konstanta string"
22409 #: config/avr/avr.c:11732
22410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22411 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
22412 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
22413 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
22415 #: config/avr/avr.c:11760
22416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22417 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
22420 #: config/avr/avr.c:11769
22421 #, gcc-internal-format
22422 msgid "rounding result will always be 0"
22425 #: config/bfin/bfin.c:2351
22426 #, gcc-internal-format
22427 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
22430 #: config/bfin/bfin.c:2356
22431 #, gcc-internal-format
22432 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
22433 msgstr "-mshared-libray-id= dispesifikasikan tanpa -mid-shared-library"
22435 #: config/bfin/bfin.c:2360
22436 #, gcc-internal-format
22437 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
22440 #: config/bfin/bfin.c:2365
22441 #, fuzzy, gcc-internal-format
22442 #| msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
22443 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
22444 msgstr "Tidak dapat menggunakan metode pemeriksaan multiple stact bersama."
22446 #: config/bfin/bfin.c:2368
22447 #, fuzzy, gcc-internal-format
22448 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
22449 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
22450 msgstr "ID perpustakaan terbagi dan FD-PIC mode tidak dapat digunakan bersama."
22452 #: config/bfin/bfin.c:2373 config/m68k/m68k.c:535
22453 #, gcc-internal-format
22454 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
22455 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan baik -msep-data dan -mid-shared-library"
22457 #: config/bfin/bfin.c:2393
22458 #, gcc-internal-format
22459 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
22460 msgstr "-mmulticore hanya dapat digunakan dengan BF561"
22462 #: config/bfin/bfin.c:2396
22463 #, gcc-internal-format
22464 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
22465 msgstr "-mcorea seharusnya digunakan dengan -mmulticore"
22467 #: config/bfin/bfin.c:2399
22468 #, gcc-internal-format
22469 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
22470 msgstr "-mcoreb seharusnya digunakan dengan -mmulticore"
22472 #: config/bfin/bfin.c:2402
22473 #, fuzzy, gcc-internal-format
22474 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
22475 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
22476 msgstr "-mcorea dan -mcoreb tidak dapat digunakan bersamaan"
22478 #: config/bfin/bfin.c:4641
22479 #, gcc-internal-format
22480 msgid "multiple function type attributes specified"
22481 msgstr "multiple atribut tipe fungsi dispesifikasikan"
22483 #: config/bfin/bfin.c:4708
22484 #, fuzzy, gcc-internal-format
22485 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
22486 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
22487 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan baik longcall dan shortcall atribut ke fungsi yang sama"
22489 #: config/bfin/bfin.c:4758 config/i386/winnt.c:60 config/mep/mep.c:3791
22490 #: config/mep/mep.c:3929
22491 #, fuzzy, gcc-internal-format
22492 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
22493 msgid "%qE attribute only applies to variables"
22494 msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
22496 #: config/bfin/bfin.c:4765
22497 #, fuzzy, gcc-internal-format
22498 #| msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
22499 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
22500 msgstr "atribut `%s' tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
22502 #: config/c6x/c6x.c:233
22503 #, fuzzy, gcc-internal-format
22504 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
22505 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
22506 msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung untuk target ini"
22508 #: config/c6x/c6x.h:362
22509 #, fuzzy, gcc-internal-format
22510 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
22511 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
22512 msgstr "profiling masih eksperimental untuk target ini"
22514 #: config/cr16/cr16.c:294
22515 #, gcc-internal-format
22516 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
22519 #: config/cr16/cr16.c:297
22520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22521 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
22522 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
22523 msgstr "pilihan thread pointer tidak valid: -mtp=%s"
22525 #: config/cr16/cr16.h:431
22526 #, fuzzy, gcc-internal-format
22527 #| msgid "Profiler support for CRX"
22528 msgid "profiler support for CR16"
22529 msgstr "Dukungan profiler untuk CRX"
22531 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
22532 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
22533 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
22535 #: config/cris/cris.c:523
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "MULT case in cris_op_str"
22538 msgstr "MULT case dalam cris_op_str"
22540 #: config/cris/cris.c:861
22541 #, gcc-internal-format
22542 msgid "invalid use of ':' modifier"
22543 msgstr "penggunaan tidak valid dari pemodifikasi ':'"
22545 #: config/cris/cris.c:1095 config/moxie/moxie.c:189
22546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22547 msgid "internal error: bad register: %d"
22548 msgstr "internal error: register buruk: %d"
22550 #: config/cris/cris.c:1827
22551 #, gcc-internal-format
22552 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
22553 msgstr "internal error: sideeffect-insn mempengaruhi efek utama"
22555 #: config/cris/cris.c:1924
22556 #, gcc-internal-format
22557 msgid "unknown cc_attr value"
22558 msgstr "nilai cc_attr tidak diketahui"
22560 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
22561 #: config/cris/cris.c:2350
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
22564 msgstr "internal error: cris_side_effect_mode_ok dengan operan buruk"
22566 #: config/cris/cris.c:2589
22567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22568 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
22569 msgstr "-max-stackframe=%d tidak digunakan, diantara 0 dan %d"
22571 #: config/cris/cris.c:2617
22572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22573 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
22574 msgstr "spesifikasi versi CRIS tidak diketahui dalam -march= atau -mcpu= : %s"
22576 #: config/cris/cris.c:2653
22577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22578 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
22579 msgstr "spesifikasi versi cpu CRIS tidak diketahui dalam -mtune= : %s"
22581 #: config/cris/cris.c:2674
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
22584 msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung dalam konfigurasi ini"
22586 #: config/cris/cris.c:2932
22587 #, fuzzy, gcc-internal-format
22588 #| msgid "Unknown src"
22589 msgid "unknown src"
22590 msgstr "Tidak diketahui src"
22592 #: config/cris/cris.c:2993
22593 #, fuzzy, gcc-internal-format
22594 #| msgid "Unknown dest"
22595 msgid "unknown dest"
22596 msgstr "Tidak diketahui dest"
22598 #: config/cris/cris.c:3282
22599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22600 msgid "stackframe too big: %d bytes"
22601 msgstr "stackframe terlalu besar: %d bytes"
22603 #: config/cris/cris.c:3777 config/cris/cris.c:3805
22604 #, gcc-internal-format
22605 msgid "expand_binop failed in movsi got"
22606 msgstr "expand_binop gagal dalam movsi got"
22608 #: config/cris/cris.c:3887
22609 #, fuzzy, gcc-internal-format
22610 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
22611 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
22612 msgstr "mengeluarkan operan PIC, tetapi register PIC belum dikonfigurasi"
22614 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
22615 #. Copyright (C) 1998-2013 Free Software Foundation, Inc.
22616 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
22618 #. This file is part of GCC.
22620 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
22621 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
22622 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
22623 #. any later version.
22625 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
22626 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
22627 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
22628 #. GNU General Public License for more details.
22630 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
22631 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
22632 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
22633 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
22634 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
22635 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
22636 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
22637 #. really, but needs an update anyway.
22639 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
22640 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
22641 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
22642 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
22643 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
22644 #. the section-comment is present.
22645 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
22646 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
22647 #. repeated below. This file contains general CRIS definitions
22648 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
22649 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
22651 #: config/cris/cris.h:42
22652 #, gcc-internal-format
22653 msgid "CRIS-port assertion failed: "
22654 msgstr "CRIS-port assertion gagal: "
22656 #. Node: Caller Saves
22657 #. (no definitions)
22658 #. Node: Function entry
22659 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
22660 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
22662 #: config/cris/cris.h:757
22663 #, gcc-internal-format
22664 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
22665 msgstr "tidak ada FUNCTION_PROFILER untuk CRIS"
22667 #: config/epiphany/epiphany.c:439 config/epiphany/epiphany.c:479
22668 #, fuzzy, gcc-internal-format
22669 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
22670 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
22671 msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
22673 #: config/epiphany/epiphany.c:454
22674 #, gcc-internal-format
22675 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
22678 #: config/epiphany/epiphany.c:1439
22679 #, fuzzy, gcc-internal-format
22680 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
22681 msgid "stack_offset must be at least 4"
22682 msgstr "ukuran stack harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
22684 #: config/epiphany/epiphany.c:1441
22685 #, fuzzy, gcc-internal-format
22686 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
22687 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
22688 msgstr "ukuran stack harus berupa sebuah kelipatan tepat dari 2"
22690 #: config/frv/frv.c:8684
22691 #, gcc-internal-format
22692 msgid "accumulator is not a constant integer"
22693 msgstr "akumulator bukan sebuah konstanta integer"
22695 #: config/frv/frv.c:8689
22696 #, gcc-internal-format
22697 msgid "accumulator number is out of bounds"
22698 msgstr "jumlah akumulator diluar dari jangkauan"
22700 #: config/frv/frv.c:8700
22701 #, gcc-internal-format
22702 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
22703 msgstr "akumulator tidak sesuai untuk %qs"
22705 #: config/frv/frv.c:8776
22706 #, gcc-internal-format
22707 msgid "invalid IACC argument"
22708 msgstr "argumen IACC tidak valid"
22710 #: config/frv/frv.c:8799
22711 #, gcc-internal-format
22712 msgid "%qs expects a constant argument"
22713 msgstr "%qs diduga sebuah konstanta argumen"
22715 #: config/frv/frv.c:8804
22716 #, gcc-internal-format
22717 msgid "constant argument out of range for %qs"
22718 msgstr "konstanta argumen diluar dari jangkauan untuk %qs"
22720 #: config/frv/frv.c:9285
22721 #, gcc-internal-format
22722 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
22723 msgstr "fungsi media tidak tersedia kecuali -mmedia digunakan"
22725 #: config/frv/frv.c:9297
22726 #, gcc-internal-format
22727 msgid "this media function is only available on the fr500"
22728 msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr500"
22730 #: config/frv/frv.c:9325
22731 #, gcc-internal-format
22732 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
22733 msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr400 dan fr550"
22735 #: config/frv/frv.c:9344
22736 #, gcc-internal-format
22737 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
22738 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr405 dan fr450"
22740 #: config/frv/frv.c:9353
22741 #, gcc-internal-format
22742 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
22743 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr500 dan fr550"
22745 #: config/frv/frv.c:9365
22746 #, gcc-internal-format
22747 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
22748 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr450"
22750 #: config/h8300/h8300.c:320
22751 #, fuzzy, gcc-internal-format
22752 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
22753 msgid "-msx is not supported in coff"
22754 msgstr "-f%s tidak didukung: diabaikan"
22756 #: config/h8300/h8300.c:342
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "-ms2600 is used without -ms"
22759 msgstr "-ms200 digunakan tanpa -ms"
22761 #: config/h8300/h8300.c:348
22762 #, fuzzy, gcc-internal-format
22763 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
22764 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
22765 msgstr "-mn digunakan tanpa -mh atau -ms"
22767 #: config/h8300/h8300.c:354
22768 #, fuzzy, gcc-internal-format
22769 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
22770 msgid "-mexr is used without -ms"
22771 msgstr "-ms200 digunakan tanpa -ms"
22773 #: config/h8300/h8300.c:360
22774 #, fuzzy, gcc-internal-format
22775 #| msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
22776 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
22777 msgstr "atribut `%s' tidak didukung untuk target R8C"
22779 #: config/h8300/h8300.c:366
22780 #, fuzzy, gcc-internal-format
22781 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
22782 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
22783 msgstr "-mn digunakan tanpa -mh atau -ms"
22785 #: config/h8300/h8300.c:372
22786 #, gcc-internal-format
22787 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
22790 #: config/i386/host-cygwin.c:62
22791 #, fuzzy, gcc-internal-format
22792 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
22793 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
22794 msgstr "tidak dapat extend berkas PCH: %m"
22796 #: config/i386/host-cygwin.c:73
22797 #, fuzzy, gcc-internal-format
22798 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
22799 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
22800 msgstr "tidak dapat menset posisi dalam berkas PCH: %m"
22802 #: config/i386/i386.c:3114 config/i386/i386.c:3447
22803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22804 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
22805 msgstr "nilai (%s) buruk untuk %stune=%s %s"
22807 #: config/i386/i386.c:3117
22808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22809 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
22810 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
22811 msgstr "%smtune=x86-64%s sudah ditinggalkan. Lebih baik gunakan %stune=k8%s atau %stune=generic%s yang lebih sesuai."
22813 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
22814 #: config/i386/i386.c:3147
22815 #, gcc-internal-format
22816 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
22819 #: config/i386/i386.c:3160
22820 #, fuzzy, gcc-internal-format
22821 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
22822 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
22823 msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
22825 #: config/i386/i386.c:3179 config/i386/i386.c:3188 config/i386/i386.c:3200
22826 #: config/i386/i386.c:3211 config/i386/i386.c:3222
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
22829 msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
22831 #: config/i386/i386.c:3191 config/i386/i386.c:3203
22832 #, fuzzy, gcc-internal-format
22833 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
22834 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
22835 msgstr "model kode %qs tidak mendukung dalam mode %s bit"
22837 #: config/i386/i386.c:3209 config/i386/i386.c:3218
22838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22839 msgid "code model %s does not support PIC mode"
22840 msgstr "model kode %s tidak mendukung kode PIC"
22842 #: config/i386/i386.c:3247
22843 #, fuzzy, gcc-internal-format
22844 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22845 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
22846 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
22848 #: config/i386/i386.c:3251
22849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22850 msgid "%i-bit mode not compiled in"
22851 msgstr "%i-bit mode tidak terkompile"
22853 #: config/i386/i386.c:3263 config/i386/i386.c:3417
22854 #, gcc-internal-format
22855 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
22856 msgstr "CPU yang anda pilih tidak mendukung set instruksi x86-64"
22858 #: config/i386/i386.c:3387
22859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22860 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
22861 msgstr "CPU generik hanya dapat digunakan untuk pilihan %stune=%s %s"
22863 #: config/i386/i386.c:3390
22864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22865 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
22866 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sarch=%s %s"
22868 #: config/i386/i386.c:3496
22869 #, fuzzy, gcc-internal-format
22870 #| msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
22871 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
22872 msgstr "%sregparm%s diabaikan dalam mode 64 bit"
22874 #: config/i386/i386.c:3499
22875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22876 #| msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
22877 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
22878 msgstr "%sregparm=%d%s tidak berada diantara 0 dan %d"
22880 #: config/i386/i386.c:3540
22881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22882 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
22883 msgstr "%srtd%s diabaikan dalam mode 64 bit"
22885 #: config/i386/i386.c:3605
22886 #, fuzzy, gcc-internal-format
22887 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
22888 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
22889 msgstr "-fprefetch-loop-array tidak didukung untuk target ini"
22891 #: config/i386/i386.c:3608
22892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22893 #| msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
22894 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
22895 msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s tidak berada diantara %d dan 12"
22897 #: config/i386/i386.c:3629
22898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22899 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
22900 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d tidak berada diantara %d dan 12"
22902 #: config/i386/i386.c:3643
22903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22904 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
22905 msgstr "%ssseregparam%s digunakan tanpa SSE aktif"
22907 #: config/i386/i386.c:3651
22908 #, gcc-internal-format
22909 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
22910 msgstr "set instruksi SSE non-aktif, menggunakan 387 aritmetik"
22912 #: config/i386/i386.c:3656
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
22915 msgstr "set instruksi 387 non-aktif, menggunakan aritmetik SSE"
22917 #: config/i386/i386.c:3700
22918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22919 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
22920 msgstr "unwind tabel saat ini membutuhkan baik sebuah frame pointer atau %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
22922 #: config/i386/i386.c:3713
22923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22924 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
22925 msgstr "stack probing membutuhkan %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
22927 #: config/i386/i386.c:3817
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
22932 #: config/i386/i386.c:3824
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
22937 #: config/i386/i386.c:3896 config/rs6000/rs6000.c:3189
22938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22939 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
22940 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
22941 msgstr "pilihan -m%s= tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'"
22943 #: config/i386/i386.c:4229
22944 #, fuzzy, gcc-internal-format
22945 #| msgid "alias argument not a string"
22946 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
22947 msgstr "alias argumen bukan sebuah string"
22949 #: config/i386/i386.c:4295 config/i386/i386.c:4342
22950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22951 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
22952 msgstr "atribut(target(\"%s\")) tidak diketahui"
22954 #: config/i386/i386.c:4323
22955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22956 msgid "option(\"%s\") was already specified"
22957 msgstr "pilihan(\"%s\") telah dispesifikasikan"
22959 #: config/i386/i386.c:4933 config/i386/i386.c:4984
22960 #, gcc-internal-format
22961 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
22962 msgstr "atribut fastcall dan regparm tidak kompatibel"
22964 #: config/i386/i386.c:4938
22965 #, fuzzy, gcc-internal-format
22966 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
22967 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
22968 msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
22970 #: config/i386/i386.c:4945 config/i386/i386.c:34659
22971 #, fuzzy, gcc-internal-format
22972 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
22973 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
22974 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
22976 #: config/i386/i386.c:4951
22977 #, fuzzy, gcc-internal-format
22978 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
22979 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
22980 msgstr "argumen ke atribut %qs lebih besar daripada %d"
22982 #: config/i386/i386.c:4976 config/i386/i386.c:5019
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
22985 msgstr "atribut fastcall dan cdecl tidak kompatibel"
22987 #: config/i386/i386.c:4980
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
22990 msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
22992 #: config/i386/i386.c:4988 config/i386/i386.c:5037
22993 #, fuzzy, gcc-internal-format
22994 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
22995 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
22996 msgstr "atribut fastcall dan stdcall tidak kompatibel"
22998 #: config/i386/i386.c:4998 config/i386/i386.c:5015
22999 #, gcc-internal-format
23000 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
23001 msgstr "atribut stdcall dan cdecl tidak kompatibel"
23003 #: config/i386/i386.c:5002
23004 #, gcc-internal-format
23005 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
23006 msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
23008 #: config/i386/i386.c:5006 config/i386/i386.c:5033
23009 #, fuzzy, gcc-internal-format
23010 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
23011 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
23012 msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
23014 #: config/i386/i386.c:5023 config/i386/i386.c:5041
23015 #, fuzzy, gcc-internal-format
23016 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
23017 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
23018 msgstr "atribut stdcall dan fastcall tidak kompatibel"
23020 #: config/i386/i386.c:5029
23021 #, fuzzy, gcc-internal-format
23022 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23023 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
23024 msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
23026 #: config/i386/i386.c:5255
23027 #, fuzzy, gcc-internal-format
23028 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23029 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23030 msgstr "Memanggil %qD dengan atribut sseregparm tanpa mengaktifkan SSE/SSE2"
23032 #: config/i386/i386.c:5258
23033 #, fuzzy, gcc-internal-format
23034 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23035 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23036 msgstr "Memanggil %qT dengan atribut sseregparm tanpa mengaktifkan SSE/SSE2"
23038 #: config/i386/i386.c:5555
23039 #, gcc-internal-format
23040 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
23043 #: config/i386/i386.c:5680
23044 #, gcc-internal-format
23045 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
23046 msgstr "atribut ms_abi membutuhkan -maccumulate-outgoing-args atau mengindikasikan optimasi subtarget"
23048 #: config/i386/i386.c:5804
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
23051 msgstr "argumen vektor AVX tanpa AVX aktif mengubah ABI"
23053 #: config/i386/i386.c:5818 config/i386/i386.c:6793
23054 #, gcc-internal-format
23055 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
23056 msgstr "argumen vektor SSE tanpa SSE aktif mengubah ABI"
23058 #: config/i386/i386.c:6002
23059 #, fuzzy, gcc-internal-format
23060 #| msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
23061 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
23062 msgstr "ABI dari melewatkan struct dengan sebuah anggota array flexible telah berubah dalam GCC 4.4"
23064 #: config/i386/i386.c:6119
23065 #, fuzzy, gcc-internal-format
23066 #| msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
23067 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
23068 msgstr "ABI dari melewatkan union dengan long double telah berubah dalam GCC 4.4"
23070 #: config/i386/i386.c:6234
23071 #, fuzzy, gcc-internal-format
23072 #| msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
23073 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
23074 msgstr "ABI dari melewatkan structure dengan anggota float kompleks telah berubah dalam GCC 4.4"
23076 #: config/i386/i386.c:6380
23077 #, gcc-internal-format
23078 msgid "SSE register return with SSE disabled"
23079 msgstr "register SSE kembali dengan SSE tidak aktif"
23081 #: config/i386/i386.c:6386
23082 #, gcc-internal-format
23083 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
23084 msgstr "argumen register SSE dengan SSE tidak aktif"
23086 #: config/i386/i386.c:6402
23087 #, gcc-internal-format
23088 msgid "x87 register return with x87 disabled"
23089 msgstr "x87 register kembali dengan x87 tidak aktif"
23091 #: config/i386/i386.c:6831
23092 #, gcc-internal-format
23093 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
23094 msgstr "argumen vektor MMX tanpa MMX aktif mengubah ABI"
23096 #: config/i386/i386.c:7197
23097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23098 #| msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
23099 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
23100 msgstr "ABI dari melewatkan union dengan long double telah berubah dalam GCC 4.4"
23102 #: config/i386/i386.c:7555
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
23105 msgstr "SSE vektor kembali tanpa SSE aktif mengubah ABI"
23107 #: config/i386/i386.c:7565
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
23110 msgstr "MMX vektor kembali tanpa MMX aktif mengubah ABI"
23112 #: config/i386/i386.c:10185
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
23117 #: config/i386/i386.c:11230
23118 #, fuzzy, gcc-internal-format
23119 #| msgid "%s not supported for nested functions"
23120 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
23121 msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
23123 #: config/i386/i386.c:11250
23124 #, fuzzy, gcc-internal-format
23125 #| msgid "%s not supported for nested functions"
23126 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
23127 msgstr "%s tidak didukung untuk fungsi nested"
23129 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
23130 #. around the addition and comparison.
23131 #: config/i386/i386.c:11261
23132 #, fuzzy, gcc-internal-format
23133 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
23134 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
23135 msgstr "ISO C90 tidak mendukung keanggotaan array fleksibel"
23137 #: config/i386/i386.c:13922
23138 #, gcc-internal-format
23139 msgid "extended registers have no high halves"
23140 msgstr "register extended tidak memiliki setengah tinggi"
23142 #: config/i386/i386.c:13937
23143 #, gcc-internal-format
23144 msgid "unsupported operand size for extended register"
23145 msgstr "ukuran operan tidak didukung untuk register ekstended"
23147 #: config/i386/i386.c:14206
23148 #, fuzzy, gcc-internal-format
23149 #| msgid "non-integral used in condition"
23150 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
23151 msgstr "bukan integral digunakan dalam kondisi"
23153 #: config/i386/i386.c:28755
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
23158 #: config/i386/i386.c:28805
23159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23160 msgid "No dispatcher found for %s"
23163 #: config/i386/i386.c:28815
23164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23165 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
23168 #: config/i386/i386.c:29062
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
23173 #: config/i386/i386.c:29067 config/i386/i386.c:29512
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23176 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
23177 msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
23179 #: config/i386/i386.c:29132
23180 #, gcc-internal-format
23181 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
23184 #: config/i386/i386.c:29135
23185 #, fuzzy, gcc-internal-format
23186 #| msgid "previous declaration of %q+D"
23187 msgid "previous declaration of %D"
23188 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D"
23190 #: config/i386/i386.c:29351
23191 #, fuzzy, gcc-internal-format
23192 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
23193 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported in this configuration"
23194 msgstr "%J definisi alias tidak didukung dalam konfigurasi ini"
23196 #: config/i386/i386.c:29695
23197 #, fuzzy, gcc-internal-format
23198 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
23199 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
23200 msgstr "argumen ke %qs harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
23202 #: config/i386/i386.c:29720 config/i386/i386.c:29770
23203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23204 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
23205 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
23206 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
23208 #: config/i386/i386.c:30171 config/i386/i386.c:31114
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
23211 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 2 bit immediate"
23213 #: config/i386/i386.c:30577
23214 #, fuzzy, gcc-internal-format
23215 #| msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
23216 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
23217 msgstr "argumen kelima harus berupa sebuah 8 bit immediate"
23219 #: config/i386/i386.c:30672
23220 #, fuzzy, gcc-internal-format
23221 #| msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
23222 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
23223 msgstr "argumen ketiga harus berupa sebuah 8 bit immediate"
23225 #: config/i386/i386.c:31086
23226 #, fuzzy, gcc-internal-format
23227 #| msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
23228 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
23229 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 1 bit immediate"
23231 #: config/i386/i386.c:31105
23232 #, gcc-internal-format
23233 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
23234 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 4 bit immediate"
23236 #: config/i386/i386.c:31123
23237 #, gcc-internal-format
23238 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
23239 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 1 bit immediate"
23241 #: config/i386/i386.c:31132
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
23244 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 5 bit immediate"
23246 #: config/i386/i386.c:31141
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
23249 msgstr "argumen selanjutnya ke terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
23251 #: config/i386/i386.c:31145 config/i386/i386.c:31368
23252 #, gcc-internal-format
23253 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
23254 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
23256 #: config/i386/i386.c:31366
23257 #, fuzzy, gcc-internal-format
23258 #| msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
23259 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
23260 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 2 bit immediate"
23262 #: config/i386/i386.c:31433 config/rs6000/rs6000.c:10657
23263 #, gcc-internal-format
23264 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
23265 msgstr "pemilih harus berupa sebuah konstanta integer dalam jangkauan 0..%wi"
23267 #: config/i386/i386.c:31598
23268 #, gcc-internal-format
23269 msgid "%qE needs unknown isa option"
23270 msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa tidak diketahui"
23272 #: config/i386/i386.c:31602
23273 #, gcc-internal-format
23274 msgid "%qE needs isa option %s"
23275 msgstr "%qE membutuhkan pilihan isa %s"
23277 #: config/i386/i386.c:31931
23278 #, gcc-internal-format
23279 msgid "last argument must be an immediate"
23280 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
23282 #: config/i386/i386.c:32216
23283 #, fuzzy, gcc-internal-format
23284 #| msgid "last argument must be an immediate"
23285 msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
23286 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah immediate"
23288 #: config/i386/i386.c:32311
23289 #, fuzzy, gcc-internal-format
23290 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
23291 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
23292 msgstr "argumen terakhir harus berupa sebuah 8 bit immediate"
23294 #: config/i386/i386.c:34646
23295 #, fuzzy, gcc-internal-format
23296 #| msgid "%qs attribute only available for 64-bit"
23297 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
23298 msgstr "%qs atribut hanya tersedia untuk 64 bit"
23300 #: config/i386/i386.c:34667
23301 #, fuzzy, gcc-internal-format
23302 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
23303 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
23304 msgstr "argumen dari atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
23306 #: config/i386/i386.c:34701 config/i386/i386.c:34710
23307 #, gcc-internal-format
23308 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
23309 msgstr "atribut ms_abi dan sysv_abi tidak kompatibel"
23311 #: config/i386/i386.c:34747 config/rs6000/rs6000.c:24916
23312 #, fuzzy, gcc-internal-format
23313 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
23314 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
23315 msgstr "atribut %qs tidak kompatibel diabaikan"
23317 #: config/i386/i386.c:42160
23318 #, fuzzy, gcc-internal-format
23319 #| msgid "Unknown architecture '%s'"
23320 msgid "Unknown architecture specific memory model"
23321 msgstr "Arsitektur '%s' tidak dikenal"
23323 #: config/i386/i386.c:42167
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
23328 #: config/i386/i386.c:42173
23329 #, gcc-internal-format
23330 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
23333 #: config/i386/winnt.c:82
23334 #, fuzzy, gcc-internal-format
23335 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
23336 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
23337 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke variabel yang diinisialisasi dengan external linkage"
23339 #: config/i386/winnt.c:144
23340 #, fuzzy, gcc-internal-format
23341 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
23342 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
23343 msgstr "definisi dari anggota data statis %q+D dari class dllimport"
23345 #: config/i386/winnt.c:331
23346 #, gcc-internal-format
23347 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
23348 msgstr "%q+D: 'selectany' atribut hanya berlaku ke objek yang terinisialisasi"
23350 #: config/i386/winnt.c:492
23351 #, gcc-internal-format
23352 msgid "%q+D causes a section type conflict"
23353 msgstr "%q+D menyebabkan konflik tipe daerah"
23355 #: config/i386/cygming.h:199
23356 #, fuzzy, gcc-internal-format
23357 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
23358 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
23359 msgstr "-f%s diabaikan untuk target (seluruh kode adalah bebas posisi)"
23361 #: config/i386/cygming.h:205
23362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23363 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
23364 msgstr "-f%s diabaikan untuk target (seluruh kode adalah bebas posisi)"
23366 #: config/i386/djgpp.h:157
23367 #, gcc-internal-format
23368 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
23369 msgstr "-mbnu210 diabaikan (pilihan ini sudah ditinggalkan)"
23371 #: config/ia64/ia64-c.c:51
23372 #, gcc-internal-format
23373 msgid "malformed #pragma builtin"
23374 msgstr "salah bentuk #pragma builtin"
23376 #: config/ia64/ia64.c:703
23377 #, fuzzy, gcc-internal-format
23378 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
23379 msgid "invalid argument of %qE attribute"
23380 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
23382 #: config/ia64/ia64.c:716
23383 #, fuzzy, gcc-internal-format
23384 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
23385 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
23386 msgstr "%J sebuah alamat atribut daerah tidak dapat dispesifikan untuk variabel lokal"
23388 #: config/ia64/ia64.c:723
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
23391 msgstr "daerah alamat dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
23393 #: config/ia64/ia64.c:731
23394 #, fuzzy, gcc-internal-format
23395 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
23396 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
23397 msgstr "%J alamat daerah atribut tidak dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
23399 #: config/ia64/ia64.c:764
23400 #, fuzzy, gcc-internal-format
23401 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
23402 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
23403 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
23405 #: config/ia64/ia64.c:5885 config/pa/pa.c:416 config/sh/sh.c:9351
23406 #: config/spu/spu.c:4897
23407 #, gcc-internal-format
23408 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
23409 msgstr "nilai dari -mfixed-range harus memiliki bentuk REG1-REG2"
23411 #: config/ia64/ia64.c:5912 config/pa/pa.c:443 config/sh/sh.c:9377
23412 #: config/spu/spu.c:4923
23413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23414 msgid "%s-%s is an empty range"
23415 msgstr "%s-%s adalah sebuah ruang kosong"
23417 #: config/ia64/ia64.c:11098
23418 #, gcc-internal-format
23419 msgid "version attribute is not a string"
23420 msgstr "atribut versi bukan sebuah string"
23422 #: config/iq2000/iq2000.c:1834
23423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23424 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
23425 msgstr "gp_offset (%ld) atau end_offset (%ld) lebih kecil dari nol"
23427 #: config/iq2000/iq2000.c:2596
23428 #, gcc-internal-format
23429 msgid "argument %qd is not a constant"
23430 msgstr "argumen %qd bukan sebuah konstanta"
23432 #: config/iq2000/iq2000.c:2899 config/xtensa/xtensa.c:2438
23433 #, gcc-internal-format
23434 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
23435 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, penunjuk kosong"
23437 #: config/iq2000/iq2000.c:3054
23438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23439 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
23440 msgstr "PRINT_OPERAND: Punctuation '%c' tidak diketahui"
23442 #: config/iq2000/iq2000.c:3063 config/xtensa/xtensa.c:2292
23443 #, gcc-internal-format
23444 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
23445 msgstr "PRINT_OPERAND penunjuk kosong"
23447 #: config/m32c/m32c-pragma.c:55
23448 #, gcc-internal-format
23449 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
23450 msgstr "sampah diakhir dari #pragma GCC memregs [0..16]"
23452 #: config/m32c/m32c-pragma.c:62
23453 #, gcc-internal-format
23454 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
23455 msgstr "#pragma GCC memregs harus mengawali deklarasi fungsi apapun"
23457 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70 config/m32c/m32c-pragma.c:77
23458 #, gcc-internal-format
23459 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
23460 msgstr "#pragma GCC memregs mengambil sebuah angka [0..16]"
23462 #: config/m32c/m32c-pragma.c:105
23463 #, fuzzy, gcc-internal-format
23464 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
23465 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
23466 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
23468 #: config/m32c/m32c-pragma.c:110
23469 #, fuzzy, gcc-internal-format
23470 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
23471 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
23472 msgstr "salah bentuk #pragma GCC visibility push"
23474 #: config/m32c/m32c.c:411
23475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23476 msgid "invalid target memregs value '%d'"
23477 msgstr "nilai target memregs '%d' tidak valid"
23479 #: config/m32c/m32c.c:2918
23480 #, fuzzy, gcc-internal-format
23481 #| msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
23482 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
23483 msgstr "atribut `%s' tidak didukung untuk target R8C"
23485 #. The argument must be a constant integer.
23486 #: config/m32c/m32c.c:2934 config/sh/sh.c:9570 config/sh/sh.c:9676
23487 #, fuzzy, gcc-internal-format
23488 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
23489 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
23490 msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta integer"
23492 #: config/m32c/m32c.c:2943
23493 #, fuzzy, gcc-internal-format
23494 #| msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
23495 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
23496 msgstr "argumen atribut `%s' seharusnya berada diantara 18 sampai 255"
23498 #: config/m32c/m32c.c:4119
23499 #, gcc-internal-format
23500 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
23503 #: config/m32c/m32c.c:4223
23504 #, fuzzy, gcc-internal-format
23505 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
23506 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
23507 msgstr "%qs atribut direktif diabaikan"
23509 #: config/m32r/m32r.c:382
23510 #, gcc-internal-format
23511 msgid "invalid argument of %qs attribute"
23512 msgstr "argumen dari atribut %qs tidak valid"
23514 #: config/m68k/m68k.c:476
23515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23516 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
23517 msgstr "-mcpu=%s konflik dengan -march=%s"
23519 #: config/m68k/m68k.c:547
23520 #, gcc-internal-format
23521 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
23522 msgstr "-mpcrel -fPIC saat ini tidak didukung dalam cpu yang dipilih"
23524 #: config/m68k/m68k.c:609
23525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23526 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
23527 msgstr "-falign-labels=%d tidak didukung"
23529 #: config/m68k/m68k.c:614
23530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23531 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
23532 msgstr "-falign-loops=%d tidak didukung"
23534 #: config/m68k/m68k.c:621
23535 #, fuzzy, gcc-internal-format
23536 #| msgid "stack limits not supported on this target"
23537 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
23538 msgstr "batas stact tidak didukung dalam target ini"
23540 #: config/m68k/m68k.c:736
23541 #, gcc-internal-format
23542 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
23543 msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
23545 #: config/m68k/m68k.c:743
23546 #, gcc-internal-format
23547 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
23548 msgstr "interrupt_thread hanya tersedia di fido"
23550 #: config/m68k/m68k.c:1077 config/rs6000/rs6000.c:18850
23551 #, gcc-internal-format
23552 msgid "stack limit expression is not supported"
23553 msgstr "ekspresi batas stack tidak didukung"
23555 #: config/mcore/mcore.c:2939
23556 #, gcc-internal-format
23557 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
23558 msgstr "variabel yang diinisialisasikan %q+D ditandai dllimport"
23560 #: config/mep/mep-pragma.c:71
23561 #, fuzzy, gcc-internal-format
23562 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
23563 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
23564 msgstr "sampah diakhir dari #pragma longcall"
23566 #: config/mep/mep-pragma.c:85
23567 #, gcc-internal-format
23568 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
23571 #: config/mep/mep-pragma.c:124
23572 #, fuzzy, gcc-internal-format
23573 #| msgid "invalid expression as operand"
23574 msgid "invalid coprocessor register range"
23575 msgstr "ekspresi sebagai operan tidak valid"
23577 #: config/mep/mep-pragma.c:144
23578 #, fuzzy, gcc-internal-format
23579 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23580 msgid "invalid coprocessor register %qE"
23581 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
23583 #: config/mep/mep-pragma.c:167
23584 #, fuzzy, gcc-internal-format
23585 #| msgid "Bad address, not register:"
23586 msgid "malformed coprocessor register"
23587 msgstr "Alamat buruk, bukan register:"
23589 #: config/mep/mep-pragma.c:254
23590 #, fuzzy, gcc-internal-format
23591 #| msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
23592 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
23593 msgstr "%Hsampah diakhir dari %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
23595 #: config/mep/mep-pragma.c:261
23596 #, gcc-internal-format
23597 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
23600 #: config/mep/mep-pragma.c:295
23601 #, gcc-internal-format
23602 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
23605 #: config/mep/mep-pragma.c:300
23606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23607 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
23610 #: config/mep/mep-pragma.c:318
23611 #, fuzzy, gcc-internal-format
23612 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
23613 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
23614 msgstr "salah bentuk #pragma GCC visibility push"
23616 #: config/mep/mep-pragma.c:340
23617 #, fuzzy, gcc-internal-format
23618 #| msgid "malformed #pragma builtin"
23619 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
23620 msgstr "salah bentuk #pragma builtin"
23622 #: config/mep/mep-pragma.c:354
23623 #, fuzzy, gcc-internal-format
23624 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
23625 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
23626 msgstr "salah bentuk #pragma lemah, diabaikan"
23628 #: config/mep/mep-pragma.c:359
23629 #, fuzzy, gcc-internal-format
23630 #| msgid "options enabled: "
23631 msgid "coprocessor not enabled"
23632 msgstr "pilihan aktif: "
23634 #: config/mep/mep-pragma.c:370
23635 #, fuzzy, gcc-internal-format
23636 #| msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
23637 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
23638 msgstr "%Hsampah diakhir dari %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
23640 #: config/mep/mep-pragma.c:392
23641 #, fuzzy, gcc-internal-format
23642 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
23643 msgid "malformed #pragma call"
23644 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>"
23646 #: config/mep/mep.c:351
23647 #, fuzzy, gcc-internal-format
23648 #| msgid "-pipe not supported"
23649 msgid "-fpic is not supported"
23650 msgstr "-pipe tidak didukung"
23652 #: config/mep/mep.c:353
23653 #, fuzzy, gcc-internal-format
23654 #| msgid "-pipe not supported"
23655 msgid "-fPIC is not supported"
23656 msgstr "-pipe tidak didukung"
23658 #: config/mep/mep.c:355
23659 #, gcc-internal-format
23660 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
23663 #: config/mep/mep.c:357
23664 #, gcc-internal-format
23665 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
23668 #: config/mep/mep.c:359
23669 #, gcc-internal-format
23670 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
23673 #: config/mep/mep.c:361
23674 #, gcc-internal-format
23675 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
23678 #: config/mep/mep.c:363
23679 #, gcc-internal-format
23680 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
23683 #: config/mep/mep.c:365
23684 #, gcc-internal-format
23685 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
23688 #: config/mep/mep.c:372
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
23693 #: config/mep/mep.c:1374
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "unusual TP-relative address"
23698 #: config/mep/mep.c:3350
23699 #, fuzzy, gcc-internal-format
23700 #| msgid "undefined named operand %qs"
23701 msgid "unconvertible operand %c %qs"
23702 msgstr "operan bernama %qs tidak terdefinisi"
23704 #: config/mep/mep.c:3798 config/mep/mep.c:3861
23705 #, fuzzy, gcc-internal-format
23706 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
23707 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
23708 msgstr "__BELOW100__ atribut tidak diijinkan dengan class auto storage"
23710 #: config/mep/mep.c:3804 config/mep/mep.c:3867
23711 #, gcc-internal-format
23712 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
23715 #: config/mep/mep.c:3853
23716 #, fuzzy, gcc-internal-format
23717 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23718 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
23719 msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
23721 #: config/mep/mep.c:3873 config/mep/mep.c:4189
23722 #, gcc-internal-format
23723 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
23726 #: config/mep/mep.c:3907
23727 #, fuzzy, gcc-internal-format
23728 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
23729 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
23730 msgstr "tidak dapat menggunakan va_start dalam interupsi fungsi"
23732 #: config/mep/mep.c:3913
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "interrupt function must have return type of void"
23737 #: config/mep/mep.c:3918
23738 #, fuzzy, gcc-internal-format
23739 #| msgid "'-%c' option must have argument"
23740 msgid "interrupt function must have no arguments"
23741 msgstr "'-%c' pilihan harus memiliki argumen"
23743 #: config/mep/mep.c:3939
23744 #, fuzzy, gcc-internal-format
23745 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
23746 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
23747 msgstr "atribut %qs membutuhkan sebuah argumen konstanta integer"
23749 #: config/mep/mep.c:3972
23750 #, fuzzy, gcc-internal-format
23751 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
23752 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
23753 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
23755 #: config/mep/mep.c:3983
23756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23757 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
23759 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
23761 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam aritmetik"
23763 #: config/mep/mep.c:3992
23764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23766 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
23770 #: config/mep/mep.c:3998
23771 #, gcc-internal-format
23772 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
23775 #: config/mep/mep.c:4148
23776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23777 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
23780 #: config/mep/mep.c:4314
23781 #, gcc-internal-format
23782 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
23785 #: config/mep/mep.c:4462
23786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23787 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
23788 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
23789 msgstr "ukuran frame %wd bytes adalah lebih besar dari %wd bytes"
23791 #: config/mep/mep.c:4560
23792 #, fuzzy, gcc-internal-format
23793 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
23794 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
23795 msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
23797 #: config/mep/mep.c:4565
23798 #, fuzzy, gcc-internal-format
23799 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
23800 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
23801 msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
23803 #: config/mep/mep.c:5999
23804 #, fuzzy, gcc-internal-format
23805 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23806 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
23807 msgstr "pilihan baris perintah %qs tidak didukung dalam konfigurasi ini"
23809 #: config/mep/mep.c:6002
23810 #, fuzzy, gcc-internal-format
23811 #| msgid "%qD is not a template function"
23812 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
23813 msgstr "%qD bukan sebuah fungsi template"
23815 #: config/mep/mep.c:6005
23816 #, fuzzy, gcc-internal-format
23817 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
23818 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
23819 msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
23821 #: config/mep/mep.c:6167 config/mep/mep.c:6284
23822 #, fuzzy, gcc-internal-format
23823 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
23824 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
23825 msgstr "Argumen dari ATANH di %L harus berada didalam jangkauan -1 ke 1"
23827 #: config/mep/mep.c:6170
23828 #, fuzzy, gcc-internal-format
23829 #| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
23830 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
23831 msgstr "alignmen untuk %q+D harus paling tidak %d"
23833 #: config/mep/mep.c:6223
23834 #, fuzzy, gcc-internal-format
23835 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
23836 msgid "too few arguments to %qE"
23837 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
23839 #: config/mep/mep.c:6228
23840 #, fuzzy, gcc-internal-format
23841 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
23842 msgid "too many arguments to %qE"
23843 msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
23845 #: config/mep/mep.c:6246
23846 #, fuzzy, gcc-internal-format
23847 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
23848 msgid "argument %d of %qE must be an address"
23849 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
23851 #: config/mep/mep.c:7042
23852 #, fuzzy, gcc-internal-format
23853 #| msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
23854 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
23855 msgstr "Spesifikasikan kapan instruksi diperbolehkan untuk mengakses kode"
23857 #: config/mep/mep.c:7048
23858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23859 #| msgid "predicated Thumb instruction"
23860 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
23861 msgstr "instruksi Thumb terprediksi"
23863 #: config/microblaze/microblaze.c:1311
23864 #, fuzzy, gcc-internal-format
23865 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
23866 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
23867 msgstr "-fPIC dan -fpic tidak didukung untuk target ini"
23869 #: config/microblaze/microblaze.c:1323
23870 #, fuzzy, gcc-internal-format
23871 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
23872 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
23873 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
23875 #: config/microblaze/microblaze.c:1372
23876 #, gcc-internal-format
23877 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
23880 #: config/microblaze/microblaze.c:1384
23881 #, gcc-internal-format
23882 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
23885 #: config/mips/mips.c:1308 config/mips/mips.c:1310
23886 #, gcc-internal-format
23887 msgid "%qs attribute only applies to functions"
23888 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi"
23890 #: config/mips/mips.c:1320
23891 #, fuzzy, gcc-internal-format
23892 #| msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
23893 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
23894 msgstr "%qs tidak dapat memiliki baik atribut %<mips16%> dan %<nomips16%>"
23896 #: config/mips/mips.c:1342 config/mips/mips.c:1345
23897 #, fuzzy, gcc-internal-format
23898 #| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
23899 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
23900 msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
23902 #: config/mips/mips.c:6791
23903 #, gcc-internal-format
23904 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
23905 msgstr "tidak dapat menangani panggilan tidak konsisten ke %qs"
23907 #: config/mips/mips.c:9767
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
23912 #: config/mips/mips.c:9769
23913 #, gcc-internal-format
23914 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
23917 #: config/mips/mips.c:9771
23918 #, gcc-internal-format
23919 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
23922 #: config/mips/mips.c:10596
23923 #, gcc-internal-format
23924 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
23927 #: config/mips/mips.c:13989
23928 #, gcc-internal-format
23929 msgid "invalid argument to built-in function"
23930 msgstr "argumen ke fungsi bawaan tidak valid"
23932 #: config/mips/mips.c:14190
23933 #, fuzzy, gcc-internal-format
23934 #| msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
23935 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
23936 msgstr "fungsi bawaan %qs tidak didukung untuk MIPS16"
23938 #: config/mips/mips.c:14787
23939 #, gcc-internal-format
23940 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
23941 msgstr "%qs tidak mendukung kode MIPS16"
23943 #: config/mips/mips.c:16280
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
23946 msgstr "MIPS16 PIC untuk ABI selain dari o32 dan o64"
23948 #: config/mips/mips.c:16283
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "MIPS16 -mxgot code"
23951 msgstr "MIPS16 -mxgot kode"
23953 #: config/mips/mips.c:16286
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
23956 msgstr "hard-float MIPS16 kode untuk ABI selain dari o32 dan o64"
23958 #: config/mips/mips.c:16475
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
23961 msgstr "%<-%s%> konflik dengan pilihan arsitektur lain, yang menspesifikasikan sebuah %s prosesor"
23963 #: config/mips/mips.c:16485
23964 #, gcc-internal-format
23965 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
23966 msgstr "%<-march=%s%> tidak kompatibel dengan ABI yang dipilih"
23968 #: config/mips/mips.c:16500
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
23971 msgstr "%<-mgp64%> digunakan dengan sebuah prosesor 32 bit"
23973 #: config/mips/mips.c:16502
23974 #, gcc-internal-format
23975 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
23976 msgstr "%<-mgp32%> digunakan dengan sebuah ABI 64 bit"
23978 #: config/mips/mips.c:16504
23979 #, gcc-internal-format
23980 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
23981 msgstr "%<-mgp64%> digunakan dengan sebuah ABI 32 bit"
23983 #: config/mips/mips.c:16520 config/mips/mips.c:16522 config/mips/mips.c:16613
23984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23985 msgid "unsupported combination: %s"
23986 msgstr "kombinasi tidak didukung: %s"
23988 #: config/mips/mips.c:16526
23989 #, gcc-internal-format
23990 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
23991 msgstr "%<-mgp32%> dan %<-mfp64%> hanya dapat dikombinasikan jika target mendukung instruksi mfhc1 dan mthc1"
23993 #: config/mips/mips.c:16529
23994 #, gcc-internal-format
23995 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
23996 msgstr "%<-mgp32%> dan %<-mfp64%> hanya dapat dikombinasikan ketika menggunakan ABI o32"
23998 #: config/mips/mips.c:16552 config/mips/mips.c:16554 config/mips/mips.c:16567
23999 #, fuzzy, gcc-internal-format
24000 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
24001 msgid "%qs is incompatible with %qs"
24002 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
24004 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
24005 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
24006 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
24007 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
24009 #: config/mips/mips.c:16561
24010 #, fuzzy, gcc-internal-format
24011 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
24012 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
24013 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
24015 #: config/mips/mips.c:16607
24016 #, gcc-internal-format
24017 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
24018 msgstr "arsitektur %qs tidak mendukung instruksi branch-likely"
24020 #: config/mips/mips.c:16621
24021 #, fuzzy, gcc-internal-format
24022 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
24023 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
24024 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
24026 #: config/mips/mips.c:16624
24027 #, fuzzy, gcc-internal-format
24028 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
24029 msgid "position-independent code requires %qs"
24030 msgstr "Hasilkan kode bebas posisi jika memungkinkan (mode besar)"
24032 #: config/mips/mips.c:16657
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
24035 msgstr "%<-mno-gpopt%> membutuhkan %<-mexplicit-relocs%>"
24037 #: config/mips/mips.c:16665 config/mips/mips.c:16668
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
24040 msgstr "tidak dapat menggunakan data-kecil akses untuk %qs"
24042 #: config/mips/mips.c:16678
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
24045 msgstr "%<-mips3d%> membutuhkan %<-mpaired-single%>"
24047 #: config/mips/mips.c:16687
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "%qs must be used with %qs"
24050 msgstr "%qs harus digunakan dengan %qs"
24052 #: config/mips/mips.c:16694
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
24055 msgstr "aristektur %qs tidak mendukung instruksi paired-single"
24057 #: config/mips/mips.c:16700
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
24060 msgstr "%qs membutuhkan sebuah target yang menyediakan instruksi %qs"
24062 #: config/mips/mips.c:16805
24063 #, gcc-internal-format
24064 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
24065 msgstr "%qs membutuhkan instruksi branch-likely"
24067 #: config/mips/mips.c:16809
24068 #, fuzzy, gcc-internal-format
24069 #| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
24070 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
24071 msgstr "arsitektur %qs tidak mendukung instruksi branch-likely"
24073 #: config/mips/mips.c:17259
24074 #, gcc-internal-format
24075 msgid "mips16 function profiling"
24076 msgstr "mips16 fungsi profiling"
24078 #: config/mmix/mmix.c:295
24079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24080 msgid "-f%s not supported: ignored"
24081 msgstr "-f%s tidak didukung: diabaikan"
24083 #: config/mmix/mmix.c:725
24084 #, gcc-internal-format
24085 msgid "support for mode %qs"
24086 msgstr "dukungan untuk mode %qs"
24088 #: config/mmix/mmix.c:739
24089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24090 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
24091 msgstr "nilai tipe fungsi terlalu besar, butuh %d register, hanya memiliki %d register untuk ini"
24093 #: config/mmix/mmix.c:918
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "function_profiler support for MMIX"
24096 msgstr "function_profiler dukungan untuk MMIX"
24098 #: config/mmix/mmix.c:942
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
24101 msgstr "MMIX Internal: Akhir bernama vararg tidak akan masuk dalam sebuah register"
24103 #: config/mmix/mmix.c:1554 config/mmix/mmix.c:1578 config/mmix/mmix.c:1694
24104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24105 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
24106 msgstr "MMIX Internal: register buruk: %d"
24108 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
24109 #: config/mmix/mmix.c:1686
24110 #, gcc-internal-format
24111 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
24112 msgstr "MMIX Internal: Hilang %qc case dalam mmix_print_operand"
24114 #: config/mmix/mmix.c:1971
24115 #, gcc-internal-format
24116 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
24117 msgstr "stack frame bukan kelipatan dari 8 bytes: %wd"
24119 #: config/mmix/mmix.c:2210
24120 #, gcc-internal-format
24121 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
24122 msgstr "stack frame bukan kelipatan dari octabyte: %wd"
24124 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
24125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24126 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
24127 msgstr "MMIX Internal: %s bukan sebuah shiftable int"
24129 #: config/mn10300/mn10300.c:99
24130 #, gcc-internal-format
24131 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
24134 #: config/pa/pa.c:501
24135 #, gcc-internal-format
24136 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
24137 msgstr "Pembuatan kode PIC tidak didukung dalam model portablle waktu-jalan"
24139 #: config/pa/pa.c:506
24140 #, gcc-internal-format
24141 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
24142 msgstr "Pembuatan kode PIC tidak kompatibel dangan panggilan cepat tidak langsung"
24144 #: config/pa/pa.c:511
24145 #, gcc-internal-format
24146 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
24147 msgstr "-g hanya didukung ketika menggunakan GAS di prosesor ini,"
24149 #: config/pa/pa.c:512
24150 #, gcc-internal-format
24151 msgid "-g option disabled"
24152 msgstr "-g pilihan tidak aktif"
24154 #: config/pa/pa.c:8694
24155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24156 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
24157 msgstr "alignmen (%u) untuk %s melebihi maksimal alignmen untuk global common data. Menggunakan %u"
24159 #: config/pa/pa-hpux11.h:81
24160 #, gcc-internal-format
24161 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
24162 msgstr "-munix=98 pilihan dibutuhkan untuk feature C89 Amendment 1.\n"
24164 #: config/picochip/picochip.c:419
24165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24166 #| msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
24167 msgid "invalid AE type specified (%s)"
24168 msgstr "tipe AE yang dispesifikasikan (%s) tidak valid\n"
24170 #: config/picochip/picochip.c:442
24171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24172 #| msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
24173 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
24174 msgstr "Tipe mul yang dispesifikasikan (%s) tidak valid - diduga mac, mul atau none"
24176 #: config/picochip/picochip.c:736
24177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24178 #| msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
24179 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
24180 msgstr "mode %s tidak terduga ditemui dalam picochip_emit_save_register\n"
24182 #: config/picochip/picochip.c:904
24183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24184 #| msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
24185 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
24186 msgstr "Kembali ke baku stack untuk pembuatan register %s\n"
24188 #: config/picochip/picochip.c:1589
24189 #, fuzzy, gcc-internal-format
24190 #| msgid "LCFI labels have already been deferred."
24191 msgid "LCFI labels have already been deferred"
24192 msgstr "LCFI label telah diputuskan."
24194 #: config/picochip/picochip.c:1652
24195 #, fuzzy, gcc-internal-format
24196 #| msgid "LM label has already been deferred."
24197 msgid "LM label has already been deferred"
24198 msgstr "LM label telah diputuskan."
24200 #: config/picochip/picochip.c:1662
24201 #, gcc-internal-format
24202 msgid "LCFI labels have already been deferred."
24203 msgstr "LCFI label telah diputuskan."
24205 #: config/picochip/picochip.c:1937
24206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24207 #| msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
24208 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
24209 msgstr "picochip_asm_output_opcode - Ditemukan baris ganda dalam paket VLIW %s\n"
24211 #: config/picochip/picochip.c:2040
24212 #, fuzzy, gcc-internal-format
24213 #| msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
24214 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
24215 msgstr "picochip_asm_output_opcode - tidak dapat mengeluarkan operator %c tidak diketahui\n"
24217 #: config/picochip/picochip.c:2291 config/picochip/picochip.c:2351
24218 #, fuzzy, gcc-internal-format
24219 #| msgid "%s: At least one operand can't be handled"
24220 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
24221 msgstr "%s: Paling tidak satu operan tidak dapat ditangani"
24223 #: config/picochip/picochip.c:2432
24224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24225 #| msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
24226 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
24227 msgstr "short branch tidak diketahui dalam %s (tipe %d)\n"
24229 #: config/picochip/picochip.c:2469
24230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24231 #| msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
24232 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
24233 msgstr "long branch tidak diketahui dalam %s (tipe %d)\n"
24235 #: config/picochip/picochip.c:2509 config/picochip/picochip.c:2577
24236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24237 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
24238 msgstr "PUT menggunakan indeks array %d, yang diluar dari jangkauan [%d..%d)"
24240 #: config/picochip/picochip.c:2543
24241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24242 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
24243 msgstr "GET menggunakan indeks array %d, yang diluar dari jangkauan [%d..%d)"
24245 #: config/picochip/picochip.c:3422
24246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24247 #| msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
24248 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
24249 msgstr "Terlalu banyak instruksi ALU dikeluarkan (%d)\n"
24251 #: config/picochip/picochip.c:4055 config/picochip/picochip.c:4148
24252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24253 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
24254 msgstr "%s: Sumber operan kedua bukan sebuah konstanta"
24256 #: config/picochip/picochip.c:4058 config/picochip/picochip.c:4109
24257 #: config/picochip/picochip.c:4151
24258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24259 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
24260 msgstr "%s: Sumber operan ketiga bukan sebuah konstanta"
24262 #: config/picochip/picochip.c:4112
24263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24264 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
24265 msgstr "%s: Sumber operan keempat bukan sebuah konstanta"
24267 #: config/picochip/picochip.c:4410
24268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24269 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
24270 msgstr "%s (Non-aktifkan peringatan menggunakan pilihan -mno-inefficient-warnings)"
24272 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
24273 #, gcc-internal-format
24274 msgid "Segmentation Fault (code)"
24275 msgstr "Kesalahan segmentasi (kode)"
24277 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
24278 #, gcc-internal-format
24279 msgid "Segmentation Fault"
24280 msgstr "Kesalahan segmentasi"
24282 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
24283 #, gcc-internal-format
24284 msgid "While setting up signal stack: %m"
24285 msgstr "Ketika mengkonfigurasi sinyal stack: %m"
24287 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
24288 #, gcc-internal-format
24289 msgid "While setting up signal handler: %m"
24290 msgstr "Ketika mengkonfigurasi sinyal handler: %m"
24292 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
24294 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
24296 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
24298 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
24299 #. whether or not new function declarations receive a longcall
24300 #. attribute by default.
24301 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
24302 #, gcc-internal-format
24303 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
24304 msgstr "mengabaikan salah bentuk #pragma longcall"
24306 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
24307 #, gcc-internal-format
24308 msgid "missing open paren"
24309 msgstr "hilang open paren"
24311 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
24312 #, gcc-internal-format
24313 msgid "missing number"
24314 msgstr "hilang angka"
24316 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
24317 #, gcc-internal-format
24318 msgid "missing close paren"
24319 msgstr "hilang close paren"
24321 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
24322 #, gcc-internal-format
24323 msgid "number must be 0 or 1"
24324 msgstr "angka harus berupa 0 atau 1"
24326 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
24327 #, gcc-internal-format
24328 msgid "junk at end of #pragma longcall"
24329 msgstr "sampah diakhir dari #pragma longcall"
24331 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3537
24332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24333 msgid "%s only accepts %d arguments"
24334 msgstr "%s hanya menerima %d argumen"
24336 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3542
24337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24338 msgid "%s only accepts 1 argument"
24339 msgstr "%s hanya menerima 1 argumen"
24341 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3547
24342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24343 msgid "%s only accepts 2 arguments"
24344 msgstr "%s hanya menerima 2 argumen"
24346 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3609
24347 #, gcc-internal-format
24348 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
24349 msgstr "vec_extract hanya menerima 2 argumen"
24351 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3685
24352 #, gcc-internal-format
24353 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
24354 msgstr "vec_insert hanya menerima 3 argumen"
24356 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3788
24357 #, gcc-internal-format
24358 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
24359 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan kualifier frompointer target type"
24361 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3831
24362 #, gcc-internal-format
24363 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
24364 msgstr "kombinasi parameter untuk AltiVec intrinsik tidak valid"
24366 #: config/rs6000/rs6000.c:2223
24367 #, gcc-internal-format
24368 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
24371 #: config/rs6000/rs6000.c:2225
24372 #, gcc-internal-format
24373 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
24376 #: config/rs6000/rs6000.c:2227
24377 #, gcc-internal-format
24378 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
24381 #: config/rs6000/rs6000.c:2322
24382 #, gcc-internal-format
24383 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
24384 msgstr "-m64 membutuhkan arsitektur PowerPC64, mengaktifkan"
24386 #: config/rs6000/rs6000.c:2405
24387 #, gcc-internal-format
24388 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
24389 msgstr "-malign-power tidak didukung untuk 64 bit Darwin; ini tidak kompatibel dengan perpustakaan C dan C++ yang terpasang"
24391 #: config/rs6000/rs6000.c:2542
24392 #, fuzzy, gcc-internal-format
24393 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
24394 msgid "not configured for SPE ABI"
24395 msgstr "tidak dikonfigurasikan untuk ABI: '%s'"
24397 #: config/rs6000/rs6000.c:2547
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
24400 msgid "not configured for SPE instruction set"
24401 msgstr "Jangan gunakan set instruksi PowerPC"
24403 #: config/rs6000/rs6000.c:2553
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
24408 #: config/rs6000/rs6000.c:2560
24409 #, gcc-internal-format
24410 msgid "AltiVec not supported in this target"
24411 msgstr "AltiVec tidak didukung dalam target ini"
24413 #: config/rs6000/rs6000.c:2562 config/rs6000/rs6000.c:2567
24414 #, fuzzy, gcc-internal-format
24415 #| msgid "Spe not supported in this target"
24416 msgid "SPE not supported in this target"
24417 msgstr "Spe tidak didukung dalam target ini"
24419 #: config/rs6000/rs6000.c:2595
24420 #, gcc-internal-format
24421 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
24422 msgstr "-mmultiple tidak didukung di sistem little endian"
24424 #: config/rs6000/rs6000.c:2602
24425 #, gcc-internal-format
24426 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
24427 msgstr "-mstring tidak didukung di sistem little endian"
24429 #: config/rs6000/rs6000.c:2711
24430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24431 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
24432 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
24433 msgstr "perpusatakaan vektorisasi tidak dikenal tipe ABI (%s) untuk pilihan %sveclibabi=%s %s"
24435 #: config/rs6000/rs6000.c:2723
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
24440 #: config/rs6000/rs6000.c:2745 config/rs6000/rs6000.c:2760
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
24445 #: config/rs6000/rs6000.c:2773
24446 #, gcc-internal-format
24447 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
24450 #: config/rs6000/rs6000.c:2832
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
24455 #: config/rs6000/rs6000.c:2835
24456 #, gcc-internal-format
24457 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
24460 #: config/rs6000/rs6000.c:7505
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24463 msgstr "GCC vektor dikembalikan dengan referensi: ekstensi bukan standar ABI dengan tidak ada garansi kompabilitas"
24465 #: config/rs6000/rs6000.c:7643
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24468 msgstr "tidak dapat memberikan nilai kembali dalam register vektor karena instruksi altivec tidak aktif, gunakan -maltivec untuk mengaktifkannya"
24470 #: config/rs6000/rs6000.c:7986
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24473 msgstr "tidak dapat melewatkan argumen dalam vektor register karena instruksi altivek tidak aktif, gunakan -maltivec untuk mengaktifkannya"
24475 #: config/rs6000/rs6000.c:8912
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24478 msgstr "GCC vektor dilewatkan dengan referensi: bukan ekstensi standar ABI dengan tidak ada garansi kompabilitas"
24480 #: config/rs6000/rs6000.c:9541
24481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24482 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
24483 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
24484 msgstr "Perlakukan berkas masukan seperti sudah terproses"
24486 #: config/rs6000/rs6000.c:9938
24487 #, gcc-internal-format
24488 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24489 msgstr "argumen 1 harus berupa sebuah 5 bit signed literal"
24491 #: config/rs6000/rs6000.c:10041 config/rs6000/rs6000.c:11058
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
24494 msgstr "argumen 2 harus berupa sebuah 5 bit unsigned literal"
24496 #: config/rs6000/rs6000.c:10080
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
24499 msgstr "argumen 1 dari __builtin_altivec_predicate harus berupa sebuah konstanta"
24501 #: config/rs6000/rs6000.c:10132
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
24504 msgstr "argumen 1 dari __builtin_altivec_predicate diluar dari jangkauan"
24506 #: config/rs6000/rs6000.c:10389
24507 #, gcc-internal-format
24508 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
24509 msgstr "argumen 3 harus berupa sebuah 4 bit unsigned literal"
24511 #: config/rs6000/rs6000.c:10407
24512 #, fuzzy, gcc-internal-format
24513 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
24514 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
24515 msgstr "argumen 3 harus berupa sebuah 4 bit unsigned literal"
24517 #: config/rs6000/rs6000.c:10419
24518 #, fuzzy, gcc-internal-format
24519 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
24520 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
24521 msgstr "argumen 3 harus berupa sebuah 4 bit unsigned literal"
24523 #: config/rs6000/rs6000.c:10602
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
24526 msgstr "argumen ke %qs harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
24528 #: config/rs6000/rs6000.c:10743
24529 #, gcc-internal-format
24530 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
24531 msgstr "tidak teresolf overload untuk Altivec bawaan %qF"
24533 #: config/rs6000/rs6000.c:10849
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
24536 msgstr "argumen ke dss harus berupa sebuah 2 bit unsigned literal"
24538 #: config/rs6000/rs6000.c:11178
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
24541 msgstr "argumen 1 dari __builtin_paired_predicate harus berupa sebuah konstanta"
24543 #: config/rs6000/rs6000.c:11225
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
24546 msgstr "argumen 1 dari __builtin_paired_predicate diluar dari jangkauan"
24548 #: config/rs6000/rs6000.c:11250
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
24551 msgstr "argumen 1 dari __builtin_spe_predicate harus berupa sebuah konstanta"
24553 #: config/rs6000/rs6000.c:11322
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
24556 msgstr "argumen 1 dari __builtin_spe_predicate diluar dari jangkauan"
24558 #: config/rs6000/rs6000.c:11404
24559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24560 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
24561 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
24562 msgstr "fungsi bawaan ini hanya tersedia di fr450"
24564 #: config/rs6000/rs6000.c:11406
24565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24566 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24567 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
24568 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
24570 #: config/rs6000/rs6000.c:11408
24571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24572 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24573 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
24574 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
24576 #: config/rs6000/rs6000.c:11410
24577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24578 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24579 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
24580 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
24582 #: config/rs6000/rs6000.c:11412
24583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24584 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
24585 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
24586 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
24588 #: config/rs6000/rs6000.c:11414
24589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24590 #| msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
24591 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
24592 msgstr "fungsi bawaan %qs tidak didukung untuk MIPS16"
24594 #: config/rs6000/rs6000.c:12638
24595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24596 #| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
24597 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
24598 msgstr "internal error: sideeffect-insn mempengaruhi efek utama"
24600 #: config/rs6000/rs6000.c:12645
24601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24602 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
24605 #: config/rs6000/rs6000.c:12661
24606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24607 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
24610 #: config/rs6000/rs6000.c:18820
24611 #, gcc-internal-format
24612 msgid "stack frame too large"
24613 msgstr "stack frame terlalu besar"
24615 #: config/rs6000/rs6000.c:22604
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
24618 msgstr "tidak ada profiling dari kode 64 bit untuk ABI ini"
24620 #: config/rs6000/rs6000.c:24622
24621 #, gcc-internal-format
24622 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
24625 #: config/rs6000/rs6000.c:24703
24626 #, gcc-internal-format
24627 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
24628 msgstr "penggunaan dari %<long double%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
24630 #: config/rs6000/rs6000.c:24705
24631 #, gcc-internal-format
24632 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
24633 msgstr "penggunaan dari tipe boolean dalam tipe AltiVec tidak valid"
24635 #: config/rs6000/rs6000.c:24707
24636 #, gcc-internal-format
24637 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
24638 msgstr "penggunaan dari %<complex%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
24640 #: config/rs6000/rs6000.c:24709
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
24643 msgstr "penggunaan dari tipe titik pecahan desimal dalam tipe AltiVec tidak valid"
24645 #: config/rs6000/rs6000.c:24715
24646 #, fuzzy, gcc-internal-format
24647 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
24648 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
24649 msgstr "penggunaan dari %<long%> dalam tipe AltiVec tidak valid untuk kode 64 bit"
24651 #: config/rs6000/rs6000.c:24718
24652 #, gcc-internal-format
24653 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
24654 msgstr "penggunaan dari %<long%> dalam tipe AltiVec sudah ditinggalkan; gunakan %<int%>"
24656 #: config/rs6000/rs6000.c:24723
24657 #, fuzzy, gcc-internal-format
24658 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
24659 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
24660 msgstr "penggunaan dari %<long long%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
24662 #: config/rs6000/rs6000.c:24726
24663 #, fuzzy, gcc-internal-format
24664 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
24665 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
24666 msgstr "penggunaan dari %<double%> dalam tipe AltiVec tidak valid"
24668 #: config/rs6000/rs6000.c:27636
24669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24670 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
24671 msgstr "mengeluarkan instruksi microcode %s\t[%s] #%d"
24673 #: config/rs6000/rs6000.c:27640
24674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24675 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
24676 msgstr "mengeluarkan kondisional instruksi microcode %s\t[%s] #%d"
24678 #: config/rs6000/rs6000.c:27869
24679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24680 #| msgid "invalid use of '%%%c'"
24681 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
24682 msgstr "penggunaan dari '%%%c' tidak valid"
24684 #: config/rs6000/rs6000.c:27872
24685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24686 #| msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
24687 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
24688 msgstr "%H%<#pragma%> tidak diijinkan disini"
24690 #: config/rs6000/rs6000.c:27874
24691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24692 #| msgid "spec '%s' is invalid"
24693 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
24694 msgstr "spesifikasi '%s' tidak valid"
24696 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
24697 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
24698 #. Copyright (C) 1998-2013 Free Software Foundation, Inc.
24699 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
24701 #. This file is part of GCC.
24703 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
24704 #. under the terms of the GNU General Public License as published
24705 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
24706 #. option) any later version.
24708 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
24709 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
24710 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
24711 #. License for more details.
24713 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24714 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
24715 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24716 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24717 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24718 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
24719 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
24720 #. Copyright (C) 2001-2013 Free Software Foundation, Inc.
24721 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
24723 #. This file is part of GCC.
24725 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
24726 #. under the terms of the GNU General Public License as published
24727 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
24728 #. option) any later version.
24730 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
24731 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
24732 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
24733 #. License for more details.
24735 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24736 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
24737 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24738 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24739 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24740 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
24741 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
24742 #. Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
24743 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
24745 #. This file is part of GCC.
24747 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
24748 #. under the terms of the GNU General Public License as published
24749 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
24750 #. option) any later version.
24752 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
24753 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
24754 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
24755 #. License for more details.
24757 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24758 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
24759 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24760 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24761 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24762 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
24763 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
24764 #. Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
24765 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
24767 #. This file is part of GCC.
24769 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
24770 #. under the terms of the GNU General Public License as published
24771 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
24772 #. option) any later version.
24774 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
24775 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
24776 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
24777 #. License for more details.
24779 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24780 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
24781 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24782 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24783 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24784 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
24785 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
24786 #. Copyright (C) 2002-2013 Free Software Foundation, Inc.
24787 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
24789 #. This file is part of GCC.
24791 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
24792 #. under the terms of the GNU General Public License as published
24793 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
24794 #. option) any later version.
24796 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
24797 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
24798 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
24799 #. License for more details.
24801 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24802 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
24803 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24804 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24805 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24806 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
24807 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
24808 #, gcc-internal-format
24809 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
24810 msgstr "-maix64 membutuhkan arsitektur PowerPC64 tetap aktif"
24812 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
24813 #: config/rs6000/aix61.h:36
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
24816 msgstr "soft-float dan long-double-128 tidak kompatibel"
24818 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
24819 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
24820 #, gcc-internal-format
24821 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
24822 msgstr "-maix64 dibutuhkan: 64 bit komputasi dengan pengalamatan 32 bit belum didukung"
24824 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
24825 #: config/rs6000/linux64.h:130
24826 #, fuzzy, gcc-internal-format
24827 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24828 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
24829 msgstr "-fdirectives-only tidak kompatibel dengan -traditional"
24831 #: config/rs6000/e500.h:37
24832 #, fuzzy, gcc-internal-format
24833 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
24834 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
24835 msgstr "instruksi AltiVec dan E500 tidak dapat bersamaan ada"
24837 #: config/rs6000/e500.h:39
24838 #, fuzzy, gcc-internal-format
24839 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
24840 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
24841 msgstr "instruksi AltiVec dan E500 tidak dapat bersamaan ada"
24843 #: config/rs6000/e500.h:41
24844 #, fuzzy, gcc-internal-format
24845 #| msgid "64-bit E500 not supported"
24846 msgid "64-bit SPE not supported"
24847 msgstr "64 bit E500 tidak didukung"
24849 #: config/rs6000/e500.h:43
24850 #, gcc-internal-format
24851 msgid "E500 and FPRs not supported"
24852 msgstr "E500 dan FPR tidak didukung"
24854 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:123
24855 #, gcc-internal-format
24856 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
24857 msgstr "-m64 membutuhkan sebuah cpu PowerPC64"
24859 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
24860 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
24862 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
24863 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
24864 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
24865 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
24867 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
24868 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
24869 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
24870 #. abi's store the return address.
24871 #: config/rs6000/rs6000.h:1687
24872 #, gcc-internal-format
24873 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
24874 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET tidak didukung"
24876 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24877 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
24878 #: config/rs6000/sysv4.h:113
24879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24880 msgid "bad value for -mcall-%s"
24881 msgstr "nilai buruk untuk -mcall-%s"
24883 #: config/rs6000/sysv4.h:129
24884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24885 msgid "bad value for -msdata=%s"
24886 msgstr "nilai buruk untuk -msdata=%s"
24888 #: config/rs6000/sysv4.h:146
24889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24890 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
24891 msgstr "-mrelocatable dan -msdata=%s tidak kompatibel"
24893 #: config/rs6000/sysv4.h:155
24894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24895 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24896 msgstr "-f%s dan -msdata=%s tidak kompatibel"
24898 #: config/rs6000/sysv4.h:164
24899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24900 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
24901 msgstr "-msdata=%s dan -mcall-%s tidak kompatibel"
24903 #: config/rs6000/sysv4.h:173
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
24906 msgstr "-mrelocatable dan -mno-minimal-toc tidak kompatibel"
24908 #: config/rs6000/sysv4.h:179
24909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24910 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
24911 msgstr "-mrelocatable dan -mcall-%s tidak kompatibel"
24913 #: config/rs6000/sysv4.h:186
24914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24915 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
24916 msgstr "-fPIC dan -mcall-%s tidak kompatibel"
24918 #: config/rs6000/sysv4.h:193
24919 #, gcc-internal-format
24920 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
24921 msgstr "-mcall-aixdesc harus berupa big endian"
24923 #: config/rs6000/sysv4.h:198
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
24926 msgstr "-msecure-plt tidak didukung oleh perakit anda"
24928 #: config/rs6000/sysv4.h:217
24929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24930 msgid "-m%s not supported in this configuration"
24931 msgstr "-m%s tidak didukung dalam konfigurasi ini"
24933 #: config/rx/rx.c:641
24934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24935 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
24936 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
24937 msgstr "nama register \"%s\" tidak dikenal"
24939 #: config/rx/rx.c:1350
24940 #, fuzzy, gcc-internal-format
24941 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
24942 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
24943 msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
24945 #: config/rx/rx.c:2452
24946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24947 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
24950 #: config/rx/rx.c:2454
24951 #, gcc-internal-format
24952 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
24955 #: config/rx/rx.c:2509 config/xtensa/xtensa.c:3119 config/xtensa/xtensa.c:3145
24956 #, gcc-internal-format
24957 msgid "bad builtin code"
24958 msgstr "kode bawaan buruk"
24960 #: config/rx/rx.c:2620
24961 #, gcc-internal-format
24962 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
24965 #: config/s390/s390.c:1596
24966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24967 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
24968 msgstr "mode z/Arsitektur tidak didukung di %s"
24970 #: config/s390/s390.c:1598
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
24973 msgstr "64 bit ABI tidak didukung di mode ESA/390"
24975 #: config/s390/s390.c:1610
24976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24977 #| msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
24978 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
24979 msgstr "Instruksi perangkat keras titik pecahan desimal tidak tersedia di %s"
24981 #: config/s390/s390.c:1613
24982 #, fuzzy, gcc-internal-format
24983 #| msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
24984 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
24985 msgstr "Instruksi perangkat keras titik pecahan desimal tidak tersedia dalam mode ESA/390"
24987 #: config/s390/s390.c:1623
24988 #, fuzzy, gcc-internal-format
24989 #| msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
24990 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
24991 msgstr "-mhard-dfp tidak dapat digunakan dalam konjungsi dengan -msoft-float"
24993 #: config/s390/s390.c:1651
24994 #, gcc-internal-format
24995 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
24996 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float tidak didukung dalam kombinasi"
24998 #: config/s390/s390.c:1657
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
25001 msgstr "ukuran stack harus lebih besar dari nilai penjaga stack"
25003 #: config/s390/s390.c:1659
25004 #, gcc-internal-format
25005 msgid "stack size must not be greater than 64k"
25006 msgstr "ukuran stack harus lebih besar dari 64k"
25008 #: config/s390/s390.c:1662
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
25011 msgstr "-mstack-guard mengimplikasikan penggunaan dari -mstack-size"
25013 #: config/s390/s390.c:7622
25014 #, gcc-internal-format
25015 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
25016 msgstr "ukuran total dari variabel lokal melebihi batas arsitektur"
25018 #: config/s390/s390.c:8330
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
25023 #: config/s390/s390.c:8345
25024 #, gcc-internal-format
25025 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
25028 #: config/s390/s390.c:8373
25029 #, fuzzy, gcc-internal-format
25030 #| msgid "frame size of %qs is "
25031 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
25032 msgstr "ukuran frame dari %qs adalah "
25034 #: config/s390/s390.c:8377
25035 #, gcc-internal-format
25036 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
25037 msgstr "%qs menggunakan alokasi dinamis stack"
25039 #: config/sh/sh.c:906
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
25042 msgstr "mengabaikan -fschedule-insns karean penanganan eksepsi bug"
25044 #: config/sh/sh.c:923
25045 #, fuzzy, gcc-internal-format
25046 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
25047 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25048 msgstr "unwind tabel saat ini membutuhkan baik sebuah frame pointer atau %saccumulate-outgoing-args%s untuk pembenaran"
25050 #: config/sh/sh.c:8284
25051 #, gcc-internal-format
25052 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
25053 msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh subtarget ini"
25055 #: config/sh/sh.c:9439
25056 #, fuzzy, gcc-internal-format
25057 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
25058 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
25059 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke fungsi interupsi"
25061 #: config/sh/sh.c:9509
25062 #, fuzzy, gcc-internal-format
25063 #| msgid "%qs attribute is supported only for SH2A"
25064 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
25065 msgstr "atribut %qs tidak didukung hanya untuk SH2A"
25067 #: config/sh/sh.c:9539
25068 #, gcc-internal-format
25069 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
25070 msgstr "atribut interrupt_handler tidak kompatibeldengan -m5-compact"
25072 #: config/sh/sh.c:9556
25073 #, fuzzy, gcc-internal-format
25074 #| msgid "%qs attribute only applies to SH2A"
25075 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
25076 msgstr "atribut %qs hanya berlaku ke SH2A"
25078 #: config/sh/sh.c:9578
25079 #, fuzzy, gcc-internal-format
25080 #| msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255"
25081 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
25082 msgstr "argumen atribut `%s' seharusnya berada diantara 0 sampai 255"
25084 #. The argument must be a constant string.
25085 #: config/sh/sh.c:9651
25086 #, fuzzy, gcc-internal-format
25087 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
25088 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
25089 msgstr "argumen atribut %qs bukan sebuah konstanta string"
25091 #: config/sh/sh.c:12341
25092 #, gcc-internal-format
25093 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
25094 msgstr "r0 harus tersedia sebaga sebuah call-clobbered register"
25096 #: config/sh/sh.c:12362
25097 #, fuzzy, gcc-internal-format
25098 #| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
25099 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
25100 msgstr "Butuh sebuah call-clobbered general purpose register kedua"
25102 #: config/sh/sh.c:12370
25103 #, fuzzy, gcc-internal-format
25104 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
25105 msgid "need a call-clobbered target register"
25106 msgstr "Butuh sebuah call-clobbered target register"
25109 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
25112 msgstr "tidak terimplementasi-shmedia profiling"
25114 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
25115 #: config/sh/vxworks.h:43
25116 #, gcc-internal-format
25117 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
25118 msgstr "-mrelax hanya didukung untuk RTP PIC"
25120 #: config/sparc/sparc.c:1001
25121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25122 msgid "%s is not supported by this configuration"
25123 msgstr "%s tidak didukung untuk konfigurasi ini"
25125 #: config/sparc/sparc.c:1008
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
25128 msgstr "-mlong-double-64 tidak diijinkan dengan -m64"
25130 #: config/sparc/sparc.c:1028
25131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25132 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
25133 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan -mcmodel="
25135 #: config/sparc/sparc.c:1033
25136 #, gcc-internal-format
25137 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
25138 msgstr "-mcmodel= tidak didukung di sistem 32 bit"
25140 #: config/sparc/sparc.c:1040
25141 #, fuzzy, gcc-internal-format
25142 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25143 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
25144 msgstr "-fdata-sections tidak didukung untuk target ini"
25146 #: config/spu/spu-c.c:135
25147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25148 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
25149 msgstr "argumen tidak mencukupi untuk fungsi overloaded %s"
25151 #: config/spu/spu-c.c:166
25152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25153 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
25154 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi overloaded %s"
25156 #: config/spu/spu-c.c:178
25157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25158 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
25159 msgstr "daftar parameter tidak cocok dengan sebuah tanda tangan valid untuk %s()"
25161 #: config/spu/spu.c:251
25162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25163 #| msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
25164 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25165 msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan -mcmodel="
25167 #: config/spu/spu.c:262
25168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25169 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
25170 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25171 msgstr "nilai %<%s%> buruk untuk pilihan -mtune="
25173 #: config/spu/spu.c:5177 config/spu/spu.c:5180
25174 #, fuzzy, gcc-internal-format
25175 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
25176 msgid "creating run-time relocation for %qD"
25177 msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs"
25179 #: config/spu/spu.c:5185 config/spu/spu.c:5187
25180 #, gcc-internal-format
25181 msgid "creating run-time relocation"
25184 #: config/spu/spu.c:6322
25185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25186 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
25187 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
25188 msgstr "%s diduga sebuah integer literal dalam jangkauan [%d, %d]."
25190 #: config/spu/spu.c:6342
25191 #, fuzzy, gcc-internal-format
25192 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
25193 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
25194 msgstr "%s diduga sebuah integer literal dalam jangkauan [%d, %d]. ("
25196 #: config/spu/spu.c:6371
25197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25198 #| msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
25199 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
25200 msgstr "%d bit paling tidak berpengaruh dari %s diabaikan."
25202 #: config/stormy16/stormy16.c:1038
25203 #, gcc-internal-format
25204 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
25205 msgstr "kebutuhan memori lokal variabel melebihi kapasitas"
25207 #: config/stormy16/stormy16.c:1197
25208 #, gcc-internal-format
25209 msgid "function_profiler support"
25210 msgstr "function_profiler dukungan"
25212 #: config/stormy16/stormy16.c:1291
25213 #, gcc-internal-format
25214 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
25215 msgstr "tidak dapat menggunakan va_start dalam interupsi fungsi"
25217 #: config/stormy16/stormy16.c:1858
25218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25219 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
25220 msgstr "pernyataan pilihan dari ukuran %lu masukan terlalu besar"
25222 #: config/stormy16/stormy16.c:2230
25223 #, gcc-internal-format
25224 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
25225 msgstr "%<__BELOW100__%> atribut hanya berlaku ke variabel"
25227 #: config/stormy16/stormy16.c:2237
25228 #, gcc-internal-format
25229 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
25230 msgstr "__BELOW100__ atribut tidak diijinkan dengan class auto storage"
25232 #: config/tilegx/tilegx.c:3451 config/tilepro/tilepro.c:3101
25233 #, fuzzy, gcc-internal-format
25234 #| msgid "bad builtin code"
25235 msgid "bad builtin icode"
25236 msgstr "kode bawaan buruk"
25238 #: config/tilegx/tilegx.c:3492 config/tilepro/tilepro.c:3127
25239 #, fuzzy, gcc-internal-format
25240 #| msgid "mask must be an immediate"
25241 msgid "operand must be an immediate of the right size"
25242 msgstr "mask harus berupa sebuah immediate"
25244 #: config/v850/v850-c.c:66
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
25247 msgstr "#pragma GSH endXXXXX ditemukan tanpa startXXX sebelumnya"
25249 #: config/v850/v850-c.c:69
25250 #, gcc-internal-format
25251 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
25252 msgstr "#pragma GHS endXXX tidak cocok dengan startXXX sebelumnya"
25254 #: config/v850/v850-c.c:95
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
25257 msgstr "tidak dapat menset atribut interupsi: tidak fungsi sekarang"
25259 #: config/v850/v850-c.c:103
25260 #, gcc-internal-format
25261 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
25262 msgstr "tidak dapat menset atribut interupsi: tidak ada identifier seperti itu"
25264 #: config/v850/v850-c.c:152
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
25267 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs section"
25269 #: config/v850/v850-c.c:169
25270 #, fuzzy, gcc-internal-format
25271 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
25272 msgid "unrecognized section name %qE"
25273 msgstr "nama daerah tidak dikenal \"%s\""
25275 #: config/v850/v850-c.c:184
25276 #, gcc-internal-format
25277 msgid "malformed #pragma ghs section"
25278 msgstr "salah bentuk #pragma ghs section"
25280 #: config/v850/v850-c.c:203
25281 #, gcc-internal-format
25282 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
25283 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs interrupt"
25285 #: config/v850/v850-c.c:214
25286 #, gcc-internal-format
25287 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
25288 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs starttda"
25290 #: config/v850/v850-c.c:225
25291 #, gcc-internal-format
25292 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
25293 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs startsda"
25295 #: config/v850/v850-c.c:236
25296 #, gcc-internal-format
25297 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
25298 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs startzda"
25300 #: config/v850/v850-c.c:247
25301 #, gcc-internal-format
25302 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
25303 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endtda"
25305 #: config/v850/v850-c.c:258
25306 #, gcc-internal-format
25307 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
25308 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endsda"
25310 #: config/v850/v850-c.c:269
25311 #, gcc-internal-format
25312 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
25313 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs endzda"
25315 #: config/v850/v850.c:2119
25316 #, fuzzy, gcc-internal-format
25317 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
25318 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
25319 msgstr "%J atribut daerah data tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
25321 #: config/v850/v850.c:2130
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
25324 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
25326 #: config/v850/v850.c:2261
25327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25328 msgid "bogus JR construction: %d"
25329 msgstr "konstruksi JR palsu: %d"
25331 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
25332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25333 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
25334 msgstr "jumlah dari penghapusan ruang stack buruk: %d"
25336 #: config/v850/v850.c:2366
25337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25338 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
25339 msgid "bogus JARL construction: %d"
25340 msgstr "konstruksi JARL palsu: %d\n"
25342 #: config/v850/v850.c:2663
25343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25344 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
25345 msgstr "konstruksi DISPOSE palsu: %d"
25347 #: config/v850/v850.c:2682
25348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25349 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
25350 msgstr "terlalu banyak ruang stack untuk dibuang dari: %d"
25352 #: config/v850/v850.c:2784
25353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25354 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
25355 msgstr "konstruksi PREPARE palsu: %d"
25357 #: config/v850/v850.c:2801
25358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25359 msgid "too much stack space to prepare: %d"
25360 msgstr "terlalu banyak ruang stack untuk disiapkan: %d"
25362 #: config/vms/vms-c.c:44
25363 #, fuzzy, gcc-internal-format
25364 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
25365 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
25366 msgstr "sampah diakhir dari #pragma ghs starttda"
25368 #: config/vms/vms-c.c:55
25369 #, fuzzy, gcc-internal-format
25370 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25371 msgid "junk at end of #pragma __standard"
25372 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
25374 #: config/vms/vms-c.c:80
25375 #, fuzzy, gcc-internal-format
25376 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25377 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
25378 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>, abaikan"
25380 #: config/vms/vms-c.c:95
25381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25382 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
25385 #: config/vms/vms-c.c:100
25386 #, fuzzy, gcc-internal-format
25387 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
25388 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
25389 msgstr "salah bentuk %<#pragma align%>"
25391 #: config/vms/vms-c.c:134
25392 #, fuzzy, gcc-internal-format
25393 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25394 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
25395 msgstr "alignmen tidak valid untuk %<#pragma align%>, abaikan"
25397 #: config/vms/vms-c.c:147
25398 #, fuzzy, gcc-internal-format
25399 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25400 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
25401 msgstr "sampah diakhir dari '#pragma options'"
25403 #: config/vms/vms-c.c:202
25404 #, fuzzy, gcc-internal-format
25405 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25406 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
25407 msgstr "salah bentuk '#pragma pilihan', diabaikan"
25409 #: config/vms/vms-c.c:223
25410 #, gcc-internal-format
25411 msgid "extern model globalvalue"
25414 #: config/vms/vms-c.c:228
25415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25416 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25417 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
25418 msgstr "mode mesin %qs tidak dikenal"
25420 #: config/vms/vms-c.c:234
25421 #, fuzzy, gcc-internal-format
25422 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
25423 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
25424 msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma extern_prefix%>"
25426 #: config/vms/vms-c.c:248
25427 #, fuzzy, gcc-internal-format
25428 #| msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
25429 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
25430 msgstr "salah bentuk %<#pragma message%>, diabaikan"
25432 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
25433 #, fuzzy, gcc-internal-format
25434 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
25435 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
25436 msgstr "salah bentuk #pragma extern_prefix, diabaikan"
25438 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
25439 #, fuzzy, gcc-internal-format
25440 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25441 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
25442 msgstr "salah bentuk %<#pragma init%>, abaikan"
25444 #: config/vms/vms-c.c:328
25445 #, fuzzy, gcc-internal-format
25446 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
25447 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
25448 msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pack%> - diabaikan"
25450 #: config/xtensa/xtensa.c:2178
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
25453 msgstr "register boolean dibutuhkan untuk pilihan titik pecahan"
25455 #: config/xtensa/xtensa.c:2213
25456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25457 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
25458 msgstr "-f%s tidak didukung dengan instruksi CONST16"
25460 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
25463 msgstr "PIC dibutuhkan tetapi tidak didukung dengan instruksi CONST16"
25465 #: config/xtensa/xtensa.c:3275
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
25468 msgstr "hanya variabel tidak terinisialisasi yang dapat ditempatkan didaerah .bss"
25470 #: ada/gcc-interface/decl.c:2249 ada/gcc-interface/decl.c:2964
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
25475 #: ada/gcc-interface/misc.c:139
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
25478 msgstr "%<-gnat%> salah penyebutan sebagai %<-gant%>"
25480 #: ada/gcc-interface/misc.c:241
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
25485 #: ada/gcc-interface/utils.c:5996 ada/gcc-interface/utils.c:6171
25486 #: ada/gcc-interface/utils.c:6213 ada/gcc-interface/utils.c:6267
25487 #, gcc-internal-format
25488 msgid "%qs attribute ignored"
25489 msgstr "%qs atribut diabaikan"
25491 #: ada/gcc-interface/utils.c:6114
25492 #, fuzzy, gcc-internal-format
25493 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
25494 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
25495 msgstr "%qE atribut membutuhkan prototipe dengan argumen bernama"
25497 #: ada/gcc-interface/utils.c:6123
25498 #, fuzzy, gcc-internal-format
25499 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
25500 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
25501 msgstr "%qE atribut hanya berlaku untuk fungsi variadic"
25503 #: ada/gcc-interface/utils.c:6194
25504 #, fuzzy, gcc-internal-format
25505 #| msgid "%qE attribute ignored"
25506 msgid "%qE attribute has no effect"
25507 msgstr "%qE atribut diabaikan"
25509 #: ada/gcc-interface/utils.c:6300
25510 #, fuzzy, gcc-internal-format
25511 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
25512 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
25513 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
25515 #: ada/gcc-interface/utils.c:6363
25516 #, fuzzy, gcc-internal-format
25517 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
25518 msgid "attribute %qs applies to array types only"
25519 msgstr "%qs atribut hanya berlaku ke variabel"
25521 #: ada/gcc-interface/utils.c:6390
25522 #, fuzzy, gcc-internal-format
25523 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
25524 msgid "invalid element type for attribute %qs"
25525 msgstr "tipe vektori tidak valid untuk atribut %qE"
25527 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
25528 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
25529 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
25530 #. making it a constraint in that case was rejected in
25532 #: c/c-convert.c:102 c/c-typeck.c:1986 c/c-typeck.c:5242 c/c-typeck.c:10452
25533 #: cp/typeck.c:1902 cp/typeck.c:7056 cp/typeck.c:7751
25534 #, gcc-internal-format
25535 msgid "void value not ignored as it ought to be"
25536 msgstr "nilai void tidak diabaikan karena ini seharusnya"
25538 #: c/c-convert.c:181 java/typeck.c:148
25539 #, gcc-internal-format
25540 msgid "conversion to non-scalar type requested"
25541 msgstr "konversi ke tipe bukan-skalar diminta"
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "array %q+D assumed to have one element"
25546 msgstr "array %q+D diasumsikan memiliki sebuah elemen"
25549 #, gcc-internal-format
25550 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
25551 msgstr "%qD adalah statis tetapi digunakan dalam fungsi inline %qD yang bukan statis"
25554 #, gcc-internal-format
25555 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
25556 msgstr "%q+D adalah statis tetapi dideklarasikan dalam fungsi inline %qD yang bukan statis"
25559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25560 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
25561 msgstr "GCC hanya mendukung %u nested scopes"
25563 #: c/c-decl.c:1112 cp/decl.c:372
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "label %q+D used but not defined"
25566 msgstr "label %q+D digunakan tetapi tidak didefinisikan"
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
25571 msgstr "fungsi nested %q+D dideklarasikan tetapi tidak pernah didefinisikan"
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
25576 msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan tetapi tidak pernah didefinisikan"
25578 #: c/c-decl.c:1186 cp/decl.c:634
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "unused variable %q+D"
25581 msgstr "variabel %q+D tidak digunakan"
25584 #, fuzzy, gcc-internal-format
25585 #| msgid "label %q+D defined but not used"
25586 msgid "variable %qD set but not used"
25587 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
25590 #, gcc-internal-format
25591 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
25592 msgstr "tipe dari array %q+D dilengkapi secara tidak kompatibel dengan inisialisasi implisit"
25594 #: c/c-decl.c:1474 c/c-decl.c:5869 c/c-decl.c:6699 c/c-decl.c:7410
25595 #, fuzzy, gcc-internal-format
25596 #| msgid "%Joriginal definition appeared here"
25597 msgid "originally defined here"
25598 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
25601 #, gcc-internal-format
25602 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
25603 msgstr "sebuah daftar parameter dengan sebuah ellipsis tidak dapat cocok dengan sebuah parameter kosong deklarasi daftar nama"
25606 #, gcc-internal-format
25607 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
25608 msgstr "sebuah tipe argumen yang memiliki sebuah promosi baku tidak dapat cocok sebuah nama parameter kosong deklarasi daftar nama"
25611 #, gcc-internal-format
25612 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
25613 msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan lebih argumen dari definisi gaya lama sebelumnya"
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
25618 msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan lebih sedikit argumen dari definisi gaya lama sebelumnya"
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
25623 msgstr "prototipe untuk %q+D mendeklarasikan argumen %d dengan tipe tidak kompatibel"
25625 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
25626 #. for this poor-style construct.
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
25630 msgstr "prototipe untuk %q+D mengikuti definisi bukan-prototipe"
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "previous definition of %q+D was here"
25635 msgstr "definisi sebelumnya dari %q+D ada disini"
25638 #, gcc-internal-format
25639 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
25640 msgstr "deklarasi implisit sebelumnya dari %q+D ada disini"
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "previous declaration of %q+D was here"
25645 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D ada disini"
25648 #, gcc-internal-format
25649 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
25650 msgstr "%q+D diredeklarasi sebagai jenis yang berbeda dari simbol"
25653 #, gcc-internal-format
25654 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
25655 msgstr "fungsi bawaan %q+D dideklarasikan sebagai bukan-fungsi"
25657 #: c/c-decl.c:1686 c/c-decl.c:1859 c/c-decl.c:2571
25658 #, gcc-internal-format
25659 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
25660 msgstr "deklarasi dari %q+D shadows sebuah fungsi bawaan"
25663 #, gcc-internal-format
25664 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
25665 msgstr "redeklarasi dari enumerator %q+D"
25667 #. If types don't match for a built-in, throw away the
25668 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
25669 #. won't print anything.
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
25673 msgstr "tipe konfliks untuk fungsi bawaan %q+D"
25675 #: c/c-decl.c:1741 c/c-decl.c:1754 c/c-decl.c:1790
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "conflicting types for %q+D"
25678 msgstr "tipe konfliks untuk %q+D"
25681 #, fuzzy, gcc-internal-format
25682 #| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
25683 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
25684 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
25687 #, fuzzy, gcc-internal-format
25688 #| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
25689 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
25690 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
25693 #, fuzzy, gcc-internal-format
25694 #| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
25695 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
25696 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
25699 #, gcc-internal-format
25700 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
25701 msgstr "tipe konfliks kualifier untuk %q+D"
25704 #, fuzzy, gcc-internal-format
25705 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
25706 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
25707 msgstr "redefinisi dari tipedef %q+D"
25710 #, fuzzy, gcc-internal-format
25711 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
25712 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
25713 msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
25716 #, gcc-internal-format
25717 msgid "redefinition of typedef %q+D"
25718 msgstr "redefinisi dari tipedef %q+D"
25720 #: c/c-decl.c:1885 c/c-decl.c:1988
25721 #, gcc-internal-format
25722 msgid "redefinition of %q+D"
25723 msgstr "redefinisi dari %q+D"
25725 #: c/c-decl.c:1920 c/c-decl.c:2026
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
25728 msgstr "deklarasi statis dari %q+D mengikuti deklarasi bukan statis"
25730 #: c/c-decl.c:1930 c/c-decl.c:1938 c/c-decl.c:2016 c/c-decl.c:2023
25731 #, gcc-internal-format
25732 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
25733 msgstr "deklarasi bukan statis dari %q+D mengikuti deklarasi statis"
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
25738 msgstr "%<gnu_inline%> atribut hadir di %q+D"
25741 #, fuzzy, gcc-internal-format
25742 #| msgid "%Jbut not here"
25743 msgid "but not here"
25744 msgstr "%J tetapi tidak disini"
25747 #, gcc-internal-format
25748 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
25749 msgstr "thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi bukan-thread-lokal"
25752 #, gcc-internal-format
25753 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
25754 msgstr "non-thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi thread-local"
25757 #, gcc-internal-format
25758 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
25759 msgstr "extern deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi dengan tidak ada hubungan"
25762 #, gcc-internal-format
25763 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
25764 msgstr "deklarasi dari %q+D dengan tidak ada sambungan mengikuti deklarasi extern"
25767 #, gcc-internal-format
25768 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
25769 msgstr "redeklarasi dari %q+D dengan tidak ada sambungan"
25772 #, gcc-internal-format
25773 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
25774 msgstr "redeklarasi dari %q+D dengan visibility berbeda (visibility lama dijaga)"
25777 #, gcc-internal-format
25778 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
25779 msgstr "deklarasi inline dari %qD mengikuti deklarasi dengan atribut noinline"
25782 #, gcc-internal-format
25783 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
25784 msgstr "deklarasi dari %q+D dengan atribut noinline mengikuti deklarasi inline"
25787 #, gcc-internal-format
25788 msgid "redefinition of parameter %q+D"
25789 msgstr "redefinisi dari parameter %q+D"
25792 #, gcc-internal-format
25793 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
25794 msgstr "redundan redeklarasi dari %q+D"
25797 #, gcc-internal-format
25798 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
25799 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi bukan-variabel sebelumnya"
25802 #, gcc-internal-format
25803 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
25804 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
25806 #: c/c-decl.c:2565 cp/name-lookup.c:1194
25807 #, gcc-internal-format
25808 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
25809 msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah deklarasi global"
25812 #, gcc-internal-format
25813 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
25814 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi lokal sebelumnya"
25816 #: c/c-decl.c:2580 cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1196
25817 #, fuzzy, gcc-internal-format
25818 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
25819 msgid "shadowed declaration is here"
25820 msgstr "%J membayangi deklarasi ada disini"
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "nested extern declaration of %qD"
25825 msgstr "deklarasi extern nested dari %qD"
25827 #: c/c-decl.c:2883 c/c-decl.c:2886
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "implicit declaration of function %qE"
25830 msgstr "implisit deklarasi dari fungsi %qE"
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
25835 msgstr "deklarasi implisit tidak kompatibel dari fungsi bawaan %qD"
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
25840 msgstr "deklarasi implisit dari fungsi %qD tidak kompatibel"
25843 #, fuzzy, gcc-internal-format
25844 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
25845 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
25846 msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan disini (bukan dalam sebuah fungsi)"
25849 #, fuzzy, gcc-internal-format
25850 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
25851 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
25852 msgstr "%H%qE tidak dideklarasikan (pertama digunakan dalam fungsi ini)"
25855 #, fuzzy, gcc-internal-format
25856 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
25857 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
25858 msgstr "%H (Setiap identifier yang tidak dideklarasikan hanya dilaporkan sekali)"
25860 #: c/c-decl.c:3070 cp/decl.c:2663
25861 #, gcc-internal-format
25862 msgid "label %qE referenced outside of any function"
25863 msgstr "label %qE direferensikan diluar dari fungsi apapun"
25866 #, gcc-internal-format
25867 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
25868 msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
25871 #, fuzzy, gcc-internal-format
25872 #| msgid " skips initialization of %q+#D"
25873 msgid "jump skips variable initialization"
25874 msgstr " melewati inisialisasi dari %q+#D"
25876 #: c/c-decl.c:3110 c/c-decl.c:3166 c/c-decl.c:3255
25877 #, fuzzy, gcc-internal-format
25878 #| msgid "label %q+D defined but not used"
25879 msgid "label %qD defined here"
25880 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
25882 #: c/c-decl.c:3111 c/c-decl.c:3383 c/c-typeck.c:6979 cp/class.c:1339
25884 #, fuzzy, gcc-internal-format
25885 #| msgid "%q+D declared here"
25886 msgid "%qD declared here"
25887 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
25889 #: c/c-decl.c:3165 c/c-decl.c:3254
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "jump into statement expression"
25892 msgstr "melompat kedalam pernyataan ekspresi"
25895 #, gcc-internal-format
25896 msgid "duplicate label declaration %qE"
25897 msgstr "duplikasi deklarasi label %qE"
25899 #: c/c-decl.c:3285 cp/decl.c:2984
25900 #, gcc-internal-format
25901 msgid "duplicate label %qD"
25902 msgstr "duplikasi label %qD"
25905 #, fuzzy, gcc-internal-format
25906 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
25907 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
25908 msgstr "%H tradisional C kuran pemisahan ruang nama untuk labels, identifier %qE konflik"
25911 #, gcc-internal-format
25912 msgid "switch jumps over variable initialization"
25915 #: c/c-decl.c:3382 c/c-decl.c:3393
25916 #, gcc-internal-format
25917 msgid "switch starts here"
25921 #, fuzzy, gcc-internal-format
25922 #| msgid "jump into statement expression"
25923 msgid "switch jumps into statement expression"
25924 msgstr "melompat kedalam pernyataan ekspresi"
25927 #, fuzzy, gcc-internal-format
25928 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
25929 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
25930 msgstr "%H%qE didefinisikan sebagai jenis salah dari tag"
25933 #, gcc-internal-format
25934 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
25935 msgstr "struct/union tidak bernama yang mendefinisikan no instances"
25938 #, gcc-internal-format
25939 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
25940 msgstr "deklarasi kosong dengan storage class penspesifikasi tidak redeklarasi tag"
25943 #, gcc-internal-format
25944 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
25945 msgstr "deklarasi kosong dengan tipe kualifier tidak redeklarasi tag"
25948 #, fuzzy, gcc-internal-format
25949 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
25950 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
25951 msgstr "deklarasi kosong dengan tipe kualifier tidak redeklarasi tag"
25953 #: c/c-decl.c:3753 c/c-decl.c:3760
25954 #, gcc-internal-format
25955 msgid "useless type name in empty declaration"
25956 msgstr "nama tipe tidak berguna dalam deklarasi kosong"
25959 #, gcc-internal-format
25960 msgid "%<inline%> in empty declaration"
25961 msgstr "%<inline%> dalam deklarasi kosong"
25964 #, fuzzy, gcc-internal-format
25965 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
25966 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
25967 msgstr "%<inline%> dalam deklarasi kosong"
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
25972 msgstr "%<auto%> dalam file-scope deklarasi kosong"
25975 #, gcc-internal-format
25976 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
25977 msgstr "%<register%> dalam file-scope deklarasi kosong"
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
25982 msgstr "penspesifikasi storage class tidak berguna dalam deklarasi kosong"
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
25987 msgstr "tidak berguna %<__thread%> dalam deklarasi kosong"
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
25992 msgstr "tipe kualifier tidak berguna dalam deklarasi kosong"
25995 #, fuzzy, gcc-internal-format
25996 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
25997 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
25998 msgstr "tidak berguna %<__thread%> dalam deklarasi kosong"
26000 #: c/c-decl.c:3820 c/c-parser.c:1496
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "empty declaration"
26003 msgstr "deklarasi kosong"
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
26008 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<static%> atau tipe kualifier dalam parameter array pendeklarasi"
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
26013 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<[*]%> array pendeklarasi"
26016 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
26018 #: c/c-decl.c:3903 c/c-decl.c:6267
26019 #, gcc-internal-format
26020 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
26021 msgstr "%<[*]%> tidak diijinkan dalam hal lain selain lingkup prototipe fungsi"
26024 #, gcc-internal-format
26025 msgid "%q+D is usually a function"
26026 msgstr "%q+D biasanya sebuah fungsi"
26029 #, gcc-internal-format
26030 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
26031 msgstr "typedef %qD diinisialisasi (lebih baik gunakan __typeof__)"
26034 #, gcc-internal-format
26035 msgid "function %qD is initialized like a variable"
26036 msgstr "fungsi %qD diinisialisasi seperti sebuah variabel"
26038 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
26040 #, gcc-internal-format
26041 msgid "parameter %qD is initialized"
26042 msgstr "parameter %qD dinisialisasi"
26044 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
26045 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
26046 #. sense to permit them to be initialized given that
26047 #. ordinary VLAs may not be initialized.
26048 #: c/c-decl.c:4055 c/c-decl.c:4070 c/c-typeck.c:6303
26049 #, gcc-internal-format
26050 msgid "variable-sized object may not be initialized"
26051 msgstr "objek berukuran-variabel tidak boleh diinisialisasi"
26054 #, gcc-internal-format
26055 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
26056 msgstr "variabel %qD memiliki penginisialisasi tetapi tipe tidak lengkap"
26058 #: c/c-decl.c:4150 cp/decl.c:4529 cp/decl.c:12970
26059 #, gcc-internal-format
26060 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
26061 msgstr "fungsi inline %q+D memberikan atribut noinline"
26064 #, fuzzy, gcc-internal-format
26065 #| msgid "uninitialized const member %qD"
26066 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
26067 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
26069 #: c/c-decl.c:4203 cp/init.c:2130 cp/init.c:2145
26070 #, fuzzy, gcc-internal-format
26071 #| msgid "%q+D will be initialized after"
26072 msgid "%qD should be initialized"
26073 msgstr "%qD akan diinisialisasi setelah"
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
26078 msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "array size missing in %q+D"
26083 msgstr "ukuran array hilang dalam %q+D"
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "zero or negative size array %q+D"
26088 msgstr "ukuran array nol atau negatif %q+D"
26091 #, gcc-internal-format
26092 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
26093 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D bukan konstant"
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
26098 msgstr "mengabaikan asm-penspesifikasi untuk bukan-statis variabel lokal %q+D"
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "cannot put object with volatile field into register"
26103 msgstr "tidak dapat meletakan objek dengan bagian volatile kedalam register"
26106 #, fuzzy, gcc-internal-format
26107 #| msgid "uninitialized const %qD"
26108 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
26109 msgstr "tidak terinisialisasi const %qD"
26112 #, gcc-internal-format
26113 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
26114 msgstr "ISO C melarang deklarasi parameter kedepan"
26117 #, gcc-internal-format
26118 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
26121 #: c/c-decl.c:4736 c/c-decl.c:4751
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
26124 msgstr "lebar bit-field %qs bukan sebuah konstanta integer"
26127 #, fuzzy, gcc-internal-format
26128 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
26129 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
26130 msgstr "lebar bit-field %qs bukan sebuah konstanta integer"
26133 #, gcc-internal-format
26134 msgid "negative width in bit-field %qs"
26135 msgstr "lebar negatif dalam bit-field %qs"
26138 #, gcc-internal-format
26139 msgid "zero width for bit-field %qs"
26140 msgstr "lebar nol untuk bit-field %qs"
26143 #, gcc-internal-format
26144 msgid "bit-field %qs has invalid type"
26145 msgstr "bit-field %qs memiliki tipe tidak valid"
26148 #, gcc-internal-format
26149 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
26150 msgstr "tipe dari bit-field %qs adalah sebuah ekstensi GCC"
26153 #, gcc-internal-format
26154 msgid "width of %qs exceeds its type"
26155 msgstr "lebar dari %qs melebihi tipenya"
26158 #, gcc-internal-format
26159 msgid "%qs is narrower than values of its type"
26160 msgstr "%qs lebih kecil dari nilai dari tipenya"
26163 #, fuzzy, gcc-internal-format
26164 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
26165 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
26166 msgstr "ISO C90 melarang array %qs yang ukurannya tidak dapat dievaluasi"
26169 #, gcc-internal-format
26170 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
26171 msgstr "ISO C90 melarang array yang ukurannya tidak dapat dievaluasi"
26174 #, fuzzy, gcc-internal-format
26175 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
26176 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
26177 msgstr "ISO C90 melarang array dengan panjang bervariabel %qs"
26180 #, gcc-internal-format
26181 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
26182 msgstr "ISO C90 melarang array dengan panjang bervariabel"
26185 #, fuzzy, gcc-internal-format
26186 #| msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
26187 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
26188 msgstr "ukuran dari array %qs tidak dapat dievaluasi"
26191 #, gcc-internal-format
26192 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
26193 msgstr "ukuran dari array tidak dapat dievaluasi"
26196 #, fuzzy, gcc-internal-format
26197 #| msgid "variable length array %qs is used"
26198 msgid "variable length array %qE is used"
26199 msgstr "array dengan panjang bervariabel %qs digunakan"
26201 #: c/c-decl.c:4857 cp/decl.c:8274
26202 #, gcc-internal-format
26203 msgid "variable length array is used"
26204 msgstr "array dengan panjang bervariabel digunakan"
26206 #: c/c-decl.c:5016 c/c-decl.c:5364 c/c-decl.c:5374
26207 #, fuzzy, gcc-internal-format
26208 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
26209 msgid "variably modified %qE at file scope"
26210 msgstr "variabel dimodifikasi %qs di lingkup berkas"
26213 #, fuzzy, gcc-internal-format
26214 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
26215 msgid "variably modified field at file scope"
26216 msgstr "variabel dimodifikasi %qs di lingkup berkas"
26219 #, fuzzy, gcc-internal-format
26220 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
26221 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
26222 msgstr "tipe baku ke %<int%> dalam deklarasi dari %qs"
26225 #, fuzzy, gcc-internal-format
26226 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
26227 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
26228 msgstr "tipe baku ke %<int%> dalam deklarasi dari %qs"
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "duplicate %<const%>"
26233 msgstr "duplikasi %<const%>"
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "duplicate %<restrict%>"
26238 msgstr "duplikasi %<restrict%>"
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "duplicate %<volatile%>"
26243 msgstr "duplikasi %<volatile%>"
26246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26247 #| msgid "conflicting super class name %qs"
26248 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
26249 msgstr "konflik nama super class %qs"
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "function definition declared %<auto%>"
26254 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<auto%>"
26257 #, gcc-internal-format
26258 msgid "function definition declared %<register%>"
26259 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<register%>"
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "function definition declared %<typedef%>"
26264 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<typedef%>"
26267 #, gcc-internal-format
26268 msgid "function definition declared %<__thread%>"
26269 msgstr "definisi fungsi dideklarasikan %<__thread%>"
26272 #, fuzzy, gcc-internal-format
26273 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
26274 msgid "storage class specified for structure field %qE"
26275 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
26278 #, fuzzy, gcc-internal-format
26279 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
26280 msgid "storage class specified for structure field"
26281 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
26284 #, fuzzy, gcc-internal-format
26285 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
26286 msgid "storage class specified for parameter %qE"
26287 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
26290 #, fuzzy, gcc-internal-format
26291 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
26292 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
26293 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
26295 #: c/c-decl.c:5143 cp/decl.c:9283
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "storage class specified for typename"
26298 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk nama tipe"
26301 #, fuzzy, gcc-internal-format
26302 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
26303 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
26304 msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
26307 #, fuzzy, gcc-internal-format
26308 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
26309 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
26310 msgstr "%qs keduanya memiliki %<extern> dan penginisialisasi"
26313 #, fuzzy, gcc-internal-format
26314 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
26315 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
26316 msgstr "deklarasi lingkup-berkas dari %qs menspesifikasikan %<auto%>"
26319 #, fuzzy, gcc-internal-format
26320 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
26321 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
26322 msgstr "deklarasi lingkup-berkas dari %qs menspesifikasikan %<register%>"
26325 #, fuzzy, gcc-internal-format
26326 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
26327 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
26328 msgstr "fungsi nested %qs dideklarasikan %<extern%>"
26331 #, fuzzy, gcc-internal-format
26332 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
26333 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
26334 msgstr "lingkup-fungsi %qs secara implisit auto dan dideklarasikan %<__thread%>"
26336 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
26337 #. array type which is converted to pointer type)
26338 #. may have static or type qualifiers.
26339 #: c/c-decl.c:5228 c/c-decl.c:5558
26340 #, gcc-internal-format
26341 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
26342 msgstr "statis atau tipe kualifier dalam array pendeklarasi bukan parameter"
26345 #, fuzzy, gcc-internal-format
26346 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
26347 msgid "declaration of %qE as array of voids"
26348 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
26351 #, fuzzy, gcc-internal-format
26352 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
26353 msgid "declaration of type name as array of voids"
26354 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
26357 #, fuzzy, gcc-internal-format
26358 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
26359 msgid "declaration of %qE as array of functions"
26360 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
26363 #, fuzzy, gcc-internal-format
26364 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
26365 msgid "declaration of type name as array of functions"
26366 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
26368 #: c/c-decl.c:5295 c/c-decl.c:7196
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
26371 msgstr "penggunaan tidak valid dari struktur dengan anggota array fleksibel"
26374 #, fuzzy, gcc-internal-format
26375 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
26376 msgid "size of array %qE has non-integer type"
26377 msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
26380 #, fuzzy, gcc-internal-format
26381 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
26382 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
26383 msgstr "ukuran dari array %qs memiliki tipe bukan integer"
26386 #, fuzzy, gcc-internal-format
26387 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
26388 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
26389 msgstr "ISO C melarang array berukuran-nol %qs"
26392 #, fuzzy, gcc-internal-format
26393 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
26394 msgid "ISO C forbids zero-size array"
26395 msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol"
26398 #, fuzzy, gcc-internal-format
26399 #| msgid "size of array %qs is negative"
26400 msgid "size of array %qE is negative"
26401 msgstr "ukuran dari array %qs adalah negatif"
26404 #, fuzzy, gcc-internal-format
26405 #| msgid "size of array is negative"
26406 msgid "size of unnamed array is negative"
26407 msgstr "ukuran dari array negatif"
26409 #: c/c-decl.c:5423 c/c-decl.c:5826
26410 #, fuzzy, gcc-internal-format
26411 #| msgid "size of array %qs is too large"
26412 msgid "size of array %qE is too large"
26413 msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
26415 #: c/c-decl.c:5426 c/c-decl.c:5828
26416 #, fuzzy, gcc-internal-format
26417 #| msgid "size of array is too large"
26418 msgid "size of unnamed array is too large"
26419 msgstr "ukuran dari array terlalu besar"
26422 #, gcc-internal-format
26423 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
26424 msgstr "ISO C90 tidak mendukung keanggotaan array fleksibel"
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
26430 msgstr "%<[*]%> tidak dalam sebuah deklarasi"
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "array type has incomplete element type"
26435 msgstr "tipe array memiliki tipe elemen tidak lengkap"
26438 #, fuzzy, gcc-internal-format
26439 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
26440 msgid "%qE declared as function returning a function"
26441 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
26444 #, fuzzy, gcc-internal-format
26445 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
26446 msgid "type name declared as function returning a function"
26447 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
26450 #, fuzzy, gcc-internal-format
26451 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
26452 msgid "%qE declared as function returning an array"
26453 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
26456 #, fuzzy, gcc-internal-format
26457 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
26458 msgid "type name declared as function returning an array"
26459 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
26462 #, gcc-internal-format
26463 msgid "function definition has qualified void return type"
26464 msgstr "definisi fungsi memiliki pengkualifikasi tipe kembali void"
26466 #: c/c-decl.c:5635 cp/decl.c:9411
26467 #, gcc-internal-format
26468 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
26469 msgstr "tipe pengkualifikasi diabaikan di tipe kembali fungsi"
26471 #: c/c-decl.c:5664 c/c-decl.c:5842 c/c-decl.c:5954 c/c-decl.c:6049
26472 #, gcc-internal-format
26473 msgid "ISO C forbids qualified function types"
26474 msgstr "ISO C melarang pengkualifikasi tipe fungsi"
26477 #, fuzzy, gcc-internal-format
26478 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
26479 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
26480 msgstr "tipe konfliks kualifier untuk %q+D"
26483 #, gcc-internal-format
26484 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
26488 #, fuzzy, gcc-internal-format
26489 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
26490 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
26491 msgstr "%Htipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
26494 #, fuzzy, gcc-internal-format
26495 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
26496 msgid "%qs specified for parameter %qE"
26497 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
26500 #, fuzzy, gcc-internal-format
26501 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
26502 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
26503 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
26506 #, fuzzy, gcc-internal-format
26507 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
26508 msgid "%qs specified for structure field %qE"
26509 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
26512 #, fuzzy, gcc-internal-format
26513 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
26514 msgid "%qs specified for structure field"
26515 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk daerah struktur %qs"
26518 #, fuzzy, gcc-internal-format
26519 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26520 msgid "alignment specified for typedef %qE"
26521 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
26524 #, fuzzy, gcc-internal-format
26525 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26526 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
26527 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
26530 #, fuzzy, gcc-internal-format
26531 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
26532 msgid "alignment specified for parameter %qE"
26533 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
26536 #, fuzzy, gcc-internal-format
26537 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
26538 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
26539 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
26542 #, fuzzy, gcc-internal-format
26543 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26544 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
26545 msgstr "alignmen mungkin tidak dispesifikasikan untuk %q+D"
26548 #, fuzzy, gcc-internal-format
26549 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
26550 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
26551 msgstr "%<__alignof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
26554 #, fuzzy, gcc-internal-format
26555 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
26556 msgid "alignment specified for function %qE"
26557 msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
26572 msgstr "typedef %q+D dideklarasikan %<inline%>"
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
26577 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
26578 msgstr "typedef %q+D dideklarasikan %<inline%>"
26581 #, gcc-internal-format
26582 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
26583 msgstr "ISO C melarang tipe fungsi const atau volatile"
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
26589 msgstr "sebuah anggota dari sebuah struktur atau union tidak dapat memiliki sebuah tipe variabel termodifikasi"
26591 #: c/c-decl.c:5915 cp/decl.c:8516
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "variable or field %qE declared void"
26594 msgstr "variabel atau field %qE dideklarasikan void"
26597 #, gcc-internal-format
26598 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
26599 msgstr "atribut dalam parameter pendeklarasi array diabaikan"
26602 #, gcc-internal-format
26603 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
26604 msgstr "parameter %q+D dideklarasikan %<inline%>"
26607 #, fuzzy, gcc-internal-format
26608 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
26609 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
26610 msgstr "parameter %q+D dideklarasikan %<inline%>"
26613 #, fuzzy, gcc-internal-format
26614 #| msgid "field %qs declared as a function"
26615 msgid "field %qE declared as a function"
26616 msgstr "field %qs dideklarasikan sebagai sebuah fungsi"
26619 #, fuzzy, gcc-internal-format
26620 #| msgid "field %qs has incomplete type"
26621 msgid "field %qE has incomplete type"
26622 msgstr "field %qs memiliki tipe tidak lengkap"
26625 #, fuzzy, gcc-internal-format
26626 #| msgid "name %qT has incomplete type"
26627 msgid "unnamed field has incomplete type"
26628 msgstr "nama %qT memiliki tipe tidak lengkap"
26630 #: c/c-decl.c:6021 c/c-decl.c:6032 c/c-decl.c:6035
26631 #, fuzzy, gcc-internal-format
26632 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
26633 msgid "invalid storage class for function %qE"
26634 msgstr "class penyimpanan tidak valid untuk fungsi %qs"
26637 #, gcc-internal-format
26638 msgid "cannot inline function %<main%>"
26639 msgstr "tidak dapat inline fungsi %<main%>"
26642 #, fuzzy, gcc-internal-format
26643 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
26644 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
26645 msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
26648 #, fuzzy, gcc-internal-format
26649 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
26650 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
26651 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
26654 #, fuzzy, gcc-internal-format
26655 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
26656 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
26657 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
26660 #, gcc-internal-format
26661 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
26662 msgstr "variabel sebelumnya dideklarasikan %<static%> diredeklarasi %<extern%>"
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
26667 msgstr "variabel %q+D dideklarasikan %<inline%>"
26670 #, fuzzy, gcc-internal-format
26671 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
26672 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
26673 msgstr "variabel %q+D dideklarasikan %<inline%>"
26676 #, fuzzy, gcc-internal-format
26677 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
26678 msgid "non-nested function with variably modified type"
26679 msgstr "melompat kedalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dapat dimodifikasi"
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
26684 msgstr "objek dengan tipe variabel termodifikasi harus tidak memiliki hubungan"
26686 #: c/c-decl.c:6272 c/c-decl.c:7831
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
26689 msgstr "deklarasi fungsi bukan sebuah prototipe"
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
26694 msgstr "nama parameter (tanpa tipe) dalam deklarasi fungsi"
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
26699 msgstr "parameter %u (%q+D) memiliki tipe tidak lengkap"
26702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26703 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
26704 msgid "parameter %u has incomplete type"
26705 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe tidak lengkap"
26708 #, gcc-internal-format
26709 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
26710 msgstr "parameter %u (%q+D) memiliki tipe void"
26713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26714 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
26715 msgid "parameter %u has void type"
26716 msgstr "%J parameter %u memiliki tipe void"
26719 #, gcc-internal-format
26720 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
26721 msgstr "%<void%> hanya memiliki parameter tidak boleh dikualifikasikan"
26723 #: c/c-decl.c:6427 c/c-decl.c:6462
26724 #, gcc-internal-format
26725 msgid "%<void%> must be the only parameter"
26726 msgstr "%<void%> harus menjadi parameter satu satunya"
26729 #, gcc-internal-format
26730 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
26731 msgstr "parameter %q+D hanya memiliki sebuah deklarasi kedepan"
26733 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
26735 #, gcc-internal-format
26736 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
26737 msgstr "%<%s %E%> dideklarasikan didalam daftar parameter"
26739 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
26741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26742 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
26743 msgstr "anonymous %s dideklarasikan didalam daftar parameter"
26746 #, gcc-internal-format
26747 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
26748 msgstr "lingkup ini hanya dalam definisi atau deklarasi ini, dimana ini mungkin bukan yang anda inginkan"
26751 #, fuzzy, gcc-internal-format
26752 #| msgid "%q+#D previously defined here"
26753 msgid "enum type defined here"
26754 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
26757 #, fuzzy, gcc-internal-format
26758 #| msgid "%q+#D previously defined here"
26759 msgid "struct defined here"
26760 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
26763 #, fuzzy, gcc-internal-format
26764 #| msgid "%q+#D previously defined here"
26765 msgid "union defined here"
26766 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "redefinition of %<union %E%>"
26771 msgstr "redefinisi dari %<union %E%>"
26774 #, gcc-internal-format
26775 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
26776 msgstr "redefinisi dari %<struct %E%>"
26779 #, gcc-internal-format
26780 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
26781 msgstr "nested redefinisi dari %<union %E%>"
26784 #, gcc-internal-format
26785 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
26786 msgstr "nested redefinisi dari %<struct %E%>"
26788 #: c/c-decl.c:6740 c/c-decl.c:7428
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
26793 #: c/c-decl.c:6809 cp/decl.c:4235
26794 #, gcc-internal-format
26795 msgid "declaration does not declare anything"
26796 msgstr "redeklarasi tidak mendeklarasikan apapun"
26799 #, fuzzy, gcc-internal-format
26800 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
26801 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
26802 msgstr "ISO C tidak mendukung structs/unions tidak bernama"
26805 #, fuzzy, gcc-internal-format
26806 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
26807 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
26808 msgstr "ISO C tidak mendukung structs/unions tidak bernama"
26810 #: c/c-decl.c:6911 c/c-decl.c:6930 c/c-decl.c:6993
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "duplicate member %q+D"
26813 msgstr "duplikasi anggota %q+D"
26816 #, gcc-internal-format
26817 msgid "union has no named members"
26818 msgstr "union tidak memiliki anggota bernama"
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "union has no members"
26823 msgstr "union tidak memiliki anggota"
26826 #, gcc-internal-format
26827 msgid "struct has no named members"
26828 msgstr "struct tidak memiliki anggota bernama"
26831 #, gcc-internal-format
26832 msgid "struct has no members"
26833 msgstr "struct tidak memiliki anggota"
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 #| msgid "%Jflexible array member in union"
26838 msgid "flexible array member in union"
26839 msgstr "%J anggota array fleksibel dalam union"
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
26844 msgid "flexible array member not at end of struct"
26845 msgstr "%J anggota array fleksibel tidak diakhir dari struct"
26848 #, fuzzy, gcc-internal-format
26849 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
26850 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
26851 msgstr "%J anggota array fleksibel dalam sebaliknya struct kosong"
26854 #, gcc-internal-format
26855 msgid "union cannot be made transparent"
26856 msgstr "union tidak dapat dibuat transparan"
26859 #, gcc-internal-format
26860 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
26861 msgstr "nested redefinisi dari %<enum %E%>"
26863 #. This enum is a named one that has been declared already.
26865 #, gcc-internal-format
26866 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
26867 msgstr "redeklarasi dari %<enum %E%>"
26870 #, gcc-internal-format
26871 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
26872 msgstr "nilai enumerasi melebihi jangkauan dari integer terbesar"
26875 #, gcc-internal-format
26876 msgid "specified mode too small for enumeral values"
26877 msgstr "mode yang dispesifikasikan terlalu kecil untuk nilai enumerasi"
26879 #: c/c-decl.c:7605 c/c-decl.c:7621
26880 #, gcc-internal-format
26881 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
26882 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %qE bukan sebuah konstanta integer"
26885 #, fuzzy, gcc-internal-format
26886 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
26887 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
26888 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %qE bukan sebuah konstanta integer"
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "overflow in enumeration values"
26893 msgstr "overflow dalam nilai enumerasi"
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
26898 msgstr "ISO C melarang nilai pengenumerasi ke jangkauan dari %<int%>"
26901 #, fuzzy, gcc-internal-format
26902 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
26903 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
26904 msgstr "fungsi inline %q+D memberikan atribut noinline"
26907 #, gcc-internal-format
26908 msgid "return type is an incomplete type"
26909 msgstr "tipe kembali adalah sebuah tipe tidak lengkap"
26912 #, gcc-internal-format
26913 msgid "return type defaults to %<int%>"
26914 msgstr "tipe baku kembali ke %<int%>"
26917 #, fuzzy, gcc-internal-format
26918 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
26919 msgid "no previous prototype for %qD"
26920 msgstr "tidak ada prototipe sebelumnya untuk %q+D"
26923 #, fuzzy, gcc-internal-format
26924 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
26925 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
26926 msgstr "%q+D telah digunakan dengan tidak ada prototipe sebelum definisinya"
26929 #, fuzzy, gcc-internal-format
26930 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
26931 msgid "no previous declaration for %qD"
26932 msgstr "tidak deklarasi sebelumnya untuk %q+D"
26935 #, fuzzy, gcc-internal-format
26936 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
26937 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
26938 msgstr "%q+D telah digunakan tanpa deklarasi sebelum definisinya"
26941 #, fuzzy, gcc-internal-format
26942 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
26943 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
26944 msgstr "tipe kembali dari %q+D bukan %<int%>"
26947 #, fuzzy, gcc-internal-format
26948 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
26949 msgid "%qD is normally a non-static function"
26950 msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
26953 #, fuzzy, gcc-internal-format
26954 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
26955 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
26956 msgstr "%J deklarasi parameter gaya lama dalam definisi fungsi prototipe"
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format
26960 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
26961 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
26962 msgstr "%J tradisional C menolak gaya ISO C definisi fungsi"
26965 #, fuzzy, gcc-internal-format
26966 #| msgid "%Jparameter name omitted"
26967 msgid "parameter name omitted"
26968 msgstr "%J nama parameter diabaikan"
26971 #, fuzzy, gcc-internal-format
26972 #| msgid "%Jold-style function definition"
26973 msgid "old-style function definition"
26974 msgstr "%J definisi fungsi gaya-lama"
26977 #, fuzzy, gcc-internal-format
26978 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
26979 msgid "parameter name missing from parameter list"
26980 msgstr "%J nama parameter hilang dari daftar parameter"
26983 #, fuzzy, gcc-internal-format
26984 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
26985 msgid "%qD declared as a non-parameter"
26986 msgstr "%q+D dideklarasikan sebagai sebuah bukan-parameter"
26989 #, fuzzy, gcc-internal-format
26990 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
26991 msgid "multiple parameters named %qD"
26992 msgstr "multiple parameter bernama %q+D"
26995 #, fuzzy, gcc-internal-format
26996 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
26997 msgid "parameter %qD declared with void type"
26998 msgstr "parameter %q+D dideklarasikan dengan tipe void"
27000 #: c/c-decl.c:8062 c/c-decl.c:8066
27001 #, fuzzy, gcc-internal-format
27002 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
27003 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
27004 msgstr "tipe dari %q+D baku ke %<int%>"
27007 #, fuzzy, gcc-internal-format
27008 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
27009 msgid "parameter %qD has incomplete type"
27010 msgstr "parameter %q+D memiliki tipe tidak lengkap"
27013 #, fuzzy, gcc-internal-format
27014 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
27015 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
27016 msgstr "deklarasi untuk parameter %q+D tetapi tidak ada parameter seperti itu"
27019 #, gcc-internal-format
27020 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
27021 msgstr "jumlah dari argumen tidak cocok dengan prototipe bawaan"
27024 #, gcc-internal-format
27025 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
27026 msgstr "jumlah dari argumen tidak cocok prototipe"
27028 #: c/c-decl.c:8159 c/c-decl.c:8201 c/c-decl.c:8215
27029 #, gcc-internal-format
27030 msgid "prototype declaration"
27031 msgstr "deklarasi prototipe"
27034 #, gcc-internal-format
27035 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
27036 msgstr "argumen dipromosikan %qD tidak cocok dengan prototipe bawaan"
27039 #, gcc-internal-format
27040 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
27041 msgstr "argumen dipromosikan %qD tidak cocok dengan prototipe"
27044 #, gcc-internal-format
27045 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
27046 msgstr "argumen %qD tidak cocok dengan prototipe bawaan"
27049 #, gcc-internal-format
27050 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
27051 msgstr "argumen %qD tidak cocok dengan prototipe"
27053 #: c/c-decl.c:8396 cp/decl.c:13848
27054 #, gcc-internal-format
27055 msgid "no return statement in function returning non-void"
27056 msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
27059 #, fuzzy, gcc-internal-format
27060 #| msgid "parameter %qD is initialized"
27061 msgid "parameter %qD set but not used"
27062 msgstr "parameter %qD dinisialisasi"
27064 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
27065 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
27068 #, gcc-internal-format
27069 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
27070 msgstr "%<for%> deklarasi inisial loop hanya diijinkan dalam mode C99"
27073 #, gcc-internal-format
27074 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
27075 msgstr "gunakan pilihan -std=c99 atau -std=gnu99 untuk mengkompile kode anda"
27078 #, fuzzy, gcc-internal-format
27079 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
27080 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
27081 msgstr "deklarasi dari variabel statis %q+D dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
27084 #, fuzzy, gcc-internal-format
27085 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
27086 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
27087 msgstr "deklarasi dari variabel %<extern%> %q+D dalam %<for> inisial deklarasi loop"
27090 #, gcc-internal-format
27091 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
27092 msgstr "%<struct %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
27095 #, gcc-internal-format
27096 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
27097 msgstr "%<union %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
27100 #, gcc-internal-format
27101 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
27102 msgstr "%<enum %E%> dideklarasikan dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
27105 #, fuzzy, gcc-internal-format
27106 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
27107 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
27108 msgstr "deklarasi dari bukan-variabel %q+D dalam %<for%> inisial deklarasi loop"
27111 #, gcc-internal-format
27112 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
27115 #: c/c-decl.c:8886 c/c-decl.c:9216 c/c-decl.c:9645
27116 #, gcc-internal-format
27117 msgid "duplicate %qE"
27118 msgstr "duplikasi %qE"
27120 #: c/c-decl.c:8912 c/c-decl.c:9227 c/c-decl.c:9507
27121 #, gcc-internal-format
27122 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
27123 msgstr "dua atau lebih tipe data dalam penspesifikasi deklarasi"
27125 #: c/c-decl.c:8924 cp/parser.c:22803
27126 #, gcc-internal-format
27127 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
27128 msgstr "%<long long long%> terlalu panjang untuk GCC"
27131 #, gcc-internal-format
27132 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27133 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
27135 #: c/c-decl.c:9116 c/c-parser.c:6639
27136 #, gcc-internal-format
27137 msgid "ISO C90 does not support complex types"
27138 msgstr "ISO C90 tidak mendukung tipe kompleks"
27141 #, gcc-internal-format
27142 msgid "ISO C does not support saturating types"
27143 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe yang bersaturasi"
27146 #, fuzzy, gcc-internal-format
27147 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
27148 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
27149 msgstr "tipe titik tetap tidak didukung untuk target ini"
27152 #, fuzzy, gcc-internal-format
27153 #| msgid "ISO C does not support fixed-point types"
27154 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
27155 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe titik tetap"
27158 #, gcc-internal-format
27159 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
27160 msgstr "ISO C tidak mendukung titik pecahan desimal"
27162 #: c/c-decl.c:9488 c/c-decl.c:9732 c/c-parser.c:6232
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "fixed-point types not supported for this target"
27165 msgstr "tipe titik tetap tidak didukung untuk target ini"
27168 #, gcc-internal-format
27169 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
27170 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe titik tetap"
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
27180 msgstr "%qE gagal untuk menjadi sebuah typedef atau tipe bawaan"
27183 #, gcc-internal-format
27184 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
27185 msgstr "%qE tidak berada di awal dari deklarasi"
27188 #, gcc-internal-format
27189 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
27190 msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<auto%>"
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
27195 msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<register%>"
27198 #, gcc-internal-format
27199 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
27200 msgstr "%<__thread%> digunakan dengan %<typedef%>"
27203 #, gcc-internal-format
27204 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
27205 msgstr "%<__thread%> sebelum %<extern%>"
27208 #, gcc-internal-format
27209 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
27210 msgstr "%<__thread%> sebelum %<static%>"
27213 #, gcc-internal-format
27214 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
27215 msgstr "multiple class penyimpanan dalam deklarasi penspesifikasi"
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "%<__thread%> used with %qE"
27220 msgstr "%<_thread%> digunakan dengan %qE"
27223 #, gcc-internal-format
27224 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
27225 msgstr "%<_Sat%> digunakan tanpa %<_Fract%> atau %<_Accum%>"
27228 #, gcc-internal-format
27229 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
27230 msgstr "ISO C tidak mendukung plain %<complex%> yang berarti %<double complex%>"
27232 #: c/c-decl.c:9789 c/c-decl.c:9802 c/c-decl.c:9828
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "ISO C does not support complex integer types"
27235 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe integer kompleks"
27237 #: c/c-parser.c:241
27238 #, fuzzy, gcc-internal-format
27239 #| msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword"
27240 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
27241 msgstr "pengidentifikasi %qs konflik dengan kata kunci C++"
27243 #: c/c-parser.c:1240
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
27246 msgstr "ISO C melarang sebuah satuan terjemahan kosong"
27248 #: c/c-parser.c:1338 c/c-parser.c:7586
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
27251 msgstr "ISO C tidak mengijinkan kelebihan %<;%> diluar dari sebuah fungsi"
27253 #: c/c-parser.c:1464 c/c-parser.c:2046 c/c-parser.c:3321
27254 #, fuzzy, gcc-internal-format
27255 #| msgid "unknown register name: %s"
27256 msgid "unknown type name %qE"
27257 msgstr "nama register: %s tidak dikenal"
27259 #: c/c-parser.c:1484 c/c-parser.c:8618 cp/parser.c:28127
27260 #, gcc-internal-format
27261 msgid "expected declaration specifiers"
27262 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
27264 #: c/c-parser.c:1509 c/c-parser.c:2632
27265 #, fuzzy, gcc-internal-format
27266 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
27267 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
27268 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
27270 #: c/c-parser.c:1527 cp/parser.c:24553 cp/parser.c:24627
27271 #, fuzzy, gcc-internal-format
27272 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27273 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
27274 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
27276 #: c/c-parser.c:1562
27277 #, fuzzy, gcc-internal-format
27278 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
27279 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
27280 msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
27282 #: c/c-parser.c:1583
27283 #, fuzzy, gcc-internal-format
27284 #| msgid "Expected attribute bit name"
27285 msgid "unexpected attribute"
27286 msgstr "Diduga nama atribut bit"
27288 #: c/c-parser.c:1626
27289 #, gcc-internal-format
27290 msgid "data definition has no type or storage class"
27291 msgstr "definisi data tidak memiliki tipe atau class penyimpanan"
27293 #: c/c-parser.c:1701 cp/parser.c:10614
27294 #, gcc-internal-format
27295 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
27296 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
27298 #. This can appear in many cases looking nothing like a
27299 #. function definition, so we don't give a more specific
27300 #. error suggesting there was one.
27301 #: c/c-parser.c:1708 c/c-parser.c:1724
27302 #, gcc-internal-format
27303 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
27304 msgstr "diduga %<=%>, %<,%>, %<,%>, %<asm%> atau %<__attribute__%>"
27306 #: c/c-parser.c:1716
27307 #, gcc-internal-format
27308 msgid "ISO C forbids nested functions"
27309 msgstr "ISO C melarang fungsi nested"
27311 #: c/c-parser.c:1832
27312 #, fuzzy, gcc-internal-format
27313 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27314 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
27315 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
27317 #: c/c-parser.c:1835
27318 #, fuzzy, gcc-internal-format
27319 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27320 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
27321 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
27323 #: c/c-parser.c:1860 c/c-parser.c:3388 c/c-parser.c:8673 cp/parser.c:27998
27324 #, gcc-internal-format
27325 msgid "expected string literal"
27326 msgstr "diduga string literal"
27328 #: c/c-parser.c:1868
27329 #, fuzzy, gcc-internal-format
27330 #| msgid "array subscript is not an integer"
27331 msgid "expression in static assertion is not an integer"
27332 msgstr "array subscrip bukan sebuah integer"
27334 #: c/c-parser.c:1875
27335 #, fuzzy, gcc-internal-format
27336 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
27337 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
27338 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
27340 #: c/c-parser.c:1880
27341 #, fuzzy, gcc-internal-format
27342 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
27343 msgid "expression in static assertion is not constant"
27344 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
27346 #: c/c-parser.c:1885
27347 #, gcc-internal-format
27348 msgid "static assertion failed: %E"
27349 msgstr "static assertion gagal: %E"
27351 #: c/c-parser.c:2262 c/c-parser.c:3161 c/c-parser.c:3836 c/c-parser.c:4110
27352 #: c/c-parser.c:5223 c/c-parser.c:5310 c/c-parser.c:5932 c/c-parser.c:6286
27353 #: c/c-parser.c:6475 c/c-parser.c:6497 c/c-parser.c:6710 c/c-parser.c:6930
27354 #: c/c-parser.c:6959 c/c-parser.c:7170 c/c-parser.c:7219 c/c-parser.c:7379
27355 #: c/c-parser.c:7409 c/c-parser.c:7417 c/c-parser.c:7446 c/c-parser.c:7459
27356 #: c/c-parser.c:7764 c/c-parser.c:7888 c/c-parser.c:8316 c/c-parser.c:8351
27357 #: c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8457 c/c-parser.c:8473 c/c-parser.c:8519
27358 #: c/c-parser.c:8798 c/c-parser.c:9873 c/c-parser.c:10676 cp/parser.c:23013
27359 #: cp/parser.c:25397 cp/parser.c:25427 cp/parser.c:25497 cp/parser.c:27718
27360 #, gcc-internal-format
27361 msgid "expected identifier"
27362 msgstr "diduga pengidentifikasi"
27364 #: c/c-parser.c:2295 cp/parser.c:14837
27365 #, gcc-internal-format
27366 msgid "comma at end of enumerator list"
27367 msgstr "koma di akhir dari daftar pengenumerasi"
27369 #: c/c-parser.c:2301
27370 #, gcc-internal-format
27371 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
27372 msgstr "diduga %<,%> atau %<}%>"
27374 #: c/c-parser.c:2332
27375 #, gcc-internal-format
27376 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
27377 msgstr "ISO C melarang referensi kedepan ke tipe %<enum%>"
27379 #: c/c-parser.c:2448
27380 #, gcc-internal-format
27381 msgid "expected class name"
27382 msgstr "diduga nama class"
27384 #: c/c-parser.c:2467
27385 #, gcc-internal-format
27386 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
27387 msgstr "kelebihan semikolon dalam struct atau union dispesifikasikan"
27389 #: c/c-parser.c:2496
27390 #, gcc-internal-format
27391 msgid "no semicolon at end of struct or union"
27392 msgstr "tidak ada semi kolon di akhir dari struct atau union"
27394 #: c/c-parser.c:2594 c/c-parser.c:3650
27395 #, gcc-internal-format
27396 msgid "expected specifier-qualifier-list"
27397 msgstr "diduga specifier-qualifier-list"
27399 #: c/c-parser.c:2605
27400 #, gcc-internal-format
27401 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
27402 msgstr "ISO C melarang deklarasi anggota tanpa anggota"
27404 #: c/c-parser.c:2695
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
27407 msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
27409 #: c/c-parser.c:2702
27410 #, gcc-internal-format
27411 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
27412 msgstr "diduga %<:%>, %<,%>, %<,%>, %<}%> atau %<__attribute__%>"
27414 #: c/c-parser.c:2755
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
27417 msgstr "%<typeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
27419 #: c/c-parser.c:2789
27420 #, fuzzy, gcc-internal-format
27421 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27422 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
27423 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
27425 #: c/c-parser.c:2792
27426 #, fuzzy, gcc-internal-format
27427 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27428 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
27429 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
27431 #: c/c-parser.c:3020
27432 #, gcc-internal-format
27433 msgid "expected identifier or %<(%>"
27434 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
27436 #: c/c-parser.c:3227
27437 #, gcc-internal-format
27438 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
27439 msgstr "ISO C membutuhkan argumen bernama sebelum %<...%>"
27441 #: c/c-parser.c:3328
27442 #, gcc-internal-format
27443 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
27444 msgstr "diduga deklarasi penspesifikasi atau %<...%>"
27446 #: c/c-parser.c:3382
27447 #, gcc-internal-format
27448 msgid "wide string literal in %<asm%>"
27449 msgstr "string literal lebar dalam %<asm%>"
27451 #: c/c-parser.c:3750
27452 #, gcc-internal-format
27453 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
27454 msgstr "ISO C melarang penginisialisasi kurung kosong"
27456 #: c/c-parser.c:3801
27457 #, gcc-internal-format
27458 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
27459 msgstr "penggunaan sudah ditinggalkan dari penginisialisasi yang diberikan dengan %<:%>"
27461 #: c/c-parser.c:3941
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
27464 msgstr "ISO C melarang menspesifikasikan jangkauan dari elemen untuk menginisialisasi"
27466 #: c/c-parser.c:3954
27467 #, gcc-internal-format
27468 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
27469 msgstr "ISO C90 melarang menspesifikasikan subobjek untuk menginisialisasi"
27471 #: c/c-parser.c:3961
27472 #, gcc-internal-format
27473 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
27474 msgstr "penggunaan sudah ditinggalkan dari penginisialisasi yang diberikan tanpa %<=%>"
27476 #: c/c-parser.c:4125
27477 #, gcc-internal-format
27478 msgid "ISO C forbids label declarations"
27479 msgstr "ISO C melarang deklarasi label"
27481 #: c/c-parser.c:4131 c/c-parser.c:4212
27482 #, gcc-internal-format
27483 msgid "expected declaration or statement"
27484 msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
27486 #: c/c-parser.c:4163 c/c-parser.c:4193
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
27489 msgstr "ISO C90 melarang pencampuran deklarasi dan kode"
27491 #: c/c-parser.c:4220
27492 #, gcc-internal-format
27493 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
27494 msgstr "diduga %<}%> sebelum %<else%>"
27496 #: c/c-parser.c:4225 cp/parser.c:9134
27497 #, gcc-internal-format
27498 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
27499 msgstr "%<else%> tanpa sebuah sebelumnya %<if%>"
27501 #: c/c-parser.c:4242
27502 #, gcc-internal-format
27503 msgid "label at end of compound statement"
27504 msgstr "label diakhir dari pernyataan compound"
27506 #: c/c-parser.c:4287
27507 #, gcc-internal-format
27508 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
27509 msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
27511 #: c/c-parser.c:4318
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
27514 msgstr "sebuah label hanya dapat menjadi bagian dari sebuah pernyataan dan sebuah deklarasi bukan sebuah pernyataan"
27516 #: c/c-parser.c:4493
27517 #, gcc-internal-format
27518 msgid "expected identifier or %<*%>"
27519 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<*%>"
27521 #. Avoid infinite loop in error recovery:
27522 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
27523 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
27524 #. it to proceed further.
27525 #: c/c-parser.c:4566 cp/parser.c:8845
27526 #, gcc-internal-format
27527 msgid "expected statement"
27528 msgstr "diduga pernyataan"
27530 #: c/c-parser.c:4664 cp/parser.c:9216
27531 #, gcc-internal-format
27532 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
27533 msgstr "disarankan kurung diantara tubuh kosong dalam sebuah pernyataan %<if%>"
27535 #: c/c-parser.c:4692 cp/parser.c:9239
27536 #, gcc-internal-format
27537 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
27538 msgstr "disarankan kurung diantara tubuh kosong dalam sebuah pernyataan %<else%>"
27540 #: c/c-parser.c:4823
27541 #, gcc-internal-format
27542 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
27543 msgstr "disarankan kurung disekitar badan kosong dalam pernyataan %<do%>"
27545 #: c/c-parser.c:4939 c/c-parser.c:4969
27546 #, fuzzy, gcc-internal-format
27547 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
27548 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
27549 msgstr "multiple atribut interupsi tidak diijinkan"
27551 #: c/c-parser.c:4989
27552 #, fuzzy, gcc-internal-format
27553 #| msgid "invalid register in the instruction"
27554 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
27555 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
27557 #: c/c-parser.c:5022
27558 #, fuzzy, gcc-internal-format
27559 #| msgid "missing sentinel in function call"
27560 msgid "missing collection in fast enumeration"
27561 msgstr "hilang sentinel dalam pemanggilan fungsi"
27563 #: c/c-parser.c:5093
27564 #, gcc-internal-format
27565 msgid "%E qualifier ignored on asm"
27566 msgstr "%E pengkualifikasi diabaikan dalam asm"
27568 #: c/c-parser.c:5440
27569 #, gcc-internal-format
27570 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
27571 msgstr "ISO C melarang mengabaikan term tengah dari sebuah ekspresi ?:"
27573 #: c/c-parser.c:5897
27574 #, gcc-internal-format
27575 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
27576 msgstr "tradisional C menolak operator unary plus"
27578 #: c/c-parser.c:6026
27579 #, gcc-internal-format
27580 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
27581 msgstr "%<sizeof%> diaplikasikan ke sebuah bit-field"
27583 #: c/c-parser.c:6047
27584 #, fuzzy, gcc-internal-format
27585 #| msgid "%s does not support %s"
27586 msgid "ISO C99 does not support %qE"
27587 msgstr "%s tidak mendukung %s"
27589 #: c/c-parser.c:6050
27590 #, fuzzy, gcc-internal-format
27591 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
27592 msgid "ISO C90 does not support %qE"
27593 msgstr "ISO C90 tidak mendukung %<long long%>"
27595 #: c/c-parser.c:6101
27596 #, fuzzy, gcc-internal-format
27597 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
27598 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
27599 msgstr "ISO C tidak mengijinkan kelebihan %<;%> diluar dari sebuah fungsi"
27601 #: c/c-parser.c:6126
27602 #, fuzzy, gcc-internal-format
27603 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
27604 msgid "cannot take address of %qs"
27605 msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari bit-field %qD"
27607 #: c/c-parser.c:6297 c/c-parser.c:6747 c/c-parser.c:6766
27608 #, gcc-internal-format
27609 msgid "expected expression"
27610 msgstr "diduga ekspresi"
27612 #: c/c-parser.c:6315
27613 #, gcc-internal-format
27614 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
27615 msgstr "braced-group didalam eksprsi hanya diijinkan didalam sebuah fungsi"
27617 #: c/c-parser.c:6328
27618 #, gcc-internal-format
27619 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
27620 msgstr "ISO C melarang grup kurung didalam ekspresi"
27622 #: c/c-parser.c:6520
27623 #, fuzzy, gcc-internal-format
27624 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
27625 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
27626 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
27628 #: c/c-parser.c:6536
27629 #, gcc-internal-format
27630 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
27631 msgstr "argumen pertama ke %<__builtin_choose_expr%> bukan sebuah konstanta"
27633 #: c/c-parser.c:6602
27634 #, fuzzy, gcc-internal-format
27635 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
27636 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
27637 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
27639 #: c/c-parser.c:6624
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
27644 #: c/c-parser.c:6633
27645 #, fuzzy, gcc-internal-format
27646 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
27647 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
27648 msgstr "%<__builtin_longjmp%> argumen kedua harus berupa 1"
27650 #: c/c-parser.c:6679 cp/parser.c:5531
27651 #, fuzzy, gcc-internal-format
27652 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
27653 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
27654 msgstr "jumlah dari argumen ke fungsi %<__builtin_next_arg%> salah"
27656 #: c/c-parser.c:6801
27657 #, gcc-internal-format
27658 msgid "compound literal has variable size"
27659 msgstr "compound literal memiliki ukuran variabel"
27661 #: c/c-parser.c:6812
27662 #, gcc-internal-format
27663 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
27666 #: c/c-parser.c:6817
27667 #, gcc-internal-format
27668 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
27669 msgstr "ISO C90 melarang compound literals"
27671 #: c/c-parser.c:7190
27672 #, fuzzy, gcc-internal-format
27673 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
27674 msgid "expected identifier or %<)%>"
27675 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
27677 #: c/c-parser.c:7286
27678 #, gcc-internal-format
27679 msgid "extra semicolon"
27682 #: c/c-parser.c:7534
27683 #, gcc-internal-format
27684 msgid "extra semicolon in method definition specified"
27685 msgstr "kelebihan semikolon dalam metoda definisi dispesifikasikan"
27687 #: c/c-parser.c:7666
27688 #, gcc-internal-format
27689 msgid "method attributes must be specified at the end only"
27692 #: c/c-parser.c:7686
27693 #, gcc-internal-format
27694 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
27697 #: c/c-parser.c:7807
27698 #, fuzzy, gcc-internal-format
27699 #| msgid "expected declaration specifiers"
27700 msgid "objective-c method declaration is expected"
27701 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
27703 #: c/c-parser.c:8230
27704 #, fuzzy, gcc-internal-format
27705 #| msgid "storage class specified for %qs"
27706 msgid "no type or storage class may be specified here,"
27707 msgstr "kelas penyimpanan dispesifikasikan untuk %qs"
27709 #: c/c-parser.c:8320 c/c-parser.c:8377 cp/parser.c:25457
27710 #, gcc-internal-format
27711 msgid "unknown property attribute"
27714 #: c/c-parser.c:8341 cp/parser.c:25417
27715 #, fuzzy, gcc-internal-format
27716 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
27717 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
27718 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pack%> - diabaikan"
27720 #: c/c-parser.c:8344 cp/parser.c:25420
27721 #, fuzzy, gcc-internal-format
27722 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
27723 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
27724 msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pack%> - diabaikan"
27726 #: c/c-parser.c:8358 cp/parser.c:25435
27727 #, fuzzy, gcc-internal-format
27728 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
27729 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
27730 msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
27732 #: c/c-parser.c:8363 cp/parser.c:25441
27733 #, gcc-internal-format
27734 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
27737 #: c/c-parser.c:8370 cp/parser.c:25449
27738 #, fuzzy, gcc-internal-format
27739 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
27740 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
27741 msgstr "%J alamat daerah atribut tidak dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
27743 #: c/c-parser.c:8556 cp/parser.c:28042
27744 #, gcc-internal-format
27745 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
27746 msgstr "%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
27748 #: c/c-parser.c:8567 cp/parser.c:28057
27749 #, gcc-internal-format
27750 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
27751 msgstr "%<#pragma omp flush%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
27753 #: c/c-parser.c:8578 cp/parser.c:28073
27754 #, gcc-internal-format
27755 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
27756 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> hanya boleh digunakan dalam pernyataan compound"
27758 #: c/c-parser.c:8589 cp/parser.c:28089
27759 #, fuzzy, gcc-internal-format
27760 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
27761 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
27762 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> hanya boleh digunakan dalam pernyataan compound"
27764 #: c/c-parser.c:8602 cp/parser.c:28117
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
27767 msgstr "%<#pragma omp section%> hanya bisa digunakan dalam %<#pragma omp section%> konstruk"
27769 #: c/c-parser.c:8608 cp/parser.c:28032
27770 #, gcc-internal-format
27771 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
27772 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> harus menjadi pertama"
27774 #: c/c-parser.c:8773 cp/parser.c:25705
27775 #, gcc-internal-format
27776 msgid "too many %qs clauses"
27777 msgstr "terlalu banyak %qs clauses"
27779 #: c/c-parser.c:8875 cp/parser.c:25820
27780 #, gcc-internal-format
27781 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
27782 msgstr "argumen collapes membutuhkan konstanta positif ekspresi integer"
27784 #: c/c-parser.c:8941 cp/parser.c:25871
27785 #, gcc-internal-format
27786 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
27787 msgstr "diduga %<none%> atau %<shared%>"
27789 #: c/c-parser.c:9076 c/c-parser.c:9290
27790 #, gcc-internal-format
27791 msgid "expected integer expression"
27792 msgstr "diduga ekspresi integer"
27794 #: c/c-parser.c:9088
27795 #, gcc-internal-format
27796 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
27797 msgstr "%<num_threads%> nilai harus positif"
27799 #: c/c-parser.c:9192 cp/parser.c:26090
27800 #, fuzzy, gcc-internal-format
27801 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
27802 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
27803 msgstr "diduga %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, atau %<||%>"
27805 #: c/c-parser.c:9281 cp/parser.c:26175
27806 #, gcc-internal-format
27807 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
27808 msgstr "jadwal %<runtime%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
27810 #: c/c-parser.c:9285 cp/parser.c:26178
27811 #, gcc-internal-format
27812 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
27813 msgstr "penjadwalan %<auto%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
27815 #: c/c-parser.c:9303 cp/parser.c:26194
27816 #, gcc-internal-format
27817 msgid "invalid schedule kind"
27818 msgstr "jenis penjadwalan tidak valid"
27820 #: c/c-parser.c:9431 cp/parser.c:26326
27821 #, gcc-internal-format
27822 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
27823 msgstr "diduga clause %<#pragma omp%>"
27825 #: c/c-parser.c:9440 cp/parser.c:26335
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "%qs is not valid for %qs"
27828 msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
27830 #: c/c-parser.c:9732 cp/parser.c:26619
27831 #, fuzzy, gcc-internal-format
27832 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
27833 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
27834 msgstr "operator tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
27836 #: c/c-parser.c:9772 c/c-parser.c:9790 cp/parser.c:26650 cp/parser.c:26667
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
27839 msgstr "operator tidak valid untuk %<#pragma omp atomic%>"
27841 #: c/c-parser.c:9876 c/c-parser.c:9897
27842 #, gcc-internal-format
27843 msgid "expected %<(%> or end of line"
27844 msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
27846 #: c/c-parser.c:9932 cp/parser.c:26939
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "for statement expected"
27849 msgstr "diduga pernyataan for"
27851 #: c/c-parser.c:9985 cp/semantics.c:4785 cp/semantics.c:4855
27852 #, gcc-internal-format
27853 msgid "expected iteration declaration or initialization"
27854 msgstr "diduga iterasi deklarasi atau inisialisasi"
27856 #: c/c-parser.c:10066
27857 #, gcc-internal-format
27858 msgid "not enough perfectly nested loops"
27859 msgstr "tidak cukup secara sempurna nested loops"
27861 #: c/c-parser.c:10119 cp/parser.c:27284
27862 #, gcc-internal-format
27863 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
27864 msgstr "collapsed loops tidak secara sempurna nested"
27866 #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:27125 cp/parser.c:27163 cp/pt.c:12692
27867 #, gcc-internal-format
27868 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
27869 msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
27871 #: c/c-parser.c:10618
27872 #, gcc-internal-format
27873 msgid "%qD is not a variable"
27874 msgstr "%qD bukan sebuah variabel"
27876 #: c/c-parser.c:10620 cp/semantics.c:4397
27877 #, gcc-internal-format
27878 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
27879 msgstr "%qE dideklarasikan %<threadprivate%> setelah penggunaan pertama"
27881 #: c/c-parser.c:10622 cp/semantics.c:4399
27882 #, gcc-internal-format
27883 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
27884 msgstr "variabel otomatis %qE tidak dapat berupa %<threadprivate%>"
27886 #: c/c-parser.c:10626 cp/semantics.c:4401
27887 #, gcc-internal-format
27888 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
27889 msgstr "%<threadprivate%> %qE memiliki tipe tidak lengkap"
27891 #: c/c-parser.c:10823 cp/parser.c:27928
27892 #, gcc-internal-format
27893 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
27896 #: c/c-parser.c:10829 cp/parser.c:27934
27897 #, gcc-internal-format
27898 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
27901 #: c/c-parser.c:10838 cp/parser.c:27943
27902 #, gcc-internal-format
27903 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
27906 #: c/c-parser.c:10840 cp/parser.c:27946
27907 #, gcc-internal-format
27908 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
27911 #: c/c-parser.c:10846 cp/parser.c:27952
27912 #, gcc-internal-format
27913 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
27916 #: c/c-typeck.c:208
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "%qD has an incomplete type"
27919 msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
27921 #: c/c-typeck.c:229 c/c-typeck.c:8540 c/c-typeck.c:8582 cp/call.c:3742
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "invalid use of void expression"
27924 msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi void"
27926 #: c/c-typeck.c:237
27927 #, gcc-internal-format
27928 msgid "invalid use of flexible array member"
27929 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota array fleksibel"
27931 #: c/c-typeck.c:243 cp/typeck2.c:424
27932 #, gcc-internal-format
27933 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
27934 msgstr "penggunaan tidak valid dari array dengan batasan tidak terspesifikasikan"
27936 #: c/c-typeck.c:251
27937 #, gcc-internal-format
27938 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
27939 msgstr "penggunaan tidak valid dari tipe yang tidak terdefinisi %<%s %E%>"
27941 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
27942 #: c/c-typeck.c:255
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
27945 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
27947 #: c/c-typeck.c:321
27948 #, gcc-internal-format
27949 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
27952 #: c/c-typeck.c:560 c/c-typeck.c:585
27953 #, gcc-internal-format
27954 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
27955 msgstr "tipe fungsi tidak benar benar kompatibel dalam ISO C"
27957 #: c/c-typeck.c:728
27958 #, gcc-internal-format
27959 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
27960 msgstr "tidak dapat mencampurakan operan dari tipe desimal float dan vektor"
27962 #: c/c-typeck.c:733
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
27965 msgstr "tidak dapat mencampurakan operan dari tipe desimal float dan kompleks"
27967 #: c/c-typeck.c:738
27968 #, gcc-internal-format
27969 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
27970 msgstr "tidak dapat mencampurkan operan dari tipe desimal float dan tipe lainnya"
27972 #: c/c-typeck.c:1214
27973 #, gcc-internal-format
27974 msgid "types are not quite compatible"
27975 msgstr "tipe tidak benar benar kompatibel"
27977 #: c/c-typeck.c:1218
27978 #, fuzzy, gcc-internal-format
27979 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
27980 msgid "pointer target types incompatible in C++"
27981 msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
27983 #: c/c-typeck.c:1550
27984 #, gcc-internal-format
27985 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
27986 msgstr "tipe kembali fungsi tidak kompatibel karena %<volatile%>"
27988 #: c/c-typeck.c:1726 c/c-typeck.c:3396
27989 #, gcc-internal-format
27990 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
27991 msgstr "aritmetik di penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap"
27993 #: c/c-typeck.c:1790
27994 #, gcc-internal-format
27995 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
27998 #: c/c-typeck.c:2154
27999 #, gcc-internal-format
28000 msgid "%qT has no member named %qE"
28001 msgstr "%qT tidak memiliki anggota bernama %qE"
28003 #: c/c-typeck.c:2208
28004 #, gcc-internal-format
28005 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
28006 msgstr "meminta untuk anggota %qE dalam sesuatu bukan sebuah struktur atau union"
28008 #: c/c-typeck.c:2257
28009 #, gcc-internal-format
28010 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
28011 msgstr "dereferencing pointer ke tipe tidak lengkap"
28013 #: c/c-typeck.c:2261
28014 #, gcc-internal-format
28015 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
28016 msgstr "dereferensi penunjuk %<void *%>"
28018 #: c/c-typeck.c:2317
28019 #, fuzzy, gcc-internal-format
28020 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
28021 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
28022 msgstr "nilai subscripted adalah bukan array ataupun penunjuk"
28024 #: c/c-typeck.c:2329 cp/typeck.c:2999 cp/typeck.c:3093
28025 #, gcc-internal-format
28026 msgid "array subscript is not an integer"
28027 msgstr "array subscrip bukan sebuah integer"
28029 #: c/c-typeck.c:2335
28030 #, gcc-internal-format
28031 msgid "subscripted value is pointer to function"
28032 msgstr "nilai subscripted adalah penunjuk ke fungsi"
28034 #: c/c-typeck.c:2385
28035 #, gcc-internal-format
28036 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
28037 msgstr "ISO C melarang subscripting %<register%> array"
28039 #: c/c-typeck.c:2388
28040 #, gcc-internal-format
28041 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
28042 msgstr "ISO C90 melarang subscripting array bukan lvalue"
28044 #: c/c-typeck.c:2496
28045 #, gcc-internal-format
28046 msgid "enum constant defined here"
28049 #: c/c-typeck.c:2679 cp/decl2.c:4524 cp/typeck.c:3478
28050 #, fuzzy, gcc-internal-format
28051 #| msgid "%q+D declared here"
28052 msgid "declared here"
28053 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
28055 #: c/c-typeck.c:2746
28056 #, fuzzy, gcc-internal-format
28057 #| msgid "called object %qE is not a function"
28058 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
28059 msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
28061 #: c/c-typeck.c:2751
28062 #, fuzzy, gcc-internal-format
28063 #| msgid "called object %qE is not a function"
28064 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
28065 msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
28067 #: c/c-typeck.c:2757
28068 #, fuzzy, gcc-internal-format
28069 #| msgid "called object %qE is not a function"
28070 msgid "called object is not a function or function pointer"
28071 msgstr "dipanggil objek %qE bukan sebuah fungsi"
28073 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
28074 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
28075 #. executions of the program must execute the code.
28076 #: c/c-typeck.c:2794
28077 #, gcc-internal-format
28078 msgid "function called through a non-compatible type"
28079 msgstr "fungsi dipanggil melalui sebuah tipe tidak kompatibel"
28081 #: c/c-typeck.c:2807 c/c-typeck.c:2861
28082 #, fuzzy, gcc-internal-format
28083 #| msgid "function definition has qualified void return type"
28084 msgid "function with qualified void return type called"
28085 msgstr "definisi fungsi memiliki pengkualifikasi tipe kembali void"
28087 #: c/c-typeck.c:2951
28088 #, fuzzy, gcc-internal-format
28089 #| msgid "too many arguments to function %qE"
28090 msgid "too many arguments to method %qE"
28091 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
28093 #: c/c-typeck.c:2990
28094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28095 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
28096 msgstr "tipe dari parameter format %d tidak lengkap"
28098 #: c/c-typeck.c:3005
28099 #, gcc-internal-format
28100 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
28101 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai integer daripada pecahan karena ada prototipe"
28103 #: c/c-typeck.c:3010
28104 #, gcc-internal-format
28105 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
28106 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai integer daripada kompleks kerana ada prototipe"
28108 #: c/c-typeck.c:3015
28109 #, gcc-internal-format
28110 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
28111 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai kompleks daripada pecahan kerana ada prototipe"
28113 #: c/c-typeck.c:3020
28114 #, gcc-internal-format
28115 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
28116 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai pecahan daripada integer karena ada prototipe"
28118 #: c/c-typeck.c:3025
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
28121 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai kompleks daripada integer karena ada prototipe"
28123 #: c/c-typeck.c:3030
28124 #, gcc-internal-format
28125 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
28126 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai pecahan daripada kompleks karena ada prototipe"
28128 #: c/c-typeck.c:3043
28129 #, gcc-internal-format
28130 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
28131 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai %<float%> daripada %<double%> karena adaprototipe"
28133 #: c/c-typeck.c:3068
28134 #, gcc-internal-format
28135 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
28136 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai %qT daripada %qT karena ada prototipe"
28138 #: c/c-typeck.c:3090
28139 #, gcc-internal-format
28140 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
28141 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dengan lebar berbeda karena ada prototipe"
28143 #: c/c-typeck.c:3114
28144 #, gcc-internal-format
28145 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
28146 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai unsigned karena ada prototipe"
28148 #: c/c-typeck.c:3119
28149 #, gcc-internal-format
28150 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
28151 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE sebagai signed karena ada prototipe"
28153 #: c/c-typeck.c:3152 cp/call.c:6219
28154 #, fuzzy, gcc-internal-format
28155 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
28156 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
28157 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
28159 #: c/c-typeck.c:3267 c/c-typeck.c:3272
28160 #, gcc-internal-format
28161 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
28162 msgstr "perbandingan dengan string literal menghasilkan perilaku yang tidak dispesifikasikan"
28164 #: c/c-typeck.c:3286
28165 #, fuzzy, gcc-internal-format
28166 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
28167 msgid "comparison between %qT and %qT"
28168 msgstr "perbandingan antara %q#T dan %q#T"
28170 #: c/c-typeck.c:3337
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
28173 msgstr "tipe dari penunjuk %<void *%> digunakan dalam pengurangan"
28175 #: c/c-typeck.c:3340
28176 #, gcc-internal-format
28177 msgid "pointer to a function used in subtraction"
28178 msgstr "penunjuk ke sebuah fungsi digunakan dalam pengurangan"
28180 #: c/c-typeck.c:3504
28181 #, gcc-internal-format
28182 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
28183 msgstr "ISO C tidak mendukung %<~%> untuk konjugasi kompleks"
28185 #: c/c-typeck.c:3543
28186 #, gcc-internal-format
28187 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
28188 msgstr "tipe argumen salah ke unary exclamation mark"
28190 #: c/c-typeck.c:3600
28191 #, gcc-internal-format
28192 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
28195 #: c/c-typeck.c:3603
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
28200 #: c/c-typeck.c:3616
28201 #, gcc-internal-format
28202 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
28203 msgstr "ISO C tidak mendukung %<++%> dan %<--%> di tipe kompleks"
28205 #: c/c-typeck.c:3635 c/c-typeck.c:3667
28206 #, gcc-internal-format
28207 msgid "wrong type argument to increment"
28208 msgstr "tipe argumen salah ke peningkatan"
28210 #: c/c-typeck.c:3637 c/c-typeck.c:3670
28211 #, gcc-internal-format
28212 msgid "wrong type argument to decrement"
28213 msgstr "tipe argumen salah ke pengurangan"
28215 #: c/c-typeck.c:3657
28216 #, gcc-internal-format
28217 msgid "increment of pointer to unknown structure"
28218 msgstr "peningkatan dari penunjuk ke struktur yang tidak dikenal"
28220 #: c/c-typeck.c:3660
28221 #, gcc-internal-format
28222 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
28223 msgstr "pengurangan dari penunjuk ke struktur yang tidak dikenal"
28225 #: c/c-typeck.c:3744
28226 #, fuzzy, gcc-internal-format
28227 #| msgid "taking address of temporary"
28228 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
28229 msgstr "memakai alamat dari sementara"
28231 #: c/c-typeck.c:3949
28232 #, gcc-internal-format
28233 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
28234 msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari bit-field %qD"
28236 #: c/c-typeck.c:3977
28237 #, gcc-internal-format
28238 msgid "global register variable %qD used in nested function"
28239 msgstr "variabel global register %qD digunakan dalam fungsi nested"
28241 #: c/c-typeck.c:3980
28242 #, gcc-internal-format
28243 msgid "register variable %qD used in nested function"
28244 msgstr "variabel register %qD digunakan dalam fungsi nested"
28246 #: c/c-typeck.c:3985
28247 #, gcc-internal-format
28248 msgid "address of global register variable %qD requested"
28249 msgstr "alamat dari variabel global register %qD diminta"
28251 #: c/c-typeck.c:3987
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "address of register variable %qD requested"
28254 msgstr "alamat dari variabel register %qD diminta"
28256 #: c/c-typeck.c:4081
28257 #, gcc-internal-format
28258 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
28259 msgstr "array bukan lvalue dalam ekspresi kondisional"
28261 #: c/c-typeck.c:4137 cp/call.c:4751
28262 #, fuzzy, gcc-internal-format
28263 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
28264 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
28265 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
28267 #: c/c-typeck.c:4211
28268 #, gcc-internal-format
28269 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
28270 msgstr "ISO C melarang kondisional ekspresi dengan hanya satu sisi void"
28272 #: c/c-typeck.c:4228
28273 #, fuzzy, gcc-internal-format
28274 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
28275 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
28276 msgstr "tipe penunjuk tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
28278 #: c/c-typeck.c:4236 c/c-typeck.c:4245
28279 #, gcc-internal-format
28280 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
28281 msgstr "ISO C melarang kondisional ekpsresi diantara %<void *%> dan penunjuk fungsi"
28283 #: c/c-typeck.c:4258
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
28286 msgstr "tipe penunjuk tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
28288 #: c/c-typeck.c:4267 c/c-typeck.c:4278
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
28291 msgstr "tipe penunjuk/integer tidak cocok dalam ekspresi kondisional"
28293 #: c/c-typeck.c:4391
28294 #, gcc-internal-format
28295 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
28296 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
28298 #: c/c-typeck.c:4461
28300 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
28301 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
28302 msgstr "cast menambahkan kualifier baru ke tipe fungsi"
28304 #: c/c-typeck.c:4467
28306 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
28307 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
28308 msgstr "cast mengabaikan kualifier dari tipe target penunjuk"
28310 #: c/c-typeck.c:4502
28311 #, gcc-internal-format
28312 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
28315 #: c/c-typeck.c:4539
28316 #, gcc-internal-format
28317 msgid "cast specifies array type"
28318 msgstr "cast menspesifikasikan tipe array"
28320 #: c/c-typeck.c:4545
28321 #, gcc-internal-format
28322 msgid "cast specifies function type"
28323 msgstr "cast menspesifikasikan tipe fungsi"
28325 #: c/c-typeck.c:4561
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
28328 msgstr "ISO C melarang casting bukan skalar ke tipe yang sama"
28330 #: c/c-typeck.c:4578
28331 #, gcc-internal-format
28332 msgid "ISO C forbids casts to union type"
28333 msgstr "ISO melarang cast ke tipe union"
28335 #: c/c-typeck.c:4588
28336 #, gcc-internal-format
28337 msgid "cast to union type from type not present in union"
28338 msgstr "cast ke tipe union dari tipe yang tidak ada dalam union"
28340 #: c/c-typeck.c:4623
28341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28342 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
28345 #: c/c-typeck.c:4628
28346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28347 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
28350 #: c/c-typeck.c:4633
28351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28352 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
28355 #: c/c-typeck.c:4653
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "cast increases required alignment of target type"
28358 msgstr "cast meningkatkan alignmen yang dibutuhkan dari tipe target"
28360 #: c/c-typeck.c:4664
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "cast from pointer to integer of different size"
28363 msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
28365 #: c/c-typeck.c:4669
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
28368 msgstr "cast dari panggilan fungsi dari tipe %qT ke tipe yang tidak cocok %qT"
28370 #: c/c-typeck.c:4678 cp/typeck.c:6905
28371 #, gcc-internal-format
28372 msgid "cast to pointer from integer of different size"
28373 msgstr "cast ke penunjuk dari integer dari ukuran yang berbeda"
28375 #: c/c-typeck.c:4692
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
28378 msgstr "ISO C melarang konversi dari fungsi penunjuk ke tipe objek penunjuk"
28380 #: c/c-typeck.c:4701
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
28383 msgstr "ISO C melarang konversi dari objek penunjuk ke tipe fungsi penunjuk"
28385 #: c/c-typeck.c:4787
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
28390 #: c/c-typeck.c:4926 c/c-typeck.c:5223
28391 #, gcc-internal-format
28392 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
28395 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
28396 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
28398 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
28399 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
28400 #. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
28401 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
28402 #: c/c-typeck.c:5131 c/c-typeck.c:5161 c/c-typeck.c:5690
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
28405 msgstr "diduga %qT tetapi argumen memiliki tipe %qT"
28407 #: c/c-typeck.c:5221
28408 #, fuzzy, gcc-internal-format
28409 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
28410 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
28411 msgstr "target penunjuk dalam melewatkan argumen %d dari %qE berbeda dalam signedness"
28413 #: c/c-typeck.c:5225 c/c-typeck.c:7793
28414 #, fuzzy, gcc-internal-format
28415 #| msgid "Perform conversions of switch initializations."
28416 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
28417 msgstr "Lakukan konversi dari kondisional switch."
28419 #: c/c-typeck.c:5227
28420 #, fuzzy, gcc-internal-format
28421 #| msgid "invalid conversion in return statement"
28422 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
28423 msgstr "konversi tidak valid dalam pernyataan return"
28425 #: c/c-typeck.c:5256
28426 #, gcc-internal-format
28427 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
28428 msgstr "tidak dapat melewatkan rvalue ke parameter referensi"
28430 #: c/c-typeck.c:5386 c/c-typeck.c:5611
28432 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
28433 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
28434 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
28436 #: c/c-typeck.c:5389 c/c-typeck.c:5614
28438 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
28439 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
28440 msgstr "penempatan membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
28442 #: c/c-typeck.c:5392 c/c-typeck.c:5616
28444 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
28445 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
28446 msgstr "inisialisasi membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
28448 #: c/c-typeck.c:5395 c/c-typeck.c:5618
28450 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
28451 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
28452 msgstr "return membuat fungsi penunjuk terkualifikasi dari tidak terkualifikasi"
28454 #: c/c-typeck.c:5402 c/c-typeck.c:5574
28456 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
28457 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
28458 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
28460 #: c/c-typeck.c:5404 c/c-typeck.c:5576
28462 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
28463 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
28464 msgstr "penempatan mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
28466 #: c/c-typeck.c:5406 c/c-typeck.c:5578
28468 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
28469 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
28470 msgstr "inisialisasi mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
28472 #: c/c-typeck.c:5408 c/c-typeck.c:5580
28474 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
28475 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
28476 msgstr "return mengabaikan pengkualifikasi dari tipe target penunjuk"
28478 #: c/c-typeck.c:5417
28479 #, gcc-internal-format
28480 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
28481 msgstr "ISO C melarang konversi argumen ke tipe union"
28483 #: c/c-typeck.c:5472
28484 #, gcc-internal-format
28485 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
28486 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
28488 #: c/c-typeck.c:5484
28489 #, fuzzy, gcc-internal-format
28490 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
28491 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
28492 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
28494 #: c/c-typeck.c:5488
28495 #, fuzzy, gcc-internal-format
28496 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
28497 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
28498 msgstr "cast dari penunjuk ke integer dari ukuran berbeda"
28500 #: c/c-typeck.c:5492
28501 #, fuzzy, gcc-internal-format
28502 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
28503 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
28504 msgstr "inisialisasi dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
28506 #: c/c-typeck.c:5496
28507 #, gcc-internal-format
28508 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
28511 #: c/c-typeck.c:5514
28512 #, gcc-internal-format
28513 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
28514 msgstr "argumen %d dari %qE mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
28516 #: c/c-typeck.c:5520
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
28519 msgstr "penempatan sisi tangan-kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
28521 #: c/c-typeck.c:5525
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
28524 msgstr "inisialisasi sisi tangan kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
28526 #: c/c-typeck.c:5530 cp/typeck.c:7881
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
28529 msgstr "tipe kembali mungkin berupa sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
28531 #: c/c-typeck.c:5556
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
28534 msgstr "ISO C melarang melewatkan argumen %d dari %qE diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
28536 #: c/c-typeck.c:5559
28537 #, gcc-internal-format
28538 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
28539 msgstr "ISO C melarang penempatan diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
28541 #: c/c-typeck.c:5561
28542 #, gcc-internal-format
28543 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
28544 msgstr "ISO C melarang inisialisasi diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
28546 #: c/c-typeck.c:5563
28547 #, gcc-internal-format
28548 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
28549 msgstr "ISO C melarang kembali diantara fungsi penunjuk dan %<void *%>"
28551 #: c/c-typeck.c:5592
28552 #, gcc-internal-format
28553 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
28554 msgstr "target penunjuk dalam melewatkan argumen %d dari %qE berbeda dalam signedness"
28556 #: c/c-typeck.c:5594
28557 #, gcc-internal-format
28558 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
28559 msgstr "target penunjuk dalam assignmen berbeda dalam signedness"
28561 #: c/c-typeck.c:5596
28562 #, gcc-internal-format
28563 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
28564 msgstr "target penunjuk dalam inisialisasi berbeda dalam signedness"
28566 #: c/c-typeck.c:5598
28567 #, gcc-internal-format
28568 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
28569 msgstr "target penunjuk dalam kembali berbeda dalam signedness"
28571 #: c/c-typeck.c:5627
28572 #, gcc-internal-format
28573 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
28574 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
28576 #: c/c-typeck.c:5629
28577 #, gcc-internal-format
28578 msgid "assignment from incompatible pointer type"
28579 msgstr "penempatan dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
28581 #: c/c-typeck.c:5630
28582 #, gcc-internal-format
28583 msgid "initialization from incompatible pointer type"
28584 msgstr "inisialisasi dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
28586 #: c/c-typeck.c:5632
28587 #, gcc-internal-format
28588 msgid "return from incompatible pointer type"
28589 msgstr "kembali dari tipe penunjuk yang tidak kompatibel"
28591 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
28592 #. unprototyped functions.
28593 #: c/c-typeck.c:5640 c/c-typeck.c:6192 cp/typeck.c:1931
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "invalid use of non-lvalue array"
28596 msgstr "penggunaan tidak valid dari bukan-lvalue array"
28598 #: c/c-typeck.c:5650
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
28601 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
28603 #: c/c-typeck.c:5652
28604 #, gcc-internal-format
28605 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
28606 msgstr "penempatan membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
28608 #: c/c-typeck.c:5654
28609 #, gcc-internal-format
28610 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
28611 msgstr "inisialisasi membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
28613 #: c/c-typeck.c:5656
28614 #, gcc-internal-format
28615 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
28616 msgstr "return membuat penunjuk dari integer tanpa sebuah cast"
28618 #: c/c-typeck.c:5664
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
28621 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
28623 #: c/c-typeck.c:5666
28624 #, gcc-internal-format
28625 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
28626 msgstr "penempatan membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
28628 #: c/c-typeck.c:5668
28629 #, gcc-internal-format
28630 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
28631 msgstr "inisialisasi membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
28633 #: c/c-typeck.c:5670
28634 #, gcc-internal-format
28635 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
28636 msgstr "return membuat integer dari penunjuk tanpa sebuah cast"
28638 #: c/c-typeck.c:5693
28639 #, gcc-internal-format
28640 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
28641 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam penempatan ke tipe %qT dari tipe %qT"
28643 #: c/c-typeck.c:5698
28644 #, gcc-internal-format
28645 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
28646 msgstr "tipe tidak kompatibel ketika menginisialisasi tipe %qT menggunakan tipe %qT"
28648 #: c/c-typeck.c:5703
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
28651 msgstr "tipe tidak kompatibel ketika mengembalikan tipe %qT tetapi %qT telah diduga"
28653 #: c/c-typeck.c:5767
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
28656 msgstr "tradisional C menolak inisialisasi otomatis bersama"
28658 #: c/c-typeck.c:5943 c/c-typeck.c:5960 c/c-typeck.c:5978
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "(near initialization for %qs)"
28661 msgstr "(dekat inisialisasi untuk %qs)"
28663 #: c/c-typeck.c:5993
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
28666 msgstr "array terinisialisasi dari konstanta string bertanda-petik"
28668 #: c/c-typeck.c:6066 c/c-typeck.c:6941
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "initialization of a flexible array member"
28671 msgstr "inisialisasi dari sebuah anggota array fleksibel"
28673 #: c/c-typeck.c:6076 cp/typeck2.c:888
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "char-array initialized from wide string"
28676 msgstr "char-array terinisialisasi dari string lebar"
28678 #: c/c-typeck.c:6084
28679 #, gcc-internal-format
28680 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
28681 msgstr "array karakter lebar terinisialisasi dari string bukan lebar"
28683 #: c/c-typeck.c:6090
28684 #, gcc-internal-format
28685 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
28686 msgstr "array karakter lebar terinisialisasi dari string bukan lebar tidak kompatibel"
28688 #: c/c-typeck.c:6124
28689 #, gcc-internal-format
28690 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
28691 msgstr "array dari tipe yang tidak sesuai terinisialisasi dari konstanta string"
28693 #: c/c-typeck.c:6218
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid "array initialized from non-constant array expression"
28696 msgstr "array terinisialisasi dari ekspresi array bukan-konstanta"
28698 #: c/c-typeck.c:6232 c/c-typeck.c:6235 c/c-typeck.c:6243 c/c-typeck.c:6282
28699 #: c/c-typeck.c:7766
28700 #, gcc-internal-format
28701 msgid "initializer element is not constant"
28702 msgstr "elemen penginisialisasi bukan sebuah konstanta"
28704 #: c/c-typeck.c:6248 c/c-typeck.c:6294 c/c-typeck.c:7776
28705 #, fuzzy, gcc-internal-format
28706 #| msgid "initializer element is not constant"
28707 msgid "initializer element is not a constant expression"
28708 msgstr "elemen penginisialisasi bukan sebuah konstanta"
28710 #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:7771
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "initializer element is not computable at load time"
28713 msgstr "elemen penginisialisasi tidak dapat dihitung di waktu load"
28715 #: c/c-typeck.c:6307
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "invalid initializer"
28718 msgstr "penginisialisasi tidak valid"
28720 #: c/c-typeck.c:6581 cp/decl.c:5636
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
28723 msgstr "tipe vektor opaque tidak dapat diinisialisasi"
28725 #: c/c-typeck.c:6796
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "extra brace group at end of initializer"
28728 msgstr "kelebihan grup kurung diakhir dari penginisialisasi"
28730 #: c/c-typeck.c:6817
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "missing braces around initializer"
28733 msgstr "hilang kurung disekitar penginisialisasi"
28735 #: c/c-typeck.c:6878
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "braces around scalar initializer"
28738 msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar"
28740 #: c/c-typeck.c:6938
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
28743 msgstr "inisialisasi dari anggota array fleksibel dalam sebuah konteks bertelur"
28745 #: c/c-typeck.c:6975
28746 #, fuzzy, gcc-internal-format
28747 #| msgid "missing initializer for member %qD"
28748 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
28749 msgstr "hilang penginisialisasi untuk anggota %qD"
28751 #: c/c-typeck.c:7000
28752 #, gcc-internal-format
28753 msgid "empty scalar initializer"
28754 msgstr "penginisialisasi skalar kosong"
28756 #: c/c-typeck.c:7005
28757 #, gcc-internal-format
28758 msgid "extra elements in scalar initializer"
28759 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi skalar"
28761 #: c/c-typeck.c:7116 c/c-typeck.c:7197
28762 #, gcc-internal-format
28763 msgid "array index in non-array initializer"
28764 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan-array"
28766 #: c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7253
28767 #, gcc-internal-format
28768 msgid "field name not in record or union initializer"
28769 msgstr "nama bagian tidak dalam rekaman atau union penginisialisasi"
28771 #: c/c-typeck.c:7170
28772 #, gcc-internal-format
28773 msgid "array index in initializer not of integer type"
28774 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan tipe integer"
28776 #: c/c-typeck.c:7179 c/c-typeck.c:7188
28777 #, fuzzy, gcc-internal-format
28778 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
28779 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
28780 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi bukan tipe integer"
28782 #: c/c-typeck.c:7193 c/c-typeck.c:7195
28783 #, gcc-internal-format
28784 msgid "nonconstant array index in initializer"
28785 msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
28787 #: c/c-typeck.c:7199 c/c-typeck.c:7202
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
28790 msgstr "indeks array dalam penginisialisasi melebihi batasan array"
28792 #: c/c-typeck.c:7216
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "empty index range in initializer"
28795 msgstr "jangkauan indeks kosong dalam penginisialisasi"
28797 #: c/c-typeck.c:7225
28798 #, gcc-internal-format
28799 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
28800 msgstr "jangkauan indeks array dalam penginisialisasi melebihi batasan array"
28802 #: c/c-typeck.c:7260
28803 #, gcc-internal-format
28804 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
28805 msgstr "field %qE tidak dikenal dispesifikasikan dalam penginisialisasi"
28807 #: c/c-typeck.c:7312 c/c-typeck.c:7339 c/c-typeck.c:7866
28808 #, gcc-internal-format
28809 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
28810 msgstr "bagian terinisialisasi dengan efek-samping overwritten"
28812 #: c/c-typeck.c:7314 c/c-typeck.c:7341 c/c-typeck.c:7868
28813 #, gcc-internal-format
28814 msgid "initialized field overwritten"
28815 msgstr "bagian terinisialisasi overwritten"
28817 #: c/c-typeck.c:8084
28818 #, gcc-internal-format
28819 msgid "excess elements in char array initializer"
28820 msgstr "kelebihan elemen dalam char array penginisialisasi"
28822 #: c/c-typeck.c:8091 c/c-typeck.c:8152
28823 #, gcc-internal-format
28824 msgid "excess elements in struct initializer"
28825 msgstr "kelebihan elemen dalam struktur penginisialisasi"
28827 #: c/c-typeck.c:8167
28828 #, gcc-internal-format
28829 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
28830 msgstr "inisialisasi tidak statis dari sebuah anggota array fleksibel"
28832 #: c/c-typeck.c:8238
28833 #, gcc-internal-format
28834 msgid "excess elements in union initializer"
28835 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi union"
28837 #: c/c-typeck.c:8260
28838 #, gcc-internal-format
28839 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
28840 msgstr "tradisional C menolah inisialisasi dari unions"
28842 #: c/c-typeck.c:8328
28843 #, gcc-internal-format
28844 msgid "excess elements in array initializer"
28845 msgstr "kelebihan elemen dalam array penginisialisasi"
28847 #: c/c-typeck.c:8362
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "excess elements in vector initializer"
28850 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi vektor"
28852 #: c/c-typeck.c:8394
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "excess elements in scalar initializer"
28855 msgstr "kelebihan elemen dalam penginisialisasi skalar"
28857 #: c/c-typeck.c:8631
28858 #, gcc-internal-format
28859 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
28860 msgstr "ISO C melarang %<goto *expr;%>"
28862 #: c/c-typeck.c:8653 cp/typeck.c:8093
28863 #, gcc-internal-format
28864 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
28865 msgstr "fungsi dideklarasikan %<noreturn%> memiliki sebuah pernyataan %<return%>"
28867 #: c/c-typeck.c:8676
28868 #, gcc-internal-format
28869 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
28870 msgstr "%<return%> dengan tidak ada nilai, dalam fungsi mengembalikan bukan void"
28872 #: c/c-typeck.c:8686
28873 #, gcc-internal-format
28874 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
28875 msgstr "%<return%> dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan void"
28877 #: c/c-typeck.c:8688
28878 #, gcc-internal-format
28879 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
28880 msgstr "ISO C melarang %<return%> dengan ekspresi, dalam fungsi mengembalikan void"
28882 #: c/c-typeck.c:8755
28883 #, gcc-internal-format
28884 msgid "function returns address of local variable"
28885 msgstr "fungsi mengembalikan alamat dari variabel lokal"
28887 #: c/c-typeck.c:8829 cp/semantics.c:1032
28888 #, gcc-internal-format
28889 msgid "switch quantity not an integer"
28890 msgstr "switch kuantiti bukan sebuah integer"
28892 #: c/c-typeck.c:8842
28893 #, gcc-internal-format
28894 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
28895 msgstr "pilihan %<long%> ekspresi tidak diubah ke %<int%> dalam ISO C"
28897 #: c/c-typeck.c:8878 c/c-typeck.c:8886
28898 #, fuzzy, gcc-internal-format
28899 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
28900 msgid "case label is not an integer constant expression"
28901 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
28903 #: c/c-typeck.c:8892 cp/parser.c:8963
28904 #, gcc-internal-format
28905 msgid "case label not within a switch statement"
28906 msgstr "label case tidak dalam label pernyataan switch"
28908 #: c/c-typeck.c:8894
28909 #, gcc-internal-format
28910 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
28911 msgstr "%<default%> label tidak dalam sebuah pernyataan switch"
28913 #: c/c-typeck.c:8977 cp/parser.c:9265
28914 #, fuzzy, gcc-internal-format
28915 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
28916 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
28917 msgstr "%H disarankan kurung eksplisit untuk menghindari ambigu %<else%>"
28919 #: c/c-typeck.c:9086 cp/parser.c:9994
28920 #, gcc-internal-format
28921 msgid "break statement not within loop or switch"
28922 msgstr "pernyataan break tidak dalam loop atau switch"
28924 #: c/c-typeck.c:9088 cp/parser.c:10015
28925 #, gcc-internal-format
28926 msgid "continue statement not within a loop"
28927 msgstr "pernyataan continue tidak dalam sebuah loop"
28929 #: c/c-typeck.c:9093 cp/parser.c:10005
28930 #, gcc-internal-format
28931 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
28932 msgstr "pernyataan break digunakan dengan OpenMP untuk loop"
28934 #: c/c-typeck.c:9119 cp/cp-gimplify.c:428
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "statement with no effect"
28937 msgstr "pernyataan dengan tidak ada efek"
28939 #: c/c-typeck.c:9145
28940 #, gcc-internal-format
28941 msgid "expression statement has incomplete type"
28942 msgstr "ekspresi pernyataan memiliki tipe tidak lengkap"
28944 #: c/c-typeck.c:9894 c/c-typeck.c:10031 cp/typeck.c:4461
28945 #, fuzzy, gcc-internal-format
28946 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
28947 msgid "comparing vectors with different element types"
28948 msgstr "Peringatkan mengenai perbandingan dari tipe enum yang berbeda"
28950 #: c/c-typeck.c:9901 c/c-typeck.c:10038 cp/typeck.c:4469
28951 #, gcc-internal-format
28952 msgid "comparing vectors with different number of elements"
28955 #: c/c-typeck.c:9917 cp/typeck.c:4213
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
28958 msgstr "membandingkan titik pecahan dengan == atau != adalah tidak aman"
28960 #: c/c-typeck.c:9934 c/c-typeck.c:9954
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
28965 #: c/c-typeck.c:9940 c/c-typeck.c:9960
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
28970 #: c/c-typeck.c:9981 c/c-typeck.c:10081
28971 #, fuzzy, gcc-internal-format
28972 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
28973 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
28974 msgstr "perbandingan dari tipe penunjuk berbeda kurang sebuah cast"
28976 #: c/c-typeck.c:9988 c/c-typeck.c:9994
28977 #, gcc-internal-format
28978 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
28979 msgstr "ISO C melarang perbandingan dari %<void *%> dengan fungsi penunjuk"
28981 #: c/c-typeck.c:10001 c/c-typeck.c:10091
28982 #, gcc-internal-format
28983 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
28984 msgstr "perbandingan dari tipe penunjuk berbeda kurang sebuah cast"
28986 #: c/c-typeck.c:10013 c/c-typeck.c:10018 c/c-typeck.c:10117 c/c-typeck.c:10122
28987 #, gcc-internal-format
28988 msgid "comparison between pointer and integer"
28989 msgstr "perbandingan diantara penunjuk dan integer"
28991 #: c/c-typeck.c:10069
28992 #, gcc-internal-format
28993 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
28994 msgstr "perbandingan dari penunjuk lengkap dan tidak lengkap"
28996 #: c/c-typeck.c:10071
28997 #, gcc-internal-format
28998 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
28999 msgstr "ISO C melarang perbandingan terurut dari penunjuk ke fungsi"
29001 #: c/c-typeck.c:10076
29002 #, fuzzy, gcc-internal-format
29003 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
29004 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
29005 msgstr "perbandingan terurut dari penunjuk dengan integer nol"
29007 #: c/c-typeck.c:10099 c/c-typeck.c:10102 c/c-typeck.c:10109 c/c-typeck.c:10112
29008 #: cp/typeck.c:4497 cp/typeck.c:4504
29009 #, gcc-internal-format
29010 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
29011 msgstr "perbandingan terurut dari penunjuk dengan integer nol"
29013 #: c/c-typeck.c:10156 cp/typeck.c:4576
29014 #, fuzzy, gcc-internal-format
29015 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
29016 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
29017 msgstr "meminta untuk konversi implisit dari %qT ke %qT tidak diijinkan dalam C++"
29019 #: c/c-typeck.c:10440
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
29022 msgstr "menggunakan array yang tidak dapat diubah ke penunjuk dimana skalar dibutuhkan"
29024 #: c/c-typeck.c:10444
29025 #, gcc-internal-format
29026 msgid "used struct type value where scalar is required"
29027 msgstr "menggunakan nilai tipe struct dimana skalar dibutuhkan"
29029 #: c/c-typeck.c:10448
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "used union type value where scalar is required"
29032 msgstr "menggunaka nilai tipe union dimana skalar dibutuhkan"
29034 #: c/c-typeck.c:10459
29035 #, fuzzy, gcc-internal-format
29036 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
29037 msgid "used vector type where scalar is required"
29038 msgstr "menggunakan nilai tipe struct dimana skalar dibutuhkan"
29040 #: c/c-typeck.c:10618 cp/semantics.c:4272
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
29043 msgstr "%qE memiliki tipe tidak valid untuk %<reduction%>"
29045 #: c/c-typeck.c:10655 cp/semantics.c:4287
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
29048 msgstr "%qE memiliki tipe tidak valid untuk %<reduction(%s)%>"
29050 #: c/c-typeck.c:10672 cp/semantics.c:4297
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
29053 msgstr "%qE harus berupa %<threadprivate%> untuk %<copyin%>"
29055 #: c/c-typeck.c:10682 cp/semantics.c:4065
29056 #, gcc-internal-format
29057 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
29058 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
29060 #: c/c-typeck.c:10690 c/c-typeck.c:10712 c/c-typeck.c:10734
29061 #, gcc-internal-format
29062 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
29063 msgstr "%qE muncul lebih dari sekali dalam clause data"
29065 #: c/c-typeck.c:10705 cp/semantics.c:4088
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
29068 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %<firstprivate%>"
29070 #: c/c-typeck.c:10727 cp/semantics.c:4110
29071 #, gcc-internal-format
29072 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
29073 msgstr "%qE bukan sebuah variabel dalam clause %<lastprivate%>"
29075 #: c/c-typeck.c:10795 cp/semantics.c:4343
29076 #, gcc-internal-format
29077 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
29078 msgstr "%qE adalah predetermined %qs untuk %qs"
29080 #: c/c-typeck.c:10897
29081 #, gcc-internal-format
29082 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
29085 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
29087 #, gcc-internal-format
29088 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
29092 #, fuzzy, gcc-internal-format
29093 #| msgid " for conversion from %qT to %qT"
29094 msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
29095 msgstr " untuk konversi dari %qT ke %qT"
29097 #: cp/call.c:3129 cp/pt.c:5337
29098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29099 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
29100 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format
29106 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
29107 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
29108 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
29111 #, fuzzy, gcc-internal-format
29112 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
29113 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
29114 msgstr "%s %D(%T, %T) <built-in>"
29117 #, fuzzy, gcc-internal-format
29118 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
29119 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
29120 msgstr "%s %D(%T) <built-in>"
29123 #, fuzzy, gcc-internal-format
29124 #| msgid "%s %T <conversion>"
29125 msgid "%s%T <conversion>"
29126 msgstr "%s %T <conversion>"
29129 #, fuzzy, gcc-internal-format
29130 #| msgid "%s %+#D <near match>"
29131 msgid "%s%#D <near match>"
29132 msgstr "%s %+#D <near match>"
29135 #, gcc-internal-format
29136 msgid "%s%#D <deleted>"
29140 #, gcc-internal-format
29145 #, gcc-internal-format
29146 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
29150 #, gcc-internal-format
29151 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
29155 #, gcc-internal-format
29156 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
29159 #. Re-run template unification with diagnostics.
29161 #, fuzzy, gcc-internal-format
29162 #| msgid "template argument %d is invalid"
29163 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
29164 msgstr "template argumen %d tidak valid"
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29174 msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
29177 #, fuzzy, gcc-internal-format
29178 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
29179 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
29180 msgstr "konversi dari %qT ke tipe bukan-skalar %qT diminta"
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
29185 msgstr "tidak ada fungsi yang cocok untuk panggilan ke %<%D(%A)%>"
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
29190 msgstr "panggilan dari overloaded %<%D(%A)%> adalah ambigu"
29192 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
29193 #. pointer-to-member-function.
29195 #, gcc-internal-format
29196 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
29197 msgstr "pointer-ke-anggota fungsi %E tidak dapat dipanggil tanpa sebuah objek; pertimbangkan menggunakan .* atau ->*"
29200 #, gcc-internal-format
29201 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
29202 msgstr "tidak ada yang cocok untuk panggilan ke %<(%T) (%A)%>"
29205 #, gcc-internal-format
29206 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
29207 msgstr "panggilan dari %<(%T) (%A)%> adalah ambigu"
29210 #, fuzzy, gcc-internal-format
29211 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
29212 msgid "ambiguous overload for "
29213 msgstr "konversi ambigu untuk array subscript"
29216 #, gcc-internal-format
29217 msgid "no match for "
29221 #, fuzzy, gcc-internal-format
29222 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
29223 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
29224 msgstr "operan ke binari %s tidak valid (memiliki %qT dan %qT)"
29227 #, fuzzy, gcc-internal-format
29228 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
29229 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
29230 msgstr "operan ke binari %s tidak valid (memiliki %qT dan %qT)"
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid " (operand type is %qT)"
29238 #, fuzzy, gcc-internal-format
29239 #| msgid "User operators:\n"
29240 msgid "ternary %<operator?:%>"
29241 msgstr "Operator pengguna:\n"
29244 #, fuzzy, gcc-internal-format
29245 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
29246 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
29247 msgstr "%s untuk ternary %<operator?:%> dalam %<%E ? %E : %E%>"
29249 #: cp/call.c:4218 cp/call.c:4249 cp/call.c:4258
29250 #, fuzzy, gcc-internal-format
29251 #| msgid "Bad operator"
29252 msgid "%<operator%s%>"
29253 msgstr "Operator buruk"
29256 #, fuzzy, gcc-internal-format
29257 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
29258 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
29259 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E%s%>"
29262 #, fuzzy, gcc-internal-format
29263 #| msgid "Bad operator"
29264 msgid "%<operator[]%>"
29265 msgstr "Operator buruk"
29268 #, fuzzy, gcc-internal-format
29269 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
29270 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
29271 msgstr "%s untuk %<operator[]%> dalam %<%E[%E]%>"
29274 #, fuzzy, gcc-internal-format
29280 #, fuzzy, gcc-internal-format
29281 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
29282 msgid "%qs in %<%s %E%>"
29283 msgstr "%s untuk %qs dalam %<%s %E%>"
29286 #, fuzzy, gcc-internal-format
29287 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
29288 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
29289 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%E %s %E%>"
29292 #, fuzzy, gcc-internal-format
29293 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
29294 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
29295 msgstr "%s untuk %<operator%s%> dalam %<%s%E%>"
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
29300 msgstr "ISO C++ melarang mengabaikan term tengah dari sebuah ekspresi ?:"
29303 #, gcc-internal-format
29304 msgid "at least one operand of a vector conditional operator must be a vector"
29308 #, fuzzy, gcc-internal-format
29309 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
29310 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
29311 msgstr "enumeral tidak cocok dalam ekspresi kondisional: %qT vs %qT"
29314 #, gcc-internal-format
29315 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
29316 msgstr "operan kedua ke operator kondisional bertipe %<void%>, tetapi operan ketika bukan sebuah throw-expression ataupun bertipe %<void%>"
29319 #, gcc-internal-format
29320 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
29321 msgstr "operan ketiga ke opertor kondisional bertipe %<void%>, tetapi operan kedua bukan sebuah throw-expression ataupun bertipe %<void%>"
29323 #: cp/call.c:4567 cp/call.c:4818
29324 #, gcc-internal-format
29325 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
29326 msgstr "operan ke ?: memiliki tipe berbeda %qT dan %qT"
29329 #, gcc-internal-format
29330 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
29331 msgstr "enumeral tidak cocok dalam ekspresi kondisional: %qT vs %qT"
29334 #, gcc-internal-format
29335 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
29336 msgstr "tipe enumeral dan bukan enumeral dalam ekspresi kondisional"
29339 #, gcc-internal-format
29340 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
29341 msgstr "tidak ada %<%D(int%> dideklarasikan untuk postfix %qs, mencoba operator prefix sebaliknya"
29344 #, fuzzy, gcc-internal-format
29345 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
29346 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
29347 msgstr "tidak ada %<%D(int%> dideklarasikan untuk postfix %qs, mencoba operator prefix sebaliknya"
29350 #, gcc-internal-format
29351 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
29352 msgstr "perbandingan antara %q#T dan %q#T"
29355 #, fuzzy, gcc-internal-format
29356 #| msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
29357 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
29358 msgstr "tidak ada dealokasi fungsi yang berhubungan untuk %qD"
29361 #, gcc-internal-format
29362 msgid "selected for placement delete"
29366 #, gcc-internal-format
29367 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
29368 msgstr "tidak ada dealokasi fungsi yang berhubungan untuk %qD"
29371 #, gcc-internal-format
29372 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
29373 msgstr "tidak cocok %<operator %s%> untuk %qT"
29376 #, gcc-internal-format
29377 msgid "%q+#D is private"
29378 msgstr "%q+#D adalah private"
29381 #, gcc-internal-format
29382 msgid "%q+#D is protected"
29383 msgstr "%q+#D terproteksi"
29386 #, gcc-internal-format
29387 msgid "%q+#D is inaccessible"
29388 msgstr "%q+#D tidak dapat diakses"
29391 #, gcc-internal-format
29392 msgid "within this context"
29393 msgstr "dalam konteks ini"
29396 #, gcc-internal-format
29397 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
29398 msgstr "melewatkan koson ke argumen bukan penunjuk %P dari %qD"
29401 #, gcc-internal-format
29402 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
29403 msgstr "mengubah ke tipe bukan penunjuk %qT dari KOSONG"
29406 #, gcc-internal-format
29407 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
29408 msgstr "mengubah %<false%> ke tipe penunjuk untuk argumen %P dari %qD"
29411 #, fuzzy, gcc-internal-format
29412 #| msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
29413 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
29414 msgstr "mengubah %<false%> ke tipe penunjuk untuk argumen %P dari %qD"
29417 #, gcc-internal-format
29418 msgid "too many braces around initializer for %qT"
29419 msgstr "terlalu banyak kurung diantara penginisialisasi untuk %qT"
29422 #, fuzzy, gcc-internal-format
29423 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
29424 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
29425 msgstr "konversi dari %qT ke %qT tidak valid"
29427 #: cp/call.c:5839 cp/cvt.c:225
29428 #, gcc-internal-format
29429 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
29430 msgstr "konversi dari %qT ke %qT tidak valid"
29432 #: cp/call.c:5843 cp/call.c:6065
29433 #, gcc-internal-format
29434 msgid " initializing argument %P of %qD"
29435 msgstr " inisialisasi argumen %P dari %qD"
29438 #, gcc-internal-format
29439 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
29440 msgstr "mengubah ke %qT untuk daftar penginisialisasi akan menggunakan konstruktor eksplist %qD"
29442 #: cp/call.c:5949 cp/call.c:6080
29443 #, fuzzy, gcc-internal-format
29444 #| msgid " initializing argument %P of %qD"
29445 msgid " initializing argument %P of %q+D"
29446 msgstr " inisialisasi argumen %P dari %qD"
29449 #, fuzzy, gcc-internal-format
29450 #| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
29451 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
29452 msgstr "tidak dapat mengikat rvalue %qE ke %qT"
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
29457 msgstr "tidak dapat mengikat bitfield %qE ke %qT"
29459 #: cp/call.c:6112 cp/call.c:6129
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
29462 msgstr "tidak dapat mengikat packed field %qE ke %qT"
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
29467 msgstr "tidak dapat mengikat rvalue %qE ke %qT"
29469 #: cp/call.c:6231 cp/cvt.c:1696
29470 #, fuzzy, gcc-internal-format
29471 #| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
29472 msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
29473 msgstr "class %qT akan dipertimbangkan dekat kosong dalam versi GCC yang akan datang"
29476 #, fuzzy, gcc-internal-format
29477 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
29478 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
29479 msgstr "tidak dapat melewatkan objek dari tipe bukan POD %q#T melalui %<...%>; panggilan akan dibatalkan pada saat waktu-jalan"
29481 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
29483 #, fuzzy, gcc-internal-format
29484 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
29485 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
29486 msgstr "tidak dapat menerima objek dari tipe bukan POD %q#T melalui %<...%>; panggilan akan dibatalkan pada saat waktu-jalan"
29489 #, gcc-internal-format
29490 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
29491 msgstr "evaluasi rekursi dari argumen baku untuk %q#D"
29494 #, fuzzy, gcc-internal-format
29495 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
29496 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
29497 msgstr "argumen baku untuk parameter %d dari %qD belum diparse"
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
29502 msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
29505 #, gcc-internal-format
29506 msgid "use of multiversioned function without a default"
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
29512 msgstr "melewatkan %qT sebagai %<this%> argumen dari %q#D mengabaikan kualifier"
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
29517 msgstr "%qT bukan sebuah dasar yang bisa diakses dari %qT"
29520 #, fuzzy, gcc-internal-format
29521 #| msgid "declaration of %qD as %s"
29522 msgid "deducing %qT as %qT"
29523 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai %s"
29526 #, fuzzy, gcc-internal-format
29527 #| msgid " in call to %qD"
29528 msgid " in call to %q+D"
29529 msgstr " dalam panggilan ke %qD"
29532 #, gcc-internal-format
29533 msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
29537 #, gcc-internal-format
29538 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
29539 msgstr "tidak dapat menemukan class$ field dalam antar-muka java tipe %qT"
29542 #, gcc-internal-format
29543 msgid "call to non-function %qD"
29544 msgstr "panggilan ke bukan-fungsi %qD"
29546 #: cp/call.c:7459 cp/typeck.c:2680
29547 #, gcc-internal-format
29548 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
29552 #, gcc-internal-format
29553 msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
29557 #, fuzzy, gcc-internal-format
29558 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
29559 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
29560 msgstr "tidak pasangan fungsi untuk panggilan ke %<%T::%s(%A)%#V%>"
29563 #, gcc-internal-format
29564 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
29565 msgstr "tidak pasangan fungsi untuk panggilan ke %<%T::%s(%A)%#V%>"
29568 #, gcc-internal-format
29569 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
29570 msgstr "panggilan dari overloaded %<%s(%A)%> adalah ambigu"
29573 #, gcc-internal-format
29574 msgid "cannot call member function %qD without object"
29575 msgstr "tidak dapat memanggil anggota fungsi %qD tanpa objek"
29578 #, gcc-internal-format
29579 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
29580 msgstr "melewatkan %qT memilih %qT diatas %qT"
29582 #: cp/call.c:8412 cp/name-lookup.c:5552
29583 #, gcc-internal-format
29584 msgid " in call to %qD"
29585 msgstr " dalam panggilan ke %qD"
29588 #, gcc-internal-format
29589 msgid "choosing %qD over %qD"
29590 msgstr "memilih %qD diatas %qD"
29593 #, gcc-internal-format
29594 msgid " for conversion from %qT to %qT"
29595 msgstr " untuk konversi dari %qT ke %qT"
29598 #, gcc-internal-format
29599 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
29600 msgstr " karena urutan konversi untuk argumen lebih baik"
29603 #, gcc-internal-format
29604 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
29605 msgstr "argumen baku tidak cocok dalam kelebihan beban resolusi"
29608 #, gcc-internal-format
29609 msgid " candidate 1: %q+#F"
29610 msgstr " kandidat 1: %q+#F"
29613 #, gcc-internal-format
29614 msgid " candidate 2: %q+#F"
29615 msgstr " kandidat 2: %q+#F"
29618 #, gcc-internal-format
29619 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
29620 msgstr "ISO C++ mengatakan bahwa ini adalah ambigu, meskipun melalui konversi terburuk untuk yang pertama lebih baik daripada konversi terburuk untuk yang kedua:"
29623 #, fuzzy, gcc-internal-format
29624 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
29625 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
29626 msgstr "tidak dapat mengubah %qE ke %qT"
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
29634 #, fuzzy, gcc-internal-format
29635 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
29636 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
29637 msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
29640 #, gcc-internal-format
29641 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
29642 msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
29645 #, gcc-internal-format
29646 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
29647 msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
29652 msgstr "Java class %qT tidak dapat memiliki sebuah destruksi"
29655 #, gcc-internal-format
29656 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
29657 msgstr "Java class %qT tidak dapat memiliki sebuah implisit desktruktor bukan trivial"
29660 #, fuzzy, gcc-internal-format
29661 #| msgid " inlined from %qs"
29662 msgid "%q#D inherited from %qT"
29663 msgstr " inlined dari %qs"
29666 #, fuzzy, gcc-internal-format
29667 #| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
29668 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
29669 msgstr "konflik dengan deklarasi fungsi %q#D"
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
29674 msgstr "%q+#D tidak dapat overloaded"
29677 #, gcc-internal-format
29679 msgstr "dengan %q+#D"
29682 #, gcc-internal-format
29683 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
29684 msgstr "spesifikasi akses konflik untuk metoda %q+D, diabaikan"
29687 #, gcc-internal-format
29688 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
29689 msgstr "spesifikasi akses konflik untuk field %qE, diabaikan"
29691 #: cp/class.c:1277 cp/class.c:1285
29692 #, gcc-internal-format
29693 msgid "%q+D invalid in %q#T"
29694 msgstr "%q+D tidak valid dalam %q#T"
29697 #, gcc-internal-format
29698 msgid " because of local method %q+#D with same name"
29699 msgstr " karena dari metoda lokal %q+#D dengan nama sama"
29702 #, gcc-internal-format
29703 msgid " because of local member %q+#D with same name"
29704 msgstr " karena dari anggota lokal %q+#D dengan nama sama"
29707 #, gcc-internal-format
29708 msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has"
29711 #: cp/class.c:1331 cp/class.c:1341
29712 #, fuzzy, gcc-internal-format
29713 #| msgid "%q+D declared here"
29714 msgid "%qT declared here"
29715 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
29718 #, gcc-internal-format
29719 msgid "%qT does not have the %E abi tag that %qT (used in the type of %qD) has"
29723 #, fuzzy, gcc-internal-format
29724 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
29725 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
29726 msgstr "tidak dapat mengubah dari dasar %qT ke tipe turunan %qT melalui basis maya %qT"
29729 #, gcc-internal-format
29730 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
29731 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
29734 #, gcc-internal-format
29735 msgid "all member functions in class %qT are private"
29736 msgstr "semua anggota fungsi dalam kelas %qT adalah private"
29739 #, gcc-internal-format
29740 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
29741 msgstr "%q#T hanya mendefinisikan sebuah desktruktor private dan tidak memiliki teman"
29744 #, gcc-internal-format
29745 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
29746 msgstr "%q#T hanya mendefinisikan konstruktor private dan tidak memiliki teman"
29749 #, gcc-internal-format
29750 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
29751 msgstr "tidak ada unik final overrider untuk %qD dalam %qT"
29754 #, fuzzy, gcc-internal-format
29755 #| msgid "%q+D defined but not used"
29756 msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
29757 msgstr "%q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
29760 #, gcc-internal-format
29761 msgid "%q+#D marked override, but does not override"
29764 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
29766 #, gcc-internal-format
29767 msgid "%q+D was hidden"
29768 msgstr "%q+D telah disembunyikan"
29771 #, gcc-internal-format
29773 msgstr " oleh %q+D"
29775 #: cp/class.c:2763 cp/decl2.c:1365
29776 #, gcc-internal-format
29777 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
29778 msgstr "%q+#D tidak valid; sebuah anonymous union hanya dapat mempunnya anggota data tidak statis"
29781 #, gcc-internal-format
29782 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
29783 msgstr "%q+#D tidak valid; sebuah anonymous struct hanya dapat memiliki anggota data tidak statis"
29785 #: cp/class.c:2774 cp/decl2.c:1371
29786 #, gcc-internal-format
29787 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
29788 msgstr "anggota private %q+#D dalam union anonymous"
29791 #, gcc-internal-format
29792 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
29793 msgstr "anggota private %q+#D dalam struct anonymous"
29795 #: cp/class.c:2781 cp/decl2.c:1373
29796 #, gcc-internal-format
29797 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
29798 msgstr "anggota terproteksi %q+#D dalam union anonymous"
29801 #, gcc-internal-format
29802 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
29803 msgstr "anggota terproteksi %q+#D dalam struct anonymous"
29806 #, gcc-internal-format
29807 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
29811 #, gcc-internal-format
29812 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
29813 msgstr "bit-field %q+#D dengan tipe bukan integral"
29816 #, gcc-internal-format
29817 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
29818 msgstr "bit-field %q+D lebar bukan sebuah konstanta integer"
29821 #, gcc-internal-format
29822 msgid "negative width in bit-field %q+D"
29823 msgstr "lebar negatif dalam bit-field %q+D"
29826 #, gcc-internal-format
29827 msgid "zero width for bit-field %q+D"
29828 msgstr "lebar nol untuk bit-field %q+D"
29831 #, gcc-internal-format
29832 msgid "width of %q+D exceeds its type"
29833 msgstr "lebar dari %q+D melebihi tipenya"
29836 #, gcc-internal-format
29837 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
29838 msgstr "%q+D terlalu kecil untuk menjaga seluruh nilai dari %q#T"
29841 #, gcc-internal-format
29842 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
29843 msgstr "anggota %q#D dengan konstruktor tidak diijinkan dalam union"
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
29848 msgstr "anggota %q+#D dengan desktruktor tidak diijinkan dalam union"
29851 #, gcc-internal-format
29852 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
29853 msgstr "anggota %q+#D dengan penempatan salinan operator tidak diijinkan dalam union"
29856 #, fuzzy, gcc-internal-format
29857 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
29858 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
29859 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
29864 msgstr "multiple field dalam union %qT tida terinisialisasi"
29867 #, gcc-internal-format
29868 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
29869 msgstr "%q+D mungkin bukan statis karena ini adalah anggota dari sebuah union"
29872 #, gcc-internal-format
29873 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
29874 msgstr "%q+D mungkin tida memiliki tipe referensi %qT karena ini adalah anggota dari sebuah union"
29877 #, gcc-internal-format
29878 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
29879 msgstr "field %q+D secara tidak valid mendeklarasikan tipe fungsi"
29882 #, gcc-internal-format
29883 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
29884 msgstr "field %q+D secara tidak valid mendeklrasikan tipe metoda"
29887 #, gcc-internal-format
29888 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
29889 msgstr "mengabaikan atribut packed karena dari unpacked non-POD field %q+#D"
29892 #, gcc-internal-format
29893 msgid "field %q+#D with same name as class"
29894 msgstr "field %q+#D dengan nama sama seperti class"
29897 #, gcc-internal-format
29898 msgid "%q#T has pointer data members"
29899 msgstr "%q#T memiliki anggota data penunjuk"
29902 #, gcc-internal-format
29903 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
29904 msgstr " tetapi tidak override %<%T(const %T&)%>"
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
29909 msgstr " atau %<operator=(const %T&)%>"
29912 #, gcc-internal-format
29913 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
29914 msgstr " tetapi tidak override %<operator=(const %T&)%>"
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
29919 msgstr "ofset dari basis kosong %qT mungkin buka ABI komplian dan mungkin berubah di versi GCC yang akan datang"
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
29924 msgstr "class %qT akan dipertimbangkan dekat kosong dalam versi GCC yang akan datang"
29927 #, gcc-internal-format
29928 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
29929 msgstr "penginisialisasi dispesifikasikan untuk metode %q+D bukan virtual"
29932 #, gcc-internal-format
29933 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
29941 #: cp/class.c:5132 cp/semantics.c:5826
29942 #, fuzzy, gcc-internal-format
29943 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
29944 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
29945 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
29948 #, fuzzy, gcc-internal-format
29949 #| msgid "%q#T is not a class"
29950 msgid "%q+T is not literal because:"
29951 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
29954 #, fuzzy, gcc-internal-format
29955 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
29956 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
29957 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
29960 #, gcc-internal-format
29961 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
29965 #, fuzzy, gcc-internal-format
29966 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
29967 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
29968 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
29971 #, fuzzy, gcc-internal-format
29972 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
29973 msgid " non-static data member %q+D has non-literal type"
29974 msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
29977 #, gcc-internal-format
29978 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
29979 msgstr "referensi bukan-statis %q+#D dalam kelas tanpa sebuah konstruktor"
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
29984 msgstr "anggota const bukan-statis %q+#D dalam kelas tanpa sebuah konstruktor"
29986 #. If the function is defaulted outside the class, we just
29987 #. give the synthesis error.
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29996 msgstr "ofset dari basis virtual %qT bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
29999 #, gcc-internal-format
30000 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
30001 msgstr "direct base %qT tidak dapat diakses dalam %qT karena adanya ambigu"
30004 #, gcc-internal-format
30005 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
30006 msgstr "virtual base %qT tidak dapat diakses dalam %qT karena adanya ambigu"
30009 #, gcc-internal-format
30010 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
30011 msgstr "ukuran yang diberikan ke %qT mungkin bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
30014 #, gcc-internal-format
30015 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
30016 msgstr "ofset dari %qD mungkin bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
30019 #, gcc-internal-format
30020 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
30021 msgstr "ofset dari %q+D adalah bukan ABI komplian dan mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
30026 msgstr "%q+D berisi kelas kosong yang mungkin menyebabkan kelas dasar untuk ditempatkan di lokasi berbeda dalam versi GCC yang akan datang"
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
30031 msgstr "layout dari kelas turunan dari kelas kosong %qT mungkin berubah dalam versi GCC yang akan datang"
30033 #: cp/class.c:6220 cp/decl.c:12134 cp/parser.c:18856
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "redefinition of %q#T"
30036 msgstr "redefinisi dari %q#T"
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
30041 msgstr "%q#T memiliki fungsi maya dan dapat diakses bukan virtual desktruktor"
30044 #, fuzzy, gcc-internal-format
30045 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
30046 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
30047 msgstr "kelas %qT tidak memiliki field apapun bernama %qD"
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "type transparent class %qT has base classes"
30055 #, fuzzy, gcc-internal-format
30056 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
30057 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
30058 msgstr "tipe %qs memiliki anggota fungsi virtual"
30061 #, gcc-internal-format
30062 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
30066 #, gcc-internal-format
30067 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
30068 msgstr "mencoba menyelesaikan struct, tetapi ditendang keluar karena error parse sebelumnya"
30071 #, gcc-internal-format
30072 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
30073 msgstr "bahasa string %<\"%E\"%> tidak dikenal"
30076 #, gcc-internal-format
30077 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
30078 msgstr "tidak dapat meresolf fungsi overloaded %qD berdasar dari konversi ke tipe %qT"
30081 #, gcc-internal-format
30082 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
30083 msgstr "tidak cocok mengubah fungsi %qD ke tipe %q#T"
30086 #, gcc-internal-format
30087 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
30088 msgstr "mengubah fungsi overloaded %qD ke tipe %q#T adalah ambigu"
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "assuming pointer to member %qD"
30093 msgstr "mengasumsikan penunjuk ke anggota %qD"
30096 #, gcc-internal-format
30097 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
30098 msgstr "(sebuah penunjuk ke anggota hanya dapat dibentuk dengan %<&%E%>)"
30100 #: cp/class.c:7413 cp/class.c:7447
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "not enough type information"
30103 msgstr "tidak cukup informasi mengenai tipe"
30105 #: cp/class.c:7430 cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:248
30106 #, gcc-internal-format
30107 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
30108 msgstr "tidak dapat mengubah %qE dari tipe %qT ke tipe %qT"
30110 #. [basic.scope.class]
30112 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
30113 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
30115 #: cp/class.c:7742 cp/decl.c:1325
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "declaration of %q#D"
30118 msgstr "deklarasi dari %q#D"
30121 #, gcc-internal-format
30122 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
30123 msgstr "perubahan berarti dari %qD dari %q+#D"
30125 #: cp/cp-gimplify.c:1487
30126 #, gcc-internal-format
30127 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
30128 msgstr "%qE secara implisit ditentukan sebagai %<firstprivate%> memiliki referensi tipe"
30131 #, fuzzy, gcc-internal-format
30132 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
30133 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
30134 msgstr "tidak dapat mengubah dari tipe tidak lengkap %qT ke %qT"
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
30139 msgstr "konversi dari %qE dari %qT ke %qT adalah ambigu"
30142 #, fuzzy, gcc-internal-format
30143 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
30144 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
30145 msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
30148 #, fuzzy, gcc-internal-format
30149 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
30150 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
30151 msgstr "inisialisasi dari referensi dari tipe %qT dari ekspresi dari tipe %qT tidak valid"
30154 #, fuzzy, gcc-internal-format
30155 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
30156 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
30157 msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
30160 #, fuzzy, gcc-internal-format
30161 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
30162 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
30163 msgstr "inisialisasi dari referensi bukan const dari tipe %qT dari sebuah tipe sementara %qT tidak valid"
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30168 msgstr "konversi dari %qT ke %qT mengabaikan kualifikasi"
30170 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6496
30171 #, gcc-internal-format
30172 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
30173 msgstr "casting %qT ke %qT tidak medereferensi penunjuk"
30176 #, gcc-internal-format
30177 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
30178 msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
30181 #, gcc-internal-format
30182 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
30183 msgstr "konversi dari %q#T ke %q#T"
30186 #, gcc-internal-format
30187 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
30188 msgstr "hasil dari konversi tidak dispesifikasikan karena %qE diluar dari jangkauan tipe %qT"
30190 #: cp/cvt.c:756 cp/cvt.c:800
30191 #, gcc-internal-format
30192 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
30193 msgstr "%q#T digunakan dimana sebuah %qT telah diduga"
30196 #, fuzzy, gcc-internal-format
30197 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
30198 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
30199 msgstr "tidak dapat mengubah %qE ke %qT"
30202 #, gcc-internal-format
30203 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
30204 msgstr "%q#T digunakan dimana seubah nilai titik pecahan telah diduga"
30207 #, gcc-internal-format
30208 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
30209 msgstr "konversi dari %qT ke tipe bukan-skalar %qT diminta"
30212 #, gcc-internal-format
30213 msgid "pseudo-destructor is not called"
30214 msgstr "pseudo-destruktor tidak dipanggil"
30217 #, fuzzy, gcc-internal-format
30218 #| msgid "conversion to incomplete type"
30219 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
30220 msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
30238 #, gcc-internal-format
30239 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
30243 #, fuzzy, gcc-internal-format
30244 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
30245 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
30246 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
30249 #, gcc-internal-format
30250 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
30254 #, fuzzy, gcc-internal-format
30255 #| msgid "conversion to incomplete type"
30256 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
30257 msgstr "konversi ke tipe yang tidak lengkap"
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
30265 #, gcc-internal-format
30266 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
30330 #, fuzzy, gcc-internal-format
30331 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
30332 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
30333 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
30336 #, fuzzy, gcc-internal-format
30337 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
30338 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
30339 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
30342 #, fuzzy, gcc-internal-format
30343 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
30344 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
30345 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
30348 #, fuzzy, gcc-internal-format
30349 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
30350 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
30351 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
30354 #, fuzzy, gcc-internal-format
30355 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
30356 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
30357 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
30360 #, fuzzy, gcc-internal-format
30361 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
30362 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
30363 msgstr "objek %qE dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
30366 #, fuzzy, gcc-internal-format
30367 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30368 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
30369 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
30372 #, fuzzy, gcc-internal-format
30373 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30374 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
30375 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
30378 #, fuzzy, gcc-internal-format
30379 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30380 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
30381 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
30384 #, fuzzy, gcc-internal-format
30385 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30386 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
30387 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
30390 #, fuzzy, gcc-internal-format
30391 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30392 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
30393 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
30396 #, fuzzy, gcc-internal-format
30397 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30398 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
30399 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
30402 #, fuzzy, gcc-internal-format
30403 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30404 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
30405 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
30408 #, fuzzy, gcc-internal-format
30409 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
30410 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
30411 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
30414 #, fuzzy, gcc-internal-format
30415 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
30416 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
30417 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
30420 #, fuzzy, gcc-internal-format
30421 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
30422 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
30423 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
30426 #, fuzzy, gcc-internal-format
30427 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
30428 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
30429 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
30432 #, fuzzy, gcc-internal-format
30433 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
30434 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
30435 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
30438 #, fuzzy, gcc-internal-format
30439 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
30440 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
30441 msgstr "%s adalah sebuah referensi, bukan panggilan, ke fungsi %qE"
30444 #, fuzzy, gcc-internal-format
30445 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30446 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
30447 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
30450 #, fuzzy, gcc-internal-format
30451 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30452 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
30453 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
30456 #, fuzzy, gcc-internal-format
30457 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30458 msgid "right operand of comma operator has no effect"
30459 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
30462 #, fuzzy, gcc-internal-format
30463 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30464 msgid "left operand of comma operator has no effect"
30465 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
30468 #, fuzzy, gcc-internal-format
30469 #| msgid "statement with no effect"
30470 msgid "statement has no effect"
30471 msgstr "pernyataan dengan tidak ada efek"
30474 #, fuzzy, gcc-internal-format
30475 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30476 msgid "for increment expression has no effect"
30477 msgstr "operan tangan-kiri dari ekspresi koma tidak memiliki efek"
30480 #, gcc-internal-format
30481 msgid "converting NULL to non-pointer type"
30482 msgstr "mengubah NULL ke tipe bukan penunjuk"
30484 #: cp/cvt.c:1587 cp/cvt.c:1636
30485 #, gcc-internal-format
30486 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
30487 msgstr "ambigu tipe konversi baku dari %qT"
30490 #, fuzzy, gcc-internal-format
30491 #| msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
30492 msgid " candidate conversions include %qD"
30493 msgstr " kandidat konversi termasuk %qD dan %qD"
30496 #, gcc-internal-format
30497 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
30498 msgstr " kandidat konversi termasuk %qD dan %qD"
30501 #, fuzzy, gcc-internal-format
30502 #| msgid "label %q+D defined but not used"
30503 msgid "variable %q+D set but not used"
30504 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
30507 #, gcc-internal-format
30508 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
30509 msgstr "%qD telah dideklarasikan %<extern%> dan kemudian %<static%>"
30511 #: cp/decl.c:1147 cp/decl.c:1756 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:3964
30512 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048 objc/objc-act.c:6831
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "previous declaration of %q+D"
30515 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D"
30518 #, fuzzy, gcc-internal-format
30519 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
30520 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
30521 msgstr "deklarasi dari %qF throws exceptions berbeda"
30524 #, gcc-internal-format
30525 msgid "from previous declaration %q+F"
30526 msgstr "dari deklarasi sebelumnya %q+F"
30529 #, fuzzy, gcc-internal-format
30530 #| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
30531 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
30532 msgstr "redeklarasi dari %qT sebagai bukan-template"
30535 #, fuzzy, gcc-internal-format
30536 #| msgid "from previous declaration %q+F"
30537 msgid "from previous declaration %q+D"
30538 msgstr "dari deklarasi sebelumnya %q+F"
30541 #, gcc-internal-format
30542 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
30546 #, gcc-internal-format
30547 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
30551 #, gcc-internal-format
30552 msgid "function %q+D redeclared as inline"
30553 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi sebagai inline"
30556 #, gcc-internal-format
30557 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
30558 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D dengan atribut noinline"
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
30563 msgstr "fungsi %q+D redeklarasi dengan atribut noinline"
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
30568 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D telah inline"
30570 #: cp/decl.c:1313 cp/decl.c:1387
30571 #, fuzzy, gcc-internal-format
30572 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
30573 msgid "shadowing built-in function %q#D"
30574 msgstr "pembayangan %s fungsi %q#D"
30576 #: cp/decl.c:1314 cp/decl.c:1388
30577 #, fuzzy, gcc-internal-format
30578 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
30579 msgid "shadowing library function %q#D"
30580 msgstr "pembayangan %s fungsi %q#D"
30583 #, gcc-internal-format
30584 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
30585 msgstr "perpustakaan fungsi %q#D redeklarasi sebagai bukan-fungsi %q#D"
30588 #, gcc-internal-format
30589 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
30590 msgstr "konflik dengan deklarasi bawaan %q#D"
30592 #: cp/decl.c:1380 cp/decl.c:1510 cp/decl.c:1531
30593 #, gcc-internal-format
30594 msgid "new declaration %q#D"
30595 msgstr "deklarasi baru %q#D"
30598 #, gcc-internal-format
30599 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
30600 msgstr "ambigu deklarasi bawaan %q#D"
30603 #, gcc-internal-format
30604 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
30605 msgstr "%q#D redeklarasi sebagai jenis berbeda dari simbol"
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "previous declaration of %q+#D"
30610 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D"
30613 #, gcc-internal-format
30614 msgid "declaration of template %q#D"
30615 msgstr "deklarasi dari template %q#D"
30617 #: cp/decl.c:1496 cp/name-lookup.c:844 cp/name-lookup.c:859
30618 #, gcc-internal-format
30619 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
30620 msgstr "konflik dengan deklarasi sebelumnya %q+#D"
30622 #: cp/decl.c:1511 cp/decl.c:1536
30623 #, gcc-internal-format
30624 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
30625 msgstr "ambigu deklarasi lama %q+#D"
30628 #, gcc-internal-format
30629 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
30630 msgstr "deklarasi dari C fungsi %q#D konflik dengan"
30633 #, gcc-internal-format
30634 msgid "previous declaration %q+#D here"
30635 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+#D disini"
30638 #, fuzzy, gcc-internal-format
30639 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
30640 msgid "ambiguates old declaration with deduced return type"
30641 msgstr "ambigu deklarasi lama %q+#D"
30644 #, gcc-internal-format
30645 msgid "conflicting declaration %q#D"
30646 msgstr "konflik deklarasi %q#D"
30649 #, gcc-internal-format
30650 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
30651 msgstr "%q+D memiliki sebuah deklarasi sebelumnya sebagai %q#D"
30653 #. [namespace.alias]
30655 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
30656 #. the name of any other entity in the same declarative region.
30657 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
30658 #. declared as the name of any other entity in any global scope
30661 #, gcc-internal-format
30662 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
30663 msgstr "deklarasi dari namespace %qD konflik dengan"
30666 #, gcc-internal-format
30667 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
30668 msgstr "deklarasi sebelumnya dari namespace %q+D disini"
30671 #, gcc-internal-format
30672 msgid "%q+#D previously defined here"
30673 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
30675 #: cp/decl.c:1610 cp/name-lookup.c:1136
30676 #, fuzzy, gcc-internal-format
30677 #| msgid "%q+#D previously defined here"
30678 msgid "%q+#D previously declared here"
30679 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
30681 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
30683 #, gcc-internal-format
30684 msgid "prototype for %q+#D"
30685 msgstr "prototipe untuk %q+#D"
30688 #, fuzzy, gcc-internal-format
30689 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
30690 msgid "follows non-prototype definition here"
30691 msgstr "%J mengikuti bukan-prototipe definisi disini"
30694 #, gcc-internal-format
30695 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
30696 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D dengan %qL linkage"
30699 #, gcc-internal-format
30700 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
30701 msgstr "konflik dengan deklarasi baru dengan %qL linkage"
30703 #: cp/decl.c:1686 cp/decl.c:1692
30704 #, gcc-internal-format
30705 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
30706 msgstr "argumen baku diberikan untuk parameter %d dari %q#D"
30708 #: cp/decl.c:1688 cp/decl.c:1694
30709 #, gcc-internal-format
30710 msgid "after previous specification in %q+#D"
30711 msgstr "setelah spesifikasi sebelumnya dalam %q+#D"
30714 #, gcc-internal-format
30715 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
30716 msgstr "deklarasi redundansi dari %qD dalam lingkup sama"
30719 #, gcc-internal-format
30720 msgid "deleted definition of %qD"
30721 msgstr "definisi terhapus dari %qD"
30724 #, gcc-internal-format
30725 msgid "after previous declaration %q+D"
30726 msgstr "setelah deklarasi sebelumnya %q+D"
30728 #. From [temp.expl.spec]:
30730 #. If a template, a member template or the member of a class
30731 #. template is explicitly specialized then that
30732 #. specialization shall be declared before the first use of
30733 #. that specialization that would cause an implicit
30734 #. instantiation to take place, in every translation unit in
30735 #. which such a use occurs.
30737 #, gcc-internal-format
30738 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
30739 msgstr "spesisialisasi eksplisit dari %qD setelah penggunaan pertama"
30742 #, gcc-internal-format
30743 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
30744 msgstr "%q+D: atribut visibility diabaikan karenanya"
30747 #, fuzzy, gcc-internal-format
30748 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
30749 msgid "conflicts with previous declaration here"
30750 msgstr "%J konflik dengan deklarasi sebelumnya disini"
30752 #. Reject two definitions.
30753 #: cp/decl.c:2429 cp/decl.c:2458 cp/decl.c:2491 cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2581
30754 #, fuzzy, gcc-internal-format
30755 #| msgid "redefinition of %q#T"
30756 msgid "redefinition of %q#D"
30757 msgstr "redefinisi dari %q#T"
30760 #, fuzzy, gcc-internal-format
30761 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
30762 msgid "%qD conflicts with used function"
30763 msgstr "%q#D konflik dengan deklarasi sebelumnya menggunakan %q#D"
30766 #, fuzzy, gcc-internal-format
30767 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
30768 msgid "%q#D not declared in class"
30769 msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
30771 #: cp/decl.c:2469 cp/decl.c:2518
30772 #, fuzzy, gcc-internal-format
30773 #| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
30774 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
30775 msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
30777 #: cp/decl.c:2472 cp/decl.c:2521
30778 #, fuzzy, gcc-internal-format
30779 #| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
30780 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
30781 msgstr "%qs redeklarasi konflik dengan atribut %qs"
30787 #, fuzzy, gcc-internal-format
30788 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
30789 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
30790 msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
30793 #, fuzzy, gcc-internal-format
30794 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
30795 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
30796 msgstr "thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi bukan-thread-lokal"
30799 #, fuzzy, gcc-internal-format
30800 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
30801 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
30802 msgstr "non-thread-local deklarasi dari %q+D mengikuti deklarasi thread-local"
30804 #: cp/decl.c:2570 cp/decl.c:2589 cp/name-lookup.c:553 cp/name-lookup.c:1135
30805 #, fuzzy, gcc-internal-format
30806 #| msgid "declaration of %q#D"
30807 msgid "redeclaration of %q#D"
30808 msgstr "deklarasi dari %q#D"
30811 #, gcc-internal-format
30812 msgid "jump to label %qD"
30813 msgstr "lompat ke label %qD"
30816 #, gcc-internal-format
30817 msgid "jump to case label"
30818 msgstr "lompat ke case label"
30820 #: cp/decl.c:2746 cp/decl.c:2888 cp/decl.c:2928
30821 #, gcc-internal-format
30823 msgstr " dari sini"
30825 #: cp/decl.c:2765 cp/decl.c:2931
30826 #, gcc-internal-format
30827 msgid " exits OpenMP structured block"
30828 msgstr " keluar OpenMP structured block"
30831 #, gcc-internal-format
30832 msgid " crosses initialization of %q+#D"
30833 msgstr " menyilangi inisialisasi dari %q+#D"
30835 #: cp/decl.c:2789 cp/decl.c:2905
30836 #, fuzzy, gcc-internal-format
30837 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
30838 msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
30839 msgstr "kelas dasar %q#T memiliki desktruktor tidak virtual"
30841 #: cp/decl.c:2803 cp/decl.c:2910
30842 #, gcc-internal-format
30843 msgid " enters try block"
30844 msgstr " memasuki blok percobaan"
30846 #. Can't skip init of __exception_info.
30847 #: cp/decl.c:2805 cp/decl.c:2899 cp/decl.c:2912
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid " enters catch block"
30850 msgstr " mamasuki blok penangkapan"
30852 #: cp/decl.c:2815 cp/decl.c:2915
30853 #, gcc-internal-format
30854 msgid " enters OpenMP structured block"
30855 msgstr " memasuki blok terstruktur OpenMP"
30857 #: cp/decl.c:2887 cp/decl.c:2927
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "jump to label %q+D"
30860 msgstr "lompat ke label %q+D"
30863 #, gcc-internal-format
30864 msgid " skips initialization of %q+#D"
30865 msgstr " melewati inisialisasi dari %q+#D"
30868 #, gcc-internal-format
30869 msgid "label named wchar_t"
30870 msgstr "label bernama wchar_t"
30873 #, gcc-internal-format
30874 msgid "%qD is not a type"
30875 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
30877 #: cp/decl.c:3296 cp/parser.c:5071
30878 #, gcc-internal-format
30879 msgid "%qD used without template parameters"
30880 msgstr "%qD digunakan tanpa parameter template"
30883 #, gcc-internal-format
30884 msgid "%q#T is not a class"
30885 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
30887 #: cp/decl.c:3329 cp/decl.c:3421
30888 #, gcc-internal-format
30889 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
30890 msgstr "tidak ada tempat kelas yang bernama %q#T dalam %q#T"
30893 #, fuzzy, gcc-internal-format
30894 #| msgid "no class template named %q#T in %q#T"
30895 msgid "no type named %q#T in %q#T"
30896 msgstr "tidak ada tempat kelas yang bernama %q#T dalam %q#T"
30899 #, fuzzy, gcc-internal-format
30900 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30901 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
30902 msgstr "konversi dari %qT ke %qT adalah ambigu"
30905 #, gcc-internal-format
30906 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
30907 msgstr "%<typename %T::%D%> nama %q#T, yang bukan sebuah class template"
30910 #, gcc-internal-format
30911 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
30912 msgstr "%<typename %T::%D%> nama %q#T, yang bukan sebuah tipe"
30915 #, gcc-internal-format
30916 msgid "template parameters do not match template"
30917 msgstr "parameter template tidak cocok dengan template"
30919 #: cp/decl.c:3431 cp/friend.c:330 cp/friend.c:338
30920 #, gcc-internal-format
30921 msgid "%q+D declared here"
30922 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
30925 #, fuzzy, gcc-internal-format
30926 #| msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
30927 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
30928 msgstr "%J sebuah anonymous struct tidak dapat memiliki anggota fungsi"
30931 #, fuzzy, gcc-internal-format
30932 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
30933 msgid "an anonymous union cannot have function members"
30934 msgstr "%J sebuah anonymous union tidak dapat memiliki anggota fungsi"
30937 #, gcc-internal-format
30938 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
30939 msgstr "anggota %q+#D dengan konstruktor tidak diijinkan dalam kumpulan anonymous"
30942 #, gcc-internal-format
30943 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
30944 msgstr "anggota %q+#D dengan desktruktor tidak diijinkan dalam kumpulan anoymous"
30947 #, gcc-internal-format
30948 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
30949 msgstr "anggota %q+#D dengan operator penempatan salin tidak diperbolehkan dalam kumpulan anonymous"
30952 #, fuzzy, gcc-internal-format
30953 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
30954 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
30955 msgstr "atribut diabaikan dalam deklarasi dari %q+#T"
30958 #, fuzzy, gcc-internal-format
30959 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
30960 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
30961 msgstr "atribut untuk %q+#T harus mengikuti kata kunci %qs"
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "multiple types in one declaration"
30966 msgstr "multiple tipe dalam satu deklarasi"
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
30971 msgstr "redeklarasi dari C++ tipe bawaan %qT"
30974 #, fuzzy, gcc-internal-format
30975 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
30976 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
30977 msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
30980 #, gcc-internal-format
30981 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
30982 msgstr "hilang nama-tipe dalam typedef-deklarasi"
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
30987 msgstr "ISO C++ menghambat struct anonymous"
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "%qs can only be specified for functions"
30992 msgstr "%qs hanya dapat dispesifikasikan untuk fungsi"
30995 #, gcc-internal-format
30996 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
30997 msgstr "%<friend%> hanya dapat dispesifikasikan didalam sebuah kelas"
31000 #, gcc-internal-format
31001 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
31002 msgstr "%<explicit%> hanya dapat dispesifikasikan untuk konstruktor"
31005 #, gcc-internal-format
31006 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
31007 msgstr "sebuah kelas penyimpanan hanya dapat dispesifikasikan untuk objek dan fungsi"
31010 #, gcc-internal-format
31011 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
31012 msgstr "kualifier hanya dapat dispesifikasikan untuk objek dan fungsi"
31015 #, gcc-internal-format
31016 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
31017 msgstr "%<typedef%> telah diabaikan dalam deklarasi ini"
31020 #, fuzzy, gcc-internal-format
31021 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
31022 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
31023 msgstr "%<register%> dalam file-scope deklarasi kosong"
31026 #, fuzzy, gcc-internal-format
31027 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
31028 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
31029 msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
31032 #, fuzzy, gcc-internal-format
31033 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
31034 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
31035 msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class"
31038 #, gcc-internal-format
31039 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
31040 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke tipe kelas %qT diluar dari definisi"
31042 #. A template type parameter or other dependent type.
31044 #, gcc-internal-format
31045 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
31046 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke tipe dependen %qT tanpa sebuah deklarasi yang berasosiasi"
31048 #: cp/decl.c:4470 cp/decl2.c:819
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
31051 msgstr "typedef %qD diinisialisasi (lebih baik gunakan decltype)"
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
31056 msgstr "deklarasi dari %q#D memiliki %<extern%> dan terinisialisasi"
31059 #, gcc-internal-format
31060 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
31061 msgstr "definisi dari %q#D ditandai %<dllimport%>"
31064 #, gcc-internal-format
31065 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
31066 msgstr "%q#D bukan sebuah anggota statis dari %q#T"
31069 #, gcc-internal-format
31070 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
31071 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan %<%T::%D%> untuk didefinisikan sebagai %<%T::%D%>"
31074 #, gcc-internal-format
31075 msgid "duplicate initialization of %qD"
31076 msgstr "duplikasi inisialisasi dari %qD"
31079 #, fuzzy, gcc-internal-format
31080 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
31081 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
31082 msgstr "%qE dideklarasikan %<threadprivate%> setelah penggunaan pertama"
31085 #, gcc-internal-format
31086 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
31087 msgstr "deklarasi dari %q#D diluar dari kelas bukan sebuah definisi"
31090 #, gcc-internal-format
31091 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
31092 msgstr "variabel %q#D memiliki penginisialisasi tetapi tipe tidak lengkap"
31094 #: cp/decl.c:4688 cp/decl.c:5499
31095 #, gcc-internal-format
31096 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
31097 msgstr "elemen dari array %q#D memiliki tipe tidak lengkap"
31099 #: cp/decl.c:4695 cp/decl.c:6123
31100 #, gcc-internal-format
31101 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
31102 msgstr "deklarasi dari %q#D tidak memiliki penginisialisasi"
31105 #, gcc-internal-format
31106 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
31107 msgstr "kumpulan %q#D memiliki tipe tidak lengkap dan tidak dapat didefinisikan"
31110 #, gcc-internal-format
31111 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
31112 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai referensi tetapi tidak terinisialisasi"
31115 #, gcc-internal-format
31116 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
31117 msgstr "nama digunakan dalam sebuah gaya GNU diperuntukan penginisialisasi untuk sebuah array"
31119 #: cp/decl.c:4780 cp/typeck2.c:1085 cp/typeck2.c:1189
31120 #, gcc-internal-format
31121 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
31122 msgstr "bukan trivial designated penginisialisasi tidak didukung"
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
31127 msgstr "nama %qD digunakan dalam sebuah gaya GNU didesign penginisialisasi untuk sebuah array"
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
31132 msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "array size missing in %qD"
31137 msgstr "ukuran array hilang dalam %qD"
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "zero-size array %qD"
31142 msgstr "array berukuran-nol %qD"
31144 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
31145 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
31146 #. message in grokdeclarator.
31148 #, fuzzy, gcc-internal-format
31149 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
31150 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
31151 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D tidak diketahui"
31154 #, fuzzy, gcc-internal-format
31155 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
31156 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
31157 msgstr "ukuran penyimpanan dari %q+D bukan konstant"
31160 #, fuzzy, gcc-internal-format
31161 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
31162 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
31163 msgstr "maaf: semantik dari fungsi inline data statis %q+#D salah (anda akan berputar putar dengan beberap salinan)"
31166 #, fuzzy, gcc-internal-format
31167 #| msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
31168 msgid " you can work around this by removing the initializer"
31169 msgstr "%J anda dapat memperbaiki ini dengan menghapus penginisialisasi"
31172 #, gcc-internal-format
31173 msgid "uninitialized const %qD"
31174 msgstr "tidak terinisialisasi const %qD"
31177 #, fuzzy, gcc-internal-format
31178 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
31179 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
31180 msgstr "tipe %qs memiliki sebuah konstruktor yang didefinisikan pengguna"
31183 #, gcc-internal-format
31184 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
31188 #, gcc-internal-format
31189 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
31193 #, gcc-internal-format
31194 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
31195 msgstr "tipe tidak valid %qT sebagai penginisialisasi untuk sebuah vektor dari tipe %qT"
31198 #, gcc-internal-format
31199 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
31200 msgstr "penginisialisasi untuk %qT harus berupa kurung dilingkupi"
31203 #, fuzzy, gcc-internal-format
31204 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
31205 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
31206 msgstr "nama %qD digunakan dalam sebuah gaya GNU didesign penginisialisasi untuk sebuah array"
31209 #, gcc-internal-format
31210 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
31211 msgstr "%qT memiliki anggota data tidak statis bernama %qD"
31214 #, fuzzy, gcc-internal-format
31215 #| msgid "invalid initializer"
31216 msgid "invalid initializer for %q#D"
31217 msgstr "penginisialisasi tidak valid"
31220 #, gcc-internal-format
31221 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
31224 #: cp/decl.c:5293 cp/decl.c:5478 cp/typeck2.c:1072 cp/typeck2.c:1270
31225 #: cp/typeck2.c:1299 cp/typeck2.c:1346
31226 #, gcc-internal-format
31227 msgid "too many initializers for %qT"
31228 msgstr "terlalu banyak penginisialisasi untuk %qT"
31231 #, gcc-internal-format
31232 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
31233 msgstr "kurung disekitar penginisialisasi skalar untuk tipe %qT"
31236 #, gcc-internal-format
31237 msgid "missing braces around initializer for %qT"
31238 msgstr "hilang kurung diantara penginisialisasi untuk %qT"
31241 #, gcc-internal-format
31242 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
31243 msgstr "elemen dari array %q#T memiliki tipe tidak lengkap"
31246 #, gcc-internal-format
31247 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
31248 msgstr "objek dengan ukuran bervariabel %qD mungkin tidak diinisialisasikan"
31251 #, gcc-internal-format
31252 msgid "variable-sized compound literal"
31253 msgstr "ukuran-variabel compound literals"
31256 #, fuzzy, gcc-internal-format
31257 #| msgid "%qD has incomplete type"
31258 msgid "%q#D has incomplete type"
31259 msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
31264 msgstr "objek skalar %qD membutuhkan satu elemen dalam penginisialisasi"
31267 #, gcc-internal-format
31268 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
31269 msgstr "dalam C++98 %qD harus diinisialisasi dengan konstruktor, bukan dengan %<{...}%>"
31272 #, gcc-internal-format
31273 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
31274 msgstr "array %qD diinisialisasi dengan tanda kurung string literal %qE"
31277 #, gcc-internal-format
31278 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
31279 msgstr "penginisialisasi tidak valid untuk anggota statis dengan konstruktor"
31282 #, fuzzy, gcc-internal-format
31283 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
31284 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
31285 msgstr "ISO C++ melarang dalam kelas inisialisasi dari anggota statis bukan const %qD"
31288 #, gcc-internal-format
31289 msgid "(an out of class initialization is required)"
31290 msgstr "(diluar dari kelas inisialisasi dibutuhkan)"
31293 #, gcc-internal-format
31294 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
31295 msgstr "penempatan (tidak terinisialisasi) dalam deklarasi"
31298 #, gcc-internal-format
31299 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
31300 msgstr "membayangi tipe deklarasi sebelumnya dari %q#D"
31303 #, gcc-internal-format
31304 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
31305 msgstr "Java objek %qD tidak dialokasikan dengan %<new%>"
31308 #, gcc-internal-format
31309 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
31310 msgstr "%qD tidak dapat diinisialisasi dengan sebuah ekspresi bukan konstan ketita sedang dideklarasikan"
31313 #, gcc-internal-format
31314 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
31315 msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
31318 #, gcc-internal-format
31319 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
31320 msgstr "fungsi %q#D telah dinisialisasi seperti sebuah variabel"
31323 #, gcc-internal-format
31324 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
31328 #, gcc-internal-format
31329 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
31333 #, gcc-internal-format
31334 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
31338 #, fuzzy, gcc-internal-format
31339 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
31340 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
31341 msgstr "penginisialisasi gagal untuk menentukan ukuran dari %qD"
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 #| msgid "array size missing in %qD"
31346 msgid "array size missing in %qT"
31347 msgstr "ukuran array hilang dalam %qD"
31350 #, fuzzy, gcc-internal-format
31351 #| msgid "zero-size array %qD"
31352 msgid "zero-size array %qT"
31353 msgstr "array berukuran-nol %qD"
31356 #, gcc-internal-format
31357 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
31358 msgstr "desktruktor untuk alien kelas %qT tidak dapat berupa sebuah anggota"
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
31363 msgstr "konstruktor untuk alien kelas %qT tidak dapt berupa sebuah anggota"
31366 #, fuzzy, gcc-internal-format
31367 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
31368 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
31369 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
31372 #, fuzzy, gcc-internal-format
31373 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
31374 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
31375 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
31378 #, fuzzy, gcc-internal-format
31379 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
31380 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
31381 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
31384 #, fuzzy, gcc-internal-format
31385 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
31386 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
31387 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
31390 #, fuzzy, gcc-internal-format
31391 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
31392 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
31393 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
31396 #, fuzzy, gcc-internal-format
31397 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
31398 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
31399 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
31404 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
31405 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
31408 #, fuzzy, gcc-internal-format
31409 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
31410 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
31411 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
31414 #, fuzzy, gcc-internal-format
31415 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
31416 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
31417 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
31420 #, fuzzy, gcc-internal-format
31421 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
31422 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
31423 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<virtual%> %s"
31426 #, fuzzy, gcc-internal-format
31427 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
31428 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
31429 msgstr "%qD dideklarasikan sebagai sebuah %<inline%> %s"
31432 #, fuzzy, gcc-internal-format
31433 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
31434 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
31435 msgstr "%<const%> dan %<volatile%> fungsi penspesifikasi di %qD tidak valid dalam %s deklarasi"
31438 #, gcc-internal-format
31439 msgid "%q+D declared as a friend"
31440 msgstr "%q+D dideklarasikan sebagai sebuah friend"
31443 #, gcc-internal-format
31444 msgid "%q+D declared with an exception specification"
31445 msgstr "%q+D dideklarasikan dengan spesifikasi eksepsi"
31448 #, gcc-internal-format
31449 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
31450 msgstr "definisi dari %qD tidak dalam namespace melingkupi %qT"
31453 #, gcc-internal-format
31454 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
31455 msgstr "anggota fungsi statis %q#D dideklarasikan dengan tipe pengkualifikasi"
31458 #, gcc-internal-format
31459 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
31460 msgstr "mendifinisikan eksplisit spesialisasi %qD dalam deklarasi friend"
31462 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
31464 #, gcc-internal-format
31465 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
31466 msgstr "penggunaan tidak valid dari template-id %qD dalam deklarasi dari primary template"
31469 #, gcc-internal-format
31470 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
31471 msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
31474 #, gcc-internal-format
31475 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
31476 msgstr "%<inline%> tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
31481 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi sebuah template"
31484 #, gcc-internal-format
31485 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
31486 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi inline"
31489 #, gcc-internal-format
31490 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
31491 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %<::main%> untuk menjadi statis"
31494 #, gcc-internal-format
31495 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
31498 #: cp/decl.c:7511 cp/decl.c:7879 cp/decl2.c:3864
31499 #, gcc-internal-format
31500 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
31501 msgstr "%q+#D tidak merefer ke tipe tidak terkualifikasi, jadi ini tidak digunakan untuk linkage"
31504 #, fuzzy, gcc-internal-format
31505 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
31506 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
31507 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+#D dengan %qL linkage"
31510 #, gcc-internal-format
31511 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
31512 msgstr "anggota fungsi statis %qD tidak dapat memiliki cv kualifier"
31515 #, gcc-internal-format
31516 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
31517 msgstr "fungsi bukan-anggota %qD tidak dapat memiliki cv-kualifier"
31520 #, fuzzy, gcc-internal-format
31521 #| msgid "%Htemplate with C linkage"
31522 msgid "literal operator with C linkage"
31523 msgstr "%Htemplate dengan C linkage"
31526 #, fuzzy, gcc-internal-format
31527 #| msgid "invalid option argument %qs"
31528 msgid "%qD has invalid argument list"
31529 msgstr "pilihan argumen %qs tidak valid"
31532 #, gcc-internal-format
31533 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
31542 #, fuzzy, gcc-internal-format
31543 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
31544 msgid "%qD must be a non-member function"
31545 msgstr "%qD harus berupa sebuah anggota fungsi tidak statis"
31548 #, gcc-internal-format
31549 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
31550 msgstr "%<::main%> harus kembali %<int%>"
31553 #, gcc-internal-format
31554 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
31555 msgstr "definisi dari secara implisit dideklarasikan %qD"
31558 #, fuzzy, gcc-internal-format
31559 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
31560 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
31561 msgstr "definisi dari secara implisit dideklarasikan %qD"
31564 #, fuzzy, gcc-internal-format
31565 #| msgid "%q+#D previously defined here"
31566 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
31567 msgstr "%q+#D sebelumnya didefinisikan disini"
31569 #: cp/decl.c:7701 cp/decl2.c:738
31570 #, gcc-internal-format
31571 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
31572 msgstr "bukan %q#D anggota fungsi dideklarasikan dalam kelas %qT"
31574 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
31575 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
31576 #. entities. Since it's not always an error in the
31577 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
31579 #, gcc-internal-format
31580 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
31584 #, gcc-internal-format
31585 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
31589 #, fuzzy, gcc-internal-format
31590 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
31591 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
31592 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
31595 #, fuzzy, gcc-internal-format
31596 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
31597 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
31598 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
31601 #, fuzzy, gcc-internal-format
31602 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
31603 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
31604 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
31607 #, gcc-internal-format
31608 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
31609 msgstr "tidak valid dalam kelas penginisialisasian dari anggota data statis dari tipe bukan integral %qT"
31612 #, gcc-internal-format
31613 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
31614 msgstr "ISO C++ melarang dalam kelas inisialisasi dari anggota statis bukan const %qD"
31617 #, gcc-internal-format
31618 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
31619 msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dari anggota constant %qD dari bukan integral tipe %qT"
31621 #: cp/decl.c:8144 cp/decl.c:8172
31622 #, gcc-internal-format
31623 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
31624 msgstr "ukuran dari array %qD memiliki tipe bukan integral %qT"
31626 #: cp/decl.c:8147 cp/decl.c:8174
31627 #, gcc-internal-format
31628 msgid "size of array has non-integral type %qT"
31629 msgstr "ukuran dari array memiliki tipe %qT bukan integral"
31632 #, gcc-internal-format
31633 msgid "size of array %qD is negative"
31634 msgstr "ukuran dari array %qD negatif"
31637 #, gcc-internal-format
31638 msgid "size of array is negative"
31639 msgstr "ukuran dari array negatif"
31642 #, gcc-internal-format
31643 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
31644 msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol %qD"
31647 #, gcc-internal-format
31648 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
31649 msgstr "ISO C++ melarang array berukuran-nol"
31652 #, gcc-internal-format
31653 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
31654 msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
31657 #, gcc-internal-format
31658 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
31659 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
31664 msgstr "ISO C++ melarang array dengan variabel panjang %qD"
31667 #, gcc-internal-format
31668 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
31669 msgstr "ISO C++ melarang array dengan variabel panjang"
31672 #, gcc-internal-format
31673 msgid "variable length array %qD is used"
31674 msgstr "array dengan panjang bervariabel %qD digunakan"
31677 #, gcc-internal-format
31678 msgid "overflow in array dimension"
31679 msgstr "overflow dalam dimensi array"
31682 #, fuzzy, gcc-internal-format
31683 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
31684 msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
31685 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
31688 #, fuzzy, gcc-internal-format
31689 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
31690 msgid "declaration of %qD as array of void"
31691 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai dari voids"
31694 #, fuzzy, gcc-internal-format
31695 #| msgid "creating array of %qT"
31696 msgid "creating array of void"
31697 msgstr "membuat array dari %qT"
31700 #, fuzzy, gcc-internal-format
31701 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
31702 msgid "declaration of %qD as array of functions"
31703 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
31706 #, fuzzy, gcc-internal-format
31707 #| msgid "creating array of %qT"
31708 msgid "creating array of functions"
31709 msgstr "membuat array dari %qT"
31712 #, fuzzy, gcc-internal-format
31713 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
31714 msgid "declaration of %qD as array of references"
31715 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
31718 #, fuzzy, gcc-internal-format
31719 #| msgid "creating array of %qT"
31720 msgid "creating array of references"
31721 msgstr "membuat array dari %qT"
31724 #, fuzzy, gcc-internal-format
31725 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
31726 msgid "declaration of %qD as array of function members"
31727 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
31730 #, fuzzy, gcc-internal-format
31731 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
31732 msgid "creating array of function members"
31733 msgstr "deklarasi dari %qs sebagai array dari fungsi"
31736 #, gcc-internal-format
31737 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
31738 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai array multidimensi harus memiliki batasan untuk seluruh dimensi kecuali yang pertama"
31741 #, gcc-internal-format
31742 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
31743 msgstr "array multidimensi harus memiliki batasan untuk seluruh dimensi kecuali yang pertama"
31746 #, gcc-internal-format
31747 msgid "return type specification for constructor invalid"
31748 msgstr "spesifikasi tipe kembali untuk konstruktor tidak valid"
31751 #, gcc-internal-format
31752 msgid "return type specification for destructor invalid"
31753 msgstr "spesifikasi tipe kembali untuk desktruktor tidak valid"
31756 #, gcc-internal-format
31757 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
31758 msgstr "tipe kembali yang dispesifikasikan untuk %<operator %T%>"
31761 #, gcc-internal-format
31762 msgid "unnamed variable or field declared void"
31763 msgstr "variabel tidak bernama atau field dideklarasikan void"
31766 #, gcc-internal-format
31767 msgid "variable or field declared void"
31768 msgstr "variabel atau field dideklarasikan void"
31771 #, gcc-internal-format
31772 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
31773 msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<::%D%>"
31776 #, gcc-internal-format
31777 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
31778 msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<%T::%D%>"
31781 #, gcc-internal-format
31782 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
31783 msgstr "penggunaan tidak valid dari nama kualifikasi %<%D::%D%>"
31786 #, gcc-internal-format
31787 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
31788 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas atau ruang nama"
31791 #, gcc-internal-format
31792 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
31793 msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari tipe %qT"
31795 #: cp/decl.c:8759 cp/decl.c:8851 cp/decl.c:8860 cp/decl.c:10242
31796 #, gcc-internal-format
31797 msgid "declaration of %qD as non-function"
31798 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai bukan fungsi"
31801 #, gcc-internal-format
31802 msgid "declaration of %qD as non-member"
31803 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai bukan anggota"
31806 #, gcc-internal-format
31807 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
31808 msgstr "id pendeklarasi hilang; menggunaka kata reserved %qD"
31811 #, gcc-internal-format
31812 msgid "function definition does not declare parameters"
31813 msgstr "definisi fungsi tidak mendeklarasikan parameter"
31816 #, fuzzy, gcc-internal-format
31817 #| msgid "declaration of %qD as %s"
31818 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
31819 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai %s"
31822 #, fuzzy, gcc-internal-format
31823 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
31824 msgid "declaration of %qD as parameter"
31825 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 #| msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration"
31830 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
31831 msgstr "%Hsebuah template-id mungkin tidak muncul dalam sebuah using deklarasi"
31834 #, gcc-internal-format
31835 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
31836 msgstr "dua atau lebih tipe data dalam deklarasi dari %qs"
31839 #, gcc-internal-format
31840 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
31841 msgstr "penspesifikasi konflik dalam deklarasi dari %qs"
31843 #: cp/decl.c:8992 cp/decl.c:8995 cp/decl.c:8998
31844 #, gcc-internal-format
31845 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
31846 msgstr "ISO C++ melarang deklarasi dari %qs dengan tidak ada tipe"
31849 #, fuzzy, gcc-internal-format
31850 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
31851 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
31852 msgstr "__builtin_saveregs tidak didukung oleh target ini"
31855 #, fuzzy, gcc-internal-format
31856 #| msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
31857 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
31858 msgstr "ISO C++ 1998 tidak mendukung %<long long%>"
31860 #: cp/decl.c:9035 cp/decl.c:9055
31861 #, gcc-internal-format
31862 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
31863 msgstr "%<signed%> atau %<unsigned%> tidak valid untuk %qs"
31866 #, gcc-internal-format
31867 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
31868 msgstr "%<signed%> dan %<unsigned%> dispesifikasikan bersama untuk %qs"
31871 #, gcc-internal-format
31872 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
31873 msgstr "%<long long%> tidak valid untuk %qs"
31876 #, gcc-internal-format
31877 msgid "%<long%> invalid for %qs"
31878 msgstr "%<long%> tidak valid untuk %qs"
31881 #, gcc-internal-format
31882 msgid "%<short%> invalid for %qs"
31883 msgstr "%<short%> tidak valid untuk %qs"
31886 #, gcc-internal-format
31887 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
31888 msgstr "%<long%> atau %<short%> tidak valid untuk %qs"
31891 #, fuzzy, gcc-internal-format
31892 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
31893 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
31894 msgstr "%<long%> atau %<short%> tidak valid untuk %qs"
31897 #, gcc-internal-format
31898 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
31899 msgstr "%<long%> atau %<short%> dispesifikasikan dengan char untuk %qs"
31902 #, gcc-internal-format
31903 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
31904 msgstr "%<long%> dan %<short%> dispesifikasikan bersama untuk %qs"
31907 #, gcc-internal-format
31908 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
31909 msgstr "%<short%> atau %<long%> tidak valid untuk %qs"
31912 #, gcc-internal-format
31913 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
31914 msgstr "long, short, signed, atau unsigned digunakan secara tidak valid untuk %qs"
31917 #, gcc-internal-format
31918 msgid "complex invalid for %qs"
31919 msgstr "kompleks tidak valid untuk %qs"
31922 #, gcc-internal-format
31923 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
31924 msgstr "kualifier tidak diijinkan dalam deklarasi dari %<operator %T%>"
31927 #, gcc-internal-format
31928 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
31929 msgstr "anggota %qD tidak dapat dideklarasikan baik virtual dan statis"
31932 #, gcc-internal-format
31933 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
31934 msgstr "%<%T::%D%> bukan sebuah deklarator yang valid"
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
31939 msgstr "type deklarasi tidak valid dalam parameter deklarasi"
31942 #, fuzzy, gcc-internal-format
31943 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31944 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
31945 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
31948 #, gcc-internal-format
31949 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
31950 msgstr "penspesifikasi kelas penyimpanan dalam parameter deklarasi"
31953 #, fuzzy, gcc-internal-format
31954 #| msgid "parameter declared %<auto%>"
31955 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
31956 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
31961 msgstr "%<virtual%> diluar deklarasi kelas"
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
31966 msgstr "multiple storage kelas dalam deklarasi dari %qs"
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "storage class specified for %qs"
31971 msgstr "kelas penyimpanan dispesifikasikan untuk %qs"
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "storage class specified for parameter %qs"
31976 msgstr "class penyimpanan dispesifikasikan untuk parameter %qs"
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
31981 msgstr "fungsi nested %qs dideklarasikan %<extern%>"
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
31986 msgstr "top-level deklarasi dari %qs menspesifikasikan %<auto%>"
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
31991 msgstr "lingkup-fungsi %qs secara implisit auto dan dideklarasikan %<__thread%>"
31994 #, gcc-internal-format
31995 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
31996 msgstr "spesifikasi kelas penyimpanan tidak valid dalam deklarasi fungsi friend"
31999 #, gcc-internal-format
32000 msgid "%qs declared as function returning a function"
32001 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah fungsi"
32004 #, gcc-internal-format
32005 msgid "%qs declared as function returning an array"
32006 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
32009 #, fuzzy, gcc-internal-format
32010 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
32011 msgid "%qs declared as function returning an abstract class type"
32012 msgstr "%qs dideklarasikan sebagai fungsi yang mengembalikan sebuah array"
32015 #, fuzzy, gcc-internal-format
32016 #| msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
32017 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
32018 msgstr "%qs fungsi menggunakan penspesifikasi tipe %<auto%> tanpa tipe kembali late"
32021 #, fuzzy, gcc-internal-format
32022 #| msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
32023 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
32024 msgstr "%qs fungsi dengan tipe kembali late memiliki %qT sebagai tipenya daripada plain %<auto%>"
32026 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
32027 #. always be an error.
32029 #, fuzzy, gcc-internal-format
32030 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
32031 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32032 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
32035 #, fuzzy, gcc-internal-format
32036 #| msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
32037 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
32038 msgstr "%qs fungsi dengan tipe kembali late tidak dideklarasikan dengan penspesifikasi tipe %<auto%>"
32041 #, gcc-internal-format
32042 msgid "destructor cannot be static member function"
32043 msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
32046 #, fuzzy, gcc-internal-format
32047 #| msgid "destructor cannot be static member function"
32048 msgid "constructor cannot be static member function"
32049 msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
32052 #, gcc-internal-format
32053 msgid "destructors may not be cv-qualified"
32054 msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
32057 #, fuzzy, gcc-internal-format
32058 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
32059 msgid "constructors may not be cv-qualified"
32060 msgstr "desktruktor mungkin berupa cv-kualified"
32063 #, gcc-internal-format
32064 msgid "constructors cannot be declared virtual"
32065 msgstr "konstruktor tidak dapat dideklarasikan virtual"
32068 #, fuzzy, gcc-internal-format
32069 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
32070 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
32071 msgstr "tidak dapat menginisialisasi fungsi friend %qs"
32073 #. Cannot be both friend and virtual.
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "virtual functions cannot be friends"
32077 msgstr "fungsi virtual tidak dapat menjadi friend"
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "friend declaration not in class definition"
32082 msgstr "deklarasi friend tidak dalam definisi kelas"
32085 #, fuzzy, gcc-internal-format
32086 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
32087 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
32088 msgstr "tidak dapat mendefinisikan fungsi friend %qs dalam sebuah definisi lokal kelas"
32091 #, gcc-internal-format
32092 msgid "destructors may not have parameters"
32093 msgstr "destruktor mungkin tidak memiliki parameter"
32096 #, gcc-internal-format
32097 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
32098 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T"
32100 #: cp/decl.c:9626 cp/decl.c:9633
32101 #, gcc-internal-format
32102 msgid "cannot declare reference to %q#T"
32103 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
32106 #, gcc-internal-format
32107 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
32108 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan penunjuk ke %q#T anggota"
32111 #, fuzzy, gcc-internal-format
32112 #| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
32113 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
32114 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
32117 #, fuzzy, gcc-internal-format
32118 #| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
32119 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
32120 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %s untuk fungsi yang dikualifikasikan dengan tipe %qT"
32123 #, gcc-internal-format
32124 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
32125 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T, yang bukan sebuah typedef atau sebuah argumen tipe template"
32128 #, fuzzy, gcc-internal-format
32129 #| msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
32130 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
32131 msgstr "baik %<_Sat%> dan %<complex%> dalam penspesifikasi deklarasi"
32134 #, gcc-internal-format
32135 msgid "template-id %qD used as a declarator"
32136 msgstr "template-id %qD digunakan sebagai sebuah pendeklarasi"
32139 #, gcc-internal-format
32140 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
32141 msgstr "anggota fungsi secara implisit friends dari kelasnya"
32144 #, gcc-internal-format
32145 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
32146 msgstr "ekstra kualifikasi %<%T::%> di anggota %qs"
32149 #, gcc-internal-format
32150 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
32151 msgstr "tidak dapat mendefinisikan anggota fungsi %<%T::%s%> dalam %<%T%>"
32154 #, fuzzy, gcc-internal-format
32155 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
32156 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
32157 msgstr "tidak dapat mendefinisikan anggota fungsi %<%T::%s%> dalam %<%T%>"
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
32162 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan anggota %<%T::%s%> dalam %qT"
32165 #, gcc-internal-format
32166 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
32167 msgstr "bukan parameter %qs tidak dapat menjadi parameter pack"
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "size of array %qs is too large"
32172 msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
32177 msgstr "anggota member tidak boleh memiliki tipe variabel termodifikasi %qT"
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
32182 msgstr "parameter mungkin tidak memiliki tipe variabel termodifikasi %qT"
32184 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
32185 #. declarations of constructors within a class definition.
32187 #, gcc-internal-format
32188 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
32189 msgstr "hanya deklarasi dari konstruktor yang dapan berupa %<explicit%>"
32192 #, gcc-internal-format
32193 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
32194 msgstr "bukan-anggota %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
32197 #, gcc-internal-format
32198 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
32199 msgstr "anggota bukan-objek %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
32202 #, gcc-internal-format
32203 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
32204 msgstr "fungsi %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
32207 #, gcc-internal-format
32208 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
32209 msgstr "statis %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
32212 #, gcc-internal-format
32213 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
32214 msgstr "const %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
32217 #, fuzzy, gcc-internal-format
32218 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
32219 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
32220 msgstr "fungsi %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
32223 #, fuzzy, gcc-internal-format
32224 #| msgid "parameter declared %<auto%>"
32225 msgid "typedef declared %<auto%>"
32226 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
32229 #, fuzzy, gcc-internal-format
32230 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
32231 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
32232 msgstr "%J typedef nama mungkin berupa sebuah nested-name-specifier"
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
32237 msgstr "ISO C++ melarang tipe nested %qD dengan nama sama seperti kelas yang melingkupi"
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
32242 msgstr "tipe fungsi yang berkualifikasi tidak digunakan untuk mendeklarasikan anggota statis fungsi"
32245 #, gcc-internal-format
32246 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
32247 msgstr "tipe fungsi yang berkualifikasi tidak dapat digunakan untuk mendeklarasi fungsi bebas"
32250 #, gcc-internal-format
32251 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
32252 msgstr "tipe kualifier yang dispesifikan untuk deklarasi kelas friend"
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
32257 msgstr "%<inline%> dispesifikan untuk deklarasi kelas friend"
32260 #, gcc-internal-format
32261 msgid "template parameters cannot be friends"
32262 msgstr "parameter template tidak dapat berupa friends"
32265 #, gcc-internal-format
32266 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
32267 msgstr "deklarasi friend membutuhkan kunci kelas, i.e. %<friend class %T::%D%>"
32270 #, gcc-internal-format
32271 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
32272 msgstr "deklarasi friend membutuhkan class-key, i.e. %<friend %#T%>"
32275 #, gcc-internal-format
32276 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
32277 msgstr "mencoba untuk membuat kelas %qT sebuah friend dari lingkup global"
32280 #, gcc-internal-format
32281 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
32282 msgstr "kualifier tidak valid di tipe fungsi bukan anggota"
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
32287 msgstr "deklarasi abstrak %qT digunakan sebagai deklarasi"
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
32292 msgstr "tidak dapat menggunakan %<::%> dalam parameter deklarasi"
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "parameter declared %<auto%>"
32297 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
32300 #, fuzzy, gcc-internal-format
32301 #| msgid "parameter declared %<auto%>"
32302 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
32303 msgstr "parameter dideklarasikan %<auto%>"
32305 #. Something like struct S { int N::j; };
32307 #, gcc-internal-format
32308 msgid "invalid use of %<::%>"
32309 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<::%>"
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
32314 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
32315 msgstr "deklarasi dari C fungsi %q#D konflik dengan"
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
32320 msgstr "fungsi %qD dideklarasikan virtual didalam sebuah union"
32323 #, gcc-internal-format
32324 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
32325 msgstr "%qD tidak dapat dideklarasikan virtual, karena itu selalu statis"
32328 #, gcc-internal-format
32329 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
32330 msgstr "diduga nama yang dikualifikasikan dalam deklarasi friend untuk destruktor %qD"
32333 #, gcc-internal-format
32334 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
32335 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai anggota dari %qT"
32338 #, fuzzy, gcc-internal-format
32339 #| msgid "destructor cannot be static member function"
32340 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
32341 msgstr "desktruktor tidak dapat berupa anggota statis fungsi"
32344 #, gcc-internal-format
32345 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
32346 msgstr "diduga kualifikasi nama dalam deklarasi friend untuk konstruktor %qD"
32349 #, gcc-internal-format
32350 msgid "field %qD has incomplete type"
32351 msgstr "field %qD memiliki tipe tidak lengkap"
32354 #, gcc-internal-format
32355 msgid "name %qT has incomplete type"
32356 msgstr "nama %qT memiliki tipe tidak lengkap"
32359 #, gcc-internal-format
32360 msgid " in instantiation of template %qT"
32361 msgstr " dalam instantiation dari template %qT"
32364 #, gcc-internal-format
32365 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
32366 msgstr "%qE bukan fungsi atau anggota fungsi; tidak dapat dideklarasikan sebagai friend"
32369 #, fuzzy, gcc-internal-format
32370 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
32371 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
32372 msgstr "anggota data bukan statis %qD memiliki tipe kelas Java"
32375 #, fuzzy, gcc-internal-format
32376 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
32377 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
32378 msgstr "anggota statis %qD dideklarasikan %<register%>"
32381 #, gcc-internal-format
32382 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
32383 msgstr "kelas penyimpanan %<auto%> tidak valid untuk fungsi %qs"
32386 #, gcc-internal-format
32387 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
32388 msgstr "kelas penyimpanan %<register%> tidak valid untuk fungsi %qs"
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
32393 msgstr "kelas penyimpanan %<__thread%> tidak valid untuk fungsi %qs"
32396 #, fuzzy, gcc-internal-format
32397 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
32398 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
32399 msgstr "kelas penyimpanan %<__thread%> tidak valid untuk fungsi %qs"
32402 #, fuzzy, gcc-internal-format
32403 #| msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
32404 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
32405 msgstr "%Hsebuah spesifikasi asm tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
32408 #, gcc-internal-format
32409 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
32410 msgstr "%<static%> dispesifikasikan tidak valid untuk fungsi %qs dideklarasikan diluar lingkup global"
32413 #, gcc-internal-format
32414 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
32415 msgstr "%<inline%> penspesifikasi tidak valid untuk fungsi %qs dideklarasikan diluar dari lingkup global"
32418 #, gcc-internal-format
32419 msgid "virtual non-class function %qs"
32420 msgstr "virtual bukan kelas fungsi %qs"
32423 #, gcc-internal-format
32424 msgid "%qs defined in a non-class scope"
32425 msgstr "%qs didefinisikan dalam sebuah lingkup bukan kelas"
32428 #, fuzzy, gcc-internal-format
32429 #| msgid "%qs defined in a non-class scope"
32430 msgid "%qs declared in a non-class scope"
32431 msgstr "%qs didefinisikan dalam sebuah lingkup bukan kelas"
32434 #, gcc-internal-format
32435 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
32436 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan anggota fungsi %qD untuk memiliki linkage statis"
32438 #. FIXME need arm citation
32440 #, gcc-internal-format
32441 msgid "cannot declare static function inside another function"
32442 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan fungsi statis didalam fungsi lainnya"
32445 #, gcc-internal-format
32446 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
32447 msgstr "%<static%> mungkin tidak digunakan ketika mendefinisikan (terbalik untuk deklarasi) sebuah anggota data statis"
32450 #, gcc-internal-format
32451 msgid "static member %qD declared %<register%>"
32452 msgstr "anggota statis %qD dideklarasikan %<register%>"
32455 #, gcc-internal-format
32456 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
32457 msgstr "tidak dapat secara eksplisit mendeklarasikan anggota %q#D untuk memiliki extern linkage"
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
32462 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
32463 msgstr "deklarasi dari %q#D diluar dari kelas bukan sebuah definisi"
32466 #, gcc-internal-format
32467 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
32468 msgstr "%qs diinisialisasi dan dideklarasi %<extern%>"
32471 #, gcc-internal-format
32472 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
32473 msgstr "%qs keduanya memiliki %<extern> dan penginisialisasi"
32476 #, fuzzy, gcc-internal-format
32477 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
32478 msgid "default argument %qE uses %qD"
32479 msgstr "argumen baku %qE menggunakan variabel lokal %qD"
32482 #, gcc-internal-format
32483 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
32484 msgstr "argumen baku %qE menggunakan variabel lokal %qD"
32487 #, gcc-internal-format
32488 msgid "parameter %qD has Java class type"
32489 msgstr "parameter %qD memiliki tipe kelas Java"
32492 #, gcc-internal-format
32493 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
32494 msgstr "parameter %qD secara tidak valid dideklarasikan tipe metode"
32497 #, fuzzy, gcc-internal-format
32498 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
32499 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
32500 msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
32503 #, fuzzy, gcc-internal-format
32504 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
32505 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
32506 msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
32510 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
32511 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
32512 #. and either there are no other parameters or else all other
32513 #. parameters have default arguments.
32515 #. We *don't* complain about member template instantiations that
32516 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
32517 #. what constructor to use during overload resolution. Since
32518 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
32519 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
32520 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
32521 #. existence. Theoretically, they should never even be
32522 #. instantiated, but that's hard to forestall.
32524 #, gcc-internal-format
32525 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
32526 msgstr "konstruktor tidak valid; anda mungkin bermaksud %<%T (const %T&)%>"
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
32531 msgstr "%qD mungkin tidak dideklarasikan dalam sebuah namespace"
32534 #, gcc-internal-format
32535 msgid "%qD may not be declared as static"
32536 msgstr "%qD tidak boleh dideklarasikan sebagai statis"
32539 #, gcc-internal-format
32540 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
32541 msgstr "%qD harus berupa sebuah anggota fungsi tidak statis"
32544 #, gcc-internal-format
32545 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
32546 msgstr "%qD harus baik sebuah anggota fungsi tidak statis atau bukan anggota fungsi"
32549 #, gcc-internal-format
32550 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
32551 msgstr "%qD harus memiliki sebuah argumen dari kelas atau tipe enumerasi"
32554 #, fuzzy, gcc-internal-format
32555 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32556 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
32557 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
32560 #, fuzzy, gcc-internal-format
32561 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32562 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
32563 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
32566 #, fuzzy, gcc-internal-format
32567 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32568 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
32569 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
32572 #, fuzzy, gcc-internal-format
32573 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32574 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
32575 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
32578 #, fuzzy, gcc-internal-format
32579 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32580 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
32581 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
32584 #, fuzzy, gcc-internal-format
32585 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32586 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
32587 msgstr "konversi ke %s%s tidak akan pernah menggunakan sebuah tipe operator konversi"
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
32593 msgstr "ISO C++ melarang overloading operator ?:"
32596 #, gcc-internal-format
32597 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
32598 msgstr "%qD tidak boleh memiliki argumen dengan jumlah bervariabel"
32601 #, gcc-internal-format
32602 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
32603 msgstr "postfix %qD harus mengambil %<int%> sebagai argumennya"
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
32608 msgstr "postfix %qD harus mengambil %<int%> sebagai argumen keduanya"
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "%qD must take either zero or one argument"
32613 msgstr "%qD harus mengambil baik nol atau satu argumen"
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "%qD must take either one or two arguments"
32618 msgstr "%qD harus mengambil baik satu atau dua argumen"
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "prefix %qD should return %qT"
32623 msgstr "prefix %qD seharusnya mengembalikan %qT"
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "postfix %qD should return %qT"
32628 msgstr "postfix %qD seharusnya mengembalikan %qT"
32631 #, gcc-internal-format
32632 msgid "%qD must take %<void%>"
32633 msgstr "%qD harus mengambil %<void%>"
32635 #: cp/decl.c:11630 cp/decl.c:11639
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "%qD must take exactly one argument"
32638 msgstr "%qD harus mengambil secara tepat satu argumen"
32641 #, gcc-internal-format
32642 msgid "%qD must take exactly two arguments"
32643 msgstr "%qD harus mengambil secara tepat dua argumen"
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
32648 msgstr "definisi-pengguna %qD selalu mengevaluasikan kedua argumen"
32651 #, gcc-internal-format
32652 msgid "%qD should return by value"
32653 msgstr "%qD seharusnya kembali dengan nilai"
32655 #: cp/decl.c:11675 cp/decl.c:11680
32656 #, gcc-internal-format
32657 msgid "%qD cannot have default arguments"
32658 msgstr "%qD tidak dapat memiliki argumen baku"
32661 #, gcc-internal-format
32662 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
32663 msgstr "menggunakan parameter tipe template %qT setelah %qs"
32666 #, fuzzy, gcc-internal-format
32667 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
32668 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
32669 msgstr "spesialisasi template ambigu %qD untuk %q+D"
32672 #, gcc-internal-format
32673 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
32674 msgstr "menggunakan typedef-name %qD setelah %qs"
32677 #, fuzzy, gcc-internal-format
32678 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
32679 msgid "%qD has a previous declaration here"
32680 msgstr "%q+D telah dideklarasikan sebelumnya disini"
32683 #, gcc-internal-format
32684 msgid "%qT referred to as %qs"
32685 msgstr "%qT mereferensikan sebagai %qs"
32687 #: cp/decl.c:11778 cp/decl.c:11785
32688 #, gcc-internal-format
32689 msgid "%q+T has a previous declaration here"
32690 msgstr "%q+T telah dideklarasikan sebelumnya disini"
32693 #, gcc-internal-format
32694 msgid "%qT referred to as enum"
32695 msgstr "%qT direferensikan sebagai enum"
32697 #. If a class template appears as elaborated type specifier
32698 #. without a template header such as:
32700 #. template <class T> class C {};
32701 #. void f(class C); // No template header here
32703 #. then the required template argument is missing.
32705 #, gcc-internal-format
32706 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
32707 msgstr "argumen template dibutuhkan untuk %<%s %T%>"
32709 #: cp/decl.c:11849 cp/name-lookup.c:3069
32710 #, gcc-internal-format
32711 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
32712 msgstr "%qD memiliki nama sama seperti kelas yang telah dideklarasikan"
32714 #: cp/decl.c:11879 cp/name-lookup.c:2561 cp/name-lookup.c:3395
32715 #: cp/name-lookup.c:3440 cp/parser.c:5076 cp/parser.c:21175
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "reference to %qD is ambiguous"
32718 msgstr "referensi ke %qD adalah ambigu"
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
32723 msgstr "penggunaan dari enum %q#D tanpa deklarasi sebelumnya"
32726 #, gcc-internal-format
32727 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
32728 msgstr "redeklarasi dari %qT sebagai bukan-template"
32731 #, gcc-internal-format
32732 msgid "previous declaration %q+D"
32733 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
32736 #, gcc-internal-format
32737 msgid "derived union %qT invalid"
32738 msgstr "union turunan %qT tidak valid"
32741 #, gcc-internal-format
32742 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
32743 msgstr "Kelas Java %qT tidak dapat memiliki multiple bases"
32746 #, gcc-internal-format
32747 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
32748 msgstr "Kelas Java %qT tidak dapat memiliki bases virtual"
32751 #, gcc-internal-format
32752 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
32753 msgstr "tipe base %qT gagal untuk menjadi sebuah struct atau tipe kelas"
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "recursive type %qT undefined"
32758 msgstr "tipe rekursif %qT tidak terdefinisi"
32761 #, gcc-internal-format
32762 msgid "duplicate base type %qT invalid"
32763 msgstr "duplikasi tipe dasar %qT tidak valid"
32766 #, gcc-internal-format
32767 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
32770 #: cp/decl.c:12359 cp/decl.c:12367 cp/decl.c:12379 cp/parser.c:14742
32771 #, fuzzy, gcc-internal-format
32772 #| msgid "%Jprevious definition here"
32773 msgid "previous definition here"
32774 msgstr "%J definisi sebelumnya disini"
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "different underlying type in enum %q#T"
32787 #, gcc-internal-format
32788 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
32789 msgstr "tipe yang digaris bawahi %<%T%> dari %<%T%> harus berupa sebuah tipe integral"
32793 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
32794 #. enumeration is ill-formed.
32796 #, gcc-internal-format
32797 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
32798 msgstr "tidak ada tipe integral yang dapat merepresentasikan seluruh dari nilai enumerasi untuk %qT"
32801 #, gcc-internal-format
32802 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
32803 msgstr "nilai enumerasi untuk %qD bukan sebuah konstanta integer"
32806 #, fuzzy, gcc-internal-format
32807 #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
32808 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
32809 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %E terlalu besar untuk tipe yang digaris bawahi %<%T%>"
32812 #, gcc-internal-format
32813 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
32814 msgstr "overflow dalam nilai enumerasi di %qD"
32817 #, gcc-internal-format
32818 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
32819 msgstr "nilai pengenumerasi untuk %E terlalu besar untuk tipe yang digaris bawahi %<%T%>"
32822 #, gcc-internal-format
32823 msgid "return type %q#T is incomplete"
32824 msgstr "tipe kembali %q#T tidak lengkap"
32827 #, gcc-internal-format
32828 msgid "return type has Java class type %q#T"
32829 msgstr "tipe kembali memiliki tipe kelas Java %q#T"
32831 #: cp/decl.c:13012 cp/typeck.c:8247
32832 #, gcc-internal-format
32833 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
32834 msgstr "%<operator=%> seharusnya mengembalikan referensi ke %<*this%>"
32837 #, gcc-internal-format
32838 msgid "no previous declaration for %q+D"
32839 msgstr "tidak deklarasi sebelumnya untuk %q+D"
32842 #, gcc-internal-format
32843 msgid "invalid function declaration"
32844 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
32847 #, gcc-internal-format
32848 msgid "parameter %qD declared void"
32849 msgstr "parameter %qD dideklarasikan void"
32852 #, fuzzy, gcc-internal-format
32853 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
32854 msgid "no return statements in function returning %qT"
32855 msgstr "tidak ada pernyataaan kembali dalam fungsi yang mengembalikan bukan void"
32857 #: cp/decl.c:13783 cp/typeck.c:8135
32858 #, fuzzy, gcc-internal-format
32859 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
32860 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
32861 msgstr "tipe kembali fungsi tidak kompatibel karena %<volatile%>"
32864 #, fuzzy, gcc-internal-format
32865 #| msgid "label %q+D defined but not used"
32866 msgid "parameter %q+D set but not used"
32867 msgstr "label %q+D didefinisikan tetapi tidak digunakan"
32870 #, gcc-internal-format
32871 msgid "invalid member function declaration"
32872 msgstr "deklarasi anggota fungsi tidak valid"
32875 #, gcc-internal-format
32876 msgid "%qD is already defined in class %qT"
32877 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam kelas %qT"
32880 #, gcc-internal-format
32881 msgid "name missing for member function"
32882 msgstr "nama hilang untuk anggota fungsi"
32884 #: cp/decl2.c:388 cp/decl2.c:402
32885 #, gcc-internal-format
32886 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
32887 msgstr "konversi ambigu untuk array subscript"
32890 #, gcc-internal-format
32891 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
32892 msgstr "tipe tidak valid %<%T[%T]%> untuk array subscript"
32895 #, fuzzy, gcc-internal-format
32896 #| msgid "deleting array %q#D"
32897 msgid "deleting array %q#E"
32898 msgstr "menghapus array %q#D"
32901 #, gcc-internal-format
32902 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
32903 msgstr "tipe %q#T argumen diberikan ke %<delete%>, diduga penunjuk"
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
32908 msgstr "tidak dapat menghapus sebuah fungsi. Hanya penunjuk-ke-objek yang valid argumen ke %<delete%>"
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "deleting %qT is undefined"
32913 msgstr "menghapus %qT tidak terdefinisi"
32915 #: cp/decl2.c:510 cp/pt.c:4613
32916 #, gcc-internal-format
32917 msgid "template declaration of %q#D"
32918 msgstr "template deklarasi dari %q#D"
32921 #, gcc-internal-format
32922 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
32923 msgstr "metoda Java %qD memiliki tipe kembali %qT bukan Java"
32926 #, gcc-internal-format
32927 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
32928 msgstr "metoda Java %qD memiliki tipe parameter %qT bukan Java"
32931 #, fuzzy, gcc-internal-format
32932 #| msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
32933 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
32934 msgstr "daftar parameter template yang disediakan tidak cocok dengan paramter template dari %qD"
32937 #, gcc-internal-format
32938 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
32939 msgstr "prototipe untuk %q#D tidak cocok dengan kelas apapun %qT"
32942 #, gcc-internal-format
32943 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
32944 msgstr "lokal kelas %q#T seharusnya tidak memiliki tipe anggota data statis %q#D"
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 #| msgid "template argument %d is invalid"
32949 msgid "explicit template argument list not allowed"
32950 msgstr "template argumen %d tidak valid"
32953 #, gcc-internal-format
32954 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
32955 msgstr "anggota %qD konflik dengan tabel fungsi virtual dalam nama field"
32958 #, gcc-internal-format
32959 msgid "%qD is already defined in %qT"
32960 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam %qT"
32962 #: cp/decl2.c:914 cp/decl2.c:922
32963 #, fuzzy, gcc-internal-format
32964 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
32965 msgid "invalid initializer for member function %qD"
32966 msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
32969 #, gcc-internal-format
32970 msgid "initializer specified for static member function %qD"
32971 msgstr "penginisialisasi dispesifikasikan untuk anggota fungsi statis %qD"
32974 #, gcc-internal-format
32975 msgid "field initializer is not constant"
32976 msgstr "field penginisialisasi bukan konstanta"
32979 #, gcc-internal-format
32980 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
32981 msgstr "%<asm%> penspesifikasi tidak diijinkan dalam anggota data tidak statis"
32984 #, gcc-internal-format
32985 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
32986 msgstr "bit-field %qD dengan tipe bukan integral"
32989 #, gcc-internal-format
32990 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
32991 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan %qD untuk menjadi sebuah tipe bit-field"
32994 #, gcc-internal-format
32995 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
32996 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan bit-field %qD dengan tipe fungsi"
32999 #, gcc-internal-format
33000 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
33001 msgstr "%qD telah didefinisikan dalam kelas %qT"
33004 #, gcc-internal-format
33005 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
33006 msgstr "anggota statis %qD tidak dapat menjadi sebuah bit-field"
33009 #, fuzzy, gcc-internal-format
33010 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
33011 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
33012 msgstr "bit-field %qD dengan tipe bukan integral"
33015 #, gcc-internal-format
33016 msgid "anonymous struct not inside named type"
33017 msgstr "anonymous struct tidak didalam tipe bernama"
33020 #, gcc-internal-format
33021 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
33022 msgstr "kumpulan namespace scope anonymous harus berupa statis"
33025 #, gcc-internal-format
33026 msgid "anonymous union with no members"
33027 msgstr "anonymous union dengan tida ada anggota"
33030 #, gcc-internal-format
33031 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
33032 msgstr "%<operator new%> harus mengembalikan tipe %qT"
33034 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
33036 #. The first parameter shall not have an associated default
33039 #, gcc-internal-format
33040 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
33041 msgstr "parameter pertama dari %<operator new%> tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
33044 #, gcc-internal-format
33045 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
33046 msgstr "%<operator new%> mengambil tipe %<size_t%> (%qT) sebagai parameter pertama"
33049 #, gcc-internal-format
33050 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
33051 msgstr "%<operator delete%> harus mengembalikan tipe %qT"
33054 #, gcc-internal-format
33055 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
33056 msgstr "%<operator delete%> mengambil tipe %qT sebagai parameter pertama"
33059 #, gcc-internal-format
33060 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
33061 msgstr "%qT memiliki sebuah field %qD yang tipe menggunakan namespace anonymous"
33064 #, gcc-internal-format
33065 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
33066 msgstr "%qT dideklarasikan dengan visibility lebih besar dari tipe dari fieldnya %qD"
33069 #, gcc-internal-format
33070 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
33071 msgstr "%qT memiliki sebuah base %qT yang menggunakan tipe namespace anonymous"
33074 #, gcc-internal-format
33075 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
33076 msgstr "%qT dideklarasikan dengan visibility lebih besar dari basenya %qT"
33079 #, fuzzy, gcc-internal-format
33080 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
33081 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
33082 msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
33085 #, fuzzy, gcc-internal-format
33086 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
33087 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
33088 msgstr "%q+F dideklarasikan %<static%> tetapi tidak pernah didefinisikan"
33091 #, gcc-internal-format
33092 msgid "inline function %q+D used but never defined"
33093 msgstr "fungsi inline %q+D digunakan tetapi tidak pernah didefinisikan"
33096 #, gcc-internal-format
33097 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
33098 msgstr "argumen baku hilang untuk parameter %P dari %q+#Ddd"
33100 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
33101 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
33108 #, fuzzy, gcc-internal-format
33109 #| msgid "deleted function %q+D"
33110 msgid "use of deleted function %qD"
33111 msgstr "fungsi %q+D terhapus"
33113 #: cp/decl2.c:4537 cp/decl2.c:4594
33114 #, gcc-internal-format
33115 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
33119 #, fuzzy, gcc-internal-format
33120 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33121 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33122 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33125 #, fuzzy, gcc-internal-format
33126 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33127 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33128 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33131 #, fuzzy, gcc-internal-format
33132 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33133 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33134 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33137 #, fuzzy, gcc-internal-format
33138 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33139 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33140 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33143 #, fuzzy, gcc-internal-format
33144 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33145 msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33146 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33149 #, fuzzy, gcc-internal-format
33150 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33151 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33152 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33155 #, fuzzy, gcc-internal-format
33156 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33157 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33158 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33161 #, fuzzy, gcc-internal-format
33162 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33163 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33164 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33167 #, fuzzy, gcc-internal-format
33168 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33169 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33170 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33173 #, fuzzy, gcc-internal-format
33174 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33175 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33176 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33179 #, fuzzy, gcc-internal-format
33180 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33181 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33182 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33185 #, fuzzy, gcc-internal-format
33186 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33187 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33188 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33191 #, fuzzy, gcc-internal-format
33192 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33193 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33194 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33197 #, fuzzy, gcc-internal-format
33198 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
33199 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33200 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
33203 #, fuzzy, gcc-internal-format
33204 #| msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier"
33205 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
33206 msgstr "%Htipe %qT tidak lengkap digunakan dalam nama penspesifikasi nested"
33209 #, fuzzy, gcc-internal-format
33210 #| msgid "%Hreference to %<%T::%D%> is ambiguous"
33211 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
33212 msgstr "%Hreferensi ke %<%T::%D%> adalah ambigu"
33214 #: cp/error.c:3448 cp/typeck.c:2260
33215 #, gcc-internal-format
33216 msgid "%qD is not a member of %qT"
33217 msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari %qT"
33220 #, fuzzy, gcc-internal-format
33221 #| msgid "%H%qD is not a member of %qD"
33222 msgid "%qD is not a member of %qD"
33223 msgstr "%H%qD bukan sebuah anggota dari %qD"
33226 #, fuzzy, gcc-internal-format
33227 #| msgid "%H%<::%D%> has not been declared"
33228 msgid "%<::%D%> has not been declared"
33229 msgstr "%H%<::%D%> belum pernah dideklarasikan"
33231 #. Can't throw a reference.
33233 #, gcc-internal-format
33234 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
33235 msgstr "tipe %qT tidak diijinkan dalam Java %<throw%> atau %<catch%>"
33238 #, gcc-internal-format
33239 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
33240 msgstr "panggilan ke Java %<catch%> atau %<throw%> dengan %<jthrowable%> tidak terdefinisi"
33242 #. Thrown object must be a Throwable.
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
33246 msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari %<java::lang::Throwable%>"
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
33251 msgstr "pencampuran C++ dan Java ditangkap dalam sebuah satuan penerjemahan"
33253 #: cp/except.c:468 java/except.c:582
33254 #, gcc-internal-format
33255 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
33256 msgstr "penanganan eksespsi dinon-aktifkan, gunakan -fexception untuk mengaktifkan"
33259 #, gcc-internal-format
33260 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
33261 msgstr "melemparkan KOSONG, yang memiliki integral, bukan tipe penunjuk"
33263 #: cp/except.c:742 cp/init.c:2426
33264 #, gcc-internal-format
33265 msgid "%qD should never be overloaded"
33266 msgstr "%qD seharusnya tidak pernah overloaded"
33269 #, gcc-internal-format
33270 msgid " in thrown expression"
33271 msgstr " dalam ekspresi thrown"
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
33276 msgstr "ekspresi %qE dari tipe kelas abstrak %qT tidak dapat digunakan dalam ekspresi throw"
33279 #, fuzzy, gcc-internal-format
33280 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
33281 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
33282 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
33285 #, fuzzy, gcc-internal-format
33286 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
33287 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
33288 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
33290 #: cp/except.c:1075
33291 #, fuzzy, gcc-internal-format
33292 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
33293 msgid "exception of type %qT will be caught"
33294 msgstr "%H eksepsi dari tipe %qT tidak akan ditangkap"
33296 #: cp/except.c:1078
33297 #, fuzzy, gcc-internal-format
33298 #| msgid "%H by earlier handler for %qT"
33299 msgid " by earlier handler for %qT"
33300 msgstr "%H dari penanganan sebelumnya untuk %qT"
33302 #: cp/except.c:1107
33303 #, fuzzy, gcc-internal-format
33304 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
33305 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
33306 msgstr "%H%<...%> penanganan seharusnya penanganan terakhir untuk blok cobanya"
33308 #: cp/except.c:1187
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
33313 #: cp/except.c:1189
33314 #, gcc-internal-format
33315 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
33319 #, gcc-internal-format
33320 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
33321 msgstr "%qD telah menjadi sebuah friend dari kelas %qT"
33324 #, gcc-internal-format
33325 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
33326 msgstr "tipe %qT tidak valid dideklarasikan %<friend%>"
33329 #. Friend declarations shall not declare partial
33330 #. specializations.
33331 #. template <class U> friend class T::X<U>;
33333 #. Friend declarations shall not declare partial
33334 #. specializations.
33335 #: cp/friend.c:257 cp/friend.c:287
33336 #, gcc-internal-format
33337 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
33338 msgstr "partial spesialisasi %qT dideklarasikan %<friend%>"
33341 #, gcc-internal-format
33342 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
33343 msgstr "kelas %qT secara implisit friend dengan dirinya sendiri"
33346 #, gcc-internal-format
33347 msgid "%qT is not a member of %qT"
33348 msgstr "%qT bukan sebuah anggota dari %qT"
33351 #, gcc-internal-format
33352 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
33353 msgstr "%qT bukan anggota dari kelas template dari %qT"
33356 #, gcc-internal-format
33357 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
33358 msgstr "%qT bukan sebuah nested class dari %qT"
33360 #. template <class T> friend class T;
33362 #, gcc-internal-format
33363 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
33364 msgstr "tipe parameter template %qT dideklarasikan %<friend%>"
33366 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "%q#T is not a template"
33370 msgstr "%q#T bukan sebuah template"
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "%qD is already a friend of %qT"
33375 msgstr "%qD telah menjadi sebuah friend dari %qT"
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "%qT is already a friend of %qT"
33380 msgstr "%qT telah menjadi sebuah friend dari %qT"
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
33385 msgstr "anggota %qD dideklarasikan sebagai friend sebelum tipe %qT didefinisikan"
33388 #, gcc-internal-format
33389 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
33390 msgstr "deklarasi friend %qD dalam kelas lokal tanpa deklarasi sebelumnya"
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
33395 msgstr "deklarasi friend %q#D mendeklarasikan fungsi bukan template"
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
33400 msgstr "(jika ini bukan yang anda inginkan, pastikan template fungsi telah dideklarasikan dan tambahkan <> setelah nama fungsi disini) "
33403 #, fuzzy, gcc-internal-format
33404 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
33405 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
33406 msgstr "apliasi tidak valid dari %qs ke tipe tidak lengkap %qT"
33409 #, fuzzy, gcc-internal-format
33410 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
33411 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
33412 msgstr "parameter %qD includes %s ke array dari ikatan tidak dikenal %qT"
33415 #, fuzzy, gcc-internal-format
33416 #| msgid "value-initialization of reference"
33417 msgid "value-initialization of function type %qT"
33418 msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi"
33421 #, fuzzy, gcc-internal-format
33422 #| msgid "value-initialization of reference"
33423 msgid "value-initialization of reference type %qT"
33424 msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi"
33427 #, gcc-internal-format
33428 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
33432 #, fuzzy, gcc-internal-format
33433 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
33434 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
33435 msgstr "%J%qD seharusnya diinisialisasi dalam daftar anggota inisialisasi"
33438 #, fuzzy, gcc-internal-format
33439 #| msgid "%qD is used uninitialized in this function"
33440 msgid "%qD is initialized with itself"
33441 msgstr "%qD digunakan tidak terinisialisasi dalam fungsi ini"
33444 #, fuzzy, gcc-internal-format
33445 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
33446 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
33447 msgstr "nilai inisial tidak valid untuk anggota %qs"
33449 #: cp/init.c:689 cp/init.c:707
33450 #, fuzzy, gcc-internal-format
33451 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
33452 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
33453 msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
33456 #, fuzzy, gcc-internal-format
33457 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
33458 msgid "uninitialized reference member %qD"
33459 msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
33462 #, gcc-internal-format
33463 msgid "%q+D will be initialized after"
33464 msgstr "%qD akan diinisialisasi setelah"
33467 #, gcc-internal-format
33468 msgid "base %qT will be initialized after"
33469 msgstr "dasar %qT akan diinisialisasi setelah"
33472 #, gcc-internal-format
33477 #, gcc-internal-format
33479 msgstr " dasar %qT"
33482 #, fuzzy, gcc-internal-format
33483 #| msgid "%J when initialized here"
33484 msgid " when initialized here"
33485 msgstr "%J ketika diinisialisasi disini"
33488 #, fuzzy, gcc-internal-format
33489 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
33490 msgid "multiple initializations given for %qD"
33491 msgstr "%J multiple penginisialisasi diberikan untuk %qD"
33494 #, fuzzy, gcc-internal-format
33495 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
33496 msgid "multiple initializations given for base %qT"
33497 msgstr "%J multiple penginisialisasi diberikan untuk dasar %qT"
33500 #, fuzzy, gcc-internal-format
33501 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
33502 msgid "initializations for multiple members of %qT"
33503 msgstr "%J inisialisasi untuk multiple anggota dari %qT"
33506 #, fuzzy, gcc-internal-format
33507 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
33508 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
33509 msgstr "%J kelas dasar %q#T seharusnya secara eksplisit diinisialisasikan dalam konstruktor salinan"
33511 #: cp/init.c:1292 cp/init.c:1311
33512 #, gcc-internal-format
33513 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
33514 msgstr "kelas %qT tidak memiliki field apapun bernama %qD"
33517 #, gcc-internal-format
33518 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
33519 msgstr "%q#D adalah sebuah anggota data statis; ini hanya dapat diinisialisasikan di definisinya"
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
33524 msgstr "%q#D bukan sebuah anggota data bukan-statis dari %qT"
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
33529 msgstr "penginisialisasi tidak bernama untuk %qT, yang tidak memiliki kelas dasar"
33532 #, gcc-internal-format
33533 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
33534 msgstr "penginisialisasi tidak bernama untuk %qT, yang menggunakan turunan multiple"
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
33539 msgstr "%qD keduanya sebuah dasar langsung dan sebuah virtual base tidak langsung"
33542 #, gcc-internal-format
33543 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
33544 msgstr "tipe %qT tidak sebuah langsung atau virtual base dari %qT"
33547 #, gcc-internal-format
33548 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
33549 msgstr "tipe %qT bukan sebuah dasar langsung dari %qT"
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid "bad array initializer"
33554 msgstr "array penginisialisasi buruk"
33556 #: cp/init.c:1790 cp/semantics.c:2834
33557 #, gcc-internal-format
33558 msgid "%qT is not a class type"
33559 msgstr "%qT bukan sebuah tipe kelas"
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
33564 msgstr "tipe tidak lengkap %qT tidak memiliki anggota %qD"
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
33569 msgstr "penunjuk tidak valid ke bit-field %qD"
33572 #, gcc-internal-format
33573 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
33574 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
33577 #, gcc-internal-format
33578 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
33579 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %qD"
33582 #, gcc-internal-format
33583 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
33587 #, fuzzy, gcc-internal-format
33588 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
33589 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
33590 msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
33593 #, fuzzy, gcc-internal-format
33594 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
33595 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
33596 msgstr "const tidak terinisialisasi dalam %<new%> dari %q#T"
33599 #, fuzzy, gcc-internal-format
33600 #| msgid "uninitialized const member %qD"
33601 msgid "uninitialized const member in %q#T"
33602 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
33605 #, fuzzy, gcc-internal-format
33606 #| msgid "integer overflow in expression"
33607 msgid "integer overflow in array size"
33608 msgstr "integer overflow dalam ekspresi"
33611 #, fuzzy, gcc-internal-format
33612 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
33613 msgid "array size in operator new must be constant"
33614 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam konteks ini harus berupa konstanta"
33617 #, fuzzy, gcc-internal-format
33618 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
33619 msgid "variably modified type not allowed in operator new"
33620 msgstr "variabel dimodifikasi %qs di lingkup berkas"
33623 #, fuzzy, gcc-internal-format
33624 #| msgid "ISO C does not support saturating types"
33625 msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
33626 msgstr "ISO C tidak mendukung tipe yang bersaturasi"
33629 #, gcc-internal-format
33630 msgid "invalid type %<void%> for new"
33631 msgstr "tipe %<void%> tidak valid untuk new"
33634 #, gcc-internal-format
33635 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
33636 msgstr "const tidak terinisialisasi dalam %<new%> dari %q#T"
33639 #, gcc-internal-format
33640 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
33641 msgstr "panggilan ke konstruktor Java dengan %qs tidak terdefinisi"
33644 #, gcc-internal-format
33645 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
33646 msgstr "kelas Java %q#T objek dialokasikan menggunakan penempatan baru"
33649 #, gcc-internal-format
33650 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
33651 msgstr "tidak ada %qD yang sesuai yang ditemukan dalam kelas %qT"
33653 #: cp/init.c:2482 cp/search.c:1109
33654 #, gcc-internal-format
33655 msgid "request for member %qD is ambiguous"
33656 msgstr "permintaan untuk anggota %qD adalah ambigu"
33659 #, gcc-internal-format
33660 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
33661 msgstr "bukan ukuran konstanta array dalam new, tidak dapat memverifikasi panjang dari daftar penginisialisasi"
33664 #, fuzzy, gcc-internal-format
33665 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
33666 msgid "parenthesized initializer in array new"
33667 msgstr "atribut setelah tanda kurung penginisialisasi diabaikan"
33670 #, gcc-internal-format
33671 msgid "size in array new must have integral type"
33672 msgstr "ukuran dalam array baru harus memiliki tipe integral"
33675 #, gcc-internal-format
33676 msgid "new cannot be applied to a reference type"
33677 msgstr "new tidak dapat diaplikasikan untuk mereferensikan sebuah tipe"
33680 #, gcc-internal-format
33681 msgid "new cannot be applied to a function type"
33682 msgstr "new tidak dapat diaplikasikan ke sebuah fungsi tipe"
33685 #, gcc-internal-format
33686 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
33687 msgstr "panggilan ke konstruktor Java, ketika %<jclass%> tidak terdefinisi"
33690 #, fuzzy, gcc-internal-format
33691 #| msgid "can't find %<class$%> in %qT"
33692 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
33693 msgstr "tidak dapat menemukan %<class$%> dalam %qT"
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "initializer ends prematurely"
33698 msgstr "penginisialisasi berakhir secara prematur"
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
33703 msgstr "tidak dapat menginisialisasi array multidimensi dengan penginisialisasi"
33706 #, gcc-internal-format
33707 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
33708 msgstr "kemungkinan masalah terdeteksi dalam penggunaan dari operator delete:"
33711 #, fuzzy, gcc-internal-format
33712 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
33713 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
33714 msgstr "bukan destruktor ataupu class-specific operator delete yang akan dipanggil, meskipun mereka dideklarasikan ketika kelas didefinisikan."
33717 #, gcc-internal-format
33718 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
33722 #, gcc-internal-format
33723 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
33727 #, gcc-internal-format
33728 msgid "unknown array size in delete"
33729 msgstr "ukuran array tidak diketahui dalam delete"
33732 #, gcc-internal-format
33733 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
33734 msgstr "tipe dari vektor delete bukan penunjuk ataupun tipe array"
33737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33738 msgid "junk at end of #pragma %s"
33739 msgstr "sampah diakhir dari #pragma %s"
33742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33743 msgid "invalid #pragma %s"
33744 msgstr "#pragma %s tidak valid"
33747 #, gcc-internal-format
33748 msgid "#pragma vtable no longer supported"
33749 msgstr "#pragma vtable tidak lagi didukung"
33752 #, gcc-internal-format
33753 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
33754 msgstr "#pragma implementasi untuk %qs muncul setelah berkas dimasukan"
33757 #, gcc-internal-format
33758 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
33759 msgstr "sampah diakhir dari #pragma GCC java_exceptions"
33762 #, gcc-internal-format
33763 msgid "%qD not defined"
33764 msgstr "%qD tidak didefinisikan"
33767 #, gcc-internal-format
33768 msgid "%qD was not declared in this scope"
33769 msgstr "%qD belum pernah dideklarasikan dalam lingkup ini"
33771 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
33772 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
33773 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
33774 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
33775 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
33778 #. Note that we have the exact wording of the following message in
33779 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
33780 #. be kept in synch.
33782 #, gcc-internal-format
33783 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
33784 msgstr "tidak ada argumen ke %qD yang tergantung di sebuah parameter template, jadi sebuah deklarasi dari %qD harus tersedia"
33787 #, gcc-internal-format
33788 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
33789 msgstr "(jika anda menggunakan %<-fpermissive%>, G++ akan menerima kode anda, tetapi mengijinkan penggunaan dari sebuah nama tidak dideklarasikan sudah ditinggalkan)"
33791 #: cp/mangle.c:2085
33792 #, gcc-internal-format
33793 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
33794 msgstr "mangling typeof, lebih baik gunakan decltype"
33796 #: cp/mangle.c:2089
33797 #, fuzzy, gcc-internal-format
33798 #| msgid "mangling unknown fixed point type"
33799 msgid "mangling __underlying_type"
33800 msgstr "mangling tipe fixed point tidak diketahui"
33802 #: cp/mangle.c:2313
33803 #, gcc-internal-format
33804 msgid "mangling unknown fixed point type"
33805 msgstr "mangling tipe fixed point tidak diketahui"
33807 #: cp/mangle.c:2881
33808 #, gcc-internal-format
33809 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
33812 #: cp/mangle.c:2886
33813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33814 msgid "mangling %C"
33815 msgstr "mangling %C"
33817 #: cp/mangle.c:2963
33818 #, gcc-internal-format
33819 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
33820 msgstr "diabaikan operan tengah ke %<?:%> operan tidak dapat mangled"
33822 #: cp/mangle.c:3027
33823 #, gcc-internal-format
33824 msgid "string literal in function template signature"
33827 #: cp/mangle.c:3320
33828 #, gcc-internal-format
33829 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
33830 msgstr "nama mangled dari %qD tidak akan berubah dalam versi yang akan datang dari GCC"
33832 #: cp/mangle.c:3464
33833 #, gcc-internal-format
33834 msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
33838 #, gcc-internal-format
33839 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
33840 msgstr "kode thunk umum gagal untuk metoda %q#D yang menggunakan %<...%>"
33842 #: cp/method.c:697 cp/method.c:1046
33843 #, fuzzy, gcc-internal-format
33844 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
33845 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
33846 msgstr "anggota const bukan static %q#D, tidak dapatmenggunakan operator assignmen baku"
33848 #: cp/method.c:703 cp/method.c:1052
33849 #, fuzzy, gcc-internal-format
33850 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
33851 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
33852 msgstr "anggota reference bukan static %q#D, tidak dapat menggunakan operator assignmen baku"
33855 #, gcc-internal-format
33856 msgid "synthesized method %qD first required here "
33857 msgstr "metode yang disintesa %qD pertama dibutuhkan disini "
33860 #, fuzzy, gcc-internal-format
33861 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
33862 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
33863 msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
33865 #: cp/method.c:1007
33866 #, gcc-internal-format
33867 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
33870 #: cp/method.c:1068
33871 #, fuzzy, gcc-internal-format
33872 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
33873 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
33874 msgstr "penginisialisasi untuk %qT harus berupa kurung dilingkupi"
33876 #: cp/method.c:1091
33877 #, fuzzy, gcc-internal-format
33878 #| msgid "uninitialized const member %qD"
33879 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
33880 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
33882 #: cp/method.c:1098
33883 #, fuzzy, gcc-internal-format
33884 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
33885 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
33886 msgstr "%J anggota referensi tidak terinisialisasi %qD"
33888 #: cp/method.c:1114
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
33893 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
33894 #: cp/method.c:1269
33895 #, gcc-internal-format
33896 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
33899 #: cp/method.c:1345
33900 #, gcc-internal-format
33901 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
33904 #: cp/method.c:1431
33905 #, gcc-internal-format
33906 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
33909 #: cp/method.c:1434
33910 #, gcc-internal-format
33911 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
33914 #: cp/method.c:1444
33915 #, gcc-internal-format
33916 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
33919 #: cp/method.c:1455
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
33924 #: cp/method.c:1751
33925 #, fuzzy, gcc-internal-format
33926 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
33927 msgid "defaulted declaration %q+D"
33928 msgstr "diulang menggunakan deklarasi %q+D"
33930 #: cp/method.c:1753
33931 #, fuzzy, gcc-internal-format
33932 #| msgid "array does not match the region tree"
33933 msgid "does not match expected signature %qD"
33934 msgstr "array tidak cocok dengan daerah pohon"
33936 #: cp/method.c:1767
33937 #, gcc-internal-format
33938 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
33941 #: cp/method.c:1788
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
33946 #: cp/method.c:1810
33947 #, fuzzy, gcc-internal-format
33948 #| msgid "%qD cannot be defaulted"
33949 msgid "a template cannot be defaulted"
33950 msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
33952 #: cp/method.c:1838
33953 #, gcc-internal-format
33954 msgid "%qD cannot be defaulted"
33955 msgstr "%qD tidak dapat dibakukan"
33957 #: cp/method.c:1847
33958 #, fuzzy, gcc-internal-format
33959 #| msgid "%Hfile ends in default argument"
33960 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
33961 msgstr "%Hberkas berakhir dalam argumen baku"
33963 #: cp/method.c:1928
33964 #, gcc-internal-format
33965 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
33966 msgstr "vtable layout untuk kelas %qT mungkin bukan ABI kompliat mungkin berubah dalam versi yang akan datang dari GCC karena implisit destruktor maya"
33968 #: cp/name-lookup.c:555
33969 #, fuzzy, gcc-internal-format
33970 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
33971 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
33972 msgstr "%q#D konflik dengan deklarasi sebelumnya menggunakan %q#D"
33974 #: cp/name-lookup.c:557
33975 #, fuzzy, gcc-internal-format
33976 #| msgid "previous declaration %q+D"
33977 msgid "previous declaration %q+#D"
33978 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
33980 #: cp/name-lookup.c:769
33981 #, gcc-internal-format
33982 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
33983 msgstr "redeklarasi dari %<wchar_t%> sebagai %qT"
33985 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
33988 #. [basic.start.main]
33990 #. This function shall not be overloaded.
33991 #: cp/name-lookup.c:799
33992 #, gcc-internal-format
33993 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
33994 msgstr "redeklarasi tidak valid dari %q+D"
33996 #: cp/name-lookup.c:800
33997 #, gcc-internal-format
33999 msgstr "sebagai %qD"
34001 #: cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:857
34002 #, gcc-internal-format
34003 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
34004 msgstr "deklarasi dari %q#D dengan sambungan bahasa C"
34006 #: cp/name-lookup.c:847
34007 #, gcc-internal-format
34008 msgid "due to different exception specifications"
34009 msgstr "karena perbedaan eksepsi spesifikasi"
34011 #: cp/name-lookup.c:948
34012 #, gcc-internal-format
34013 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
34014 msgstr "tipe tidak cocok dengan deklarasi eksternal sebelumnya dari %q#D"
34016 #: cp/name-lookup.c:949
34017 #, gcc-internal-format
34018 msgid "previous external decl of %q+#D"
34019 msgstr "deklarasi eksternal sebelumnya dari %q+#D"
34021 #: cp/name-lookup.c:1047
34022 #, fuzzy, gcc-internal-format
34023 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
34024 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
34025 msgstr "deklarasi extern dari %q#D tidak cocok"
34027 #: cp/name-lookup.c:1048
34028 #, gcc-internal-format
34029 msgid "global declaration %q+#D"
34030 msgstr "global deklarasi %q+#D"
34032 #: cp/name-lookup.c:1100 cp/name-lookup.c:1143
34033 #, gcc-internal-format
34034 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
34035 msgstr "deklarasi dari %q#D membayangi sebuah parameter"
34037 #: cp/name-lookup.c:1146
34038 #, fuzzy, gcc-internal-format
34039 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
34040 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
34041 msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah parameter"
34043 #: cp/name-lookup.c:1150
34044 #, gcc-internal-format
34045 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
34046 msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah lokal sebelumnya"
34048 #. Location of previous decl is not useful in this case.
34049 #: cp/name-lookup.c:1180
34050 #, gcc-internal-format
34051 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
34052 msgstr "deklarasi dari %qD membayangi sebuah anggota dari 'this'"
34054 #: cp/name-lookup.c:1329
34055 #, gcc-internal-format
34056 msgid "name lookup of %qD changed"
34057 msgstr "pencarian nama dari %qD berubah"
34059 #: cp/name-lookup.c:1330
34060 #, gcc-internal-format
34061 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
34062 msgstr " pasangkan ini %q+D dibawah aturan ISO baku"
34064 #: cp/name-lookup.c:1332
34065 #, gcc-internal-format
34066 msgid " matches this %q+D under old rules"
34067 msgstr " pasangkan ini %q+D dibawah aturan lama"
34069 #: cp/name-lookup.c:1350 cp/name-lookup.c:1358
34070 #, gcc-internal-format
34071 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
34072 msgstr "pencarian nama dari %qD berubah untuk ISO baru %<for%> scoping"
34074 #: cp/name-lookup.c:1352
34075 #, gcc-internal-format
34076 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
34077 msgstr " tidak dapat menggunakan obsolete binding di %q+D karena ini memiliki sebuah desktruktor"
34079 #: cp/name-lookup.c:1361
34080 #, gcc-internal-format
34081 msgid " using obsolete binding at %q+D"
34082 msgstr " menggunakan obsolete binding di %q+D"
34084 #: cp/name-lookup.c:1367
34085 #, gcc-internal-format
34086 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
34087 msgstr "(jika anda menggunakan %<-fpermissive%> G++ akan menerima kode anda)"
34089 #: cp/name-lookup.c:1422
34090 #, gcc-internal-format
34091 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
34092 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
34094 #: cp/name-lookup.c:1425
34095 #, gcc-internal-format
34096 msgid "%s %s %p %d\n"
34097 msgstr "%s %s %p %d\n"
34099 #: cp/name-lookup.c:2254
34100 #, gcc-internal-format
34101 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
34102 msgstr "%q#D menyembunyikan konstruktor untuk %q#T"
34104 #: cp/name-lookup.c:2271
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
34107 msgstr "%q#D konflik dengan deklarasi sebelumnya menggunakan %q#D"
34109 #: cp/name-lookup.c:2294
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
34112 msgstr "deklarasi sebelumnya bukan fungsi %q+#D"
34114 #: cp/name-lookup.c:2295
34115 #, gcc-internal-format
34116 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
34117 msgstr "konflik dengan deklarasi fungsi %q#D"
34119 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
34120 #. This can only be using-declaration for class member.
34121 #: cp/name-lookup.c:2385 cp/name-lookup.c:2410
34122 #, gcc-internal-format
34123 msgid "%qT is not a namespace"
34124 msgstr "%qT bukan sebuah namespace"
34127 #. A using-declaration shall not name a template-id.
34128 #: cp/name-lookup.c:2395
34129 #, gcc-internal-format
34130 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
34131 msgstr "sebuah using-declaration tidak dapat menspesifikasikan sebuah template-id. Coba %<using %D%>"
34133 #: cp/name-lookup.c:2402
34134 #, gcc-internal-format
34135 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
34136 msgstr "namespace %qD tidak diijinkan dalam using-declaration"
34139 #: cp/name-lookup.c:2426 cp/name-lookup.c:2482 cp/name-lookup.c:2519
34140 #: cp/name-lookup.c:2553 cp/name-lookup.c:2568
34141 #, gcc-internal-format
34142 msgid "%qD is already declared in this scope"
34143 msgstr "%qD telah dideklarasikan dalam lingkup ini"
34145 #: cp/name-lookup.c:2446
34146 #, gcc-internal-format
34147 msgid "%qD not declared"
34148 msgstr "%qD tidak dideklarasikan"
34150 #: cp/name-lookup.c:3218
34151 #, gcc-internal-format
34152 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
34153 msgstr "using-declaration untuk bukan-anggota di class scope"
34155 #: cp/name-lookup.c:3225
34156 #, gcc-internal-format
34157 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
34158 msgstr "%<%T::%D%> names desktruktor"
34160 #: cp/name-lookup.c:3236
34161 #, gcc-internal-format
34162 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
34163 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
34165 #: cp/name-lookup.c:3287
34166 #, gcc-internal-format
34167 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
34168 msgstr "tidak ada anggota yang cocok %<%T::%D%> dalam %q#T"
34170 #: cp/name-lookup.c:3374
34171 #, gcc-internal-format
34172 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
34173 msgstr "deklarasi dari %qD bukan dalam sebuah lingkup namespace %qD"
34175 #: cp/name-lookup.c:3382
34176 #, gcc-internal-format
34177 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
34178 msgstr "eksplisit kualifikasi dalam deklarasi dari %qD"
34180 #: cp/name-lookup.c:3465
34181 #, gcc-internal-format
34182 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
34183 msgstr "%qD seharusnya telah dideklarasikan didalam %qD"
34185 #: cp/name-lookup.c:3509
34186 #, gcc-internal-format
34187 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
34188 msgstr "%qD atribut membutuhkan sebuah argumen NTBS tunggal"
34190 #: cp/name-lookup.c:3516
34191 #, gcc-internal-format
34192 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
34193 msgstr "%qD atribut tidak berarti karena anggota dari anonymous namespace memperoleh simbol lokal"
34195 #: cp/name-lookup.c:3524 cp/name-lookup.c:3936
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "%qD attribute directive ignored"
34198 msgstr "atribut %qD direktif diabaikan"
34200 #: cp/name-lookup.c:3588
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
34203 msgstr "namespace alias %qD tidak diijinkan disini, diasumsikan %qD"
34205 #: cp/name-lookup.c:3924
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
34208 msgstr "strong using hanya berarti di lingkup namespace"
34210 #: cp/name-lookup.c:3928
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
34213 msgstr "namespace %qD sekarang tidak melingkupi secara kuat namespace %qD yang digunakan"
34215 #: cp/name-lookup.c:4267
34216 #, gcc-internal-format
34217 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
34220 #: cp/name-lookup.c:4277
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "suggested alternative:"
34223 msgid_plural "suggested alternatives:"
34227 #: cp/name-lookup.c:4281
34228 #, fuzzy, gcc-internal-format
34233 #: cp/name-lookup.c:5551
34234 #, gcc-internal-format
34235 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
34236 msgstr "argumen tergantung pencarian menemukan %q+D"
34238 #: cp/name-lookup.c:6088
34239 #, gcc-internal-format
34240 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
34241 msgstr "XXX memasuki pop_everything ()\n"
34243 #: cp/name-lookup.c:6097
34244 #, gcc-internal-format
34245 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
34246 msgstr "XXX meninggalkan pop_everything ()\n"
34248 #: cp/optimize.c:357
34249 #, fuzzy, gcc-internal-format
34250 #| msgid "multiple definition of %q#T"
34251 msgid "making multiple clones of %qD"
34252 msgstr "multiple definisi dari %q#T"
34255 #, fuzzy, gcc-internal-format
34256 #| msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
34257 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
34258 msgstr "pengidentifikasi %<%s%> akan menjadi sebuah kata kunci dalam C++0x"
34260 #: cp/parser.c:2402
34261 #, fuzzy, gcc-internal-format
34262 #| msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
34263 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
34264 msgstr "%H%<#pragma%> tidak diijinkan disini"
34266 #: cp/parser.c:2433
34267 #, fuzzy, gcc-internal-format
34268 #| msgid "%H%<%E::%E%> has not been declared"
34269 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
34270 msgstr "%H%<%E::%E%> belum pernah dideklarasikan"
34272 #: cp/parser.c:2436
34273 #, fuzzy, gcc-internal-format
34274 #| msgid "%H%<::%E%> has not been declared"
34275 msgid "%<::%E%> has not been declared"
34276 msgstr "%H%<::%E%> belum pernah dideklarasikan"
34278 #: cp/parser.c:2439
34279 #, fuzzy, gcc-internal-format
34280 #| msgid "%Hrequest for member %qE in non-class type %qT"
34281 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
34282 msgstr "%Hpermintaan untuk anggota %qE dalam tipe bukan kelas %qT"
34284 #: cp/parser.c:2442
34285 #, fuzzy, gcc-internal-format
34286 #| msgid "%H%<%T::%E%> has not been declared"
34287 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
34288 msgstr "%H%<%T::%E%> belum pernah dideklarasikan"
34290 #: cp/parser.c:2445
34291 #, fuzzy, gcc-internal-format
34292 #| msgid "%H%qE has not been declared"
34293 msgid "%qE has not been declared"
34294 msgstr "%H%qE belum pernah dideklarasikan"
34296 #: cp/parser.c:2452
34297 #, fuzzy, gcc-internal-format
34298 #| msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
34299 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
34300 msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
34302 #: cp/parser.c:2456
34303 #, fuzzy, gcc-internal-format
34304 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
34305 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
34306 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
34308 #: cp/parser.c:2461
34309 #, fuzzy, gcc-internal-format
34310 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
34311 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
34312 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
34314 #: cp/parser.c:2474
34315 #, fuzzy, gcc-internal-format
34316 #| msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
34317 msgid "%<::%E%> is not a type"
34318 msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
34320 #: cp/parser.c:2477
34321 #, fuzzy, gcc-internal-format
34322 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
34323 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
34324 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
34326 #: cp/parser.c:2481
34327 #, fuzzy, gcc-internal-format
34328 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
34329 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
34330 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
34332 #: cp/parser.c:2493
34333 #, fuzzy, gcc-internal-format
34334 #| msgid "%qD is not a type"
34335 msgid "%qE is not a type"
34336 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
34338 #: cp/parser.c:2496
34339 #, fuzzy, gcc-internal-format
34340 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
34341 msgid "%qE is not a class or namespace"
34342 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
34344 #: cp/parser.c:2500
34345 #, fuzzy, gcc-internal-format
34346 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
34347 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
34348 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
34350 #: cp/parser.c:2563
34351 #, fuzzy, gcc-internal-format
34352 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
34353 msgid "new types may not be defined in a return type"
34354 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
34356 #: cp/parser.c:2565
34357 #, gcc-internal-format
34358 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
34359 msgstr "(mungkin sebuah semikolom hilang setelah definisi dari %qT)"
34361 #: cp/parser.c:2587 cp/parser.c:5124 cp/pt.c:7090
34362 #, gcc-internal-format
34363 msgid "%qT is not a template"
34364 msgstr "%qT mungkin bukan sebuah template"
34366 #: cp/parser.c:2591
34367 #, fuzzy, gcc-internal-format
34368 #| msgid "%H%qE is not a template"
34369 msgid "%qE is not a class template"
34370 msgstr "%H%qE bukan sebuah template"
34372 #: cp/parser.c:2593
34373 #, fuzzy, gcc-internal-format
34374 #| msgid "%H%qE is not a template"
34375 msgid "%qE is not a template"
34376 msgstr "%H%qE bukan sebuah template"
34378 #: cp/parser.c:2596
34379 #, fuzzy, gcc-internal-format
34380 #| msgid "%Hinvalid template-id"
34381 msgid "invalid template-id"
34382 msgstr "%Htemplate-id tidak valid"
34384 #: cp/parser.c:2629
34385 #, fuzzy, gcc-internal-format
34386 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34387 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
34388 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34390 #: cp/parser.c:2633 cp/pt.c:13527
34391 #, gcc-internal-format
34392 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
34393 msgstr "sebuah cast ke sebuah tipe selain dari sebuah integral atau tipe enumerasi tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
34395 #: cp/parser.c:2638
34396 #, fuzzy, gcc-internal-format
34397 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34398 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
34399 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34401 #: cp/parser.c:2642
34402 #, fuzzy, gcc-internal-format
34403 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34404 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
34405 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34407 #: cp/parser.c:2646
34408 #, fuzzy, gcc-internal-format
34409 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34410 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
34411 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34413 #: cp/parser.c:2650
34414 #, fuzzy, gcc-internal-format
34415 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34416 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
34417 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34419 #: cp/parser.c:2654
34420 #, fuzzy, gcc-internal-format
34421 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34422 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
34423 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34425 #: cp/parser.c:2658
34426 #, fuzzy, gcc-internal-format
34427 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34428 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
34429 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34431 #: cp/parser.c:2662
34432 #, fuzzy, gcc-internal-format
34433 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34434 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
34435 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34437 #: cp/parser.c:2666
34438 #, fuzzy, gcc-internal-format
34439 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34440 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
34441 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34443 #: cp/parser.c:2670
34444 #, fuzzy, gcc-internal-format
34445 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34446 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
34447 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34449 #: cp/parser.c:2673
34450 #, fuzzy, gcc-internal-format
34451 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34452 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
34453 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34455 #: cp/parser.c:2677
34456 #, fuzzy, gcc-internal-format
34457 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34458 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
34459 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34461 #: cp/parser.c:2681
34462 #, fuzzy, gcc-internal-format
34463 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34464 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
34465 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34467 #: cp/parser.c:2727
34468 #, fuzzy, gcc-internal-format
34469 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
34470 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
34471 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
34473 #: cp/parser.c:2756
34474 #, fuzzy, gcc-internal-format
34475 #| msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list"
34476 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
34477 msgstr "%Hpenggunaan tidak vlaid dari nama template %qE tanpa sebuah daftar argumen"
34479 #: cp/parser.c:2759
34480 #, fuzzy, gcc-internal-format
34481 #| msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
34482 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
34483 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari desktruktor %qD memiliki sebuah tipe"
34485 #. Something like 'unsigned A a;'
34486 #: cp/parser.c:2762
34487 #, fuzzy, gcc-internal-format
34488 #| msgid "%Hinvalid combination of multiple type-specifiers"
34489 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
34490 msgstr "%Hkombinasi tidak valid dari multiple penspesifikasi tipe"
34492 #. Issue an error message.
34493 #: cp/parser.c:2766
34494 #, fuzzy, gcc-internal-format
34495 #| msgid "%H%qE does not name a type"
34496 msgid "%qE does not name a type"
34497 msgstr "%H%qE tidak bernama sebuah tipe"
34499 #: cp/parser.c:2775
34500 #, fuzzy, gcc-internal-format
34501 #| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
34502 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34503 msgstr "%s hanya tersedia dengan -std=c++0x atau -std=gnu++0x"
34505 #: cp/parser.c:2802
34506 #, gcc-internal-format
34507 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
34508 msgstr "(mungkin %<typename %T::%E%> telah diinginkan)"
34510 #: cp/parser.c:2817
34511 #, fuzzy, gcc-internal-format
34512 #| msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
34513 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
34514 msgstr "%H%qE dalam namespace %qE tidak bernama sebuah tipe"
34517 #: cp/parser.c:2823
34518 #, fuzzy, gcc-internal-format
34519 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
34520 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
34521 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
34523 #: cp/parser.c:2826
34524 #, fuzzy, gcc-internal-format
34525 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
34526 msgid "and %qT has no template constructors"
34527 msgstr "tipe %qs tidak memiliki konstruktor baku untuk memanggil"
34529 #: cp/parser.c:2831
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
34534 #: cp/parser.c:2835
34535 #, fuzzy, gcc-internal-format
34536 #| msgid "%H%qE in class %qT does not name a type"
34537 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
34538 msgstr "%H%qE dalam kelas %qT tidak bernama sebuah tipe"
34540 #: cp/parser.c:3394
34541 #, fuzzy, gcc-internal-format
34542 #| msgid "expected string literal"
34543 msgid "expected string-literal"
34544 msgstr "diduga string literal"
34546 #: cp/parser.c:3456
34547 #, gcc-internal-format
34548 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
34551 #: cp/parser.c:3499
34552 #, fuzzy, gcc-internal-format
34553 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
34554 msgid "a wide string is invalid in this context"
34555 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
34557 #: cp/parser.c:3613 cp/parser.c:3623
34558 #, gcc-internal-format
34559 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
34562 #: cp/parser.c:3682
34563 #, fuzzy, gcc-internal-format
34564 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
34565 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
34566 msgstr "konstanta floating melebihi jangkauan dari %qT"
34568 #: cp/parser.c:3688
34569 #, fuzzy, gcc-internal-format
34570 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
34571 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
34572 msgstr "konstanta floating melebihi jangkauan dari %qT"
34574 #: cp/parser.c:3692
34575 #, fuzzy, gcc-internal-format
34576 #| msgid "floating constant truncated to zero"
34577 msgid "floating literal truncated to zero"
34578 msgstr "konstanta floating dipotong ke nol"
34580 #: cp/parser.c:3735
34581 #, fuzzy, gcc-internal-format
34582 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
34583 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
34584 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register untuk spill dalam kelas %qs"
34586 #: cp/parser.c:3762
34587 #, fuzzy, gcc-internal-format
34588 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
34589 msgid "unable to find string literal operator %qD"
34590 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah register untuk spill dalam kelas %qs"
34592 #: cp/parser.c:3771
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
34597 #: cp/parser.c:3831 cp/parser.c:10509
34598 #, fuzzy, gcc-internal-format
34599 #| msgid "empty declaration"
34600 msgid "expected declaration"
34601 msgstr "deklarasi kosong"
34603 #: cp/parser.c:3934
34604 #, fuzzy, gcc-internal-format
34605 #| msgid "%Hfixed-point types not supported in C++"
34606 msgid "fixed-point types not supported in C++"
34607 msgstr "%Htipe titik tetap tidak didukung dalam C++"
34609 #: cp/parser.c:4025
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
34612 msgstr "ISO C++ melarang braced-groups didalam ekspresi"
34614 #: cp/parser.c:4037
34615 #, fuzzy, gcc-internal-format
34616 #| msgid "%Hstatement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
34617 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
34618 msgstr "%Hpernyataan ekspresi tidak diijinkan diluar fungsi atau didalam daftar template argumen"
34620 #: cp/parser.c:4097 cp/parser.c:4249 cp/parser.c:4402
34621 #, fuzzy, gcc-internal-format
34622 #| msgid "expected expression"
34623 msgid "expected primary-expression"
34624 msgstr "diduga ekspresi"
34626 #: cp/parser.c:4127
34627 #, fuzzy, gcc-internal-format
34628 #| msgid "%H%<this%> may not be used in this context"
34629 msgid "%<this%> may not be used in this context"
34630 msgstr "%H%<this%> mungkin tidak digunakan dalam konteks ini"
34632 #: cp/parser.c:4244
34633 #, fuzzy, gcc-internal-format
34634 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
34635 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
34636 msgstr "deklarasi Objective-C mungkin hanya muncul dalam lingkup global"
34638 #: cp/parser.c:4378
34639 #, fuzzy, gcc-internal-format
34640 #| msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context"
34641 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
34642 msgstr "%Hvariabel lokal %qD mungkin tidak muncul dalam konteks ini"
34644 #: cp/parser.c:4543
34645 #, fuzzy, gcc-internal-format
34646 #| msgid "expected expression"
34647 msgid "expected id-expression"
34648 msgstr "diduga ekspresi"
34650 #: cp/parser.c:4675
34651 #, fuzzy, gcc-internal-format
34652 #| msgid "%Hscope %qT before %<~%> is not a class-name"
34653 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
34654 msgstr "%Hlingkup %qT sebelum %<~%> bukan sebuah class-name"
34656 #: cp/parser.c:4797
34657 #, fuzzy, gcc-internal-format
34658 #| msgid "%Hdeclaration of %<~%T%> as member of %qT"
34659 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
34660 msgstr "%Hdeklarasi dari %<~%T%> sebagai anggota dari %qT"
34662 #: cp/parser.c:4812
34663 #, fuzzy, gcc-internal-format
34664 #| msgid "%Htypedef-name %qD used as destructor declarator"
34665 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
34666 msgstr "%Htypedef-nama %qD digunakan sebagai desktruktor deklarator"
34668 #: cp/parser.c:4846
34669 #, gcc-internal-format
34670 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
34673 #: cp/parser.c:4857 cp/parser.c:16496
34674 #, fuzzy, gcc-internal-format
34675 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
34676 msgid "expected unqualified-id"
34677 msgstr "diduga specifier-qualifier-list"
34679 #: cp/parser.c:4964
34680 #, gcc-internal-format
34681 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
34684 #: cp/parser.c:5033
34685 #, fuzzy, gcc-internal-format
34686 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
34687 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
34688 msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe enumerasi"
34690 #: cp/parser.c:5125 cp/typeck.c:2531 cp/typeck.c:2551
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "%qD is not a template"
34693 msgstr "%qD bukan sebuah template"
34695 #: cp/parser.c:5203
34696 #, fuzzy, gcc-internal-format
34697 #| msgid "expected declaration specifiers"
34698 msgid "expected nested-name-specifier"
34699 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
34701 #: cp/parser.c:5400 cp/parser.c:7183
34702 #, fuzzy, gcc-internal-format
34703 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
34704 msgid "types may not be defined in casts"
34705 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
34707 #: cp/parser.c:5460
34708 #, fuzzy, gcc-internal-format
34709 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
34710 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
34711 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
34713 #. Warn the user that a compound literal is not
34714 #. allowed in standard C++.
34715 #: cp/parser.c:5599
34716 #, gcc-internal-format
34717 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
34718 msgstr "ISO C++ melarang compound literals"
34720 #: cp/parser.c:5653
34721 #, gcc-internal-format
34722 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
34725 #: cp/parser.c:5999
34726 #, fuzzy, gcc-internal-format
34727 #| msgid "%H%qE does not have class type"
34728 msgid "%qE does not have class type"
34729 msgstr "%H%qE tidak memiliki tipe kelas"
34731 #: cp/parser.c:6088 cp/typeck.c:2440
34732 #, gcc-internal-format
34733 msgid "invalid use of %qD"
34734 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
34736 #: cp/parser.c:6097
34737 #, fuzzy, gcc-internal-format
34738 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
34739 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
34740 msgstr "%<%D::%D%> bukan sebuah anggota dari %qT"
34742 #: cp/parser.c:6359
34743 #, gcc-internal-format
34744 msgid "non-scalar type"
34747 #: cp/parser.c:6455
34748 #, fuzzy, gcc-internal-format
34749 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34750 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
34751 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
34753 #: cp/parser.c:6540
34754 #, fuzzy, gcc-internal-format
34755 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
34756 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
34757 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
34759 #: cp/parser.c:6769
34760 #, fuzzy, gcc-internal-format
34761 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
34762 msgid "types may not be defined in a new-expression"
34763 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
34765 #: cp/parser.c:6782
34766 #, fuzzy, gcc-internal-format
34767 #| msgid "%Harray bound forbidden after parenthesized type-id"
34768 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
34769 msgstr "%Harray bound dilarang setelah parenthesized tipe id"
34771 #: cp/parser.c:6784
34772 #, gcc-internal-format
34773 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
34774 msgstr "mencoba menghapus tanda kurung disekitar tipe-id"
34776 #: cp/parser.c:6863
34777 #, fuzzy, gcc-internal-format
34778 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
34779 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
34780 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
34782 #: cp/parser.c:6991
34783 #, fuzzy, gcc-internal-format
34784 #| msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
34785 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
34786 msgstr "%Hekspresi dalam pendeklarasi new harus memiliki integral atau tipe enumerasi"
34788 #: cp/parser.c:7247
34789 #, gcc-internal-format
34790 msgid "use of old-style cast"
34791 msgstr "penggunaan dari gaya-lama cast"
34793 #: cp/parser.c:7382
34794 #, fuzzy, gcc-internal-format
34795 #| msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
34796 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
34797 msgstr "%H%<>>%> operator akan diperlakukan sebagai dua sudut brackets dalam C++0x"
34799 #: cp/parser.c:7385
34800 #, gcc-internal-format
34801 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
34802 msgstr "disarankan tanda kurung disekeliling ekspresi %<>>%>"
34804 #: cp/parser.c:7531
34805 #, fuzzy, gcc-internal-format
34806 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34807 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
34808 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
34810 #: cp/parser.c:8156
34811 #, gcc-internal-format
34812 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
34815 #: cp/parser.c:8285
34816 #, fuzzy, gcc-internal-format
34817 #| msgid "Unexpected end of module"
34818 msgid "expected end of capture-list"
34819 msgstr "Tidak terduga akhir dari modul"
34821 #: cp/parser.c:8299
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
34826 #: cp/parser.c:8340
34827 #, fuzzy, gcc-internal-format
34828 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34829 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
34830 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
34832 #: cp/parser.c:8373
34833 #, fuzzy, gcc-internal-format
34834 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
34835 msgid "capture of non-variable %qD "
34836 msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
34838 #: cp/parser.c:8375 cp/parser.c:8384
34839 #, fuzzy, gcc-internal-format
34840 #| msgid "%q+D declared here"
34841 msgid "%q+#D declared here"
34842 msgstr "%q+D dideklarasikan disini"
34844 #: cp/parser.c:8381
34845 #, gcc-internal-format
34846 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
34849 #: cp/parser.c:8410
34850 #, gcc-internal-format
34851 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
34854 #: cp/parser.c:8415
34855 #, gcc-internal-format
34856 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
34859 #: cp/parser.c:8470
34860 #, fuzzy, gcc-internal-format
34861 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
34862 msgid "default argument specified for lambda parameter"
34863 msgstr "argumen baku diberikan untuk parameter %d dari %q#D"
34865 #: cp/parser.c:8885
34866 #, fuzzy, gcc-internal-format
34867 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
34868 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
34869 msgstr "atribut setelah tanda kurung penginisialisasi diabaikan"
34871 #: cp/parser.c:8913
34872 #, fuzzy, gcc-internal-format
34873 #| msgid "expected statement"
34874 msgid "expected labeled-statement"
34875 msgstr "diduga pernyataan"
34877 #: cp/parser.c:8951
34878 #, fuzzy, gcc-internal-format
34879 #| msgid "%Hcase label %qE not within a switch statement"
34880 msgid "case label %qE not within a switch statement"
34881 msgstr "%Hlabel case %qE tidak dalam sebuah pernyataan switch"
34883 #: cp/parser.c:9028
34884 #, gcc-internal-format
34885 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
34888 #: cp/parser.c:9037
34889 #, fuzzy, gcc-internal-format
34890 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
34891 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
34892 msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor dalam %qT"
34894 #: cp/parser.c:9086
34895 #, fuzzy, gcc-internal-format
34896 #| msgid "Discover pure and const functions"
34897 msgid "compound-statement in constexpr function"
34898 msgstr "Temukan fungsi pure dan const"
34900 #: cp/parser.c:9298 cp/parser.c:23016
34901 #, fuzzy, gcc-internal-format
34902 #| msgid "expected declaration or statement"
34903 msgid "expected selection-statement"
34904 msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
34906 #: cp/parser.c:9331
34907 #, fuzzy, gcc-internal-format
34908 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
34909 msgid "types may not be defined in conditions"
34910 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
34912 #: cp/parser.c:9676
34913 #, fuzzy, gcc-internal-format
34914 #| msgid "expression statement has incomplete type"
34915 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
34916 msgstr "ekspresi pernyataan memiliki tipe tidak lengkap"
34918 #: cp/parser.c:9714
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
34923 #: cp/parser.c:9720
34924 #, gcc-internal-format
34925 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
34928 #: cp/parser.c:9758
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
34933 #: cp/parser.c:9889 cp/parser.c:23019
34934 #, fuzzy, gcc-internal-format
34935 #| msgid "expected declaration or statement"
34936 msgid "expected iteration-statement"
34937 msgstr "diduga deklarasi atau pernyataan"
34939 #: cp/parser.c:9936
34940 #, fuzzy, gcc-internal-format
34941 #| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
34942 msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
34943 msgstr "%<for%> deklarasi inisial loop hanya diijinkan dalam mode C99"
34945 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
34946 #: cp/parser.c:10058
34947 #, gcc-internal-format
34948 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
34949 msgstr "ISO C++ melarang gotos yang sudah dihitung"
34951 #: cp/parser.c:10071 cp/parser.c:23022
34952 #, fuzzy, gcc-internal-format
34953 #| msgid "expected statement"
34954 msgid "expected jump-statement"
34955 msgstr "diduga pernyataan"
34957 #: cp/parser.c:10203 cp/parser.c:19157
34958 #, gcc-internal-format
34959 msgid "extra %<;%>"
34960 msgstr "kelebihan %<;%>"
34962 #: cp/parser.c:10436
34963 #, fuzzy, gcc-internal-format
34964 #| msgid "%H%<__label__%> not at the beginning of a block"
34965 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
34966 msgstr "%H%<__label__%> tidak berada diawal dari sebuah blok"
34968 #: cp/parser.c:10587
34969 #, fuzzy, gcc-internal-format
34970 #| msgid "%Hmixing declarations and function-definitions is forbidden"
34971 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
34972 msgstr "%Hpencampuran deklarasi dan definisi fungsi dilarang"
34974 #: cp/parser.c:10779
34975 #, fuzzy, gcc-internal-format
34976 #| msgid "%H%<friend%> used outside of class"
34977 msgid "%<friend%> used outside of class"
34978 msgstr "%H%<friend%> digunakan diluar dari kelas"
34980 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
34981 #. we're complaining about C++0x compatibility.
34982 #: cp/parser.c:10838
34983 #, fuzzy, gcc-internal-format
34984 #| msgid "%H%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
34985 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
34986 msgstr "%H%<auto%> akan mengubah arti dalam C++0x; mohon hapus itu"
34988 #: cp/parser.c:10874
34989 #, fuzzy, gcc-internal-format
34990 #| msgid "%Hpure-specifier on function-definition"
34991 msgid "decl-specifier invalid in condition"
34992 msgstr "%Hpenspesifikasi pure di definisi fungsi"
34994 #: cp/parser.c:10966
34995 #, fuzzy, gcc-internal-format
34996 #| msgid "%Hclass definition may not be declared a friend"
34997 msgid "class definition may not be declared a friend"
34998 msgstr "%Hdefinisi kelas mungkin tidka dideklarasikan sebagai friend"
35000 #: cp/parser.c:11034 cp/parser.c:19551
35001 #, fuzzy, gcc-internal-format
35002 #| msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>"
35003 msgid "templates may not be %<virtual%>"
35004 msgstr "%Htemplate mungkin bukan %<virtual%>"
35006 #: cp/parser.c:11073
35007 #, fuzzy, gcc-internal-format
35008 #| msgid "invalid base-class specification"
35009 msgid "invalid linkage-specification"
35010 msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
35012 #: cp/parser.c:11208
35013 #, fuzzy, gcc-internal-format
35014 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
35015 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
35016 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
35018 #: cp/parser.c:11467
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
35021 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%> dalam operator konversi"
35023 #: cp/parser.c:11471
35024 #, fuzzy, gcc-internal-format
35025 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
35026 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
35027 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%> dalam operator konversi"
35029 #: cp/parser.c:11560
35030 #, fuzzy, gcc-internal-format
35031 #| msgid "%Honly constructors take base initializers"
35032 msgid "only constructors take member initializers"
35033 msgstr "%Hhanya konstruktor yang mengambil penginisialisasi dasar"
35035 #: cp/parser.c:11582
35036 #, fuzzy, gcc-internal-format
35037 #| msgid "%Hcannot expand initializer for member %<%D%>"
35038 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
35039 msgstr "%Htidak dapat mengekspand penginisialisasi untuk anggota %<%D%>"
35041 #: cp/parser.c:11594
35042 #, fuzzy, gcc-internal-format
35043 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
35044 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
35045 msgstr "deklarasi statis dari %q+D mengikuti deklarasi bukan statis"
35047 #: cp/parser.c:11606
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
35052 #: cp/parser.c:11658
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
35055 msgstr "anachronistic gaya-lama kelas dasar penginisialisasi"
35057 #: cp/parser.c:11726
35058 #, fuzzy, gcc-internal-format
35059 #| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
35060 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
35061 msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan dalam konteks ini (sebuah anggota terkualifikasi secara implisit adalah sebuah tipe)"
35063 #: cp/parser.c:12043
35064 #, fuzzy, gcc-internal-format
35065 #| msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
35066 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
35067 msgstr "diduga sebuah string setelah %<#pragma message%>"
35069 #: cp/parser.c:12061
35070 #, fuzzy, gcc-internal-format
35071 #| msgid "expected identifier"
35072 msgid "expected suffix identifier"
35073 msgstr "diduga pengidentifikasi"
35075 #: cp/parser.c:12066
35076 #, gcc-internal-format
35077 msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
35080 #: cp/parser.c:12081
35081 #, fuzzy, gcc-internal-format
35082 #| msgid "unexpected operand"
35083 msgid "expected operator"
35084 msgstr "operan tidak terduga"
35086 #. Warn that we do not support `export'.
35087 #: cp/parser.c:12118
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
35090 msgstr "kata kunci %<export%> tidak terimplementasi, dan akan diabaikan"
35092 #: cp/parser.c:12317 cp/parser.c:12415 cp/parser.c:12522 cp/parser.c:17611
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 #| msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
35095 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
35096 msgstr "%Htemplate parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
35098 #: cp/parser.c:12321 cp/parser.c:17619
35099 #, fuzzy, gcc-internal-format
35100 #| msgid "%Htemplate parameter pack cannot have a default argument"
35101 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
35102 msgstr "%Htemplate parameter pack tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
35104 #: cp/parser.c:12419 cp/parser.c:12526
35105 #, fuzzy, gcc-internal-format
35106 #| msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments"
35107 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
35108 msgstr "%Htemplate parameter pack tidak dapat memiliki argumen baku"
35110 #: cp/parser.c:12610
35111 #, fuzzy, gcc-internal-format
35112 #| msgid "expected statement"
35113 msgid "expected template-id"
35114 msgstr "diduga pernyataan"
35116 #: cp/parser.c:12658 cp/parser.c:22980
35117 #, fuzzy, gcc-internal-format
35118 #| msgid "expected %<{%>"
35119 msgid "expected %<<%>"
35120 msgstr "diduga %<{%>"
35122 #: cp/parser.c:12665
35123 #, gcc-internal-format
35124 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
35125 msgstr "%<<::%> tidak dapat berawal sebuah daftar template argumen"
35127 #: cp/parser.c:12669
35128 #, gcc-internal-format
35129 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
35130 msgstr "%<<:%> adalah sebuah penyebutan alternatif untuk %<[%>. Masukan spasi diantara %<<%> dan %<::%>"
35132 #: cp/parser.c:12673
35133 #, fuzzy, gcc-internal-format
35134 #| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
35135 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
35136 msgstr "(jika anda menggunakan %<-fpermissive%> G++ akan menerima kode anda)"
35138 #: cp/parser.c:12750
35139 #, fuzzy, gcc-internal-format
35140 #| msgid "%Hparse error in template argument list"
35141 msgid "parse error in template argument list"
35142 msgstr "%Hparse error dalam daftar argumen template"
35144 #. The name does not name a template.
35145 #: cp/parser.c:12819 cp/parser.c:12934 cp/parser.c:13146
35146 #, fuzzy, gcc-internal-format
35147 #| msgid "expected statement"
35148 msgid "expected template-name"
35149 msgstr "diduga pernyataan"
35151 #. Explain what went wrong.
35152 #: cp/parser.c:12865
35153 #, fuzzy, gcc-internal-format
35154 #| msgid "%Hnon-template %qD used as template"
35155 msgid "non-template %qD used as template"
35156 msgstr "%Hbukan-template %qD digunakan sebagai template"
35158 #: cp/parser.c:12867
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
35161 msgstr "gunakan %<%T::template %D%> untuk mengindikasikan bahwa ini adalah template"
35163 #: cp/parser.c:13001
35164 #, fuzzy, gcc-internal-format
35165 #| msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>"
35166 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
35167 msgstr "%Hdiduga parameter pack sebelum %<...%>"
35169 #: cp/parser.c:13111 cp/parser.c:13129 cp/parser.c:13273
35170 #, fuzzy, gcc-internal-format
35171 #| msgid "expected statement"
35172 msgid "expected template-argument"
35173 msgstr "diduga pernyataan"
35175 #: cp/parser.c:13256
35176 #, fuzzy, gcc-internal-format
35177 #| msgid "invalid type argument"
35178 msgid "invalid non-type template argument"
35179 msgstr "tipe argumen tidak valid"
35181 #: cp/parser.c:13374
35182 #, fuzzy, gcc-internal-format
35183 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
35184 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
35185 msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
35187 #: cp/parser.c:13378
35188 #, fuzzy, gcc-internal-format
35189 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
35190 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
35191 msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
35193 #: cp/parser.c:13437
35194 #, fuzzy, gcc-internal-format
35195 #| msgid "%Htemplate specialization with C linkage"
35196 msgid "template specialization with C linkage"
35197 msgstr "%Hspesialisasi template dengan C linkage"
35199 #: cp/parser.c:13657
35200 #, fuzzy, gcc-internal-format
35201 #| msgid "expected declaration specifiers"
35202 msgid "expected type specifier"
35203 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
35205 #: cp/parser.c:13903
35206 #, fuzzy, gcc-internal-format
35207 #| msgid "Expected expression type"
35208 msgid "expected template-id for type"
35209 msgstr "Diduga tipe ekspresi"
35211 #: cp/parser.c:13930
35212 #, fuzzy, gcc-internal-format
35213 #| msgid "Expected name"
35214 msgid "expected type-name"
35215 msgstr "Diduga nama"
35217 #: cp/parser.c:14169
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
35222 #: cp/parser.c:14355
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "declaration %qD does not declare anything"
35225 msgstr "deklarasi %qD tidak mendeklarasikan apapun"
35227 #: cp/parser.c:14441
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
35230 msgstr "atribut diabaikan di tipe uninstantiasi"
35232 #: cp/parser.c:14445
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "attributes ignored on template instantiation"
35235 msgstr "atribut diabaikan di template instantiation"
35237 #: cp/parser.c:14450
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
35240 msgstr "atribut diabaikan di elaborated type penspesifikasi yang tidak memforward sebuah deklarasi"
35242 #: cp/parser.c:14584
35243 #, fuzzy, gcc-internal-format
35244 #| msgid "%qD is not a function template"
35245 msgid "%qD is an enumeration template"
35246 msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
35248 #: cp/parser.c:14592
35249 #, fuzzy, gcc-internal-format
35250 #| msgid "%H%qD is not a namespace-name"
35251 msgid "%qD is not an enumerator-name"
35252 msgstr "%H%qD bukan sebuah nama namespace"
35254 #: cp/parser.c:14655
35255 #, fuzzy, gcc-internal-format
35256 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
35257 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
35258 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
35260 #: cp/parser.c:14703
35261 #, fuzzy, gcc-internal-format
35262 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
35263 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
35264 msgstr "Aktifkan instantiation template otomatis"
35266 #: cp/parser.c:14712 cp/parser.c:18714
35267 #, fuzzy, gcc-internal-format
35268 #| msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
35269 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
35270 msgstr "%Hdeklarasi dari %qD dalam namespace %qD yang tidak dilingkupi %qD"
35272 #: cp/parser.c:14717 cp/parser.c:18719
35273 #, fuzzy, gcc-internal-format
35274 #| msgid "%Hdeclaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
35275 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
35276 msgstr "%Hdeklarasi dari %qD dalam %qD yang tidak dilingkup %qD"
35278 #: cp/parser.c:14740
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "multiple definition of %q#T"
35281 msgstr "multiple definisi dari %q#T"
35283 #: cp/parser.c:14767
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "opaque-enum-specifier without name"
35288 #: cp/parser.c:14770
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
35293 #: cp/parser.c:14946
35294 #, fuzzy, gcc-internal-format
35295 #| msgid "%H%qD is not a namespace-name"
35296 msgid "%qD is not a namespace-name"
35297 msgstr "%H%qD bukan sebuah nama namespace"
35299 #: cp/parser.c:14947
35300 #, fuzzy, gcc-internal-format
35301 #| msgid "expected class name"
35302 msgid "expected namespace-name"
35303 msgstr "diduga nama class"
35305 #: cp/parser.c:15072
35306 #, fuzzy, gcc-internal-format
35307 #| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
35308 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
35309 msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
35311 #: cp/parser.c:15218
35312 #, fuzzy, gcc-internal-format
35313 #| msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration"
35314 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
35315 msgstr "%Hsebuah template-id mungkin tidak muncul dalam sebuah using deklarasi"
35317 #: cp/parser.c:15258
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
35322 #: cp/parser.c:15323
35323 #, fuzzy, gcc-internal-format
35324 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
35325 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
35326 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
35328 #: cp/parser.c:15787
35329 #, fuzzy, gcc-internal-format
35330 #| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
35331 msgid "a function-definition is not allowed here"
35332 msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
35334 #: cp/parser.c:15799
35335 #, fuzzy, gcc-internal-format
35336 #| msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
35337 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
35338 msgstr "%Hsebuah spesifikasi asm tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
35340 #: cp/parser.c:15803
35341 #, fuzzy, gcc-internal-format
35342 #| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
35343 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
35344 msgstr "%Hatribut tidak diijinkan dalam sebuah definisi fungsi"
35346 #: cp/parser.c:15840
35347 #, gcc-internal-format
35348 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
35351 #. Anything else is an error.
35352 #: cp/parser.c:15875 cp/parser.c:17782
35353 #, fuzzy, gcc-internal-format
35354 #| msgid "expected identifier"
35355 msgid "expected initializer"
35356 msgstr "diduga pengidentifikasi"
35358 #: cp/parser.c:15895
35359 #, fuzzy, gcc-internal-format
35360 #| msgid "invalid function declaration"
35361 msgid "invalid type in declaration"
35362 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
35364 #: cp/parser.c:15971
35365 #, fuzzy, gcc-internal-format
35366 #| msgid "%Hinitializer provided for function"
35367 msgid "initializer provided for function"
35368 msgstr "%Hpenginisialisasi disediakan untuk fungsi"
35370 #: cp/parser.c:16005
35371 #, gcc-internal-format
35372 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
35373 msgstr "atribut setelah tanda kurung penginisialisasi diabaikan"
35375 #: cp/parser.c:16416
35376 #, gcc-internal-format
35377 msgid "array bound is not an integer constant"
35378 msgstr "array bound bukan sebuah konstanta integer"
35380 #: cp/parser.c:16542
35381 #, fuzzy, gcc-internal-format
35382 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
35383 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
35384 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
35386 #: cp/parser.c:16546
35387 #, fuzzy, gcc-internal-format
35388 #| msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
35389 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
35390 msgstr "%H%<%T::%E%> bukan sebuah tipe"
35392 #: cp/parser.c:16574
35393 #, fuzzy, gcc-internal-format
35394 #| msgid "%Hinvalid use of constructor as a template"
35395 msgid "invalid use of constructor as a template"
35396 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari konstruktor sebagai sebuah template"
35398 #: cp/parser.c:16576
35399 #, gcc-internal-format
35400 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
35401 msgstr "penggunaan %<%T::%D%> daripada %<%T::%D%> untuk menamai konstruktor dalam sebuah nama berkualifikasi"
35403 #. We do not attempt to print the declarator
35404 #. here because we do not have enough
35405 #. information about its original syntactic
35407 #: cp/parser.c:16593
35408 #, fuzzy, gcc-internal-format
35409 #| msgid "invalid function declaration"
35410 msgid "invalid declarator"
35411 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
35413 #: cp/parser.c:16660
35414 #, fuzzy, gcc-internal-format
35415 #| msgid "expected declaration specifiers"
35416 msgid "expected declarator"
35417 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
35419 #: cp/parser.c:16763
35420 #, fuzzy, gcc-internal-format
35421 #| msgid "%H%qD is a namespace"
35422 msgid "%qD is a namespace"
35423 msgstr "%H%qD adalah sebuah namespace"
35425 #: cp/parser.c:16765
35426 #, fuzzy, gcc-internal-format
35427 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
35428 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
35429 msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe bukan kelas %qT"
35431 #: cp/parser.c:16786
35432 #, fuzzy, gcc-internal-format
35433 #| msgid "unexpected operand"
35434 msgid "expected ptr-operator"
35435 msgstr "operan tidak terduga"
35437 #: cp/parser.c:16845
35438 #, fuzzy, gcc-internal-format
35439 #| msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
35440 msgid "duplicate cv-qualifier"
35441 msgstr "%Hduplikasi cv kualifikasi"
35443 #: cp/parser.c:16903
35444 #, fuzzy, gcc-internal-format
35445 #| msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
35446 msgid "duplicate virt-specifier"
35447 msgstr "%Hduplikasi cv kualifikasi"
35449 #: cp/parser.c:17065 cp/typeck2.c:448 cp/typeck2.c:1685
35450 #, gcc-internal-format
35451 msgid "invalid use of %<auto%>"
35452 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<auto%>"
35454 #: cp/parser.c:17084
35455 #, fuzzy, gcc-internal-format
35456 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
35457 msgid "types may not be defined in template arguments"
35458 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
35460 #: cp/parser.c:17165
35461 #, fuzzy, gcc-internal-format
35462 #| msgid "expected identifier"
35463 msgid "expected type-specifier"
35464 msgstr "diduga pengidentifikasi"
35466 #: cp/parser.c:17407
35467 #, fuzzy, gcc-internal-format
35468 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
35469 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
35470 msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
35472 #: cp/parser.c:17464
35473 #, fuzzy, gcc-internal-format
35474 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
35475 msgid "types may not be defined in parameter types"
35476 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
35478 #: cp/parser.c:17590
35479 #, gcc-internal-format
35480 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
35481 msgstr "penggunaan deprecated dari argumen baku untuk parameter bukan fungsi"
35483 #: cp/parser.c:17594
35484 #, fuzzy, gcc-internal-format
35485 #| msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
35486 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
35487 msgstr "%Hargumen baku hanya diijinkan untuk parameter fungsi"
35489 #: cp/parser.c:17613
35490 #, fuzzy, gcc-internal-format
35491 #| msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
35492 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
35493 msgstr "%H%s parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
35495 #: cp/parser.c:17621
35496 #, fuzzy, gcc-internal-format
35497 #| msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
35498 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
35499 msgstr "%H%s parameter pack tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
35501 #: cp/parser.c:17910
35502 #, gcc-internal-format
35503 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
35504 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
35506 #: cp/parser.c:17924
35507 #, fuzzy, gcc-internal-format
35508 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
35509 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
35510 msgstr "ISO C++ tidak mengijinkan designated penginisialisasi"
35512 #: cp/parser.c:18032 cp/parser.c:18157
35513 #, fuzzy, gcc-internal-format
35514 #| msgid "expected class name"
35515 msgid "expected class-name"
35516 msgstr "diduga nama class"
35518 #: cp/parser.c:18337
35519 #, fuzzy, gcc-internal-format
35520 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
35521 msgid "expected %<;%> after class definition"
35522 msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah definisinya"
35524 #: cp/parser.c:18339
35525 #, fuzzy, gcc-internal-format
35526 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
35527 msgid "expected %<;%> after struct definition"
35528 msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah definisinya"
35530 #: cp/parser.c:18341
35531 #, fuzzy, gcc-internal-format
35532 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
35533 msgid "expected %<;%> after union definition"
35534 msgstr "Tidak terduga sampah setelah deklarasi fungsi di %C"
35536 #: cp/parser.c:18662
35537 #, fuzzy, gcc-internal-format
35538 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
35539 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
35540 msgstr "diduga %<,%> atau %<,%>"
35542 #: cp/parser.c:18673
35543 #, fuzzy, gcc-internal-format
35544 #| msgid "cannot find file for class %s"
35545 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
35546 msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
35548 #: cp/parser.c:18681
35549 #, gcc-internal-format
35550 msgid "global qualification of class name is invalid"
35553 #: cp/parser.c:18688
35554 #, fuzzy, gcc-internal-format
35555 #| msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
35556 msgid "qualified name does not name a class"
35557 msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
35559 #: cp/parser.c:18700
35560 #, fuzzy, gcc-internal-format
35561 #| msgid "%Hinvalid class name in declaration of %qD"
35562 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
35563 msgstr "%Hnama kelas tidak valid dalam deklarasi dari %qD"
35565 #: cp/parser.c:18733
35566 #, fuzzy, gcc-internal-format
35567 #| msgid "%Hextra qualification not allowed"
35568 msgid "extra qualification not allowed"
35569 msgstr "%Hekstra pengkualifikasi diabaikan"
35571 #: cp/parser.c:18745
35572 #, fuzzy, gcc-internal-format
35573 #| msgid "%Han explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
35574 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
35575 msgstr "%Hsebuah eksplisit spesialisasi harus diawali oleh %<template <>%>"
35577 #: cp/parser.c:18775
35578 #, fuzzy, gcc-internal-format
35579 #| msgid "%Hfunction template %qD redeclared as a class template"
35580 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
35581 msgstr "%Htemplate fungsi %qD redeklarasikan sebagai sebuah template kelas"
35583 #: cp/parser.c:18806
35584 #, gcc-internal-format
35585 msgid "could not resolve typename type"
35588 #: cp/parser.c:18858
35589 #, fuzzy, gcc-internal-format
35590 #| msgid "%Hprevious definition of %q+#T"
35591 msgid "previous definition of %q+#T"
35592 msgstr "%Hdefinisi sebelumnya dari %q+#T"
35594 #: cp/parser.c:18939 cp/parser.c:23025
35595 #, fuzzy, gcc-internal-format
35596 #| msgid "expected class name"
35597 msgid "expected class-key"
35598 msgstr "diduga nama class"
35600 #: cp/parser.c:19177
35601 #, fuzzy, gcc-internal-format
35602 #| msgid "%Ha class-key must be used when declaring a friend"
35603 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
35604 msgstr "%Hsebuah class-key harus digunakan ketikan mendeklarasikan sebuah friend"
35606 #: cp/parser.c:19195
35607 #, fuzzy, gcc-internal-format
35608 #| msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
35609 msgid "friend declaration does not name a class or function"
35610 msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
35612 #: cp/parser.c:19213
35613 #, gcc-internal-format
35614 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
35617 #: cp/parser.c:19418
35618 #, fuzzy, gcc-internal-format
35619 #| msgid "%Hpure-specifier on function-definition"
35620 msgid "pure-specifier on function-definition"
35621 msgstr "%Hpenspesifikasi pure di definisi fungsi"
35623 #: cp/parser.c:19462
35624 #, fuzzy, gcc-internal-format
35625 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35626 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
35627 msgstr "%<[*]%> tidak dalam sebuah deklarasi"
35629 #: cp/parser.c:19474
35630 #, fuzzy, gcc-internal-format
35631 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
35632 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
35633 msgstr "diduga %<(%> atau akhir dari baris"
35635 #: cp/parser.c:19545
35636 #, fuzzy, gcc-internal-format
35637 #| msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
35638 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
35639 msgstr "tipe AE yang dispesifikasikan (%s) tidak valid\n"
35641 #: cp/parser.c:19580
35642 #, fuzzy, gcc-internal-format
35643 #| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
35644 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
35645 msgstr "%H%<namespace%> definisi tidak diijinkan disini"
35647 #: cp/parser.c:19711
35648 #, gcc-internal-format
35649 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
35652 #: cp/parser.c:19731
35653 #, gcc-internal-format
35654 msgid "more than one access specifier in base-specified"
35657 #: cp/parser.c:19755
35658 #, fuzzy, gcc-internal-format
35659 #| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates"
35660 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
35661 msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan diluar dari templates"
35663 #: cp/parser.c:19758
35664 #, fuzzy, gcc-internal-format
35665 #| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
35666 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
35667 msgstr "%Hkata kunci %<typename%> tidak diijinkan dalam konteks ini (kelas dasar adalah sebuah tipe implisit)"
35669 #: cp/parser.c:19851 cp/parser.c:19933
35670 #, fuzzy, gcc-internal-format
35671 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
35672 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
35673 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
35675 #: cp/parser.c:19915
35676 #, gcc-internal-format
35677 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
35680 #: cp/parser.c:20114
35681 #, fuzzy, gcc-internal-format
35682 #| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
35683 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
35684 msgstr "%Htipe baru mungkin tidak didefinisikan dalam sebuah tipe kembali"
35686 #: cp/parser.c:20665
35687 #, fuzzy, gcc-internal-format
35688 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
35689 msgid "expected an identifier for the attribute name"
35690 msgstr "diduga pengidentifikasi atau %<(%>"
35692 #: cp/parser.c:21334
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
35697 #: cp/parser.c:21339
35698 #, fuzzy, gcc-internal-format
35699 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
35700 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
35701 msgstr "redeklarasi tidak valid dari %q+D"
35703 #: cp/parser.c:21343
35704 #, fuzzy, gcc-internal-format
35705 #| msgid "%Htoo few template-parameter-lists"
35706 msgid "too few template-parameter-lists"
35707 msgstr "%Hterlalu sedikit template-parameter-list"
35709 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
35712 #. template <class T> template <class U> void S::f();
35713 #: cp/parser.c:21350
35714 #, fuzzy, gcc-internal-format
35715 #| msgid "%Htoo many template-parameter-lists"
35716 msgid "too many template-parameter-lists"
35717 msgstr "%Hterlalu banyak template-parameter-lists"
35719 #: cp/parser.c:21647
35720 #, fuzzy, gcc-internal-format
35721 #| msgid "%Hnamed return values are no longer supported"
35722 msgid "named return values are no longer supported"
35723 msgstr "%Hnilai kembali bernama tidak lagi didukung"
35725 #: cp/parser.c:21734
35726 #, fuzzy, gcc-internal-format
35727 #| msgid "%Hinvalid declaration of member template in local class"
35728 msgid "invalid declaration of member template in local class"
35729 msgstr "%Hdeklarasi tidak valid dari anggota template dalam kelas lokal"
35731 #: cp/parser.c:21743
35732 #, fuzzy, gcc-internal-format
35733 #| msgid "%Htemplate with C linkage"
35734 msgid "template with C linkage"
35735 msgstr "%Htemplate dengan C linkage"
35737 #: cp/parser.c:21762
35738 #, fuzzy, gcc-internal-format
35739 #| msgid "invalid base-class specification"
35740 msgid "invalid explicit specialization"
35741 msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
35743 #: cp/parser.c:21849
35744 #, gcc-internal-format
35745 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
35748 #: cp/parser.c:21923
35749 #, fuzzy, gcc-internal-format
35750 #| msgid "template declaration of %q#D"
35751 msgid "template declaration of %<typedef%>"
35752 msgstr "template deklarasi dari %q#D"
35754 #: cp/parser.c:22000
35755 #, fuzzy, gcc-internal-format
35756 #| msgid "%Hexplicit template specialization cannot have a storage class"
35757 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
35758 msgstr "%Heksplisit template spesialisasi tidak dapat memiliki sebuah kelas penyimpanan"
35760 #: cp/parser.c:22238
35761 #, fuzzy, gcc-internal-format
35762 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
35763 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
35764 msgstr "%H%<>>%> seharusnya %<> >%> didalam sebuah daftar argumen template nested"
35766 #: cp/parser.c:22251
35767 #, fuzzy, gcc-internal-format
35768 #| msgid "%Hspurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
35769 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
35770 msgstr "%Hspurious %<>>%>, gunakan %<>%> untuk mengakhiri sebuah daftar argumen template"
35772 #: cp/parser.c:22608
35773 #, gcc-internal-format
35774 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
35777 #: cp/parser.c:22660
35778 #, fuzzy, gcc-internal-format
35779 #| msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
35780 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
35781 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD dalam spesifikasi linkage"
35783 #: cp/parser.c:22675
35784 #, fuzzy, gcc-internal-format
35785 #| msgid "%H%<__thread%> before %qD"
35786 msgid "%<__thread%> before %qD"
35787 msgstr "%H%<__thread%> sebelum %qD"
35789 #: cp/parser.c:22809
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
35792 msgstr "ISO C++ 1998 tidak mendukung %<long long%>"
35794 #: cp/parser.c:22817
35795 #, fuzzy, gcc-internal-format
35796 #| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
35797 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
35798 msgstr "baik %<_Sat%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
35800 #: cp/parser.c:22819
35801 #, fuzzy, gcc-internal-format
35802 #| msgid "duplicate %qE"
35803 msgid "duplicate %qD"
35804 msgstr "duplikasi %qE"
35806 #: cp/parser.c:22841
35807 #, fuzzy, gcc-internal-format
35808 #| msgid "%Hduplicate %qs"
35809 msgid "duplicate %qs"
35810 msgstr "%Hduplikasi %qs"
35812 #: cp/parser.c:22883
35813 #, fuzzy, gcc-internal-format
35814 #| msgid "expected %<{%>"
35815 msgid "expected %<new%>"
35816 msgstr "diduga %<{%>"
35818 #: cp/parser.c:22886
35819 #, fuzzy, gcc-internal-format
35820 #| msgid "expected %<{%>"
35821 msgid "expected %<delete%>"
35822 msgstr "diduga %<{%>"
35824 #: cp/parser.c:22889
35825 #, fuzzy, gcc-internal-format
35826 #| msgid "expected %<{%>"
35827 msgid "expected %<return%>"
35828 msgstr "diduga %<{%>"
35830 #: cp/parser.c:22895
35831 #, fuzzy, gcc-internal-format
35832 #| msgid "expected %<{%>"
35833 msgid "expected %<extern%>"
35834 msgstr "diduga %<{%>"
35836 #: cp/parser.c:22898
35837 #, fuzzy, gcc-internal-format
35838 #| msgid "expected statement"
35839 msgid "expected %<static_assert%>"
35840 msgstr "diduga pernyataan"
35842 #: cp/parser.c:22901
35843 #, fuzzy, gcc-internal-format
35844 #| msgid "expected %<{%>"
35845 msgid "expected %<decltype%>"
35846 msgstr "diduga %<{%>"
35848 #: cp/parser.c:22904
35849 #, fuzzy, gcc-internal-format
35850 #| msgid "expected %<{%>"
35851 msgid "expected %<operator%>"
35852 msgstr "diduga %<{%>"
35854 #: cp/parser.c:22907
35855 #, fuzzy, gcc-internal-format
35856 #| msgid "expected %<{%>"
35857 msgid "expected %<class%>"
35858 msgstr "diduga %<{%>"
35860 #: cp/parser.c:22910
35861 #, fuzzy, gcc-internal-format
35862 #| msgid "expected %<{%>"
35863 msgid "expected %<template%>"
35864 msgstr "diduga %<{%>"
35866 #: cp/parser.c:22913
35867 #, fuzzy, gcc-internal-format
35868 #| msgid "expected %<{%>"
35869 msgid "expected %<namespace%>"
35870 msgstr "diduga %<{%>"
35872 #: cp/parser.c:22916
35873 #, fuzzy, gcc-internal-format
35874 #| msgid "expected %<{%>"
35875 msgid "expected %<using%>"
35876 msgstr "diduga %<{%>"
35878 #: cp/parser.c:22919
35879 #, fuzzy, gcc-internal-format
35880 #| msgid "expected %<{%>"
35881 msgid "expected %<asm%>"
35882 msgstr "diduga %<{%>"
35884 #: cp/parser.c:22922
35885 #, fuzzy, gcc-internal-format
35886 #| msgid "expected %<{%>"
35887 msgid "expected %<try%>"
35888 msgstr "diduga %<{%>"
35890 #: cp/parser.c:22925
35891 #, fuzzy, gcc-internal-format
35892 #| msgid "expected %<{%>"
35893 msgid "expected %<catch%>"
35894 msgstr "diduga %<{%>"
35896 #: cp/parser.c:22928
35897 #, fuzzy, gcc-internal-format
35898 #| msgid "expected %<{%>"
35899 msgid "expected %<throw%>"
35900 msgstr "diduga %<{%>"
35902 #: cp/parser.c:22931
35903 #, fuzzy, gcc-internal-format
35904 #| msgid "expected %<{%>"
35905 msgid "expected %<__label__%>"
35906 msgstr "diduga %<{%>"
35908 #: cp/parser.c:22934
35909 #, fuzzy, gcc-internal-format
35910 #| msgid "expected %<{%>"
35911 msgid "expected %<@try%>"
35912 msgstr "diduga %<{%>"
35914 #: cp/parser.c:22937
35915 #, fuzzy, gcc-internal-format
35916 #| msgid "expected %<{%>"
35917 msgid "expected %<@synchronized%>"
35918 msgstr "diduga %<{%>"
35920 #: cp/parser.c:22940
35921 #, fuzzy, gcc-internal-format
35922 #| msgid "expected %<{%>"
35923 msgid "expected %<@throw%>"
35924 msgstr "diduga %<{%>"
35926 #: cp/parser.c:22943
35927 #, gcc-internal-format
35928 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
35931 #: cp/parser.c:22946
35932 #, fuzzy, gcc-internal-format
35933 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
35934 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
35935 msgstr "diduga %<none%> atau %<shared%>"
35937 #: cp/parser.c:22977
35938 #, fuzzy, gcc-internal-format
35939 #| msgid "expected %<{%>"
35940 msgid "expected %<::%>"
35941 msgstr "diduga %<{%>"
35943 #: cp/parser.c:22989
35944 #, fuzzy, gcc-internal-format
35945 #| msgid "expected %<{%>"
35946 msgid "expected %<...%>"
35947 msgstr "diduga %<{%>"
35949 #: cp/parser.c:22992
35950 #, fuzzy, gcc-internal-format
35951 #| msgid "expected %<{%>"
35952 msgid "expected %<*%>"
35953 msgstr "diduga %<{%>"
35955 #: cp/parser.c:22995
35956 #, fuzzy, gcc-internal-format
35957 #| msgid "expected %<{%>"
35958 msgid "expected %<~%>"
35959 msgstr "diduga %<{%>"
35961 #: cp/parser.c:23001
35962 #, fuzzy, gcc-internal-format
35963 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
35964 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
35965 msgstr "diduga %<:%> atau %<...%>"
35967 #: cp/parser.c:23029
35968 #, fuzzy, gcc-internal-format
35969 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
35970 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
35971 msgstr "diduga %<,%>, %<,%> atau %<}%>"
35973 #: cp/parser.c:23267
35974 #, gcc-internal-format
35975 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
35976 msgstr "%qs tag digunakan dalam penamaan %q#T"
35978 #: cp/parser.c:23272
35979 #, fuzzy, gcc-internal-format
35980 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
35981 msgid "%q#T was previously declared here"
35982 msgstr "%q+T telah dideklarasikan sebelumnya disini"
35984 #: cp/parser.c:23291
35985 #, fuzzy, gcc-internal-format
35986 #| msgid "%H%qD redeclared with different access"
35987 msgid "%qD redeclared with different access"
35988 msgstr "%H%qD redeklarasi dengan akses berbeda"
35990 #: cp/parser.c:23312
35991 #, fuzzy, gcc-internal-format
35992 #| msgid "%H%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
35993 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
35994 msgstr "%H%<template%> (sebagai sebuah disambiguator) hanya diijinkan dalam templates"
35996 #: cp/parser.c:23544
35997 #, fuzzy, gcc-internal-format
35998 #| msgid "%Hfile ends in default argument"
35999 msgid "file ends in default argument"
36000 msgstr "%Hberkas berakhir dalam argumen baku"
36002 #: cp/parser.c:23748 cp/parser.c:25010 cp/parser.c:25196
36003 #, fuzzy, gcc-internal-format
36004 #| msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
36005 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
36006 msgstr "%Hsalah tempat %<@%D%> Objective-C++ konstruk"
36008 #: cp/parser.c:23870
36009 #, gcc-internal-format
36010 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
36013 #: cp/parser.c:23899
36014 #, fuzzy, gcc-internal-format
36015 #| msgid "%H%<@encode%> must specify a type as an argument"
36016 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
36017 msgstr "%H%<@encode%> harus menspesifikasikan sebuah tipe sebagai sebuah argumen"
36019 #: cp/parser.c:24275
36020 #, fuzzy, gcc-internal-format
36021 #| msgid "%Hinvalid Objective-C++ selector name"
36022 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
36023 msgstr "%Hpemilih nama Objective-C++ tidak valid"
36025 #: cp/parser.c:24350 cp/parser.c:24368
36026 #, fuzzy, gcc-internal-format
36027 #| msgid "expected declaration specifiers"
36028 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
36029 msgstr "diduga penspesifikasi deklarasi"
36031 #: cp/parser.c:24362 cp/parser.c:24427
36032 #, fuzzy, gcc-internal-format
36033 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
36034 msgid "method attributes must be specified at the end"
36035 msgstr "%J atribut daerah tidak dapat dispesifikasikan untuk variabel lokal"
36037 #: cp/parser.c:24470
36038 #, gcc-internal-format
36039 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
36042 #: cp/parser.c:24676 cp/parser.c:24683 cp/parser.c:24690
36043 #, fuzzy, gcc-internal-format
36044 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
36045 msgid "invalid type for instance variable"
36046 msgstr "tipe tidak valid untuk iterasi variabel %qE"
36048 #: cp/parser.c:24804
36049 #, fuzzy, gcc-internal-format
36050 #| msgid "%Hidentifier expected after %<@protocol%>"
36051 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
36052 msgstr "%Hpengidentifikasi diduga setelah %<@protocol%>"
36054 #: cp/parser.c:24975
36055 #, gcc-internal-format
36056 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
36059 #: cp/parser.c:24982
36060 #, fuzzy, gcc-internal-format
36061 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
36062 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
36063 msgstr "%qE atribut diabaikan untuk %qE"
36065 #: cp/parser.c:25255 cp/parser.c:25262 cp/parser.c:25269
36066 #, fuzzy, gcc-internal-format
36067 #| msgid "invalid type argument"
36068 msgid "invalid type for property"
36069 msgstr "tipe argumen tidak valid"
36071 #: cp/parser.c:27000
36072 #, gcc-internal-format
36073 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
36074 msgstr "inisialisasi berkurung tidak diijinkan dalam loop OpenMP %<for%>"
36076 #: cp/parser.c:27168 cp/pt.c:12695
36077 #, gcc-internal-format
36078 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
36079 msgstr "iterasi variabel %qD seharusnya bukan reduksi"
36081 #: cp/parser.c:27238
36082 #, fuzzy, gcc-internal-format
36083 #| msgid "%Hnot enough collapsed for loops"
36084 msgid "not enough collapsed for loops"
36085 msgstr "%Htidak cukup kolaps untuk loops"
36087 #: cp/parser.c:27796 cp/semantics.c:5105
36088 #, gcc-internal-format
36089 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
36092 #: cp/parser.c:27798 cp/semantics.c:5107
36093 #, gcc-internal-format
36094 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
36097 #: cp/parser.c:27995
36098 #, fuzzy, gcc-internal-format
36099 #| msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
36100 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
36101 msgstr "%Hsampah diakhir dari %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
36103 #: cp/parser.c:28174
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
36106 msgstr "inter-module optimisasi tidak diimplementasikan untuk C++"
36109 #, gcc-internal-format
36110 msgid "data member %qD cannot be a member template"
36111 msgstr "anggota data %qD tidak dapat berupa sebuah anggota template"
36114 #, gcc-internal-format
36115 msgid "invalid member template declaration %qD"
36116 msgstr "deklarasi anggota template %qD tidak valid"
36119 #, gcc-internal-format
36120 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
36121 msgstr "explisit spesialisasi dalam lingkup non-namespace %qD"
36124 #, gcc-internal-format
36125 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
36126 msgstr "template kelas yang melingkupi tidak secara eksplisit terspesialisasi"
36129 #, fuzzy, gcc-internal-format
36130 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
36131 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
36132 msgstr "spesialisasi dari %qD dalam namespace berbeda"
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid "specialization of %qD in different namespace"
36137 msgstr "spesialisasi dari %qD dalam namespace berbeda"
36139 #: cp/pt.c:772 cp/pt.c:897
36140 #, gcc-internal-format
36141 msgid " from definition of %q+#D"
36142 msgstr " dari definisi dari %q+#D"
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
36147 msgstr "eksplisit instantiation dari %qD dalam namespace %qD (yang tidak melingkupi namespace %qD)"
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
36152 msgstr "nama dari template kelas bayangan parameter template %qD"
36155 #, fuzzy, gcc-internal-format
36156 #| msgid "declaration of template %q#D"
36157 msgid "specialization of alias template %qD"
36158 msgstr "deklarasi dari template %q#D"
36160 #: cp/pt.c:826 cp/pt.c:957
36161 #, gcc-internal-format
36162 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
36163 msgstr "spesialisasi eksplisit dari bukan-template %qT"
36166 #, gcc-internal-format
36167 msgid "specialization of %qT after instantiation"
36168 msgstr "spesialisasi dari %qT setelah instantiation"
36171 #, gcc-internal-format
36172 msgid "specializing %q#T in different namespace"
36173 msgstr "spesialisasi %q#T dalam namespace berbeda"
36175 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
36176 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
36180 msgstr "spesialisasi %qT setelah instantiation %qT"
36183 #, fuzzy, gcc-internal-format
36184 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
36185 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
36186 msgstr "fungsi template partial spesialisasi %qD tidak diijinkan"
36189 #, gcc-internal-format
36190 msgid "specialization of %qD after instantiation"
36191 msgstr "spesialisasi dari %qD setelah instansiasi"
36194 #, fuzzy, gcc-internal-format
36195 #| msgid "candidate is: %+#D"
36196 msgid "candidate is: %#D"
36197 msgstr "kandidat adalah: %+#D"
36200 #, fuzzy, gcc-internal-format
36206 #, gcc-internal-format
36207 msgid "%qD is not a function template"
36208 msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
36211 #, gcc-internal-format
36212 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
36213 msgstr "template-id %qD untuk %q+D tidak cocok dengan deklarasi template apapun"
36216 #, gcc-internal-format
36217 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
36221 #, gcc-internal-format
36222 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
36223 msgstr "spesialisasi template ambigu %qD untuk %q+D"
36225 #: cp/pt.c:2273 cp/pt.c:17968
36226 #, gcc-internal-format
36227 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
36228 msgstr "%qD bukan sebuah anggota data statis dari sebuah template class"
36231 #, fuzzy, gcc-internal-format
36232 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
36233 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
36234 msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d)"
36237 #, gcc-internal-format
36238 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
36241 #. This case handles bogus declarations like template <>
36242 #. template <class T> void f<int>();
36243 #: cp/pt.c:2369 cp/pt.c:2423
36244 #, gcc-internal-format
36245 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
36246 msgstr "template-id %qD dalam deklarasi dari template utama"
36249 #, gcc-internal-format
36250 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
36251 msgstr "daftar parameter template digunakan dalam instantiation eksplisit"
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "definition provided for explicit instantiation"
36256 msgstr "definisi disediakan untuk instantiation eksplisit"
36259 #, gcc-internal-format
36260 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
36261 msgstr "terlalu banyak daftar parameter template dalam deklarasi dari %qD"
36264 #, gcc-internal-format
36265 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
36266 msgstr "terlalu sedikit daftar parameter template dalam deklarasi dari %qD"
36269 #, gcc-internal-format
36270 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
36271 msgstr "eksplisit spesialisasi dari %qD harus dikenalkan oleh %<template <>%>"
36274 #, gcc-internal-format
36275 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
36276 msgstr "fungsi template partial spesialisasi %qD tidak diijinkan"
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "default argument specified in explicit specialization"
36281 msgstr "argumen baku dispesifikasikan dalam spesialisasi eksplisit"
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "%qD is not a template function"
36286 msgstr "%qD bukan sebuah fungsi template"
36289 #, gcc-internal-format
36290 msgid "%qD is not declared in %qD"
36291 msgstr "%qD tidak dideklarasikan dalam %qD"
36293 #. From [temp.expl.spec]:
36295 #. If such an explicit specialization for the member
36296 #. of a class template names an implicitly-declared
36297 #. special member function (clause _special_), the
36298 #. program is ill-formed.
36300 #. Similar language is found in [temp.explicit].
36302 #, gcc-internal-format
36303 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
36304 msgstr "spesialisasi dari anggota fungsi spesial secara implist dideklarasikan"
36307 #, gcc-internal-format
36308 msgid "no member function %qD declared in %qT"
36309 msgstr "tidak ada anggota fungsi %qD dideklarasikan dalam %qT"
36312 #, gcc-internal-format
36313 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
36314 msgstr "ekspansi penginisialisasi dasar %<%T%> berisi parameter packs"
36317 #, gcc-internal-format
36318 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
36319 msgstr "pola ekspansi %<%T%> berisi tidak ada argumen packs"
36322 #, gcc-internal-format
36323 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
36324 msgstr "pola ekspansi %<%E%> berisi tidak ada argumen packs"
36327 #, gcc-internal-format
36328 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
36329 msgstr "parameter packs tidak diekspan dengan %<...%>:"
36331 #: cp/pt.c:3374 cp/pt.c:4097
36332 #, gcc-internal-format
36337 #, gcc-internal-format
36338 msgid " <anonymous>"
36339 msgstr " <anonymous>"
36342 #, gcc-internal-format
36343 msgid "declaration of %q+#D"
36344 msgstr "deklarasi dari %q+#D"
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid " shadows template parm %q+#D"
36349 msgstr " bayangan template parameter %q+#D"
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
36354 msgstr "parameter template tidak digunakan dalam spesialisasi partial:"
36357 #, gcc-internal-format
36358 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
36359 msgstr "partial spesialisasi %qT tidak menspesialisasikan argumen template apapun"
36362 #, gcc-internal-format
36363 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
36367 #, gcc-internal-format
36368 msgid "primary template here"
36372 #, gcc-internal-format
36373 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
36374 msgstr "parameter pack argumen %qE harus berada di akhir dari daftar argumen template"
36377 #, gcc-internal-format
36378 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
36379 msgstr "parameter pack argumen %qT harus berada di akhir dari daftar argumen template"
36382 #, gcc-internal-format
36383 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
36384 msgstr "template argumen %qE melibatkan parameter template"
36387 #, fuzzy, gcc-internal-format
36388 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
36389 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
36390 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
36391 msgstr[0] "tipe %qT dari template argumen %qE tergantung di parameter template"
36392 msgstr[1] "tipe %qT dari template argumen %qE tergantung di parameter template"
36395 #, fuzzy, gcc-internal-format
36396 #| msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
36397 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
36398 msgstr "spesialisasi %qT setelah instantiation %qT"
36401 #, gcc-internal-format
36402 msgid "no default argument for %qD"
36403 msgstr "tidak ada argumen baku untuk %qD"
36406 #, gcc-internal-format
36407 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
36408 msgstr "parameter pack %qE harus berada di akhir dari daftar parameter template"
36411 #, gcc-internal-format
36412 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
36413 msgstr "parameter pack %qT harus berada diakhir dari daftar parameter template"
36416 #, fuzzy, gcc-internal-format
36417 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
36418 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
36419 msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
36422 #, fuzzy, gcc-internal-format
36423 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
36424 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
36425 msgstr "argumen baku tidak diijinkan dalam deklarasi dari spesialisasi template friend %qD"
36428 #, gcc-internal-format
36429 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
36433 #, fuzzy, gcc-internal-format
36434 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
36435 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
36436 msgstr "parameter template tidak digunakan dalam spesialisasi partial:"
36438 #: cp/pt.c:4431 cp/pt.c:4482
36439 #, fuzzy, gcc-internal-format
36440 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
36441 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
36442 msgstr "argumen baku untuk parameter dari tipe %qT memiliki tipe %qT"
36445 #, gcc-internal-format
36446 msgid "template class without a name"
36447 msgstr "template kelas tanpa sebuah nama"
36451 #. A destructor shall not be a member template.
36453 #, gcc-internal-format
36454 msgid "destructor %qD declared as member template"
36455 msgstr "destruktor %qD dideklarasikan sebagai anggota template"
36457 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
36459 #. An allocation function can be a function
36460 #. template. ... Template allocation functions shall
36461 #. have two or more parameters.
36463 #, gcc-internal-format
36464 msgid "invalid template declaration of %qD"
36465 msgstr "deklarasi template dari %qD tidak valid"
36468 #, gcc-internal-format
36469 msgid "template definition of non-template %q#D"
36470 msgstr "definisi template dari bukan template %q#D"
36473 #, gcc-internal-format
36474 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
36475 msgstr "diduga %d tingkat dari parm template untuk %q#D, diperoleh %d"
36478 #, gcc-internal-format
36479 msgid "got %d template parameters for %q#D"
36480 msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#D"
36483 #, gcc-internal-format
36484 msgid "got %d template parameters for %q#T"
36485 msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#T"
36488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36489 msgid " but %d required"
36490 msgstr " tetapi %d dibutuhkan"
36493 #, gcc-internal-format
36494 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
36495 msgstr "template argumen ke %qD tidak cocok dengan template asli %qD"
36498 #, gcc-internal-format
36499 msgid "use template<> for an explicit specialization"
36500 msgstr "gunakan template<> untuk spesialisasi eksplisit"
36503 #, gcc-internal-format
36504 msgid "%qT is not a template type"
36505 msgstr "%qT bukan sebuah tipe template"
36508 #, gcc-internal-format
36509 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
36510 msgstr "penspesifikasi template tidak dispesifikasikan dalam deklarasi dari %qD"
36513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36514 #| msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
36515 msgid "redeclared with %d template parameter"
36516 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
36517 msgstr[0] "redeklarasikan dengan %d parameter template"
36518 msgstr[1] "redeklarasikan dengan %d parameter template"
36521 #, fuzzy, gcc-internal-format
36522 #| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
36523 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
36524 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
36525 msgstr[0] "deklarasi sebelumnya %q+D digunakan %d parameter template"
36526 msgstr[1] "deklarasi sebelumnya %q+D digunakan %d parameter template"
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "template parameter %q+#D"
36531 msgstr "parameter template %q+#D"
36534 #, gcc-internal-format
36535 msgid "redeclared here as %q#D"
36536 msgstr "redeklarasikan disini sebagai %q#D"
36538 #. We have in [temp.param]:
36540 #. A template-parameter may not be given default arguments
36541 #. by two different declarations in the same scope.
36543 #, gcc-internal-format
36544 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
36545 msgstr "redefinisi dari argumen baku untuk %q#D"
36548 #, fuzzy, gcc-internal-format
36549 #| msgid "%Joriginal definition appeared here"
36550 msgid "original definition appeared here"
36551 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
36553 #: cp/pt.c:5133 cp/pt.c:5173
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
36556 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
36561 msgstr "ini harus berupa alamat dari sebuah fungsi dengan hubungan eksternal"
36564 #, fuzzy, gcc-internal-format
36565 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
36566 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
36567 msgstr "ini harus berupa alamat dari sebuah fungsi dengan hubungan eksternal"
36570 #, fuzzy, gcc-internal-format
36571 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
36572 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
36573 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena objek %qD bukan eksternal linkage"
36576 #, fuzzy, gcc-internal-format
36577 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
36578 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
36579 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qD tidak memiliki eksternal linkage"
36582 #, fuzzy, gcc-internal-format
36583 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
36584 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
36585 msgstr "(sebuah penunjuk ke anggota hanya dapat dibentuk dengan %<&%E%>)"
36588 #, fuzzy, gcc-internal-format
36589 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
36590 msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
36591 msgstr "diperoleh %d parameter template untuk %q#D"
36594 #, gcc-internal-format
36595 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
36599 #, fuzzy, gcc-internal-format
36600 #| msgid "comparison between types %qT and %qT"
36601 msgid " mismatched types %qT and %qT"
36602 msgstr "perbandingan diantara tipe %qT dan %qT"
36605 #, fuzzy, gcc-internal-format
36606 #| msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
36607 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
36608 msgstr "%Htemplate parameter pack %qD tidak dapat memiliki sebuah argumen baku"
36611 #, fuzzy, gcc-internal-format
36612 #| msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
36613 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
36614 msgstr "template argumen ke %qD tidak cocok dengan template asli %qD"
36617 #, fuzzy, gcc-internal-format
36618 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
36619 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
36620 msgstr "%qs tidak valid untuk %qs"
36623 #, gcc-internal-format
36624 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
36628 #, gcc-internal-format
36629 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
36633 #, gcc-internal-format
36634 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
36638 #, fuzzy, gcc-internal-format
36639 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
36640 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
36641 msgstr "partial spesialisasi %qT tidak menspesialisasikan argumen template apapun"
36644 #, fuzzy, gcc-internal-format
36645 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
36646 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
36647 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
36650 #, fuzzy, gcc-internal-format
36651 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
36652 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
36653 msgstr "tidak dapat mengubah tipe %qT ke tipe %qT"
36656 #, fuzzy, gcc-internal-format
36657 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
36658 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
36659 msgstr "%qT adalah sebuah dasar ambigu dari %qT"
36662 #, fuzzy, gcc-internal-format
36663 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
36664 msgid " %qT is not derived from %qT"
36665 msgstr "tipe %qT tidak diturunkan dari tipe %qT"
36668 #, gcc-internal-format
36669 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
36673 #, fuzzy, gcc-internal-format
36674 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
36675 msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
36676 msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
36679 #, fuzzy, gcc-internal-format
36680 #| msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
36681 msgid " template argument %qE does not match %qD"
36682 msgstr "template argumen ke %qD tidak cocok dengan template asli %qD"
36685 #, fuzzy, gcc-internal-format
36686 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36687 msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
36688 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
36691 #, gcc-internal-format
36692 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
36693 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena string literal tidak dapat digunakan dalam konteks ini"
36696 #, fuzzy, gcc-internal-format
36697 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
36698 msgid "in template argument for type %qT "
36699 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT"
36702 #, gcc-internal-format
36703 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
36704 msgstr "%qD bukan sebuah template argumen yang valid karena %qD bukan sebuah variabel, bukan alamat dari sebuah variabel"
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
36709 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qE bukan sebuah variabel"
36712 #, gcc-internal-format
36713 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
36714 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qD tidak memiliki eksternal linkage"
36717 #, fuzzy, gcc-internal-format
36718 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
36719 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
36720 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid dari tipe %qT karena %qE bukan sebuah variabel"
36723 #, gcc-internal-format
36724 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
36725 msgstr "%qE bukan sebuah template argumen yang valid untuk tipe %qT karena konflik dalam cv kualifikasi"
36728 #, gcc-internal-format
36729 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
36730 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini bukan sebuah lvalue"
36733 #, fuzzy, gcc-internal-format
36734 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
36735 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
36736 msgstr "%qE bukan sebuah template argumen yang valid untuk tipe %qT karena ini bukan sebuah ekspresi konstan"
36739 #, fuzzy, gcc-internal-format
36740 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
36741 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
36742 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena objek %qD bukan eksternal linkage"
36745 #, gcc-internal-format
36746 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
36747 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena objek %qD bukan eksternal linkage"
36750 #, gcc-internal-format
36751 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
36752 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini adalah sebuah penunjuk"
36755 #, gcc-internal-format
36756 msgid "try using %qE instead"
36757 msgstr "lebih baik coba gunakan %qE"
36759 #: cp/pt.c:5825 cp/pt.c:5854
36760 #, gcc-internal-format
36761 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
36762 msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena ini dari tipe %qT"
36765 #, gcc-internal-format
36766 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
36767 msgstr "konversi baku tidak diijinkan dalam konteks ini"
36770 #, fuzzy, gcc-internal-format
36771 #| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
36772 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
36773 msgstr "Konflik dalam atribut dari argumen fungsi di %C"
36776 #, fuzzy, gcc-internal-format
36777 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
36778 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
36779 msgstr "nama dari template kelas bayangan parameter template %qD"
36782 #, fuzzy, gcc-internal-format
36783 #| msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
36784 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
36785 msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari desktruktor %qD memiliki sebuah tipe"
36788 #, gcc-internal-format
36789 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
36790 msgstr "merefer ke sebuah anggota tipe dari sebuah parameter template, gunakan %<typename %E%>"
36792 #: cp/pt.c:6249 cp/pt.c:6268 cp/pt.c:6316
36793 #, gcc-internal-format
36794 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
36795 msgstr "tipe/nilai tidak cocok di argumen %d dalam daftar parameter template untuk %qD"
36798 #, gcc-internal-format
36799 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
36800 msgstr " diduga sebuah konstanta dari tipe %qT, diperoleh %qT"
36803 #, gcc-internal-format
36804 msgid " expected a class template, got %qE"
36805 msgstr " diduga sebuah template kelas, diperoleh %qE"
36808 #, gcc-internal-format
36809 msgid " expected a type, got %qE"
36810 msgstr " diduga sebuah tipe, diperoleh %qE"
36813 #, gcc-internal-format
36814 msgid " expected a type, got %qT"
36815 msgstr " diduga sebuah tipe, diperoleh %qT"
36818 #, gcc-internal-format
36819 msgid " expected a class template, got %qT"
36820 msgstr " diduga sebuah template kelas, diperoleh %qT"
36823 #, fuzzy, gcc-internal-format
36824 #| msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
36825 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
36826 msgstr " diduga sebuah template dari tipe %qD, diperoleh %qD"
36828 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
36831 #, gcc-internal-format
36832 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
36833 msgstr "tipe tidak cocok dalam paket parameter bukan tipe"
36836 #, gcc-internal-format
36837 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
36838 msgstr "tidak dapat mengubah argumen template %qE ke %qT"
36840 #: cp/pt.c:6440 cp/pt.c:6609
36841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36842 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
36843 msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d)"
36845 #: cp/pt.c:6486 cp/pt.c:6694
36846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36847 msgid "template argument %d is invalid"
36848 msgstr "template argumen %d tidak valid"
36851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36852 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
36853 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
36854 msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d)"
36857 #, gcc-internal-format
36858 msgid "provided for %q+D"
36859 msgstr "disediakan untuk %q+D"
36862 #, fuzzy, gcc-internal-format
36863 #| msgid "%qD is not a function template"
36864 msgid "%q#D is not a function template"
36865 msgstr "%qD bukan sebuah template fungsi"
36868 #, gcc-internal-format
36869 msgid "non-template type %qT used as a template"
36870 msgstr "tipe bukan template %qT digunakan sebuah sebuah template"
36873 #, gcc-internal-format
36874 msgid "for template declaration %q+D"
36875 msgstr "untuk deklarasi template %q+D"
36879 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
36880 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
36881 msgstr "kedalaman template instantiation melebihi maksimal dari %d (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal) instantiating %qD"
36884 #, fuzzy, gcc-internal-format
36885 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
36886 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
36887 msgstr "kedalaman template instantiation melebihi maksimal dari %d (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal) instantiating %qD"
36890 #, gcc-internal-format
36891 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
36892 msgstr "panjang argumen pack tidak cocok akan diekspan %<%T%>"
36895 #, gcc-internal-format
36896 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
36897 msgstr "panjang argumen pack tidak cocok ketika mengekspan %<%E%>"
36900 #, fuzzy, gcc-internal-format
36901 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
36902 msgid " when instantiating default argument for call to %D"
36903 msgstr "redefinisi dari argumen baku untuk %q#D"
36906 #, gcc-internal-format
36907 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
36908 msgstr "instantiation dari %q+D sebagai tipe %qT"
36910 #. It may seem that this case cannot occur, since:
36912 #. typedef void f();
36913 #. void g() { f x; }
36915 #. declares a function, not a variable. However:
36917 #. typedef void f();
36918 #. template <typename T> void g() { T t; }
36919 #. template void g<f>();
36921 #. is an attempt to declare a variable with function
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "variable %qD has function type"
36926 msgstr "variabel %qD memiliki tipe fungsi"
36929 #, gcc-internal-format
36930 msgid "invalid parameter type %qT"
36931 msgstr "tipe parameter %qT tidak valid"
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "in declaration %q+D"
36936 msgstr "dalam deklarasi %q+D"
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "function returning an array"
36941 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah array"
36944 #, gcc-internal-format
36945 msgid "function returning a function"
36946 msgstr "fungsi mengembalikan sebuah fungsi"
36949 #, gcc-internal-format
36950 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
36951 msgstr "membuat penunjuk ke anggota fungsi dari tipe bukan kelas %qT"
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "forming reference to void"
36956 msgstr "membentuk referensi ke void"
36959 #, fuzzy, gcc-internal-format
36960 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
36961 msgid "forming pointer to reference type %qT"
36962 msgstr "membentuk %s ke tipe referensi %qT"
36965 #, fuzzy, gcc-internal-format
36966 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
36967 msgid "forming reference to reference type %qT"
36968 msgstr "membentuk %s ke tipe referensi %qT"
36971 #, gcc-internal-format
36972 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
36973 msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe bukan kelas %qT"
36976 #, gcc-internal-format
36977 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
36978 msgstr "membuat penunjuk ke anggota referensi tipe %qT"
36981 #, gcc-internal-format
36982 msgid "creating pointer to member of type void"
36983 msgstr "membuat penunjuk ke anggota dari tipe void"
36986 #, gcc-internal-format
36987 msgid "creating array of %qT"
36988 msgstr "membuat array dari %qT"
36991 #, gcc-internal-format
36992 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
36993 msgstr "membuat array dari %qT, yang merupakan tipe kelas abstrak"
36996 #, gcc-internal-format
36997 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
36998 msgstr "%qT bukan sebuah tipe class, struct, atau union"
37001 #, gcc-internal-format
37002 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
37003 msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe enumerasi"
37006 #, gcc-internal-format
37007 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
37008 msgstr "%qT meresolf ke %qT, yang bukan sebuah tipe class"
37011 #, gcc-internal-format
37012 msgid "use of %qs in template"
37013 msgstr "penggunaan dari %qs dalam template"
37016 #, fuzzy, gcc-internal-format
37017 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
37018 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
37019 msgstr "tipe kualifikasi %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
37022 #, gcc-internal-format
37023 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
37024 msgstr "dependent-name %qE diparse sebagai sebuah bukan-tipe, tetapi instantiation menghasilkan sebuah tipe"
37027 #, gcc-internal-format
37028 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
37029 msgstr "katakan %<typename %E%> jika sebuah tipe adalah berarti"
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "using invalid field %qD"
37034 msgstr "menggunakan field tidak valid %qD"
37036 #: cp/pt.c:12502 cp/pt.c:13323
37037 #, gcc-internal-format
37038 msgid "invalid use of pack expansion expression"
37039 msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi ekspansi pack"
37041 #: cp/pt.c:12506 cp/pt.c:13327
37042 #, gcc-internal-format
37043 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
37044 msgstr "gunakan %<...%> untuk mengekspan argumen pack"
37047 #, gcc-internal-format
37048 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
37052 #, gcc-internal-format
37053 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
37057 #, gcc-internal-format
37058 msgid "use %<this->%D%> instead"
37062 #, gcc-internal-format
37063 msgid "use %<%T::%D%> instead"
37067 #, fuzzy, gcc-internal-format
37068 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
37069 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
37070 msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah definisinya"
37073 #, gcc-internal-format
37074 msgid "%qT is not a class or namespace"
37075 msgstr "%qT bukan sebuah class atau namespace"
37078 #, gcc-internal-format
37079 msgid "%qD is not a class or namespace"
37080 msgstr "%qD bukan sebuah class atau namespace"
37083 #, gcc-internal-format
37084 msgid "%qT is/uses anonymous type"
37085 msgstr "%qT adalah/menggunakan tipe anonymous"
37088 #, gcc-internal-format
37089 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
37090 msgstr "argumen template untuk %qD menggunakan tipe lokal %qT"
37093 #, gcc-internal-format
37094 msgid "%qT is a variably modified type"
37095 msgstr "%qT adalah sebuah tipe variabel termodifikasi"
37098 #, gcc-internal-format
37099 msgid "integral expression %qE is not constant"
37100 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
37103 #, gcc-internal-format
37104 msgid " trying to instantiate %qD"
37105 msgstr " mencoba untuk instantiate %qD"
37108 #, gcc-internal-format
37109 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
37110 msgstr "template class instantiation ambigu untuk %q#T"
37113 #, gcc-internal-format
37117 #: cp/pt.c:17953 cp/pt.c:18036
37118 #, gcc-internal-format
37119 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
37120 msgstr "instantiation eksplisit dari bukan-template %q#D"
37122 #: cp/pt.c:17974 cp/pt.c:18031
37123 #, gcc-internal-format
37124 msgid "no matching template for %qD found"
37125 msgstr "template tidak cocok untuk %qD yang ditemukan"
37128 #, gcc-internal-format
37129 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
37130 msgstr "tipe %qT untuk instantiation eksplisit %qD tidak cocok dengan tipe yang dideklarasikan %qT"
37133 #, gcc-internal-format
37134 msgid "explicit instantiation of %q#D"
37135 msgstr "eksplisit instantiation dari %q#D"
37138 #, gcc-internal-format
37139 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
37140 msgstr "duplikasi eksplisit instantiation dari %q#D"
37142 #: cp/pt.c:18046 cp/pt.c:18143
37143 #, gcc-internal-format
37144 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
37145 msgstr "ISO C++ 1998 melarang penggunaan dari %<extern%> di instantiation eksplisit"
37147 #: cp/pt.c:18051 cp/pt.c:18160
37148 #, gcc-internal-format
37149 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
37150 msgstr "class penyimpanan %qD diaplikasikan ke template instantiation"
37153 #, fuzzy, gcc-internal-format
37154 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
37155 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
37156 msgstr "instantiation eksplisit dari bukan-template %q#D"
37159 #, gcc-internal-format
37160 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
37161 msgstr "eksplisit instantiation dari tipe bukan template %qT"
37164 #, gcc-internal-format
37165 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
37166 msgstr "eksplisit instantiation dari %q#T sebelum definisi dari template"
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
37171 msgstr "ISO C++ melarang penggunaan dari %qE di instantiasi eksplisit"
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
37176 msgstr "duplikasi instansiasi eksplisit dari %q#T"
37180 #. The definition of a non-exported function template, a
37181 #. non-exported member function template, or a non-exported
37182 #. member function or static data member of a class template
37183 #. shall be present in every translation unit in which it is
37184 #. explicitly instantiated.
37186 #, gcc-internal-format
37187 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
37188 msgstr "eksplisit instansiasi dari %qD tetapi tidak ada definisi yang tersedia"
37191 #, fuzzy, gcc-internal-format
37192 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
37193 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
37194 msgstr "kedalaman template instansiasi melebihi maksimal dari %d instantiating %q+D, kemungkinan dari pembuatan tabel virtual (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal)"
37197 #, fuzzy, gcc-internal-format
37198 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
37199 msgid "invalid template non-type parameter"
37200 msgstr "menggunakan parameter tipe template %qT setelah %qs"
37203 #, fuzzy, gcc-internal-format
37204 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
37205 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
37206 msgstr "%q#T bukan sebuah tipe valid untuk sebuah parameter template konstan"
37209 #, fuzzy, gcc-internal-format
37210 #| msgid "deducing auto from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
37211 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
37212 msgstr "deduksi auto dari daftar penginisialisasi dikurung membutuhkan #include <daftar_penginisialisasi>"
37215 #, fuzzy, gcc-internal-format
37216 #| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
37217 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
37218 msgstr "tidak dapat mendeduksi %qT dari %qE"
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
37223 msgstr "tidak dapat mendeduksi %qT dari %qE"
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "-frepo must be used with -c"
37238 msgstr "-frepo harus digunakan dengan -c"
37241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37242 msgid "mysterious repository information in %s"
37243 msgstr "informasi repositori misterious dalam %s"
37246 #, fuzzy, gcc-internal-format
37247 #| msgid "can't create repository information file %qs"
37248 msgid "can%'t create repository information file %qs"
37249 msgstr "tidak dapat membuat berkas informasi repositori %qs"
37252 #, gcc-internal-format
37253 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
37254 msgstr "tidak dapat menggunaka typeid dengan -fno-rtti"
37257 #, gcc-internal-format
37258 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
37259 msgstr "harus #include <typeinfo> sebelum menggunakan typeid"
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
37264 msgstr "tidak dapat membuat tipe informasi untuk tipe %qT karena ini melibatkan tipe dari ukuran variabel"
37266 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
37269 msgstr "dynamic_cast dari %q#D ke %q#T tidak dapat sukses"
37272 #, gcc-internal-format
37273 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
37274 msgstr "%<dynamic_cast%> tidak diijinkan dengan -fno-rtti"
37277 #, gcc-internal-format
37278 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
37279 msgstr "tidak dapat dynamic_cast %qE (dari tipe %q#T) ke tipe %q#T (%s)"
37282 #, gcc-internal-format
37283 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
37284 msgstr "%qT adalah sebuah dasar ambigu dari %qT"
37287 #, gcc-internal-format
37288 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
37289 msgstr "%qT adalah sebuah dasar tidak dapat diakses dari %qT"
37291 #: cp/search.c:1904
37292 #, gcc-internal-format
37293 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
37294 msgstr "tipe kembali kovarian sudah ditinggalkan untuk %q+#D"
37296 #: cp/search.c:1906 cp/search.c:1921 cp/search.c:1926 cp/search.c:1950
37297 #, gcc-internal-format
37298 msgid " overriding %q+#D"
37299 msgstr " overriding %q+#D"
37301 #: cp/search.c:1920
37302 #, gcc-internal-format
37303 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
37304 msgstr "tipe kembali covarian tidak valid untuk %q+#D"
37306 #: cp/search.c:1925
37307 #, gcc-internal-format
37308 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
37309 msgstr "tipe kembali konflik dispesifikasikan untuk %q+#D"
37311 #: cp/search.c:1940
37312 #, gcc-internal-format
37313 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
37314 msgstr "looser throw penspesifikasi untuk %q+#F"
37316 #: cp/search.c:1941
37317 #, gcc-internal-format
37318 msgid " overriding %q+#F"
37319 msgstr " overriding %q+#F"
37321 #: cp/search.c:1949
37322 #, gcc-internal-format
37323 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
37324 msgstr "konflik atribut tipe dispesifikasikan untuk %q+#D"
37326 #: cp/search.c:1959
37327 #, gcc-internal-format
37328 msgid "deleted function %q+D"
37329 msgstr "fungsi %q+D terhapus"
37331 #: cp/search.c:1960
37332 #, gcc-internal-format
37333 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
37334 msgstr "overriding fungsi tidak terhapus %q+D"
37336 #: cp/search.c:1965
37337 #, gcc-internal-format
37338 msgid "non-deleted function %q+D"
37339 msgstr "fungsi tidak terhapus %q+D"
37341 #: cp/search.c:1966
37342 #, gcc-internal-format
37343 msgid "overriding deleted function %q+D"
37344 msgstr "overriding fungsi terhapus %q+D"
37346 #: cp/search.c:1972
37347 #, fuzzy, gcc-internal-format
37348 #| msgid "virtual non-class function %qs"
37349 msgid "virtual function %q+D"
37350 msgstr "virtual bukan kelas fungsi %qs"
37352 #: cp/search.c:1973
37353 #, fuzzy, gcc-internal-format
37354 #| msgid "overriding deleted function %q+D"
37355 msgid "overriding final function %q+D"
37356 msgstr "overriding fungsi terhapus %q+D"
37358 #. A static member function cannot match an inherited
37359 #. virtual member function.
37360 #: cp/search.c:2069
37361 #, gcc-internal-format
37362 msgid "%q+#D cannot be declared"
37363 msgstr "%q+#D tidak dapat dideklarasikan"
37365 #: cp/search.c:2070
37366 #, gcc-internal-format
37367 msgid " since %q+#D declared in base class"
37368 msgstr " karena %q+#D dideklarasikan dalam kelas dasar"
37370 #: cp/semantics.c:759
37371 #, gcc-internal-format
37372 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
37373 msgstr "disarankan eksplisit tanda kurung disekitar tubuh kosong dalam pernyataan %<do%>"
37375 #: cp/semantics.c:1388
37376 #, gcc-internal-format
37377 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
37378 msgstr "tipe dari operan asm %qE tidak dapat ditentukan"
37380 #: cp/semantics.c:1453
37381 #, gcc-internal-format
37382 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
37383 msgstr "deklarasi __label__ hanya diperbolehkan dalam lingkup fungsi"
37385 #: cp/semantics.c:1557
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
37388 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota %q+D dalam anggota fungsi statis"
37390 #: cp/semantics.c:1559
37391 #, gcc-internal-format
37392 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
37393 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %q+D"
37395 #: cp/semantics.c:1560
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "from this location"
37398 msgstr "dari lokasi ini"
37400 #: cp/semantics.c:2222
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "arguments to destructor are not allowed"
37403 msgstr "argumen ke destruktor tidak diijinkan"
37405 #: cp/semantics.c:2303
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
37408 msgstr "%<this%> tidak tersedia untuk anggota fungsi static"
37410 #: cp/semantics.c:2309
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
37413 msgstr "penggunaan tidak valid dari %<this%> dalam fungsi bukan anggota"
37415 #: cp/semantics.c:2311
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
37418 msgstr "penggunaan tidak valid ari %<this%> di tingkat paling atas"
37420 #: cp/semantics.c:2335
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
37423 msgstr "tidak valid pengkualifikasi lingkup dalam nama pseudo-destruktor"
37425 #: cp/semantics.c:2340 cp/typeck.c:2466
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
37428 msgstr "tipe kualifikasi %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
37430 #: cp/semantics.c:2362
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "%qE is not of type %qT"
37433 msgstr "%qE bukan dari tipe %qT"
37435 #: cp/semantics.c:2403
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "compound literal of non-object type %qT"
37438 msgstr "compound literal dari tipe bukan-objek %qT"
37440 #: cp/semantics.c:2515
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
37443 msgstr "tipe parameter template harus menggunakan kata kunci %<class%> atau %<typename%>"
37445 #: cp/semantics.c:2557
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
37448 msgstr "penggunaan tidak valid dari tipe %qT sebagai nilai baku untuk sebuah parameter template"
37450 #: cp/semantics.c:2560
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
37453 msgstr "argumen baku tidak valid untuk sebuah parameter template template"
37455 #: cp/semantics.c:2577
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
37458 msgstr "definisi dari %q#T didalam daftar parameter template"
37460 #: cp/semantics.c:2608
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
37463 msgstr "definisi tidak valid dari tipe pengkualifikasi %qT"
37465 #: cp/semantics.c:2829
37466 #, gcc-internal-format
37467 msgid "invalid base-class specification"
37468 msgstr "spesifikasi kelas dasar tidak valid"
37470 #: cp/semantics.c:3074 cp/semantics.c:9106
37471 #, fuzzy, gcc-internal-format
37472 #| msgid "%qD is not a type"
37473 msgid "%qD is not captured"
37474 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
37476 #: cp/semantics.c:3080
37477 #, fuzzy, gcc-internal-format
37478 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
37479 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
37480 msgstr "penggunaan dari variabel %<auto%> dari fungsi yang berisi"
37482 #: cp/semantics.c:3081
37483 #, fuzzy, gcc-internal-format
37484 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
37485 msgid "use of parameter from containing function"
37486 msgstr "penggunaan dari variabel %<auto%> dari fungsi yang berisi"
37488 #: cp/semantics.c:3082
37489 #, gcc-internal-format
37490 msgid " %q+#D declared here"
37491 msgstr " %q+#D dideklarasikan disini"
37493 #: cp/semantics.c:3093
37494 #, gcc-internal-format
37495 msgid "use of parameter %qD outside function body"
37498 #: cp/semantics.c:3130
37499 #, gcc-internal-format
37500 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
37501 msgstr "parameter template %qD dari tipe %qT tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi konstanta integral karena ini bukan tipe integral atau enumerasi"
37503 #: cp/semantics.c:3281
37504 #, gcc-internal-format
37505 msgid "use of namespace %qD as expression"
37506 msgstr "penggunaan dari namespace %qD sebagai ekspresi"
37508 #: cp/semantics.c:3286
37509 #, gcc-internal-format
37510 msgid "use of class template %qT as expression"
37511 msgstr "penggunaan dari template class %qT sebagai ekspresi"
37513 #. Ambiguous reference to base members.
37514 #: cp/semantics.c:3292
37515 #, gcc-internal-format
37516 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
37517 msgstr "permintaan untuk anggota %qD adalah ambigu dalam multiple inheritance lattice"
37519 #: cp/semantics.c:3318
37520 #, gcc-internal-format
37521 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
37522 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
37524 #: cp/semantics.c:3436
37525 #, gcc-internal-format
37526 msgid "type of %qE is unknown"
37527 msgstr "tipe dari %qE tidak dikenal"
37529 #: cp/semantics.c:3464
37530 #, fuzzy, gcc-internal-format
37531 #| msgid "%qT is not a template type"
37532 msgid "%qT is not an enumeration type"
37533 msgstr "%qT bukan sebuah tipe template"
37535 #. Parameter packs can only be used in templates
37536 #: cp/semantics.c:3613
37537 #, fuzzy, gcc-internal-format
37538 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
37539 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
37540 msgstr "penspesifikasi kelas penyimpanan dalam parameter deklarasi"
37542 #: cp/semantics.c:3633
37543 #, gcc-internal-format
37544 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
37545 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke destruktor %<~%T%>"
37547 #: cp/semantics.c:3644
37548 #, gcc-internal-format
37549 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
37550 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan %<offsetof%> ke anggota fungsi %qD"
37552 #: cp/semantics.c:4063
37553 #, gcc-internal-format
37554 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
37555 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %qs"
37557 #: cp/semantics.c:4072 cp/semantics.c:4094 cp/semantics.c:4116
37558 #, gcc-internal-format
37559 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
37560 msgstr "%qD muncul lebih dari sekali dalam data clauses"
37562 #: cp/semantics.c:4086
37563 #, gcc-internal-format
37564 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
37565 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %<firstprivate%>"
37567 #: cp/semantics.c:4108
37568 #, gcc-internal-format
37569 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
37570 msgstr "%qD bukan sebuah variabel dalam clause %<lastprivate%>"
37572 #: cp/semantics.c:4150
37573 #, gcc-internal-format
37574 msgid "num_threads expression must be integral"
37575 msgstr "num_threads ekspresi harus integral"
37577 #: cp/semantics.c:4171
37578 #, gcc-internal-format
37579 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
37580 msgstr "schedule chunk ukuran ekspresi harus integral"
37582 #: cp/semantics.c:4314
37583 #, gcc-internal-format
37584 msgid "%qE has reference type for %qs"
37585 msgstr "%qE memiliki tipe referensi untuk %qs"
37587 #: cp/semantics.c:4390
37588 #, gcc-internal-format
37589 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
37590 msgstr "%<threadprivate%> %qD bukan berkas, namespace atau blok scope variabel"
37592 #: cp/semantics.c:4404
37593 #, gcc-internal-format
37594 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
37595 msgstr "%<threadprivate%> %qE direktif tidak dalam definisi %qT"
37597 #: cp/semantics.c:4551
37598 #, fuzzy, gcc-internal-format
37599 #| msgid "%Hdifference between %qE and %qD does not have integer type"
37600 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
37601 msgstr "%Hperbedaan antara %qE dan %qD tidak memiliki tipe integer"
37603 #. Report the error.
37604 #: cp/semantics.c:5224
37605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37606 #| msgid "static assertion failed: %E"
37607 msgid "static assertion failed: %s"
37608 msgstr "static assertion gagal: %E"
37610 #: cp/semantics.c:5227
37611 #, gcc-internal-format
37612 msgid "non-constant condition for static assertion"
37613 msgstr "kondisi bukan konstan untuk assertion static"
37615 #: cp/semantics.c:5256
37616 #, gcc-internal-format
37617 msgid "argument to decltype must be an expression"
37618 msgstr "argumen ke decltype harus berupa sebuah ekspresi"
37620 #: cp/semantics.c:5281
37621 #, fuzzy, gcc-internal-format
37622 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37623 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
37624 msgstr "%s tidak dapat meresolf alamat dari fungsi overloaded"
37626 #: cp/semantics.c:5612
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "__is_convertible_to"
37629 msgstr "__is_convertible_to"
37631 #: cp/semantics.c:5730
37632 #, gcc-internal-format
37633 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
37636 #: cp/semantics.c:5800
37637 #, fuzzy, gcc-internal-format
37638 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
37639 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
37640 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
37642 #: cp/semantics.c:5814
37643 #, fuzzy, gcc-internal-format
37644 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
37645 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
37646 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
37648 #: cp/semantics.c:5836
37649 #, fuzzy, gcc-internal-format
37650 #| msgid "%q#T is not a class"
37651 msgid "%q#T has virtual base classes"
37652 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
37654 #: cp/semantics.c:6036
37655 #, gcc-internal-format
37656 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
37659 #: cp/semantics.c:6122
37660 #, gcc-internal-format
37661 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
37664 #: cp/semantics.c:6245
37665 #, gcc-internal-format
37666 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
37669 #: cp/semantics.c:6285
37670 #, fuzzy, gcc-internal-format
37671 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
37672 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
37673 msgstr "%J anggota tidak terinisialisasi %qD dengan %<const%> tipe %qT"
37675 #: cp/semantics.c:6316
37676 #, fuzzy, gcc-internal-format
37677 #| msgid "invalid conversion in return statement"
37678 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
37679 msgstr "konversi tidak valid dalam pernyataan return"
37681 #: cp/semantics.c:6371
37682 #, fuzzy, gcc-internal-format
37683 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
37684 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
37685 msgstr "%q+D secara normal sebuah fungsi bukan-statis"
37687 #: cp/semantics.c:6706
37688 #, fuzzy, gcc-internal-format
37689 #| msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
37690 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
37691 msgstr "%Hdeklarasi friend tidak bernama sebuah kelas atau fungsi"
37693 #: cp/semantics.c:6720 cp/semantics.c:8360
37694 #, fuzzy, gcc-internal-format
37695 #| msgid "call to non-function %qD"
37696 msgid "call to non-constexpr function %qD"
37697 msgstr "panggilan ke bukan-fungsi %qD"
37699 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
37700 #: cp/semantics.c:6748
37701 #, fuzzy, gcc-internal-format
37702 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
37703 msgid "%qD called in a constant expression"
37704 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
37706 #: cp/semantics.c:6752
37707 #, fuzzy, gcc-internal-format
37708 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
37709 msgid "%qD used before its definition"
37710 msgstr "%q+D telah digunakan dengan tidak ada prototipe sebelum definisinya"
37712 #: cp/semantics.c:6786
37713 #, fuzzy, gcc-internal-format
37714 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
37715 msgid "call has circular dependency"
37716 msgstr "protokol %qs memiliki ketergantungan circular"
37718 #: cp/semantics.c:6794
37719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37720 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
37721 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
37722 msgstr "kedalaman template instantiation melebihi maksimal dari %d (gunakan -ftemplate-depth-NN untuk meningkatkan maksimal) instantiating %qD"
37724 #: cp/semantics.c:6858
37725 #, fuzzy, gcc-internal-format
37726 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
37727 msgid "%q+E is not a constant expression"
37728 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
37730 #: cp/semantics.c:7004
37731 #, fuzzy, gcc-internal-format
37732 #| msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
37733 msgid "array subscript out of bound"
37734 msgstr "%H array subscript diluar dari cakupan array"
37736 #: cp/semantics.c:7050 cp/semantics.c:7110 cp/semantics.c:7804
37737 #, fuzzy, gcc-internal-format
37738 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
37739 msgid "%qE is not a constant expression"
37740 msgstr "%s tidak dapat muncul dalam sebuah konstanta ekspresi"
37742 #: cp/semantics.c:7056
37743 #, fuzzy, gcc-internal-format
37744 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
37745 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
37746 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
37748 #: cp/semantics.c:7071
37749 #, gcc-internal-format
37750 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
37753 #: cp/semantics.c:7630
37754 #, gcc-internal-format
37755 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
37758 #: cp/semantics.c:7665
37759 #, fuzzy, gcc-internal-format
37760 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
37761 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
37762 msgstr "ukuran dari array %qD bukan sebuah integral konstan-ekspresi"
37764 #: cp/semantics.c:7672
37765 #, fuzzy, gcc-internal-format
37766 #| msgid "%qE is not initialized"
37767 msgid "%qD used in its own initializer"
37768 msgstr "%qE tidak terinisialisasi"
37770 #: cp/semantics.c:7677
37771 #, fuzzy, gcc-internal-format
37772 #| msgid "%q#T is not a class"
37773 msgid "%q#D is not const"
37774 msgstr "%q#T bukan sebuah kelas"
37776 #: cp/semantics.c:7680
37777 #, fuzzy, gcc-internal-format
37778 #| msgid "%q+#D is private"
37779 msgid "%q#D is volatile"
37780 msgstr "%q+#D adalah private"
37782 #: cp/semantics.c:7684
37783 #, fuzzy, gcc-internal-format
37784 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
37785 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
37786 msgstr "%qD tidak dapat muncul dalam sebuah ekspresi konstan"
37788 #: cp/semantics.c:7693
37789 #, fuzzy, gcc-internal-format
37790 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
37791 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
37792 msgstr "%qD belum pernah dideklarasikan dalam lingkup ini"
37794 #: cp/semantics.c:7696
37795 #, fuzzy, gcc-internal-format
37796 #| msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
37797 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
37798 msgstr "%Hekspresi dalam pendeklarasi new harus memiliki integral atau tipe enumerasi"
37800 #: cp/semantics.c:7792 cp/semantics.c:8492
37801 #, gcc-internal-format
37802 msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
37805 #: cp/semantics.c:7820 cp/semantics.c:8630
37806 #, fuzzy, gcc-internal-format
37807 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
37808 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
37809 msgstr "tipe enumeral dan bukan enumeral dalam ekspresi kondisional"
37811 #: cp/semantics.c:8087 cp/semantics.c:8534 cp/semantics.c:8794
37812 #, fuzzy, gcc-internal-format
37813 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
37814 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
37815 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
37817 #: cp/semantics.c:8092
37818 #, fuzzy, gcc-internal-format
37819 #| msgid "expected expression"
37820 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
37821 msgstr "diduga ekspresi"
37823 #: cp/semantics.c:8124
37824 #, gcc-internal-format
37825 msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
37828 #: cp/semantics.c:8137
37829 #, fuzzy, gcc-internal-format
37830 #| msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
37831 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
37832 msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
37834 #: cp/semantics.c:8308
37835 #, gcc-internal-format
37836 msgid "expression %qE has side-effects"
37839 #: cp/semantics.c:8378
37840 #, gcc-internal-format
37841 msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
37844 #: cp/semantics.c:8460
37845 #, gcc-internal-format
37846 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
37849 #: cp/semantics.c:8546
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
37854 #: cp/semantics.c:8559
37855 #, fuzzy, gcc-internal-format
37856 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37857 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
37858 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
37860 #: cp/semantics.c:8578
37861 #, fuzzy, gcc-internal-format
37862 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
37863 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
37864 msgstr "ekspresi integral %qE bukan konstan"
37866 #: cp/semantics.c:8679
37867 #, fuzzy, gcc-internal-format
37868 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37869 msgid "division by zero is not a constant-expression"
37870 msgstr "ukuran dari array bukan sebuah integral konstan ekspresi"
37872 #: cp/semantics.c:8802
37873 #, fuzzy, gcc-internal-format
37874 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
37875 msgid "non-constant array initialization"
37876 msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
37878 #: cp/semantics.c:8811
37879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37880 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
37881 msgid "unexpected AST of kind %s"
37882 msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
37884 #: cp/semantics.c:9303
37885 #, fuzzy, gcc-internal-format
37886 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
37887 msgid "cannot capture %qE by reference"
37888 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan referensi ke %q#T"
37890 #: cp/semantics.c:9326
37891 #, fuzzy, gcc-internal-format
37892 #| msgid "invalid operand in unary expression"
37893 msgid "already captured %qD in lambda expression"
37894 msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi unary"
37896 #: cp/semantics.c:9472
37897 #, fuzzy, gcc-internal-format
37898 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
37899 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
37900 msgstr "%<this%> tidak tersedia untuk anggota fungsi static"
37903 #, gcc-internal-format
37904 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
37905 msgstr "%qV kualifier tidak dapat diaplikasikan ke %qT"
37908 #, gcc-internal-format
37909 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
37910 msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class Java"
37913 #, gcc-internal-format
37914 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
37915 msgstr "%qE atribut hanya dapat diaplikasikan ke definisi class"
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
37920 msgstr "%qE sudah ditinggalkan; g++ vtables sekaran COM-compatibel secara baku"
37923 #, gcc-internal-format
37924 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
37925 msgstr "permintaan init_priority bukan sebuah konstanta integer"
37928 #, gcc-internal-format
37929 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
37930 msgstr "hanya dapat menggunakan atribut %qE di definisi lingkup-berkas dari objek dari tipe class"
37933 #, gcc-internal-format
37934 msgid "requested init_priority is out of range"
37935 msgstr "permintaan init_priority diluar dari jangkauan"
37938 #, gcc-internal-format
37939 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
37940 msgstr "permintaan init_priority disimpan untuk penggunaan internal"
37943 #, gcc-internal-format
37944 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
37945 msgstr "atribut %qE tidak didukung di platform ini"
37948 #, fuzzy, gcc-internal-format
37949 #| msgid "declaration of %qD as %s"
37950 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
37951 msgstr "deklarasi dari %qD sebagai %s"
37954 #, fuzzy, gcc-internal-format
37955 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
37956 msgid "previous declaration here"
37957 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+#D disini"
37960 #, fuzzy, gcc-internal-format
37961 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
37962 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
37963 msgstr "%qE atribut diabaikan dalam tipe bukan-class"
37966 #, fuzzy, gcc-internal-format
37967 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
37968 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
37969 msgstr "mengabaikan atribut yang diaplikasikan ke %qT setelah definisi"
37972 #, fuzzy, gcc-internal-format
37973 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
37974 msgid "%qE attribute applied to non-function %qD"
37975 msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
37978 #, fuzzy, gcc-internal-format
37979 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
37980 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" function %qD"
37981 msgstr "atribut %J%qE berlaku hanya untuk fungsi"
37984 #, fuzzy, gcc-internal-format
37985 #| msgid "array bound is not an integer constant"
37986 msgid "zero as null pointer constant"
37987 msgstr "array bound bukan sebuah konstanta integer"
37990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37991 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
37992 msgstr "pemeriksaan lang_*: gagal dalam %s, di %s:%d"
37995 #, fuzzy, gcc-internal-format
37996 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
37997 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
37998 msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
38001 #, fuzzy, gcc-internal-format
38002 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
38003 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
38004 msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
38007 #, fuzzy, gcc-internal-format
38008 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
38009 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
38010 msgstr "%s diantara tipe penunjuk berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
38013 #, fuzzy, gcc-internal-format
38014 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38015 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38016 msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
38019 #, fuzzy, gcc-internal-format
38020 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38021 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38022 msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
38025 #, fuzzy, gcc-internal-format
38026 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38027 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
38028 msgstr "ISO C++ melarang %s diantara penunjuk dari tipe %<void *%> dan penunjuk-ke-fungsi"
38031 #, fuzzy, gcc-internal-format
38032 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38033 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38034 msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
38037 #, fuzzy, gcc-internal-format
38038 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38039 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38040 msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
38043 #, fuzzy, gcc-internal-format
38044 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38045 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
38046 msgstr "%s diantara penunjuk-ke-anggota tipe berbeda %qT dan %qT kurang sebuah cast"
38048 #: cp/typeck.c:1387
38049 #, gcc-internal-format
38050 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
38051 msgstr "tipe kanonikal berbeda untuk tipe identik %T dan %T"
38053 #: cp/typeck.c:1394
38054 #, gcc-internal-format
38055 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
38056 msgstr "tipe titik kanonikal sama untuk tipe berbeda %T dan %T"
38058 #: cp/typeck.c:1519
38059 #, gcc-internal-format
38060 msgid "invalid application of %qs to a member function"
38061 msgstr "aplikasi tidak valid dari %qs ke anggota fungsi"
38063 #: cp/typeck.c:1596
38064 #, gcc-internal-format
38065 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
38066 msgstr "aplikasi tidak valid dari %<sizeof%> ke sebuah bit-field"
38068 #: cp/typeck.c:1604
38069 #, gcc-internal-format
38070 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
38071 msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<sizeof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
38073 #: cp/typeck.c:1655
38074 #, gcc-internal-format
38075 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
38076 msgstr "aplikasi tidak valid dari %<__alignof%> ke sebuah bit-field"
38078 #: cp/typeck.c:1666
38079 #, gcc-internal-format
38080 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
38081 msgstr "ISO C++ melarang mengaplikasikan %<__alignof%> ke sebuah ekspresi dari tipe fungsi"
38083 #: cp/typeck.c:1774
38084 #, gcc-internal-format
38085 msgid "invalid use of non-static member function"
38086 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi tidak valid"
38088 #: cp/typeck.c:1940
38089 #, fuzzy, gcc-internal-format
38090 #| msgid "taking address of temporary"
38091 msgid "taking address of temporary array"
38092 msgstr "memakai alamat dari sementara"
38094 #: cp/typeck.c:2096
38095 #, gcc-internal-format
38096 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
38097 msgstr "konversi sudah ditinggalkan dari konstanta string ke %qT"
38099 #: cp/typeck.c:2224 cp/typeck.c:2624
38100 #, fuzzy, gcc-internal-format
38101 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
38102 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
38103 msgstr "permintaan untuk anggota %qD dalam %qE, yangg tipe bukan class %qT"
38105 #: cp/typeck.c:2228 cp/typeck.c:2628
38106 #, gcc-internal-format
38107 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
38108 msgstr "permintaan untuk anggota %qD dalam %qE, yangg tipe bukan class %qT"
38110 #: cp/typeck.c:2258
38111 #, gcc-internal-format
38112 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
38113 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota data tidak statis %qE"
38115 #: cp/typeck.c:2314
38116 #, gcc-internal-format
38117 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
38118 msgstr "akses tidak valid ke anggota data tidak statis %qD dari objek KOSONG"
38120 #: cp/typeck.c:2317 cp/typeck.c:2348
38121 #, gcc-internal-format
38122 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
38123 msgstr "(mungkin %<offsetof%> makro telah digunakan dengan tidak benar)"
38125 #: cp/typeck.c:2345
38126 #, gcc-internal-format
38127 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
38128 msgstr "akses tidak valid ke anggota data tidak statis %qD dari objek KOSONG"
38130 #: cp/typeck.c:2478
38131 #, gcc-internal-format
38132 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
38133 msgstr "tipe objek %qT tidak cocok dengan nama destruktor ~%qT"
38135 #: cp/typeck.c:2486
38136 #, gcc-internal-format
38137 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
38138 msgstr "tipe yang sedang dihancurkan adalah %qT, tetapi destruktor merefer ke %qT"
38140 #: cp/typeck.c:2668
38141 #, gcc-internal-format
38142 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
38143 msgstr "%<%D::%D%> bukan sebuah anggota dari %qT"
38145 #: cp/typeck.c:2693
38146 #, gcc-internal-format
38147 msgid "%qT is not a base of %qT"
38148 msgstr "%qT bukan sebuah basis dari %qT"
38150 #: cp/typeck.c:2713
38151 #, gcc-internal-format
38152 msgid "%qD has no member named %qE"
38153 msgstr "%qD tidak memiliki anggota bernama %qE"
38155 #: cp/typeck.c:2731
38156 #, gcc-internal-format
38157 msgid "%qD is not a member template function"
38158 msgstr "%qD bukan sebuah anggota dari fungsi template"
38160 #: cp/typeck.c:2875
38161 #, gcc-internal-format
38162 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
38163 msgstr "%qT bukan sebuah penunjuk-ke-objek tipe"
38165 #: cp/typeck.c:2906
38166 #, fuzzy, gcc-internal-format
38167 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
38168 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
38169 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
38171 #: cp/typeck.c:2909
38172 #, fuzzy, gcc-internal-format
38173 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
38174 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
38175 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
38177 #: cp/typeck.c:2912
38178 #, fuzzy, gcc-internal-format
38179 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
38180 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
38181 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qs di penunjuk ke anggota"
38183 #: cp/typeck.c:2915
38184 #, gcc-internal-format
38185 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
38188 #: cp/typeck.c:2951
38189 #, gcc-internal-format
38190 msgid "subscript missing in array reference"
38191 msgstr "subscrip hilang dalam referensi array"
38193 #: cp/typeck.c:3037
38194 #, gcc-internal-format
38195 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
38196 msgstr "ISO C++ melarang subscripting array bukan-lvalue"
38198 #: cp/typeck.c:3050
38199 #, gcc-internal-format
38200 msgid "subscripting array declared %<register%>"
38201 msgstr "subscripting array dideklarasikan %<register%>"
38203 #: cp/typeck.c:3087
38204 #, gcc-internal-format
38205 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
38206 msgstr "nilai subscripted adalah bukan array ataupun penunjuk"
38208 #: cp/typeck.c:3158
38209 #, gcc-internal-format
38210 msgid "object missing in use of %qE"
38211 msgstr "objek hilang dalam penggunaan dari %qE"
38213 #: cp/typeck.c:3369
38214 #, gcc-internal-format
38215 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
38216 msgstr "ISO C++ melarang pemanggilan %<::main%> dari dalam aplikasi"
38218 #: cp/typeck.c:3388
38219 #, gcc-internal-format
38220 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
38221 msgstr "harus menggunakan %<.*%> atau %<->*%> untuk memanggil penunjuk-ke-anggota fungsi dalam %<%E (...)%>, contoh %<(... ->* %E) (...)%>"
38223 #: cp/typeck.c:3406
38224 #, gcc-internal-format
38225 msgid "%qE cannot be used as a function"
38226 msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
38228 #: cp/typeck.c:3409
38229 #, fuzzy, gcc-internal-format
38230 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
38231 msgid "%qD cannot be used as a function"
38232 msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
38234 #: cp/typeck.c:3412
38235 #, fuzzy, gcc-internal-format
38236 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
38237 msgid "expression cannot be used as a function"
38238 msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah fungsi"
38240 #: cp/typeck.c:3461
38241 #, fuzzy, gcc-internal-format
38242 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
38243 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
38244 msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
38246 #: cp/typeck.c:3462
38247 #, fuzzy, gcc-internal-format
38248 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
38249 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
38250 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
38252 #: cp/typeck.c:3467
38253 #, fuzzy, gcc-internal-format
38254 #| msgid "too many arguments to function %qE"
38255 msgid "too many arguments to member function %q#D"
38256 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
38258 #: cp/typeck.c:3468
38259 #, fuzzy, gcc-internal-format
38260 #| msgid "too few arguments to function %qE"
38261 msgid "too few arguments to member function %q#D"
38262 msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
38264 #: cp/typeck.c:3474
38265 #, fuzzy, gcc-internal-format
38266 #| msgid "too many arguments to function %qE"
38267 msgid "too many arguments to function %q#D"
38268 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qE"
38270 #: cp/typeck.c:3475
38271 #, fuzzy, gcc-internal-format
38272 #| msgid "too few arguments to function %qE"
38273 msgid "too few arguments to function %q#D"
38274 msgstr "terlalu sediki argumen ke fungsi %qE"
38276 #: cp/typeck.c:3485
38277 #, fuzzy, gcc-internal-format
38278 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
38279 msgid "too many arguments to method %q#D"
38280 msgstr "terlalu banyak argumen ke %s %q+#D"
38282 #: cp/typeck.c:3486
38283 #, fuzzy, gcc-internal-format
38284 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
38285 msgid "too few arguments to method %q#D"
38286 msgstr "terlalu sedikit argumen ke %s %q+#D"
38288 #: cp/typeck.c:3489
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "too many arguments to function"
38291 msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi"
38293 #: cp/typeck.c:3490
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "too few arguments to function"
38296 msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi"
38298 #: cp/typeck.c:3569
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
38301 msgstr "parameter %P dari %qD memiliki tipe tidak lengkap %qT"
38303 #: cp/typeck.c:3572
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
38306 msgstr "parameter %P memiliki tipe tidak lengkap %qT"
38308 #: cp/typeck.c:3870 cp/typeck.c:3881
38309 #, gcc-internal-format
38310 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
38311 msgstr "mengasumsikan cast ke tipe %qT dari fungsi overloaded"
38313 #: cp/typeck.c:3926
38314 #, gcc-internal-format
38315 msgid "NULL used in arithmetic"
38316 msgstr "NULL digunakan dalam aritmetik"
38318 #: cp/typeck.c:4188
38319 #, gcc-internal-format
38320 msgid "left rotate count is negative"
38321 msgstr "jumlah rotasi kiri negatif"
38323 #: cp/typeck.c:4189
38324 #, gcc-internal-format
38325 msgid "right rotate count is negative"
38326 msgstr "jumlah rotasi kanan negatif"
38328 #: cp/typeck.c:4195
38329 #, gcc-internal-format
38330 msgid "left rotate count >= width of type"
38331 msgstr "jumlah rotasi kiri >= lebar dari tipe"
38333 #: cp/typeck.c:4196
38334 #, gcc-internal-format
38335 msgid "right rotate count >= width of type"
38336 msgstr "jumlah rotasi kanan >= lebar dari tipe"
38338 #: cp/typeck.c:4217 cp/typeck.c:4451
38339 #, gcc-internal-format
38340 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
38341 msgstr "perbandingan dengan string literal menghasilkan perilaku yang tidak dispesifikasikan"
38343 #: cp/typeck.c:4237 cp/typeck.c:4250
38344 #, gcc-internal-format
38345 msgid "the address of %qD will never be NULL"
38346 msgstr "alamat dari %qD tidak akan pernah menjadi KOSONG"
38348 #: cp/typeck.c:4262 cp/typeck.c:4270 cp/typeck.c:4513 cp/typeck.c:4521
38349 #, gcc-internal-format
38350 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
38351 msgstr "ISO C++ melarang perbandingan diantara penunjuk dan integer"
38353 #: cp/typeck.c:4463 cp/typeck.c:4471
38354 #, fuzzy, gcc-internal-format
38355 #| msgid "comparison between types %qT and %qT"
38356 msgid "operand types are %qT and %qT"
38357 msgstr "perbandingan diantara tipe %qT dan %qT"
38359 #: cp/typeck.c:4538
38360 #, gcc-internal-format
38361 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
38362 msgstr "perbandingan tidak berurut di argumen bukan titik pecahan"
38364 #: cp/typeck.c:4585
38365 #, gcc-internal-format
38366 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
38367 msgstr "operang tidak valid untuk tipe %qT dan %qT ke binari %qO"
38369 #: cp/typeck.c:4819
38370 #, gcc-internal-format
38371 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
38372 msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk dari tipe %<void *%> dalam pengurangan"
38374 #: cp/typeck.c:4827
38375 #, gcc-internal-format
38376 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
38377 msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk ke sebuah fungsi dalam pengurangan"
38379 #: cp/typeck.c:4835
38380 #, gcc-internal-format
38381 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
38382 msgstr "ISO C++ melarang menggunakan penunjuk ke sebuah metoda dalam pengurangan"
38384 #: cp/typeck.c:4854
38385 #, gcc-internal-format
38386 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
38387 msgstr "penggunaan tidak valid dari sebuah penunjuk ke sebuah tipe tidak lengkap dalam aritmetik penunjuk"
38389 #: cp/typeck.c:4918
38390 #, fuzzy, gcc-internal-format
38391 #| msgid "taking address of temporary"
38392 msgid "taking address of constructor %qE"
38393 msgstr "memakai alamat dari sementara"
38395 #: cp/typeck.c:4919
38396 #, fuzzy, gcc-internal-format
38397 #| msgid "taking address of temporary"
38398 msgid "taking address of destructor %qE"
38399 msgstr "memakai alamat dari sementara"
38401 #: cp/typeck.c:4933
38402 #, gcc-internal-format
38403 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
38404 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qE untuk membentuk sebuah penunjuk ke anggota fungsi"
38406 #: cp/typeck.c:4936
38407 #, gcc-internal-format
38408 msgid " a qualified-id is required"
38409 msgstr " sebuah kualified-id dibutuhkan"
38411 #: cp/typeck.c:4941
38412 #, gcc-internal-format
38413 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
38414 msgstr "tanda kurung disekitar %qE tidak dapat digunakan untuk membentuk sebuah penunjuk-ke-anggota-fungsi"
38416 #. An expression like &memfn.
38417 #: cp/typeck.c:5102
38418 #, gcc-internal-format
38419 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
38420 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari tidak terkualifikasi atau bertanda kurun anggota bukan statis fungsi untuk membentuk sebuah penunjuk ke anggota fungsi. Katakan %<&%T::%D%>"
38422 #: cp/typeck.c:5107
38423 #, gcc-internal-format
38424 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
38425 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari sebuah anggota fungsi terikat ke sebuah bentuk penunjuk ke anggota fungsi. Katakan %<&%T::%D%>"
38427 #. Make this a permerror because we used to accept it.
38428 #: cp/typeck.c:5144
38429 #, gcc-internal-format
38430 msgid "taking address of temporary"
38431 msgstr "memakai alamat dari sementara"
38433 #: cp/typeck.c:5146
38434 #, fuzzy, gcc-internal-format
38435 #| msgid "taking address of temporary"
38436 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
38437 msgstr "memakai alamat dari sementara"
38439 #: cp/typeck.c:5163
38440 #, gcc-internal-format
38441 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
38442 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari fungsi %<::main%>"
38444 #: cp/typeck.c:5218
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
38447 msgstr "ISO C++ melarang mengambil alamat dari sebuah cast ke sebuah ekspresi bukan lvalue"
38449 #: cp/typeck.c:5246
38450 #, gcc-internal-format
38451 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
38452 msgstr "tidak dapat membuat penunjuk ke anggota referensi %qD"
38454 #: cp/typeck.c:5522
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
38457 msgstr "ISO C++ melarang menaikkan sebuah enum"
38459 #: cp/typeck.c:5523
38460 #, gcc-internal-format
38461 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
38462 msgstr "ISO C++ melarang mengurangi sebuah enum"
38464 #: cp/typeck.c:5539
38465 #, gcc-internal-format
38466 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
38467 msgstr "tidak dapat meningkatkan sebuah penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
38469 #: cp/typeck.c:5540
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
38472 msgstr "tidak dapat mengurangi penunjuk ke tipe tidak lengkap %qT"
38474 #: cp/typeck.c:5551
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
38477 msgstr "ISO C++ melarang meningkatkan sebuah penunjuk dari tipe %qT"
38479 #: cp/typeck.c:5552
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
38482 msgstr "ISO C++ melarang mengurangi sebuah penunjuk dari tipe %qT"
38484 #: cp/typeck.c:5585
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
38487 msgstr "penggunaan tidak valid dari ekspresi Boolean sebagai operan ke %<operator--%>"
38489 #: cp/typeck.c:5747
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
38492 msgstr "tidak dapat mengambil alamat dari %<this%>, yang merupakan ekspresi rvalue"
38494 #: cp/typeck.c:5769
38495 #, gcc-internal-format
38496 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
38497 msgstr "alamat dari variabel eksplisit register %qD diminta"
38499 #: cp/typeck.c:5774
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
38502 msgstr "alamat yang diminta untuk %qD, yang dideklarasikan %<register%>"
38504 #: cp/typeck.c:5856
38505 #, fuzzy, gcc-internal-format
38506 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
38507 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
38508 msgstr "penginisialisasi untuk %qT harus berupa kurung dilingkupi"
38510 #: cp/typeck.c:5868
38511 #, fuzzy, gcc-internal-format
38512 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
38513 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
38514 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
38516 #: cp/typeck.c:5872
38517 #, fuzzy, gcc-internal-format
38518 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
38519 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
38520 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
38522 #: cp/typeck.c:5876
38523 #, fuzzy, gcc-internal-format
38524 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
38525 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
38526 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
38528 #: cp/typeck.c:5913
38529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38530 msgid "%s expression list treated as compound expression"
38531 msgstr "%s daftar ekspresi diperlakukan sebagai ekspresi compound"
38533 #: cp/typeck.c:5991
38534 #, gcc-internal-format
38535 msgid "no context to resolve type of %qE"
38538 #: cp/typeck.c:6024
38539 #, fuzzy, gcc-internal-format
38540 #| msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
38541 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
38542 msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
38544 #: cp/typeck.c:6030
38545 #, fuzzy, gcc-internal-format
38546 #| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
38547 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
38548 msgstr "static_cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
38550 #: cp/typeck.c:6036
38551 #, fuzzy, gcc-internal-format
38552 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
38553 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
38554 msgstr "reinterpret_cast dari tipe %qT ke tipe %qT menghilangkan constness"
38556 #: cp/typeck.c:6063
38557 #, fuzzy, gcc-internal-format
38558 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
38559 msgid "useless cast to type %qT"
38560 msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
38562 #: cp/typeck.c:6405
38563 #, gcc-internal-format
38564 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
38565 msgstr "tidak valid static_cast dari tipe %qT ke tipe %qT"
38567 #: cp/typeck.c:6431
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "converting from %qT to %qT"
38570 msgstr "mengubah dari %qT ke %qT"
38572 #: cp/typeck.c:6483
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
38575 msgstr "cast tidak valid dari sebuah ekspresi rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
38577 #: cp/typeck.c:6553
38578 #, gcc-internal-format
38579 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
38580 msgstr "cast dari %qT ke %qT kehilangan presisi"
38582 #: cp/typeck.c:6593
38583 #, gcc-internal-format
38584 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
38585 msgstr "cast dari %qT ke %qT menaikan alignmen yang dibutuhkan dari tipe target"
38587 #. Only issue a warning, as we have always supported this
38588 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
38589 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
38591 #: cp/typeck.c:6612
38592 #, gcc-internal-format
38593 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
38594 msgstr "ISO C++ melarang casting diantara penunjuk ke fungsi dan penunjuk ke objek"
38596 #: cp/typeck.c:6625
38597 #, gcc-internal-format
38598 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
38599 msgstr "cast dari tipe %qT ke tipe %qT tidak valid"
38601 #: cp/typeck.c:6686
38602 #, gcc-internal-format
38603 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
38604 msgstr "penggunaan tidak valid dari const_cast dengan tipe %qT, yang bukan sebuah penunjuk, referensi, ataupun sebuah tipe penunjuk-ke-anggota-data"
38606 #: cp/typeck.c:6695
38607 #, gcc-internal-format
38608 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
38609 msgstr "penggunaan tidak valid dari const_cast dengan tipe %qT, yang merupakan sebuah penunjuk atau referensi ke sebuah tipe fungsi"
38611 #: cp/typeck.c:6735
38612 #, gcc-internal-format
38613 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
38614 msgstr "const_cast tidak valid dari sebuah rvalue dari tipe %qT ke tipe %qT"
38616 #: cp/typeck.c:6796
38617 #, gcc-internal-format
38618 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
38619 msgstr "const_cast dari tipe %qT ke tipe %qT tidak valid"
38621 #: cp/typeck.c:6877 cp/typeck.c:6885
38622 #, gcc-internal-format
38623 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
38624 msgstr "ISO C++ melarang casting ke sebuah tipe array %qT"
38626 #: cp/typeck.c:6894
38627 #, gcc-internal-format
38628 msgid "invalid cast to function type %qT"
38629 msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
38631 #: cp/typeck.c:7176
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
38634 msgstr " dalam evaluasi dari %<%Q(%#T, %#T)%>"
38636 #: cp/typeck.c:7237
38637 #, fuzzy, gcc-internal-format
38638 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
38639 msgid "assigning to an array from an initializer list"
38640 msgstr "indeks array bukan konstan dalam penginisialisasi"
38642 #: cp/typeck.c:7251
38643 #, gcc-internal-format
38644 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
38645 msgstr "tipe tidak kompatibel dalam assignmen dari %qT ke %qT"
38647 #: cp/typeck.c:7265
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "array used as initializer"
38650 msgstr "array digunakan sebagai penginisialisasi"
38652 #: cp/typeck.c:7267
38653 #, gcc-internal-format
38654 msgid "invalid array assignment"
38655 msgstr "assignmen array tidak valid"
38657 #: cp/typeck.c:7374
38658 #, gcc-internal-format
38659 msgid " in pointer to member function conversion"
38660 msgstr " dalam penunjuk ke anggota fungsi konversi"
38662 #: cp/typeck.c:7388
38663 #, gcc-internal-format
38664 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
38665 msgstr "penunjuk ke anggota konversi melalui basis maya %qT"
38667 #: cp/typeck.c:7435 cp/typeck.c:7454
38668 #, gcc-internal-format
38669 msgid " in pointer to member conversion"
38670 msgstr " dalam penunjuk ke anggota konversi"
38672 #: cp/typeck.c:7534
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
38675 msgstr "konversi tidak valid ke tipe %qT dari tipe %qT"
38677 #: cp/typeck.c:7813
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
38680 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT untuk argumen %qP ke %qD"
38682 #: cp/typeck.c:7819
38683 #, fuzzy, gcc-internal-format
38684 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
38685 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
38686 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT untuk argumen %qP ke %qD"
38688 #: cp/typeck.c:7823
38689 #, fuzzy, gcc-internal-format
38690 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
38691 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
38692 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
38694 #: cp/typeck.c:7827
38695 #, fuzzy, gcc-internal-format
38696 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
38697 msgid "cannot convert %qT to %qT"
38698 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
38700 #: cp/typeck.c:7831
38701 #, fuzzy, gcc-internal-format
38702 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
38703 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
38704 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
38706 #: cp/typeck.c:7835
38707 #, fuzzy, gcc-internal-format
38708 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
38709 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
38710 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
38712 #: cp/typeck.c:7839
38713 #, fuzzy, gcc-internal-format
38714 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
38715 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
38716 msgstr "tidak dapat mengubah %qT ke %qT dalam %s"
38718 #: cp/typeck.c:7862
38719 #, fuzzy, gcc-internal-format
38720 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
38721 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
38722 msgstr "argumen %d dari %qE mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
38724 #: cp/typeck.c:7866
38725 #, fuzzy, gcc-internal-format
38726 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
38727 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
38728 msgstr "tipe kembali mungkin berupa sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
38730 #: cp/typeck.c:7871
38731 #, fuzzy, gcc-internal-format
38732 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
38733 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
38734 msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
38736 #: cp/typeck.c:7876
38737 #, fuzzy, gcc-internal-format
38738 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
38739 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
38740 msgstr "argumen dari fungsi panggilan mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
38742 #: cp/typeck.c:7886
38743 #, fuzzy, gcc-internal-format
38744 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
38745 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
38746 msgstr "penempatan sisi tangan-kiri mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah atribut format"
38748 #: cp/typeck.c:7979 cp/typeck.c:7981
38749 #, gcc-internal-format
38750 msgid "in passing argument %P of %q+D"
38751 msgstr "dalam melewatkan argumen %P dari %q+D"
38753 #: cp/typeck.c:8036
38754 #, gcc-internal-format
38755 msgid "returning reference to temporary"
38756 msgstr "mengembalikan referensi ke sementara"
38758 #: cp/typeck.c:8043
38759 #, gcc-internal-format
38760 msgid "reference to non-lvalue returned"
38761 msgstr "referensi ke bukan-lvalue dikembalikan"
38763 #: cp/typeck.c:8059
38764 #, gcc-internal-format
38765 msgid "reference to local variable %q+D returned"
38766 msgstr "referensi ke variabel lokal %q+D dikembalikan"
38768 #: cp/typeck.c:8062
38769 #, gcc-internal-format
38770 msgid "address of local variable %q+D returned"
38771 msgstr "alamat dari variabel lokal %q+D dikembalikan"
38773 #: cp/typeck.c:8099
38774 #, gcc-internal-format
38775 msgid "returning a value from a destructor"
38776 msgstr "mengembalikan sebuah nilai dari sebuah destruktor"
38778 #. If a return statement appears in a handler of the
38779 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
38780 #: cp/typeck.c:8107
38781 #, gcc-internal-format
38782 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
38783 msgstr "tidam dapat kembali dari sebuah penanganan dari sebuah fungsi-coba-blok dari sebuah konstruktor"
38785 #. You can't return a value from a constructor.
38786 #: cp/typeck.c:8110
38787 #, gcc-internal-format
38788 msgid "returning a value from a constructor"
38789 msgstr "mengembalikan sebuah nilai dari sebuah konstruktor"
38791 #. Give a helpful error message.
38792 #: cp/typeck.c:8133 cp/typeck.c:8172
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
38795 msgstr "pernyataan-kembali dengan tidak ada nilai, dalam fungsi mengembalikan %qT"
38797 #: cp/typeck.c:8191
38798 #, gcc-internal-format
38799 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
38800 msgstr "pernyataan kembali dengan sebuah nilai, dalam fungsi mengembalikan 'void'"
38802 #: cp/typeck.c:8221
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
38805 msgstr "%<operator new%> harus tidak mengembalikan KOSONG kecuali ini dideklarasikan %<throw()%> (atau ada dalam pengaruh -fcheck-new )"
38807 #. Make this a permerror because we used to accept it.
38808 #: cp/typeck.c:8789
38809 #, gcc-internal-format
38810 msgid "using temporary as lvalue"
38813 #: cp/typeck.c:8791
38814 #, gcc-internal-format
38815 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
38819 #, gcc-internal-format
38820 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
38821 msgstr "tipe %qT bukan sebuah basis tipe untuk tipe %qT"
38823 #: cp/typeck2.c:105
38824 #, fuzzy, gcc-internal-format
38825 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
38826 msgid "assignment of constant field %qD"
38827 msgstr "penempatan dari variabel baca-saja %qD"
38829 #: cp/typeck2.c:107
38830 #, fuzzy, gcc-internal-format
38831 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
38832 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
38833 msgstr "variabel baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
38835 #: cp/typeck2.c:109
38836 #, fuzzy, gcc-internal-format
38837 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
38838 msgid "increment of constant field %qD"
38839 msgstr "peningkatan dari variabel baca-saja %qD"
38841 #: cp/typeck2.c:111
38842 #, fuzzy, gcc-internal-format
38843 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
38844 msgid "decrement of constant field %qD"
38845 msgstr "pengurangan dari variabel baca-saja %qD"
38847 #: cp/typeck2.c:118
38848 #, fuzzy, gcc-internal-format
38849 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
38850 msgid "assignment of read-only reference %qD"
38851 msgstr "penempatan dari anggota baca-saja %qD"
38853 #: cp/typeck2.c:120
38854 #, fuzzy, gcc-internal-format
38855 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
38856 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
38857 msgstr "anggota baca-saja %qD digunakan sebagai keluaran %<asm%>"
38859 #: cp/typeck2.c:122
38860 #, fuzzy, gcc-internal-format
38861 #| msgid "increment of read-only member %qD"
38862 msgid "increment of read-only reference %qD"
38863 msgstr "peningkatan dari anggota baca-saja %qD"
38865 #: cp/typeck2.c:124
38866 #, fuzzy, gcc-internal-format
38867 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
38868 msgid "decrement of read-only reference %qD"
38869 msgstr "pengurangan dari anggota baca-saja %qD"
38871 #: cp/typeck2.c:308
38872 #, gcc-internal-format
38873 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
38874 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan variabel %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
38876 #: cp/typeck2.c:311
38877 #, gcc-internal-format
38878 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
38879 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan parameter %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
38881 #: cp/typeck2.c:314
38882 #, gcc-internal-format
38883 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
38884 msgstr "tidak dapat mendeklarasikan field %q+D untuk menjadi tipe abstrak %qT"
38886 #: cp/typeck2.c:318
38887 #, gcc-internal-format
38888 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
38889 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk anggota fungsi %q+#D"
38891 #: cp/typeck2.c:320
38892 #, gcc-internal-format
38893 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
38894 msgstr "tipe kembali abstrak tidak valid untuk fungsi %q+#D"
38896 #. Here we do not have location information.
38897 #: cp/typeck2.c:323
38898 #, gcc-internal-format
38899 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
38900 msgstr "tipe abstrak tidak valid %qT untuk %qE"
38902 #: cp/typeck2.c:325
38903 #, gcc-internal-format
38904 msgid "invalid abstract type for %q+D"
38905 msgstr "tipe abstrak tidak valid untuk %q+D"
38907 #: cp/typeck2.c:328
38908 #, gcc-internal-format
38909 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38910 msgstr "tidak dapat mengalokasikan sebuah objek dari tipe abstrak %qT"
38912 #: cp/typeck2.c:337
38913 #, fuzzy, gcc-internal-format
38914 #| msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
38915 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
38916 msgstr "%J karena fungsi virtual berikut adalah murni didalam %qT:"
38918 #: cp/typeck2.c:343
38919 #, gcc-internal-format
38923 #: cp/typeck2.c:352
38924 #, fuzzy, gcc-internal-format
38925 #| msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
38926 msgid " since type %qT has pure virtual functions"
38927 msgstr "%J karena tipe %qT memiliki fungsi maya murni"
38929 #: cp/typeck2.c:390
38930 #, fuzzy, gcc-internal-format
38931 #| msgid "%qD has incomplete type"
38932 msgid "%q+D has incomplete type"
38933 msgstr "%qD memiliki tipe tidak lengkap"
38935 #: cp/typeck2.c:403
38936 #, fuzzy, gcc-internal-format
38937 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
38938 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
38939 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
38941 #: cp/typeck2.c:406
38942 #, fuzzy, gcc-internal-format
38943 #| msgid "declaration of %q+#D"
38944 msgid "forward declaration of %q+#T"
38945 msgstr "deklarasi dari %q+#D"
38947 #: cp/typeck2.c:409
38948 #, fuzzy, gcc-internal-format
38949 #| msgid "declaration of %q+#D"
38950 msgid "declaration of %q+#T"
38951 msgstr "deklarasi dari %q+#D"
38953 #: cp/typeck2.c:414
38954 #, fuzzy, gcc-internal-format
38955 #| msgid "invalid use of %qD"
38956 msgid "invalid use of %qT"
38957 msgstr "penggunaan tidak valid dari %qD"
38959 #: cp/typeck2.c:436
38960 #, fuzzy, gcc-internal-format
38961 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
38962 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
38963 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota fungsi %qD bukan statis"
38965 #: cp/typeck2.c:440
38966 #, gcc-internal-format
38967 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
38970 #: cp/typeck2.c:451
38971 #, fuzzy, gcc-internal-format
38972 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
38973 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
38974 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
38976 #: cp/typeck2.c:456
38977 #, fuzzy, gcc-internal-format
38978 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
38979 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
38980 msgstr "argumen baku tidak valid untuk sebuah parameter template template"
38982 #: cp/typeck2.c:462
38983 #, fuzzy, gcc-internal-format
38984 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
38985 msgid "invalid use of dependent type %qT"
38986 msgstr "penggunaan tidak valid dari typedef tidak lengkap %qD"
38988 #: cp/typeck2.c:469
38989 #, fuzzy, gcc-internal-format
38990 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
38991 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
38992 msgstr "array harus diinisialisasi dengan sebuah kurung melingkupi penginisialisasi"
38994 #: cp/typeck2.c:477
38995 #, gcc-internal-format
38996 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
38999 #: cp/typeck2.c:481
39000 #, gcc-internal-format
39001 msgid "overloaded function with no contextual type information"
39004 #: cp/typeck2.c:484
39005 #, gcc-internal-format
39006 msgid "insufficient contextual information to determine type"
39009 #: cp/typeck2.c:674
39010 #, gcc-internal-format
39011 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
39012 msgstr "sintaks konstruktor digunakan, tetapi tidak ada konstruktor dideklarasikan untuk tipe %qT"
39014 #: cp/typeck2.c:687
39015 #, gcc-internal-format
39016 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
39017 msgstr "tidak dapat menginisialisasi array menggunakan sintaks ini"
39019 #: cp/typeck2.c:830
39020 #, gcc-internal-format
39021 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
39022 msgstr "menyempitkan konversi %qE dari %qT ke %qT didalam { }"
39024 #: cp/typeck2.c:834
39025 #, fuzzy, gcc-internal-format
39026 #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
39027 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
39028 msgstr "menyempitkan konversi %qE dari %qT ke %qT didalam { }"
39030 #: cp/typeck2.c:897
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "int-array initialized from non-wide string"
39033 msgstr "int-array diinisialisasi dari string bukan-lebar"
39035 #: cp/typeck2.c:903
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
39038 msgstr "int-array diinisialisasi dari string lebar tidak kompatibel"
39040 #: cp/typeck2.c:923
39041 #, gcc-internal-format
39042 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
39043 msgstr "inisialisasi-string untuk array dari karakter terlalu panjang"
39045 #: cp/typeck2.c:971
39046 #, gcc-internal-format
39047 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
39048 msgstr "tidak dapat menginisialisasi kumpulan dari tipe %qT dengan sebuah kompound literal"
39050 #: cp/typeck2.c:989
39051 #, gcc-internal-format
39052 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
39053 msgstr "array harus diinisialisasi dengan sebuah kurung melingkupi penginisialisasi"
39055 #: cp/typeck2.c:1220 cp/typeck2.c:1249
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "missing initializer for member %qD"
39058 msgstr "hilang penginisialisasi untuk anggota %qD"
39060 #: cp/typeck2.c:1227
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "uninitialized const member %qD"
39063 msgstr "anggota const tidak terinisialisasi %qD"
39065 #: cp/typeck2.c:1234
39066 #, gcc-internal-format
39067 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
39068 msgstr "anggota %qD dengan field const tidak terinisialisasi"
39070 #: cp/typeck2.c:1241
39071 #, gcc-internal-format
39072 msgid "member %qD is uninitialized reference"
39073 msgstr "anggota %qD referensi tidak terinisialisasi"
39075 #: cp/typeck2.c:1321
39076 #, gcc-internal-format
39077 msgid "no field %qD found in union being initialized"
39078 msgstr "tidak ada field %qD ditemukan dalam union sedang diinisialisasi"
39080 #: cp/typeck2.c:1332
39081 #, gcc-internal-format
39082 msgid "index value instead of field name in union initializer"
39083 msgstr "nilai indeks daripada nama field dalam union penginisialisasi"
39085 #: cp/typeck2.c:1505
39086 #, gcc-internal-format
39087 msgid "circular pointer delegation detected"
39088 msgstr "penunjuk circular delegasi terdeteksi"
39090 #: cp/typeck2.c:1519
39091 #, gcc-internal-format
39092 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
39093 msgstr "operan dasar dari %<->%> memiliki tipe bukan penunjuk %qT"
39095 #: cp/typeck2.c:1545
39096 #, gcc-internal-format
39097 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
39098 msgstr "hasil dari %<operator->()%> menghasilkan hasil bukan penunjuk"
39100 #: cp/typeck2.c:1547
39101 #, gcc-internal-format
39102 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
39103 msgstr "operan dasar dari %<->%> bukan sebuah penunjuk"
39105 #: cp/typeck2.c:1574
39106 #, gcc-internal-format
39107 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
39108 msgstr "%qE tidak dapat digunakan sebagai sebuah anggota penunjuk, karena ini adalah tipe %qT"
39110 #: cp/typeck2.c:1583
39111 #, gcc-internal-format
39112 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
39113 msgstr "tidak dapat mengaplikasikan anggota penunjuk %qE ke %qE, yang dari tipe bukan class %qT"
39115 #: cp/typeck2.c:1605
39116 #, gcc-internal-format
39117 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
39118 msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
39120 #: cp/typeck2.c:1678
39121 #, fuzzy, gcc-internal-format
39122 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
39123 msgid "functional cast to array type %qT"
39124 msgstr "cast ke fungsi tipe %qT tidak valid"
39126 #: cp/typeck2.c:1699
39127 #, fuzzy, gcc-internal-format
39128 #| msgid "invalid value-initialization of reference types"
39129 msgid "invalid value-initialization of reference type"
39130 msgstr "nilai-inisialisasi dari referensi tidak valid"
39132 #: cp/typeck2.c:1929
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
39135 msgstr "panggilan ke fungsi %qD yang melemparkan tipe tidak lengkap %q#T"
39137 #: cp/typeck2.c:1932
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
39140 msgstr "panggilan ke fungsi yang melemparkan tipe tidak lengkap %q#T"
39142 #: fortran/arith.c:45
39143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39144 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
39145 msgstr "Konversi dari sebuah Infiniti atau Bukan-sebuah-angka di %L ke INTEGER"
39147 #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
39148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39149 #| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
39150 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
39151 msgstr "Fortran 2003: eksponen bukan integer dalam sebuah ekspresi inisialisasi di %L"
39153 #: fortran/arith.c:915
39154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39155 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
39158 #: fortran/arith.c:1914
39159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39160 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
39161 msgstr "Aritmetik OK mengubah %s ke %s di %L"
39163 #: fortran/arith.c:1918
39164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39165 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39166 msgstr "Aritmetik overflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
39168 #: fortran/arith.c:1923
39169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39170 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39171 msgstr "Aritmetik underflow mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
39173 #: fortran/arith.c:1928
39174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39175 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39176 msgstr "Aritmetik NaN mengubah %s ke %s di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
39178 #: fortran/arith.c:1933
39179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39180 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
39181 msgstr "Pembagian dengan nol mengubah %s ke %s di %L"
39183 #: fortran/arith.c:1937
39184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39185 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
39186 msgstr "Operan array tidak komensurate mengubah %s ke %s di %L"
39188 #: fortran/arith.c:1941
39189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39190 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
39191 msgstr "Integer diluar jangkauan simetrik diimplikasikan dengan Standar Fortran mengubah %s ke %s di %L"
39193 #: fortran/arith.c:2273
39194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39195 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
39196 msgstr "Konstanta Hollerith di %L terlalu panjang mengubah ke %s"
39198 #: fortran/array.c:94
39199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39200 msgid "Expected array subscript at %C"
39201 msgstr "Diduga array subscript di %C"
39203 #: fortran/array.c:103
39204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39205 #| msgid "Expected array subscript at %C"
39206 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
39207 msgstr "Diduga array subscript di %C"
39209 #: fortran/array.c:127
39210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39211 #| msgid "Expected array subscript at %C"
39212 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
39213 msgstr "Diduga array subscript di %C"
39215 #: fortran/array.c:135
39216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39217 msgid "Expected array subscript stride at %C"
39218 msgstr "Diduga array subscript stride di %C"
39220 #: fortran/array.c:192
39221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39222 msgid "Invalid form of array reference at %C"
39223 msgstr "Format dari referensi array tidak valid di %C"
39225 #: fortran/array.c:197 fortran/array.c:270
39226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39227 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
39228 msgstr "Referensi array di %C tidak dapat memiliki lebih dari %d dimensi"
39230 #: fortran/array.c:212 fortran/array.c:598 fortran/check.c:2162
39231 #: fortran/check.c:3944 fortran/check.c:3982 fortran/check.c:4153
39232 #: fortran/match.c:1765 fortran/match.c:2832 fortran/match.c:3032
39233 #: fortran/simplify.c:4548
39234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39235 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
39238 #: fortran/array.c:218
39239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39240 #| msgid "Expected array subscript at %C"
39241 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
39242 msgstr "Diduga array subscript di %C"
39244 #: fortran/array.c:233
39245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39246 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
39249 #: fortran/array.c:239
39250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39251 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
39254 #: fortran/array.c:249 fortran/array.c:257
39255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39256 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
39257 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
39258 msgstr "Diduga dimensi lain dalam deklarasi array di %C"
39260 #: fortran/array.c:252
39261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39262 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
39263 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
39264 msgstr "Format dari referensi array tidak valid di %C"
39266 #: fortran/array.c:264
39267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39268 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
39271 #: fortran/array.c:316
39272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39273 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
39274 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam konteks ini harus berupa konstanta"
39276 #: fortran/array.c:319
39277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39278 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
39279 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
39280 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam konteks ini harus berupa konstanta"
39282 #: fortran/array.c:412
39283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39284 msgid "Expected expression in array specification at %C"
39285 msgstr "Diduga ekspresi dalam spesifikasi array di %C"
39287 #: fortran/array.c:470
39288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39289 msgid "Assumed-rank array at %C"
39292 #: fortran/array.c:505
39293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39294 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
39295 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
39296 msgstr "Spesifikasi array buruk untuk diasumsikan shape array di %C"
39298 #: fortran/array.c:521 fortran/array.c:636
39299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39300 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
39301 msgstr "Spesifikasi array buruk untuk sebuah eksplisit shaped array di %C"
39303 #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:646
39304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39305 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
39306 msgstr "Spesifikasi array buruk untuk diasumsikan shape array di %C"
39308 #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:660
39309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39310 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
39311 msgstr "Spesifikasi buruk untuk deferred shape array di %C"
39313 #: fortran/array.c:555 fortran/array.c:664
39314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39315 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
39316 msgstr "Spesifikasi buruk untuk diasumsikan ukuran array di %C"
39318 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:676
39319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39320 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
39321 msgstr "Diduga dimensi lain dalam deklarasi array di %C"
39323 #: fortran/array.c:573 fortran/array.c:604 fortran/array.c:682
39324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39325 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
39326 msgstr "Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari %d dimensi"
39328 #: fortran/array.c:579
39329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39330 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
39331 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
39332 msgstr "Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari %d dimensi"
39334 #: fortran/array.c:592
39335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39336 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
39337 msgid "Coarray declaration at %C"
39338 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
39340 #: fortran/array.c:690
39341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39342 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
39345 #: fortran/array.c:758
39346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39347 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
39348 msgid "The assumed-rank array '%s' at %L shall not have a codimension"
39349 msgstr "Array otomatis '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
39351 #: fortran/array.c:918
39352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39353 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
39354 msgstr "DO-iterator '%s' di %L adalah didalam iterator dari nama yang sama"
39356 #: fortran/array.c:1010 fortran/array.c:1143
39357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39358 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
39359 msgstr "Sintaks error dalam konstruksi array di %C"
39361 #: fortran/array.c:1062
39362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39363 #| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
39364 msgid "[...] style array constructors at %C"
39365 msgstr "Fortran 2003: [...] gaya array konstruktor di %C"
39367 #: fortran/array.c:1083
39368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39369 #| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
39370 msgid "Array constructor including type specification at %C"
39371 msgstr "Fortran 2003: Array konstruktor termasuk tipe spesifikasi di %C"
39373 #: fortran/array.c:1089 fortran/match.c:3469
39374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39375 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
39376 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
39377 msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
39379 #: fortran/array.c:1105
39380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39381 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
39382 msgstr "Konstruktor array kosong di %C tidak diperbolehkan"
39384 #: fortran/array.c:1190
39385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39386 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
39387 msgstr "Elemen dalam %s array konstruktor di %L adalah %s"
39389 #: fortran/array.c:1518
39390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39391 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
39392 msgstr "Langkah iterasi di %L tidak dapat nol"
39394 #. Problems occur when we get something like
39395 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
39396 #: fortran/array.c:1655 fortran/expr.c:1535 fortran/trans-array.c:5370
39397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39398 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
39399 msgstr "Jumlah dari elemen dalam konstruktor array di %L membutuhkan sebuah peningkatan dari batas atas %d yang diijinkan. Lihat pilihan -fmax-array-constructor"
39401 #: fortran/array.c:1826
39402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39403 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
39406 #: fortran/array.c:1833
39407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39408 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
39411 #: fortran/array.c:1840
39412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39413 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
39416 #: fortran/array.c:1852
39417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39418 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
39421 #: fortran/array.c:1935
39422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39423 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
39424 msgstr "Pajang KARAKTER berbeda (%d/%d) dalam konstruktor array di %L"
39426 #: fortran/check.c:46
39427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39428 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
39429 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
39431 #: fortran/check.c:62
39432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39433 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
39434 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
39436 #: fortran/check.c:90
39437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39438 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
39439 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe numerik"
39441 #: fortran/check.c:105
39442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39443 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
39444 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau REAL"
39446 #: fortran/check.c:122
39447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39448 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
39449 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa REAL atau KOMPLEKS"
39451 #: fortran/check.c:139
39452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39453 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
39454 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau PROSEDUR"
39456 #: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5226
39457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39458 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
39459 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah konstanta"
39461 #: fortran/check.c:177
39462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39463 msgid "Invalid kind for %s at %L"
39464 msgstr "Jenis tidak valid untuk %s di %L"
39466 #: fortran/check.c:196
39467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39468 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
39469 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa presisi ganda"
39471 #: fortran/check.c:219
39472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39473 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
39474 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
39475 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
39477 #: fortran/check.c:236
39478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39479 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
39480 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa array logikal"
39482 #: fortran/check.c:262
39483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39484 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
39485 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah array"
39487 #: fortran/check.c:283
39488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39489 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
39490 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
39491 msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
39493 #: fortran/check.c:314
39494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39495 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
39498 #: fortran/check.c:325
39499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39500 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
39501 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
39502 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
39504 #: fortran/check.c:335
39505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39506 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
39509 #: fortran/check.c:362
39510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39511 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
39514 #: fortran/check.c:388
39515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39516 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
39517 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
39518 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
39520 #: fortran/check.c:406
39521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39522 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
39523 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe yang sama dan jenis sebagai '%s'"
39525 #: fortran/check.c:423
39526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39527 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
39528 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus dari tingkat %d"
39530 #: fortran/check.c:438
39531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39532 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
39533 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh berupa OPSIONAL"
39535 #: fortran/check.c:459
39536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39537 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
39538 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
39540 #: fortran/check.c:477
39541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39542 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
39543 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis %d"
39545 #: fortran/check.c:515
39546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39547 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
39548 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak dapat berupa INTENT(IN)"
39550 #: fortran/check.c:536
39551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39552 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
39553 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel"
39555 #: fortran/check.c:585
39556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39557 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
39558 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
39559 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
39561 #: fortran/check.c:638
39562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39563 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
39564 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
39566 #: fortran/check.c:736
39567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39568 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
39569 msgstr "Panjang karakter tidak sama (%ld/%ld) dalam %s di %L"
39571 #: fortran/check.c:858 fortran/check.c:5195
39572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39573 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
39574 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
39576 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:1806 fortran/check.c:1932
39577 #: fortran/check.c:2006 fortran/check.c:2358
39578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39579 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
39580 msgid "Different type kinds at %L"
39581 msgstr "Ekstensi: Jenis tipe berbeda di %L"
39583 #: fortran/check.c:903
39584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39585 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
39586 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
39588 #: fortran/check.c:912 fortran/check.c:948 fortran/check.c:2881
39589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39590 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
39591 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
39592 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis %d"
39594 #: fortran/check.c:930
39595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39596 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
39597 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah penunjuk atau target VARIABELatau FUNGSI"
39599 #: fortran/check.c:939
39600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39601 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
39602 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK atau sebuah TARGET"
39604 #: fortran/check.c:964
39605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39606 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
39607 msgstr "Bagian array dengan sebuah vektor subscript di %L tidak boleh menjadi target dari sebuah penunjuk"
39609 #: fortran/check.c:975
39610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39611 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
39612 msgstr "Penunjuk KOSONG di %L tidak diijinkan sebagai argumen aktual dari '%s' fungsi intrinsik"
39614 #: fortran/check.c:1014
39615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39616 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
39619 #: fortran/check.c:1022
39620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39621 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
39624 #: fortran/check.c:1029
39625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39626 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
39627 msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
39628 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
39630 #: fortran/check.c:1047
39631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39632 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
39633 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
39634 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
39636 #: fortran/check.c:1064
39637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39638 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
39639 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
39640 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
39642 #: fortran/check.c:1084
39643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39644 #| msgid "Expected argument list at %C"
39645 msgid "Negative argument N at %L"
39646 msgstr "Diduga daftar argumen di %C"
39648 #: fortran/check.c:1256 fortran/check.c:1426
39649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39650 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
39651 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh ada jika 'x' adalah KOMPLEKS"
39653 #: fortran/check.c:1265 fortran/check.c:1435
39654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39655 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
39656 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
39657 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe REAL atau KOMPLEKS"
39659 #: fortran/check.c:1279 fortran/check.c:1284
39660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39661 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might loose precision, consider using the KIND argument"
39664 #: fortran/check.c:1320 fortran/check.c:1851 fortran/check.c:1954
39665 #: fortran/check.c:2148 fortran/check.c:2193 fortran/check.c:3411
39666 #: fortran/check.c:3545 fortran/check.c:3600 fortran/check.c:4139
39667 #: fortran/check.c:4268
39668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39669 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
39670 msgid "'%s' intrinsic with KIND argument at %L"
39671 msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan JENIS argumen di %L"
39673 #: fortran/check.c:1367 fortran/check.c:1617
39674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39675 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
39676 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
39677 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
39679 #: fortran/check.c:1382 fortran/check.c:1632 fortran/check.c:1660
39680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39681 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
39682 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
39683 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
39685 #: fortran/check.c:1485 fortran/check.c:2452 fortran/check.c:2460
39686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39687 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
39688 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa numerik atau LOGIKAL"
39690 #: fortran/check.c:1499
39691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39692 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
39693 msgstr "Bentuk berbeda untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik 'dot_product'"
39695 #: fortran/check.c:1518 fortran/check.c:1526
39696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39697 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
39698 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa baku nyata"
39700 #: fortran/check.c:1547
39701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39702 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
39705 #: fortran/check.c:1678
39706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39707 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
39708 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
39709 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
39711 #: fortran/check.c:1738
39712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39713 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
39714 msgid "COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
39715 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
39717 #: fortran/check.c:1902
39718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39719 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
39720 msgstr "Argumen dari %s di %L harus berupa panjang satu"
39722 #: fortran/check.c:1961
39723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39724 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
39725 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis sama dengan '%s'"
39727 #: fortran/check.c:2051
39728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39729 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
39730 msgid "SIZE at %L must be positive"
39731 msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
39733 #: fortran/check.c:2063
39734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39735 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
39736 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
39737 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
39739 #: fortran/check.c:2124
39740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39741 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
39742 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe bukan-turunan"
39744 #: fortran/check.c:2331
39745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39746 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
39747 msgstr "Intrinsik '%s' di %L harus memiliki paling tidak dua argumen"
39749 #: fortran/check.c:2364
39750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39751 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
39752 msgstr "'a%d' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s(%d)"
39754 #: fortran/check.c:2395
39755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39756 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
39757 msgid "'%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
39758 msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan argumen KARAKTER di %L"
39760 #: fortran/check.c:2402
39761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39762 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
39763 msgstr "'a1' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER, REAL, atau KARAKTER"
39765 #: fortran/check.c:2469
39766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39767 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
39768 msgstr "Tipe argumen dari '%s' intrinsik di %L harus sesuai dengan (%s/%s)"
39770 #: fortran/check.c:2483
39771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39772 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
39773 msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi 1 untuk argumen '%s' dan '%s' di %L untuk intrinsik matmul"
39775 #: fortran/check.c:2502
39776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39777 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
39778 msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi 2 untuk argumen '%s' dan dimensi 1 untuk argumen '%s' di %L untuk intrinsik matmul"
39780 #: fortran/check.c:2511
39781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39782 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
39783 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tingkat 1 atau 2"
39785 #: fortran/check.c:2686
39786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39787 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
39788 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
39789 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
39791 #: fortran/check.c:2746
39792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39793 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
39794 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
39795 msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
39797 #: fortran/check.c:2757
39798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39799 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
39800 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
39801 msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
39803 #: fortran/check.c:2764
39804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39805 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
39808 #: fortran/check.c:2775
39809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39810 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
39811 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
39812 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tingkat yang sama %d/%d"
39814 #: fortran/check.c:2784
39815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39816 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
39817 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
39818 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tingkat yang sama %d/%d"
39820 #: fortran/check.c:2816
39821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39822 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
39823 msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
39824 msgstr "Argumen kedua dari NEAREST di %L tidak boleh berupa nol"
39826 #: fortran/check.c:2866
39827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39828 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
39829 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
39830 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
39832 #: fortran/check.c:2874
39833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39834 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
39837 #: fortran/check.c:2953 fortran/check.c:4215
39838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39839 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
39840 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
39841 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe yang sama dan jenis sebagai '%s'"
39843 #: fortran/check.c:3011
39844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39845 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
39846 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel dummy"
39848 #: fortran/check.c:3019
39849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39850 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
39851 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel dummy OPSIONAL"
39853 #: fortran/check.c:3038
39854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39855 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
39856 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L tidak boleh berupa subobjek dari '%s'"
39858 #: fortran/check.c:3086
39859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39860 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
39861 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
39862 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah variabel"
39864 #: fortran/check.c:3190
39865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39866 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
39867 msgstr "'shape' argumen dari 'reshape' intrinsik di %L harus berupa sebuah array dari konstantaukuran"
39869 #: fortran/check.c:3200
39870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39871 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
39872 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
39873 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
39875 #: fortran/check.c:3207
39876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39877 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
39878 msgstr "'shape' argumen dari 'reshape' intrinsik di %L memiliki lebih dari %d elemen"
39880 #: fortran/check.c:3224
39881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39882 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
39883 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
39884 msgstr "'a%d' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s(%d)"
39886 #: fortran/check.c:3264
39887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39888 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
39889 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
39890 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus dari tingkat %d"
39892 #: fortran/check.c:3282
39893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39894 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
39895 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
39896 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
39898 #: fortran/check.c:3291
39899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39900 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
39901 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
39902 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
39904 #: fortran/check.c:3327
39905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39906 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
39907 msgstr "Tanpa padding, disana tidak cukup elemen dalam sumber intrinsik RESHAPE di %L untuk cocok dengan shape"
39909 #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3363
39910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39911 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
39912 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be of type %s"
39913 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa %s"
39915 #: fortran/check.c:3354 fortran/check.c:3373
39916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39917 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
39918 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
39919 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa tipe numerik"
39921 #: fortran/check.c:3472
39922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39923 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
39926 #: fortran/check.c:3503
39927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39928 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
39929 msgid "'%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
39930 msgstr "Fortran 2003: '%s' intrinsik dengan JENIS argumen di %L"
39932 #: fortran/check.c:3538
39933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39934 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
39935 msgstr "'source' argumen dari 'shape' intrinsik di %L tidak boleh sebuah ukuran arrayyang diasumsikan"
39937 #: fortran/check.c:3615
39938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39939 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
39940 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
39941 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah skalar"
39943 #: fortran/check.c:3629
39944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39945 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
39946 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
39947 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah array"
39949 #: fortran/check.c:3658
39950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39951 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
39952 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
39953 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
39955 #: fortran/check.c:3671
39956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39957 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
39958 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus lebih kecil dari tingkat %d"
39960 #: fortran/check.c:3690
39961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39962 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
39963 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
39964 msgstr "'dim' argumen dari '%s' instrinsik di %L bukan sebuah indeks dimensi yang valid"
39966 #: fortran/check.c:3953
39967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39968 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
39969 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
39970 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
39972 #: fortran/check.c:3964
39973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39974 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
39977 #: fortran/check.c:3988
39978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39979 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
39982 #: fortran/check.c:4079
39983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39984 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
39985 msgstr "'MOLD' argumen dari 'TRANSFER' intrinsik di %L tidak boleh berupa %s"
39987 #: fortran/check.c:4107
39988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39989 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
39990 msgstr "Intrinsik TRANSFER di %L memiliki hasil tidak terdefinisi sebagian: ukuran sumber %ld < ukuran hasil %ld"
39992 #: fortran/check.c:4229
39993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39994 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
39995 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
39996 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa jenis sama dengan '%s'"
39998 #: fortran/check.c:4242
39999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40000 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40001 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
40002 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
40004 #: fortran/check.c:4501 fortran/check.c:4533
40005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40006 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
40007 msgstr "Ukuran dari '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L terlalu kecil (%i/%i)"
40009 #: fortran/check.c:4541
40010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40011 msgid "Too many arguments to %s at %L"
40012 msgstr "Terlalu banyak argumen ke %s di %L"
40014 #: fortran/check.c:4827
40015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40016 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
40017 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa sebuah jenis tidak lebih lebar dari jenis baku (%d)"
40019 #: fortran/check.c:5179 fortran/check.c:5187
40020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40021 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
40022 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa INTEGER atau LOGIKAL"
40024 #: fortran/class.c:561
40025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40026 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
40029 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
40030 #. up to 255 extension levels.
40031 #: fortran/class.c:662 fortran/decl.c:7652
40032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40033 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
40036 #: fortran/class.c:2480
40037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40038 msgid "TODO: Deferred character length variable at %C cannot yet be associated with unlimited polymorphic entities"
40041 #: fortran/class.c:2733 fortran/class.c:2807
40042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40043 #| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %C"
40044 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
40045 msgstr "'%s' dari '%s' adalah PRIVATE di %C"
40047 #: fortran/cpp.c:447
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
40050 msgstr "Untuk mengaktifkan preprosesing, gunakan -cpp"
40052 #: fortran/cpp.c:544 fortran/cpp.c:555 fortran/cpp.c:661
40053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40054 msgid "opening output file %s: %s"
40055 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %s"
40057 #: fortran/data.c:65
40058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40059 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
40060 msgstr "bukan-konstanta array dalam pernyataan DATA %L"
40062 #: fortran/data.c:135
40063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40064 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
40065 msgstr "gagal untuk menyederhanakan referensi substring dalam laporan DATA di %L"
40067 #: fortran/data.c:161
40068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40069 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
40070 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
40071 msgstr "inisialisasi dari string terpotong untuk mencocokan dengan variabel di %L"
40073 #: fortran/data.c:250
40074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40075 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
40076 msgstr "'%s' di %L telah terinisialisasi di %L"
40078 #: fortran/data.c:274
40079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40080 msgid "Data element below array lower bound at %L"
40081 msgstr "Elemen data dibawah array batas bawah di %L"
40083 #: fortran/data.c:291 fortran/data.c:380
40084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40085 msgid "Data element above array upper bound at %L"
40086 msgstr "Elemen data diatas array batas atas di %L"
40088 #: fortran/data.c:321 fortran/data.c:487
40089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40090 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
40091 msgid "re-initialization of '%s' at %L"
40092 msgstr "Ekstensi: reinisialisasi dari '%s' di %L"
40094 #: fortran/decl.c:264
40095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40096 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
40097 msgstr "Host berasosiasi variabel '%s' mungkin tidak berada dalam peryataan DATA di %C"
40099 #: fortran/decl.c:271
40100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40101 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
40102 msgid "initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
40103 msgstr "Ekstensi: inisialisasi dari blok umum variabel '%s' dalam pernyataan DATA di %C"
40105 #: fortran/decl.c:382
40106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40107 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
40108 msgstr "Simbol '%s' harus berupa sebuah PARAMETER dalam pernyataan DATA di %C"
40110 #: fortran/decl.c:407
40111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40112 #| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
40113 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
40114 msgstr "Penginisialisasi %c tidak valid dalam pernyataan DATA di %C"
40116 #: fortran/decl.c:509
40117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40118 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
40119 msgstr "inisialisasi di %C tidak diperbolehkan dalam sebuah prosedur PURE"
40121 #: fortran/decl.c:571
40122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40123 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
40124 msgstr "pernyataan DATA di %C tidak diperbolehkan dalam sebuah prosedur PURE"
40126 #: fortran/decl.c:600
40127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40128 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
40131 #: fortran/decl.c:668
40132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40133 msgid "Bad INTENT specification at %C"
40134 msgstr "Spesifikasi INTENT buruk di %C"
40136 #: fortran/decl.c:689
40137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40138 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
40139 msgid "deferred type parameter at %C"
40140 msgstr "menggunakan parameter tipe template %qT setelah %qs"
40142 #: fortran/decl.c:726
40143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40144 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
40145 msgstr "Konflik dalam atribut dari argumen fungsi di %C"
40147 #: fortran/decl.c:753
40148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40149 #| msgid "Invalid character in name at %C"
40150 msgid "Old-style character length at %C"
40151 msgstr "Karakter tidak valid dalam nama di %C"
40153 #: fortran/decl.c:784
40154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40155 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
40156 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi panjang karakter di %C"
40158 #: fortran/decl.c:906
40159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40160 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
40161 msgstr "Prosedur '%s' di %C telah terdefinisi di %L"
40163 #: fortran/decl.c:914
40164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40165 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
40166 msgstr "Nama '%s' di %C telah terdefinisi sebagai sebuah antar-muka umum di %L"
40168 #: fortran/decl.c:927
40169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40170 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
40171 msgstr "Prosedur '%s' di %C memiliki sebuah antar-muka eksplisit dan tidak boleh memiliki atribut terdeklarasi di %L"
40173 #: fortran/decl.c:999
40174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40175 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
40176 msgstr "Prosedur '%s' di %L harus memiliki atribut BIND(C) supaya C interoperable"
40178 #: fortran/decl.c:1027
40179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40180 #| msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
40181 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
40182 msgstr "Tipe '%s' di %L adalah sebuah parameter ke BIND(C) prosedur '%s' tetapi bukan C interoperable karena tipe turunan '%s' bukan C interoperable"
40184 #: fortran/decl.c:1034
40185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40186 #| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
40187 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
40188 msgstr "Variabel '%s' di %L adalah sebuah parameter ke prosedur BIND(C) '%s' tetapi mungkintidak C interoperable"
40190 #: fortran/decl.c:1040
40191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40192 #| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
40193 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
40194 msgstr "Variabel '%s' di %L adalah sebuah parameter ke prosedur BIND(C) '%s' tetapi mungkintidak C interoperable"
40196 #: fortran/decl.c:1055
40197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40198 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
40199 msgstr "Argumen karakter '%s' di %L harus memiliki panjang 1 karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
40201 #: fortran/decl.c:1069
40202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40203 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
40204 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut ALLOCATABLE karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
40206 #: fortran/decl.c:1078
40207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40208 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
40209 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
40211 #: fortran/decl.c:1087
40212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40213 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
40214 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
40215 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut OPSIONAL karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
40217 #: fortran/decl.c:1094
40218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40219 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
40220 msgid "Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
40221 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut OPSIONAL karena prosedur '%s' adalah BIND(C)"
40223 #: fortran/decl.c:1106
40224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40225 #| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
40226 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
40227 msgstr "Bentuk-diasumsikan array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' di %L karena prosedur adalah BIND(C)"
40229 #: fortran/decl.c:1185
40230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40231 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
40232 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %C harus terdeklarasi dengan sebuah jenis C interoperable karena blok umum '%s' adalah BIND(C)"
40234 #: fortran/decl.c:1227
40235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40236 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
40237 msgstr "ekspresi KARAKTER di %L terpotong (%d/%d)"
40239 #: fortran/decl.c:1234
40240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40241 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
40242 msgstr "Elemen KARAKTER dari konstruktor array di %L harus memiliki panjang yang sama (%d/%d)"
40244 #: fortran/decl.c:1324
40245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40246 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
40247 msgstr "Penginisialisasi tidak diperbolehkan untuk PARAMETER '%s' di %C"
40249 #: fortran/decl.c:1334
40250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40251 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
40252 msgstr "PARAMETER di %L hilang sebuah penginisialisasi"
40254 #: fortran/decl.c:1344
40255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40256 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
40257 msgstr "Variabel '%s' di %C dengan sebuah penginisialisasi telah muncul dalam sebuah pernyataan DATA"
40259 #: fortran/decl.c:1425
40260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40261 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
40262 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
40263 msgstr "tidak dapat menginisialisasi array multidimensi dengan penginisialisasi"
40265 #: fortran/decl.c:1443
40266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40267 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
40268 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
40269 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
40271 #: fortran/decl.c:1538
40272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40273 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
40274 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
40276 #: fortran/decl.c:1546
40277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40278 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
40279 msgstr "Komponen array dari struktur di %C harus memiliki bentuk eksplisit atau deffered"
40281 #: fortran/decl.c:1627
40282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40283 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
40284 msgstr "Komponen penunjuk array dari struktur di %C harus memilki sebuah bentuk deffered"
40286 #: fortran/decl.c:1636
40287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40288 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
40289 msgstr "Komponen dapat dialokasikan dari struktur di %C harus memiliki sebuah bentuk deffered"
40291 #: fortran/decl.c:1645
40292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40293 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
40294 msgstr "Struktur komponen array di %C harus memiliki sebuah bentuk eksplisit"
40296 #: fortran/decl.c:1702
40297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40298 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
40299 msgstr "inisialisasi NULL() di %C adalah ambigu"
40301 #: fortran/decl.c:1719
40302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40303 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
40304 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
40305 msgstr "inisialisasi NULL() di %C adalah ambigu"
40307 #: fortran/decl.c:1736
40308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40309 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
40310 msgstr "Inisialisasi dari pointer di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
40312 #: fortran/decl.c:1756
40313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40314 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
40315 msgid "Error in pointer initialization at %C"
40316 msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
40318 #: fortran/decl.c:1763
40319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40320 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
40321 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
40322 msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
40324 #: fortran/decl.c:1786
40325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40326 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
40327 msgstr "Nama fungsi '%s' tidak diperbolehkan di %C"
40329 #: fortran/decl.c:1853
40330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40331 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
40332 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
40333 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-penunjuk"
40335 #: fortran/decl.c:1864
40336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40337 msgid "Implied-shape array at %L"
40340 #: fortran/decl.c:1928 fortran/decl.c:6509
40341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40342 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
40343 msgstr "Duplikasi spesifikasi array untuk Cray pointee di %C"
40345 #: fortran/decl.c:1999
40346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40347 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
40348 msgid "Old-style initialization at %C"
40349 msgstr "Ekstensi: Gaya-lama inisialisasi di %C"
40351 #: fortran/decl.c:2014 fortran/decl.c:4963
40352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40353 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
40354 msgstr "Inisialisasi di %C bukan sebuah variabel penunjuk"
40356 #: fortran/decl.c:2027
40357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40358 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
40359 msgstr "Inisialisasi dari penunjuk di %C membutuhkan '=>', bukan '='"
40361 #: fortran/decl.c:2036 fortran/decl.c:7804
40362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40363 msgid "Expected an initialization expression at %C"
40364 msgstr "Diduga sebuah ekspresi inisialisasi di %C"
40366 #: fortran/decl.c:2043
40367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40368 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
40369 msgstr "Inisialisasi dari variabel di %C tidak diperbolehkan alam prosedur PURE"
40371 #: fortran/decl.c:2056
40372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40373 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
40374 msgstr "Inisialisasi dari komponen dapat dialokasikan di %C tidak diperbolehkan"
40376 #: fortran/decl.c:2110 fortran/decl.c:2146
40377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40378 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
40379 msgstr "Tipe deklarasi gaya-lama %s*%d tidak didukung di %C"
40381 #: fortran/decl.c:2151
40382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40383 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
40384 msgstr "Tipe deklarasi tidak-baku %s*%d di %C"
40386 #: fortran/decl.c:2202 fortran/decl.c:2278
40387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40388 msgid "Missing right parenthesis at %C"
40389 msgstr "Hilang paranthesis kanan di %C"
40391 #: fortran/decl.c:2215 fortran/decl.c:2349
40392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40393 msgid "Expected initialization expression at %C"
40394 msgstr "Diduga ekspresi inisialisasi di %C"
40396 #: fortran/decl.c:2223 fortran/decl.c:2355
40397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40398 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
40399 msgstr "Didugak ekspresi inisialisasi skalar di %C"
40401 #: fortran/decl.c:2254
40402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40403 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
40404 msgstr "Jenis %d tidak didukung untuk tipe %s di %C"
40406 #: fortran/decl.c:2267
40407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40408 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
40409 msgstr "Jenis tipe parameter C adalah untuk tipe %s tetapi tipe di %L adalah %s"
40411 #: fortran/decl.c:2276
40412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40413 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
40414 msgstr "Hilang paranthesis kanan atau koma di %C"
40416 #: fortran/decl.c:2375
40417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40418 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
40419 msgstr "Jenis %d tidak didukung untuk KARAKTER di %C"
40421 #: fortran/decl.c:2507
40422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40423 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
40424 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi KARAKTER di %C"
40426 #: fortran/decl.c:2592
40427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40428 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
40429 msgid "BYTE type at %C"
40430 msgstr "Ekstensi: BYTE tipe di %C"
40432 #: fortran/decl.c:2598
40433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40434 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
40435 msgstr "tipe BYTE digunakan di %C tidak tersedia dalam mesin target"
40437 #: fortran/decl.c:2620
40438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40439 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
40440 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
40441 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
40443 #: fortran/decl.c:2623
40444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40445 msgid "Assumed type at %C"
40448 #: fortran/decl.c:2646 fortran/decl.c:2677 fortran/decl.c:2707
40449 #: fortran/decl.c:2885
40450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40451 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
40454 #: fortran/decl.c:2702
40455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40456 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
40459 #: fortran/decl.c:2777
40460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40461 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
40462 msgid "CLASS statement at %C"
40463 msgstr "Diduga pernyataan CASE di %C"
40465 #: fortran/decl.c:2813 fortran/decl.c:2826 fortran/decl.c:3200
40466 #: fortran/decl.c:3208
40467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40468 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
40469 msgstr "Tipe nama '%s' di %C adalah ambigu"
40471 #: fortran/decl.c:2841
40472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40473 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
40476 #: fortran/decl.c:2961
40477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40478 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
40479 msgstr "Hilang jangkauan karakter dalam IMPLISIT di %C"
40481 #: fortran/decl.c:3007
40482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40483 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
40484 msgstr "Huruf harus dalam urutan alphabet dalam pernyataan IMPLISIT di %C"
40486 #: fortran/decl.c:3063
40487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40488 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
40489 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
40491 #: fortran/decl.c:3165
40492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40493 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
40494 msgstr "pernyataan IMPOR di %C hanya diijinkan di sebuah tubuh ANTAR-MUKA"
40496 #: fortran/decl.c:3170
40497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40498 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
40499 msgid "IMPORT statement at %C"
40500 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
40502 #: fortran/decl.c:3185
40503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40504 msgid "Expecting list of named entities at %C"
40505 msgstr "Diduga daftar dari entiti bernama di %C"
40507 #: fortran/decl.c:3214
40508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40509 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
40510 msgstr "Tidak dapat IMPOR '%s' dari satuan host scoping di %C - tidak ada."
40512 #: fortran/decl.c:3221
40513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40514 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
40515 msgstr "'%s' telah ter-IMPOR dari satuan host scoping di %C."
40517 #: fortran/decl.c:3264
40518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40519 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
40520 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IMPOR di %C"
40522 #: fortran/decl.c:3563
40523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40524 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
40525 msgid "Missing codimension specification at %C"
40526 msgstr "Hilang spesifikasi dimensi di %C"
40528 #: fortran/decl.c:3565
40529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40530 msgid "Missing dimension specification at %C"
40531 msgstr "Hilang spesifikasi dimensi di %C"
40533 #: fortran/decl.c:3648
40534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40535 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
40536 msgstr "Duplikasi %s atribut di %L"
40538 #: fortran/decl.c:3667
40539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40540 #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
40541 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
40542 msgstr "Fortran 2003: atribut DAPAT DIALOKASIKAN di %C dalam sebuah definisi TIPE"
40544 #: fortran/decl.c:3677
40545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40546 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
40547 msgstr "Atribut di %L tidak diijinkan dalam sebuah definisi TIPE"
40549 #: fortran/decl.c:3695
40550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40551 #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
40552 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
40553 msgstr "Fortran 2003: Atribut %s di %L dalam sebuah definisi TIPE"
40555 #: fortran/decl.c:3706
40556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40557 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
40558 msgstr "%s atribut di %L tidak diperbolehka diluar dari bagian spesifikasi dari sebuah modul"
40560 #: fortran/decl.c:3721
40561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40562 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
40565 #: fortran/decl.c:3734
40566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40567 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
40570 #: fortran/decl.c:3780 fortran/decl.c:6804
40571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40572 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
40573 msgstr "TERPROTEKSI di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari modul"
40575 #: fortran/decl.c:3786
40576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40577 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
40578 msgid "PROTECTED attribute at %C"
40579 msgstr "Fortran 2003: atribut TERPROTEKSI di %C"
40581 #: fortran/decl.c:3817
40582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40583 #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
40584 msgid "VALUE attribute at %C"
40585 msgstr "Fortran 2003: atribut NILAI di %C"
40587 #: fortran/decl.c:3827
40588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40589 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
40590 msgid "VOLATILE attribute at %C"
40591 msgstr "Fortran 2003: atribut VOLATILE di %C"
40593 #: fortran/decl.c:3873
40594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40595 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
40596 msgstr "Multiple pengidentifikasi disediakan dengan penspesifikasi NAMA= tunggal di %C"
40598 #: fortran/decl.c:3970
40599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40600 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
40601 msgstr "secara implisit terdeklarasi fungsi BIND(C) '%s' di %L mungkin tidak C interoperable"
40603 #: fortran/decl.c:3991
40604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40605 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
40606 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %L mungkin tidak berupa jenis C dapat berinteroperasi melalui blok umum '%s' adalah BIND(C)"
40608 #: fortran/decl.c:4000
40609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40610 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
40611 msgstr "Tipe deklarasi '%s' di %L bukan C interoperable tetapi ini adalah BIND(C)"
40613 #: fortran/decl.c:4004
40614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40615 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
40616 msgstr "Variabel '%s' di %L mungkin bukan sebuah jenis C interoperable tetapi ini adalah bind(c)"
40618 #: fortran/decl.c:4016
40619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40620 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
40621 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %L tidak dapat dideklarasikan dengan BIND(C)karena ini bukan sebuah global"
40623 #: fortran/decl.c:4030
40624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40625 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
40626 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
40628 #: fortran/decl.c:4038
40629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40630 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
40631 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut DAPAT DIALOKASIKAN dan BIND(C)"
40633 #: fortran/decl.c:4050
40634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40635 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
40636 msgstr "Tipe kembali dari fungsi BIND(C) '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah array"
40638 #: fortran/decl.c:4058
40639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40640 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
40641 msgstr "Tipe kembali dari fungsi BIND(C) '%s' di %L tidak dapat berupa string karakter"
40643 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
40644 #. just because of this.
40645 #: fortran/decl.c:4069
40646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40647 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
40648 msgstr "Simbol '%s' di %L ditandai PRIVATE tetapi telah diberikan level binding '%s'"
40650 #: fortran/decl.c:4145
40651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40652 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
40653 msgstr "Dibutuhkan baik entiti atau nama blok umum untuk pernyataan spesifikasi atribut di %C"
40655 #: fortran/decl.c:4192
40656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40657 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
40658 msgstr "Hilang entiti atau nama blok umum untuk pernyataan spesifikasi atribut di %C"
40660 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
40661 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
40662 #: fortran/decl.c:4305
40663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40664 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
40665 msgstr "Tipe turunan di %C belum pernah didefinisikan sebelumnya jadi tidak dapat muncul dalam sebuah tipe definisi turunan"
40667 #: fortran/decl.c:4337
40668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40669 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
40670 msgstr "Sintaks error dalam deklarasi data di %C"
40672 #: fortran/decl.c:4411
40673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40674 #| msgid "procedure name = %s"
40675 msgid "IMPURE procedure at %C"
40676 msgstr "nama prosedur = %s"
40678 #: fortran/decl.c:4424
40679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40680 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
40683 #: fortran/decl.c:4530
40684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40685 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
40686 msgstr "Nama '%s' di %C adalah nama dari prosedur"
40688 #: fortran/decl.c:4542
40689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40690 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
40691 msgstr "Tidak teduga sampah dalam daftar argumen formal di %C"
40693 #: fortran/decl.c:4559
40694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40695 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
40696 msgstr "Duplikasi simbol '%s dalam daftar argumen formal di %C"
40698 #: fortran/decl.c:4610
40699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40700 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
40701 msgstr "variabel RESULT di %C harus berbeda dari nama fungsi"
40703 #: fortran/decl.c:4687
40704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40705 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
40706 msgstr "Tidak terduga sampah setelah deklarasi fungsi di %C"
40708 #: fortran/decl.c:4697 fortran/decl.c:5730
40709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40710 #| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
40711 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
40712 msgstr "Fortran 2008: BIND(C) atribut di %L mungkin tidak dispesifikasikan untuk sebuah prosedur internal"
40714 #: fortran/decl.c:4901
40715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40716 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
40717 msgstr "atribut BIND(C) di %C membutuhkan sebuah antar-muka dengan BIND(C)"
40719 #: fortran/decl.c:4908
40720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40721 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
40722 msgstr "prosedur BIND(C) dengan NAMA mungkin tidak memiliki atribut PENUNJUK di %C"
40724 #: fortran/decl.c:4914
40725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40726 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
40727 msgstr "Prosedur dummy di %C mungkin tidak memiliki atribut BIND(C) dengan NAMA"
40729 #: fortran/decl.c:4938
40730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40731 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
40732 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
40733 msgstr "Nama tipe turunan '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
40735 #: fortran/decl.c:4985 fortran/decl.c:5168 fortran/decl.c:8286
40736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40737 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
40738 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
40740 #: fortran/decl.c:5034 fortran/decl.c:8187
40741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40742 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
40743 msgstr "Diduga '::' setelah atribut binding di %C"
40745 #: fortran/decl.c:5041
40746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40747 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
40750 #: fortran/decl.c:5045
40751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40752 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
40753 msgid "Procedure pointer component at %C"
40754 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
40756 #: fortran/decl.c:5111
40757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40758 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
40759 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
40760 msgstr "Sintaks error dalam struktur konstruktor di %C"
40762 #: fortran/decl.c:5129
40763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40764 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
40765 msgstr "PROSEDUR di %C harus berupa sebuah antar-muka umum"
40767 #: fortran/decl.c:5138 fortran/decl.c:7311
40768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40769 #| msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
40770 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
40771 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
40773 #: fortran/decl.c:5208
40774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40775 #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
40776 msgid "PROCEDURE statement at %C"
40777 msgstr "Fortran 2003: pernyataan PROSEDUR di %C"
40779 #: fortran/decl.c:5276
40780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40781 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
40782 msgstr "Diduga daftar argumen formal dalam definisi fungsi di %C"
40784 #: fortran/decl.c:5300 fortran/decl.c:5304 fortran/decl.c:5508
40785 #: fortran/decl.c:5512 fortran/decl.c:5698 fortran/decl.c:5702
40786 #: fortran/symbol.c:1588
40787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40788 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
40789 msgstr "atribut BIND(C) di %L hanya dapat digunakan untuk variabel atau blok umum"
40791 #: fortran/decl.c:5420
40792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40793 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
40794 msgid "ENTRY statement at %C"
40795 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
40797 #: fortran/decl.c:5429
40798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40799 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
40800 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah APLIKASI"
40802 #: fortran/decl.c:5432
40803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40804 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
40805 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah MODUL"
40807 #: fortran/decl.c:5435
40808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40809 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
40810 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah DATA BLOK"
40812 #: fortran/decl.c:5439
40813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40814 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
40815 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah ANTAR-MUKA"
40817 #: fortran/decl.c:5443
40818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40819 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
40820 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok TIPE TURUNAN"
40822 #: fortran/decl.c:5447
40823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40824 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
40825 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok IF-THEN"
40827 #: fortran/decl.c:5452
40828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40829 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
40830 msgstr "pernnyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok DO"
40832 #: fortran/decl.c:5456
40833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40834 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
40835 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok SELECT"
40837 #: fortran/decl.c:5460
40838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40839 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
40840 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok FORALL"
40842 #: fortran/decl.c:5464
40843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40844 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
40845 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah blok WHERE"
40847 #: fortran/decl.c:5468
40848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40849 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
40850 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul didalam sebuah subprogram terkontain"
40852 #: fortran/decl.c:5486
40853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40854 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
40855 msgstr "pernyataan MASUKAN di %C tidak dapat muncul dalam sebuah prosedur terkontain"
40857 #: fortran/decl.c:5540 fortran/decl.c:5738
40858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40859 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
40860 msgstr "Hilang parantheses yang dibutuhkan sebelum BIND(C) di %C"
40862 #: fortran/decl.c:5796 fortran/decl.c:5812
40863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40864 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
40865 msgstr "Sintaks error dalam penspesifikasi NAMA= untuk binding label di %C"
40867 #: fortran/decl.c:5827
40868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40869 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
40870 msgstr "Hilang quote penutup '\"' untuk binding label di %C"
40872 #: fortran/decl.c:5836
40873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40874 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
40875 msgstr "Hilang quote penutup ''' untuk binding label di %C"
40877 #: fortran/decl.c:5846
40878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40879 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
40880 msgstr "Hilang penutup paren untuk binding label di %C"
40882 #: fortran/decl.c:5852
40883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40884 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
40885 msgstr "Tidak ada nama binding diijinkan dalam BIND(C) di %C"
40887 #: fortran/decl.c:5858
40888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40889 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
40890 msgstr "Untuk prosedur dummy %s, tidak ada nama binding diijinkan dalam BIND(C) di %C"
40892 #: fortran/decl.c:5887
40893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40894 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
40895 msgstr "NAMA tidak diijinkan dalam BIND(C) untuk ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C"
40897 #: fortran/decl.c:6094
40898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40899 msgid "Unexpected END statement at %C"
40900 msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
40902 #: fortran/decl.c:6102
40903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40904 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
40905 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
40906 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dapat mengikuti pernyataan %s di %L"
40908 #. We would have required END [something].
40909 #: fortran/decl.c:6110
40910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40911 msgid "%s statement expected at %L"
40912 msgstr "pernyataan %s tidak terduga di %L"
40914 #: fortran/decl.c:6121
40915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40916 msgid "Expecting %s statement at %C"
40917 msgstr "Diduga pernyataan %s di %C"
40919 #: fortran/decl.c:6137
40920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40921 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
40922 msgstr "Diduga nama blok dari '%s' dalam pernyataan %s di %C"
40924 #: fortran/decl.c:6154
40925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40926 msgid "Expected terminating name at %C"
40927 msgstr "Diduga nama berakhir di %C"
40929 #: fortran/decl.c:6163 fortran/decl.c:6171
40930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40931 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
40932 msgstr "Diduga label '%s' untuk pernyataan %s di %C"
40934 #: fortran/decl.c:6265
40935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40936 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
40937 msgstr "Hilang spesifikasi array di %L dalam pernyataan DIMENSI"
40939 #: fortran/decl.c:6273
40940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40941 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
40942 msgstr "Dimensi dipesifikasikan untuk %s di %L setelah inisialisasinya"
40944 #: fortran/decl.c:6281
40945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40946 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
40947 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
40948 msgstr "Hilang spesifikasi array di %L dalam pernyataan DIMENSI"
40950 #: fortran/decl.c:6290
40951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40952 msgid "Array specification must be deferred at %L"
40953 msgstr "Spesifikasi array harus deferred di %L"
40955 #: fortran/decl.c:6389
40956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40957 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
40958 msgstr "Karakter tidak terduda dalam daftar variabel di %C"
40960 #: fortran/decl.c:6426
40961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40962 msgid "Expected '(' at %C"
40963 msgstr "Diduga '(' di %C"
40965 #: fortran/decl.c:6440 fortran/decl.c:6480
40966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40967 msgid "Expected variable name at %C"
40968 msgstr "Diduga nama variabel di %C"
40970 #: fortran/decl.c:6456
40971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40972 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
40973 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
40975 #: fortran/decl.c:6460
40976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40977 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
40978 msgstr "Penunjuk Cray di %C memiliki %d bytes ketelitian; alamat memori membutuhkan %d bytes"
40980 #: fortran/decl.c:6466
40981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40982 msgid "Expected \",\" at %C"
40983 msgstr "Diduga \",\" di %C"
40985 #: fortran/decl.c:6529
40986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40987 msgid "Expected \")\" at %C"
40988 msgstr "Diduga \")\" di %C"
40990 #: fortran/decl.c:6541
40991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40992 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
40993 msgstr "Diduga \",\" atau akhir dari pernyataan di %C"
40995 #: fortran/decl.c:6567
40996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40997 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
41000 #: fortran/decl.c:6599
41001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41002 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
41005 #: fortran/decl.c:6618
41006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41007 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
41008 msgstr "Deklarasi penunjuk cray di %C membutuhkan pilihan -fcray-pointer"
41010 #: fortran/decl.c:6657
41011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41012 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
41013 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
41014 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
41016 #: fortran/decl.c:6755
41017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41018 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
41019 msgstr "Spesifikasi akses dari operator %s di %C telah dispesifikasikan"
41021 #: fortran/decl.c:6772
41022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41023 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
41024 msgstr "Spesifikasi akses dari operator .%s. di %C telah dispesifikasikan"
41026 #: fortran/decl.c:6810
41027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41028 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
41029 msgid "PROTECTED statement at %C"
41030 msgstr "Fortran 2003: pernyataan TERPROTEKSI di %C"
41032 #: fortran/decl.c:6850
41033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41034 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
41035 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan TERPROTEKSI di %C"
41037 #: fortran/decl.c:6874
41038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41039 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
41040 msgstr "pernyataan PRIVATE di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
41042 #: fortran/decl.c:6911
41043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41044 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
41045 msgstr "pernyataan PUBLIK di %C hanya diperbolehkan dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
41047 #: fortran/decl.c:6939
41048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41049 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
41050 msgstr "Nama variabel diduga di %C dalam pernyataan PARAMETER"
41052 #: fortran/decl.c:6946
41053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41054 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
41055 msgstr "Diduga tanda = dalam pernyataan PARAMETER di %C"
41057 #: fortran/decl.c:6952
41058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41059 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
41060 msgstr "Diduga ekspresi di %C dalam pernyataan PARAMETER"
41062 #: fortran/decl.c:6972
41063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41064 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
41065 msgstr "Inisialisasi variabel yang telah diinisialisasi di %C"
41067 #: fortran/decl.c:7007
41068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41069 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
41070 msgstr "Karakter tidak terduga dalam pernyataan PARAMETER di %C"
41072 #: fortran/decl.c:7031
41073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41074 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
41075 msgstr "Blanket pernyataan SAVE di %C mengikuti pernyataan SAVE sebelumnya"
41077 #: fortran/decl.c:7043
41078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41079 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
41080 msgstr "pernyataan SAVE di %C mengikuti blanket pernyataan SAVE"
41082 #: fortran/decl.c:7090
41083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41084 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
41085 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan SAVE di %C"
41087 #: fortran/decl.c:7104
41088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41089 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
41092 #: fortran/decl.c:7108
41093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41094 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
41095 msgid "VALUE statement at %C"
41096 msgstr "Fortran 2003: pernyataan NILAI di %C"
41098 #: fortran/decl.c:7148
41099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41100 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
41101 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
41103 #: fortran/decl.c:7159
41104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41105 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
41106 msgid "VOLATILE statement at %C"
41107 msgstr "Fortran 2003: pernyataan VOLATILE di %C"
41109 #: fortran/decl.c:7183
41110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41111 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
41114 #: fortran/decl.c:7209
41115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41116 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
41117 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan VOLATILE di %C"
41119 #: fortran/decl.c:7220
41120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41121 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
41122 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
41123 msgstr "Duplikasi pernyataan SEQUENCE di %C"
41125 #: fortran/decl.c:7262
41126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41127 #| msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
41128 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
41129 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
41131 #: fortran/decl.c:7286
41132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41133 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
41134 msgstr "PROSEDUR MODUL di %C harus dalam sebuah antar-muka modul umum"
41136 #: fortran/decl.c:7345
41137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41138 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
41139 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
41140 msgstr "Prosedur intrinsik '%s' tidak diperbolehkan dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
41142 #: fortran/decl.c:7394
41143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41144 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
41145 msgstr "Ambigu simbol dalam definisi TIPE di %C"
41147 #: fortran/decl.c:7400
41148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41149 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
41150 msgstr "Tidak ada simbol seperti itu dalam definisi TIPE di %C"
41152 #: fortran/decl.c:7408
41153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41154 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
41155 msgstr "'%s' dalam ekspresi EXTENDS di %C bukan sebuah tipe turunan"
41157 #: fortran/decl.c:7415
41158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41159 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
41160 msgstr "'%s' tidak dapat diekstensikan di %C karena ini adalah BIND(C)"
41162 #: fortran/decl.c:7422
41163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41164 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
41165 msgstr "'%s' tidak dapat diekstensikan di %C karena ini adalah tipe SEQUENCE"
41167 #: fortran/decl.c:7445
41168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41169 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
41170 msgstr "Tipe turunan di %C hanya dapat berupa PRIVATE dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
41172 #: fortran/decl.c:7457
41173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41174 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
41175 msgstr "Tipe turunan di %C hanya dapat berupa PUBLIK dalam bagian spesifikasi dari sebuah modul"
41177 #: fortran/decl.c:7478
41178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41179 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
41180 msgid "ABSTRACT type at %C"
41181 msgstr "tipe ABSTRAK '%s' digunakan di %L"
41183 #: fortran/decl.c:7543
41184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41185 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
41186 msgstr "Diduga :: dalam definisi TIPE di %C"
41188 #: fortran/decl.c:7554
41189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41190 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
41191 msgstr "Nama tipe '%s' di %C tidak dapat sama seperti sebuah tipe intrinsic"
41193 #: fortran/decl.c:7564
41194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41195 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
41196 msgstr "Nama tipe turunan '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
41198 #: fortran/decl.c:7581
41199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41200 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
41201 msgstr "Definisi tipe turunan dari '%s' di %C telah terdefinisi"
41203 #: fortran/decl.c:7689
41204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41205 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
41206 msgstr "Cray Pointee di %C tidak dapat diasumsikan bentuk array"
41208 #: fortran/decl.c:7709
41209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41210 #| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
41211 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
41212 msgstr "Fortran 2003: ENUM dan ENUMERATOR di %C"
41214 #: fortran/decl.c:7742
41215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41216 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
41217 msgstr "Enumerator melebihi tipe integer C di %C"
41219 #: fortran/decl.c:7821
41220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41221 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
41222 msgstr "ENUMERATOR %L tidak diinisialisasi dengan ekspresi integer"
41224 #: fortran/decl.c:7869
41225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41226 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
41227 msgstr "pernyataan definisi ENUM diduga sebelum %C"
41229 #: fortran/decl.c:7905
41230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41231 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
41232 msgstr "Sintaks error dalam definisi ENUMERATOR di %C"
41234 #: fortran/decl.c:7952 fortran/decl.c:7967
41235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41236 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
41237 msgstr "Duplikasi penspesifikasi akses di %C"
41239 #: fortran/decl.c:7987
41240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41241 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
41242 msgstr "Binding atribut telah menspesifikasikan passing, tidak legal NOPASS di %C"
41244 #: fortran/decl.c:8007
41245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41246 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
41247 msgstr "Binding atribut telah menspesifikasikan passing, tidak legal PASS di %C"
41249 #: fortran/decl.c:8034
41250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41251 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
41252 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
41253 msgstr "Duplikasi %s atribut di %L"
41255 #: fortran/decl.c:8052
41256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41257 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
41258 msgstr "Duplikasi NON_OVERRIDABLE di %C"
41260 #: fortran/decl.c:8068
41261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41262 #| msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
41263 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
41264 msgstr "Duplikasi NON_OVERRIDABLE di %C"
41266 #: fortran/decl.c:8081
41267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41268 msgid "Expected access-specifier at %C"
41269 msgstr "Diduga penspesifikasi akses di %C"
41271 #: fortran/decl.c:8083
41272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41273 msgid "Expected binding attribute at %C"
41274 msgstr "Diduga atribut binding di %C"
41276 #: fortran/decl.c:8091
41277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41278 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
41281 #: fortran/decl.c:8103
41282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41283 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
41286 #: fortran/decl.c:8145
41287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41288 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
41291 #: fortran/decl.c:8151
41292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41293 #| msgid "Expected '(' at %C"
41294 msgid "')' expected at %C"
41295 msgstr "Diduga '(' di %C"
41297 #: fortran/decl.c:8171
41298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41299 #| msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
41300 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
41301 msgstr "Sintaks error dalam penspesifikasi NAMA= untuk binding label di %C"
41303 #: fortran/decl.c:8176
41304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41305 #| msgid "PROCEDURE(interface) at %C is not yet implemented"
41306 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
41307 msgstr "PROCEDUR(antar-muka) di %C belum diimplementasikan"
41309 #: fortran/decl.c:8199
41310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41311 msgid "Expected binding name at %C"
41312 msgstr "Diduga nama binding di %C"
41314 #: fortran/decl.c:8203
41315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41316 #| msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
41317 msgid "PROCEDURE list at %C"
41318 msgstr "Sampah setelah deklarasi PROCEDURE di %C"
41320 #: fortran/decl.c:8216
41321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41322 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
41325 #: fortran/decl.c:8222
41326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41327 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
41328 msgstr "'::' diperlukan dalam binding PROCEDUR dengan target eksplisit di %C"
41330 #: fortran/decl.c:8232
41331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41332 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
41333 msgstr "Diduga binding target setelah '=>' di %C"
41335 #: fortran/decl.c:8249
41336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41337 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
41340 #: fortran/decl.c:8260
41341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41342 #| msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
41343 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
41344 msgstr "Telah ada sebuah prosedur dengan nama binding '%s' untuk tipe turunan '%s' di %C"
41346 #: fortran/decl.c:8309
41347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41348 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
41349 msgstr "GENERIC di %C harus berada didalam sebuah tipe turunan CONTAINS"
41351 #: fortran/decl.c:8329
41352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41353 msgid "Expected '::' at %C"
41354 msgstr "Diduga '::' di %C"
41356 #: fortran/decl.c:8341
41357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41358 #| msgid "Expected generic name at %C"
41359 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
41360 msgstr "Diduga nama generik di %C"
41362 #: fortran/decl.c:8367
41363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41364 #| msgid "Expected '(' at %C"
41365 msgid "Expected '=>' at %C"
41366 msgstr "Diduga '(' di %C"
41368 #: fortran/decl.c:8409
41369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41370 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
41371 msgstr "Telah ada sebuah prosedur bukan generik dengan nama binding '%s' untuk tipe turunan '%s' di %C"
41373 #: fortran/decl.c:8417
41374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41375 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
41376 msgstr "Binding di %C harus memiliki akses sama seperti telah didefinisikan binding '%s'"
41378 #: fortran/decl.c:8466
41379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41380 msgid "Expected specific binding name at %C"
41381 msgstr "Diduga nama binding spesifik di %C"
41383 #: fortran/decl.c:8476
41384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41385 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
41386 msgstr "'%s' telah didefinisikan sebagai binding spesifik untuk generik '%s' di %C"
41388 #: fortran/decl.c:8494
41389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41390 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
41391 msgstr "Sampah setelah binding GENERIC di %C"
41393 #: fortran/decl.c:8529
41394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41395 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
41396 msgstr "deklarasi FINAL di %C harus berada didalam sebuah tipe turunan daerah CONTAINS"
41398 #: fortran/decl.c:8540
41399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41400 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
41401 msgstr "Deklarasi tipe turunan dengan FINAL di %C harus berada dalam spesifikasi dari sebuah MODULE"
41403 #: fortran/decl.c:8562
41404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41405 msgid "Empty FINAL at %C"
41406 msgstr "Kosong FINAL di %C"
41408 #: fortran/decl.c:8569
41409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41410 msgid "Expected module procedure name at %C"
41411 msgstr "Diduga nama prosedur modul di %C"
41413 #: fortran/decl.c:8579
41414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41415 msgid "Expected ',' at %C"
41416 msgstr "Diduga ',' di %C"
41418 #: fortran/decl.c:8585
41419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41420 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
41421 msgstr "Nama prosedur tidak dikenal \"%s\" di %C"
41423 #: fortran/decl.c:8599
41424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41425 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
41426 msgstr "'%s' di %C telah didefinisikan sebagai prosedur FINAL!"
41428 #: fortran/decl.c:8668
41429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41430 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
41431 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
41432 msgstr "Karakter tidak terduga dalam pernyataan PARAMETER di %C"
41434 #: fortran/decl.c:8715
41435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41436 #| msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
41437 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
41438 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan NILAI di %C"
41440 #. We are told not to check dependencies.
41441 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
41442 #. If a dependency is found in the case
41443 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
41444 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
41445 #: fortran/dependency.c:714
41446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41447 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
41448 msgstr "INTENT(%s) argumen aktual di %L mungkin menginterferensi dengan argumen aktual di %L."
41450 #: fortran/error.c:337
41451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41452 msgid " Included at %s:%d:"
41453 msgstr " Termasuk di %s:%d:"
41455 #: fortran/error.c:423
41456 #, gcc-internal-format
41457 msgid "<During initialization>\n"
41458 msgstr "<Selama inisialisasi>\n"
41460 #: fortran/error.c:758
41461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41462 msgid "Error count reached limit of %d."
41463 msgstr "Jumlah error mencapai batas dari %d."
41465 #: fortran/error.c:1054
41466 #, gcc-internal-format
41467 msgid "Internal Error at (1):"
41468 msgstr "Internal error di (1):"
41470 #: fortran/expr.c:1229
41471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41472 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
41473 msgstr "Indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
41475 #: fortran/expr.c:1408 fortran/expr.c:1459
41476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41477 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
41478 msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
41480 #: fortran/expr.c:2066
41481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41482 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
41483 msgstr "argumen fungsi elemen di %C tidak komplian"
41485 #: fortran/expr.c:2110
41486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41487 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
41488 msgstr "Operan numerik atau KARAKTER dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
41490 #: fortran/expr.c:2135
41491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41492 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
41493 msgstr "Operator konkatenasi dalam ekspresi di %L harus memiliki dua operan KARAKTER"
41495 #: fortran/expr.c:2142
41496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41497 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
41498 msgstr "Operator konkatenasi di %L harus konkatenasi string dari tipe yang sama"
41500 #: fortran/expr.c:2152
41501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41502 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
41503 msgstr "operator .NOT. dalam ekspresi di %L harus memiliki sebuah operan LOGIKAL"
41505 #: fortran/expr.c:2168
41506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41507 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
41508 msgstr "operan LOGICAL dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
41510 #: fortran/expr.c:2179
41511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41512 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
41513 msgstr "Hanya intrinsik operator yang dapat digunakan dalam ekspresi di %L"
41515 #: fortran/expr.c:2187
41516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41517 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
41518 msgstr "Operan numerik dibutuhkan dalam ekspresi di %L"
41520 #: fortran/expr.c:2210
41521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41522 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
41523 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
41524 msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
41526 #: fortran/expr.c:2308
41527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41528 #| msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
41529 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L"
41530 msgstr "Diasumsikan panjang karakter variabel '%s' dalam ekspresi konstanta di %L"
41532 #: fortran/expr.c:2374
41533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41534 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41535 msgstr "intrinsik transformational '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
41537 #: fortran/expr.c:2405
41538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41539 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
41540 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
41541 msgstr "Ekstensi: Evaluasi dari ekspresi inisialisasi ekpresi tidak baku di %L"
41543 #: fortran/expr.c:2461
41544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41545 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
41546 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
41547 msgstr "Fungsi '%s' dalam ekspresi inisialisasi di %L harus berupa sebuah intrinsik atau sebuah spesifikasi fungsi"
41549 #: fortran/expr.c:2473
41550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41551 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41552 msgstr "Fungsi intrinsik '%s' di %L tidak diperbolehkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
41554 #: fortran/expr.c:2508
41555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41556 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
41557 msgstr "PARAMTER '%s' digunakan di %L sebelum definisinya lengkap"
41559 #: fortran/expr.c:2528
41560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41561 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41562 msgstr "Diasumsikan ukuran array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
41564 #: fortran/expr.c:2534
41565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41566 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41567 msgstr "Diasumsikan bentuk array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
41569 #: fortran/expr.c:2540
41570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41571 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41572 msgstr "Deferred array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
41574 #: fortran/expr.c:2546
41575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41576 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
41577 msgstr "Array '%s' di %L bukan sebuah variabel, yang tidak mereduksi ke sebuah ekspresi konstanta"
41579 #: fortran/expr.c:2556
41580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41581 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
41582 msgstr "Parameter '%s' di %L belum terdeklarasi atau sebuah variabel, yang tidak mereduksi ke sebuah ekspresi konstan"
41584 #: fortran/expr.c:2709
41585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41586 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
41587 msgstr "Fungsi spesifikasi '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah pernyataan fungsi"
41589 #: fortran/expr.c:2716
41590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41591 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
41592 msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah internal fungsi"
41594 #: fortran/expr.c:2723
41595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41596 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
41597 msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L harus berupa PURE"
41599 #: fortran/expr.c:2730
41600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41601 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
41602 msgstr "Spesifikasi fungsi '%s' di %L tidak dapat REKURSIF"
41604 #: fortran/expr.c:2864
41605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41606 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
41607 msgstr "Dummy argumen '%s' tidak diijinkan dalam ekspresi di %L"
41609 #: fortran/expr.c:2871
41610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41611 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
41612 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa OPSIONAL"
41614 #: fortran/expr.c:2878
41615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41616 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
41617 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa INTENT(OUT)"
41619 #: fortran/expr.c:2909
41620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41621 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
41622 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
41624 #: fortran/expr.c:2960
41625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41626 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
41627 msgstr "Ekspresi di %L harus berupa tipe INTEGER, ditemukan %s"
41629 #: fortran/expr.c:2972
41630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41631 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
41632 msgstr "Fungsi '%s' di %L harus berupa PURE"
41634 #: fortran/expr.c:2981
41635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41636 msgid "Expression at %L must be scalar"
41637 msgstr "Ekspresi di %L harus berupa skalar"
41639 #: fortran/expr.c:3015
41640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41641 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
41642 msgstr "Tingkat tidak kompatibel dalam %s (%d dan %d) di %L"
41644 #: fortran/expr.c:3029
41645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41646 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
41647 msgstr "Bentuk berbeda untuk %s di %L dalam dimensi %d (%d dan %d)"
41649 #: fortran/expr.c:3118
41650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41651 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
41652 msgstr "'%s' di %L bukan sebuah NILAI"
41654 #: fortran/expr.c:3125
41655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41656 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
41657 msgstr "Tingkat tidak kompatibel %d dan %d dalam penempatan di %L"
41659 #: fortran/expr.c:3132
41660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41661 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
41662 msgstr "Tipe variabel adalah TIDAK DIKETAHUI dalam penempatan di %L"
41664 #: fortran/expr.c:3144
41665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41666 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
41667 msgstr "NULL muncul di sisi kanan dalam penempatan di %L"
41669 #: fortran/expr.c:3153
41670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41671 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
41672 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
41673 msgstr "fungsi dinilai POINTER muncul di sisi kanan dari penempatan di %L"
41675 #: fortran/expr.c:3163
41676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41677 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
41678 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
41679 msgstr "Ekstensi: BOZ literal di %L digunakan untuk menginisialisasi variabel bukan-integer '%s'"
41681 #: fortran/expr.c:3169 fortran/resolve.c:9505
41682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41683 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
41684 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
41685 msgstr "Ekstensi: BOZ literal di %L diluar sebuah pernyataan DATA dan diluar INT/REAL/DBLE/CMPLX"
41687 #: fortran/expr.c:3179 fortran/resolve.c:9515
41688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41689 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
41690 msgstr "BOZ literal di %L adalah bitwise dapat ditransfer bukan-integer simbol '%s'"
41692 #: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9524
41693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41694 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
41695 msgstr "Aritmetik underflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
41697 #: fortran/expr.c:3191 fortran/resolve.c:9528
41698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41699 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
41700 msgstr "Aritmetik overflow dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinonaktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
41702 #: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9532
41703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41704 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
41705 msgstr "Aritmetik NaN dari bit-wise dipindahkan BOZ di %L. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
41707 #: fortran/expr.c:3227
41708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41709 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
41710 msgid "Change of value in conversion from %s to %s at %L"
41711 msgstr "Konversi dari %s ke %s di %L"
41713 #: fortran/expr.c:3235 fortran/intrinsic.c:4347 fortran/intrinsic.c:4359
41714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41715 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
41716 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
41717 msgstr "Ekstensi: Konversi dari %s ke %s di %L"
41719 #: fortran/expr.c:3243 fortran/intrinsic.c:4342 fortran/intrinsic.c:4368
41720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41721 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
41722 msgstr "Konversi dari %s ke %s di %L"
41724 #: fortran/expr.c:3264
41725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41726 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
41727 msgstr "Tipe tidak kompatibel dalam pernyataan DATA di %L; dicoba mengubah %s ke %s"
41729 #: fortran/expr.c:3300
41730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41731 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
41732 msgstr "Penempatan target penunjuk bukan sebuah PENUNJUK di %L"
41734 #: fortran/expr.c:3308
41735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41736 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
41737 msgstr "'%s' dalam penempatan penunjuk di %L tidak dapat berupa sebuah nilai-kiri karena iniadalah sebuah prosedur"
41739 #: fortran/expr.c:3331
41740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41741 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
41742 msgstr "Diduga spesifikasi terikat untuk '%s' di %L"
41744 #: fortran/expr.c:3336
41745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41746 #| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
41747 msgid "Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
41748 msgstr "Fortran 2003: Spesifikasi terikat untuk '%s' dalam penempatan penunjuk di %L"
41750 #: fortran/expr.c:3350
41751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41752 msgid "Lower bound has to be present at %L"
41755 #: fortran/expr.c:3356
41756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41757 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
41758 msgid "Stride must not be present at %L"
41759 msgstr "ukuran stack harus lebih besar dari 64k"
41761 #: fortran/expr.c:3368
41762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41763 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
41766 #: fortran/expr.c:3394
41767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41768 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
41769 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
41770 msgstr "Objek eksternal '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penginisialisasi"
41772 #: fortran/expr.c:3415
41773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41774 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
41775 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
41777 #: fortran/expr.c:3435
41778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41779 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41780 msgid "Function result '%s' is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
41781 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
41783 #: fortran/expr.c:3443
41784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41785 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41786 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
41788 #: fortran/expr.c:3453
41789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41790 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41791 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41792 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
41794 #: fortran/expr.c:3459
41795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41796 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41797 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41798 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
41800 #: fortran/expr.c:3467
41801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41802 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41803 msgid "Intrinsic '%s' at %L is invalid in procedure pointer assignment"
41804 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
41806 #: fortran/expr.c:3475
41807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41808 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41809 msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41810 msgstr "Antarmuka abstrak '%s' tidak valid dalam penempatan penunjuk prosedur di %L"
41812 #: fortran/expr.c:3498
41813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41814 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
41817 #: fortran/expr.c:3549 fortran/expr.c:3557
41818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41819 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
41820 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
41821 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
41823 #: fortran/expr.c:3573
41824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41825 msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
41828 #: fortran/expr.c:3579
41829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41830 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
41831 msgstr "Tipe berbeda dalam penempatan penunjuk di %L; mencoba penempatan dari %s ke %s"
41833 #: fortran/expr.c:3588
41834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41835 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
41836 msgstr "Jenis parameter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
41838 #: fortran/expr.c:3595
41839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41840 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
41841 msgstr "Tingkat berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
41843 #: fortran/expr.c:3616
41844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41845 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
41848 #: fortran/expr.c:3629
41849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41850 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
41853 #: fortran/expr.c:3633
41854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41855 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
41856 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
41857 msgstr "Penempatan target penunjuk bukan sebuah PENUNJUK di %L"
41859 #: fortran/expr.c:3658
41860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41861 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
41862 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
41863 msgstr "Pemilihan ekspresi dalam pernyataan GOTO yang terhitung di %L harus berupa sebuah ekspresi integer skalar"
41865 #: fortran/expr.c:3666
41866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41867 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
41868 msgstr "Target penempatan penunjun baik bukan TARGET ataupun PENUNJUN di %L"
41870 #: fortran/expr.c:3673
41871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41872 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
41873 msgstr "Target buruk dalam penempatan penunjuk dalam prosedur PURE di %L"
41875 #: fortran/expr.c:3683
41876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41877 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
41878 msgstr "Penempatan penunjuk dengan subscrip vektori di rhs di %L"
41880 #: fortran/expr.c:3691
41881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41882 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
41883 msgstr "Target penempatan penunjuk memiliki atribut PROTECTED di %L"
41885 #: fortran/expr.c:3704
41886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41887 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
41888 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
41889 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
41891 #: fortran/expr.c:3741
41892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41893 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
41896 #: fortran/expr.c:3806
41897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41898 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
41899 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
41900 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
41902 #: fortran/expr.c:3812
41903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41904 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
41905 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
41906 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
41908 #: fortran/expr.c:3827 fortran/resolve.c:1256
41909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41910 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
41911 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
41912 msgstr "Komponen di %C harus memiliki sebuah atribut PENUNJUK"
41914 #: fortran/expr.c:3839
41915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41916 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
41919 #: fortran/expr.c:4692
41920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41921 #| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
41922 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
41923 msgstr "Fortran 2003: eksponen bukan integer dalam sebuah ekspresi inisialisasi di %L"
41925 #: fortran/expr.c:4700
41926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41927 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
41930 #: fortran/expr.c:4708
41931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41932 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
41935 #: fortran/expr.c:4717
41936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41937 #| msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
41938 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
41939 msgstr "Argumen ke '%s' di %L bukan sebuah variabel"
41941 #: fortran/expr.c:4728
41942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41943 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
41946 #: fortran/expr.c:4741
41947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41948 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
41951 #: fortran/expr.c:4770
41952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41953 #| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
41954 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
41955 msgstr "Dummy argumen '%s' tidak diijinkan dalam ekspresi di %L"
41957 #: fortran/expr.c:4778
41958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41959 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
41962 #: fortran/expr.c:4791
41963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41964 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
41965 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
41966 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
41968 #: fortran/expr.c:4799
41969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41970 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
41971 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
41972 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
41974 #: fortran/expr.c:4811
41975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41976 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
41977 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
41978 msgstr "Variabel '%s' tidak dapat muncul dalam ekspresi di %L"
41980 #: fortran/expr.c:4870
41981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41982 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
41985 #: fortran/expr.c:4874
41986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41987 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
41990 #: fortran/expr.c:4886
41991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41992 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
41995 #: fortran/f95-lang.c:225
41996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41997 msgid "can't open input file: %s"
41998 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan: %s"
42000 #: fortran/frontend-passes.c:518 fortran/trans-array.c:1041
42001 #: fortran/trans-array.c:5866 fortran/trans-array.c:7150
42002 #: fortran/trans-intrinsic.c:5445
42003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42004 msgid "Creating array temporary at %L"
42005 msgstr "Membuat array sementara di %L"
42007 #: fortran/frontend-passes.c:541 fortran/frontend-passes.c:544
42008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42009 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
42010 msgid "Removing call to function '%s' at %L"
42011 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' di %L tidak diset"
42013 #: fortran/frontend-passes.c:1474
42014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42015 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
42016 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
42017 msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
42019 #: fortran/frontend-passes.c:1480
42020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42021 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
42022 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
42023 msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
42025 #: fortran/frontend-passes.c:1544
42026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42027 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
42028 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
42029 msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
42031 #: fortran/frontend-passes.c:1550
42032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42033 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
42034 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
42035 msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
42037 #: fortran/gfortranspec.c:168
42038 #, fuzzy, gcc-internal-format
42039 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
42040 msgid "overflowed output arg list for %qs"
42041 msgstr "overflowed output daftar argumen untuk '%s'"
42043 #: fortran/gfortranspec.c:328
42044 #, gcc-internal-format
42045 msgid "no input files; unwilling to write output files"
42046 msgstr "tidak ada berkas masukan; tidak ingin menulis ke berkas keluaran"
42048 #: fortran/interface.c:175
42049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42050 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
42051 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi umum di %C"
42053 #: fortran/interface.c:202
42054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42055 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
42056 msgstr "Sintaks error: Akhiran sampah dalam pernyataan ANTAR-MUKA di %C"
42058 #: fortran/interface.c:221
42059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42060 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
42061 msgstr "Prosedur dummy '%s' di %C tidak dapat memiliki sebuah antar-muka umum"
42063 #: fortran/interface.c:254
42064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42065 #| msgid " ABSTRACT INTERFACE"
42066 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
42067 msgstr " ABSTRAK ANTAR-MUKA"
42069 #: fortran/interface.c:262
42070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42071 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
42072 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan ANTAR-MUKA ABSTRAKS di %C"
42074 #: fortran/interface.c:293
42075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42076 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
42077 msgstr "Sintaks error: Akhiran sampah di pernyataan AKHIR ANTAR-MUKA di %C"
42079 #: fortran/interface.c:306
42080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42081 msgid "Expected a nameless interface at %C"
42082 msgstr "Diduga sebuah antar-muka tidak-bernama di %C"
42084 #: fortran/interface.c:319
42085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42086 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
42087 msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA PENEMPATAN (=)' di %C"
42089 #: fortran/interface.c:349
42090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42091 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
42092 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
42093 msgstr "diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA OPERATOR (%s)' di %C"
42095 #: fortran/interface.c:363
42096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42097 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
42098 msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA OPERATOR (.%s.)' di %C"
42100 #: fortran/interface.c:374
42101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42102 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
42103 msgstr "Diduga 'AKHIR ANTAR-MUKA %s' di %C"
42105 #: fortran/interface.c:624
42106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42107 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
42108 msgstr "Kembali alternatif tidak dapat muncul dalam antar-muka operator di %L"
42110 #: fortran/interface.c:653
42111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42112 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
42113 msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L harus memiliki dua argumen"
42115 #: fortran/interface.c:656
42116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42117 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
42118 msgstr "Operator antar-muka di %L memiliki jumlah argumen yang salah"
42120 #: fortran/interface.c:669
42121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42122 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
42123 msgstr "Penempatan antar-muka operator di %L harus sebuah SUBROUTINE"
42125 #: fortran/interface.c:687
42126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42127 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
42128 msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L tidak boleh meredefinisi penempatan sebuah tipe INTRINSIK"
42130 #: fortran/interface.c:696
42131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42132 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
42133 msgstr "Intrinsik operator antar-muka di %L harus sebuah FUNGSI"
42135 #: fortran/interface.c:707
42136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42137 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
42138 msgstr "Argumen pertama dari penempatan yang didefinisikan di %L harus berupa INTENT(IN) atau INTENT(INOUT)"
42140 #: fortran/interface.c:714
42141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42142 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
42143 msgstr "Argumen kedua dari penempatan didefinisikan di %L harus berupa INTENT(IN)"
42145 #: fortran/interface.c:723 fortran/resolve.c:14797
42146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42147 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
42148 msgstr "Argumen pertama dari antar-muka operator di %L harus berupa INTENT(IN)"
42150 #: fortran/interface.c:730 fortran/resolve.c:14815
42151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42152 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
42153 msgstr "Argumen kedua dari antar-muka operator di %L harus berupa INTENT(IN)"
42155 #: fortran/interface.c:835
42156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42157 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
42158 msgstr "Antar-muka operator di %L konflik dengan antar-muka intrinsik"
42160 #: fortran/interface.c:1464
42161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42162 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
42163 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
42165 #: fortran/interface.c:1467
42166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42167 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
42168 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L bukan sebuah fungsi atau subrutin"
42170 #: fortran/interface.c:1479
42171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42172 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
42175 #: fortran/interface.c:1483
42176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42177 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
42180 #: fortran/interface.c:1491
42181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42182 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
42183 msgid "Internal procedure '%s' in %s at %L"
42184 msgstr "Cray pointee '%s' dalam %s clause di %L"
42186 #: fortran/interface.c:1548 fortran/interface.c:1552
42187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42188 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
42189 msgstr "Interface ambigu '%s' dan '%s' dalam %s di %L"
42191 #: fortran/interface.c:1556
42192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42193 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
42194 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
42195 msgstr "Walaupun tidak direferensikan, '%s' di %L memiliki antar-muka ambigu"
42197 #: fortran/interface.c:1590
42198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42199 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
42200 msgstr "'%s' di %L bukan sebuah prosedur module"
42202 #: fortran/interface.c:1804
42203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42204 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
42205 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument '%s' has assumed-rank"
42206 msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
42208 #: fortran/interface.c:1809
42209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42210 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
42211 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
42212 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
42214 #: fortran/interface.c:1814
42215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42216 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
42217 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
42218 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
42220 #: fortran/interface.c:1819
42221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42222 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
42223 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
42224 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
42226 #: fortran/interface.c:1861
42227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42228 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
42229 msgid "Invalid procedure argument at %L"
42230 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
42232 #: fortran/interface.c:1869
42233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42234 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
42235 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
42236 msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
42238 #: fortran/interface.c:1894
42239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42240 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contiguous"
42243 #: fortran/interface.c:1908
42244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42245 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
42246 msgstr "Tipe tidak cocok dalam argumen '%s' di %L; dilewatkan %s ke %s"
42248 #: fortran/interface.c:1923
42249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42250 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
42251 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
42252 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
42254 #: fortran/interface.c:1931
42255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42256 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
42257 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
42258 msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki tipe yang sama"
42260 #: fortran/interface.c:1946
42261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42262 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
42265 #: fortran/interface.c:1957
42266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42267 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
42268 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
42269 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
42271 #: fortran/interface.c:1976
42272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42273 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
42274 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
42275 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
42277 #: fortran/interface.c:1993
42278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42279 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
42280 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
42281 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
42283 #: fortran/interface.c:2007
42284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42285 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
42288 #: fortran/interface.c:2024
42289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42290 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
42293 #: fortran/interface.c:2037
42294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42295 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
42298 #: fortran/interface.c:2044
42299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42300 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
42303 #: fortran/interface.c:2107
42304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42305 #| msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
42306 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
42307 msgstr "Elemen dari array bentuk-diasumsikan dilewatkan ke argumen dummy '%s' di %L"
42309 #: fortran/interface.c:2116
42310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42311 #| msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
42312 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
42313 msgstr "Elemen dari array bentuk-diasumsikan dilewatkan ke argumen dummy '%s' di %L"
42315 #: fortran/interface.c:2128
42316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42317 #| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
42318 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
42319 msgstr "Fortran 2003: Skalar KARAKTER aktual argumen dengan array dummy argumen '%s' di %L"
42321 #: fortran/interface.c:2136
42322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42323 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
42324 msgstr "Fortran 2003: Skalar KARAKTER aktual argumen dengan array dummy argumen '%s' di %L"
42326 #: fortran/interface.c:2433
42327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42328 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
42329 msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
42331 #: fortran/interface.c:2441
42332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42333 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
42334 msgstr "Argumen kata-kunci '%s' di %L telah berasosiasi dengan argumen aktual lain"
42336 #: fortran/interface.c:2451
42337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42338 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
42339 msgstr "Lebih aktual daripada formal argumen dalam pemanggilan prosedur di %L"
42341 #: fortran/interface.c:2463 fortran/interface.c:2828
42342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42343 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
42344 msgstr "Hilang alternatif spesifikasi kembali dalam pemanggilan subroutine di %L"
42346 #: fortran/interface.c:2471
42347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42348 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
42349 msgstr "Tidak terduga alternaatif spesifikasi kembali dalam pemanggilan subroutine di %L"
42351 #: fortran/interface.c:2498
42352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42353 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
42356 #: fortran/interface.c:2501
42357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42358 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
42361 #: fortran/interface.c:2525
42362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42363 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
42366 #: fortran/interface.c:2546
42367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42368 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
42369 msgstr "Panjang karakter tidak cocok (%ld/%ld) diantara argumen aktual dan penunjuk atau dapat dialokasikan argumen dummy '%s' di %L"
42371 #: fortran/interface.c:2553
42372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42373 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
42374 msgstr "Panjang karakter tidak cocok (%ld/%ld) diantara argumen aktual dan diasumsikan-bentuk argumen dummy '%s' di %L"
42376 #: fortran/interface.c:2567
42377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42378 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
42381 #: fortran/interface.c:2584
42382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42383 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
42384 msgstr "Panjang karakter dari argumen aktual lebih pendek dari argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
42386 #: fortran/interface.c:2589
42387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42388 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
42389 msgstr "Argumen aktual berisi terlalu sedikit elemen untuk argumen dummy '%s' (%lu/%lu) di %L"
42391 #: fortran/interface.c:2608
42392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42393 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
42394 msgstr "Diduga sebuah prosedur penunjuk untuk argumen '%s' di %L"
42396 #: fortran/interface.c:2619
42397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42398 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
42399 msgstr "Diduga sebuah prosedur untuk argumen '%s' di %L"
42401 #: fortran/interface.c:2633
42402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42403 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
42404 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' tidak dapat diasumsikan array berukuran di %L"
42406 #: fortran/interface.c:2642
42407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42408 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
42409 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
42411 #: fortran/interface.c:2652
42412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42413 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
42416 #: fortran/interface.c:2662
42417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42418 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
42421 #: fortran/interface.c:2675
42422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42423 #| msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
42424 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
42425 msgstr "Aktual argumen di %L harus dapat didefinisikan sebagai sebuah dummy argumen '%s' adalah INTENT = OUT/INOUT"
42427 #: fortran/interface.c:2689
42428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42429 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
42432 #: fortran/interface.c:2703
42433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42434 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
42437 #: fortran/interface.c:2715
42438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42439 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
42440 msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
42441 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus berupa sebuah penunjuk di %L"
42443 #: fortran/interface.c:2725
42444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42445 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
42446 msgstr "Aktual argumen untuk '%s' harus DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
42448 #: fortran/interface.c:2756
42449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42450 #| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
42451 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
42452 msgstr "Daerah array aktual argumen dengan vektor subscript di %L adalah tidak kompatibel dengan INTENT(OUT), INTENT(INOUT) atau VOLATILE atribut dari argumen dummy'%s'"
42454 #: fortran/interface.c:2774
42455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42456 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
42457 msgstr "Bentuk-diasumsikan aktual argumen di %L adalah tidak kompatibel dengan bentuk tidak diasumsikan dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
42459 #: fortran/interface.c:2786
42460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42461 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
42462 msgstr "Daerah array aktual argumen di %L adalah tidak kompatibel dengan tidak-diasumsikanbentuk dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
42464 #: fortran/interface.c:2805
42465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42466 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
42467 msgstr "Penunjuk array aktual argumen di %L membutuhkan sebuah bentuk diasumsikan ataupenunjuk array dummy argumen '%s' karena atribut VOLATILE"
42469 #: fortran/interface.c:2835
42470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42471 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
42472 msgstr "Hilang aktual argumen untuk argumen '%s' di %L"
42474 #: fortran/interface.c:3021
42475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42476 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
42477 msgstr "Aktual argumen sama berasosiasi dengan INTENT(%s) argumen '%s' dan INTENT(%s) argumen '%s' di %L"
42479 #: fortran/interface.c:3062
42480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42481 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
42482 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan memiliki atribut PENUNJUK"
42484 #: fortran/interface.c:3074
42485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42486 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
42487 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
42488 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan adalah dilewatkan ke sebuah argumen INTENT(%s)"
42490 #: fortran/interface.c:3084
42491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42492 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
42493 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
42494 msgstr "Prosedur argumen di %L adalah lokal ke sebuah prosedur PURE dan adalah dilewatkan ke sebuah argumen INTENT(%s)"
42496 #: fortran/interface.c:3095
42497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42498 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
42501 #: fortran/interface.c:3122
42502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42503 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
42504 msgstr "Prosedur '%s' dipanggil dengan sebuah antar-muka implisit di %L"
42506 #: fortran/interface.c:3126
42507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42508 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
42509 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
42510 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
42512 #: fortran/interface.c:3136
42513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42514 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
42515 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
42516 msgstr "Prosedur '%s' di %C memiliki sebuah antar-muka eksplisit dan tidak boleh memiliki atribut terdeklarasi di %L"
42518 #: fortran/interface.c:3144
42519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42520 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
42523 #: fortran/interface.c:3152
42524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42525 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
42526 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
42527 msgstr "Otomatis panjang fungsi karakter '%s' di %L harus memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
42529 #: fortran/interface.c:3162
42530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42531 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
42532 msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
42534 #: fortran/interface.c:3171
42535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42536 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
42537 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
42538 msgstr "Simbol '%s' di %L telah memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
42540 #: fortran/interface.c:3184
42541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42542 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
42543 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
42544 msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
42546 #: fortran/interface.c:3193
42547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42548 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
42549 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
42550 msgstr "Hilang argumen ke %s intrinsik di %L"
42552 #: fortran/interface.c:3201
42553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42554 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
42555 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
42556 msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
42558 #: fortran/interface.c:3238
42559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42560 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
42561 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
42562 msgstr "Prosedur '%s' dipanggil dengan sebuah antar-muka implisit di %L"
42564 #: fortran/interface.c:3249
42565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42566 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
42567 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
42568 msgstr "Kata kunci argumen membutuhkan antar-muka eksplisit untuk prosedur '%s' di %L"
42570 #: fortran/interface.c:3333
42571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42572 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
42575 #: fortran/interface.c:3785
42576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42577 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
42578 msgid "Entity '%s' at %L is already present in the interface"
42579 msgstr "Entiti '%s' di %C telah ada dalam sebuah antar-muka"
42581 #: fortran/interface.c:3996
42582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42583 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
42584 msgstr "Tidak dapat overwrite GENERIC '%s' di %L"
42586 #: fortran/interface.c:4008
42587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42588 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
42589 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur binding dideklarasikan NON_OVERRIDABLE"
42591 #: fortran/interface.c:4016
42592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42593 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
42596 #: fortran/interface.c:4024
42597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42598 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
42599 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur PURE dan juga harus berupa PURE"
42601 #: fortran/interface.c:4033
42602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42603 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
42604 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur ELEMENTAL dan juga harus berupa ELEMENTAL"
42606 #: fortran/interface.c:4039
42607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42608 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
42609 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur bukan ELEMENTAL dan tidak harus berupa ELEMENTAL juga"
42611 #: fortran/interface.c:4048
42612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42613 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
42614 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah SUBROUTINE dan juga harus berupa sebuah SUBROUTINE"
42616 #: fortran/interface.c:4059
42617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42618 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
42619 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah FUNGSI dan juga harus berupa sebuah FUNGSI"
42621 #: fortran/interface.c:4067
42622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42623 msgid "Result mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
42626 #: fortran/interface.c:4078
42627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42628 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
42629 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah prosedur PUBLIK dah tidak harus berupa PRIVATE"
42631 #: fortran/interface.c:4108
42632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42633 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
42634 msgstr "Argumen dummy '%s' dari '%s' di %L seharusnya bernama '%s' untuk mencocokan dengan argumen yang berhubungan dengan prosedur overridden"
42636 #: fortran/interface.c:4119
42637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42638 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
42641 #: fortran/interface.c:4128
42642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42643 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
42644 msgstr "'%s' di %L harus memiliki jumlah sama dari argumen formal seperti prosedur overridden"
42646 #: fortran/interface.c:4137
42647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42648 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
42649 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah binding NOPASS dan juga harus berupa NOPASS"
42651 #: fortran/interface.c:4148
42652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42653 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
42654 msgstr "'%s' di %L overrides sebuah pengikatan dengan PASS dan juga harus berupa PASS"
42656 #: fortran/interface.c:4155
42657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42658 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
42659 msgstr "Argumen dummy objek yang dilewatkan dari '%s' di %L harus berada di posisi yang sama sebagai argumen dumy objek yang dilewatkan dari prosedur overridden"
42661 #: fortran/intrinsic.c:937
42662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42663 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
42664 msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak dimasukan dalam standar yang dipilih tetapi %s dan '%s' akan diperlakukan seperti jika dideklarasikan EXTERNAL. Gunakan sebuah pilihan -std=* yang sesuai atau definisikan -fall-intrinsics untuk mengijinkan intrinsik ini."
42666 #: fortran/intrinsic.c:3530
42667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42668 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
42669 msgstr "Terlalu banyak argumen dalam panggilan ke '%s' di %L"
42671 #: fortran/intrinsic.c:3545
42672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42673 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
42674 msgstr "Daftar argumen fungsi %%VAL, %%LOC atau %%REF tidak diperbolehkan dalam konteks ini di %L"
42676 #: fortran/intrinsic.c:3548
42677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42678 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
42679 msgstr "Tidak dapat menemukan kata kunci bernama '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L"
42681 #: fortran/intrinsic.c:3555
42682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42683 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
42684 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
42685 msgstr "Argumen '%s' muncul dua kali dalam panggilan ke '%s' di %L"
42687 #: fortran/intrinsic.c:3569
42688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42689 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
42690 msgstr "Hilang aktual argumen '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L"
42692 #: fortran/intrinsic.c:3584
42693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42694 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
42695 msgstr "ALTERNATIF KEMBALI tidak diijinkan di %L"
42697 #: fortran/intrinsic.c:3641
42698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42699 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
42700 msgstr "Tipe dari argumen '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L seharusnya %s, bukan %s"
42702 #: fortran/intrinsic.c:4026
42703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42704 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
42705 msgstr "Intrinsik '%s' (adalah %s) digunakan di %L"
42707 #: fortran/intrinsic.c:4097
42708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42709 #| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
42710 msgid "Function '%s' as initialization expression at %L"
42711 msgstr "Fortran 2003: Fungsi '%s' sebagai ekspresi inisialisasi di %L"
42713 #: fortran/intrinsic.c:4173
42714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42715 #| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
42716 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
42717 msgstr "Fortran 2003: Fungsi elemental sebagai ekspresi inisialisasi dengan bukan integer/bukan-karakter argumen di %L"
42719 #: fortran/intrinsic.c:4234
42720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42721 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
42722 msgstr "Panggilan subroutine ke intrinsik '%s' di %L tidak PURE"
42724 #: fortran/intrinsic.c:4307
42725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42726 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
42727 msgstr "Ekstensi: Konversi dari %s ke %s di %L"
42729 #: fortran/intrinsic.c:4421
42730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42731 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
42732 msgstr "Tidak dapat mengubah %s ke %s di %L"
42734 #: fortran/intrinsic.c:4515
42735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42736 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
42737 msgstr "'%s' dideklarasikan di %L mungkin bayangan intrinsik dari nama sama. Dengan tujuan untuk memanggil intrinsik, eksplisit deklarasi INTRINSIK mungkin dibutuhkan."
42739 #: fortran/intrinsic.c:4520
42740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42741 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
42742 msgstr "'%s' dideklarasikan di %L juga nama dari sebuah intrinsik. Ini hanya dapat dipanggil melalui antar-muka eksplisit atau jika dideklarasikan EKSTERNAL."
42744 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:871
42745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42746 msgid "Extension: backslash character at %C"
42747 msgstr "Ekstensi: karakter backslash di %C"
42749 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
42750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42751 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
42752 msgstr "Ekstensi: Karakter tab dalam format di %C"
42754 #: fortran/io.c:455
42755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42756 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
42757 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
42758 msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi format DP tidak diijinkan di %C"
42760 #: fortran/io.c:462
42761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42762 #| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
42763 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
42764 msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi format DC tidak diijinkan di %C"
42766 #: fortran/io.c:651
42767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42768 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
42769 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
42770 msgstr "Ekstensi: X pendeskripsi membutuhkan awalan spasi dihitung di %C"
42772 #: fortran/io.c:681
42773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42774 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
42775 msgid "$ descriptor at %L"
42776 msgstr "Ekstensi: $ pendeskripsi di %C"
42778 #: fortran/io.c:686
42779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42780 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
42781 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
42782 msgstr "$ seharusnya penspesifikasi terakhir dalam format di %C"
42784 #: fortran/io.c:784
42785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42786 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
42787 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
42788 msgstr "Ekstensi: Hilang lebar positif setelah pendeskripsi L di %C"
42790 #: fortran/io.c:828
42791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42792 #| msgid "%s in format string at %L"
42793 msgid "'G0' in format at %L"
42794 msgstr "%s dalam format string di %L"
42796 #: fortran/io.c:856
42797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42798 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
42799 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
42800 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
42802 #: fortran/io.c:872 fortran/io.c:879
42803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42804 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
42805 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
42806 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
42808 #: fortran/io.c:951
42809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42810 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
42811 msgid "Period required in format specifier at %L"
42812 msgstr "Period dibutuhkan dalam format penspesifikasi di %C"
42814 #: fortran/io.c:973
42815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42816 #| msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
42817 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
42818 msgstr "Penspesifikasi format H di %C adalah sebuah feature Fortran 95 yang dihapus"
42820 #: fortran/io.c:1061 fortran/io.c:1124
42821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42822 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
42823 msgid "Missing comma at %L"
42824 msgstr "Ekstensi: Hilang koma di %C"
42826 #: fortran/io.c:1143
42827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42828 msgid "%s in format string at %L"
42829 msgstr "%s dalam format string di %L"
42831 #: fortran/io.c:1180
42832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42833 #| msgid "Extension: Tab character in format at %C"
42834 msgid "Extraneous characters in format at %L"
42835 msgstr "Ekstensi: Karakter tab dalam format di %C"
42837 #: fortran/io.c:1202
42838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42839 msgid "Format statement in module main block at %C"
42840 msgstr "Pernyataan format dalam modul blok utama di %C"
42842 #: fortran/io.c:1208
42843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42844 msgid "Missing format label at %C"
42845 msgstr "Hilang label format di %C"
42847 #: fortran/io.c:1263 fortran/io.c:1294 fortran/io.c:1359
42848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42849 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
42850 msgstr "Nilai tidak valid untuk %s spesifikasi di %C"
42852 #: fortran/io.c:1269 fortran/io.c:1300
42853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42854 msgid "Duplicate %s specification at %C"
42855 msgstr "Duplikasi %s spesifikasi di %C"
42857 #: fortran/io.c:1307
42858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42859 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
42860 msgstr "Variabel %s tidak dapat berupa INTENT(IN) di %C"
42862 #: fortran/io.c:1314
42863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42864 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
42865 msgstr "Variabel %s tidak dapat ditempatkan dalam prosedur PURE di %C"
42867 #: fortran/io.c:1365
42868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42869 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
42870 msgstr "Duplikasi %s label spesifikasi di %C"
42872 #: fortran/io.c:1385
42873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42874 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
42875 msgstr "Ekspresi konstant dalam FORMAT tag di %L harus berupa tipe baku KARAKTER"
42877 #: fortran/io.c:1403
42878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42879 #| msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
42880 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
42881 msgstr "FORMAT tag di %L harus berupa tipe KARAKTER atau INTEGER"
42883 #: fortran/io.c:1409
42884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42885 #| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
42886 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
42887 msgstr "Featur terhapus: DITEMPATKAN variabel dalam FORMAT tag di %L"
42889 #: fortran/io.c:1415
42890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42891 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
42892 msgstr "Variabel '%s' di %L belum ditempatkan sebuah label format"
42894 #: fortran/io.c:1422
42895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42896 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
42897 msgstr "Skalar '%s' dalam FORMAT tag di %L bukan sebuah variabel DITEMPATKAN"
42899 #: fortran/io.c:1434
42900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42901 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
42902 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
42903 msgstr "Ekstensi: Bukan-karakter dalam tag FORMAT di %L"
42905 #: fortran/io.c:1440
42906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42907 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
42908 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
42909 msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
42911 #: fortran/io.c:1447
42912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42913 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
42914 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
42915 msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
42917 #: fortran/io.c:1454
42918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42919 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
42920 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
42921 msgstr "Ekstensi: Karakter array dalam FORMAT tag di %L"
42923 #: fortran/io.c:1480
42924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42925 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
42926 msgstr "%s tag di %L harus berupa tipe %s"
42928 #: fortran/io.c:1487
42929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42930 #| msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
42931 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
42932 msgstr "Operator konkatenasi di %L harus konkatenasi string dari tipe yang sama"
42934 #: fortran/io.c:1494
42935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42936 msgid "%s tag at %L must be scalar"
42937 msgstr "%s tag di %L harus berupa skalar"
42939 #: fortran/io.c:1500
42940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42941 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42942 msgid "IOMSG tag at %L"
42943 msgstr "Fortran 2003: IOMSG tag di %L"
42945 #: fortran/io.c:1508
42946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42947 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
42948 msgstr "Fortran 95 membutuhkan INTEGER baku dalam tag %s di %L"
42950 #: fortran/io.c:1516
42951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42952 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
42953 msgid "Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
42954 msgstr "Fortran 95 membutuhkan INTEGER baku dalam tag %s di %L"
42956 #: fortran/io.c:1524
42957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42958 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
42959 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
42960 msgstr "Spesifikasi INTENT buruk di %C"
42962 #: fortran/io.c:1542
42963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42964 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
42965 msgid "CONVERT tag at %L"
42966 msgstr "Ekstensi: CONVERT tag di %L"
42968 #: fortran/io.c:1728
42969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42970 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
42971 msgstr "Fortran 2003: penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai '%s'"
42973 #: fortran/io.c:1736 fortran/io.c:1763
42974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42975 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
42976 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
42977 msgstr "penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai tidak valid '%s'"
42979 #: fortran/io.c:1755
42980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42981 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
42982 msgstr "Ekstensi: penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai '%s'"
42984 #: fortran/io.c:1776 fortran/io.c:1784
42985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42986 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
42987 msgstr "penspesifikasi %s dalam pernyataan %s di %C memiliki nilai tidak valid '%s'"
42989 #: fortran/io.c:1837
42990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42991 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
42992 msgstr "pernyataan OPEN tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
42994 #: fortran/io.c:1851
42995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42996 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
42997 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
42998 msgstr "Penspesifikasi E tidak diperbolehkan dengan pendeskripsi g0"
43000 #: fortran/io.c:1859
43001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43002 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
43005 #: fortran/io.c:1866
43006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43007 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
43008 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
43009 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan baik BERKAS atau penspesifikasi SATUAN"
43011 #: fortran/io.c:1898
43012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43013 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
43014 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
43015 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
43017 #: fortran/io.c:1916 fortran/io.c:3365
43018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43019 #| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
43020 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
43021 msgstr "Fortran 2003: BLANK= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
43023 #: fortran/io.c:1934 fortran/io.c:3344
43024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43025 #| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
43026 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
43027 msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
43029 #: fortran/io.c:1966
43030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43031 #| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
43032 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
43033 msgstr "Fortran 2003: ENCODING= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
43035 #: fortran/io.c:2017 fortran/io.c:3407
43036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43037 #| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
43038 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
43039 msgstr "Fortran 2003: PAD= di %C belum terimplementasi dalam Fortran 95"
43041 #: fortran/io.c:2037
43042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43043 #| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
43044 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
43045 msgstr "Fortran 2003: SIGN= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
43047 #: fortran/io.c:2250
43048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43049 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
43050 msgstr "pernyataan CLOSE tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
43052 #: fortran/io.c:2310
43053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43054 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
43055 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
43056 msgstr "pernyataan GOTO ASSIGNED di %L membutuhkan sebuah variabel INTEGER"
43058 #: fortran/io.c:2318
43059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43060 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
43061 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
43062 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
43064 #: fortran/io.c:2416 fortran/match.c:2681
43065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43066 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
43067 msgstr "pernyataan %s tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
43069 #: fortran/io.c:2451 fortran/io.c:2883
43070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43071 #| msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
43072 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
43073 msgstr "STAT tag dalam pernyataan %s di %L harus berupa sebuah variabel"
43075 #: fortran/io.c:2483
43076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43077 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
43078 msgid "FLUSH statement at %C"
43079 msgstr "Fortran 2003: pernyataan FLUSH di %C"
43081 #: fortran/io.c:2539
43082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43083 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
43084 msgstr "Duplikasi SATUAN spesifikasi di %C"
43086 #: fortran/io.c:2613
43087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43088 msgid "Duplicate format specification at %C"
43089 msgstr "Duplikasi format spesifikasi di %C"
43091 #: fortran/io.c:2630
43092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43093 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
43094 msgstr "Simbol '%s' dalam daftar nama '%s' adalah INTENT(IN) di %C"
43096 #: fortran/io.c:2666
43097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43098 msgid "Duplicate NML specification at %C"
43099 msgstr "Duplikasi spesifikasi NML di %C"
43101 #: fortran/io.c:2675
43102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43103 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
43104 msgstr "Simbol '%s' di %C harus berupa sebuah nama grup DAFTAR-NAMA"
43106 #: fortran/io.c:2740
43107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43108 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
43109 msgstr "tag AKHIR di %C tidak diperbolehkan dalam pernyataan keluaran"
43111 #: fortran/io.c:2817
43112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43113 #| msgid "-I- specified twice"
43114 msgid "UNIT not specified at %L"
43115 msgstr "-I- dispesifikasikan dua kali"
43117 #: fortran/io.c:2829
43118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43119 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
43120 msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
43122 #: fortran/io.c:2851
43123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43124 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
43125 msgstr "Form tidak valid dari pernyataan WRITE di %L, dibutuhkan UNIT"
43127 #: fortran/io.c:2862
43128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43129 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
43130 msgstr "Satuan internal dengan vektor subscrip di %L"
43132 #: fortran/io.c:2876
43133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43134 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
43135 msgstr "Eksternal IO UNIT tidak dapat berupa sebuah array di %L"
43137 #: fortran/io.c:2904
43138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43139 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
43142 #: fortran/io.c:2914
43143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43144 #| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
43145 msgid "Comma before i/o item list at %L"
43146 msgstr "Ekstensi: Koma sebalum i/o daftar item di %L"
43148 #: fortran/io.c:2924
43149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43150 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
43151 msgstr "ERR tag label %d di %L tidak didefinisikan"
43153 #: fortran/io.c:2936
43154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43155 msgid "END tag label %d at %L not defined"
43156 msgstr "END tag label %d di %L tidak didefinisikan"
43158 #: fortran/io.c:2948
43159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43160 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
43161 msgstr "EOR tag label %d di %L tidak didefinisikan"
43163 #: fortran/io.c:2958
43164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43165 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
43166 msgstr "FORMAT label %d di %L tidak didefinisikan"
43168 #: fortran/io.c:3080
43169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43170 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
43171 msgstr "Sintaks error dalam iterasi I/O di %C"
43173 #: fortran/io.c:3111
43174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43175 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
43176 msgstr "Diduga variabel dalam pernyataan BACA di %C"
43178 #: fortran/io.c:3117
43179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43180 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
43181 msgstr "Diduga ekspresi dalam pernyataan %s di %C"
43183 #. A general purpose syntax error.
43184 #: fortran/io.c:3175 fortran/io.c:3774 fortran/gfortran.h:2496
43185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43186 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
43187 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan %s di %C"
43189 #: fortran/io.c:3260
43190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43191 #| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
43192 msgid "Internal file at %L with namelist"
43193 msgstr "Fortran 2003: Berkas internal di %L dengan daftar-nama"
43195 #: fortran/io.c:3318
43196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43197 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
43198 msgstr "ASYNCHRONOUS= penspesifikasi di %L harus berupa ekspresi inisialisasi"
43200 #: fortran/io.c:3386
43201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43202 #| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
43203 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
43204 msgstr "Fortran 2003: PAD= di %C belum terimplementasi dalam Fortran 95"
43206 #: fortran/io.c:3452
43207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43208 #| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
43209 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
43210 msgstr "Fortran 2003: DELIM= di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
43212 #: fortran/io.c:3601
43213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43214 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
43215 msgstr "daftar-nama PRINT di %C adalah sebuah ekstensi"
43217 #: fortran/io.c:3744
43218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43219 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
43220 msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
43222 #: fortran/io.c:3808
43223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43224 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
43225 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
43227 #: fortran/io.c:3968 fortran/io.c:4022
43228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43229 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
43230 msgstr "pernyataan INQUIRE tidak diperbolehkan dalam prosedur di %C"
43232 #: fortran/io.c:3998
43233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43234 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
43235 msgstr "IOLENTH tag tidak valid dalam pernyataan INQUIRE di %C"
43237 #: fortran/io.c:4008 fortran/trans-io.c:1227
43238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43239 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
43240 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L tidak dapat berisi baik BERKAS dan penspesifikasi SATUAN"
43242 #: fortran/io.c:4015
43243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43244 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
43245 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan baik BERKAS atau penspesifikasi SATUAN"
43247 #: fortran/io.c:4031
43248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43249 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
43250 msgstr "pernyataan INQUIRE di %L membutuhkan sebuah PENDING= penspesifikasi dengan ID= penspesifikasi"
43252 #: fortran/io.c:4205
43253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43254 #| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
43255 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
43256 msgstr "Fortran 2003: WAIT di %C tidak diijinkan dalam Fortran 95"
43258 #: fortran/io.c:4211
43259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43260 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
43261 msgstr "pernyataan WAIT tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
43263 #: fortran/match.c:164
43264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43265 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
43266 msgstr "Hilang ')' dalam pernyataan di atau sebelum %L"
43268 #: fortran/match.c:169
43269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43270 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
43271 msgstr "Hilang '(' dalam pernyataan di atau sebelum %L"
43273 #: fortran/match.c:366
43274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43275 msgid "Integer too large at %C"
43276 msgstr "Integer terlalu besar di %C"
43278 #: fortran/match.c:459 fortran/parse.c:692
43279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43280 msgid "Too many digits in statement label at %C"
43281 msgstr "Terlalu banyak digit dalam pernyataan label di %C"
43283 #: fortran/match.c:465
43284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43285 msgid "Statement label at %C is zero"
43286 msgstr "Pernyataan label di %C adalah nol"
43288 #: fortran/match.c:498
43289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43290 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
43291 msgstr "Nama label '%s' di %C adalah ambigu"
43293 #: fortran/match.c:504
43294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43295 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
43296 msgstr "Duplikasi konstruksi label '%s' di %C"
43298 #: fortran/match.c:535
43299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43300 msgid "Invalid character in name at %C"
43301 msgstr "Karakter tidak valid dalam nama di %C"
43303 #: fortran/match.c:548
43304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43305 msgid "Name at %C is too long"
43306 msgstr "Nama di %C adalah terlalu panjang"
43308 #: fortran/match.c:559
43309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43310 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
43311 msgstr "Karakter '$' tidak valid di %C. Gunakan -fdollar-ok untuk mengijinkannya sebagai sebuah ekstensi"
43313 #: fortran/match.c:609 fortran/match.c:656
43314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43315 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
43316 msgstr "Nama C tidak valid dalam penspesifikasi NAMA= di %C"
43318 #: fortran/match.c:647
43319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43320 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
43321 msgstr "Ruang terembed dalam penspesifikasi NAMA= di %C"
43323 #: fortran/match.c:971
43324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43325 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
43326 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
43327 msgstr "Variabel loop di %C tidak dapat berupa sebuah sub-komponen"
43329 #: fortran/match.c:977
43330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43331 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
43332 msgstr "Variabel loop di %C tidak dapat berupa sebuah sub-komponen"
43334 #: fortran/match.c:1011
43335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43336 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
43337 msgstr "Diduga sebuah nilai step dalam iterator di %C"
43339 #: fortran/match.c:1023
43340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43341 msgid "Syntax error in iterator at %C"
43342 msgstr "Sintaks error dalam iterator di %C"
43344 #: fortran/match.c:1264
43345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43346 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
43347 msgstr "Form tidak valid dari pernyataan APLIKASI di %C"
43349 #: fortran/match.c:1394 fortran/match.c:1475
43350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43351 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
43352 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
43353 msgstr "Obsolescent: aritmetik pernyataan IF di %C"
43355 #: fortran/match.c:1450
43356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43357 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
43358 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan IF di %C"
43360 #: fortran/match.c:1461
43361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43362 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
43363 msgstr "Label blok tidak sesuai untuk pernyataan aritmetik IF di %C"
43365 #: fortran/match.c:1499
43366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43367 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
43368 msgstr "Label blok tidak sesuai untuk pernyataan IF di %C"
43370 #: fortran/match.c:1585
43371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43372 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
43373 msgstr "Tidak dapat assign ke sebuah konstanta bernama di %C"
43375 #: fortran/match.c:1595
43376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43377 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
43378 msgstr "Pernyataan tidak terklasifikasi dalam clause IF di %C"
43380 #: fortran/match.c:1602
43381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43382 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
43383 msgstr "Sintaks error dalam IF-clause di %C"
43385 #: fortran/match.c:1646
43386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43387 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43388 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
43390 #: fortran/match.c:1652 fortran/match.c:1687
43391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43392 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
43393 msgstr "Label '%s' di %C tidak cocok dengan label IF '%s'"
43395 #: fortran/match.c:1681
43396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43397 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
43398 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE IF di %C"
43400 #: fortran/match.c:1745
43401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43402 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
43403 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
43404 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
43406 #: fortran/match.c:1751
43407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43408 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
43411 #: fortran/match.c:1759
43412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43413 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
43414 msgid "CRITICAL statement at %C"
43415 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
43417 #: fortran/match.c:1771
43418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43419 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
43422 #: fortran/match.c:1823
43423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43424 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
43425 msgid "Expected association list at %C"
43426 msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
43428 #: fortran/match.c:1836
43429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43430 #| msgid "Expected array subscript at %C"
43431 msgid "Expected association at %C"
43432 msgstr "Diduga array subscript di %C"
43434 #: fortran/match.c:1845
43435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43436 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
43437 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
43438 msgstr "Duplikasi %s spesifikasi di %C"
43440 #: fortran/match.c:1853
43441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43442 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
43445 #: fortran/match.c:1871
43446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43447 #| msgid "Expected ',' at %C"
43448 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
43449 msgstr "Diduga ',' di %C"
43451 #: fortran/match.c:1889
43452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43453 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
43454 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
43455 msgstr "Duplikasi pernyataan PRIVATE di %C"
43457 #: fortran/match.c:1958
43458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43459 #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
43460 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
43461 msgstr "Bukan ekstensible tipe turunan '%s' di %L tidak boleh berupa ABSTRACT"
43463 #: fortran/match.c:2021
43464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43465 #| msgid "invalid type argument"
43466 msgid "Invalid type-spec at %C"
43467 msgstr "tipe argumen tidak valid"
43469 #: fortran/match.c:2115
43470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43471 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
43472 msgstr "Sintaks error dalam iterasi FORALL di %C"
43474 #: fortran/match.c:2383
43475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43476 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
43479 #: fortran/match.c:2509
43480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43481 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
43482 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
43483 msgstr "Nama '%s' dalam pernyataan %s di %C bukan sebuah nama loop"
43485 #: fortran/match.c:2517
43486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43487 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
43488 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
43489 msgstr "Nama '%s' dalam pernyataan %s di %C bukan sebuah nama loop"
43491 #: fortran/match.c:2529
43492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43493 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
43494 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
43495 msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
43497 #. F2008, C821 & C845.
43498 #: fortran/match.c:2537
43499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43500 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
43501 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
43502 msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
43504 #: fortran/match.c:2549
43505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43506 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
43507 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
43508 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dalam jangkauan sebuah loop"
43510 #: fortran/match.c:2552
43511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43512 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
43513 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
43514 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
43516 #: fortran/match.c:2577
43517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43518 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
43519 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
43520 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
43522 #: fortran/match.c:2582
43523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43524 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
43527 #: fortran/match.c:2588
43528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43529 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
43530 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
43531 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dlam jangkauan loop '%s'"
43533 #: fortran/match.c:2595
43534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43535 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
43536 msgstr "pernyataan %s di %C meninggalkan OpenMP blok terstruktur"
43538 #: fortran/match.c:2619
43539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43540 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
43541 msgstr "pernyataan EXIT di %C mengakhiri loop !$OMP DO"
43543 #: fortran/match.c:2624
43544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43545 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
43546 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
43547 msgstr "pernyataan EXIT di %C mengakhiri loop !$OMP DO"
43549 #: fortran/match.c:2691
43550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43551 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
43554 #: fortran/match.c:2696
43555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43556 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
43559 #: fortran/match.c:2704
43560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43561 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
43562 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
43563 msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
43565 #: fortran/match.c:2711
43566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43567 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
43568 msgid "STOP code at %L must be scalar"
43569 msgstr "Indeks array di %L harus berupa skalar"
43571 #: fortran/match.c:2719
43572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43573 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
43576 #: fortran/match.c:2727
43577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43578 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
43579 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
43580 msgstr "Penunjuk Cray di %C harus berupa sebuah integer"
43582 #: fortran/match.c:2773
43583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43584 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
43585 msgid "PAUSE statement at %C"
43586 msgstr "Diduga pernyataan CASE di %C"
43588 #: fortran/match.c:2796
43589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43590 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
43591 msgid "ERROR STOP statement at %C"
43592 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
43594 #: fortran/match.c:2822
43595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43596 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
43597 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
43598 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
43600 #: fortran/match.c:2838
43601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43602 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
43605 #: fortran/match.c:2845
43606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43607 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
43610 #: fortran/match.c:2875 fortran/match.c:3090 fortran/match.c:3608
43611 #: fortran/match.c:3945
43612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43613 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
43616 #: fortran/match.c:2896 fortran/match.c:3110 fortran/match.c:3635
43617 #: fortran/match.c:3971
43618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43619 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
43622 #: fortran/match.c:2917
43623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43624 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
43627 #: fortran/match.c:2982
43628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43629 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
43630 msgid "LOCK statement at %C"
43631 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
43633 #: fortran/match.c:2993
43634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43635 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
43636 msgid "UNLOCK statement at %C"
43637 msgstr "Pernyataan IMPLISIT kosong di %C"
43639 #: fortran/match.c:3019
43640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43641 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
43642 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
43643 msgstr "pernyataan PRINT di %C tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE"
43645 #: fortran/match.c:3026
43646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43647 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
43648 msgid "SYNC statement at %C"
43649 msgstr "Duplikasi pernyataan SEQUENCE di %C"
43651 #: fortran/match.c:3038
43652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43653 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
43656 #: fortran/match.c:3044
43657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43658 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
43661 #: fortran/match.c:3224
43662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43663 #| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
43664 msgid "ASSIGN statement at %C"
43665 msgstr "Featur terhapus: pernyataan ASSIGN di %C"
43667 #: fortran/match.c:3270
43668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43669 #| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
43670 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
43671 msgstr "Featur terhapus: Terassign pernyataan GOTO di %C"
43673 #: fortran/match.c:3317 fortran/match.c:3370
43674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43675 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
43676 msgstr "Daftar pernyataan label dalam GOTO di %C tidak dapat kosong"
43678 #: fortran/match.c:3380
43679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43680 msgid "Computed GOTO at %C"
43683 #: fortran/match.c:3453
43684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43685 msgid "Error in type-spec at %L"
43688 #: fortran/match.c:3463
43689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43690 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
43693 #: fortran/match.c:3505
43694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43695 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
43696 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
43697 msgstr "Alokasi-objek buruk dalam pernyataan ALOKASI di %C untuk sebuah prosedur PURE"
43699 #: fortran/match.c:3530
43700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43701 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
43704 #: fortran/match.c:3535
43705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43706 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
43709 #: fortran/match.c:3557
43710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43711 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
43714 #: fortran/match.c:3569
43715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43716 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
43717 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
43718 msgstr "penunjuk ke anggota tipe %qT tidak kompatibel dengan tipe objek %qT"
43720 #: fortran/match.c:3577
43721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43722 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
43725 #: fortran/match.c:3591
43726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43727 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
43728 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
43729 msgstr "Spesifikasi buruk untuk diasumsikan ukuran array di %C"
43731 #: fortran/match.c:3628
43732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43733 msgid "ERRMSG tag at %L"
43736 #: fortran/match.c:3652
43737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43738 msgid "SOURCE tag at %L"
43741 #: fortran/match.c:3659
43742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43743 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
43746 #: fortran/match.c:3666
43747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43748 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
43751 #: fortran/match.c:3672
43752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43753 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
43756 #: fortran/match.c:3690
43757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43758 msgid "MOLD tag at %L"
43761 #: fortran/match.c:3697
43762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43763 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
43766 #: fortran/match.c:3704
43767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43768 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
43771 #: fortran/match.c:3730
43772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43773 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
43774 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
43775 msgstr "BLOK DATA kosong di %C konflik dengan BLOK DATA sebelumnya di %L"
43777 #: fortran/match.c:3738
43778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43779 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
43782 #: fortran/match.c:3750
43783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43784 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
43787 #: fortran/match.c:3812
43788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43789 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
43792 #: fortran/match.c:3895
43793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43794 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
43795 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
43796 msgstr "ekspresi deallokasi tidak legal dalam DEALLOCATE di %C untuk sebuah prosedur PURE"
43798 #: fortran/match.c:3905
43799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43800 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
43803 #: fortran/match.c:3912
43804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43805 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
43808 #: fortran/match.c:3928
43809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43810 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
43813 #: fortran/match.c:3965
43814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43815 msgid "ERRMSG at %L"
43818 #: fortran/match.c:4023
43819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43820 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
43823 #: fortran/match.c:4029
43824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43825 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
43828 #: fortran/match.c:4038
43829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43830 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
43831 msgstr "Pernyataan alternatif RETURN di %C hanya diperbolehkan dalam sebuah SUBROUTINE"
43833 #: fortran/match.c:4043
43834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43835 msgid "Alternate RETURN at %C"
43838 #: fortran/match.c:4073
43839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43840 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
43841 msgid "RETURN statement in main program at %C"
43842 msgstr "Ekstensi: pernyataan RETURN dalam aplikasi utama di %C"
43844 #: fortran/match.c:4101
43845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43846 msgid "Expected component reference at %C"
43847 msgstr "Diduga referensi komponen di %C"
43849 #: fortran/match.c:4107
43850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43851 msgid "Junk after CALL at %C"
43852 msgstr "Sampah setelah CALL di %C"
43854 #: fortran/match.c:4117
43855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43856 #| msgid "Expected type-bound procedure reference at %C"
43857 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
43858 msgstr "Diduga referensi type-bound prosedur di %C"
43860 #: fortran/match.c:4337
43861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43862 msgid "Syntax error in common block name at %C"
43863 msgstr "Sintaks error dalam nama blok umum di %C"
43865 #: fortran/match.c:4373
43866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43867 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
43868 msgstr "Simbol '%s' di %C telah menjadi sebuah simbol eksternal yang tidak umum"
43870 #. If we find an error, just print it and continue,
43871 #. cause it's just semantic, and we can see if there
43872 #. are more errors.
43873 #: fortran/match.c:4433
43874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43875 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
43876 msgstr "Variabel '%s' di %L dalam blok umum '%s' di %C harus terdeklarasi dengan sebuah C interoperable kind karena blok umum '%s' adalah bind(c)"
43878 #: fortran/match.c:4442
43879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43880 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
43881 msgstr "Variabel '%s' dalam blok umum '%s' di %C tidak dapat bind(c) karena ini bukan global"
43883 #: fortran/match.c:4449
43884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43885 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
43886 msgstr "Simbol '%s' di %C telah dalam sebuah blok COMMON"
43888 #: fortran/match.c:4457
43889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43890 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
43891 msgstr "Simbol terinisialisasi '%s' di %C hanya dapat berupa COMMON dalam BLOK DATA"
43893 #: fortran/match.c:4484
43894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43895 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
43896 msgstr "Spesifikasi array untuk simbol '%s' dalam COMMON di %C harus eksplisit"
43898 #: fortran/match.c:4494
43899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43900 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
43901 msgstr "Simbol '%s' dalam COMMON di %C tidak dapat berupa sebuah array PENUNJUK"
43903 #: fortran/match.c:4526
43904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43905 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
43906 msgstr "Simbol '%s', dalam blok COMMON '%s' di %C sedang secara tidak langsung sama dengan ke COMMON blok '%s' lain"
43908 #: fortran/match.c:4634
43909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43910 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
43911 msgstr "Daftar-nama nama grup '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dasar dari %s"
43913 #: fortran/match.c:4642
43914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43915 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
43916 msgstr "Daftar-nama nama grup '%s' di %C telah USE diasosiasikan dan tidak dapat berupa respecified."
43918 #: fortran/match.c:4669
43919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43920 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
43921 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
43923 #: fortran/match.c:4803
43924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43925 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
43926 msgstr "Tipe komponen turunan %C bukan sebuah anggota EQUIVALENCE yang diijinkan"
43928 #: fortran/match.c:4811
43929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43930 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
43931 msgstr "Referensi array dalam EQUIVALENCE di %C tidak dapat berupa daerah array"
43933 #: fortran/match.c:4839
43934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43935 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
43936 msgstr "EQUIVALENCE di %C membutuhkan dua atau lebih objek"
43938 #: fortran/match.c:4853
43939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43940 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
43941 msgstr "Mencoba secara tidak langsung overlap blok COMMON %s dan %s dengan EQUIVALENCE di %C"
43943 #: fortran/match.c:4866
43944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43945 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
43946 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
43947 msgstr "Diduga koma dalam daftar I/O di %C"
43949 #: fortran/match.c:4982
43950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43951 msgid "Statement function at %L is recursive"
43952 msgstr "Pernyataan fungsi di %L adalah rekursif"
43954 #: fortran/match.c:4989
43955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43956 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
43957 msgid "Statement function at %C"
43958 msgstr "Pernyataan fungsi di %L adalah rekursif"
43960 #: fortran/match.c:5074
43961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43962 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
43963 msgstr "Diduga ekspresi inisialisasi dalam CASE di %C"
43965 #: fortran/match.c:5106
43966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43967 #| msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
43968 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
43969 msgstr "Diduga nama dari SELECT CASE konstruk di %C"
43971 #: fortran/match.c:5431
43972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43973 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
43976 #: fortran/match.c:5466
43977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43978 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
43979 msgstr "Diduga pernyataan CASE di %C"
43981 #: fortran/match.c:5518
43982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43983 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
43984 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
43985 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
43987 #: fortran/match.c:5536
43988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43989 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
43990 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
43991 msgstr "Tidak terduga pernyataan END di %C"
43993 #: fortran/match.c:5565
43994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43995 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
43998 #: fortran/match.c:5577
43999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44000 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
44001 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
44002 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
44004 #: fortran/match.c:5650
44005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44006 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
44007 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
44008 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi CASE di %C"
44010 #: fortran/match.c:5772
44011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44012 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
44013 msgstr "pernyataan ELSEWHERE di %C tidak terenklose dalam blok WHERE"
44015 #: fortran/match.c:5810
44016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44017 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
44018 msgstr "Label '%s'di %C tidak cocok dengan label WHERE '%s'"
44020 #: fortran/matchexp.c:72
44021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44022 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
44023 msgstr "Karakter buruk '%c' dalam nama OPERATOR di %C"
44025 #: fortran/matchexp.c:80
44026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44027 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
44028 msgstr "Nama '%s' tidak dapat digunakan sebagai sebuah operator terdefinisi di %C"
44030 #: fortran/matchexp.c:173
44031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44032 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
44033 msgstr "Diduga sebuah parenthesis kanan dalam ekspresi di %C"
44035 #: fortran/matchexp.c:279
44036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44037 msgid "Expected exponent in expression at %C"
44038 msgstr "Diduga eksponen dalam ekspresi di %C"
44040 #: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
44041 #: fortran/matchexp.c:431
44042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44043 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
44044 msgstr "Ekstensi: Operator unary mengikuti operator aritmetik (menggunakan parentheses) di %C"
44046 #: fortran/module.c:554
44047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44048 #| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
44049 msgid "module nature in USE statement at %C"
44050 msgstr "Fortran 2003: modul alam dalam pernyataan USE di %C"
44052 #: fortran/module.c:566
44053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44054 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
44055 msgstr "Modul alam dalam pernyataan USE di %C seharusnya baik INTRINSIK atau NON_INTRINSIC"
44057 #: fortran/module.c:579
44058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44059 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
44060 msgstr "\"::\" telah diduga setelah modul alam di %C tetapi tidak ditemukan"
44062 #: fortran/module.c:590
44063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44064 #| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
44065 msgid "\"USE :: module\" at %C"
44066 msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" di %C"
44068 #: fortran/module.c:649
44069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44070 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
44071 msgstr "Hilang spesifikasi umum dalam pernyataan USE di %C"
44073 #: fortran/module.c:657
44074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44075 #| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
44076 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
44077 msgstr "Fortran 2003: Mengubah nama operator dalam pernyataan USE di %C"
44079 #: fortran/module.c:699
44080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44081 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
44082 msgstr "Nama '%s' di %C telah digunakan sebagai nama modul eksternal"
44084 #: fortran/module.c:1012
44085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44086 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
44087 msgstr "Membaca modul %s di baris %d kolom %d: %s"
44089 #: fortran/module.c:1016
44090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44091 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
44092 msgstr "Menulis modul %s di baris %d kolom %d: %s"
44094 #: fortran/module.c:1020
44095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44096 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
44097 msgstr "Modul %s di baris %d kolom %d: %s"
44099 #: fortran/module.c:1468
44100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44101 msgid "Error writing modules file: %s"
44102 msgstr "Error menulis berkas modul: %s"
44104 #: fortran/module.c:3413
44105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44106 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
44107 msgstr "Daftar-nama %s tidak dapat diubah namanya dengan assosiasi USE ke %s"
44109 #: fortran/module.c:4470
44110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44111 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
44112 msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
44113 msgstr "Nama '%s' di %C adalah sebuah referensi ambigu ke '%s' dari satuan aplikasi sekarang"
44115 #: fortran/module.c:4776
44116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44117 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
44118 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
44120 #: fortran/module.c:4783
44121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44122 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
44123 msgstr "Operator pengguna '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
44125 #: fortran/module.c:4788
44126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44127 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
44128 msgstr "Operator intrinsik '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
44130 #: fortran/module.c:5515
44131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44132 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
44133 msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk menulis di %C: %s"
44135 #: fortran/module.c:5548
44136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44137 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
44138 msgstr "Error menulis berkas modul '%s' untuk menulis: %s"
44140 #: fortran/module.c:5557
44141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44142 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
44143 msgstr "tidak dapat menghapus berkas modul '%s': %s"
44145 #: fortran/module.c:5560
44146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44147 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
44148 msgstr "tidak dapat mengubah nama berkas modul '%s' ke '%s': %s"
44150 #: fortran/module.c:5566
44151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44152 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
44153 msgstr "Tidak dapat menghapus berkas modul sementara '%s': %s"
44155 #: fortran/module.c:5585 fortran/module.c:5797 fortran/module.c:5830
44156 #: fortran/module.c:5872
44157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44158 msgid "Symbol '%s' already declared"
44159 msgstr "Simbol '%s' telah terdeklarasi"
44161 #: fortran/module.c:5689 fortran/module.c:5968
44162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44163 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
44164 msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
44165 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul '%s'"
44167 #: fortran/module.c:5776
44168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44169 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
44170 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul intrinsik ISO_C_BINDING"
44172 #: fortran/module.c:5953
44173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44174 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
44175 msgstr "Penggunaan daro modul intrinsik '%s' di %C konflik dengan tidak-intrinsik nama modul digunakan sebelumnya"
44177 #: fortran/module.c:5976
44178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44179 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
44180 msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %L adalah tidak kompatibel dengan pilihan %s"
44182 #: fortran/module.c:6046
44183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44184 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
44185 msgstr "Penggunaan dari NUMERIC_STORAGE_SIZE konstanta bernama dari modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV di %C adalah tidak kompatibel dengan pilihan %s"
44187 #: fortran/module.c:6104
44188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44189 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
44190 msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ditemukan dalam modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV"
44192 #: fortran/module.c:6143
44193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44194 #| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
44195 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
44196 msgstr "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV modul intrinsik di %C"
44198 #: fortran/module.c:6156
44199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44200 #| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
44201 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
44202 msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING modul di %C"
44204 #: fortran/module.c:6169
44205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44206 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
44207 msgstr "Tidak dapat menemukan modul intrinsik bernama '%s' di %C"
44209 #: fortran/module.c:6174
44210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44211 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
44212 msgstr "Tidak dapat membuka berkas modul '%s' untuk pembacaan di %C: %s"
44214 #: fortran/module.c:6182
44215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44216 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
44217 msgstr "Penggunaan dari modul tidak intrinsik '%s' di %C konflik dengan nama modul intrinsik yang digunakan sebelumnya"
44219 #: fortran/module.c:6202
44220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44221 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
44222 msgid "File '%s' opened at %C is not a GNU Fortran module file"
44223 msgstr "Berkas '%s' dibuka di %C bukan sebuah berkas modul GFORTRAN"
44225 #: fortran/module.c:6210
44226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44227 msgid "Cannot read module file '%s' opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
44230 #: fortran/module.c:6224
44231 #, gcc-internal-format
44232 msgid "Can't USE the same module we're building!"
44233 msgstr "Tidak dapat MENGGUNAKAN module yang sama yang sedang kita buat!"
44235 #: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:595
44236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44237 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
44238 msgstr "blok COMMON /%s/ tidak ditemukan di %C"
44240 #: fortran/openmp.c:164
44241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44242 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
44243 msgstr "Sintaks error dalam daftar variabel OpenMP di %C"
44245 #: fortran/openmp.c:297
44246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44247 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
44248 msgstr "%s bukan sebuah nama prosedur INTRINSIK di %C"
44250 #: fortran/openmp.c:414
44251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44252 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
44253 msgstr "COLLAPSE clause argumeb bukan konstanta positif integer di %C"
44255 #: fortran/openmp.c:482
44256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44257 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44258 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
44259 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
44261 #: fortran/openmp.c:496
44262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44263 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44264 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
44265 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
44267 #: fortran/openmp.c:514
44268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44269 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44270 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
44271 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
44273 #: fortran/openmp.c:542
44274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44275 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44276 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
44277 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
44279 #: fortran/openmp.c:574
44280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44281 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
44282 msgstr "Variabel threadprivate di %C bukan sebuah elemen dari sebuah blok COMMON"
44284 #: fortran/openmp.c:614
44285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44286 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
44287 msgstr "Sintaks error dalam daftar THREADPRIVATE !$OMP di %C"
44289 #: fortran/openmp.c:690
44290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44291 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44292 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
44293 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
44295 #: fortran/openmp.c:704
44296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44297 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44298 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
44299 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
44301 #: fortran/openmp.c:718
44302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44303 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44304 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
44305 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
44307 #: fortran/openmp.c:741
44308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44309 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
44310 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
44311 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE IF di %C"
44313 #: fortran/openmp.c:755
44314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44315 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44316 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
44317 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
44319 #: fortran/openmp.c:772
44320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44321 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
44322 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
44323 msgstr "Tidak terduga sampah setelah pernyataan ELSE di %C"
44325 #: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:9394 fortran/resolve.c:10281
44326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44327 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
44328 msgstr "IF clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalara LOGIKAL"
44330 #: fortran/openmp.c:827
44331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44332 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
44333 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
44334 msgstr "IF clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalara LOGIKAL"
44336 #: fortran/openmp.c:835
44337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44338 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
44339 msgstr "NUM_THREADS clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
44341 #: fortran/openmp.c:843
44342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44343 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
44344 msgstr "SCHEDULE clause chunk_size di %L membutuhkan sebuah ekspresi skalar INTEGER"
44346 #: fortran/openmp.c:885
44347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44348 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
44349 msgstr "Objek '%s' bukan sebuah variabel di %L"
44351 #: fortran/openmp.c:894 fortran/openmp.c:905 fortran/openmp.c:913
44352 #: fortran/openmp.c:924
44353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44354 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
44355 msgstr "Simbol '%s' ada dalam multiple clause di %L"
44357 #: fortran/openmp.c:947
44358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44359 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
44360 msgstr "Bukan-THREADPRIVATE objek '%s' dalam clause COPYIN di %L"
44362 #: fortran/openmp.c:950
44363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44364 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
44365 msgstr "COPYIN clause objek '%s' di %L memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
44367 #: fortran/openmp.c:958
44368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44369 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
44370 msgstr "Ukuran array diasumsikan '%s' dalam clause COPYPRIVATE di %L"
44372 #: fortran/openmp.c:961
44373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44374 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
44375 msgstr "COPYPRIVATE clause objek '%s' di %L memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
44377 #: fortran/openmp.c:969
44378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44379 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
44380 msgstr "objek THREADPRIVATE '%s' dalam clause SHARED di %L"
44382 #: fortran/openmp.c:972
44383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44384 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
44385 msgstr "Cray pointee '%s' dalam SHARED clause di %L"
44387 #: fortran/openmp.c:980
44388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44389 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
44390 msgstr "THREADPRIVATE objek '%s' dalam clause %s di %L"
44392 #: fortran/openmp.c:983
44393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44394 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
44395 msgstr "Cray pointee '%s' dalam %s clause di %L"
44397 #: fortran/openmp.c:990
44398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44399 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
44400 msgstr "objek PENUNJUK '%s' dalam %s clause di %L"
44402 #: fortran/openmp.c:996
44403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44404 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
44405 msgstr "%s clause objek '%s' memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
44407 #: fortran/openmp.c:1001
44408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44409 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
44410 msgstr "Cray penunjuk '%s' dalam clause %s di %L"
44412 #: fortran/openmp.c:1005
44413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44414 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
44415 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam %s clause di %L"
44417 #: fortran/openmp.c:1010
44418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44419 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
44420 msgstr "Variabel '%s' dalam clause %s digunakan dalam pernyataan NAMELIST di %L"
44422 #: fortran/openmp.c:1019
44423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44424 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
44425 msgstr "%c REDUKSI variabel '%s' di %L harus berupa tipe numerik, diperoleh %s"
44427 #: fortran/openmp.c:1030
44428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44429 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
44430 msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa LOGIKAL di %L"
44432 #: fortran/openmp.c:1041
44433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44434 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
44435 msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa INTEGER atau RIL di %L"
44437 #: fortran/openmp.c:1050
44438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44439 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
44440 msgstr "%s REDUKSI variabel '%s' harus berupa INTEGER di %L"
44442 #: fortran/openmp.c:1168
44443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44444 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
44445 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
44447 #: fortran/openmp.c:1194
44448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44449 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
44450 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
44451 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
44453 #: fortran/openmp.c:1199
44454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44455 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
44456 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
44457 msgstr "expr dalam !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr harus berupa skalar dan tidak dapat bereferensi var di %L"
44459 #: fortran/openmp.c:1221 fortran/openmp.c:1491
44460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44461 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
44462 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
44463 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
44465 #: fortran/openmp.c:1236
44466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44467 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
44468 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
44469 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
44471 #: fortran/openmp.c:1243 fortran/openmp.c:1498
44472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44473 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
44476 #: fortran/openmp.c:1287
44477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44478 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
44479 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen operator harus berupa +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. atau .NEQV. di %L"
44481 #: fortran/openmp.c:1335
44482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44483 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
44484 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen harus berupa var = var op expr atau var = expr op var di %L"
44486 #: fortran/openmp.c:1349
44487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44488 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
44489 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr tidak seacra matematik sama ekuivalen ke var = var op (expr) di %L"
44491 #: fortran/openmp.c:1381
44492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44493 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
44494 msgstr "expr dalam !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr harus berupa skalar dan tidak dapat bereferensi var di %L"
44496 #: fortran/openmp.c:1405
44497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44498 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
44499 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen intrinsik IAND, IOR, atau IEOR harus memiliki dua argumen di %L"
44501 #: fortran/openmp.c:1412
44502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44503 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
44504 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen intrinsik harus berupa MIN, MAX, IAND, IOR atau IEOR di %L"
44506 #: fortran/openmp.c:1428
44507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44508 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
44509 msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsik argumen kecuali satu tidak boleh mereferensi '%s' di %L"
44511 #: fortran/openmp.c:1431
44512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44513 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
44514 msgstr "!$OMP ATOMIC intrinsik argumen harus berupa skalar di %L"
44516 #: fortran/openmp.c:1437
44517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44518 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
44519 msgstr "Pertama atau terakhir !$OMP ATOMIC intrinsik argumen harus berupa '%s' di %L"
44521 #: fortran/openmp.c:1455
44522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44523 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
44524 msgstr "!$OMP ATOMIC assignmen harus memiliki sebuah operator atau instrinsik di tangan sebelah kanan di %L"
44526 #: fortran/openmp.c:1469
44527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44528 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
44529 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
44530 msgstr "!$OMP ATOMIC pernyataan harus diset ke sebuah variabel skalar dari tipe intrinsik di %L"
44532 #: fortran/openmp.c:1661
44533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44534 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
44535 msgstr "!$OMP DO tidak dapat berupa sebuah DO WHILE atau DO tanpa pengontrol loop di %L"
44537 #: fortran/openmp.c:1667
44538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44539 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
44540 msgstr "!$OMP DO variabel iterasi harus berupa tipe integer di %L"
44542 #: fortran/openmp.c:1671
44543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44544 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
44545 msgstr "!$OMP DO variabel iterasi tidak boleh berupa THREADPRIVATE di %L"
44547 #: fortran/openmp.c:1679
44548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44549 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
44550 msgstr "!$OMP DO variabel iterasi ada dalam clause selain dari PRIVATE atau LASTPRIVATE di %L"
44552 #: fortran/openmp.c:1697
44553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44554 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
44555 msgstr "!$OMP DO collapsed loops tidak membentuk iterasi ruang rectangular di %L"
44557 #: fortran/openmp.c:1711
44558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44559 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
44560 msgstr "kolaps !$OMP DO loops tidak secara sempurna nested di %L"
44562 #: fortran/openmp.c:1720 fortran/openmp.c:1728
44563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44564 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
44565 msgstr "tidak cukup DO loops untuk kolaps !$OMP DO di %L"
44567 #: fortran/options.c:264
44568 #, gcc-internal-format
44569 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
44572 #: fortran/options.c:359
44573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44574 msgid "Reading file '%s' as free form"
44575 msgstr "Membaca berkas '%s' sebagai bentuk bebas"
44577 #: fortran/options.c:369
44578 #, gcc-internal-format
44579 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
44580 msgstr "'-fd-lines-as-comments' tidak memiliki efek dalam format bebas"
44582 #: fortran/options.c:372
44583 #, gcc-internal-format
44584 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
44585 msgstr "'-fd-lines-as-code' tidak memiliki efek dalam format bebas"
44587 #: fortran/options.c:390
44588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44589 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
44590 msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
44592 #: fortran/options.c:393
44593 #, gcc-internal-format
44594 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
44595 msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive"
44597 #: fortran/options.c:395
44598 #, gcc-internal-format
44599 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
44600 msgstr "Pilihan -fno-automatic overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp"
44602 #: fortran/options.c:399
44603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44604 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
44605 msgstr "Pilihan -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
44607 #: fortran/options.c:403
44608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44609 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
44610 msgstr "Pilihan -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive diimplikasikan dengan -fopenmp"
44612 #: fortran/options.c:496
44613 #, gcc-internal-format
44614 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
44615 msgstr "gfortran: Hanya satu pilihan -J diperbolehkan"
44617 #: fortran/options.c:542
44618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44619 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
44620 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
44622 #: fortran/options.c:557
44623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44624 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
44625 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
44626 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
44628 #: fortran/options.c:595
44629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44630 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
44631 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
44632 msgstr "Argumen ke -ffpe-trap tidak valid: %s"
44634 #: fortran/options.c:800
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "Fixed line length must be at least seven."
44637 msgstr "Panjang baris tetap harus paling tidak tujuh."
44639 #: fortran/options.c:818
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "Free line length must be at least three."
44642 msgstr "Panjang baris bebas harus paling tidak tiga."
44644 #: fortran/options.c:836
44645 #, gcc-internal-format
44646 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
44647 msgstr "-static-libgfortran tidak didukung dalam konfigurasi ini"
44649 #: fortran/options.c:891
44650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44651 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
44652 msgstr "Panjang maksimal identifier yang didukung adalah %d"
44654 #: fortran/options.c:951
44655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44656 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
44657 msgstr "Pilihan ke -finit-logical: %s tidak dikenal"
44659 #: fortran/options.c:967
44660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44661 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
44662 msgstr "Pilihan ke -finit-real: %s tidak dikenal"
44664 #: fortran/options.c:983
44665 #, gcc-internal-format
44666 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
44667 msgstr "Nilai dari n dalam -finit-character=n harus berada diantara 0 dan 127"
44669 #: fortran/options.c:1085
44670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44671 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
44672 msgstr "Panjang maksimal subrecord tidak dapat melebihi %d"
44674 #: fortran/parse.c:519
44675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44676 msgid "Unclassifiable statement at %C"
44677 msgstr "Pernyataan tidak terklasifikasi di %C"
44679 #: fortran/parse.c:541
44680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44681 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
44682 msgstr "Direktif OpenMP di %C tidak boleh muncul dalam prosedur PURE atau ELEMENTAL"
44684 #: fortran/parse.c:627
44685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44686 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
44687 msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
44689 #: fortran/parse.c:653
44690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44691 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
44692 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
44693 msgstr "Direktif OpenMP tidak terklasifikasi di %C"
44695 #: fortran/parse.c:695 fortran/parse.c:869
44696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44697 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
44698 msgstr "Nol adalah bukan pernyataan label yang valid di %C"
44700 #: fortran/parse.c:702 fortran/parse.c:861
44701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44702 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
44703 msgstr "Karakter tidak-numerik dalam label pernyataan di %C"
44705 #: fortran/parse.c:714 fortran/parse.c:910
44706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44707 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
44708 msgstr "Semikolon di %C melebihi pernyatan yang mengawalinya"
44710 #: fortran/parse.c:722 fortran/parse.c:925
44711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44712 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
44713 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
44714 msgstr "mengabaikan label pernyataan dalam pernyataan kosong di %C"
44716 #: fortran/parse.c:771 fortran/parse.c:912
44717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44718 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
44719 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
44720 msgstr "Semikolon di %C melebihi pernyatan yang mengawalinya"
44722 #: fortran/parse.c:847 fortran/parse.c:888
44723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44724 msgid "Bad continuation line at %C"
44725 msgstr "Baris kelanjutan buruk di %C"
44727 #: fortran/parse.c:1151
44728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44729 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
44730 msgstr "pernyataan FORMAT di %L tidak memiliki sebuah label pernyataan"
44732 #: fortran/parse.c:1757
44733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44734 msgid "Unexpected %s statement at %C"
44735 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s di %C"
44737 #: fortran/parse.c:1904
44738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44739 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
44740 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dapat mengikuti pernyataan %s di %L"
44742 #: fortran/parse.c:1921
44743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44744 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
44745 msgstr "Tidak terduga akhir dari berkas dalam '%s'"
44747 #: fortran/parse.c:1953
44748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44749 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
44750 msgstr "Tipe-turunan '%s' dengan SEQUENCE harus tidak memiliki sebuah bagian CONTAINS di %C"
44752 #: fortran/parse.c:1956
44753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44754 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
44755 msgstr "Tipe-turunan '%s' dengan BIND(C) harus tidak memiliki sebuah bagian CONTAINS di %C"
44757 #: fortran/parse.c:1976
44758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44759 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
44760 msgstr "Komponen dalam TYPE di %C harus mengawali CONTAINS"
44762 #: fortran/parse.c:1980
44763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44764 #| msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
44765 msgid "Type-bound procedure at %C"
44766 msgstr "Fortran 2003: Prosedur Tipe-bound di %C"
44768 #: fortran/parse.c:1989
44769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44770 #| msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
44771 msgid "GENERIC binding at %C"
44772 msgstr "Sampah setelah binding GENERIC di %C"
44774 #: fortran/parse.c:1999
44775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44776 #| msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
44777 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
44778 msgstr "Fortran 2003: Deklarasi prosedur FINAL di %C"
44780 #: fortran/parse.c:2011
44781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44782 #| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
44783 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
44784 msgstr "Fortran 2008: Definisi tipe turunan di %C dengan daerah CONTAINS kosong"
44786 #: fortran/parse.c:2022 fortran/parse.c:2125
44787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44788 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
44789 msgstr "pernyataan PRIVATE dalam TYPE di %C harus berada didalam sebuah MODUL"
44791 #: fortran/parse.c:2029
44792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44793 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
44794 msgstr "pernyataan PRIVATE di %C harus mengawali prosedur bindings"
44796 #: fortran/parse.c:2036 fortran/parse.c:2138
44797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44798 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
44799 msgstr "Duplikasi pernyataan PRIVATE di %C"
44801 #: fortran/parse.c:2046
44802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44803 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
44804 msgstr "pernyataan SEQUENCE di %C harus mengawali CONTAINS"
44806 #: fortran/parse.c:2050
44807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44808 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
44809 msgstr "Telah berada didalam sebuah blok CONTAINS di %C"
44811 #: fortran/parse.c:2108
44812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44813 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
44814 msgstr "deklarasi FINAL di %C harus berada didalam CONTAINS"
44816 #: fortran/parse.c:2116
44817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44818 #| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
44819 msgid "Derived type definition at %C without components"
44820 msgstr "Fortran 2003: Definisi tipe turunan di %C tanpa komponen"
44822 #: fortran/parse.c:2132
44823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44824 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
44825 msgstr "pernyataan PRIVATE di %C harus mengawali struktur komponen"
44827 #: fortran/parse.c:2149
44828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44829 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
44830 msgstr "pernyataan SEQUENCE di %C harus mengawali struktur komponen"
44832 #: fortran/parse.c:2155
44833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44834 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
44835 msgstr "atribut SEQUENCE di %C telah dispesifikasikan dalam pernyataan TIPE"
44837 #: fortran/parse.c:2160
44838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44839 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
44840 msgstr "Duplikasi pernyataan SEQUENCE di %C"
44842 #: fortran/parse.c:2170
44843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44844 #| msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
44845 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
44846 msgstr "Fortran 2003: blok CONTAINS dalam definisi turunan di %C"
44848 #: fortran/parse.c:2258
44849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44850 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
44853 #: fortran/parse.c:2264
44854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44855 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
44858 #: fortran/parse.c:2269
44859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44860 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
44861 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
44862 msgstr "Komponen dapat dialokasikan dari struktur di %C harus memiliki sebuah bentuk deffered"
44864 #: fortran/parse.c:2273
44865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44866 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
44869 #: fortran/parse.c:2278
44870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44871 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
44874 #: fortran/parse.c:2285
44875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44876 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
44879 #: fortran/parse.c:2337
44880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44881 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
44882 msgstr "deklarasi ENUM di %C tidak memiliki ENUMERASI"
44884 #: fortran/parse.c:2420
44885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44886 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
44887 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam ANTAR-MUKA blok di %C"
44889 #: fortran/parse.c:2444
44890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44891 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
44892 msgstr "Nama '%s' dari ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C tidak dapat sama dengan sebuah tipe intrinsik"
44894 #: fortran/parse.c:2477
44895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44896 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
44897 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s di %C dalam tubuh ANTAR-MUKA"
44899 #: fortran/parse.c:2495
44900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44901 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
44902 msgstr "prosedur ANTAR-MUKA '%s' di %L memiliki nama sama dengan prosedur yang melingkupinya"
44904 #: fortran/parse.c:2620
44905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44906 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
44907 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
44908 msgstr "pernyataan %s tidak diperbolehkan dalam prosedur PURE di %C"
44910 #: fortran/parse.c:2707
44911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44912 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
44913 msgstr "pernyataan %s harus muncul dalam sebuah MODUL"
44915 #: fortran/parse.c:2715
44916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44917 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
44918 msgstr "pernyataan %s di %C mengikuti spesifikasi aksesbiliti lain"
44920 #: fortran/parse.c:2766
44921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44922 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
44923 msgstr "Jenis ekspresi buruk untuk fungsi '%s' di %L"
44925 #: fortran/parse.c:2770
44926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44927 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
44928 msgstr "Tipe dari fungsi '%s' di %L tidak dapat diakses"
44930 #: fortran/parse.c:2828
44931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44932 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
44933 msgstr "pernyataan ELSEWHERE di %C mengikuti tidak bertopen ELSEWHERE"
44935 #: fortran/parse.c:2850
44936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44937 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
44938 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam blok WHERE di %C"
44940 #: fortran/parse.c:2909
44941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44942 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
44943 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam blok FORALL di %C"
44945 #: fortran/parse.c:2960
44946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44947 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
44948 msgstr "pernyataan ELSE IF di %C tidak dapat mengikuti pernyataan ELSE di %L"
44950 #: fortran/parse.c:2978
44951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44952 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
44953 msgstr "Duplikasi pernyataan ELSE di %L dan %C"
44955 #: fortran/parse.c:3039
44956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44957 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
44958 msgstr "Diduga sebuah pernyataan CASE atau END SELECT mengikuti SELECT CASE di %C"
44960 #: fortran/parse.c:3122
44961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44962 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
44963 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
44964 msgstr "Diduga sebuah pernyataan CASE atau END SELECT mengikuti SELECT CASE di %C"
44966 #: fortran/parse.c:3184
44967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44968 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
44969 msgstr "Variabel '%s' di %C tidak dapat diredefinisi didalam loop berawal di %L"
44971 #: fortran/parse.c:3217
44972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44973 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
44974 msgstr "Akhir dari pernyataan bukan blok DO di %C adalah didalam blok lain"
44976 #: fortran/parse.c:3227
44977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44978 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
44979 msgstr "Akhir dari pernyataan bukan blok DO di %C adalah interwoven dengan DO loop lainnya"
44981 #: fortran/parse.c:3274
44982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44983 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
44984 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
44985 msgstr "Pernyataan label dalam ENDDO di %C tidak cocok dengan label DO"
44987 #: fortran/parse.c:3342
44988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44989 #| msgid "Line truncated at %C"
44990 msgid "BLOCK construct at %C"
44991 msgstr "Baris terpotong di %C"
44993 #: fortran/parse.c:3372
44994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44995 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
44998 #: fortran/parse.c:3472
44999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45000 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
45001 msgstr "Pernyataan label dalam ENDDO di %C tidak cocok dengan label DO"
45003 #: fortran/parse.c:3488
45004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45005 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
45006 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
45007 msgstr "blok bernama DO di %L membutuhkan nama ENDDO yang sama"
45009 #: fortran/parse.c:3611
45010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45011 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
45014 #: fortran/parse.c:3762
45015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45016 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
45017 msgstr "Nama setelah !$omp kritis dan !$omp akhir kritis tidak cocok di %C"
45019 #: fortran/parse.c:3819
45020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45021 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
45022 msgstr "pernyataan %s di %C tidak dapat mengakhiri sebuah bukan blok DO loop"
45024 #: fortran/parse.c:3833
45025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45026 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
45027 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
45028 msgstr "pernyataan FORMAT di %L tidak memiliki sebuah label pernyataan"
45030 #: fortran/parse.c:4025
45031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45032 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
45033 msgstr "Prosedur berisi '%s' di %C telah ambigu"
45035 #: fortran/parse.c:4081
45036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45037 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
45038 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam daerah CONTAINS di %C"
45040 #: fortran/parse.c:4105
45041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45042 #| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
45043 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
45044 msgstr "Fortran 2008: pernyataan CONTAINS tanpa pernyataan FUNCTION atau SUBROUTINE di %C"
45046 #: fortran/parse.c:4182
45047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45048 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
45049 msgstr "pernyataan CONTAINS di %C telah berada dalam satuan aplikasi terisi"
45051 #: fortran/parse.c:4232
45052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45053 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
45054 msgstr "Nama global '%s' di %L telah digunakan sebuah sebuah %s di %L"
45056 #: fortran/parse.c:4253
45057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45058 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
45059 msgstr "BLOK DATA kosong di %C konflik dengan BLOK DATA sebelumnya di %L"
45061 #: fortran/parse.c:4279
45062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45063 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
45064 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam BLOK DATA di %C"
45066 #: fortran/parse.c:4324
45067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45068 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
45069 msgstr "Tidak terduga pernyataan %s dalam MODUL di %C"
45071 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
45072 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
45073 #. statements, we're in for lots of errors.
45074 #: fortran/parse.c:4693
45075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45076 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
45077 msgstr "Dua APLIKASI utama di %L dan %C"
45079 #: fortran/primary.c:105
45080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45081 msgid "Missing kind-parameter at %C"
45082 msgstr "Hilang parameter jenis di %C"
45084 #: fortran/primary.c:232
45085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45086 msgid "Integer kind %d at %C not available"
45087 msgstr "Jenis integer %d di %C tidak tersedia"
45089 #: fortran/primary.c:241
45090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45091 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
45092 msgstr "Integer terlalu besar untuk jenis ini di %C. Pemeriksaan ini dapat dinon-aktifkan dengan pilihan -fno-range-check"
45094 #: fortran/primary.c:270
45095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45096 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
45097 msgid "Hollerith constant at %C"
45098 msgstr "Ekstensi: Konstanta Hollerith di %C"
45100 #: fortran/primary.c:282
45101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45102 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
45103 msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid: %L harus berisi paling tidak satu karakter"
45105 #: fortran/primary.c:288
45106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45107 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
45108 msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid: Jenis integer di %L seharusnya baku"
45110 #: fortran/primary.c:308
45111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45112 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
45113 msgstr "Konstanta Hollerith tidak valid di %L berisi sebuah karakter lebar"
45115 #: fortran/primary.c:394
45116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45117 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
45118 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
45119 msgstr "Ekstensi: Konstanta Heksadesimal di %C menggunakan sintaks tidak baku"
45121 #: fortran/primary.c:404
45122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45123 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
45124 msgstr "Set kosong dari digits dalam konstanta BOZ di %C"
45126 #: fortran/primary.c:410
45127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45128 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
45129 msgstr "Karakter tidak legal dalam konstanta BOZ di %C"
45131 #: fortran/primary.c:433
45132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45133 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
45134 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
45135 msgstr "Ekstensi: konstanta BOZ di %C menggunakan sintaks postfix tidak baku"
45137 #: fortran/primary.c:464
45138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45139 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
45140 msgstr "Integer terlalu besar untuk jenis integer %i di %C"
45142 #: fortran/primary.c:470
45143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45144 #| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
45145 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
45146 msgstr "Fortran2003: BOZ digunakan diluar dari pernyataan DATA di %C"
45148 #: fortran/primary.c:561
45149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45150 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
45153 #: fortran/primary.c:565
45154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45155 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
45156 msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
45157 msgstr "Ekstensi: Konstanta Hollerith di %C"
45159 #: fortran/primary.c:581
45160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45161 msgid "Missing exponent in real number at %C"
45162 msgstr "Hilang eksponen dalam nomor ril di %C"
45164 #: fortran/primary.c:637
45165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45166 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
45167 msgstr "Nomor ril di %C memiliki sebuah 'd' eksponen dan sebuah jenis eksplisit"
45169 #: fortran/primary.c:667
45170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45171 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
45172 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
45173 msgstr "Nomor ril di %C memiliki sebuah 'd' eksponen dan sebuah jenis eksplisit"
45175 #: fortran/primary.c:681
45176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45177 #| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
45178 msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
45179 msgstr "Penginisialisasi %c tidak valid dalam pernyataan DATA di %C"
45181 #: fortran/primary.c:714
45182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45183 msgid "Invalid real kind %d at %C"
45184 msgstr "Jenis ril %d di %C tidak valid"
45186 #: fortran/primary.c:729
45187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45188 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
45189 msgstr "Konstanta ril overflow jenisnya di %C"
45191 #: fortran/primary.c:734
45192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45193 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
45194 msgstr "Konstanta ril underflow jenisnya di %C"
45196 #: fortran/primary.c:826
45197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45198 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
45199 msgstr "Sintaks error dalam spesifikasi SUBSTRING di %C"
45201 #: fortran/primary.c:1038
45202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45203 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
45204 msgstr "Jenis tidak valid %d untuk konstanta KARAKTER di %C"
45206 #: fortran/primary.c:1059
45207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45208 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
45209 msgstr "Konstanta karakter tidak terselesaikan berawal di %C"
45211 #: fortran/primary.c:1089
45212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45213 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
45214 msgstr "Karakter '%s' dalam string di %C tidak ditampilkan dalam jenis karakter %d"
45216 #: fortran/primary.c:1172
45217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45218 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
45219 msgstr "Jenis buruk untuk konstanta logikal di %C"
45221 #: fortran/primary.c:1204
45222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45223 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
45224 msgstr "Diduga simbol PARAMETER dalam konstanta kompleks di %C"
45226 #: fortran/primary.c:1210
45227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45228 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
45229 msgstr "PARAMETER numerik dibutuhkan dalam konstanta kompleks di %C"
45231 #: fortran/primary.c:1216
45232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45233 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
45234 msgstr "Skalar PARAMETER dibutuhkan dalam konstanta kompleks di %C"
45236 #: fortran/primary.c:1220
45237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45238 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
45239 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
45240 msgstr "Diduga simbol PARAMETER dalam konstanta kompleks di %C"
45242 #: fortran/primary.c:1250
45243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45244 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
45245 msgstr "Error mengubah PARAMETER konstanta dalam konstanta kompleks di %C"
45247 #: fortran/primary.c:1378
45248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45249 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
45250 msgstr "Sintaks error dalam konstanta COMPLEKS di %C"
45252 #: fortran/primary.c:1585
45253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45254 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
45255 msgstr "Kata-kunci '%s' di %C telah muncul dalam daftar argumen sekarang"
45257 #: fortran/primary.c:1649
45258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45259 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
45260 msgid "argument list function at %C"
45261 msgstr "Daftar fungsi argumen tidak diketahui di %L"
45263 #: fortran/primary.c:1718
45264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45265 msgid "Expected alternate return label at %C"
45266 msgstr "Diduga alternatif label kembali di %C"
45268 #: fortran/primary.c:1736
45269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45270 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
45271 msgstr "Hilang nama kata kunci dalam daftar argumen aktual di %C"
45273 #: fortran/primary.c:1782
45274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45275 msgid "Syntax error in argument list at %C"
45276 msgstr "Sintaks error dalam daftar argumen di %C"
45278 #: fortran/primary.c:1841
45279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45280 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
45283 #: fortran/primary.c:1849
45284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45285 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
45288 #: fortran/primary.c:1916
45289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45290 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
45291 msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type"
45292 msgstr "Simbol '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
45294 #: fortran/primary.c:1922
45295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45296 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
45297 msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C"
45298 msgstr "Karakter tidak terduda dalam daftar variabel di %C"
45300 #: fortran/primary.c:1940
45301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45302 msgid "Expected structure component name at %C"
45303 msgstr "Diduga nama struktur komponen di %C"
45305 #: fortran/primary.c:1989
45306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45307 msgid "Expected argument list at %C"
45308 msgstr "Diduga daftar argumen di %C"
45310 #: fortran/primary.c:2020
45311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45312 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
45313 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
45314 msgstr "Fungsi '%s' membutuhkan sebuah daftar argumen di %C"
45316 #: fortran/primary.c:2108
45317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45318 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
45319 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
45320 msgstr "Penempatan penunjuk prosedur tidak valid di %L"
45322 #: fortran/primary.c:2357
45323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45324 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
45325 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
45326 msgstr "Fortran 2003: Konstruktor struktur dengan argumen pilihanonal hilang di %C"
45328 #: fortran/primary.c:2365
45329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45330 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
45331 msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
45333 #: fortran/primary.c:2413
45334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45335 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
45336 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
45337 msgstr "Tidak dapat mengkontruksi tipe ABSTRACT '%s' di %C"
45339 #: fortran/primary.c:2433
45340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45341 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
45342 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
45343 msgstr "Fortran 2003: Struktur konstruktor dengan argumen bernama di %C"
45345 #: fortran/primary.c:2449
45346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45347 #| msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
45348 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
45349 msgstr "Penginisialisasi komponen tanpa nama setelah komponen bernama %s di %C!"
45351 #: fortran/primary.c:2454
45352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45353 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
45354 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
45355 msgstr "Terlalu banyak komponen dalam struktur konstruktor di %C!"
45357 #: fortran/primary.c:2491
45358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45359 #| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
45360 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
45361 msgstr "Komponen '%s' telah terinisialisasi dua kali dalam struktur konstruktor di %C!"
45363 #: fortran/primary.c:2503
45364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45365 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
45366 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
45367 msgstr "Terlalu banyak komponen dalam struktur konstruktor di %C!"
45369 #: fortran/primary.c:2556
45370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45371 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
45372 msgstr "komponen '%s' di %L telah diset oleh sebuah konstruktor tipe turunan induknya"
45374 #: fortran/primary.c:2740
45375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45376 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
45377 msgstr "'%s' di %C adalah nama dari sebuah fungsi rekursi dan jadi merefer ke hasil variabel. Gunakan sebuah variabel RESULT eksplisit untuk rekursif langsung (12.5.2.1)"
45379 #: fortran/primary.c:2864
45380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45381 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
45382 msgstr "Tidak diduga penggunaan dari nama subroutine '%s' di %C"
45384 #: fortran/primary.c:2895
45385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45386 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
45387 msgstr "Pernyataan fungsi '%s' membutuhkan daftar argumen di %C"
45389 #: fortran/primary.c:2898
45390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45391 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
45392 msgstr "Fungsi '%s' membutuhkan sebuah daftar argumen di %C"
45394 #: fortran/primary.c:2948
45395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45396 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
45397 msgstr "Hilang argumen ke '%s' di %C"
45399 #: fortran/primary.c:3107
45400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45401 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
45402 msgstr "Hilang daftar argumen dalam fungsi '%s' di %C"
45404 #: fortran/primary.c:3141
45405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45406 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
45407 msgstr "Simbol di %C tidak sesuai untuk sebuah ekspresi"
45409 #: fortran/primary.c:3240
45410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45411 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
45412 msgstr "Konstanta bernama di %C dalam sebuah EQUIVALENCE"
45414 #: fortran/primary.c:3274
45415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45416 msgid "'%s' at %C is not a variable"
45417 msgstr "'%s' di %C bukan sebuah variabel"
45419 #: fortran/resolve.c:125
45420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45421 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
45422 msgstr "'%s' di %L adalah tipe ABSTRACT '%s'"
45424 #: fortran/resolve.c:128
45425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45426 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
45427 msgstr "tipe ABSTRAK '%s' digunakan di %L"
45429 #: fortran/resolve.c:145
45430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45431 #| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
45432 msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
45433 msgstr "Antar-muka '%s', digunakan oleh prosedur '%s' di %L, dideklarasikan dalam pernyataan PROSEDUR kemudian"
45435 #: fortran/resolve.c:158
45436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45437 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
45438 msgid "Interface '%s' at %L may not be generic"
45439 msgstr "Antar-muka '%s' di %C mungkin bukan umum"
45441 #: fortran/resolve.c:165
45442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45443 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
45444 msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function"
45445 msgstr "Antar-muka '%s' di %C mungkin bukan sebuah pernyataan fungsi"
45447 #: fortran/resolve.c:174
45448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45449 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
45450 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L"
45451 msgstr "Prosedur intrinsik '%s' tidak diperbolehkan dalam pernyataan PROSEDUR di %C"
45453 #: fortran/resolve.c:180
45454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45455 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
45456 msgid "Interface '%s' at %L must be explicit"
45457 msgstr "Antar-muka '%s' dari prosedur '%s' di %L harus berupa eksplisit"
45459 #: fortran/resolve.c:202
45460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45461 #| msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
45462 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
45463 msgstr "PROSEDUR di %C harus berupa sebuah antar-muka umum"
45465 #: fortran/resolve.c:296
45466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45467 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
45468 msgstr "Alternatif return penspesifikasi dalam subroutine elemental '%s' di %L tidak diperbolehkan"
45470 #: fortran/resolve.c:300
45471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45472 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
45473 msgstr "Alternatif return penspesifikasi dalam fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan"
45475 #: fortran/resolve.c:375
45476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45477 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
45478 msgstr "Prosedur dummy '%s' dari prosedur PURE di %L harus juga PURE"
45480 #: fortran/resolve.c:385
45481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45482 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
45483 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
45484 msgstr "Argumen '%s' dari fungsi pure '%s' di %L harus berupa INTENT(IN)"
45486 #: fortran/resolve.c:390
45487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45488 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
45489 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
45490 msgstr "Argumen '%s' dari fungsi pure '%s' di %L harus berupa INTENT(IN)"
45492 #: fortran/resolve.c:398
45493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45494 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
45495 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
45496 msgstr "Argumen '%s' dari subroutine pure '%s' di %L harus memiliki spesifikasi INTENT-nya"
45498 #: fortran/resolve.c:403
45499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45500 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
45501 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
45502 msgstr "Argumen '%s' dari subroutine pure '%s' di %L harus memiliki spesifikasi INTENT-nya"
45504 #: fortran/resolve.c:437
45505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45506 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
45507 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
45508 msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
45510 #: fortran/resolve.c:445
45511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45512 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
45513 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L harus berupa skalar"
45515 #: fortran/resolve.c:454
45516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45517 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
45518 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
45519 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
45521 #: fortran/resolve.c:464
45522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45523 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
45524 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
45526 #: fortran/resolve.c:472
45527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45528 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
45529 msgstr "Prosedur dummy '%s' tidak diperbolehkan dalam elemtal prosedur '%s' di %L"
45531 #: fortran/resolve.c:481
45532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45533 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
45534 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
45535 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
45537 #: fortran/resolve.c:494
45538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45539 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
45540 msgstr "Argumen '%s' dalam pernyataan fungsi di %L harus berupa skalar"
45542 #: fortran/resolve.c:504
45543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45544 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
45545 msgstr "Nilai-karakter argumen '%s' dari pernyataan fungsi di %L harus memiliki panjang konstan"
45547 #: fortran/resolve.c:562
45548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45549 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
45550 msgstr "Fungsi yang berisi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
45552 #: fortran/resolve.c:565
45553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45554 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
45555 msgstr "Hasil '%s' dari fungsi yang berisi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
45557 #: fortran/resolve.c:589
45558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45559 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
45560 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
45561 msgstr "Nilai-karakter fungsi internal '%s' di %L tidak boleh dengan panjang diasumsikan"
45563 #: fortran/resolve.c:764
45564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45565 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
45566 msgstr "Fungsi %s di %L memiliki masukan dengan spesifikasi array tidak cocok"
45568 #: fortran/resolve.c:781
45569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45570 #| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
45571 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
45572 msgstr "Ekstensi: Fungsi %s di %L dengan masukan mengembalikan variabel dari panjang string berbeda"
45574 #: fortran/resolve.c:808
45575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45576 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
45577 msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat berupa sebuah array dalam FUNGSI %s di %L"
45579 #: fortran/resolve.c:812
45580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45581 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
45582 msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat berupa sebuah array dalam FUNGSI %s di %L"
45584 #: fortran/resolve.c:819
45585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45586 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
45587 msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat berupa sebuah PENUNJUK dalam FUNGSI %s di %L"
45589 #: fortran/resolve.c:823
45590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45591 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
45592 msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat berupa sebuah PENUNJUK dalam FUNGSI %s di %L"
45594 #: fortran/resolve.c:861
45595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45596 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
45597 msgstr "Hasil FUNGSI %s tidak dapat tipe %s dalam FUNGSI %s di %L"
45599 #: fortran/resolve.c:866
45600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45601 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
45602 msgstr "Hasil MASUKAN %s tidak dapat tipe %s dalam FUNGSI %s di %L"
45604 #: fortran/resolve.c:909
45605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45606 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
45607 msgstr "Variabel '%s' di %L adalah dalam COMMON tetapi hanya dalam inisialisasi BLOK DATA yang diperbolehkan"
45609 #: fortran/resolve.c:913
45610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45611 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
45612 msgstr "variabel terinisialisasi '%s' di %L adalah dalam sebuah kosong COMMON tetapi inisialisasi hanya diperbolehkan dalam blok umum bernama"
45614 #: fortran/resolve.c:920
45615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45616 msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
45619 #: fortran/resolve.c:928
45620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45621 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
45622 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMON di %L memiliki bukan SEQUENCE ataupun atribut BIND(C)"
45624 #: fortran/resolve.c:932
45625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45626 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
45627 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMON di %L memiliki sebuah komponen ultimate yang dapat dialokasikan"
45629 #: fortran/resolve.c:936
45630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45631 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
45632 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMOND di %L tidak boleh memiliki penginisialisasi baku"
45634 #: fortran/resolve.c:966
45635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45636 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
45637 msgstr "blok COMMON '%s' di %L digunakan sebagai PARAMETER di %L"
45639 #: fortran/resolve.c:970
45640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45641 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
45642 msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
45643 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
45645 #: fortran/resolve.c:974
45646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45647 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
45648 msgstr "blok COMMON '%s' di %L juga sebuah prosedur intrinsik"
45650 #: fortran/resolve.c:978
45651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45652 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
45653 msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
45654 msgstr "Fortran 2003: blok common '%s' di %L yang juga sebuah hasil fungsi"
45656 #: fortran/resolve.c:983
45657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45658 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
45659 msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
45660 msgstr "Fortran 2003: blok COMMON '%s' di %L yang juga sebuah prosedur global"
45662 #: fortran/resolve.c:1047
45663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45664 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
45665 msgstr "Komponen dari struktur konstruktor '%s' di %L adalah PRIVATE"
45667 #: fortran/resolve.c:1083
45668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45669 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
45670 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
45671 msgstr "Tingkat dari elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L tidak cocok dengan komponen (%d/%d)"
45673 #: fortran/resolve.c:1104
45674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45675 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
45676 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
45677 msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s', adalah %s tetapi seharusnya berupa %s"
45679 #: fortran/resolve.c:1189
45680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45681 #| msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
45682 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
45683 msgstr "NULL dalam tipe konstruktor turunan di %L, sedang diaplikasikan untuk komponen '%s', yang bukan sebuah PENUNJUK atau sebuah ALLOCATABLE"
45685 #: fortran/resolve.c:1223
45686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45687 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
45688 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
45689 msgstr "Tidak ada penginisialisasi untuk komponen '%s' yang diberikan dalam struktur konstruktor di %C"
45691 #: fortran/resolve.c:1239
45692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45693 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
45694 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
45695 msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s' seharusnya berupa sebuah PENUNJUK atau sebuah TARGET"
45697 #: fortran/resolve.c:1250
45698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45699 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
45700 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
45701 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
45703 #: fortran/resolve.c:1267
45704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45705 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
45706 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
45707 msgstr "Elemen dalam tipe konstruktor turunan di %L, untuk komponen penunjuk '%s', adalah %s tetapi seharusnya berupa %s"
45709 #: fortran/resolve.c:1396
45710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45711 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
45712 msgstr "Batas atas dalam dimensi terakhir harus muncul dalam referensi ke ukuran array yang diasumsikan '%s' di %L"
45714 #: fortran/resolve.c:1458
45715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45716 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
45717 msgstr "'%s' di %L adalah ambigu"
45719 #: fortran/resolve.c:1462
45720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45721 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
45722 msgstr "prosedur UMUM '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
45724 #: fortran/resolve.c:1574
45725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45726 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
45727 msgstr "Tipe dispesifikasikan untuk fungsi intrinsik '%s' di %L diabaikan"
45729 #: fortran/resolve.c:1587
45730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45731 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
45732 msgstr "Intrinsik subroutine '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penspesifikasi tipe"
45734 #: fortran/resolve.c:1598
45735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45736 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
45737 msgstr "'%s' dideklarasikan INTRINSIC di %L tidak ada"
45739 #: fortran/resolve.c:1609
45740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45741 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
45742 msgstr "Intrinsik '%s' dideklarasikan INTRINSIC di %L tidak tersedia dalam konfigurasi baku sekarang tetapi %s. Gunakan sebuah pilihan -std=* yang sesuai atau aktifkan -fall-intrinsics untuk menggunakan itu."
45744 #: fortran/resolve.c:1645
45745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45746 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
45747 msgstr "Bukan prosedur REKURSIF '%s' di %L mungkin memanggil dirinya sendiri secara rekursif. Deklarasikan itu secara RECURSIVE atau gunakan -frecursive"
45749 #: fortran/resolve.c:1683 fortran/resolve.c:8930 fortran/resolve.c:10228
45750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45751 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
45752 msgstr "Label %d direferensikan di %L tidak pernah terdefinisi"
45754 #: fortran/resolve.c:1726
45755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45756 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
45757 msgstr "Pernyataan fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai argumen aktual"
45759 #: fortran/resolve.c:1734
45760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45761 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
45762 msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual"
45764 #: fortran/resolve.c:1742
45765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45766 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
45767 msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
45768 msgstr "Prosedur internal '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
45770 #: fortran/resolve.c:1750
45771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45772 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
45773 msgstr "ELEMENTAL bukan INTRINSIK prosedur '%s' tidak diperbolehkan sebagai sebuah argumen aktual di %L"
45775 #: fortran/resolve.c:1777
45776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45777 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
45778 msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah prosedur INTRINSIK spesifik untuk referensi '%s' di %L"
45780 #: fortran/resolve.c:1799
45781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45782 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
45783 msgstr "Simbol '%s' di %L adalah ambigu"
45785 #: fortran/resolve.c:1854
45786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45787 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
45788 msgstr "Argumen dengan nilai di %L adalah bukan tipe numerik"
45790 #: fortran/resolve.c:1861
45791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45792 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
45793 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak dapat berupa sebuah array atau sebuah daerah array"
45795 #: fortran/resolve.c:1875
45796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45797 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
45798 msgstr "Argumen dengan nilai di %L tidak diperbolehkan dalam konteks ini"
45800 #: fortran/resolve.c:1887
45801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45802 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
45803 msgstr "Melewati prosedur internal di %L dengan lokasi tidak diperbolehkan"
45805 #: fortran/resolve.c:1898
45806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45807 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
45810 #: fortran/resolve.c:2029
45811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45812 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
45813 msgstr "'%s' di %L adalah sebuah array dan OPSIONAL; JIKA INI HILANG, ini tidak dapat berupa argumen aktual dari sebual prosedur ELEMENTAL kecuali disana ada sebuah tidak pilihanonal argumen dengan tingkat sama (12.4.1.5)"
45815 #: fortran/resolve.c:2067
45816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45817 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
45818 msgstr "Argumen aktual di %L untuk INTENT(%s) dummy '%s' dari subroutine ELEMENTAL '%s' adalah sebuah skalar, tetapi argumen aktual lain adalah sebuah array"
45820 #: fortran/resolve.c:2229
45821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45822 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
45823 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
45824 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam argumen '%s' di %L (%d dan %d)"
45826 #: fortran/resolve.c:2237
45827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45828 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
45829 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
45830 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' di %L tidak diset"
45832 #: fortran/resolve.c:2256
45833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45834 #| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
45835 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
45836 msgstr "Argumen dummy '%s' dari '%s' di %L seharusnya bernama '%s' untuk mencocokan dengan argumen yang berhubungan dengan prosedur overridden"
45838 #: fortran/resolve.c:2266
45839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45840 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
45841 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
45842 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
45844 #: fortran/resolve.c:2275
45845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45846 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
45847 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface"
45848 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
45850 #: fortran/resolve.c:2283
45851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45852 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
45853 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
45854 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
45856 #: fortran/resolve.c:2291
45857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45858 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
45859 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
45860 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
45862 #: fortran/resolve.c:2300
45863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45864 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
45865 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
45866 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
45868 #: fortran/resolve.c:2309
45869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45870 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
45871 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface"
45872 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
45874 #: fortran/resolve.c:2321
45875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45876 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
45879 #: fortran/resolve.c:2333
45880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45881 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
45882 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
45883 msgstr "Otomatis panjang fungsi karakter '%s' di %L harus memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
45885 #: fortran/resolve.c:2346
45886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45887 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
45888 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
45889 msgstr "Otomatis panjang fungsi karakter '%s' di %L harus memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
45891 #: fortran/resolve.c:2356
45892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45893 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
45894 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
45895 msgstr "Prosedur '%s' dalam %s di %L tidak memiliki antar-muka eksplisit"
45897 #: fortran/resolve.c:2363
45898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45899 #| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
45900 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
45901 msgstr "Prosedur '%s' di %L harus memiliki atribut BIND(C) supaya C interoperable"
45903 #: fortran/resolve.c:2469
45904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45905 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
45906 msgstr "Disana tidak ada fungsi spesifik untuk umum '%s' di %L"
45908 #: fortran/resolve.c:2487
45909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45910 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
45911 msgstr "Fungsi umum '%s' di %L tidak konsisten dengan sebuah antar-muka spesifik intrinsik."
45913 #: fortran/resolve.c:2525
45914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45915 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
45916 msgstr "Fungsi '%s' di %L adalah INTRINSIK tetapi tidak kompatibel dengan sebuah intrinsik"
45918 #: fortran/resolve.c:2574
45919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45920 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
45921 msgstr "Tidak dapat meresolf fungsi spesifik '%s'di %L"
45923 #: fortran/resolve.c:2630 fortran/resolve.c:14732
45924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45925 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
45926 msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
45928 #: fortran/resolve.c:2830
45929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45930 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
45931 msgstr "Argumen ke '%s' di %L bukan sebuah variabel"
45933 #: fortran/resolve.c:2874
45934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45935 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
45936 msgstr "Lebih aktual dari argumen formal dalam '%s' panggilan di %L"
45938 #: fortran/resolve.c:2886
45939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45940 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
45941 msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus baik sebuah TARGET atau sebuah penunjuk berasosiasi"
45943 #: fortran/resolve.c:2895
45944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45945 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
45946 msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
45947 msgstr "penunjuk tidak diijinkan sebagai nilai case"
45949 #: fortran/resolve.c:2918
45950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45951 #| msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
45952 msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
45953 msgstr "Lebih aktual dari argumen formal dalam '%s' panggilan di %L"
45955 #: fortran/resolve.c:2929
45956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45957 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
45958 msgid "Array section in '%s' call at %L"
45959 msgstr "Nama fungsi '%s' tidak diperbolehkan di %C"
45961 #: fortran/resolve.c:2948
45962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45963 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
45964 msgstr "Variabel yang dapat dialokasikan '%s' digunakan sebagai sebuah parameter ke '%s' di %L tidak boleh berupa sebuah array berukuran nol"
45966 #: fortran/resolve.c:2965
45967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45968 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
45969 msgstr "Diasumsikan-bentuk array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' karena ini bukan C interoperable"
45971 #: fortran/resolve.c:2975
45972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45973 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
45974 msgstr "Deferred-shape array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' karena ini bukan C interoperable"
45976 #: fortran/resolve.c:2998 fortran/resolve.c:3035
45977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45978 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
45979 msgstr "argumen KARAKTER '%s' ke '%s' di %L harus memiliki panjang 1"
45981 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
45983 #: fortran/resolve.c:3011
45984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45985 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
45986 msgstr "Argumen '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah skalar PENUNJUK berasosiasi"
45988 #: fortran/resolve.c:3027
45989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45990 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
45991 msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah skalar"
45993 #: fortran/resolve.c:3043
45994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45995 #| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
45996 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
45997 msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah skalar"
45999 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
46000 #. pointers once they are implemented.
46001 #: fortran/resolve.c:3056
46002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46003 #| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
46004 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
46005 msgstr "Paramter '%s' ke '%s' di %L harus berupa sebuah prosedur"
46007 #: fortran/resolve.c:3063
46008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46009 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
46010 msgid "Noninteroperable argument '%s' to '%s' at %L"
46011 msgstr "Hilang aktual argumen '%s' dalam panggilan ke '%s' di %L"
46013 #: fortran/resolve.c:3111
46014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46015 msgid "'%s' at %L is not a function"
46016 msgstr "'%s' di %L bukan sebuah fungsi"
46018 #: fortran/resolve.c:3119 fortran/resolve.c:3793
46019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46020 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
46021 msgstr "ANTAR-MUKA ABSTRAK '%s' tidak boleh direferensikan di %L"
46023 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
46024 #: fortran/resolve.c:3175
46025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46026 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
46027 msgstr "Fungsi '%s' adalah dideklarasikan KARAKTER(*) dan tidak dapat digunakan di %L karena ini bukan sebuah argumen dummy"
46029 #: fortran/resolve.c:3228
46030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46031 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
46032 msgstr "Fungsi bukan-ELEMENTAL definisi pengguna '%s' di %L tidak diperbolehkan dalam WORKSHAREkonstruksi"
46034 #: fortran/resolve.c:3278
46035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46036 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
46037 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
46038 msgstr "referensi ke fungsi bukan-PURE '%s' di %L didalam sebuah FORALL %s"
46040 #: fortran/resolve.c:3285
46041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46042 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
46043 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
46044 msgstr "referensi ke fungsi bukan-PURE '%s' di %L didalam sebuah FORALL %s"
46046 #: fortran/resolve.c:3292
46047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46048 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
46049 msgstr "Referensi fungsi ke '%s' di %L adalah ke sebuah prosedur bukan-PURE dalam sebuah prosedur PURE"
46051 #: fortran/resolve.c:3311
46052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46053 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
46054 msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena fungsi '%s' tidak REKURSIF"
46056 #: fortran/resolve.c:3315
46057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46058 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
46059 msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena ini bukan REKURSIF"
46061 #: fortran/resolve.c:3354
46062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46063 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
46064 msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' dalam blok FORALL di %L tidak PURE"
46066 #: fortran/resolve.c:3357
46067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46068 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
46069 msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
46070 msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' dalam blok FORALL di %L tidak PURE"
46072 #: fortran/resolve.c:3360
46073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46074 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
46075 msgstr "Panggilan subroutine ke '%s' di %L bukan PURE"
46077 #: fortran/resolve.c:3426
46078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46079 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
46080 msgstr "Disana tidak ada subroutine spesifik untuk umum '%s' di %L"
46082 #: fortran/resolve.c:3435
46083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46084 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
46085 msgstr "Subroutine umum '%s' di %L tidak konsisten dengan sebuah anta-muka subroutine intrinsik"
46087 #: fortran/resolve.c:3546
46088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46089 msgid "Argument CPTR to C_F_POINTER at %L shall have the type C_PTR"
46092 #: fortran/resolve.c:3554
46093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46094 #| msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
46095 msgid "Argument FPTR to C_F_POINTER at %L must not be polymorphic"
46096 msgstr "Argumen dari ACOSH di %L harus tidak lebih kecil dari 1"
46098 #: fortran/resolve.c:3568
46099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46100 #| msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
46101 msgid "Missing SHAPE argument for call to %s at %L"
46102 msgstr "Hilang parameter SHAPE untuk panggilan ke %s di %L"
46104 #: fortran/resolve.c:3575
46105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46106 #| msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
46107 msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
46108 msgstr "Parameter SHAPE untuk panggilan ke %s di %L harus berupa tingkat 1 INTEGER array"
46110 #: fortran/resolve.c:3588
46111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46112 msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR"
46115 #: fortran/resolve.c:3594
46116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46117 msgid "Noninteroperable procedure-pointer at %L to C_F_FUNPOINTER"
46120 #: fortran/resolve.c:3660
46121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46122 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
46123 msgstr "Subroutine '%s' di %L adalah INTRINSIK tetapi tidak kompatibel dengan sebuah intrinsik"
46125 #: fortran/resolve.c:3704
46126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46127 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
46128 msgstr "Tidak dapat meresolf subroutine spesifik '%s' di %L"
46130 #: fortran/resolve.c:3764
46131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46132 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
46133 msgstr "'%s' di %L memiliki sebuah tipe, yang tidak konsisten dengan CALL di %L"
46135 #: fortran/resolve.c:3803
46136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46137 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
46138 msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena subroutine '%s' tidak REKURSIF"
46140 #: fortran/resolve.c:3807
46141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46142 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
46143 msgstr "SUBROUTINE '%s' di %L tidak dapat dipanggil secara rekursif, karena ini bukan REKURSIF"
46145 #: fortran/resolve.c:3885
46146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46147 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
46148 msgstr "Bentuk untuk operan di %L dan %L tidak konformant"
46150 #: fortran/resolve.c:4405
46151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46152 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
46153 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
46155 #: fortran/resolve.c:4410
46156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46157 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
46158 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
46159 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
46161 #: fortran/resolve.c:4420
46162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46163 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
46164 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
46166 #: fortran/resolve.c:4425
46167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46168 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
46169 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
46170 msgstr "Referensi array di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
46172 #: fortran/resolve.c:4445
46173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46174 msgid "Illegal stride of zero at %L"
46175 msgstr "Tidak legal stride dari nol di %L"
46177 #: fortran/resolve.c:4462
46178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46179 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
46180 msgstr "Referensi array bawah di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
46182 #: fortran/resolve.c:4470
46183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46184 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
46185 msgstr "Referensi array bawah di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
46187 #: fortran/resolve.c:4486
46188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46189 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
46190 msgstr "Referensi array atas di %L diluar dari jangkauan (%ld < %ld) dalam dimensi %d"
46192 #: fortran/resolve.c:4495
46193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46194 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
46195 msgstr "Referensi array atas di %L diluar dari jangkauan (%ld > %ld) dalam dimensi %d"
46197 #: fortran/resolve.c:4534
46198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46199 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
46200 msgstr "Jangkauan paling kanan ats dari daerah ukuran array yang diasumsikan tidak dispesifikasikan di %L"
46202 #: fortran/resolve.c:4544
46203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46204 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
46205 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam referensi array di %L (%d/%d)"
46207 #: fortran/resolve.c:4552
46208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46209 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
46210 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
46211 msgstr "Tingkat tidak cocok dalam referensi array di %L (%d/%d)"
46213 #: fortran/resolve.c:4568
46214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46215 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
46216 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
46217 msgstr "indeks dalam dimensi %d diluar dari jangkauan di %L"
46219 #: fortran/resolve.c:4596
46220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46221 msgid "Array index at %L must be scalar"
46222 msgstr "Indeks array di %L harus berupa skalar"
46224 #: fortran/resolve.c:4602
46225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46226 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
46227 msgstr "Indeks array di %L harus berupa tipe INTEGER, ditemukan %s"
46229 #: fortran/resolve.c:4608
46230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46231 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
46232 msgid "REAL array index at %L"
46233 msgstr "Ekstensi: indeks array RIL di %L"
46235 #: fortran/resolve.c:4647
46236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46237 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
46238 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
46240 #: fortran/resolve.c:4654
46241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46242 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
46243 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa tipe INTEGER"
46245 #: fortran/resolve.c:4764
46246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46247 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
46248 msgstr "Indeks array di %L adalah sebuah array dari tingkat %d"
46250 #: fortran/resolve.c:4862
46251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46252 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
46253 msgstr "Indeks awal substring di %L harus berupa tipe INTEGER"
46255 #: fortran/resolve.c:4869
46256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46257 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
46258 msgstr "Indeks awal substring di %L harus berupa skalar"
46260 #: fortran/resolve.c:4878
46261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46262 msgid "Substring start index at %L is less than one"
46263 msgstr "Indeks awal substring di %L lebih kecil dari satu"
46265 #: fortran/resolve.c:4891
46266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46267 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
46268 msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa tipe INTEGER"
46270 #: fortran/resolve.c:4898
46271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46272 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
46273 msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa skalar"
46275 #: fortran/resolve.c:4908
46276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46277 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
46278 msgstr "Indeks akhir substring di %L melebihi panjang string"
46280 #: fortran/resolve.c:4918
46281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46282 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
46283 msgid "Substring end index at %L is too large"
46284 msgstr "Indeks akhir substring di %L harus berupa skalar"
46286 #: fortran/resolve.c:5070
46287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46288 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
46289 msgstr "Komponen ke bagian kanan dari referensi dengan tingkat bukan-nol harus tidak memiliki atribut PENUNJUK di %L"
46291 #: fortran/resolve.c:5080
46292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46293 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
46294 msgstr "Komponen ke bagian kanan dari referensi dengan tingkat bukan-nol harus tidak memiliki atribut DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
46296 #: fortran/resolve.c:5099
46297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46298 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
46299 msgstr "Dua atau lebih referensi bagian dengan tingkat bukan-nol tidak boleh dispesifikasikan di %L"
46301 #: fortran/resolve.c:5234
46302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46303 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
46304 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
46305 msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
46307 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
46308 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
46309 #. that the function-name resolution happens too late in that
46311 #: fortran/resolve.c:5244
46312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46313 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
46316 #: fortran/resolve.c:5260
46317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46318 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
46319 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
46320 msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
46322 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
46323 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
46324 #. that the function-name resolution happens too late in that
46326 #: fortran/resolve.c:5270
46327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46328 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
46331 #: fortran/resolve.c:5282
46332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46333 #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
46334 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
46335 msgstr "Intrinsik subroutine '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penspesifikasi tipe"
46337 #: fortran/resolve.c:5297
46338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46339 #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
46340 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
46341 msgstr "Intrinsik subroutine '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penspesifikasi tipe"
46343 #: fortran/resolve.c:5384
46344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46345 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
46346 msgstr "Variabel '%s', digunakan dalam sebuah ekspresi spesifikasi, direferensikan di %L sebelum pernyataan MASUKAN dimana ini adalah sebuah parameter"
46348 #: fortran/resolve.c:5389
46349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46350 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
46351 msgstr "Variabel '%s' digunakan di %L sebelum pernyataan MASUKAN dimana ini adalah sebuah parameter"
46353 #: fortran/resolve.c:5452
46354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46355 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
46358 #: fortran/resolve.c:5465
46359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46360 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
46363 #: fortran/resolve.c:5797
46364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46365 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
46366 msgstr "Objek yang dilewatkan di %L harus berupa skalar"
46368 #: fortran/resolve.c:5804
46369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46370 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
46373 #: fortran/resolve.c:5839
46374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46375 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
46378 #: fortran/resolve.c:5848
46379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46380 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
46381 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
46382 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L harus berupa skalar"
46384 #. Nothing matching found!
46385 #: fortran/resolve.c:6036
46386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46387 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
46388 msgstr "Tidak ditemukan pengikatan spesifik yang cocok untuk panggilan ke GENERIC '%s' di %L"
46390 #: fortran/resolve.c:6063
46391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46392 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
46393 msgstr "'%s' di %L seharusnya berupa sebuah SUBROUTINE"
46395 #: fortran/resolve.c:6110
46396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46397 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
46398 msgstr "'%s' di %L seharusnya berupa sebuah FUNGSI"
46400 #: fortran/resolve.c:6640
46401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46402 msgid "%s at %L must be a scalar"
46403 msgstr "%s di %L harus berupa sebuah skalar"
46405 #: fortran/resolve.c:6650
46406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46407 #| msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
46408 msgid "%s at %L must be integer"
46409 msgstr "Featur terhapus: %s di %L harus berupa integer"
46411 #: fortran/resolve.c:6654 fortran/resolve.c:6661
46412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46413 msgid "%s at %L must be INTEGER"
46414 msgstr "%s di %L harus berupa INTEGER"
46416 #: fortran/resolve.c:6705
46417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46418 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
46419 msgstr "Ekspresi step dalam loop DO di %L tidak dapat berupa nol"
46421 #: fortran/resolve.c:6740
46422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46423 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
46426 #: fortran/resolve.c:6801
46427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46428 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
46429 msgstr "FORALL nama-indeks di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
46431 #: fortran/resolve.c:6806
46432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46433 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
46434 msgstr "FORALL awal ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
46436 #: fortran/resolve.c:6813
46437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46438 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
46439 msgstr "FORALL akhir ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
46441 #: fortran/resolve.c:6821
46442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46443 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
46444 msgstr "FORALL stride ekspresi di %L harus berupa sebuah skalar %s"
46446 #: fortran/resolve.c:6826
46447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46448 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
46449 msgstr "FORALL stride ekspresi di %L tidak dapat berupa nol"
46451 #: fortran/resolve.c:6842
46452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46453 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
46454 msgstr "FORALL indeks '%s' mungkin tidak muncul dalam spesifikasi triplet di %L"
46456 #: fortran/resolve.c:6940 fortran/resolve.c:7228
46457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46458 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
46459 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
46460 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan ALOKASI di %L harus berupa DAPAT DIALOKASIKAN atau sebuah PENUNJUK"
46462 #: fortran/resolve.c:6948 fortran/resolve.c:7193
46463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46464 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
46467 #: fortran/resolve.c:7053
46468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46469 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
46472 #: fortran/resolve.c:7081
46473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46474 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
46477 #: fortran/resolve.c:7239
46478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46479 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
46482 #: fortran/resolve.c:7252
46483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46484 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
46487 #: fortran/resolve.c:7266
46488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46489 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
46492 #: fortran/resolve.c:7279
46493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46494 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
46497 #: fortran/resolve.c:7290
46498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46499 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
46502 #: fortran/resolve.c:7397
46503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46504 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
46505 msgstr "Spesifikasi array dibutuhkan dalam pernyatan ALOKASI di %L"
46507 #: fortran/resolve.c:7411
46508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46509 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
46510 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
46511 msgstr "Spesifikasi array dibutuhkan dalam pernyatan ALOKASI di %L"
46513 #: fortran/resolve.c:7438
46514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46515 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
46516 msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
46518 #: fortran/resolve.c:7457
46519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46520 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
46521 msgstr "'%s' tidak boleh muncul dalam spesifikasi array di %L dalam pernyataan ALOKASI yang sama dimana ini sendiri dialokasikan"
46523 #: fortran/resolve.c:7472
46524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46525 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
46526 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
46527 msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
46529 #: fortran/resolve.c:7483
46530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46531 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
46532 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
46533 msgstr "Spesifikasi array buruk dalam pernyataan ALOKASI di %L"
46535 #: fortran/resolve.c:7513
46536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46537 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
46538 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
46539 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
46541 #: fortran/resolve.c:7536
46542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46543 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
46544 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
46545 msgstr "Label di %L tidak dalam blok yang sama seperti pernyataan GOTO di %L"
46547 #: fortran/resolve.c:7547
46548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46549 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
46552 #: fortran/resolve.c:7558
46553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46554 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
46555 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
46556 msgstr "spesifikasi SATUAN di %L harus berupa sebuah ekspresi INTEGER atau sebuah KARAKTER variabel"
46558 #: fortran/resolve.c:7581
46559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46560 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
46563 #: fortran/resolve.c:7611
46564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46565 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
46568 #: fortran/resolve.c:7617 fortran/resolve.c:7623
46569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46570 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
46573 #. The cases overlap, or they are the same
46574 #. element in the list. Either way, we must
46575 #. issue an error and get the next case from P.
46576 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
46577 #: fortran/resolve.c:7827
46578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46579 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
46580 msgstr "CASE label di %L overlaps dengan CASE label di %L"
46582 #: fortran/resolve.c:7878
46583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46584 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
46585 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
46587 #: fortran/resolve.c:7889
46588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46589 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
46590 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %d"
46592 #: fortran/resolve.c:7902
46593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46594 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
46595 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa skalar"
46597 #: fortran/resolve.c:7948
46598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46599 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
46600 msgstr "Pemilihan ekspresi dalam pernyataan GOTO yang terhitung di %L harus berupa sebuah ekspresi integer skalar"
46602 #: fortran/resolve.c:7967
46603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46604 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
46605 msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L tidak dapat berupa %s"
46607 #: fortran/resolve.c:7977
46608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46609 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
46610 msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar"
46612 #: fortran/resolve.c:7995 fortran/resolve.c:8003
46613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46614 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
46615 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
46616 msgstr "Ekspresi dalam pernyataan CASE di %L harus berupa tipe %s"
46618 #: fortran/resolve.c:8065 fortran/resolve.c:8435
46619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46620 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
46621 msgstr "KASUS BAKU di %L tidak dapat diikuti oleh sebuah KASUS BAKU kedua di %L"
46623 #: fortran/resolve.c:8091
46624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46625 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
46626 msgstr "Jangkauan logikal dalam pernyataan CASE di %L tidak diperbolehkan"
46628 #: fortran/resolve.c:8103
46629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46630 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
46631 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
46632 msgstr "nilai logikan konstan dalam pernyataan CASE diulang di %L"
46634 #: fortran/resolve.c:8117
46635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46636 msgid "Range specification at %L can never be matched"
46637 msgstr "Spesifikasi jangkauan di %L tidak pernah cocok"
46639 #: fortran/resolve.c:8220
46640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46641 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
46642 msgstr "Logikal SELECT CASE blok di %L memiliki lebih dari dua kasus"
46644 #: fortran/resolve.c:8287
46645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46646 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
46647 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
46648 msgstr "Nama global '%s' di %L telah digunakan sebuah sebuah %s di %L"
46650 #: fortran/resolve.c:8297
46651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46652 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
46655 #: fortran/resolve.c:8354
46656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46657 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
46658 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
46659 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan EKUIVALEN di %L"
46661 #: fortran/resolve.c:8371 fortran/resolve.c:8383
46662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46663 #| msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
46664 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
46665 msgstr "Featur terhapus: %s di %L harus berupa integer"
46667 #: fortran/resolve.c:8399
46668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46669 #| msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
46670 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
46671 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L adalah kosong"
46673 #: fortran/resolve.c:8411
46674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46675 #| msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
46676 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
46677 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L adalah kosong"
46679 #: fortran/resolve.c:8414
46680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46681 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
46682 msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L"
46683 msgstr "Tidak diduga penggunaan dari nama subroutine '%s' di %C"
46685 #: fortran/resolve.c:8423
46686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46687 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
46690 #: fortran/resolve.c:8618
46691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46692 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
46695 #: fortran/resolve.c:8709
46696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46697 msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
46700 #. FIXME: Test for defined input/output.
46701 #: fortran/resolve.c:8737
46702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46703 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
46706 #: fortran/resolve.c:8749
46707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46708 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
46709 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
46710 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
46712 #: fortran/resolve.c:8758
46713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46714 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
46715 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
46716 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
46718 #: fortran/resolve.c:8765
46719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46720 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
46721 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
46722 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
46724 #: fortran/resolve.c:8773
46725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46726 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
46727 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat memiliki komponen PRIVATE"
46729 #: fortran/resolve.c:8782
46730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46731 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
46732 msgstr "Elemen pemindahan data di %L tidak dapat berupa sebuah referensi lengkap ke sebuah array yang ukurannya diasumsikan"
46734 #: fortran/resolve.c:8832
46735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46736 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
46737 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
46738 msgstr "FORALL nama-indeks di %L harus berupa sebuah skalar INTEGER"
46740 #: fortran/resolve.c:8839 fortran/resolve.c:8903
46741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46742 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
46743 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
46744 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
46746 #: fortran/resolve.c:8851 fortran/resolve.c:8910
46747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46748 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
46749 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
46750 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
46752 #: fortran/resolve.c:8863
46753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46754 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
46755 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
46756 msgstr "Argumen dim di %L harus berupa skalar"
46758 #: fortran/resolve.c:8880
46759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46760 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
46761 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
46762 msgstr "Argumen dari pernyataan SELECT di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar"
46764 #: fortran/resolve.c:8884 fortran/resolve.c:8894
46765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46766 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
46767 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
46768 msgstr "Argumen dari ACOS di %L harus berada diantara -1 dan 1"
46770 #: fortran/resolve.c:8937
46771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46772 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
46773 msgstr "Pernyataan di %L bukan sebuah pernyataan pencabangan target yang valid untuk sebuah pernyataan percabangan di %L"
46775 #: fortran/resolve.c:8946
46776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46777 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
46778 msgstr "Cabang di %L bisa menyebabkan sebuah loop tak terhingga"
46780 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
46781 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
46782 #: fortran/resolve.c:8963 fortran/resolve.c:8986
46783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46784 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
46787 #: fortran/resolve.c:8967 fortran/resolve.c:8992
46788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46789 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
46792 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
46793 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
46794 #. further checks are necessary in this case.
46795 #: fortran/resolve.c:9007
46796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46797 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
46798 msgstr "Label di %L tidak dalam blok yang sama seperti pernyataan GOTO di %L"
46800 #: fortran/resolve.c:9079
46801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46802 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
46803 msgstr "DIMANA mask di %L memiliki bentuk tidak konsisten"
46805 #: fortran/resolve.c:9095
46806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46807 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
46808 msgstr "penempatan target WHERE di %L memiliki bentuk tidak konsisten"
46810 #: fortran/resolve.c:9103 fortran/resolve.c:9190
46811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46812 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
46813 msgstr "penempatan bukan-ELEMEN didefinisikan-pengguna dalam WHERE di %L"
46815 #: fortran/resolve.c:9113 fortran/resolve.c:9200
46816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46817 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
46818 msgstr "Pernyataan didalam WHERE di %L tidak didukung"
46820 #: fortran/resolve.c:9144
46821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46822 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
46823 msgstr "Penempatan ke sebuah indeks variabel FORALL di %L"
46825 #: fortran/resolve.c:9153
46826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46827 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
46828 msgstr "FORALL dengan indeks '%s' tidak digunakan di sisi kiri dari penempatan di %L dan jadi mungkin menyebabkan penempatan berulang di objek ini"
46830 #: fortran/resolve.c:9322
46831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46832 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
46833 msgstr "Sebuah konstruks FORALL luar telah memiliki sebuah indeks dengan nama ini %L"
46835 #: fortran/resolve.c:9402
46836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46837 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
46838 msgstr "WHERE/ELSEWHERE clause di %L membutuhkan sebuah array LOGIKAL"
46840 #: fortran/resolve.c:9556
46841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46842 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
46843 msgstr "Ekspresi KARAKTER akan dipotong dalam penempatan (%d/%d) di %L"
46845 #: fortran/resolve.c:9588
46846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46847 #| msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
46848 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
46849 msgstr "Variabel impure di %L ditempatkan ke sebuah tipe variabel turunan dengan sebuah komponen PENUNJUK dalam sebuah prosedur PURE (12.6)"
46851 #: fortran/resolve.c:9593
46852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46853 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
46854 msgstr "Variabel impure di %L ditempatkan ke sebuah tipe variabel turunan dengan sebuah komponen PENUNJUK dalam sebuah prosedur PURE (12.6)"
46856 #: fortran/resolve.c:9603
46857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46858 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
46859 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
46860 msgstr "Penempatan ke sebuah indeks variabel FORALL di %L"
46862 #: fortran/resolve.c:9634
46863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46864 msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
46867 #: fortran/resolve.c:9643
46868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46869 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
46872 #: fortran/resolve.c:9894
46873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46874 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
46877 #: fortran/resolve.c:10181
46878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46879 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
46880 msgstr "pernyataan GOTO ASSIGNED di %L membutuhkan sebuah variabel INTEGER"
46882 #: fortran/resolve.c:10184
46883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46884 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
46885 msgstr "Variabel '%s' belum pernah ditempatkan sebuah label target di %L"
46887 #: fortran/resolve.c:10195
46888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46889 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
46890 msgstr "Pernyataan RETURN alternatif di %L membutuhkan sebuah SKALAR-INTEGER return penspesifikasi"
46892 #: fortran/resolve.c:10236
46893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46894 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
46895 msgstr "pernyataan ASSIGN di %L membutuhkan sebuah skalar baku variabel INTEGER"
46897 #: fortran/resolve.c:10269
46898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46899 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
46900 msgstr "Pernyataan aritmetik IF di %L membutuhkan sebuah ekspresi numerik"
46902 #: fortran/resolve.c:10328
46903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46904 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
46905 msgstr "Kondisi keluar dari loop DO WHILE di %L harus berupa sebuah ekspresi skalar LOGIKAL"
46907 #: fortran/resolve.c:10412
46908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46909 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
46910 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
46911 msgstr "FORALL mask clause di %L membutuhkan sebuah ekspresi LOGIKAL"
46913 #: fortran/resolve.c:10494 fortran/resolve.c:10547
46914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46915 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
46916 msgstr "Mengikat label '%s' untuk blok umum '%s' di %L collides dengan global entiti '%s' di %L"
46918 #. Common block names match but binding labels do not.
46919 #: fortran/resolve.c:10512
46920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46921 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
46922 msgstr "Binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L tidak cocok dengan binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L"
46924 #: fortran/resolve.c:10559
46925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46926 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
46927 msgstr "Binding label '%s' untuk blok umum '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
46929 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
46930 #: fortran/resolve.c:10611
46931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46932 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
46933 msgstr "Binding label '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
46935 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
46936 #: fortran/resolve.c:10624
46937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46938 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
46939 msgstr "Binding label '%s' dalam antar-muka tubuh di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
46941 #: fortran/resolve.c:10637
46942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46943 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
46944 msgstr "Binding label '%s' di %L collides dengan global entity '%s' di %L"
46946 #: fortran/resolve.c:10735
46947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46948 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
46951 #: fortran/resolve.c:10748
46952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46953 #| msgid "size of array %qs is too large"
46954 msgid "String length at %L is too large"
46955 msgstr "ukuran dari array %qs adalah terlalu besar"
46957 #: fortran/resolve.c:11084
46958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46959 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
46960 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
46961 msgstr "Array dapat dialokasikan '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deferred"
46963 #: fortran/resolve.c:11088
46964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46965 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
46966 msgstr "Objek skalar '%s' di %L mungkin tidak dapat DIALOKASIKAN"
46968 #: fortran/resolve.c:11096
46969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46970 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
46971 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank"
46972 msgstr "Penunjuk array '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deffered"
46974 #: fortran/resolve.c:11106
46975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46976 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
46977 msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
46979 #: fortran/resolve.c:11121
46980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46981 #| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
46982 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
46983 msgstr "Tipe dari fungsi '%s' di %L tidak dapat diakses"
46985 #: fortran/resolve.c:11133
46986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46987 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
46990 #: fortran/resolve.c:11164
46991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46992 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
46993 msgstr "Tipe '%s' tidak dapat host assosiasi di %L karena ini diblok dengan sebuah objek tidak kompatibel dari nama sama yang dideklarasikan di %L"
46995 #: fortran/resolve.c:11186
46996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46997 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
46998 msgid "Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
46999 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' dalam COMMOND di %L tidak boleh memiliki penginisialisasi baku"
47001 #. The shape of a main program or module array needs to be
47003 #: fortran/resolve.c:11235
47004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47005 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
47006 msgstr "Modul atau array aplikasi utama '%s' di %L harus memiliki bentuk konstan"
47008 #: fortran/resolve.c:11244
47009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47010 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
47013 #: fortran/resolve.c:11259
47014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47015 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
47016 msgstr "Entity dengan panjang karakter diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy atau sebuah PARAMETER"
47018 #: fortran/resolve.c:11280
47019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47020 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
47021 msgstr "'%s' di %L harus memiliki panjang karakter konstan dalam konteks ini"
47023 #: fortran/resolve.c:11287
47024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47025 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
47026 msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
47027 msgstr "'%s' di %L harus memiliki panjang karakter konstan dalam konteks ini"
47029 #: fortran/resolve.c:11334
47030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47031 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
47032 msgstr "Dapat dialokasikan '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
47034 #: fortran/resolve.c:11337
47035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47036 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
47037 msgstr "Eksternal '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
47039 #: fortran/resolve.c:11341
47040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47041 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
47042 msgstr "Dummy '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
47044 #: fortran/resolve.c:11344
47045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47046 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
47047 msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
47049 #: fortran/resolve.c:11347
47050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47051 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
47052 msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
47054 #: fortran/resolve.c:11350
47055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47056 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
47057 msgstr "Array otomatis '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
47059 #: fortran/resolve.c:11393
47060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47061 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
47062 msgstr "Pernyataan fungsi nilai-karakter '%s' di %L harus memiliki panjang konstant"
47064 #: fortran/resolve.c:11415
47065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47066 #| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
47067 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
47068 msgstr "Fortran 2003: '%s' adalah sebuah tipe PRIVATE dan tidak dapat berupa sebuah argumen dummy dari '%s', yang mana ini adalah PUBLIK di %L"
47070 #: fortran/resolve.c:11437 fortran/resolve.c:11461
47071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47072 #| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
47073 msgid "Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
47074 msgstr "Fortran 2003: Prosedur '%s' dalam antar-muka PUBLIK '%s' di %L memakai argumen dummy dari '%s' dimana ini adalah PRIVATE"
47076 #: fortran/resolve.c:11479
47077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47078 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
47079 msgstr "Fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
47081 #: fortran/resolve.c:11488
47082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47083 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
47084 msgstr "Objek eksternal '%s' di %L tidak boleh memiliki sebuah penginisialisasi"
47086 #: fortran/resolve.c:11496
47087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47088 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
47089 msgstr "Fungsi ELEMEN '%s' di %L harus memiliki sebuah hasil skalar"
47091 #: fortran/resolve.c:11506
47092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47093 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
47094 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
47095 msgstr "Pernyataan fungsi '%s' di %L tidak diperbolehkan sebagai argumen aktual"
47097 #: fortran/resolve.c:11525
47098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47099 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
47100 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-array"
47102 #: fortran/resolve.c:11529
47103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47104 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
47105 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat bernilai-penunjuk"
47107 #: fortran/resolve.c:11533
47108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47109 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
47110 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat pure"
47112 #: fortran/resolve.c:11537
47113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47114 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
47115 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat rekursif"
47117 #: fortran/resolve.c:11550
47118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47119 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
47120 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L"
47121 msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L tidak dapat pure"
47123 #: fortran/resolve.c:11604
47124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47125 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
47126 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut SAVE dalam '%s' di %L"
47128 #: fortran/resolve.c:11610
47129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47130 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
47131 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
47133 #: fortran/resolve.c:11616
47134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47135 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
47136 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
47137 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut NAMELIST dalam '%s' di %L"
47139 #: fortran/resolve.c:11624
47140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47141 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
47142 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
47143 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
47145 #: fortran/resolve.c:11630
47146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47147 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
47150 #: fortran/resolve.c:11677
47151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47152 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
47153 msgstr "Prosedur FINAL '%s' di %L bukan sebuah SUBROUTINE"
47155 #: fortran/resolve.c:11686
47156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47157 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
47158 msgstr "Prosedur FINAL di %L harus memiliki tepat satu argumen"
47160 #: fortran/resolve.c:11695
47161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47162 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
47163 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa tipe '%s'"
47165 #: fortran/resolve.c:11703
47166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47167 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
47168 msgstr "argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
47170 #: fortran/resolve.c:11709
47171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47172 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
47173 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
47175 #: fortran/resolve.c:11715
47176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47177 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
47178 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L tidak boleh berupa OPSIONAL"
47180 #: fortran/resolve.c:11723
47181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47182 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
47183 msgstr "Argumen dari prosedur FINAL di %L harus berupa INTENT(OUT)"
47185 #: fortran/resolve.c:11731
47186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47187 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
47188 msgstr "Prosedur FINAL bukan skalar di %L seharusnya memiliki diasumsikan argumen bentuk"
47190 #: fortran/resolve.c:11753
47191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47192 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
47193 msgstr "prosedur FINAL '%s' dideklarasikan di %L memiliki tingkat yang sama (%d) seperti '%s'"
47195 #: fortran/resolve.c:11786
47196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47197 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
47198 msgstr "Hanya array prosedur FINAL dideklarasikan untuk tipe turunan '%s' didefinisikan di %L, disarankan juga skalar satu"
47200 #. TODO: Remove this error when finalization is finished.
47201 #: fortran/resolve.c:11791
47202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47203 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
47204 msgstr "Finalisasi di %L belum diimplementasikan"
47206 #: fortran/resolve.c:11823
47207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47208 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
47209 msgstr "'%s' dan '%s' tidak dapat dicampurkan FUNCTION/SUBROUTINE untuk GENERIC '%s' di %L"
47211 #: fortran/resolve.c:11845
47212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47213 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
47214 msgstr "'%s' dan '%s' untuk GENERIC '%s' di %L adalah ambigu"
47216 #: fortran/resolve.c:11904
47217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47218 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
47219 msgstr "Tidak terdefinisi pengikatan spesifik '%s' sebagai target dari GENERIC '%s' di %L"
47221 #: fortran/resolve.c:11916
47222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47223 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
47224 msgstr "GENERIC '%s' di %L harus target sebuah pengikatan spesifik, '%s' adalah GENERIC, juga"
47226 #: fortran/resolve.c:11946
47227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47228 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
47229 msgstr "GENERIC '%s' di %L tidak dapat overwrite pengikatan spesifik dengan nama sama"
47231 #: fortran/resolve.c:12002
47232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47233 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
47236 #: fortran/resolve.c:12187
47237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47238 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
47239 msgstr "'%s' harus berupa sebuah prosedur modul atau sebuah prosedur eksternal dengan sebuah antar-muka eksplisit di %L"
47241 #: fortran/resolve.c:12229
47242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47243 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
47244 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS(%s) di %L tidak memiliki argumen '%s'"
47246 #: fortran/resolve.c:12243
47247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47248 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
47249 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
47251 #: fortran/resolve.c:12257 fortran/resolve.c:12743
47252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47253 #| msgid "Polymorphic entities are not yet implemented, non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L accepted"
47254 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
47255 msgstr "entiti polymorphic belum diimplementasikan, bukan polymorphic objek argumen dummy dilewatkan dari '%s' di %L diterima"
47257 #: fortran/resolve.c:12265
47258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47259 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
47260 msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
47262 #: fortran/resolve.c:12274
47263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47264 #| msgid "Passed-object at %L must be scalar"
47265 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
47266 msgstr "Objek yang dilewatkan di %L harus berupa skalar"
47268 #: fortran/resolve.c:12280
47269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47270 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
47271 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
47272 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
47274 #: fortran/resolve.c:12286
47275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47276 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
47277 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
47278 msgstr "'%s' argumen dari '%s' instrinsik di %L harus berupa sebuah PENUNJUK"
47280 #: fortran/resolve.c:12315
47281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47282 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
47283 msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama sebagai sebuah komponen dari '%s'"
47285 #: fortran/resolve.c:12324
47286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47287 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
47288 msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama seperti sebuah komponen turunan dari '%s'"
47290 #: fortran/resolve.c:12419
47291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47292 #| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
47293 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
47294 msgstr "Tipe turunan '%s' dideklarasikan di %L harus memiliki atribut BIND ke Cinteroperable"
47296 #: fortran/resolve.c:12517
47297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47298 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
47301 #: fortran/resolve.c:12530
47302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47303 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
47304 msgstr "Bukan ekstensible tipe turunan '%s' di %L tidak boleh berupa ABSTRACT"
47306 #: fortran/resolve.c:12546
47307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47308 msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
47311 #: fortran/resolve.c:12556
47312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47313 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
47314 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
47315 msgstr "Penunjuk array '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deffered"
47317 #: fortran/resolve.c:12565
47318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47319 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
47322 #: fortran/resolve.c:12575
47323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47324 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
47327 #: fortran/resolve.c:12584
47328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47329 #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
47330 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
47331 msgstr "'%s' di %L tidak dapat memiliki VALUE atribut karena ini bukan sebuah argumen dummy"
47333 #: fortran/resolve.c:12677
47334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47335 #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
47336 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
47337 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS(%s) di %L tidak memiliki argumen '%s'"
47339 #: fortran/resolve.c:12691
47340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47341 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
47342 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
47343 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
47345 #: fortran/resolve.c:12707
47346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47347 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
47348 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
47349 msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
47351 #: fortran/resolve.c:12717
47352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47353 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
47354 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
47355 msgstr "Argumen '%s' dari '%s' dengan PASS(%s) di %L harus berupa tipe turunan '%s'"
47357 #: fortran/resolve.c:12726
47358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47359 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
47360 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
47361 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
47363 #: fortran/resolve.c:12735
47364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47365 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
47366 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
47367 msgstr "'%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus berupa DAPAT-DIALOKASIKAN"
47369 #: fortran/resolve.c:12772
47370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47371 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
47372 msgstr "Komponen '%s' dari '%s' di %L memiliki nama sama dengan prosedur yang melingkupinya"
47374 #: fortran/resolve.c:12785
47375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47376 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
47377 msgstr "Panjang karakter dari komponen '%s' butuh untuk menjadi sebuah ekspresi spesifikasi konstan di %L"
47379 #: fortran/resolve.c:12796
47380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47381 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
47384 #: fortran/resolve.c:12808
47385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47386 #| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
47387 msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
47388 msgstr "Fortran 2003: Komponen '%s' adalah sebuah tipe PRIVATE dan tidak dapat berupa sebuah komponen dari '%s', yang mana adalah PUBLIK di %L"
47390 #: fortran/resolve.c:12816
47391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47392 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
47395 #: fortran/resolve.c:12825
47396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47397 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
47398 msgstr "Komponen %s dari tipe URUTAN dideklarasikan di %L tidak dapat memiliki atribut URUTAN"
47400 #: fortran/resolve.c:12843 fortran/resolve.c:12855
47401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47402 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
47403 msgstr "Komponen penunjuk '%s' dari '%s' di %L adalah sebuah tipe yang belum pernah dideklarasikan"
47405 #: fortran/resolve.c:12867
47406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47407 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
47408 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
47409 msgstr "Prosedur '%s' dengan PASS di %L harus memiliki paling tidak satu argumen"
47411 #: fortran/resolve.c:12934
47412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47413 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
47414 msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
47415 msgstr "Komponen '%s' dari '%s' di %L memiliki nama sama dengan prosedur yang melingkupinya"
47417 #: fortran/resolve.c:12990
47418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47419 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
47420 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
47421 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
47423 #: fortran/resolve.c:12996
47424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47425 #| msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
47426 msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
47427 msgstr "NAMELIST array objek '%s' tidak boleh memiliki bentuk yang diasumsikan dalam daftar-nama '%s' di %L"
47429 #: fortran/resolve.c:13003
47430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47431 #| msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
47432 msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
47433 msgstr "NAMELIST array objek '%s' harus memiliki bentuk konstan dalam daftar-nama '%s' di %L"
47435 #: fortran/resolve.c:13012
47436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47437 #| msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
47438 msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
47439 msgstr "NAMELIST array objek '%s' harus memiliki bentuk konstan dalam daftar-nama '%s' di %L"
47441 #: fortran/resolve.c:13022
47442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47443 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
47444 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
47445 msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen PENUNJUK"
47447 #: fortran/resolve.c:13032
47448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47449 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
47450 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
47451 msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
47453 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
47455 #: fortran/resolve.c:13040
47456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47457 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
47458 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
47459 msgstr "NAMELIST objek '%s' dalam daftar-nama '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN"
47461 #: fortran/resolve.c:13057
47462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47463 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
47464 msgstr "NAMELIST objek '%s' telah dideklarasikan PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari PUBLIK namelist '%s' di %L"
47466 #: fortran/resolve.c:13067
47467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47468 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
47469 msgstr "NAMELIST objek '%s' memiliki use-associated komponen PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari daftar-nama '%s' di %L"
47471 #: fortran/resolve.c:13078
47472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47473 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
47474 msgstr "NAMELIST objek '%s' meemiliki komponen PRIVATE dan tidak dapat berupa anggota dari PUBLIK daftar-nama '%s' di %L"
47476 #: fortran/resolve.c:13105
47477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47478 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
47479 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut NAMELIST dalam '%s' di %L"
47481 #: fortran/resolve.c:13124
47482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47483 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
47484 msgstr "Parameter array '%s' di %L tidak dapat berupa otomatis atau bentuk deferred"
47486 #: fortran/resolve.c:13136
47487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47488 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
47489 msgstr "Tipe PARAMETER secara implisit '%s' di %L tidak cocok dengan tipe IMPLISIT kemudian"
47491 #: fortran/resolve.c:13147
47492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47493 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
47494 msgstr "Tipe turunan tidak kompatibel dalam PARAMETER di %L"
47496 #: fortran/resolve.c:13230
47497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47498 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
47499 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
47500 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
47502 #: fortran/resolve.c:13233
47503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47504 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
47505 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
47506 msgstr "atribut PROSEDUR konflik dengan atribut INTENT dalam '%s' di %L"
47508 #: fortran/resolve.c:13322
47509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47510 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
47513 #: fortran/resolve.c:13340
47514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47515 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
47516 msgstr "Ukuran array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
47518 #: fortran/resolve.c:13343
47519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47520 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
47521 msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
47523 #: fortran/resolve.c:13351
47524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47525 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
47526 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
47527 msgstr "Bentuk array yang diasumsikan di %L harus berupa sebuah argumen dummy"
47529 #: fortran/resolve.c:13358
47530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47531 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
47534 #: fortran/resolve.c:13371
47535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47536 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
47537 msgstr "Simbol di %L bukan sebuah variabel DUMMY"
47539 #: fortran/resolve.c:13377
47540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47541 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
47542 msgstr "'%s' di %L tidak dapat memiliki VALUE atribut karena ini bukan sebuah argumen dummy"
47544 #: fortran/resolve.c:13387
47545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47546 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
47547 msgstr "Karakter dummy variabel '%s' di %L dengan atribut NILAI harus memiliki panjang konstant"
47549 #: fortran/resolve.c:13396
47550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47551 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
47552 msgstr "C interoperable karakter dummy variabel '%s' di %L dengan atribut NILAI harus memiliki panjang satu"
47554 #: fortran/resolve.c:13409 fortran/resolve.c:13522
47555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47556 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
47557 msgstr "Tipe turunana '%s' di %L adalah tipe '%s', yang mana belum didefinisikan"
47559 #: fortran/resolve.c:13422
47560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47561 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
47562 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
47563 msgstr "Diasumsikan bentuk array '%s' di %L tidak diijinkan dalam sebuah ekspresi inisialisasi"
47565 #: fortran/resolve.c:13429
47566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47567 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
47568 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
47569 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut DAPAT DIALOKASIKAN dan BIND(C)"
47571 #: fortran/resolve.c:13436
47572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47573 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
47574 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
47575 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat memiliki dua atribut PENUNJUK dan BIND(C)"
47577 #: fortran/resolve.c:13443
47578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47579 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
47582 #: fortran/resolve.c:13468
47583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47584 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
47585 msgstr "Variabel '%s' di %L tidak dapat berupa BIND(C) karena ini bukan sebuah blok UMUM atau dideklarasikan dalam tingkat cakupan modul"
47587 #: fortran/resolve.c:13548
47588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47589 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
47590 msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
47591 msgstr "Fortran 2003: PUBLIK %s '%s' di %L dari tipe turunan '%s' PRIVATE"
47593 #: fortran/resolve.c:13562
47594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47595 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
47598 #: fortran/resolve.c:13580
47599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47600 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
47601 msgstr "INTENT(OUT) dummy argumen '%s' di %L adalah UKURAN DIASUMSIKAN dan jadi tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi baku"
47603 #: fortran/resolve.c:13592
47604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47605 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
47606 msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
47607 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L tidak dapat berupa INTENT(OUT)"
47609 #: fortran/resolve.c:13604
47610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47611 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
47612 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
47613 msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
47615 #: fortran/resolve.c:13613
47616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47617 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
47620 #: fortran/resolve.c:13625
47621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47622 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
47625 #: fortran/resolve.c:13640
47626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47627 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
47630 #: fortran/resolve.c:13648
47631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47632 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
47633 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
47634 msgstr "Array '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah bentuk deferred"
47636 #: fortran/resolve.c:13655
47637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47638 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
47639 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
47640 msgstr "Array dapat dialokasikan '%s' di %L harus memiliki sebuah bentuk deferred"
47642 #: fortran/resolve.c:13667
47643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47644 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
47647 #: fortran/resolve.c:13676
47648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47649 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
47650 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
47651 msgstr "Prosedur dummy di %L tidak diperbolehkan dalam prosedur ELEMENTAL"
47653 #: fortran/resolve.c:13692
47654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47655 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
47656 msgid "LOGICAL dummy argument '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
47657 msgstr "Kata kunci argumen '%s' di %L tidak dalam prosedur"
47659 #: fortran/resolve.c:13698
47660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47661 msgid "LOGICAL result variable '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'"
47664 #: fortran/resolve.c:13778
47665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47666 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
47667 msgstr "Threadprivate di %L bukan SAVEd"
47669 #: fortran/resolve.c:13871
47670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47671 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
47672 msgstr "DATA BLOK elemen '%s' di %L harus berupa dalam COMMON"
47674 #: fortran/resolve.c:13877
47675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47676 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
47677 msgstr "DATA array '%s' di %L harus dispesifikasikan dalam sebuah deklarasi sebelumnya"
47679 #: fortran/resolve.c:13886
47680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47681 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
47682 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
47683 msgstr "Dummy '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah penginisialisasi"
47685 #: fortran/resolve.c:13900
47686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47687 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
47690 #: fortran/resolve.c:13946
47691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47692 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
47693 msgstr "Daerah array tidak konstant di %L dalam pernyataan DATA"
47695 #: fortran/resolve.c:13959
47696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47697 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
47698 msgstr "pernyataan DATA di %L memiliki lebih variabel daripada nilai"
47700 #: fortran/resolve.c:14058
47701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47702 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
47705 #: fortran/resolve.c:14066
47706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47707 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
47710 #: fortran/resolve.c:14074
47711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47712 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
47715 #: fortran/resolve.c:14199
47716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47717 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
47718 msgstr "pernyataan DATA di %L memiliki lebih banyak nilai daripada variabel"
47720 #: fortran/resolve.c:14337
47721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47722 msgid "Label %d at %L defined but not used"
47723 msgstr "Label %d di %L didefinisikan tetapi tidak digunakan"
47725 #: fortran/resolve.c:14342
47726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47727 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
47728 msgstr "Label %d di %L didefinisikan tetapi tidak dapat digunakan"
47730 #: fortran/resolve.c:14426
47731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47732 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
47733 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L harus memiliki atribut URUTAN untuk menjadi sebuah objek EKUIVALEN"
47735 #: fortran/resolve.c:14435
47736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47737 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
47738 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L tidak dapat memiliki komponen DAPAT DIALOKASIKAN untuk menjadi sebuah objek EKUIVALEN"
47740 #: fortran/resolve.c:14443
47741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47742 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
47743 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L dengan inisialisasi baku tidak dapat berada dalam EKUIVALEN dengan sebuah variabel dalam COMMON"
47745 #: fortran/resolve.c:14459
47746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47747 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
47748 msgstr "Tipe variabel turunan '%s' di %L dengan komponen penunjuk tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
47750 #: fortran/resolve.c:14562
47751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47752 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
47753 msgstr "Sintaks error dalam pernyataan EKUIVALEN di %L"
47755 #: fortran/resolve.c:14577
47756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47757 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
47758 msgstr "Baik semua atau kosong dari objek dalam EKUIVALEN set di %L yang memiliki atribut TERPROTEKSI"
47760 #: fortran/resolve.c:14589
47761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47762 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
47763 msgstr "Anggota blok umum '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN dalam prosedur pure '%s'"
47765 #: fortran/resolve.c:14598
47766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47767 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
47768 msgstr "Konstanta bernama '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
47770 #: fortran/resolve.c:14677
47771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47772 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
47773 msgstr "Array '%s' di %L dengan cakupan tidak-konstan tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
47775 #: fortran/resolve.c:14688
47776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47777 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
47778 msgstr "Komponen struktur '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah objek EKUIVALEN"
47780 #: fortran/resolve.c:14699
47781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47782 msgid "Substring at %L has length zero"
47783 msgstr "Substring di %L memiliki panjang nol"
47785 #: fortran/resolve.c:14742
47786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47787 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
47788 msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
47789 msgstr "Fungsi PUBLIK '%s' di %L tidak dapat berupa tipe PRIVATE '%s'"
47791 #: fortran/resolve.c:14755
47792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47793 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
47794 msgstr "MASUKAN '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
47796 #: fortran/resolve.c:14772
47797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47798 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
47799 msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L harus berupa sebuah FUNGSI"
47801 #: fortran/resolve.c:14782
47802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47803 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
47804 msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L tidak dapat berupa panjang karakter diasumsikan"
47806 #: fortran/resolve.c:14790
47807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47808 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
47809 msgstr "Prosedur operator pengguna '%s' di %L harus memiliki paling tida satu argumen"
47811 #: fortran/resolve.c:14804
47812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47813 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
47814 msgstr "Argumen pertama dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa pilihanonal"
47816 #: fortran/resolve.c:14822
47817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47818 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
47819 msgstr "Argumen kedua dari antar-muka operator di %L tidak dapat berupa pilihanonal"
47821 #: fortran/resolve.c:14829
47822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47823 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
47824 msgstr "Antar-muka operator di %L harus memiliki, paling tidak, dua argumen"
47826 #: fortran/resolve.c:14905
47827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47828 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
47829 msgstr "Prosedur berisi '%s' di %L dari sebuah prosedur PURE harus juga berupa PURE"
47831 #: fortran/scanner.c:335
47832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47833 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
47834 msgid "Include directory \"%s\": %s"
47835 msgstr "mengabaikan duplikasi direktori \"%s\"\n"
47837 #: fortran/scanner.c:341
47838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47839 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
47840 msgid "Nonexistent include directory \"%s\""
47841 msgstr "mengabaikan direktori tidak ada \"%s\"\n"
47843 #: fortran/scanner.c:347
47844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47845 #| msgid "%qD is not a type"
47846 msgid "\"%s\" is not a directory"
47847 msgstr "%qD bukan sebuah tipe"
47849 #: fortran/scanner.c:806
47850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47851 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
47852 msgstr "!$OMP di %C berawal sebuah baris berkomentar yang tidak diikuti sebuah spasi atau sebuah baris kelanjutan"
47854 #: fortran/scanner.c:1087 fortran/scanner.c:1225
47855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47856 #| msgid "Line truncated at %C"
47857 msgid "Line truncated at %L"
47858 msgstr "Baris terpotong di %C"
47860 #: fortran/scanner.c:1137 fortran/scanner.c:1269
47861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47862 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
47863 msgstr "Batas dari %d kelanjutan dilampaui dalam pernyataan di %C"
47865 #: fortran/scanner.c:1186
47866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47867 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
47868 msgstr "Hilang '&' dalam konstanta karakter kelanjutan di %C"
47870 #: fortran/scanner.c:1419
47871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47872 msgid "Nonconforming tab character at %C"
47873 msgstr "Karakter tab tidak konforman di %C"
47875 #: fortran/scanner.c:1507 fortran/scanner.c:1510
47876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47877 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
47878 msgstr "'&' tidak diperboleh dengan sendirinya dalam baris %d"
47880 #: fortran/scanner.c:1569
47881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47882 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
47883 msgstr "Karakter tab tidak konforman dalam kolom %d dari baris %d"
47885 #: fortran/scanner.c:1794
47886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47887 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
47888 msgstr "%s:%d: berkas %s tertinggal tetapi tidak dimasukan"
47890 #: fortran/scanner.c:1828
47891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47892 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
47893 msgstr "%s:%d: Direktif preprosesor tidak legal"
47895 #: fortran/scanner.c:1953
47896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47897 msgid "Can't open file '%s'"
47898 msgstr "Tidak dapat membuka berkas '%s'"
47900 #: fortran/simplify.c:86
47901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47902 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
47903 msgstr "Hasil dari %s overflows jenisnya di %L"
47905 #: fortran/simplify.c:91
47906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47907 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
47908 msgstr "Hasil dari %s underflows jenisnya di %L"
47910 #: fortran/simplify.c:96
47911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47912 msgid "Result of %s is NaN at %L"
47913 msgstr "Hasil dari %s adalah NaN di %L"
47915 #: fortran/simplify.c:100
47916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47917 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
47918 msgstr "Hasil dari %s memberikan error jangkauan untuk jenisnya di %L"
47920 #: fortran/simplify.c:123
47921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47922 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
47923 msgstr "parameter KIND dari %s di %L harus berupa ekspresi inisialisasi"
47925 #: fortran/simplify.c:131
47926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47927 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
47928 msgstr "parameter KIND tidak valid dari %s di %L"
47930 #: fortran/simplify.c:701
47931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47932 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
47933 msgstr "Argumen dari %s fungsi di %L adalah negatif"
47935 #: fortran/simplify.c:708
47936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47937 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
47938 msgstr "Argumen dari fungsi %s di %L diluar dari jangkauan [0,127]"
47940 #: fortran/simplify.c:726
47941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47942 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
47943 msgstr "Argumen dari fungsi %s di %L terlalu besar untuk urutan collating dari jenis %d"
47945 #: fortran/simplify.c:763
47946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47947 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
47948 msgstr "Argumen dari ACOS di %L harus berada diantara -1 dan 1"
47950 #: fortran/simplify.c:796
47951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47952 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
47953 msgstr "Argumen dari ACOSH di %L harus tidak lebih kecil dari 1"
47955 #: fortran/simplify.c:1040
47956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47957 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
47958 msgstr "Argumen dari ASIN di %L harus berada diantara -1 dan 1"
47960 #: fortran/simplify.c:1131
47961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47962 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
47963 msgstr "Argumen dari ATANH di %L harus berada didalam jangkauan -1 ke 1"
47965 #: fortran/simplify.c:1162
47966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47967 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
47968 msgstr "Jika argumen pertama dari ATAN2 %L adalah nol, maka argumen kedua tidak boleh berupa nol"
47970 #: fortran/simplify.c:1254
47971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47972 #| msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
47973 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
47974 msgstr "Hasil dari NEAREST adalah NaN di %L"
47976 #: fortran/simplify.c:2447
47977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47978 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
47979 msgstr "Argumen dari IACHAR di %L harus berupa panjang satu"
47981 #: fortran/simplify.c:2454
47982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47983 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
47984 msgstr "Argumen dari fungsi IACHAR di %L diluar dari jangkauan 0..127"
47986 #: fortran/simplify.c:2569
47987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47988 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
47989 msgstr "Jumlah dari argumen kedua dan ketiga dari IBITS melampaui ukuran bit di %L"
47991 #: fortran/simplify.c:2644
47992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47993 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
47994 msgstr "Argumen dari ICHAR di %L harus berupa panjang satu"
47996 #. Left shift, as in SHIFTL.
47997 #: fortran/simplify.c:3009 fortran/simplify.c:3017
47998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47999 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
48000 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
48001 msgstr "Argume kedua dari IBCLR melampaui ukuran bit di %L"
48003 #: fortran/simplify.c:3029
48004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48005 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
48006 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
48007 msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFT melampaui ukuran bit di %L"
48009 #: fortran/simplify.c:3155
48010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48011 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
48012 msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFTC melampaui BIT_SIZE dari argumen pertama di %L"
48014 #: fortran/simplify.c:3459 fortran/simplify.c:3594
48015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48016 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
48017 msgstr "DIM argumen di %L diluar dari cakupan"
48019 #: fortran/simplify.c:3765
48020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48021 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
48022 msgstr "Argumen dari LOG di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
48024 #: fortran/simplify.c:3778
48025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48026 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
48027 msgstr "Kompleks argumen dari LOG di %L tidak dapat berupa nol"
48029 #: fortran/simplify.c:3806
48030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48031 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
48032 msgstr "Argumen dari LOG10 di %L tidak dapat lebih kecil atau sama dengan nol"
48034 #. Result is processor-dependent.
48035 #: fortran/simplify.c:4250
48036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48037 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
48038 msgstr "Argumen kedua MOD di %L adalah nol"
48040 #. Result is processor-dependent.
48041 #: fortran/simplify.c:4261
48042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48043 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
48044 msgstr "Argumen kedua dari MOD di %L adalah nol"
48046 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
48047 #. to not handle it at all.
48048 #. Result is processor-dependent.
48049 #: fortran/simplify.c:4298 fortran/simplify.c:4310
48050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48051 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
48052 msgstr "Argumen kedua dari MODULE di %L adalah nol"
48054 #: fortran/simplify.c:4390
48055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48056 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
48057 msgstr "Hasil dari NEAREST adalah NaN di %L"
48059 #: fortran/simplify.c:4858
48060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48061 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
48062 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah negatif di %L"
48064 #: fortran/simplify.c:4913
48065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48066 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
48067 msgstr "Argumen NCOPIES dari REPEAT intrinsik adalah terlalu besar di %L"
48069 #: fortran/simplify.c:5160
48070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48071 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
48072 msgstr "Hasil dari overflow SKALA jenisnya di %L"
48074 #: fortran/simplify.c:5877
48075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48076 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
48077 msgstr "Argumen dari SQRT di %L memiliki sebuah nilai negatif"
48079 #: fortran/simplify.c:6188
48080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48081 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
48084 #: fortran/simplify.c:6211
48085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48086 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
48089 #: fortran/simplify.c:6629
48090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48091 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
48092 msgstr "Karakter '%s' dalam string di %L tidak dapat diubah kedalam jenis karakter %d"
48094 #: fortran/symbol.c:134
48095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48096 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
48097 msgstr "Duplikasi pernyataan IMPLISIT NONE di %C"
48099 #: fortran/symbol.c:174
48100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48101 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
48102 msgstr "Huruf '%c' telah diset dalam pernyataan IMPLISIT di %C"
48104 #: fortran/symbol.c:196
48105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48106 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
48107 msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan IMPLISIT di %C setelah IMPLISIT NONE"
48109 #: fortran/symbol.c:206
48110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48111 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
48112 msgstr "Huruf %c telah memiliki sebuah tipe IMPLISIT di %C"
48114 #: fortran/symbol.c:262
48115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48116 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
48117 msgstr "Simbol '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
48119 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
48120 #: fortran/symbol.c:279
48121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48122 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
48123 msgstr "Secara implisit terdeklarasi variabel BIND(C) '%s' di %L mungkin tidak C interoperable"
48125 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
48126 #. they are implicitly typed.
48127 #: fortran/symbol.c:294
48128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48129 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
48130 msgstr "Variabel '%s' secara implisit terdeklarasi di %L mungkin tidak C interoperable tetapi ini sebuah argumen dummy ke BIND(C) prosedur '%s' di %L"
48132 #: fortran/symbol.c:335
48133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48134 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
48135 msgstr "Hasil fungsi '%s' di %L tidak memiliki tipe IMPLISIT"
48137 #: fortran/symbol.c:424
48138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48139 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
48140 msgstr "%s atribut tidak diperbolehkan dalam BLOK DATA satuan aplikasi di %L"
48142 #: fortran/symbol.c:448
48143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48144 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
48145 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
48146 msgstr "Argumen '%s' dari prosedur elemental di %L tidak dapat memiliki atribut POINTER"
48148 #: fortran/symbol.c:482
48149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48150 #| msgid "procedure name = %s"
48151 msgid "Procedure pointer at %C"
48152 msgstr "nama prosedur = %s"
48154 #: fortran/symbol.c:644
48155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48156 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
48157 msgstr "%s atribut diaplikasikan ke %s %s di %L"
48159 #: fortran/symbol.c:651
48160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48161 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
48162 msgstr "BIND(C) diaplikasikan ke %s %s di %L"
48164 #: fortran/symbol.c:762 fortran/symbol.c:1485
48165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48166 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48167 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
48169 #: fortran/symbol.c:765
48170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48171 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
48172 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut dalam '%s' di %L"
48174 #: fortran/symbol.c:773
48175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48176 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
48177 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
48178 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
48180 #: fortran/symbol.c:779
48181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48182 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
48183 msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
48184 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut dalam '%s' di %L"
48186 #: fortran/symbol.c:823
48187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48188 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
48189 msgstr "Tidak dapat mengubah atribut dari USE-assosiasi simbol di %L"
48191 #: fortran/symbol.c:826
48192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48193 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
48194 msgstr "Tidak dapat mengubah atribut dari USE-assosiasi simbol %s di %L"
48196 #: fortran/symbol.c:842
48197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48198 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
48199 msgstr "Duplikasi atribut %s dispesifikasikan di %L"
48201 #: fortran/symbol.c:884
48202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48203 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
48204 msgstr "ALLOCATABLE dispesifikasikan diluar dari tubuh ANTAR-MUKA di %L"
48206 #: fortran/symbol.c:910
48207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48208 #| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
48209 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
48210 msgstr "DIMENSION dispesifikasikan untuk '%s' diluar dari badan ANTAR-MUKA di %L"
48212 #: fortran/symbol.c:936
48213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48214 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
48215 msgstr "DIMENSION dispesifikasikan untuk '%s' diluar dari badan ANTAR-MUKA di %L"
48217 #: fortran/symbol.c:1066
48218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48219 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
48220 msgstr "Cray Pointee di %L muncul dalam beberapa pernyataan penunjuk()"
48222 #: fortran/symbol.c:1085
48223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48224 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
48225 msgstr "Duplikasi atribut TERPROTEKSI dispesifikasikan di %L"
48227 #: fortran/symbol.c:1119
48228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48229 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
48230 msgstr "atribut SAVE di %L tidak dapat dispesifikasikan dalam sebuah prosedur PURE"
48232 #: fortran/symbol.c:1130
48233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48234 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
48235 msgstr "Duplikasi SAVE atribut dispesifikasikan di %L"
48237 #: fortran/symbol.c:1151
48238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48239 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
48240 msgstr "Duplikasi atribut NILAI dispesifikasikan di %L"
48242 #: fortran/symbol.c:1171
48243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48244 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
48245 msgstr "Duplikasi atribut VOLATILE dispesifikasikan di %L"
48247 #: fortran/symbol.c:1190
48248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48249 #| msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
48250 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
48251 msgstr "Duplikasi atribut NILAI dispesifikasikan di %L"
48253 #: fortran/symbol.c:1481
48254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48255 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
48256 msgstr "%s atribut dari '%s' konflik dengan %s atribut di %L"
48258 #: fortran/symbol.c:1515
48259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48260 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
48261 msgstr "%s prosedur di %L telah dideklarasikan sebagai %s prosedur"
48263 #: fortran/symbol.c:1550
48264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48265 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
48266 msgstr "INTENT (%s) konfliks dengan INTENT(%s) di %L"
48268 #: fortran/symbol.c:1574
48269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48270 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
48271 msgstr "Spesifikasi AKSES di %L telah dispesifikasikan"
48273 #: fortran/symbol.c:1591
48274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48275 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
48276 msgstr "Duplikasi atribut BIND dispesifikasikan di %L"
48278 #: fortran/symbol.c:1598
48279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48280 #| msgid " BIND(C)"
48281 msgid "BIND(C) at %L"
48284 #: fortran/symbol.c:1615
48285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48286 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
48287 msgstr "Duplikasi atribut EXTENDS dispesifikasikan di %L"
48289 #: fortran/symbol.c:1619
48290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48291 #| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
48292 msgid "EXTENDS at %L"
48293 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS di %L"
48295 #: fortran/symbol.c:1641
48296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48297 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
48298 msgstr "Simbol '%s' di %L telah memiliki sebuah antar-muka eksplisit"
48300 #: fortran/symbol.c:1648
48301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48302 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
48303 msgstr "'%s' di %L memiliki atribut dispesifikasikan diluar dari badan ANTAR-MUKA-nya"
48305 #: fortran/symbol.c:1682
48306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48307 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
48310 #: fortran/symbol.c:1686
48311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48312 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
48313 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
48314 msgstr "Fungsi '%s' di %C telah memiliki sebuah tipe dari %s"
48316 #: fortran/symbol.c:1693
48317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48318 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
48319 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
48320 msgstr "Prosedur '%s' di %L memiliki nama sama sebagai sebuah komponen dari '%s'"
48322 #: fortran/symbol.c:1705
48323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48324 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
48325 msgstr "Simbol '%s' di %L tidak dapat memiliki sebuah tipe"
48327 #: fortran/symbol.c:1874
48328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48329 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
48330 msgstr "Komponen '%s' di %C telah dideklarasikan di %L"
48332 #: fortran/symbol.c:1885
48333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48334 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
48335 msgstr "Komponen '%s' di %C telah berada dalam tipe induknya di %L"
48337 #: fortran/symbol.c:1970
48338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48339 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
48340 msgstr "Simbol '%s' di %C adalah ambigu"
48342 #: fortran/symbol.c:2002
48343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48344 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
48345 msgstr "Tipe turunan '%s' di %C sedang digunakan sebelum itu didefinisikan"
48347 #: fortran/symbol.c:2040
48348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48349 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
48350 msgstr "Komponen '%s' di %C adalah sebuah komponen PRIVATE dari '%s'"
48352 #: fortran/symbol.c:2058
48353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48354 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
48355 msgstr "'%s' di %C bukan sebuah anggota dari struktur '%s'"
48357 #: fortran/symbol.c:2196
48358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48359 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
48360 msgstr "Duplikasi pernyataan label %d di %L dan %L"
48362 #: fortran/symbol.c:2207
48363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48364 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
48365 msgstr "Label %d di %C telah direferensikan sebagai target percabangan"
48367 #: fortran/symbol.c:2217
48368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48369 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
48370 msgstr "Label %d di %C telah direferensikan sebagai sebuah format label"
48372 #: fortran/symbol.c:2223
48373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48374 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
48377 #: fortran/symbol.c:2265
48378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48379 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
48380 msgstr "Label %d di %C sebelumnya digunakan sebagai sebuah FORMAT label"
48382 #: fortran/symbol.c:2274
48383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48384 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
48385 msgstr "Label %d di %C sebelumnya digunakan sebagai target percabangan"
48387 #: fortran/symbol.c:2280
48388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48389 #| msgid "Expected terminating name at %C"
48390 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
48391 msgstr "Diduga nama berakhir di %C"
48393 #: fortran/symbol.c:2600
48394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48395 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
48396 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
48397 msgstr "Nama '%s' di C adalah sebuah referensi ambigu ke '%s' dari module '%s'"
48399 #: fortran/symbol.c:2603
48400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48401 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
48402 msgstr "Nama '%s' di %C adalah sebuah referensi ambigu ke '%s' dari satuan aplikasi sekarang"
48404 #. Symbol is from another namespace.
48405 #: fortran/symbol.c:2788
48406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48407 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
48408 msgstr "Simbol '%s' di %C telah diassosiasikan host"
48410 #: fortran/symbol.c:3665
48411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48412 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
48413 msgstr "Tipe turunan '%s' dideklarasikan di %L harus memiliki atribut BIND ke Cinteroperable"
48415 #: fortran/symbol.c:3683
48416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48417 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
48420 #: fortran/symbol.c:3704
48421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48422 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
48423 msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena ini sebuah anggota tari BIND(C) tipe turunan '%s' di %L"
48425 #: fortran/symbol.c:3714
48426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48427 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
48428 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
48429 msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut PENUNJUK karena ini sebuah anggota tari BIND(C) tipe turunan '%s' di %L"
48431 #: fortran/symbol.c:3725
48432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48433 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
48434 msgstr "Komponen '%s' di %L tidak dapat memiliki atribut DAPAT DIALOKASIKAN karena ini sebuah anggota dari tipe turunan BIND(C) '%s' di %L"
48436 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
48438 #: fortran/symbol.c:3764
48439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48440 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
48441 msgstr "Komponen '%s' dalam tipe turunan '%s' di %L mungkin tidak C interoperabel, walaupun melalui tipe turunan '%s' adalah BIND(C)"
48443 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
48444 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
48445 #. all fields must interop too.
48446 #: fortran/symbol.c:3773
48447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48448 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
48449 msgstr "Komponen '%s' dalam tipe turunan '%s' di %L mungkin tidak C interoperabel"
48451 #: fortran/symbol.c:3787
48452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48453 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
48454 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L tidak dapat dideklarasikan dengan baik atribut PRIVATE dan BIND(C)"
48456 #: fortran/symbol.c:3795
48457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48458 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
48459 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L tidak dapat memiliki urutan atribut karena ini adalah BIND(C)"
48461 #: fortran/symbol.c:4688 fortran/symbol.c:4694
48462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48463 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
48464 msgstr "Simbol '%s' telah digunakan sebelum tipenya di %L"
48466 #: fortran/target-memory.c:656
48467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48468 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
48469 msgstr "Overlapping tidak sama penginisialisasi dalam EKUIVALEN di %L"
48471 #: fortran/target-memory.c:744
48472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48473 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
48474 msgstr "BOZ konstan di %L terlalu besar (%ld vs %ld bits)"
48476 #: fortran/trans-array.c:7147
48477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48478 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
48479 msgstr "Membuat array sementara di %L untuk argumen '%s'"
48481 #: fortran/trans-array.c:8306
48482 #, fuzzy, gcc-internal-format
48483 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
48484 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
48485 msgstr "Kemungkinan frontend bug: Ukuran array yang diturunkan tanpa penunjuk, atribut yang dapat dialokasikan atau tipe turunan tanpa komponen yang dapat dialokasikan."
48487 #: fortran/trans-array.c:8804
48488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48489 msgid "bad expression type during walk (%d)"
48490 msgstr "tipe ekspresi buruk selama walk (%d)"
48492 #: fortran/trans-common.c:397
48493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48494 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
48495 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
48496 msgstr "Blok UMUM bernama '%s' di %L seharusnya berukuran sama"
48498 #: fortran/trans-common.c:848
48499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48500 msgid "Bad array reference at %L"
48501 msgstr "Referensi array buruk di %L"
48503 #: fortran/trans-common.c:856
48504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48505 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
48506 msgstr "Tipe referensi tidak legal di %L sebagai objek EKUIVALEN"
48508 #: fortran/trans-common.c:896
48509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48510 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
48511 msgstr "Aturan ekuivalen tidak konsisten melibatkan '%s' di %L dan '%s' di %L"
48513 #. Aligning this field would misalign a previous field.
48514 #: fortran/trans-common.c:1029
48515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48516 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
48517 msgstr "Set ekuivalen untuk variabel '%s' dideklarasikan di %L violates alignmen yang dibutuhkan"
48519 #: fortran/trans-common.c:1094
48520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48521 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
48522 msgstr "Ekuivalen untuk '%s' tidak cocok pengurutan dari UMUM '%s' di %L"
48524 #: fortran/trans-common.c:1109
48525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48526 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
48527 msgstr "Set ekuivalen untuk '%s' karena ekstensi tidak valid untuk UMUM '%s' di %L"
48529 #: fortran/trans-common.c:1124
48530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48531 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
48532 msgstr "Padding dari %d bytes dibutuhkan sebelum '%s' dalam UMUM '%s' di %L; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
48534 #: fortran/trans-common.c:1129
48535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48536 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
48537 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
48538 msgstr "Padding dari %d bytes dibutuhkan sebelum '%s' dalam UMUM '%s' di %L; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
48540 #: fortran/trans-common.c:1150
48541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48542 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
48543 msgstr "UMUM '%s' di %L tidak ada"
48545 #: fortran/trans-common.c:1158
48546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48547 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
48548 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
48549 msgstr "UMUM '%s' di %L membutuhkan %d bytes dari padding di awal; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
48551 #: fortran/trans-common.c:1162
48552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48553 #| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
48554 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
48555 msgstr "UMUM '%s' di %L membutuhkan %d bytes dari padding di awal; urutkan kembali elemen atau gunakan -fno-align-commons"
48557 #: fortran/trans-const.c:312
48558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48559 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
48560 msgstr "Menempatkan nilai selain dari 0 atau 1 ke LOGICAL bisa menghasilkan hasil tidak terdefinisi di %L"
48562 #: fortran/trans-const.c:348
48563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48564 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
48565 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): tipe tidak valid: %s"
48567 #: fortran/trans-const.c:379
48568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48569 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
48570 msgid "non-constant initialization expression at %L"
48571 msgstr "Diduga sebuah ekspresi inisialisasi di %C"
48573 #: fortran/trans-decl.c:1378
48574 #, gcc-internal-format
48575 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
48576 msgstr "variabel instrinsic yang bukan sebuah prosedur"
48578 #: fortran/trans-decl.c:3556 fortran/trans-decl.c:5433
48579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48580 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
48581 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' di %L tidak diset"
48583 #: fortran/trans-decl.c:3883
48584 #, fuzzy, gcc-internal-format
48585 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
48586 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
48587 msgstr "Jenis parameter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
48589 #: fortran/trans-decl.c:4090
48590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48591 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
48592 msgstr "backend deklarasi untuk variabel modul %s telah ada"
48594 #: fortran/trans-decl.c:4614
48595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48596 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
48597 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L telah dideklarasikan INTENT(OUT) tetapi belum diset"
48599 #: fortran/trans-decl.c:4618
48600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48601 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
48602 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
48603 msgstr "Dummy argumen '%s' di %L telah dideklarasikan INTENT(OUT) tetapi belum diset"
48605 #: fortran/trans-decl.c:4627 fortran/trans-decl.c:4742
48606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48607 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
48608 msgstr "Argumen dummy tidak digunakan '%s' di %L"
48610 #: fortran/trans-decl.c:4641
48611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48612 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
48613 msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
48614 msgstr "Variabel '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
48616 #: fortran/trans-decl.c:4649
48617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48618 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
48619 msgstr "Variabel '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
48621 #: fortran/trans-decl.c:4697
48622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48623 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
48624 msgstr "Parameter '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
48626 #: fortran/trans-decl.c:4700
48627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48628 #| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
48629 msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
48630 msgstr "Parameter '%s' tidak digunakan dideklarasikan di %L"
48632 #: fortran/trans-decl.c:4715
48633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48634 #| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
48635 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
48636 msgstr "Nilai kembali dari fungsi '%s' dideklarasikan di %L tidak diset"
48638 #: fortran/trans-expr.c:1025
48639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48640 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
48643 #: fortran/trans-expr.c:1028
48644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48645 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
48648 #: fortran/trans-expr.c:2464
48649 #, gcc-internal-format
48650 msgid "Unknown intrinsic op"
48651 msgstr "Instrinsik op tidak diketahui"
48653 #: fortran/trans-expr.c:3694
48654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48655 msgid "Unknown argument list function at %L"
48656 msgstr "Daftar fungsi argumen tidak diketahui di %L"
48658 #: fortran/trans-intrinsic.c:853
48659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48660 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
48661 msgstr "Fungsi instrinsik %s(%d) tidak dikenal"
48663 #: fortran/trans-intrinsic.c:992 fortran/trans-intrinsic.c:1356
48664 #: fortran/trans-intrinsic.c:1555
48665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48666 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
48667 msgstr "'dim' argumen dari %s intrinsik di %L bukan sebuah dimensi indeks valid"
48669 #: fortran/trans-io.c:2032
48670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48671 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
48672 msgstr "Tipe turunan '%s' di %L memiliki komponen PRIVATE"
48674 #: fortran/trans-io.c:2183
48675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48676 msgid "Bad IO basetype (%d)"
48677 msgstr "IO basetype buruk (%d)"
48679 #: fortran/trans-openmp.c:1833
48680 #, fuzzy, gcc-internal-format
48681 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
48682 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
48683 msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
48685 #: fortran/trans-stmt.c:540
48686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48687 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
48688 msgstr "Sebuah alternatif return di %L tanpa sebuah * dummy argumen"
48690 #: fortran/trans-stmt.c:863
48691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48692 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
48695 #: fortran/trans-types.c:495
48696 #, fuzzy, gcc-internal-format
48697 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
48698 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
48699 msgstr "integer kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-integer-8"
48701 #: fortran/trans-types.c:503
48702 #, fuzzy, gcc-internal-format
48703 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
48704 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
48705 msgstr "integer kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-integer-8"
48707 #: fortran/trans-types.c:521
48708 #, fuzzy, gcc-internal-format
48709 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
48710 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
48711 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
48713 #: fortran/trans-types.c:528
48714 #, fuzzy, gcc-internal-format
48715 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
48716 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
48717 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
48719 #: fortran/trans-types.c:535
48720 #, fuzzy, gcc-internal-format
48721 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
48722 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
48723 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
48725 #: fortran/trans-types.c:542
48726 #, fuzzy, gcc-internal-format
48727 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
48728 msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
48729 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
48731 #: fortran/trans-types.c:556
48732 #, gcc-internal-format
48733 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
48734 msgstr "Penggunaan dari -fdefault-double-8 membutuhkan -fdefault-real-8"
48736 #: fortran/trans-types.c:565
48737 #, fuzzy, gcc-internal-format
48738 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
48739 msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
48740 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
48742 #: fortran/trans-types.c:572
48743 #, fuzzy, gcc-internal-format
48744 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
48745 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
48746 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
48748 #: fortran/trans-types.c:579
48749 #, fuzzy, gcc-internal-format
48750 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
48751 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
48752 msgstr "real kind=8 tidak tersedia untuk pilihan -fdefault-real-8"
48754 #: fortran/trans-types.c:1451
48755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48756 #| msgid "Array element size too big"
48757 msgid "Array element size too big at %C"
48758 msgstr "Ukuran elemen array terlalu besar"
48760 #: fortran/trans.c:1653
48761 #, gcc-internal-format
48762 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
48763 msgstr "gfc_trans_code(): Pernyataan kode buruk"
48765 #: java/class.c:833
48766 #, gcc-internal-format
48767 msgid "bad method signature"
48768 msgstr "Metode tanda tangan buruk"
48770 #: java/class.c:892
48771 #, gcc-internal-format
48772 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
48773 msgstr "salah tempat atribut ConstantValue (tidak dalam field manapun)"
48775 #: java/class.c:895
48776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48777 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
48778 msgstr "duplikasi atribut ConstantValue untuk field '%s'"
48780 #: java/class.c:906
48781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48782 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
48783 msgstr "atribut ConstantValue dari field '%s' memiliki tipe salah"
48785 #: java/class.c:1632
48786 #, fuzzy, gcc-internal-format
48787 #| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
48788 msgid "abstract method in non-abstract class"
48789 msgstr "%J metode abstrak dalam class bukan abstract"
48791 #: java/class.c:2695
48792 #, gcc-internal-format
48793 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
48794 msgstr "metode tidak statis %q+D overrides metode static"
48796 #: java/decl.c:1204
48797 #, gcc-internal-format
48798 msgid "%q+D used prior to declaration"
48799 msgstr "%q+D digunakan sebelum ke deklarasi"
48801 #: java/decl.c:1627
48802 #, gcc-internal-format
48803 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
48804 msgstr "Dalam %+D: variabel overlapped dan jangkauan eksepsi di %d"
48806 #: java/decl.c:1678
48807 #, gcc-internal-format
48808 msgid "bad type in parameter debug info"
48809 msgstr "tipe buruk dalam parameter informasi debug"
48811 #: java/decl.c:1687
48812 #, gcc-internal-format
48813 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
48814 msgstr "jangkauan PC buruk untuk informasi debug untuk lokal %q+D"
48817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48818 msgid "need to insert runtime check for %s"
48819 msgstr "butuh untuk memasukan pemeriksaan waktu jalan untuk %s"
48821 #: java/expr.c:504 java/expr.c:551
48822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48823 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
48824 msgstr "assert: %s adalah assign kompatibel dengan %s"
48827 #, gcc-internal-format
48828 msgid "stack underflow - dup* operation"
48829 msgstr "stack underflow - operasi dup*"
48831 #: java/expr.c:1661
48832 #, gcc-internal-format
48833 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
48834 msgstr "referensi %qs adalah ambigu: muncul dalam antar-muka %qs dan antar-muka %qs"
48836 #: java/expr.c:1689
48837 #, gcc-internal-format
48838 msgid "field %qs not found"
48839 msgstr "field %qs tidak ditemukan"
48841 #: java/expr.c:2248
48842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48843 msgid "method '%s' not found in class"
48844 msgstr "metoda '%s' tidak ditemukan dalam class"
48846 #: java/expr.c:2440
48847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48848 msgid "failed to find class '%s'"
48849 msgstr "gagal untuk menemukan class '%s'"
48851 #: java/expr.c:2481
48852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48853 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
48854 msgstr "class '%s' tidak memiliki metode bernama '%s' tanda tangan yang cocok '%s'"
48856 #: java/expr.c:2512
48857 #, gcc-internal-format
48858 msgid "invokestatic on non static method"
48859 msgstr "invokestatic di metode bukan static"
48861 #: java/expr.c:2517
48862 #, gcc-internal-format
48863 msgid "invokestatic on abstract method"
48864 msgstr "invokestatic di metode abstrak"
48866 #: java/expr.c:2525
48867 #, gcc-internal-format
48868 msgid "invoke[non-static] on static method"
48869 msgstr "invoke[bukan-static] di metode bukan static"
48871 #: java/expr.c:2883
48872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48873 msgid "missing field '%s' in '%s'"
48874 msgstr "hilang field '%s' di '%s'"
48876 #: java/expr.c:2890
48877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48878 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
48879 msgstr "hilang tanda tangan untuk field '%s' di '%s'"
48881 #: java/expr.c:2919
48882 #, fuzzy, gcc-internal-format
48883 #| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
48884 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
48885 msgstr "assignmen ke final field %q+D tidak dalam field class"
48887 #: java/expr.c:3147
48888 #, gcc-internal-format
48889 msgid "invalid PC in line number table"
48890 msgstr "PC tidak valid dalam baris nomor tabel"
48892 #: java/expr.c:3197
48893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48894 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
48895 msgstr "bytecode tidak dapat dicapai dari %d ke sebelum %d"
48897 #: java/expr.c:3239
48898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48899 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
48900 msgstr "bytecode tidak dapat dicapai dari %d ke akhir dari metode"
48902 #. duplicate code from LOAD macro
48903 #: java/expr.c:3547
48904 #, fuzzy, gcc-internal-format
48905 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
48906 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
48907 msgstr "tidak dikenal wide sub-instruksi"
48909 #: java/jcf-parse.c:504
48910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48911 msgid "<constant pool index %d not in range>"
48912 msgstr "<constant pool indeks %d tidak dalam jangkaun>"
48914 #: java/jcf-parse.c:514
48915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48916 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
48917 msgstr "<constant pool indeks %d tipe tidak terduga"
48919 #: java/jcf-parse.c:1097
48920 #, gcc-internal-format
48921 msgid "bad string constant"
48922 msgstr "konstanta string buruk"
48924 #: java/jcf-parse.c:1115
48925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48926 msgid "bad value constant type %d, index %d"
48927 msgstr "nilai tipe konstanta buruk %d, indeks %d"
48929 #: java/jcf-parse.c:1395 java/jcf-parse.c:1401
48930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48931 msgid "cannot find file for class %s"
48932 msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
48934 #: java/jcf-parse.c:1426
48935 #, gcc-internal-format
48936 msgid "not a valid Java .class file"
48937 msgstr "bukan sebuah berkas .class Java yang valid"
48939 #: java/jcf-parse.c:1429
48940 #, gcc-internal-format
48941 msgid "error while parsing constant pool"
48942 msgstr "error ketika parsing konstanta pool"
48944 #. FIXME - where was first time
48945 #: java/jcf-parse.c:1444
48946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48947 msgid "reading class %s for the second time from %s"
48948 msgstr "membaca class %s untuk kedua kali dari %s"
48950 #: java/jcf-parse.c:1462
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "error while parsing fields"
48953 msgstr "error ketika parsing fields"
48955 #: java/jcf-parse.c:1465
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "error while parsing methods"
48958 msgstr "error ketika parsing metoda"
48960 #: java/jcf-parse.c:1468
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "error while parsing final attributes"
48963 msgstr "error ketika parsing atribut final"
48965 #: java/jcf-parse.c:1507
48966 #, fuzzy, gcc-internal-format
48967 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
48968 msgid "duplicate class will only be compiled once"
48969 msgstr "%H duplikasi class hanya akan dikompile sekali"
48971 #: java/jcf-parse.c:1603
48972 #, gcc-internal-format
48973 msgid "missing Code attribute"
48974 msgstr "hilang atribut Code"
48976 #: java/jcf-parse.c:1848
48977 #, gcc-internal-format
48978 msgid "no input file specified"
48979 msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan"
48981 #: java/jcf-parse.c:1883
48982 #, fuzzy, gcc-internal-format
48983 #| msgid "can't close input file %s: %m"
48984 msgid "can%'t close input file %s: %m"
48985 msgstr "tidak dapat menutup berkas masukan %s: %m"
48987 #: java/jcf-parse.c:1926
48988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48989 msgid "bad zip/jar file %s"
48990 msgstr "berkas zip/jar %s buruk"
48992 #: java/jcf-parse.c:2128
48993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48994 msgid "error while reading %s from zip file"
48995 msgstr "error ketika membaca %s dari berkas zip"
48997 #: java/jvspec.c:395
48998 #, fuzzy, gcc-internal-format
48999 #| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
49000 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
49001 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan '-D' tanpa '--main'\n"
49003 #: java/jvspec.c:398
49004 #, fuzzy, gcc-internal-format
49005 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
49006 msgid "%qs is not a valid class name"
49007 msgstr "'%s' bukan sebuah nama class yang valid"
49009 #: java/jvspec.c:404
49010 #, gcc-internal-format
49011 msgid "--resource requires -o"
49012 msgstr "--resource membutuhkan -o"
49014 #: java/jvspec.c:411
49015 #, fuzzy, gcc-internal-format
49016 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
49017 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
49018 msgstr "peringatan: telah dikompile berkas .class diabaikan dengan -C"
49020 #: java/jvspec.c:418
49021 #, gcc-internal-format
49022 msgid "cannot specify both -C and -o"
49023 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan baik -C dan -o"
49025 #: java/jvspec.c:430
49026 #, gcc-internal-format
49027 msgid "cannot create temporary file"
49028 msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
49030 #: java/jvspec.c:452
49031 #, gcc-internal-format
49032 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
49033 msgstr "menggunakan baik @FILE dengan beberapa berkas tidak terimplementasi"
49035 #: java/jvspec.c:536
49036 #, fuzzy, gcc-internal-format
49037 #| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
49038 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
49039 msgstr "tidak dapat menspesifikasikan 'main' class ketika tidak menyambungkan"
49042 #, gcc-internal-format
49043 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
49047 #, gcc-internal-format
49048 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
49049 msgstr "-findirect-dispatch tidak kompatibel dengan -freduced-reflection"
49052 #, gcc-internal-format
49053 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
49054 msgstr "-fjni tidak kompatibel dengan -freduced-reflection"
49057 #, fuzzy, gcc-internal-format
49058 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
49059 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
49060 msgstr "tidak dapat melakukan pelacakan ketergantungan dengan masukan dari standar masukan"
49063 #, fuzzy, gcc-internal-format
49064 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
49065 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
49066 msgstr "tidak dapat menentukan nama target untuk pelacakan ketergantungan"
49068 #: java/mangle_name.c:324 java/mangle_name.c:401
49069 #, gcc-internal-format
49070 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
49071 msgstr "internal error - nama utf8 tidak valid"
49073 #: java/typeck.c:424
49074 #, gcc-internal-format
49075 msgid "junk at end of signature string"
49076 msgstr "sampah diakhir dari string tanda tangan"
49078 #: java/verify-glue.c:377
49079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49080 msgid "verification failed: %s"
49081 msgstr "verifikasi gagal: %s"
49083 #: java/verify-glue.c:379
49084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49085 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
49086 msgstr "verifikasi gagal di PC=%d: %s"
49088 #: java/verify-glue.c:467
49089 #, gcc-internal-format
49090 msgid "bad pc in exception_table"
49091 msgstr "pc buruk dalam exception_table"
49093 #: lto/lto-lang.c:754
49094 #, fuzzy, gcc-internal-format
49095 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
49096 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
49097 msgstr "-G dan -static adalah mutually exclusive"
49099 #: lto/lto-object.c:112
49100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49101 #| msgid "can't open input file: %s"
49102 msgid "open %s failed: %s"
49103 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan: %s"
49105 #: lto/lto-object.c:156 lto/lto-object.c:191 lto/lto-object.c:289
49106 #: lto/lto-object.c:346 lto/lto-object.c:370
49107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49111 #: lto/lto-object.c:158
49112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49117 #: lto/lto-object.c:200
49118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49119 #| msgid "fclose %s"
49123 #: lto/lto-object.c:257
49124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49125 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
49126 msgid "two or more sections for %s"
49127 msgstr "dua atau lebih tipe data dalam deklarasi dari %qs"
49130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49131 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
49132 msgid "%s: section %s is missing"
49133 msgstr "argumen ke '-%s' hilang"
49136 #, gcc-internal-format
49137 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
49141 #, gcc-internal-format
49142 msgid "could not parse hex number"
49146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49147 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
49148 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
49149 msgstr "diduga nama yang dikualifikasikan dalam deklarasi friend untuk destruktor %qD"
49152 #, fuzzy, gcc-internal-format
49153 #| msgid "could not open response file %s"
49154 msgid "could not parse file offset"
49155 msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
49158 #, fuzzy, gcc-internal-format
49159 #| msgid "unexpected operand"
49160 msgid "unexpected offset"
49161 msgstr "operan tidak terduga"
49164 #, fuzzy, gcc-internal-format
49165 #| msgid "invalid register in the instruction"
49166 msgid "invalid line in the resolution file"
49167 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
49170 #, fuzzy, gcc-internal-format
49171 #| msgid "invalid register in the instruction"
49172 msgid "invalid resolution in the resolution file"
49173 msgstr "register tidak valid dalam instruksi"
49176 #, gcc-internal-format
49177 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
49181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49182 #| msgid "cannot find class %qs"
49183 msgid "cannot read LTO decls from %s"
49184 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
49187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49188 #| msgid "cannot open %s"
49189 msgid "Cannot open %s"
49190 msgstr "tidak dapat membuka %s"
49193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49194 #| msgid "cannot open %s"
49195 msgid "Cannot map %s"
49196 msgstr "tidak dapat membuka %s"
49199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49200 #| msgid "cannot open %s"
49201 msgid "Cannot read %s"
49202 msgstr "tidak dapat membuka %s"
49205 #, gcc-internal-format
49206 msgid "no LTRANS output list filename provided"
49210 #, fuzzy, gcc-internal-format
49211 #| msgid "opening output file %s: %m"
49212 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
49213 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
49216 #, gcc-internal-format
49217 msgid "lto_obj_file_open() failed"
49221 #, fuzzy, gcc-internal-format
49222 #| msgid "when writing output to %s: %m"
49223 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
49224 msgstr "ketika menulis keluaran ke %s: %m"
49227 #, fuzzy, gcc-internal-format
49228 #| msgid "opening output file %s: %m"
49229 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
49230 msgstr "membuka berkas keluaran %s: %m"
49233 #, fuzzy, gcc-internal-format
49234 #| msgid "could not open response file %s"
49235 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
49236 msgstr "tidak dapat membuka berkas response %s"
49239 #, gcc-internal-format
49240 msgid "errors during merging of translation units"
49243 #: objc/objc-act.c:410 objc/objc-act.c:6776
49244 #, gcc-internal-format
49245 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
49246 msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
49248 #: objc/objc-act.c:563
49249 #, gcc-internal-format
49250 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
49253 #: objc/objc-act.c:578
49254 #, gcc-internal-format
49255 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
49258 #: objc/objc-act.c:581
49259 #, gcc-internal-format
49260 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
49263 #: objc/objc-act.c:587
49264 #, gcc-internal-format
49265 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
49268 #: objc/objc-act.c:601
49269 #, gcc-internal-format
49270 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
49273 #: objc/objc-act.c:616
49274 #, gcc-internal-format
49275 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
49278 #: objc/objc-act.c:681
49279 #, gcc-internal-format
49280 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
49281 msgstr "%<@end%> harus muncul dalam sebuah konteks @implementation"
49283 #: objc/objc-act.c:690
49284 #, gcc-internal-format
49285 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
49288 #: objc/objc-act.c:692
49289 #, gcc-internal-format
49290 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
49293 #: objc/objc-act.c:703
49294 #, gcc-internal-format
49295 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
49298 #: objc/objc-act.c:705
49299 #, gcc-internal-format
49300 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
49303 #: objc/objc-act.c:713
49304 #, gcc-internal-format
49305 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
49308 #: objc/objc-act.c:715
49309 #, gcc-internal-format
49310 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
49313 #: objc/objc-act.c:822
49314 #, gcc-internal-format
49315 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
49318 #: objc/objc-act.c:826
49319 #, fuzzy, gcc-internal-format
49320 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
49321 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
49322 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
49324 #: objc/objc-act.c:843
49325 #, fuzzy, gcc-internal-format
49326 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
49327 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
49328 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
49330 #: objc/objc-act.c:849
49331 #, fuzzy, gcc-internal-format
49332 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
49333 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
49334 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
49336 #: objc/objc-act.c:854
49337 #, fuzzy, gcc-internal-format
49338 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
49339 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
49340 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
49342 #: objc/objc-act.c:859
49343 #, fuzzy, gcc-internal-format
49344 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
49345 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
49346 msgstr "%s atribut konflik dengan %s atribut di %L"
49348 #: objc/objc-act.c:876
49349 #, fuzzy, gcc-internal-format
49350 #| msgid "method declaration not in @interface context"
49351 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
49352 msgstr "metode deklarasi tidak dalam context @interface"
49354 #: objc/objc-act.c:887
49355 #, fuzzy, gcc-internal-format
49356 #| msgid "invalid function declaration"
49357 msgid "invalid property declaration"
49358 msgstr "deklarasi fungsi tidak valid"
49360 #: objc/objc-act.c:895
49361 #, fuzzy, gcc-internal-format
49362 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
49363 msgid "property can not be an array"
49364 msgstr "Eksternal IO UNIT tidak dapat berupa sebuah array di %L"
49366 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
49367 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
49368 #. the type of the return value of the getter and the first
49369 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
49370 #. and arguments of functions can not be bitfields). The
49371 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
49372 #. a different matter.
49373 #: objc/objc-act.c:913
49374 #, fuzzy, gcc-internal-format
49375 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
49376 msgid "property can not be a bit-field"
49377 msgstr "anggota statis %qD tidak dapat menjadi sebuah bit-field"
49379 #: objc/objc-act.c:945
49380 #, gcc-internal-format
49381 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
49384 #: objc/objc-act.c:948
49385 #, gcc-internal-format
49386 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
49389 #: objc/objc-act.c:955
49390 #, fuzzy, gcc-internal-format
49391 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
49392 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
49393 msgstr "%q+D: 'selectany' atribut hanya berlaku ke objek yang terinisialisasi"
49395 #: objc/objc-act.c:959
49396 #, gcc-internal-format
49397 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
49400 #: objc/objc-act.c:1013
49401 #, fuzzy, gcc-internal-format
49402 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
49403 msgid "redeclaration of property %qD"
49404 msgstr "redeklarasi dari enumerator %q+D"
49406 #: objc/objc-act.c:1016 objc/objc-act.c:1081 objc/objc-act.c:1091
49407 #: objc/objc-act.c:1104 objc/objc-act.c:1115 objc/objc-act.c:1126
49408 #: objc/objc-act.c:1163 objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7610
49409 #: objc/objc-act.c:7632 objc/objc-act.c:7645 objc/objc-act.c:7663
49410 #: objc/objc-act.c:7762
49411 #, fuzzy, gcc-internal-format
49412 #| msgid "%Joriginal definition appeared here"
49413 msgid "originally specified here"
49414 msgstr "%J definisi asli muncul disini"
49416 #: objc/objc-act.c:1078
49417 #, fuzzy, gcc-internal-format
49418 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
49419 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
49420 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
49422 #: objc/objc-act.c:1088
49423 #, fuzzy, gcc-internal-format
49424 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
49425 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
49426 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
49428 #: objc/objc-act.c:1101
49429 #, fuzzy, gcc-internal-format
49430 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
49431 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
49432 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
49434 #: objc/objc-act.c:1112
49435 #, fuzzy, gcc-internal-format
49436 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
49437 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
49438 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
49440 #: objc/objc-act.c:1123
49441 #, fuzzy, gcc-internal-format
49442 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
49443 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
49444 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
49446 #: objc/objc-act.c:1161
49447 #, fuzzy, gcc-internal-format
49448 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
49449 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
49450 msgstr "daerah data dari %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
49452 #: objc/objc-act.c:1634
49453 #, gcc-internal-format
49454 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
49457 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
49458 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
49459 #. double-check for safety.
49460 #: objc/objc-act.c:1650
49461 #, fuzzy, gcc-internal-format
49462 #| msgid "cannot find class %qs"
49463 msgid "could not find class %qE"
49464 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
49466 #. Again, this should never happen, but we do check.
49467 #: objc/objc-act.c:1658
49468 #, fuzzy, gcc-internal-format
49469 #| msgid "cannot find file for class %s"
49470 msgid "could not find interface for class %qE"
49471 msgstr "tidak dapat menemukan berkas untuk class %s"
49473 #: objc/objc-act.c:1664 objc/objc-act.c:6813 objc/objc-act.c:6944
49474 #, fuzzy, gcc-internal-format
49475 #| msgid "%qs is deprecated"
49476 msgid "class %qE is deprecated"
49477 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
49479 #: objc/objc-act.c:1693
49480 #, fuzzy, gcc-internal-format
49481 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
49482 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
49483 msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
49485 #: objc/objc-act.c:1729
49486 #, gcc-internal-format
49487 msgid "readonly property can not be set"
49490 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
49491 #. impossible to get here. But it's good to have the check in
49492 #. case the parser changes.
49494 #: objc/objc-act.c:1999
49495 #, gcc-internal-format
49496 msgid "method declaration not in @interface context"
49497 msgstr "metode deklarasi tidak dalam context @interface"
49499 #: objc/objc-act.c:2003
49500 #, gcc-internal-format
49501 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
49504 #: objc/objc-act.c:2023
49505 #, gcc-internal-format
49506 msgid "method definition not in @implementation context"
49507 msgstr "definisi metode tidak dalam conteks @implementation"
49509 #: objc/objc-act.c:2038
49510 #, fuzzy, gcc-internal-format
49511 #| msgid "method definition not in @implementation context"
49512 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
49513 msgstr "definisi metode tidak dalam conteks @implementation"
49515 #: objc/objc-act.c:2267
49516 #, fuzzy, gcc-internal-format
49517 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
49518 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
49519 msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
49521 #: objc/objc-act.c:2270
49522 #, fuzzy, gcc-internal-format
49523 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
49524 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
49525 msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
49527 #: objc/objc-act.c:2551
49528 #, gcc-internal-format
49529 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
49530 msgstr "perbandingan dari tipe Objective-C berbeda kurang sebuah cast"
49532 #: objc/objc-act.c:2555
49533 #, gcc-internal-format
49534 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
49535 msgstr "inisialisasi dari tipe Objective-C berbeda"
49537 #: objc/objc-act.c:2559
49538 #, gcc-internal-format
49539 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
49540 msgstr "assignmen dari tipe Objective-C berbeda"
49542 #: objc/objc-act.c:2563
49543 #, gcc-internal-format
49544 msgid "distinct Objective-C type in return"
49545 msgstr "tipe Objective-C berbeda dalam return"
49547 #: objc/objc-act.c:2567
49548 #, gcc-internal-format
49549 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
49550 msgstr "melewatkan argumen %d dari %qE dari tipe Objective-C berbeda"
49552 #: objc/objc-act.c:2705
49553 #, fuzzy, gcc-internal-format
49554 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
49555 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
49556 msgstr "secara statis teralokasikan instance dari class Objective-C %qs"
49558 #: objc/objc-act.c:2714
49559 #, fuzzy, gcc-internal-format
49560 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
49561 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
49562 msgstr "secara statis teralokasikan instance dari class Objective-C %qs"
49564 #. This case happens when we are given an 'interface' which
49565 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
49566 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
49567 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
49568 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
49569 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
49570 #. them with Objective-C objects.
49571 #: objc/objc-act.c:2756
49572 #, gcc-internal-format
49573 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
49576 #: objc/objc-act.c:2820
49577 #, fuzzy, gcc-internal-format
49578 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
49579 msgid "protocol %qE has circular dependency"
49580 msgstr "protokol %qs memiliki ketergantungan circular"
49582 #: objc/objc-act.c:2853 objc/objc-act.c:5676
49583 #, fuzzy, gcc-internal-format
49584 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
49585 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
49586 msgstr "tidak dapat menemukan deklarasi protokol untuk %qs"
49588 #: objc/objc-act.c:3155 objc/objc-act.c:3810 objc/objc-act.c:6389
49589 #: objc/objc-act.c:6864 objc/objc-act.c:6937 objc/objc-act.c:6990
49590 #, fuzzy, gcc-internal-format
49591 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
49592 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
49593 msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs"
49595 #: objc/objc-act.c:3159
49596 #, fuzzy, gcc-internal-format
49597 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
49598 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
49599 msgstr "antar-muka %qs tidak memiliki layout konstanta string yang valid"
49601 #: objc/objc-act.c:3164
49602 #, fuzzy, gcc-internal-format
49603 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
49604 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
49605 msgstr "tidak dapat menemukan tag referensi untuk class %qs"
49607 #: objc/objc-act.c:3309
49608 #, fuzzy, gcc-internal-format
49609 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
49610 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
49611 msgstr "%qs bukan sebuah nama atau alias class Objective-C "
49613 #: objc/objc-act.c:3324 objc/objc-act.c:3355 objc/objc-act.c:6770
49614 #: objc/objc-act.c:8093 objc/objc-act.c:8144
49615 #, gcc-internal-format
49616 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
49617 msgstr "deklarasi Objective-C mungkin hanya muncul dalam lingkup global"
49619 #: objc/objc-act.c:3329
49620 #, fuzzy, gcc-internal-format
49621 #| msgid "cannot find class %qs"
49622 msgid "cannot find class %qE"
49623 msgstr "tidak dapat menemukan class %qs"
49625 #: objc/objc-act.c:3331
49626 #, fuzzy, gcc-internal-format
49627 #| msgid "class %qs already exists"
49628 msgid "class %qE already exists"
49629 msgstr "class %qs telah ada"
49631 #: objc/objc-act.c:3373 objc/objc-act.c:6829
49632 #, fuzzy, gcc-internal-format
49633 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
49634 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
49635 msgstr "%qs diredeklarasikan sebagai jenis berbeda dari simbol"
49637 #: objc/objc-act.c:3664
49638 #, gcc-internal-format
49639 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
49640 msgstr "strong-cast assignmen telah diintercepkan"
49642 #: objc/objc-act.c:3706
49643 #, gcc-internal-format
49644 msgid "strong-cast may possibly be needed"
49645 msgstr "strong-cast mungkin dibutuhkan"
49647 #: objc/objc-act.c:3716
49648 #, gcc-internal-format
49649 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
49650 msgstr "assignmen variabel instance telah diintercepkan"
49652 #: objc/objc-act.c:3735
49653 #, gcc-internal-format
49654 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
49655 msgstr "penunjuk aritmetik untuk pengoleksi objek sampah tidak diijinkan"
49657 #: objc/objc-act.c:3741
49658 #, gcc-internal-format
49659 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
49660 msgstr "penempatan variabel global/statis telah diintercepkan"
49662 #: objc/objc-act.c:3961 objc/objc-act.c:3989 objc/objc-act.c:4045
49663 #, fuzzy, gcc-internal-format
49664 #| msgid "unused variable %q+D"
49665 msgid "duplicate instance variable %q+D"
49666 msgstr "variabel %q+D tidak digunakan"
49668 #: objc/objc-act.c:4105
49669 #, fuzzy, gcc-internal-format
49670 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
49671 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
49672 msgstr "penggunaan %<-fobjc-exceptions%> untuk mengaktifkan sintaks Objective-C exception"
49674 #: objc/objc-act.c:4189
49675 #, gcc-internal-format
49676 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
49677 msgstr "parameter @catch bukan sebuah tipe class Objective-C yang dikenal"
49679 #: objc/objc-act.c:4195
49680 #, fuzzy, gcc-internal-format
49681 #| msgid "template parameters cannot be friends"
49682 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
49683 msgstr "parameter template tidak dapat berupa friends"
49685 #: objc/objc-act.c:4240
49686 #, gcc-internal-format
49687 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
49688 msgstr "exception dari tipe %<%T%> akan ditangkap"
49690 #: objc/objc-act.c:4242
49691 #, fuzzy, gcc-internal-format
49692 #| msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
49693 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
49694 msgstr "%H dengan penangan sebelumnya untuk %<%T%>"
49696 #: objc/objc-act.c:4289
49697 #, gcc-internal-format
49698 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
49699 msgstr "%<@try%> tanpa %<@catch%> atau %<@finally%>"
49701 #: objc/objc-act.c:4317
49702 #, gcc-internal-format
49703 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
49704 msgstr "%<@throw%> (rethrow) digunakan diluar dari sebuah blok @catch"
49706 #: objc/objc-act.c:4330
49707 #, fuzzy, gcc-internal-format
49708 #| msgid "argument %qd is not a constant"
49709 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
49710 msgstr "argumen %qd bukan sebuah konstanta"
49712 #: objc/objc-act.c:4351
49713 #, gcc-internal-format
49714 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
49717 #: objc/objc-act.c:4559
49718 #, fuzzy, gcc-internal-format
49719 #| msgid "%J%s %qs"
49723 #: objc/objc-act.c:4582 objc/objc-act.c:4601
49724 #, gcc-internal-format
49725 msgid "inconsistent instance variable specification"
49726 msgstr "spesifikasi variabel instance tidak konsisten"
49728 #: objc/objc-act.c:4658
49729 #, gcc-internal-format
49730 msgid "can not use an object as parameter to a method"
49731 msgstr "tidak dapat menggunakan sebuah objek sebagai parameter untuk sebuah metode"
49733 #: objc/objc-act.c:4702
49734 #, gcc-internal-format
49735 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
49738 #: objc/objc-act.c:5085
49739 #, fuzzy, gcc-internal-format
49740 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
49741 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
49742 msgstr "multiple %s bernama %<%c%s%> ditemukan"
49744 #: objc/objc-act.c:5088
49745 #, fuzzy, gcc-internal-format
49746 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
49747 msgid "using %<%c%s%>"
49748 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
49750 #: objc/objc-act.c:5097
49751 #, fuzzy, gcc-internal-format
49752 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
49753 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
49754 msgstr "multiple %s bernama %<%c%s%> ditemukan"
49756 #: objc/objc-act.c:5100
49757 #, fuzzy, gcc-internal-format
49758 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
49759 msgid "found %<%c%s%>"
49760 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
49762 #: objc/objc-act.c:5109
49763 #, fuzzy, gcc-internal-format
49764 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
49765 msgid "also found %<%c%s%>"
49766 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
49768 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
49769 #. we have seen no @interface corresponding to that
49770 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
49771 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
49772 #. alloc], where we've never seen the @interface of
49773 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
49774 #. but no actual details of the class methods. We won't
49775 #. be able to check that the class responds to the
49776 #. method, and we will have to guess the method
49777 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
49778 #. will use any method with a matching name, as if the
49779 #. receiver was of type 'Class').
49780 #. We could not find an @interface declaration, and
49781 #. there are no protocols attached to the receiver,
49782 #. so we can't complete the check that the receiver
49783 #. responds to the method, and we can't retrieve the
49784 #. method prototype. But, because the receiver has
49785 #. a well-specified class, the programmer did want
49786 #. this check to be performed. Emit a warning, then
49787 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
49788 #. warning, either include an @interface for the
49789 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
49790 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
49791 #: objc/objc-act.c:5395 objc/objc-act.c:5529
49792 #, fuzzy, gcc-internal-format
49793 #| msgid "field %qs not found"
49794 msgid "@interface of class %qE not found"
49795 msgstr "field %qs tidak ditemukan"
49797 #: objc/objc-act.c:5403
49798 #, fuzzy, gcc-internal-format
49799 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
49800 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
49801 msgstr "tidak ada class super dideklarasikan dalam @interface untuk %qs"
49803 #: objc/objc-act.c:5454
49804 #, fuzzy, gcc-internal-format
49805 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
49806 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
49807 msgstr "ditemukan %<-%s%> daripada %<+%s%> dalam protokol(s)"
49809 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
49810 #: objc/objc-act.c:5566
49811 #, gcc-internal-format
49812 msgid "invalid receiver type %qs"
49813 msgstr "tipe penerima %qs tidak valid"
49815 #: objc/objc-act.c:5583
49816 #, fuzzy, gcc-internal-format
49817 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
49818 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
49819 msgstr "%<%c%s%> tidak ditemukan dalam protokol"
49821 #: objc/objc-act.c:5597
49822 #, fuzzy, gcc-internal-format
49823 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
49824 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
49825 msgstr "%qs mungkin tidak merespon ke %<%c%s%>"
49827 #: objc/objc-act.c:5605
49828 #, fuzzy, gcc-internal-format
49829 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
49830 msgid "no %<%c%E%> method found"
49831 msgstr "tidak ada metode %<%c%s%> ditemukan"
49833 #: objc/objc-act.c:5612
49834 #, gcc-internal-format
49835 msgid "(Messages without a matching method signature"
49836 msgstr "(Pesan tanpa sebuah metoda tanda tangan yang cocok"
49838 #: objc/objc-act.c:5614
49839 #, gcc-internal-format
49840 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
49841 msgstr "akan diasumsikan untuk kembali %<id%> dan menerima"
49843 #: objc/objc-act.c:5616
49844 #, gcc-internal-format
49845 msgid "%<...%> as arguments.)"
49846 msgstr "%<...%> sebagai argumen.)"
49848 #: objc/objc-act.c:5725
49849 #, fuzzy, gcc-internal-format
49850 #| msgid "undeclared selector %qs"
49851 msgid "undeclared selector %qE"
49852 msgstr "pemilih %qs tidak dideklarasikan"
49854 #. Historically, a class method that produced objects (factory
49855 #. method) would assign `self' to the instance that it
49856 #. allocated. This would effectively turn the class method into
49857 #. an instance method. Following this assignment, the instance
49858 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
49859 #. violates the simple rule that a class method should not refer
49860 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
49861 #. where this is done unknowingly than to support the above
49863 #: objc/objc-act.c:5749
49864 #, fuzzy, gcc-internal-format
49865 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
49866 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
49867 msgstr "instance variabel %qs diakses dalam metode class"
49869 #: objc/objc-act.c:5980 objc/objc-act.c:6000
49870 #, gcc-internal-format
49871 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
49874 #: objc/objc-act.c:5984
49875 #, fuzzy, gcc-internal-format
49876 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
49877 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
49878 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D ada disini"
49880 #: objc/objc-act.c:6004
49881 #, fuzzy, gcc-internal-format
49882 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
49883 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
49884 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %q+D telah inline"
49886 #: objc/objc-act.c:6064
49887 #, fuzzy, gcc-internal-format
49888 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
49889 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
49890 msgstr "duplikasi deklarasi dari metode %<%c%s%>"
49892 #: objc/objc-act.c:6068
49893 #, fuzzy, gcc-internal-format
49894 #| msgid "previous declaration of %qs"
49895 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
49896 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
49898 #: objc/objc-act.c:6105
49899 #, fuzzy, gcc-internal-format
49900 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
49901 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
49902 msgstr "duplikasi antar-muka deklarasi untuk kategor %<%s(%s)%>"
49904 #: objc/objc-act.c:6193
49905 #, gcc-internal-format
49906 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
49907 msgstr "tipe referensi yang dispesifikasikan tidak valid untuk variabel instance %qs tidak legal"
49909 #: objc/objc-act.c:6204
49910 #, gcc-internal-format
49911 msgid "instance variable %qs has unknown size"
49912 msgstr "instance variabel %qs memiliki ukuran yang tidak diketahui"
49914 #: objc/objc-act.c:6225
49915 #, fuzzy, gcc-internal-format
49916 #| msgid "invalid use of flexible array member"
49917 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
49918 msgstr "penggunaan tidak valid dari anggota array fleksibel"
49920 #: objc/objc-act.c:6252
49921 #, fuzzy, gcc-internal-format
49922 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
49923 msgid "type %qE has no default constructor to call"
49924 msgstr "tipe %qs tidak memiliki konstruktor baku untuk memanggil"
49926 #: objc/objc-act.c:6258
49927 #, fuzzy, gcc-internal-format
49928 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
49929 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
49930 msgstr "destruktor untuk %qs seharusnya tidak dijalankan juga"
49932 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
49933 #. initialize them.
49934 #: objc/objc-act.c:6270
49935 #, fuzzy, gcc-internal-format
49936 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
49937 msgid "type %qE has virtual member functions"
49938 msgstr "tipe %qs memiliki anggota fungsi virtual"
49940 #: objc/objc-act.c:6271
49941 #, fuzzy, gcc-internal-format
49942 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
49943 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
49944 msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
49946 #: objc/objc-act.c:6281
49947 #, fuzzy, gcc-internal-format
49948 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
49949 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
49950 msgstr "tipe %qs memiliki sebuah konstruktor yang didefinisikan pengguna"
49952 #: objc/objc-act.c:6283
49953 #, fuzzy, gcc-internal-format
49954 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
49955 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
49956 msgstr "tipe %qs memiliki sebuah desktruktor yang didefinisikan pengguna"
49958 #: objc/objc-act.c:6287
49959 #, gcc-internal-format
49960 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
49961 msgstr "C++ konstruktor dan desktruktor tidak akan dipanggil untuk field Objective-C"
49963 #: objc/objc-act.c:6418
49964 #, fuzzy, gcc-internal-format
49965 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
49966 msgid "instance variable %qE is declared private"
49967 msgstr "variabel instance %qs dideklarasikan private"
49969 #: objc/objc-act.c:6429
49970 #, fuzzy, gcc-internal-format
49971 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
49972 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
49973 msgstr "instance variabel %qs adalah %s; ini tidak akan menjadi error keras dimasa yang akan datang"
49975 #: objc/objc-act.c:6436
49976 #, fuzzy, gcc-internal-format
49977 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
49978 msgid "instance variable %qE is declared %s"
49979 msgstr "instance variabel %qs dideklarasikan %s"
49981 #: objc/objc-act.c:6547 objc/objc-act.c:6662
49982 #, fuzzy, gcc-internal-format
49983 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
49984 msgid "incomplete implementation of class %qE"
49985 msgstr "implementasi dari class %qs tidak lengkap"
49987 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
49988 #, fuzzy, gcc-internal-format
49989 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
49990 msgid "incomplete implementation of category %qE"
49991 msgstr "implementasi dari kategori %qs tidak lengkap"
49993 #: objc/objc-act.c:6560 objc/objc-act.c:6674
49994 #, fuzzy, gcc-internal-format
49995 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
49996 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
49997 msgstr "definisi metode untuk %<%c%s%> tidak ditemukan"
49999 #: objc/objc-act.c:6715
50000 #, fuzzy, gcc-internal-format
50001 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
50002 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
50003 msgstr "%s %qs tidak secara penuh mengimplementasikan protokol %qs"
50005 #: objc/objc-act.c:6805
50006 #, fuzzy, gcc-internal-format
50007 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
50008 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
50009 msgstr "tidak dapat menemukan antar-muka deklarasi untuk %qs, superclass dari %qs"
50011 #: objc/objc-act.c:6844
50012 #, fuzzy, gcc-internal-format
50013 #| msgid "reimplementation of class %qs"
50014 msgid "reimplementation of class %qE"
50015 msgstr "reimplementasi dari class %qs"
50017 #: objc/objc-act.c:6877
50018 #, fuzzy, gcc-internal-format
50019 #| msgid "conflicting super class name %qs"
50020 msgid "conflicting super class name %qE"
50021 msgstr "konflik nama super class %qs"
50023 #: objc/objc-act.c:6880
50024 #, fuzzy, gcc-internal-format
50025 #| msgid "previous declaration of %qs"
50026 msgid "previous declaration of %qE"
50027 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
50029 #: objc/objc-act.c:6882
50030 #, fuzzy, gcc-internal-format
50031 #| msgid "previous declaration %q+D"
50032 msgid "previous declaration"
50033 msgstr "deklarasi sebelumnya %q+D"
50035 #: objc/objc-act.c:6895 objc/objc-act.c:6897
50036 #, fuzzy, gcc-internal-format
50037 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
50038 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
50039 msgstr "duplikasi deklarasi antar-muka untuk class %qs"
50041 #: objc/objc-act.c:7216 objc/objc-act.c:7411
50042 #, fuzzy, gcc-internal-format
50043 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
50044 msgid "can not find instance variable associated with property"
50045 msgstr "spesifikasi variabel instance tidak konsisten"
50047 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
50048 #: objc/objc-act.c:7377
50049 #, fuzzy, gcc-internal-format
50050 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
50051 msgid "invalid setter, it must have one argument"
50052 msgstr "Penempatan operator antar-muka di %L harus memiliki dua argumen"
50054 #: objc/objc-act.c:7540 objc/objc-act.c:7755
50055 #, gcc-internal-format
50056 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
50059 #: objc/objc-act.c:7543 objc/objc-act.c:7758
50060 #, gcc-internal-format
50061 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
50064 #: objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7772
50065 #, fuzzy, gcc-internal-format
50066 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
50067 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
50068 msgstr "deklarasi lokal dari %qs menyembunyika variabel instance"
50070 #: objc/objc-act.c:7584
50071 #, gcc-internal-format
50072 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
50075 #: objc/objc-act.c:7605
50076 #, gcc-internal-format
50077 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
50080 #: objc/objc-act.c:7627
50081 #, fuzzy, gcc-internal-format
50082 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
50083 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
50084 msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
50086 #: objc/objc-act.c:7640
50087 #, fuzzy, gcc-internal-format
50088 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
50089 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
50090 msgstr "tipe kumpulan %qs tidak legal dispesifikasikan untuk variabel instance %qs"
50092 #: objc/objc-act.c:7658
50093 #, gcc-internal-format
50094 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
50097 #: objc/objc-act.c:7699
50098 #, gcc-internal-format
50099 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
50102 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
50103 #. detects the problem while parsing, outputs the error
50104 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
50105 #. the declaration.
50106 #: objc/objc-act.c:7710
50107 #, fuzzy, gcc-internal-format
50108 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
50109 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
50110 msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
50112 #: objc/objc-act.c:7716
50113 #, fuzzy, gcc-internal-format
50114 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
50115 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
50116 msgstr "%s tidak digunakan dalam asm disini"
50118 #: objc/objc-act.c:7725
50119 #, gcc-internal-format
50120 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
50123 #: objc/objc-act.c:7808
50124 #, gcc-internal-format
50125 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
50128 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
50129 #. detects the problem while parsing, outputs the error
50130 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
50132 #: objc/objc-act.c:7819
50133 #, fuzzy, gcc-internal-format
50134 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
50135 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
50136 msgstr "%<@end%> hilang dalam konteks implementasi"
50138 #: objc/objc-act.c:7841
50139 #, gcc-internal-format
50140 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
50143 #: objc/objc-act.c:8039
50144 #, fuzzy, gcc-internal-format
50145 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
50146 msgid "definition of protocol %qE not found"
50147 msgstr "definisi metode untuk %<%c%s%> tidak ditemukan"
50149 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
50150 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
50151 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
50152 #: objc/objc-act.c:8070
50153 #, fuzzy, gcc-internal-format
50154 #| msgid "%qs is deprecated"
50155 msgid "protocol %qE is deprecated"
50156 msgstr "%qs sudah ditinggalkan"
50158 #: objc/objc-act.c:8189
50159 #, fuzzy, gcc-internal-format
50160 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
50161 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
50162 msgstr "duplikasi deklarasi untuk protokol %qs"
50164 #: objc/objc-act.c:8699
50165 #, fuzzy, gcc-internal-format
50166 #| msgid "conflicting types for %q+D"
50167 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
50168 msgstr "tipe konfliks untuk %q+D"
50170 #: objc/objc-act.c:8703
50171 #, fuzzy, gcc-internal-format
50172 #| msgid "previous declaration of %qs"
50173 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
50174 msgstr "deklarasi sebelumnya dari %qs"
50176 #: objc/objc-act.c:8803
50177 #, fuzzy, gcc-internal-format
50178 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
50179 msgid "no super class declared in interface for %qE"
50180 msgstr "tidak ada super class dideklarasikan dalam antar-muka untuk %qs"
50182 #: objc/objc-act.c:8830
50183 #, gcc-internal-format
50184 msgid "[super ...] must appear in a method context"
50185 msgstr "[super ...] harus muncul dalam sebuah metode konteks"
50187 #: objc/objc-act.c:8870
50188 #, gcc-internal-format
50189 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
50190 msgstr "metode mungkin hilang sebuah [super dealloc] call"
50192 #: objc/objc-act.c:9334
50193 #, gcc-internal-format
50194 msgid "instance variable %qs is declared private"
50195 msgstr "variabel instance %qs dideklarasikan private"
50197 #: objc/objc-act.c:9379
50198 #, fuzzy, gcc-internal-format
50199 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
50200 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
50201 msgstr "deklarasi lokal dari %qs menyembunyika variabel instance"
50203 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
50204 #. should be impossible for real properties, which always
50206 #: objc/objc-act.c:9424
50207 #, fuzzy, gcc-internal-format
50208 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
50209 msgid "no %qs getter found"
50210 msgstr "tidak ada metode %<%c%s%> ditemukan"
50212 #: objc/objc-act.c:9664
50213 #, fuzzy, gcc-internal-format
50214 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
50215 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
50216 msgstr "fungsi media ini hanya tersedia di fr500"
50218 #: objc/objc-act.c:9674
50219 #, gcc-internal-format
50220 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
50223 #: objc/objc-act.c:9680
50224 #, gcc-internal-format
50225 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
50228 #: objc/objc-encoding.c:130
50229 #, fuzzy, gcc-internal-format
50230 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
50231 msgid "type %qT does not have a known size"
50232 msgstr "tipe %q+D tidak memiliki ukuran yang diketahui"
50234 #: objc/objc-encoding.c:718
50235 #, gcc-internal-format
50236 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
50239 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
50240 #: objc/objc-encoding.c:801
50241 #, gcc-internal-format
50242 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
50245 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
50246 #, gcc-internal-format
50247 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
50250 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
50251 #, gcc-internal-format
50252 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
50255 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2166 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2849
50256 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3614
50257 #, fuzzy, gcc-internal-format
50258 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
50259 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
50260 msgstr "anggota bukan-objek %qs tidak dapat dideklarasikan %<mutable%>"
50262 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:151
50263 #, gcc-internal-format
50264 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
50267 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
50268 #, gcc-internal-format
50269 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
50272 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:426
50273 #, fuzzy, gcc-internal-format
50274 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
50275 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
50276 msgstr "%H membuat pemilih untuk metode tidak ada %qE"
50278 #~ msgid "missing initializer"
50279 #~ msgstr "hilang penginisialisasi"
50281 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
50282 #~ msgstr "internal gcc batal dalam %s, di %s:%d"
50285 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
50286 #~ "Please submit a full bug report.\n"
50287 #~ "See %s for instructions."
50289 #~ "Internal error: %s (aplikasi %s)\n"
50290 #~ "Mohon kirimkan sebuah laporan bug lengkap.\n"
50291 #~ "Lihat %s untuk instruksi."
50293 #~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
50294 #~ msgstr " -combine Lewatkan multiple kode program ke kompiler sekaligus\n"
50296 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
50297 #~ msgstr " -b <mesin> Jalankan gcc untuk target <mesin>, jika terpasang\n"
50299 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
50300 #~ msgstr " -V <versi> Jalankan gcc nomor versi <versi>, jika terpasang\n"
50302 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
50303 #~ msgstr "tidak dapat menjalankan '%s': %s"
50305 #~ msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
50306 #~ msgstr "tidak dapat menjalankan '%s': %s: %s"
50308 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
50309 #~ msgstr "argumen ke '-Xpreprocessor' hilang"
50311 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
50312 #~ msgstr "argumen ke '-Xassembler' hilang"
50314 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
50315 #~ msgstr "argumen ke '-l' hilang"
50317 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
50318 #~ msgstr "argumen ke '-specs' hilang"
50320 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
50321 #~ msgstr "argumen ke '-specs=' hilang"
50323 #~ msgid "argument to '-wrapper' is missing"
50324 #~ msgstr "argumen ke '-wrapper' hilang"
50326 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
50327 #~ msgstr "'-%c' harus datang dari awal dari baris perintah"
50329 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
50330 #~ msgstr "argumen ke '-B' hilang"
50332 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
50333 #~ msgstr "argumen ke '-x' hilang"
50335 #~ msgid "%s:cannot open graph file\n"
50336 #~ msgstr "%s:tidak dapat membuka berkar graphik\n"
50338 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
50339 #~ msgstr "%s:bukan sebuah berkas graphik gcov\n"
50341 #~ msgid "jump bypassing disabled"
50342 #~ msgstr "jump bypassing tidak aktif"
50344 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
50345 #~ msgstr "%s: penggunaan '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ nama-berkas ... ]'\n"
50347 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
50348 #~ msgstr "%s: penggunaan '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ nama-berkas ... ]'\n"
50350 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
50351 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses tulis untuk berkas '%s'\n"
50353 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
50354 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada akses tulis untuk direktori berisi '%s'\n"
50356 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
50357 #~ msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh status: %s\n"
50361 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
50364 #~ "%s: fatal error: berkas informasi tambahan terkorupsi di baris %d\n"
50366 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
50367 #~ msgstr "%s:%d: deklarasi dari fungsi '%s' menggunakan format berbeda\n"
50369 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
50370 #~ msgstr "%s: mengkompile '%s'\n"
50372 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
50373 #~ msgstr "%s: tunggu: %s\n"
50375 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
50376 #~ msgstr "%s: subproses memperoleh sinyal fatal %d\n"
50378 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
50379 #~ msgstr "%s: %s keluar dengan status %d\n"
50381 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
50382 #~ msgstr "%s: peringatan: hilang berkas SYSCALLS '%s'\n"
50384 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
50385 #~ msgstr "%s: tidak dapat membaca informasi berkas tambahan '%s': %s\n"
50387 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
50388 #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh status dari berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
50390 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
50391 #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas informasi tambahan '%s' untuk dibaca: %s\n"
50393 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
50394 #~ msgstr "%s: error membaca berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
50396 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
50397 #~ msgstr "%s: error menutup berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
50399 #~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
50400 #~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas informasi tambahan '%s': %s\n"
50402 #~ msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
50403 #~ msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n"
50405 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
50406 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak dapat mengubah nama berkas '%s' ke '%s': %s\n"
50408 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
50409 #~ msgstr "%s: konflik definisi ekstern dari '%s'\n"
50411 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
50412 #~ msgstr "%s: deklarasi dari '%s' tidak akan diubah\n"
50414 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
50415 #~ msgstr "%s: daftar konflik untuk '%s' berikut:\n"
50417 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
50418 #~ msgstr "%s: peringatan: menggunakan daftar formal dari %s(%d) untuk fungsi '%s'\n"
50420 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
50421 #~ msgstr "%s: %d: '%s' digunakan tetapi hilang dari SYSCALLS\n"
50423 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
50424 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: tidak ada definisi eksternal untuk '%s'\n"
50426 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
50427 #~ msgstr "%s: peringatan: tidak ada definisi statis untuk '%s' dalam berkas '%s'\n"
50429 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
50430 #~ msgstr "%s: multiple definisi statis dari '%s' dalam berkas '%s'\n"
50432 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
50433 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: kode sumber terlalu membingungkan\n"
50435 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
50436 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: deklarasi fungsi varargs tidak diubah\n"
50438 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
50439 #~ msgstr "%s: deklarasi dari fungsi '%s' tidak diubah\n"
50441 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
50442 #~ msgstr "%s: peringatan: terlalu banyak daftar parameter dalam deklarasi dari '%s'\n"
50446 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
50449 #~ "%s: peringatan: terlalu sedikit daftar parameter dalam deklarasi dari '%s'\n"
50451 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
50452 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: ditemukan '%s' tetapi diduga '%s'\n"
50454 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
50455 #~ msgstr "%s: deklarasi lokal untuk fungsi '%s' tidak dimasukan\n"
50459 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
50462 #~ "%s: %d: peringatan: tidak dapat menambahkan deklarasi dari '%s' kedalam pemanggilan makro\n"
50464 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
50465 #~ msgstr "%s: deklarasi global untuk berkas '%s' tidak dimasukan\n"
50467 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
50468 #~ msgstr "%s: definisi fungsi '%s' tidak diubah\n"
50470 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
50471 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: definisi dari %s tidak diubah\n"
50473 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
50474 #~ msgstr "%s: ditemukan definisi dari '%s' di %s(%d)\n"
50476 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
50477 #~ msgstr "%s: %d: peringatan: '%s' diekslusi dengan preprosesing\n"
50479 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
50480 #~ msgstr "%s: definisi fungsi tidak diubah\n"
50482 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
50483 #~ msgstr "%s: '%s' tidak diubah\n"
50485 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
50486 #~ msgstr "%s: akan mengubah berkas '%s'\n"
50488 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
50489 #~ msgstr "%s: mengubah berkas '%s'\n"
50491 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
50492 #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh status untuk berkas '%s': %s\n"
50496 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
50499 #~ "%s: error membaca berkas masukan '%s': %s\n"
50501 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
50502 #~ msgstr "%s: tidak dapat membuat/membuka berkas bersih '%s': %s\n"
50504 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
50505 #~ msgstr "%s: peringatan: berkas '%s' telah disimpan dalam '%s'\n"
50507 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
50508 #~ msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas '%s' ke '%s': %s\n"
50510 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
50511 #~ msgstr "%s: tidak dapat membuat/membuka berkas keluaran '%s': %s\n"
50513 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
50514 #~ msgstr "%s: tidak dapat mengubah mode dari berkas '%s': %s\n"
50516 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
50517 #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh direktori kerja: %s\n"
50519 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
50520 #~ msgstr "%s: nama berkas masukan harus berakhiran .c: %s\n"
50524 #~ "Execution times (seconds)\n"
50527 #~ "Waktu eksekusi (detik)\n"
50529 #~ msgid " TOTAL :"
50530 #~ msgstr " TOTAL :"
50532 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
50533 #~ msgstr "waktu dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
50535 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
50536 #~ msgstr "diasumsikan signed overflow tidak terjadi ketika menyederhanakan ==, != atau ! ke identitas atau ^"
50538 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
50539 #~ msgstr "Ukuran maksimum struktur (dalam bytes) yang mana GCC akan menggunakan dengan salinan elemen"
50541 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
50542 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari daerah struktur yang mana GCC akan gunakan oleh salinan elemen"
50544 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
50545 #~ msgstr "Rasio threshol diantara bagian yang dipakai dan ukuran total struktur"
50547 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
50548 #~ msgstr "Rasio threshold diantara sekaran dan jumlah struktur paling baru"
50550 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
50551 #~ msgstr "pengeluaran dari operasi panggil relatif ke operasi aritmetik biasa"
50553 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
50554 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari tahap yang akan dibuat ketika melakukan GCSE"
50556 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
50557 #~ msgstr "Pilih bagian dari jumlah maksimal dari repetisi dari blok dasar dalam aplikasi memberikan blok dasar yang perlu untuk dipertimbangkan sekarang"
50559 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
50560 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari operator maya yang sebuah fungsi diperbolehkan untuk memiliki sebelum mentrigger pemartisian memori heuristics"
50562 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
50563 #~ msgstr "Jumlah rata-rata dari operator maya yang laporan memori diperbolehkan untuk memiliki sebelum mentrigger pemartisian memori heuristics"
50565 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
50566 #~ msgstr "Jumlah minimal dari pemetaan maya untuk dipertimbangkan dalam pergantian ke pengubahan nama maya penuh"
50568 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
50569 #~ msgstr "Rasio diantara pemetaan maya dan simbol maya untuk melakukan pengubahan nama maya penuh"
50571 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
50572 #~ msgstr "operan ke kode %%V tidak valid"
50577 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
50578 #~ msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'C' tidak valid"
50580 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
50581 #~ msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'F' tidak valid"
50583 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
50584 #~ msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'c' tidak valid"
50586 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
50587 #~ msgstr "operan bukan sebuah konstanta ataupun sebuah kode kondisi, kode operan 'f' tidak valid"
50589 #~ msgid "move insn not handled"
50590 #~ msgstr "move insn tidak tertangani"
50592 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
50593 #~ msgstr "register tidak valid dalam instruksi move"
50595 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
50596 #~ msgstr "operan 1 harus berupa sebuah hard register"
50598 #~ msgid "invalid rotate insn"
50599 #~ msgstr "insn rotasi tidak valid"
50601 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
50602 #~ msgstr "register IX, IY dan Z digunakan dalam INSN yang sama"
50604 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
50605 #~ msgstr "tidak dapat melakukan penggantian z-register"
50607 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
50608 #~ msgstr "penggantian register Z tidak valid untuk insn"
50610 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
50611 #~ msgstr "mips_debugger_offset dipanggil dengan penunjuk bukan stack/frame/arg"
50613 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
50614 #~ msgstr "TIDAK DIKETAHUI dalam print_operand !?"
50616 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
50617 #~ msgstr "argumen ke '%s' hilang\n"
50619 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
50620 #~ msgstr "Fortran 2008: Spesifikasi array di %C memiliki lebih dari 7 dimensi"
50622 #~ msgid "duplicated initializer"
50623 #~ msgstr "duplikasi penginisialisasi"
50625 #~ msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
50626 #~ msgstr "argumen SHIFT di %L dari CHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
50628 #~ msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
50629 #~ msgstr "argumen SHIFT di %L dari EOSHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
50631 #~ msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
50632 #~ msgstr "argumen BOUNDARY di %L dari EOSHIFT harus memiliki tingkat %d atau berupa sebuah skalar"
50634 #~ msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
50635 #~ msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi %d untuk argumen SHIFT dan BOUNDARY dari EOSHIFT di %L"
50637 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
50638 #~ msgstr "'%s' dan '%s' argumen dari '%s' intrinsik di %L harus memiliki jenis sama %d/%d"
50640 #~ msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
50641 #~ msgstr "argumen FIELD di %L dari UNPACK harus memiliki tingkat sama seperti MASK atau berupa sebuah skalar"
50643 #~ msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
50644 #~ msgstr "Bentuk berbeda dalam dimensi %d untuk argumen MASK dan FIELD dari UNPACK di %L"
50646 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
50647 #~ msgstr "Bentuk-deferred array '%s' di %L tidak dapat berupa sebuah argumen ke prosedur '%s' di %L karena prosedur adalah BIND(C)"
50649 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
50650 #~ msgstr "Komponen dapat dialokasikan di %C harus berupa sebuah array"
50652 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
50653 #~ msgstr "tipe dari '%s' di %C belum terdeklarasi didalam antar-muka"
50655 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
50656 #~ msgstr "Inisialisasi penunjuk membutuhkan sebuah NULL() di %C"
50658 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
50659 #~ msgstr "DOUBLE KOMPLEKS di %C tidak konform ke standar Fortran 95"
50661 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
50662 #~ msgstr "Fortran 2003: pernyataan IMPOR di %C"
50664 #~ msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
50665 #~ msgstr "Fortran 2003: Komponen prosedur di %C belum terimplementasi dalam gfortran"
50667 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
50668 #~ msgstr "Fortran 2003: tipe ABSTRAK di %C"
50670 #~ msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
50671 #~ msgstr "DEFERRED belum diimplementasikan di %C"
50673 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
50674 #~ msgstr "Eksrepsi inisialisasi tidak mereduksi %C"
50676 #~ msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
50677 #~ msgstr "Tidak dapat menempatkan variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
50679 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
50680 #~ msgstr "Penempatan vektor ke ukuran-diasumsikan Cray Pointee di %L adalah tidak legal"
50682 #~ msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
50683 #~ msgstr "Penunjuk terikat pemetaan ulang di %L belum terimplementasi dalam gfortran"
50685 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
50686 #~ msgstr "Penempatan penunjuk ke bukan-PENUNJUK di %L"
50688 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
50689 #~ msgstr "Objek penunjuk buruk dalam prosedur PURE di %L"
50691 #~ msgid "argument to '%s' missing"
50692 #~ msgstr "argumen ke '%s' hilang"
50694 #~ msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
50695 #~ msgstr "Peringatan: Menggunakan -M <direktori> sudah ditinggalkan, lebih baik gunakan -J\n"
50697 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
50698 #~ msgstr "Fortran 2003: ANTAR-MUKA ABSTRAK di %C"
50700 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
50701 #~ msgstr "Diduga sebuah PURE prosedur untuk argumen '%s' di %L"
50703 #~ msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
50704 #~ msgstr "Aktual argumen di %L adalah diassosiasikan guna dengan atribut TERPROTEKSI dan dummy argumen '%s' adalah INTENT = OUT/INOUT"
50706 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
50707 #~ msgstr "Prosedur argumen di %L adalah INTENT(IN) ketika antar-muka menspesifikasikan INTENT(%s)"
50709 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
50710 #~ msgstr "Fungsi '%s' dipanggil dalam tempat dari sebuah operator di %L harus berupa PURE"
50712 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
50713 #~ msgstr "Jumlah pengulangan tidak dapat mengikuti pendeskripsi P"
50715 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C"
50716 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' dalam format di %C"
50718 #~ msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
50719 #~ msgstr "Fortran F2003: ROUND= penspesifikasi di %C belum terimplementasi"
50721 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
50722 #~ msgstr "Variabel '%s' dalam daftar masukan di %C tidak dapat INTENT(IN)"
50724 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
50725 #~ msgstr "Tidak dapat membaca ke variabel '%s' dalam prosedur PURE di %C"
50727 #~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
50728 #~ msgstr "Tidak dapat menulis ke internal berkas satuan '%s' di %C didalam prosedur PURE"
50730 #~ msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
50731 #~ msgstr "F2003 Feature: ROUND= penspesifikasi di %C belum diimplementasikan"
50733 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
50734 #~ msgstr "Loop variabel '%s' di %C tidak dapat berupa INTENT(IN)"
50736 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
50737 #~ msgstr "Terlalu banyak digits dalam kode STOP di %C"
50739 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
50740 #~ msgstr "Featur terhapus: pernyataan PAUSE di %C"
50742 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
50743 #~ msgstr "variabel tidak legal dalam NULLIFY di %C untuk sebuah prosedur PURE"
50745 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
50746 #~ msgstr "Panjang karakter yang diasumsikan '%s' dalam daftar nama '%s' di %C tidak diperbolehkan"
50748 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
50749 #~ msgstr "Diduga nama case dari '%s' di %C"
50751 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
50752 #~ msgstr "Kehabisan memori-- malloc() gagal"
50754 #~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
50755 #~ msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ada dalam modul intrinsik ISO_C_BINDING."
50757 #~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
50758 #~ msgstr "Simbol '%s' direferensikan di %L tidak ada dalam modul intrinsik ISO_FORTRAN_ENV"
50760 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
50761 #~ msgstr "Parse error ketika memeriksa versi modul untuk berkas '%s' dibuka di %C"
50763 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
50764 #~ msgstr "Versi modul salah '%s' (diduga '"
50766 #~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
50767 #~ msgstr "Pilihan -fwhole-program tidak didukung untuk Fortran"
50769 #~ msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
50770 #~ msgstr "Fortran 2003: Pengikatan GENERIC di %C"
50772 #~ msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
50773 #~ msgstr "PROSEDUR pengikatan di %C harus berada dalam CONTAINS"
50775 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
50776 #~ msgstr "SUBROUTINE di %C tidak termasuk dalam sebuah antar-muka fungsi umum"
50778 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
50779 #~ msgstr "FUNGSI di %C tidak termasuk dalam sebuah subrutin antar-muka umum"
50781 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
50782 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER simbol dalam konstanta kompleks di %C"
50784 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
50785 #~ msgstr "Ekstensi: daftar fungsi argumen di %C"
50787 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
50788 #~ msgstr "Assigning ke variabel TERPROTEKSI di %C"
50790 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
50791 #~ msgstr "Parameter '%s' ke '%s' di %L harus berupa BIND(C)"
50793 #~ msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
50794 #~ msgstr "Intrinsik subroutine '%s' digunakan sebagai sebuah fungsi di %L"
50796 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
50797 #~ msgstr "Tidak dapat menempatkan variabel loop dalam procedur PURE di %L"
50799 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
50800 #~ msgstr "Ekspresi dalam pernyataan DEALOKASI di %L harus berupa DAPAT DIALOKASIKAN atau sebuah PENUNJUK"
50802 #~ msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
50803 #~ msgstr "Tidak dapat dealokasi variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
50805 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
50806 #~ msgstr "Variabel STAT '%s' dalah sebuah pernyataan ALOKASI tidak boleh dialokasikan dalam pernyataan yang sama di %L"
50808 #~ msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
50809 #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan variabel INTENT(IN) '%s' di %L"
50811 #~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
50812 #~ msgstr "variabel STAT '%s' dari pernyataan %s di %C tidak dapat INTENT(IN)"
50814 #~ msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
50815 #~ msgstr "Tidak legal variabel STAT dalam pernyataan %s di %C untuk sebuah prosedur PURE"
50817 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
50818 #~ msgstr "STAT tag dalam pernyataan %s di %L harus berupa tipe dari INTEGER"
50820 #~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
50821 #~ msgstr "Featur terhapus: GOTO di %L lompat ke AKHIR dari konstruk di %L"
50823 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
50824 #~ msgstr "Subroutine '%s' dipanggil daripa assignmen di %L harus berupa PURE"
50826 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
50827 #~ msgstr "Tidak dapat menempatkan ke sebuah variabel '%s' dalam prosedur PURE di %L"
50829 #~ msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
50830 #~ msgstr "variabel KARAKTER memiliki panjang nol di %L"
50832 #~ msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
50833 #~ msgstr "Objek '%s' di %L harus memiliki atribut SAVE untuk inisialisasi baku dari sebuah komponen"
50835 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
50836 #~ msgstr "Fungsi KARAKTER(*) '%s' di %L adalah obsolescent dalam fortran 95"
50838 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
50839 #~ msgstr "'%s' di %L dan overridden FUNGSI seharusnya memiliki tipe hasil yang cocok"
50841 #~ msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in in respect to the overridden procedure"
50842 #~ msgstr "Tipe tidak cocok untuk argumen dummy '%s' dari '%s' %L dalam respek ke overridden prosedur"
50844 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
50845 #~ msgstr "Komponen '%s' dari '%s' di %L harus memiliki lingkup array konstant"
50847 #~ msgid "non-constant DATA value at %L"
50848 #~ msgstr "bukan-konstanta nilai DATA di %L"
50850 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
50851 #~ msgstr "pengiterasi berawal di %L tidak menyederhanakan"
50853 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
50854 #~ msgstr "pengiterasi berakhir di %L tidak menyederhanakan"
50856 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
50857 #~ msgstr "pengiterasi langkah di %L tidak menyederhanakan"
50859 #~ msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
50860 #~ msgstr "Fortran 2003: Fungsi PUBLIK '%s' di %L dari tipe '%s' PRIVATE"
50862 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
50863 #~ msgstr "Argumen kedua dari IBCLR di %L tidak valid"
50865 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
50866 #~ msgstr "Argumen kedua dari IBITS di %L tidak valid"
50868 #~ msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
50869 #~ msgstr "Argumen ketiga dari IBITS di %L tidak valid"
50871 #~ msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
50872 #~ msgstr "Argumen kedua dari IBSET di %L tidak valid"
50874 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
50875 #~ msgstr "Argumen kedua dari IBSET melampaui ukuran bit di %L"
50877 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
50878 #~ msgstr "Argumen dari INT di %L bukan sebuah tipe valid"
50880 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
50881 #~ msgstr "Argumen dari %s di %L bukan sebuah tipe valid"
50883 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
50884 #~ msgstr "Argumen kedua dari ISHFT di %L tidak valid"
50886 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
50887 #~ msgstr "Argumen kedua dari ISHFTC di %L tidak valid"
50889 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
50890 #~ msgstr "Argumen ketiga dari ISHFTC di %L tidak valid"
50892 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
50893 #~ msgstr "Besar dari argumen ketiga dari ISHFTC melampaui BIT_SIZE dari argumen pertama di %L"
50895 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
50896 #~ msgstr "Besar dari argumen kedua dari ISHFTC melampau argumen ketiga di %L"
50898 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
50899 #~ msgstr "Argumen dari KIND di %L adalah sebuah tipe TURUNAN"
50901 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
50902 #~ msgstr "Integer terlalu besar dalam bentuk spesifikasi di %L"
50904 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
50905 #~ msgstr "Terlalu banyak dimensi dalam spesifikasi bentuk untuk RESHAPE di %L"
50907 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
50908 #~ msgstr "Spesifikasi bentuk di %L tidak dapat negatif"
50910 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
50911 #~ msgstr "Spesifikasi bentuk di %L tidak dapat berupa array kosong"
50913 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
50914 #~ msgstr "Parameter ORDER dari RESHAPE di %L tidak berukuran sama seperti BENTUK parameter"
50916 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
50917 #~ msgstr "Error dalam parameter ORDER dari RESHAPE di %L"
50919 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
50920 #~ msgstr "parameter ORDER dari RESHAPE di %L diluar dari jangkauan"
50922 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
50923 #~ msgstr "Permutasi tidak valid dalam parameter ORDER di %L"
50925 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
50926 #~ msgstr "Parameter PAD dibutuhkan untuk parameter pendek SUMBER di %L"
50928 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
50929 #~ msgstr "Fortran 2003: %s atribut dengan %s atribut di %L"
50931 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
50932 #~ msgstr "Fortran 2003: %s atribut dengan %s atribut dalam '%s' di %L"
50934 #~ msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
50935 #~ msgstr "Fortran 2003: BIND(C) di %L"
50937 #~ msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
50938 #~ msgstr "Semua komponen dari '%s' adalah PRIVATE dalam struktur konstruktor di %C"
50940 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
50941 #~ msgstr "Ekstensi: Simbol '%s' telah digunakan sebelum tipenya di %L"
50943 #~ msgid "Array bound mismatch"
50944 #~ msgstr "Lingkupan array tidak cocok"
50946 #~ msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
50947 #~ msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan sebuah jumlah negatif dari memori."
50949 #~ msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
50950 #~ msgstr "Mencoba untuk mengalokasikan jumlah negatif dari memori. Memungkinkan untuk integer overflow"
50952 #~ msgid "Out of memory"
50953 #~ msgstr "Kehabisan memori"
50955 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
50956 #~ msgstr "mno-cygwin dan mno-win32 tidak kompatibel"
50958 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
50959 #~ msgstr "-mglibc dan -muclibc digunakan bersamaan"
50961 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
50962 #~ msgstr "Penyambungan statis tidak didukung.\n"
50964 #~ msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
50965 #~ msgstr "Dump sebuah berkas core ketika sebuah waktu-jalan error terjadi"
50967 #~ msgid "Assume GAS"
50968 #~ msgstr "Asumsikan GAS"
50970 #~ msgid "Do not assume GAS"
50971 #~ msgstr "Jangan asumsikan GAS"
50973 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
50974 #~ msgstr "Aktifkan fused multiple/add dan multiply/subtract instruksi titik pecahan"
50976 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
50977 #~ msgstr "Gunakan antar-muka Cygwin"
50979 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
50980 #~ msgstr "Aktifkan otomatis pembuatan dari fused titik pecahan kali-tambah instruksi"
50982 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
50983 #~ msgstr "Cirrus: Tempatkan NOP untuk menghindari kombinasi instruksi tidak valid"
50985 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
50986 #~ msgstr "Alias untuk -mfloat-abit=hard"
50988 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
50989 #~ msgstr "Alias untuk -mfloat-abi=soft"
50991 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
50992 #~ msgstr "Kompile untuk Thumb bukan ARM"
50994 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
50995 #~ msgstr "Abaikan dllimpor atribut untuk fungsi"
50997 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
50998 #~ msgstr "Jangan hasilkan tablejump insns"
51000 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
51001 #~ msgstr "Gunakan rjmp/rcall (jangkauan terbatas) di perangkat >8K"
51003 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
51004 #~ msgstr "Keluarkan ukuran instruksi ke berkas asm"
51006 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
51007 #~ msgstr "Gunakan GNU libc daripada uClibc"
51009 #~ msgid "Use POWER instruction set"
51010 #~ msgstr "Gunakan set instruksi POWER"
51012 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
51013 #~ msgstr "Jangan gunakan set instruksi POWER"
51015 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
51016 #~ msgstr "Gunakan set instruksi POWER2"
51018 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
51019 #~ msgstr "Gunakan set instruksi PowerPC"
51021 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
51022 #~ msgstr "Gunakan mnemonics barus untuk arsitektur PowerPC"
51024 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
51025 #~ msgstr "Gunakan mnemonics lama untuk arsitektur PowerPC"
51027 #~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
51028 #~ msgstr "Hasilkan fused kali/tambah instruksi"
51030 #~ msgid "Specify ABI to use"
51031 #~ msgstr "Spesifikasikan ABI yang akan digunakan"
51033 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
51034 #~ msgstr "Dukung Green Hills ABI"
51036 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
51037 #~ msgstr "Awali nama dari cpu ke seluruh nama simbol publik"
51039 #~ msgid "Compile code for ARC variant CPU"
51040 #~ msgstr "Kompile kode untuk ARC varian CPU"
51042 #~ msgid "Put functions in SECTION"
51043 #~ msgstr "Tempatkan fungsi dalam SECTION"
51045 #~ msgid "Put data in SECTION"
51046 #~ msgstr "Tempatkan data dalam SECTION"
51048 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
51049 #~ msgstr "Tempatkan baca-sja data dalam SECTION"
51051 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
51052 #~ msgstr "Dukung ISA SCORE 5"
51054 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
51055 #~ msgstr "Dukung ISA SCORE 5U"
51057 #~ msgid "Support SCORE 3 ISA"
51058 #~ msgstr "Dukung ISA SCORE 3"
51060 #~ msgid "Support SCORE 3d ISA"
51061 #~ msgstr "Dukung ISA SCORE 3d"
51063 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
51064 #~ msgstr "Jangan gunakan push untuk menyimpan argumen fungsi"
51066 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
51067 #~ msgstr "Batasi doloop untuk tingkat nesting yang diberikan"
51069 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
51070 #~ msgstr "Kompile untuk sebuah 68HC11"
51072 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
51073 #~ msgstr "Kompile untuk sebuah 68HC12"
51075 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
51076 #~ msgstr "Kompile untuk sebuah 68HCS12"
51078 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
51079 #~ msgstr "Auto pre/post pengurangan penambahan diijinkan"
51081 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
51082 #~ msgstr "Mix/Max instruksi diijinkan"
51084 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
51085 #~ msgstr "Penggunaan call dan rtc untuk pemanggilan fungsi dan returns"
51087 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
51088 #~ msgstr "Auto pre/post pengurangan penambahan tidak diijinkan"
51090 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
51091 #~ msgstr "Gunakan jsr dan rts untuk fungsi panggil dan kembali"
51093 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
51094 #~ msgstr "Instruksi min/max tidak diijinkan"
51096 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
51097 #~ msgstr "Gunakan mode pengalamatan langsung untuk soft register"
51099 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
51100 #~ msgstr "Kompile dengan mode 32-bit integer"
51102 #~ msgid "Specify the register allocation order"
51103 #~ msgstr "Spesifikasikan pengurutan alokasi register"
51105 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
51106 #~ msgstr "Jangan gunakan pengalamatan langsung untuk soft register"
51108 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
51109 #~ msgstr "Kompile dengan mode 16-bit integer"
51111 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
51112 #~ msgstr "Indikasikan jumlah dari soft register yang tersedia"
51114 #~ msgid "Generate code for little-endian"
51115 #~ msgstr "Hasilkan kode untuk little-endian"
51117 #~ msgid "Generate code for big-endian"
51118 #~ msgstr "Hasilkan kode untuk big-endian"
51120 #~ msgid "Generate SH2a code"
51121 #~ msgstr "Hasilkan kode SH2a"
51123 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
51124 #~ msgstr "Throttle unrolling untuk menghindari thrashing target register kecuali unroll benefit outweight ini"
51126 #~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
51127 #~ msgstr "Expand cbranchdi4 pola awal kedalam perbandingan terpisah dan percabangan."
51129 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
51130 #~ msgstr "Aktifkan penggunakan dari operasi fused floating point multiply-accumulate"
51132 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
51133 #~ msgstr "Gunakan postpass mips-tfile"
51135 #~ msgid "Set class path"
51136 #~ msgstr "Set jalur class"
51138 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
51139 #~ msgstr "Peringatkan mengenai kode yang tidak pernah dijalankan"
51141 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
51142 #~ msgstr "Spesifikasikan argumen yang mungkin alias satu dengan yang lain dan globals"
51144 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
51145 #~ msgstr "Asumsi argumen mungkin alias global tetapi tidak satu sama lain"
51147 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
51148 #~ msgstr "Asumsi argumen alias tidak satu dengan yang lain atau global"
51150 #~ msgid "Assume arguments alias no other storage"
51151 #~ msgstr "Asumsi argumen alias bukan penyimpan lain"
51153 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
51154 #~ msgstr "Ketika menjalankan CSE, ikuti kondisional jumps"
51156 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
51157 #~ msgstr "Perhatikan ke kata kunci \"inline\""
51159 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
51160 #~ msgstr "Integrasikab fungsi sederhana kedalam pemanggilnya"
51162 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
51163 #~ msgstr "Tipe analisa berdasarkan escape dan alias"
51165 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
51166 #~ msgstr "Lakukan matrix layout flattening dan transposing based"
51168 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
51169 #~ msgstr "Lakukan optimisasi berdasarkan struktur layout"
51171 #~ msgid "Do optimistic coalescing."
51172 #~ msgstr "Lakukan coalescing optimistic."
51174 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
51175 #~ msgstr "Jika penjadwalan post reload, lakukan penelusuran penjadwalan"
51177 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
51178 #~ msgstr "Lakukan urutan abstrasi optimisasi di RTL"
51180 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
51181 #~ msgstr "Hapus tanda ekstensi redundan menggunakan LCM."
51183 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
51184 #~ msgstr "Aktifkan linear loop transformasi pada pohon"
51186 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
51187 #~ msgstr "Set tingkat verbosity dari vectorizer"
51189 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
51190 #~ msgstr "Set simbol visibility baku"
51192 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
51193 #~ msgstr "Ubah ketika template instance dikeluarkan"
51195 #~ msgid "Reduce the size of object files"
51196 #~ msgstr "Kurangi ukuran dari berkas objek"
51198 #~ msgid "Inline member functions by default"
51199 #~ msgstr "Inline anggota fungsi secara baku"
51201 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
51202 #~ msgstr "Abaikan fungsi maya yang tidak digunakan"
51204 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
51205 #~ msgstr "Implementasikan vtables menggunakan thunks"
51207 #~ msgid "Emit cross referencing information"
51208 #~ msgstr "Keluarkan informasi referensi silang"
51210 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
51211 #~ msgstr "Tampilkan sebuah checksum dari aplikasi untuk pemeriksaan keabsahan PCH, dan berhenti"
51213 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
51214 #~ msgstr "Konform ke standar ISO 1998 C++"
51216 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
51217 #~ msgstr "argumen dari %<__builtin_args_info%> harus berupa konstan"
51219 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
51220 #~ msgstr "argumen dari %<__builtin_args_info%> diluar dari jangkauan"
51222 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
51223 #~ msgstr "hilang argumen dalam %<__builtin_args_info%>"
51225 #~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
51226 #~ msgstr "logikal %<%s%> dengan bukan-nol konstanta akan selalu dievaluasi sebagai benar"
51228 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
51229 #~ msgstr "deklarasi dari %q+D membayangi sebuah deklarasi global"
51231 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
51232 #~ msgstr "%H untuk setiap fungsi yang muncul dalam.)"
51234 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
51235 #~ msgstr "%H duplikasi label %qD"
51237 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
51238 #~ msgstr "%J lompat ke pernyataan ekspresi"
51240 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
51241 #~ msgstr "%J lompat kedalam scope of identifier dengan tipe variabel termodifikasi"
51243 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
51244 #~ msgstr "variabel atau field %qs dideklarasikan void"
51246 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
51247 #~ msgstr "%<noreturn%> fungsi mengembalikan nilai bukan-void"
51249 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
51250 #~ msgstr "%J penggunaan tidak valid dari structure dengan anggota array fleksibel"
51252 #~ msgid "%Hprototype declaration"
51253 #~ msgstr "%H deklarasi prototipe"
51255 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
51256 #~ msgstr "baik %<long long%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51258 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
51259 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<short%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51261 #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
51262 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51264 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
51265 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51267 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
51268 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51270 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
51271 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51273 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
51274 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51276 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
51277 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51279 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
51280 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51282 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
51283 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51285 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
51286 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51288 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
51289 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<char%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51291 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
51292 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51294 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
51295 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51297 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
51298 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51300 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
51301 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51303 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
51304 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51306 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
51307 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<unsigned%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51309 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
51310 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51312 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
51313 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51315 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
51316 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51318 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
51319 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51321 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
51322 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51324 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
51325 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51327 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
51328 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51330 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
51331 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51333 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
51334 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51336 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
51337 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51339 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
51340 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51342 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
51343 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51345 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
51346 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decima64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51348 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
51349 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<_Decima128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51351 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
51352 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51354 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
51355 #~ msgstr "baik %<compleks%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51357 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
51358 #~ msgstr "baik %<compleks%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51360 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
51361 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51363 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
51364 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Decomal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51366 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
51367 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Fract%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51369 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
51370 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Accum%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51372 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
51373 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<_Sat%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51375 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
51376 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<void%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51378 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
51379 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Bool%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51381 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
51382 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<int%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51384 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
51385 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<float%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51387 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
51388 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<double%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51390 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
51391 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal32%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51393 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
51394 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal64%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51396 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
51397 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<_Decimal128%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51399 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
51400 #~ msgstr "baik %<long long%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51402 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
51403 #~ msgstr "baik %<long%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51405 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
51406 #~ msgstr "baik %<short%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51408 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
51409 #~ msgstr "baik %<signed%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51411 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
51412 #~ msgstr "baik %<unsigned%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51414 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
51415 #~ msgstr "baik %<complex%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51417 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
51418 #~ msgstr "baik %<_Sat%> dan %<%s%> dalam penspesifikasi deklarasi"
51420 #~ msgid "decimal floating point not supported for this target"
51421 #~ msgstr "titik pecahan desimal tidak didukung untuk target ini"
51423 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
51424 #~ msgstr "%s seharusnya memiliki tipe %<%s%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
51426 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
51427 #~ msgstr "%s seharusnya memiliki tipe %<%T%s%>, tetapi argumen %d memiliki tipe %qT"
51429 #~ msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
51430 #~ msgstr "C parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
51432 #~ msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
51433 #~ msgstr "Objective-C parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
51435 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
51436 #~ msgstr "C++ parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
51438 #~ msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
51439 #~ msgstr "Objective-C++ parser tidak mendukung -dy, pilihan diabaikan"
51441 #~ msgid "%qs is not a valid output file"
51442 #~ msgstr "%qs bukan sebuah berkas keluaran yang valid"
51444 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
51445 #~ msgstr "tidak dapat mencari dalam %s: %m"
51447 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
51448 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) tidak didukung dalam target ini"
51450 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
51451 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) tidak didukung dalam target ini"
51453 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
51454 #~ msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
51456 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
51457 #~ msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
51459 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
51460 #~ msgstr "hilang %<)%> setelah %<#pragma push_macro%> - diabaikan"
51462 #~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
51463 #~ msgstr "sampah di akhir dari %<#pragma push_macro%>"
51465 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
51466 #~ msgstr "hilang %<(%> setelah %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
51468 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
51469 #~ msgstr "konstanta tidak valid dalam %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
51471 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
51472 #~ msgstr "hilang %<)%> setelah %<#pragma pop_macro%> - diabaikan"
51474 #~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
51475 #~ msgstr "sampah diakhir dari %<#pragma pop_macro%>"
51477 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
51478 #~ msgstr "#pragma redefine_extname tidak didukung dalam target ini"
51480 #~ msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
51481 #~ msgstr "#pragma GCC diagnosa tidak diikuti didalam fungsi"
51483 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
51484 #~ msgstr "tipe signed dan unsigned dalam ekspresi kondisional"
51486 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
51487 #~ msgstr "case label dalam pernyataan ekspresi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
51489 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
51490 #~ msgstr "%<default%> label dalam pernyataan ekspresi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
51492 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
51493 #~ msgstr "case label dalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel dimodifikasi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
51495 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
51496 #~ msgstr "%<default%> label dalam lingkup dari pengidentifikasi dengan tipe variabel termodifikasi tidak berada dalam lingkup pernyataan switch"
51498 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
51499 #~ msgstr "%H pernyataan tidak memiliki efek"
51501 #~ msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
51502 #~ msgstr "Pernyataan GIMPLE tidak dikenal selama ekspansi RTL"
51504 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
51505 #~ msgstr "cakupan tidak cocok untuk fungsi %u ketika membaca penghitung eksekusi"
51507 #~ msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
51508 #~ msgstr "cakupan tidak cocok untuk fungsi %qs ketika membaca penghitung %qs"
51510 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
51511 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s tidak diimplementasikan"
51513 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
51514 #~ msgstr "region %i mungkin berisi throw dan yang berisi dalam daerah itu mungkin tidak"
51519 #~ msgid "incomplete '%s' option"
51520 #~ msgstr "pilihan '%s' tidak lengkap"
51522 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
51523 #~ msgstr "hilang argumen ke pilihan '%s'"
51525 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
51526 #~ msgstr "kelebihan argumen ke pilihan '%s'"
51528 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
51529 #~ msgstr "peringatan: penggunaan dari operator yang sudah ditinggalkan %%[ dalam spesifikasi"
51531 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
51532 #~ msgstr "tidak dapat mencari berkas PCH: %m"
51534 #~ msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
51535 #~ msgstr "iterasi variabel %qs seharusnya bukan first private"
51537 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
51538 #~ msgstr "fix_sched_param: parameter tidak dikenal: %s"
51540 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
51541 #~ msgstr "-freorder-block-and-partition tidak bekerja dengan exceptions"
51543 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
51544 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partitino tidak mendukung informasi unwind"
51546 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
51547 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB tidak bekerja dalam arsitektur ini"
51549 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
51550 #~ msgstr "tls-model \"%s\" tidak dikenal"
51552 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
51553 #~ msgstr "penggunakan dari masukan memori tanpa lvalue dalam operan asm %d sudah ditinggalkan"
51555 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
51556 #~ msgstr "%H nilai terhitung tidak digunakan"
51558 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
51559 #~ msgstr "ukuran tipe tidak dapat secara eksplisit dievaluasi"
51561 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
51562 #~ msgstr "tipe ukuran variabel dideklarasikan diluar dari fungsi apapun"
51564 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
51565 #~ msgstr "%qs sudah ditinggalkan (dideklarasikan di %s:%d)"
51567 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
51568 #~ msgstr "-ffunction-sections non-aktif; ini membuat profiling tidak memungkinkan"
51570 #~ msgid "%Hwill never be executed"
51571 #~ msgstr "%H tidak pernah dijalankan"
51573 #~ msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
51574 #~ msgstr "Referensi tidak langsung operan bukan sebuah register atau konstanta."
51576 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
51577 #~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi binary kebenaran"
51579 #~ msgid "invalid function in call statement"
51580 #~ msgstr "fungsi tidak valid dalam pemanggilan pernyataan"
51582 #~ msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
51583 #~ msgstr "argumen PHI bukan sebuah nilai GIMPLE"
51585 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
51586 #~ msgstr "pernyataan GIMPLE tidak valid"
51588 #~ msgid "verify_stmts failed"
51589 #~ msgstr "verify_stmts gagal"
51591 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
51592 #~ msgstr "EH edge %i->%i hilang"
51594 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
51595 #~ msgstr "EH edge %i->%i hilang tanda EH"
51597 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
51598 #~ msgstr "EH edge %i->%i memiliki daerah duplikat"
51600 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
51601 #~ msgstr "fungsi %q+F tidak akan dapat inline karena ini menggunakan ukuran variabel variabel"
51603 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
51604 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di PRED edge (%d, %d)\n"
51606 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
51607 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di SUCC edge (%d, %d)\n"
51609 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
51610 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di ujung MASUKAN (%d, %d)\n"
51612 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
51613 #~ msgstr " Tertunda stmts tidak diisukan di ujung KELUARAN (%d, %d)\n"
51615 #~ msgid "initialized from %qE"
51616 #~ msgstr "terinisialisasi dari %qE"
51618 #~ msgid "initialized from here"
51619 #~ msgstr "terinisialisasi dari sini"
51621 #~ msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules"
51622 #~ msgstr "dereferencing penunjuk %qD akan melanggar aturan strict aliasing"
51624 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
51625 #~ msgstr "variabel tidak dapat dialamatkan didalam sebuah set alias"
51627 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
51628 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info gagal"
51630 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
51631 #~ msgstr "dereferensi penunjuk seharusnya memiliki sebuah nama atau sebuah tag simbol"
51633 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
51634 #~ msgstr "penunjuk dengan sebuah memori tag, seharusnya memiliki titik-ke sets"
51636 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
51637 #~ msgstr "penunjuk escapes tetapi namanya tag tidak call-clobbered"
51639 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
51640 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info gagal"
51642 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
51643 #~ msgstr "variabel dalam call_clobbered_vars tetapi tidak ditandai call_clobbered"
51645 #~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
51646 #~ msgstr "variabel ditandai call_clobbered tetapi tidak dalam call_clobbered_vars bitmap."
51648 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
51649 #~ msgstr "verify_call_clobbering gagal"
51651 #~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
51652 #~ msgstr "Partisi memori seharusnya memiliki paling tidak satu simbol"
51654 #~ msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
51655 #~ msgstr "Simbol yang terpatisi seharusnya milik tepat ke satu partisi"
51657 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
51658 #~ msgstr "verify_memory_partitions gagal"
51660 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
51661 #~ msgstr "pernyataan membuah sebuah memori store, tetapi tidak memiliki VDEFS"
51663 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
51664 #~ msgstr "deklarasi lemah dari %q+D harus mengawali definisi"
51666 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
51667 #~ msgstr "deklarasi lemah dari %q+D seteleah hasil penggunaan pertama dalam perilaku yang tidak dispesifikasikan"
51669 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
51670 #~ msgstr "%J hanya alias lemah yang didukung dalam konfigurasi ini"
51672 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
51673 #~ msgstr "array maya %s[%lu]: elemen %lu diluar dari batasan dalam %s, di %s:%d"
51675 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
51676 #~ msgstr "underflowed array maya %s dalam %s, di %s:%d"
51678 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
51679 #~ msgstr "vektor %s %s domain error, dalam %s di %s:%u"
51681 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
51682 #~ msgstr "visibility atribut integer dan terproteksi tidak didukung dalam konfigurasi ini; abaikan"
51684 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
51685 #~ msgstr "-f%s diabaikan untuk Unicos/Mk (tidak didukung)"
51687 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
51688 #~ msgstr "-mieee tidak didukung dalam Unicos/Mk"
51690 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
51691 #~ msgstr "-mieee-with-inexact tidak didukung dalam Unicos/Mk"
51693 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
51694 #~ msgstr "trap mode tidak didukung di Unicos/Mk"
51696 #~ msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
51697 #~ msgstr "argumen dari atribut %qs bukan \"ilink1\" atau \"ilink2\""
51699 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
51700 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %s"
51702 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
51703 #~ msgstr "pilihan ABI tidak valid: -mabi=%s"
51705 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
51706 #~ msgstr "aktifkan dukunga pemanggil kerja sama hanya berarti ketika dikompile untuk Thumb"
51708 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
51709 #~ msgstr "pilihan emulasi titik pecahan tidak valid: -mfpe=%s"
51711 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
51712 #~ msgstr "abi titik pecahan tidak valid: -mfloat-abi=%s"
51714 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
51715 #~ msgstr "iWMMXt dan perangkat keras titik pecahan"
51717 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
51718 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
51720 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
51721 #~ msgstr "mangling dari %<va_list%> telah berubah dalam GCC 4.4"
51723 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
51724 #~ msgstr "variabel statis %q+D ditandai dllimport"
51726 #~ msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated"
51727 #~ msgstr "pilihan -mno-tablejump sudah ditinggalkan"
51729 #~ msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch"
51730 #~ msgstr "GCC 4.4 adalah keluaran terakhir dengan pilihan ini"
51732 #~ msgid "use the -fno-jump-tables switch instead"
51733 #~ msgstr "lebih baik gunakan pilihan -fno-jump-tables"
51735 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
51736 #~ msgstr "%qs sepertinya salah nama interrupt handler"
51738 #~ msgid "trampolines not supported"
51739 #~ msgstr "trampolines tidak didukung"
51741 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
51742 #~ msgstr "`%s' atribut hanya berlaku ke fungsi"
51744 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
51745 #~ msgstr "atribut `%s' hanya berlaku ke variabel"
51747 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
51748 #~ msgstr "pilihan -g tertentu tidak valid dengan -maout dan -melinux"
51750 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
51751 #~ msgstr "Dukungan Trampoline untuk CRX"
51753 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
51754 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %scmodel=%s %s"
51756 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
51757 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sasm=%s %s"
51759 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
51760 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s adalah negatif"
51762 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
51763 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %stls-dialect=%s %s"
51765 #~ msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
51766 #~ msgstr "pc%d bukan konfigurasi presisi valid (32, 64 atau 80)"
51768 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
51769 #~ msgstr "nilai (%s) buruk untuk pilihan %sfpmath=%s %s"
51771 #~ msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
51772 #~ msgstr "fungsi nested terbatas ke 2 parameter register"
51774 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
51775 #~ msgstr "ms-bitfields tidak didukung untuk objc"
51777 #~ msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated"
51778 #~ msgstr "nilai %<%s%> untuk pilihan -mtune= sudah ditinggalkan"
51780 #~ msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support"
51781 #~ msgstr "GCC 4.4 adalah keluaran terakhir dengan dukungan penyesuaian Itanium1"
51783 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
51784 #~ msgstr "belum terimplementasi: latency-optimized inline akar kuadrat"
51786 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
51787 #~ msgstr "atribut `%s' hanya berlaku ke fungsi"
51789 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
51790 #~ msgstr "argumen atribut `%s' bukan sebuah konstanta integer"
51792 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
51793 #~ msgstr "-f%s diabaikan untuk 68HC11/68HC12 (tidak didukung)"
51795 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
51796 #~ msgstr "%<trap%> dan %<far%> atribut tidak kompatibel diabaikan %<far%>"
51798 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
51799 #~ msgstr "atribut %<trap%> telah digunakan"
51801 #~ msgid "MIPS16 TLS"
51802 #~ msgstr "MIPS16 TLS"
51804 #~ msgid "CPU names must be lower case"
51805 #~ msgstr "nama CPU harus huruf kecil"
51807 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
51808 #~ msgstr "tidak diketahui -mtraceback arg %qs; diduga %<full%>, %<partial%> atau %<none%>"
51810 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
51811 #~ msgstr "ABI yang dispesifikasikan tidak diketahui: '%s'"
51813 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
51814 #~ msgstr "pilihan -malign-XXXXX tidak diketahui dispesifikasikan: '%s'"
51816 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
51817 #~ msgstr "-maix64 dan arsitektur POWER tidak kompatibel"
51819 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
51820 #~ msgstr "-m64 tidak didukung dalam konfigurasi ini"
51822 #~ msgid "frame size of function %qs is "
51823 #~ msgstr "ukuran frame dari fungsi %qs adalah "
51825 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
51826 #~ msgstr "fungsi %q+D didefinisikan setelah deklarasi sebelumnya sebagai dllimport: atribut diabaikan"
51828 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
51829 #~ msgstr "fungsi inline %q+D dideklarasikan sebaga dllimport: atribut diabaikan"
51831 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
51832 #~ msgstr "%qs dideklarasikan sebagai baik terekspor ke dan diimpor dari sebuah DLL"
51834 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
51835 #~ msgstr "gagal dalam redeklarasidari %q+D: simbol dllimpor kurang eksternal linkage"
51837 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
51838 #~ msgstr "%s %q+D %s setelah direferensikan dengan dllimport linkage"
51840 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
51841 #~ msgstr "atribut `%s' diabaikan"
51843 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
51844 #~ msgstr "menggunakan deklarasi %q+D konflik dengan deklarasi sebelumnya"
51846 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
51847 #~ msgstr "pernyataan continue tidak dalam loop atau switch"
51849 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
51850 #~ msgstr "objek dari tipe tidak lengkap %qT tidak dapat diakses dalam %s"
51852 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
51853 #~ msgstr "objek dari tipe %qT tidak dapat diakses dalam %s"
51855 #~ msgid "%s has no effect"
51856 #~ msgstr "%s tidak memiliki efek"
51858 #~ msgid "%H from here"
51859 #~ msgstr "%H dari sini"
51861 #~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
51862 #~ msgstr " memasuki lingkup dari bukan-POD %q+#D"
51864 #~ msgid "%J enters catch block"
51865 #~ msgstr "%J memasuki blok penangkapan"
51867 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
51868 #~ msgstr "template header tidak diijinkan dalam anggota definisi dari kelas secara eksplisit terspesialisasi"
51870 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
51871 #~ msgstr "ISO C++ melarang penggunaan dari daftar penginisialisasi untuk menginisialisasi referensi %qD"
51873 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
51874 #~ msgstr "tidak dapat menginisialisasi %qT dari %qT"
51876 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
51877 #~ msgstr "ukuran penyimpanan dari %qD tidak diketahui"
51879 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
51880 #~ msgstr "ukuran pengimpanan dari %qD bukan sebuah konstanta"
51882 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
51883 #~ msgstr "struktur %qD dengan anggota const tidak terinisialisasi"
51885 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
51886 #~ msgstr "struktur %qD dengan anggota referensi tidak terinisialisasi"
51888 #~ msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
51889 #~ msgstr "%qD tidak dapat thread-local karena ini bukan tipe POD %qT"
51891 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
51892 #~ msgstr "%qD adalah thread-lokal dan jadi tidak dapat secara dinamis diinisialisasi"
51894 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
51895 #~ msgstr "fungsi bukan-lokal %q#D menggunakan tipe anonymous"
51897 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
51898 #~ msgstr "fungsi bukan-lokal %q#D menggunakan tipe lokal %qT"
51900 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
51901 #~ msgstr "variabel bukan-lokal %q#D menggunakan tipe anonymous"
51903 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
51904 #~ msgstr "variabel bukan-lokal %q#D menggunakan tipe lokal %qT"
51906 #~ msgid "creating %s"
51907 #~ msgstr "membuat %s"
51909 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
51910 #~ msgstr "mengabaikan %qV kualifier ditambagkan ke tipe fungsi %qT"
51912 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
51913 #~ msgstr "tidak dapat membuat %qD kedalam sebuah metoda -- bukan dalam sebuah kelas"
51915 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
51916 #~ msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dari anggota %qD"
51918 #~ msgid "making %qD static"
51919 #~ msgstr "membuat %qD statis"
51921 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
51922 #~ msgstr "argumen baku untuk %q#D memiliki tipe %qT"
51924 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
51925 #~ msgstr "parameter pack harus berada di akhir dari daftar parameter"
51927 #~ msgid "used here"
51928 #~ msgstr "digunakan disini"
51930 #~ msgid "%Jvalue-initialization of %q#D, which has reference type"
51931 #~ msgstr "%Jinisialisasi-nilai dari %q#D, yang memiliki tipe referensi"
51933 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
51934 #~ msgstr "ISO C++ melarang inisialisasi dalam array baru"
51936 #~ msgid "mangling new-expression"
51937 #~ msgstr "mangling ekspresi-baru"
51939 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
51940 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
51942 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
51943 #~ msgstr "%<%T::%D%> names konstruktor"
51945 #~ msgid "%q+D is not a function,"
51946 #~ msgstr "%q+D bukan sebuah fungsi,"
51948 #~ msgid "%H%<%E::%E%> %s"
51949 #~ msgstr "%H%<%E::%E%> %s"
51951 #~ msgid "%H%<::%E%> %s"
51952 #~ msgstr "%H%<::%E%> %s"
51954 #~ msgid "%H%qE %s"
51955 #~ msgstr "%H%qE %s"
51957 #~ msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
51958 #~ msgstr "%H%<long long long%> terlalu panjang untuk GCC"
51960 #~ msgid "%H%qT is not a template"
51961 #~ msgstr "%H%qT mungkin bukan sebuah template"
51963 #~ msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
51964 #~ msgstr "%Htidak didukung akhiran bukan-standar di konstanta floating"
51966 #~ msgid "%H%qD used without template parameters"
51967 #~ msgstr "%H%qD digunakan tanpa parameter template"
51969 #~ msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
51970 #~ msgstr "%Hreferensi ke %qD adalah ambigu"
51972 #~ msgid "%Hinvalid use of %qD"
51973 #~ msgstr "%Hpenggunaan tidak valid dari %qD"
51975 #~ msgid "%Hcase label not within a switch statement"
51976 #~ msgstr "%Hlabel case tidak dalam label pernyataan switch"
51978 #~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
51979 #~ msgstr "%H %<else%> tanpa sebuah %<if%> sebelumnya"
51981 #~ msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
51982 #~ msgstr "%Hpernyataan break tidak dalam loop atau switch"
51984 #~ msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
51985 #~ msgstr "%Hexit tidak valid dari blok struktur OpenMP"
51987 #~ msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
51988 #~ msgstr "%Hpernyataan break digunakan dengan OpenMP untuk loop"
51990 #~ msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
51991 #~ msgstr "%Hpernyataan continue tidak dalam sebuah loop"
51993 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
51994 #~ msgstr "menggunakan %<typename%> diluar dari template"
51996 #~ msgid "%Harray bound is not an integer constant"
51997 #~ msgstr "%Harray bound bukan sebuah konstanta integer"
51999 #~ msgid "%Hredefinition of %q#T"
52000 #~ msgstr "%Hredefinisi dari %q#T"
52002 #~ msgid "%Htemplate declaration of %qs"
52003 #~ msgstr "%Htemplate deklarasi dari %qs"
52005 #~ msgid "%Htoo many %qs clauses"
52006 #~ msgstr "%Hterlalu banyak %qs clauses"
52008 #~ msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
52009 #~ msgstr "%Hkolaps argumen membutuhkan konstanta positif integer ekspresi"
52011 #~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
52012 #~ msgstr "%H penjadwalan %<runtime%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
52014 #~ msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
52015 #~ msgstr "%Hpenjadwalan %<auto%> tidak mengambil sebuah parameter %<chunk_size%>"
52017 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
52018 #~ msgstr "%H%qs tidak valid untuk %qs"
52020 #~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
52021 #~ msgstr "%Hiterasi variabel %qD seharusnya bukan first private"
52023 #~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
52024 #~ msgstr "%Hiterasi variabel %qD seharusnya bukan reduksi"
52026 #~ msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
52027 #~ msgstr "%Hkolaps loops tidak secara sempurna nested"
52029 #~ msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
52030 #~ msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> harus menjadi pertama"
52032 #~ msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
52033 #~ msgstr "%H%<#pragma omp barrier%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
52035 #~ msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
52036 #~ msgstr "%H%<#pragma omp flush%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
52038 #~ msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
52039 #~ msgstr "%H%<#pragma omp taskwait%> hanya mungkin digunakan dalam pernyataan compound"
52041 #~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
52042 #~ msgstr "%H%<#pragma omp section%> hanya mungkin digunakan dalam %<#pragma omp sections%> konstruk"
52044 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
52045 #~ msgstr "%qE bukan sebuah argumen template yang valid untuk tipe %qT karena fungsi %qD tidak memiliki eksternal linkage"
52047 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
52048 #~ msgstr "jumlah dari argumen template salah (%d, seharusnya %d%s)"
52050 #~ msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
52051 #~ msgstr "tidak dapat ekspan %<%E%> kedalam daftar argumen panjang-tetap"
52053 #~ msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
52054 #~ msgstr "tidak dapat ekspan %<%T%> kedalam sebuah daftar argumen panjang tetap"
52056 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
52057 #~ msgstr "membuat array dengan ukuran negatif (%qE)"
52059 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
52060 #~ msgstr "objek hilang dalam referensi ke %q+D"
52062 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
52063 #~ msgstr "kelas dasar %qT memiliki cv pengkualifikasi"
52065 #~ msgid "%H%qD is not a member of %qT"
52066 #~ msgstr "%H%qD bukan sebuah anggota dari %qT"
52068 #~ msgid "%Hinvalid controlling predicate"
52069 #~ msgstr "%Hpredikat pengontrol tidak valid"
52071 #~ msgid "%Hinvalid increment expression"
52072 #~ msgstr "%Hekspresi peningkatan tidak valid"
52074 #~ msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
52075 #~ msgstr "%Hdiduga iterasi deklarasi atau inisialisasi"
52077 #~ msgid "%Hmissing controlling predicate"
52078 #~ msgstr "%Hhilang predikat pengontrol"
52080 #~ msgid "%Hmissing increment expression"
52081 #~ msgstr "%Hhilang ekspresi peningkatan"
52083 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
52084 #~ msgstr "%qE refers ke sebuah set dari fungsi overloaded"
52086 #~ msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
52087 #~ msgstr "tidak dapat menentukan deklarasi tipe dari ekspresi %<%E%>"
52089 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
52090 #~ msgstr "tipe tidak lengkap %qT tidak diijinkan"
52092 #~ msgid "at this point in file"
52093 #~ msgstr "di titik ini dalam berkas"
52095 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
52096 #~ msgstr "%s mungkin menjadi sebuah kandidat untuk sebuah format atribut"
52098 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
52099 #~ msgstr "%s dari parameter baca-saja %qD"
52101 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
52102 #~ msgstr "%s dari referensi baca-saja %qD"
52104 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
52105 #~ msgstr "%s dari lokasi baca-saja %qE"
52107 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
52108 #~ msgstr "variabel global register %qs digunakan dalam fungsi nested"
52110 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
52111 #~ msgstr "variabel register %qs digunakan dalam fungsi nested"
52113 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
52114 #~ msgstr "alamat dari variabel global register %qs diminta"
52116 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
52117 #~ msgstr "alamat dari variabel register %qs diminta"
52119 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
52120 #~ msgstr "hilang argumen ke \"-%s\""
52122 #~ msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
52123 #~ msgstr "Pengali digunakan untuk menentukan threshold double-queueing"
52125 #~ msgid "Array PUT of intrinsic %s is too small (%i/%i) at %L"
52126 #~ msgstr "Array PUT dari intrinsik %s terlalu kecil (%i/%i) di %L"
52128 #~ msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
52129 #~ msgstr "Panjang karakter berbeda dalam penempatan penunjuk di %L"
52131 #~ msgid "Reference to ENTRY '%s' at %L is recursive, but procedure '%s' is not declared as RECURSIVE"
52132 #~ msgstr "Referensi ke MASUKAN '%s' di %L adalah rekursif, tetapi prosedur '%s' tidak dideklarasikan sebagai REKURSIF"
52134 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
52135 #~ msgstr "Tambahkan sebuah direktori untuk pencarian INCLUDE dan MODULE"
52137 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
52138 #~ msgstr "Perlakukan berkas masukan sebagai preproses"
52140 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
52141 #~ msgstr "Set maksimum alignmen ke 4"
52143 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
52144 #~ msgstr "Set maksimum alignmen ke 8"
52146 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
52147 #~ msgstr "Peringatkan mengenai feature kompiler yang sudah ditinggalkan"
52149 #~ msgid "Enable OpenMP"
52150 #~ msgstr "Aktifkan OpenMP"
52152 #~ msgid "Warn on calls to these functions"
52153 #~ msgstr "Peringatkan di panggilan ke fungsi ini"
52155 #~ msgid "Use integrated register allocator."
52156 #~ msgstr "Gunakan pengalokasi register terintegrasi."
52158 #~ msgid "disallowed call to %qs"
52159 #~ msgstr "larang panggilan ke %qs"
52161 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
52162 #~ msgstr "GIMPLE register dimodifikasi dengan BIT_FIELD_REF"
52164 #~ msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
52165 #~ msgstr "%H seperti tipe-punning mungkin akan melanggar aturan strict aliasing: objek %<%s%s%> dari tipe utama %qT direferensikan di atau disekitar %s:%d dan mungkin dialiaskan ke objek %<%s%s%> dari tipe utama %qT yang direferensikan di atau disekitar %s:%d."
52167 #~ msgid "mangling function-style cast with more than one argument"
52168 #~ msgstr "mangling function-style cast dengan lebih dari satu argumen"
52170 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
52171 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari daerah dalam sebuah struktur variabel tanpa akses lansung ke struktur yang GCC akan mencoba untuk menjajaki secara terpisah"
52173 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
52174 #~ msgstr "Jumlah maksimum dari elemen dalam sebuah array yang akan kita jajaki elemennya secara terpisah"
52176 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
52177 #~ msgstr "Lokasi memori maksimum terekam oleh flow"
52179 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
52180 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, insn #1 tidak valid"
52182 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
52183 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
52185 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
52186 #~ msgstr "Aritmetik underflow mengubah %s ke %s di %L"
52188 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
52189 #~ msgstr "Aritmetik NaN mengubah %s ke %s di %L"
52212 #~ msgid "(arg not-present)"
52213 #~ msgstr "(arg tidak-ada)"
52234 #~ msgstr "TIDAK DIKETAHUI"
52242 #~ msgid "' // ACHAR("
52243 #~ msgstr " // ACHAR("
52264 #~ msgstr ".benar."
52267 #~ msgstr ".salah."
52269 #~ msgid "(complex "
52270 #~ msgstr "(kompleks "
52353 #~ msgid "(%s %s %s %s %s"
52354 #~ msgstr "(%s %s %s %s %s"
52356 #~ msgid " ALLOCATABLE"
52357 #~ msgstr " DAPAT DIALOKASIKAN"
52359 #~ msgid " DIMENSION"
52360 #~ msgstr " DIMENSI"
52362 #~ msgid " EXTERNAL"
52363 #~ msgstr " EKSTERNAL"
52365 #~ msgid " INTRINSIC"
52366 #~ msgstr " INTRINSIK"
52368 #~ msgid " OPTIONAL"
52369 #~ msgstr " OPSIONAL"
52371 #~ msgid " POINTER"
52372 #~ msgstr " PENUNJUK"
52374 #~ msgid " PROTECTED"
52375 #~ msgstr " TERPROTEKSI"
52380 #~ msgid " VOLATILE"
52381 #~ msgstr " VOLATILE"
52383 #~ msgid " THREADPRIVATE"
52384 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
52387 #~ msgstr " TARGET"
52396 #~ msgstr " MASUKAN"
52401 #~ msgid " USE-ASSOC"
52402 #~ msgstr " GUNAKAN-ASSOC"
52404 #~ msgid " IN-NAMELIST"
52405 #~ msgstr " DALAM-DAFTARNAMA"
52407 #~ msgid " IN-COMMON"
52408 #~ msgstr " DALAM-UMUM"
52410 #~ msgid " FUNCTION"
52411 #~ msgstr " FUNGSI"
52413 #~ msgid " SUBROUTINE"
52414 #~ msgstr " SUBRUTIN"
52416 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
52417 #~ msgstr " TIPE-IMPLISIT"
52419 #~ msgid " SEQUENCE"
52420 #~ msgstr " URUTAN"
52422 #~ msgid " ELEMENTAL"
52423 #~ msgstr " ELEMENTAL"
52428 #~ msgid " RECURSIVE"
52429 #~ msgstr " REKURSIF"
52434 #~ msgid "symbol %s "
52435 #~ msgstr "simbol %s "
52438 #~ msgstr "nilai: "
52440 #~ msgid "Array spec:"
52441 #~ msgstr "Spesifikasi array:"
52443 #~ msgid "Generic interfaces:"
52444 #~ msgstr "Antar-muka umum:"
52446 #~ msgid "result: %s"
52447 #~ msgstr "hasil: %s"
52449 #~ msgid "components: "
52450 #~ msgstr "komponen: "
52452 #~ msgid "Formal arglist:"
52453 #~ msgstr "Daftar argumen formal:"
52455 #~ msgid " [Alt Return]"
52456 #~ msgstr " [Alt Return]"
52458 #~ msgid "common: /%s/ "
52459 #~ msgstr "umum: /%s/ "
52464 #~ msgid "symtree: %s Ambig %d"
52465 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
52467 #~ msgid " from namespace %s"
52468 #~ msgstr " dari ruang nama %s"
52473 #~ msgid "!$OMP %s"
52474 #~ msgstr "!$OMP %s"
52485 #~ msgid " NUM_THREADS("
52486 #~ msgstr " JUMLAH_THREADS("
52488 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
52489 #~ msgstr " JADWAL (%s"
52491 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
52492 #~ msgstr " BAKU(%s)"
52494 #~ msgid " ORDERED"
52495 #~ msgstr " TERURUT"
52497 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
52498 #~ msgstr " REDUKSI(%s:"
52503 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
52504 #~ msgstr "!$OMP BAGIAN\n"
52506 #~ msgid "!$OMP END %s"
52507 #~ msgstr "!$OMP AKHIR %s"
52509 #~ msgid " COPYPRIVATE("
52510 #~ msgstr " SALINPRIVATE("
52513 #~ msgstr " TIDAKTUNGGU"
52518 #~ msgid "CONTINUE"
52521 #~ msgid "ENTRY %s"
52522 #~ msgstr "MASUKAN %s"
52525 #~ msgstr "ASSIGN "
52527 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
52528 #~ msgstr "NAMA ASSIGN "
52533 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
52534 #~ msgstr "PENUNJUK ASSIGN "
52542 #~ msgid "CALL %s "
52543 #~ msgstr "PANGGIL %s "
52545 #~ msgid "CALL ?? "
52546 #~ msgstr "PANGGIL ?? "
52549 #~ msgstr "KEMBALI "
52552 #~ msgstr "ISTIRAHAT "
52555 #~ msgstr "BERHENTI"
52560 #~ msgid " %d, %d, %d"
52561 #~ msgstr " %d, %d, %d"
52566 #~ msgid "ELSE IF "
52567 #~ msgstr "ELSE IF "
52572 #~ msgid "SELECT CASE "
52573 #~ msgstr "SELECT CASE "
52578 #~ msgid "END SELECT"
52579 #~ msgstr "END SELECT"
52584 #~ msgid "ELSE WHERE "
52585 #~ msgstr "ELSE WHERE"
52587 #~ msgid "END WHERE"
52588 #~ msgstr "END WHERE"
52591 #~ msgstr "FORALL "
52593 #~ msgid "END FORALL"
52594 #~ msgstr "END FORALL"
52602 #~ msgid "DO WHILE "
52603 #~ msgstr "DO WHILE "
52618 #~ msgstr " SATUAN="
52621 #~ msgstr " IOMSG="
52623 #~ msgid " IOSTAT="
52624 #~ msgstr " IOSTAT="
52627 #~ msgstr " BERKAS="
52629 #~ msgid " STATUS="
52630 #~ msgstr " STATUS="
52632 #~ msgid " ACCESS="
52633 #~ msgstr " AKSES="
52642 #~ msgstr " BLANK="
52644 #~ msgid " POSITION="
52645 #~ msgstr " POSISI="
52647 #~ msgid " ACTION="
52651 #~ msgstr " PEMBATAS="
52656 #~ msgid " CONVERT="
52660 #~ msgstr " ERR=%d"
52665 #~ msgid "BACKSPACE"
52666 #~ msgstr "BACKSPACE"
52669 #~ msgstr "AKHIRBERKAS"
52678 #~ msgstr "INQUIRE"
52681 #~ msgstr " KELUAR="
52683 #~ msgid " OPENED="
52684 #~ msgstr " TERBUKA="
52686 #~ msgid " NUMBER="
52687 #~ msgstr " NOMOR="
52690 #~ msgstr " BERNAMA="
52695 #~ msgid " SEQUENTIAL="
52696 #~ msgstr " BERURUT="
52698 #~ msgid " DIRECT="
52699 #~ msgstr " LANGSUNG="
52701 #~ msgid " FORMATTED"
52702 #~ msgstr " TERFORMAT"
52704 #~ msgid " UNFORMATTED="
52705 #~ msgstr " TIDAK-TERFORMAT="
52707 #~ msgid " NEXTREC="
52708 #~ msgstr " REC-SELANJUTNYA="
52714 #~ msgstr " TULIS="
52716 #~ msgid " READWRITE="
52717 #~ msgstr " BACA-TULIS="
52719 #~ msgid "IOLENGTH "
52720 #~ msgstr "PANJANG-IO "
52732 #~ msgstr " FMT=%d"
52735 #~ msgstr " NML=%s"
52738 #~ msgstr " UKURAN="
52743 #~ msgid " ADVANCE="
52744 #~ msgstr " ADVANCE="
52746 #~ msgid "TRANSFER "
52747 #~ msgstr "TRANSFER "
52753 #~ msgstr " AKHIR=%d"
52756 #~ msgstr " EOR=%d"
52758 #~ msgid "Equivalence: "
52759 #~ msgstr "Sama dengan: "
52761 #~ msgid "Namespace:"
52762 #~ msgstr "Ruang nama:"
52764 #~ msgid " %c-%c: "
52765 #~ msgstr " %c-%c: "
52770 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
52771 #~ msgstr "Antar-muka operator untuk %s:"
52773 #~ msgid "CONTAINS\n"
52774 #~ msgstr "BERISI\n"
52776 #~ msgid "Unexpected element"
52777 #~ msgstr "Elemen tidak diduga"
52779 #~ msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
52780 #~ msgstr "Nilai konfigurasi dari variabel TERPROTEKSI di %C"
52782 #~ msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
52783 #~ msgstr "Diassign ke sebuah penunjuk TERPROTEKSI di %C"
52785 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
52786 #~ msgstr "COPYIN clause objek '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
52788 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
52789 #~ msgstr "COPYPRIVATE clause objek '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
52791 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
52792 #~ msgstr "%s objek clause '%s' adalah DAPAT DIALOKASIKAN di %L"
52794 #~ msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
52795 #~ msgstr "Struktur konstruktor untuk '%s' di %C memiliki komponen PRIVATE"
52797 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
52798 #~ msgstr "Intrinsik '%s' di %L tidak ada"
52800 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
52801 #~ msgstr "Berkas '%s' sedang dimasukan secara rekursif"
52803 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
52804 #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas termasuk '%s'"
52806 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
52807 #~ msgstr "Argumen dari fungsi CHAR di %L diluar dari jangkauan [0,255]"
52809 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
52810 #~ msgstr "-pg tidak didukung dalam platform ini"
52812 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
52813 #~ msgstr "-p dan -pp dispesifikasikan - pilih salah satu"
52815 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
52816 #~ msgstr "Peringatkan tentang penggunaan dari bukan-baku intrinsik"
52818 #~ msgid "Print information about speculative motions."
52819 #~ msgstr "Tampilkan informasi mengenai pergerakan spekulatif."
52821 #~ msgid "Generate ELF output"
52822 #~ msgstr "Hasilkan keluaran ELF"
52824 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
52825 #~ msgstr "Kompile untuk MMU-less Etrax 100-based elinux sistem"
52827 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
52828 #~ msgstr "Untuk elinux, minta sebuah ukuran stack yang dispesifikasikan untuk aplikasi ini"
52830 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
52831 #~ msgstr "Gunakan WindISS simulator"
52833 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
52834 #~ msgstr "Gunakan bytes loads dan stores ketika menghasilkan kode."
52836 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
52837 #~ msgstr "Jangan masukan crt0.o dalam berkas startup"
52839 #~ msgid "Internal debug switch"
52840 #~ msgstr "Internal debug switch"
52842 #~ msgid "Trace lexical analysis"
52843 #~ msgstr "Telusuri analisa leksikal"
52845 #~ msgid "Trace the parsing process"
52846 #~ msgstr "Telusuri proses parsing"
52848 #~ msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
52849 #~ msgstr "Ekspan operasi OpenMP dalam bentuk SSA"
52851 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
52852 #~ msgstr "Aktifkan optimasi SSA-CCP untuk stores dan loads"
52854 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
52855 #~ msgstr "Lakukan analisa struktural alias"
52857 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
52858 #~ msgstr "Peringatkan ketika perilaku sinthesis berbeda dari Cfront"
52860 #~ msgid "too few arguments to function %qs"
52861 #~ msgstr "terlalu sedikit argumen ke fungsi %qs"
52863 #~ msgid "too many arguments to function %qs"
52864 #~ msgstr "terlalu banyak argumen ke fungsi %qs"
52866 #~ msgid "%q+D declared inline after being called"
52867 #~ msgstr "%q+D dideklarasikan inline setelah dipanggil"
52869 #~ msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
52870 #~ msgstr "%H variabel iterasi %qE unsigned"
52872 #~ msgid "%Hempty declaration"
52873 #~ msgstr "%H deklarasi kosong"
52875 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
52876 #~ msgstr "%H koma di akhir dari daftar pengenumerasi"
52878 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
52879 #~ msgstr "perbandigan diantara signed dan unsigned"
52881 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
52882 #~ msgstr "tidak dapat menulis berkas PCH: %m"
52884 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
52885 #~ msgstr "-Wuninitialized tidak didukung tanpa -O"
52887 #~ msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
52888 #~ msgstr "-funit-at-a-time dibutuhkan untuk inlining dari fungsi yang hanya dipanggil sekali"
52890 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
52891 #~ msgstr "GCC hanya mendukung perubahan %d berkas masukan"
52893 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
52894 #~ msgstr "-ffunction-section mungkin mempengaruhi debugging dalam beberapa target"
52896 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
52897 #~ msgstr "tidak varian tidak dihitung ketika ADDR_EXPR berubah"
52899 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
52900 #~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi unary"
52902 #~ msgid "invalid operand in conversion"
52903 #~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi"
52905 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
52906 #~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi dari int ke float"
52908 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
52909 #~ msgstr "operan tidak valid dalam konversi float ke int"
52911 #~ msgid "constructor not allowed for non-vector types"
52912 #~ msgstr "konstruktor tidak diperbolehkan untuk tipe bukan-vektor"
52914 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
52915 #~ msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi shift"
52917 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
52918 #~ msgstr "operan tidak valid dalam penunjuk plus ekspresi"
52920 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
52921 #~ msgstr "operan tidak valid dalam ekspresi kondisional"
52923 #~ msgid "type mismatch in not expression"
52924 #~ msgstr "tipe tidak cocok dalam ekspresi tidak"
52926 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
52927 #~ msgstr "COND_EXPR dengan kode dalam percabangan di akhir dari bb %d"
52929 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
52930 #~ msgstr "bukan case baku ditemukan diakhir dari case vektor"
52932 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
52933 #~ msgstr "ditemukan variabel real ketika subvariabel seharusnya muncul"
52935 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
52936 #~ msgstr "pemeriksaan pohon: diakses elt %d dari phi_node dengan %d elts dalam %s, di %s:%d"
52938 #~ msgid "profiler support for WindISS"
52939 #~ msgstr "dukungan profiler untuk WindISS"
52941 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
52942 #~ msgstr "frame pointer besar ubah (%d) dengan -mtiny-stack"
52944 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
52945 #~ msgstr "dukungan bf561 belum lengkap."
52947 #~ msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
52948 #~ msgstr "argumen kedua harus berupa sebuah 4 bit immediate"
52950 #~ msgid "shift must be an immediate"
52951 #~ msgstr "shift harus berupa sebuah immediate"
52953 #~ msgid "index mask must be an immediate"
52954 #~ msgstr "indeks mask harus berupa sebuah immediate"
52956 #~ msgid "length mask must be an immediate"
52957 #~ msgstr "length mask harus berupa sebuah immediate"
52959 #~ msgid "MIPS16 PIC"
52960 #~ msgstr "MIPS16 PIC"
52962 #~ msgid "info pointer NULL"
52963 #~ msgstr "informasi penunjuk KOSONG"
52965 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
52966 #~ msgstr "%q#D telah digunakan sebelumnya teleh dideklarasikan inline"
52968 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
52969 #~ msgstr "%J sebelumnya bukan-inline deklarasi disini"
52971 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
52972 #~ msgstr "kurung diantara penginisialisasi untuk tipe bukan kumpulan %qT"
52974 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
52975 #~ msgstr "ISO C++ tidak memasukan variadic templates"
52977 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
52978 #~ msgstr "%qT bukan sebuah tipe kumpulan"
52980 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
52981 #~ msgstr "call_expr tidak dapat mangled karena ada defect dalam ABI C++"
52983 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
52984 #~ msgstr "zero operand cast tidak dapat mangled karena ada defek dalam ABI C++"
52986 #~ msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
52987 #~ msgstr "disarankan sebuah ruang sebelum %<;%> atau eksplisit braces disekitar tubuh kosong dalam pernyataan %<%s%>"
52989 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
52990 #~ msgstr "%H ekstra %<;%>"
52992 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
52993 #~ msgstr "Kemungkinan bug frontend: array konstruktor tidak diekspan"
52995 #~ msgid "Function return value not set"
52996 #~ msgstr "Fungsi mengembalikan nilai tidak diset"
52998 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
52999 #~ msgstr "%H duplikasi nama %q.*s."
53001 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
53002 #~ msgstr "Variabel global register %qD digunakan dalam fungsi bertelur."
53004 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
53005 #~ msgstr "Register variabel %qD digunakan dalam fungsi bertelur."
53007 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
53008 #~ msgstr "Alamat dari variabel global register %qD diminta."
53010 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
53011 #~ msgstr "Alamat dari register variabel %qD diminta."
53013 #~ msgid "%qD attribute ignored"
53014 #~ msgstr "atribut %qD diabaikan"